1 00:00:28,154 --> 00:00:30,321 10:30. Are you expecting company? 2 00:00:30,322 --> 00:00:32,199 No. Just you. 3 00:00:33,784 --> 00:00:36,286 I got my shoes on, I'll go. It's the peninsula. 4 00:00:36,287 --> 00:00:38,247 Probably someone has the wrong address. 5 00:00:38,248 --> 00:00:40,790 Back in a jiff. There's an umbrella by the door. 6 00:00:40,791 --> 00:00:42,042 Thank you. 7 00:00:51,719 --> 00:00:54,139 Hi. Can I help you? 8 00:01:03,898 --> 00:01:05,191 ♪ ♪ 9 00:01:39,517 --> 00:01:41,144 Get up, honey. 10 00:01:45,981 --> 00:01:47,275 Oh, my God. 11 00:02:00,163 --> 00:02:02,165 ♪ ♪ 12 00:02:59,555 --> 00:03:02,265 Ahem. Hello. 13 00:03:02,266 --> 00:03:05,602 Good evening, this is Heidi with Home Security Systems. 14 00:03:05,603 --> 00:03:07,103 Hi. 15 00:03:07,104 --> 00:03:10,231 Our system shows that your alarm has been activated. 16 00:03:10,232 --> 00:03:11,941 Is everything okay? 17 00:03:11,942 --> 00:03:13,901 Yeah, we just got back from a party 18 00:03:13,902 --> 00:03:15,486 and my wife entered the wrong code. 19 00:03:15,487 --> 00:03:17,155 Sorry about that. 20 00:03:17,156 --> 00:03:18,448 Okay, no problem. 21 00:03:18,449 --> 00:03:20,491 We'll reset your system immediately. 22 00:03:20,492 --> 00:03:22,410 Is there anything else I can help you with? 23 00:03:22,411 --> 00:03:24,413 Uh, no, no. We're fine, thanks. 24 00:03:24,414 --> 00:03:25,663 Well, have a great evening 25 00:03:25,664 --> 00:03:28,625 and thanks for using Home Security Systems. 26 00:03:28,626 --> 00:03:30,294 Thanks for the fast response. 27 00:03:30,295 --> 00:03:32,920 It's good to know you guys are on the ball. 28 00:03:32,921 --> 00:03:34,256 Take care. 29 00:03:41,055 --> 00:03:43,181 Okay, 30 00:03:43,182 --> 00:03:44,265 so who can tell me 31 00:03:44,266 --> 00:03:47,852 where the security dispatcher went wrong here? 32 00:03:47,853 --> 00:03:49,937 Anybody, anyone. 33 00:03:49,938 --> 00:03:52,899 It's not fifth grade, just shout it out. 34 00:03:52,900 --> 00:03:54,901 She didn't ask for the owner's password. 35 00:03:54,902 --> 00:03:56,361 That is correct. 36 00:03:56,362 --> 00:03:59,405 Every subscriber creates a home security password. 37 00:03:59,406 --> 00:04:02,909 That password is on file and will show up on your terminal 38 00:04:02,910 --> 00:04:04,202 when the alarm is triggered. 39 00:04:04,203 --> 00:04:05,578 Once you verify this password, 40 00:04:05,579 --> 00:04:08,915 you will know you are talking to who they say they are. 41 00:04:08,916 --> 00:04:11,793 Now, remember the four components 42 00:04:11,794 --> 00:04:13,462 of a subscriber call: 43 00:04:13,463 --> 00:04:19,385 P.A.R.T. 44 00:04:20,386 --> 00:04:23,347 P, "Password." 45 00:04:23,348 --> 00:04:25,474 A? 46 00:04:25,475 --> 00:04:27,600 Anybody for A? 47 00:04:27,601 --> 00:04:29,060 "Authority." 48 00:04:29,061 --> 00:04:31,020 That's correct. Authority. 49 00:04:31,021 --> 00:04:33,272 When you make your verification call, 50 00:04:33,273 --> 00:04:35,608 if nobody answers or if the person who answers 51 00:04:35,609 --> 00:04:37,777 does not provide that password, 52 00:04:37,778 --> 00:04:40,279 you are required to call the police 53 00:04:40,280 --> 00:04:41,698 or the local fire department. 54 00:04:41,699 --> 00:04:44,493 This is very important. 55 00:04:44,494 --> 00:04:47,286 R. Anybody for R? 56 00:04:47,287 --> 00:04:48,913 The client's R.P. 57 00:04:48,914 --> 00:04:51,040 "Responsible Person," that's correct. 58 00:04:51,041 --> 00:04:54,127 That's someone who is designated a contact for emergencies. 59 00:04:54,128 --> 00:04:56,754 This is usually a neighbor or a close relative. 60 00:04:56,755 --> 00:04:58,381 Point is, you want to notify someone 61 00:04:58,382 --> 00:05:00,341 who is independent of the situation, 62 00:05:00,342 --> 00:05:02,135 let them know what's going on. 63 00:05:02,136 --> 00:05:04,346 T. 64 00:05:04,347 --> 00:05:05,763 Anybody? 65 00:05:05,764 --> 00:05:08,224 Nobody? Okay. 66 00:05:08,225 --> 00:05:09,684 "Taken care of." 67 00:05:09,685 --> 00:05:12,895 Never ever let the subscriber off the line 68 00:05:12,896 --> 00:05:15,690 until you know the situation has been resolved. 69 00:05:15,691 --> 00:05:17,234 Is that understood? 70 00:05:18,861 --> 00:05:19,862 Okay. 71 00:05:23,741 --> 00:05:25,575 How is the little princess doing? 72 00:05:25,576 --> 00:05:28,911 Fever's down, she was watching cartoons when I left. 73 00:05:28,912 --> 00:05:30,872 Good. Always a good sign. 74 00:05:30,873 --> 00:05:32,832 Mike, I know you want the hours, 75 00:05:32,833 --> 00:05:34,418 but maybe you should just go home. 76 00:05:34,419 --> 00:05:35,877 Be with Robin. Take a few days. 77 00:05:35,878 --> 00:05:38,171 My sister's got her. It's taken care of. 78 00:05:38,172 --> 00:05:40,339 You have been working overtime since November. 79 00:05:40,340 --> 00:05:42,341 - I'm fine. - I take cat naps between calls, 80 00:05:42,342 --> 00:05:43,676 I sleep in my chair. 81 00:05:43,677 --> 00:05:45,512 I'm actually sleeping right now. 82 00:05:45,513 --> 00:05:46,722 Sure. 83 00:05:51,894 --> 00:05:53,812 ♪ ♪ 84 00:07:28,031 --> 00:07:30,534 I'm not seeing your name anywhere here. 85 00:07:30,535 --> 00:07:33,286 Okay. It's a joint account, though, so my signature... 86 00:07:33,287 --> 00:07:34,829 We need to confirm with your husband. 87 00:07:34,830 --> 00:07:37,331 Like I said before, he's not here right now. 88 00:07:37,332 --> 00:07:39,500 We can only issue funds to the account holder. 89 00:07:39,501 --> 00:07:41,586 My name is on that account too. 90 00:07:41,587 --> 00:07:42,879 I'm not seeing your name on here. 91 00:07:42,880 --> 00:07:44,380 Chloe Paige. 92 00:07:44,381 --> 00:07:45,840 P-A-I-G-E. 93 00:07:45,841 --> 00:07:47,425 This is your husband's last name? 94 00:07:47,426 --> 00:07:49,635 No, it's MacPherson. David MacPherson. 95 00:07:49,636 --> 00:07:51,554 Let me check the details again. 96 00:07:51,555 --> 00:07:53,515 I really need access to the accounts. 97 00:07:53,516 --> 00:07:55,559 I'm afraid there's a hold on the accounts. 98 00:07:55,560 --> 00:07:57,184 Excuse me? 99 00:07:57,185 --> 00:07:59,312 I'm sorry. It's the best I can do. Have a nice day. 100 00:07:59,313 --> 00:08:01,564 Hello? 101 00:08:06,695 --> 00:08:09,488 Please stop playing that thing while you're eating. 102 00:08:09,489 --> 00:08:10,616 Jacob. 103 00:08:12,117 --> 00:08:13,660 Jacob. Hey! 104 00:08:13,661 --> 00:08:15,453 Come on, I've told you a million times 105 00:08:15,454 --> 00:08:16,662 not to play while you eat. 106 00:08:16,663 --> 00:08:18,623 Okay? And try and pick it up a little bit 107 00:08:18,624 --> 00:08:20,666 or we're gonna be late for practice. 108 00:08:20,667 --> 00:08:22,587 Ten minutes. 109 00:08:38,602 --> 00:08:40,605 Here you go. 110 00:08:41,855 --> 00:08:43,230 Thanks, Stacey. 111 00:08:43,231 --> 00:08:45,066 Don't get caught in that rain tonight, huh? 112 00:08:45,067 --> 00:08:46,359 I won't. 113 00:08:57,037 --> 00:08:59,414 - Thanks. - Have a good day. 114 00:09:04,753 --> 00:09:06,672 ♪ ♪ 115 00:09:39,287 --> 00:09:41,455 - Hooray! Hooray! Hooray! - Hip! Hip! 116 00:09:41,456 --> 00:09:43,458 All right. Everybody head home. 117 00:09:44,835 --> 00:09:46,712 Good job! 118 00:09:52,300 --> 00:09:54,719 Hey, good game. 119 00:09:54,720 --> 00:09:56,721 ♪ ♪ 120 00:09:56,722 --> 00:09:58,097 Bye, guys! 121 00:09:58,098 --> 00:09:59,599 Bye! 122 00:10:22,706 --> 00:10:26,208 So how'd you feel about practice today? 123 00:10:27,544 --> 00:10:29,211 It was okay. 124 00:10:29,212 --> 00:10:33,341 Just okay? I thought you had some awesome hits. 125 00:10:36,636 --> 00:10:39,221 Why can't we just go home? 126 00:10:39,222 --> 00:10:40,765 We are going home. 127 00:10:40,766 --> 00:10:43,517 I mean, back to the city. 128 00:10:44,811 --> 00:10:46,813 Look, we promised we were gonna give this 129 00:10:46,814 --> 00:10:48,314 a real shot out here, remember? 130 00:10:48,315 --> 00:10:50,776 Yeah, and it's already been a year and it still sucks. 131 00:10:52,402 --> 00:10:54,028 Look, your father... What? 132 00:10:54,029 --> 00:10:56,699 He obviously doesn't want to live here. 133 00:10:58,241 --> 00:10:59,784 It's complicated. 134 00:10:59,785 --> 00:11:01,786 Just tell him you want him to come home. 135 00:11:01,787 --> 00:11:02,828 Jacob. 136 00:11:02,829 --> 00:11:05,623 I don't see what's so complicated about that. 137 00:11:05,624 --> 00:11:07,166 Look, I don't just have a magic wand. 138 00:11:07,167 --> 00:11:09,585 I can't just make everything okay. 139 00:11:09,586 --> 00:11:11,671 No, you just don't want to. 140 00:11:23,851 --> 00:11:27,144 At this point, we're only seeing windy conditions 141 00:11:27,145 --> 00:11:29,105 starting to approach warning criteria. 