1 00:00:06,613 --> 00:00:11,613 Subtitles by sub.Trader subscene.com 2 00:00:14,598 --> 00:00:17,643 Dobrodošli v hipnozi, 3 00:00:17,726 --> 00:00:20,729 ki odpravlja stres in tesnobo. 4 00:00:22,773 --> 00:00:25,776 Ta seansa je bila ustvarjena za vaše dobro počutje 5 00:00:25,859 --> 00:00:28,153 ter za odpravljanje stresa, 6 00:00:28,237 --> 00:00:30,864 ki se je morda nakopičil v vas. 7 00:00:33,408 --> 00:00:37,788 Lahko si boste povrnili notranje ravnovesje, 8 00:00:37,871 --> 00:00:40,832 pomirili se boste ter imeli nadzor. 9 00:00:41,834 --> 00:00:45,838 Pazite, da ne vozite, da ne upravljate s stroji 10 00:00:45,921 --> 00:00:50,634 in da ne počnete stvari, ki zahtevajo vašo pozornost. 11 00:00:57,808 --> 00:01:00,853 Dobrodošli, vsi. 12 00:01:03,689 --> 00:01:05,399 Ne bojujte se z depresijo. 13 00:01:06,400 --> 00:01:08,151 Naj postane vaša prijateljica. 14 00:02:37,824 --> 00:02:39,868 Kaj še čakamo? -Ona je še... 15 00:02:39,952 --> 00:02:41,745 Tukaj je. 16 00:02:44,122 --> 00:02:47,209 Lepa si. -Hvala. 17 00:02:54,842 --> 00:02:55,843 V redu. 18 00:02:57,719 --> 00:03:00,430 Vidva sedita zadaj, jaz bom spredaj. 19 00:03:04,309 --> 00:03:07,229 Krasna si. -Res? 20 00:03:13,986 --> 00:03:15,112 Kaj je narobe? 21 00:03:15,195 --> 00:03:16,488 Je vse v redu? 22 00:03:16,572 --> 00:03:18,073 Ni ga. -Kaj? 23 00:03:18,156 --> 00:03:20,617 Ne oglaša se na telefon. -Še enkrat ga pokliči. 24 00:03:20,701 --> 00:03:23,412 Še nikoli nisem bila tako osramočena! 25 00:03:41,638 --> 00:03:45,184 Zelo mi je žal, če sem kaj naredila narobe. 26 00:03:45,267 --> 00:03:47,519 Ljubim te. 27 00:03:53,275 --> 00:03:56,653 Hočem, da bi bilo spet tako... 28 00:03:58,280 --> 00:04:00,449 Kot je bilo. 29 00:04:19,259 --> 00:04:21,094 Hvala. 30 00:04:36,401 --> 00:04:38,028 Čudovito. 31 00:05:01,718 --> 00:05:03,679 Tako. Kako se počutite? 32 00:05:05,305 --> 00:05:08,600 V redu. 33 00:05:08,684 --> 00:05:11,645 V redu? -Ja. 34 00:05:13,689 --> 00:05:15,148 Ne. 35 00:05:16,817 --> 00:05:17,985 Dobro sem. 36 00:05:18,485 --> 00:05:20,612 V redu ali dobro? 37 00:05:22,322 --> 00:05:23,156 Dobro. 38 00:05:24,157 --> 00:05:25,450 Niste depresivni? 39 00:05:26,326 --> 00:05:27,828 Nisem. 40 00:05:27,911 --> 00:05:29,329 Ste vi? 41 00:05:29,413 --> 00:05:30,581 Duhovito. 42 00:05:31,999 --> 00:05:33,542 Hvala. 43 00:05:34,126 --> 00:05:35,836 Kako vam je ime? 44 00:05:38,797 --> 00:05:39,840 Jane. 45 00:05:40,841 --> 00:05:42,634 Ponovite to. 46 00:05:44,761 --> 00:05:46,263 Jane sem. 47 00:05:47,264 --> 00:05:48,807 Ste prepričani? 48 00:05:54,730 --> 00:05:56,106 Sem. 49 00:05:56,190 --> 00:05:57,482 Dobro. 50 00:06:01,904 --> 00:06:03,447 Lepo, kajne? 51 00:06:05,574 --> 00:06:06,950 Ja. 52 00:06:07,951 --> 00:06:10,412 To ste lahko nekoč vi. 53 00:06:12,247 --> 00:06:13,624 Ja. 54 00:07:01,338 --> 00:07:02,673 Vesel božič. 55 00:07:11,849 --> 00:07:13,600 Živjo? 56 00:07:15,227 --> 00:07:17,020 Je kdo tu? 57 00:07:19,147 --> 00:07:20,399 Je kdo tu? 58 00:07:21,400 --> 00:07:23,360 Hitro! Hitro. 59 00:07:23,443 --> 00:07:25,821 Jane? Kaj počneš tu? 60 00:07:25,904 --> 00:07:29,783 Živjo, mami in oči. Pridite sem. Nekaj bi... 61 00:07:29,867 --> 00:07:34,288 Nicola, Lucy, pridita. Hitro. Nimam časa. 62 00:07:34,371 --> 00:07:36,290 Nisem vaju pričakovala, a nič hudega. 63 00:07:37,207 --> 00:07:41,503 Nočem... Nikogar nočem užaliti, 64 00:07:41,587 --> 00:07:43,839 toda letos sem si sama kupila darila. 65 00:07:45,507 --> 00:07:48,343 Ja, sem. Ja. 66 00:07:48,427 --> 00:07:50,304 Če sem iskrena... 67 00:07:51,305 --> 00:07:55,434 Imam dovolj nogavic in mila, 68 00:07:55,517 --> 00:07:57,144 veliko je bilo tega. 69 00:07:57,227 --> 00:07:59,563 Ja, mami, saj vidim. 70 00:07:59,646 --> 00:08:01,648 Ta oblika mi je znana. 71 00:08:01,732 --> 00:08:04,193 Všeč so mi, a jih imam dovolj. 72 00:08:04,276 --> 00:08:08,071 Nicola, lani še nogavic nisem dobila od tebe. 73 00:08:10,699 --> 00:08:14,786 Je že v redu. Upam, da vas nisem užalila. 74 00:08:14,870 --> 00:08:15,954 Ne. 75 00:08:16,038 --> 00:08:19,291 Sama sem si jih zavila, da bo lažje. 76 00:08:19,374 --> 00:08:22,169 Vi pa mi lahko daste denar. 77 00:08:22,252 --> 00:08:24,922 Ta je zate, Nicola. Hvala. -Kaj? 78 00:08:27,382 --> 00:08:30,427 Pojdi v rit. Ne boš ga dobila. -Nicky. 79 00:08:30,511 --> 00:08:33,222 Moraš, nimaš izbire. 80 00:08:33,304 --> 00:08:35,474 Ne, še zase nimam dovolj denarja, 81 00:08:35,557 --> 00:08:38,477 ne bom ti kupila nekakšne nobel torbice. 82 00:08:39,477 --> 00:08:40,729 Ja, ja. 83 00:08:49,530 --> 00:08:52,074 Najlepša hvala. 84 00:08:53,075 --> 00:08:56,453 Papir je krasen. 85 00:08:58,747 --> 00:09:00,707 To bom obdržala. 86 00:09:08,757 --> 00:09:12,052 Čudovito! Izjemno. 87 00:09:13,220 --> 00:09:14,596 Hvala. 88 00:09:14,680 --> 00:09:16,473 Kje si jo kupila? 89 00:09:22,062 --> 00:09:24,857 Zelo mi je všeč. Najlepša hvala. 90 00:09:25,858 --> 00:09:27,568 Kaj je to? Je od tebe? 91 00:09:41,790 --> 00:09:44,418 Ja. To, to! 92 00:09:45,419 --> 00:09:48,046 O, Nicola. 93 00:09:48,130 --> 00:09:50,465 Ne bi ti bilo treba. -Saj nisem. 94 00:09:50,549 --> 00:09:52,926 Ja, ampak si, kajne? -Nisem. 95 00:09:53,010 --> 00:09:56,138 250 funtov, prosim. 96 00:09:57,139 --> 00:10:00,058 Ja. -Ne bom ti kupila te torbe, Jane. 97 00:10:00,142 --> 00:10:02,436 Vendar si mi jo že. -Nisem. 98 00:10:03,937 --> 00:10:06,690 Pogovorili se bova. Morda si jo bom sama kupila. 99 00:10:06,773 --> 00:10:08,775 Ja, super. Vesel božič. 100 00:10:08,859 --> 00:10:10,277 Vesel božič! 101 00:10:10,360 --> 00:10:13,405 Vesel božič. -Vesel božič. 102 00:10:33,342 --> 00:10:34,718 Živjo, Alice. 103 00:10:34,801 --> 00:10:35,969 Živjo. -Živjo. 104 00:10:36,053 --> 00:10:38,597 Vesel božič. -No... 105 00:10:39,973 --> 00:10:44,228 Želim ti vesel božič, želim ti vesel božič 106 00:10:44,311 --> 00:10:48,065 Želim ti vesel božič 107 00:10:49,900 --> 00:10:52,027 Vesel božič. -Vesel božič. 108 00:10:52,110 --> 00:10:55,447 Ti pomagam? -Ja. Hvala. 109 00:10:55,531 --> 00:10:57,491 Hvala za ogrlico. Obožujem jo. 110 00:10:57,574 --> 00:10:58,450 Kakšno ogrlico? 111 00:10:58,534 --> 00:11:00,702 Kasneje ti bom dala račun. -Kakšen račun? 112 00:11:00,786 --> 00:11:02,704 Tako. -Hvala. 113 00:11:02,788 --> 00:11:06,083 Je Jack v redu? Je odprl vsa darila? 114 00:11:06,166 --> 00:11:08,544 Ja. Pa veš, da si mu kupila dežnik? 115 00:11:08,627 --> 00:11:11,255 Ja, vem. Mu je všeč? 116 00:11:11,338 --> 00:11:15,676 Star je 9 let. Ne rabi ga. -Prav. Pa mu je všeč? 117 00:11:16,677 --> 00:11:19,137 Ja, mu je. -V redu. 118 00:11:20,806 --> 00:11:23,684 Kdaj bo večerja? -Ko bo pripravljena, Jane. 119 00:11:23,767 --> 00:11:26,186 Prav. Lačna sem. 120 00:11:26,270 --> 00:11:29,189 Bo korenje? -Ja. 121 00:11:29,273 --> 00:11:30,816 Pečen krompir. 