1 00:01:00,350 --> 00:01:05,169 « می‌ریم «تیهوانا» تا اجرامون رو امتحان کنیم » « نیک + جرمین » [ شهری در مکزیک هم‌مرز با ایالت کالیفرنیای ایالات متحده :Tijuana ] 2 00:01:08,930 --> 00:01:10,320 بَری - سَلی؟ - 3 00:01:10,340 --> 00:01:14,000 یادته به‌م گفتی روش‌های بی‌اجازه‌واردشدن به خونۀ دایان و ترسوندن‌ش رو بلدی؟ 4 00:01:14,001 --> 00:01:16,801 آره - باید اون کار رو با ناتالی بکنی - 5 00:01:23,040 --> 00:01:27,080 از شما می‌خوایم که «شهر ما» رو اجرا کنید [ نمایش سه‌پرده‌ای نوشتۀ نمایش‌نامه‌نویس آمریکایی، تورنتون وایلدر ] 6 00:01:27,100 --> 00:01:28,350 با ما؟ 7 00:01:28,360 --> 00:01:31,520 خب، البته که با بازی شماست، و هنرجوهای موردعلاقه‌تون 8 00:01:31,540 --> 00:01:33,980 و می‌تونیم پیرامون‌ش تبلیغ کلاس‌تون رو بکنیم 9 00:01:34,000 --> 00:01:36,480 ...حضار، بچه‌ها رو تماشا می‌کنن 10 00:01:38,620 --> 00:01:39,954 که آزمون می‌دن وْ نقش می‌گیرن 11 00:01:39,960 --> 00:01:48,240 و بعد نمایشِ آخر می‌شه یه اجرای زنده که می‌ره روی پردۀ سینماهای سرتاسر... کشور 12 00:01:48,250 --> 00:01:51,382 این تئاتر زنده توی سینماهاست 13 00:01:52,760 --> 00:01:54,410 به‌تون می‌گم چی‌کار می‌کنیم 14 00:01:54,420 --> 00:01:56,660 ما نمایش انی رو اجرا می‌کنیم 15 00:01:56,680 --> 00:01:59,420 جین - اوه! نمایش‌نامه نوشتی؟ - 16 00:01:59,440 --> 00:02:00,558 اسم‌ش چیه؟ 17 00:02:01,100 --> 00:02:02,893 ...آم 18 00:02:02,900 --> 00:02:04,840 «گایش کرومی شمارۀ 9» 19 00:02:04,850 --> 00:02:07,680 اواخر دهۀ 70 میلادی بود. خیلی تجربیه 20 00:02:07,690 --> 00:02:10,359 خیلی متأسف‌ام. باید جواب این رو بدم 21 00:02:11,540 --> 00:02:13,390 گفت «گایش پهپادی شمارۀ 9»؟ 22 00:02:13,400 --> 00:02:15,900 ...گایش... کرومی شمارۀ 9». مثل» - گایش کرومی؟ - 23 00:02:15,920 --> 00:02:18,200 مثلاً روی قلاب یدک‌کش، می‌دونی؟ - گایش کرومی - 24 00:02:20,530 --> 00:02:21,839 الو؟ - جین - 25 00:02:21,840 --> 00:02:24,900 چطوریم؟ - اوه، خوب، خوب‌ایم - 26 00:02:24,920 --> 00:02:26,160 خوبه 27 00:02:26,180 --> 00:02:28,419 ببین، واسه این زنگ زدم چون می‌خوام یه چیزی رو باهات مرور کنم 28 00:02:28,420 --> 00:02:31,280 به جنیس مربوطه. می‌تونی بیای خونۀ من؟ 29 00:02:31,290 --> 00:02:34,470 آ... نه. نه، وقت‌م پُر پُره 30 00:02:34,480 --> 00:02:35,840 الآن چطوره؟ 31 00:02:37,130 --> 00:02:39,040 الآن؟ - ظرف یک ساعت - 32 00:02:40,050 --> 00:02:43,420 باشه - هفده دقیقه طول می‌کِشه برسی این‌جا - 33 00:02:43,430 --> 00:02:47,020 با احتساب ترافیک - هفده دقیقه. باشه. خدافظ - 34 00:02:55,620 --> 00:02:56,655 این مال شماست؟ 35 00:03:02,120 --> 00:03:05,490 اون دیگه چه پُخیه؟ - اثرانگشت‌هاتون رو توی سیستم جست‌وْجو کردیم - 36 00:03:06,280 --> 00:03:07,660 شما مونرو فیوکس‌ای 37 00:03:08,520 --> 00:03:11,840 دندون‌تون رو سر صحنۀ قتل گوران پزار پیدا کردیم 38 00:03:13,050 --> 00:03:14,680 می‌دونیم برای مافیای چچن کار می‌کنید 39 00:03:17,880 --> 00:03:19,720 وکیل می‌خوام 40 00:03:22,720 --> 00:03:24,500 آلبرت هنوز جواب تلفن‌ش رو نمی‌ده؟ 41 00:03:24,520 --> 00:03:28,760 آهان. از وقتی سراسیمه از این‌جا زد بیرون وْ چخماق اسحله‌ش رو جلوی روی ما کِشید، ندیدم‌ش 42 00:03:28,770 --> 00:03:31,060 حتماً رفته مناظر دیدنی رو ببینه 43 00:03:31,080 --> 00:03:32,760 پسر، کاش من رو هم با خودش برده بود 44 00:03:32,770 --> 00:03:34,440 فیوکس چی به‌ش گفت؟ 45 00:03:36,660 --> 00:03:37,940 بفرمایید، آقای جانسن 46 00:03:40,980 --> 00:03:42,400 بفرمایید، آقای فیوکس 47 00:03:44,780 --> 00:03:45,996 من «رِیوِن»ام 48 00:03:47,910 --> 00:03:49,124 چی‌چی؟ 49 00:03:50,670 --> 00:03:52,420 ‏‏20 دقیقه طول دادی تا بیای 50 00:03:53,180 --> 00:03:55,950 خب، باید توضیح می‌دادم چرا دارم چاشت رو ترک می‌کنم 51 00:03:55,960 --> 00:03:57,910 به‌محض این‌که تونستم، خودم رو رسوندم 52 00:03:57,920 --> 00:04:00,810 سه دقیقه تأخیر. به‌گمون‌م درست فکر می‌کردم 53 00:04:03,180 --> 00:04:04,320 بیا 54 00:04:04,340 --> 00:04:06,350 یه چیزی توی گاراژ هست که می‌خوام نشون‌ت بدم 55 00:04:22,160 --> 00:04:23,620 دختر من رو دوست داری؟ 56 00:04:24,620 --> 00:04:25,960 بله 57 00:04:29,820 --> 00:04:31,400 دختر من رو دوست داری 58 00:04:32,160 --> 00:04:34,060 البته. بله که دارم 59 00:04:35,920 --> 00:04:38,280 دختر من رو... دوست داری 60 00:04:40,090 --> 00:04:41,820 جیم، همین الآن به‌ت گفتم 61 00:04:41,840 --> 00:04:45,060 جین، دختر من رو دوست داری؟ 62 00:04:46,970 --> 00:04:49,080 نمی‌دونم ازم می‌خوای چی بگم 63 00:04:49,100 --> 00:04:51,720 اسم‌ش جنیس بود 64 00:04:51,730 --> 00:04:54,570 جین، اسم‌ش جنیس بود - می‌دونم - 65 00:04:55,760 --> 00:04:58,410 !اسم‌ش جنیس بود - می‌دونم - 66 00:05:01,400 --> 00:05:03,060 اسم‌ش جنیس ماس بود 67 00:05:03,070 --> 00:05:05,560 می‌دونم. جنیس ماس 68 00:05:05,570 --> 00:05:07,320 اسم‌ش کارآگاه جنیس ماس بود 69 00:05:07,340 --> 00:05:09,872 من کارآگاه جنیس ماس رو دوست دارم 70 00:05:13,140 --> 00:05:14,960 بَری برکمن رو دوست داری؟ 71 00:05:18,160 --> 00:05:21,510 بَری برکمن رو دوست داری؟ 72 00:05:22,240 --> 00:05:23,750 ...جیم، من 73 00:05:23,760 --> 00:05:26,710 بَری برکمن رو دوست داری؟ 74 00:05:26,720 --> 00:05:30,060 من همۀ شاگردهام رو دوست دارم 75 00:05:31,310 --> 00:05:34,200 بَری برکمن رو دوست داری؟ 76 00:05:36,620 --> 00:05:39,860 بَری برکمن رو دوست داری؟ 