142 00:11:29,106 --> 00:11:30,523 Now, many other areas 143 00:11:30,524 --> 00:11:33,109 have already seen the flooding, the severe rain, 144 00:11:33,110 --> 00:11:35,236 and of course the electrical storm. 145 00:11:35,237 --> 00:11:37,530 That is also expected to make landfall here 146 00:11:37,531 --> 00:11:38,948 at around 9:00 tonight 147 00:11:38,949 --> 00:11:41,200 through tomorrow morning. 148 00:11:41,201 --> 00:11:42,785 Many homes already being evacuated, 149 00:11:42,786 --> 00:11:44,620 with temporary shelters in effect. 150 00:11:44,621 --> 00:11:46,664 Keep it right here as we track that storm 151 00:11:46,665 --> 00:11:49,542 and continue to bring you the very latest. 152 00:11:49,543 --> 00:11:50,919 Aren't you gonna answer that? 153 00:11:50,920 --> 00:11:53,087 It could be Dad. I got it. 154 00:11:53,088 --> 00:11:54,381 Hello? 155 00:11:56,216 --> 00:11:57,508 Hello. 156 00:11:57,509 --> 00:11:59,468 Hey, babe. Hey. 157 00:11:59,469 --> 00:12:00,845 Sorry, I was just checking 158 00:12:00,846 --> 00:12:02,096 another incoming call. 159 00:12:02,097 --> 00:12:04,348 I'm on my way. I'll be there in half an hour. 160 00:12:04,349 --> 00:12:06,851 Okay. I'll see you soon. 161 00:12:06,852 --> 00:12:07,936 Was it Dad? 162 00:12:07,937 --> 00:12:09,896 Alice. 163 00:12:09,897 --> 00:12:11,438 Sorry, honey. 164 00:12:11,439 --> 00:12:12,565 No, you're not. 165 00:12:12,566 --> 00:12:14,775 Oh, cut the attitude, Jacob. 166 00:12:14,776 --> 00:12:17,444 Sit down. I wanna talk to you about something. 167 00:12:17,445 --> 00:12:19,029 I don't have to talk to you. 168 00:12:19,030 --> 00:12:21,740 Okay, that's it. I'm pulling the Wi-Fi. 169 00:12:21,741 --> 00:12:23,742 You can't do that! You can get it back 170 00:12:23,743 --> 00:12:25,536 when you start showing a little respect. 171 00:12:25,537 --> 00:12:27,956 Screw you! Don't...! 172 00:12:27,957 --> 00:12:31,208 Don't you talk to me like that, okay? I don't deserve that. 173 00:12:31,209 --> 00:12:34,086 I am doing the best that I can here. 174 00:12:34,087 --> 00:12:35,421 Dad wouldn't do this! 175 00:12:35,422 --> 00:12:36,922 How do you know what your dad would do? 176 00:12:36,923 --> 00:12:38,299 He's never here, is he? 177 00:12:38,300 --> 00:12:39,800 Maybe if you left he'd come back! 178 00:12:39,801 --> 00:12:41,929 He knows you only married him for the money. 179 00:12:43,513 --> 00:12:46,473 ♪ ♪ 180 00:12:46,474 --> 00:12:47,559 I hate you. 181 00:12:51,146 --> 00:12:52,772 Jacob? 182 00:12:58,403 --> 00:13:00,779 Jacob? 183 00:13:02,365 --> 00:13:04,159 I'm sorry. 184 00:13:08,747 --> 00:13:09,956 Jacob. 185 00:13:13,251 --> 00:13:14,794 Hey. 186 00:13:21,010 --> 00:13:23,970 Jacob, please come out. Go away. 187 00:13:26,348 --> 00:13:29,934 I am so, so sorry about what happened up there. 188 00:13:35,649 --> 00:13:38,902 Look, Jacob, I... 189 00:13:38,903 --> 00:13:42,863 I don't have all the answers, but I promise you I'm trying. 190 00:13:42,864 --> 00:13:45,408 Just leave me alone. 191 00:13:49,162 --> 00:13:52,665 Look, your dad is gonna be home soon. 192 00:13:52,666 --> 00:13:54,083 But right now it's just you and me, 193 00:13:54,084 --> 00:13:56,127 so let's not fight, okay? 194 00:14:00,340 --> 00:14:01,841 Jacob? 195 00:14:07,305 --> 00:14:09,390 I love you, buddy. 196 00:14:09,391 --> 00:14:11,851 Don't call me buddy. 197 00:14:26,866 --> 00:14:29,869 Learn your place... 198 00:14:53,018 --> 00:14:54,937 ♪ ♪ 199 00:15:27,093 --> 00:15:28,928 Hi. Can I help you? 200 00:15:32,599 --> 00:15:33,767 Stand up. 201 00:15:35,560 --> 00:15:37,144 I don't want no problem. 202 00:15:37,145 --> 00:15:38,645 Then turn around. 203 00:15:38,646 --> 00:15:40,023 Look, please. 204 00:15:40,024 --> 00:15:41,398 Don't hurt me, mister, all right? 205 00:15:41,399 --> 00:15:43,693 I got kids at home and a cat. 206 00:15:47,197 --> 00:15:50,909 Don't worry. Cats can take care of themselves. 207 00:17:37,223 --> 00:17:39,725 Fell asleep playing a video game. 208 00:17:39,726 --> 00:17:41,768 Oh, I thought you took the router away. 209 00:17:41,769 --> 00:17:43,854 Well, there's a will there's a way. 210 00:17:43,855 --> 00:17:45,981 I should be happy he's not hacking into NORAD. 211 00:17:45,982 --> 00:17:47,066 True. 212 00:17:48,359 --> 00:17:50,277 I shouldn't be so hard on him. 213 00:17:50,278 --> 00:17:52,070 He hates it here. 214 00:17:52,071 --> 00:17:54,907 If only his birth mother didn't have so many issues 215 00:17:54,908 --> 00:17:56,742 maybe she could help. 216 00:17:56,743 --> 00:17:58,577 Can you imagine referring to your own child 217 00:17:58,578 --> 00:18:00,288 as "the biggest mistake"? 218 00:18:00,289 --> 00:18:03,166 Oh, you know, and just not seeing him for eight years? 219 00:18:03,167 --> 00:18:04,250 Well... 220 00:18:04,251 --> 00:18:06,877 Ugh. Thanks for coming over. 221 00:18:06,878 --> 00:18:08,837 Especially on a night like this. 222 00:18:08,838 --> 00:18:10,297 You had me at wine. 223 00:18:12,217 --> 00:18:16,304 So, uh, was 1961 a good year? 224 00:18:16,305 --> 00:18:19,183 Oh, please tell me you didn't. Ha-ha. I did. 225 00:18:35,532 --> 00:18:37,991 She seemed so friendly, She's so sweet. 226 00:18:37,992 --> 00:18:39,493 and it's really all about her. 227 00:18:39,494 --> 00:18:41,161 Wow. Oh. 228 00:18:41,162 --> 00:18:45,166 Now tell me the truth, is that a $6000 bottle of wine? 229 00:18:45,167 --> 00:18:47,960 That's what he said. Oh, God. 230 00:18:47,961 --> 00:18:49,962 More money than sense, Chloe. 231 00:18:49,963 --> 00:18:52,882 Seriously. Ugh. I know. I know. 232 00:18:54,717 --> 00:18:56,802 Is that on? 233 00:18:56,803 --> 00:18:59,596 Twenty-four/seven. It's always on? Wow. 234 00:18:59,597 --> 00:19:02,182 Don't you think that's creepy? Like Big Brother? 235 00:19:02,183 --> 00:19:05,311 David said he wanted us to feel safe. 236 00:19:05,312 --> 00:19:06,145 Safe from what? 237 00:19:06,146 --> 00:19:07,813 I mean, the Johnsons 238 00:19:07,814 --> 00:19:09,314 and their gang of golden retrievers? 239 00:19:10,942 --> 00:19:13,944 I know, it's a little bit of an overkill, 240 00:19:13,945 --> 00:19:16,239 but it gives me peace of mind sometimes. 241 00:19:16,240 --> 00:19:19,367 It gets lonely out here. It's quiet. 242 00:19:19,368 --> 00:19:21,369 Where do you think he's gone this time? 243 00:19:21,370 --> 00:19:24,246 I don't know. He said Shanghai. 244 00:19:24,247 --> 00:19:25,956 He always tells me where he's going, 245 00:19:25,957 --> 00:19:29,626 but I don't know if it's ever where he actually is. 246 00:19:29,627 --> 00:19:32,713 You know he stopped taking my calls? My e-mails? 247 00:19:35,341 --> 00:19:36,925 I don't even care anymore. 248 00:19:36,926 --> 00:19:38,927 I don't care who he's with, what he's doing, 249 00:19:38,928 --> 00:19:40,345 I'm over it. I'm done. 250 00:19:40,346 --> 00:19:41,888 I'm done. 251 00:19:41,889 --> 00:19:43,932 Good for you. 252 00:19:43,933 --> 00:19:46,227 You deserve so much better. 253 00:19:52,191 --> 00:19:55,194 You know, he took me off the joint account, Alice. 254 00:19:56,779 --> 00:19:58,196 What? 255 00:19:58,197 --> 00:20:00,616 I'm gonna kill him. 256 00:20:00,617 --> 00:20:02,994 I don't know what I'm gonna do, seriously. 257 00:20:04,245 --> 00:20:06,580 Don't worry about it. We'll figure something out. 258 00:20:10,793 --> 00:20:13,379 10:30. Are you expecting company? 259 00:20:13,380 --> 00:20:15,173 No. Just you. 260 00:20:16,591 --> 00:20:19,217 I got my shoes on, I'll go. It's the peninsula. 261 00:20:19,218 --> 00:20:22,137 It's probably someone has the wrong address. Back in a jiff. 262 00:20:22,138 --> 00:20:25,224 There's an umbrella by the door. Thank you. 263 00:20:39,322 --> 00:20:41,991 Hi, can I help you? 264 00:20:43,410 --> 00:20:45,661 Hey... Uh, wow. Heh. 265 00:20:45,662 --> 00:20:46,912 I'm sorry to bother you, 266 00:20:46,913 --> 00:20:49,665 but I think we have the wrong house. 267 00:20:49,666 --> 00:20:53,210 I'm looking for 2811 Lonepine Road. 268 00:20:53,211 --> 00:20:54,252 Yeah, this is Oakwood. Oh. 269 00:20:54,253 --> 00:20:55,962 Lonepine's back a couple of miles. 270 00:20:55,963 --> 00:20:57,632 You needed to turn left at the fork. 271 00:21:04,180 --> 00:21:06,432 Oh. Great, thanks. You're a lifesaver. 272 00:21:06,433 --> 00:21:07,475 Cheers! 273 00:21:13,399 --> 00:21:16,443 ♪ ♪ 274 00:21:53,312 --> 00:21:54,730 What are you doing? 275 00:21:54,731 --> 00:21:56,898 One less thing to worry about. 