1 00:00:06,152 --> 00:00:11,152 Subtitles by sub.Trader subscene.com 2 00:00:14,598 --> 00:00:17,643 Te doy la bienvenida a esta grabación de hipnosis 3 00:00:17,726 --> 00:00:20,729 para liberarte del estrés y la ansiedad. 4 00:00:22,773 --> 00:00:25,776 El objetivo de esta sesión es mejorar tu bienestar 5 00:00:25,859 --> 00:00:28,153 y tu habilidad para aliviar el estrés 6 00:00:28,237 --> 00:00:30,864 al que tu cuerpo sigue aferrado. 7 00:00:33,408 --> 00:00:37,788 Aquí tendrás la oportunidad de recuperar tu equilibrio interior, 8 00:00:37,871 --> 00:00:40,832 tu sensación de calma y control. 9 00:00:41,834 --> 00:00:45,838 Recuerda que no puedes conducir, operar maquinaria 10 00:00:45,921 --> 00:00:50,634 ni desempeñar ninguna otra tarea que requiera tu atención. 11 00:00:57,808 --> 00:01:00,853 Si acabáis de llegar, bienvenidos. 12 00:01:03,689 --> 00:01:05,399 No luches contra la depresión. 13 00:01:06,400 --> 00:01:08,151 Hazte su amiga. 14 00:02:37,824 --> 00:02:39,868 - ¿A qué espera? - Aún está... 15 00:02:39,952 --> 00:02:41,745 Sí, aquí está. 16 00:02:44,122 --> 00:02:47,209 - Estás guapísima. - Gracias. 17 00:02:54,842 --> 00:02:55,843 Vamos. 18 00:02:57,719 --> 00:03:00,430 Vosotros vais detrás, yo iré delante. 19 00:03:04,309 --> 00:03:07,229 - Estás guapísima. - ¿Sí? 20 00:03:13,986 --> 00:03:15,112 ¿Qué pasa? 21 00:03:15,195 --> 00:03:16,488 ¿Pasa algo? 22 00:03:16,572 --> 00:03:18,073 - No ha venido. - ¿Qué? 23 00:03:18,156 --> 00:03:20,617 - Lo hemos llamado, pero no contesta. - Llamadlo. 24 00:03:20,701 --> 00:03:23,412 ¡No he pasado más vergüenza en mi vida! 25 00:03:41,638 --> 00:03:45,184 Siento muchísimo si he hecho algo malo. 26 00:03:45,267 --> 00:03:47,519 Te quiero. 27 00:03:53,275 --> 00:03:56,653 Solo quiero que todo vuelva a ser... 28 00:03:58,280 --> 00:04:00,449 ...como antes. 29 00:04:19,259 --> 00:04:21,094 Gracias. 30 00:04:36,401 --> 00:04:38,028 Estupendo. 31 00:04:41,698 --> 00:04:46,662 BELLEZA ETERNA 32 00:05:01,718 --> 00:05:03,679 Bueno, ¿cómo te encuentras? 33 00:05:05,305 --> 00:05:08,600 Me encuentro normal. 34 00:05:08,684 --> 00:05:11,645 - ¿Normal? - Sí. 35 00:05:13,689 --> 00:05:15,148 No. 36 00:05:16,817 --> 00:05:17,985 Bien. 37 00:05:18,485 --> 00:05:20,612 ¿Normal o bien? 38 00:05:22,322 --> 00:05:23,156 Bien. 39 00:05:24,157 --> 00:05:25,450 ¿No estás deprimida? 40 00:05:26,326 --> 00:05:27,828 No. 41 00:05:27,911 --> 00:05:29,329 ¿Usted? 42 00:05:29,413 --> 00:05:30,581 Muy graciosa. 43 00:05:31,999 --> 00:05:33,542 Gracias. 44 00:05:34,126 --> 00:05:35,836 ¿Cómo te llamas? 45 00:05:38,797 --> 00:05:39,840 Jane. 46 00:05:40,841 --> 00:05:42,634 Dilo otra vez. 47 00:05:44,761 --> 00:05:46,263 Me llamo Jane. 48 00:05:47,264 --> 00:05:48,807 ¿Estás segura? 49 00:05:54,730 --> 00:05:56,106 Sí. 50 00:05:56,190 --> 00:05:57,482 Bien. 51 00:06:01,904 --> 00:06:03,447 Es bonito, ¿verdad? 52 00:06:05,574 --> 00:06:06,950 Sí. 53 00:06:07,951 --> 00:06:10,412 Esa podrías ser tú algún día. 54 00:06:12,247 --> 00:06:13,624 Sí. 55 00:07:01,338 --> 00:07:02,673 Feliz Navidad. 56 00:07:11,849 --> 00:07:13,600 ¿Hola? 57 00:07:15,227 --> 00:07:17,020 ¿Hay alguien? 58 00:07:19,147 --> 00:07:20,399 ¿Hola? 59 00:07:21,400 --> 00:07:23,360 ¡Rápido! Rápido. 60 00:07:23,443 --> 00:07:25,821 - ¿Jane? ¿Qué haces aquí? - Qué guapa. 61 00:07:25,904 --> 00:07:29,783 Hola, mamá. Papá. Venid. Tengo algo que... 62 00:07:29,867 --> 00:07:34,288 Nicola, Lucy, venid. Venid, rápido, que no tengo todo el día. 63 00:07:34,371 --> 00:07:36,290 A ti no te esperaba, pero da igual. 64 00:07:37,207 --> 00:07:41,503 A ver, no... No quiero ofender a nadie, 65 00:07:41,587 --> 00:07:43,839 pero este año he traído mis regalos. 66 00:07:45,507 --> 00:07:48,343 Sí, ya los he comprado. Sí. 67 00:07:48,427 --> 00:07:50,304 La verdad es que... 68 00:07:51,305 --> 00:07:55,434 ...no quiero volver a recibir más jabones y calcetines, 69 00:07:55,517 --> 00:07:57,144 porque son muchos, ¿eh? 70 00:07:57,227 --> 00:07:59,563 Sí, ya lo sé. Los veo, mamá. 71 00:07:59,646 --> 00:08:01,648 Reconozco la forma. 72 00:08:01,732 --> 00:08:04,193 Me gustan, pero ya tengo muchos. 73 00:08:04,276 --> 00:08:08,071 Y Nicola, el año pasado ni me compraste calcetines, ¿eh? 74 00:08:10,699 --> 00:08:14,786 Da igual. Espero no haber ofendido a nadie. 75 00:08:14,870 --> 00:08:15,954 No. 76 00:08:16,038 --> 00:08:19,291 Y ya los traigo envuelto para facilitaros la cosa. 77 00:08:19,374 --> 00:08:22,169 Solo falta que me deis el dinero, gracias. 78 00:08:22,252 --> 00:08:24,922 - Este es el tuyo, Nicola, toma. - ¿Qué? 79 00:08:27,382 --> 00:08:30,427 - Y una mierda, no pienso pagarte tanto. - Nicky. 80 00:08:30,511 --> 00:08:33,222 Tienes que pagarme, no tienes elección. 81 00:08:33,304 --> 00:08:35,474 No, no tengo dinero para mí, 82 00:08:35,557 --> 00:08:38,477 como para comprarte a ti un bolso de la hostia. 83 00:08:39,477 --> 00:08:40,729 Sí, genial. 84 00:08:49,530 --> 00:08:52,074 Muchísimas gracias. 85 00:08:53,075 --> 00:08:56,453 Y mira qué papel tan brillante. 86 00:08:58,747 --> 00:09:00,707 Qué bonito. Me lo quedo. 87 00:09:08,757 --> 00:09:12,052 ¡Me encanta! Es una pasada. 88 00:09:13,220 --> 00:09:14,596 Gracias. 89 00:09:14,680 --> 00:09:16,473 ¿Dónde lo compraste? 90 00:09:22,062 --> 00:09:24,857 Me encanta. Es precioso, muchísimas gracias. 91 00:09:25,858 --> 00:09:27,568 ¿Y esto? ¿Tuyo? 92 00:09:41,790 --> 00:09:44,418 Sí. ¡Madre mía! 93 00:09:45,419 --> 00:09:48,046 ¡Nicola! 94 00:09:48,130 --> 00:09:50,465 - No hacía falta. - Y no lo compré. 95 00:09:50,549 --> 00:09:52,926 - Sí lo compraste, ¿eh? - Qué va. 96 00:09:53,010 --> 00:09:56,138 Me debes 250 libras, por favor. 97 00:09:57,139 --> 00:10:00,058 - Mira. - No pienso comprarte ese bolso, Jane. 98 00:10:00,142 --> 00:10:02,436 - Pero si ya me lo compraste. - No. 99 00:10:03,937 --> 00:10:06,690 Ya hablaremos. Este igual lo pago yo. 100 00:10:06,773 --> 00:10:08,775 Sí, genial. Vale, feliz Navidad. 101 00:10:08,859 --> 00:10:10,277 ¡Feliz Navidad! 102 00:10:10,360 --> 00:10:13,405 - Feliz Navidad. - Feliz Navidad. 103 00:10:33,342 --> 00:10:34,718 Hola, Alice. 104 00:10:34,801 --> 00:10:35,969 - Hola. - Hola. 105 00:10:36,053 --> 00:10:38,597 - Feliz Navidad. - Bueno... 106 00:10:39,973 --> 00:10:44,228 Te deseamos una feliz Navidad Te deseo una feliz Navidad 107 00:10:44,311 --> 00:10:48,065 Te deseo una feliz Navidad 108 00:10:49,900 --> 00:10:52,027 - Feliz Navidad. - Feliz Navidad. 109 00:10:52,110 --> 00:10:55,447 - ¿Te ayudo? - Sí, gracias. 110 00:10:55,531 --> 00:10:57,491 Gracias por el collar, me encanta. 111 00:10:57,574 --> 00:10:58,450 ¿Qué collar? 112 00:10:58,534 --> 00:11:00,702 - Luego te doy el recibo. - ¿Qué recibo? 113 00:11:00,786 --> 00:11:02,704 - Ya está. - Gracias. 114 00:11:02,788 --> 00:11:06,083 ¿Jack está bien? Abrió todos los regalos, ¿no? 115 00:11:06,166 --> 00:11:08,544 Sí. ¿Sabes que le regalaste un paraguas? 116 00:11:08,627 --> 00:11:11,255 Sí, de mi parte. Le gustó, ¿no? 117 00:11:11,338 --> 00:11:15,676 - Tiene nueve años. No lo necesita. - Vale. ¿Y le gustó? 