1
00:00:06,756 --> 00:00:09,801
(quiet street noise)
2
00:00:09,801 --> 00:00:11,636
(air brakes hiss)
3
00:00:11,636 --> 00:00:13,763
(truck rumbling)
4
00:00:20,979 --> 00:00:23,898
(repeated truck horn blasting)
5
00:00:23,898 --> 00:00:27,110
(yelling, cheering)
6
00:00:38,747 --> 00:00:40,915
- (air brakes hiss)
- (cheering continues)
7
00:00:40,915 --> 00:00:44,127
(sand rushing)
8
00:00:52,552 --> 00:00:55,680
(cheering continues)
9
00:01:00,101 --> 00:01:01,644
El Toro.
10
00:01:01,644 --> 00:01:05,273
(muffled chatter)
11
00:01:07,317 --> 00:01:10,320
It's an honor to finally
meet you, Toro.
12
00:01:10,320 --> 00:01:12,739
Toro:
Glad to help with
your little problem.
13
00:01:12,739 --> 00:01:15,074
It was nice
when Hank checked in.
14
00:01:15,074 --> 00:01:17,577
Uh, you have to be
afraid of nothing.
15
00:01:17,577 --> 00:01:19,537
Uh, the Berkman hit
will happen today,
16
00:01:19,537 --> 00:01:21,831
and I got two of
my best guys on it.
17
00:01:21,831 --> 00:01:24,751
Uh, Nestor
and, uh, Chuy Flores.
18
00:01:25,460 --> 00:01:28,087
Wait a minute. You mean
the guys from the podcast?
19
00:01:29,380 --> 00:01:31,424
(sighs) Yes.
20
00:01:31,966 --> 00:01:33,843
But it won't interfere
with their schedule.
21
00:01:33,843 --> 00:01:36,179
They, they record on Thursdays.
22
00:01:37,096 --> 00:01:38,306
That's good.
23
00:01:38,306 --> 00:01:41,643
So, the guys who are going
to kill Barry have a podcast?
24
00:01:41,643 --> 00:01:43,853
Yeah, It's called
"Los Amigos Gadget."
25
00:01:43,853 --> 00:01:46,022
Each week,
they rate and review
a different gadget,
26
00:01:46,022 --> 00:01:48,483
but none of the gadgets work.
Like, once,
27
00:01:48,483 --> 00:01:51,069
they did a jacket
that cooks s'mores
in its pocket.
28
00:01:51,069 --> 00:01:53,863
- (Cristobal laughs)
- It's really stupid. (laughs)
29
00:01:53,863 --> 00:01:55,698
- I bought one of those.
- (laughter stops)
30
00:01:55,698 --> 00:01:57,200
It works fine.
31
00:01:59,202 --> 00:02:00,787
But won't they be recognized?
32
00:02:04,374 --> 00:02:06,918
Podcast is voice.
33
00:02:06,918 --> 00:02:08,628
Y-You're thinking
of the TikToks.
34
00:02:08,628 --> 00:02:10,588
Nobody knows what
they look like.
35
00:02:10,588 --> 00:02:11,965
To be honest,
36
00:02:11,965 --> 00:02:14,801
it's my one issue with
"Los Amigos Gadgets."
37
00:02:14,801 --> 00:02:17,720
It's a show about gadgets,
but you have to listen
38
00:02:17,720 --> 00:02:20,723
and imagine what
the gadgets look like.
39
00:02:21,641 --> 00:02:24,310
There is a link
to YouTube.
40
00:02:25,144 --> 00:02:28,982
If you wanna
see the gadgets themselves,
you, you click on it.
41
00:02:29,566 --> 00:02:31,860
Right, but I'm listening
while I'm driving.
42
00:02:32,151 --> 00:02:33,695
So, am I supposed to,
43
00:02:33,695 --> 00:02:35,947
you know, pull over...
44
00:02:35,947 --> 00:02:39,409
just to...
click on that link?