122 00:11:31,817 --> 00:11:34,278 Puding? Korenje? -Ja. 123 00:11:34,361 --> 00:11:36,405 Puran? 124 00:11:39,783 --> 00:11:42,160 Kaj si dal na korenje, Tony? 125 00:11:43,161 --> 00:11:44,788 Koriander. 126 00:11:46,290 --> 00:11:47,624 Prav. 127 00:11:57,301 --> 00:11:58,719 Si v redu, Jack? 128 00:11:58,802 --> 00:12:02,556 Hej. Kaj je? Si v redu? 129 00:12:04,808 --> 00:12:06,268 Božič. 130 00:12:06,351 --> 00:12:08,312 Božič je. 131 00:12:08,395 --> 00:12:09,813 Vzemi jo. 132 00:12:09,897 --> 00:12:12,107 Zjutraj mu je poginil pes. 133 00:12:12,191 --> 00:12:15,527 Kaj? -Zjutraj mu je poginil pes. 134 00:12:16,528 --> 00:12:17,946 Ja. 135 00:12:21,116 --> 00:12:24,077 Zakaj pa je umrl? -Za rakom. 136 00:12:25,579 --> 00:12:30,709 Zdravnik je rekel, da ga imamo v družini. 137 00:12:33,754 --> 00:12:37,382 Moramo biti previdni. 138 00:12:40,636 --> 00:12:43,722 Morala bom iti, ker ne maram koriandra. 139 00:12:43,805 --> 00:12:46,058 Jane, prosim, sedi. 140 00:13:12,125 --> 00:13:14,837 Zvišali vam bomo odmerek zdravil. 141 00:13:14,920 --> 00:13:15,838 Zakaj? 142 00:13:16,839 --> 00:13:21,885 Na trenutnih zdravilih se dobro počutim. 143 00:13:21,969 --> 00:13:24,429 Nočemo, da ste samo dobro. 144 00:13:24,513 --> 00:13:27,307 Hočemo, da ste bolje. Kajne? 145 00:13:28,517 --> 00:13:30,936 To hočemo? -Ja. 146 00:13:31,019 --> 00:13:33,522 Prav. -Ponovite za mano. 147 00:13:33,605 --> 00:13:36,567 Vse je lepo in prav. 148 00:13:39,444 --> 00:13:42,114 Vse je lepo in prav. 149 00:13:57,754 --> 00:14:00,674 Je zdravnik rekel, da si se zredila? 150 00:14:03,844 --> 00:14:06,013 Ne. -Pa se je, kajne? 151 00:14:07,139 --> 00:14:09,683 Imam nova zdravila. 152 00:14:11,059 --> 00:14:12,561 Zelo veliko spim. 153 00:14:12,644 --> 00:14:14,938 Morala se boš zbuditi. 154 00:14:15,022 --> 00:14:16,023 Prav. 155 00:14:17,065 --> 00:14:18,692 Kaj počne Alice? 156 00:14:19,693 --> 00:14:22,821 Povej ji, da se bova odselila. 157 00:14:22,905 --> 00:14:25,365 Tako ne moreva živeti. 158 00:14:25,449 --> 00:14:27,284 Noče govoriti z lastno mamo. 159 00:14:28,285 --> 00:14:29,578 Kaj sem naredila? 160 00:14:29,661 --> 00:14:31,788 Kaj sem naredila? -Nič. 161 00:14:31,872 --> 00:14:33,498 Ljubosumna je, ne? 162 00:14:33,582 --> 00:14:37,461 Ja, res je. 163 00:14:38,629 --> 00:14:42,341 Prenavljava kuhinjo. 164 00:14:42,424 --> 00:14:44,927 Krasna je. Super nama gre. 165 00:14:46,094 --> 00:14:48,180 Ti pa nekaj naredi s tem stanovanjem. 166 00:14:48,263 --> 00:14:50,098 Zapuščeno je. 167 00:14:55,604 --> 00:14:56,897 Oglasila se bom. 168 00:15:04,947 --> 00:15:08,367 Halo? -Živjo. Dolgo se nisva slišala. 169 00:15:08,450 --> 00:15:10,118 Si v redu? Zveniš utrujena. 170 00:15:10,202 --> 00:15:12,913 Ne morem govoriti. Starši so tukaj. Pohiti. 171 00:15:12,996 --> 00:15:14,414 Si jima povedala za naju? 172 00:15:14,498 --> 00:15:16,667 Nisem. Nista pripravljena. Toda bom. 173 00:15:16,750 --> 00:15:19,920 Hočem, da vesta, da te ljubim. -Jaz tudi tebe. 174 00:15:21,964 --> 00:15:24,216 Prav, adijo. -Adijo. 175 00:15:30,681 --> 00:15:32,349 Kaj je narobe? 176 00:15:33,976 --> 00:15:34,852 Nič. 177 00:15:34,935 --> 00:15:36,144 No, sedi. 178 00:15:37,145 --> 00:15:38,939 Imava novice. 179 00:15:41,567 --> 00:15:42,943 Slabe novice. 180 00:15:43,944 --> 00:15:45,153 Bolna sem. 181 00:15:45,237 --> 00:15:46,989 Nič še ni dokončno. 182 00:15:47,072 --> 00:15:50,534 Naj te ne skrbi, ker še nisem prepričana. 183 00:15:51,535 --> 00:15:52,703 Toda slabo je. 184 00:15:54,204 --> 00:15:57,040 Zelo slabo. Kajne? 185 00:15:58,250 --> 00:16:02,713 Nikakor pa ne povej Alice. 186 00:16:03,964 --> 00:16:04,965 Ne bom. 187 00:16:05,048 --> 00:16:08,135 Lepo je bilo, kajne? 188 00:16:08,218 --> 00:16:10,804 Res lepo. 189 00:16:11,805 --> 00:16:13,557 Morala bova iti. 190 00:16:20,480 --> 00:16:21,648 Adijo. 191 00:16:22,649 --> 00:16:25,235 Imela si tako lepe lase. 192 00:16:26,236 --> 00:16:27,988 Hvala. 193 00:16:35,871 --> 00:16:36,955 Adijo, očka. 194 00:16:37,956 --> 00:16:39,416 Adijo. 195 00:16:45,547 --> 00:16:48,509 Zakaj osebi ob sebi ne bi povedali, da ste depresivni? 196 00:16:48,592 --> 00:16:50,886 Ne bojujte se z depresijo. 197 00:16:51,512 --> 00:16:53,472 Naj postane vaša prijateljica. 198 00:16:55,432 --> 00:16:59,019 Dobrodošli v oddaji Otožnost. 199 00:16:59,102 --> 00:17:02,356 Danes bomo govorili o spremembah. 200 00:17:02,439 --> 00:17:05,608 Morda ste siti vsakodnevne monotonosti. 201 00:17:06,609 --> 00:17:08,529 Radi bi nekaj spremenili. 202 00:17:08,612 --> 00:17:11,281 Radi bi prenehali z jemanjem zdravil. 203 00:17:11,365 --> 00:17:14,576 Danes je morda prvi dan vašega novega življenja. 204 00:17:15,577 --> 00:17:19,455 Pokličite nas in nam povejte, kaj boste spremenili. 205 00:17:37,558 --> 00:17:40,102 Tukaj smrdi. Si se umila? 206 00:17:40,185 --> 00:17:41,937 Ja, sem. 207 00:17:42,020 --> 00:17:45,941 Moraš se umiti. -Ti pa moraš utihniti. 208 00:17:46,024 --> 00:17:47,901 Poglej. Poglej. -Kaj? 209 00:17:47,985 --> 00:17:49,528 Poglej. -Kaj pa? 210 00:17:49,611 --> 00:17:52,322 Oddala sem zahtevek za denar za duševno bolne. 211 00:17:52,406 --> 00:17:55,701 Kmalu se bodo prišli prepričat, da sem trčena. 212 00:17:55,784 --> 00:17:57,786 Kaj pa je narobe? -Imam to, kar imaš ti. 213 00:17:57,870 --> 00:18:00,622 Perilo? Ja, krvavim... 214 00:18:00,706 --> 00:18:03,333 Nič ni narobe z mano. Normalna sem. 215 00:18:03,417 --> 00:18:05,419 Torej imaš menstruacijo. 216 00:18:05,502 --> 00:18:08,130 Lucy bo povedala, da ima depresijo. 217 00:18:08,213 --> 00:18:10,299 Ja, depresivna sem. 218 00:18:10,382 --> 00:18:11,592 Vse smo. 219 00:18:11,675 --> 00:18:14,761 Pokaži mi nekaj fint. Kako naj se vedem pred njimi. 220 00:18:14,845 --> 00:18:18,390 Ne, Nic, Nic. Ne smemo. Šle bomo v zapor. 221 00:18:18,473 --> 00:18:20,434 Kako si? -V redu sem, hvala. 222 00:18:20,517 --> 00:18:21,393 Ja? -Ja. 223 00:18:21,476 --> 00:18:23,312 Se nič ne dogaja? -Kako to misliš? 224 00:18:23,395 --> 00:18:25,230 Se v tvoji glavi dogaja kaj čudnega? 225 00:18:25,314 --> 00:18:29,193 V redu sem, hvala. Čisto v redu. 226 00:18:29,276 --> 00:18:31,737 Jemljem tablete. Čisto zares. 227 00:18:31,820 --> 00:18:33,822 In, če jih ne? 228 00:18:33,906 --> 00:18:35,407 Odvisno. 229 00:18:35,490 --> 00:18:40,329 Toda vsak večer okrog 21 h iz stene prilezejo pajki. 230 00:18:40,412 --> 00:18:43,081 Tisti tam ima obraz. 231 00:18:43,165 --> 00:18:47,794 Tisti v kotu je mama. Mama pa je... 232 00:18:47,878 --> 00:18:52,424 Tisti tam rad skače... 233 00:19:00,849 --> 00:19:03,310 In potem se začnem... 