118 00:11:16,677 --> 00:11:19,137 - Sí le gustó, sí. - Qué bien. 119 00:11:20,806 --> 00:11:23,684 - ¿A qué hora cenamos? - Cuando esté la cena, Jane. 120 00:11:23,767 --> 00:11:26,186 Vale. Tengo un poco de hambre. 121 00:11:26,270 --> 00:11:29,189 - Zanahorias. Zanahorias, ¿no? - Sí. 122 00:11:29,273 --> 00:11:30,816 Patatas asadas. 123 00:11:31,817 --> 00:11:34,278 - ¿Pudin de Yorkshire? ¿Zanahorias? - Sí. 124 00:11:34,361 --> 00:11:36,405 ¿Pavo? 125 00:11:39,783 --> 00:11:42,160 ¿Qué llevan las zanahorias, Tony? 126 00:11:43,161 --> 00:11:44,788 Cilantro. 127 00:11:46,290 --> 00:11:47,624 Vale. 128 00:11:57,301 --> 00:11:58,719 ¿Todo bien, Jack? 129 00:11:58,802 --> 00:12:02,556 Oye, ¿qué pasa, estás bien? 130 00:12:04,808 --> 00:12:06,268 Es Navidad. 131 00:12:06,351 --> 00:12:08,312 Navidad. 132 00:12:08,395 --> 00:12:09,813 Cógelo. 133 00:12:09,897 --> 00:12:12,107 Murió su perro esta mañana. 134 00:12:12,191 --> 00:12:15,527 - ¿Qué? - Murió su perro esta mañana. 135 00:12:16,528 --> 00:12:17,946 Sí. 136 00:12:21,116 --> 00:12:24,077 - ¿De qué murió el perro? - De cáncer. 137 00:12:25,579 --> 00:12:30,709 Pues el médico dijo que es de familia. 138 00:12:33,754 --> 00:12:37,382 Habrá que tener cuidado. Sí. 139 00:12:40,636 --> 00:12:43,722 Me voy, porque no me gusta el cilantro. 140 00:12:43,805 --> 00:12:46,058 Jane, siéntate, por favor. 141 00:13:12,125 --> 00:13:14,837 Vamos a cambiarte la dosis de la medicación. 142 00:13:14,920 --> 00:13:15,838 ¿Por qué? 143 00:13:16,839 --> 00:13:21,885 Me encuentro bien con la medicación que tomo ahora. 144 00:13:21,969 --> 00:13:24,429 No queremos que estés bien. 145 00:13:24,513 --> 00:13:27,307 Queremos que estés mejor. ¿No? 146 00:13:28,517 --> 00:13:30,936 - ¿Sí? - Sí. 147 00:13:31,019 --> 00:13:33,522 - Vale. - Repite conmigo. 148 00:13:33,605 --> 00:13:36,567 Estoy que lo tiro. 149 00:13:39,444 --> 00:13:42,114 Estoy que lo tiro. 150 00:13:57,754 --> 00:14:00,674 ¿Te dijo el médico que has engordado? 151 00:14:03,844 --> 00:14:06,013 - No. - Ha engordado, ¿verdad? 152 00:14:07,139 --> 00:14:09,683 Me ha cambiado la medicación. 153 00:14:11,059 --> 00:14:12,561 Ahora duermo mucho. 154 00:14:12,644 --> 00:14:14,938 Pues tienes que despertar. 155 00:14:15,022 --> 00:14:16,023 Vale. 156 00:14:17,065 --> 00:14:18,692 ¿Cómo está Alice? 157 00:14:19,693 --> 00:14:22,821 Dile que hemos decidido mudarnos. 158 00:14:22,905 --> 00:14:25,365 No podemos vivir así, es repugnante. 159 00:14:25,449 --> 00:14:27,284 Ni siquiera habla con su madre. 160 00:14:28,285 --> 00:14:29,578 ¿Qué he hecho yo? 161 00:14:29,661 --> 00:14:31,788 - ¿Qué he hecho? - Nada. 162 00:14:31,872 --> 00:14:33,498 Está celosa, ¿verdad? 163 00:14:33,582 --> 00:14:37,461 Sí, ¿verdad? ¿Está celosa? 164 00:14:38,629 --> 00:14:42,341 Pero hemos reformado la cocina. 165 00:14:42,424 --> 00:14:44,927 Es preciosa, estamos que lo tiramos. 166 00:14:46,094 --> 00:14:48,180 Y tú deberías hacer algo con este piso. 167 00:14:48,263 --> 00:14:50,098 Está hecho un cuchitril. 168 00:14:55,604 --> 00:14:56,897 Tengo que cogerlo. 169 00:15:04,947 --> 00:15:08,367 - ¿Sí? - Hola. Hace tiempo que no sé de ti. 170 00:15:08,450 --> 00:15:10,118 ¿Todo bien? Pareces cansada. 171 00:15:10,202 --> 00:15:12,913 No puedo hablar. Están mis padres. Rápido. 172 00:15:12,996 --> 00:15:14,414 ¿Ya saben lo nuestro? 173 00:15:14,498 --> 00:15:16,667 No, aún no. No están preparados. 174 00:15:16,750 --> 00:15:19,920 - Te quiero y quiero que lo sepan. - Yo también te quiero. 175 00:15:21,964 --> 00:15:24,216 - Vale, adiós. - Adiós. 176 00:15:30,681 --> 00:15:32,349 ¿Qué pasa? 177 00:15:33,976 --> 00:15:34,852 Nada. 178 00:15:34,935 --> 00:15:36,144 Pues siéntate. 179 00:15:37,145 --> 00:15:38,939 Tengo algo que decirte. 180 00:15:41,567 --> 00:15:42,943 Una mala noticia. 181 00:15:43,944 --> 00:15:45,153 Estoy enferma. 182 00:15:45,237 --> 00:15:46,989 No es definitivo. 183 00:15:47,072 --> 00:15:50,534 No te preocupes, porque todavía no estamos seguros. 184 00:15:51,535 --> 00:15:52,703 Pero es serio. 185 00:15:54,204 --> 00:15:57,040 Muy serio. ¿Verdad? 186 00:15:58,250 --> 00:16:02,713 Y sobre todo, no se lo digas a Alice. 187 00:16:03,964 --> 00:16:04,965 No. 188 00:16:05,048 --> 00:16:08,135 Bueno, ha sido una visita muy agradable, ¿eh? 189 00:16:08,218 --> 00:16:10,804 Sí, no ha estado mal, no. 190 00:16:11,805 --> 00:16:13,557 Bueno, nosotros nos vamos. 191 00:16:20,480 --> 00:16:21,648 Adiós. 192 00:16:22,649 --> 00:16:25,235 Antes tenías un pelo precioso. 193 00:16:26,236 --> 00:16:27,988 Gracias. 194 00:16:35,871 --> 00:16:36,955 Adiós, papá. 195 00:16:37,956 --> 00:16:39,416 Adiós. 196 00:16:45,547 --> 00:16:48,509 ¿Por qué no decirle a quien tienes al lado: "Estoy deprimido"? 197 00:16:48,592 --> 00:16:50,886 No luches contra la depresión. 198 00:16:51,512 --> 00:16:53,472 Hazte su amiga. 199 00:16:55,432 --> 00:16:59,019 Para los recién llegados, esto es Estamos tristes. 200 00:16:59,102 --> 00:17:02,356 La llamada de hoy pretende lograr un cambio. 201 00:17:02,439 --> 00:17:05,608 Quizá estés harta de la cotidianidad del día a día. 202 00:17:06,609 --> 00:17:08,529 Quieres cambiar las cosas. 203 00:17:08,612 --> 00:17:11,281 Quieres dejar de tomar la medicación. 204 00:17:11,365 --> 00:17:14,576 Hoy podría ser el primer día del resto de tu vida. 205 00:17:15,577 --> 00:17:19,455 ¿Por qué no nos llamas y nos cuentas el cambio que estás viviendo? 206 00:17:37,558 --> 00:17:40,102 ¿Has...? Huele fatal. ¿Te has duchado? 207 00:17:40,185 --> 00:17:41,937 Sí, mucho. 208 00:17:42,020 --> 00:17:45,941 - Tienes que ducharte. - Sí, y tú cerrar el puto pico. 209 00:17:46,024 --> 00:17:47,901 - Escucha. - ¿Qué? 210 00:17:47,985 --> 00:17:49,528 - Mírame. - ¿Qué? 211 00:17:49,611 --> 00:17:52,322 Voy a pedir una ayuda por salud mental. 212 00:17:52,406 --> 00:17:55,701 Vienen en un rato a examinarme para asegurarse de que estoy pirada. 213 00:17:55,784 --> 00:17:57,786 - ¿Qué te pasa? - Tengo lo mismo que tú. 214 00:17:57,870 --> 00:18:00,622 ¿La regla? Sí, estoy con la regla... 215 00:18:00,706 --> 00:18:03,333 No me pasa nada, Jane. Soy normal. 216 00:18:03,417 --> 00:18:05,419 Ah, vale, una regla normal. 217 00:18:05,502 --> 00:18:08,130 Lucy también va a pedirla por depresión. 218 00:18:08,213 --> 00:18:10,299 Sí, estoy deprimida. 219 00:18:10,382 --> 00:18:11,592 Como todas. 220 00:18:11,675 --> 00:18:14,761 Necesito que me enseñes cosas. Dime cómo tengo que actuar. 221 00:18:14,845 --> 00:18:18,390 No, Nic, no podemos hacer eso. Que nos mandan a la cárcel. 222 00:18:18,473 --> 00:18:20,434 - ¿Cómo estás? - Bien, gracias. 223 00:18:20,517 --> 00:18:21,393 - ¿Sí? - Sí. 224 00:18:21,476 --> 00:18:23,312 - ¿No te pasa nada? - ¿De qué? 225 00:18:23,395 --> 00:18:25,230 ¿No tienes algo raro en la cabeza? 226 00:18:25,314 --> 00:18:29,193 No, estoy bien, gracias. Estoy estupenda. 227 00:18:29,276 --> 00:18:31,737 Me tomo la medicación. De verdad. 228 00:18:31,820 --> 00:18:33,822 ¿Qué pasa si no la tomas? 229 00:18:33,906 --> 00:18:35,407 Pues depende. 230 00:18:35,490 --> 00:18:40,329 Pero sobre las nueve de la noche, salen arañas de las paredes. 