45
00:02:40,076 --> 00:02:41,411
(sighs)
46
00:02:43,538 --> 00:02:44,747
Yeah.
47
00:02:44,747 --> 00:02:46,916
I'll do that.
I'll start doing that.
48
00:02:47,292 --> 00:02:49,460
The FBI is cutting
a deal with Barry.
49
00:02:49,460 --> 00:02:51,504
He's informing on
some big crime figures.
50
00:02:51,504 --> 00:02:53,631
Apparently,
he's very valuable to them.
51
00:02:53,631 --> 00:02:55,842
Sir, if he goes free,
52
00:02:55,842 --> 00:02:57,468
he is going to come
and kill me.
53
00:02:57,468 --> 00:02:59,095
Let's not get ahead
of ourselves, okay?
54
00:02:59,095 --> 00:03:02,098
I'm sure you've got some,
some big protocols i-in place
55
00:03:02,098 --> 00:03:03,600
to protect your
witnesses, right?
56
00:03:03,600 --> 00:03:05,602
We have some,
but if a defendant
is willing
57
00:03:05,602 --> 00:03:07,061
and determined,
it can be hard.
58
00:03:07,061 --> 00:03:09,355
But that's usually ex-military,
so I'm not too worried.
59
00:03:09,355 --> 00:03:11,566
Barry is ex-military.
60
00:03:11,566 --> 00:03:12,942
Oh.
61
00:03:14,110 --> 00:03:15,403
(sighs)
62
00:03:15,403 --> 00:03:17,405
Do you own a gun,
Mr. Cousineau?
63
00:03:17,405 --> 00:03:20,366
H-He does own a prop gun,
which he was given by Rip Torn.
64
00:03:20,366 --> 00:03:23,411
If Rip Torn gave it to you,
it probably fires real bullets.
65
00:03:23,411 --> 00:03:25,163
- (Tom groans)
- That's good.
66
00:03:25,496 --> 00:03:28,499
You know what?
I'm just gonna go into hiding.
67
00:03:28,499 --> 00:03:29,918
They always find you.
68
00:03:29,918 --> 00:03:32,795
I've had many cases like this,
but I can't talk about them.
69
00:03:32,795 --> 00:03:34,797
- Because they're classified?
- James Buckner: No.
70
00:03:34,797 --> 00:03:36,090
They're really disturbing
71
00:03:36,090 --> 00:03:38,134
and I just don't like
thinking about them.
72
00:03:38,384 --> 00:03:40,345
We're in a good position here.
73
00:03:40,345 --> 00:03:41,930
Your story
and the facts line up.
74
00:03:41,930 --> 00:03:45,475
There's nothing they
have to cloud the case
and set him free.
75
00:03:45,475 --> 00:03:47,852
We've controlled
the information.
76
00:03:47,852 --> 00:03:51,230
So, just continue
to stick to the facts.
77
00:03:51,230 --> 00:03:53,566
And when you're
outside this office,
78
00:03:53,566 --> 00:03:55,610
keep your mouth shut.
79
00:03:56,819 --> 00:03:58,404
(Tom sighs)
80
00:04:06,371 --> 00:04:08,331
Tom, I have to
ask you a question.
81
00:04:08,331 --> 00:04:10,833
It's completely hypothetical.
82
00:04:10,833 --> 00:04:12,085
Tom:
What is it?
83
00:04:12,085 --> 00:04:14,879
Alright, do you think
it would be an issue
84
00:04:14,879 --> 00:04:18,174
if I invited a reporter
to my theater...
85
00:04:25,098 --> 00:04:26,474
(tires squeal)
86
00:04:28,059 --> 00:04:30,561
- (car crashes)
- (car alarm blaring)
87
00:04:30,561 --> 00:04:33,731
You performed a one-man show
for fucking Lon O'Neil?!
88
00:04:33,731 --> 00:04:36,985
- What is wrong with you?
- What the fuck
is wrong with you?
89
00:04:36,985 --> 00:04:40,113
I don't know!
What do we do?
