1 00:00:02,000 --> 00:00:12,930 حقوق هذه الترجمة محفوظة حصراً لصالح تجمـــع أفـــلام العـــراق 2 00:00:13,000 --> 00:00:23,930 ترجمة !! نور الهدى السلطان & زينب علي & شذى الراوي !! 3 00:00:24,000 --> 00:00:34,930 التدقيق اللغوي وتعديل التوقيت !! محمد النعيمي !! 4 00:00:39,040 --> 00:00:45,880 إعصار (أندرو) (جلفبورت ) في (الباما) عام 1992 5 00:00:54,950 --> 00:00:56,110 أبي ، أسرع! 6 00:00:56,120 --> 00:00:58,850 أنني امشي بسرعة الثمانين بني 7 00:00:58,890 --> 00:01:01,090 ان امسك بنا , فسيكون خطأك 8 00:01:01,090 --> 00:01:02,860 لم يكن خطأي 9 00:01:02,890 --> 00:01:06,990 بلى , لأنك كنت تركض خلف تلك القطة الغبية , انا سعيد انها تعطلت 10 00:01:07,000 --> 00:01:11,060 - ما رأيك ان الكمك في فمك ؟ - يكفي يا فتيان 11 00:01:11,100 --> 00:01:15,900 هذا غير مفيد , لم لا تتدربان على ادواركما لكرة القدم 12 00:01:16,210 --> 00:01:17,400 - لقد ضربني - (بريز) ! 13 00:01:18,110 --> 00:01:19,640 نعم يا سيدي 14 00:01:20,080 --> 00:01:23,950 اليك واحد ,(غريندوغ ) , (أوماها) 22 15 00:01:23,980 --> 00:01:26,950 لا اريد هذا , انها ليلة لعب الهوكي 16 00:01:26,950 --> 00:01:28,850 17 00:01:28,850 --> 00:01:30,080 انتبه ! 18 00:01:39,130 --> 00:01:41,120 - هل انتم بخير ؟ - نعم يا سيدي. 19 00:01:51,010 --> 00:01:54,070 يجب ان ادخلكم 20 00:01:54,110 --> 00:01:58,070 هيا يا رفاق، هيا هيا بنا 21 00:02:11,930 --> 00:02:13,230 مرحباً ؟ 22 00:02:15,000 --> 00:02:16,530 هيا , هيا 23 00:02:16,970 --> 00:02:21,960 أنا متأكد انه لا بأس بهذا , انتما ابقيا هنا انا سأذهب لأعيد السيارة للطريق 24 00:02:21,970 --> 00:02:24,910 - دعنا نساعد. - لا ، أنتم أكثر أمانًا هنا. 25 00:02:24,940 --> 00:02:26,970 - (بريز) , انت المسؤول - نعم يا سيدي. 26 00:02:26,980 --> 00:02:29,910 هل تفهم ذلك ، (ويلي) ؟ 27 00:02:43,030 --> 00:02:47,120 - كل هذا خطأك. - سيكون بخير 28 00:02:47,130 --> 00:02:49,970 أنت تعرف ان لا شيئ يؤذي ابي. 29 00:02:49,970 --> 00:02:52,840 هذا لا يزال كله خطأك. 30 00:03:14,860 --> 00:03:18,820 - (ويلي), ما الذي يحدث؟ - لا أعلم. 31 00:03:22,100 --> 00:03:24,860 يا اولاد ! 32 00:03:29,840 --> 00:03:31,870 يا اولاد ! 33 00:03:34,950 --> 00:03:38,010 - أبي! - لا , أبي ! 34 00:03:41,850 --> 00:03:44,880 فليساعدنا احد , ارجوكم ! 35 00:04:12,000 --> 00:04:15,420 (سرقة الاعصار) 36 00:04:18,010 --> 00:04:22,730 اعصار (تامي) , يومنا الحاضر خليج (المكسيك) 37 00:04:23,120 --> 00:04:27,840 منظمة الارصاد الجوية (سبرنغفيلد) , (ماريلاند) 38 00:04:40,080 --> 00:04:43,070 يبدو أن اتجاه عاصفة (تامي) يهدف على النقود 39 00:04:43,080 --> 00:04:46,920 حدثه , لا يمكن وضع جميع العواصف ضمن فئة الاعاصير 40 00:04:46,920 --> 00:04:50,850 يبلغ قطر الاعصار حوالي 500 ميل. 41 00:04:50,890 --> 00:04:52,860 يبدو وكأنه سوف يضرب (الاباما) و (فلوريدا) 42 00:04:52,890 --> 00:04:54,090 اعطني قراءات السطح الاخيرة 43 00:04:54,090 --> 00:04:57,820 انه دافيء , دافيء جداَ 44 00:04:57,830 --> 00:05:00,060 درجة الحرارة 91 درجة ،وبسرعة 200 ميل. 45 00:05:00,100 --> 00:05:05,830 الطاقة 98 وتزداد , الضغط ضعيف بشكل غريب 46 00:05:05,870 --> 00:05:06,930 مثيرة للإعجاب انسة (كولر). 47 00:05:06,940 --> 00:05:09,000 (دوميلينو) ، اتصل بدكتور (راتليدج). 48 00:05:09,040 --> 00:05:13,070 انسة (كولر) , اريدك ان تضعي الارقام في ملف وتحضريها الي بسرعة 49 00:05:13,080 --> 00:05:15,910 سوف احضرها في خمس دقائق 50 00:05:17,120 --> 00:05:21,020 نعم اريد (ويل راتليدج) ,أجل انه امر مهم 51 00:05:21,120 --> 00:05:24,020 (جلفبورت - آلاباما) 52 00:05:27,990 --> 00:05:28,980 أهذا دكتور (راتليدج) ؟ 53 00:05:29,030 --> 00:05:31,890 - نعم - المدير (فرابيش) يريد التحدث معك 54 00:05:31,930 --> 00:05:34,870 بالطبع ، قومي بوضعه على الخط. 55 00:05:34,970 --> 00:05:36,020 ها هي. 56 00:05:36,030 --> 00:05:38,030 - مرحباً (ويل) - مرحبًا يا صديقي. 57 00:05:38,070 --> 00:05:41,040 سمعت ان الضغط الداخلي للعاصفة يقل , ماذا لديك ؟ 58 00:05:41,040 --> 00:05:44,870 اقمارنا الصناعية التقطت 999 ميلي بار الان 59 00:05:44,910 --> 00:05:46,040 نحن مسيطرون على الوضع حالياً 60 00:05:46,040 --> 00:05:50,070 لكننا نحتاج للطائرات الالية 61 00:05:50,120 --> 00:05:55,110 انا اعمل عليها ثق بي لا اريد البقاء هنا اكثر مما يجب 62 00:06:01,130 --> 00:06:06,090 منذ 25 سنة , اعصار (اندرو) دمر هذه المدينة 63 00:06:06,100 --> 00:06:09,030 وهو على وشك فعلها أخرى مرة . 64 00:06:09,070 --> 00:06:12,830 - لكن هذه المرة لن يموت أحد. - نعم يا سيدي. 65 00:06:12,840 --> 00:06:14,830 سنقوم بأخلاء اجباري 66 00:06:14,870 --> 00:06:15,970 سنتولى الامر يا رئيس 67 00:06:16,010 --> 00:06:19,070 تأكد من أن الجميع خارج المدينة بأمان. 68 00:06:19,080 --> 00:06:22,050 تأكد من كل المنازل خالية وأنه قد تم نصب الحواجز على الطرق 69 00:06:22,080 --> 00:06:25,950 أنا لا أريد أي مجانين عقب الاعصار ليس في وقت مناوبتي 70 00:06:25,980 --> 00:06:28,950 - نعم يا سيدي. - حسنًا ، الان انطلقوا 71 00:06:34,990 --> 00:06:39,020 عذراً ايها المأمور (ديكسون) ، لا يبدو الاعصار خطراً 72 00:06:39,030 --> 00:06:41,000 هل علينا أن نخلي ؟. 73 00:06:41,030 --> 00:06:47,840 (كلايتون) , يجب ان نخلي الان افضل من ان نلوم انفسنا لاحقاً 74 00:06:47,870 --> 00:06:50,970 - كن مواطناً جديا, وتحرك - نعم يا سيدي. 75 00:07:08,130 --> 00:07:11,960 الشجاعة هي مقاومة للقلق 76 00:07:12,000 --> 00:07:16,830 و التحكم بالذعر , و ليس غياب الارهاق 77 00:07:16,870 --> 00:07:17,990 (مارك توين) 78 00:07:18,000 --> 00:07:21,030 - ارحمني من شعرك اليوم (كونور) - لا استطيع 79 00:07:21,040 --> 00:07:23,970 انها في روحي الايرلندية 80 00:07:24,010 --> 00:07:27,000 روحك الايرلندية تركت (ايرلندا) قبل جيلين 81 00:07:27,010 --> 00:07:30,880 لا ، أحضرني والدي هنا عندما كان عمري 5 سنوات. 82 00:07:30,920 --> 00:07:32,040 أنا لا أعرف ذلك. 83 00:07:32,050 --> 00:07:35,020 هناك العديد من الأشياء التي لا تعرفينها عني. 84 00:07:35,020 --> 00:07:39,890 لا يزال لدي جوازين , ساتقاعد عندما ينتهي هذا. 85 00:07:39,920 --> 00:07:45,950 و انا كنت عالقة هنا لعام أظن انني اعرف كل ما يمكن معرفته 86 00:07:51,070 --> 00:07:52,870 لم العجلة ؟ 87 00:07:52,900 --> 00:07:57,970 أريد ان اوصل القرض للمصرف قبل الاعصار هيا تحرك 88 00:07:58,010 --> 00:08:00,070 - ماذا ؟ - تحرك 89 00:08:03,950 --> 00:08:10,080 معكم (كوربين) , اربطوا الاحزمة هل سمعتم عن المطبات ؟ ها هي قادمة 90 00:08:21,130 --> 00:08:24,000 أظن انكِ مجنونة قليلاً ؟ 91 00:08:24,000 --> 00:08:26,870 أظن انك محق 92 00:08:35,980 --> 00:08:37,970 سندمر محصول تبغ شخص ما 93 00:08:38,020 --> 00:08:41,850 سنقلل السرطان في العالم 94 00:08:53,900 --> 00:08:55,990 اسأل اذا كان هذا يفي بالغرض 95 00:08:56,030 --> 00:08:58,030 أتصلك الاشارة (كليم) 96 00:08:58,040 --> 00:09:02,840 انتظر يا اخي , انه لا يعمل استمر في المحاولة يا رجل 97 00:09:02,840 --> 00:09:04,810 حسناَ , انتظر 98 00:09:06,950 --> 00:09:08,110 حسناً ، هذا سيفي بالغرض يا اخي. 99 00:09:08,150 --> 00:09:13,050 نعم ، الاشارة قوية جداً احسنتم , اغلقوها. 100 00:09:18,020 --> 00:09:20,890 المال رائع 101 00:09:52,990 --> 00:09:56,020 انكم تقللون من قدره 102 00:10:08,490 --> 00:10:11,620 الولايات المتحدة - قسم الخزانة منشأة جلفبورت 103 00:10:13,110 --> 00:10:14,870 - صباح الخير يا رجل - سيدي 104 00:10:14,880 --> 00:10:16,040 صباح الخير. 105 00:10:16,080 --> 00:10:18,980 - أين الشاحنات الأخرى؟ - لم يستطيعوا اللحاق بنا. 106 00:10:19,020 --> 00:10:21,880 اشعر انه لا احد يستطيع 107 00:10:24,860 --> 00:10:27,880 ادخلا انتما , افتح البوابة 108 00:10:33,900 --> 00:10:36,130 (دوج) ، هل ما زلت هناك؟ لقد اطلقتها وصلتك القراءة. 109 00:10:36,130 --> 00:10:38,860 نعم ،انها سيئة. 110 00:10:38,870 --> 00:10:44,070 ابقى هنا , احصل على قراءات جديدة 111 00:10:44,110 --> 00:10:47,080 لا شكرا ، أنتم تستخفون بها استطيع شمها من هنا. 112 00:10:47,080 --> 00:10:53,070 نعم ، بينما تشمها ، فنحن نقيسها بحذر علمياً. 113 00:10:53,120 --> 00:10:57,110 انه يدور بمعدل جنوني , بقطر 9.85 114 00:10:57,120 --> 00:10:59,850 ألديك جهاز يقيسها ؟ 115 00:10:59,860 --> 00:11:01,020 لا يتناسب مع توقعاتنا 116 00:11:01,060 --> 00:11:05,020 تباً لتوقعاتك , انني اقول لك ان هذا سيكون بعيداً عن القياس 117 00:11:05,060 --> 00:11:08,000 كف عن الهراء , الضغط اصبح فوق لأثنين 118 00:11:08,000 --> 00:11:14,000 كف عن التفكير بمعدتك وراتب الحكومة , يجب ان تحضرالحرس القومي الى هنا قبل فوات الاوان 119 00:11:14,040 --> 00:11:17,060 أنا أحترمك (ويل) ، انت عالم ارصاد من الدرجة الاولى. 120 00:11:17,110 --> 00:11:21,840 لكن لا يمكنني ازعاج مكتب الرئيس بناء على حدسك صحيح ؟ 