1 00:00:06,756 --> 00:00:09,801 (quiet street noise) 2 00:00:09,801 --> 00:00:11,636 (air brakes hiss) 3 00:00:11,636 --> 00:00:13,763 (truck rumbling) 4 00:00:20,979 --> 00:00:23,898 (repeated truck horn blasting) 5 00:00:23,898 --> 00:00:27,110 (yelling, cheering) 6 00:00:38,747 --> 00:00:40,915 - (air brakes hiss) - (cheering continues) 7 00:00:40,915 --> 00:00:44,127 (sand rushing) 8 00:00:52,552 --> 00:00:55,680 (cheering continues) 9 00:01:00,101 --> 00:01:01,644 El Toro. 10 00:01:01,644 --> 00:01:05,273 (muffled chatter) 11 00:01:07,317 --> 00:01:10,320 It's an honor to finally meet you, Toro. 12 00:01:10,320 --> 00:01:12,739 Toro: Glad to help with your little problem. 13 00:01:12,739 --> 00:01:15,074 It was nice when Hank checked in. 14 00:01:15,074 --> 00:01:17,577 Uh, you have to be afraid of nothing. 15 00:01:17,577 --> 00:01:19,537 Uh, the Berkman hit will happen today, 16 00:01:19,537 --> 00:01:21,831 and I got two of my best guys on it. 17 00:01:21,831 --> 00:01:24,751 Uh, Nestor and, uh, Chuy Flores. 18 00:01:25,460 --> 00:01:28,087 Wait a minute. You mean the guys from the podcast? 19 00:01:29,380 --> 00:01:31,424 (sighs) Yes. 20 00:01:31,966 --> 00:01:33,843 But it won't interfere with their schedule. 21 00:01:33,843 --> 00:01:36,179 They, they record on Thursdays. 22 00:01:37,096 --> 00:01:38,306 That's good. 23 00:01:38,306 --> 00:01:41,643 So, the guys who are going to kill Barry have a podcast? 24 00:01:41,643 --> 00:01:43,853 Yeah, It's called "Los Amigos Gadget." 25 00:01:43,853 --> 00:01:46,022 Each week, they rate and review a different gadget, 26 00:01:46,022 --> 00:01:48,483 but none of the gadgets work. Like, once, 27 00:01:48,483 --> 00:01:51,069 they did a jacket that cooks s'mores in its pocket. 28 00:01:51,069 --> 00:01:53,863 - (Cristobal laughs) - It's really stupid. (laughs) 29 00:01:53,863 --> 00:01:55,698 - I bought one of those. - (laughter stops) 30 00:01:55,698 --> 00:01:57,200 It works fine. 31 00:01:59,202 --> 00:02:00,787 But won't they be recognized? 32 00:02:04,374 --> 00:02:06,918 Podcast is voice. 33 00:02:06,918 --> 00:02:08,628 Y-You're thinking of the TikToks. 34 00:02:08,628 --> 00:02:10,588 Nobody knows what they look like. 35 00:02:10,588 --> 00:02:11,965 To be honest, 36 00:02:11,965 --> 00:02:14,801 it's my one issue with "Los Amigos Gadgets." 37 00:02:14,801 --> 00:02:17,720 It's a show about gadgets, but you have to listen 38 00:02:17,720 --> 00:02:20,723 and imagine what the gadgets look like. 39 00:02:21,641 --> 00:02:24,310 There is a link to YouTube. 40 00:02:25,144 --> 00:02:28,982 If you wanna see the gadgets themselves, you, you click on it. 41 00:02:29,566 --> 00:02:31,860 Right, but I'm listening while I'm driving. 42 00:02:32,151 --> 00:02:33,695 So, am I supposed to, 43 00:02:33,695 --> 00:02:35,947 you know, pull over... 44 00:02:35,947 --> 00:02:39,409 just to... click on that link? 45 00:02:40,076 --> 00:02:41,411 (sighs) 46 00:02:43,538 --> 00:02:44,747 Yeah. 47 00:02:44,747 --> 00:02:46,916 I'll do that. I'll start doing that. 48 00:02:47,292 --> 00:02:49,460 The FBI is cutting a deal with Barry. 49 00:02:49,460 --> 00:02:51,504 He's informing on some big crime figures. 50 00:02:51,504 --> 00:02:53,631 Apparently, he's very valuable to them. 51 00:02:53,631 --> 00:02:55,842 Sir, if he goes free, 52 00:02:55,842 --> 00:02:57,468 he is going to come and kill me. 53 00:02:57,468 --> 00:02:59,095 Let's not get ahead of ourselves, okay? 54 00:02:59,095 --> 00:03:02,098 I'm sure you've got some, some big protocols i-in place 55 00:03:02,098 --> 00:03:03,600 to protect your witnesses, right? 56 00:03:03,600 --> 00:03:05,602 We have some, but if a defendant is willing 57 00:03:05,602 --> 00:03:07,061 and determined, it can be hard. 58 00:03:07,061 --> 00:03:09,355 But that's usually ex-military, so I'm not too worried. 59 00:03:09,355 --> 00:03:11,566 Barry is ex-military. 60 00:03:11,566 --> 00:03:12,942 Oh. 61 00:03:14,110 --> 00:03:15,403 (sighs) 62 00:03:15,403 --> 00:03:17,405 Do you own a gun, Mr. Cousineau? 63 00:03:17,405 --> 00:03:20,366 H-He does own a prop gun, which he was given by Rip Torn. 64 00:03:20,366 --> 00:03:23,411 If Rip Torn gave it to you, it probably fires real bullets. 65 00:03:23,411 --> 00:03:25,163 - (Tom groans) - That's good. 66 00:03:25,496 --> 00:03:28,499 You know what? I'm just gonna go into hiding. 67 00:03:28,499 --> 00:03:29,918 They always find you. 68 00:03:29,918 --> 00:03:32,795 I've had many cases like this, but I can't talk about them. 69 00:03:32,795 --> 00:03:34,797 - Because they're classified? - James Buckner: No. 70 00:03:34,797 --> 00:03:36,090 They're really disturbing 71 00:03:36,090 --> 00:03:38,134 and I just don't like thinking about them. 72 00:03:38,384 --> 00:03:40,345 We're in a good position here. 73 00:03:40,345 --> 00:03:41,930 Your story and the facts line up. 74 00:03:41,930 --> 00:03:45,475 There's nothing they have to cloud the case and set him free. 75 00:03:45,475 --> 00:03:47,852 We've controlled the information. 76 00:03:47,852 --> 00:03:51,230 So, just continue to stick to the facts. 77 00:03:51,230 --> 00:03:53,566 And when you're outside this office, 78 00:03:53,566 --> 00:03:55,610 keep your mouth shut. 79 00:03:56,819 --> 00:03:58,404 (Tom sighs) 80 00:04:06,371 --> 00:04:08,331 Tom, I have to ask you a question. 81 00:04:08,331 --> 00:04:10,833 It's completely hypothetical. 