276 00:21:56,899 --> 00:21:59,151 I thought we agreed no one gets hurt. 277 00:21:59,152 --> 00:22:00,986 Well, maybe when you've raised the capital 278 00:22:00,987 --> 00:22:03,364 to assemble your own bloody crew... 279 00:22:05,867 --> 00:22:07,826 you can manage them as you see fit. 280 00:22:07,827 --> 00:22:09,537 911, what's your emergency? 281 00:22:09,538 --> 00:22:12,330 A shooting. Someone shot my friend. 282 00:22:12,331 --> 00:22:13,373 Oh, my God. 283 00:22:13,374 --> 00:22:14,958 You said someone shot your friend? 284 00:22:14,959 --> 00:22:16,376 Yes, they just shot her. 285 00:22:16,377 --> 00:22:18,003 Who shot her? Are they still there? 286 00:22:18,004 --> 00:22:19,463 It was a man in a mask. 287 00:22:19,464 --> 00:22:21,424 There's other ways to do things, man. 288 00:22:24,177 --> 00:22:26,053 This isn't going to be a problem, is it? 289 00:22:28,514 --> 00:22:30,141 Jesus Christ. 290 00:22:32,477 --> 00:22:33,478 Good man. 291 00:22:36,022 --> 00:22:37,355 What about home security system? 292 00:22:37,356 --> 00:22:38,648 It's on. 293 00:22:38,649 --> 00:22:41,026 I have your address as 2811 Oakwood Drive. 294 00:22:41,027 --> 00:22:42,694 Is that correct? Yeah. 295 00:22:42,695 --> 00:22:44,780 I'm notifying local police, 296 00:22:44,781 --> 00:22:46,449 we'll have someone there shortly. 297 00:22:46,450 --> 00:22:48,367 God, please hurry. Send somebody, please! 298 00:22:52,622 --> 00:22:54,331 Please stay on. Don't hang up. 299 00:22:54,332 --> 00:22:56,082 The security company's on the other line. 300 00:22:56,083 --> 00:22:57,418 Tell them what's going on 301 00:22:57,419 --> 00:22:59,294 and that we've already notified police. 302 00:22:59,295 --> 00:23:01,880 You hang in there, everything's going to be okay. 303 00:23:01,881 --> 00:23:03,465 Okay. 304 00:23:05,594 --> 00:23:07,093 This is Liz, my system shows... 305 00:23:07,094 --> 00:23:08,553 There's somebody outside my house. 306 00:23:08,554 --> 00:23:10,389 They shot my friend. 307 00:23:11,432 --> 00:23:13,308 Um... 308 00:23:13,309 --> 00:23:14,768 I'm sorry, can I grab your password? 309 00:23:14,769 --> 00:23:17,020 Your password. What? What password? 310 00:23:17,021 --> 00:23:19,481 You gave it to the sales rep when you subscribed. 311 00:23:19,482 --> 00:23:21,566 Forget the stupid password! 312 00:23:21,567 --> 00:23:25,446 Somebody just shot my friend in the head, do you understand?! 313 00:23:25,447 --> 00:23:26,738 Uh... 314 00:23:26,739 --> 00:23:28,448 Okay. Okay, just, um... 315 00:23:28,449 --> 00:23:32,285 Guys, I need help over here. I need help! 316 00:23:32,286 --> 00:23:33,453 Liz. 317 00:23:33,454 --> 00:23:34,871 Get up, honey. 318 00:23:34,872 --> 00:23:36,456 What's going on? It's okay. 319 00:23:36,457 --> 00:23:38,500 Someone was shot. I asked for her password. 320 00:23:38,501 --> 00:23:40,461 She doesn't know. I don't know what to do. 321 00:23:40,462 --> 00:23:42,421 Nine-eight-nine. Transfer. 322 00:23:43,881 --> 00:23:45,924 This is Mike Hewitt, Home Security. 323 00:23:45,925 --> 00:23:47,759 You just told the dispatcher 324 00:23:47,760 --> 00:23:49,470 someone was shot, is that correct? 325 00:23:49,471 --> 00:23:51,346 How many times do I have to say this? 326 00:23:51,347 --> 00:23:52,889 There's a van in front of my house, 327 00:23:52,890 --> 00:23:54,642 my friend went to check on them, 328 00:23:54,643 --> 00:23:56,726 and they shot her. They shot her in the head! 329 00:23:56,727 --> 00:23:58,728 Did you call 911? Yes. 330 00:23:58,729 --> 00:24:00,438 Can you see the shooter? 331 00:24:00,439 --> 00:24:01,439 No. He was trying to get in. 332 00:24:01,440 --> 00:24:03,275 Please help, I have a child here. 333 00:24:03,276 --> 00:24:04,443 Okay. 334 00:24:07,405 --> 00:24:09,616 Stay calm. I'll check your security cameras. 335 00:24:12,660 --> 00:24:14,495 She's on the phone with security. 336 00:24:14,496 --> 00:24:16,539 Good. Secure the perimeter. 337 00:24:18,416 --> 00:24:20,793 Okay. Take this down. 338 00:24:30,512 --> 00:24:34,222 - Okay, Ms. Paige? - There are three people outside. 339 00:24:34,223 --> 00:24:35,599 What? 340 00:24:35,600 --> 00:24:36,850 Oh, my God. 341 00:24:36,851 --> 00:24:38,477 Oh, my God, what do they want? 342 00:24:40,146 --> 00:24:41,438 What do I do? 343 00:24:41,439 --> 00:24:43,148 Do you have a safe room? No. 344 00:24:43,149 --> 00:24:44,650 Okay, listen to me. 345 00:24:44,651 --> 00:24:46,693 I need you to find a place to hide quickly. 346 00:24:46,694 --> 00:24:50,197 Do not go by the front door. Do not go by the front door. 347 00:24:52,158 --> 00:24:53,742 Now. Okay. 348 00:24:53,743 --> 00:24:55,577 Do you understand? Stay away from the door. 349 00:24:55,578 --> 00:24:56,787 Oh, my God. 350 00:25:21,771 --> 00:25:24,981 Ms. Paige? Ms. Pa... 351 00:25:24,982 --> 00:25:27,150 Liz, get me a 20 on the responding officers 352 00:25:27,151 --> 00:25:29,903 and the direct line. Ms. Paige. 353 00:25:29,904 --> 00:25:32,740 ♪ ♪ 354 00:25:32,741 --> 00:25:34,784 Ms. Paige. 355 00:25:36,953 --> 00:25:41,415 Jacob! Come on, Jacob! Get up. This is serious, come on! 356 00:25:45,629 --> 00:25:48,631 That's how you're supposed to blow the bloody doors off. 357 00:25:49,924 --> 00:25:51,717 Hello. 358 00:25:51,718 --> 00:25:53,843 - Ms. Paige? - Mike, we're here. 359 00:25:53,844 --> 00:25:54,970 Okay. 360 00:25:54,971 --> 00:25:58,098 Anybody home? 361 00:25:58,099 --> 00:26:02,352 Where are you? Paging Ms. Paige. 362 00:26:02,353 --> 00:26:04,773 Oh, my God. They know my name. 363 00:26:07,900 --> 00:26:10,235 Can you get to the kitchen side door? 364 00:26:10,236 --> 00:26:11,236 I think I can make it. 365 00:26:11,237 --> 00:26:12,655 Okay, go. 366 00:26:12,656 --> 00:26:13,572 Where are you? 367 00:26:15,658 --> 00:26:17,534 - Wait. - Someone's coming! 368 00:26:17,535 --> 00:26:19,536 Lovely beginning to a party, Ms. Paige. 369 00:26:19,537 --> 00:26:22,039 Don't move. There's someone approaching the side door now. 370 00:26:25,251 --> 00:26:27,753 Why don't you come and put the kettle on? 371 00:26:27,754 --> 00:26:29,964 I'm parched. 372 00:26:34,176 --> 00:26:36,761 I need you to go to the dining room now. 373 00:26:36,762 --> 00:26:38,681 We'll get you out through the basement. 374 00:26:38,682 --> 00:26:39,641 Okay. 375 00:26:41,183 --> 00:26:45,520 Let's say you and I have a little chat, shall we? 376 00:26:45,521 --> 00:26:47,773 I promise I won't hurt the boy, how does that sound? 377 00:26:50,109 --> 00:26:51,695 Agreed? 378 00:27:01,620 --> 00:27:03,748 Come on, don't be scared. 379 00:27:24,853 --> 00:27:27,063 Oh, well, suit yourself. 380 00:27:50,586 --> 00:27:52,505 ♪ ♪ 381 00:28:20,241 --> 00:28:22,159 ♪ ♪ 382 00:28:50,646 --> 00:28:51,689 Liz. 383 00:28:54,483 --> 00:28:56,651 I want you to contact the account's R.P. 384 00:28:56,652 --> 00:28:57,735 and find Bess, 385 00:28:57,736 --> 00:29:00,029 tell her to get the responding officers on the line. 386 00:29:00,030 --> 00:29:01,364 Which? 387 00:29:01,365 --> 00:29:02,908 Bess first, then R.P. 388 00:29:02,909 --> 00:29:04,410 Go. Okay. 389 00:29:09,331 --> 00:29:13,251 Come here. Come here, get down. 390 00:29:13,252 --> 00:29:14,837 Listen to me. 391 00:29:14,838 --> 00:29:16,379 If for any reason we get separated, 392 00:29:16,380 --> 00:29:19,925 go to the Johnsons' house and tell them what's going on, 393 00:29:19,926 --> 00:29:21,259 but don't come back in this house. 394 00:29:21,260 --> 00:29:23,261 Do you understand me? Okay. 395 00:29:23,262 --> 00:29:25,054 Do you promise? I promise. 396 00:29:25,055 --> 00:29:26,599 Okay. 397 00:29:49,246 --> 00:29:50,956 Where the hell are the responders? 398 00:29:50,957 --> 00:29:52,123 I've been trying. 399 00:29:52,124 --> 00:29:54,961 All the lines are busy, I can't get through. 400 00:29:58,255 --> 00:30:00,799 Professionals. I know. 401 00:30:17,691 --> 00:30:19,651 We're in World War III, 402 00:30:19,652 --> 00:30:22,029 and it started longer than you think. 403 00:30:22,030 --> 00:30:24,822 We could go on with that later if you need to take a break. 404 00:30:24,823 --> 00:30:27,033 Okay, yeah, we do need to take a break. 405 00:30:27,034 --> 00:30:29,160 This better be good, 406 00:30:29,161 --> 00:30:31,038 it's my wife's book club night tonight. 407 00:30:31,039 --> 00:30:32,705 The bridge broke down. 408 00:30:32,706 --> 00:30:35,042 Couldn't get Al, so I called Chacko. He's over there. 409 00:30:35,043 --> 00:30:37,920 How long's he been stuck? Twenty, 25 minutes. 410 00:30:37,921 --> 00:30:41,756 Last time this happened, Al was sleeping one off. 411 00:30:41,757 --> 00:30:44,885 This is dispatch, Chacko for Sheriff Kane. 412 00:30:44,886 --> 00:30:46,386 Give it here. 413 00:30:46,387 --> 00:30:48,388 Hey, Chacko, what's the deal? 414 00:30:48,389 --> 00:30:49,973 Sheriff, power's out. 415 00:30:49,974 --> 00:30:52,225 The main control lead is cut clean through. 