234 00:19:05,521 --> 00:19:06,355 Tresti. 235 00:19:13,904 --> 00:19:17,407 Ona je zelo bolna. 236 00:19:18,534 --> 00:19:20,494 Lahko govorite z mano, Nicola? 237 00:19:22,871 --> 00:19:23,830 Izginite. 238 00:19:24,957 --> 00:19:26,333 Izginite. 239 00:19:26,416 --> 00:19:31,588 Si žalostna, mami? -Manj je več. Ječa. 240 00:19:40,722 --> 00:19:44,643 Saj ne boste povedali, kaj se je zgodilo danes? 241 00:19:44,726 --> 00:19:47,729 Odklenite vrata. Hitro, hitro. 242 00:19:48,730 --> 00:19:50,482 Hitro. Bom jaz. 243 00:19:51,483 --> 00:19:52,818 Ja. Pojdite. 244 00:19:53,986 --> 00:19:58,907 Nasvidenje. Predstave je konec. Pa srečno pot. 245 00:20:00,117 --> 00:20:02,119 Koliko denarja imaš? 246 00:20:03,245 --> 00:20:04,621 Nimam ga. 247 00:20:04,705 --> 00:20:06,957 Nama lahko posodiš kaj denarja? 248 00:20:07,040 --> 00:20:10,711 Koliko? Nisi mi še dala za torbo. 249 00:20:10,794 --> 00:20:13,005 Ja. -Torej? 250 00:20:13,088 --> 00:20:14,548 No, rabiva ga. 251 00:20:18,969 --> 00:20:20,345 Tišje. 252 00:20:23,891 --> 00:20:26,018 Oni poslušajo. -Kaj? 253 00:20:27,019 --> 00:20:28,937 Nočem vaju prestrašiti. 254 00:20:29,021 --> 00:20:32,274 O čem govoriš? -O ljudeh v stenah. 255 00:20:33,275 --> 00:20:34,902 Ne glejta. 256 00:20:36,445 --> 00:20:42,492 Oni vidijo ven, mi pa ne noter, zaradi barve. 257 00:20:43,702 --> 00:20:47,080 Ne stoj blizu stene. Stopi stran od nje. 258 00:20:49,082 --> 00:20:51,126 Če boš blizu, te bodo potegnili noter. 259 00:21:02,679 --> 00:21:05,682 HARVEYJEVA RIBJA RESTAVRACIJA 260 00:21:07,684 --> 00:21:13,607 MINI MARKET, TRGOVINA Z ALKOHOLOM 261 00:21:21,532 --> 00:21:23,909 O, ne. 262 00:21:23,992 --> 00:21:26,370 Umazana jeba. 263 00:21:27,829 --> 00:21:30,082 Pozabil sem aktovko. -Tam je. 264 00:21:31,333 --> 00:21:33,919 Tony je prasec. -Kaj? 265 00:21:34,002 --> 00:21:35,963 Tony je prasec. 266 00:21:41,844 --> 00:21:42,970 Mudi se mi. 267 00:21:46,765 --> 00:21:48,851 Nisem lačna. 268 00:21:48,934 --> 00:21:50,519 Oprosti. 269 00:21:53,480 --> 00:21:54,857 Pridi sem. 270 00:21:56,900 --> 00:21:59,403 Sta s Tonyjem v redu? -Ja, sva. 271 00:21:59,486 --> 00:22:02,573 Videla sem ga z drugo žensko. 272 00:22:04,074 --> 00:22:07,160 Ali jemlješ tablete? -Ja. Hvala. 273 00:22:07,244 --> 00:22:08,954 Potem pa ne govori neumnosti. 274 00:22:09,037 --> 00:22:12,916 Prav, nadaljuj z dnevom. Tu ni ničesar za videti. 275 00:22:33,937 --> 00:22:36,315 Halo? Jane pri telefonu. 276 00:22:36,398 --> 00:22:39,151 Živjo. Kaj si počela danes? 277 00:22:39,234 --> 00:22:43,572 Nič. Nikjer nisem bila in ničesar nisem videla. 278 00:22:43,655 --> 00:22:44,990 Imam idejo. 279 00:22:49,912 --> 00:22:51,663 Halo? -Živjo. 280 00:22:51,747 --> 00:22:52,998 Si pripravljena? 281 00:22:53,081 --> 00:22:54,458 Sem. -Dobro. 282 00:22:54,541 --> 00:22:56,960 Ljubim te. Ne boj se. Pravilno ravnaš. 283 00:22:57,044 --> 00:22:58,086 Ja. -Adijo. 284 00:22:58,170 --> 00:22:59,838 Adijo. 285 00:22:59,922 --> 00:23:01,465 Jack! 286 00:23:02,466 --> 00:23:04,259 Jaz sem. 287 00:23:04,343 --> 00:23:05,677 Jane. 288 00:23:05,761 --> 00:23:08,722 Hitreje, ti prekleti... Hitro. 289 00:23:08,805 --> 00:23:11,600 Hvala, hvala. Odpeljala te bom domov. 290 00:23:11,683 --> 00:23:13,352 Vstopi. 291 00:23:14,603 --> 00:23:17,064 Vrata se ne odprejo, splezati boš moral. 292 00:23:17,147 --> 00:23:19,483 Ne počni tega. 293 00:23:26,740 --> 00:23:27,616 Si v redu? 294 00:23:27,699 --> 00:23:31,745 Dobrodošli, družba. Danes govorimo o posvojitvi. 295 00:23:31,828 --> 00:23:35,666 Bi radi posvojili otroka... 296 00:23:35,749 --> 00:23:39,336 Ti je mama povedala, da sem bila nekoč manekenka? 297 00:23:39,419 --> 00:23:41,839 Ne. -Čudno. 298 00:23:41,922 --> 00:23:48,595 Pa sem. Kar vprašaj jo. Ne lažem. Bila sem lepa kot... 299 00:23:51,557 --> 00:23:55,227 Poglej sem noter, Hitro. Hitro. Hitreje. 300 00:23:55,310 --> 00:23:56,770 Priden fant. 301 00:23:58,397 --> 00:24:02,526 Sodelovala sem na lepotnih tekmovanjih. 302 00:24:03,235 --> 00:24:07,698 Prenehala sem, ker sem bila živčna, zato nisem zmagala. 303 00:24:09,616 --> 00:24:10,617 Trapa. 304 00:24:13,036 --> 00:24:14,997 Nisi si podobna. 305 00:24:15,080 --> 00:24:17,249 Kaj si rekel? 306 00:24:19,209 --> 00:24:21,753 Da si nisi podobna. 307 00:24:23,422 --> 00:24:25,090 Kaj? 308 00:24:40,105 --> 00:24:41,648 Dobrodošli nazaj. 309 00:24:41,732 --> 00:24:44,985 Danes bomo govorili o tem, kako se znebimo trupla. 310 00:25:16,850 --> 00:25:18,519 Drek. 311 00:25:28,820 --> 00:25:31,240 Pripela ti bom pas. 312 00:25:41,041 --> 00:25:42,626 Tako je bolje. 313 00:25:44,419 --> 00:25:45,838 Kaj se je zgodilo? 314 00:25:46,839 --> 00:25:49,007 Napadli so te, Jack. 315 00:25:50,008 --> 00:25:53,679 Kar pojavili so se. A zdaj si na varnem. 316 00:25:53,762 --> 00:25:57,641 Obranila sem te pred njimi, s karatejem. 317 00:26:00,352 --> 00:26:01,562 Kaj? 318 00:26:01,645 --> 00:26:03,564 To, kar ti bom povedala, 319 00:26:03,647 --> 00:26:05,274 bo zvenelo čudno, 320 00:26:05,357 --> 00:26:08,318 ker si dobil udarec v glavo, ampak... 321 00:26:09,319 --> 00:26:12,406 To je resnica. Prav? 322 00:26:16,535 --> 00:26:18,203 Jaz sem tvoja mama. 323 00:26:19,955 --> 00:26:22,124 Ko sem te rodila, je zdravnik rekel... 324 00:26:23,125 --> 00:26:25,085 Da sem bolna. Toda nisem bila bolna. 325 00:26:26,086 --> 00:26:30,716 Moja sestra Alice, "tvoja mama"... 326 00:26:31,925 --> 00:26:34,761 Te je vzela in posvojila. 327 00:26:34,845 --> 00:26:36,889 Jaz sem tvoja mama. 328 00:26:38,015 --> 00:26:41,560 To je resnica. Ne lažem ti. 329 00:26:44,771 --> 00:26:46,773 Kaj praviš na to? 330 00:26:46,857 --> 00:26:49,735 Utrujen sem. -Nisi utrujen. 331 00:26:49,818 --> 00:26:50,944 Ja, sem. 332 00:26:51,028 --> 00:26:55,073 Boš šel z mano in spoznal svojega očeta? 333 00:27:11,632 --> 00:27:13,592 Ne popij tega. 334 00:27:13,675 --> 00:27:17,638 Tukaj je drago. Jaz pa ne vem... 335 00:27:21,099 --> 00:27:22,601 Kje sem. 336 00:27:25,979 --> 00:27:28,232 Kaj je bilo s tvojo glavo? -Napadli so me. 337 00:27:28,315 --> 00:27:31,443 Res je. Ne sprašujta. -Jane! 338 00:27:31,527 --> 00:27:34,488 Razumeti moraš, da ne moreš početi tega... 339 00:27:34,571 --> 00:27:38,283 Ne vpij nanjo, ni otrok. -Ja, tišje, Tony. 340 00:27:38,367 --> 00:27:41,245 Naj se potem ne vede tako. -Ti se tako vedeš. 341 00:27:41,328 --> 00:27:42,829 Pa smo tam. 342 00:27:42,913 --> 00:27:45,541 Spet držiš z družino. Vedno ista zgodba! 343 00:27:45,624 --> 00:27:49,044 Mama je bila pri meni, bolna je. -Ni bolna. 344 00:27:49,127 --> 00:27:51,630 Ona pravi, da je, in da si ti ljubosumna. 345 00:27:51,713 --> 00:27:54,216 Same neumnosti. Tony te bo odpeljal domov. 