82 00:04:10,833 --> 00:04:12,085 Tom: What is it? 83 00:04:12,085 --> 00:04:14,879 Alright, do you think it would be an issue 84 00:04:14,879 --> 00:04:18,174 if I invited a reporter to my theater... 85 00:04:25,098 --> 00:04:26,474 (tires squeal) 86 00:04:28,059 --> 00:04:30,561 - (car crashes) - (car alarm blaring) 87 00:04:30,561 --> 00:04:33,731 You performed a one-man show for fucking Lon O'Neil?! 88 00:04:33,731 --> 00:04:36,985 - What is wrong with you? - What the fuck is wrong with you? 89 00:04:36,985 --> 00:04:40,113 I don't know! What do we do? 90 00:04:40,113 --> 00:04:42,865 We have to stop that article from coming out! 91 00:04:42,865 --> 00:04:44,993 (gate buzzes) 92 00:04:44,993 --> 00:04:47,453 Let me get this straight. 93 00:04:48,579 --> 00:04:52,500 So, NoHo Hank and Cristobal... 94 00:04:52,500 --> 00:04:53,960 are an item? 95 00:04:53,960 --> 00:04:58,548 Yeah. Yeah, they started working with each other on a job 96 00:04:58,548 --> 00:05:00,383 and then, that just grew into somethin'. 97 00:05:00,383 --> 00:05:03,469 - You know, they're actually really in love. - That must be nice. 98 00:05:03,469 --> 00:05:06,264 And you say they're building a crime utopia? 99 00:05:06,264 --> 00:05:09,183 I mean, that's what they were doing when I worked with them. 100 00:05:09,183 --> 00:05:10,852 I trained some of their guys. 101 00:05:14,147 --> 00:05:16,065 This is big, Barry. 102 00:05:16,065 --> 00:05:17,817 And you held up your end of the bargain. 103 00:05:18,693 --> 00:05:20,278 So... 104 00:05:20,778 --> 00:05:22,864 We looked into this Sally Reed. 105 00:05:23,406 --> 00:05:27,493 Now, she'll have to completely give up her old life, 106 00:05:27,493 --> 00:05:29,871 her family, her friends. 107 00:05:29,871 --> 00:05:32,874 No contact with anyone from her past. 108 00:05:32,874 --> 00:05:34,917 How does she feel about this? 109 00:05:36,502 --> 00:05:38,546 I-I haven't asked her about it yet. 110 00:05:39,005 --> 00:05:40,256 But I think she'll be into it. 111 00:05:40,256 --> 00:05:42,425 Actually, I know she'll be into it. 112 00:05:42,425 --> 00:05:44,177 You know, she said I, um... 113 00:05:45,344 --> 00:05:46,971 said I make her feel safe. 114 00:05:46,971 --> 00:05:48,181 (phone buzzes) 115 00:05:49,307 --> 00:05:51,142 Berkman, you got a visitor. 116 00:05:53,227 --> 00:05:54,687 Who are you? 117 00:05:54,687 --> 00:05:57,106 Lon O'Neil: I'm writing a piece about Detective Janice Moss 118 00:05:57,106 --> 00:05:59,400 and the events surrounding her death. 119 00:06:01,736 --> 00:06:04,405 I don't... C-Can I talk about that? 120 00:06:04,405 --> 00:06:05,990 Absolutely. 121 00:06:05,990 --> 00:06:08,409 I mean, it's only fair you get a chance 122 00:06:08,409 --> 00:06:10,036 to respond to the accusations 123 00:06:10,036 --> 00:06:12,705 that Gene Cousineau's been making against you. 124 00:06:12,705 --> 00:06:14,499 What's he saying? 125 00:06:14,749 --> 00:06:17,627 (inhales) He's saying that you killed her, 126 00:06:17,627 --> 00:06:19,879 you kidnapped him. 127 00:06:19,879 --> 00:06:22,173 And that you threatened his family. 128 00:06:23,966 --> 00:06:24,926 He told you that? 129 00:06:24,926 --> 00:06:26,803 It took over three hours, 130 00:06:26,803 --> 00:06:29,388 but, yes, he told me that. 131 00:06:31,349 --> 00:06:32,475 Why don't you tell me 132 00:06:32,475 --> 00:06:35,103 what happened the night you were arrested, okay? 133 00:06:35,728 --> 00:06:38,397 Why did you go into Jim Moss's house? 134 00:06:39,690 --> 00:06:41,859 Who do you write for again? 135 00:06:42,193 --> 00:06:43,820 O'Neil: "Vanity Fair." 136 00:06:44,612 --> 00:06:47,115 Wait, do you guys have Julia Roberts on your cover? 137 00:06:47,573 --> 00:06:50,076 Uh, yeah, I-I-I'm sure at some point, 138 00:06:50,076 --> 00:06:52,745 - we had Julia Roberts-- - And he said I-I threatened his family? 139 00:06:52,745 --> 00:06:54,163 Did you? 140 00:07:00,294 --> 00:07:02,964 - Well, I apologized for all that. - O'Neil: Mm-hmm... 141 00:07:02,964 --> 00:07:04,841 Barry: So... 142 00:07:06,759 --> 00:07:09,679 Listen, you know, I got a, a good... 143 00:07:09,679 --> 00:07:11,514 - case here. - O'Neil: Mm-hmm. 144 00:07:11,514 --> 00:07:14,559 And I'm cooperating and everything, so I don't-- 145 00:07:18,020 --> 00:07:20,690 If he keeps running his mouth and-and... 146 00:07:20,690 --> 00:07:23,568 telling my story to people, then... 147 00:07:23,568 --> 00:07:25,653 (chewing) Mm-hmm. Okay. 148 00:07:25,653 --> 00:07:27,947 If he's saying that stuff, 149 00:07:27,947 --> 00:07:30,324 and he's running his mouth, it's gonna fuck shit up. 150 00:07:30,324 --> 00:07:33,619 - And if you, and if you publish it-- - Yep. I-I'm gonna publish it. 151 00:07:35,413 --> 00:07:38,833 It's really just your chance to say your piece. 152 00:07:38,833 --> 00:07:40,877 I'm only trying to be fair here. 153 00:07:42,211 --> 00:07:44,547 You know what'd be fair? You know what'd be fuckin' fair?! 154 00:07:44,547 --> 00:07:46,883 Is if Gene Cousineau stops telling my life story! 155 00:07:46,883 --> 00:07:49,051 That's what'd be fuckin' fair! 156 00:07:49,051 --> 00:07:52,346 Tell Gene Cousineau to shut his fuckin' mouth! 157 00:07:57,894 --> 00:07:58,811 (hangs up) 158 00:07:58,811 --> 00:08:01,189 (quiet chatter) 159 00:08:01,189 --> 00:08:02,899 Sally: Hello! Hi. 160 00:08:02,899 --> 00:08:05,318 - (chatter stops) - I'm Sally Reed, 161 00:08:05,318 --> 00:08:08,529 uh, and today, I'm gonna teach you how to be actors. 