1
00:00:06,152 --> 00:00:11,152
Subtitles by sub.Trader
subscene.com
2
00:00:14,598 --> 00:00:17,643
Te doy la bienvenida
a esta grabación de hipnosis
3
00:00:17,726 --> 00:00:20,729
para liberarte del estrés y la ansiedad.
4
00:00:22,773 --> 00:00:25,776
El objetivo de esta sesión
es mejorar tu bienestar
5
00:00:25,859 --> 00:00:28,153
y tu habilidad para aliviar el estrés
6
00:00:28,237 --> 00:00:30,864
al que tu cuerpo sigue aferrado.
7
00:00:33,408 --> 00:00:37,788
Aquí tendrás la oportunidad
de recuperar tu equilibrio interior,
8
00:00:37,871 --> 00:00:40,832
tu sensación de calma y control.
9
00:00:41,834 --> 00:00:45,838
Recuerda que no puedes
conducir, operar maquinaria
10
00:00:45,921 --> 00:00:50,634
ni desempeñar ninguna otra tarea
que requiera tu atención.
11
00:00:57,808 --> 00:01:00,853
Si acabáis de llegar, bienvenidos.
12
00:01:03,689 --> 00:01:05,399
No luches contra la depresión.
13
00:01:06,400 --> 00:01:08,151
Hazte su amiga.
14
00:02:37,824 --> 00:02:39,868
- ¿A qué espera?
- Aún está...
15
00:02:39,952 --> 00:02:41,745
Sí, aquí está.
16
00:02:44,122 --> 00:02:47,209
- Estás guapísima.
- Gracias.
17
00:02:54,842 --> 00:02:55,843
Vamos.
18
00:02:57,719 --> 00:03:00,430
Vosotros vais detrás, yo iré delante.
19
00:03:04,309 --> 00:03:07,229
- Estás guapísima.
- ¿Sí?
20
00:03:13,986 --> 00:03:15,112
¿Qué pasa?
21
00:03:15,195 --> 00:03:16,488
¿Pasa algo?
22
00:03:16,572 --> 00:03:18,073
- No ha venido.
- ¿Qué?
23
00:03:18,156 --> 00:03:20,617
- Lo hemos llamado, pero no contesta.
- Llamadlo.
24
00:03:20,701 --> 00:03:23,412
¡No he pasado más vergüenza en mi vida!
25
00:03:41,638 --> 00:03:45,184
Siento muchísimo si he hecho algo malo.
26
00:03:45,267 --> 00:03:47,519
Te quiero.
27
00:03:53,275 --> 00:03:56,653
Solo quiero que todo vuelva a ser...
28
00:03:58,280 --> 00:04:00,449
...como antes.
29
00:04:19,259 --> 00:04:21,094
Gracias.
30
00:04:36,401 --> 00:04:38,028
Estupendo.
31
00:04:41,698 --> 00:04:46,662
BELLEZA ETERNA
32
00:05:01,718 --> 00:05:03,679
Bueno, ¿cómo te encuentras?
33
00:05:05,305 --> 00:05:08,600
Me encuentro normal.
34
00:05:08,684 --> 00:05:11,645
- ¿Normal?
- Sí.
35
00:05:13,689 --> 00:05:15,148
No.
36
00:05:16,817 --> 00:05:17,985
Bien.
37
00:05:18,485 --> 00:05:20,612
¿Normal o bien?
38
00:05:22,322 --> 00:05:23,156
Bien.
39
00:05:24,157 --> 00:05:25,450
¿No estás deprimida?
40
00:05:26,326 --> 00:05:27,828
No.
41
00:05:27,911 --> 00:05:29,329
¿Usted?
42
00:05:29,413 --> 00:05:30,581
Muy graciosa.
43
00:05:31,999 --> 00:05:33,542
Gracias.
44
00:05:34,126 --> 00:05:35,836
¿Cómo te llamas?
45
00:05:38,797 --> 00:05:39,840
Jane.
46
00:05:40,841 --> 00:05:42,634
Dilo otra vez.
47
00:05:44,761 --> 00:05:46,263
Me llamo Jane.
48
00:05:47,264 --> 00:05:48,807
¿Estás segura?
49
00:05:54,730 --> 00:05:56,106
Sí.
50
00:05:56,190 --> 00:05:57,482
Bien.
51
00:06:01,904 --> 00:06:03,447
Es bonito, ¿verdad?
52
00:06:05,574 --> 00:06:06,950
Sí.
53
00:06:07,951 --> 00:06:10,412
Esa podrías ser tú algún día.
54
00:06:12,247 --> 00:06:13,624
Sí.
55
00:07:01,338 --> 00:07:02,673
Feliz Navidad.
56
00:07:11,849 --> 00:07:13,600
¿Hola?
57
00:07:15,227 --> 00:07:17,020
¿Hay alguien?
58
00:07:19,147 --> 00:07:20,399
¿Hola?
59
00:07:21,400 --> 00:07:23,360
¡Rápido! Rápido.
60
00:07:23,443 --> 00:07:25,821
- ¿Jane? ¿Qué haces aquí?
- Qué guapa.
61
00:07:25,904 --> 00:07:29,783
Hola, mamá. Papá. Venid. Tengo algo que...
62
00:07:29,867 --> 00:07:34,288
Nicola, Lucy, venid. Venid, rápido,
que no tengo todo el día.
63
00:07:34,371 --> 00:07:36,290
A ti no te esperaba, pero da igual.
64
00:07:37,207 --> 00:07:41,503
A ver, no... No quiero ofender a nadie,
65
00:07:41,587 --> 00:07:43,839
pero este año he traído mis regalos.
66
00:07:45,507 --> 00:07:48,343
Sí, ya los he comprado. Sí.
67
00:07:48,427 --> 00:07:50,304
La verdad es que...
68
00:07:51,305 --> 00:07:55,434
...no quiero volver a recibir
más jabones y calcetines,
69
00:07:55,517 --> 00:07:57,144
porque son muchos, ¿eh?
70
00:07:57,227 --> 00:07:59,563
Sí, ya lo sé. Los veo, mamá.
71
00:07:59,646 --> 00:08:01,648
Reconozco la forma.
72
00:08:01,732 --> 00:08:04,193
Me gustan, pero ya tengo muchos.
73
00:08:04,276 --> 00:08:08,071
Y Nicola, el año pasado
ni me compraste calcetines, ¿eh?
74
00:08:10,699 --> 00:08:14,786
Da igual. Espero no haber ofendido a nadie.
75
00:08:14,870 --> 00:08:15,954
No.
76
00:08:16,038 --> 00:08:19,291
Y ya los traigo envuelto
para facilitaros la cosa.
77
00:08:19,374 --> 00:08:22,169
Solo falta que me deis el dinero, gracias.
78
00:08:22,252 --> 00:08:24,922
- Este es el tuyo, Nicola, toma.
- ¿Qué?
79
00:08:27,382 --> 00:08:30,427
- Y una mierda, no pienso pagarte tanto.
- Nicky.
80
00:08:30,511 --> 00:08:33,222
Tienes que pagarme, no tienes elección.
81
00:08:33,304 --> 00:08:35,474
No, no tengo dinero para mí,
82
00:08:35,557 --> 00:08:38,477
como para comprarte a ti
un bolso de la hostia.
83
00:08:39,477 --> 00:08:40,729
Sí, genial.
84
00:08:49,530 --> 00:08:52,074
Muchísimas gracias.
85
00:08:53,075 --> 00:08:56,453
Y mira qué papel tan brillante.
86
00:08:58,747 --> 00:09:00,707
Qué bonito. Me lo quedo.
87
00:09:08,757 --> 00:09:12,052
¡Me encanta! Es una pasada.
88
00:09:13,220 --> 00:09:14,596
Gracias.
89
00:09:14,680 --> 00:09:16,473
¿Dónde lo compraste?
90
00:09:22,062 --> 00:09:24,857
Me encanta. Es precioso, muchísimas gracias.
91
00:09:25,858 --> 00:09:27,568
¿Y esto? ¿Tuyo?
92
00:09:41,790 --> 00:09:44,418
Sí. ¡Madre mía!
93
00:09:45,419 --> 00:09:48,046
¡Nicola!
94
00:09:48,130 --> 00:09:50,465
- No hacía falta.
- Y no lo compré.
95
00:09:50,549 --> 00:09:52,926
- Sí lo compraste, ¿eh?
- Qué va.
96
00:09:53,010 --> 00:09:56,138
Me debes 250 libras, por favor.
97
00:09:57,139 --> 00:10:00,058
- Mira.
- No pienso comprarte ese bolso, Jane.
98
00:10:00,142 --> 00:10:02,436
- Pero si ya me lo compraste.
- No.
99
00:10:03,937 --> 00:10:06,690
Ya hablaremos. Este igual lo pago yo.
100
00:10:06,773 --> 00:10:08,775
Sí, genial. Vale, feliz Navidad.
101
00:10:08,859 --> 00:10:10,277
¡Feliz Navidad!
102
00:10:10,360 --> 00:10:13,405
- Feliz Navidad.
- Feliz Navidad.
103
00:10:33,342 --> 00:10:34,718
Hola, Alice.
104
00:10:34,801 --> 00:10:35,969
- Hola.
- Hola.
105
00:10:36,053 --> 00:10:38,597
- Feliz Navidad.
- Bueno...
106
00:10:39,973 --> 00:10:44,228
Te deseamos una feliz Navidad
Te deseo una feliz Navidad
107
00:10:44,311 --> 00:10:48,065
Te deseo una feliz Navidad
108
00:10:49,900 --> 00:10:52,027
- Feliz Navidad.
- Feliz Navidad.
109
00:10:52,110 --> 00:10:55,447
- ¿Te ayudo?
- Sí, gracias.
110
00:10:55,531 --> 00:10:57,491
Gracias por el collar, me encanta.
111
00:10:57,574 --> 00:10:58,450
¿Qué collar?
112
00:10:58,534 --> 00:11:00,702
- Luego te doy el recibo.
- ¿Qué recibo?
113
00:11:00,786 --> 00:11:02,704
- Ya está.
- Gracias.
114
00:11:02,788 --> 00:11:06,083
¿Jack está bien?
Abrió todos los regalos, ¿no?
115
00:11:06,166 --> 00:11:08,544
Sí. ¿Sabes que le regalaste un paraguas?
116
00:11:08,627 --> 00:11:11,255
Sí, de mi parte. Le gustó, ¿no?