77 00:05:42,110 --> 00:05:45,060 بَری برکمن رو دوست داری؟ - نه - 78 00:05:45,070 --> 00:05:48,160 !بَری برکمن رو دوست داری؟ - نه، ندارم - 79 00:06:00,840 --> 00:06:03,640 بَری برکمن دختر من رو دوست داشت؟ 80 00:06:06,130 --> 00:06:09,440 !بَری برکمن دختر من رو دوست داشت؟ 81 00:06:10,760 --> 00:06:13,670 !طرف وقتی باهات حرف می‌زنه، به‌ش نگاه کن 82 00:06:13,680 --> 00:06:16,930 !بَری برکمن دختر من رو دوست داشت، جین؟ 83 00:06:16,940 --> 00:06:21,400 بَری برکمن دخترک من جنیس ماس رو دوست داشت؟ - نه، نداشت - 84 00:06:26,450 --> 00:06:28,520 چرا از بَری برکمن حفاظت می‌کنی؟ 85 00:06:28,540 --> 00:06:30,060 من ازش حفاظت نمی‌کنم 86 00:06:30,070 --> 00:06:32,980 چرا از بَری برکمن حفاظت می‌کنی؟ 87 00:06:33,000 --> 00:06:35,700 من از بَری برکمن حفاظت نمی‌کنم 88 00:06:35,710 --> 00:06:37,640 !دختر من رو دوست داشتی؟ 89 00:06:37,660 --> 00:06:40,280 آره، داشتم. جنیس رو دوست داشتم 90 00:06:40,290 --> 00:06:43,715 !چرا از بَری برکمن حفاظت می‌کنی؟ 91 00:06:52,850 --> 00:06:54,399 ،من تو رو آوردم توی جمع 92 00:06:54,400 --> 00:06:56,600 و این‌جوری به منِ تنه‌لش خیانت می‌کنی؟ 93 00:06:56,620 --> 00:06:58,399 من هویج‌هات رو برات حبه‌حبه کردم 94 00:06:58,400 --> 00:07:00,390 !ج‍×ـدۀ حق‌به‌جانب 95 00:07:00,400 --> 00:07:02,510 !ج‍×ـدۀ حق‌به‌جانب کثیف - ...یا پیغمبر - 96 00:07:02,520 --> 00:07:06,270 خیلی‌خب، پس نقشۀ خونه‌ش رو کشیدم 97 00:07:06,280 --> 00:07:07,559 موقعی که خوابه بی‌اجازه وارد می‌شی 98 00:07:07,560 --> 00:07:09,360 اول، فقط یه عکس می‌گیری 99 00:07:09,380 --> 00:07:11,819 روز بعدش با یه نوشتۀ ترسناک پایین‌ش می‌فرستی براش 100 00:07:11,820 --> 00:07:12,899 یه فکری براش می‌کنم 101 00:07:12,900 --> 00:07:14,239 سَلی - چیه؟ - 102 00:07:14,240 --> 00:07:15,249 ...سَلی - ،فاز دوم - 103 00:07:15,250 --> 00:07:16,899 ...ازت می‌خوام بی‌اجازه وارد ماشین‌ش بشی - ...سَلی، سَلی، سَلی، تو - 104 00:07:16,900 --> 00:07:19,500 سَلی، تو دل‌ت نمی‌خواد این کار رو بکنی - چی؟ - 105 00:07:19,510 --> 00:07:20,959 دایان که بود گفتی انجام‌ش می‌دی 106 00:07:20,960 --> 00:07:25,290 چرا این فرق داره؟ - ...چون می‌دونم بعد از همۀ این‌ها - 107 00:07:25,300 --> 00:07:27,870 کجا می‌رم - بعد از چی؟ - 108 00:07:27,880 --> 00:07:29,094 وقتی بمیرم 109 00:07:30,160 --> 00:07:31,540 می‌دونم کجا می‌رم 110 00:07:33,180 --> 00:07:35,590 و دل‌م نمی‌خواد تو هم بری همون‌جا 111 00:07:35,600 --> 00:07:37,540 کدوم خراب‌شده؟ 112 00:07:37,560 --> 00:07:39,521 من دارم راجع به خونۀ ناتالی حرف می‌زنم 113 00:07:39,530 --> 00:07:41,239 ...واقعاً - نه، ولی از همون‌جا شروع می‌شه - 114 00:07:41,240 --> 00:07:43,040 متوجه نیستی؟ 