162 00:08:09,530 --> 00:08:11,115 Um... 163 00:08:11,365 --> 00:08:14,368 I learned my craft from Mr. Gene M. Cousineau, 164 00:08:14,368 --> 00:08:16,204 and today, 165 00:08:16,204 --> 00:08:19,874 you will be learning his techniques through me. 166 00:08:20,541 --> 00:08:21,417 (sighs) 167 00:08:21,417 --> 00:08:23,252 Um, they've been very helpful for me, 168 00:08:23,252 --> 00:08:26,964 as well as for many other working actors. Um... 169 00:08:28,716 --> 00:08:30,343 Sorry. Um... 170 00:08:31,177 --> 00:08:32,345 Look, how many of you are here 171 00:08:32,345 --> 00:08:34,180 'cause I'm the Entitled Cunt Girl? 172 00:08:37,808 --> 00:08:39,435 - Ah. - I know about you, 173 00:08:39,435 --> 00:08:41,354 but that's not why I wanted to take the classes. 174 00:08:41,812 --> 00:08:44,023 Same. I mean, I actually thought that the video 175 00:08:44,023 --> 00:08:46,692 - was super unfair and overblown. - Student: Yeah. 176 00:08:46,692 --> 00:08:49,028 I mean, everyone's allowed to get angry, right? (laughs) 177 00:08:49,028 --> 00:08:51,280 - Thank you! - Pretty much like every fight 178 00:08:51,280 --> 00:08:54,283 - that I get into with my sister. - (group laughing, agreeing) 179 00:08:54,283 --> 00:08:57,078 That was an ugly moment. 180 00:08:57,078 --> 00:08:59,789 I can... I can see that now. 181 00:08:59,789 --> 00:09:02,166 But it was genuine. And ultimately, 182 00:09:02,166 --> 00:09:05,419 it's where I want you to go in this class. 183 00:09:05,419 --> 00:09:09,090 As actors, we have to be vulnerable. I mean, 184 00:09:09,090 --> 00:09:13,219 we have to be the ugliest versions of ourselves. 185 00:09:13,219 --> 00:09:14,553 We all have it in us. 186 00:09:14,887 --> 00:09:18,349 And to trigger it voluntarily takes strength. 187 00:09:18,349 --> 00:09:22,061 Okay. Uh, normally, we do some warm-up exercises 188 00:09:22,061 --> 00:09:24,438 and then I'm supposed to drone on about theory or whatever, 189 00:09:24,438 --> 00:09:26,107 but I always hated that part of class. 190 00:09:26,107 --> 00:09:28,192 So if it's okay with you, I think we should just... 191 00:09:28,192 --> 00:09:30,111 dive right in! Okay. 192 00:09:30,111 --> 00:09:32,071 Did everybody bring a scene? 193 00:09:33,531 --> 00:09:34,865 O'Neil: Jim Moss? Lon O'Neil. 194 00:09:34,865 --> 00:09:36,701 I'm so sorry to bother you at home. 195 00:09:36,701 --> 00:09:38,953 I told you. Leave me alone. 196 00:09:38,953 --> 00:09:40,246 I spoke to Barry Berkman. 197 00:09:40,246 --> 00:09:41,455 He seems to think 198 00:09:41,455 --> 00:09:43,249 that Gene Cousineau is trying to railroad him, 199 00:09:43,249 --> 00:09:45,167 and I wanted your thoughts on that and 200 00:09:45,167 --> 00:09:46,877 - on your daughter's case. - Why would he think 201 00:09:46,877 --> 00:09:49,338 that Gene's trying to railroad him? 202 00:09:49,338 --> 00:09:51,799 Well, I told him what Mr. Cousineau said to me, 203 00:09:51,799 --> 00:09:54,218 and he didn't seem very happy about it. 204 00:09:56,053 --> 00:09:57,722 You spoke to Cousineau? 205 00:09:57,722 --> 00:09:59,390 Oh, yes, I did. 206 00:10:01,809 --> 00:10:02,935 (slight laugh) 207 00:10:04,270 --> 00:10:06,939 Let's go have a chat in my garage. 208 00:10:06,939 --> 00:10:08,441 (doors shut) 209 00:10:08,441 --> 00:10:10,985 Yo, big man. Yo, Big Bird! 210 00:10:10,985 --> 00:10:13,154 (laughing) 211 00:10:13,154 --> 00:10:15,781 Yo, Big Bird! Where's your dude at? 212 00:10:15,781 --> 00:10:18,784 Aw... What's the matter? Come on, Raven. 213 00:10:18,784 --> 00:10:22,455 - Aw, he sad. - Mr. Rave-- You got a new code name? Mr. Lonely? 214 00:10:22,705 --> 00:10:25,333 - Damian: Hey, Goose! - (both laugh) 215 00:10:25,333 --> 00:10:27,084 Jason: Where's your associate? 216 00:10:27,084 --> 00:10:28,753 Dude with the busted face. Y'all break up? 217 00:10:28,753 --> 00:10:30,671 Damian: I heard he sold you out. Aw... 218 00:10:30,671 --> 00:10:33,007 - Jason: Aw... - Damian: Lookin' like Boo-Boo the Fool now. 219 00:10:33,007 --> 00:10:35,217 - (phone buzzes) - This is NoHo Hank. 220 00:10:35,217 --> 00:10:37,011 Fuches (on phone): Hank, have you ever been called 221 00:10:37,011 --> 00:10:38,429 Boo-Boo the Fool before? 222 00:10:38,429 --> 00:10:40,514 Uh, I don't think so. 223 00:10:40,806 --> 00:10:42,558 Well, I have, 224 00:10:42,558 --> 00:10:44,143 and it's very hurtful. 225 00:10:44,143 --> 00:10:46,354 I've also been called Big Bird, 226 00:10:46,354 --> 00:10:48,773 Fish Tits, and Baby Shoes. 227 00:10:48,773 --> 00:10:51,317 All because Barry fucked me over. 228 00:10:51,317 --> 00:10:53,903 My whole life, I put myself on the line for that guy, 229 00:10:53,903 --> 00:10:56,030 and all I ever got in return is shit. 230 00:10:56,030 --> 00:10:57,615 It's being taken care of. 231 00:10:58,240 --> 00:11:00,701 - What does that mean? - NoHo Hank (on phone): By the end of the day, 232 00:11:00,701 --> 00:11:03,037 Barry won't be a problem anymore. 233 00:11:03,037 --> 00:11:04,747 He won't? 234 00:11:04,747 --> 00:11:06,290 NoHo Hank: And look, 235 00:11:06,290 --> 00:11:08,209 we have to stop communicating. 236 00:11:08,209 --> 00:11:09,919 Here's what I need you to do. 237 00:11:11,212 --> 00:11:12,963 Keep your mouth shut. 238 00:11:12,963 --> 00:11:14,548 - Okay. - NoHo Hank: Play stupid, 239 00:11:14,548 --> 00:11:17,718 - and you'll be paid for it on the other end. - Okay. 240 00:11:17,718 --> 00:11:19,762 (footsteps approach) 241 00:11:23,099 --> 00:11:25,434 Hey, guys! Come on, take five. 242 00:11:25,434 --> 00:11:27,144 - Go on. - (crew chattering) 243 00:11:27,144 --> 00:11:28,771 Go hydrate. 