346 00:27:54,299 --> 00:27:56,093 Poklicala bom taksi. 347 00:27:56,176 --> 00:27:58,512 Teta Jane ima avto. -Ne. 348 00:27:58,595 --> 00:28:01,181 Ne, nimam ga... 349 00:28:01,265 --> 00:28:06,812 Samo heca se, ker je dobil... V glavo. 350 00:28:06,895 --> 00:28:08,814 Jack, če se boš lagal, 351 00:28:08,897 --> 00:28:13,193 ti bo zrastel nos... 352 00:28:13,277 --> 00:28:16,989 Kot temu drekaču, tvojemu očetu. 353 00:28:18,490 --> 00:28:20,701 Bova šla ali... -Ja. 354 00:28:20,784 --> 00:28:24,079 Ker nimam za taksi. 355 00:28:43,640 --> 00:28:46,435 Ali spiš z drugo žensko? 356 00:28:47,936 --> 00:28:50,314 Ne, Jane, ne spim. 357 00:29:03,869 --> 00:29:05,829 No, pa grem. 358 00:29:14,963 --> 00:29:16,882 Daj no. 359 00:29:17,883 --> 00:29:20,928 Pokaži mi. 360 00:29:29,978 --> 00:29:32,231 Hvala za prevoz. 361 00:29:36,735 --> 00:29:38,862 Kje si bila nocoj? 362 00:29:39,988 --> 00:29:42,741 Zunaj. -Kje pa? 363 00:29:42,824 --> 00:29:44,451 Pogrešam te. 364 00:29:44,535 --> 00:29:47,496 Oprosti. -Za kaj se opravičuješ? 365 00:29:47,579 --> 00:29:50,290 Ker ga nisem pripeljala. 366 00:29:52,417 --> 00:29:55,003 Občutek imam, da ti ne morem zaupati. 367 00:29:55,087 --> 00:29:58,423 Lahko mi. Žal mi je. 368 00:29:58,507 --> 00:30:00,050 Lahko mi zaupaš. 369 00:30:00,968 --> 00:30:04,638 Res? Dokaži mi. 370 00:30:05,639 --> 00:30:09,476 Bom. Tokrat ga bom dobila. 371 00:30:44,636 --> 00:30:46,972 Kdo pa si ti? -Jaz, pizda. 372 00:30:47,055 --> 00:30:49,057 Vse najboljše. -Kje je Lucy? 373 00:30:49,141 --> 00:30:50,392 Z zlobno čarovnico. 374 00:30:50,475 --> 00:30:51,852 Zakaj? -Ne vem. 375 00:30:51,935 --> 00:30:55,355 Naj jo kar ima. Si govorila z Jane? 376 00:30:55,439 --> 00:30:57,482 Ne še. Zakaj? 377 00:30:57,566 --> 00:31:00,777 Spet govori o rečeh v stenah. Pri njej doma smrdi. 378 00:31:03,030 --> 00:31:04,531 Pridi sem. 379 00:31:04,615 --> 00:31:07,409 Pridi sem, Jack. Hitro, hitro, hitro. 380 00:31:08,410 --> 00:31:09,995 Pridi sem. 381 00:31:11,455 --> 00:31:13,040 Resničen si. 382 00:31:13,123 --> 00:31:17,419 Poslušaj me, povedala ti bom nekaj zelo pomembnega. 383 00:31:17,503 --> 00:31:21,006 Tukaj so ljudje, ki so Frankensteini, 384 00:31:21,089 --> 00:31:24,468 mrtvi so. 385 00:31:24,551 --> 00:31:26,553 Nimajo... 386 00:31:27,888 --> 00:31:29,014 Utripa. 387 00:31:30,015 --> 00:31:31,058 Me razumeš? 388 00:31:32,559 --> 00:31:36,021 Ti ljudje niso samo tukaj. 389 00:31:36,104 --> 00:31:37,981 Povsod so. 390 00:31:38,065 --> 00:31:40,067 Poglej me. 391 00:31:41,944 --> 00:31:44,988 Težko jih je opaziti, ker so takšni kot mi, 392 00:31:45,072 --> 00:31:46,657 toda oni niso mi. 393 00:31:46,740 --> 00:31:49,785 Zlobni so. 394 00:31:49,868 --> 00:31:53,705 Ne boj se, jaz te bom rešila. 395 00:31:55,249 --> 00:31:57,876 Vem, kaj ti moram povedati. 396 00:31:57,960 --> 00:32:00,921 Ponovi za mano, "kanibalizem". 397 00:32:03,507 --> 00:32:06,385 Tla se odprejo. 398 00:32:06,468 --> 00:32:09,137 Kanibali te potegnejo dol. 399 00:32:12,766 --> 00:32:15,102 Ne. Ne. 400 00:32:16,019 --> 00:32:17,312 Ne... 401 00:32:22,317 --> 00:32:25,737 Saj vem. A ne boj se. 402 00:32:32,202 --> 00:32:34,079 Jack. 403 00:32:36,790 --> 00:32:38,208 Hladilnik. 404 00:32:38,292 --> 00:32:40,669 Pojdi, pojdi. 405 00:32:50,846 --> 00:32:54,183 Raje ne glej. 406 00:32:55,225 --> 00:32:58,645 Pohiti. Pridi. 407 00:32:58,729 --> 00:33:01,440 Obstaja izhod. Tam je. 408 00:33:03,358 --> 00:33:04,568 Kam greva? 409 00:33:04,651 --> 00:33:08,363 Sem. V redu je, Jack. -Rad bi šel nazaj noter. 410 00:33:10,199 --> 00:33:12,868 On je zdaj tukaj. -Rad bi šel noter. 411 00:33:12,951 --> 00:33:14,953 Jack, ne. Nehaj, drekač! 412 00:33:19,374 --> 00:33:22,794 Johnny. Tukaj je. 413 00:33:23,795 --> 00:33:25,756 Hvala. 414 00:33:29,635 --> 00:33:30,844 Kam pa gre? 415 00:33:30,928 --> 00:33:32,429 Jane? 416 00:33:32,513 --> 00:33:34,806 Kaj počneš? 417 00:33:34,890 --> 00:33:36,517 Jack? 418 00:33:38,185 --> 00:33:41,104 Drevesa vedo. 419 00:33:42,231 --> 00:33:44,316 Drevesa v gozdu. 420 00:33:44,399 --> 00:33:45,943 Veste... 421 00:33:46,026 --> 00:33:48,737 Avto se je pokvaril in... 422 00:33:48,820 --> 00:33:52,407 Zato sem odnehala. 423 00:33:53,909 --> 00:33:55,285 Kam greš? 424 00:33:55,369 --> 00:33:57,079 Si tukaj? 425 00:33:58,080 --> 00:34:01,375 Imam ga. Imam ga. 426 00:34:05,420 --> 00:34:08,590 Kje? Kje? 427 00:34:14,054 --> 00:34:15,514 Kje? 428 00:34:27,275 --> 00:34:29,027 Tako. 429 00:35:47,356 --> 00:35:49,149 Utrujena. 430 00:36:03,497 --> 00:36:04,748 Zdravo. 431 00:36:04,831 --> 00:36:06,542 Jaz sem... 432 00:36:20,681 --> 00:36:22,683 MIS SOUTH VALLEYJA 433 00:36:28,981 --> 00:36:31,108 Kaj počne? -Pripravlja se na tekmovanje. 434 00:36:31,191 --> 00:36:32,609 Vrni mi obleko. 435 00:36:32,693 --> 00:36:35,612 Veš, ljudje te imajo s težavo radi. 436 00:36:35,696 --> 00:36:39,199 Ljudje me imajo radi. -Kdo? Johnny? 437 00:36:39,283 --> 00:36:41,743 Kaj se dogaja? 438 00:36:41,827 --> 00:36:44,913 To je moja obleka. Jaz sem jo sešila. 439 00:36:44,997 --> 00:36:46,707 Noče mi je vrniti. -Povedala sem ti, 440 00:36:46,790 --> 00:36:49,418 a vse pozabiš. Zdaj pa si vse uničila. 441 00:36:49,501 --> 00:36:51,295 Mami, težko ji je. -Tiho. 442 00:36:51,378 --> 00:36:53,088 Ne, ona... 443 00:36:59,219 --> 00:37:00,679 Tako. Lepa si. 444 00:37:55,943 --> 00:37:59,029 Za to, kar bomo prejeli. 445 00:38:02,074 --> 00:38:04,576 Kaj sledi? 446 00:38:04,660 --> 00:38:06,328 "Amen." -Amen. 447 00:38:06,411 --> 00:38:07,246 Ja. 448 00:38:08,247 --> 00:38:11,375 Ja... No, jejmo. 449 00:38:25,264 --> 00:38:26,682 Jane, jej. 450 00:38:26,765 --> 00:38:28,851 Avto noče vžgati... 451 00:38:28,934 --> 00:38:31,353 Ne vem, če bo doma... 452 00:38:31,436 --> 00:38:35,274 Prekini ga, ko bo govoril, jaz vem... 453 00:38:38,360 --> 00:38:39,945 Kaj? 454 00:38:40,028 --> 00:38:43,031 Gozdarstvo je v redu. 455 00:38:43,115 --> 00:38:47,452 Midva... Ja. Ustavila sem avte in... 456 00:38:47,536 --> 00:38:50,706 Trudim se, a ne morem... 457 00:38:51,707 --> 00:38:54,960 In... Ja. 458 00:38:55,961 --> 00:38:57,629 Ja. 459 00:39:47,930 --> 00:39:50,641 Vsi vi ste mravlje. 460 00:39:51,725 --> 00:39:53,352 Mravlje. 461 00:39:55,187 --> 00:39:56,230 Mravlja. 462 00:39:57,022 --> 00:39:59,733 Prekleta mravlja farma. 463 00:40:02,861 --> 00:40:07,574 Ujet sem v kletko zveri in tista zver je bila tesnoba. 464 00:40:13,455 --> 00:40:14,581 Jane? 465 00:40:14,665 --> 00:40:16,458 Ne, ne poznam vas. 466 00:40:16,542 --> 00:40:18,210 Jaz sem, Mike. 467 00:40:18,293 --> 00:40:20,254 Ne. Ne. 468 00:40:20,337 --> 00:40:22,464 Se me ne spomniš? 