1
00:00:02,000 --> 00:00:12,930
حقوق هذه الترجمة محفوظة حصراً لصالح
تجمـــع أفـــلام العـــراق
2
00:00:13,000 --> 00:00:23,930
ترجمة
!! نور الهدى السلطان & زينب علي & شذى الراوي !!
3
00:00:24,000 --> 00:00:34,930
التدقيق اللغوي وتعديل التوقيت
!! محمد النعيمي !!
4
00:00:39,040 --> 00:00:45,880
إعصار (أندرو)
(جلفبورت ) في (الباما) عام 1992
5
00:00:54,950 --> 00:00:56,110
أبي ، أسرع!
6
00:00:56,120 --> 00:00:58,850
أنني امشي بسرعة الثمانين بني
7
00:00:58,890 --> 00:01:01,090
ان امسك بنا , فسيكون خطأك
8
00:01:01,090 --> 00:01:02,860
لم يكن خطأي
9
00:01:02,890 --> 00:01:06,990
بلى , لأنك كنت تركض خلف تلك القطة
الغبية , انا سعيد انها تعطلت
10
00:01:07,000 --> 00:01:11,060
- ما رأيك ان الكمك في فمك ؟
- يكفي يا فتيان
11
00:01:11,100 --> 00:01:15,900
هذا غير مفيد , لم لا تتدربان على ادواركما لكرة القدم
12
00:01:16,210 --> 00:01:17,400
- لقد ضربني
- (بريز) !
13
00:01:18,110 --> 00:01:19,640
نعم يا سيدي
14
00:01:20,080 --> 00:01:23,950
اليك واحد ,(غريندوغ ) , (أوماها) 22
15
00:01:23,980 --> 00:01:26,950
لا اريد هذا , انها ليلة لعب الهوكي
16
00:01:26,950 --> 00:01:28,850
17
00:01:28,850 --> 00:01:30,080
انتبه !
18
00:01:39,130 --> 00:01:41,120
- هل انتم بخير ؟
- نعم يا سيدي.
19
00:01:51,010 --> 00:01:54,070
يجب ان ادخلكم
20
00:01:54,110 --> 00:01:58,070
هيا يا رفاق، هيا
هيا بنا
21
00:02:11,930 --> 00:02:13,230
مرحباً ؟
22
00:02:15,000 --> 00:02:16,530
هيا , هيا
23
00:02:16,970 --> 00:02:21,960
أنا متأكد انه لا بأس بهذا , انتما ابقيا هنا
انا سأذهب لأعيد السيارة للطريق
24
00:02:21,970 --> 00:02:24,910
- دعنا نساعد.
- لا ، أنتم أكثر أمانًا هنا.
25
00:02:24,940 --> 00:02:26,970
- (بريز) , انت المسؤول
- نعم يا سيدي.
26
00:02:26,980 --> 00:02:29,910
هل تفهم ذلك ، (ويلي) ؟
27
00:02:43,030 --> 00:02:47,120
- كل هذا خطأك.
- سيكون بخير
28
00:02:47,130 --> 00:02:49,970
أنت تعرف ان لا شيئ يؤذي ابي.
29
00:02:49,970 --> 00:02:52,840
هذا لا يزال كله خطأك.
30
00:03:14,860 --> 00:03:18,820
- (ويلي), ما الذي يحدث؟
- لا أعلم.
31
00:03:22,100 --> 00:03:24,860
يا اولاد !
32
00:03:29,840 --> 00:03:31,870
يا اولاد !
33
00:03:34,950 --> 00:03:38,010
- أبي!
- لا , أبي !
34
00:03:41,850 --> 00:03:44,880
فليساعدنا احد , ارجوكم !
35
00:04:12,000 --> 00:04:15,420
(سرقة الاعصار)
36
00:04:18,010 --> 00:04:22,730
اعصار (تامي) , يومنا الحاضر
خليج (المكسيك)
37
00:04:23,120 --> 00:04:27,840
منظمة الارصاد الجوية
(سبرنغفيلد) , (ماريلاند)
38
00:04:40,080 --> 00:04:43,070
يبدو أن اتجاه عاصفة (تامي) يهدف على النقود
39
00:04:43,080 --> 00:04:46,920
حدثه , لا يمكن وضع جميع العواصف ضمن فئة الاعاصير
40
00:04:46,920 --> 00:04:50,850
يبلغ قطر الاعصار حوالي 500 ميل.
41
00:04:50,890 --> 00:04:52,860
يبدو وكأنه سوف يضرب (الاباما) و (فلوريدا)
42
00:04:52,890 --> 00:04:54,090
اعطني قراءات السطح الاخيرة
43
00:04:54,090 --> 00:04:57,820
انه دافيء , دافيء جداَ
44
00:04:57,830 --> 00:05:00,060
درجة الحرارة 91 درجة ،وبسرعة 200 ميل.
45
00:05:00,100 --> 00:05:05,830
الطاقة 98 وتزداد , الضغط ضعيف بشكل غريب
46
00:05:05,870 --> 00:05:06,930
مثيرة للإعجاب انسة (كولر).
47
00:05:06,940 --> 00:05:09,000
(دوميلينو) ، اتصل بدكتور (راتليدج).
48
00:05:09,040 --> 00:05:13,070
انسة (كولر) , اريدك ان تضعي الارقام في ملف
وتحضريها الي بسرعة
49
00:05:13,080 --> 00:05:15,910
سوف احضرها في خمس دقائق
50
00:05:17,120 --> 00:05:21,020
نعم اريد (ويل راتليدج) ,أجل انه امر مهم
51
00:05:21,120 --> 00:05:24,020
(جلفبورت - آلاباما)
52
00:05:27,990 --> 00:05:28,980
أهذا دكتور (راتليدج) ؟
53
00:05:29,030 --> 00:05:31,890
- نعم
- المدير (فرابيش) يريد التحدث معك
54
00:05:31,930 --> 00:05:34,870
بالطبع ، قومي بوضعه على الخط.
55
00:05:34,970 --> 00:05:36,020
ها هي.
56
00:05:36,030 --> 00:05:38,030
- مرحباً (ويل)
- مرحبًا يا صديقي.
57
00:05:38,070 --> 00:05:41,040
سمعت ان الضغط الداخلي للعاصفة يقل , ماذا لديك ؟
58
00:05:41,040 --> 00:05:44,870
اقمارنا الصناعية التقطت 999 ميلي بار الان
59
00:05:44,910 --> 00:05:46,040
نحن مسيطرون على الوضع حالياً
60
00:05:46,040 --> 00:05:50,070
لكننا نحتاج للطائرات الالية
61
00:05:50,120 --> 00:05:55,110
انا اعمل عليها
ثق بي لا اريد البقاء هنا اكثر مما يجب
62
00:06:01,130 --> 00:06:06,090
منذ 25 سنة , اعصار (اندرو) دمر هذه المدينة
63
00:06:06,100 --> 00:06:09,030
وهو على وشك فعلها أخرى مرة .
64
00:06:09,070 --> 00:06:12,830
- لكن هذه المرة لن يموت أحد.
- نعم يا سيدي.
65
00:06:12,840 --> 00:06:14,830
سنقوم بأخلاء اجباري
66
00:06:14,870 --> 00:06:15,970
سنتولى الامر يا رئيس
67
00:06:16,010 --> 00:06:19,070
تأكد من أن الجميع خارج المدينة بأمان.
68
00:06:19,080 --> 00:06:22,050
تأكد من كل المنازل خالية
وأنه قد تم نصب الحواجز على الطرق
69
00:06:22,080 --> 00:06:25,950
أنا لا أريد أي مجانين عقب الاعصار
ليس في وقت مناوبتي
70
00:06:25,980 --> 00:06:28,950
- نعم يا سيدي.
- حسنًا ، الان انطلقوا
71
00:06:34,990 --> 00:06:39,020
عذراً ايها المأمور (ديكسون) ، لا يبدو الاعصار خطراً
72
00:06:39,030 --> 00:06:41,000
هل علينا أن نخلي ؟.
73
00:06:41,030 --> 00:06:47,840
(كلايتون) , يجب ان نخلي الان
افضل من ان نلوم انفسنا لاحقاً
74
00:06:47,870 --> 00:06:50,970
- كن مواطناً جديا, وتحرك
- نعم يا سيدي.
75
00:07:08,130 --> 00:07:11,960
الشجاعة هي مقاومة للقلق
76
00:07:12,000 --> 00:07:16,830
و التحكم بالذعر , و ليس غياب الارهاق
77
00:07:16,870 --> 00:07:17,990
(مارك توين)
78
00:07:18,000 --> 00:07:21,030
- ارحمني من شعرك اليوم (كونور)
- لا استطيع
79
00:07:21,040 --> 00:07:23,970
انها في روحي الايرلندية
80
00:07:24,010 --> 00:07:27,000
روحك الايرلندية تركت (ايرلندا) قبل جيلين
81
00:07:27,010 --> 00:07:30,880
لا ، أحضرني والدي هنا عندما كان عمري 5 سنوات.
82
00:07:30,920 --> 00:07:32,040
أنا لا أعرف ذلك.
83
00:07:32,050 --> 00:07:35,020
هناك العديد من الأشياء التي لا تعرفينها عني.
84
00:07:35,020 --> 00:07:39,890
لا يزال لدي جوازين , ساتقاعد عندما ينتهي هذا.
85
00:07:39,920 --> 00:07:45,950
و انا كنت عالقة هنا لعام
أظن انني اعرف كل ما يمكن معرفته
86
00:07:51,070 --> 00:07:52,870
لم العجلة ؟
87
00:07:52,900 --> 00:07:57,970
أريد ان اوصل القرض للمصرف قبل الاعصار
هيا تحرك
88
00:07:58,010 --> 00:08:00,070
- ماذا ؟
- تحرك
89
00:08:03,950 --> 00:08:10,080
معكم (كوربين) , اربطوا الاحزمة
هل سمعتم عن المطبات ؟ ها هي قادمة
90
00:08:21,130 --> 00:08:24,000
أظن انكِ مجنونة قليلاً ؟
91
00:08:24,000 --> 00:08:26,870
أظن انك محق
92
00:08:35,980 --> 00:08:37,970
سندمر محصول تبغ شخص ما
93
00:08:38,020 --> 00:08:41,850
سنقلل السرطان في العالم
94
00:08:53,900 --> 00:08:55,990
اسأل اذا كان هذا يفي بالغرض
95
00:08:56,030 --> 00:08:58,030
أتصلك الاشارة (كليم)
96
00:08:58,040 --> 00:09:02,840
انتظر يا اخي , انه لا يعمل
استمر في المحاولة يا رجل
97
00:09:02,840 --> 00:09:04,810
حسناَ , انتظر
98
00:09:06,950 --> 00:09:08,110
حسناً ، هذا سيفي بالغرض يا اخي.
99
00:09:08,150 --> 00:09:13,050
نعم ، الاشارة قوية جداً
احسنتم , اغلقوها.
100
00:09:18,020 --> 00:09:20,890
المال رائع
101
00:09:52,990 --> 00:09:56,020
انكم تقللون من قدره
102
00:10:08,490 --> 00:10:11,620
الولايات المتحدة - قسم الخزانة
منشأة جلفبورت
103
00:10:13,110 --> 00:10:14,870
- صباح الخير يا رجل
- سيدي
104
00:10:14,880 --> 00:10:16,040
صباح الخير.
105
00:10:16,080 --> 00:10:18,980
- أين الشاحنات الأخرى؟
- لم يستطيعوا اللحاق بنا.
106
00:10:19,020 --> 00:10:21,880
اشعر انه لا احد يستطيع
107
00:10:24,860 --> 00:10:27,880
ادخلا انتما , افتح البوابة
108
00:10:33,900 --> 00:10:36,130
(دوج) ، هل ما زلت هناك؟ لقد اطلقتها
وصلتك القراءة.
109
00:10:36,130 --> 00:10:38,860
نعم ،انها سيئة.
110
00:10:38,870 --> 00:10:44,070
ابقى هنا , احصل على قراءات جديدة
111
00:10:44,110 --> 00:10:47,080
لا شكرا ، أنتم تستخفون بها
استطيع شمها من هنا.
112
00:10:47,080 --> 00:10:53,070
نعم ، بينما تشمها ، فنحن نقيسها بحذر علمياً.
113
00:10:53,120 --> 00:10:57,110
انه يدور بمعدل جنوني , بقطر 9.85
114
00:10:57,120 --> 00:10:59,850
ألديك جهاز يقيسها ؟
115
00:10:59,860 --> 00:11:01,020
لا يتناسب مع توقعاتنا
116
00:11:01,060 --> 00:11:05,020
تباً لتوقعاتك , انني اقول لك
ان هذا سيكون بعيداً عن القياس
117
00:11:05,060 --> 00:11:08,000
كف عن الهراء , الضغط اصبح فوق لأثنين
118
00:11:08,000 --> 00:11:14,000
كف عن التفكير بمعدتك وراتب الحكومة , يجب
ان تحضرالحرس القومي الى هنا قبل فوات الاوان
119
00:11:14,040 --> 00:11:17,060
أنا أحترمك (ويل) ، انت عالم ارصاد من الدرجة الاولى.
120
00:11:17,110 --> 00:11:21,840
لكن لا يمكنني ازعاج مكتب الرئيس بناء على حدسك
صحيح ؟
121
00:11:21,880 --> 00:11:23,040
نعم ، ستتمنى لو فعلت.