117
00:11:11,338 --> 00:11:15,676
- Tiene nueve años. No lo necesita.
- Vale. ¿Y le gustó?
118
00:11:16,677 --> 00:11:19,137
- Sí le gustó, sí.
- Qué bien.
119
00:11:20,806 --> 00:11:23,684
- ¿A qué hora cenamos?
- Cuando esté la cena, Jane.
120
00:11:23,767 --> 00:11:26,186
Vale. Tengo un poco de hambre.
121
00:11:26,270 --> 00:11:29,189
- Zanahorias. Zanahorias, ¿no?
- Sí.
122
00:11:29,273 --> 00:11:30,816
Patatas asadas.
123
00:11:31,817 --> 00:11:34,278
- ¿Pudin de Yorkshire? ¿Zanahorias?
- Sí.
124
00:11:34,361 --> 00:11:36,405
¿Pavo?
125
00:11:39,783 --> 00:11:42,160
¿Qué llevan las zanahorias, Tony?
126
00:11:43,161 --> 00:11:44,788
Cilantro.
127
00:11:46,290 --> 00:11:47,624
Vale.
128
00:11:57,301 --> 00:11:58,719
¿Todo bien, Jack?
129
00:11:58,802 --> 00:12:02,556
Oye, ¿qué pasa, estás bien?
130
00:12:04,808 --> 00:12:06,268
Es Navidad.
131
00:12:06,351 --> 00:12:08,312
Navidad.
132
00:12:08,395 --> 00:12:09,813
Cógelo.
133
00:12:09,897 --> 00:12:12,107
Murió su perro esta mañana.
134
00:12:12,191 --> 00:12:15,527
- ¿Qué?
- Murió su perro esta mañana.
135
00:12:16,528 --> 00:12:17,946
Sí.
136
00:12:21,116 --> 00:12:24,077
- ¿De qué murió el perro?
- De cáncer.
137
00:12:25,579 --> 00:12:30,709
Pues el médico dijo que es de familia.
138
00:12:33,754 --> 00:12:37,382
Habrá que tener cuidado. Sí.
139
00:12:40,636 --> 00:12:43,722
Me voy, porque no me gusta el cilantro.
140
00:12:43,805 --> 00:12:46,058
Jane, siéntate, por favor.
141
00:13:12,125 --> 00:13:14,837
Vamos a cambiarte la dosis de la medicación.
142
00:13:14,920 --> 00:13:15,838
¿Por qué?
143
00:13:16,839 --> 00:13:21,885
Me encuentro bien
con la medicación que tomo ahora.
144
00:13:21,969 --> 00:13:24,429
No queremos que estés bien.
145
00:13:24,513 --> 00:13:27,307
Queremos que estés mejor. ¿No?
146
00:13:28,517 --> 00:13:30,936
- ¿Sí?
- Sí.
147
00:13:31,019 --> 00:13:33,522
- Vale.
- Repite conmigo.
148
00:13:33,605 --> 00:13:36,567
Estoy que lo tiro.
149
00:13:39,444 --> 00:13:42,114
Estoy que lo tiro.
150
00:13:57,754 --> 00:14:00,674
¿Te dijo el médico que has engordado?
151
00:14:03,844 --> 00:14:06,013
- No.
- Ha engordado, ¿verdad?
152
00:14:07,139 --> 00:14:09,683
Me ha cambiado la medicación.
153
00:14:11,059 --> 00:14:12,561
Ahora duermo mucho.
154
00:14:12,644 --> 00:14:14,938
Pues tienes que despertar.
155
00:14:15,022 --> 00:14:16,023
Vale.
156
00:14:17,065 --> 00:14:18,692
¿Cómo está Alice?
157
00:14:19,693 --> 00:14:22,821
Dile que hemos decidido mudarnos.
158
00:14:22,905 --> 00:14:25,365
No podemos vivir así, es repugnante.
159
00:14:25,449 --> 00:14:27,284
Ni siquiera habla con su madre.
160
00:14:28,285 --> 00:14:29,578
¿Qué he hecho yo?
161
00:14:29,661 --> 00:14:31,788
- ¿Qué he hecho?
- Nada.
162
00:14:31,872 --> 00:14:33,498
Está celosa, ¿verdad?
163
00:14:33,582 --> 00:14:37,461
Sí, ¿verdad? ¿Está celosa?
164
00:14:38,629 --> 00:14:42,341
Pero hemos reformado la cocina.
165
00:14:42,424 --> 00:14:44,927
Es preciosa, estamos que lo tiramos.
166
00:14:46,094 --> 00:14:48,180
Y tú deberías hacer algo con este piso.
167
00:14:48,263 --> 00:14:50,098
Está hecho un cuchitril.
168
00:14:55,604 --> 00:14:56,897
Tengo que cogerlo.
169
00:15:04,947 --> 00:15:08,367
- ¿Sí?
- Hola. Hace tiempo que no sé de ti.
170
00:15:08,450 --> 00:15:10,118
¿Todo bien? Pareces cansada.
171
00:15:10,202 --> 00:15:12,913
No puedo hablar. Están mis padres. Rápido.
172
00:15:12,996 --> 00:15:14,414
¿Ya saben lo nuestro?
173
00:15:14,498 --> 00:15:16,667
No, aún no. No están preparados.
174
00:15:16,750 --> 00:15:19,920
- Te quiero y quiero que lo sepan.
- Yo también te quiero.
175
00:15:21,964 --> 00:15:24,216
- Vale, adiós.
- Adiós.
176
00:15:30,681 --> 00:15:32,349
¿Qué pasa?
177
00:15:33,976 --> 00:15:34,852
Nada.
178
00:15:34,935 --> 00:15:36,144
Pues siéntate.
179
00:15:37,145 --> 00:15:38,939
Tengo algo que decirte.
180
00:15:41,567 --> 00:15:42,943
Una mala noticia.
181
00:15:43,944 --> 00:15:45,153
Estoy enferma.
182
00:15:45,237 --> 00:15:46,989
No es definitivo.
183
00:15:47,072 --> 00:15:50,534
No te preocupes,
porque todavía no estamos seguros.
184
00:15:51,535 --> 00:15:52,703
Pero es serio.
185
00:15:54,204 --> 00:15:57,040
Muy serio. ¿Verdad?
186
00:15:58,250 --> 00:16:02,713
Y sobre todo, no se lo digas a Alice.
187
00:16:03,964 --> 00:16:04,965
No.
188
00:16:05,048 --> 00:16:08,135
Bueno, ha sido
una visita muy agradable, ¿eh?
189
00:16:08,218 --> 00:16:10,804
Sí, no ha estado mal, no.
190
00:16:11,805 --> 00:16:13,557
Bueno, nosotros nos vamos.
191
00:16:20,480 --> 00:16:21,648
Adiós.
192
00:16:22,649 --> 00:16:25,235
Antes tenías un pelo precioso.
193
00:16:26,236 --> 00:16:27,988
Gracias.
194
00:16:35,871 --> 00:16:36,955
Adiós, papá.
195
00:16:37,956 --> 00:16:39,416
Adiós.
196
00:16:45,547 --> 00:16:48,509
¿Por qué no decirle a quien tienes al lado:
"Estoy deprimido"?
197
00:16:48,592 --> 00:16:50,886
No luches contra la depresión.
198
00:16:51,512 --> 00:16:53,472
Hazte su amiga.
199
00:16:55,432 --> 00:16:59,019
Para los recién llegados,
esto es Estamos tristes.
200
00:16:59,102 --> 00:17:02,356
La llamada de hoy pretende lograr un cambio.
201
00:17:02,439 --> 00:17:05,608
Quizá estés harta
de la cotidianidad del día a día.
202
00:17:06,609 --> 00:17:08,529
Quieres cambiar las cosas.
203
00:17:08,612 --> 00:17:11,281
Quieres dejar de tomar la medicación.
204
00:17:11,365 --> 00:17:14,576
Hoy podría ser
el primer día del resto de tu vida.
205
00:17:15,577 --> 00:17:19,455
¿Por qué no nos llamas
y nos cuentas el cambio que estás viviendo?
206
00:17:37,558 --> 00:17:40,102
¿Has...? Huele fatal. ¿Te has duchado?
207
00:17:40,185 --> 00:17:41,937
Sí, mucho.
208
00:17:42,020 --> 00:17:45,941
- Tienes que ducharte.
- Sí, y tú cerrar el puto pico.
209
00:17:46,024 --> 00:17:47,901
- Escucha.
- ¿Qué?
210
00:17:47,985 --> 00:17:49,528
- Mírame.
- ¿Qué?
211
00:17:49,611 --> 00:17:52,322
Voy a pedir una ayuda por salud mental.
212
00:17:52,406 --> 00:17:55,701
Vienen en un rato a examinarme
para asegurarse de que estoy pirada.
213
00:17:55,784 --> 00:17:57,786
- ¿Qué te pasa?
- Tengo lo mismo que tú.
214
00:17:57,870 --> 00:18:00,622
¿La regla? Sí, estoy con la regla...
215
00:18:00,706 --> 00:18:03,333
No me pasa nada, Jane. Soy normal.
216
00:18:03,417 --> 00:18:05,419
Ah, vale, una regla normal.
217
00:18:05,502 --> 00:18:08,130
Lucy también va a pedirla por depresión.
218
00:18:08,213 --> 00:18:10,299
Sí, estoy deprimida.
219
00:18:10,382 --> 00:18:11,592
Como todas.
220
00:18:11,675 --> 00:18:14,761
Necesito que me enseñes cosas.
Dime cómo tengo que actuar.
221
00:18:14,845 --> 00:18:18,390
No, Nic, no podemos hacer eso.
Que nos mandan a la cárcel.
222
00:18:18,473 --> 00:18:20,434
- ¿Cómo estás?
- Bien, gracias.
223
00:18:20,517 --> 00:18:21,393
- ¿Sí?
- Sí.
224
00:18:21,476 --> 00:18:23,312
- ¿No te pasa nada?
- ¿De qué?
225
00:18:23,395 --> 00:18:25,230
¿No tienes algo raro en la cabeza?
226
00:18:25,314 --> 00:18:29,193
No, estoy bien, gracias. Estoy estupenda.
227
00:18:29,276 --> 00:18:31,737
Me tomo la medicación. De verdad.
228
00:18:31,820 --> 00:18:33,822
¿Qué pasa si no la tomas?
229
00:18:33,906 --> 00:18:35,407
Pues depende.
230
00:18:35,490 --> 00:18:40,329
Pero sobre las nueve de la noche,
salen arañas de las paredes.