416 00:30:52,226 --> 00:30:53,936 Two of the fuses are missing. 417 00:30:53,937 --> 00:30:55,603 What? Where the hell's Al? 418 00:30:55,604 --> 00:30:56,813 It's his shift, isn't it? 419 00:30:56,814 --> 00:30:57,981 He's not here. 420 00:30:57,982 --> 00:31:00,149 You know Al, he'd never walk off the job. 421 00:31:00,150 --> 00:31:03,028 How the hell does a thing like this happen anyway? 422 00:31:03,029 --> 00:31:04,821 It sure don't look like an accident. 423 00:31:04,822 --> 00:31:06,864 How long's it gonna take to fix? 424 00:31:06,865 --> 00:31:09,784 I can jerry-rig something, but it'll be 45 to an hour. 425 00:31:09,785 --> 00:31:10,868 Maybe a little longer. 426 00:31:10,869 --> 00:31:13,204 All right, well, you keep me posted. 427 00:31:13,205 --> 00:31:15,124 ♪ ♪ 428 00:31:23,632 --> 00:31:26,927 Mike, I've got the sheriff. 429 00:31:26,928 --> 00:31:28,720 Hello? 430 00:31:28,721 --> 00:31:30,638 Sheriff Kane here. 431 00:31:30,639 --> 00:31:33,099 Hi, this is Mike Hewitt, Home Security. 432 00:31:33,100 --> 00:31:36,394 I am, uh, following up on an armed home invasion call. 433 00:31:36,395 --> 00:31:38,146 What armed home invasion call? 434 00:31:38,147 --> 00:31:40,940 To 911. My client said that she called it in. 435 00:31:40,941 --> 00:31:43,901 Nothing came through to me. What's the situation? 436 00:31:43,902 --> 00:31:47,155 Uh, there's a gunshot victim who's probably dead. 437 00:31:47,156 --> 00:31:49,365 I have the mother and child inside the residence. 438 00:31:49,366 --> 00:31:52,119 I have them on the line now. Can you get units there? 439 00:31:52,120 --> 00:31:54,495 Two-eight-one-one Oakwood Drive. 440 00:31:54,496 --> 00:31:56,664 Oakwood Drive is out on the peninsula. 441 00:31:56,665 --> 00:31:59,042 We've got the bridges stuck and it's high tide. 442 00:31:59,043 --> 00:32:01,003 There's no way on or off for an hour. 443 00:32:01,004 --> 00:32:03,629 You have no responders on the peninsula? 444 00:32:03,630 --> 00:32:07,009 I got a deputy moved over there a couple of months ago. 445 00:32:07,010 --> 00:32:08,593 I'll try to track him down. 446 00:32:08,594 --> 00:32:10,720 Appreciate if we could have real-time updates. 447 00:32:10,721 --> 00:32:12,722 You'll get them. Keep him on the line. 448 00:32:12,723 --> 00:32:16,059 You find Halligan, tell him we got a 246 in progress. 449 00:32:16,060 --> 00:32:18,227 All right? Yes, sheriff. 450 00:32:20,272 --> 00:32:21,940 What a mess. 451 00:32:23,817 --> 00:32:26,069 ...and he was talking about these rocks 452 00:32:26,070 --> 00:32:29,364 that mysteriously move across the desert floor, 453 00:32:29,365 --> 00:32:32,116 and I got to thinking about it, 454 00:32:32,117 --> 00:32:33,493 and I thought, 455 00:32:33,494 --> 00:32:36,705 well, to me, the obvious cause would be that... 456 00:32:37,999 --> 00:32:40,249 Hey. Listen, are you okay? 457 00:32:40,250 --> 00:32:42,377 If you need me to take over, Mike, 458 00:32:42,378 --> 00:32:44,004 just say the word. 459 00:32:44,005 --> 00:32:48,007 No. I know this place, I've been there as a kid. 460 00:32:48,008 --> 00:32:50,177 I remember... 461 00:32:50,178 --> 00:32:51,427 Yes. 462 00:32:51,428 --> 00:32:54,931 There's the swing bridge. We need a helicopter. 463 00:32:54,932 --> 00:32:57,141 Burlington. See if Burlington has a P.D. bird. 464 00:32:57,142 --> 00:32:59,311 They must have a patrol boat as well. 465 00:33:03,023 --> 00:33:05,149 Chloe. Mike. 466 00:33:05,150 --> 00:33:06,484 Where are the police? 467 00:33:06,485 --> 00:33:08,069 I talked to them, they're on their way. 468 00:33:08,070 --> 00:33:09,946 What's going on? It's okay. 469 00:33:09,947 --> 00:33:11,948 How long? They're almost there. 470 00:33:11,949 --> 00:33:13,867 ♪ ♪ 471 00:33:20,582 --> 00:33:23,334 They're blind outside. 472 00:33:23,335 --> 00:33:25,213 ♪ ♪ 473 00:33:36,098 --> 00:33:38,766 Hello? Chloe? 474 00:33:38,767 --> 00:33:40,977 Hello? What? 475 00:33:40,978 --> 00:33:42,145 I lost him. 476 00:33:42,146 --> 00:33:43,231 Chloe? 477 00:33:46,275 --> 00:33:48,235 What's going on? Lost them. 478 00:33:53,074 --> 00:33:55,992 I always get a signal down here. 479 00:33:57,953 --> 00:33:59,620 It's them. 480 00:33:59,621 --> 00:34:01,623 ♪ ♪ 481 00:34:11,133 --> 00:34:14,093 Okay. Talk to me, Mike. What are you trying to do? 482 00:34:14,094 --> 00:34:16,596 They only got the cameras they could find. 483 00:34:16,597 --> 00:34:18,848 They killed them, but... 484 00:34:24,730 --> 00:34:26,230 Platinum. 485 00:34:26,231 --> 00:34:29,067 Whoever built this house went a long way to protect it. 486 00:34:34,615 --> 00:34:37,201 We have faces. Yeah. 487 00:34:40,329 --> 00:34:43,331 - Twenty-two-fifty. - Gives us less than an hour. 488 00:34:43,332 --> 00:34:45,249 Find them. 489 00:34:45,250 --> 00:34:46,959 Hey. 490 00:34:46,960 --> 00:34:49,212 Oh, Knox, 491 00:34:49,213 --> 00:34:51,339 try not to hurt anyone. 492 00:34:51,340 --> 00:34:53,550 I wouldn't dream of it. 493 00:35:04,478 --> 00:35:07,315 We're looking at 10 to 15 to sweep the place. 494 00:35:09,942 --> 00:35:11,567 You take the upstairs and the basement, 495 00:35:11,568 --> 00:35:13,486 I'll cover the main floor. 496 00:35:22,913 --> 00:35:24,497 Neighbors? 497 00:35:24,498 --> 00:35:26,249 I can't get ahold of them. It's the storm. 498 00:35:26,250 --> 00:35:28,417 The lines are busy or dead. Cell phones? 499 00:35:28,418 --> 00:35:30,545 Phone companies report problems with the tower. 500 00:35:30,546 --> 00:35:32,004 Signals aren't going through, 501 00:35:32,005 --> 00:35:34,423 but the outage is centered around that address. 502 00:35:34,424 --> 00:35:37,303 They're probably jamming. Give me the sheriff. 503 00:35:40,722 --> 00:35:42,307 Hello? 504 00:35:42,308 --> 00:35:44,183 - Sheriff. - Find Halligan? 505 00:35:44,184 --> 00:35:46,269 He's having dinner with the in-laws in Lincoln. 506 00:35:46,270 --> 00:35:48,188 Damn it. 507 00:35:48,189 --> 00:35:50,357 Sheriff, this is Dispatch. 508 00:35:50,358 --> 00:35:51,941 Yeah, this is Kane. Go ahead. 509 00:35:51,942 --> 00:35:54,361 I'm transferring Mike Hewitt from Home Security. 510 00:35:54,362 --> 00:35:55,486 Put him through. 511 00:35:55,487 --> 00:35:57,280 I've lost the caller. 512 00:35:57,281 --> 00:35:59,282 I think they're using a jamming device. 513 00:35:59,283 --> 00:36:01,993 They probably cut the landlines. Any update on the bridge? 514 00:36:01,994 --> 00:36:04,328 We're having a wiring problem at the control booth. 515 00:36:04,329 --> 00:36:05,371 We're doing our best. 516 00:36:05,372 --> 00:36:06,789 I'd like updates, okay? 517 00:36:06,790 --> 00:36:08,666 Yeah, I'll keep you posted. 518 00:36:11,169 --> 00:36:12,503 Let me ask you something. 519 00:36:12,504 --> 00:36:15,381 What are the chances Al is missing, the bridge is broken 520 00:36:15,382 --> 00:36:17,259 the same night there's a home invasion 521 00:36:17,260 --> 00:36:19,677 out on the peninsula? Not very high. 522 00:36:19,678 --> 00:36:21,680 Not very high. 523 00:36:22,848 --> 00:36:24,267 I'm calling for backup. 524 00:37:01,262 --> 00:37:02,679 Gross. 525 00:37:09,603 --> 00:37:11,647 ♪ Don't say a word ♪♪ 526 00:38:44,614 --> 00:38:46,449 I'll send you shots from the camera. 527 00:38:46,450 --> 00:38:47,867 See if you can identify them. 528 00:38:47,868 --> 00:38:50,370 I've never done that before. Load them into the NCIC. 529 00:38:53,415 --> 00:38:55,542 ♪ ♪ 530 00:39:18,023 --> 00:39:19,483 Someone's coming. 531 00:39:21,359 --> 00:39:23,028 Let's go for it. Now! 532 00:39:35,665 --> 00:39:38,168 Go, go, go. 533 00:39:45,175 --> 00:39:46,634 Shh. 534 00:39:46,635 --> 00:39:48,886 What about you? 535 00:39:48,887 --> 00:39:50,431 I'll be okay. 536 00:40:08,740 --> 00:40:10,659 Jesus Christ. 537 00:41:49,424 --> 00:41:52,510 Come out, come out, wherever you are... 538 00:41:56,681 --> 00:42:00,434 Oh, yeah, there she is. 539 00:42:00,435 --> 00:42:01,604 Bingo. 540 00:42:16,619 --> 00:42:19,746 Oh, my God. Are you okay? Yeah. 541 00:42:19,747 --> 00:42:22,831 Actually, I have an idea. What is it? 542 00:42:22,832 --> 00:42:24,041 Your headset. 543 00:42:24,042 --> 00:42:25,751 Yeah. It's not just for games. 544 00:42:25,752 --> 00:42:27,586 You can also use it to VOIP too. 545 00:42:27,587 --> 00:42:28,587 What? 546 00:42:28,588 --> 00:42:30,589 Voice Over IP. Internet phone. 547 00:42:30,590 --> 00:42:33,300 They cut our phone. I'm sure they cut the Wi-Fi too. 548 00:42:33,301 --> 00:42:34,843 I'm not talking about our Wi-Fi. 549 00:42:34,844 --> 00:42:36,387 What? 550 00:42:36,388 --> 00:42:38,723 Mr. Johnson uses his dog's name as the password. 