121 00:11:21,880 --> 00:11:23,040 نعم ، ستتمنى لو فعلت. 122 00:11:23,050 --> 00:11:26,110 لم اقابل شخصاً يخاف من شيئ يحبه 123 00:11:26,120 --> 00:11:28,980 ربما احتاج للتنظيم , و انت ايضاً 124 00:11:29,020 --> 00:11:31,110 مثل اكل الواح الحلوى اثناء حميتك 125 00:11:31,120 --> 00:11:33,960 بما انك ذكرتها 126 00:11:33,960 --> 00:11:36,090 عد للمنزل (ويل) 127 00:11:36,130 --> 00:11:39,030 انني في المنزل يا صديقي 128 00:11:39,030 --> 00:11:41,830 انا في المنزل 129 00:11:45,940 --> 00:11:49,900 حتى بعد 11 سنة في هذا العمل , لم اعتد على هذا المنظر 130 00:11:49,970 --> 00:11:52,940 أنا أكره المال القديم ، انه دهني ورائحته كريهة. 131 00:11:52,980 --> 00:11:56,870 مثل رائحة الاف الانوف مدفونة . 132 00:11:56,880 --> 00:11:58,870 تقولين هذا و كأنه شيئ سيئ 133 00:11:58,920 --> 00:12:03,790 افضل جزء في العمل هو رؤيته يتحول الى رماد 134 00:12:08,030 --> 00:12:10,120 - رقيب (ديريك) - نعم سيدتي 135 00:12:10,130 --> 00:12:12,800 ماذا بشأن الة التمزيق الاحتياطية 136 00:12:12,830 --> 00:12:15,660 - تعطلت ايضاً - تباً 137 00:12:15,670 --> 00:12:18,600 - حسناً ، لندخلها. - حسناً 138 00:12:43,470 --> 00:12:44,300 هيا بنا 139 00:12:54,070 --> 00:12:57,970 كان يعمل في ثانية وفي التالية توقف 140 00:12:58,010 --> 00:13:04,850 الكثير من رجالي يتفحصونه لكن لم يعرف احد السبب , لذلك احضرتكم يا .... 141 00:13:04,880 --> 00:13:05,850 سيدة (فان ديتريك) 142 00:13:05,850 --> 00:13:07,940 نادني (ساشا) ايها العميل (مورينو) 143 00:13:07,990 --> 00:13:09,980 - لأنك لن تدفع الفواتير - حسناً , فليكن (ساشا) 144 00:13:09,990 --> 00:13:13,950 (ساشا) إذن، كم سيحتاج وقتاً ليعود للعمل ؟ 145 00:13:13,960 --> 00:13:16,860 سنجري بعض التجارب التشخيصية لنعرف السبب 146 00:13:16,890 --> 00:13:18,860 ربما ننتهي منها بحلول وقت الغداء 147 00:13:18,900 --> 00:13:23,860 هذا سيكون عظيماً , مئات الملايين من الناس في الاعصار ليس شيئاً نريد ان يحدث بالتاكيد 148 00:13:23,900 --> 00:13:26,130 تعرف شيئ او اكثر عن الشراب , (راندي) ؟ 149 00:13:26,140 --> 00:13:29,000 المعذرة 150 00:13:30,040 --> 00:13:32,980 كفي عن المزاح (كوربين) 151 00:13:32,980 --> 00:13:34,880 ربما من الافضل ان لا تتحدثي معي 152 00:13:34,910 --> 00:13:39,850 حسناً ,اضفت تعليقاً فحسب لنبقي الامور احترافية 153 00:13:39,880 --> 00:13:42,050 - شكراً - من هنا 154 00:13:45,860 --> 00:13:50,020 (مورس) , معك العميلة (كوربين) لتعطي تقريراً هل الوقت مناسب ؟ توقيت سيئ ؟ 155 00:13:50,030 --> 00:13:52,890 لدي بضع دقائق 156 00:13:52,930 --> 00:13:55,830 - هل كل شيء على ما يرام ؟ - نعم. 157 00:13:55,900 --> 00:13:57,870 - البضائع وقضت بالفعل؟ - نعم. 158 00:13:57,900 --> 00:14:01,070 - تم تحميل البضاعة ؟ - نعم 159 00:14:01,870 --> 00:14:04,030 - انا هنا مع الـ3 ملايين اقاربها , لكن الة التمزيق تعطلت - نعم ، أعلم. 160 00:14:04,040 --> 00:14:10,070 لا تنسي , ان الـست مليارات مسؤوليتك حتى تنتهي العاصفة , حسناً ؟ 161 00:14:10,110 --> 00:14:14,980 لا مشكلة , تبين انني جيدة في مجالسة النقود 162 00:14:14,990 --> 00:14:17,010 ليست كالميدان... 163 00:14:17,020 --> 00:14:20,920 اردت هذا لكِ بعد (يوتاه) 164 00:14:20,930 --> 00:14:23,890 لولاي لم يكن لديكِ عمل الان 165 00:14:23,930 --> 00:14:26,830 وأنا أقدر ذلك. 166 00:14:27,930 --> 00:14:31,100 أنها ليست وظيفة حقاً أظن اننا نعرف ما هي 167 00:14:31,870 --> 00:14:35,970 (كايل) , اتخذت قراراً سيئاً 168 00:14:35,970 --> 00:14:38,460 لا أحد يمكن أن يعاقبني كما أعاقب نفسي. 169 00:14:38,510 --> 00:14:41,240 لا تفعلي هذا (كايسي) 170 00:14:41,250 --> 00:14:45,180 اسمع ، اذا كان المال هو مسؤوليتي. 171 00:14:45,850 --> 00:14:48,080 سأود ان اغير رمز الخزنة 172 00:14:48,120 --> 00:14:51,050 الاعاصير تعطي الناس افكاراً سيئة 173 00:14:51,960 --> 00:14:55,980 - حسناً ، اعتبري تم التصريح. - شكرا لك. 174 00:14:56,030 --> 00:14:58,120 (و (كيسي .. 175 00:14:59,960 --> 00:15:02,900 اعتني بنفسكِ ، حسناً؟ 176 00:15:19,150 --> 00:15:23,050 معك (بريز) , من مركز اصلاحات (راتدليدج) 177 00:15:23,920 --> 00:15:26,980 اترك رسالة , و على الاغلب لن ارد عليكم 178 00:15:27,020 --> 00:15:30,080 مرحباً (بريز) , انا (ويل) اسمع , انني في المدينة 179 00:15:30,130 --> 00:15:32,960 ... أنظر ، يجب عليك 180 00:15:32,960 --> 00:15:34,930 اللعنة ! 181 00:15:43,660 --> 00:15:45,730 مرحباً بكم في جلفبورت 182 00:15:45,880 --> 00:15:48,940 هذا رائع جداً 183 00:15:48,950 --> 00:15:52,880 نعم ، لنأمل ان تعطله بسهولة. 184 00:15:52,950 --> 00:15:57,080 لم يحضرون اناساً محليين بينما يمكنهم الحصول علينا 185 00:15:57,090 --> 00:16:00,020 لا يوجد مالٌ كافٍ هناك. 186 00:16:12,040 --> 00:16:14,900 تصرفي و كانك في منزلك 187 00:16:17,840 --> 00:16:20,110 - ربما يجب عليك التحقق من المولد الاحتياطي - لا تخبريني بما عليٌ فعله 188 00:16:20,140 --> 00:16:23,110 لا افعل , انني اقول فحسب 189 00:16:27,050 --> 00:16:29,850 يا ألهي , لقد فشل 190 00:16:29,890 --> 00:16:31,010 ليس جيدًا. 191 00:16:31,020 --> 00:16:34,980 صاحب العمل , اسمه (بريز راتليدج) 192 00:16:35,030 --> 00:16:37,890 - رقمه 555 - الهاتف معطل 193 00:16:38,000 --> 00:16:40,050 تباً , هاتفي ليس به شبكة 194 00:16:40,060 --> 00:16:43,000 أنا أيضا ؟ اين هو. 195 00:16:43,030 --> 00:16:47,940 متجره في (بولمن جاردن) , يدعى (راتليدج) للاصلاحات 196 00:17:19,000 --> 00:17:21,940 راتليدج للقطر والتصليح 197 00:17:25,000 --> 00:17:26,940 (بريز) 198 00:17:41,060 --> 00:17:45,090 إنهض من نومك أيها الأحمق هيا ما الذي تفعله 199 00:17:45,130 --> 00:17:48,000 هيا البس ملابسك يا صديقي 200 00:17:50,870 --> 00:17:52,860 كنت احلم يا (ويل) 201 00:17:52,870 --> 00:17:56,930 تتذكر انسة (بيشوب) , كانت معلمة احياء رائعة 202 00:17:58,880 --> 00:18:02,870 لم اعلم الكثير , ربما تاخر الوقت 203 00:18:02,910 --> 00:18:06,110 حسبما اتذكر كنت مهتماً بنظامها الحيوي 204 00:18:15,130 --> 00:18:17,090 ماذا تفعل هنا (ويلي) 205 00:18:17,090 --> 00:18:20,860 الاعصار قادم , و سيكون ضخماً 206 00:18:23,100 --> 00:18:25,830 نخب الافطار 207 00:18:28,910 --> 00:18:31,880 أجل , انها ليست لي 208 00:18:34,880 --> 00:18:37,040 - ما كان اسمها ؟ - (جاكوار). 209 00:18:37,050 --> 00:18:39,880 (جاكوار) 210 00:18:39,920 --> 00:18:42,850 نحن ما نحن عليه (ويلي) 211 00:18:42,990 --> 00:18:45,010 لا يمكنك تغيير الناس 212 00:18:45,020 --> 00:18:47,080 بالطبع لا يمكنك تغيير الاعصار 213 00:18:47,090 --> 00:18:51,930 حسناً ، هذا الاعصار يكبر اكثر كل يوم لذا يجب ان نذهب. 214 00:18:51,960 --> 00:18:54,060 نعم ، لقد رأيت ذلك من قبل أخي. 215 00:18:54,070 --> 00:18:55,090 ليس مثل هذا. 216 00:18:55,130 --> 00:18:58,970 إنه اسوأ بكثير 217 00:18:59,000 --> 00:19:01,900 الاعصار الذي قتل ابي ؟ 218 00:19:01,940 --> 00:19:03,910 نعم. 219 00:19:06,010 --> 00:19:08,910 22 (دوغ ماهون) 220 00:19:14,020 --> 00:19:15,950 لديك يدين جيدتين 221 00:19:15,990 --> 00:19:18,960 لطالما كنت كذلك 222 00:19:18,990 --> 00:19:21,960 يجب ان نغادر 223 00:19:24,960 --> 00:19:27,950 اضعت وقتك بالقدوم هنا اخي 224 00:19:28,000 --> 00:19:30,870 لست راحلاً 225 00:19:30,900 --> 00:19:36,070 انظر حولك ، هذهِ حياتي كلها هنا. 226 00:19:36,070 --> 00:19:39,070 تلقيت المال وتذاكر الطائرة التي رسلتها , صحيح ؟ 227 00:19:39,080 --> 00:19:42,910 نعم ، كلها هنا لدي. 228 00:19:46,120 --> 00:19:49,820 خذ هذا لمكان اخر , من فضلك 229 00:19:55,090 --> 00:19:59,830 - تحتاج لبداية جديد يا اخي - احظى ببداية جديدة كل يوم (ويل) 230 00:19:59,860 --> 00:20:02,090 هذه جديدة تماماً لكن مظلمة 231 00:20:02,100 --> 00:20:05,900 لكن لدي الشراب ليعيد الي الحيوية 232 00:20:05,940 --> 00:20:12,870 (بريز) اذا كانت هذهِ العاصفة كما أظنها فنحن لم نرَ اي شيئ مثلها من قبل 233 00:20:14,080 --> 00:20:17,840 حسناً ، سأذهب. 234 00:20:18,950 --> 00:20:23,080 لكن يجب ان تساعدني بوضع الواح على النوافذ. 235 00:20:24,990 --> 00:20:27,960 ألديك مطرقة ؟ 236 00:20:34,970 --> 00:20:38,830 سمعنا ان لديكم مشكلة بالهاتف وصلنا اتصال من رجل يدعى (مورينو) 237 00:20:38,840 --> 00:20:40,900 ليس لدي تصريح لك سيدي 238 00:20:40,940 --> 00:20:46,040 (كوربو) , وضعنا جهاز استجابة (تي 20) في البرج السادس ابتعد عن مصدره , لذلك نحن هنا 239 00:20:46,080 --> 00:20:48,040 بتعد عن مصدره , لذلك نحن هنا 240 00:20:48,080 --> 00:20:52,010 سيدي نحن في وضع اغلاق بسبب العاصفة , تحتاج لأذن دخول خاص وهو ما لا تملكه 241 00:20:52,050 --> 00:20:56,040 هيا يا رجل , نحن نقوم بعملنا فحسب .دعنا ندخل 242 00:20:56,090 --> 00:21:02,960 سيدي ، هذه منشأة فيدرالية اريدك ان تدور وتعود لأدراجك 243 00:21:14,970 --> 00:21:16,870 مهاجم 244 00:21:28,050 --> 00:21:30,990 - هل هناك خطر؟ - كان هناك اقتحام. 245 00:21:33,860 --> 00:21:37,950 آنتما بأمان هنا الزجاج مضاد للرصاص 246 00:21:38,030 --> 00:21:41,990 لذلك أريدكما أن تكونا هادئين ولا تتحركا. 247 00:21:50,110 --> 00:21:52,940 - ماذا يحدث ؟ - نتعرض لهجوم 248 00:22:20,940 --> 00:22:22,870 هيا , هيا 249 00:22:24,940 --> 00:22:27,040 - ماذا يجب أن نفعل (كونور)؟ - خذ قيلولة 250 00:22:42,960 --> 00:22:45,900 251 00:23:05,080 --> 00:23:07,980 - لدينا مشكلة - ما المشكلة سيدي ؟ 252 00:23:11,100 --> 00:23:12,010 ماذا تفعل ؟ 253 00:23:28,200 --> 00:23:30,610 كما قلت , يمكننا فعلها بدون ضحايا 254 00:23:32,110 --> 00:23:36,040 ربما لم نضطر لمواجهتهم الان يا (كونور) لكن في النهاية سيتوجب قتل بعض الناس من أجل الحصول على المال 255 00:23:36,180 --> 00:23:37,240 لنحجز هؤلاء الناس 256 00:23:37,250 --> 00:23:39,210 - أجل , فرقوهم - احضروا المال 257 00:23:39,220 --> 00:23:41,120 حسناً ، يا سيدي! 258 00:23:51,290 --> 00:23:55,150 إنه مضاد للرصاص يا رجل. أنت تهدر وقتك. 259 00:23:55,200 --> 00:23:57,960 ماذا لو قلت ... 260 00:23:58,070 --> 00:24:00,160 افتح يا سمسم ! 261 00:24:00,940 --> 00:24:02,960 انني احب افتح يا سمسم 262 00:24:03,010 --> 00:24:05,000 منذ شاهدت (علي بابا) عندما كنت صغيراً 263 00:24:05,010 --> 00:24:07,170 اترك سلاحك (مورينو) 264 00:24:10,110 --> 00:24:13,010 كان يجب أن أعرف أن هناك شيء غريب فيكما 265 00:24:13,050 --> 00:24:18,290 نحن غريبان ؟ اخترقناكم منذ اسابيع و علمنا ان المال سيتكدس 266 00:24:18,290 --> 00:24:22,850 بالطبع كان علينا المقامرة على العاصفة وكل شيئ في الحياة فيه مخاطر. 267 00:24:23,190 --> 00:24:26,190 استطعنا ان نسطير على المكان بدون تضييع نقطة دم 268 00:24:26,200 --> 00:24:29,160 أحتاج للحفاظ على الامر هكذا لذا نحن بحاجة لمساعدتك. 269 00:24:29,200 --> 00:24:31,870 ان اخترت ألا تساعدنا 270 00:24:32,170 --> 00:24:34,870 ستهدر الكثير من الماء في الخزنة 271 00:24:35,100 --> 00:24:37,000 هذا ليس مالك. 272 00:24:37,040 --> 00:24:40,010 إن الحكومة لن تعطيه لك 273 00:24:40,010 --> 00:24:43,500 إن تبعت الأوامر , صحيح ؟ 274 00:24:44,110 --> 00:24:47,210 هذ منشأة حكومية ، يا رجل. 275 00:24:47,250 --> 00:24:50,040 أنت تعرف ما سيحدث لك ان قبض عليك 276 00:24:50,290 --> 00:24:51,850 أفضل ان اواجه ذلك 277 00:24:51,890 --> 00:24:53,910 بدلا منا. 278 00:24:57,260 --> 00:24:59,190 الخزنة؟ كم تبقى؟ 279 00:24:59,200 --> 00:25:02,190 علينا ايقاف الاجهزة البديلة انها احدى الثقوب الدودية في اجهزة المراقبة 280 00:25:02,200 --> 00:25:04,030 بالإنجليزية ؟ 281 00:25:04,070 --> 00:25:05,160 ثلاثون دقيقة 282 00:25:05,200 --> 00:25:07,260 افتح يا سمسم في 30 دقيقة 283 00:25:33,100 --> 00:25:35,190 - هل انت (بريز راتليدج) ؟ - نعم من يسأل ؟ 284 00:25:35,200 --> 00:25:37,190 (كيسي كوربين) من منشأة الاموال 285 00:25:37,230 --> 00:25:41,030 تعطل المولد , يقولون انك المسؤول عن الإصلاح 286 00:25:41,970 --> 00:25:43,130 نعم ، سأحضر ادواتي. 287 00:25:43,170 --> 00:25:45,200 (بريز) ، ماذا عن الشرفة ؟ 288 00:25:45,210 --> 00:25:47,970 الحكومة تحتاجني (ويل) 289 00:25:48,010 --> 00:25:50,000 فعلت هذا من قبل 290 00:25:50,980 --> 00:25:53,970 حصل على عامل نوافذ بدون تكاليف , هاه؟ 291 00:25:54,020 --> 00:25:56,210 - على ما يبدو ذلك. - اعرف هذا جيداً 292 00:25:56,220 --> 00:26:00,950 هذا لك؟ هل انت احد مطاردي الإعاصير؟ 293 00:26:00,960 --> 00:26:03,190 لا ، أنا أحد خبراء المناخ. 294 00:26:03,230 --> 00:26:06,200 أي الاشخاص الذين يطاردون الاعاصير مع رغبة موت! 295 00:26:11,100 --> 00:26:13,930 لنذهب ، ننقذ العالم! 296 00:26:14,000 --> 00:26:16,130 (ويل) , يا صديقي 297 00:26:16,140 --> 00:26:18,970 ستكون هنا عند عودتي ؟ 298 00:26:19,080 --> 00:26:22,100 - لا! - حسناً، جيد! 299 00:26:24,920 --> 00:26:27,080 اراك بعد خمس سنوات اخرى 300 00:26:54,140 --> 00:26:56,170 لقد أبليتم جيداً يا فتية 301 00:26:56,180 --> 00:26:58,150 أنا فخور بكم. 302 00:26:58,180 --> 00:27:00,050 أديتم عملكم بشكل جيد جداً 303 00:27:00,080 --> 00:27:04,080 لكن الليلة ، سنرحل اغنياء. 304 00:27:04,120 --> 00:27:07,210 جميل ! 305 00:27:09,090 --> 00:27:13,080 إذن أنت فتى ريفي ، هاه؟ 306 00:27:13,100 --> 00:27:15,000 نعم. 307 00:27:15,030 --> 00:27:21,130 قمت برحلة صغيرة لـ(أفغانستان) لكن تلك كانت مجرد استراحة 308 00:27:21,240 --> 00:27:24,170 - لا يفعلون ذلك. - هل ترين ذلك ؟ 309 00:27:25,010 --> 00:27:29,070 هناك منطقة مجدي الاخير الرسمية. 310 00:27:30,080 --> 00:27:33,170 ما ترينه هو لاعب خط الوسط لفريق كرة قدم (غولفبورت غيترز). 311 00:27:33,180 --> 00:27:38,140 توقفت عام 2001 , فزت بجميع المواسم 312 00:27:39,990 --> 00:27:41,180 لدي 6 أشقاء 313 00:27:41,190 --> 00:27:44,920 اكلوا وناموا و شربوا كرة القدم 314 00:27:44,930 --> 00:27:46,950 - ستة إخوة ؟ - نعم. 315 00:27:47,000 --> 00:27:50,930 تباً يا سيدة , اردت التباهي فحسب 316 00:27:54,200 --> 00:27:56,930 افتحها 317 00:28:10,990 --> 00:28:13,050 كله لك. 318 00:28:13,190 --> 00:28:17,090 اعادة ترميز 319 00:28:17,090 --> 00:28:18,150 (فشل اعادة الترميز) - ماذا بحق الجحيم ؟ - 320 00:28:18,190 --> 00:28:22,030 ربما ادخلته بشكل خاطئ جرب مجدداً 321 00:28:23,200 --> 00:28:24,190 فشل اعادة الترميز 322 00:28:24,200 --> 00:28:25,930 قل لي ما الذي يحدث؟ 323 00:28:25,970 --> 00:28:27,090 الرمز لا يعمل. 324 00:28:27,100 --> 00:28:29,000 قلتم انكم اخترقتموه في الصباح 325 00:28:29,040 --> 00:28:31,010 لقد فعلنا , فتحناه في الصباح 326 00:28:31,010 --> 00:28:33,940 لماذا لا يمكنك فتحه ؟ هذه هي وظيفتك الوحيدة. 327 00:28:33,980 --> 00:28:37,100 شخص ما غير الرمز. 328 00:28:41,220 --> 00:28:44,020 ليس أنا. 329 00:28:43,020 --> 00:28:45,890 هذا يأتي فقط من (واشنطن) 330 00:28:45,890 --> 00:28:48,920 او من (واشنطن) تعتمد عليه. 331 00:28:52,230 --> 00:28:54,290 (كيسي كوربين) 332 00:28:54,330 --> 00:28:57,270 يمكننا أن نستخدم الخط المخصص ونعيد الاختراق من جديد. 333 00:29:00,100 --> 00:29:04,060 لتعمل على جهتين (كونور) ,سنعيد الاختراق من جديد 334 00:29:04,110 --> 00:29:05,300 (بينما تجد الانسة (كوربين 335 00:29:05,310 --> 00:29:08,070 - المدى الزمني ؟ - 3 ساعات 336 00:29:08,110 --> 00:29:09,100 يمكننا القيام بذلك في ساعتين. 337 00:29:09,110 --> 00:29:11,240 نعم ،حبيبتي ، ساعتين وقت جيد 338 00:29:11,280 --> 00:29:15,010 حسناً , ابدأ 339 00:29:19,220 --> 00:29:21,250 أين هي؟ 340 00:29:28,230 --> 00:29:30,030 أنت... 341 00:29:30,070 --> 00:29:33,190 اذا قلت اي شيئ عدا عن الحقيقة 342 00:29:33,200 --> 00:29:37,140 ستساعدني على نشر دماغك على هذا المعدن 343 00:29:37,140 --> 00:29:39,130 أين هي؟ 344 00:29:39,170 --> 00:29:41,110 عند المولد 345 00:29:41,110 --> 00:29:45,050 المولد الاحتياطي فشل 346 00:29:45,080 --> 00:29:47,140 ذهبت لإحضار المصلح يجب ان تعود الان 347 00:30:03,130 --> 00:30:05,290 هذا ليس جيدًا. 348 00:30:07,100 --> 00:30:09,300 انصتي ، إذا كنتِ بحاجة إلى مساعدة فقط قولي 349 00:30:10,210 --> 00:30:13,070 ابق منخفضاً , ابقِ السيارة شغالة 350 00:30:35,100 --> 00:30:37,220 يبدو الامر جيداً 351 00:30:49,240 --> 00:30:53,150 العميلة (كوربين) , انتِ تحت مرمانا اتركي السلاح 352 00:30:53,150 --> 00:30:56,210 وتقدمي نحوي 353 00:30:59,120 --> 00:31:01,090 لا اريد ايذائكِ 354 00:31:01,090 --> 00:31:03,020 فقط أريد أن أتحدث. 355 00:31:03,060 --> 00:31:07,050 تقدمي ولا تكوني غبية 356 00:31:10,270 --> 00:31:13,030 دعينا نذهب! 357 00:31:14,200 --> 00:31:17,140 ليس بهذه السرعة (كوربين) 358 00:31:17,170 --> 00:31:20,300 تم تفعيل أعمدة الحاجز 359 00:31:27,150 --> 00:31:29,050 اذهبي , اذهبي 360 00:31:29,280 --> 00:31:31,080 لنذهب 361 00:31:31,120 --> 00:31:32,310 احضرها 362 00:31:35,160 --> 00:31:36,280 - انبطح - من فضلك لا تطلق النار! 363 00:31:36,330 --> 00:31:39,190 - لا تتحرك! - أنا رجل الاصلاحات. 364 00:31:39,230 --> 00:31:40,250 هيا ، احضر الفتاة! 365 00:31:40,260 --> 00:31:43,250 اهدأ 366 00:31:43,300 --> 00:31:47,200 يا له من يوم , صحيح ؟ يا له من يوم! 367 00:32:05,320 --> 00:32:09,220 لقد حاصرتها 368 00:32:30,010 --> 00:32:32,780 اركبي ! 369 00:32:41,090 --> 00:32:43,220 - شكراً - ماذا كان هذا؟ 370 00:32:43,860 --> 00:32:45,830 الخزينة تتعرض للسرقة 371 00:32:45,830 --> 00:32:48,090 غادرتِ مع اخي , لم اره اين هو ؟ 372 00:32:48,160 --> 00:32:49,820 أعتقد أنهم أمسكوا به. 373 00:32:49,860 --> 00:32:52,660 - تعتقدين من امسكوه ؟ - بعض الطاقم بطريقة ما 374 00:32:52,700 --> 00:32:54,860 تمكنوا من دخول منشأة عالية الحماية. 375 00:32:54,900 --> 00:32:56,230 يجب علينا العودة. 376 00:32:56,240 --> 00:33:00,100 انتظر. لديهم أسلحة ثقيلة وسوف يمسكون بنا 377 00:33:00,140 --> 00:33:02,880 لن يقوموا بتسليم أخيك إذا سألت عنه. انهم بحاجة اليه. 378 00:33:02,910 --> 00:33:04,080 يحتاجون له من أجل ماذا؟ 379 00:33:04,080 --> 00:33:07,070 المولد الاحتياطي معطل وهو الشخص الوحيد الذي يمكنه إصلاحه 380 00:33:07,120 --> 00:33:09,210 انهم بحاجة الى الطاقة الكهربائية لفتح الخزنة. 381 00:33:09,220 --> 00:33:12,010 بعد الانتهاء من ذلك ، سيتخلصون منه 382 00:33:12,050 --> 00:33:15,020 - يجب ان اتصل بالعاصمة - استخدمها. 