231 00:18:40,412 --> 00:18:43,081 Esa de ahí tiene cara y todo. 232 00:18:43,165 --> 00:18:47,794 La de detrás, en la esquina, es la madre. La madre, que es así... 233 00:18:47,878 --> 00:18:52,424 Y luego, ahí arriba, un muñeco de madera, así... 234 00:19:00,849 --> 00:19:03,310 Y luego me entran los... 235 00:19:05,521 --> 00:19:06,355 ...temblores. 236 00:19:13,904 --> 00:19:17,407 Está muy, muy enferma. 237 00:19:18,534 --> 00:19:20,494 ¿Puedes hablar, Nicola? 238 00:19:22,871 --> 00:19:23,830 Márchese. 239 00:19:24,957 --> 00:19:26,333 Márchese. 240 00:19:26,416 --> 00:19:31,588 - ¿Estás triste, mamá? - Menos es más. A las celdas. 241 00:19:40,722 --> 00:19:44,643 No le contará a nadie lo que ha pasado hoy aquí, ¿verdad? 242 00:19:44,726 --> 00:19:47,729 Abra la puerta, rápido. 243 00:19:48,730 --> 00:19:50,482 Rápido. Déjeme a mí. 244 00:19:51,483 --> 00:19:52,818 Sí. Adiós. 245 00:19:53,986 --> 00:19:58,907 Adiós. Se acabó el espectáculo. Menos mal. 246 00:20:00,117 --> 00:20:02,119 ¿Cuánto dinero llevas encima? 247 00:20:03,245 --> 00:20:04,621 Ah, nada. Nada. 248 00:20:04,705 --> 00:20:06,957 ¿Nos prestas algo de dinero? 249 00:20:07,040 --> 00:20:10,711 ¿Cuánto? Todavía no me has pagado el bolso. 250 00:20:10,794 --> 00:20:13,005 - Ya. - ¿Entonces? 251 00:20:13,088 --> 00:20:14,548 Es que lo necesitamos. 252 00:20:18,969 --> 00:20:20,345 Baja la voz. 253 00:20:23,891 --> 00:20:26,018 - Nos escuchan. - ¿Qué? 254 00:20:27,019 --> 00:20:28,937 No quiero asustarte. 255 00:20:29,021 --> 00:20:32,274 - ¿De qué hablas? - La gente de las paredes. 256 00:20:33,275 --> 00:20:34,902 No mires. 257 00:20:36,445 --> 00:20:42,492 Nos ven, pero nosotros no los vemos a ellos por la pintura. 258 00:20:43,702 --> 00:20:47,080 No te acerques a la pared, cariño. Aléjate de la pared. 259 00:20:49,082 --> 00:20:51,126 Si te acercas, te absorben. 260 00:21:02,679 --> 00:21:05,682 PESCADO FRITO HARVEY'S 261 00:21:07,684 --> 00:21:13,607 SUPERMERCADO, ESTANCO Y BEBIDAS ALCOHÓLICAS 262 00:21:21,532 --> 00:21:23,909 No fastidies. 263 00:21:23,992 --> 00:21:26,370 Me cago en la puta. 264 00:21:27,829 --> 00:21:30,082 - Me dejé el maletín. - Está ahí. 265 00:21:31,333 --> 00:21:33,919 - Tony es un cabrón. - ¿Qué? 266 00:21:34,002 --> 00:21:35,963 Tony es un cabrón. 267 00:21:41,844 --> 00:21:42,970 Tengo prisa. 268 00:21:46,765 --> 00:21:48,851 No tengo hambre, ¿eh? 269 00:21:48,934 --> 00:21:50,519 Perdona. 270 00:21:53,480 --> 00:21:54,857 Acércate. 271 00:21:56,900 --> 00:21:59,403 - ¿Estás bien con Tony? - Sí, todo bien. 272 00:21:59,486 --> 00:22:02,573 Porque lo vi besando a otra mujer. 273 00:22:04,074 --> 00:22:07,160 - ¿Te has tomado las pastillas? - Sí. Gracias. 274 00:22:07,244 --> 00:22:08,954 Pues no digas tonterías. 275 00:22:09,037 --> 00:22:12,916 Vale. Tú sigue con tu vida, aquí no hay nada que ver. 276 00:22:33,937 --> 00:22:36,315 ¿Sí? Soy Jane. 277 00:22:36,398 --> 00:22:39,151 Hola. ¿Qué has hecho hoy? 278 00:22:39,234 --> 00:22:43,572 Nada. No he ido a ninguna parte y no he visto a nadie, así que... 279 00:22:43,655 --> 00:22:44,990 Tengo una idea. 280 00:22:49,912 --> 00:22:51,663 - ¿Sí? - Hola. 281 00:22:51,747 --> 00:22:52,998 ¿Ya estás lista? 282 00:22:53,081 --> 00:22:54,458 - Sí. - Bien. 283 00:22:54,541 --> 00:22:56,960 Te quiero. Tranquila. Es lo que debes hacer. 284 00:22:57,044 --> 00:22:58,086 - Sí. - Adiós. 285 00:22:58,170 --> 00:22:59,838 Adiós. 286 00:22:59,922 --> 00:23:01,465 ¡Jack! 287 00:23:02,466 --> 00:23:04,259 Soy yo. 288 00:23:04,343 --> 00:23:05,677 Soy Jane. 289 00:23:05,761 --> 00:23:08,722 Más rápido, capullo... Rápido. 290 00:23:08,805 --> 00:23:11,600 Gracias. Te llevo a casa. 291 00:23:11,683 --> 00:23:13,352 Sube. 292 00:23:14,603 --> 00:23:17,064 No abre, tienes que entrar por la ventana. 293 00:23:17,147 --> 00:23:19,483 Sí, no toques eso. 294 00:23:26,740 --> 00:23:27,616 ¿Estás bien? 295 00:23:27,699 --> 00:23:31,745 A los recién llegados, bienvenidos. Hoy hablaremos de las adopciones. 296 00:23:31,828 --> 00:23:35,666 ¿Quieres adoptar un niño, pero...? 297 00:23:35,749 --> 00:23:39,336 ¿Te ha contado tu madre que antes era modelo? 298 00:23:39,419 --> 00:23:41,839 - No. - Qué raro. 299 00:23:41,922 --> 00:23:48,595 Pues sí. Pregúntale. No te miento. De hecho, era guapísima... 300 00:23:51,557 --> 00:23:55,227 Abre, mira lo que hay ahí. Rápido. Más rápido. 301 00:23:55,310 --> 00:23:56,770 Muy bien. 302 00:23:58,397 --> 00:24:02,526 Antes competía en concursos de belleza. 303 00:24:03,235 --> 00:24:07,698 Sí. Lo dejé porque me ponía nerviosa y por eso no gané nunca, ¿eh? 304 00:24:09,616 --> 00:24:10,617 Qué tonta. 305 00:24:13,036 --> 00:24:14,997 No pareces tú. 306 00:24:15,080 --> 00:24:17,249 ¿Qué has dicho? 307 00:24:19,209 --> 00:24:21,753 Que no pareces tú. 308 00:24:23,422 --> 00:24:25,090 ¿Qué? 309 00:24:40,105 --> 00:24:41,648 Bienvenidos. 310 00:24:41,732 --> 00:24:44,985 Hoy hablaremos de cómo deshacerse de un cadáver. 311 00:25:16,850 --> 00:25:18,519 Mierda. 312 00:25:28,820 --> 00:25:31,240 Te lo voy a poner ahora. 313 00:25:41,041 --> 00:25:42,626 Mejor así. 314 00:25:44,419 --> 00:25:45,838 ¿Qué ha pasado? 315 00:25:46,839 --> 00:25:49,007 Te atacaron, Jack. 316 00:25:50,008 --> 00:25:53,679 Fue algo inesperado. Pero ya estás a salvo. 317 00:25:53,762 --> 00:25:57,641 Me libré de ellos con karate. 318 00:26:00,352 --> 00:26:01,562 ¿Qué? 319 00:26:01,645 --> 00:26:03,564 Lo que voy a decirte 320 00:26:03,647 --> 00:26:05,274 te va a sonar raro, 321 00:26:05,357 --> 00:26:08,318 porque te has llevado un buen coscorrón, pero... 322 00:26:09,319 --> 00:26:12,406 ...es verdad. ¿Vale? 323 00:26:16,535 --> 00:26:18,203 Soy tu madre. 324 00:26:19,955 --> 00:26:22,124 Cuando te tuve, el médico dijo 325 00:26:23,125 --> 00:26:25,085 que estaba enferma, pero no. 326 00:26:26,086 --> 00:26:30,716 Y mi hermana Alice, "tu madre"... 327 00:26:31,925 --> 00:26:34,761 ...te acogió y te adoptó. 328 00:26:34,845 --> 00:26:36,889 Pero soy tu madre. 329 00:26:38,015 --> 00:26:41,560 Esa es la verdad. En serio, no te miento. 330 00:26:44,771 --> 00:26:46,773 Y entonces, ¿qué te parece? 331 00:26:46,857 --> 00:26:49,735 - Estoy cansado. - No estás cansado. 332 00:26:49,818 --> 00:26:50,944 Sí. 333 00:26:51,028 --> 00:26:55,073 ¿Estás preparado para venir conmigo y conocer a papá? 334 00:27:11,632 --> 00:27:13,592 No te lo bebas. 335 00:27:13,675 --> 00:27:17,638 Es muy caro. Y ni yo sé dónde... 336 00:27:21,099 --> 00:27:22,601 ...estoy. 337 00:27:25,979 --> 00:27:28,232 - ¿Qué te pasó en la cabeza? ¿Qué? - Me atacaron. 338 00:27:28,315 --> 00:27:31,443 - Sí, lo atacaron. No preguntéis. - ¡Jane! 339 00:27:31,527 --> 00:27:34,488 Tienes que entender que no puedes hacer esto, joder... 340 00:27:34,571 --> 00:27:38,283 - No le grites, no es una niña. - Sí, baja la voz, Tony. 341 00:27:38,367 --> 00:27:41,245 - Que no se comporte como tal. - Tú lo estás haciendo. 342 00:27:41,328 --> 00:27:42,829 Ya estamos. 343 00:27:42,913 --> 00:27:45,541 Siempre defiendes a tu familia, ¡siempre! 344 00:27:45,624 --> 00:27:49,044 - Otra cosa, vino mamá, está enferma. - No está enferma. 345 00:27:49,127 --> 00:27:51,630 Cree que sí, y que estás celosa. 