231
00:18:40,412 --> 00:18:43,081
Esa de ahí tiene cara y todo.
232
00:18:43,165 --> 00:18:47,794
La de detrás, en la esquina,
es la madre. La madre, que es así...
233
00:18:47,878 --> 00:18:52,424
Y luego, ahí arriba,
un muñeco de madera, así...
234
00:19:00,849 --> 00:19:03,310
Y luego me entran los...
235
00:19:05,521 --> 00:19:06,355
...temblores.
236
00:19:13,904 --> 00:19:17,407
Está muy, muy enferma.
237
00:19:18,534 --> 00:19:20,494
¿Puedes hablar, Nicola?
238
00:19:22,871 --> 00:19:23,830
Márchese.
239
00:19:24,957 --> 00:19:26,333
Márchese.
240
00:19:26,416 --> 00:19:31,588
- ¿Estás triste, mamá?
- Menos es más. A las celdas.
241
00:19:40,722 --> 00:19:44,643
No le contará a nadie
lo que ha pasado hoy aquí, ¿verdad?
242
00:19:44,726 --> 00:19:47,729
Abra la puerta, rápido.
243
00:19:48,730 --> 00:19:50,482
Rápido. Déjeme a mí.
244
00:19:51,483 --> 00:19:52,818
Sí. Adiós.
245
00:19:53,986 --> 00:19:58,907
Adiós. Se acabó el espectáculo. Menos mal.
246
00:20:00,117 --> 00:20:02,119
¿Cuánto dinero llevas encima?
247
00:20:03,245 --> 00:20:04,621
Ah, nada. Nada.
248
00:20:04,705 --> 00:20:06,957
¿Nos prestas algo de dinero?
249
00:20:07,040 --> 00:20:10,711
¿Cuánto? Todavía no me has pagado el bolso.
250
00:20:10,794 --> 00:20:13,005
- Ya.
- ¿Entonces?
251
00:20:13,088 --> 00:20:14,548
Es que lo necesitamos.
252
00:20:18,969 --> 00:20:20,345
Baja la voz.
253
00:20:23,891 --> 00:20:26,018
- Nos escuchan.
- ¿Qué?
254
00:20:27,019 --> 00:20:28,937
No quiero asustarte.
255
00:20:29,021 --> 00:20:32,274
- ¿De qué hablas?
- La gente de las paredes.
256
00:20:33,275 --> 00:20:34,902
No mires.
257
00:20:36,445 --> 00:20:42,492
Nos ven, pero nosotros
no los vemos a ellos por la pintura.
258
00:20:43,702 --> 00:20:47,080
No te acerques a la pared, cariño.
Aléjate de la pared.
259
00:20:49,082 --> 00:20:51,126
Si te acercas, te absorben.
260
00:21:02,679 --> 00:21:05,682
PESCADO FRITO HARVEY'S
261
00:21:07,684 --> 00:21:13,607
SUPERMERCADO,
ESTANCO Y BEBIDAS ALCOHÓLICAS
262
00:21:21,532 --> 00:21:23,909
No fastidies.
263
00:21:23,992 --> 00:21:26,370
Me cago en la puta.
264
00:21:27,829 --> 00:21:30,082
- Me dejé el maletín.
- Está ahí.
265
00:21:31,333 --> 00:21:33,919
- Tony es un cabrón.
- ¿Qué?
266
00:21:34,002 --> 00:21:35,963
Tony es un cabrón.
267
00:21:41,844 --> 00:21:42,970
Tengo prisa.
268
00:21:46,765 --> 00:21:48,851
No tengo hambre, ¿eh?
269
00:21:48,934 --> 00:21:50,519
Perdona.
270
00:21:53,480 --> 00:21:54,857
Acércate.
271
00:21:56,900 --> 00:21:59,403
- ¿Estás bien con Tony?
- Sí, todo bien.
272
00:21:59,486 --> 00:22:02,573
Porque lo vi besando a otra mujer.
273
00:22:04,074 --> 00:22:07,160
- ¿Te has tomado las pastillas?
- Sí. Gracias.
274
00:22:07,244 --> 00:22:08,954
Pues no digas tonterías.
275
00:22:09,037 --> 00:22:12,916
Vale. Tú sigue con tu vida,
aquí no hay nada que ver.
276
00:22:33,937 --> 00:22:36,315
¿Sí? Soy Jane.
277
00:22:36,398 --> 00:22:39,151
Hola. ¿Qué has hecho hoy?
278
00:22:39,234 --> 00:22:43,572
Nada. No he ido a ninguna parte
y no he visto a nadie, así que...
279
00:22:43,655 --> 00:22:44,990
Tengo una idea.
280
00:22:49,912 --> 00:22:51,663
- ¿Sí?
- Hola.
281
00:22:51,747 --> 00:22:52,998
¿Ya estás lista?
282
00:22:53,081 --> 00:22:54,458
- Sí.
- Bien.
283
00:22:54,541 --> 00:22:56,960
Te quiero. Tranquila. Es lo que debes hacer.
284
00:22:57,044 --> 00:22:58,086
- Sí.
- Adiós.
285
00:22:58,170 --> 00:22:59,838
Adiós.
286
00:22:59,922 --> 00:23:01,465
¡Jack!
287
00:23:02,466 --> 00:23:04,259
Soy yo.
288
00:23:04,343 --> 00:23:05,677
Soy Jane.
289
00:23:05,761 --> 00:23:08,722
Más rápido, capullo... Rápido.
290
00:23:08,805 --> 00:23:11,600
Gracias. Te llevo a casa.
291
00:23:11,683 --> 00:23:13,352
Sube.
292
00:23:14,603 --> 00:23:17,064
No abre, tienes que entrar por la ventana.
293
00:23:17,147 --> 00:23:19,483
Sí, no toques eso.
294
00:23:26,740 --> 00:23:27,616
¿Estás bien?
295
00:23:27,699 --> 00:23:31,745
A los recién llegados, bienvenidos.
Hoy hablaremos de las adopciones.
296
00:23:31,828 --> 00:23:35,666
¿Quieres adoptar un niño, pero...?
297
00:23:35,749 --> 00:23:39,336
¿Te ha contado tu madre
que antes era modelo?
298
00:23:39,419 --> 00:23:41,839
- No.
- Qué raro.
299
00:23:41,922 --> 00:23:48,595
Pues sí. Pregúntale. No te miento.
De hecho, era guapísima...
300
00:23:51,557 --> 00:23:55,227
Abre, mira lo que hay ahí.
Rápido. Más rápido.
301
00:23:55,310 --> 00:23:56,770
Muy bien.
302
00:23:58,397 --> 00:24:02,526
Antes competía en concursos de belleza.
303
00:24:03,235 --> 00:24:07,698
Sí. Lo dejé porque me ponía nerviosa
y por eso no gané nunca, ¿eh?
304
00:24:09,616 --> 00:24:10,617
Qué tonta.
305
00:24:13,036 --> 00:24:14,997
No pareces tú.
306
00:24:15,080 --> 00:24:17,249
¿Qué has dicho?
307
00:24:19,209 --> 00:24:21,753
Que no pareces tú.
308
00:24:23,422 --> 00:24:25,090
¿Qué?
309
00:24:40,105 --> 00:24:41,648
Bienvenidos.
310
00:24:41,732 --> 00:24:44,985
Hoy hablaremos
de cómo deshacerse de un cadáver.
311
00:25:16,850 --> 00:25:18,519
Mierda.
312
00:25:28,820 --> 00:25:31,240
Te lo voy a poner ahora.
313
00:25:41,041 --> 00:25:42,626
Mejor así.
314
00:25:44,419 --> 00:25:45,838
¿Qué ha pasado?
315
00:25:46,839 --> 00:25:49,007
Te atacaron, Jack.
316
00:25:50,008 --> 00:25:53,679
Fue algo inesperado. Pero ya estás a salvo.
317
00:25:53,762 --> 00:25:57,641
Me libré de ellos con karate.
318
00:26:00,352 --> 00:26:01,562
¿Qué?
319
00:26:01,645 --> 00:26:03,564
Lo que voy a decirte
320
00:26:03,647 --> 00:26:05,274
te va a sonar raro,
321
00:26:05,357 --> 00:26:08,318
porque te has llevado
un buen coscorrón, pero...
322
00:26:09,319 --> 00:26:12,406
...es verdad. ¿Vale?
323
00:26:16,535 --> 00:26:18,203
Soy tu madre.
324
00:26:19,955 --> 00:26:22,124
Cuando te tuve, el médico dijo
325
00:26:23,125 --> 00:26:25,085
que estaba enferma, pero no.
326
00:26:26,086 --> 00:26:30,716
Y mi hermana Alice, "tu madre"...
327
00:26:31,925 --> 00:26:34,761
...te acogió y te adoptó.
328
00:26:34,845 --> 00:26:36,889
Pero soy tu madre.
329
00:26:38,015 --> 00:26:41,560
Esa es la verdad. En serio, no te miento.
330
00:26:44,771 --> 00:26:46,773
Y entonces, ¿qué te parece?
331
00:26:46,857 --> 00:26:49,735
- Estoy cansado.
- No estás cansado.
332
00:26:49,818 --> 00:26:50,944
Sí.
333
00:26:51,028 --> 00:26:55,073
¿Estás preparado
para venir conmigo y conocer a papá?
334
00:27:11,632 --> 00:27:13,592
No te lo bebas.
335
00:27:13,675 --> 00:27:17,638
Es muy caro. Y ni yo sé dónde...
336
00:27:21,099 --> 00:27:22,601
...estoy.
337
00:27:25,979 --> 00:27:28,232
- ¿Qué te pasó en la cabeza? ¿Qué?
- Me atacaron.
338
00:27:28,315 --> 00:27:31,443
- Sí, lo atacaron. No preguntéis.
- ¡Jane!
339
00:27:31,527 --> 00:27:34,488
Tienes que entender
que no puedes hacer esto, joder...
340
00:27:34,571 --> 00:27:38,283
- No le grites, no es una niña.
- Sí, baja la voz, Tony.
341
00:27:38,367 --> 00:27:41,245
- Que no se comporte como tal.
- Tú lo estás haciendo.
342
00:27:41,328 --> 00:27:42,829
Ya estamos.
343
00:27:42,913 --> 00:27:45,541
Siempre defiendes a tu familia, ¡siempre!
344
00:27:45,624 --> 00:27:49,044
- Otra cosa, vino mamá, está enferma.