551 00:42:38,724 --> 00:42:40,934 That's like asking someone to hack in. 552 00:42:42,727 --> 00:42:44,396 Okay, come on. 553 00:42:45,855 --> 00:42:47,314 Shh. 554 00:42:48,651 --> 00:42:50,484 Mike? 555 00:42:50,485 --> 00:42:52,612 What do you have? Okay. 556 00:42:52,613 --> 00:42:54,571 Heflin Piers, wanted for armed robbery, 557 00:42:54,572 --> 00:42:56,198 racketeering and extortion. 558 00:42:56,199 --> 00:42:58,660 He was involved in the museum heist in Paris. 559 00:42:58,661 --> 00:43:00,661 Looks all high-end stuff. The girl? 560 00:43:00,662 --> 00:43:02,413 Uh, that's Victoria Knox. 561 00:43:02,414 --> 00:43:05,541 She was arrested for the first time at 16 for grand theft auto. 562 00:43:05,542 --> 00:43:08,210 She was tried as an adult. There was a gun involved. 563 00:43:08,211 --> 00:43:10,254 Apparently her and Heflin are a thing. 564 00:43:10,255 --> 00:43:11,505 What about the third? 565 00:43:11,506 --> 00:43:13,298 That's Jason Astor. 566 00:43:13,299 --> 00:43:15,843 Former EOD in the Gulf War, dishonorably discharged, 567 00:43:15,844 --> 00:43:17,678 and suspected in a number of crimes. 568 00:43:17,679 --> 00:43:19,930 Remember that bombing in Chicago a few years back? 569 00:43:19,931 --> 00:43:21,056 Yeah, that was him? 570 00:43:21,057 --> 00:43:23,475 Allegedly. 571 00:43:23,476 --> 00:43:25,602 Nice work. 572 00:43:29,107 --> 00:43:30,941 Heflin. 573 00:43:30,942 --> 00:43:32,693 They're gone. There's no one here. 574 00:43:32,694 --> 00:43:35,154 Oh, they're here, all right. Somewhere. 575 00:43:35,155 --> 00:43:37,614 You're just not looking hard enough. 576 00:43:37,615 --> 00:43:40,743 I looked everywhere. 577 00:43:40,744 --> 00:43:41,827 I got it. 578 00:43:41,828 --> 00:43:42,996 Where? 579 00:43:48,835 --> 00:43:50,671 Right... 580 00:43:54,090 --> 00:43:55,591 Right there. 581 00:43:55,592 --> 00:43:58,844 ♪ ♪ 582 00:43:58,845 --> 00:44:01,263 You taking the piss, mate? 583 00:44:01,264 --> 00:44:03,140 That's blank as canvas. 584 00:44:03,141 --> 00:44:05,351 You lack imagination. 585 00:44:13,902 --> 00:44:15,820 How long will this last? 586 00:44:15,821 --> 00:44:17,529 I don't know. If it starts beeping, 587 00:44:17,530 --> 00:44:20,282 you got about 20 minutes until it's dead. 588 00:44:20,283 --> 00:44:23,495 Okay, what's the number? 589 00:44:30,627 --> 00:44:31,794 Liz. Home Security Systems. 590 00:44:31,795 --> 00:44:33,295 Yeah. It's Chloe Paige. 591 00:44:33,296 --> 00:44:34,757 It's her. 592 00:44:35,799 --> 00:44:37,341 Chloe? 593 00:44:37,342 --> 00:44:39,593 Mike. Mike, we're calling from a Wi-Fi connection. 594 00:44:39,594 --> 00:44:40,636 Can you hear us? 595 00:44:40,637 --> 00:44:43,430 I can hear you all right. How are you? 596 00:44:43,431 --> 00:44:44,891 Somebody almost just found us. 597 00:44:44,892 --> 00:44:46,809 We're hiding. They're looking everywhere. 598 00:44:46,810 --> 00:44:47,727 We gotta get out of here. 599 00:44:47,728 --> 00:44:49,813 What do we do, Mike? 600 00:45:07,705 --> 00:45:09,332 There she is. 601 00:45:11,709 --> 00:45:14,795 Oh... Hm. 602 00:45:14,796 --> 00:45:17,714 One lock entry, 12 locking steel bolts. 603 00:45:17,715 --> 00:45:19,675 Just like we thought. 604 00:45:19,676 --> 00:45:21,718 Forty-five minutes. 605 00:45:21,719 --> 00:45:24,681 You got half an hour. 606 00:45:34,900 --> 00:45:37,484 I want her and the boy found. 607 00:45:37,485 --> 00:45:38,903 Don't disappoint me, love. 608 00:45:38,904 --> 00:45:40,823 ♪ ♪ 609 00:46:05,763 --> 00:46:07,806 One of the intruders called you by name. 610 00:46:07,807 --> 00:46:09,976 Did you recognize the voice? 611 00:46:09,977 --> 00:46:12,311 No, no. No, I have no idea. 612 00:46:12,312 --> 00:46:14,771 Is there any reason you may know of they'd be there? 613 00:46:14,772 --> 00:46:18,234 No. We're really scared. 614 00:46:20,069 --> 00:46:22,864 Just hold on. Okay, Chloe? I got your back. 615 00:46:22,865 --> 00:46:24,991 These kids are being trained... 616 00:46:24,992 --> 00:46:25,909 Have you got it yet? 617 00:46:25,910 --> 00:46:28,160 Not yet. Just found the safe. 618 00:46:28,161 --> 00:46:30,787 ...from the time they're 6, 7 years old with video games. 619 00:46:30,788 --> 00:46:33,165 Yeah, and by the time they get into the military 620 00:46:33,166 --> 00:46:35,459 they just wanna see action. 621 00:46:35,460 --> 00:46:39,006 ♪ ♪ 622 00:47:10,912 --> 00:47:12,121 We gotta get out of here. 623 00:47:14,041 --> 00:47:15,916 I need you to make your way to the garage. 624 00:47:15,917 --> 00:47:17,043 Okay. 625 00:47:30,098 --> 00:47:32,016 Hallway's clear. Go. 626 00:47:32,017 --> 00:47:33,476 Okay. Follow me. 627 00:47:44,904 --> 00:47:46,321 Wait, stop. 628 00:47:46,322 --> 00:47:48,909 Stay clear of the windows. Get down. 629 00:47:54,957 --> 00:47:56,291 Stay still. 630 00:48:00,003 --> 00:48:02,880 Mike, please help us. 631 00:48:11,222 --> 00:48:12,933 Pull Jacob's foot quickly. 632 00:48:28,865 --> 00:48:31,199 Okay, she's gone. Keep moving. Get up. Keep moving. 633 00:48:31,200 --> 00:48:33,118 Okay. 634 00:48:33,119 --> 00:48:34,620 Okay. 635 00:48:38,750 --> 00:48:40,127 Are you there? Can you hear me? 636 00:48:42,587 --> 00:48:44,880 Mike? 637 00:48:46,008 --> 00:48:49,259 I'm losing you. Chloe? Chloe? Can...? 638 00:48:49,260 --> 00:48:52,014 It's the Wi-Fi signal. Move to this side. 639 00:48:53,514 --> 00:48:55,640 Mike? Mike? 640 00:48:55,641 --> 00:48:56,850 Are you still with us? 641 00:48:56,851 --> 00:48:58,185 I see you. I hear you. 642 00:48:58,186 --> 00:49:00,145 You gotta keep going. 643 00:49:00,146 --> 00:49:02,982 Trust me, you're safe. I'm with you. 644 00:49:08,863 --> 00:49:10,864 What's going on with the responders? 645 00:49:10,865 --> 00:49:14,242 Uh... They're still working on the bridge. 646 00:49:14,243 --> 00:49:15,494 Word from Burlington? 647 00:49:15,495 --> 00:49:17,579 Helicopters are grounded because of the storm. 648 00:49:17,580 --> 00:49:19,081 Their boat is on loan to Shrewsbury. 649 00:49:19,082 --> 00:49:20,540 They can get it back, 650 00:49:20,541 --> 00:49:22,043 but that won't be until about 1. 651 00:49:22,044 --> 00:49:23,794 Richmond County? Williamsburg? 652 00:49:23,795 --> 00:49:26,963 No, Richmond's on mandatory evacuation due to flooding. 653 00:49:26,964 --> 00:49:29,008 And nobody is picking up in Williamsburg. 654 00:49:39,977 --> 00:49:41,145 Shh. 655 00:49:55,034 --> 00:49:58,163 Jacob, come here. 656 00:50:11,884 --> 00:50:13,719 Hey, you all right? 657 00:50:15,555 --> 00:50:18,099 Can you hear me? Chloe? 658 00:50:18,100 --> 00:50:20,143 Chloe, can you hear me? 659 00:50:23,729 --> 00:50:26,232 I know you're in here. 660 00:50:30,736 --> 00:50:32,154 Hello, kittens. 661 00:50:32,155 --> 00:50:33,197 Get back! 662 00:50:34,657 --> 00:50:36,201 Chloe? 663 00:51:09,692 --> 00:51:11,943 Chloe? 664 00:51:11,944 --> 00:51:15,281 ♪ ♪ 665 00:51:35,968 --> 00:51:37,303 Huh. 666 00:51:52,235 --> 00:51:53,401 Jacob, help me. 667 00:51:53,402 --> 00:51:55,363 Okay. Help me. 668 00:52:05,332 --> 00:52:06,665 Chloe? Okay. 669 00:52:06,666 --> 00:52:10,168 Chloe? Wait. Okay. 670 00:52:10,169 --> 00:52:11,294 Can you hear me? 671 00:52:11,295 --> 00:52:12,837 We're here. We're here, Mike. 672 00:52:12,838 --> 00:52:13,964 You all right? 673 00:52:13,965 --> 00:52:15,715 She found us, but we're okay. 674 00:52:15,716 --> 00:52:16,883 Keep moving. 675 00:52:16,884 --> 00:52:18,677 Okay. Don't. 676 00:52:18,678 --> 00:52:20,637 If you go for the garage door, they'll hear us. 677 00:52:20,638 --> 00:52:22,556 What are you saying? I can't hear you. 678 00:52:22,557 --> 00:52:24,599 If we open the door, they're gonna hear us. 679 00:52:24,600 --> 00:52:26,268 We have to find a way to distract them. 680 00:52:26,269 --> 00:52:28,271 Like what? 681 00:52:29,689 --> 00:52:31,982 You have a music system in the house. 682 00:52:31,983 --> 00:52:33,942 Yeah. Where's the central control? 683 00:52:33,943 --> 00:52:35,193 Um... 684 00:52:35,194 --> 00:52:39,030 It's in the master panel with the lights, and the heat and... 685 00:52:39,031 --> 00:52:41,116 And the security system. 686 00:52:41,117 --> 00:52:42,701 What is it? What's going on? 687 00:52:42,702 --> 00:52:45,246 Chloe, I can access that. 688 00:52:45,247 --> 00:52:47,706 And turn it on loud. Really loud. 689 00:52:47,707 --> 00:52:50,041 So when I do, you need to be ready to move. 690 00:52:50,042 --> 00:52:52,419 Are you by the car? In the car? I can't see you. 691 00:52:52,420 --> 00:52:54,713 Car. Get in the car. 692 00:52:54,714 --> 00:52:56,298 Okay, now listen. 