122
00:11:23,050 --> 00:11:26,110
لم اقابل شخصاً يخاف من شيئ يحبه
123
00:11:26,120 --> 00:11:28,980
ربما احتاج للتنظيم , و انت ايضاً
124
00:11:29,020 --> 00:11:31,110
مثل اكل الواح الحلوى اثناء حميتك
125
00:11:31,120 --> 00:11:33,960
بما انك ذكرتها
126
00:11:33,960 --> 00:11:36,090
عد للمنزل (ويل)
127
00:11:36,130 --> 00:11:39,030
انني في المنزل يا صديقي
128
00:11:39,030 --> 00:11:41,830
انا في المنزل
129
00:11:45,940 --> 00:11:49,900
حتى بعد 11 سنة في هذا
العمل , لم اعتد على هذا المنظر
130
00:11:49,970 --> 00:11:52,940
أنا أكره المال القديم ، انه دهني ورائحته كريهة.
131
00:11:52,980 --> 00:11:56,870
مثل رائحة الاف الانوف مدفونة .
132
00:11:56,880 --> 00:11:58,870
تقولين هذا و كأنه شيئ سيئ
133
00:11:58,920 --> 00:12:03,790
افضل جزء في العمل هو رؤيته يتحول الى رماد
134
00:12:08,030 --> 00:12:10,120
- رقيب (ديريك)
- نعم سيدتي
135
00:12:10,130 --> 00:12:12,800
ماذا بشأن الة التمزيق الاحتياطية
136
00:12:12,830 --> 00:12:15,660
- تعطلت ايضاً
- تباً
137
00:12:15,670 --> 00:12:18,600
- حسناً ، لندخلها.
- حسناً
138
00:12:43,470 --> 00:12:44,300
هيا بنا
139
00:12:54,070 --> 00:12:57,970
كان يعمل في ثانية وفي التالية توقف
140
00:12:58,010 --> 00:13:04,850
الكثير من رجالي يتفحصونه لكن لم يعرف احد
السبب , لذلك احضرتكم يا ....
141
00:13:04,880 --> 00:13:05,850
سيدة (فان ديتريك)
142
00:13:05,850 --> 00:13:07,940
نادني (ساشا) ايها العميل (مورينو)
143
00:13:07,990 --> 00:13:09,980
- لأنك لن تدفع الفواتير
- حسناً , فليكن (ساشا)
144
00:13:09,990 --> 00:13:13,950
(ساشا) إذن، كم سيحتاج
وقتاً ليعود للعمل ؟
145
00:13:13,960 --> 00:13:16,860
سنجري بعض التجارب التشخيصية لنعرف السبب
146
00:13:16,890 --> 00:13:18,860
ربما ننتهي منها بحلول وقت الغداء
147
00:13:18,900 --> 00:13:23,860
هذا سيكون عظيماً , مئات الملايين من الناس في
الاعصار ليس شيئاً نريد ان يحدث بالتاكيد
148
00:13:23,900 --> 00:13:26,130
تعرف شيئ او اكثر عن الشراب , (راندي) ؟
149
00:13:26,140 --> 00:13:29,000
المعذرة
150
00:13:30,040 --> 00:13:32,980
كفي عن المزاح (كوربين)
151
00:13:32,980 --> 00:13:34,880
ربما من الافضل ان لا تتحدثي معي
152
00:13:34,910 --> 00:13:39,850
حسناً ,اضفت تعليقاً فحسب
لنبقي الامور احترافية
153
00:13:39,880 --> 00:13:42,050
- شكراً
- من هنا
154
00:13:45,860 --> 00:13:50,020
(مورس) , معك العميلة (كوربين) لتعطي تقريراً
هل الوقت مناسب ؟ توقيت سيئ ؟
155
00:13:50,030 --> 00:13:52,890
لدي بضع دقائق
156
00:13:52,930 --> 00:13:55,830
- هل كل شيء على ما يرام ؟
- نعم.
157
00:13:55,900 --> 00:13:57,870
- البضائع وقضت بالفعل؟
- نعم.
158
00:13:57,900 --> 00:14:01,070
- تم تحميل البضاعة ؟
- نعم
159
00:14:01,870 --> 00:14:04,030
- انا هنا مع الـ3 ملايين اقاربها , لكن الة التمزيق تعطلت
- نعم ، أعلم.
160
00:14:04,040 --> 00:14:10,070
لا تنسي , ان الـست مليارات مسؤوليتك
حتى تنتهي العاصفة , حسناً ؟
161
00:14:10,110 --> 00:14:14,980
لا مشكلة , تبين انني جيدة في مجالسة النقود
162
00:14:14,990 --> 00:14:17,010
ليست كالميدان...
163
00:14:17,020 --> 00:14:20,920
اردت هذا لكِ بعد (يوتاه)
164
00:14:20,930 --> 00:14:23,890
لولاي لم يكن لديكِ عمل الان
165
00:14:23,930 --> 00:14:26,830
وأنا أقدر ذلك.
166
00:14:27,930 --> 00:14:31,100
أنها ليست وظيفة حقاً
أظن اننا نعرف ما هي
167
00:14:31,870 --> 00:14:35,970
(كايل) , اتخذت قراراً سيئاً
168
00:14:35,970 --> 00:14:38,460
لا أحد يمكن أن يعاقبني
كما أعاقب نفسي.
169
00:14:38,510 --> 00:14:41,240
لا تفعلي هذا (كايسي)
170
00:14:41,250 --> 00:14:45,180
اسمع ، اذا كان المال هو مسؤوليتي.
171
00:14:45,850 --> 00:14:48,080
سأود ان اغير رمز الخزنة
172
00:14:48,120 --> 00:14:51,050
الاعاصير تعطي الناس افكاراً سيئة
173
00:14:51,960 --> 00:14:55,980
- حسناً ، اعتبري تم التصريح.
- شكرا لك.
174
00:14:56,030 --> 00:14:58,120
(و (كيسي ..
175
00:14:59,960 --> 00:15:02,900
اعتني بنفسكِ ، حسناً؟
176
00:15:19,150 --> 00:15:23,050
معك (بريز) , من مركز اصلاحات (راتدليدج)
177
00:15:23,920 --> 00:15:26,980
اترك رسالة , و على الاغلب لن ارد عليكم
178
00:15:27,020 --> 00:15:30,080
مرحباً (بريز) , انا (ويل)
اسمع , انني في المدينة
179
00:15:30,130 --> 00:15:32,960
... أنظر ، يجب عليك
180
00:15:32,960 --> 00:15:34,930
اللعنة !
181
00:15:43,660 --> 00:15:45,730
مرحباً بكم في جلفبورت
182
00:15:45,880 --> 00:15:48,940
هذا رائع جداً
183
00:15:48,950 --> 00:15:52,880
نعم ، لنأمل ان تعطله بسهولة.
184
00:15:52,950 --> 00:15:57,080
لم يحضرون اناساً محليين
بينما يمكنهم الحصول علينا
185
00:15:57,090 --> 00:16:00,020
لا يوجد مالٌ كافٍ هناك.
186
00:16:12,040 --> 00:16:14,900
تصرفي و كانك في منزلك
187
00:16:17,840 --> 00:16:20,110
- ربما يجب عليك التحقق من المولد الاحتياطي
- لا تخبريني بما عليٌ فعله
188
00:16:20,140 --> 00:16:23,110
لا افعل , انني اقول فحسب
189
00:16:27,050 --> 00:16:29,850
يا ألهي , لقد فشل
190
00:16:29,890 --> 00:16:31,010
ليس جيدًا.
191
00:16:31,020 --> 00:16:34,980
صاحب العمل , اسمه (بريز راتليدج)
192
00:16:35,030 --> 00:16:37,890
- رقمه 555
- الهاتف معطل
193
00:16:38,000 --> 00:16:40,050
تباً , هاتفي ليس به شبكة
194
00:16:40,060 --> 00:16:43,000
أنا أيضا ؟ اين هو.
195
00:16:43,030 --> 00:16:47,940
متجره في (بولمن جاردن) , يدعى
(راتليدج) للاصلاحات
196
00:17:19,000 --> 00:17:21,940
راتليدج للقطر والتصليح
197
00:17:25,000 --> 00:17:26,940
(بريز)
198
00:17:41,060 --> 00:17:45,090
إنهض من نومك أيها الأحمق
هيا ما الذي تفعله
199
00:17:45,130 --> 00:17:48,000
هيا البس ملابسك يا صديقي
200
00:17:50,870 --> 00:17:52,860
كنت احلم يا (ويل)
201
00:17:52,870 --> 00:17:56,930
تتذكر انسة (بيشوب) , كانت معلمة احياء رائعة
202
00:17:58,880 --> 00:18:02,870
لم اعلم الكثير , ربما تاخر الوقت
203
00:18:02,910 --> 00:18:06,110
حسبما اتذكر كنت مهتماً بنظامها الحيوي
204
00:18:15,130 --> 00:18:17,090
ماذا تفعل هنا (ويلي)
205
00:18:17,090 --> 00:18:20,860
الاعصار قادم , و سيكون ضخماً
206
00:18:23,100 --> 00:18:25,830
نخب الافطار
207
00:18:28,910 --> 00:18:31,880
أجل , انها ليست لي
208
00:18:34,880 --> 00:18:37,040
- ما كان اسمها ؟
- (جاكوار).
209
00:18:37,050 --> 00:18:39,880
(جاكوار)
210
00:18:39,920 --> 00:18:42,850
نحن ما نحن عليه (ويلي)
211
00:18:42,990 --> 00:18:45,010
لا يمكنك تغيير الناس
212
00:18:45,020 --> 00:18:47,080
بالطبع لا يمكنك تغيير الاعصار
213
00:18:47,090 --> 00:18:51,930
حسناً ، هذا الاعصار يكبر اكثر كل يوم
لذا يجب ان نذهب.
214
00:18:51,960 --> 00:18:54,060
نعم ، لقد رأيت ذلك من قبل أخي.
215
00:18:54,070 --> 00:18:55,090
ليس مثل هذا.
216
00:18:55,130 --> 00:18:58,970
إنه اسوأ بكثير
217
00:18:59,000 --> 00:19:01,900
الاعصار الذي قتل ابي ؟
218
00:19:01,940 --> 00:19:03,910
نعم.
219
00:19:06,010 --> 00:19:08,910
22 (دوغ ماهون)
220
00:19:14,020 --> 00:19:15,950
لديك يدين جيدتين
221
00:19:15,990 --> 00:19:18,960
لطالما كنت كذلك
222
00:19:18,990 --> 00:19:21,960
يجب ان نغادر
223
00:19:24,960 --> 00:19:27,950
اضعت وقتك بالقدوم هنا اخي
224
00:19:28,000 --> 00:19:30,870
لست راحلاً
225
00:19:30,900 --> 00:19:36,070
انظر حولك ، هذهِ حياتي كلها هنا.
226
00:19:36,070 --> 00:19:39,070
تلقيت المال وتذاكر الطائرة التي رسلتها , صحيح ؟
227
00:19:39,080 --> 00:19:42,910
نعم ، كلها هنا لدي.
228
00:19:46,120 --> 00:19:49,820
خذ هذا لمكان اخر , من فضلك
229
00:19:55,090 --> 00:19:59,830
- تحتاج لبداية جديد يا اخي
- احظى ببداية جديدة كل يوم (ويل)
230
00:19:59,860 --> 00:20:02,090
هذه جديدة تماماً لكن مظلمة
231
00:20:02,100 --> 00:20:05,900
لكن لدي الشراب ليعيد الي الحيوية
232
00:20:05,940 --> 00:20:12,870
(بريز) اذا كانت هذهِ العاصفة كما أظنها
فنحن لم نرَ اي شيئ مثلها من قبل
233
00:20:14,080 --> 00:20:17,840
حسناً ، سأذهب.
234
00:20:18,950 --> 00:20:23,080
لكن يجب ان تساعدني بوضع الواح على النوافذ.
235
00:20:24,990 --> 00:20:27,960
ألديك مطرقة ؟
236
00:20:34,970 --> 00:20:38,830
سمعنا ان لديكم مشكلة بالهاتف
وصلنا اتصال من رجل يدعى (مورينو)
237
00:20:38,840 --> 00:20:40,900
ليس لدي تصريح لك سيدي
238
00:20:40,940 --> 00:20:46,040
(كوربو) , وضعنا جهاز استجابة (تي 20) في البرج السادس
ابتعد عن مصدره , لذلك نحن هنا
239
00:20:46,080 --> 00:20:48,040
بتعد عن مصدره , لذلك نحن هنا
240
00:20:48,080 --> 00:20:52,010
سيدي نحن في وضع اغلاق بسبب العاصفة , تحتاج لأذن
دخول خاص وهو ما لا تملكه
241
00:20:52,050 --> 00:20:56,040
هيا يا رجل , نحن نقوم بعملنا فحسب
.دعنا ندخل
242
00:20:56,090 --> 00:21:02,960
سيدي ، هذه منشأة فيدرالية
اريدك ان تدور وتعود لأدراجك
243
00:21:14,970 --> 00:21:16,870
مهاجم
244
00:21:28,050 --> 00:21:30,990
- هل هناك خطر؟
- كان هناك اقتحام.
245
00:21:33,860 --> 00:21:37,950
آنتما بأمان هنا
الزجاج مضاد للرصاص
246
00:21:38,030 --> 00:21:41,990
لذلك أريدكما أن تكونا هادئين ولا تتحركا.