383 00:33:15,060 --> 00:33:17,250 تباً ، أطلق النار على قمري الصناعي ، تبا ! 384 00:33:17,290 --> 00:33:19,090 - مهلا ، مهلا ، مهلا! - تباً 385 00:33:19,090 --> 00:33:21,090 علينا التركيز ، حسناً؟ 386 00:33:21,100 --> 00:33:23,190 سنطلب المساعدة 387 00:33:23,230 --> 00:33:25,100 حافظ على الهدوء. 388 00:33:25,100 --> 00:33:28,230 انصتي يا سيدة , نحن على وشك التعرض لأقوى عاصفة في القرن 389 00:33:28,270 --> 00:33:30,200 أعتقد أنكِ لا تعرف ماذا يعني ذلك. 390 00:33:30,240 --> 00:33:32,260 يعني أنه لن يأتي أي شخص هنا طواعية للمساعدة 391 00:33:32,270 --> 00:33:35,270 حتى تنتهي العاصفة وعند هذه النقطة ، سيكون متأخرا جدا لأخي. 392 00:33:35,280 --> 00:33:37,140 انظر ، أنا معك. 393 00:33:37,280 --> 00:33:40,110 هل تعرف الشرطة المحلية؟ 394 00:33:40,180 --> 00:33:44,210 نعم ، على ما أعتقد. لا يوجد الكثير من التغيير هنا. 395 00:33:45,250 --> 00:33:47,220 حسناً 396 00:33:47,290 --> 00:33:49,310 أفضل فرصة لدينا. 397 00:33:53,260 --> 00:33:56,100 هذا هو رجل المولد. 398 00:33:59,100 --> 00:34:03,040 نعم. (بريز راتليدج) , انه هو. 399 00:34:03,070 --> 00:34:04,300 كيف حالك يا رجل؟ 400 00:34:05,310 --> 00:34:08,140 تعرف اين هو , ابدأ بالعمل 401 00:34:08,140 --> 00:34:09,110 حاول مرة أخرى. 402 00:34:09,140 --> 00:34:13,210 لقد فعلت ذلك ، يجب أن يكون هناك نوع من التحسن مسجل فيها 403 00:34:13,250 --> 00:34:15,240 لأستطيع الانتهاء من ذلك 404 00:34:22,060 --> 00:34:25,080 انظر للامام , انظر للامام 405 00:34:45,060 --> 00:34:49,080 مركز شرطة (جلفبورت) 406 00:34:52,050 --> 00:34:53,250 مرحباً؟ 407 00:34:53,290 --> 00:34:56,160 ماذا تفعلون هنا؟ 408 00:34:56,260 --> 00:34:59,230 البلدة تحت الاخلاء الاجباري 409 00:34:59,260 --> 00:35:02,250 أنا متأكد من أنك لا تستمع إلى أوامرك الخاصة أتذكرني ؟ 410 00:35:02,260 --> 00:35:05,260 (ويلي) ؟ (ويلي راتليدج) , هذا انت ؟ 411 00:35:05,300 --> 00:35:08,270 (جيمي) انصت . لقد امسكوا باخي في منشأة الاموال 412 00:35:08,270 --> 00:35:10,070 من أمسك به؟ 413 00:35:10,070 --> 00:35:11,300 تتم سرقة الخزنة. 414 00:35:11,310 --> 00:35:15,070 (كيسي كوربين) من (اي تي اف) كم رجل تستطيع جمعهم ؟ 415 00:35:15,110 --> 00:35:18,080 علمت ان اليوم سيكون كارثة كبيرة. 416 00:35:18,110 --> 00:35:21,110 هيا ، إلى مكتبي. قولا لي كل شيء عن ذلك! 417 00:35:22,150 --> 00:35:25,090 - كم هم؟ - أنا فقط رأيت اثنين. 418 00:35:25,090 --> 00:35:27,210 لكنم أمسكوا ب14 حارساً مسلحاً 419 00:35:27,260 --> 00:35:29,050 مع اسلحة عالية التقنية 420 00:35:29,060 --> 00:35:32,990 منظمون جدا اذاً ؟ 421 00:35:33,030 --> 00:35:36,160 لا أستطيع تأكيد وجود ضحايا ولكن لا يوجد دم ، لذلك 422 00:35:36,200 --> 00:35:38,260 آمل انهم مجرد رهائن 423 00:35:38,270 --> 00:35:42,000 علينا القيام بشيء حيال ذلك. 424 00:35:43,840 --> 00:35:47,670 أنتِ يا انسة اتركي سلاحك ، الآن. 425 00:35:47,880 --> 00:35:50,230 (جيمي) , انت لست متورط ؟ 426 00:35:50,280 --> 00:35:53,150 حسنا ، أعتقد ذلك ، (ويلي). 427 00:35:53,210 --> 00:35:58,280 تراقب هؤلاء الاغنياء ينعمون في هذا المكان يوماً بعد يوم 428 00:35:58,290 --> 00:36:00,250 وهم ممتلئون بالمال؟ 429 00:36:00,290 --> 00:36:02,610 أنت تعرف أنه سيتم التخلص منه. 430 00:36:03,120 --> 00:36:06,890 هذا يجعلك تفكر ، (ويلي). أنت تعلم. 431 00:36:06,930 --> 00:36:08,990 يعطي الرجل افكار 432 00:36:09,000 --> 00:36:12,800 ألقي السلاح الآن 433 00:36:18,870 --> 00:36:20,000 جيد جدا! 434 00:36:20,040 --> 00:36:23,810 احب الفتاة التي تتبع الاوامر 435 00:36:23,810 --> 00:36:25,780 (ديكسون) هنا ، تسمعني؟ 436 00:36:25,780 --> 00:36:27,210 هل قبضت عليها؟ 437 00:36:27,250 --> 00:36:29,440 نعم 438 00:36:29,980 --> 00:36:32,980 ملفوفة بشريط احمر 439 00:36:32,990 --> 00:36:34,920 نحن في حاجة إليها على قيد الحياة 440 00:36:34,920 --> 00:36:36,860 افعل ما تفعله مع مرافقها 441 00:36:37,190 --> 00:36:42,290 - (زاندر) في طريقة - أجل أخبره ألا يتأخر بالوصول، إنتهى 442 00:36:43,100 --> 00:36:46,030 كونور بيركينز) , هو رجل من الداخل) 443 00:36:46,070 --> 00:36:47,190 ليس سيئاً ، أليس كذلك؟ 444 00:36:47,270 --> 00:36:50,500 بالنسبة لعجوزين سيصلان الى سن التقاعد 445 00:36:51,070 --> 00:36:56,140 ست مليارات هي جائزة التقاعد الوحيدة المناسبة 446 00:37:12,060 --> 00:37:14,120 هيا ، هيا ، هيا! 447 00:37:25,110 --> 00:37:28,300 - اين هي الفتاة - اخرس وقد 448 00:37:32,050 --> 00:37:34,040 إنهم خلفنا. 449 00:37:34,080 --> 00:37:35,280 هيا ، هل يمكنك أن تكون أسرع؟ 450 00:37:35,320 --> 00:37:38,180 مع كل هذا الماء انني اقود بأسرع ما يمكنني 451 00:37:38,220 --> 00:37:41,020 اعطني سلاحك 452 00:37:50,300 --> 00:37:53,060 هذا الشيئ مثل الدبابة 453 00:37:58,110 --> 00:38:00,070 تباً 454 00:38:03,180 --> 00:38:05,240 - لقد نفدت الذخيرة - ماذا؟ 455 00:38:05,310 --> 00:38:08,110 - نفدت من الرصاص - كيف حدث ذلك؟ 456 00:38:08,120 --> 00:38:10,050 أطلقتها جميعها. 457 00:38:13,320 --> 00:38:17,160 - كم يبتعدون عنا - مئة ياردة , ويقتربان 458 00:38:17,330 --> 00:38:20,020 ضعي حزامي عليُ 459 00:38:26,230 --> 00:38:29,070 - نعم. - حسناً ، حان دورك! 460 00:38:37,210 --> 00:38:40,110 هل يمكنكِ أن تثقي بي؟ أحتاجك أن تثقي بي 461 00:38:40,150 --> 00:38:43,050 - ماذا؟ - هل تثقين بي؟ 462 00:38:43,050 --> 00:38:45,050 أجل، ماذا بحق الجحيم (ويل) ؟ 463 00:38:47,190 --> 00:38:50,090 هذا سيكون صعباً 464 00:38:55,100 --> 00:38:57,070 حاذر أمامك، إنتبه 465 00:38:57,100 --> 00:38:59,160 سيكون هذا مؤلم قليلاً 466 00:39:10,250 --> 00:39:12,270 هل أنتِ بخير؟ 467 00:39:15,150 --> 00:39:18,280 لاتفعل لي هذا مجدداً ابداً. 468 00:39:21,060 --> 00:39:23,150 كان علي فعل شيء ما 469 00:39:26,190 --> 00:39:29,060 واعتقد انهُ نجح 470 00:39:38,310 --> 00:39:41,140 انتظر ، انتظر! 471 00:39:43,210 --> 00:39:45,110 ألم ينفذ الرصاص منكِ؟ 472 00:39:45,110 --> 00:39:47,170 أجل, ولكنهم لا يعرفون هذا 473 00:40:08,200 --> 00:40:11,040 خذ 474 00:40:52,810 --> 00:40:54,650 أتحتسي قليلاً؟ 475 00:40:55,050 --> 00:40:58,140 لست رجل عنف بطبيعتي 476 00:40:58,190 --> 00:41:01,210 ولكن اذا لم تصلح هذا . 477 00:41:01,260 --> 00:41:04,090 فحقاً سأريك الجانب الاخر مني. 478 00:41:04,090 --> 00:41:08,030 وانا رجل لا اقلق بطبيعتي. 479 00:41:09,130 --> 00:41:12,160 فكيف لي ان اعلم انك لن تقتلني على الفور حالما اصلح لك هذا الجهاز؟ 480 00:41:12,170 --> 00:41:14,070 لن تعلم! 481 00:41:14,100 --> 00:41:19,130 لا اعلم ربما سافكر بهذا عندما تنتهي منه ولكن الان فقط اصلحه. 482 00:41:22,940 --> 00:41:26,970 لقد سئمت انتضار الناس! 483 00:41:47,070 --> 00:41:50,900 لا يمكننا الهروب دائماً فحتماً سيقتلنا احد ما 484 00:41:50,940 --> 00:41:53,000 لا يمكن طلب المساعدة 485 00:41:53,010 --> 00:41:56,000 هاتفي خارج نطاق التغطية 486 00:41:57,980 --> 00:42:03,180 عندما غادرت كانت جميع الهواتف لا تعمل عدا هواتف المخترقين 487 00:42:04,020 --> 00:42:05,010 كيف هذا؟ 488 00:42:05,050 --> 00:42:08,110 ربما لديهم خط مخصص مباشرة مع القمر الصناعي 489 00:42:08,120 --> 00:42:10,060 كنت املك مثلهُ 490 00:42:10,060 --> 00:42:13,150 إنهم أذكياء ، يعتقدون أننا هناك. 491 00:42:14,030 --> 00:42:18,060 الطريقة الوحيدة التي تمكننا من الحصول على الرمز الجديد هي اختراق الحاسوب الرئيسي 492 00:42:18,130 --> 00:42:20,190 فإذا كانوا يمكلون خط مخصص متصل بالقمره. فيمكننا ايجادهُ 493 00:42:20,230 --> 00:42:23,970 و نقطعهُ وننتضر المساعدة 494 00:42:24,170 --> 00:42:28,010 هل يمكن لاي شيء هنا التقاطه؟ 495 00:42:29,140 --> 00:42:35,170 لدينا هذا يسجل كل شيء يحصل في المنطقة 496 00:42:35,220 --> 00:42:37,210 - حقا؟ - نعم. 497 00:42:37,220 --> 00:42:41,150 عظيم. لذا يمكننا تفتيش (جلفبورت) جميعها. 498 00:42:41,990 --> 00:42:44,010 هذه المدينة من الاربعينات. 499 00:42:44,060 --> 00:42:47,010 وهناك عدة هواتف هنا وهذا الجهاز يمكنهُ اخبارنا 500 00:42:47,230 --> 00:42:49,960 أي هاتف محمول لا يزال نشطًا. 501 00:42:49,960 --> 00:42:54,160 -سيد (راتليدج) - دكتور 502 00:42:54,970 --> 00:42:57,940 فلدي شهادة الدكتوراه . 503 00:43:00,070 --> 00:43:03,100 د.(راتليدج). ربما انت حكيم. 504 00:43:03,110 --> 00:43:06,140 - نعم ، شكرا لك. -(الكساندر)، اتسمعني ، حول 505 00:43:09,150 --> 00:43:12,180 (الكساندر) أجب على جهازك أين أنت؟ 506 00:43:14,990 --> 00:43:18,190 نعم, لقد علقت السيارة بنا 507 00:43:18,990 --> 00:43:20,960 هل أنت بخير؟ 508 00:43:21,100 --> 00:43:23,090 يا إلهي! 509 00:43:24,000 --> 00:43:26,970 - يدي مصابة - العاصفة قوية جدا لكننا بخير 510 00:43:27,000 --> 00:43:30,200 العاصفة قوية جداً ويده مكسورة 511 00:43:30,240 --> 00:43:33,100 اوقفوا هرائكم أين الفتاة؟ 512 00:43:33,110 --> 00:43:35,940 هل قبضتما عليها؟ 