693 00:52:56,299 --> 00:52:58,341 Music and engines at the same time. 694 00:52:58,342 --> 00:53:00,885 I'll trip the door and then you gun it. 695 00:53:00,886 --> 00:53:02,220 Ready? Okay. 696 00:53:02,221 --> 00:53:05,974 Three, two, one. 697 00:53:08,561 --> 00:53:11,188 Somebody's playing bloody games. 698 00:53:26,329 --> 00:53:28,913 What? 699 00:53:32,293 --> 00:53:34,336 V, come in. 700 00:53:36,339 --> 00:53:38,840 Chloe? What's happened? 701 00:53:38,841 --> 00:53:40,508 The power's out. 702 00:53:40,509 --> 00:53:43,346 Get out, Jacob. Maybe we can lift it. 703 00:53:44,930 --> 00:53:47,432 - Help me. - Okay. 704 00:53:50,478 --> 00:53:52,103 It's too heavy. 705 00:53:52,104 --> 00:53:54,064 Is there a carriage release? 706 00:53:54,065 --> 00:53:55,774 I don't know. What is that? 707 00:53:55,775 --> 00:53:58,068 It's a handle that releases the door. 708 00:53:58,069 --> 00:53:59,694 It should be on a track above the car. 709 00:53:59,695 --> 00:54:02,364 It's for emergencies. I don't see one. 710 00:54:02,365 --> 00:54:03,657 I don't see it. 711 00:54:03,658 --> 00:54:05,367 Come on, Jacob. We gotta go. Come on. 712 00:54:05,368 --> 00:54:07,328 Chloe, don't leave. 713 00:54:07,329 --> 00:54:09,371 Stay where you are. We have help coming. 714 00:54:09,372 --> 00:54:12,332 I know it's dark. But remember, they can't see you either. 715 00:54:12,333 --> 00:54:14,460 Come on. We're going. This way. 716 00:54:14,461 --> 00:54:16,754 It's not safe for us to stay here. 717 00:54:18,130 --> 00:54:20,424 Vicki, do you copy? 718 00:54:22,385 --> 00:54:23,968 Where do you think you're going? 719 00:54:23,969 --> 00:54:27,180 If it's only a power surge, I can check the circuit breaker. 720 00:54:27,181 --> 00:54:29,307 You have 25 minutes to get that safe open. 721 00:54:29,308 --> 00:54:33,228 Hey, you don't think I know that? Huh? 722 00:54:33,229 --> 00:54:35,397 See if you can find Vicki while you're down there. 723 00:54:35,398 --> 00:54:37,484 She's your girlfriend. Yank your own damn leash. 724 00:55:24,238 --> 00:55:26,323 Please. 725 00:56:15,206 --> 00:56:16,916 Christ. 726 00:56:29,094 --> 00:56:31,514 Is that you, Ms. Paige? 727 00:56:42,066 --> 00:56:44,985 Oh, I recognize that perfume. 728 00:56:53,744 --> 00:56:56,830 I wonder if that's from that same little boutique 729 00:56:56,831 --> 00:56:58,957 along the Champs-Élysées. 730 00:56:58,958 --> 00:57:00,793 Do you know the one? 731 00:57:09,469 --> 00:57:12,514 Why don't you come out and have a little chat? 732 00:57:14,807 --> 00:57:18,476 Your husband David tells me you're a delightful 733 00:57:18,477 --> 00:57:21,105 conversationalist. 734 00:57:38,789 --> 00:57:40,456 Well, at least 735 00:57:40,457 --> 00:57:42,793 she knew what she was doing, huh? 736 00:57:45,379 --> 00:57:46,797 Ah! 737 00:57:55,222 --> 00:57:56,682 Go. 738 00:58:16,076 --> 00:58:18,078 There we go. 739 00:58:19,204 --> 00:58:20,580 What the hell happened to you? 740 00:58:20,581 --> 00:58:22,542 They've both seen me. I need to kill them. 741 00:58:24,209 --> 00:58:27,253 You're not thinking straight. Calm down. 742 00:58:27,254 --> 00:58:28,546 Calm down. Let me go. 743 00:58:28,547 --> 00:58:30,173 We need to get out of here. Shh! 744 00:58:30,174 --> 00:58:31,841 Calm down. 745 00:58:31,842 --> 00:58:33,761 Give me the gun. 746 00:58:36,764 --> 00:58:38,014 I need them alive. 747 00:58:38,015 --> 00:58:40,184 No. For now. 748 00:58:41,393 --> 00:58:43,730 You can play with them later. 749 00:58:45,648 --> 00:58:47,149 Aw, Christ. 750 00:59:20,307 --> 00:59:23,393 Sheriff, I got power to the control console. 751 00:59:23,394 --> 00:59:24,811 System's rebooting right now. 752 00:59:24,812 --> 00:59:27,563 Oh, finally. Thank you. 753 00:59:46,834 --> 00:59:49,419 Oh, shit. 754 00:59:49,420 --> 00:59:51,755 Tungsten carbide fitted with a hard plate. 755 00:59:51,756 --> 00:59:52,839 Meaning? 756 00:59:52,840 --> 00:59:54,507 Meaning scoping's out. 757 00:59:54,508 --> 00:59:56,843 It's time to go old school. 758 00:59:56,844 --> 00:59:59,429 Just get the bloody thing open, would you? 759 00:59:59,430 --> 01:00:01,390 I know what I'm doing, Heflin. Just back off. 760 01:00:05,936 --> 01:00:07,855 Come on. 761 01:00:12,651 --> 01:00:16,320 Now if I could just get a little quiet around here 762 01:00:16,321 --> 01:00:20,324 everything will be hunky dory. 763 01:00:20,325 --> 01:00:22,326 Serrated wheels. Hm. 764 01:00:22,327 --> 01:00:24,829 You bitch. That'll slow things down just a little bit. 765 01:00:24,830 --> 01:00:26,164 Just a bit. 766 01:00:26,165 --> 01:00:28,291 I thought you said you were good at this. 767 01:00:28,292 --> 01:00:30,168 I did. 768 01:00:30,169 --> 01:00:32,253 And I am. 769 01:00:32,254 --> 01:00:34,173 ♪ ♪ 770 01:01:18,843 --> 01:01:21,178 All right. Let's get moving. The bridge is open. 771 01:01:27,309 --> 01:01:30,520 I'm gonna find your sweet spot. Yeah. 772 01:01:30,521 --> 01:01:32,814 Oh, oh. 773 01:01:32,815 --> 01:01:36,235 Oh-ho-ho-ho, there she is. 774 01:01:40,697 --> 01:01:42,115 Got an alignment. 775 01:01:42,116 --> 01:01:45,410 Spare me the play-by-play, for pity's sake. 776 01:02:05,389 --> 01:02:08,182 ...what she pointed out earlier 777 01:02:08,183 --> 01:02:10,811 was Russians don't have to think... 778 01:02:10,812 --> 01:02:12,772 What the hell is wrong now? 779 01:02:14,106 --> 01:02:15,815 Looks like we blew a fuse. 780 01:02:15,816 --> 01:02:18,609 It's one of the old ones I had in the truck from before. 781 01:02:18,610 --> 01:02:20,444 I'll try something else. 782 01:02:20,445 --> 01:02:22,196 For crying out loud. 783 01:02:23,782 --> 01:02:25,783 All right. You handle this here, okay? 784 01:02:25,784 --> 01:02:27,451 Wait, where are you going? 785 01:02:27,452 --> 01:02:28,578 I'm going over. 786 01:02:28,579 --> 01:02:30,079 But, Bill, you gotta be careful. 787 01:02:30,080 --> 01:02:31,622 You let me worry about that. 788 01:02:31,623 --> 01:02:33,291 You keep things under control here. 789 01:02:33,292 --> 01:02:35,376 Send backup as soon as this bridge opens. 790 01:02:35,377 --> 01:02:37,795 Yes, sir. 791 01:02:37,796 --> 01:02:40,841 I've talked to, uh, certain folks 792 01:02:40,842 --> 01:02:42,968 who have been abducted 793 01:02:42,969 --> 01:02:44,511 or at least their claims... 794 01:02:48,432 --> 01:02:52,518 How do you know that, uh, some facet of our government 795 01:02:52,519 --> 01:02:55,646 hasn't reverse-engineered the technology 796 01:02:55,647 --> 01:02:57,940 and that they're actually making you believe 797 01:02:57,941 --> 01:02:59,442 you were abducted when...? 798 01:03:09,829 --> 01:03:11,454 Chacko. 799 01:03:11,455 --> 01:03:13,706 Get this damn thing working. 800 01:03:13,707 --> 01:03:16,001 When you do, get these cars out of the way 801 01:03:16,002 --> 01:03:18,712 because my deputies are coming through hot and heavy. 802 01:03:21,089 --> 01:03:23,424 Phil. 803 01:03:23,425 --> 01:03:26,469 Bill? What the hell are you doing out on a night like this? 804 01:03:26,470 --> 01:03:27,679 Phil, I need your car. 805 01:03:29,765 --> 01:03:31,933 Listen to me. The foyer is clear. 806 01:03:31,934 --> 01:03:34,894 So why don't we just leave by the front door? 807 01:03:34,895 --> 01:03:37,063 We'll just walk right out the front door 808 01:03:37,064 --> 01:03:40,860 and you'll hop into one of those cars, okay? 809 01:03:44,154 --> 01:03:46,113 This is the lookout. Talk. 810 01:03:46,114 --> 01:03:47,782 The sheriff's crossed the bridge. 811 01:03:47,783 --> 01:03:49,367 He's commandeered a car. 812 01:03:49,368 --> 01:03:51,118 Ten minutes, he'll be on your door. 813 01:03:51,119 --> 01:03:53,579 What are you doing wasting time talking to me, then? 814 01:03:53,580 --> 01:03:54,957 Get rid of him. 815 01:04:00,046 --> 01:04:01,923 You better get that bloody thing open. 816 01:04:09,221 --> 01:04:10,429 Go. 817 01:04:10,430 --> 01:04:12,766 Okay. Front door. 818 01:04:13,934 --> 01:04:15,811 Good. 819 01:04:17,939 --> 01:04:20,398 Wait. Get into the reception right now. 820 01:04:20,399 --> 01:04:22,192 Hide in the reception. 821 01:04:24,736 --> 01:04:26,779 We have no control over it all. 822 01:04:26,780 --> 01:04:28,949 So whatever destiny that you think 823 01:04:28,950 --> 01:04:31,118 or believe you have or have led... 824 01:04:33,996 --> 01:04:36,163 Mike. 825 01:04:36,164 --> 01:04:37,290 What do we do? 826 01:04:37,291 --> 01:04:39,626 Don't move. 827 01:04:47,927 --> 01:04:50,177 What the hell is this? 828 01:04:50,178 --> 01:04:52,596 That's what's written in every script, 829 01:04:52,597 --> 01:04:56,225 in every movie and book to this day... 830 01:04:56,226 --> 01:04:59,271 Hey, what's going on here? What's the problem? 