- No está enferma.
345
00:27:49,127 --> 00:27:51,630
Cree que sí, y que estás celosa.
346
00:27:51,713 --> 00:27:54,216
Te mete cosas en la cabeza.
Tony te llevará a casa.
347
00:27:54,299 --> 00:27:56,093
Cojo un taxi, tranquila.
348
00:27:56,176 --> 00:27:58,512
- La tía Jane tiene coche.
- No.
349
00:27:58,595 --> 00:28:01,181
No, qué va. No tengo...
350
00:28:01,265 --> 00:28:06,812
Está diciendo tonterías
porque se llevó un buen... en la cabeza.
351
00:28:06,895 --> 00:28:08,814
Jack, si dices más mentiras,
352
00:28:08,897 --> 00:28:13,193
te va a crecer la nariz así, como...
353
00:28:13,277 --> 00:28:16,989
...a este cabrón, Tony, tu padre.
354
00:28:18,490 --> 00:28:20,701
- ¿Nos vamos o...?
- Sí.
355
00:28:20,784 --> 00:28:24,079
Porque no tengo... para un taxi, ¿a que no?
356
00:28:43,640 --> 00:28:46,435
¿Te estás acostando con otra?
357
00:28:47,936 --> 00:28:50,314
No, Jane. Qué va.
358
00:29:03,869 --> 00:29:05,829
Yo ya me voy.
359
00:29:14,963 --> 00:29:16,882
Venga.
360
00:29:17,883 --> 00:29:20,928
Atrévete.
361
00:29:29,978 --> 00:29:32,231
Gracias por traerme.
362
00:29:36,735 --> 00:29:38,862
¿Dónde has estado esta noche?
363
00:29:39,988 --> 00:29:42,741
- Por ahí.
- ¿Dónde?
364
00:29:42,824 --> 00:29:44,451
Te echo de menos.
365
00:29:44,535 --> 00:29:47,496
- Lo siento.
- ¿Por qué me pides perdón?
366
00:29:47,579 --> 00:29:50,290
Siento no haberlo conseguido.
367
00:29:52,417 --> 00:29:55,003
Siento que no puedo fiarme de ti.
368
00:29:55,087 --> 00:29:58,423
Sí puedes. Lo siento mucho.
369
00:29:58,507 --> 00:30:00,050
Puedes confiar en mí.
370
00:30:00,968 --> 00:30:04,638
¿Ah, sí? Demuéstramelo.
371
00:30:05,639 --> 00:30:09,476
Lo haré. Esta vez lo conseguiré,
te lo prometo.
372
00:30:44,636 --> 00:30:46,972
- ¿De qué vas disfrazada?
- De mí, joder.
373
00:30:47,055 --> 00:30:49,057
- Felicidades. Muy bien.
- ¿Y Lucy?
374
00:30:49,141 --> 00:30:50,392
Con la bruja malvada.
375
00:30:50,475 --> 00:30:51,852
- ¿Por?
- Yo qué sé.
376
00:30:51,935 --> 00:30:55,355
Por mí, que se la quede.
¿Has hablado con Jane?
377
00:30:55,439 --> 00:30:57,482
Todavía no. ¿Por qué?
378
00:30:57,566 --> 00:31:00,777
Otra vez habla de cosas en las paredes.
Su casa apesta.
379
00:31:03,030 --> 00:31:04,531
Ven aquí.
380
00:31:04,615 --> 00:31:07,409
Ven aquí, Jack. Corre, ven rápido.
381
00:31:08,410 --> 00:31:09,995
Ven aquí.
382
00:31:11,455 --> 00:31:13,040
Eres de verdad.
383
00:31:13,123 --> 00:31:17,419
Escúchame, porque tengo que decirte
algo, y es importante.
384
00:31:17,503 --> 00:31:21,006
Aquí hay personas que son Frankensteins,
385
00:31:21,089 --> 00:31:24,468
o sea, fiambres.
386
00:31:24,551 --> 00:31:26,553
No tienen...
387
00:31:27,888 --> 00:31:29,014
...pulso.
388
00:31:30,015 --> 00:31:31,058
¿Lo entiendes?
389
00:31:32,559 --> 00:31:36,021
Y no solo están aquí.
390
00:31:36,104 --> 00:31:37,981
Están en todas partes.
391
00:31:38,065 --> 00:31:40,067
Mírame.
392
00:31:41,944 --> 00:31:44,988
Cuesta identificarlos
porque son como nosotros,
393
00:31:45,072 --> 00:31:46,657
pero no son como nosotros.
394
00:31:46,740 --> 00:31:49,785
Son malos.
395
00:31:49,868 --> 00:31:53,705
No tengas miedo. He venido a salvarte.
396
00:31:55,249 --> 00:31:57,876
Ya sé lo que tenía que decirte.
397
00:31:57,960 --> 00:32:00,921
Repite conmigo, "canibalismo".
398
00:32:03,507 --> 00:32:06,385
Los suelos se abren.
399
00:32:06,468 --> 00:32:09,137
El canibalismo te arrastra.
400
00:32:12,766 --> 00:32:15,102
No.
401
00:32:16,019 --> 00:32:17,312
No...
402
00:32:22,317 --> 00:32:25,737
Ya lo sé. Pero no tengas miedo.
403
00:32:32,202 --> 00:32:34,079
Jack.
404
00:32:36,790 --> 00:32:38,208
La nevera.
405
00:32:38,292 --> 00:32:40,669
Vete, corre.
406
00:32:50,846 --> 00:32:54,183
No mires mucho.
407
00:32:55,225 --> 00:32:58,645
Rápido. Vamos.
408
00:32:58,729 --> 00:33:01,440
Hay una salida. Por aquí.
409
00:33:03,358 --> 00:33:04,568
¿Dónde vamos?
410
00:33:04,651 --> 00:33:08,363
- Aquí. Tranquilo, Jack. No.
- Quiero volver.
411
00:33:10,199 --> 00:33:12,868
- Ya está aquí.
- Quiero volver.
412
00:33:12,951 --> 00:33:14,953
Jack, no. ¡Para, capullo!
413
00:33:19,374 --> 00:33:22,794
Johnny. Aquí está.
414
00:33:23,795 --> 00:33:25,756
Gracias.
415
00:33:29,635 --> 00:33:30,844
¿Dónde va?
416
00:33:30,928 --> 00:33:32,429
¿Jane?
417
00:33:32,513 --> 00:33:34,806
¿Qué haces?
418
00:33:34,890 --> 00:33:36,517
¿Jack?
419
00:33:38,185 --> 00:33:41,104
Lo saben. Los árboles lo saben.
420
00:33:42,231 --> 00:33:44,316
Los árboles del bosque.
421
00:33:44,399 --> 00:33:45,943
Mira...
422
00:33:46,026 --> 00:33:48,737
Se ha estropeado un coche...
423
00:33:48,820 --> 00:33:52,407
Por eso lo devolví.
424
00:33:53,909 --> 00:33:55,285
¿Adónde vas?
425
00:33:55,369 --> 00:33:57,079
¿Has vuelto?
426
00:33:58,080 --> 00:34:01,375
Lo tengo. Ya lo tengo.
427
00:34:05,420 --> 00:34:08,590
¿Dónde?
428
00:34:14,054 --> 00:34:15,514
¿Dónde?
429
00:34:27,275 --> 00:34:29,027
Vale.
430
00:35:47,356 --> 00:35:49,149
Cansada.
431
00:36:03,497 --> 00:36:04,748
Hola.
432
00:36:04,831 --> 00:36:06,542
Soy...
433
00:36:28,981 --> 00:36:31,108
- ¿Qué hace?
- Prepararse para el concurso.
434
00:36:31,191 --> 00:36:32,609
Devuélveme el vestido.
435
00:36:32,693 --> 00:36:35,612
Así es muy difícil que la gente te quiera.
436
00:36:35,696 --> 00:36:39,199
- La gente me quiere.
- ¿Quién? ¿Johnny?
437
00:36:39,283 --> 00:36:41,743
¿Qué pasa?
438
00:36:41,827 --> 00:36:44,913
Es mi vestido. Lo hice yo.
439
00:36:44,997 --> 00:36:46,707
- No me lo da.
- Te lo advertí,
440
00:36:46,790 --> 00:36:49,418
pero no me hiciste caso.
Y ahora lo has estropeado todo.
441
00:36:49,501 --> 00:36:51,295
- Mamá, lo está pasando mal.
- Cállate.
442
00:36:51,378 --> 00:36:53,088
No, en serio...
443
00:36:59,219 --> 00:37:00,679
Ya está. Mira qué guapa.
444
00:37:55,943 --> 00:37:59,029
...por estos alimentos que vamos a tomar.
445
00:38:02,074 --> 00:38:04,576
¿Y ahora...? ¿Qué va ahora?
446
00:38:04,660 --> 00:38:06,328
- "Amén".
- Amén.
447
00:38:06,411 --> 00:38:07,246
Sí.
448
00:38:08,247 --> 00:38:11,375
Sí, eso... Bueno, a comer.
449
00:38:25,264 --> 00:38:26,682
Jane, come.
450
00:38:26,765 --> 00:38:28,851
Los coches no se paran y yo...
451
00:38:28,934 --> 00:38:31,353
No sé si estará en casa, pero...
452
00:38:31,436 --> 00:38:35,274
Se interrumpe cuando habla y lo sé y...
453
00:38:38,360 --> 00:38:39,945
¿Qué?
454
00:38:40,028 --> 00:38:43,031
En ciencias forestales, está bien.
455
00:38:43,115 --> 00:38:47,452
Pero... Sí. Y paré los coches y...
456
00:38:47,536 --> 00:38:50,706
Lo intenté un poco, pero no se puede...
457
00:38:51,707 --> 00:38:54,960
Y luego... Sí.
458
00:38:55,961 --> 00:38:57,629
Eso.
459
00:39:47,930 --> 00:39:50,641
Sois todos hormigas.
460
00:39:51,725 --> 00:39:53,352
Hormigas.
461
00:39:55,187 --> 00:39:56,230
Hormiga.
462
00:39:57,022 --> 00:39:59,733
Es una puñetera granja de hormigas.
463
00:40:02,861 --> 00:40:06,114
Estoy atrapado
en la jaula de una bestia pestilente
464
00:40:06,198 --> 00:40:07,574
que se llama ansiedad.
465
00:40:13,455 --> 00:40:14,581
¿Jane?
466
00:40:14,665 --> 00:40:16,458
No, no te conozco.