115 00:07:43,060 --> 00:07:45,260 مثلاً، نمی‌تونیم اون کار رو بکنیم 116 00:07:45,280 --> 00:07:46,960 ...تو... تو نمی‌تونی اون کار رو بکنی - ...بَری - 117 00:08:57,380 --> 00:08:58,380 !اه 118 00:09:01,560 --> 00:09:04,140 اوه! حرومی 119 00:09:04,150 --> 00:09:06,000 !چه وضع‌شه؟ 120 00:09:06,020 --> 00:09:07,660 فرو کردی توی چشم‌م؟ 121 00:09:07,680 --> 00:09:11,000 !سلیطۀ هرجایی 122 00:09:11,020 --> 00:09:13,220 اوه، اون چیه؟ فلز؟ 123 00:09:14,480 --> 00:09:17,030 چه گُهی خوردی، پسر؟ تُف 124 00:09:17,050 --> 00:09:18,078 ...نمی‌تونم 125 00:09:18,080 --> 00:09:21,800 چه پُخی فرو کردی توی چشم‌م؟ 126 00:09:21,820 --> 00:09:24,120 !گُه بگیرن! سلیطۀ هرجایی 127 00:09:30,710 --> 00:09:33,780 ...چه وضع‌شه. چه گُهی 128 00:09:33,800 --> 00:09:36,880 !اه! کثافت مادرقحبه 129 00:09:55,240 --> 00:09:56,760 !سَلی! سَلی 130 00:09:56,780 --> 00:09:58,850 !مادرقحبه - !سَلی! سَلی! سَلی! سَلی - 131 00:09:58,860 --> 00:10:01,030 ...کثافتِ... حرومی - !سَلی! سَلی - 132 00:10:01,040 --> 00:10:03,360 ...تو - بیا این‌جا. بیا این‌جا. بیا این‌جا - 133 00:10:03,380 --> 00:10:05,490 چیزی نیست. به من نگاه کن. به من نگاه کن. به من نگاه کن 134 00:10:05,500 --> 00:10:07,669 خیلی‌خب. خیلی‌خب. خیلی‌خب 135 00:10:07,670 --> 00:10:09,421 به من نگاه کن. به من نگاه کن. به من نگاه کن 136 00:10:09,430 --> 00:10:11,340 به من نگاه کن 137 00:10:13,010 --> 00:10:14,380 من این کار رو کردم 138 00:10:15,960 --> 00:10:18,980 هی، هی، هی. هی، گوش کن. گوش کن 139 00:10:20,050 --> 00:10:22,620 من این کار رو کردم، باشه؟ من این کار رو کردم 140 00:10:22,640 --> 00:10:24,010 ...من این کار رو کردم 141 00:10:24,020 --> 00:10:25,604 کی این کار رو کرد؟ - من این کار رو کردم - 142 00:10:25,610 --> 00:10:27,500 نه، من این کار رو کردم 143 00:10:27,520 --> 00:10:29,900 !من این کار رو کردم. به من نگاه کن! به من نگاه کن 144 00:10:29,920 --> 00:10:31,350 من این کار رو کردم 145 00:10:31,360 --> 00:10:34,230 «بگو: «بَری این کار رو کرد 146 00:10:34,240 --> 00:10:35,940 بَری این کار رو کرد - بَری این کار رو کرد؟ - 147 00:10:35,960 --> 00:10:37,360 دوباره بگو 148 00:10:37,380 --> 00:10:39,360 بَری این کار رو کرد 149 00:10:39,370 --> 00:10:41,480 بَری این کار رو کرد - بَری این کار رو کرد - 150 00:10:41,490 --> 00:10:43,180 دوباره بگو - بَری این کار رو کرد - 151 00:10:43,200 --> 00:10:44,640 خودشه. خیلی‌خب 152 00:10:44,660 --> 00:10:46,620 تو می‌ری خونه - ...خونه - 153 00:10:46,640 --> 00:10:48,950 می‌ری خونه. تو اصلاً این‌جا نبودی 154 00:10:51,090 --> 00:10:53,340 خیلی‌خب. خیلی‌خب، برو 155 00:11:03,770 --> 00:11:05,190 !