346 00:27:51,713 --> 00:27:54,216 Te mete cosas en la cabeza. Tony te llevará a casa. 347 00:27:54,299 --> 00:27:56,093 Cojo un taxi, tranquila. 348 00:27:56,176 --> 00:27:58,512 - La tía Jane tiene coche. - No. 349 00:27:58,595 --> 00:28:01,181 No, qué va. No tengo... 350 00:28:01,265 --> 00:28:06,812 Está diciendo tonterías porque se llevó un buen... en la cabeza. 351 00:28:06,895 --> 00:28:08,814 Jack, si dices más mentiras, 352 00:28:08,897 --> 00:28:13,193 te va a crecer la nariz así, como... 353 00:28:13,277 --> 00:28:16,989 ...a este cabrón, Tony, tu padre. 354 00:28:18,490 --> 00:28:20,701 - ¿Nos vamos o...? - Sí. 355 00:28:20,784 --> 00:28:24,079 Porque no tengo... para un taxi, ¿a que no? 356 00:28:43,640 --> 00:28:46,435 ¿Te estás acostando con otra? 357 00:28:47,936 --> 00:28:50,314 No, Jane. Qué va. 358 00:29:03,869 --> 00:29:05,829 Yo ya me voy. 359 00:29:14,963 --> 00:29:16,882 Venga. 360 00:29:17,883 --> 00:29:20,928 Atrévete. 361 00:29:29,978 --> 00:29:32,231 Gracias por traerme. 362 00:29:36,735 --> 00:29:38,862 ¿Dónde has estado esta noche? 363 00:29:39,988 --> 00:29:42,741 - Por ahí. - ¿Dónde? 364 00:29:42,824 --> 00:29:44,451 Te echo de menos. 365 00:29:44,535 --> 00:29:47,496 - Lo siento. - ¿Por qué me pides perdón? 366 00:29:47,579 --> 00:29:50,290 Siento no haberlo conseguido. 367 00:29:52,417 --> 00:29:55,003 Siento que no puedo fiarme de ti. 368 00:29:55,087 --> 00:29:58,423 Sí puedes. Lo siento mucho. 369 00:29:58,507 --> 00:30:00,050 Puedes confiar en mí. 370 00:30:00,968 --> 00:30:04,638 ¿Ah, sí? Demuéstramelo. 371 00:30:05,639 --> 00:30:09,476 Lo haré. Esta vez lo conseguiré, te lo prometo. 372 00:30:44,636 --> 00:30:46,972 - ¿De qué vas disfrazada? - De mí, joder. 373 00:30:47,055 --> 00:30:49,057 - Felicidades. Muy bien. - ¿Y Lucy? 374 00:30:49,141 --> 00:30:50,392 Con la bruja malvada. 375 00:30:50,475 --> 00:30:51,852 - ¿Por? - Yo qué sé. 376 00:30:51,935 --> 00:30:55,355 Por mí, que se la quede. ¿Has hablado con Jane? 377 00:30:55,439 --> 00:30:57,482 Todavía no. ¿Por qué? 378 00:30:57,566 --> 00:31:00,777 Otra vez habla de cosas en las paredes. Su casa apesta. 379 00:31:03,030 --> 00:31:04,531 Ven aquí. 380 00:31:04,615 --> 00:31:07,409 Ven aquí, Jack. Corre, ven rápido. 381 00:31:08,410 --> 00:31:09,995 Ven aquí. 382 00:31:11,455 --> 00:31:13,040 Eres de verdad. 383 00:31:13,123 --> 00:31:17,419 Escúchame, porque tengo que decirte algo, y es importante. 384 00:31:17,503 --> 00:31:21,006 Aquí hay personas que son Frankensteins, 385 00:31:21,089 --> 00:31:24,468 o sea, fiambres. 386 00:31:24,551 --> 00:31:26,553 No tienen... 387 00:31:27,888 --> 00:31:29,014 ...pulso. 388 00:31:30,015 --> 00:31:31,058 ¿Lo entiendes? 389 00:31:32,559 --> 00:31:36,021 Y no solo están aquí. 390 00:31:36,104 --> 00:31:37,981 Están en todas partes. 391 00:31:38,065 --> 00:31:40,067 Mírame. 392 00:31:41,944 --> 00:31:44,988 Cuesta identificarlos porque son como nosotros, 393 00:31:45,072 --> 00:31:46,657 pero no son como nosotros. 394 00:31:46,740 --> 00:31:49,785 Son malos. 395 00:31:49,868 --> 00:31:53,705 No tengas miedo. He venido a salvarte. 396 00:31:55,249 --> 00:31:57,876 Ya sé lo que tenía que decirte. 397 00:31:57,960 --> 00:32:00,921 Repite conmigo, "canibalismo". 398 00:32:03,507 --> 00:32:06,385 Los suelos se abren. 399 00:32:06,468 --> 00:32:09,137 El canibalismo te arrastra. 400 00:32:12,766 --> 00:32:15,102 No. 401 00:32:16,019 --> 00:32:17,312 No... 402 00:32:22,317 --> 00:32:25,737 Ya lo sé. Pero no tengas miedo. 403 00:32:32,202 --> 00:32:34,079 Jack. 404 00:32:36,790 --> 00:32:38,208 La nevera. 405 00:32:38,292 --> 00:32:40,669 Vete, corre. 406 00:32:50,846 --> 00:32:54,183 No mires mucho. 407 00:32:55,225 --> 00:32:58,645 Rápido. Vamos. 408 00:32:58,729 --> 00:33:01,440 Hay una salida. Por aquí. 409 00:33:03,358 --> 00:33:04,568 ¿Dónde vamos? 410 00:33:04,651 --> 00:33:08,363 - Aquí. Tranquilo, Jack. No. - Quiero volver. 411 00:33:10,199 --> 00:33:12,868 - Ya está aquí. - Quiero volver. 412 00:33:12,951 --> 00:33:14,953 Jack, no. ¡Para, capullo! 413 00:33:19,374 --> 00:33:22,794 Johnny. Aquí está. 414 00:33:23,795 --> 00:33:25,756 Gracias. 415 00:33:29,635 --> 00:33:30,844 ¿Dónde va? 416 00:33:30,928 --> 00:33:32,429 ¿Jane? 417 00:33:32,513 --> 00:33:34,806 ¿Qué haces? 418 00:33:34,890 --> 00:33:36,517 ¿Jack? 419 00:33:38,185 --> 00:33:41,104 Lo saben. Los árboles lo saben. 420 00:33:42,231 --> 00:33:44,316 Los árboles del bosque. 421 00:33:44,399 --> 00:33:45,943 Mira... 422 00:33:46,026 --> 00:33:48,737 Se ha estropeado un coche... 423 00:33:48,820 --> 00:33:52,407 Por eso lo devolví. 424 00:33:53,909 --> 00:33:55,285 ¿Adónde vas? 425 00:33:55,369 --> 00:33:57,079 ¿Has vuelto? 426 00:33:58,080 --> 00:34:01,375 Lo tengo. Ya lo tengo. 427 00:34:05,420 --> 00:34:08,590 ¿Dónde? 428 00:34:14,054 --> 00:34:15,514 ¿Dónde? 429 00:34:27,275 --> 00:34:29,027 Vale. 430 00:35:47,356 --> 00:35:49,149 Cansada. 431 00:36:03,497 --> 00:36:04,748 Hola. 432 00:36:04,831 --> 00:36:06,542 Soy... 433 00:36:28,981 --> 00:36:31,108 - ¿Qué hace? - Prepararse para el concurso. 434 00:36:31,191 --> 00:36:32,609 Devuélveme el vestido. 435 00:36:32,693 --> 00:36:35,612 Así es muy difícil que la gente te quiera. 436 00:36:35,696 --> 00:36:39,199 - La gente me quiere. - ¿Quién? ¿Johnny? 437 00:36:39,283 --> 00:36:41,743 ¿Qué pasa? 438 00:36:41,827 --> 00:36:44,913 Es mi vestido. Lo hice yo. 439 00:36:44,997 --> 00:36:46,707 - No me lo da. - Te lo advertí, 440 00:36:46,790 --> 00:36:49,418 pero no me hiciste caso. Y ahora lo has estropeado todo. 441 00:36:49,501 --> 00:36:51,295 - Mamá, lo está pasando mal. - Cállate. 442 00:36:51,378 --> 00:36:53,088 No, en serio... 443 00:36:59,219 --> 00:37:00,679 Ya está. Mira qué guapa. 444 00:37:55,943 --> 00:37:59,029 ...por estos alimentos que vamos a tomar. 445 00:38:02,074 --> 00:38:04,576 ¿Y ahora...? ¿Qué va ahora? 446 00:38:04,660 --> 00:38:06,328 - "Amén". - Amén. 447 00:38:06,411 --> 00:38:07,246 Sí. 448 00:38:08,247 --> 00:38:11,375 Sí, eso... Bueno, a comer. 449 00:38:25,264 --> 00:38:26,682 Jane, come. 450 00:38:26,765 --> 00:38:28,851 Los coches no se paran y yo... 451 00:38:28,934 --> 00:38:31,353 No sé si estará en casa, pero... 452 00:38:31,436 --> 00:38:35,274 Se interrumpe cuando habla y lo sé y... 453 00:38:38,360 --> 00:38:39,945 ¿Qué? 454 00:38:40,028 --> 00:38:43,031 En ciencias forestales, está bien. 455 00:38:43,115 --> 00:38:47,452 Pero... Sí. Y paré los coches y... 456 00:38:47,536 --> 00:38:50,706 Lo intenté un poco, pero no se puede... 457 00:38:51,707 --> 00:38:54,960 Y luego... Sí. 458 00:38:55,961 --> 00:38:57,629 Eso. 459 00:39:47,930 --> 00:39:50,641 Sois todos hormigas. 460 00:39:51,725 --> 00:39:53,352 Hormigas. 461 00:39:55,187 --> 00:39:56,230 Hormiga. 462 00:39:57,022 --> 00:39:59,733 Es una puñetera granja de hormigas. 463 00:40:02,861 --> 00:40:06,114 Estoy atrapado en la jaula de una bestia pestilente 464 00:40:06,198 --> 00:40:07,574 que se llama ansiedad. 465 00:40:13,455 --> 00:40:14,581 ¿Jane? 466 00:40:14,665 --> 00:40:16,458 No, no te conozco. 