244 00:11:29,939 --> 00:11:32,608 Hey, guys, take five! Hey, buddy. 245 00:11:32,608 --> 00:11:34,318 - (snapping) - Take a break. 246 00:11:34,318 --> 00:11:37,530 (ominous music playing) 247 00:11:44,328 --> 00:11:45,413 Batir? 248 00:11:45,413 --> 00:11:47,915 This new organization of yours 249 00:11:47,915 --> 00:11:50,709 is a direct affront to your homeland. 250 00:11:51,210 --> 00:11:54,630 I come to you... as a friend... 251 00:11:55,256 --> 00:11:56,507 to tell you 252 00:11:56,507 --> 00:11:59,427 that the elders have a new contingent 253 00:11:59,427 --> 00:12:01,345 to run LA. 254 00:12:01,637 --> 00:12:04,473 You either get rid of those guys and join us, 255 00:12:04,473 --> 00:12:08,436 or we will wipe... you... out. 256 00:12:09,145 --> 00:12:11,397 Well... 257 00:12:11,397 --> 00:12:13,816 you can tell the elders... 258 00:12:15,025 --> 00:12:16,944 that that would be a mistake. 259 00:12:17,820 --> 00:12:18,779 (scoffs) 260 00:12:18,779 --> 00:12:21,824 (laughing) 261 00:12:21,824 --> 00:12:23,534 Batir: Think about it, Hank. 262 00:12:26,203 --> 00:12:29,331 (footsteps recede) 263 00:12:30,249 --> 00:12:31,834 (sighs) 264 00:12:33,711 --> 00:12:35,337 Fuckin' piece of shit. 265 00:12:36,755 --> 00:12:38,382 I did so fuckin' much for you. 266 00:12:38,382 --> 00:12:41,010 I did so fuckin' much for you, and this is what you do? 267 00:12:41,010 --> 00:12:43,304 (echoing) This is what you fuckin' do! 268 00:12:44,472 --> 00:12:46,557 Fuckin' piece of shit! 269 00:12:48,851 --> 00:12:50,019 I fuckin' help you out. 270 00:12:50,019 --> 00:12:52,688 I fuckin' save your fuckin' ass! 271 00:12:53,731 --> 00:12:55,858 Fuck you. Fuck you! 272 00:12:57,318 --> 00:12:58,986 Motherfucker. 273 00:12:58,986 --> 00:13:01,780 I do so fuckin' much for people, and-- 274 00:13:09,038 --> 00:13:10,122 (muttering) 275 00:13:16,795 --> 00:13:19,924 (heavy breathing) 276 00:13:26,305 --> 00:13:29,517 - (birds chirping outside) - (clock ticking) 277 00:13:31,227 --> 00:13:33,437 - (knocking) - I don't see anybody. 278 00:13:39,568 --> 00:13:42,488 - Tom: Are you sure that this is Lon's house? - Yes, I'm positive this is-- 279 00:13:42,488 --> 00:13:43,864 - What are you doing?! - (Tom grunts) 280 00:13:43,864 --> 00:13:46,200 - (glass breaking) - Gene: You're crazy! 281 00:13:46,200 --> 00:13:48,369 What did you just do? Tom! 282 00:13:48,369 --> 00:13:50,538 - Tom: It's the only way, Gene. - Gene: We cannot break in there. 283 00:13:50,538 --> 00:13:53,332 - (glass breaking, crunching) - (indistinct arguing) 284 00:13:53,332 --> 00:13:56,377 - Gene: Get down. We cannot be doing this. - (Tom grunting) 285 00:13:56,377 --> 00:13:58,420 - Tom: Be careful, there's a lot of glass. - (Gene sighs) 286 00:13:58,420 --> 00:14:01,423 - (glass crunching) - Tom: Alright, we've got very little time. 287 00:14:01,423 --> 00:14:04,176 - Come on, Gene. Come on. Come on in. - (Gene grunting, falling) 288 00:14:04,176 --> 00:14:05,970 - Gene: Ow... - Tom: Get up off the floor, Gene. 289 00:14:05,970 --> 00:14:07,846 - Gene: Oh, I just laid in glass. - Tom: Come on. Get up. 290 00:14:07,846 --> 00:14:09,807 - Gene: Tom. Tom, quick. - Tom: Come on, come on. 291 00:14:09,807 --> 00:14:11,225 - Gene: Come back. - Tom: You're fine, Gene. 292 00:14:11,225 --> 00:14:12,643 - Gene: Tom, what are you doing? - (dog barking) 293 00:14:12,643 --> 00:14:15,479 - Tom: They got a dog. Alright. - Gene: I'm fine. I'm fine... 294 00:14:15,479 --> 00:14:17,064 - (barking continues) - (Tom groans) 295 00:14:17,064 --> 00:14:20,401 - (smashing, crashing) - (Tom yelling) 296 00:14:20,401 --> 00:14:23,487 Hurry up! That was illegal! 297 00:14:23,487 --> 00:14:25,072 Tom: Ah, shit. 298 00:14:25,072 --> 00:14:27,241 - That's the kitchen in there. - (barking) 299 00:14:27,241 --> 00:14:29,535 - (smashes door, cat yowls) - Bingo! Found it. 300 00:14:29,535 --> 00:14:32,705 - Gene: What are you doing?! - Tom: Alright, come on. We gotta smash it. 301 00:14:32,705 --> 00:14:34,790 - No, no. Everything's stored in the monitor. - Gene: No, I don't-- 302 00:14:34,790 --> 00:14:37,543 Tom: I'm telling you, everything is stored in the monitor. 303 00:14:37,543 --> 00:14:39,753 Gene: No, I think you gotta get the hard drive. 304 00:14:39,753 --> 00:14:41,297 Tom: This is one of those new computers. 305 00:14:41,297 --> 00:14:43,257 You just bust the monitor, and it loses everything. Come on. 306 00:14:43,257 --> 00:14:45,926 - Gene: Tom, that's the monitor! Get the hard drive! - Tom: Gene, don't argue with me. 307 00:14:45,926 --> 00:14:48,846 - Gene Cousineau? - Gene: Lon's wife's in the house! 308 00:14:48,846 --> 00:14:50,306 (footsteps approach) 309 00:14:50,306 --> 00:14:52,057 What's going on? 310 00:14:52,057 --> 00:14:53,976 Hi, I'm Gene Cousineau. 311 00:14:53,976 --> 00:14:56,437 Wh-Why are you in my house? 312 00:14:56,437 --> 00:14:58,314 - Is there someone else here? - Do you know, 313 00:14:58,314 --> 00:15:00,482 I was so worried about Lon 314 00:15:00,482 --> 00:15:03,777 that I came to check to see if the house was broken into. 315 00:15:03,777 --> 00:15:05,696 Is this about the Barry Berkman article? 316 00:15:05,696 --> 00:15:08,866 I wish you would call it the Gene Cousineau article, but yes. 317 00:15:08,866 --> 00:15:11,785 (sighs) God, I'm actually worried. 