هنک 156 00:11:05,940 --> 00:11:07,760 !هنک - چی؟ - 157 00:11:08,460 --> 00:11:10,260 چیه؟ 158 00:11:10,270 --> 00:11:12,930 !من آزاد شدم 159 00:11:12,940 --> 00:11:18,657 ،افراد مسلح رو وقتی اومدن داخل مغلوب می‌کنیم. بعد تو رو آزاد می‌کنیم 160 00:11:18,660 --> 00:11:20,940 ...باشه. آ 161 00:11:20,960 --> 00:11:22,270 ...آم 162 00:11:22,280 --> 00:11:25,570 دست‌بندها رو چجوری باز کردید؟ 163 00:11:29,647 --> 00:11:32,066 پا شید ببینم، حروم‌زاده‌ها! چه غلطی کردید؟ [ به اسپانیایی ] 164 00:11:32,066 --> 00:11:34,193 می‌خواستید فرار کنید؟ چه گُهی خوردید، مادرقحبه‌ها؟ [ به اسپانیایی ] 165 00:11:35,190 --> 00:11:37,580 چرا بازشون کردید؟ می‌خواستید فرار کنید؟ - نه، نه، نه. توروخّدا - [ به اسپانیایی ] 166 00:11:39,907 --> 00:11:42,201 !ببینید! من هنوز دست‌بند دست‌مه 167 00:11:42,520 --> 00:11:44,680 نه، نه، توروخّدا، توروخّدا - ...اوه - 168 00:11:44,681 --> 00:11:49,375 هنوز سه روز بیش‌تر نشده. می‌خواید برید؟ [ به اسپانیایی ] 169 00:11:49,600 --> 00:11:50,620 !نه! نه 170 00:11:50,640 --> 00:11:52,850 !فرار نمی‌کنیم! توروخّدا، اون رو از این‌جا ببرید 171 00:11:52,860 --> 00:11:56,310 !نه! توروخّدا! نه 172 00:12:25,161 --> 00:12:28,247 !تا براتون عبرت بشه، حروم‌زاده‌ها [ به اسپانیایی ] 173 00:12:28,247 --> 00:12:31,292 گفتم که همچین اتفاقی میوفته [ به اسپانیایی ] 174 00:12:45,870 --> 00:12:47,850 ...اخمال: ریدم پسِ کلّه‌ت 175 00:13:02,640 --> 00:13:03,929 !وای 176 00:13:19,340 --> 00:13:22,259 !اوه! اوه! به‌تون که گفته بودم [ به اسپانیایی ] 177 00:14:40,000 --> 00:14:44,000 ♪ Bonny Lovy - La Cumbia Boliviana ♪ 178 00:15:19,043 --> 00:15:20,628 رقصیدن‌ش رو تماشا کن [ به اسپانیایی ] 179 00:15:21,503 --> 00:15:24,798 اندام‌ش رو ببین. عضلات‌ش [ به اسپانیایی ] 180 00:15:24,882 --> 00:15:26,258 نگاه‌ش کن، کریستوبال [ به اسپانیایی ] 181 00:15:35,476 --> 00:15:38,562 چشم ازش برندار. خوب نگاه کن [ به اسپانیایی ] 182 00:15:38,646 --> 00:15:42,775 اون‌جوری دوست داری، کریستوبال؟ هان؟ خوش‌ت میاد؟ [ به اسپانیایی ] 183 00:15:42,960 --> 00:15:44,381 دوست داری؟ [ به اسپانیایی ] 184 00:15:45,440 --> 00:15:46,760 باز هم می‌خوای؟ [ به اسپانیایی ] 185 00:16:00,810 --> 00:16:03,108 !گوستاوو، پیانو 186 00:16:04,240 --> 00:16:05,250 !پیانو 187 00:16:07,466 --> 00:16:09,426 ♪ اون چشم‌ها رو ببین ♪ [ به اسپانیایی ] 188 00:16:09,650 --> 00:16:11,360 !خفه، لاشی [ به اسپانیایی ] 189 00:16:11,360 --> 00:16:13,847 اوه، بسه. پا شو، باباجون [ به اسپانیایی ] 190 00:16:13,931 --> 00:16:15,974 چیزی نیست. چیزی نیست [ به اسپانیایی ] 191 00:16:17,518 --> 00:16:18,811 کریستوبال، به من نگاه کن [ به اسپانیایی ] 192 00:16:20,938 --> 00:16:22,856 لب‌هام رو نگاه کن [ به اسپانیایی ] 193 00:16:26,110 --> 00:16:30,120 گردن‌م رو نگاه کن. هوم؟ [ به اسپانیایی ] 194 00:16:30,650 --> 00:16:32,700 کریستوبال، به من نگاه کن [ به اسپانیایی ] 195 00:16:32,700 --> 00:16:34,243 باباجون، توروخّدا [ به اسپانیایی ] 196 00:16:34,243 --> 00:16:37,996 لمس‌م کن. دوست داری؟ [ به اسپانیایی ] 197 00:16:38,080 --> 00:16:40,457 پوست‌م رو نوازش کن [ به اسپانیایی ] 198 00:16:40,541 --> 00:16:43,752 نوازش‌م کن [ به اسپانیایی ] 199 00:17:02,340 --> 00:17:03,835 کریستوبال؟ 200 00:17:06,320 --> 00:17:08,120 کریستوبال 201 00:17:09,640 --> 00:17:10,800 ...هی 202 00:18:02,470 --> 00:18:03,780 !برکمن 203 00:18:25,080 --> 00:18:27,160 چی‌کار داری می‌کنی، برکمن؟ 204 00:18:33,340 --> 00:18:35,860 بابت اون عوضی‌ای که اون‌جاست چقدر گیرت اومد؟ 205 00:18:38,240 --> 00:18:39,600 هان؟ 206 00:18:40,420 --> 00:18:41,900 چقدر به‌ت دادن؟ 207 00:18:44,420 --> 00:18:46,380 واسه کریس چقدر گرفتی؟ 208 00:18:49,640 --> 00:18:50,770 !هان؟ 209 00:18:53,420 --> 00:18:55,140 چقدر، برکمن؟ 210 00:18:56,530 --> 00:18:58,940 !واسه کریس چقدر به‌ت دادن؟ 211 00:19:00,180 --> 00:19:02,520 !چون اون بی‌گناه بود، بَری 212 00:19:04,870 --> 00:19:07,240 باید همین الآن به‌م بگی، بَری 213 00:19:08,880 --> 00:19:11,060 چرا؟ 214 00:19:11,080 --> 00:19:12,480 چرا کریس؟ 215 00:19:14,880 --> 00:19:17,400 اون خوش‌قلب بود. تو براش ارج‌وْقرب داشتی 216 00:19:18,600 --> 00:19:20,847 ولی باید از بین می‌بردی‌ش، درسته؟ 217 00:19:21,470 --> 00:19:23,080 !باید به‌م بگی، بَری 218 00:19:24,120 --> 00:19:26,180 !چرا کریس؟ 219 00:19:30,820 --> 00:19:32,340 !به‌م بگو، بَری 220 00:19:34,180 --> 00:19:35,680 !به‌م بگو 221 00:19:36,920 --> 00:19:39,032 !همین الآن به‌م بگو 222 00:19:40,740 --> 00:19:44,340 !همین‌جوری نشین اون‌جا! دهن گشادت رو باز کن 223 00:19:44,360 --> 00:19:46,530 !باید به‌م بگی 224 00:19:46,540 --> 00:19:48,750 !بسه! بسه 225 00:19:48,760 --> 00:19:50,084 !خفه شو 226 00:19:57,970 --> 00:19:59,160 !نه 227 00:20:04,460 --> 00:20:05,600 !نکن 228 00:20:15,530 --> 00:20:18,120 بالا رو نگاه کن، بَری 229 00:20:18,140 --> 00:20:19,600 بَری 230 00:20:20,610 --> 00:20:23,160 بَری، گوش کن چی می‌گم. آروم باش 231 00:20:24,400 --> 00:20:25,950 من یه دختر دارم 232 00:20:28,370 --> 00:20:30,880 اسم‌ش اِلسی‌ـه. 8 سال‌شه 233 00:20:33,380 --> 00:20:36,550 اگه جون من رو نجات نداده بودی، اون وجود نداشت 234 00:20:41,540 --> 00:20:43,560 ...