467 00:40:16,542 --> 00:40:18,210 Soy Mike. 468 00:40:18,293 --> 00:40:20,254 No. 469 00:40:20,337 --> 00:40:22,464 ¿No te acuerdas de mí? 470 00:40:23,882 --> 00:40:26,343 Eres el que... 471 00:40:26,426 --> 00:40:29,471 - ...jugueteaba con su perro. - No me jo... 472 00:40:31,598 --> 00:40:34,268 ¿Todavía dicen eso? ¿Qué más dicen? 473 00:40:34,351 --> 00:40:35,727 Pues cosas. 474 00:40:38,105 --> 00:40:40,399 - Estás buenísima, joder. - Cállate. 475 00:40:40,482 --> 00:40:43,735 Eres lo más bonito que he visto hoy. 476 00:40:43,819 --> 00:40:46,488 - Cállate. - ¿Cuál es tu bebida favorita? 477 00:40:48,407 --> 00:40:50,868 Cerveza con limón. 478 00:40:50,951 --> 00:40:54,037 Vale. ¿Me dejas que te invite 479 00:40:54,121 --> 00:40:55,664 - a una cerveza con limón? - No. 480 00:40:59,668 --> 00:41:02,254 No hagas caso a lo que dicen estas hormigas. 481 00:41:02,337 --> 00:41:04,423 Mike. No te conozco, 482 00:41:04,506 --> 00:41:07,759 y ahora mismo no busco un amante, gracias. 483 00:41:07,843 --> 00:41:09,720 - Así que... - No impedirán 484 00:41:09,803 --> 00:41:12,181 - que nuestro amor evolucione. - No estamos enamorados. 485 00:41:12,264 --> 00:41:14,850 No vayas por ahí diciendo eso. 486 00:41:14,933 --> 00:41:16,894 - ¿Cuándo volveré a verte? - No te conozco. 487 00:41:16,977 --> 00:41:19,146 No puedes, porque ahora tengo médico. 488 00:41:19,229 --> 00:41:20,981 - Entro. - No, quédate ahí. 489 00:41:21,064 --> 00:41:23,108 - Entro porque lo conozco. - No. 490 00:41:23,192 --> 00:41:25,944 No, quédate. Quédate ahí. 491 00:41:26,028 --> 00:41:27,654 Ahí quieto. 492 00:41:28,655 --> 00:41:30,908 Tengo algo para ti. 493 00:41:38,332 --> 00:41:39,249 Estás muerto. 494 00:41:39,333 --> 00:41:41,168 - ¿Qué? - Reacciona. 495 00:41:45,047 --> 00:41:47,090 - Estás muerto. - Vale. 496 00:42:15,244 --> 00:42:18,413 ¿Te gustaría pasar más tiempo conmigo? 497 00:42:24,920 --> 00:42:26,421 ¿Me lo puedo pensar? 498 00:42:28,090 --> 00:42:30,259 Mejor no, gracias. Gracias. 499 00:42:38,559 --> 00:42:42,604 Sí. Me gustaría pasar más tiempo contigo. 500 00:43:06,170 --> 00:43:07,880 Sí. 501 00:43:13,552 --> 00:43:16,722 Debí de guardarlo de cuando era niño. 502 00:43:16,805 --> 00:43:19,641 BELLEZA CALLADA 503 00:43:20,142 --> 00:43:22,144 Antes era modelo. 504 00:43:23,145 --> 00:43:25,898 - Y no te miento. - No. 505 00:43:26,899 --> 00:43:28,025 Ya lo sé. 506 00:43:28,108 --> 00:43:30,444 - Era guapísima, ¿verdad? - Sí. 507 00:43:30,527 --> 00:43:33,989 - Pregúntaselo a Alice. - Claro. 508 00:43:37,117 --> 00:43:38,869 Gracias. 509 00:43:42,706 --> 00:43:43,874 Sí, gracias. 510 00:43:44,875 --> 00:43:48,086 - ¿Qué tal te ha ido? - Sí. No muy bien. 511 00:43:50,297 --> 00:43:53,008 No me fue mal... 512 00:43:53,091 --> 00:43:55,052 ...durante un mes. 513 00:43:55,135 --> 00:43:58,222 Eso fue hace unos años, pero... 514 00:44:00,015 --> 00:44:03,143 - Nada. ¿Y tú qué tal? - Sí, bien, gracias. 515 00:44:03,227 --> 00:44:04,645 Sí. 516 00:44:04,728 --> 00:44:06,563 ¿Qué has hecho? 517 00:44:08,065 --> 00:44:13,278 - Nada. Vivir en mi piso. - ¿Sí? Qué bien. 518 00:44:13,362 --> 00:44:15,656 Ojalá me dieran a mí uno. 519 00:44:15,739 --> 00:44:19,618 Ahora mismo no tengo casa, un atractivo más. 520 00:44:26,458 --> 00:44:28,460 Estás impresionante. 521 00:44:34,758 --> 00:44:36,844 - ¿Te acuerdas de mi banda? - No. 522 00:44:36,927 --> 00:44:39,555 Ya, éramos bastante penosos, pero... 523 00:44:39,638 --> 00:44:43,934 Tenía pensado publicar un disco cojonudo y morir joven, 524 00:44:44,017 --> 00:44:47,688 mantenerme creíble, pero... 525 00:44:47,771 --> 00:44:51,608 Hace como un año, volví a juntar al grupo y... 526 00:44:51,692 --> 00:44:53,735 ...tengo un concierto, por si quieres venir. 527 00:44:53,819 --> 00:44:56,655 Podríamos decir que soy... 528 00:44:56,738 --> 00:44:58,949 Bueno, ahora soy una estrella del rock. 529 00:44:59,032 --> 00:45:02,870 Muy inspirado en Nirvana, por ejemplo. 530 00:45:02,953 --> 00:45:05,831 The Truth. Muy inspirado en The Truth. 531 00:45:06,832 --> 00:45:08,584 Y eso... 532 00:45:11,295 --> 00:45:13,338 ¿A qué hora es el concierto? 533 00:45:25,434 --> 00:45:27,561 Esta es para Jane. 534 00:45:27,644 --> 00:45:31,231 MIKE Y LOS DETECTIVES DE LA VERDAD 535 00:45:34,651 --> 00:45:36,945 Bueno, ¿qué te ha parecido? 536 00:45:38,572 --> 00:45:40,782 Muy bien. Genial. 537 00:45:41,241 --> 00:45:44,244 No bebas agua 538 00:45:44,328 --> 00:45:46,413 A no ser que quieras vivir 539 00:45:46,496 --> 00:45:49,625 Bueno, ¿qué parte ha sido tu preferida? 540 00:45:52,044 --> 00:45:54,046 Bueno... Cuando cantas. 541 00:45:54,129 --> 00:45:56,632 Somos los detectives de la verdad 542 00:45:56,715 --> 00:46:00,052 Y lo que hacemos es detectar la verdad 543 00:46:00,135 --> 00:46:05,474 Cuando menos te lo esperes Estate atento, porque 544 00:46:05,557 --> 00:46:07,309 Nosotros sí te esperaremos 545 00:46:07,809 --> 00:46:08,852 ¿Estás bien? 546 00:46:09,937 --> 00:46:11,647 He estado pensando 547 00:46:11,730 --> 00:46:14,983 que igual no estás enferma. 548 00:46:15,067 --> 00:46:17,277 Igual eres un experimento. 549 00:46:17,361 --> 00:46:21,323 Igual somos todos un experimento de algo más, y eso es lo que pasa. 550 00:46:21,406 --> 00:46:23,659 Yo ya no estoy enferma, estoy bien. 551 00:46:23,742 --> 00:46:25,369 Sí. Bueno, es que... 552 00:46:26,370 --> 00:46:29,498 Es el mundo el que está enfermo, ¿a que sí? El mundo está... 553 00:46:29,581 --> 00:46:31,959 Y nos controlan a todos. 554 00:46:32,042 --> 00:46:34,795 Nos controlan para que pensemos que no nos controlan. 555 00:46:34,878 --> 00:46:38,382 La reina es una mutante La crees débil y enferma 556 00:46:38,465 --> 00:46:41,927 Pero es fuerte como un levantador de pesas Tiene pico de gaviota 557 00:46:42,010 --> 00:46:44,763 Lo controlan todo. Lo que comemos, lo que vemos. 558 00:46:44,847 --> 00:46:46,974 Todo para tenernos adormecidos. 559 00:46:47,057 --> 00:46:50,561 Es un teatrillo. Los detectives y yo no tenemos nada que hacer. 560 00:46:50,644 --> 00:46:53,397 Muerte, muerte No respires 561 00:46:53,480 --> 00:46:57,568 Hacen anuncios falsos de lo maravilloso que es el mundo 562 00:46:57,651 --> 00:47:00,571 y a escondidas, nos tienen a punta de jeringuilla. 563 00:47:00,654 --> 00:47:03,866 Y todo lo que nos enseñan es una mentira ficticia. 564 00:47:06,410 --> 00:47:07,411 No puedo... 565 00:47:08,412 --> 00:47:11,373 Perdona. No me creo que me hayas visto actuar. 566 00:47:11,456 --> 00:47:14,585 - Ahora debería verte actuar a ti. - Yo no canto. 567 00:47:14,668 --> 00:47:16,170 Ya lo sé, pero... 568 00:47:16,253 --> 00:47:19,506 Ahora que has visto mi parte más oscura y profunda, 569 00:47:19,590 --> 00:47:24,303 que es la verdad, porque cuando canto serenatas es cuando más me expongo. 570 00:47:24,386 --> 00:47:27,472 Seguro que cantas. Fijo que cantas como un jilguero. 571 00:47:27,556 --> 00:47:28,891 Únete a la banda. 572 00:47:28,974 --> 00:47:30,267 Yo no canto. 573 00:47:42,571 --> 00:47:48,035 Primero me asusté, me quedé aterrorizada 574 00:47:49,203 --> 00:47:56,001 Pensando que nunca podría Vivir a tu lado 575 00:47:57,002 --> 00:48:00,380 Pero he pasado tantas 576 00:48:01,381 --> 00:48:05,135 Pensando en lo mal que me lo hiciste pasar 577 00:48:13,852 --> 00:48:15,646 Pero ahora has vuelto 578 00:48:16,647 --> 00:48:18,899 Desde el espacio exterior 579 00:48:19,900 --> 00:48:26,198 No me encontré con nadie... 