247
00:21:50,110 --> 00:21:52,940
- ماذا يحدث ؟
- نتعرض لهجوم
248
00:22:20,940 --> 00:22:22,870
هيا , هيا
249
00:22:24,940 --> 00:22:27,040
- ماذا يجب أن نفعل (كونور)؟
- خذ قيلولة
250
00:22:42,960 --> 00:22:45,900
251
00:23:05,080 --> 00:23:07,980
- لدينا مشكلة
- ما المشكلة سيدي ؟
252
00:23:11,100 --> 00:23:12,010
ماذا تفعل ؟
253
00:23:28,200 --> 00:23:30,610
كما قلت , يمكننا فعلها بدون ضحايا
254
00:23:32,110 --> 00:23:36,040
ربما لم نضطر لمواجهتهم الان يا (كونور)
لكن في النهاية سيتوجب قتل بعض الناس من أجل الحصول على المال
255
00:23:36,180 --> 00:23:37,240
لنحجز هؤلاء الناس
256
00:23:37,250 --> 00:23:39,210
- أجل , فرقوهم
- احضروا المال
257
00:23:39,220 --> 00:23:41,120
حسناً ، يا سيدي!
258
00:23:51,290 --> 00:23:55,150
إنه مضاد للرصاص يا رجل.
أنت تهدر وقتك.
259
00:23:55,200 --> 00:23:57,960
ماذا لو قلت ...
260
00:23:58,070 --> 00:24:00,160
افتح يا سمسم !
261
00:24:00,940 --> 00:24:02,960
انني احب افتح يا سمسم
262
00:24:03,010 --> 00:24:05,000
منذ شاهدت (علي بابا) عندما كنت صغيراً
263
00:24:05,010 --> 00:24:07,170
اترك سلاحك (مورينو)
264
00:24:10,110 --> 00:24:13,010
كان يجب أن أعرف أن
هناك شيء غريب فيكما
265
00:24:13,050 --> 00:24:18,290
نحن غريبان ؟ اخترقناكم منذ اسابيع
و علمنا ان المال سيتكدس
266
00:24:18,290 --> 00:24:22,850
بالطبع كان علينا المقامرة على العاصفة
وكل شيئ في الحياة فيه مخاطر.
267
00:24:23,190 --> 00:24:26,190
استطعنا ان نسطير على المكان
بدون تضييع نقطة دم
268
00:24:26,200 --> 00:24:29,160
أحتاج للحفاظ على الامر هكذا
لذا نحن بحاجة لمساعدتك.
269
00:24:29,200 --> 00:24:31,870
ان اخترت ألا تساعدنا
270
00:24:32,170 --> 00:24:34,870
ستهدر الكثير من الماء في الخزنة
271
00:24:35,100 --> 00:24:37,000
هذا ليس مالك.
272
00:24:37,040 --> 00:24:40,010
إن الحكومة لن تعطيه لك
273
00:24:40,010 --> 00:24:43,500
إن تبعت الأوامر , صحيح ؟
274
00:24:44,110 --> 00:24:47,210
هذ منشأة حكومية ، يا رجل.
275
00:24:47,250 --> 00:24:50,040
أنت تعرف ما سيحدث لك ان قبض عليك
276
00:24:50,290 --> 00:24:51,850
أفضل ان اواجه ذلك
277
00:24:51,890 --> 00:24:53,910
بدلا منا.
278
00:24:57,260 --> 00:24:59,190
الخزنة؟ كم تبقى؟
279
00:24:59,200 --> 00:25:02,190
علينا ايقاف الاجهزة البديلة انها
احدى الثقوب الدودية في اجهزة المراقبة
280
00:25:02,200 --> 00:25:04,030
بالإنجليزية ؟
281
00:25:04,070 --> 00:25:05,160
ثلاثون دقيقة
282
00:25:05,200 --> 00:25:07,260
افتح يا سمسم في 30 دقيقة
283
00:25:33,100 --> 00:25:35,190
- هل انت (بريز راتليدج) ؟
- نعم من يسأل ؟
284
00:25:35,200 --> 00:25:37,190
(كيسي كوربين) من منشأة الاموال
285
00:25:37,230 --> 00:25:41,030
تعطل المولد , يقولون انك المسؤول عن الإصلاح
286
00:25:41,970 --> 00:25:43,130
نعم ، سأحضر ادواتي.
287
00:25:43,170 --> 00:25:45,200
(بريز) ، ماذا عن الشرفة ؟
288
00:25:45,210 --> 00:25:47,970
الحكومة تحتاجني (ويل)
289
00:25:48,010 --> 00:25:50,000
فعلت هذا من قبل
290
00:25:50,980 --> 00:25:53,970
حصل على عامل نوافذ بدون تكاليف , هاه؟
291
00:25:54,020 --> 00:25:56,210
- على ما يبدو ذلك.
- اعرف هذا جيداً
292
00:25:56,220 --> 00:26:00,950
هذا لك؟ هل انت احد مطاردي الإعاصير؟
293
00:26:00,960 --> 00:26:03,190
لا ، أنا أحد خبراء المناخ.
294
00:26:03,230 --> 00:26:06,200
أي الاشخاص الذين يطاردون
الاعاصير مع رغبة موت!
295
00:26:11,100 --> 00:26:13,930
لنذهب ، ننقذ العالم!
296
00:26:14,000 --> 00:26:16,130
(ويل) , يا صديقي
297
00:26:16,140 --> 00:26:18,970
ستكون هنا عند عودتي ؟
298
00:26:19,080 --> 00:26:22,100
- لا!
- حسناً، جيد!
299
00:26:24,920 --> 00:26:27,080
اراك بعد خمس سنوات اخرى
300
00:26:54,140 --> 00:26:56,170
لقد أبليتم جيداً يا فتية
301
00:26:56,180 --> 00:26:58,150
أنا فخور بكم.
302
00:26:58,180 --> 00:27:00,050
أديتم عملكم بشكل جيد جداً
303
00:27:00,080 --> 00:27:04,080
لكن الليلة ، سنرحل اغنياء.
304
00:27:04,120 --> 00:27:07,210
جميل !
305
00:27:09,090 --> 00:27:13,080
إذن أنت فتى ريفي ، هاه؟
306
00:27:13,100 --> 00:27:15,000
نعم.
307
00:27:15,030 --> 00:27:21,130
قمت برحلة صغيرة لـ(أفغانستان) لكن
تلك كانت مجرد استراحة
308
00:27:21,240 --> 00:27:24,170
- لا يفعلون ذلك.
- هل ترين ذلك ؟
309
00:27:25,010 --> 00:27:29,070
هناك منطقة مجدي الاخير الرسمية.
310
00:27:30,080 --> 00:27:33,170
ما ترينه هو لاعب خط الوسط
لفريق كرة قدم (غولفبورت غيترز).
311
00:27:33,180 --> 00:27:38,140
توقفت عام 2001 , فزت بجميع المواسم
312
00:27:39,990 --> 00:27:41,180
لدي 6 أشقاء
313
00:27:41,190 --> 00:27:44,920
اكلوا وناموا و شربوا كرة القدم
314
00:27:44,930 --> 00:27:46,950
- ستة إخوة ؟
- نعم.
315
00:27:47,000 --> 00:27:50,930
تباً يا سيدة , اردت التباهي فحسب
316
00:27:54,200 --> 00:27:56,930
افتحها
317
00:28:10,990 --> 00:28:13,050
كله لك.
318
00:28:13,190 --> 00:28:17,090
اعادة ترميز
319
00:28:17,090 --> 00:28:18,150
(فشل اعادة الترميز) -
ماذا بحق الجحيم ؟ -
320
00:28:18,190 --> 00:28:22,030
ربما ادخلته بشكل خاطئ
جرب مجدداً
321
00:28:23,200 --> 00:28:24,190
فشل اعادة الترميز
322
00:28:24,200 --> 00:28:25,930
قل لي ما الذي يحدث؟
323
00:28:25,970 --> 00:28:27,090
الرمز لا يعمل.
324
00:28:27,100 --> 00:28:29,000
قلتم انكم اخترقتموه في الصباح
325
00:28:29,040 --> 00:28:31,010
لقد فعلنا , فتحناه في الصباح
326
00:28:31,010 --> 00:28:33,940
لماذا لا يمكنك فتحه ؟
هذه هي وظيفتك الوحيدة.
327
00:28:33,980 --> 00:28:37,100
شخص ما غير الرمز.
328
00:28:41,220 --> 00:28:44,020
ليس أنا.
329
00:28:43,020 --> 00:28:45,890
هذا يأتي فقط من (واشنطن)
330
00:28:45,890 --> 00:28:48,920
او من (واشنطن) تعتمد عليه.
331
00:28:52,230 --> 00:28:54,290
(كيسي كوربين)
332
00:28:54,330 --> 00:28:57,270
يمكننا أن نستخدم الخط المخصص
ونعيد الاختراق من جديد.
333
00:29:00,100 --> 00:29:04,060
لتعمل على جهتين (كونور) ,سنعيد الاختراق
من جديد
334
00:29:04,110 --> 00:29:05,300
(بينما تجد الانسة (كوربين
335
00:29:05,310 --> 00:29:08,070
- المدى الزمني ؟
- 3 ساعات
336
00:29:08,110 --> 00:29:09,100
يمكننا القيام بذلك في ساعتين.
337
00:29:09,110 --> 00:29:11,240
نعم ،حبيبتي ، ساعتين وقت جيد
338
00:29:11,280 --> 00:29:15,010
حسناً , ابدأ
339
00:29:19,220 --> 00:29:21,250
أين هي؟
340
00:29:28,230 --> 00:29:30,030
أنت...
341
00:29:30,070 --> 00:29:33,190
اذا قلت اي شيئ عدا عن الحقيقة
342
00:29:33,200 --> 00:29:37,140
ستساعدني على نشر دماغك على هذا المعدن
343
00:29:37,140 --> 00:29:39,130
أين هي؟
344
00:29:39,170 --> 00:29:41,110
عند المولد
345
00:29:41,110 --> 00:29:45,050
المولد الاحتياطي فشل
346
00:29:45,080 --> 00:29:47,140
ذهبت لإحضار المصلح
يجب ان تعود الان
347
00:30:03,130 --> 00:30:05,290
هذا ليس جيدًا.
348
00:30:07,100 --> 00:30:09,300
انصتي ، إذا كنتِ بحاجة إلى مساعدة
فقط قولي
349
00:30:10,210 --> 00:30:13,070
ابق منخفضاً , ابقِ السيارة شغالة
350
00:30:35,100 --> 00:30:37,220
يبدو الامر جيداً
351
00:30:49,240 --> 00:30:53,150
العميلة (كوربين) , انتِ تحت مرمانا
اتركي السلاح
352
00:30:53,150 --> 00:30:56,210
وتقدمي نحوي
353
00:30:59,120 --> 00:31:01,090
لا اريد ايذائكِ
354
00:31:01,090 --> 00:31:03,020
فقط أريد أن أتحدث.
355
00:31:03,060 --> 00:31:07,050
تقدمي ولا تكوني غبية
356
00:31:10,270 --> 00:31:13,030
دعينا نذهب!
357
00:31:14,200 --> 00:31:17,140
ليس بهذه السرعة
(كوربين)
358
00:31:17,170 --> 00:31:20,300
تم تفعيل أعمدة الحاجز
359
00:31:27,150 --> 00:31:29,050
اذهبي , اذهبي
360
00:31:29,280 --> 00:31:31,080
لنذهب
361
00:31:31,120 --> 00:31:32,310
احضرها
362
00:31:35,160 --> 00:31:36,280
- انبطح
- من فضلك لا تطلق النار!
363
00:31:36,330 --> 00:31:39,190
- لا تتحرك!
- أنا رجل الاصلاحات.
364
00:31:39,230 --> 00:31:40,250
هيا ، احضر الفتاة!
365
00:31:40,260 --> 00:31:43,250
اهدأ
366
00:31:43,300 --> 00:31:47,200
يا له من يوم , صحيح ؟
يا له من يوم!
367
00:32:05,320 --> 00:32:09,220
لقد حاصرتها
368
00:32:30,010 --> 00:32:32,780
اركبي !
369
00:32:41,090 --> 00:32:43,220
- شكراً
- ماذا كان هذا؟
370
00:32:43,860 --> 00:32:45,830
الخزينة تتعرض للسرقة
371
00:32:45,830 --> 00:32:48,090
غادرتِ مع اخي , لم اره
اين هو ؟
372
00:32:48,160 --> 00:32:49,820
أعتقد أنهم أمسكوا به.
373
00:32:49,860 --> 00:32:52,660
- تعتقدين من امسكوه ؟
- بعض الطاقم بطريقة ما
374
00:32:52,700 --> 00:32:54,860
تمكنوا من دخول منشأة عالية الحماية.
375
00:32:54,900 --> 00:32:56,230
يجب علينا العودة.
376
00:32:56,240 --> 00:33:00,100
انتظر. لديهم أسلحة
ثقيلة وسوف يمسكون بنا
377
00:33:00,140 --> 00:33:02,880
لن يقوموا بتسليم أخيك إذا سألت عنه.
انهم بحاجة اليه.
378
00:33:02,910 --> 00:33:04,080
يحتاجون له من أجل ماذا؟
379
00:33:04,080 --> 00:33:07,070
المولد الاحتياطي معطل
وهو الشخص الوحيد الذي يمكنه إصلاحه
380
00:33:07,120 --> 00:33:09,210
انهم بحاجة الى الطاقة الكهربائية
لفتح الخزنة.
381
00:33:09,220 --> 00:33:12,010
بعد الانتهاء من ذلك ،
سيتخلصون منه
382
00:33:12,050 --> 00:33:15,020
- يجب ان اتصل بالعاصمة
- استخدمها.