469 00:40:23,882 --> 00:40:26,343 Tip, ki je... 470 00:40:26,426 --> 00:40:29,471 Nadlegoval svojega psa. -O, drek... 471 00:40:31,598 --> 00:40:34,268 Še vedno pravijo to? Kaj še pravijo? 472 00:40:34,351 --> 00:40:35,727 Marsikaj. 473 00:40:38,105 --> 00:40:40,399 Prekleto lepa si. -Utihni. 474 00:40:40,482 --> 00:40:43,735 Ti si najlepša stvar, ki sem jo danes videl. 475 00:40:43,819 --> 00:40:46,488 Bi utihnil? -Kaj je tvoja najljubša pijača? 476 00:40:48,407 --> 00:40:50,868 Pivo z limonado. 477 00:40:50,951 --> 00:40:54,037 Bi te lahko povabil 478 00:40:54,121 --> 00:40:55,664 na pivo z limonado? -Ne. 479 00:40:59,668 --> 00:41:02,254 Ne poslušaj teh mravelj. 480 00:41:02,337 --> 00:41:04,423 Mike, ne poznam te, 481 00:41:04,506 --> 00:41:07,759 trenutno pa ne iščem spolnega partnerja, hvala. 482 00:41:07,843 --> 00:41:09,720 Ne, ne hodi... -Ne bodo stali na poti 483 00:41:09,803 --> 00:41:12,181 najine ljubezni. -Ne, nisva zaljubljena. 484 00:41:12,264 --> 00:41:14,850 Ne govori tega naokrog. 485 00:41:14,933 --> 00:41:16,894 Kdaj te lahko spet vidim? -Ne poznam te. 486 00:41:16,977 --> 00:41:19,146 Ne moreš me, čaka me pregled pri zdravniku. 487 00:41:19,229 --> 00:41:20,981 Šel bom s tabo. -Počakaj tam. 488 00:41:21,064 --> 00:41:23,108 Šel bom, ker ga poznam. -Ne, ga ne. 489 00:41:23,192 --> 00:41:25,944 Ne, ostani tam. 490 00:41:26,028 --> 00:41:27,654 Točno tam. 491 00:41:28,655 --> 00:41:30,908 Nekaj imam zate. 492 00:41:38,332 --> 00:41:39,249 Mrtev si. 493 00:41:39,333 --> 00:41:41,168 Kaj? -Odzovi se. 494 00:41:45,047 --> 00:41:47,090 Mrtev si. -V redu. 495 00:42:15,244 --> 00:42:18,413 Bi rada preživela več časa z mano? 496 00:42:24,920 --> 00:42:26,421 Lahko razmislim? 497 00:42:28,090 --> 00:42:30,259 V redu je, hvala. 498 00:42:38,559 --> 00:42:42,604 Ja. Rada bi preživela več časa s tabo. 499 00:43:06,170 --> 00:43:07,880 Ja. 500 00:43:13,552 --> 00:43:16,722 To imaš še iz otroštva. 501 00:43:16,805 --> 00:43:19,641 LEPA IN TIHA 502 00:43:20,142 --> 00:43:22,144 Bila sem manekenka. 503 00:43:23,145 --> 00:43:25,898 Čisto zares. -Ja. 504 00:43:26,899 --> 00:43:28,025 Vem. 505 00:43:28,108 --> 00:43:30,444 Bila sem lepa. -Ja. 506 00:43:30,527 --> 00:43:33,989 Kar vprašaj Alice. -Bom. 507 00:43:37,117 --> 00:43:38,869 Hvala. 508 00:43:42,706 --> 00:43:43,874 Ja, hvala. 509 00:43:44,875 --> 00:43:48,086 Kako si kaj? -Ne preveč dobro. 510 00:43:50,297 --> 00:43:53,008 Stvari so bile v redu... 511 00:43:53,091 --> 00:43:55,052 Kakšen mesec. 512 00:43:55,135 --> 00:43:58,222 Pred nekaj leti, ampak... 513 00:44:00,015 --> 00:44:03,143 Kako pa si ti? -V redu sem, hvala. 514 00:44:03,227 --> 00:44:04,645 Ja. 515 00:44:04,728 --> 00:44:06,563 Kaj si počela? 516 00:44:08,065 --> 00:44:13,278 Nič. V stanovanju sem. -Ja? Lepo. 517 00:44:13,362 --> 00:44:15,656 Tudi jaz bi ga imel. 518 00:44:15,739 --> 00:44:19,618 Trenutno ga nimam, kar je res privlačno. 519 00:44:26,458 --> 00:44:28,460 Videti si krasno. 520 00:44:33,340 --> 00:44:34,675 KLUB STREBOR 521 00:44:34,758 --> 00:44:36,844 Se spomniš mojega benda? -Ne. 522 00:44:36,927 --> 00:44:39,555 Zanič smo bili, ampak... 523 00:44:39,638 --> 00:44:43,934 Hotel sem izdati mega album in nato umreti mlad, 524 00:44:44,017 --> 00:44:47,688 ostati pomemben, ampak... 525 00:44:47,771 --> 00:44:51,608 Pred enim letom sem znova zbral skupino... 526 00:44:51,692 --> 00:44:53,735 Kmalu bomo imeli koncert. 527 00:44:53,819 --> 00:44:56,655 Lahko bi rekli, da sem... 528 00:44:56,738 --> 00:44:58,949 Zdaj sem rock zvezda. 529 00:44:59,032 --> 00:45:02,870 Navdihnila me je Nirvana. 530 00:45:02,953 --> 00:45:05,831 The Truth. Še zlasti oni. 531 00:45:06,832 --> 00:45:08,584 Veš... 532 00:45:11,295 --> 00:45:13,338 Kdaj bo koncert? 533 00:45:25,434 --> 00:45:27,561 Ta je za Jane. 534 00:45:27,644 --> 00:45:31,231 MIKE IN DETEKTIVI RESNICE 535 00:45:34,651 --> 00:45:36,945 In? Kaj praviš? 536 00:45:38,572 --> 00:45:40,782 Bravo. Zelo dobro. 537 00:45:41,241 --> 00:45:44,244 Ne pijte vode 538 00:45:44,328 --> 00:45:46,413 Če hočete živeti 539 00:45:46,496 --> 00:45:49,625 Kaj je bil tvoj najljubši del? 540 00:45:52,044 --> 00:45:54,046 No... Petje. 541 00:45:54,129 --> 00:45:56,632 Mi smo detektivi resnice 542 00:45:56,715 --> 00:46:00,052 In iščemo resnico 543 00:46:00,135 --> 00:46:05,474 In ko boste najmanj pričakovali, se nas pazite 544 00:46:05,557 --> 00:46:07,309 Ker vas bomo preiskovali 545 00:46:07,809 --> 00:46:08,852 Si v redu? 546 00:46:09,937 --> 00:46:11,647 Zdi se mi, 547 00:46:11,730 --> 00:46:14,983 da morda nisi bolna. 548 00:46:15,067 --> 00:46:17,277 Morda si eksperiment. 549 00:46:17,361 --> 00:46:21,323 Moda smo vsi eksperimenti za nekaj drugega. 550 00:46:21,406 --> 00:46:23,659 Nisem več bolna. V redu sem. 551 00:46:23,742 --> 00:46:25,369 Ja. No... 552 00:46:26,370 --> 00:46:29,498 Svet je bolan, kajne? Svet je... 553 00:46:29,581 --> 00:46:31,959 Veš? Nadzirajo nas. 554 00:46:32,042 --> 00:46:34,795 Ali pa hočejo, da mislijo, da nas ne. 555 00:46:34,878 --> 00:46:38,382 Kraljica spreminja obliko, mislimo, da je betežna 556 00:46:38,465 --> 00:46:41,927 Toda močna je kot vol, njen kljun je več kot dovolj 557 00:46:42,010 --> 00:46:44,763 Oni vse nadzirajo. Kaj jemo, kaj gledamo. 558 00:46:44,847 --> 00:46:46,974 Naši možgani so otopeli. 559 00:46:47,057 --> 00:46:50,561 Prava predstava. Jaz in Detektivi nimamo šans. 560 00:46:50,644 --> 00:46:53,397 Smrt, smrt, ni zraka 561 00:46:53,480 --> 00:46:57,568 Lažno oglaševanje o svetu, ki naj bi bil krasen, 562 00:46:57,651 --> 00:47:00,571 oni pa ljudi držijo za zaprtimi vrati. 563 00:47:00,654 --> 00:47:03,866 Vse, kar vemo, so izmišljotine. 564 00:47:06,410 --> 00:47:07,411 Ne morem... 565 00:47:08,412 --> 00:47:11,373 Ne morem verjeti, da si videla moj nastop. 566 00:47:11,456 --> 00:47:14,585 Rad bi videl tvojega. -Ne znam peti. 567 00:47:14,668 --> 00:47:16,170 Vem, ampak... 568 00:47:16,253 --> 00:47:19,506 Ti si videla najtemnejši del mene, 569 00:47:19,590 --> 00:47:24,303 kar je res, ker ko pojem, sem najbolj izpostavljen. 570 00:47:24,386 --> 00:47:27,472 Po moje znaš peti. Kot ptiček. 571 00:47:27,556 --> 00:47:28,891 Lahko bi bila v bendu. 572 00:47:28,974 --> 00:47:30,267 Ne pojem. 573 00:47:42,571 --> 00:47:48,035 Sprva sem se bala, bila sem prestrašena 574 00:47:49,203 --> 00:47:56,001 Mislila sem, da brez tebe mi živeti ni 575 00:47:57,002 --> 00:48:00,380 Toda minil je čas 576 00:48:01,381 --> 00:48:05,135 Vem, kaj si naredil 577 00:48:13,852 --> 00:48:15,646 Zdaj si spet tu 578 00:48:16,647 --> 00:48:18,899 Kot iz vesolja vržen 579 00:48:19,900 --> 00:48:26,198 Nikogar nisem videla 580 00:48:34,665 --> 00:48:37,417 To je bilo čudovito. 581 00:48:37,501 --> 00:48:39,336 Jaz ne pojem. 