580 00:48:34,665 --> 00:48:37,417 Ah, ha sido precioso, joder. 581 00:48:37,501 --> 00:48:39,336 Yo no canto. 582 00:48:42,506 --> 00:48:44,591 - ¿Jane? - Dime. 583 00:48:44,675 --> 00:48:47,594 Voy a hacer caso a lo que siento, 584 00:48:47,678 --> 00:48:50,222 y quiero que me digas si estás de acuerdo. 585 00:49:11,201 --> 00:49:12,995 Estoy de acuerdo. 586 00:50:10,802 --> 00:50:12,429 Dios... 587 00:50:54,847 --> 00:50:59,601 Jane, ay, Jane, eres mi cocaína preferida 588 00:51:00,602 --> 00:51:04,398 Eres mi pollito 589 00:51:04,481 --> 00:51:07,776 Contigo comparto celda, pollito 590 00:51:10,863 --> 00:51:12,823 Eres mi musa. 591 00:51:14,157 --> 00:51:15,742 Muy bonito. 592 00:51:20,956 --> 00:51:23,250 Creo que te quiero. 593 00:51:25,544 --> 00:51:28,213 Yo tengo claro que te quiero. 594 00:51:39,349 --> 00:51:40,642 Es bueno para los riñones. 595 00:51:40,726 --> 00:51:42,936 - Te sentirás mejor. - Estaba pensando... 596 00:51:43,020 --> 00:51:46,064 Quiero anunciaros algo, así que a callar, joder. 597 00:51:50,194 --> 00:51:52,029 Me estoy muriendo. 598 00:51:58,577 --> 00:52:00,871 Es mentira, me voy a casar. 599 00:52:00,954 --> 00:52:02,289 Nos vamos a casar. 600 00:52:02,372 --> 00:52:03,749 Estaba claro. 601 00:52:03,832 --> 00:52:05,959 - ¿Qué significa eso? - ¿Cómo te llamas? 602 00:52:06,043 --> 00:52:07,461 - Lesley. - ¿Lesley? Bien. 603 00:52:07,544 --> 00:52:11,256 - Que me alegro por ti. - Bien, porque Lesley está feliz. 604 00:52:12,299 --> 00:52:14,051 Y yo estoy que lo tiro. 605 00:52:15,052 --> 00:52:16,970 Más feliz que nunca. 606 00:52:19,056 --> 00:52:22,684 Dime, Mike, ¿tienes trabajo? 607 00:52:23,685 --> 00:52:24,686 Negativo. No. 608 00:52:24,770 --> 00:52:26,438 ¿Y cómo ganas dinero? 609 00:52:26,522 --> 00:52:30,192 Bueno, antes trabajaba en una fábrica de pan haciendo pan, 610 00:52:30,275 --> 00:52:34,279 pero ahora, técnicamente, doy conciertos, pero eso es arte, 611 00:52:34,363 --> 00:52:38,825 y para mí, el arte no es un trabajo. 612 00:52:38,909 --> 00:52:41,578 Pero ¿te pagan? 613 00:52:41,662 --> 00:52:43,038 De nuevo, técnicamente... 614 00:52:44,039 --> 00:52:46,333 - Es buenísimo. - Cállate. 615 00:52:47,334 --> 00:52:50,838 Una cosa, Lesley, lo del vejestorio no me lo esperaba. 616 00:52:52,339 --> 00:52:54,007 Deberían saberlo. ¿Se lo digo? 617 00:52:54,091 --> 00:52:57,427 Porque... Deberían saberlo. 618 00:52:58,428 --> 00:53:04,393 Jane va a ser la segunda vocalista principal de mi banda. 619 00:53:04,476 --> 00:53:05,352 ¿Por qué? 620 00:53:05,435 --> 00:53:07,521 Porque canta de cojones. 621 00:53:07,604 --> 00:53:08,981 Perdonad la palabrota. 622 00:53:09,064 --> 00:53:14,069 Mike cree que tengo lo que hace falta. 623 00:53:14,152 --> 00:53:16,488 Como Celine Dion. 624 00:53:16,572 --> 00:53:18,115 Mejor. 625 00:53:19,157 --> 00:53:22,786 Mejor. Mike me cree mejor que Celine Dion. 626 00:53:24,830 --> 00:53:30,210 Yo creo que tenemos posibilidades, sobre todo con lo que ella tiene, 627 00:53:30,294 --> 00:53:32,087 vamos a darle un toque nuevo. 628 00:53:32,171 --> 00:53:35,299 Podríamos estar ante la nueva, no sé, Dory Previn. 629 00:53:35,382 --> 00:53:37,759 - ¿Y qué es lo que tiene? - Talento. 630 00:53:37,843 --> 00:53:39,469 Talento. Con su talento. 631 00:53:39,553 --> 00:53:41,346 Voy a por todas. 632 00:53:41,430 --> 00:53:43,974 Vale. Pues vamos a hacer un brindis. 633 00:53:44,057 --> 00:53:45,726 Estamos más felices que nunca. 634 00:53:45,809 --> 00:53:46,977 Díselo. 635 00:53:47,978 --> 00:53:49,855 Por mí, 636 00:53:49,938 --> 00:53:52,441 porque me voy a casar. 637 00:53:52,524 --> 00:53:53,901 Y por la felicidad. 638 00:53:55,235 --> 00:53:58,447 - Y porque Mike se muda conmigo. - ¡Sí! 639 00:53:58,530 --> 00:54:00,240 - ¿Qué? - Sí. 640 00:54:00,324 --> 00:54:01,241 Qué rápido. 641 00:54:01,325 --> 00:54:04,286 Sí, bueno, nos gustamos, así que... 642 00:54:04,369 --> 00:54:07,456 Eso no significa que tengáis que vivir juntos. 643 00:54:07,539 --> 00:54:10,292 - No tiene nada de malo. - Ya, solo pregunto. 644 00:54:10,375 --> 00:54:14,713 Porque irse a vivir con alguien es importante, por eso pregunto. 645 00:54:14,796 --> 00:54:16,632 Quiero hacer lo que quiero. 646 00:54:16,715 --> 00:54:18,675 Déjame hacer lo que quiero. 647 00:54:18,759 --> 00:54:21,303 Quiero que Mike viva conmigo. 648 00:54:22,638 --> 00:54:24,056 Me tratas como a una niña. 649 00:54:26,767 --> 00:54:28,393 Eres como mamá. 650 00:54:45,035 --> 00:54:47,037 Hay algo más. 651 00:54:51,959 --> 00:54:53,168 Jane. 652 00:54:54,169 --> 00:54:55,379 ¿Quieres casarte conmigo? 653 00:54:56,296 --> 00:54:57,589 ¿Y el anillo? 654 00:55:00,342 --> 00:55:01,802 Sí. 655 00:55:07,266 --> 00:55:08,475 Enhorabuena. 656 00:55:08,559 --> 00:55:10,018 No. 657 00:55:11,353 --> 00:55:12,813 Perdona, Mike... 658 00:55:13,814 --> 00:55:16,483 ...pero no creo que sea buena idea. 659 00:55:16,567 --> 00:55:18,443 - ¿Qué? - No me lo parece. 660 00:55:18,527 --> 00:55:20,279 ¿Por qué no te alegras por mí? 661 00:55:20,362 --> 00:55:22,865 - Me alegro. - No, no es verdad. 662 00:55:32,708 --> 00:55:34,793 - Nos vamos. - No. Jane, perdona... 663 00:55:34,877 --> 00:55:38,255 Estás celosa porque yo sí tengo a alguien que me hace caso. 664 00:55:38,338 --> 00:55:41,592 ¡Él te pone los cuernos y tú ni te das cuenta! 665 00:55:45,429 --> 00:55:47,347 Díselo. Venga, díselo, Tony. 666 00:55:47,431 --> 00:55:50,475 - Dile la verdad. - A ver si te tomas la medicación. 667 00:55:50,559 --> 00:55:52,853 Y tú a ver si cierras el puto pico. 668 00:56:12,080 --> 00:56:15,292 Ninguna de mis hijas ha venido a verme. 669 00:56:17,669 --> 00:56:19,338 ¿Qué dice eso? 670 00:56:21,089 --> 00:56:22,382 Pues... 671 00:56:22,466 --> 00:56:24,426 ¿Saben que estoy enferma? 672 00:56:26,094 --> 00:56:28,013 Sí, lo saben. 673 00:56:29,139 --> 00:56:31,683 Alice no te cree. 674 00:56:35,771 --> 00:56:37,731 ¿Me dejarías hablar a solas con mi hija? 675 00:56:37,814 --> 00:56:39,858 No. 676 00:56:39,942 --> 00:56:42,486 No, mamá, dime... 677 00:56:42,569 --> 00:56:46,240 Está bien. Dime lo que quieras delante de Mike. No se va. 678 00:56:46,323 --> 00:56:48,909 No va a... 679 00:56:50,494 --> 00:56:52,246 ...contar nada. Es... 680 00:56:52,329 --> 00:56:53,997 - No soy un soplón. - No lo es. 681 00:56:54,081 --> 00:56:55,040 Soy muy leal. 682 00:56:56,583 --> 00:56:59,086 No te vas a casar con este idiota. 683 00:56:59,169 --> 00:57:01,630 Dime lo que quieras, pero no puede ser. 684 00:57:01,713 --> 00:57:04,091 ¿Por qué? 685 00:57:04,174 --> 00:57:05,676 Dame la mano. 686 00:57:05,759 --> 00:57:07,344 - No... - ¡Cállate! 687 00:57:07,427 --> 00:57:09,304 - No quiero... - Dame la mano. 688 00:57:09,388 --> 00:57:11,765 - No, no se la des... - No... 689 00:57:11,849 --> 00:57:14,685 Tranquila. Afrontaré lo que me espera. 690 00:57:14,768 --> 00:57:16,353 No sabes lo que hará. 691 00:57:37,791 --> 00:57:39,835 Tienes un demonio dentro. 