513 00:43:36,010 --> 00:43:38,910 لقد هربت (كارتر) 514 00:43:39,950 --> 00:43:43,080 افسدتم اسهل فرصة اتيحت لنا. 515 00:43:44,050 --> 00:43:46,180 نحن نقف خارج فندق ما 516 00:43:46,220 --> 00:43:51,060 علينا الخروج من هنا 517 00:43:51,230 --> 00:43:54,090 سيأتي احدهم لانقاذكم 518 00:43:55,060 --> 00:43:57,190 أنا لا أفهم ، اذا كنت تخاف العواصف الى هذا الحد. 519 00:43:57,200 --> 00:44:00,130 كيف انتهى بكَ الحال هنا؟ 520 00:44:00,230 --> 00:44:04,170 كان عليك ان تكون في إستديو لطيف وجاف على احدى القنوات التلفزيونية 521 00:44:05,010 --> 00:44:09,940 التالي ، ستُعلن حالة الطقس ومن ثم يضهر رجل يخبرنا عن عاصفة قوية. 522 00:44:09,980 --> 00:44:11,100 آه ، شكرا ، (كيسي). نعم هذا صحيح. 523 00:44:11,110 --> 00:44:16,110 لدينا اعصار قطره ُ 500 ميل في طريقهُ اليكم ويدمر منازلكم وحياتكم 524 00:44:16,220 --> 00:44:21,090 من دون مزاح القضية رقم واحد في المناخ. 525 00:44:21,090 --> 00:44:25,050 المعروفة بتغيرات المناخ حسب دفئ المحيط والتي تزود الاعصار بالطاقة 526 00:44:25,060 --> 00:44:30,050 الآن هو في المستوى 5 ، قريبا سيكون 6 ، 7 ، وهكذا 527 00:44:30,100 --> 00:44:33,010 وبهذا الوقت سيقتل المئات والآلاف من الاشخاص 528 00:44:33,130 --> 00:44:36,030 علينا معرفة سرها. 529 00:44:36,070 --> 00:44:38,160 أنا وزملائي في العمل. 530 00:44:38,210 --> 00:44:41,070 يمكننا التنبؤ بحدوثها. 531 00:44:41,080 --> 00:44:43,200 ونحاول ايقافها. 532 00:44:45,010 --> 00:44:47,110 ... تبدو 533 00:44:48,120 --> 00:44:51,050 المسألة شخصية بالنسبة لك 534 00:44:52,220 --> 00:44:57,210 نعم ، اتمنى فقط ان لا تضطري الى رؤية موت احبائك امام عينيك 535 00:45:00,060 --> 00:45:01,990 ما الذي حدث؟ 536 00:45:03,130 --> 00:45:06,160 هناك في (اوتاه) 537 00:45:06,230 --> 00:45:09,000 لقد اتخذت قرارات سيئة. 538 00:45:09,000 --> 00:45:11,940 ادى الى موت بعض الاشخاص 539 00:45:12,240 --> 00:45:15,170 أنا آسف لسماع ذلك، (كيسي) 540 00:45:17,180 --> 00:45:19,170 ... إنه مثل 541 00:45:19,210 --> 00:45:22,980 طريق لم ترغب به, اليس كذلك؟ 542 00:45:24,080 --> 00:45:26,990 كلا 543 00:45:28,020 --> 00:45:30,010 544 00:45:32,060 --> 00:45:34,080 يا الهي 545 00:45:36,230 --> 00:45:39,030 هيا يا رجل! تعال! 546 00:45:39,070 --> 00:45:41,190 هيا! تعال! 547 00:45:52,980 --> 00:45:54,950 شخص ما اطفأ تفعيل البرج! 548 00:45:54,980 --> 00:45:55,970 بالتأكيد هم من فعلوا ذلك. 549 00:45:56,020 --> 00:46:01,010 من المحتمل, لكن سرعة الرياح هنا 143 ميلاً في الساعة ووصولنا الى هناك تقريباً مستحيل 550 00:46:01,020 --> 00:46:02,960 ماذا لو جلبناه الينا 551 00:46:02,990 --> 00:46:06,980 هناك رياح تهب بشدة على البرج ، يمكنك ايضاً اعطائهُ دفعة 552 00:46:07,030 --> 00:46:09,150 هذه فكرة رائعة. 553 00:46:18,970 --> 00:46:21,000 - جيد! - مهلا ، إلى أين أنتِ ذاهبة؟ 554 00:46:21,010 --> 00:46:24,970 أستطيع تولي امر الكابل. لكن لا أستطيع التعامل مع الوضع اذا ما ضهر احدهم لقتلنا 555 00:46:25,010 --> 00:46:27,070 اريد منكِ من تبقي هنا وتحمي ظهري 556 00:46:27,110 --> 00:46:29,050 - حسنًا. - هذا هو الزر. 557 00:46:29,050 --> 00:46:31,950 - عُلم 558 00:46:35,220 --> 00:46:39,120 - كن حذرا! - أنتِ أيضًا! 559 00:47:47,130 --> 00:47:49,100 يا إلهي! 560 00:47:51,230 --> 00:47:52,200 (كيسي) 561 00:48:12,190 --> 00:48:15,020 يا الهي 562 00:48:19,130 --> 00:48:22,190 كيسي ، أطفئي الأنوار! 563 00:48:22,200 --> 00:48:24,060 ماذا؟ 564 00:48:24,100 --> 00:48:27,070 أطفئي الأنوار! 565 00:48:34,170 --> 00:48:35,200 لا! 566 00:48:35,240 --> 00:48:38,970 أطفئي الأنوار! 567 00:48:41,110 --> 00:48:44,140 انتظر ، عد. 568 00:48:46,050 --> 00:48:48,990 هناك شخص ما هناك! 569 00:48:52,930 --> 00:48:54,920 تباً 570 00:49:08,180 --> 00:49:11,110 (جاك) تراجع 571 00:49:35,800 --> 00:49:37,670 الرقم يضهر بالفعل 572 00:49:37,670 --> 00:49:38,660 رقم الشفرة 573 00:49:38,700 --> 00:49:39,800 33. 574 00:49:39,800 --> 00:49:41,530 ها هي. 575 00:49:41,540 --> 00:49:43,560 - 6... - حسناً ، هذا سيستغرق وقتا... 576 00:49:43,610 --> 00:49:47,670 - كوني صبورة - يمكنني التحلي بالصبر من أجل 600 مليون. 577 00:49:47,810 --> 00:49:51,750 لقد فجروه 578 00:49:51,750 --> 00:49:53,680 لقد ذهبت. 579 00:49:53,720 --> 00:49:55,740 يجب أن نتحرك ، الآن! 580 00:49:55,750 --> 00:49:57,810 اذهب واحضر لي تلك المرأة وساحمي ظهرك. 581 00:49:57,820 --> 00:50:00,520 اذهب! 582 00:50:20,850 --> 00:50:22,610 ألا يمكنك جعله أسرع؟ 583 00:50:22,610 --> 00:50:23,740 إنه جهاز كمبيوتر. 584 00:50:23,780 --> 00:50:27,720 سيظهر، تحلى بالصبر. 585 00:50:47,610 --> 00:50:48,730 المسامير 586 00:50:48,770 --> 00:50:50,670 المسامير 587 00:50:50,710 --> 00:50:54,640 - ماذا؟ - من هذا الطريق!! 588 00:51:02,790 --> 00:51:04,690 - 36... - أربعة أخرى. 589 00:51:04,720 --> 00:51:08,560 - 16... - حسناً ، فقط ثلاثة وننتهي 590 00:51:23,810 --> 00:51:26,610 وهنا يأتي آخر واحد. 591 00:51:26,640 --> 00:51:28,610 ماذا؟ 592 00:51:29,650 --> 00:51:32,780 نعم! 593 00:51:34,690 --> 00:51:36,740 اللعنة 594 00:51:38,790 --> 00:51:40,620 نفذت مني الذخيرة , يجب ان نذهب 595 00:51:40,620 --> 00:51:42,720 نحن ما زلنا عالقين في عاصفة. 596 00:51:42,760 --> 00:51:44,520 نحن لسنا آمنين. 597 00:51:44,560 --> 00:51:46,720 احذر! 598 00:51:52,570 --> 00:51:56,600 انتِ ابقي هنا وانا سأتعامل معهُ 599 00:51:56,610 --> 00:51:58,700 مع ماذا؟ 600 00:52:15,830 --> 00:52:18,590 - لقد توقفت. - أستطيع رؤيتها ، أيها الغبي. 601 00:52:18,630 --> 00:52:20,560 تم قطع اتصال الشبكة. 602 00:52:20,600 --> 00:52:21,830 احسنتِ (كيسي) 603 00:52:21,830 --> 00:52:23,530 ماذا قلت؟ 604 00:52:23,530 --> 00:52:26,630 قلت , احسنتِ عملاً (كيسي) 605 00:52:34,680 --> 00:52:36,740 دعهُ يذهب 606 00:52:36,780 --> 00:52:38,810 أوقفه 607 00:52:42,720 --> 00:52:45,590 حسناً , توقف 608 00:53:01,640 --> 00:53:03,800 لا 609 00:53:14,550 --> 00:53:15,610 يا الهي 610 00:53:15,650 --> 00:53:17,590 لنخرج من هنا 611 00:53:23,630 --> 00:53:26,530 أين هم؟ 612 00:53:41,550 --> 00:53:43,710 تباً 613 00:53:50,650 --> 00:53:53,650 لقد قمت بتشغيله. 614 00:54:04,770 --> 00:54:06,530 إسمعوا ملاحظاتي 615 00:54:06,600 --> 00:54:10,540 إذا أخطأت في إدخال الرمز فستغلق الخزنة لمدة 48 ساعة 616 00:54:10,540 --> 00:54:12,700 نعم ، هذا ما أعتقده. 617 00:54:12,740 --> 00:54:15,710 الأرقام معقدة للغاية. 618 00:54:18,720 --> 00:54:24,750 ولكن إذا قمت بتحليل الأعداد التي تظهر سابقاً 619 00:54:24,760 --> 00:54:30,820 تتقلص الاحتمالات الى 33 رقم فقط 620 00:54:31,600 --> 00:54:34,620 يوجد مدنيان في المقدمة 621 00:54:34,670 --> 00:54:37,830 و هناك ما لا يقل عن 3 مسلحين 622 00:54:37,840 --> 00:54:39,800 وايضاً (مورينو) 623 00:54:39,800 --> 00:54:41,630 سنتولى امرهم 624 00:54:41,670 --> 00:54:43,660 جيد ، يا سيدي. 625 00:54:47,680 --> 00:54:51,710 تباً, انه يحاول اخراج الجنود 626 00:55:10,770 --> 00:55:12,740 ما زال لدينا ساعتان. 627 00:55:12,740 --> 00:55:14,730 يجب أن نسرع. 628 00:55:14,770 --> 00:55:16,800 فكرة جيدة 629 00:55:18,810 --> 00:55:20,780 دعيني استوعب ذلك 630 00:55:20,780 --> 00:55:23,750 انتِ الوحيدة التي تملك الشيفرة لهذا السبب يريدونكِ 631 00:55:23,780 --> 00:55:25,770 صحيح 632 00:55:26,750 --> 00:55:29,550 فلماذا لا تفعليها اذاً؟ 633 00:55:29,590 --> 00:55:30,650 ما الذي افعلهُ؟ 634 00:55:30,650 --> 00:55:33,620 افتحي لهم الخزنة, انها ليست اموالك 635 00:55:33,620 --> 00:55:35,650 لا أستطيع أن أفعل ذلك. 636 00:55:35,760 --> 00:55:37,590 لا يمكنكِ؟,, هذا ليس جواب مقنعاً 637 00:55:37,600 --> 00:55:41,660 أنا فقط لا استطيع , وهذا عملي الان 638 00:55:42,670 --> 00:55:43,630 أنت لا تفهم. 639 00:55:43,670 --> 00:55:45,660 - أعتقد أنني أفهم - لا يمكنك فقط التفاوض معهم 640 00:55:45,670 --> 00:55:47,660 أنتِ تريدين ضربهم في في لعبتهم. 641 00:55:47,710 --> 00:55:49,540 لكنهم يحتاجون ان تكوني على قيد الحياة 642 00:55:49,540 --> 00:55:50,670 لذلك تستغلين كل هذا لمصلحتك 643 00:55:50,710 --> 00:55:53,640 لا أستطيع أن أقول نفس الشيء بالنسبة لي ول(بريز) ايضاً. 644 00:55:53,640 --> 00:55:55,770 يمكن أن يفقد حياته حتى يمكنك ان تستعيدي عملك. 645 00:55:55,810 --> 00:55:57,800 - لا. - أعتقد أننا فقط يجب أن نعطيهم المال. 646 00:55:57,820 --> 00:56:00,720 استمع الي, طالما انني املك الشيفرة 647 00:56:00,720 --> 00:56:01,710 هم لن يملكوا المال 648 00:56:01,750 --> 00:56:05,710 طالما أنهم لا يملكون المال ، سوف يبقى الرهائن على قيد الحياة. 649 00:56:05,760 --> 00:56:10,560 إذا حصلوا عليه ، سيقتلون جميع الشهود . 650 00:56:12,630 --> 00:56:13,600 اتبعيني. 651 00:56:15,630 --> 00:56:18,630 - ماذا؟ - هيا 652 00:56:19,540 --> 00:56:21,660 الطقس سيء. 653 00:56:21,710 --> 00:56:24,570 ستعتادين ذلك 654 00:56:32,720 --> 00:56:33,740 هل انتَ بخير , سيدي؟ 655 00:56:33,780 --> 00:56:35,580 لقد قتلوا (كيث) 656 00:56:35,620 --> 00:56:39,650 الأوغاد. دعنا نهاجمهم. 