467
00:40:16,542 --> 00:40:18,210
Soy Mike.
468
00:40:18,293 --> 00:40:20,254
No.
469
00:40:20,337 --> 00:40:22,464
¿No te acuerdas de mí?
470
00:40:23,882 --> 00:40:26,343
Eres el que...
471
00:40:26,426 --> 00:40:29,471
- ...jugueteaba con su perro.
- No me jo...
472
00:40:31,598 --> 00:40:34,268
¿Todavía dicen eso? ¿Qué más dicen?
473
00:40:34,351 --> 00:40:35,727
Pues cosas.
474
00:40:38,105 --> 00:40:40,399
- Estás buenísima, joder.
- Cállate.
475
00:40:40,482 --> 00:40:43,735
Eres lo más bonito que he visto hoy.
476
00:40:43,819 --> 00:40:46,488
- Cállate.
- ¿Cuál es tu bebida favorita?
477
00:40:48,407 --> 00:40:50,868
Cerveza con limón.
478
00:40:50,951 --> 00:40:54,037
Vale. ¿Me dejas que te invite
479
00:40:54,121 --> 00:40:55,664
- a una cerveza con limón?
- No.
480
00:40:59,668 --> 00:41:02,254
No hagas caso a lo que dicen estas hormigas.
481
00:41:02,337 --> 00:41:04,423
Mike. No te conozco,
482
00:41:04,506 --> 00:41:07,759
y ahora mismo no busco un amante, gracias.
483
00:41:07,843 --> 00:41:09,720
- Así que...
- No impedirán
484
00:41:09,803 --> 00:41:12,181
- que nuestro amor evolucione.
- No estamos enamorados.
485
00:41:12,264 --> 00:41:14,850
No vayas por ahí diciendo eso.
486
00:41:14,933 --> 00:41:16,894
- ¿Cuándo volveré a verte?
- No te conozco.
487
00:41:16,977 --> 00:41:19,146
No puedes, porque ahora tengo médico.
488
00:41:19,229 --> 00:41:20,981
- Entro.
- No, quédate ahí.
489
00:41:21,064 --> 00:41:23,108
- Entro porque lo conozco.
- No.
490
00:41:23,192 --> 00:41:25,944
No, quédate. Quédate ahí.
491
00:41:26,028 --> 00:41:27,654
Ahí quieto.
492
00:41:28,655 --> 00:41:30,908
Tengo algo para ti.
493
00:41:38,332 --> 00:41:39,249
Estás muerto.
494
00:41:39,333 --> 00:41:41,168
- ¿Qué?
- Reacciona.
495
00:41:45,047 --> 00:41:47,090
- Estás muerto.
- Vale.
496
00:42:15,244 --> 00:42:18,413
¿Te gustaría pasar más tiempo conmigo?
497
00:42:24,920 --> 00:42:26,421
¿Me lo puedo pensar?
498
00:42:28,090 --> 00:42:30,259
Mejor no, gracias. Gracias.
499
00:42:38,559 --> 00:42:42,604
Sí. Me gustaría pasar más tiempo contigo.
500
00:43:06,170 --> 00:43:07,880
Sí.
501
00:43:13,552 --> 00:43:16,722
Debí de guardarlo de cuando era niño.
502
00:43:16,805 --> 00:43:19,641
BELLEZA CALLADA
503
00:43:20,142 --> 00:43:22,144
Antes era modelo.
504
00:43:23,145 --> 00:43:25,898
- Y no te miento.
- No.
505
00:43:26,899 --> 00:43:28,025
Ya lo sé.
506
00:43:28,108 --> 00:43:30,444
- Era guapísima, ¿verdad?
- Sí.
507
00:43:30,527 --> 00:43:33,989
- Pregúntaselo a Alice.
- Claro.
508
00:43:37,117 --> 00:43:38,869
Gracias.
509
00:43:42,706 --> 00:43:43,874
Sí, gracias.
510
00:43:44,875 --> 00:43:48,086
- ¿Qué tal te ha ido?
- Sí. No muy bien.
511
00:43:50,297 --> 00:43:53,008
No me fue mal...
512
00:43:53,091 --> 00:43:55,052
...durante un mes.
513
00:43:55,135 --> 00:43:58,222
Eso fue hace unos años, pero...
514
00:44:00,015 --> 00:44:03,143
- Nada. ¿Y tú qué tal?
- Sí, bien, gracias.
515
00:44:03,227 --> 00:44:04,645
Sí.
516
00:44:04,728 --> 00:44:06,563
¿Qué has hecho?
517
00:44:08,065 --> 00:44:13,278
- Nada. Vivir en mi piso.
- ¿Sí? Qué bien.
518
00:44:13,362 --> 00:44:15,656
Ojalá me dieran a mí uno.
519
00:44:15,739 --> 00:44:19,618
Ahora mismo no tengo casa, un atractivo más.
520
00:44:26,458 --> 00:44:28,460
Estás impresionante.
521
00:44:34,758 --> 00:44:36,844
- ¿Te acuerdas de mi banda?
- No.
522
00:44:36,927 --> 00:44:39,555
Ya, éramos bastante penosos, pero...
523
00:44:39,638 --> 00:44:43,934
Tenía pensado publicar
un disco cojonudo y morir joven,
524
00:44:44,017 --> 00:44:47,688
mantenerme creíble, pero...
525
00:44:47,771 --> 00:44:51,608
Hace como un año,
volví a juntar al grupo y...
526
00:44:51,692 --> 00:44:53,735
...tengo un concierto, por si quieres venir.
527
00:44:53,819 --> 00:44:56,655
Podríamos decir que soy...
528
00:44:56,738 --> 00:44:58,949
Bueno, ahora soy una estrella del rock.
529
00:44:59,032 --> 00:45:02,870
Muy inspirado en Nirvana, por ejemplo.
530
00:45:02,953 --> 00:45:05,831
The Truth. Muy inspirado en The Truth.
531
00:45:06,832 --> 00:45:08,584
Y eso...
532
00:45:11,295 --> 00:45:13,338
¿A qué hora es el concierto?
533
00:45:25,434 --> 00:45:27,561
Esta es para Jane.
534
00:45:27,644 --> 00:45:31,231
MIKE Y LOS DETECTIVES DE LA VERDAD
535
00:45:34,651 --> 00:45:36,945
Bueno, ¿qué te ha parecido?
536
00:45:38,572 --> 00:45:40,782
Muy bien. Genial.
537
00:45:41,241 --> 00:45:44,244
No bebas agua
538
00:45:44,328 --> 00:45:46,413
A no ser que quieras vivir
539
00:45:46,496 --> 00:45:49,625
Bueno, ¿qué parte ha sido tu preferida?
540
00:45:52,044 --> 00:45:54,046
Bueno... Cuando cantas.
541
00:45:54,129 --> 00:45:56,632
Somos los detectives de la verdad
542
00:45:56,715 --> 00:46:00,052
Y lo que hacemos es detectar la verdad
543
00:46:00,135 --> 00:46:05,474
Cuando menos te lo esperes
Estate atento, porque
544
00:46:05,557 --> 00:46:07,309
Nosotros sí te esperaremos
545
00:46:07,809 --> 00:46:08,852
¿Estás bien?
546
00:46:09,937 --> 00:46:11,647
He estado pensando
547
00:46:11,730 --> 00:46:14,983
que igual no estás enferma.
548
00:46:15,067 --> 00:46:17,277
Igual eres un experimento.
549
00:46:17,361 --> 00:46:21,323
Igual somos todos un experimento
de algo más, y eso es lo que pasa.
550
00:46:21,406 --> 00:46:23,659
Yo ya no estoy enferma, estoy bien.
551
00:46:23,742 --> 00:46:25,369
Sí. Bueno, es que...
552
00:46:26,370 --> 00:46:29,498
Es el mundo el que está enfermo, ¿a que sí?
El mundo está...
553
00:46:29,581 --> 00:46:31,959
Y nos controlan a todos.
554
00:46:32,042 --> 00:46:34,795
Nos controlan
para que pensemos que no nos controlan.
555
00:46:34,878 --> 00:46:38,382
La reina es una mutante
La crees débil y enferma
556
00:46:38,465 --> 00:46:41,927
Pero es fuerte como un levantador de pesas
Tiene pico de gaviota
557
00:46:42,010 --> 00:46:44,763
Lo controlan todo.
Lo que comemos, lo que vemos.
558
00:46:44,847 --> 00:46:46,974
Todo para tenernos adormecidos.
559
00:46:47,057 --> 00:46:50,561
Es un teatrillo. Los detectives y yo
no tenemos nada que hacer.
560
00:46:50,644 --> 00:46:53,397
Muerte, muerte
No respires
561
00:46:53,480 --> 00:46:57,568
Hacen anuncios falsos
de lo maravilloso que es el mundo
562
00:46:57,651 --> 00:47:00,571
y a escondidas,
nos tienen a punta de jeringuilla.
563
00:47:00,654 --> 00:47:03,866
Y todo lo que nos enseñan
es una mentira ficticia.
564
00:47:06,410 --> 00:47:07,411
No puedo...
565
00:47:08,412 --> 00:47:11,373
Perdona.
No me creo que me hayas visto actuar.
566
00:47:11,456 --> 00:47:14,585
- Ahora debería verte actuar a ti.
- Yo no canto.
567
00:47:14,668 --> 00:47:16,170
Ya lo sé, pero...
568
00:47:16,253 --> 00:47:19,506
Ahora que has visto
mi parte más oscura y profunda,
569
00:47:19,590 --> 00:47:24,303
que es la verdad, porque cuando canto
serenatas es cuando más me expongo.
570
00:47:24,386 --> 00:47:27,472
Seguro que cantas.
Fijo que cantas como un jilguero.
571
00:47:27,556 --> 00:47:28,891
Únete a la banda.
572
00:47:28,974 --> 00:47:30,267
Yo no canto.
573
00:47:42,571 --> 00:47:48,035
Primero me asusté, me quedé aterrorizada
574
00:47:49,203 --> 00:47:56,001
Pensando que nunca podría
Vivir a tu lado
575
00:47:57,002 --> 00:48:00,380
Pero he pasado tantas
576
00:48:01,381 --> 00:48:05,135
Pensando en lo mal que me lo hiciste pasar
577
00:48:13,852 --> 00:48:15,646
Pero ahora has vuelto
578
00:48:16,647 --> 00:48:18,899
Desde el espacio exterior
579
00:48:19,900 --> 00:48:26,198
No me encontré con nadie...