692 00:57:43,005 --> 00:57:45,132 ¡Aléjate de ella, cabronazo! 693 00:57:45,215 --> 00:57:46,258 Mamá, vale ya. 694 00:57:47,259 --> 00:57:49,970 Venimos al mundo con un propósito. 695 00:57:51,430 --> 00:57:53,473 ¿Sabes cuál es tu propósito? 696 00:57:54,474 --> 00:57:55,309 No. 697 00:58:00,856 --> 00:58:02,649 Tienes que despertar. 698 00:58:04,318 --> 00:58:07,029 Despertaré cuando quiera. 699 00:58:09,781 --> 00:58:12,242 Te pagaré cuando fichen a la banda. 700 00:58:12,326 --> 00:58:14,203 ¿Y cuándo será, pronto? 701 00:58:15,204 --> 00:58:16,997 Cualquier día. 702 00:58:17,080 --> 00:58:18,874 Vale. Gracias. 703 00:58:18,957 --> 00:58:20,667 De nada. 704 00:58:43,690 --> 00:58:45,400 ¿Jane? 705 00:58:46,485 --> 00:58:48,195 Jane. 706 00:58:51,615 --> 00:58:54,368 - ¿Qué pasa? - Se ha ido. 707 00:58:57,246 --> 00:58:58,580 ¿Dónde está? 708 00:58:58,664 --> 00:58:59,957 Lesley. 709 00:59:00,958 --> 00:59:02,626 Que se ha muerto. 710 00:59:05,254 --> 00:59:07,339 Murió en paz. 711 00:59:14,471 --> 00:59:16,306 ¿Sí? 712 00:59:16,390 --> 00:59:17,474 No, tranquila. 713 00:59:18,475 --> 00:59:21,019 Estábamos casados, estoy tranquila. 714 00:59:23,355 --> 00:59:24,189 Jane. 715 00:59:25,274 --> 00:59:26,775 ¿Nicola? 716 00:59:26,859 --> 00:59:28,944 Creo que soy como tú. 717 00:59:29,945 --> 00:59:34,533 No dejo de oír voces en las paredes, y no desaparecen. 718 00:59:36,743 --> 00:59:39,371 ¿Puedo quedarme hasta que cobre lo de Lesley? 719 00:59:43,542 --> 00:59:46,420 ¿Cuánto tiempo crees que será? 720 00:59:47,671 --> 00:59:49,173 Una temporada, seguramente. 721 00:59:50,174 --> 00:59:51,967 - Nicola. - ¿Qué? 722 00:59:52,050 --> 00:59:54,553 ¿Cuánto es "una temporada"? 723 00:59:56,096 --> 01:00:00,517 ¿Alguna vez te despiertas y piensas: "Aquí falla algo"? 724 01:00:03,604 --> 01:00:07,107 Te ves mayor. 725 01:00:07,524 --> 01:00:08,358 ESTOY QUE LO TIRO 726 01:00:09,776 --> 01:00:13,572 Entonces necesitas Belleza eterna. 727 01:00:14,573 --> 01:00:16,116 Funciona. 728 01:00:16,200 --> 01:00:21,330 Y pasa de no tener cara a no tener un solo defecto. 729 01:00:26,668 --> 01:00:28,128 Dame una. 730 01:00:29,213 --> 01:00:32,633 - No. - Venga, si tengo lo mismo que tú. 731 01:00:33,800 --> 01:00:36,929 Son mías, no puedes. 732 01:00:39,973 --> 01:00:41,725 Me voy a tomar... 733 01:00:42,726 --> 01:00:45,395 A mí ya no me hacen falta. Ya estoy... 734 01:00:46,396 --> 01:00:47,814 ...bien. 735 01:00:48,982 --> 01:00:50,067 Pero... 736 01:00:56,156 --> 01:00:57,074 ¿Estás enfermo? 737 01:00:57,157 --> 01:01:00,994 Bueno, mi enfermedad no tiene definición médica. 738 01:01:03,914 --> 01:01:06,291 Sois una pareja muy tierna. 739 01:01:06,375 --> 01:01:08,293 Gracias. 740 01:01:13,090 --> 01:01:15,425 ¿Te contó Jane que fui reina de la belleza? 741 01:01:15,509 --> 01:01:17,052 - ¿Fuiste tú? ¿Sí? - Sí. 742 01:01:17,135 --> 01:01:19,054 Sí, gané premios. 743 01:01:19,137 --> 01:01:21,014 Era buena. Gané casi todo. 744 01:01:21,098 --> 01:01:22,558 ¿A que sí, Jane? 745 01:01:23,559 --> 01:01:25,227 Sí. Era muy guapa. 746 01:01:25,310 --> 01:01:27,145 - Sí. - Qué bien. 747 01:01:27,229 --> 01:01:29,523 Y lo sigue siendo, de hecho. 748 01:01:29,606 --> 01:01:30,816 Un poco. 749 01:01:31,817 --> 01:01:34,903 Teníamos muchas fotos, deberíamos sacarlas algún día. 750 01:01:34,987 --> 01:01:38,282 Me puse un vestido azul espectacular. 751 01:01:40,200 --> 01:01:41,910 Dijeron que había nacido para ello. 752 01:01:49,168 --> 01:01:51,128 Así: 753 01:02:05,142 --> 01:02:07,144 Qué recuerdos. 754 01:02:14,902 --> 01:02:16,987 Yo también lo hacía, 755 01:02:17,070 --> 01:02:18,322 pero no gané... 756 01:02:18,405 --> 01:02:21,158 Sabían que yo no podía... 757 01:02:21,241 --> 01:02:25,120 No era muy buena. 758 01:02:26,622 --> 01:02:30,209 ¿Vamos a ganar? No, yo no iba a ganar. 759 01:02:30,292 --> 01:02:32,836 Lo intentaste, pero no eras... 760 01:02:32,920 --> 01:02:35,714 No eras buena. Ella no era buena. 761 01:03:53,166 --> 01:03:54,126 ¡No! 762 01:04:09,141 --> 01:04:11,143 ¡No! 763 01:04:11,226 --> 01:04:14,938 ¡No! 764 01:06:38,081 --> 01:06:41,543 ¡Soltadme! ¡Dejadme! 765 01:06:41,627 --> 01:06:44,338 ¡Soltadme! ¡Socorro! 766 01:06:44,421 --> 01:06:47,007 - No miréis. - ¡Que me llevan! 767 01:06:47,090 --> 01:06:48,717 ¡Que me roban! 768 01:06:48,800 --> 01:06:50,761 ¡Alice, me están robando! 769 01:06:50,844 --> 01:06:52,554 ¡Alice, ayúdame! 770 01:06:58,519 --> 01:07:01,188 Esa era Beth Orton con "Blood...". 771 01:07:02,189 --> 01:07:04,191 Si llegáis ahora, bienvenidos. 772 01:07:04,274 --> 01:07:07,236 La pregunta de hoy, ¿por qué no suicidarte? 773 01:07:07,319 --> 01:07:08,946 Hoy trataremos ese tema. 774 01:07:09,029 --> 01:07:12,616 Empezaré diciendo que si quieres, deberías suicidarte. 775 01:07:12,699 --> 01:07:16,370 De hecho, si te lo estás pensando y eres fuerte para hacerlo, 776 01:07:16,453 --> 01:07:18,956 llámanos antes y cuéntanos por qué. 777 01:07:19,039 --> 01:07:21,208 - Hola. - Sí. Hola. 778 01:07:21,291 --> 01:07:23,210 ¿Por qué te vas a suicidar? 779 01:07:23,293 --> 01:07:25,170 Porque... 780 01:07:26,797 --> 01:07:27,923 ¡Apaga eso! 781 01:07:28,006 --> 01:07:30,217 ¡Apágalo! 782 01:07:30,300 --> 01:07:31,802 ¡Apágalo ya! 783 01:08:19,099 --> 01:08:20,725 Hola. 784 01:08:59,598 --> 01:09:01,308 Gracias. 785 01:09:02,809 --> 01:09:04,978 - ¿Me las tomo? - Sí, por favor. 786 01:09:05,062 --> 01:09:06,604 Tómatelas todas. 787 01:09:06,688 --> 01:09:08,899 - ¿Ahora? - Sí. 788 01:09:10,274 --> 01:09:11,818 Vale. 789 01:09:13,654 --> 01:09:15,113 Gracias. 790 01:10:05,497 --> 01:10:07,082 Hola. 791 01:10:07,165 --> 01:10:09,251 ¿Qué tal la comida? 792 01:10:10,794 --> 01:10:12,629 Normal. 793 01:10:12,713 --> 01:10:14,047 Rosa. 794 01:10:15,966 --> 01:10:17,968 Cago guisantes rosas. 795 01:10:20,971 --> 01:10:22,389 Sí. 796 01:10:26,810 --> 01:10:29,354 ¿Voy a irme con vosotros? 797 01:10:34,318 --> 01:10:35,360 Toma. 798 01:10:36,361 --> 01:10:37,821 ¿Qué es? 799 01:10:39,448 --> 01:10:40,908 Qué bonito, gracias. 800 01:10:41,909 --> 01:10:43,660 Ábrelo, venga. 801 01:10:43,744 --> 01:10:45,287 Vale. 802 01:10:46,747 --> 01:10:48,081 Te ayudo a abrirlo. 803 01:10:49,082 --> 01:10:51,293 - Lo abro yo. - Vale, pues tú. 804 01:10:51,376 --> 01:10:52,753 Yo puedo. 805 01:10:54,755 --> 01:10:57,591 El médico dijo que te dejará el pelo como antes. 806 01:10:58,592 --> 01:11:00,636 - Una vez al día... - ¿Sí? 807 01:11:00,719 --> 01:11:01,553 CABELLO SEDOSO 808 01:11:01,637 --> 01:11:02,846 ...dos semanas. 809 01:11:06,808 --> 01:11:07,976 Es precioso. 810 01:11:10,938 --> 01:11:14,274 ¿Nos vamos ya? Este sitio me pone enferma. 811 01:11:14,358 --> 01:11:16,818 Hola, Lucy. 812 01:11:24,660 --> 01:11:26,245 Mamá. 813 01:11:28,580 --> 01:11:30,749 No puedo tomar las pastillas. 814 01:11:33,043 --> 01:11:34,878 No puedo seguir tomándolas. 815 01:11:34,962 --> 01:11:36,755 Me dejan demasiado cansada. 816 01:11:36,839 --> 01:11:40,217 Jane, te ayudan a mejorar. 817 01:11:42,344 --> 01:11:44,304 No lo creo. 818 01:11:45,848 --> 01:11:47,099 ¿Tú crees? 819 01:11:50,018 --> 01:11:51,687 ¿Seguro? 820 01:11:57,568 --> 01:11:58,986 Vámonos. 