657 00:56:42,660 --> 00:56:44,820 كن حذرا! 658 00:56:52,800 --> 00:56:54,790 هل أنت بخير؟ 659 00:56:55,670 --> 00:56:57,000 ما الذي حدث؟ 660 00:56:57,710 --> 00:56:58,730 أين العميلة الفدرالية؟ 661 00:56:58,740 --> 00:57:00,610 لم نتمكن من احضارها 662 00:57:00,640 --> 00:57:02,640 العواصف شديدة جداً 663 00:57:02,650 --> 00:57:03,740 أين (الكساندر)؟ 664 00:57:03,780 --> 00:57:06,510 أين أخي؟ 665 00:57:06,550 --> 00:57:08,610 لم ينجوا 666 00:57:10,590 --> 00:57:11,680 ماذا تقصد؟ 667 00:57:11,690 --> 00:57:13,620 لقد مات 668 00:57:13,660 --> 00:57:16,720 (جاكي) أيضاً 669 00:57:17,800 --> 00:57:19,790 من فعل ذلك؟ 670 00:57:22,700 --> 00:57:24,600 العميلة الفيدرالية 671 00:57:24,640 --> 00:57:25,600 سأقتل تلك العاهرة 672 00:57:25,640 --> 00:57:29,700 لا ، لا ، لا... استمع إلي... 673 00:57:29,710 --> 00:57:31,640 إن لم نحصل على المال... 674 00:57:31,680 --> 00:57:33,540 سيموت كلاهما عبثاً 675 00:57:33,540 --> 00:57:35,670 ولن يتبقى لنا شيئاً 676 00:57:35,710 --> 00:57:37,740 انهُ كل ما تبقى لنا 677 00:57:37,750 --> 00:57:40,060 المال,, حسناً؟ 678 00:57:40,650 --> 00:57:42,590 أنت تعرف ، اه... 679 00:57:42,590 --> 00:57:45,650 شيء غريب هنا. 680 00:57:45,690 --> 00:57:48,780 أنت تستغل وجود العاصفة من أجل سرقة المال 681 00:57:52,730 --> 00:57:56,720 قد عملنا مع شخص يفهم في هذه الامور أفضل منا 682 00:57:57,630 --> 00:57:58,790 يا رفاق 683 00:57:58,800 --> 00:58:01,530 ماذا بحق الجحيم 684 00:58:01,540 --> 00:58:03,530 فهمت 685 00:58:03,570 --> 00:58:06,810 خطط العمدة لكل هذا منذ البداية 686 00:58:06,810 --> 00:58:08,780 كما قلت من قبل 687 00:58:08,810 --> 00:58:12,770 القتال شيء جنوني للغاية 688 00:58:13,550 --> 00:58:18,680 كنت دائماً ما أجلس في الحانة احتسي المشروب واشتكي من حياتي 689 00:58:18,690 --> 00:58:22,590 اللعين الذي يجلس بجواري هو مجرد شخص آخر يفعل نفس الشئ. 690 00:58:22,630 --> 00:58:24,790 لماذا تقول لي هذا؟ 691 00:58:24,800 --> 00:58:26,700 كنت هناك ، يا غبي. 692 00:58:26,700 --> 00:58:28,530 أنت وانا.. 693 00:58:28,530 --> 00:58:30,690 أحمق. 694 00:58:30,800 --> 00:58:33,570 هذا واضح. 695 00:58:36,640 --> 00:58:40,600 تم التخطيط لكل شيء بمهارة تامة 696 00:58:40,640 --> 00:58:44,640 كل ما كنا بحاجه إليه هو مجرد عاصفة صغيرة واحدة. 697 00:58:44,650 --> 00:58:46,710 لكنك أفسدت الأمر. 698 00:58:46,750 --> 00:58:50,780 لأنك لا تملك الشجاعة للقيام بهذا الحق ، 699 00:58:50,790 --> 00:58:54,590 حتى افسد الامر بكامله 700 00:58:55,560 --> 00:58:58,590 لذا,, سأتولى زمام الامور من هذه اللحظة 701 00:58:58,700 --> 00:59:01,760 يا رفاق, لن نحصل على المال من دون الشيفرة 702 00:59:01,770 --> 00:59:06,730 لذا لن تتركوا احدأ منهم حتى تحصلوا على الشيفرة 703 00:59:07,740 --> 00:59:10,540 ... وبعد ذلك 704 00:59:11,680 --> 00:59:14,540 سيكون المال كلهُ لي 705 00:59:14,550 --> 00:59:15,600 هل سمعت ذلك؟ 706 00:59:15,610 --> 00:59:18,580 هل سمعتني بوضوح بني؟ 707 00:59:18,580 --> 00:59:19,740 لا اوقفوا اطلاق النار 708 00:59:19,780 --> 00:59:25,650 - لا تتحرك! - أجل سمعتك بوضوح عالي 709 00:59:25,660 --> 00:59:28,520 لدي عرض لكم, 710 00:59:28,530 --> 00:59:30,550 ماذا تريد؟ 711 00:59:30,590 --> 00:59:31,790 انضموا الي 712 00:59:31,830 --> 00:59:35,770 وسأكافأكم ب20 مليون لكل واحد 713 00:59:36,570 --> 00:59:41,600 لا امانع الشراكة ، لكنني أكره الشهود 714 00:59:42,610 --> 00:59:44,670 ما هو ردكم؟ 715 00:59:47,540 --> 00:59:51,780 حسناً اعتقد اننا يجب ان نتعامل معهُ 716 00:59:53,720 --> 00:59:56,620 ولكن لن يكون هناك اي مال نتقاسمهُ 717 00:59:56,650 --> 01:00:01,650 اذا لم نتمكن من احضار تلك المرأة لفتح الخزانة! 718 01:00:03,830 --> 01:00:06,660 يبدو الأمر مجنوناً 719 01:00:06,700 --> 01:00:08,530 هل تعتقد أن هذا يمكن أن ينجح؟ 720 01:00:08,530 --> 01:00:09,590 - لا تضغطي علي اكثر - صحيح. 721 01:00:09,630 --> 01:00:11,660 انها مجازفة ولكنها افضل فرصة توفرت لنا 722 01:00:11,670 --> 01:00:12,730 لدينا فرص ضعيفة للغاية 723 01:00:12,770 --> 01:00:14,790 اتصلي بهم. 724 01:00:15,770 --> 01:00:19,670 العميل (كوربين) حول 725 01:00:19,710 --> 01:00:22,800 (كيسي) لطفاً منكِ ان تتفقديني 726 01:00:22,850 --> 01:00:25,580 لن اتوسل بخائن 727 01:00:25,580 --> 01:00:29,710 أعتقد أنه يمكنك نسيان امر التقاعد في ايرلندا 728 01:00:29,950 --> 01:00:31,920 أشك في أن هذا سبب اتصالك 729 01:00:31,920 --> 01:00:33,820 لقد تعبت من الهرب 730 01:00:33,820 --> 01:00:34,920 أنا مستعدة لعمل اتفاق معك 731 01:00:34,930 --> 01:00:35,890 تبادل. 732 01:00:35,930 --> 01:00:37,890 أنا أحب التبادل. 733 01:00:37,890 --> 01:00:41,760 ستُحرر الرهائن وساَتي لفتح الخزنة 734 01:00:41,870 --> 01:00:43,060 يمكنك أن تأخذ كل شيء. 735 01:00:44,200 --> 01:00:48,230 يبدو هذا جيداً جداً عندما يأتي من امرأة طموحة مثلك 736 01:00:48,270 --> 01:00:50,240 لا اريد موت المزيد 737 01:00:50,240 --> 01:00:52,230 المال او القمامة ليست لي 738 01:00:52,280 --> 01:00:55,170 سأحرر رهينة واحدة 739 01:00:55,180 --> 01:00:56,340 واحد مقابل واحد 740 01:00:56,380 --> 01:00:57,400 لا يوجد اتفاق. 741 01:00:57,450 --> 01:00:59,240 اذاً سيبدأ الرهائن بالموت 742 01:00:59,250 --> 01:01:01,410 ابتداءاً من صديقك (مورينو) 743 01:01:01,920 --> 01:01:03,220 رهينتان. 744 01:01:03,250 --> 01:01:06,320 (مورينيو) و(رجل التصليح) وسأدخل بعدها 745 01:01:06,320 --> 01:01:10,660 بمجرد حصولك على المال ستحرر جميع الرهائن 746 01:01:11,160 --> 01:01:12,290 هل اتفقنا؟ 747 01:01:12,730 --> 01:01:13,700 اتفقنا 748 01:01:13,700 --> 01:01:15,630 أين أنتِ؟ 749 01:01:15,870 --> 01:01:17,130 ليثبت لكِ ان الرهائن على قيد الحياة 750 01:01:17,170 --> 01:01:19,130 (كيسي) 751 01:01:19,140 --> 01:01:20,190 أين أنتِ؟ 752 01:01:20,840 --> 01:01:22,240 ليس بهذه السرعة. 753 01:01:22,240 --> 01:01:24,240 عليك الاثبات اذا ما كانوا على قيد الحياة 754 01:01:24,270 --> 01:01:26,370 أريد التحدث الى المصلح 755 01:01:26,380 --> 01:01:29,350 أحضر المصلح الى هنا 756 01:01:29,350 --> 01:01:30,510 وأعطني العميل (مورينو) ايضا 757 01:01:30,950 --> 01:01:31,610 دعني أتحدث معه. 758 01:01:38,850 --> 01:01:41,720 إنه أنا ، (كيسي). 759 01:01:41,920 --> 01:01:43,890 شكرا لكِ 760 01:01:43,930 --> 01:01:47,830 لا حاجة لشكري لاننا في نفس الفريق 761 01:01:48,900 --> 01:01:50,760 (ويل) 762 01:01:50,770 --> 01:01:52,760 خذ 763 01:01:53,640 --> 01:01:55,730 شخص ما يريد التحدث معك. 764 01:01:58,670 --> 01:01:59,700 (بريز) 765 01:01:59,710 --> 01:02:02,730 هل تتذكر ما كنا نفعلهُ 766 01:02:03,780 --> 01:02:05,680 يا رجل 767 01:02:05,710 --> 01:02:07,880 (بريز) هل انتَ بخير؟ 768 01:02:08,780 --> 01:02:11,650 ما زلت اتنفس 769 01:02:11,690 --> 01:02:13,810 اعتقدت أنك ذهبت. 770 01:02:13,860 --> 01:02:17,620 لا ، لدي رسالة لاوصلها 771 01:02:18,660 --> 01:02:20,790 أعلم (ويل) 772 01:02:22,670 --> 01:02:25,630 اسمع يا أخي... 773 01:02:25,670 --> 01:02:29,730 إنقذ نفسك يا رجل, فهم سيقتلونني بكل الاحوال 774 01:02:32,710 --> 01:02:35,910 فقط اهدأ 775 01:02:35,910 --> 01:02:37,640 حسناً؟ 776 01:02:37,680 --> 01:02:39,810 كل شيء سيكون على ما يرام. 777 01:02:39,820 --> 01:02:41,870 سترى ذلك. 778 01:02:42,890 --> 01:02:45,650 أنا أحبك. 779 01:02:45,820 --> 01:02:50,690 أنا أحبك أيضا. في الحقيقة الجميع يحب الجميع هنا 780 01:02:50,690 --> 01:02:51,850 الآن أين أنتم؟ 781 01:02:51,890 --> 01:02:53,830 نحن في المركز التجاري. 782 01:02:53,830 --> 01:02:56,660 في أي مجمع؟ 783 01:02:56,700 --> 01:02:58,720 لا يوجد سوى مجمع واحد في (جلفبورت) 784 01:02:58,770 --> 01:03:00,860 جد طريقاً اليه 785 01:03:01,800 --> 01:03:04,640 بالطبع هناك. 786 01:03:06,240 --> 01:03:07,370 ارتدي هذا 787 01:03:07,880 --> 01:03:10,740 انها ملابس وقاية 788 01:03:13,180 --> 01:03:15,740 لقد حاولت كل شيء ، لا يوجد اي اثر, 789 01:03:15,750 --> 01:03:17,480 لقد اختفى 790 01:03:17,920 --> 01:03:20,680 لقد حاولت أنا أيضاً 791 01:03:20,690 --> 01:03:22,310 إنه على حق. 792 01:03:22,730 --> 01:03:24,890 انهُ بعيداً عن الانظار 793 01:03:31,730 --> 01:03:32,860 اعتدت التسوق في يوم الاثنين 794 01:03:32,870 --> 01:03:35,840 اشترينا العديد من المشروبات. 795 01:03:35,870 --> 01:03:38,700 ونأخذه عندما نلعب الغولف في الصيف. 796 01:03:38,710 --> 01:03:40,730 كانت ممتعة فعلاً 797 01:03:44,110 --> 01:03:46,140 الآن أنتِ مستعدة 798 01:03:51,950 --> 01:03:52,980 لقد وصلنا. 799 01:03:52,990 --> 01:03:54,750 اذهب إلى الداخل. 800 01:04:02,870 --> 01:04:04,700 أظهروا نفسكم. 