383
00:33:15,060 --> 00:33:17,250
تباً ، أطلق النار على قمري الصناعي ،
تبا !
384
00:33:17,290 --> 00:33:19,090
- مهلا ، مهلا ، مهلا!
- تباً
385
00:33:19,090 --> 00:33:21,090
علينا التركيز ، حسناً؟
386
00:33:21,100 --> 00:33:23,190
سنطلب المساعدة
387
00:33:23,230 --> 00:33:25,100
حافظ على الهدوء.
388
00:33:25,100 --> 00:33:28,230
انصتي يا سيدة , نحن على وشك
التعرض لأقوى عاصفة في القرن
389
00:33:28,270 --> 00:33:30,200
أعتقد أنكِ لا تعرف ماذا يعني ذلك.
390
00:33:30,240 --> 00:33:32,260
يعني أنه لن يأتي أي شخص هنا طواعية للمساعدة
391
00:33:32,270 --> 00:33:35,270
حتى تنتهي العاصفة وعند هذه النقطة ، سيكون
متأخرا جدا لأخي.
392
00:33:35,280 --> 00:33:37,140
انظر ، أنا معك.
393
00:33:37,280 --> 00:33:40,110
هل تعرف الشرطة المحلية؟
394
00:33:40,180 --> 00:33:44,210
نعم ، على ما أعتقد. لا يوجد الكثير من التغيير هنا.
395
00:33:45,250 --> 00:33:47,220
حسناً
396
00:33:47,290 --> 00:33:49,310
أفضل فرصة لدينا.
397
00:33:53,260 --> 00:33:56,100
هذا هو رجل المولد.
398
00:33:59,100 --> 00:34:03,040
نعم. (بريز راتليدج) , انه هو.
399
00:34:03,070 --> 00:34:04,300
كيف حالك يا رجل؟
400
00:34:05,310 --> 00:34:08,140
تعرف اين هو , ابدأ بالعمل
401
00:34:08,140 --> 00:34:09,110
حاول مرة أخرى.
402
00:34:09,140 --> 00:34:13,210
لقد فعلت ذلك ، يجب أن يكون هناك
نوع من التحسن مسجل فيها
403
00:34:13,250 --> 00:34:15,240
لأستطيع الانتهاء من ذلك
404
00:34:22,060 --> 00:34:25,080
انظر للامام , انظر للامام
405
00:34:45,060 --> 00:34:49,080
مركز شرطة (جلفبورت)
406
00:34:52,050 --> 00:34:53,250
مرحباً؟
407
00:34:53,290 --> 00:34:56,160
ماذا تفعلون هنا؟
408
00:34:56,260 --> 00:34:59,230
البلدة تحت الاخلاء الاجباري
409
00:34:59,260 --> 00:35:02,250
أنا متأكد من أنك لا تستمع إلى أوامرك الخاصة
أتذكرني ؟
410
00:35:02,260 --> 00:35:05,260
(ويلي) ؟ (ويلي راتليدج) , هذا انت ؟
411
00:35:05,300 --> 00:35:08,270
(جيمي) انصت . لقد امسكوا باخي في منشأة الاموال
412
00:35:08,270 --> 00:35:10,070
من أمسك به؟
413
00:35:10,070 --> 00:35:11,300
تتم سرقة الخزنة.
414
00:35:11,310 --> 00:35:15,070
(كيسي كوربين) من (اي تي اف)
كم رجل تستطيع جمعهم ؟
415
00:35:15,110 --> 00:35:18,080
علمت ان اليوم سيكون كارثة كبيرة.
416
00:35:18,110 --> 00:35:21,110
هيا ، إلى مكتبي.
قولا لي كل شيء عن ذلك!
417
00:35:22,150 --> 00:35:25,090
- كم هم؟
- أنا فقط رأيت اثنين.
418
00:35:25,090 --> 00:35:27,210
لكنم أمسكوا ب14 حارساً مسلحاً
419
00:35:27,260 --> 00:35:29,050
مع اسلحة عالية التقنية
420
00:35:29,060 --> 00:35:32,990
منظمون جدا اذاً ؟
421
00:35:33,030 --> 00:35:36,160
لا أستطيع تأكيد وجود ضحايا
ولكن لا يوجد دم ، لذلك
422
00:35:36,200 --> 00:35:38,260
آمل انهم مجرد رهائن
423
00:35:38,270 --> 00:35:42,000
علينا القيام بشيء حيال ذلك.
424
00:35:43,840 --> 00:35:47,670
أنتِ يا انسة اتركي سلاحك ، الآن.
425
00:35:47,880 --> 00:35:50,230
(جيمي) , انت لست متورط ؟
426
00:35:50,280 --> 00:35:53,150
حسنا ، أعتقد ذلك ، (ويلي).
427
00:35:53,210 --> 00:35:58,280
تراقب هؤلاء الاغنياء
ينعمون في هذا المكان يوماً بعد يوم
428
00:35:58,290 --> 00:36:00,250
وهم ممتلئون بالمال؟
429
00:36:00,290 --> 00:36:02,610
أنت تعرف أنه سيتم التخلص منه.
430
00:36:03,120 --> 00:36:06,890
هذا يجعلك تفكر ، (ويلي).
أنت تعلم.
431
00:36:06,930 --> 00:36:08,990
يعطي الرجل افكار
432
00:36:09,000 --> 00:36:12,800
ألقي السلاح الآن
433
00:36:18,870 --> 00:36:20,000
جيد جدا!
434
00:36:20,040 --> 00:36:23,810
احب الفتاة التي تتبع الاوامر
435
00:36:23,810 --> 00:36:25,780
(ديكسون) هنا ، تسمعني؟
436
00:36:25,780 --> 00:36:27,210
هل قبضت عليها؟
437
00:36:27,250 --> 00:36:29,440
نعم
438
00:36:29,980 --> 00:36:32,980
ملفوفة بشريط احمر
439
00:36:32,990 --> 00:36:34,920
نحن في حاجة إليها على قيد الحياة
440
00:36:34,920 --> 00:36:36,860
افعل ما تفعله مع مرافقها
441
00:36:37,190 --> 00:36:42,290
- (زاندر) في طريقة
- أجل أخبره ألا يتأخر بالوصول، إنتهى
442
00:36:43,100 --> 00:36:46,030
كونور بيركينز) , هو رجل من الداخل)
443
00:36:46,070 --> 00:36:47,190
ليس سيئاً ، أليس كذلك؟
444
00:36:47,270 --> 00:36:50,500
بالنسبة لعجوزين سيصلان الى سن التقاعد
445
00:36:51,070 --> 00:36:56,140
ست مليارات هي جائزة التقاعد الوحيدة المناسبة
446
00:37:12,060 --> 00:37:14,120
هيا ، هيا ، هيا!
447
00:37:25,110 --> 00:37:28,300
- اين هي الفتاة
- اخرس وقد
448
00:37:32,050 --> 00:37:34,040
إنهم خلفنا.
449
00:37:34,080 --> 00:37:35,280
هيا ، هل يمكنك أن تكون أسرع؟
450
00:37:35,320 --> 00:37:38,180
مع كل هذا الماء انني اقود بأسرع ما يمكنني
451
00:37:38,220 --> 00:37:41,020
اعطني سلاحك
452
00:37:50,300 --> 00:37:53,060
هذا الشيئ مثل الدبابة
453
00:37:58,110 --> 00:38:00,070
تباً
454
00:38:03,180 --> 00:38:05,240
- لقد نفدت الذخيرة
- ماذا؟
455
00:38:05,310 --> 00:38:08,110
- نفدت من الرصاص
- كيف حدث ذلك؟
456
00:38:08,120 --> 00:38:10,050
أطلقتها جميعها.
457
00:38:13,320 --> 00:38:17,160
- كم يبتعدون عنا
- مئة ياردة , ويقتربان
458
00:38:17,330 --> 00:38:20,020
ضعي حزامي عليُ
459
00:38:26,230 --> 00:38:29,070
- نعم.
- حسناً ، حان دورك!
460
00:38:37,210 --> 00:38:40,110
هل يمكنكِ أن تثقي بي؟
أحتاجك أن تثقي بي
461
00:38:40,150 --> 00:38:43,050
- ماذا؟
- هل تثقين بي؟
462
00:38:43,050 --> 00:38:45,050
أجل، ماذا بحق الجحيم (ويل) ؟
463
00:38:47,190 --> 00:38:50,090
هذا سيكون صعباً
464
00:38:55,100 --> 00:38:57,070
حاذر أمامك، إنتبه
465
00:38:57,100 --> 00:38:59,160
سيكون هذا مؤلم قليلاً
466
00:39:10,250 --> 00:39:12,270
هل أنتِ بخير؟
467
00:39:15,150 --> 00:39:18,280
لاتفعل لي هذا مجدداً ابداً.
468
00:39:21,060 --> 00:39:23,150
كان علي فعل شيء ما
469
00:39:26,190 --> 00:39:29,060
واعتقد انهُ نجح
470
00:39:38,310 --> 00:39:41,140
انتظر ، انتظر!
471
00:39:43,210 --> 00:39:45,110
ألم ينفذ الرصاص منكِ؟
472
00:39:45,110 --> 00:39:47,170
أجل, ولكنهم لا يعرفون هذا
473
00:40:08,200 --> 00:40:11,040
خذ
474
00:40:52,810 --> 00:40:54,650
أتحتسي قليلاً؟
475
00:40:55,050 --> 00:40:58,140
لست رجل عنف بطبيعتي
476
00:40:58,190 --> 00:41:01,210
ولكن اذا لم تصلح هذا .
477
00:41:01,260 --> 00:41:04,090
فحقاً سأريك الجانب الاخر مني.
478
00:41:04,090 --> 00:41:08,030
وانا رجل لا اقلق بطبيعتي.
479
00:41:09,130 --> 00:41:12,160
فكيف لي ان اعلم انك لن تقتلني على الفور
حالما اصلح لك هذا الجهاز؟
480
00:41:12,170 --> 00:41:14,070
لن تعلم!
481
00:41:14,100 --> 00:41:19,130
لا اعلم ربما سافكر بهذا عندما تنتهي منه
ولكن الان فقط اصلحه.
482
00:41:22,940 --> 00:41:26,970
لقد سئمت انتضار الناس!
483
00:41:47,070 --> 00:41:50,900
لا يمكننا الهروب دائماً
فحتماً سيقتلنا احد ما
484
00:41:50,940 --> 00:41:53,000
لا يمكن طلب المساعدة
485
00:41:53,010 --> 00:41:56,000
هاتفي خارج نطاق التغطية
486
00:41:57,980 --> 00:42:03,180
عندما غادرت
كانت جميع الهواتف لا تعمل عدا هواتف المخترقين
487
00:42:04,020 --> 00:42:05,010
كيف هذا؟
488
00:42:05,050 --> 00:42:08,110
ربما لديهم خط مخصص مباشرة مع القمر الصناعي
489
00:42:08,120 --> 00:42:10,060
كنت املك مثلهُ
490
00:42:10,060 --> 00:42:13,150
إنهم أذكياء ، يعتقدون أننا هناك.
491
00:42:14,030 --> 00:42:18,060
الطريقة الوحيدة التي تمكننا من الحصول على الرمز الجديد
هي اختراق الحاسوب الرئيسي
492
00:42:18,130 --> 00:42:20,190
فإذا كانوا يمكلون خط مخصص متصل بالقمره.
فيمكننا ايجادهُ
493
00:42:20,230 --> 00:42:23,970
و نقطعهُ وننتضر المساعدة
494
00:42:24,170 --> 00:42:28,010
هل يمكن لاي شيء هنا التقاطه؟
495
00:42:29,140 --> 00:42:35,170
لدينا هذا يسجل كل شيء يحصل في المنطقة
496
00:42:35,220 --> 00:42:37,210
- حقا؟
- نعم.
497
00:42:37,220 --> 00:42:41,150
عظيم. لذا يمكننا تفتيش (جلفبورت) جميعها.
498
00:42:41,990 --> 00:42:44,010
هذه المدينة من الاربعينات.
499
00:42:44,060 --> 00:42:47,010
وهناك عدة هواتف هنا وهذا الجهاز يمكنهُ اخبارنا
500
00:42:47,230 --> 00:42:49,960
أي هاتف محمول لا يزال نشطًا.
501
00:42:49,960 --> 00:42:54,160
-سيد (راتليدج)
- دكتور
502
00:42:54,970 --> 00:42:57,940
فلدي شهادة الدكتوراه .
503
00:43:00,070 --> 00:43:03,100
د.(راتليدج). ربما انت حكيم.
504
00:43:03,110 --> 00:43:06,140
- نعم ، شكرا لك.
-(الكساندر)، اتسمعني ، حول
505
00:43:09,150 --> 00:43:12,180
(الكساندر) أجب على جهازك
أين أنت؟
506
00:43:14,990 --> 00:43:18,190
نعم, لقد علقت السيارة بنا
507
00:43:18,990 --> 00:43:20,960
هل أنت بخير؟
508
00:43:21,100 --> 00:43:23,090
يا إلهي!
509
00:43:24,000 --> 00:43:26,970
- يدي مصابة
- العاصفة قوية جدا لكننا بخير
510
00:43:27,000 --> 00:43:30,200
العاصفة قوية جداً ويده مكسورة
511
00:43:30,240 --> 00:43:33,100
اوقفوا هرائكم
أين الفتاة؟
512
00:43:33,110 --> 00:43:35,940
هل قبضتما عليها؟
513
00:43:36,010 --> 00:43:38,910
لقد هربت (كارتر)
514
00:43:39,950 --> 00:43:43,080
افسدتم اسهل فرصة اتيحت لنا.