582 00:48:42,506 --> 00:48:44,591 Jane? -Ja. 583 00:48:44,675 --> 00:48:47,594 Nekaj bom naredil, 584 00:48:47,678 --> 00:48:50,222 ti pa povej, če se strinjaš s tem, ali ne. 585 00:49:11,201 --> 00:49:12,995 Strinjam se. 586 00:50:10,802 --> 00:50:12,429 Hudirja... 587 00:50:54,847 --> 00:50:59,601 Jane, ti si moj kokain 588 00:51:00,602 --> 00:51:04,398 Ti si moja piška 589 00:51:04,481 --> 00:51:07,776 Zaporniška ptička 590 00:51:10,863 --> 00:51:12,823 Ti si moja muza. 591 00:51:14,157 --> 00:51:15,742 Krasno. 592 00:51:20,956 --> 00:51:23,250 Mislim, da te ljubim. 593 00:51:25,544 --> 00:51:28,213 Zagotovo te ljubim. 594 00:51:39,349 --> 00:51:40,642 Za zdrave ledvice. 595 00:51:40,726 --> 00:51:42,936 Bolje ti bo. -Jaz sem mislil... 596 00:51:43,020 --> 00:51:46,064 Nekaj bi povedala, zato vsi utihnite. 597 00:51:50,194 --> 00:51:52,029 Umiram. 598 00:51:58,577 --> 00:52:00,871 Lažem. Poročila se bom. 599 00:52:00,954 --> 00:52:02,289 Poročila se bova. 600 00:52:02,372 --> 00:52:03,749 Seveda se bosta. 601 00:52:03,832 --> 00:52:05,959 Kaj misliš s tem? -Kako ti je ime? 602 00:52:06,043 --> 00:52:07,461 Lesley. -Lesley? Lepo. 603 00:52:07,544 --> 00:52:11,256 Da sem vesela zate. -Super, Lesley je navdušen. 604 00:52:12,299 --> 00:52:14,051 Vse je lepo in prav. 605 00:52:15,052 --> 00:52:16,970 Nikoli nisem bila srečnejša. 606 00:52:19,056 --> 00:52:22,684 Mike, imaš službo? 607 00:52:23,685 --> 00:52:24,686 Nimam je. Ne. 608 00:52:24,770 --> 00:52:26,438 Kako služiš denar? 609 00:52:26,522 --> 00:52:30,192 No, nekoč sem pekel kruh, 610 00:52:30,275 --> 00:52:34,279 trenutno nastopam, kar je umetnost, 611 00:52:34,363 --> 00:52:38,825 umetnost pa ni služba. 612 00:52:38,909 --> 00:52:41,578 Ti plačujejo? 613 00:52:41,662 --> 00:52:43,038 Uradno... 614 00:52:44,039 --> 00:52:46,333 Dober je. -Utihni. 615 00:52:47,334 --> 00:52:50,838 Lesley, ta stara norica me je presenetila. 616 00:52:52,339 --> 00:52:54,007 Oni morajo vedeti. 617 00:52:54,091 --> 00:52:57,427 Oni... Morajo vedeti. 618 00:52:58,428 --> 00:53:04,393 Jane bo druga vokalistka v mojem bendu. 619 00:53:04,476 --> 00:53:05,352 Zakaj? 620 00:53:05,435 --> 00:53:07,521 Ker je pofukano dobra. 621 00:53:07,604 --> 00:53:08,981 Oprostite za psovko. 622 00:53:09,064 --> 00:53:14,069 Mike pravi, da sem iz pravega testa. 623 00:53:14,152 --> 00:53:16,488 Kot Celine Dion. 624 00:53:16,572 --> 00:53:18,115 Boljša si. 625 00:53:19,157 --> 00:53:22,786 Boljša. Mike pravi, da sem boljša od Celine Dion. 626 00:53:24,830 --> 00:53:30,210 Lahko bi nam uspelo, zlasti s tem, kar ima ona, 627 00:53:30,294 --> 00:53:32,087 to bo nekaj svežega. 628 00:53:32,171 --> 00:53:35,299 Morda je med nami nova Dory Previn. 629 00:53:35,382 --> 00:53:37,759 Kaj pa ima ona? -Talent. 630 00:53:37,843 --> 00:53:39,469 Ona ima talent. 631 00:53:39,553 --> 00:53:41,346 Lotila se bom tega. 632 00:53:41,430 --> 00:53:43,974 Čas je, da nazdravimo. 633 00:53:44,057 --> 00:53:45,726 Nikoli nismo bili tako srečni. 634 00:53:45,809 --> 00:53:46,977 Povej jim. 635 00:53:47,978 --> 00:53:49,855 Name, 636 00:53:49,938 --> 00:53:52,441 ker se bom poročila. 637 00:53:52,524 --> 00:53:53,901 In na srečo. 638 00:53:55,235 --> 00:53:58,447 In Mike se bo vselil k meni. -Ja! 639 00:53:58,530 --> 00:54:00,240 Kaj? -Ja. 640 00:54:00,324 --> 00:54:01,241 To je hitro. 641 00:54:01,325 --> 00:54:04,286 No, rada se imava... 642 00:54:04,369 --> 00:54:07,456 To ne pomeni, da se morata vseliti skupaj. 643 00:54:07,539 --> 00:54:10,292 Nič ni narobe s tem. -Samo preverjam. 644 00:54:10,375 --> 00:54:14,713 Selitev je velika reč, zato samo preverjam. 645 00:54:14,796 --> 00:54:16,632 Naredila bom to, kar hočem. 646 00:54:16,715 --> 00:54:18,675 Pusti mi to. 647 00:54:18,759 --> 00:54:21,303 Hočem, da se Mike vseli k meni. 648 00:54:22,638 --> 00:54:24,056 Imaš me za otroka. 649 00:54:26,767 --> 00:54:28,393 Postajaš kot mama. 650 00:54:45,035 --> 00:54:47,037 Še nekaj je. 651 00:54:51,959 --> 00:54:53,168 Jane... 652 00:54:54,169 --> 00:54:55,379 Se boš poročila z mano? 653 00:54:56,296 --> 00:54:57,589 Kje je prstan? 654 00:55:00,342 --> 00:55:01,802 Ja. 655 00:55:07,266 --> 00:55:08,475 Čestitke. 656 00:55:08,559 --> 00:55:10,018 Ne. 657 00:55:11,353 --> 00:55:12,813 Oprosti, Mike... 658 00:55:13,814 --> 00:55:16,483 To se mi ne zdi pametno. 659 00:55:16,567 --> 00:55:18,443 Kaj? -Ne zdi se mi. 660 00:55:18,527 --> 00:55:20,279 Zakaj nisi srečna zame? 661 00:55:20,362 --> 00:55:22,865 Saj sem. -Ne, nisi. 662 00:55:32,708 --> 00:55:34,793 Odhajava. -Ne, Jane. Oprosti... 663 00:55:34,877 --> 00:55:38,255 Ljubosumna si, ker mi nekdo posveča pozornost. 664 00:55:38,338 --> 00:55:41,592 On te vara, ti pa tega ne vidiš! 665 00:55:45,429 --> 00:55:47,347 Povej ji. Daj, Tony. 666 00:55:47,431 --> 00:55:50,475 Povej ji resnico. -Začni jemati zdravila. 667 00:55:50,559 --> 00:55:52,853 Ti pa odjebi. 668 00:56:12,080 --> 00:56:15,292 Nihče od mojih otrok me ni obiskal. 669 00:56:17,669 --> 00:56:19,338 Kaj to pove? 670 00:56:21,089 --> 00:56:22,382 Da... 671 00:56:22,466 --> 00:56:24,426 Ali vedo, da sem bolna? 672 00:56:26,094 --> 00:56:28,013 Ja, ja. 673 00:56:29,139 --> 00:56:31,683 Alice ti ne verjame. 674 00:56:35,771 --> 00:56:37,731 Bi lahko s hčerjo govorila na samem? 675 00:56:37,814 --> 00:56:39,858 Ne. Ne. 676 00:56:39,942 --> 00:56:42,486 Ne, mami, ti... 677 00:56:42,569 --> 00:56:46,240 Kar povej pred Mikom. Nikamor ne bo šel. 678 00:56:46,323 --> 00:56:48,909 On ne bo... On... 679 00:56:50,494 --> 00:56:52,246 Nikomur ne bo povedal. 680 00:56:52,329 --> 00:56:53,997 Nisem špeckahla. -Ni špeckahla. 681 00:56:54,081 --> 00:56:55,040 Zelo sem zvest. 682 00:56:56,583 --> 00:56:59,086 Ne boš se poročila s tem bedakom. 683 00:56:59,169 --> 00:57:01,630 Reci, kar hočeš, to se ne bo zgodilo. 684 00:57:01,713 --> 00:57:04,091 Zakaj? Zakaj? 685 00:57:04,174 --> 00:57:05,676 Daj mi roko. 686 00:57:05,759 --> 00:57:07,344 Ne... -Tiho! 687 00:57:07,427 --> 00:57:09,304 Nočem... -Daj mi roko. 688 00:57:09,388 --> 00:57:11,765 Ne... -Ne... 689 00:57:11,849 --> 00:57:14,685 V redu je. Karkoli se že dogaja. 690 00:57:14,768 --> 00:57:16,353 Ne veš, kaj bo naredila. 691 00:57:37,791 --> 00:57:39,835 V tebi je hudič. 692 00:57:43,005 --> 00:57:45,132 Proč od nje, ti debil! 693 00:57:45,215 --> 00:57:46,258 Mami, nehaj. 694 00:57:47,259 --> 00:57:49,970 Na tem svetu smo z namenom. 695 00:57:51,430 --> 00:57:53,473 Veš, kakšen je tvoj namen? 696 00:57:54,474 --> 00:57:55,309 Ne. 697 00:58:00,856 --> 00:58:02,649 Moraš se zbuditi. 698 00:58:04,318 --> 00:58:07,029 Zbudila se bom, ko se bom hotela. 699 00:58:09,781 --> 00:58:12,242 Vrnil ti bom denar, ko bend podpiše pogodbo. 