318 00:15:11,785 --> 00:15:13,912 - (Tom grunts) - I can't get a hold of him. 319 00:15:13,912 --> 00:15:16,332 Last time we spoke was this morning. 320 00:15:16,332 --> 00:15:19,335 He was doing a interview on your article. 321 00:15:19,335 --> 00:15:22,212 - Did he tell you where he was going? - No... 322 00:15:22,212 --> 00:15:24,632 Oh, well, he said he needed 323 00:15:24,632 --> 00:15:27,217 to check on a victim's father. 324 00:15:27,217 --> 00:15:29,219 Do you know who that is? 325 00:15:29,219 --> 00:15:31,430 Victim's father? 326 00:15:32,306 --> 00:15:34,642 (lisping) You need your juice, Shelby. Drink your juice. 327 00:15:34,642 --> 00:15:37,019 The first rule of Fight Club is... 328 00:15:37,019 --> 00:15:38,812 y-you don't talk about Fight Club. 329 00:15:38,812 --> 00:15:41,523 Coach, it's me. Rudy. Put me in. 330 00:15:41,523 --> 00:15:45,152 I'm big. It's the pictures that got small. 331 00:15:46,904 --> 00:15:49,573 - (sighs) - Okay, what's going on? 332 00:15:49,573 --> 00:15:51,742 Uh, I picked Sunset Boulevard ? 333 00:15:52,076 --> 00:15:53,869 - Okay. - Student: Well, I, I thought maybe 334 00:15:53,869 --> 00:15:55,954 we would do something from a play or something, 335 00:15:55,954 --> 00:15:59,333 a-and then I saw that everybody brought in movie scenes, so... 336 00:16:00,084 --> 00:16:03,337 I just googled famous movie quotes and... (laughs) 337 00:16:03,337 --> 00:16:05,881 Well, did you bring in something from a play? 338 00:16:05,881 --> 00:16:09,259 Uh... God, I had a thing. Uh, what was it from? 339 00:16:10,511 --> 00:16:11,845 (sighs) 340 00:16:12,930 --> 00:16:15,224 I-- No. (laughs) I guess... 341 00:16:15,224 --> 00:16:18,977 - So, y-you didn't bring in anything? - Student: No. 342 00:16:18,977 --> 00:16:21,063 I'm lame. (chuckles) 343 00:16:21,063 --> 00:16:23,148 - I'll just excuse myself. - You're charming. 344 00:16:23,774 --> 00:16:28,028 - (chuckles) Okay. - Is that why you wanna be an actress? 345 00:16:28,028 --> 00:16:29,613 Uh, I-I don't know. 346 00:16:29,613 --> 00:16:32,700 Do people say to you, "Oh, you're so pretty? 347 00:16:32,700 --> 00:16:36,704 You're so charming. You should be an actress." 348 00:16:36,704 --> 00:16:39,081 - Do they say that to you? - (student scoffs) 349 00:16:39,081 --> 00:16:41,291 - Student: Yeah. - Yeah? 350 00:16:42,501 --> 00:16:45,963 And do you feel like you have a need 351 00:16:45,963 --> 00:16:49,800 to express something? 352 00:16:52,261 --> 00:16:53,637 Like? 353 00:16:54,555 --> 00:16:56,807 Like, I don't know, 354 00:16:56,807 --> 00:16:58,809 complexity? Hope? 355 00:16:59,059 --> 00:17:03,355 Desire? The human condition? 356 00:17:03,355 --> 00:17:05,482 Or do you just wanna be charming? 357 00:17:08,360 --> 00:17:10,279 - (scoffs) - Oh. 358 00:17:11,029 --> 00:17:12,656 So you're not an artist. 359 00:17:12,656 --> 00:17:14,658 You're just a perfect pair of tits. 360 00:17:14,658 --> 00:17:15,659 No! 361 00:17:15,659 --> 00:17:19,538 Then why the fuck are you here? 362 00:17:21,331 --> 00:17:23,333 - I can't say. - Why not? 363 00:17:23,333 --> 00:17:25,502 - Student: I don't want to. - What? (laughs) 364 00:17:25,502 --> 00:17:27,963 You're afraid we're all gonna be bowled over by your intellect? 365 00:17:27,963 --> 00:17:29,298 No. 366 00:17:31,216 --> 00:17:32,926 Did you book something? 367 00:17:35,053 --> 00:17:36,930 - (nervous sigh) - Oh. 368 00:17:36,930 --> 00:17:39,850 They wanted a hot girl, and you fit the bill. 369 00:17:39,850 --> 00:17:42,978 - Only trouble is you can't act, so you come to me? - Student: No. 370 00:17:42,978 --> 00:17:45,272 And because you've coasted your whole damn life 371 00:17:45,272 --> 00:17:47,775 on your God-given tits and ass and your inherent charm, 372 00:17:47,775 --> 00:17:50,944 you think you can come in here to my class, 373 00:17:50,944 --> 00:17:53,530 unprepared, waste my time, 374 00:17:53,530 --> 00:17:55,783 - and I'm gonna let you off the hook? - Student: No. 375 00:17:55,783 --> 00:17:57,117 Well, that's what you did, 376 00:17:57,117 --> 00:17:59,369 - isn't it? - You're being mean. 377 00:17:59,369 --> 00:18:00,996 Oh... 378 00:18:00,996 --> 00:18:02,456 Oh, I'm being mean? 379 00:18:02,456 --> 00:18:05,125 Oh, what? So now, I'm dealing with a child! 380 00:18:05,125 --> 00:18:08,128 What, nobody's ever been mean to you before? Why? 381 00:18:08,128 --> 00:18:10,672 'Cause your personality? Your big brain? 382 00:18:10,672 --> 00:18:12,049 Your taste in old movies? Or maybe, 383 00:18:12,049 --> 00:18:14,510 it's just because they all wanted to fuck you! 384 00:18:14,510 --> 00:18:16,261 Stop it! 385 00:18:16,261 --> 00:18:19,473 Don't think. Now, say the line. 386 00:18:19,473 --> 00:18:21,350 I'm big! 387 00:18:21,350 --> 00:18:23,644 It's the pictures that got small! 388 00:18:25,354 --> 00:18:28,690 - (gasping) - Good. You okay? 389 00:18:28,690 --> 00:18:30,859 That was beautiful. 390 00:18:30,859 --> 00:18:34,363 I'm so sorry I had to go there. What you just witnessed-- 391 00:18:34,363 --> 00:18:36,323 What was your name again? 392 00:18:36,323 --> 00:18:38,992 - Kristen? - What you just witnessed Kristen do 393 00:18:38,992 --> 00:18:41,954 is the backbone of this class. 394 00:18:41,954 --> 00:18:44,998 It's about locating the parts of ourselves 395 00:18:44,998 --> 00:18:47,960 that we don't like, and making them our, our... 396 00:18:47,960 --> 00:18:49,962 our paints, our-- 397 00:18:49,962 --> 00:18:52,256 That was abusive. 