515
00:43:44,050 --> 00:43:46,180
نحن نقف خارج فندق ما
516
00:43:46,220 --> 00:43:51,060
علينا الخروج من هنا
517
00:43:51,230 --> 00:43:54,090
سيأتي احدهم لانقاذكم
518
00:43:55,060 --> 00:43:57,190
أنا لا أفهم ، اذا كنت تخاف العواصف الى هذا الحد.
519
00:43:57,200 --> 00:44:00,130
كيف انتهى بكَ الحال هنا؟
520
00:44:00,230 --> 00:44:04,170
كان عليك ان تكون في إستديو لطيف وجاف
على احدى القنوات التلفزيونية
521
00:44:05,010 --> 00:44:09,940
التالي ، ستُعلن حالة الطقس
ومن ثم يضهر رجل يخبرنا عن عاصفة قوية.
522
00:44:09,980 --> 00:44:11,100
آه ، شكرا ، (كيسي). نعم هذا صحيح.
523
00:44:11,110 --> 00:44:16,110
لدينا اعصار قطره ُ 500 ميل في طريقهُ اليكم
ويدمر منازلكم وحياتكم
524
00:44:16,220 --> 00:44:21,090
من دون مزاح
القضية رقم واحد في المناخ.
525
00:44:21,090 --> 00:44:25,050
المعروفة بتغيرات المناخ حسب دفئ المحيط
والتي تزود الاعصار بالطاقة
526
00:44:25,060 --> 00:44:30,050
الآن هو في المستوى 5 ،
قريبا سيكون 6 ، 7 ، وهكذا
527
00:44:30,100 --> 00:44:33,010
وبهذا الوقت سيقتل المئات والآلاف من الاشخاص
528
00:44:33,130 --> 00:44:36,030
علينا معرفة سرها.
529
00:44:36,070 --> 00:44:38,160
أنا وزملائي في العمل.
530
00:44:38,210 --> 00:44:41,070
يمكننا التنبؤ بحدوثها.
531
00:44:41,080 --> 00:44:43,200
ونحاول ايقافها.
532
00:44:45,010 --> 00:44:47,110
... تبدو
533
00:44:48,120 --> 00:44:51,050
المسألة شخصية بالنسبة لك
534
00:44:52,220 --> 00:44:57,210
نعم ، اتمنى فقط ان لا تضطري
الى رؤية موت احبائك امام عينيك
535
00:45:00,060 --> 00:45:01,990
ما الذي حدث؟
536
00:45:03,130 --> 00:45:06,160
هناك في (اوتاه)
537
00:45:06,230 --> 00:45:09,000
لقد اتخذت قرارات سيئة.
538
00:45:09,000 --> 00:45:11,940
ادى الى موت بعض الاشخاص
539
00:45:12,240 --> 00:45:15,170
أنا آسف لسماع ذلك، (كيسي)
540
00:45:17,180 --> 00:45:19,170
... إنه مثل
541
00:45:19,210 --> 00:45:22,980
طريق لم ترغب به, اليس كذلك؟
542
00:45:24,080 --> 00:45:26,990
كلا
543
00:45:28,020 --> 00:45:30,010
544
00:45:32,060 --> 00:45:34,080
يا الهي
545
00:45:36,230 --> 00:45:39,030
هيا يا رجل! تعال!
546
00:45:39,070 --> 00:45:41,190
هيا! تعال!
547
00:45:52,980 --> 00:45:54,950
شخص ما اطفأ تفعيل البرج!
548
00:45:54,980 --> 00:45:55,970
بالتأكيد هم من فعلوا ذلك.
549
00:45:56,020 --> 00:46:01,010
من المحتمل, لكن سرعة الرياح هنا 143 ميلاً في الساعة
ووصولنا الى هناك تقريباً مستحيل
550
00:46:01,020 --> 00:46:02,960
ماذا لو جلبناه الينا
551
00:46:02,990 --> 00:46:06,980
هناك رياح تهب بشدة على البرج ،
يمكنك ايضاً اعطائهُ دفعة
552
00:46:07,030 --> 00:46:09,150
هذه فكرة رائعة.
553
00:46:18,970 --> 00:46:21,000
- جيد!
- مهلا ، إلى أين أنتِ ذاهبة؟
554
00:46:21,010 --> 00:46:24,970
أستطيع تولي امر الكابل. لكن لا أستطيع التعامل مع الوضع
اذا ما ضهر احدهم لقتلنا
555
00:46:25,010 --> 00:46:27,070
اريد منكِ من تبقي هنا وتحمي ظهري
556
00:46:27,110 --> 00:46:29,050
- حسنًا.
- هذا هو الزر.
557
00:46:29,050 --> 00:46:31,950
- عُلم
558
00:46:35,220 --> 00:46:39,120
- كن حذرا!
- أنتِ أيضًا!
559
00:47:47,130 --> 00:47:49,100
يا إلهي!
560
00:47:51,230 --> 00:47:52,200
(كيسي)
561
00:48:12,190 --> 00:48:15,020
يا الهي
562
00:48:19,130 --> 00:48:22,190
كيسي ، أطفئي الأنوار!
563
00:48:22,200 --> 00:48:24,060
ماذا؟
564
00:48:24,100 --> 00:48:27,070
أطفئي الأنوار!
565
00:48:34,170 --> 00:48:35,200
لا!
566
00:48:35,240 --> 00:48:38,970
أطفئي الأنوار!
567
00:48:41,110 --> 00:48:44,140
انتظر ، عد.
568
00:48:46,050 --> 00:48:48,990
هناك شخص ما هناك!
569
00:48:52,930 --> 00:48:54,920
تباً
570
00:49:08,180 --> 00:49:11,110
(جاك) تراجع
571
00:49:35,800 --> 00:49:37,670
الرقم يضهر بالفعل
572
00:49:37,670 --> 00:49:38,660
رقم الشفرة
573
00:49:38,700 --> 00:49:39,800
33.
574
00:49:39,800 --> 00:49:41,530
ها هي.
575
00:49:41,540 --> 00:49:43,560
- 6...
- حسناً ، هذا سيستغرق وقتا...
576
00:49:43,610 --> 00:49:47,670
- كوني صبورة
- يمكنني التحلي بالصبر من أجل 600 مليون.
577
00:49:47,810 --> 00:49:51,750
لقد فجروه
578
00:49:51,750 --> 00:49:53,680
لقد ذهبت.
579
00:49:53,720 --> 00:49:55,740
يجب أن نتحرك ، الآن!
580
00:49:55,750 --> 00:49:57,810
اذهب واحضر لي تلك المرأة
وساحمي ظهرك.
581
00:49:57,820 --> 00:50:00,520
اذهب!
582
00:50:20,850 --> 00:50:22,610
ألا يمكنك جعله أسرع؟
583
00:50:22,610 --> 00:50:23,740
إنه جهاز كمبيوتر.
584
00:50:23,780 --> 00:50:27,720
سيظهر، تحلى بالصبر.
585
00:50:47,610 --> 00:50:48,730
المسامير
586
00:50:48,770 --> 00:50:50,670
المسامير
587
00:50:50,710 --> 00:50:54,640
- ماذا؟
- من هذا الطريق!!
588
00:51:02,790 --> 00:51:04,690
- 36...
- أربعة أخرى.
589
00:51:04,720 --> 00:51:08,560
- 16...
- حسناً ، فقط ثلاثة وننتهي
590
00:51:23,810 --> 00:51:26,610
وهنا يأتي آخر واحد.
591
00:51:26,640 --> 00:51:28,610
ماذا؟
592
00:51:29,650 --> 00:51:32,780
نعم!
593
00:51:34,690 --> 00:51:36,740
اللعنة
594
00:51:38,790 --> 00:51:40,620
نفذت مني الذخيرة , يجب ان نذهب
595
00:51:40,620 --> 00:51:42,720
نحن ما زلنا عالقين في عاصفة.
596
00:51:42,760 --> 00:51:44,520
نحن لسنا آمنين.
597
00:51:44,560 --> 00:51:46,720
احذر!
598
00:51:52,570 --> 00:51:56,600
انتِ ابقي هنا
وانا سأتعامل معهُ
599
00:51:56,610 --> 00:51:58,700
مع ماذا؟
600
00:52:15,830 --> 00:52:18,590
- لقد توقفت.
- أستطيع رؤيتها ، أيها الغبي.
601
00:52:18,630 --> 00:52:20,560
تم قطع اتصال الشبكة.
602
00:52:20,600 --> 00:52:21,830
احسنتِ (كيسي)
603
00:52:21,830 --> 00:52:23,530
ماذا قلت؟
604
00:52:23,530 --> 00:52:26,630
قلت , احسنتِ عملاً (كيسي)
605
00:52:34,680 --> 00:52:36,740
دعهُ يذهب
606
00:52:36,780 --> 00:52:38,810
أوقفه
607
00:52:42,720 --> 00:52:45,590
حسناً , توقف
608
00:53:01,640 --> 00:53:03,800
لا
609
00:53:14,550 --> 00:53:15,610
يا الهي
610
00:53:15,650 --> 00:53:17,590
لنخرج من هنا
611
00:53:23,630 --> 00:53:26,530
أين هم؟
612
00:53:41,550 --> 00:53:43,710
تباً
613
00:53:50,650 --> 00:53:53,650
لقد قمت بتشغيله.
614
00:54:04,770 --> 00:54:06,530
إسمعوا ملاحظاتي
615
00:54:06,600 --> 00:54:10,540
إذا أخطأت في إدخال الرمز
فستغلق الخزنة لمدة 48 ساعة
616
00:54:10,540 --> 00:54:12,700
نعم ، هذا ما أعتقده.
617
00:54:12,740 --> 00:54:15,710
الأرقام معقدة للغاية.
618
00:54:18,720 --> 00:54:24,750
ولكن إذا قمت بتحليل الأعداد التي تظهر سابقاً
619
00:54:24,760 --> 00:54:30,820
تتقلص الاحتمالات الى 33 رقم فقط
620
00:54:31,600 --> 00:54:34,620
يوجد مدنيان في المقدمة
621
00:54:34,670 --> 00:54:37,830
و هناك ما لا يقل عن 3 مسلحين
622
00:54:37,840 --> 00:54:39,800
وايضاً (مورينو)
623
00:54:39,800 --> 00:54:41,630
سنتولى امرهم
624
00:54:41,670 --> 00:54:43,660
جيد ، يا سيدي.
625
00:54:47,680 --> 00:54:51,710
تباً, انه يحاول اخراج الجنود
626
00:55:10,770 --> 00:55:12,740
ما زال لدينا ساعتان.
627
00:55:12,740 --> 00:55:14,730
يجب أن نسرع.
628
00:55:14,770 --> 00:55:16,800
فكرة جيدة
629
00:55:18,810 --> 00:55:20,780
دعيني استوعب ذلك
630
00:55:20,780 --> 00:55:23,750
انتِ الوحيدة التي تملك الشيفرة
لهذا السبب يريدونكِ
631
00:55:23,780 --> 00:55:25,770
صحيح
632
00:55:26,750 --> 00:55:29,550
فلماذا لا تفعليها اذاً؟
633
00:55:29,590 --> 00:55:30,650
ما الذي افعلهُ؟
634
00:55:30,650 --> 00:55:33,620
افتحي لهم الخزنة, انها ليست اموالك
635
00:55:33,620 --> 00:55:35,650
لا أستطيع أن أفعل ذلك.
636
00:55:35,760 --> 00:55:37,590
لا يمكنكِ؟,, هذا ليس جواب مقنعاً
637
00:55:37,600 --> 00:55:41,660
أنا فقط لا استطيع , وهذا عملي الان
638
00:55:42,670 --> 00:55:43,630
أنت لا تفهم.
639
00:55:43,670 --> 00:55:45,660
- أعتقد أنني أفهم
- لا يمكنك فقط التفاوض معهم
640
00:55:45,670 --> 00:55:47,660
أنتِ تريدين ضربهم في
في لعبتهم.
641
00:55:47,710 --> 00:55:49,540
لكنهم يحتاجون ان تكوني على قيد الحياة
642
00:55:49,540 --> 00:55:50,670
لذلك تستغلين كل هذا لمصلحتك
643
00:55:50,710 --> 00:55:53,640
لا أستطيع أن أقول نفس الشيء بالنسبة لي ول(بريز) ايضاً.
644
00:55:53,640 --> 00:55:55,770
يمكن أن يفقد حياته حتى يمكنك ان تستعيدي عملك.
645
00:55:55,810 --> 00:55:57,800
- لا.
- أعتقد أننا فقط يجب أن نعطيهم المال.
646
00:55:57,820 --> 00:56:00,720
استمع الي, طالما انني املك الشيفرة
647
00:56:00,720 --> 00:56:01,710
هم لن يملكوا المال
648
00:56:01,750 --> 00:56:05,710
طالما أنهم لا يملكون المال
، سوف يبقى الرهائن على قيد الحياة.
649
00:56:05,760 --> 00:56:10,560
إذا حصلوا عليه ، سيقتلون جميع الشهود .
650
00:56:12,630 --> 00:56:13,600
اتبعيني.
651
00:56:15,630 --> 00:56:18,630
- ماذا؟
- هيا
652
00:56:19,540 --> 00:56:21,660
الطقس سيء.
653
00:56:21,710 --> 00:56:24,570
ستعتادين ذلك
654
00:56:32,720 --> 00:56:33,740
هل انتَ بخير , سيدي؟
655
00:56:33,780 --> 00:56:35,580
لقد قتلوا (كيث)
656
00:56:35,620 --> 00:56:39,650
الأوغاد.