700 00:58:12,326 --> 00:58:14,203 Misliš, da bo to kmalu? 701 00:58:15,204 --> 00:58:16,997 Zelo kmalu. 702 00:58:17,080 --> 00:58:18,874 Prav. Hvala. 703 00:58:18,957 --> 00:58:20,667 Ni za kaj. 704 00:58:43,690 --> 00:58:45,400 Jane? 705 00:58:46,485 --> 00:58:48,195 Jane. 706 00:58:51,615 --> 00:58:54,368 Kaj je narobe? -Ni ga več. 707 00:58:57,246 --> 00:58:58,580 Kje pa je? 708 00:58:58,664 --> 00:58:59,957 Za Lesleyja gre. 709 00:59:00,958 --> 00:59:02,626 Umrl je. Ni ga več. 710 00:59:05,254 --> 00:59:07,339 Umrl je mirno. 711 00:59:14,471 --> 00:59:16,306 Kaj res? 712 00:59:16,390 --> 00:59:17,474 Je že v redu. 713 00:59:18,475 --> 00:59:21,019 Poročena sva bila, zato bom v redu. 714 00:59:23,355 --> 00:59:24,189 Jane. 715 00:59:25,274 --> 00:59:26,775 Nicola? 716 00:59:26,859 --> 00:59:28,944 Mislim, da sem kot ti. 717 00:59:29,945 --> 00:59:34,533 V stenah slišim glasove, nočejo iti stran. 718 00:59:36,743 --> 00:59:39,371 Sem lahko pri tebi, dokler ne dobim zapuščine? 719 00:59:43,542 --> 00:59:46,420 Kako dolgo pa? 720 00:59:47,671 --> 00:59:49,173 Kar nekaj časa. 721 00:59:50,174 --> 00:59:51,967 Nicola. -Ja? 722 00:59:52,050 --> 00:59:54,553 Koliko časa? 723 00:59:56,096 --> 01:00:00,517 Se kdaj zbudite in pomislite, da je nekaj narobe? 724 01:00:03,604 --> 01:00:07,107 Videti ste starejše. 725 01:00:07,524 --> 01:00:08,358 VSE JE LEPO IN PRAV 726 01:00:09,776 --> 01:00:13,572 Zato potrebujete Večno lepoto. 727 01:00:14,573 --> 01:00:16,116 Deluje. 728 01:00:16,200 --> 01:00:21,330 Z njo postanete brezhibne. 729 01:00:26,668 --> 01:00:28,128 Daj mi eno. 730 01:00:29,213 --> 01:00:32,633 Ne. -Jaz imam to, kar imaš ti. 731 01:00:33,800 --> 01:00:36,929 Moje so. Ne smeš. 732 01:00:39,973 --> 01:00:41,725 Jaz v bistvu... 733 01:00:42,726 --> 01:00:45,395 Ne rabim jih več. Jaz sem... 734 01:00:46,396 --> 01:00:47,814 Dobro. 735 01:00:48,982 --> 01:00:50,067 Samo... 736 01:00:56,156 --> 01:00:57,074 Si bolan? 737 01:00:57,157 --> 01:01:00,994 No, moja bolezen nima zdravstvene definicije. 738 01:01:03,914 --> 01:01:06,291 Res sta ljubek par. 739 01:01:06,375 --> 01:01:08,293 Hvala. 740 01:01:13,090 --> 01:01:15,425 Ti je Jane povedala, da sem bila lepotna kraljica? 741 01:01:15,509 --> 01:01:17,052 Ti? -Ja. 742 01:01:17,135 --> 01:01:19,054 Dobila sem nagrade. 743 01:01:19,137 --> 01:01:21,014 Večino njih. 744 01:01:21,098 --> 01:01:22,558 Ni res, Jane? 745 01:01:23,559 --> 01:01:25,227 Ja, res je bila lepa. 746 01:01:25,310 --> 01:01:27,145 Ja. -Lepo. 747 01:01:27,229 --> 01:01:29,523 Še vedno je. 748 01:01:29,606 --> 01:01:30,816 Malce. 749 01:01:31,817 --> 01:01:34,903 Imeli smo veliko fotografij. Morali bi jih poiskati. 750 01:01:34,987 --> 01:01:38,282 Nosila sem čudovito modro obleko. 751 01:01:40,200 --> 01:01:41,910 Rekli so mi, da sem nadarjena. 752 01:01:49,168 --> 01:01:51,128 Tako... 753 01:02:05,142 --> 01:02:07,144 Vrnila sem se nazaj. 754 01:02:14,902 --> 01:02:16,987 Jaz sem počela isto, 755 01:02:17,070 --> 01:02:18,322 a nisem dobila... 756 01:02:18,405 --> 01:02:21,158 Vedeli so, da ne morem... 757 01:02:21,241 --> 01:02:25,120 Nisem bila dobra. 758 01:02:26,622 --> 01:02:30,209 Bova zmagali? Jaz ne bom. 759 01:02:30,292 --> 01:02:32,836 Trudila si se, a nisi bila... 760 01:02:32,920 --> 01:02:35,714 Dobra. Nisi bila dobra. 761 01:03:53,166 --> 01:03:54,126 Ne! 762 01:04:09,141 --> 01:04:11,143 Ne! Ne! 763 01:04:11,226 --> 01:04:14,938 Ne, ne, ne! 764 01:06:38,081 --> 01:06:41,543 Pustite me! Proč od mene! 765 01:06:41,627 --> 01:06:44,338 Pustite me! Na pomoč! 766 01:06:44,421 --> 01:06:47,007 Ne glejte. -Kradejo me! 767 01:06:47,090 --> 01:06:48,717 Kradejo me! 768 01:06:48,800 --> 01:06:50,761 Alice! Kradejo me! 769 01:06:50,844 --> 01:06:52,554 Alice! Pomagaj mi! 770 01:06:58,519 --> 01:07:01,188 To je bila Beth Orton... 771 01:07:02,189 --> 01:07:04,191 Če ste se nam pridružili, dobrodošli. 772 01:07:04,274 --> 01:07:07,236 Danes se sprašujemo, zakaj se ne bi ubili? 773 01:07:07,319 --> 01:07:08,946 Odprli bomo to temo. 774 01:07:09,029 --> 01:07:12,616 Jaz mislim, da bi se morali ubiti, če si to želite. 775 01:07:12,699 --> 01:07:16,370 Če razmišljate o tem in se vam zdi, da to lahko storite, 776 01:07:16,453 --> 01:07:18,956 nas prej pokličite in nam povejte, zakaj. 777 01:07:19,039 --> 01:07:21,208 Živjo, klicatelj. -Ja, živjo. 778 01:07:21,291 --> 01:07:23,210 Zakaj se boste ubili? 779 01:07:23,293 --> 01:07:25,170 Ker... 780 01:07:26,797 --> 01:07:27,923 Ugasni to! 781 01:07:28,006 --> 01:07:30,217 Ugasni! Ugasni! 782 01:07:30,300 --> 01:07:31,802 Ugasni! 783 01:08:19,099 --> 01:08:20,725 Živjo. 784 01:08:59,598 --> 01:09:01,308 Hvala. 785 01:09:02,809 --> 01:09:04,978 Jo vzamem? -Ja, prosim. 786 01:09:05,062 --> 01:09:06,604 Vse jih vzemite. 787 01:09:06,688 --> 01:09:08,899 Zdaj? -Ja. 788 01:09:10,274 --> 01:09:11,818 Prav. 789 01:09:13,654 --> 01:09:15,113 Hvala. 790 01:10:05,497 --> 01:10:07,082 Živjo. 791 01:10:07,165 --> 01:10:09,251 Kakšna je hrana? 792 01:10:10,794 --> 01:10:12,629 Običajna. 793 01:10:12,713 --> 01:10:14,047 Rožnata. 794 01:10:15,966 --> 01:10:17,968 Serjem rožnat grah. 795 01:10:20,971 --> 01:10:22,389 Ja. 796 01:10:26,810 --> 01:10:29,354 Bom šla z vama? 797 01:10:34,318 --> 01:10:35,360 Izvoli. 798 01:10:36,361 --> 01:10:37,821 Kaj je to? 799 01:10:39,448 --> 01:10:40,908 Krasno je. Hvala. 800 01:10:41,909 --> 01:10:43,660 Odpri ga. 801 01:10:43,744 --> 01:10:45,287 Prav. 802 01:10:46,747 --> 01:10:48,081 Pomagala ti bom. 803 01:10:49,082 --> 01:10:51,293 Sama bom. -Prav, pa daj. 804 01:10:51,376 --> 01:10:52,753 Saj bo šlo. 805 01:10:54,755 --> 01:10:57,591 Zdravnik pravi, da boš imela spet enake lase. 806 01:10:58,592 --> 01:11:00,636 Enkrat na dan... -Ja? 807 01:11:00,719 --> 01:11:01,553 ŠAMPON CHEMA SILK 808 01:11:01,637 --> 01:11:02,846 Dva tedna. 809 01:11:06,808 --> 01:11:07,976 Čudovit je. 810 01:11:10,938 --> 01:11:14,274 Lahko zdaj gremo? Sita sem tega kraja. 811 01:11:14,358 --> 01:11:16,818 Živjo, Lucy. 812 01:11:24,660 --> 01:11:26,245 Mami. 813 01:11:28,580 --> 01:11:30,749 Dovolj imam tablet. 814 01:11:33,043 --> 01:11:34,878 Ne morem jih več jemati. 815 01:11:34,962 --> 01:11:36,755 Od njih sem utrujena. 816 01:11:36,839 --> 01:11:40,217 Jane, bolje ti gre. 817 01:11:42,344 --> 01:11:44,304 Meni se ne zdi. 818 01:11:45,848 --> 01:11:47,099 Kaj res? 819 01:11:50,018 --> 01:11:51,687 Si prepričana? 820 01:11:57,568 --> 01:11:58,986 Pojdimo. 821 01:12:00,863 --> 01:12:01,697 Kam... 822 01:12:02,698 --> 01:12:04,324 Kam greste? 823 01:12:05,367 --> 01:12:06,535 Kam greste? 824 01:12:07,828 --> 01:12:09,329 Kmalu bo konec. 