801 01:04:04,730 --> 01:04:07,060 لقد حاصرنا المكان 802 01:04:09,810 --> 01:04:11,900 اخرجوا الان 803 01:04:12,740 --> 01:04:15,680 اخرجوا اينما كنتم 804 01:04:15,680 --> 01:04:16,870 تحرك. 805 01:04:16,910 --> 01:04:18,880 حسنًا ، قف هناك. 806 01:04:18,880 --> 01:04:21,050 أظهروا نفسكم 807 01:04:24,790 --> 01:04:26,720 أنا هنا. 808 01:04:26,760 --> 01:04:28,850 لا نريد اي مشاكل يا رجل 809 01:04:28,860 --> 01:04:31,720 انتم هنا من أجل الشيفرة 810 01:04:31,760 --> 01:04:33,850 هذه هي الصفقة. 811 01:04:33,860 --> 01:04:35,960 الآن أين هي؟ 812 01:04:38,800 --> 01:04:41,740 إنها هنا في مكان ما تتسوق 813 01:04:41,770 --> 01:04:45,870 في المزحة التالية اما ستعطينا الفتاة او تموت 814 01:04:46,840 --> 01:04:49,780 كيف حالك (بريز)؟ 815 01:04:49,780 --> 01:04:52,750 أنا في انتظار بدأ اللعب مع صديقي 816 01:04:52,780 --> 01:04:55,720 لن تبدأ هذه اللعبة حتى اتلقى الاشارة 817 01:04:55,720 --> 01:04:57,880 توقف واخرجها حالاً 818 01:04:57,920 --> 01:05:00,680 حسناً, حسناً 819 01:05:00,720 --> 01:05:02,750 (كيسي) 820 01:05:03,790 --> 01:05:05,690 أين (مورينو)؟ 821 01:05:05,690 --> 01:05:07,750 أوه ، إنه في مكان آمن وما زال على قيد الحياة. 822 01:05:07,800 --> 01:05:09,630 يمكنك الوثوق بنا. 823 01:05:09,630 --> 01:05:11,790 نحن الشرطة. 824 01:05:16,710 --> 01:05:18,700 الآن! 825 01:06:10,690 --> 01:06:12,750 احذري 826 01:06:55,770 --> 01:06:56,900 (بريز) 827 01:06:56,940 --> 01:07:00,710 (بريز) هيا اخرج ,, انهُ انا و(كيسي) 828 01:07:03,780 --> 01:07:07,610 اعتقدت انه سيعود الى هنا 829 01:07:12,760 --> 01:07:14,660 لدي هدية لكِ 830 01:07:14,690 --> 01:07:16,780 هذا هو مسدس والدي 831 01:07:19,830 --> 01:07:21,660 جميل، إنه (برونك) 832 01:07:21,660 --> 01:07:23,690 رائع. 833 01:07:23,930 --> 01:07:27,870 (ويل) انهُ افضل من لاشيء 834 01:07:32,740 --> 01:07:34,770 شكرا لكِ 835 01:07:38,650 --> 01:07:40,810 كم من الوقت لدينا قبل مرور هذه العاصفة؟ 836 01:07:40,820 --> 01:07:42,810 لن يستغرق الامر طويلاً 837 01:07:42,850 --> 01:07:45,820 وستنتهي بعدها 838 01:07:45,820 --> 01:07:49,690 اتعلم,, طالما يقولون ان قلب العاصفة هادئاً 839 01:07:49,690 --> 01:07:51,680 وهذا أجمل جزء في الموضوع 840 01:07:51,730 --> 01:07:53,700 نعم ، من الممكن ان يكون اجمل مكان في العالم 841 01:07:53,700 --> 01:07:55,600 مائتان وأربعون ميلاً من الجنون 842 01:07:55,630 --> 01:07:56,760 في العاصفة نحن ميتون بالتأكيد. 843 01:07:56,800 --> 01:07:59,730 اما الجدار , فهذه قصة مختلفة 844 01:07:59,740 --> 01:08:00,790 هذا هو القتل الحقيقي 845 01:08:00,840 --> 01:08:02,800 الجزء الخارجي من العاصفة 846 01:08:02,810 --> 01:08:06,640 يدور حول حلقات 847 01:08:06,680 --> 01:08:09,740 اذا علقتِ هناك, فانتِ ميتة بالتأكيد 848 01:08:09,750 --> 01:08:11,710 جيد 849 01:08:13,780 --> 01:08:16,720 لا يوجد شيء هناك غير الطعام السام 850 01:08:16,790 --> 01:08:18,650 لدي ما تريدين 851 01:08:18,690 --> 01:08:21,750 تريدين زبدة الفول السوداني وسندويشات الهلام 852 01:08:21,760 --> 01:08:23,850 صحيح ، حقا؟ 853 01:08:31,700 --> 01:08:35,830 أوه, احب ذلك 854 01:08:44,680 --> 01:08:45,070 هل هذا طباخ؟ 855 01:08:45,780 --> 01:08:48,840 كلا, انا رجل يحب السرعة 856 01:08:48,850 --> 01:08:50,790 حقا؟ 857 01:08:50,820 --> 01:08:52,790 هناك رائحة فراولة هنا 858 01:08:52,820 --> 01:08:55,650 بالضبط. 859 01:08:57,860 --> 01:08:59,920 سيهربون منَ العاصفة ، أليس كذلك؟ 860 01:08:59,930 --> 01:09:01,730 هذا ما كنت سأفعله. 861 01:09:01,730 --> 01:09:03,600 في وسط العاصفة 862 01:09:03,630 --> 01:09:06,800 ماذا كنتِ ستفعلين ؟ 863 01:09:07,940 --> 01:09:10,770 يجب علينا محاربتهم. 864 01:09:10,770 --> 01:09:12,640 كيف ستفعلين ذلك؟ 865 01:09:12,670 --> 01:09:13,660 سيارة مفخخة 866 01:09:13,680 --> 01:09:15,870 نحن نفجر من مسافة بعيدة 867 01:09:15,910 --> 01:09:17,850 سيارة مفخخة 868 01:09:17,880 --> 01:09:22,650 نحن بحاجة إلى الأمونيا ,السماد , الديزل ، وأعتقد أن بأمكاننا أن نصنع متفجرات . 869 01:09:22,680 --> 01:09:23,780 كيف عرفت ذلك؟ 870 01:09:23,790 --> 01:09:25,840 لقد درستُ هذا الهراء 871 01:09:25,890 --> 01:09:29,880 (تيموثي) يفجر مبنى فيدرالي به 872 01:09:30,790 --> 01:09:32,780 نجهز السيارة 873 01:09:32,830 --> 01:09:35,700 نفخخ البوابة ، وعند خروجهم 874 01:09:35,700 --> 01:09:37,670 نفجرها 875 01:09:37,730 --> 01:09:39,860 ما الذي سيجعلهم يقتربون من السيارة؟ 876 01:09:39,870 --> 01:09:42,740 لماذا لا نستخدم السقف؟ 877 01:09:44,670 --> 01:09:45,800 نحتاج الى عازلات مياه 878 01:09:45,840 --> 01:09:47,640 أجل . 879 01:09:47,640 --> 01:09:49,670 و نظام كهربائي جيد 880 01:09:49,710 --> 01:09:52,870 أجل , ومن أين سنحصل على السيارة ؟ 881 01:09:57,920 --> 01:09:59,820 هذه؟ 882 01:09:59,860 --> 01:10:04,720 لا ، لا ، لا يمكنك أخذها ، هذه المركبة ملكية فيدرالية 883 01:10:04,730 --> 01:10:06,690 ملكية فيدرالية ؟ 884 01:10:06,700 --> 01:10:08,720 وكذلك ال600 مليون دولار 885 01:10:08,760 --> 01:10:12,760 سنوفر الكثير يا (ويل) طائرة لهذا النوع من المال 886 01:10:14,870 --> 01:10:17,600 لا 887 01:10:17,740 --> 01:10:19,830 أحتاج إلى مساعدتك. 888 01:10:25,150 --> 01:10:27,050 عثرتُ عليها 889 01:10:27,050 --> 01:10:29,110 هل يوجد وقود كافي 890 01:10:38,950 --> 01:10:42,850 يبدو أنهم قد رأوا المركبة 891 01:10:42,860 --> 01:10:44,950 لنذهب الى الخلف 892 01:10:58,000 --> 01:11:00,970 أنتهى الأمر , يا (كيسي) نعلم أنكِ هنا 893 01:11:02,010 --> 01:11:06,950 هنالك أربعة منا ستحصلين على ما تستحقينه 894 01:11:06,980 --> 01:11:07,110 أنت بحاجة لي , فأنا لديَ الشفرة 895 01:11:07,120 --> 01:11:09,850 هذا يحميك 896 01:11:11,890 --> 01:11:14,090 لكنه لا ينطبق على حبيبك. 897 01:11:16,130 --> 01:11:20,030 سأخبرك أمراً دعه يذهب بسلام 898 01:11:20,100 --> 01:11:21,630 وسآتي لأفتح الخزنة 899 01:11:22,170 --> 01:11:24,040 لا ، لا ، لا. 900 01:11:24,970 --> 01:11:25,060 أخبريه ليخرج . 901 01:11:30,070 --> 01:11:32,130 أخبريه ليخرج ! 902 01:11:35,210 --> 01:11:38,180 أذهب ! 903 01:13:56,160 --> 01:13:59,030 (ويل)؟ 904 01:13:59,030 --> 01:14:01,120 (ويلي) 905 01:14:01,390 --> 01:14:03,420 (ويل)؟ 906 01:14:05,560 --> 01:14:07,430 (ويل) ؟ 907 01:14:07,440 --> 01:14:08,560 هنا ، 908 01:14:08,570 --> 01:14:11,370 تعال إلى هنا. 909 01:14:14,580 --> 01:14:17,440 أنا أمسك بك. أنا أمسك بك 910 01:14:17,450 --> 01:14:18,610 أنا أمسك بك! 911 01:14:19,250 --> 01:14:21,210 - لقد فقدتُ (كيسي) - نعم ، لقد رأيتها. 912 01:14:21,220 --> 01:14:22,510 لقد أمسكوا بها. 913 01:14:22,550 --> 01:14:25,710 على الأقل نحن آمنون 914 01:14:41,170 --> 01:14:43,190 (مورينو). 915 01:14:43,270 --> 01:14:46,440 - أنت على قيد الحياة. - لا ، لا ، المال. 916 01:14:46,470 --> 01:14:48,440 لقد عقدنا صفقة. 917 01:14:48,480 --> 01:14:51,240 أن تتركه يذهب وسأفتحها لكَ 918 01:14:51,650 --> 01:14:55,510 لستِ في موقع لتتفاوضي 919 01:14:55,680 --> 01:14:57,670 لا 920 01:14:58,620 --> 01:15:02,680 (فيريس) شغل آلة التمزيق 921 01:15:09,560 --> 01:15:11,590 أتهددني؟ 922 01:15:11,600 --> 01:15:15,500 ليس أنتِ , بل هو 923 01:15:15,540 --> 01:15:18,510 لا انتظر لا ، لا. 924 01:15:18,510 --> 01:15:21,480 - ساعدوني . - توقف ، انتظر. 925 01:15:21,480 --> 01:15:23,470 أوقفه. 926 01:15:27,150 --> 01:15:29,210 لقد ربحت 927 01:15:30,280 --> 01:15:33,410 لقد ربحت أنت 928 01:15:43,400 --> 01:15:46,420 كان هنا طوال الوقت 929 01:16:20,370 --> 01:16:24,400 تعال لأبيك 930 01:16:32,150 --> 01:16:34,210 لقد قيل لي ذات مرة . 931 01:16:34,250 --> 01:16:37,220 المال لن يعطيك كل ماتريد 932 01:16:37,220 --> 01:16:41,380 من المؤكد أنه لم يرَ هذا 933 01:16:46,230 --> 01:16:49,220 - (ريني) - لقد فزت. 934 01:16:51,270 --> 01:16:57,170 هذا ما تحصلين عليه لفعلك الكثير من المشاكل 935 01:16:57,170 --> 01:17:01,400 هذا كان ل(زاندر) و(جاكي) 936 01:17:03,180 --> 01:17:05,240 سأقتلك لفعلك هذا 937 01:17:05,280 --> 01:17:08,210 لقد حاول الجميع 938 01:17:08,220 --> 01:17:10,280 لما لستِ أنت 939 01:17:10,280 --> 01:17:12,380 لنحمل المال 940 01:17:12,420 --> 01:17:14,150 خذوها الان 941 01:17:14,160 --> 01:17:17,250 لم أنته منها بعد 942 01:17:36,380 --> 01:17:39,240 ضع هذا الرداء عليك 943 01:17:40,180 --> 01:17:44,280 سيشعرك بالدفء وإشرب بعضاً من هذا 944 01:17:46,220 --> 01:17:47,410 شيء ليدفئك 945 01:17:47,420 --> 01:17:49,360 هذا مانحتاجه .. 946 01:17:49,960 --> 01:17:52,920 وبعض من هذا - ماهذا بحق الجحيم؟ - 947 01:17:53,320 --> 01:17:55,950 حسناً , أنا مواطن من ألاباما 948 01:17:58,300 --> 01:18:01,200 يجب أن تختار 949 01:18:01,240 --> 01:18:06,140 لا أرغب بأن يطلق أحدنا النار 950 01:18:07,240 --> 01:18:09,140 إنها عين العاصفة 951 01:18:09,180 --> 01:18:14,410 عرضها حوالي 40 ميلاً كأنه يوم مشمس في وسط الجحيم 952 01:18:15,220 --> 01:18:19,310 حسناً ، حان وقت العمل 953 01:18:23,220 --> 01:18:26,280 من المؤكد أنهم حصلوا على الأموال 954 01:18:27,190 --> 01:18:30,250 ومن المؤكد أنهم حصلوا عليها أيضاً 955 01:18:30,300 --> 01:18:32,320 هل لي أن أسألك شيئا ، يا أخي ؟ 