دعنا نهاجمهم.
657
00:56:42,660 --> 00:56:44,820
كن حذرا!
658
00:56:52,800 --> 00:56:54,790
هل أنت بخير؟
659
00:56:55,670 --> 00:56:57,000
ما الذي حدث؟
660
00:56:57,710 --> 00:56:58,730
أين العميلة الفدرالية؟
661
00:56:58,740 --> 00:57:00,610
لم نتمكن من احضارها
662
00:57:00,640 --> 00:57:02,640
العواصف شديدة جداً
663
00:57:02,650 --> 00:57:03,740
أين (الكساندر)؟
664
00:57:03,780 --> 00:57:06,510
أين أخي؟
665
00:57:06,550 --> 00:57:08,610
لم ينجوا
666
00:57:10,590 --> 00:57:11,680
ماذا تقصد؟
667
00:57:11,690 --> 00:57:13,620
لقد مات
668
00:57:13,660 --> 00:57:16,720
(جاكي) أيضاً
669
00:57:17,800 --> 00:57:19,790
من فعل ذلك؟
670
00:57:22,700 --> 00:57:24,600
العميلة الفيدرالية
671
00:57:24,640 --> 00:57:25,600
سأقتل تلك العاهرة
672
00:57:25,640 --> 00:57:29,700
لا ، لا ،
لا... استمع إلي...
673
00:57:29,710 --> 00:57:31,640
إن لم نحصل على المال...
674
00:57:31,680 --> 00:57:33,540
سيموت كلاهما عبثاً
675
00:57:33,540 --> 00:57:35,670
ولن يتبقى لنا شيئاً
676
00:57:35,710 --> 00:57:37,740
انهُ كل ما تبقى لنا
677
00:57:37,750 --> 00:57:40,060
المال,, حسناً؟
678
00:57:40,650 --> 00:57:42,590
أنت تعرف ، اه...
679
00:57:42,590 --> 00:57:45,650
شيء غريب هنا.
680
00:57:45,690 --> 00:57:48,780
أنت تستغل وجود العاصفة من أجل سرقة المال
681
00:57:52,730 --> 00:57:56,720
قد عملنا مع شخص يفهم في هذه الامور أفضل منا
682
00:57:57,630 --> 00:57:58,790
يا رفاق
683
00:57:58,800 --> 00:58:01,530
ماذا بحق الجحيم
684
00:58:01,540 --> 00:58:03,530
فهمت
685
00:58:03,570 --> 00:58:06,810
خطط العمدة لكل هذا منذ البداية
686
00:58:06,810 --> 00:58:08,780
كما قلت من قبل
687
00:58:08,810 --> 00:58:12,770
القتال شيء جنوني للغاية
688
00:58:13,550 --> 00:58:18,680
كنت دائماً ما أجلس في الحانة احتسي المشروب
واشتكي من حياتي
689
00:58:18,690 --> 00:58:22,590
اللعين الذي يجلس بجواري هو مجرد شخص آخر
يفعل نفس الشئ.
690
00:58:22,630 --> 00:58:24,790
لماذا تقول لي هذا؟
691
00:58:24,800 --> 00:58:26,700
كنت هناك ، يا غبي.
692
00:58:26,700 --> 00:58:28,530
أنت وانا..
693
00:58:28,530 --> 00:58:30,690
أحمق.
694
00:58:30,800 --> 00:58:33,570
هذا واضح.
695
00:58:36,640 --> 00:58:40,600
تم التخطيط لكل شيء بمهارة تامة
696
00:58:40,640 --> 00:58:44,640
كل ما كنا بحاجه إليه هو مجرد عاصفة صغيرة واحدة.
697
00:58:44,650 --> 00:58:46,710
لكنك أفسدت الأمر.
698
00:58:46,750 --> 00:58:50,780
لأنك لا تملك الشجاعة
للقيام بهذا الحق ،
699
00:58:50,790 --> 00:58:54,590
حتى افسد الامر بكامله
700
00:58:55,560 --> 00:58:58,590
لذا,, سأتولى زمام الامور من هذه اللحظة
701
00:58:58,700 --> 00:59:01,760
يا رفاق, لن نحصل على المال من دون الشيفرة
702
00:59:01,770 --> 00:59:06,730
لذا لن تتركوا احدأ منهم حتى تحصلوا على الشيفرة
703
00:59:07,740 --> 00:59:10,540
... وبعد ذلك
704
00:59:11,680 --> 00:59:14,540
سيكون المال كلهُ لي
705
00:59:14,550 --> 00:59:15,600
هل سمعت ذلك؟
706
00:59:15,610 --> 00:59:18,580
هل سمعتني بوضوح بني؟
707
00:59:18,580 --> 00:59:19,740
لا
اوقفوا اطلاق النار
708
00:59:19,780 --> 00:59:25,650
- لا تتحرك!
- أجل سمعتك بوضوح عالي
709
00:59:25,660 --> 00:59:28,520
لدي عرض لكم,
710
00:59:28,530 --> 00:59:30,550
ماذا تريد؟
711
00:59:30,590 --> 00:59:31,790
انضموا الي
712
00:59:31,830 --> 00:59:35,770
وسأكافأكم ب20 مليون لكل واحد
713
00:59:36,570 --> 00:59:41,600
لا امانع الشراكة ، لكنني أكره الشهود
714
00:59:42,610 --> 00:59:44,670
ما هو ردكم؟
715
00:59:47,540 --> 00:59:51,780
حسناً
اعتقد اننا يجب ان نتعامل معهُ
716
00:59:53,720 --> 00:59:56,620
ولكن لن يكون هناك اي مال نتقاسمهُ
717
00:59:56,650 --> 01:00:01,650
اذا لم نتمكن من احضار تلك المرأة لفتح الخزانة!
718
01:00:03,830 --> 01:00:06,660
يبدو الأمر مجنوناً
719
01:00:06,700 --> 01:00:08,530
هل تعتقد أن هذا يمكن أن ينجح؟
720
01:00:08,530 --> 01:00:09,590
- لا تضغطي علي اكثر
- صحيح.
721
01:00:09,630 --> 01:00:11,660
انها مجازفة ولكنها افضل فرصة توفرت لنا
722
01:00:11,670 --> 01:00:12,730
لدينا فرص ضعيفة للغاية
723
01:00:12,770 --> 01:00:14,790
اتصلي بهم.
724
01:00:15,770 --> 01:00:19,670
العميل (كوربين) حول
725
01:00:19,710 --> 01:00:22,800
(كيسي) لطفاً منكِ ان تتفقديني
726
01:00:22,850 --> 01:00:25,580
لن اتوسل بخائن
727
01:00:25,580 --> 01:00:29,710
أعتقد أنه يمكنك نسيان امر التقاعد في ايرلندا
728
01:00:29,950 --> 01:00:31,920
أشك في أن هذا سبب اتصالك
729
01:00:31,920 --> 01:00:33,820
لقد تعبت من الهرب
730
01:00:33,820 --> 01:00:34,920
أنا مستعدة لعمل اتفاق معك
731
01:00:34,930 --> 01:00:35,890
تبادل.
732
01:00:35,930 --> 01:00:37,890
أنا أحب التبادل.
733
01:00:37,890 --> 01:00:41,760
ستُحرر الرهائن وساَتي لفتح الخزنة
734
01:00:41,870 --> 01:00:43,060
يمكنك أن تأخذ كل شيء.
735
01:00:44,200 --> 01:00:48,230
يبدو هذا جيداً جداً عندما يأتي من امرأة طموحة مثلك
736
01:00:48,270 --> 01:00:50,240
لا اريد موت المزيد
737
01:00:50,240 --> 01:00:52,230
المال او القمامة ليست لي
738
01:00:52,280 --> 01:00:55,170
سأحرر رهينة واحدة
739
01:00:55,180 --> 01:00:56,340
واحد مقابل واحد
740
01:00:56,380 --> 01:00:57,400
لا يوجد اتفاق.
741
01:00:57,450 --> 01:00:59,240
اذاً سيبدأ الرهائن بالموت
742
01:00:59,250 --> 01:01:01,410
ابتداءاً من صديقك (مورينو)
743
01:01:01,920 --> 01:01:03,220
رهينتان.
744
01:01:03,250 --> 01:01:06,320
(مورينيو) و(رجل التصليح) وسأدخل بعدها
745
01:01:06,320 --> 01:01:10,660
بمجرد حصولك على المال
ستحرر جميع الرهائن
746
01:01:11,160 --> 01:01:12,290
هل اتفقنا؟
747
01:01:12,730 --> 01:01:13,700
اتفقنا
748
01:01:13,700 --> 01:01:15,630
أين أنتِ؟
749
01:01:15,870 --> 01:01:17,130
ليثبت لكِ ان الرهائن على قيد الحياة
750
01:01:17,170 --> 01:01:19,130
(كيسي)
751
01:01:19,140 --> 01:01:20,190
أين أنتِ؟
752
01:01:20,840 --> 01:01:22,240
ليس بهذه السرعة.
753
01:01:22,240 --> 01:01:24,240
عليك الاثبات اذا ما كانوا على قيد الحياة
754
01:01:24,270 --> 01:01:26,370
أريد التحدث الى المصلح
755
01:01:26,380 --> 01:01:29,350
أحضر المصلح الى هنا
756
01:01:29,350 --> 01:01:30,510
وأعطني العميل (مورينو) ايضا
757
01:01:30,950 --> 01:01:31,610
دعني أتحدث معه.
758
01:01:38,850 --> 01:01:41,720
إنه أنا ، (كيسي).
759
01:01:41,920 --> 01:01:43,890
شكرا لكِ
760
01:01:43,930 --> 01:01:47,830
لا حاجة لشكري لاننا في نفس الفريق
761
01:01:48,900 --> 01:01:50,760
(ويل)
762
01:01:50,770 --> 01:01:52,760
خذ
763
01:01:53,640 --> 01:01:55,730
شخص ما يريد التحدث معك.
764
01:01:58,670 --> 01:01:59,700
(بريز)
765
01:01:59,710 --> 01:02:02,730
هل تتذكر ما كنا نفعلهُ
766
01:02:03,780 --> 01:02:05,680
يا رجل
767
01:02:05,710 --> 01:02:07,880
(بريز) هل انتَ بخير؟
768
01:02:08,780 --> 01:02:11,650
ما زلت اتنفس
769
01:02:11,690 --> 01:02:13,810
اعتقدت أنك ذهبت.
770
01:02:13,860 --> 01:02:17,620
لا ،
لدي رسالة لاوصلها
771
01:02:18,660 --> 01:02:20,790
أعلم (ويل)
772
01:02:22,670 --> 01:02:25,630
اسمع يا أخي...
773
01:02:25,670 --> 01:02:29,730
إنقذ نفسك يا رجل, فهم سيقتلونني بكل الاحوال
774
01:02:32,710 --> 01:02:35,910
فقط اهدأ
775
01:02:35,910 --> 01:02:37,640
حسناً؟
776
01:02:37,680 --> 01:02:39,810
كل شيء سيكون على ما يرام.
777
01:02:39,820 --> 01:02:41,870
سترى ذلك.
778
01:02:42,890 --> 01:02:45,650
أنا أحبك.
779
01:02:45,820 --> 01:02:50,690
أنا أحبك أيضا. في الحقيقة
الجميع يحب الجميع هنا
780
01:02:50,690 --> 01:02:51,850
الآن أين أنتم؟
781
01:02:51,890 --> 01:02:53,830
نحن في المركز التجاري.
782
01:02:53,830 --> 01:02:56,660
في أي مجمع؟
783
01:02:56,700 --> 01:02:58,720
لا يوجد سوى مجمع واحد في (جلفبورت)
784
01:02:58,770 --> 01:03:00,860
جد طريقاً اليه
785
01:03:01,800 --> 01:03:04,640
بالطبع هناك.
786
01:03:06,240 --> 01:03:07,370
ارتدي هذا
787
01:03:07,880 --> 01:03:10,740
انها ملابس وقاية
788
01:03:13,180 --> 01:03:15,740
لقد حاولت كل شيء ،
لا يوجد اي اثر,
789
01:03:15,750 --> 01:03:17,480
لقد اختفى
790
01:03:17,920 --> 01:03:20,680
لقد حاولت أنا أيضاً
791
01:03:20,690 --> 01:03:22,310
إنه على حق.
792
01:03:22,730 --> 01:03:24,890
انهُ بعيداً عن الانظار
793
01:03:31,730 --> 01:03:32,860
اعتدت التسوق في يوم الاثنين
794
01:03:32,870 --> 01:03:35,840
اشترينا العديد من المشروبات.
795
01:03:35,870 --> 01:03:38,700
ونأخذه عندما نلعب الغولف في الصيف.
796
01:03:38,710 --> 01:03:40,730
كانت ممتعة فعلاً
797
01:03:44,110 --> 01:03:46,140
الآن أنتِ مستعدة
798
01:03:51,950 --> 01:03:52,980
لقد وصلنا.
799
01:03:52,990 --> 01:03:54,750
اذهب إلى الداخل.
800
01:04:02,870 --> 01:04:04,700
أظهروا نفسكم.
801
01:04:04,730 --> 01:04:07,060
لقد حاصرنا المكان
802
01:04:09,810 --> 01:04:11,900
اخرجوا الان
803
01:04:12,740 --> 01:04:15,680
اخرجوا اينما كنتم
804
01:04:15,680 --> 01:04:16,870
تحرك.
805
01:04:16,910 --> 01:04:18,880
حسنًا ، قف هناك.