831 01:05:19,249 --> 01:05:21,126 Chloe, I have some good news. 832 01:05:21,127 --> 01:05:23,252 The sheriff is on his way. He's almost there. 833 01:05:23,253 --> 01:05:25,046 We can't stay. They're gonna find us. 834 01:05:25,047 --> 01:05:28,008 Just sit tight. He's on his way. 835 01:05:28,009 --> 01:05:31,052 I want East Coast vets using pills 836 01:05:31,053 --> 01:05:33,679 to kill the pain, I mean... 837 01:05:33,680 --> 01:05:35,098 Not to worry. 838 01:05:35,099 --> 01:05:38,018 The sheriff won't be coming to dinner after all. 839 01:05:38,019 --> 01:05:41,021 They want us to take an hour of lunch. 840 01:05:41,022 --> 01:05:42,314 Talked that down to an hour... 841 01:05:43,940 --> 01:05:45,566 You got 15 minutes. 842 01:05:45,567 --> 01:05:47,068 Chill out, man. 843 01:05:47,069 --> 01:05:48,487 Fifteen. 844 01:05:50,947 --> 01:05:52,366 Ja... 845 01:06:03,127 --> 01:06:04,752 Vicki, the boy just ran outside. 846 01:06:04,753 --> 01:06:06,463 Do not let him get away, all right, love? 847 01:06:18,141 --> 01:06:20,144 Oh, my God. 848 01:06:30,070 --> 01:06:33,364 I lost him, Mike. I lost Jacob. 849 01:06:33,365 --> 01:06:35,449 I don't see him anywhere. Where are you? 850 01:06:35,450 --> 01:06:38,661 I'm in the wine cellar. 851 01:06:38,662 --> 01:06:41,122 I've gotta go find him. They're gonna find him. 852 01:06:41,123 --> 01:06:42,082 Don't do that. Hold on. 853 01:06:42,083 --> 01:06:43,582 If he's in danger, 854 01:06:43,583 --> 01:06:45,793 you need to be safe so you can help him. Don't move... 855 01:06:45,794 --> 01:06:47,170 I'm gonna go find him. 856 01:06:47,171 --> 01:06:50,589 I am his mother, okay? These people are killers. 857 01:06:50,590 --> 01:06:52,716 If they came here for me, then they can kill me. 858 01:06:52,717 --> 01:06:53,843 I've gotta find him. 859 01:06:55,470 --> 01:06:59,432 Chloe, stop. You can't help him if you're dead. 860 01:06:59,433 --> 01:07:03,978 Look, I know what you're feeling, okay? I... I'm a father. 861 01:07:03,979 --> 01:07:06,981 I know what it's like to feel helpless. 862 01:07:06,982 --> 01:07:08,899 And I would do anything for my girl. 863 01:07:08,900 --> 01:07:11,527 I would eat a bullet. 864 01:07:11,528 --> 01:07:13,362 But, Chloe, 865 01:07:13,363 --> 01:07:16,615 don't you take that bullet unless it's going to save him. 866 01:07:16,616 --> 01:07:17,700 Please, Mike. 867 01:07:17,701 --> 01:07:19,827 Trust me. 868 01:07:19,828 --> 01:07:21,871 I'm gonna help you. You have to have faith in me. 869 01:07:21,872 --> 01:07:24,123 I have faith in you. I control this house now. 870 01:07:24,124 --> 01:07:25,291 I will give you cover 871 01:07:25,292 --> 01:07:27,543 and I will get you out of there alive. 872 01:07:27,544 --> 01:07:29,753 I'll get you both out. 873 01:07:29,754 --> 01:07:31,797 But you need to trust me. 874 01:07:31,798 --> 01:07:34,175 Do you hear me? 875 01:07:39,140 --> 01:07:40,973 Smart house. 876 01:07:40,974 --> 01:07:43,726 Maybe the power surge scrambled the system. 877 01:07:43,727 --> 01:07:45,227 How long? Come on. 878 01:07:45,228 --> 01:07:47,730 You know, you really need to back off. 879 01:07:47,731 --> 01:07:49,233 Okay? 880 01:07:52,402 --> 01:07:55,155 You said this was gonna be easy. 881 01:07:55,156 --> 01:07:58,949 "How hard could it possibly be?" Those were your words, remember? 882 01:07:58,950 --> 01:08:01,119 You do get this is all your fault, right? 883 01:08:02,954 --> 01:08:05,039 Come again? 884 01:08:05,040 --> 01:08:06,957 Wow, okay. 885 01:08:06,958 --> 01:08:10,170 Let me walk you through it. 886 01:08:10,171 --> 01:08:13,255 If you hadn't killed him... 887 01:08:13,256 --> 01:08:14,548 Oh, my God. 888 01:08:14,549 --> 01:08:17,843 ...we could have avoided this mess. 889 01:08:17,844 --> 01:08:22,264 MacPherson thought he could steal from me. 890 01:08:22,265 --> 01:08:25,185 Oh, yeah? 891 01:08:25,186 --> 01:08:27,896 He did steal from you. 892 01:08:38,282 --> 01:08:40,201 ♪ ♪ 893 01:08:52,338 --> 01:08:53,712 Mike? 894 01:08:53,713 --> 01:08:56,465 Go ahead, big man. 895 01:08:56,466 --> 01:08:58,926 Hm? 896 01:08:58,927 --> 01:09:01,303 Let's see how fast you can open that safe. 897 01:09:01,304 --> 01:09:03,473 Come on. 898 01:09:20,324 --> 01:09:22,241 Yeah. 899 01:09:22,242 --> 01:09:24,244 Yeah, that's what I thought. 900 01:09:28,248 --> 01:09:30,875 You gonna let me do my job? Hm? 901 01:09:37,799 --> 01:09:39,258 Twelve minutes. 902 01:09:39,259 --> 01:09:41,428 Yeah, man, I hear you. 903 01:09:47,684 --> 01:09:49,727 Oh, my God. 904 01:09:49,728 --> 01:09:51,521 Talk to me, Chloe. 905 01:09:52,939 --> 01:09:54,732 They killed him. 906 01:09:54,733 --> 01:09:56,609 They killed David. 907 01:09:56,610 --> 01:09:58,277 Oh, my God. 908 01:09:58,278 --> 01:10:01,615 Who are these people, Mike? 909 01:10:03,366 --> 01:10:05,618 Who are these people? 910 01:10:05,619 --> 01:10:08,162 What do they want? 911 01:10:08,163 --> 01:10:11,332 What do they want from me? 912 01:10:11,333 --> 01:10:12,751 I don't know. 913 01:10:15,795 --> 01:10:18,048 Come on, come on. 914 01:10:46,326 --> 01:10:48,243 Oh, shit. 915 01:10:48,244 --> 01:10:51,039 What? Do they have him? 916 01:10:54,167 --> 01:10:56,752 I've got the boy, Heflin. 917 01:10:58,546 --> 01:11:00,465 Oh, Ms. Paige? 918 01:11:00,466 --> 01:11:02,174 Oh. 919 01:11:02,175 --> 01:11:04,343 I've got a lovely little surprise for you, Ms. Paige. 920 01:11:04,344 --> 01:11:05,469 Talk. 921 01:11:05,470 --> 01:11:07,179 Mom? Mom? 922 01:11:07,180 --> 01:11:09,139 Oh, my God. Oh, my God. 923 01:11:09,140 --> 01:11:11,016 We're all feeling a little bit tired, 924 01:11:11,017 --> 01:11:12,935 so allow me to make this really simple. 925 01:11:12,936 --> 01:11:14,561 You're going to show yourself. 926 01:11:14,562 --> 01:11:17,357 If you do not, then I'm gonna put an end 927 01:11:17,358 --> 01:11:18,732 to the MacPherson family line. 928 01:11:18,733 --> 01:11:19,776 Is that understood? 929 01:11:21,319 --> 01:11:23,779 Three seconds. That would be "one." 930 01:11:23,780 --> 01:11:25,656 Chloe, please don't go out there. 931 01:11:25,657 --> 01:11:27,241 I have to go out there. 932 01:11:27,242 --> 01:11:29,284 If they see you, take you, we've got nothing left. 933 01:11:29,285 --> 01:11:30,494 There's nothing I can do. 934 01:11:30,495 --> 01:11:33,372 God. Oh, God. Call that "three and a half"? 935 01:11:33,373 --> 01:11:35,624 They'll kill you both. We'll have nothing... 936 01:11:35,625 --> 01:11:38,544 I'm here. I'm here. I'm here. 937 01:11:38,545 --> 01:11:41,256 I'm here. Please don't hurt him. 938 01:11:52,517 --> 01:11:54,768 Nice to finally make your acquaintance, Chloe. 939 01:11:54,769 --> 01:11:57,479 I believe you've already met my associate. 940 01:11:57,480 --> 01:11:58,605 Please just let my son... 941 01:11:58,606 --> 01:12:00,191 Shut up. 942 01:12:01,526 --> 01:12:04,653 You and I have some very important business to attend to. 943 01:12:04,654 --> 01:12:06,864 After you. Oh! God! Okay. 944 01:12:06,865 --> 01:12:08,825 Okay. 945 01:12:10,326 --> 01:12:12,537 Open it. 946 01:12:12,538 --> 01:12:14,372 I've never seen this before. 947 01:12:14,373 --> 01:12:17,500 This is your house, isn't it? I didn't know this was here. 948 01:12:17,501 --> 01:12:18,834 Right. Well, now you know. 949 01:12:18,835 --> 01:12:19,877 So open it. 950 01:12:19,878 --> 01:12:21,212 I don't know how. 951 01:12:28,511 --> 01:12:31,764 You really have no idea about anything, do you, Ms. Paige? 952 01:12:31,765 --> 01:12:34,517 Let's take your late, beloved husband, David. 953 01:12:34,518 --> 01:12:36,977 Where is he? Do you know? 954 01:12:36,978 --> 01:12:38,521 "Late"? 955 01:12:38,522 --> 01:12:40,689 Have you ever given any thought 956 01:12:40,690 --> 01:12:42,316 to how he's been able to provide you 957 01:12:42,317 --> 01:12:45,319 with this, uh, life of luxury? 958 01:12:45,320 --> 01:12:47,571 Your designer clothes, expensive toys, 959 01:12:47,572 --> 01:12:49,907 this wonderful smart-ass house? 960 01:12:49,908 --> 01:12:53,035 Do you really think all this high-tech security 961 01:12:53,036 --> 01:12:55,538 is for your safety? 962 01:12:55,539 --> 01:12:56,664 Mom? 963 01:13:02,421 --> 01:13:05,506 He's protecting something in that safe. 964 01:13:05,507 --> 01:13:08,509 Something that belongs to me, and I want it back. 965 01:13:08,510 --> 01:13:11,261 Do I make myself clear? Yeah. 966 01:13:11,262 --> 01:13:13,096 What did he mean by "late"? 