398 00:18:54,091 --> 00:18:56,760 Well, it's part of the work. 399 00:18:56,760 --> 00:18:58,512 It's Cousineau's method. 400 00:18:58,512 --> 00:18:59,555 Just 'cause it was done to you, 401 00:18:59,555 --> 00:19:01,682 does not mean you need to do it to us. 402 00:19:03,642 --> 00:19:06,436 Okay, uh, let's take a tight five. 403 00:19:06,895 --> 00:19:09,481 And, um, when we come back, 404 00:19:10,607 --> 00:19:13,402 we'll do some mirror exercises. 405 00:19:13,402 --> 00:19:16,697 - (indistinct chatter) - (door shuts) 406 00:19:28,125 --> 00:19:29,459 (tapping fingers) 407 00:19:29,459 --> 00:19:31,253 Operator (on phone): This call may be recorded. 408 00:19:31,253 --> 00:19:33,255 You have received a collect call from... 409 00:19:33,255 --> 00:19:34,631 - Barry. - Operator: ...an inmate 410 00:19:34,631 --> 00:19:36,258 at California State Penitentiary. 411 00:19:36,258 --> 00:19:38,427 Do you accept the charges? 412 00:19:41,179 --> 00:19:43,432 - NoHo Hank: Yes. - (call connects) 413 00:19:43,432 --> 00:19:45,017 Barry (on phone): Hi, Hank. 414 00:19:45,017 --> 00:19:46,476 (chair creaks) 415 00:19:49,021 --> 00:19:50,731 Hey, Barry. 416 00:19:50,731 --> 00:19:52,441 Barry: You good? 417 00:19:54,109 --> 00:19:57,905 - Hey, look, um, we got a situation. - (drumming fingers) 418 00:19:58,488 --> 00:19:59,573 Yeah... 419 00:19:59,573 --> 00:20:01,241 Mr. Cousineau, Gene Cousineau. 420 00:20:01,241 --> 00:20:03,535 He's my acting teacher. He's, uh... 421 00:20:04,953 --> 00:20:07,247 He's talking to the press. 422 00:20:07,247 --> 00:20:10,250 - NoHo Hank: Uh-huh. - And, um... 423 00:20:12,044 --> 00:20:13,128 (clicks tongue) 424 00:20:14,379 --> 00:20:16,840 Uh, I'm trying to be discreet here. 425 00:20:16,840 --> 00:20:19,801 If-If he was a dog, he-he'd need to go... 426 00:20:19,801 --> 00:20:20,969 to a new home. 427 00:20:22,679 --> 00:20:24,014 Uh-huh. 428 00:20:28,518 --> 00:20:31,688 I need-- I need a dog catcher. (laughs) 429 00:20:31,688 --> 00:20:33,732 I-I don't know if I need to spell this out for you 430 00:20:33,732 --> 00:20:37,736 any more than I already am, Hank. (laughs) 431 00:20:38,570 --> 00:20:40,822 But I need your help. 432 00:20:40,822 --> 00:20:42,282 Like, now. 433 00:20:43,033 --> 00:20:45,869 Are you looking out for me, Barry? 434 00:20:48,372 --> 00:20:49,790 Yeah. No, I mean, no. 435 00:20:49,790 --> 00:20:53,168 He's got information on you and Cristobal. That's what I'm... 436 00:20:53,168 --> 00:20:54,378 That's what I'm sayin'. 437 00:20:54,378 --> 00:20:56,546 Is that he, he's got a lot of information on you. 438 00:20:59,675 --> 00:21:01,677 (sighs) 439 00:21:01,677 --> 00:21:04,262 Why are you lying to me, Barry? 440 00:21:05,973 --> 00:21:08,183 Wh-Why would you say I'm lying? I don't-- 441 00:21:09,101 --> 00:21:10,143 I'm not lying. 442 00:21:10,143 --> 00:21:12,437 You're lying to me right now. 443 00:21:15,148 --> 00:21:17,150 Hank, what are you talkin' about? 444 00:21:17,150 --> 00:21:18,944 Barry, I have been nothing 445 00:21:18,944 --> 00:21:22,322 but loving and good friend to you, and... 446 00:21:22,322 --> 00:21:24,700 like all you do is you take. 447 00:21:24,700 --> 00:21:26,618 And you take and you take. 448 00:21:27,494 --> 00:21:28,578 Barry: Hank. 449 00:21:28,870 --> 00:21:30,664 I-I don't-- I don't know where this is coming from, man, 450 00:21:30,664 --> 00:21:33,250 but I-I'm calling with you for-- with some really important information. 451 00:21:33,250 --> 00:21:36,128 I think you need to listen to me and take this. 452 00:21:36,128 --> 00:21:37,629 And this is comin' from my heart, man. 453 00:21:37,629 --> 00:21:39,256 We've been friends for a long time. 454 00:21:40,549 --> 00:21:43,051 It's like-- It's like you're only out for yourself. 455 00:21:43,051 --> 00:21:45,512 Barry: That's not true. That is not true. 456 00:21:45,512 --> 00:21:46,847 I don't know who you're talking to. 457 00:21:46,847 --> 00:21:48,307 I don't know who everybody's talking to. 458 00:21:48,307 --> 00:21:50,976 - But I've been nothing but good to people. - Oh yeah? 459 00:21:51,309 --> 00:21:54,354 I'm a good friend. I'm a good person. 460 00:21:54,354 --> 00:21:56,189 That is who I am, okay? 461 00:21:56,189 --> 00:21:58,275 This is me looking out for you. 462 00:21:58,275 --> 00:21:59,985 Alright? 463 00:21:59,985 --> 00:22:02,320 Then why are you talking to the Feds? 464 00:22:07,617 --> 00:22:09,536 See, now, why are you lying? 465 00:22:09,536 --> 00:22:12,039 See, now you're lying to me. I wouldn't talk to the Feds. 466 00:22:12,039 --> 00:22:14,332 Do you think I'd do that, motherfucker? 467 00:22:14,332 --> 00:22:15,709 You think that's the kind of person I am? 468 00:22:15,709 --> 00:22:17,169 That I would talk to the Feds? 469 00:22:17,169 --> 00:22:18,879 I'm gonna forget you said that, 470 00:22:18,879 --> 00:22:20,297 and you're gonna do what I ask. 471 00:22:20,297 --> 00:22:21,923 You're gonna get a dogcatcher for me, alright? 472 00:22:21,923 --> 00:22:24,426 - I'm not doing shit for you, Barry. - Barry: Hank. 473 00:22:24,426 --> 00:22:26,094 - Hank. - No. Not anymore. 474 00:22:26,094 --> 00:22:28,096 Shut up! Hank, do what I say 475 00:22:28,096 --> 00:22:30,474 'cause if I fucking get outta here, man, you are f-- 476 00:22:30,474 --> 00:22:33,268 The day you get outta prison is my fucking birthday, man, okay? 477 00:22:33,268 --> 00:22:35,437 Oh, you're a tough guy now? (laughs) 478 00:22:35,437 --> 00:22:37,147 Oh, you think you're a tough guy? 479 00:22:37,147 --> 00:22:39,232 Is that what it is, Hank? You think you're fuckin' tough? 