580
00:48:34,665 --> 00:48:37,417
Ah, ha sido precioso, joder.
581
00:48:37,501 --> 00:48:39,336
Yo no canto.
582
00:48:42,506 --> 00:48:44,591
- ¿Jane?
- Dime.
583
00:48:44,675 --> 00:48:47,594
Voy a hacer caso a lo que siento,
584
00:48:47,678 --> 00:48:50,222
y quiero que me digas si estás de acuerdo.
585
00:49:11,201 --> 00:49:12,995
Estoy de acuerdo.
586
00:50:10,802 --> 00:50:12,429
Dios...
587
00:50:54,847 --> 00:50:59,601
Jane, ay, Jane, eres mi cocaína preferida
588
00:51:00,602 --> 00:51:04,398
Eres mi pollito
589
00:51:04,481 --> 00:51:07,776
Contigo comparto celda, pollito
590
00:51:10,863 --> 00:51:12,823
Eres mi musa.
591
00:51:14,157 --> 00:51:15,742
Muy bonito.
592
00:51:20,956 --> 00:51:23,250
Creo que te quiero.
593
00:51:25,544 --> 00:51:28,213
Yo tengo claro que te quiero.
594
00:51:39,349 --> 00:51:40,642
Es bueno para los riñones.
595
00:51:40,726 --> 00:51:42,936
- Te sentirás mejor.
- Estaba pensando...
596
00:51:43,020 --> 00:51:46,064
Quiero anunciaros algo,
así que a callar, joder.
597
00:51:50,194 --> 00:51:52,029
Me estoy muriendo.
598
00:51:58,577 --> 00:52:00,871
Es mentira, me voy a casar.
599
00:52:00,954 --> 00:52:02,289
Nos vamos a casar.
600
00:52:02,372 --> 00:52:03,749
Estaba claro.
601
00:52:03,832 --> 00:52:05,959
- ¿Qué significa eso?
- ¿Cómo te llamas?
602
00:52:06,043 --> 00:52:07,461
- Lesley.
- ¿Lesley? Bien.
603
00:52:07,544 --> 00:52:11,256
- Que me alegro por ti.
- Bien, porque Lesley está feliz.
604
00:52:12,299 --> 00:52:14,051
Y yo estoy que lo tiro.
605
00:52:15,052 --> 00:52:16,970
Más feliz que nunca.
606
00:52:19,056 --> 00:52:22,684
Dime, Mike, ¿tienes trabajo?
607
00:52:23,685 --> 00:52:24,686
Negativo. No.
608
00:52:24,770 --> 00:52:26,438
¿Y cómo ganas dinero?
609
00:52:26,522 --> 00:52:30,192
Bueno, antes trabajaba
en una fábrica de pan haciendo pan,
610
00:52:30,275 --> 00:52:34,279
pero ahora, técnicamente,
doy conciertos, pero eso es arte,
611
00:52:34,363 --> 00:52:38,825
y para mí, el arte no es un trabajo.
612
00:52:38,909 --> 00:52:41,578
Pero ¿te pagan?
613
00:52:41,662 --> 00:52:43,038
De nuevo, técnicamente...
614
00:52:44,039 --> 00:52:46,333
- Es buenísimo.
- Cállate.
615
00:52:47,334 --> 00:52:50,838
Una cosa, Lesley,
lo del vejestorio no me lo esperaba.
616
00:52:52,339 --> 00:52:54,007
Deberían saberlo. ¿Se lo digo?
617
00:52:54,091 --> 00:52:57,427
Porque... Deberían saberlo.
618
00:52:58,428 --> 00:53:04,393
Jane va a ser
la segunda vocalista principal de mi banda.
619
00:53:04,476 --> 00:53:05,352
¿Por qué?
620
00:53:05,435 --> 00:53:07,521
Porque canta de cojones.
621
00:53:07,604 --> 00:53:08,981
Perdonad la palabrota.
622
00:53:09,064 --> 00:53:14,069
Mike cree que tengo lo que hace falta.
623
00:53:14,152 --> 00:53:16,488
Como Celine Dion.
624
00:53:16,572 --> 00:53:18,115
Mejor.
625
00:53:19,157 --> 00:53:22,786
Mejor. Mike me cree mejor que Celine Dion.
626
00:53:24,830 --> 00:53:30,210
Yo creo que tenemos posibilidades,
sobre todo con lo que ella tiene,
627
00:53:30,294 --> 00:53:32,087
vamos a darle un toque nuevo.
628
00:53:32,171 --> 00:53:35,299
Podríamos estar ante la nueva,
no sé, Dory Previn.
629
00:53:35,382 --> 00:53:37,759
- ¿Y qué es lo que tiene?
- Talento.
630
00:53:37,843 --> 00:53:39,469
Talento. Con su talento.
631
00:53:39,553 --> 00:53:41,346
Voy a por todas.
632
00:53:41,430 --> 00:53:43,974
Vale. Pues vamos a hacer un brindis.
633
00:53:44,057 --> 00:53:45,726
Estamos más felices que nunca.
634
00:53:45,809 --> 00:53:46,977
Díselo.
635
00:53:47,978 --> 00:53:49,855
Por mí,
636
00:53:49,938 --> 00:53:52,441
porque me voy a casar.
637
00:53:52,524 --> 00:53:53,901
Y por la felicidad.
638
00:53:55,235 --> 00:53:58,447
- Y porque Mike se muda conmigo.
- ¡Sí!
639
00:53:58,530 --> 00:54:00,240
- ¿Qué?
- Sí.
640
00:54:00,324 --> 00:54:01,241
Qué rápido.
641
00:54:01,325 --> 00:54:04,286
Sí, bueno, nos gustamos, así que...
642
00:54:04,369 --> 00:54:07,456
Eso no significa
que tengáis que vivir juntos.
643
00:54:07,539 --> 00:54:10,292
- No tiene nada de malo.
- Ya, solo pregunto.
644
00:54:10,375 --> 00:54:14,713
Porque irse a vivir con alguien
es importante, por eso pregunto.
645
00:54:14,796 --> 00:54:16,632
Quiero hacer lo que quiero.
646
00:54:16,715 --> 00:54:18,675
Déjame hacer lo que quiero.
647
00:54:18,759 --> 00:54:21,303
Quiero que Mike viva conmigo.
648
00:54:22,638 --> 00:54:24,056
Me tratas como a una niña.
649
00:54:26,767 --> 00:54:28,393
Eres como mamá.
650
00:54:45,035 --> 00:54:47,037
Hay algo más.
651
00:54:51,959 --> 00:54:53,168
Jane.
652
00:54:54,169 --> 00:54:55,379
¿Quieres casarte conmigo?
653
00:54:56,296 --> 00:54:57,589
¿Y el anillo?
654
00:55:00,342 --> 00:55:01,802
Sí.
655
00:55:07,266 --> 00:55:08,475
Enhorabuena.
656
00:55:08,559 --> 00:55:10,018
No.
657
00:55:11,353 --> 00:55:12,813
Perdona, Mike...
658
00:55:13,814 --> 00:55:16,483
...pero no creo que sea buena idea.
659
00:55:16,567 --> 00:55:18,443
- ¿Qué?
- No me lo parece.
660
00:55:18,527 --> 00:55:20,279
¿Por qué no te alegras por mí?
661
00:55:20,362 --> 00:55:22,865
- Me alegro.
- No, no es verdad.
662
00:55:32,708 --> 00:55:34,793
- Nos vamos.
- No. Jane, perdona...
663
00:55:34,877 --> 00:55:38,255
Estás celosa porque yo sí tengo
a alguien que me hace caso.
664
00:55:38,338 --> 00:55:41,592
¡Él te pone los cuernos
y tú ni te das cuenta!
665
00:55:45,429 --> 00:55:47,347
Díselo. Venga, díselo, Tony.
666
00:55:47,431 --> 00:55:50,475
- Dile la verdad.
- A ver si te tomas la medicación.
667
00:55:50,559 --> 00:55:52,853
Y tú a ver si cierras el puto pico.
668
00:56:12,080 --> 00:56:15,292
Ninguna de mis hijas ha venido a verme.
669
00:56:17,669 --> 00:56:19,338
¿Qué dice eso?
670
00:56:21,089 --> 00:56:22,382
Pues...
671
00:56:22,466 --> 00:56:24,426
¿Saben que estoy enferma?
672
00:56:26,094 --> 00:56:28,013
Sí, lo saben.
673
00:56:29,139 --> 00:56:31,683
Alice no te cree.
674
00:56:35,771 --> 00:56:37,731
¿Me dejarías hablar a solas con mi hija?
675
00:56:37,814 --> 00:56:39,858
No.
676
00:56:39,942 --> 00:56:42,486
No, mamá, dime...
677
00:56:42,569 --> 00:56:46,240
Está bien. Dime lo que quieras
delante de Mike. No se va.
678
00:56:46,323 --> 00:56:48,909
No va a...
679
00:56:50,494 --> 00:56:52,246
...contar nada. Es...
680
00:56:52,329 --> 00:56:53,997
- No soy un soplón.
- No lo es.
681
00:56:54,081 --> 00:56:55,040
Soy muy leal.
682
00:56:56,583 --> 00:56:59,086
No te vas a casar con este idiota.
683
00:56:59,169 --> 00:57:01,630
Dime lo que quieras, pero no puede ser.
684
00:57:01,713 --> 00:57:04,091
¿Por qué?
685
00:57:04,174 --> 00:57:05,676
Dame la mano.
686
00:57:05,759 --> 00:57:07,344
- No...
- ¡Cállate!
687
00:57:07,427 --> 00:57:09,304
- No quiero...
- Dame la mano.
688
00:57:09,388 --> 00:57:11,765
- No, no se la des...
- No...
689
00:57:11,849 --> 00:57:14,685
Tranquila. Afrontaré lo que me espera.
690
00:57:14,768 --> 00:57:16,353
No sabes lo que hará.
691
00:57:37,791 --> 00:57:39,835
Tienes un demonio dentro.
692
00:57:43,005 --> 00:57:45,132
¡Aléjate de ella, cabronazo!
693
00:57:45,215 --> 00:57:46,258
Mamá, vale ya.
694
00:57:47,259 --> 00:57:49,970
Venimos al mundo con un propósito.
695
00:57:51,430 --> 00:57:53,473
¿Sabes cuál es tu propósito?
696
00:57:54,474 --> 00:57:55,309
No.