956 01:18:32,330 --> 01:18:35,330 كان بأمكاننا الذهاب وترك كل شيء خلفنا 957 01:18:35,370 --> 01:18:36,360 لا أحد يعرف 958 01:18:36,400 --> 01:18:38,300 ماذا يعلمونك في الجيش؟ 959 01:18:38,310 --> 01:18:40,240 لا تترك صديقك في الخلف ، أنسيت ذلك؟ 960 01:18:40,240 --> 01:18:42,300 لا ، أنا اختبرك فحسب . 961 01:18:42,310 --> 01:18:45,340 من اللطيف رؤيتك نشطاً هذا الصباح 962 01:18:45,380 --> 01:18:47,140 أنهم يأخذون طريقاً مختصراً 963 01:18:47,150 --> 01:18:50,210 لنحظر الأفخاخ، أليس كذلك؟ 964 01:19:03,360 --> 01:19:06,230 يجب أن أقول شيئا لك .. 965 01:19:07,400 --> 01:19:09,370 لا ، لست بحاجة لقول شيء . 966 01:19:09,400 --> 01:19:13,130 كل شيء على ما يرام، نم قليلاً 967 01:19:13,140 --> 01:19:17,370 لا ، أردت أن أعتذر عن شيء قد قلته 968 01:19:19,210 --> 01:19:21,370 جميعنا نقول أشياء لا نقصدها , أنسى الأمر 969 01:19:21,420 --> 01:19:25,350 لا أستطيع 970 01:19:25,390 --> 01:19:29,150 أنت تعرف كنت كالطفل الصغير 971 01:19:29,160 --> 01:19:31,320 وقلتُ أشياء سخيفة محاولاً أن أجرحك 972 01:19:33,330 --> 01:19:35,260 أتفهم ذلك أتفهمه 973 01:19:35,590 --> 01:19:37,530 أنا حقا آسف 974 01:19:40,560 --> 01:19:45,470 أنا أيضاً آسف 975 01:19:46,570 --> 01:19:49,590 لم أكن أفضل أخ كبير يمكنك الحصول عليه 976 01:19:51,540 --> 01:19:55,480 من يدري , جميعنا نحاول , يارجل 977 01:19:56,510 --> 01:19:59,710 لكن ليس بالقوة الكافية 978 01:20:02,150 --> 01:20:05,920 الآن سنضع كل ذلك بعيداً لكن عليك أن تعدني 979 01:20:08,190 --> 01:20:09,660 سأعطيك هذا لمرة واحدة 980 01:20:10,060 --> 01:20:12,090 مرة واحدة يا (ويلي). 981 01:20:12,130 --> 01:20:18,160 ولكن عليك أن تعدني أن هذه آخر مرة سنتشارك بها هذه المشاعر الشخصية 982 01:20:22,450 --> 01:20:25,730 حاضر ، يا سيدي لك ذلك 983 01:21:02,170 --> 01:21:05,940 أسرعوا , هنالك شيء على وشك أن يبتلعنا جميعاً 984 01:21:05,980 --> 01:21:09,170 الآن أنت تعرف لما أضعك في الأخير . 985 01:21:10,060 --> 01:21:12,120 اللعنة 986 01:21:22,200 --> 01:21:24,970 لا يمكنك قيادة هذا الشيء 987 01:21:25,010 --> 01:21:26,100 أترغبين بتجربته؟ 988 01:21:26,110 --> 01:21:31,680 هذا ليس بالأمر السهل ، أنا وأخي لم نقم بالقيادة منذ مدة طويلة لقد كان غاضباً 989 01:21:32,050 --> 01:21:32,810 والآن أنا أعرف السبب 990 01:21:33,210 --> 01:21:35,180 ركز على الطريق وحسب 991 01:21:35,220 --> 01:21:39,020 وأنتِ، لم يطلب أحد رأيك 992 01:21:39,050 --> 01:21:42,020 ابقي صامتة ، هل فهمت؟ 993 01:21:52,170 --> 01:21:56,100 أنتِ شقية جداً 994 01:22:04,210 --> 01:22:06,180 حسناً ، هل أنت مستعد؟ 995 01:22:06,180 --> 01:22:08,010 لا 996 01:22:08,010 --> 01:22:10,180 حرك مؤخرتك من هنا 997 01:22:30,170 --> 01:22:32,970 هيا يا (ويلي)! 998 01:22:47,150 --> 01:22:50,120 هيا ، هيا! 999 01:22:50,130 --> 01:22:53,960 - إقفز - المسافة بعيدة جداً 1000 01:22:56,140 --> 01:22:58,200 أمسك بقدمي 1001 01:23:03,230 --> 01:23:08,000 لقد نجحنا 1002 01:23:28,030 --> 01:23:31,000 لقد كان ذلك بعيداً جداً لكننا فعلناها 1003 01:23:32,030 --> 01:23:35,000 نحن على متن الشاحنة لكننا لم ننجز شيئاً بعد 1004 01:23:36,000 --> 01:23:38,970 شيء واحد تعلمته من الحرب يا رجل 1005 01:23:39,010 --> 01:23:41,710 لا تلتقط الصور أثناء قتالك 1006 01:23:41,910 --> 01:23:42,970 يا إلهي 1007 01:23:59,910 --> 01:24:00,570 يا إلهي 1008 01:24:06,510 --> 01:24:07,570 أيها الاحمق 1009 01:24:10,000 --> 01:24:12,030 - يا إلهي لقد أصبته - اخرسي 1010 01:24:12,070 --> 01:24:15,170 اذهبي الى الخلف والا سأصيبك برصاصة مثلها في رأسك 1011 01:24:18,010 --> 01:24:20,070 سأقتلك! 1012 01:24:20,110 --> 01:24:23,140 لا تحاولي التفكير في الأمر حتى 1013 01:24:23,150 --> 01:24:25,120 - هل أنت مستعد؟ - أجل 1014 01:24:25,150 --> 01:24:27,210 - لن تحصل على شيء - يجدر بك ألا تامل ذلك 1015 01:24:30,650 --> 01:24:32,210 ستكون على ما يرام 1016 01:24:43,250 --> 01:24:44,210 رائع 1017 01:24:45,310 --> 01:24:47,940 لا بأس ، عزيزي. 1018 01:25:01,420 --> 01:25:04,180 لقد قتلتِ أخي. 1019 01:25:04,220 --> 01:25:07,190 سأقتلكِ ، مهما قال (بيركنز) 1020 01:25:07,190 --> 01:25:11,250 - وسوف أجعل ذلك يؤلمك - أعرف بأني لستُ أول شخص يخبرك ذلك , يا (وايس) 1021 01:25:11,300 --> 01:25:15,100 لديك مشاكل بالغضب مع النساء 1022 01:25:22,180 --> 01:25:24,300 أترى مأقصده؟ 1023 01:25:26,210 --> 01:25:27,300 ابتعد عني ! 1024 01:25:27,310 --> 01:25:30,180 لا أستطيع السيطرة على الشاحنة 1025 01:26:02,120 --> 01:26:05,210 اللعنة , لا تُجبراني 1026 01:26:19,070 --> 01:26:21,230 أنا هنا ، (كيسي). 1027 01:26:26,270 --> 01:26:28,260 اللعنة 1028 01:26:52,130 --> 01:26:55,070 أستعدي ، يا (كيسي)! 1029 01:27:08,150 --> 01:27:10,210 كيف ... 1030 01:27:12,250 --> 01:27:16,240 ألقي نظرة للخارج, وأخبريني كم نبعد عن العاصفة 1031 01:27:17,090 --> 01:27:20,030 نصف ميل على الأكثر 1032 01:27:23,300 --> 01:27:26,230 اللعنة 1033 01:27:30,300 --> 01:27:33,100 حسناً، أخفضا رأسكما أيها العاشقان 1034 01:27:33,110 --> 01:27:35,270 سيكون هذا مزعجاً 1035 01:27:39,150 --> 01:27:40,240 (بريز) في ورطة 1036 01:27:40,250 --> 01:27:43,180 حسناً ، لنحضر له بعض المساعدة. 1037 01:28:07,310 --> 01:28:10,140 اللعنة 1038 01:28:26,160 --> 01:28:29,090 أترى ما خلفك؟ 1039 01:28:29,100 --> 01:28:30,260 لا يبدو شيئاً جيداً 1040 01:28:30,260 --> 01:28:33,230 تكتيكات لعبة الباني أوماها 22 1041 01:28:33,230 --> 01:28:34,220 ماذا؟ 1042 01:28:34,270 --> 01:28:39,100 تكتيكات لعبة الباني أوماها 22 ، عن أشارتي 1043 01:28:39,140 --> 01:28:42,040 أفهمت؟ 1044 01:28:50,320 --> 01:28:53,080 كوني مستعدة 1045 01:28:55,050 --> 01:28:57,220 اللعنة عليكم 1046 01:29:06,200 --> 01:29:10,230 تكتيكات لعبة الباني أوماها 22 1047 01:29:15,270 --> 01:29:17,300 مرة أخرى! 1048 01:29:27,120 --> 01:29:30,210 يا لها من صفعة ياعزيزي ! 1049 01:30:02,050 --> 01:30:04,020 لا ، لا. 1050 01:30:04,060 --> 01:30:07,250 أنت تقطع الطريق على العداء وتجبره على مواجهة الحائط 1051 01:30:07,260 --> 01:30:13,170 لقد إكتشفتِ هذا الأمر الآن أتمنى أن أرى وجهه عند فعل ذلك 1052 01:30:23,210 --> 01:30:24,300 ، لا ، لا. 1053 01:30:24,340 --> 01:30:27,110 لا ، لا! 1054 01:30:32,220 --> 01:30:34,050 لا أستطيع أن أصدق هذا! 1055 01:30:34,050 --> 01:30:35,250 اللعنة 1056 01:30:35,290 --> 01:30:38,220 اللعنة 1057 01:30:40,090 --> 01:30:42,220 اللعنة 1058 01:30:49,070 --> 01:30:51,130 لن ننجو 1059 01:30:51,140 --> 01:30:53,260 لن ننجو 1060 01:30:58,080 --> 01:31:00,170 سوف أتراجع. 1061 01:31:08,320 --> 01:31:11,150 كم تبقى لدينا ؟ 1062 01:31:11,160 --> 01:31:14,020 حسناً تعالي هنا 1063 01:31:14,090 --> 01:31:16,290 تولي القيادة 1064 01:31:18,100 --> 01:31:19,630 إضغطي على دواسة الوقود 1065 01:31:20,200 --> 01:31:21,630 هل يمكننا الاقتراب أكثر ؟ - ثبتي المقود - 1066 01:31:22,030 --> 01:31:23,830 لا تدعيها تفلت ، حسناً؟ 1067 01:31:25,100 --> 01:31:27,270 هيا 1068 01:31:27,310 --> 01:31:30,070 أقرب. 1069 01:31:30,180 --> 01:31:32,040 - هيا! - هيا 1070 01:31:32,080 --> 01:31:34,210 - بسرعة - هيا 1071 01:31:34,210 --> 01:31:36,240 الآن! 1072 01:31:44,190 --> 01:31:45,160 امسك العجلة! 1073 01:31:45,160 --> 01:31:48,060 هيا ، هيا! 1074 01:31:48,060 --> 01:31:50,120 هيا! 1075 01:31:57,300 --> 01:32:01,240 - واصل الضغط (ويلي) - أنا أحاول 1076 01:32:21,130 --> 01:32:23,190 حسناً 1077 01:32:26,300 --> 01:32:29,200 حسناً ، (بريز) ، أنت على حق. 1078 01:32:29,240 --> 01:32:31,030 ماذا؟ 1079 01:32:31,040 --> 01:32:33,160 إحصل على النصر عندما يكون بإمكانك ذلك 1080 01:32:33,210 --> 01:32:34,300 هذا يكفي 1081 01:32:34,340 --> 01:32:36,240 نعم. 1082 01:32:36,280 --> 01:32:39,300 لدينا مائتي مليون دولار هذا يعد إنتصاراً 1083 01:32:39,310 --> 01:32:41,140 وحياتنا. 1084 01:32:41,150 --> 01:32:46,050 - أجل - أجل , أنه الأنتصار 1085 01:32:48,220 --> 01:32:52,090 إسمعا, أنتم شركائي 1086 01:32:52,120 --> 01:32:55,090 لدينا 200 مليون نقد 1087 01:32:55,090 --> 01:32:59,030 ماذا لو قمنا بتحويل هذه الشاحنة الى المكسيك؟ 1088 01:33:00,030 --> 01:33:04,130 أجل , يعجبني ذلك 1089 01:33:04,170 --> 01:33:06,260 نعم ، يمكننا الحصول على .. 1090 01:33:06,270 --> 01:33:09,070 هذا خَطر 1091 01:33:11,040 --> 01:33:14,070 - لكن .. أنت تعرف .. - أنا فقط كنت أمزح معكما يا رفاق. 1092 01:33:14,110 --> 01:33:16,240 أيها الأحمقان 1093 01:33:17,320 --> 01:33:20,050 يا إلهي 1094 01:33:22,090 --> 01:33:25,150 ها قد ظهرت السماء 1095 01:33:33,270 --> 01:33:38,290 - أيعلموك النزاهة هنالك؟ - أجل ، يا سيدتي 1096 01:33:39,270 --> 01:33:45,290 شرق بينساكولا - فلوريدا 1097 01:33:46,270 --> 01:33:58,290 مـــع تحيـــات تجمـــع أفــــلام العــــراق