480 00:22:39,232 --> 00:22:40,692 You're not fuckin' tough, Hank. 481 00:22:40,692 --> 00:22:42,736 You don't know what fuckin' tough is, motherfucker. 482 00:22:42,736 --> 00:22:46,073 - You fucked up... - Why don't you enjoy hell, 483 00:22:46,073 --> 00:22:48,742 - you murdering, self-centered... - Barry: Fuck you! Fuck you! 484 00:22:48,742 --> 00:22:51,495 - ...lying, fucking narcissistic piece of shit? - Barry: You're fucking dead! 485 00:22:51,495 --> 00:22:54,164 You fucked up. Fucked up... 486 00:22:54,164 --> 00:22:55,832 (hangs up) 487 00:22:57,834 --> 00:23:01,004 (water spraying) 488 00:23:04,424 --> 00:23:06,176 (Gene chuckles) 489 00:23:09,387 --> 00:23:11,515 Hey! Jim? Hi. 490 00:23:12,099 --> 00:23:13,725 Hey, has that "Vanity Fair" reporter 491 00:23:13,725 --> 00:23:16,311 come here and try to talk to you? 492 00:23:16,311 --> 00:23:18,355 Because he's trying to make me speak to him-- 493 00:23:18,355 --> 00:23:20,607 Did you do a one-man show for Lon O'Neil? 494 00:23:22,275 --> 00:23:24,778 - (tires squeal) - (metal scraping) 495 00:23:24,778 --> 00:23:26,363 You can't be trusted, Gene. 496 00:23:26,363 --> 00:23:27,906 (tires screech) 497 00:23:27,906 --> 00:23:29,950 You have to be isolated. 498 00:23:31,952 --> 00:23:33,995 Y-- I had stage fever. 499 00:23:33,995 --> 00:23:37,207 You know, I-I exaggerated things to make me look better, 500 00:23:37,207 --> 00:23:39,584 but I'm gonna clear everything up. 501 00:23:39,584 --> 00:23:40,961 Let's go and talk to Lon. 502 00:23:40,961 --> 00:23:44,172 Lon ain't gonna be talking to anybody for a long time. 503 00:23:44,172 --> 00:23:46,883 (clock ticking) 504 00:23:46,883 --> 00:23:49,511 And he just showed up on your doorstep like this? 505 00:23:49,511 --> 00:23:50,887 Yes. 506 00:23:51,555 --> 00:23:55,684 And his laptop, his phone, wallet, ID, it was all missing. 507 00:23:57,394 --> 00:23:59,521 He hasn't spoken yet. 508 00:24:00,730 --> 00:24:04,651 Lon, it's Faye, your editor. 509 00:24:04,651 --> 00:24:06,862 Lon, what happened to you? 510 00:24:07,571 --> 00:24:10,615 Lon? (sad laugh) 511 00:24:10,615 --> 00:24:12,826 Please say something. 512 00:24:15,287 --> 00:24:17,414 (speaks German) 513 00:24:20,917 --> 00:24:24,129 (continues in German) 514 00:24:28,258 --> 00:24:29,759 How long has he spoken German? 515 00:24:29,759 --> 00:24:31,303 He doesn't speak German. 516 00:24:31,303 --> 00:24:35,599 (speaking German) 517 00:24:35,599 --> 00:24:37,350 (plastic crinkling) 518 00:24:39,060 --> 00:24:40,979 Gummibär? 519 00:24:47,819 --> 00:24:49,654 Would-- you wanna tell the others we're back or-- 520 00:24:49,654 --> 00:24:51,114 They left. 521 00:24:51,114 --> 00:24:52,866 They think you're a monster. 522 00:24:54,367 --> 00:24:56,161 (sighs) This was such a stupid idea. 523 00:24:56,161 --> 00:24:58,496 Kristen: Oh, my God, don't start feeling sorry for yourself. 524 00:24:58,872 --> 00:25:00,207 You're clearly unhinged. 525 00:25:00,207 --> 00:25:01,583 But I've been to three acting classes, 526 00:25:01,583 --> 00:25:04,002 and you're the only person that's gotten anything outta me. 527 00:25:05,337 --> 00:25:06,588 I did book a job. 528 00:25:07,005 --> 00:25:08,632 A big job. (laughs) 529 00:25:09,174 --> 00:25:11,885 I have one scene, and I have to nail it. 530 00:25:13,470 --> 00:25:14,804 I need your help. Will you do it? 531 00:25:17,015 --> 00:25:20,894 (music from "Rain Man" playing on TV) 532 00:25:20,894 --> 00:25:24,064 (music continues) 533 00:25:32,948 --> 00:25:36,034 ♪ ♪ 534 00:25:46,878 --> 00:25:48,505 That's us. 535 00:25:53,551 --> 00:25:55,512 (door opens) 536 00:25:55,512 --> 00:25:58,723 (music continues) 537 00:26:04,562 --> 00:26:07,732 - (door shuts) - (quiet yard chatter) 538 00:26:12,487 --> 00:26:15,198 - (music fades) - (quiet chatter) 539 00:26:15,198 --> 00:26:18,618 Sir. Sir, I... I need to report something. 540 00:26:18,618 --> 00:26:20,370 What's that? 541 00:26:20,370 --> 00:26:22,622 My friend is gonna get killed today. 542 00:26:22,956 --> 00:26:25,959 - What's that? - My friend, Barry Berkman. 543 00:26:25,959 --> 00:26:29,004 His life is in danger. He's in special housing. 544 00:26:29,004 --> 00:26:31,798 (panting) He's got a hit out on him. 545 00:26:33,842 --> 00:26:35,176 Sit down. 546 00:26:35,176 --> 00:26:38,179 No, I-I'm serious. I'm not-- I'm not fucking with you, sir. 547 00:26:38,179 --> 00:26:40,265 He's gonna get murdered today. 548 00:26:40,265 --> 00:26:43,560 You have to alert special housing. 549 00:26:45,687 --> 00:26:47,772 I'll look into it. (laughs) 550 00:26:48,356 --> 00:26:49,733 Y... 551 00:26:49,733 --> 00:26:52,235 (panting) 552 00:26:52,235 --> 00:26:53,903 Y... 553 00:26:55,238 --> 00:26:57,365 They're gonna murder Barry Berkman! 554 00:26:57,365 --> 00:26:59,659 - Hey, shut up. - They're gonna murder Barry Berkman! 555 00:26:59,659 --> 00:27:01,411 - Come on, man. Just calm down. - Special housing! 556 00:27:01,411 --> 00:27:04,539 - (Fuches yelling) - Damian: Man, Fish Tits' tripping! 557 00:27:04,539 --> 00:27:06,875 Barry Berkman! Shit's going down 558 00:27:06,875 --> 00:27:09,294 in special housing! Damn it! 559 00:27:09,294 --> 00:27:11,671 No! No! 560 00:27:13,340 --> 00:27:14,966 Agent Harris: Barry? 561 00:27:14,966 --> 00:27:17,844 These are some of our agents from Witness Protection, and... 562 00:27:18,720 --> 00:27:21,473 we filled them in on what you're willing to provide us with. 563 00:27:21,473 --> 00:27:23,391 Let me tell you, they're pretty excited. 