806
01:04:18,880 --> 01:04:21,050
أظهروا نفسكم
807
01:04:24,790 --> 01:04:26,720
أنا هنا.
808
01:04:26,760 --> 01:04:28,850
لا نريد اي مشاكل يا رجل
809
01:04:28,860 --> 01:04:31,720
انتم هنا من أجل الشيفرة
810
01:04:31,760 --> 01:04:33,850
هذه هي الصفقة.
811
01:04:33,860 --> 01:04:35,960
الآن أين هي؟
812
01:04:38,800 --> 01:04:41,740
إنها هنا في مكان ما
تتسوق
813
01:04:41,770 --> 01:04:45,870
في المزحة التالية اما ستعطينا الفتاة او تموت
814
01:04:46,840 --> 01:04:49,780
كيف حالك (بريز)؟
815
01:04:49,780 --> 01:04:52,750
أنا في انتظار بدأ اللعب مع صديقي
816
01:04:52,780 --> 01:04:55,720
لن تبدأ هذه اللعبة حتى اتلقى الاشارة
817
01:04:55,720 --> 01:04:57,880
توقف واخرجها حالاً
818
01:04:57,920 --> 01:05:00,680
حسناً, حسناً
819
01:05:00,720 --> 01:05:02,750
(كيسي)
820
01:05:03,790 --> 01:05:05,690
أين (مورينو)؟
821
01:05:05,690 --> 01:05:07,750
أوه ، إنه في مكان آمن وما زال على قيد الحياة.
822
01:05:07,800 --> 01:05:09,630
يمكنك الوثوق بنا.
823
01:05:09,630 --> 01:05:11,790
نحن الشرطة.
824
01:05:16,710 --> 01:05:18,700
الآن!
825
01:06:10,690 --> 01:06:12,750
احذري
826
01:06:55,770 --> 01:06:56,900
(بريز)
827
01:06:56,940 --> 01:07:00,710
(بريز) هيا اخرج ,, انهُ انا و(كيسي)
828
01:07:03,780 --> 01:07:07,610
اعتقدت انه سيعود الى هنا
829
01:07:12,760 --> 01:07:14,660
لدي هدية لكِ
830
01:07:14,690 --> 01:07:16,780
هذا هو مسدس والدي
831
01:07:19,830 --> 01:07:21,660
جميل، إنه (برونك)
832
01:07:21,660 --> 01:07:23,690
رائع.
833
01:07:23,930 --> 01:07:27,870
(ويل) انهُ افضل من لاشيء
834
01:07:32,740 --> 01:07:34,770
شكرا لكِ
835
01:07:38,650 --> 01:07:40,810
كم من الوقت لدينا قبل مرور هذه العاصفة؟
836
01:07:40,820 --> 01:07:42,810
لن يستغرق الامر طويلاً
837
01:07:42,850 --> 01:07:45,820
وستنتهي بعدها
838
01:07:45,820 --> 01:07:49,690
اتعلم,, طالما يقولون ان قلب العاصفة هادئاً
839
01:07:49,690 --> 01:07:51,680
وهذا أجمل جزء في الموضوع
840
01:07:51,730 --> 01:07:53,700
نعم ، من الممكن ان يكون اجمل مكان في العالم
841
01:07:53,700 --> 01:07:55,600
مائتان وأربعون ميلاً من الجنون
842
01:07:55,630 --> 01:07:56,760
في العاصفة نحن ميتون بالتأكيد.
843
01:07:56,800 --> 01:07:59,730
اما الجدار , فهذه قصة مختلفة
844
01:07:59,740 --> 01:08:00,790
هذا هو القتل الحقيقي
845
01:08:00,840 --> 01:08:02,800
الجزء الخارجي من العاصفة
846
01:08:02,810 --> 01:08:06,640
يدور حول حلقات
847
01:08:06,680 --> 01:08:09,740
اذا علقتِ هناك, فانتِ ميتة بالتأكيد
848
01:08:09,750 --> 01:08:11,710
جيد
849
01:08:13,780 --> 01:08:16,720
لا يوجد شيء هناك
غير الطعام السام
850
01:08:16,790 --> 01:08:18,650
لدي ما تريدين
851
01:08:18,690 --> 01:08:21,750
تريدين زبدة الفول السوداني وسندويشات الهلام
852
01:08:21,760 --> 01:08:23,850
صحيح ، حقا؟
853
01:08:31,700 --> 01:08:35,830
أوه, احب ذلك
854
01:08:44,680 --> 01:08:45,070
هل هذا طباخ؟
855
01:08:45,780 --> 01:08:48,840
كلا, انا رجل يحب السرعة
856
01:08:48,850 --> 01:08:50,790
حقا؟
857
01:08:50,820 --> 01:08:52,790
هناك رائحة فراولة هنا
858
01:08:52,820 --> 01:08:55,650
بالضبط.
859
01:08:57,860 --> 01:08:59,920
سيهربون منَ العاصفة ، أليس كذلك؟
860
01:08:59,930 --> 01:09:01,730
هذا ما كنت سأفعله.
861
01:09:01,730 --> 01:09:03,600
في وسط العاصفة
862
01:09:03,630 --> 01:09:06,800
ماذا كنتِ ستفعلين ؟
863
01:09:07,940 --> 01:09:10,770
يجب علينا محاربتهم.
864
01:09:10,770 --> 01:09:12,640
كيف ستفعلين ذلك؟
865
01:09:12,670 --> 01:09:13,660
سيارة مفخخة
866
01:09:13,680 --> 01:09:15,870
نحن نفجر من مسافة بعيدة
867
01:09:15,910 --> 01:09:17,850
سيارة مفخخة
868
01:09:17,880 --> 01:09:22,650
نحن بحاجة إلى الأمونيا ,السماد , الديزل ، وأعتقد أن
بأمكاننا أن نصنع متفجرات .
869
01:09:22,680 --> 01:09:23,780
كيف عرفت ذلك؟
870
01:09:23,790 --> 01:09:25,840
لقد درستُ هذا الهراء
871
01:09:25,890 --> 01:09:29,880
(تيموثي) يفجر مبنى فيدرالي به
872
01:09:30,790 --> 01:09:32,780
نجهز السيارة
873
01:09:32,830 --> 01:09:35,700
نفخخ البوابة ، وعند خروجهم
874
01:09:35,700 --> 01:09:37,670
نفجرها
875
01:09:37,730 --> 01:09:39,860
ما الذي سيجعلهم يقتربون من السيارة؟
876
01:09:39,870 --> 01:09:42,740
لماذا لا نستخدم السقف؟
877
01:09:44,670 --> 01:09:45,800
نحتاج الى عازلات مياه
878
01:09:45,840 --> 01:09:47,640
أجل .
879
01:09:47,640 --> 01:09:49,670
و نظام كهربائي جيد
880
01:09:49,710 --> 01:09:52,870
أجل , ومن أين سنحصل
على السيارة ؟
881
01:09:57,920 --> 01:09:59,820
هذه؟
882
01:09:59,860 --> 01:10:04,720
لا ، لا ، لا يمكنك أخذها ، هذه المركبة ملكية فيدرالية
883
01:10:04,730 --> 01:10:06,690
ملكية فيدرالية ؟
884
01:10:06,700 --> 01:10:08,720
وكذلك ال600 مليون دولار
885
01:10:08,760 --> 01:10:12,760
سنوفر الكثير يا (ويل)
طائرة لهذا النوع من المال
886
01:10:14,870 --> 01:10:17,600
لا
887
01:10:17,740 --> 01:10:19,830
أحتاج إلى مساعدتك.
888
01:10:25,150 --> 01:10:27,050
عثرتُ عليها
889
01:10:27,050 --> 01:10:29,110
هل يوجد وقود كافي
890
01:10:38,950 --> 01:10:42,850
يبدو أنهم قد رأوا المركبة
891
01:10:42,860 --> 01:10:44,950
لنذهب الى الخلف
892
01:10:58,000 --> 01:11:00,970
أنتهى الأمر , يا (كيسي) نعلم أنكِ هنا
893
01:11:02,010 --> 01:11:06,950
هنالك أربعة منا
ستحصلين على ما تستحقينه
894
01:11:06,980 --> 01:11:07,110
أنت بحاجة لي , فأنا لديَ الشفرة
895
01:11:07,120 --> 01:11:09,850
هذا يحميك
896
01:11:11,890 --> 01:11:14,090
لكنه لا ينطبق على حبيبك.
897
01:11:16,130 --> 01:11:20,030
سأخبرك أمراً
دعه يذهب بسلام
898
01:11:20,100 --> 01:11:21,630
وسآتي لأفتح الخزنة
899
01:11:22,170 --> 01:11:24,040
لا ، لا ، لا.
900
01:11:24,970 --> 01:11:25,060
أخبريه ليخرج .
901
01:11:30,070 --> 01:11:32,130
أخبريه ليخرج !
902
01:11:35,210 --> 01:11:38,180
أذهب !
903
01:13:56,160 --> 01:13:59,030
(ويل)؟
904
01:13:59,030 --> 01:14:01,120
(ويلي)
905
01:14:01,390 --> 01:14:03,420
(ويل)؟
906
01:14:05,560 --> 01:14:07,430
(ويل) ؟
907
01:14:07,440 --> 01:14:08,560
هنا ،
908
01:14:08,570 --> 01:14:11,370
تعال إلى هنا.
909
01:14:14,580 --> 01:14:17,440
أنا أمسك بك. أنا أمسك بك
910
01:14:17,450 --> 01:14:18,610
أنا أمسك بك!
911
01:14:19,250 --> 01:14:21,210
- لقد فقدتُ (كيسي)
- نعم ، لقد رأيتها.
912
01:14:21,220 --> 01:14:22,510
لقد أمسكوا بها.
913
01:14:22,550 --> 01:14:25,710
على الأقل نحن آمنون
914
01:14:41,170 --> 01:14:43,190
(مورينو).
915
01:14:43,270 --> 01:14:46,440
- أنت على قيد الحياة.
- لا ، لا ، المال.
916
01:14:46,470 --> 01:14:48,440
لقد عقدنا صفقة.
917
01:14:48,480 --> 01:14:51,240
أن تتركه يذهب وسأفتحها لكَ
918
01:14:51,650 --> 01:14:55,510
لستِ في موقع لتتفاوضي
919
01:14:55,680 --> 01:14:57,670
لا
920
01:14:58,620 --> 01:15:02,680
(فيريس) شغل آلة التمزيق
921
01:15:09,560 --> 01:15:11,590
أتهددني؟
922
01:15:11,600 --> 01:15:15,500
ليس أنتِ , بل هو
923
01:15:15,540 --> 01:15:18,510
لا انتظر لا ، لا.
924
01:15:18,510 --> 01:15:21,480
- ساعدوني .
- توقف ، انتظر.
925
01:15:21,480 --> 01:15:23,470
أوقفه.
926
01:15:27,150 --> 01:15:29,210
لقد ربحت
927
01:15:30,280 --> 01:15:33,410
لقد ربحت أنت
928
01:15:43,400 --> 01:15:46,420
كان هنا طوال الوقت
929
01:16:20,370 --> 01:16:24,400
تعال لأبيك
930
01:16:32,150 --> 01:16:34,210
لقد قيل لي ذات مرة .
931
01:16:34,250 --> 01:16:37,220
المال لن يعطيك كل ماتريد
932
01:16:37,220 --> 01:16:41,380
من المؤكد أنه لم يرَ هذا
933
01:16:46,230 --> 01:16:49,220
- (ريني)
- لقد فزت.
934
01:16:51,270 --> 01:16:57,170
هذا ما تحصلين عليه لفعلك الكثير من المشاكل
935
01:16:57,170 --> 01:17:01,400
هذا كان ل(زاندر) و(جاكي)
936
01:17:03,180 --> 01:17:05,240
سأقتلك لفعلك هذا
937
01:17:05,280 --> 01:17:08,210
لقد حاول الجميع
938
01:17:08,220 --> 01:17:10,280
لما لستِ أنت
939
01:17:10,280 --> 01:17:12,380
لنحمل المال
940
01:17:12,420 --> 01:17:14,150
خذوها الان
941
01:17:14,160 --> 01:17:17,250
لم أنته منها بعد
942
01:17:36,380 --> 01:17:39,240
ضع هذا الرداء عليك
943
01:17:40,180 --> 01:17:44,280
سيشعرك بالدفء
وإشرب بعضاً من هذا
944
01:17:46,220 --> 01:17:47,410
شيء ليدفئك
945
01:17:47,420 --> 01:17:49,360
هذا مانحتاجه ..
946
01:17:49,960 --> 01:17:52,920
وبعض من هذا -
ماهذا بحق الجحيم؟ -
947
01:17:53,320 --> 01:17:55,950
حسناً , أنا مواطن من ألاباما
948
01:17:58,300 --> 01:18:01,200
يجب أن تختار
949
01:18:01,240 --> 01:18:06,140
لا أرغب بأن يطلق أحدنا النار
950
01:18:07,240 --> 01:18:09,140
إنها عين العاصفة
951
01:18:09,180 --> 01:18:14,410
عرضها حوالي 40 ميلاً
كأنه يوم مشمس في وسط الجحيم
952
01:18:15,220 --> 01:18:19,310
حسناً ، حان وقت العمل
953
01:18:23,220 --> 01:18:26,280
من المؤكد أنهم حصلوا على الأموال
954
01:18:27,190 --> 01:18:30,250
ومن المؤكد أنهم حصلوا عليها أيضاً
955
01:18:30,300 --> 01:18:32,320
هل لي أن أسألك شيئا ، يا أخي ؟
956
01:18:32,330 --> 01:18:35,330
كان بأمكاننا الذهاب وترك كل شيء خلفنا
957
01:18:35,370 --> 01:18:36,360
لا أحد يعرف
958
01:18:36,400 --> 01:18:38,300
ماذا يعلمونك في الجيش؟
959
01:18:38,310 --> 01:18:40,240
لا تترك صديقك في الخلف ، أنسيت ذلك؟
960
01:18:40,240 --> 01:18:42,300
لا ، أنا اختبرك فحسب .