821 01:12:00,863 --> 01:12:01,697 ¿Dónde...? 822 01:12:02,698 --> 01:12:04,324 ¿Dónde vais? 823 01:12:05,367 --> 01:12:06,535 ¿Dónde vais? 824 01:12:07,828 --> 01:12:09,329 Volveremos pronto. 825 01:12:09,413 --> 01:12:10,747 Vale. 826 01:12:15,294 --> 01:12:16,795 ¿De dónde? 827 01:12:20,424 --> 01:12:22,092 Adiós. 828 01:12:30,142 --> 01:12:34,021 Y no quiero... No puedo ir con vosotros. 829 01:13:01,006 --> 01:13:02,466 Soy yo. 830 01:13:04,051 --> 01:13:06,678 ¿Qué has hecho hoy? 831 01:13:08,597 --> 01:13:09,723 Te echo de menos. 832 01:13:11,058 --> 01:13:12,809 Tengo una idea. 833 01:13:38,460 --> 01:13:40,254 Lo siento. 834 01:14:12,369 --> 01:14:14,037 ¡Socorro! 835 01:14:14,121 --> 01:14:16,957 - ¡Que me roban! - ¡Detenedla! 836 01:14:17,958 --> 01:14:20,919 ¡Solo quiero cruzar al otro lado! 837 01:14:21,003 --> 01:14:25,299 ¡Solo quiero cruzar al otro lado! 838 01:14:26,258 --> 01:14:27,885 ¡No! ¡Soltadme! 839 01:14:49,990 --> 01:14:55,204 No, no volváis a venir. 840 01:15:32,032 --> 01:15:33,825 Te he echado de menos. 841 01:15:34,910 --> 01:15:35,953 ¿Tú a mí? 842 01:15:37,704 --> 01:15:39,122 Sí. 843 01:15:42,334 --> 01:15:44,127 ¿Dónde estás? 844 01:15:45,212 --> 01:15:46,463 No apareciste. 845 01:15:47,464 --> 01:15:49,049 Lo siento. 846 01:15:49,132 --> 01:15:50,634 Quiero verte. 847 01:15:51,635 --> 01:15:53,512 Ya lo sé, pero no fuiste. 848 01:15:53,595 --> 01:15:56,014 No apareciste. No fuiste. 849 01:15:57,015 --> 01:15:59,226 Te he echado muchísimo de menos. 850 01:15:59,309 --> 01:16:01,228 Y yo a ti. 851 01:16:01,311 --> 01:16:03,397 - No me pienso ir. - Vale. 852 01:16:04,398 --> 01:16:05,899 Quiero cuidarte. 853 01:16:06,900 --> 01:16:09,570 Eres el amor de mi vida, Jane. Lo eres todo para mí. 854 01:16:10,571 --> 01:16:12,155 Prometo que no habrá un día 855 01:16:12,239 --> 01:16:14,992 en que no te quiera con toda mi alma. 856 01:16:16,660 --> 01:16:17,911 ¿Confías en mí? 857 01:16:17,995 --> 01:16:20,455 Sí. Sí, confío en ti. 858 01:16:20,539 --> 01:16:21,790 Por favor. 859 01:16:21,874 --> 01:16:24,168 Eres el amor de mi vida, Jane. Lo eres todo para mí. 860 01:16:24,251 --> 01:16:25,794 Te quiero. 861 01:16:25,878 --> 01:16:29,298 Prometo que no habrá un día en que no te quiera con toda mi alma. 862 01:16:29,381 --> 01:16:31,341 Quiero que todo vuelva a ser como antes. 863 01:16:31,425 --> 01:16:34,428 Quiero que todo vuelva a ser... 864 01:16:35,804 --> 01:16:37,014 ...como antes. 865 01:16:37,097 --> 01:16:40,475 Eres el amor de mi vida, Jane. Lo eres... Te quiero... 866 01:16:40,559 --> 01:16:43,687 Lo eres todo para mí. Prometo que no habrá un día... 867 01:16:43,770 --> 01:16:47,024 Prometo que no habrá un día en que no te quiera con... 868 01:16:48,025 --> 01:16:50,319 Te querré con toda mi alma. 869 01:16:51,403 --> 01:16:52,237 - Jane. - ¿Jane? 870 01:16:52,321 --> 01:16:54,156 Jane. ¿Jane? 871 01:16:54,239 --> 01:16:56,909 - ¿Jane? ¡Jane! - ¿Jane? ¡Jane! 872 01:18:30,752 --> 01:18:32,546 Tu madre quiere verte. 873 01:18:34,840 --> 01:18:36,258 Vete. 874 01:18:36,341 --> 01:18:38,093 Venga. 875 01:19:29,186 --> 01:19:30,771 Acércate. 876 01:19:53,460 --> 01:19:54,962 ¿Qué? 877 01:20:06,807 --> 01:20:08,725 ¿Ya se ha muerto? 878 01:20:08,809 --> 01:20:09,935 Todavía no. 879 01:20:39,339 --> 01:20:40,674 ¿Muerta? 880 01:21:00,068 --> 01:21:01,612 ¿Jane? 881 01:21:05,407 --> 01:21:06,783 Mamá. 882 01:21:08,702 --> 01:21:10,204 Jane. 883 01:21:13,081 --> 01:21:15,751 ¿Dónde estás ahora? 884 01:21:19,004 --> 01:21:21,798 Jane, solo estoy descansando. 885 01:21:27,721 --> 01:21:29,598 Vaya, vaya. 886 01:21:32,309 --> 01:21:34,228 Bienvenida de nuevo. 887 01:21:39,775 --> 01:21:41,944 Te quiero, mamá. 888 01:21:43,362 --> 01:21:45,155 Y yo a ti, Jane. 889 01:21:45,239 --> 01:21:46,782 Ya lo sé. 890 01:21:48,158 --> 01:21:50,452 Quiero decirte una cosa. 891 01:21:50,536 --> 01:21:51,954 Vale. 892 01:21:53,288 --> 01:21:56,708 Todos venimos al mundo con un propósito. 893 01:21:59,962 --> 01:22:03,215 ¿Quieres sabes cuál es el tuyo? 894 01:22:07,469 --> 01:22:09,388 Sí, por favor. 895 01:22:41,295 --> 01:22:43,005 A veces... 896 01:22:44,006 --> 01:22:45,674 ...me pregunto 897 01:22:46,758 --> 01:22:48,427 por qué... 898 01:22:50,429 --> 01:22:51,805 No sé... 899 01:22:54,349 --> 01:23:00,022 La gente cree que por culpa de esto, me siento sola, pero no es verdad. 900 01:23:00,105 --> 01:23:05,527 Tengo gente que me habla todo el día. Todo el santo día. 901 01:23:08,697 --> 01:23:11,366 Tengo más amigos que tú, ¿a que sí? 902 01:23:14,077 --> 01:23:15,996 - Sí, claro que sí. - Sí. 903 01:23:16,079 --> 01:23:17,956 Sí, es verdad. 904 01:23:19,499 --> 01:23:21,126 No quieres ser normal. 905 01:23:21,210 --> 01:23:23,253 Hazme caso. 906 01:23:23,337 --> 01:23:25,130 - Cuesta mucho. - ¿Sí? 907 01:23:26,131 --> 01:23:28,383 A veces, sí quiero. 908 01:23:30,928 --> 01:23:33,722 Pero casi siempre me gusta ser... 909 01:23:35,974 --> 01:23:37,809 ...así de poderosa. 910 01:27:13,442 --> 01:27:15,027 ¿Cómo te llamas? 911 01:27:16,612 --> 01:27:18,030 Jane. 912 01:27:18,113 --> 01:27:19,406 ¿Seguro? 913 01:27:19,489 --> 01:27:21,033 Sí. 914 01:27:25,454 --> 01:27:26,747 ¿Es feliz? 915 01:27:30,876 --> 01:27:32,419 ¿Por qué? 916 01:27:36,298 --> 01:27:39,259 No parece muy feliz, por eso pregunto. 917 01:27:40,636 --> 01:27:42,262 Todo normal. 918 01:27:42,346 --> 01:27:43,680 ¿Normal... 919 01:27:44,765 --> 01:27:46,058 ...o bien? 920 01:27:47,059 --> 01:27:48,393 Normal. 921 01:27:49,728 --> 01:27:51,355 ¿Tú eres feliz? 922 01:27:51,438 --> 01:27:54,358 Bueno, la felicidad no existe. 923 01:27:55,651 --> 01:27:58,612 Solo momentos de no estar deprimida. 924 01:27:58,695 --> 01:28:00,405 ¿Dónde has leído eso? 925 01:28:01,865 --> 01:28:04,159 Venga, repite conmigo. 926 01:28:04,243 --> 01:28:07,162 Estoy que lo tiro. 927 01:28:07,246 --> 01:28:08,288 No. 928 01:28:11,750 --> 01:28:12,835 Dilo. 929 01:28:15,671 --> 01:28:17,339 Dígalo usted. 930 01:28:31,311 --> 01:28:34,022 Hágame fotos elegantes. 931 01:28:35,023 --> 01:28:38,235 Es importante que la gente recuerde esto, ¿vale? 932 01:28:39,236 --> 01:28:40,279 Vale. 933 01:28:42,030 --> 01:28:43,282 ¿Qué tal estoy? 934 01:28:43,365 --> 01:28:44,491 Bien. 935 01:28:44,575 --> 01:28:46,702 ¿Bien o... 936 01:28:48,036 --> 01:28:49,371 ...muy bien? 937 01:28:53,250 --> 01:28:54,710 Muy bien. 938 01:28:55,711 --> 01:28:57,087 Gracias. 939 01:28:59,965 --> 01:29:03,135 Algunos dicen que soy "esquizofrénica paranoide", 940 01:29:03,218 --> 01:29:05,053 y creo que me va a matar, 941 01:29:05,137 --> 01:29:08,682 en vez de esquizofrénica, donde yo lo mataría a usted. 942 01:29:12,019 --> 01:29:13,395 Pero no lo voy a matar. 943 01:29:14,396 --> 01:29:15,814 Bien. 944 01:29:19,818 --> 01:29:20,944 ¿Y usted? 945 01:29:24,573 --> 01:29:26,033 Yo soy normal. 946 01:29:27,409 --> 01:29:28,994 Vale. 947 01:29:32,539 --> 01:29:34,333 Qué aburrido. 948 01:29:50,914 --> 01:29:55,914 Subtitles by sub.Trader subscene.com 949 01:31:10,304 --> 01:31:14,975 PARA LA AUTÉNTICA CALAMITY JANE 950 01:33:59,139 --> 01:34:01,141 Subtítulos traducidos por: Beatriz Egocheaga