697
00:58:00,856 --> 00:58:02,649
Tienes que despertar.
698
00:58:04,318 --> 00:58:07,029
Despertaré cuando quiera.
699
00:58:09,781 --> 00:58:12,242
Te pagaré cuando fichen a la banda.
700
00:58:12,326 --> 00:58:14,203
¿Y cuándo será, pronto?
701
00:58:15,204 --> 00:58:16,997
Cualquier día.
702
00:58:17,080 --> 00:58:18,874
Vale. Gracias.
703
00:58:18,957 --> 00:58:20,667
De nada.
704
00:58:43,690 --> 00:58:45,400
¿Jane?
705
00:58:46,485 --> 00:58:48,195
Jane.
706
00:58:51,615 --> 00:58:54,368
- ¿Qué pasa?
- Se ha ido.
707
00:58:57,246 --> 00:58:58,580
¿Dónde está?
708
00:58:58,664 --> 00:58:59,957
Lesley.
709
00:59:00,958 --> 00:59:02,626
Que se ha muerto.
710
00:59:05,254 --> 00:59:07,339
Murió en paz.
711
00:59:14,471 --> 00:59:16,306
¿Sí?
712
00:59:16,390 --> 00:59:17,474
No, tranquila.
713
00:59:18,475 --> 00:59:21,019
Estábamos casados, estoy tranquila.
714
00:59:23,355 --> 00:59:24,189
Jane.
715
00:59:25,274 --> 00:59:26,775
¿Nicola?
716
00:59:26,859 --> 00:59:28,944
Creo que soy como tú.
717
00:59:29,945 --> 00:59:34,533
No dejo de oír voces en las paredes,
y no desaparecen.
718
00:59:36,743 --> 00:59:39,371
¿Puedo quedarme
hasta que cobre lo de Lesley?
719
00:59:43,542 --> 00:59:46,420
¿Cuánto tiempo crees que será?
720
00:59:47,671 --> 00:59:49,173
Una temporada, seguramente.
721
00:59:50,174 --> 00:59:51,967
- Nicola.
- ¿Qué?
722
00:59:52,050 --> 00:59:54,553
¿Cuánto es "una temporada"?
723
00:59:56,096 --> 01:00:00,517
¿Alguna vez te despiertas y piensas:
"Aquí falla algo"?
724
01:00:03,604 --> 01:00:07,107
Te ves mayor.
725
01:00:07,524 --> 01:00:08,358
ESTOY QUE LO TIRO
726
01:00:09,776 --> 01:00:13,572
Entonces necesitas Belleza eterna.
727
01:00:14,573 --> 01:00:16,116
Funciona.
728
01:00:16,200 --> 01:00:21,330
Y pasa de no tener cara
a no tener un solo defecto.
729
01:00:26,668 --> 01:00:28,128
Dame una.
730
01:00:29,213 --> 01:00:32,633
- No.
- Venga, si tengo lo mismo que tú.
731
01:00:33,800 --> 01:00:36,929
Son mías, no puedes.
732
01:00:39,973 --> 01:00:41,725
Me voy a tomar...
733
01:00:42,726 --> 01:00:45,395
A mí ya no me hacen falta. Ya estoy...
734
01:00:46,396 --> 01:00:47,814
...bien.
735
01:00:48,982 --> 01:00:50,067
Pero...
736
01:00:56,156 --> 01:00:57,074
¿Estás enfermo?
737
01:00:57,157 --> 01:01:00,994
Bueno, mi enfermedad
no tiene definición médica.
738
01:01:03,914 --> 01:01:06,291
Sois una pareja muy tierna.
739
01:01:06,375 --> 01:01:08,293
Gracias.
740
01:01:13,090 --> 01:01:15,425
¿Te contó Jane que fui reina de la belleza?
741
01:01:15,509 --> 01:01:17,052
- ¿Fuiste tú? ¿Sí?
- Sí.
742
01:01:17,135 --> 01:01:19,054
Sí, gané premios.
743
01:01:19,137 --> 01:01:21,014
Era buena. Gané casi todo.
744
01:01:21,098 --> 01:01:22,558
¿A que sí, Jane?
745
01:01:23,559 --> 01:01:25,227
Sí. Era muy guapa.
746
01:01:25,310 --> 01:01:27,145
- Sí.
- Qué bien.
747
01:01:27,229 --> 01:01:29,523
Y lo sigue siendo, de hecho.
748
01:01:29,606 --> 01:01:30,816
Un poco.
749
01:01:31,817 --> 01:01:34,903
Teníamos muchas fotos,
deberíamos sacarlas algún día.
750
01:01:34,987 --> 01:01:38,282
Me puse un vestido azul espectacular.
751
01:01:40,200 --> 01:01:41,910
Dijeron que había nacido para ello.
752
01:01:49,168 --> 01:01:51,128
Así:
753
01:02:05,142 --> 01:02:07,144
Qué recuerdos.
754
01:02:14,902 --> 01:02:16,987
Yo también lo hacía,
755
01:02:17,070 --> 01:02:18,322
pero no gané...
756
01:02:18,405 --> 01:02:21,158
Sabían que yo no podía...
757
01:02:21,241 --> 01:02:25,120
No era muy buena.
758
01:02:26,622 --> 01:02:30,209
¿Vamos a ganar? No, yo no iba a ganar.
759
01:02:30,292 --> 01:02:32,836
Lo intentaste, pero no eras...
760
01:02:32,920 --> 01:02:35,714
No eras buena. Ella no era buena.
761
01:03:53,166 --> 01:03:54,126
¡No!
762
01:04:09,141 --> 01:04:11,143
¡No!
763
01:04:11,226 --> 01:04:14,938
¡No!
764
01:06:38,081 --> 01:06:41,543
¡Soltadme! ¡Dejadme!
765
01:06:41,627 --> 01:06:44,338
¡Soltadme! ¡Socorro!
766
01:06:44,421 --> 01:06:47,007
- No miréis.
- ¡Que me llevan!
767
01:06:47,090 --> 01:06:48,717
¡Que me roban!
768
01:06:48,800 --> 01:06:50,761
¡Alice, me están robando!
769
01:06:50,844 --> 01:06:52,554
¡Alice, ayúdame!
770
01:06:58,519 --> 01:07:01,188
Esa era Beth Orton con "Blood...".
771
01:07:02,189 --> 01:07:04,191
Si llegáis ahora, bienvenidos.
772
01:07:04,274 --> 01:07:07,236
La pregunta de hoy, ¿por qué no suicidarte?
773
01:07:07,319 --> 01:07:08,946
Hoy trataremos ese tema.
774
01:07:09,029 --> 01:07:12,616
Empezaré diciendo que si quieres,
deberías suicidarte.
775
01:07:12,699 --> 01:07:16,370
De hecho, si te lo estás pensando
y eres fuerte para hacerlo,
776
01:07:16,453 --> 01:07:18,956
llámanos antes y cuéntanos por qué.
777
01:07:19,039 --> 01:07:21,208
- Hola.
- Sí. Hola.
778
01:07:21,291 --> 01:07:23,210
¿Por qué te vas a suicidar?
779
01:07:23,293 --> 01:07:25,170
Porque...
780
01:07:26,797 --> 01:07:27,923
¡Apaga eso!
781
01:07:28,006 --> 01:07:30,217
¡Apágalo!
782
01:07:30,300 --> 01:07:31,802
¡Apágalo ya!
783
01:08:19,099 --> 01:08:20,725
Hola.
784
01:08:59,598 --> 01:09:01,308
Gracias.
785
01:09:02,809 --> 01:09:04,978
- ¿Me las tomo?
- Sí, por favor.
786
01:09:05,062 --> 01:09:06,604
Tómatelas todas.
787
01:09:06,688 --> 01:09:08,899
- ¿Ahora?
- Sí.
788
01:09:10,274 --> 01:09:11,818
Vale.
789
01:09:13,654 --> 01:09:15,113
Gracias.
790
01:10:05,497 --> 01:10:07,082
Hola.
791
01:10:07,165 --> 01:10:09,251
¿Qué tal la comida?
792
01:10:10,794 --> 01:10:12,629
Normal.
793
01:10:12,713 --> 01:10:14,047
Rosa.
794
01:10:15,966 --> 01:10:17,968
Cago guisantes rosas.
795
01:10:20,971 --> 01:10:22,389
Sí.
796
01:10:26,810 --> 01:10:29,354
¿Voy a irme con vosotros?
797
01:10:34,318 --> 01:10:35,360
Toma.
798
01:10:36,361 --> 01:10:37,821
¿Qué es?
799
01:10:39,448 --> 01:10:40,908
Qué bonito, gracias.
800
01:10:41,909 --> 01:10:43,660
Ábrelo, venga.
801
01:10:43,744 --> 01:10:45,287
Vale.
802
01:10:46,747 --> 01:10:48,081
Te ayudo a abrirlo.
803
01:10:49,082 --> 01:10:51,293
- Lo abro yo.
- Vale, pues tú.
804
01:10:51,376 --> 01:10:52,753
Yo puedo.
805
01:10:54,755 --> 01:10:57,591
El médico dijo
que te dejará el pelo como antes.
806
01:10:58,592 --> 01:11:00,636
- Una vez al día...
- ¿Sí?
807
01:11:00,719 --> 01:11:01,553
CABELLO SEDOSO
808
01:11:01,637 --> 01:11:02,846
...dos semanas.
809
01:11:06,808 --> 01:11:07,976
Es precioso.
810
01:11:10,938 --> 01:11:14,274
¿Nos vamos ya? Este sitio me pone enferma.
811
01:11:14,358 --> 01:11:16,818
Hola, Lucy.
812
01:11:24,660 --> 01:11:26,245
Mamá.
813
01:11:28,580 --> 01:11:30,749
No puedo tomar las pastillas.
814
01:11:33,043 --> 01:11:34,878
No puedo seguir tomándolas.
815
01:11:34,962 --> 01:11:36,755
Me dejan demasiado cansada.
816
01:11:36,839 --> 01:11:40,217
Jane, te ayudan a mejorar.
817
01:11:42,344 --> 01:11:44,304
No lo creo.
818
01:11:45,848 --> 01:11:47,099
¿Tú crees?
819
01:11:50,018 --> 01:11:51,687
¿Seguro?
820
01:11:57,568 --> 01:11:58,986
Vámonos.
821
01:12:00,863 --> 01:12:01,697
¿Dónde...?
822
01:12:02,698 --> 01:12:04,324
¿Dónde vais?