967 01:13:13,097 --> 01:13:15,891 Daddy's gone. 968 01:13:15,892 --> 01:13:18,727 With any luck, you might get to say goodbye to your stepmom too. 969 01:13:18,728 --> 01:13:20,606 Wouldn't that be nice? 970 01:13:21,689 --> 01:13:23,817 I'm so sorry, baby. 971 01:13:25,569 --> 01:13:27,569 They killed him. 972 01:13:27,570 --> 01:13:30,531 It's a lie. They're just telling you that to scare you. 973 01:13:30,532 --> 01:13:31,990 Your daddy's dead! 974 01:13:31,991 --> 01:13:33,951 Okay? Now, the safe! 975 01:13:33,952 --> 01:13:35,621 Okay. 976 01:13:37,413 --> 01:13:42,042 I don't know anything about this. Please, just... 977 01:13:42,043 --> 01:13:44,586 Well, Astor has two numbers already. Don't you, Astor? 978 01:13:44,587 --> 01:13:46,088 Twenty-nine and four. 979 01:13:46,089 --> 01:13:49,550 Twenty-nine and four. Now, that has to mean something. 980 01:13:49,551 --> 01:13:51,969 I know it's not your birthday or anniversary. 981 01:13:51,970 --> 01:13:53,637 I know it's not the day he proposed to you 982 01:13:53,638 --> 01:13:56,516 at the Japanese garden south of 24th. 983 01:13:56,517 --> 01:13:59,643 What am I missing? Twenty-nine and four. 984 01:13:59,644 --> 01:14:02,187 Think! I don't know! I don't know. 985 01:14:02,188 --> 01:14:03,939 Two, one. Key to the door. 986 01:14:03,940 --> 01:14:06,400 The day Jacob was baptized at St. Thomas'. 987 01:14:06,401 --> 01:14:07,693 Before your time, I guess. 988 01:14:07,694 --> 01:14:09,695 - Think. - Ah! Okay. 989 01:14:09,696 --> 01:14:11,488 What don't I know? 990 01:14:11,489 --> 01:14:13,740 Okay. Okay. 991 01:14:15,368 --> 01:14:17,703 Maybe when you touch it, you'll get a feel for it. 992 01:14:17,704 --> 01:14:19,329 Okay. I'm gonna try. I don't know. 993 01:14:19,330 --> 01:14:20,789 Give it your best shot. 994 01:14:20,790 --> 01:14:23,293 Okay. Okay. 995 01:14:25,753 --> 01:14:28,714 Ninety-nine-point-nine percent of it goes to them, 996 01:14:28,715 --> 01:14:30,632 one way or the other. 997 01:14:42,687 --> 01:14:45,690 The bridge is open and the bacon's riding up a real storm. 998 01:14:47,108 --> 01:14:48,776 Slow them down. 999 01:14:51,112 --> 01:14:52,738 Forget it. 1000 01:14:52,739 --> 01:14:54,740 There's too many of them. 1001 01:14:54,741 --> 01:14:56,868 I need the time, Xander. 1002 01:14:58,620 --> 01:15:02,247 Just buy it for me, all right? I'll make it worth your while. 1003 01:15:02,248 --> 01:15:04,416 Hmm. 1004 01:15:04,417 --> 01:15:07,587 Aye. All right, then. 1005 01:15:07,588 --> 01:15:09,505 ♪ ♪ 1006 01:15:14,636 --> 01:15:16,637 Yes, I'll let him know. 1007 01:15:16,638 --> 01:15:19,765 Mike, police are on their way with extra units as backup. 1008 01:15:19,766 --> 01:15:21,433 How long? Ten minutes. 1009 01:15:21,434 --> 01:15:22,601 She doesn't have 10. 1010 01:15:22,602 --> 01:15:24,853 We're running out of time, Ms. Paige. 1011 01:15:24,854 --> 01:15:26,313 Open it! 1012 01:15:26,314 --> 01:15:27,608 Ah! 1013 01:17:26,642 --> 01:17:28,685 I've tried everything I can think of. 1014 01:17:28,686 --> 01:17:31,731 Phone numbers, addresses. 1015 01:17:31,732 --> 01:17:33,148 I'm just guessing at this point. 1016 01:17:33,149 --> 01:17:35,650 To hell with this. Come on. Move. Out of the way. 1017 01:17:35,651 --> 01:17:37,611 Patience. She doesn't know anything. 1018 01:17:37,612 --> 01:17:40,489 Five minutes? I can crack it. Bullocks you can crack it. 1019 01:17:40,490 --> 01:17:43,200 You've had your chance. She just needs the motivation. 1020 01:17:43,201 --> 01:17:44,409 No! 1021 01:17:44,410 --> 01:17:46,369 Not the kid, for chrissake! 1022 01:17:56,047 --> 01:17:58,717 I'd open the safe if I were you. 1023 01:18:04,680 --> 01:18:06,724 Twenty-nine and four. 1024 01:18:06,725 --> 01:18:08,683 Now, open it! Okay. 1025 01:18:08,684 --> 01:18:11,479 Do it! Hurry up! Come on! 1026 01:19:17,795 --> 01:19:19,796 Mike? Mike? 1027 01:19:19,797 --> 01:19:21,256 Mike, are you there? 1028 01:19:21,257 --> 01:19:23,091 Yeah, I'm here. I'm here. 1029 01:19:23,092 --> 01:19:24,885 Is Jacob okay? 1030 01:19:24,886 --> 01:19:25,927 He's fine. Listen to me. 1031 01:19:25,928 --> 01:19:28,138 Do you have a weapon in the house? Yes or no? 1032 01:19:28,139 --> 01:19:31,601 Yeah, yeah. My husband's got a gun. David's got one. 1033 01:20:05,384 --> 01:20:06,760 Have you got it? 1034 01:20:06,761 --> 01:20:07,928 Uh-huh. 1035 01:20:07,929 --> 01:20:09,137 Do you know how to use it? 1036 01:20:09,138 --> 01:20:11,348 David showed me once. 1037 01:20:11,349 --> 01:20:13,017 Chloe! 1038 01:20:16,062 --> 01:20:17,396 Is it loaded? 1039 01:20:19,024 --> 01:20:20,024 Yeah. 1040 01:20:20,025 --> 01:20:22,026 There's a safety on the side. 1041 01:20:22,027 --> 01:20:23,568 Switch that off. 1042 01:20:23,569 --> 01:20:25,362 Okay. Okay. 1043 01:20:27,615 --> 01:20:30,201 - Oh, God. Mike, I'm losing you. - Chloe. 1044 01:20:32,495 --> 01:20:35,039 Chloe, where exactly are you upstairs? 1045 01:20:35,040 --> 01:20:36,122 I'm in the master bathroom. 1046 01:20:36,123 --> 01:20:38,333 Good, good. 1047 01:20:38,334 --> 01:20:40,961 You stay strong, okay? Don't give up now. 1048 01:20:40,962 --> 01:20:42,963 Chloe. 1049 01:20:42,964 --> 01:20:45,715 I know what you're trying to do. Just promise me one thing. 1050 01:20:45,716 --> 01:20:49,011 Promise me that you'll make sure Jacob is okay. 1051 01:20:49,012 --> 01:20:51,054 I won't have to. You're gonna make sure. 1052 01:20:51,055 --> 01:20:53,348 I don't think I can do this. 1053 01:20:53,349 --> 01:20:56,559 You have nowhere to go, Chloe. 1054 01:20:56,560 --> 01:20:59,104 I don't think I can shoot someone. 1055 01:20:59,105 --> 01:21:03,149 Chloe, put both hands around that gun right now. 1056 01:21:03,150 --> 01:21:06,152 So why don't you just stop pissing around? 1057 01:21:06,153 --> 01:21:08,780 I know it's heavy, but you're strong. 1058 01:21:08,781 --> 01:21:12,076 Now, you're gonna line that up. And as soon as you see him 1059 01:21:12,077 --> 01:21:13,285 do not look in his eyes. 1060 01:21:13,286 --> 01:21:14,911 You aim for the biggest part of his body 1061 01:21:14,912 --> 01:21:17,330 and you fire. Do not hesitate. 1062 01:21:17,331 --> 01:21:19,457 You're just making things worse, woman. 1063 01:21:19,458 --> 01:21:23,837 If you do not shoot first, he is going to kill you, Chloe. 1064 01:21:23,838 --> 01:21:25,923 How close are the police? 1065 01:21:25,924 --> 01:21:28,009 They're not close enough, love. 1066 01:21:29,176 --> 01:21:30,885 Chloe! 1067 01:21:30,886 --> 01:21:32,220 Oh, my God. I can't. 1068 01:21:32,221 --> 01:21:33,346 You have to. 1069 01:21:33,347 --> 01:21:35,308 My hands are shaking. 1070 01:21:38,936 --> 01:21:40,729 Just breathe. 1071 01:21:40,730 --> 01:21:43,024 I'm gonna try something. 1072 01:21:59,124 --> 01:22:00,916 Chloe. 1073 01:22:06,006 --> 01:22:07,882 I know you're up here, Chloe. 1074 01:22:12,303 --> 01:22:14,930 I've lost Jacob... 1075 01:22:22,480 --> 01:22:26,191 I have to go out there and find him... 1076 01:22:32,281 --> 01:22:34,282 Backed yourself into a bit of a corner, 1077 01:22:34,283 --> 01:22:37,120 have you, Ms. Paige? Huh? 1078 01:22:41,290 --> 01:22:44,751 Mike? 1079 01:22:44,752 --> 01:22:46,211 Mike? Mike? Mike? 1080 01:22:46,212 --> 01:22:47,754 Chloe? 1081 01:22:49,256 --> 01:22:51,008 Mike, are you there? 1082 01:22:53,094 --> 01:22:55,887 I guess you're not gonna open that safe for me after all, 1083 01:22:55,888 --> 01:22:56,889 are you? 1084 01:23:01,018 --> 01:23:02,937 Damn shame. 1085 01:23:04,814 --> 01:23:06,732 We could have been bloody minted. 1086 01:23:08,068 --> 01:23:09,069 Mom! 1087 01:23:16,909 --> 01:23:18,828 ♪ ♪ 1088 01:23:31,590 --> 01:23:33,216 Oh, Jacob. 1089 01:23:33,217 --> 01:23:34,300 Mom. 1090 01:23:34,301 --> 01:23:36,636 Oh, my God. You're okay. 1091 01:23:36,637 --> 01:23:40,223 You're okay. Thank God. 1092 01:23:40,224 --> 01:23:42,184 Oh, my God. 1093 01:23:54,613 --> 01:23:56,866 Hey. 1094 01:24:00,661 --> 01:24:03,247 I love you. 1095 01:24:03,248 --> 01:24:05,125 I love you too. 1096 01:24:06,417 --> 01:24:08,253 Let's get out of here. 1097 01:24:09,420 --> 01:24:10,753 Yeah. 1098 01:24:10,754 --> 01:24:12,089 Yeah. 1099 01:24:23,101 --> 01:24:24,434 Hi, monkey. 1100 01:24:24,435 --> 01:24:25,977 Hey, Daddy. 1101 01:24:25,978 --> 01:24:28,147 What are you doing up so late? 1102 01:24:28,148 --> 01:24:29,814 Are you still working? 1103 01:24:29,815 --> 01:24:31,107 Yeah, because... 1104 01:24:31,108 --> 01:24:32,984 I can't sleep. 1105 01:24:32,985 --> 01:24:34,652 I miss you. 1106 01:24:34,653 --> 01:24:36,154 I'll be home soon. 1107 01:24:36,155 --> 01:24:37,822 I love you, Daddy. 1108 01:24:37,823 --> 01:24:40,201 All right. I love you too. 1109 01:24:41,827 --> 01:24:43,661 You did it. 1110 01:24:43,662 --> 01:24:45,206 We did it. 1111 01:24:53,297 --> 01:24:55,216 ♪ ♪ 1112 01:25:31,669 --> 01:25:33,587 ♪ ♪