90
00:04:40,113 --> 00:04:42,865
We have to stop that article
from coming out!
91
00:04:42,865 --> 00:04:44,993
(gate buzzes)
92
00:04:44,993 --> 00:04:47,453
Let me get this straight.
93
00:04:48,579 --> 00:04:52,500
So, NoHo Hank and Cristobal...
94
00:04:52,500 --> 00:04:53,960
are an item?
95
00:04:53,960 --> 00:04:58,548
Yeah. Yeah, they started working
with each other on a job
96
00:04:58,548 --> 00:05:00,383
and then, that just
grew into somethin'.
97
00:05:00,383 --> 00:05:03,469
- You know, they're actually
really in love.
- That must be nice.
98
00:05:03,469 --> 00:05:06,264
And you say they're building
a crime utopia?
99
00:05:06,264 --> 00:05:09,183
I mean, that's what they were
doing when I worked with them.
100
00:05:09,183 --> 00:05:10,852
I trained some of their guys.
101
00:05:14,147 --> 00:05:16,065
This is big, Barry.
102
00:05:16,065 --> 00:05:17,817
And you held up
your end of the bargain.
103
00:05:18,693 --> 00:05:20,278
So...
104
00:05:20,778 --> 00:05:22,864
We looked into this Sally Reed.
105
00:05:23,406 --> 00:05:27,493
Now, she'll have to completely
give up her old life,
106
00:05:27,493 --> 00:05:29,871
her family, her friends.
107
00:05:29,871 --> 00:05:32,874
No contact with anyone
from her past.
108
00:05:32,874 --> 00:05:34,917
How does she feel about this?
109
00:05:36,502 --> 00:05:38,546
I-I haven't asked her
about it yet.
110
00:05:39,005 --> 00:05:40,256
But I think she'll be into it.
111
00:05:40,256 --> 00:05:42,425
Actually, I know
she'll be into it.
112
00:05:42,425 --> 00:05:44,177
You know, she said I, um...
113
00:05:45,344 --> 00:05:46,971
said I make her feel safe.
114
00:05:46,971 --> 00:05:48,181
(phone buzzes)
115
00:05:49,307 --> 00:05:51,142
Berkman, you got a visitor.
116
00:05:53,227 --> 00:05:54,687
Who are you?
117
00:05:54,687 --> 00:05:57,106
Lon O'Neil:
I'm writing a piece about
Detective Janice Moss
118
00:05:57,106 --> 00:05:59,400
and the events
surrounding her death.
119
00:06:01,736 --> 00:06:04,405
I don't...
C-Can I talk about that?
120
00:06:04,405 --> 00:06:05,990
Absolutely.
121
00:06:05,990 --> 00:06:08,409
I mean, it's only fair
you get a chance
122
00:06:08,409 --> 00:06:10,036
to respond to the accusations
123
00:06:10,036 --> 00:06:12,705
that Gene Cousineau's
been making against you.
124
00:06:12,705 --> 00:06:14,499
What's he saying?
125
00:06:14,749 --> 00:06:17,627
(inhales) He's saying
that you killed her,
126
00:06:17,627 --> 00:06:19,879
you kidnapped him.
127
00:06:19,879 --> 00:06:22,173
And that you
threatened his family.
128
00:06:23,966 --> 00:06:24,926
He told you that?
129
00:06:24,926 --> 00:06:26,803
It took over three hours,
130
00:06:26,803 --> 00:06:29,388
but, yes, he told me that.
131
00:06:31,349 --> 00:06:32,475
Why don't you tell me
132
00:06:32,475 --> 00:06:35,103
what happened the night
you were arrested, okay?
133
00:06:35,728 --> 00:06:38,397
Why did you go into
Jim Moss's house?
134
00:06:39,690 --> 00:06:41,859
Who do you write for again?
135
00:06:42,193 --> 00:06:43,820
O'Neil:
"Vanity Fair."
136
00:06:44,612 --> 00:06:47,115
Wait, do you guys have
Julia Roberts on your cover?