823
01:12:05,367 --> 01:12:06,535
¿Dónde vais?
824
01:12:07,828 --> 01:12:09,329
Volveremos pronto.
825
01:12:09,413 --> 01:12:10,747
Vale.
826
01:12:15,294 --> 01:12:16,795
¿De dónde?
827
01:12:20,424 --> 01:12:22,092
Adiós.
828
01:12:30,142 --> 01:12:34,021
Y no quiero... No puedo ir con vosotros.
829
01:13:01,006 --> 01:13:02,466
Soy yo.
830
01:13:04,051 --> 01:13:06,678
¿Qué has hecho hoy?
831
01:13:08,597 --> 01:13:09,723
Te echo de menos.
832
01:13:11,058 --> 01:13:12,809
Tengo una idea.
833
01:13:38,460 --> 01:13:40,254
Lo siento.
834
01:14:12,369 --> 01:14:14,037
¡Socorro!
835
01:14:14,121 --> 01:14:16,957
- ¡Que me roban!
- ¡Detenedla!
836
01:14:17,958 --> 01:14:20,919
¡Solo quiero cruzar al otro lado!
837
01:14:21,003 --> 01:14:25,299
¡Solo quiero cruzar al otro lado!
838
01:14:26,258 --> 01:14:27,885
¡No! ¡Soltadme!
839
01:14:49,990 --> 01:14:55,204
No, no volváis a venir.
840
01:15:32,032 --> 01:15:33,825
Te he echado de menos.
841
01:15:34,910 --> 01:15:35,953
¿Tú a mí?
842
01:15:37,704 --> 01:15:39,122
Sí.
843
01:15:42,334 --> 01:15:44,127
¿Dónde estás?
844
01:15:45,212 --> 01:15:46,463
No apareciste.
845
01:15:47,464 --> 01:15:49,049
Lo siento.
846
01:15:49,132 --> 01:15:50,634
Quiero verte.
847
01:15:51,635 --> 01:15:53,512
Ya lo sé, pero no fuiste.
848
01:15:53,595 --> 01:15:56,014
No apareciste. No fuiste.
849
01:15:57,015 --> 01:15:59,226
Te he echado muchísimo de menos.
850
01:15:59,309 --> 01:16:01,228
Y yo a ti.
851
01:16:01,311 --> 01:16:03,397
- No me pienso ir.
- Vale.
852
01:16:04,398 --> 01:16:05,899
Quiero cuidarte.
853
01:16:06,900 --> 01:16:09,570
Eres el amor de mi vida, Jane.
Lo eres todo para mí.
854
01:16:10,571 --> 01:16:12,155
Prometo que no habrá un día
855
01:16:12,239 --> 01:16:14,992
en que no te quiera con toda mi alma.
856
01:16:16,660 --> 01:16:17,911
¿Confías en mí?
857
01:16:17,995 --> 01:16:20,455
Sí. Sí, confío en ti.
858
01:16:20,539 --> 01:16:21,790
Por favor.
859
01:16:21,874 --> 01:16:24,168
Eres el amor de mi vida, Jane.
Lo eres todo para mí.
860
01:16:24,251 --> 01:16:25,794
Te quiero.
861
01:16:25,878 --> 01:16:29,298
Prometo que no habrá un día
en que no te quiera con toda mi alma.
862
01:16:29,381 --> 01:16:31,341
Quiero que todo vuelva a ser como antes.
863
01:16:31,425 --> 01:16:34,428
Quiero que todo vuelva a ser...
864
01:16:35,804 --> 01:16:37,014
...como antes.
865
01:16:37,097 --> 01:16:40,475
Eres el amor de mi vida, Jane.
Lo eres... Te quiero...
866
01:16:40,559 --> 01:16:43,687
Lo eres todo para mí.
Prometo que no habrá un día...
867
01:16:43,770 --> 01:16:47,024
Prometo que no habrá un día
en que no te quiera con...
868
01:16:48,025 --> 01:16:50,319
Te querré con toda mi alma.
869
01:16:51,403 --> 01:16:52,237
- Jane.
- ¿Jane?
870
01:16:52,321 --> 01:16:54,156
Jane. ¿Jane?
871
01:16:54,239 --> 01:16:56,909
- ¿Jane? ¡Jane!
- ¿Jane? ¡Jane!
872
01:18:30,752 --> 01:18:32,546
Tu madre quiere verte.
873
01:18:34,840 --> 01:18:36,258
Vete.
874
01:18:36,341 --> 01:18:38,093
Venga.
875
01:19:29,186 --> 01:19:30,771
Acércate.
876
01:19:53,460 --> 01:19:54,962
¿Qué?
877
01:20:06,807 --> 01:20:08,725
¿Ya se ha muerto?
878
01:20:08,809 --> 01:20:09,935
Todavía no.
879
01:20:39,339 --> 01:20:40,674
¿Muerta?
880
01:21:00,068 --> 01:21:01,612
¿Jane?
881
01:21:05,407 --> 01:21:06,783
Mamá.
882
01:21:08,702 --> 01:21:10,204
Jane.
883
01:21:13,081 --> 01:21:15,751
¿Dónde estás ahora?
884
01:21:19,004 --> 01:21:21,798
Jane, solo estoy descansando.
885
01:21:27,721 --> 01:21:29,598
Vaya, vaya.
886
01:21:32,309 --> 01:21:34,228
Bienvenida de nuevo.
887
01:21:39,775 --> 01:21:41,944
Te quiero, mamá.
888
01:21:43,362 --> 01:21:45,155
Y yo a ti, Jane.
889
01:21:45,239 --> 01:21:46,782
Ya lo sé.
890
01:21:48,158 --> 01:21:50,452
Quiero decirte una cosa.
891
01:21:50,536 --> 01:21:51,954
Vale.
892
01:21:53,288 --> 01:21:56,708
Todos venimos al mundo con un propósito.
893
01:21:59,962 --> 01:22:03,215
¿Quieres sabes cuál es el tuyo?
894
01:22:07,469 --> 01:22:09,388
Sí, por favor.
895
01:22:41,295 --> 01:22:43,005
A veces...
896
01:22:44,006 --> 01:22:45,674
...me pregunto
897
01:22:46,758 --> 01:22:48,427
por qué...
898
01:22:50,429 --> 01:22:51,805
No sé...
899
01:22:54,349 --> 01:23:00,022
La gente cree que por culpa de esto,
me siento sola, pero no es verdad.
900
01:23:00,105 --> 01:23:05,527
Tengo gente que me habla todo el día.
Todo el santo día.
901
01:23:08,697 --> 01:23:11,366
Tengo más amigos que tú, ¿a que sí?
902
01:23:14,077 --> 01:23:15,996
- Sí, claro que sí.
- Sí.
903
01:23:16,079 --> 01:23:17,956
Sí, es verdad.
904
01:23:19,499 --> 01:23:21,126
No quieres ser normal.
905
01:23:21,210 --> 01:23:23,253
Hazme caso.
906
01:23:23,337 --> 01:23:25,130
- Cuesta mucho.
- ¿Sí?
907
01:23:26,131 --> 01:23:28,383
A veces, sí quiero.
908
01:23:30,928 --> 01:23:33,722
Pero casi siempre me gusta ser...
909
01:23:35,974 --> 01:23:37,809
...así de poderosa.
910
01:27:13,442 --> 01:27:15,027
¿Cómo te llamas?
911
01:27:16,612 --> 01:27:18,030
Jane.
912
01:27:18,113 --> 01:27:19,406
¿Seguro?
913
01:27:19,489 --> 01:27:21,033
Sí.
914
01:27:25,454 --> 01:27:26,747
¿Es feliz?
915
01:27:30,876 --> 01:27:32,419
¿Por qué?
916
01:27:36,298 --> 01:27:39,259
No parece muy feliz, por eso pregunto.
917
01:27:40,636 --> 01:27:42,262
Todo normal.
918
01:27:42,346 --> 01:27:43,680
¿Normal...
919
01:27:44,765 --> 01:27:46,058
...o bien?
920
01:27:47,059 --> 01:27:48,393
Normal.
921
01:27:49,728 --> 01:27:51,355
¿Tú eres feliz?
922
01:27:51,438 --> 01:27:54,358
Bueno, la felicidad no existe.
923
01:27:55,651 --> 01:27:58,612
Solo momentos de no estar deprimida.
924
01:27:58,695 --> 01:28:00,405
¿Dónde has leído eso?
925
01:28:01,865 --> 01:28:04,159
Venga, repite conmigo.
926
01:28:04,243 --> 01:28:07,162
Estoy que lo tiro.
927
01:28:07,246 --> 01:28:08,288
No.
928
01:28:11,750 --> 01:28:12,835
Dilo.
929
01:28:15,671 --> 01:28:17,339
Dígalo usted.
930
01:28:31,311 --> 01:28:34,022
Hágame fotos elegantes.
931
01:28:35,023 --> 01:28:38,235
Es importante que la gente
recuerde esto, ¿vale?
932
01:28:39,236 --> 01:28:40,279
Vale.
933
01:28:42,030 --> 01:28:43,282
¿Qué tal estoy?
934
01:28:43,365 --> 01:28:44,491
Bien.
935
01:28:44,575 --> 01:28:46,702
¿Bien o...
936
01:28:48,036 --> 01:28:49,371
...muy bien?
937
01:28:53,250 --> 01:28:54,710
Muy bien.
938
01:28:55,711 --> 01:28:57,087
Gracias.
939
01:28:59,965 --> 01:29:03,135
Algunos dicen que soy
"esquizofrénica paranoide",
940
01:29:03,218 --> 01:29:05,053
y creo que me va a matar,
941
01:29:05,137 --> 01:29:08,682
en vez de esquizofrénica,
donde yo lo mataría a usted.
942
01:29:12,019 --> 01:29:13,395
Pero no lo voy a matar.
943
01:29:14,396 --> 01:29:15,814
Bien.
944
01:29:19,818 --> 01:29:20,944
¿Y usted?
945
01:29:24,573 --> 01:29:26,033
Yo soy normal.
946
01:29:27,409 --> 01:29:28,994
Vale.
947
01:29:32,539 --> 01:29:34,333
Qué aburrido.
948
01:29:50,914 --> 01:29:55,914
Subtitles by sub.Trader
subscene.com
949
01:31:10,304 --> 01:31:14,975
PARA LA AUTÉNTICA CALAMITY JANE
950
01:33:59,139 --> 01:34:01,141
Subtítulos traducidos por:
Beatriz Egocheaga