من خباثت رو می‌شناسم، بَری 235 00:20:46,280 --> 00:20:47,760 و تو خبیث نیستی 236 00:20:51,140 --> 00:20:54,070 ولی این باید تموم بشه 237 00:20:55,920 --> 00:20:58,000 همه‌ش باید تموم بشه 238 00:21:00,610 --> 00:21:01,698 شنیدی چی گفتم؟ 239 00:21:06,060 --> 00:21:09,250 از... همین الآن 240 00:21:41,700 --> 00:21:43,860 آره، جای نگرانی نیست 241 00:21:43,880 --> 00:21:46,400 حالا چی می‌شه؟ 242 00:21:46,410 --> 00:21:50,730 چندتا آت‌وْآشغال از خونه‌م برمی‌دارم، و... میام دنبال‌ت 243 00:21:50,740 --> 00:21:52,360 کجا می‌ریم؟ 244 00:21:52,380 --> 00:21:54,130 نمی‌دونم. یه جا رو انتخاب کن 245 00:21:56,080 --> 00:21:57,560 هی، سَلی 246 00:21:59,670 --> 00:22:01,220 دوست‌ت دارم 247 00:22:05,100 --> 00:22:06,360 اوه، واقعاً؟ [ ایهام: من هم دوست‌ت دارم ] 248 00:22:12,000 --> 00:22:14,850 ،مسافرین رودریگز و سَوِج 249 00:22:14,860 --> 00:22:17,340 لطفاً به دروازۀ 19بی اعلام‌حضور کنید 250 00:22:17,350 --> 00:22:21,986 مجدداً، مسافرین رودریگز و سَوِج، لطفاً به دروازۀ 19بی اعلام‌حضور کنید 251 00:22:28,070 --> 00:22:29,360 الو؟ 252 00:22:29,370 --> 00:22:32,040 آقای برکمن؟ جیم ماس هستم 253 00:22:32,060 --> 00:22:36,780 من الآن گفت‌وْگوی خیلی جالبی دربارۀ مرگ دخترم با جین کوسنو داشتم 254 00:22:36,790 --> 00:22:39,780 دوست دارم با شما درباره‌ش صحبت کنم. در دسترس‌اید؟ 255 00:22:39,790 --> 00:22:41,860 آ... نه. نه، نیستم 256 00:22:42,800 --> 00:22:44,880 بایستی بیاید خونۀ من 257 00:22:46,260 --> 00:22:47,880 می‌شه فردا باهاتون تماس بگیرم؟ 258 00:22:47,900 --> 00:22:49,540 بایستی الآن بیاید 259 00:22:51,510 --> 00:22:54,260 ببینید، من، من... من باید دوباره باهاتون تماس بگیرم، باشه؟ 260 00:22:54,270 --> 00:22:55,920 باید دوباره باهاتون تماس بگیرم 261 00:23:05,340 --> 00:23:07,680 می‌خواد با خاک یکسان‌مون کنه، بَری 262 00:23:07,690 --> 00:23:09,940 چی به‌ش گفتی؟ 263 00:23:09,950 --> 00:23:12,400 می‌خواد نابودم کنه 264 00:23:12,410 --> 00:23:14,650 نمی‌تونم چنین اجازه‌ای بدم 265 00:23:14,660 --> 00:23:16,400 خب، کجائی؟ 266 00:23:16,410 --> 00:23:19,660 ببخشید. نمی‌دونم دیگه چی‌کار کنم 267 00:23:19,670 --> 00:23:22,780 وایسا، وایسا، آقای کوسنو، کجائی؟ 268 00:23:22,790 --> 00:23:25,120 من باید این کار رو بکنم، بَری 269 00:23:25,130 --> 00:23:27,140 نمی‌دونم دیگه چی‌کار کنم 270 00:24:04,580 --> 00:24:07,120 مسلح‌ای؟ تفنگ وامونده داری؟ 271 00:24:07,140 --> 00:24:08,760 تفنگ وامونده داری؟ - !نه! نه - 272 00:24:08,780 --> 00:24:10,660 !این چه پُخیه؟! چه مرگ‌ته تو؟ 273 00:24:10,670 --> 00:24:12,290 همون‌جا زندگی می‌کنه 274 00:24:12,300 --> 00:24:14,199 ‎جلوی خونۀ بی‌صحاب‌ش‌ای! خُل شدی؟ 