825 01:12:09,413 --> 01:12:10,747 Prav. 826 01:12:15,294 --> 01:12:16,795 Česa? 827 01:12:20,424 --> 01:12:22,092 Adijo. 828 01:12:30,142 --> 01:12:34,021 Ne morem iti z vami. 829 01:13:01,006 --> 01:13:02,466 Jaz sem. 830 01:13:04,051 --> 01:13:06,678 Kaj si počela danes? 831 01:13:08,597 --> 01:13:09,723 Pogrešam te. 832 01:13:11,058 --> 01:13:12,809 Imam zamisel. 833 01:13:38,460 --> 01:13:40,254 Žal mi je. 834 01:14:12,369 --> 01:14:14,037 Na pomoč! 835 01:14:14,121 --> 01:14:16,957 Kradejo me! -Ustavite jo! 836 01:14:17,958 --> 01:14:20,919 Na drugo stran moram! 837 01:14:21,003 --> 01:14:25,299 Na drugo stran moram! 838 01:14:26,258 --> 01:14:27,885 Ne! Pustite me! 839 01:14:49,990 --> 01:14:55,204 Ne prihajaj več sem. 840 01:15:32,032 --> 01:15:33,825 Pogrešal sem te? 841 01:15:34,910 --> 01:15:35,953 Si ti pogrešala mene? 842 01:15:37,704 --> 01:15:39,122 Sem. 843 01:15:42,334 --> 01:15:44,127 Kje si? 844 01:15:45,212 --> 01:15:46,463 Nisi prišel. 845 01:15:47,464 --> 01:15:49,049 Oprosti. 846 01:15:49,132 --> 01:15:50,634 Rad bi te videl. 847 01:15:51,635 --> 01:15:53,512 Vem, a nisi prišel. 848 01:15:53,595 --> 01:15:56,014 Ni te bilo. Ne. 849 01:15:57,015 --> 01:15:59,226 Zelo sem te pogrešala. 850 01:15:59,309 --> 01:16:01,228 Jaz tudi tebe. 851 01:16:01,311 --> 01:16:03,397 Nikamor ne grem. -Prav. 852 01:16:04,398 --> 01:16:05,899 Rad bi skrbel zate. 853 01:16:06,900 --> 01:16:09,570 Ti si ljubezen mojega življenja, Jane. Vse mi pomeniš. 854 01:16:10,571 --> 01:16:12,155 Ne bom pustil, da mine dan, 855 01:16:12,239 --> 01:16:14,992 da te ne bi ljubil z vsem svojim srcem. 856 01:16:16,660 --> 01:16:17,911 Mi zaupaš? 857 01:16:17,995 --> 01:16:20,455 Ja. Ja, ti. 858 01:16:20,539 --> 01:16:21,790 Prosim. 859 01:16:21,874 --> 01:16:24,168 Ti si ljubezen mojega življenja. Vse mi pomeniš. 860 01:16:24,251 --> 01:16:25,794 Ljubim te. 861 01:16:25,878 --> 01:16:29,298 Ne bom dovolil, da mine dan, da te ne bi ljubil z vsem srcem. 862 01:16:29,381 --> 01:16:31,341 Rada bi, da bi bilo tako, kot je bilo. 863 01:16:31,425 --> 01:16:34,428 Rada bi, da so stvari... 864 01:16:35,804 --> 01:16:37,014 Takšne, kot so bile. 865 01:16:37,097 --> 01:16:40,475 Ti si ljubezen mojega življenja. Ti si... Obljubim... Ljubim te... 866 01:16:40,559 --> 01:16:43,687 Vse mi pomeniš, Jane. Ne bom dovolil, da mine dan... 867 01:16:43,770 --> 01:16:47,024 Ne bom dovolil, da mine dan, da te ne bi ljubil... 868 01:16:48,025 --> 01:16:50,319 Ljubil te bom z vsem srcem. 869 01:16:51,403 --> 01:16:52,237 Jane. -Jane? 870 01:16:52,321 --> 01:16:54,156 Jane. Jane? Jane? 871 01:16:54,239 --> 01:16:56,909 Jane? Jane! Jane! -Jane? Jane? Jane? 872 01:18:30,752 --> 01:18:32,546 Mama bi te rada videla. 873 01:18:34,840 --> 01:18:36,258 Pojdi. 874 01:18:36,341 --> 01:18:38,093 Daj, pojdi. 875 01:19:29,186 --> 01:19:30,771 Pridi sem. 876 01:19:53,460 --> 01:19:54,962 Ja? 877 01:20:06,807 --> 01:20:08,725 Je že umrla? 878 01:20:08,809 --> 01:20:09,935 Ne še. 879 01:20:39,339 --> 01:20:40,674 Si mrtva? 880 01:21:00,068 --> 01:21:01,612 Jane? 881 01:21:05,407 --> 01:21:06,783 Mami. 882 01:21:08,702 --> 01:21:10,204 Jane. 883 01:21:13,081 --> 01:21:15,751 Kje si zdaj? 884 01:21:19,004 --> 01:21:21,798 Jane, samo oči sem zaprla. 885 01:21:27,721 --> 01:21:29,598 Torej, torej. 886 01:21:32,309 --> 01:21:34,228 Dobrodošla nazaj. 887 01:21:39,775 --> 01:21:41,944 Rada te imam, mami. 888 01:21:43,362 --> 01:21:45,155 Jaz tudi tebe, Jane. 889 01:21:45,239 --> 01:21:46,782 Vem. 890 01:21:48,158 --> 01:21:50,452 Nekaj bi ti rada povedala. 891 01:21:50,536 --> 01:21:51,954 Prav. 892 01:21:53,288 --> 01:21:56,708 Na tem svetu smo z namenom. 893 01:21:59,962 --> 01:22:03,215 Bi rada vedela, kakšen je tvoj namen? 894 01:22:07,469 --> 01:22:09,388 Ja, prosim. 895 01:22:41,295 --> 01:22:43,005 Včasih... 896 01:22:44,006 --> 01:22:45,674 Se sprašujem... 897 01:22:46,758 --> 01:22:48,427 Zakaj... 898 01:22:50,429 --> 01:22:51,805 Veš... 899 01:22:54,349 --> 01:23:00,022 Ljudje mislijo, da sem osamljena. 900 01:23:00,105 --> 01:23:05,527 Ljudje ves dan govorijo z mano. Ves dan. 901 01:23:08,697 --> 01:23:11,366 Imam več prijateljev kot ti, veš? 902 01:23:14,077 --> 01:23:15,996 Ja. Imaš jih. -Ja. 903 01:23:16,079 --> 01:23:17,956 Ja, imam jih. 904 01:23:19,499 --> 01:23:21,126 Nočeš biti normalna. 905 01:23:21,210 --> 01:23:23,253 Verjemi mi. 906 01:23:23,337 --> 01:23:25,130 To je trdo delo. -Ja? 907 01:23:26,131 --> 01:23:28,383 Včasih hočem. 908 01:23:30,928 --> 01:23:33,722 Večino časa sem rada... 909 01:23:35,974 --> 01:23:37,809 Tako močna. 910 01:27:13,442 --> 01:27:15,027 Kako vam je ime? 911 01:27:16,612 --> 01:27:18,030 Jane. 912 01:27:18,113 --> 01:27:19,406 Ste prepričani? 913 01:27:19,489 --> 01:27:21,033 Sem. 914 01:27:25,454 --> 01:27:26,747 Ste srečni? 915 01:27:30,876 --> 01:27:32,419 Zakaj? 916 01:27:36,298 --> 01:27:39,259 Niste videti srečni. 917 01:27:40,636 --> 01:27:42,262 V redu sem. 918 01:27:42,346 --> 01:27:43,680 V redu... 919 01:27:44,765 --> 01:27:46,058 Ali dobro? 920 01:27:47,059 --> 01:27:48,393 V redu. 921 01:27:49,728 --> 01:27:51,355 Ste srečni? 922 01:27:51,438 --> 01:27:54,358 No, sreča ne obstaja. 923 01:27:55,651 --> 01:27:58,612 Samo trenutki, ko nisi depresiven. 924 01:27:58,695 --> 01:28:00,405 Kje ste to prebrali? 925 01:28:01,865 --> 01:28:04,159 Ponovite za mano. 926 01:28:04,243 --> 01:28:07,162 Vse je lepo in prav. 927 01:28:07,246 --> 01:28:08,288 Ne. 928 01:28:11,750 --> 01:28:12,835 Recite to. 929 01:28:15,671 --> 01:28:17,339 Vi recite to. 930 01:28:31,311 --> 01:28:34,022 Naredite nekaj elegantnih fotografij. 931 01:28:35,023 --> 01:28:38,235 Pomembno je, da se ljudje tega spominjajo. 932 01:28:39,236 --> 01:28:40,279 Prav. 933 01:28:42,030 --> 01:28:43,282 Kakšna sem videti? 934 01:28:43,365 --> 01:28:44,491 Lepa. 935 01:28:44,575 --> 01:28:46,702 Lepa ali... 936 01:28:48,036 --> 01:28:49,371 Zares lepa? 937 01:28:53,250 --> 01:28:54,710 Zares lepa. 938 01:28:55,711 --> 01:28:57,087 Hvala. 939 01:28:59,965 --> 01:29:03,135 Nekateri pravijo, da sem paranoidni shizofrenik, 940 01:29:03,218 --> 01:29:05,053 kar pomeni, da mislim, da me boste ubili, 941 01:29:05,137 --> 01:29:08,682 za razliko od shizofrenika, ki bi ubil vas. 942 01:29:12,019 --> 01:29:13,395 Ne bom vas ubila. 943 01:29:14,396 --> 01:29:15,814 V redu. 944 01:29:19,818 --> 01:29:20,944 Pa vi? 945 01:29:24,573 --> 01:29:26,033 Jaz sem normalen. 946 01:29:27,409 --> 01:29:28,994 Prav. 947 01:29:32,539 --> 01:29:34,333 To je dolgočasno. 948 01:29:50,624 --> 01:29:55,624 Subtitles by sub.Trader subscene.com 949 01:31:10,304 --> 01:31:14,975 ZA RESNIČNO CALAMITY JANE 950 01:33:59,139 --> 01:34:01,141 Prevod podnapisov: Aleksandra Jović