961
01:18:42,310 --> 01:18:45,340
من اللطيف رؤيتك نشطاً هذا الصباح
962
01:18:45,380 --> 01:18:47,140
أنهم يأخذون طريقاً مختصراً
963
01:18:47,150 --> 01:18:50,210
لنحظر الأفخاخ، أليس كذلك؟
964
01:19:03,360 --> 01:19:06,230
يجب أن أقول شيئا لك ..
965
01:19:07,400 --> 01:19:09,370
لا ، لست بحاجة لقول شيء .
966
01:19:09,400 --> 01:19:13,130
كل شيء على ما يرام، نم قليلاً
967
01:19:13,140 --> 01:19:17,370
لا ، أردت أن أعتذر عن شيء قد قلته
968
01:19:19,210 --> 01:19:21,370
جميعنا نقول أشياء لا نقصدها , أنسى الأمر
969
01:19:21,420 --> 01:19:25,350
لا أستطيع
970
01:19:25,390 --> 01:19:29,150
أنت تعرف كنت كالطفل الصغير
971
01:19:29,160 --> 01:19:31,320
وقلتُ أشياء سخيفة محاولاً أن أجرحك
972
01:19:33,330 --> 01:19:35,260
أتفهم ذلك
أتفهمه
973
01:19:35,590 --> 01:19:37,530
أنا حقا آسف
974
01:19:40,560 --> 01:19:45,470
أنا أيضاً آسف
975
01:19:46,570 --> 01:19:49,590
لم أكن أفضل أخ كبير يمكنك الحصول عليه
976
01:19:51,540 --> 01:19:55,480
من يدري , جميعنا نحاول , يارجل
977
01:19:56,510 --> 01:19:59,710
لكن ليس بالقوة الكافية
978
01:20:02,150 --> 01:20:05,920
الآن سنضع كل ذلك بعيداً
لكن عليك أن تعدني
979
01:20:08,190 --> 01:20:09,660
سأعطيك هذا لمرة واحدة
980
01:20:10,060 --> 01:20:12,090
مرة واحدة يا (ويلي).
981
01:20:12,130 --> 01:20:18,160
ولكن عليك أن تعدني أن هذه آخر مرة
سنتشارك بها هذه المشاعر الشخصية
982
01:20:22,450 --> 01:20:25,730
حاضر ، يا سيدي
لك ذلك
983
01:21:02,170 --> 01:21:05,940
أسرعوا , هنالك شيء على وشك أن يبتلعنا جميعاً
984
01:21:05,980 --> 01:21:09,170
الآن أنت تعرف لما أضعك في الأخير .
985
01:21:10,060 --> 01:21:12,120
اللعنة
986
01:21:22,200 --> 01:21:24,970
لا يمكنك قيادة هذا الشيء
987
01:21:25,010 --> 01:21:26,100
أترغبين بتجربته؟
988
01:21:26,110 --> 01:21:31,680
هذا ليس بالأمر السهل ، أنا وأخي لم نقم بالقيادة منذ مدة طويلة
لقد كان غاضباً
989
01:21:32,050 --> 01:21:32,810
والآن أنا أعرف السبب
990
01:21:33,210 --> 01:21:35,180
ركز على الطريق وحسب
991
01:21:35,220 --> 01:21:39,020
وأنتِ، لم يطلب أحد رأيك
992
01:21:39,050 --> 01:21:42,020
ابقي صامتة ، هل فهمت؟
993
01:21:52,170 --> 01:21:56,100
أنتِ شقية جداً
994
01:22:04,210 --> 01:22:06,180
حسناً ، هل أنت مستعد؟
995
01:22:06,180 --> 01:22:08,010
لا
996
01:22:08,010 --> 01:22:10,180
حرك مؤخرتك من هنا
997
01:22:30,170 --> 01:22:32,970
هيا يا (ويلي)!
998
01:22:47,150 --> 01:22:50,120
هيا ، هيا!
999
01:22:50,130 --> 01:22:53,960
- إقفز
- المسافة بعيدة جداً
1000
01:22:56,140 --> 01:22:58,200
أمسك بقدمي
1001
01:23:03,230 --> 01:23:08,000
لقد نجحنا
1002
01:23:28,030 --> 01:23:31,000
لقد كان ذلك بعيداً جداً
لكننا فعلناها
1003
01:23:32,030 --> 01:23:35,000
نحن على متن الشاحنة
لكننا لم ننجز شيئاً بعد
1004
01:23:36,000 --> 01:23:38,970
شيء واحد تعلمته من الحرب يا رجل
1005
01:23:39,010 --> 01:23:41,710
لا تلتقط الصور أثناء قتالك
1006
01:23:41,910 --> 01:23:42,970
يا إلهي
1007
01:23:59,910 --> 01:24:00,570
يا إلهي
1008
01:24:06,510 --> 01:24:07,570
أيها الاحمق
1009
01:24:10,000 --> 01:24:12,030
- يا إلهي لقد أصبته
- اخرسي
1010
01:24:12,070 --> 01:24:15,170
اذهبي الى الخلف
والا سأصيبك برصاصة مثلها في رأسك
1011
01:24:18,010 --> 01:24:20,070
سأقتلك!
1012
01:24:20,110 --> 01:24:23,140
لا تحاولي التفكير في الأمر حتى
1013
01:24:23,150 --> 01:24:25,120
- هل أنت مستعد؟
- أجل
1014
01:24:25,150 --> 01:24:27,210
- لن تحصل على شيء
- يجدر بك ألا تامل ذلك
1015
01:24:30,650 --> 01:24:32,210
ستكون على ما يرام
1016
01:24:43,250 --> 01:24:44,210
رائع
1017
01:24:45,310 --> 01:24:47,940
لا بأس ، عزيزي.
1018
01:25:01,420 --> 01:25:04,180
لقد قتلتِ أخي.
1019
01:25:04,220 --> 01:25:07,190
سأقتلكِ ، مهما قال (بيركنز)
1020
01:25:07,190 --> 01:25:11,250
- وسوف أجعل ذلك يؤلمك
- أعرف بأني لستُ أول شخص يخبرك ذلك , يا (وايس)
1021
01:25:11,300 --> 01:25:15,100
لديك مشاكل بالغضب مع النساء
1022
01:25:22,180 --> 01:25:24,300
أترى مأقصده؟
1023
01:25:26,210 --> 01:25:27,300
ابتعد عني !
1024
01:25:27,310 --> 01:25:30,180
لا أستطيع السيطرة على الشاحنة
1025
01:26:02,120 --> 01:26:05,210
اللعنة , لا تُجبراني
1026
01:26:19,070 --> 01:26:21,230
أنا هنا ، (كيسي).
1027
01:26:26,270 --> 01:26:28,260
اللعنة
1028
01:26:52,130 --> 01:26:55,070
أستعدي ، يا (كيسي)!
1029
01:27:08,150 --> 01:27:10,210
كيف ...
1030
01:27:12,250 --> 01:27:16,240
ألقي نظرة للخارج, وأخبريني كم نبعد عن العاصفة
1031
01:27:17,090 --> 01:27:20,030
نصف ميل على الأكثر
1032
01:27:23,300 --> 01:27:26,230
اللعنة
1033
01:27:30,300 --> 01:27:33,100
حسناً، أخفضا رأسكما أيها العاشقان
1034
01:27:33,110 --> 01:27:35,270
سيكون هذا مزعجاً
1035
01:27:39,150 --> 01:27:40,240
(بريز) في ورطة
1036
01:27:40,250 --> 01:27:43,180
حسناً ، لنحضر له بعض المساعدة.
1037
01:28:07,310 --> 01:28:10,140
اللعنة
1038
01:28:26,160 --> 01:28:29,090
أترى ما خلفك؟
1039
01:28:29,100 --> 01:28:30,260
لا يبدو شيئاً جيداً
1040
01:28:30,260 --> 01:28:33,230
تكتيكات لعبة الباني أوماها 22
1041
01:28:33,230 --> 01:28:34,220
ماذا؟
1042
01:28:34,270 --> 01:28:39,100
تكتيكات لعبة الباني أوماها 22 ، عن أشارتي
1043
01:28:39,140 --> 01:28:42,040
أفهمت؟
1044
01:28:50,320 --> 01:28:53,080
كوني مستعدة
1045
01:28:55,050 --> 01:28:57,220
اللعنة عليكم
1046
01:29:06,200 --> 01:29:10,230
تكتيكات لعبة الباني أوماها 22
1047
01:29:15,270 --> 01:29:17,300
مرة أخرى!
1048
01:29:27,120 --> 01:29:30,210
يا لها من صفعة ياعزيزي !
1049
01:30:02,050 --> 01:30:04,020
لا ، لا.
1050
01:30:04,060 --> 01:30:07,250
أنت تقطع الطريق على العداء
وتجبره على مواجهة الحائط
1051
01:30:07,260 --> 01:30:13,170
لقد إكتشفتِ هذا الأمر الآن
أتمنى أن أرى وجهه عند فعل ذلك
1052
01:30:23,210 --> 01:30:24,300
، لا ، لا.
1053
01:30:24,340 --> 01:30:27,110
لا ، لا!
1054
01:30:32,220 --> 01:30:34,050
لا أستطيع أن أصدق هذا!
1055
01:30:34,050 --> 01:30:35,250
اللعنة
1056
01:30:35,290 --> 01:30:38,220
اللعنة
1057
01:30:40,090 --> 01:30:42,220
اللعنة
1058
01:30:49,070 --> 01:30:51,130
لن ننجو
1059
01:30:51,140 --> 01:30:53,260
لن ننجو
1060
01:30:58,080 --> 01:31:00,170
سوف أتراجع.
1061
01:31:08,320 --> 01:31:11,150
كم تبقى لدينا ؟
1062
01:31:11,160 --> 01:31:14,020
حسناً تعالي هنا
1063
01:31:14,090 --> 01:31:16,290
تولي القيادة
1064
01:31:18,100 --> 01:31:19,630
إضغطي على دواسة الوقود
1065
01:31:20,200 --> 01:31:21,630
هل يمكننا الاقتراب أكثر ؟ -
ثبتي المقود -
1066
01:31:22,030 --> 01:31:23,830
لا تدعيها تفلت ، حسناً؟
1067
01:31:25,100 --> 01:31:27,270
هيا
1068
01:31:27,310 --> 01:31:30,070
أقرب.
1069
01:31:30,180 --> 01:31:32,040
- هيا!
- هيا
1070
01:31:32,080 --> 01:31:34,210
- بسرعة
- هيا
1071
01:31:34,210 --> 01:31:36,240
الآن!
1072
01:31:44,190 --> 01:31:45,160
امسك العجلة!
1073
01:31:45,160 --> 01:31:48,060
هيا ، هيا!
1074
01:31:48,060 --> 01:31:50,120
هيا!
1075
01:31:57,300 --> 01:32:01,240
- واصل الضغط (ويلي)
- أنا أحاول
1076
01:32:21,130 --> 01:32:23,190
حسناً
1077
01:32:26,300 --> 01:32:29,200
حسناً ، (بريز) ، أنت على حق.
1078
01:32:29,240 --> 01:32:31,030
ماذا؟
1079
01:32:31,040 --> 01:32:33,160
إحصل على النصر عندما يكون بإمكانك ذلك
1080
01:32:33,210 --> 01:32:34,300
هذا يكفي
1081
01:32:34,340 --> 01:32:36,240
نعم.
1082
01:32:36,280 --> 01:32:39,300
لدينا مائتي مليون دولار
هذا يعد إنتصاراً
1083
01:32:39,310 --> 01:32:41,140
وحياتنا.
1084
01:32:41,150 --> 01:32:46,050
- أجل
- أجل , أنه الأنتصار
1085
01:32:48,220 --> 01:32:52,090
إسمعا, أنتم شركائي
1086
01:32:52,120 --> 01:32:55,090
لدينا 200 مليون نقد
1087
01:32:55,090 --> 01:32:59,030
ماذا لو قمنا بتحويل هذه الشاحنة الى المكسيك؟
1088
01:33:00,030 --> 01:33:04,130
أجل , يعجبني ذلك
1089
01:33:04,170 --> 01:33:06,260
نعم ، يمكننا الحصول على ..
1090
01:33:06,270 --> 01:33:09,070
هذا خَطر
1091
01:33:11,040 --> 01:33:14,070
- لكن .. أنت تعرف ..
- أنا فقط كنت أمزح معكما يا رفاق.
1092
01:33:14,110 --> 01:33:16,240
أيها الأحمقان
1093
01:33:17,320 --> 01:33:20,050
يا إلهي
1094
01:33:22,090 --> 01:33:25,150
ها قد ظهرت السماء
1095
01:33:33,270 --> 01:33:38,290
- أيعلموك النزاهة هنالك؟
- أجل ، يا سيدتي
1096
01:33:39,270 --> 01:33:45,290
شرق بينساكولا - فلوريدا
1097
01:33:46,270 --> 01:33:58,290
مـــع تحيـــات
تجمـــع أفــــلام العــــراق