275 00:24:14,200 --> 00:24:15,500 نمی‌دونم دیگه چی‌کار کنم 276 00:24:15,520 --> 00:24:16,889 چیه، می‌خوای بری اون‌تو به‌ش شلیک کنی؟ 277 00:24:16,890 --> 00:24:18,728 نمی‌دونی چه کارها که از این مرد بر نمیاد 278 00:24:19,310 --> 00:24:20,859 بَری، می‌خواد نابودم کنه 279 00:24:20,860 --> 00:24:23,040 می‌خواد هر چی که براش زحمت کشیدم رو نابود کنه 280 00:24:25,150 --> 00:24:26,759 گورت رو گم کن. من می‌رم باهاش حرف می‌زنم 281 00:24:26,760 --> 00:24:28,719 تو گورت رو گم کن - نه! نه! نمی‌تونی باهاش حرف بزنی - 282 00:24:28,720 --> 00:24:30,560 اون مرد فقط دنبال انتقامه 283 00:24:30,580 --> 00:24:31,741 نمی‌تونی باهاش حرف بزنی 284 00:24:31,742 --> 00:24:33,120 اون دیوونه‌ست 285 00:24:34,160 --> 00:24:36,960 اون همه‌چی رو می‌دونه، بَری 286 00:24:38,710 --> 00:24:40,760 می‌دونه که تو جنیس رو کُشتی 287 00:24:41,700 --> 00:24:43,230 خیلی متأسف‌ام 288 00:24:45,090 --> 00:24:47,300 فقط... بیا سوار ماشین بشیم وْ بریم 289 00:24:49,960 --> 00:24:52,620 از این‌جا برو. از این‌جا برو - نه. نه، نه، نه، توروخّدا - 290 00:24:52,630 --> 00:24:54,100 نمی‌تونی بری. نه، نه، نه، نه 291 00:24:54,120 --> 00:24:56,100 حرف گوش کن، بَری. لطفاً نرو اون‌جا 292 00:24:56,110 --> 00:24:57,224 گورت رو گم کن 293 00:24:57,225 --> 00:25:00,180 نرو اون‌جا - از این‌جا برو - 294 00:25:00,200 --> 00:25:02,220 !از این‌جا برو 295 00:25:02,230 --> 00:25:04,530 نه، نه! نه، نرو اون‌جا 296 00:25:04,550 --> 00:25:05,650 نرو اون‌جا 297 00:26:09,680 --> 00:26:11,000 !بی‌حرکت 298 00:26:11,020 --> 00:26:12,840 !اسحلۀ وامونده رو بنداز 299 00:26:13,720 --> 00:26:15,511 !اسحله رو بنداز 300 00:26:16,140 --> 00:26:18,780 !برکمن، اسحلۀ وامونده رو بنداز 301 00:26:19,720 --> 00:26:22,230 !همین حالا بندازش - !برکمن، اسحلۀ وامونده رو بنداز - 302 00:26:22,250 --> 00:26:23,390 !بذارش زمین - !بندازش - 303 00:26:23,400 --> 00:26:26,397 !اسحلۀ وامونده رو بنداز، وگرنه آب‌کِش‌ت می‌کنیم 304 00:26:27,320 --> 00:26:28,720 !اسحلۀ وامونده رو بذار زمین 305 00:26:28,740 --> 00:26:30,220 !برکمن، وامونده رو بذار زمین 306 00:26:30,240 --> 00:26:31,959 !اسحلۀ وامونده رو بنداز - !حالا - 307 00:26:31,960 --> 00:26:33,460 !اسلحه رو بنداز - !بذارش زمین - 308 00:26:34,430 --> 00:26:36,190 !بذارش زمین 309 00:26:36,200 --> 00:26:38,020 !بندازش - !برکمن - 310 00:26:39,910 --> 00:26:43,240 !اسلحه رو بنداز! اسحلۀ وامونده رو بنداز - بذارش زمین - 311 00:26:43,260 --> 00:26:44,260 !بگیریدش 312 00:26:44,261 --> 00:26:45,320 !بگیریدش 313 00:28:08,450 --> 00:28:10,450 « پـایـانـ فـصـلـ سـومـ » 314 00:28:10,451 --> 00:28:15,450 کاری از هومن صمدی @RaylanGivensSubs