564 00:27:23,391 --> 00:27:24,893 We're stoked. 565 00:27:24,893 --> 00:27:26,936 This is Agent James Curtis. We've worked with him 566 00:27:26,936 --> 00:27:29,022 on a number of cases like yours. 567 00:27:29,022 --> 00:27:30,231 Hi, Barry. 568 00:27:30,231 --> 00:27:32,609 - Hi. - Curtis: I'm gonna just walk you through 569 00:27:32,609 --> 00:27:34,486 all the ins and outs of this program, okay? 570 00:27:34,486 --> 00:27:36,821 I'm-- Answer any questions you might have. 571 00:27:36,821 --> 00:27:39,949 Alright, and y-you know I-I'm bringin' Sally Reed with me? 572 00:27:39,949 --> 00:27:41,242 S... 573 00:27:41,242 --> 00:27:43,870 - Yeah. Yeah. Oh, yes. Yeah, of course. - We informed. 574 00:27:43,870 --> 00:27:46,039 And that, th-that'll happen soon? 575 00:27:46,039 --> 00:27:48,666 Oh, someone's anxious to be reunited with their lady, 576 00:27:48,666 --> 00:27:50,335 - I guess. - Indeed. 577 00:27:50,335 --> 00:27:51,711 Yeah. Listen, Barry, 578 00:27:51,711 --> 00:27:53,713 you don't have to worry about any of that stuff, okay? 579 00:27:53,713 --> 00:27:55,507 - Okay. - Curtis: What's most important here 580 00:27:55,507 --> 00:27:57,675 is that you understand that I've, you know, 581 00:27:57,675 --> 00:28:00,595 I've protected people like yourself for... 582 00:28:00,595 --> 00:28:02,639 Man, it's been 20 years now. 583 00:28:02,639 --> 00:28:04,641 I just wanna be honest with you here, Barry. 584 00:28:04,641 --> 00:28:06,101 Again, this goes back to that honesty. 585 00:28:06,101 --> 00:28:09,062 - That trust. That-- - I'm, uh, committed to this. 586 00:28:09,062 --> 00:28:11,773 - Curtis: Oh, good. Good. - Yeah. 587 00:28:11,773 --> 00:28:14,401 I wish I could brag about a hundred percent success rate. 588 00:28:14,401 --> 00:28:17,195 We've lost a few over the years. Broken a few eggs. 589 00:28:17,195 --> 00:28:20,073 - You might blush at the idea of being referred to as an egg. - (sighs) 590 00:28:20,073 --> 00:28:23,201 I don't-- I don't know, Barry, but here's what's important. 591 00:28:23,201 --> 00:28:25,245 Those eggs that cracked, 592 00:28:25,245 --> 00:28:26,746 those eggs weren't trustworthy. 593 00:28:26,746 --> 00:28:28,081 Those eggs weren't honest. 594 00:28:28,081 --> 00:28:29,207 So what are you gonna be, Barry? 595 00:28:29,207 --> 00:28:32,001 Are you gonna be an honest egg? I think so. 596 00:28:33,545 --> 00:28:35,380 For all you know, we put a chip in you, right? 597 00:28:35,380 --> 00:28:36,464 We know where you are. 598 00:28:36,464 --> 00:28:38,425 (laughs) Maybe not. 599 00:28:39,050 --> 00:28:41,177 But, uh, ultimately, th-that's what it's about. 600 00:28:41,177 --> 00:28:44,013 You tell us what you like, you tell us what you need, 601 00:28:44,013 --> 00:28:47,058 and, uh, we'll see to it that we can get you everything we can-- 602 00:28:47,058 --> 00:28:49,144 That guy is here to kill me. 603 00:28:50,186 --> 00:28:51,521 (whimpering) 604 00:28:53,314 --> 00:28:55,692 He's got a weapon on him or somethin'. That guy's here to kill me. 605 00:28:55,692 --> 00:28:57,318 - (Curtis scoffs) - That's one of Agent Curtis' men, Barry. 606 00:28:57,318 --> 00:28:59,112 - Curtis: What? No. That's not-- - Barry: Search him. 607 00:28:59,112 --> 00:29:00,447 He's got a weapon on him or somethin'. 608 00:29:00,447 --> 00:29:02,198 - I thought he was with you guys. - No, he's with you. 609 00:29:02,198 --> 00:29:03,992 - Shit. - This is for Cristobal and Hank! 610 00:29:03,992 --> 00:29:05,160 - (click, bang) - Ah! 611 00:29:05,160 --> 00:29:06,703 - (gasps) - (assassin screaming) 612 00:29:06,703 --> 00:29:08,872 (screaming, crying) 613 00:29:08,872 --> 00:29:10,832 - What the-- - (grunts) 614 00:29:10,832 --> 00:29:13,209 (silenced gunshots) 615 00:29:13,209 --> 00:29:15,336 (metal clanging) 616 00:29:15,336 --> 00:29:17,964 (assassins yelling in Spanish) 617 00:29:17,964 --> 00:29:21,009 (muffled yelling) 618 00:29:21,009 --> 00:29:22,760 (yelling continues) 619 00:29:22,760 --> 00:29:25,346 (assassin crying) 620 00:29:27,432 --> 00:29:31,144 - (gunshots ricocheting) - (crying continues) 621 00:29:31,769 --> 00:29:35,315 (gunfire) 622 00:29:36,316 --> 00:29:38,276 (assassin screams) 623 00:29:38,276 --> 00:29:41,488 (sobbing, speaking Spanish) 624 00:29:43,281 --> 00:29:46,242 (alarm blaring) 625 00:29:46,242 --> 00:29:47,660 (wires creak) 626 00:29:47,660 --> 00:29:49,704 Guard (on radio): Shots fired, shots fired. 627 00:29:49,704 --> 00:29:52,790 - Officer down. Code red. - (overlapping radio chatter) 628 00:29:52,790 --> 00:29:56,002 - (indistinct PA announcement) - (doors slamming) 629 00:29:56,002 --> 00:29:59,214 (radio chatter continues) 630 00:30:05,136 --> 00:30:08,431 - (alarm continues) - (prisoners laughing, yelling) 631 00:30:12,352 --> 00:30:15,897 (laughing maniacally) Go get 'em, boys! 632 00:30:15,897 --> 00:30:18,942 - (muffled alarm) - (radio chatter) 633 00:30:18,942 --> 00:30:20,818 (assassin crying) 634 00:30:20,818 --> 00:30:23,363 (sobbing, speaking Spanish) 635 00:30:23,363 --> 00:30:26,074 (ceiling creaking) 636 00:30:26,908 --> 00:30:29,536 Ah! Chuy! 637 00:30:29,786 --> 00:30:32,205 - Chuy... (crying) - Oh, shit. 638 00:30:34,541 --> 00:30:37,293 Where the hell is Berkman? 639 00:30:37,293 --> 00:30:42,590 ("Leaving Wallbrook/On The Road" by Hans Zimmer from "Rain Man" playing) 640 00:30:42,590 --> 00:30:44,759 ♪