137
00:06:47,573 --> 00:06:50,076
Uh, yeah, I-I-I'm sure
at some point,
138
00:06:50,076 --> 00:06:52,745
- we had Julia Roberts--
- And he said
I-I threatened his family?
139
00:06:52,745 --> 00:06:54,163
Did you?
140
00:07:00,294 --> 00:07:02,964
- Well, I apologized
for all that.
- O'Neil: Mm-hmm...
141
00:07:02,964 --> 00:07:04,841
Barry:
So...
142
00:07:06,759 --> 00:07:09,679
Listen, you know,
I got a, a good...
143
00:07:09,679 --> 00:07:11,514
- case here.
- O'Neil: Mm-hmm.
144
00:07:11,514 --> 00:07:14,559
And I'm cooperating
and everything, so I don't--
145
00:07:18,020 --> 00:07:20,690
If he keeps running
his mouth and-and...
146
00:07:20,690 --> 00:07:23,568
telling my story to people, then...
147
00:07:23,568 --> 00:07:25,653
(chewing) Mm-hmm. Okay.
148
00:07:25,653 --> 00:07:27,947
If he's saying that stuff,
149
00:07:27,947 --> 00:07:30,324
and he's running his mouth,
it's gonna fuck shit up.
150
00:07:30,324 --> 00:07:33,619
- And if you,
and if you publish it--
- Yep. I-I'm gonna publish it.
151
00:07:35,413 --> 00:07:38,833
It's really just your chance
to say your piece.
152
00:07:38,833 --> 00:07:40,877
I'm only trying
to be fair here.
153
00:07:42,211 --> 00:07:44,547
You know what'd be fair?
You know what'd be
fuckin' fair?!
154
00:07:44,547 --> 00:07:46,883
Is if Gene Cousineau
stops telling my life story!
155
00:07:46,883 --> 00:07:49,051
That's what'd be fuckin' fair!
156
00:07:49,051 --> 00:07:52,346
Tell Gene Cousineau
to shut his fuckin' mouth!
157
00:07:57,894 --> 00:07:58,811
(hangs up)
158
00:07:58,811 --> 00:08:01,189
(quiet chatter)
159
00:08:01,189 --> 00:08:02,899
Sally:
Hello! Hi.
160
00:08:02,899 --> 00:08:05,318
- (chatter stops)
- I'm Sally Reed,
161
00:08:05,318 --> 00:08:08,529
uh, and today, I'm gonna teach
you how to be actors.
162
00:08:09,530 --> 00:08:11,115
Um...
163
00:08:11,365 --> 00:08:14,368
I learned my craft from
Mr. Gene M. Cousineau,
164
00:08:14,368 --> 00:08:16,204
and today,
165
00:08:16,204 --> 00:08:19,874
you will be learning
his techniques through me.
166
00:08:20,541 --> 00:08:21,417
(sighs)
167
00:08:21,417 --> 00:08:23,252
Um, they've been
very helpful for me,
168
00:08:23,252 --> 00:08:26,964
as well as for many other
working actors. Um...
169
00:08:28,716 --> 00:08:30,343
Sorry. Um...
170
00:08:31,177 --> 00:08:32,345
Look, how many of you are here
171
00:08:32,345 --> 00:08:34,180
'cause I'm
the Entitled Cunt Girl?
172
00:08:37,808 --> 00:08:39,435
- Ah.
- I know about you,
173
00:08:39,435 --> 00:08:41,354
but that's not why
I wanted to take the classes.
174
00:08:41,812 --> 00:08:44,023
Same. I mean, I actually
thought that the video
175
00:08:44,023 --> 00:08:46,692
- was super unfair and overblown.
- Student: Yeah.
176
00:08:46,692 --> 00:08:49,028
I mean, everyone's allowed
to get angry, right? (laughs)
177
00:08:49,028 --> 00:08:51,280
- Thank you!
- Pretty much like every fight
178
00:08:51,280 --> 00:08:54,283
- that I get into with my sister.
- (group laughing, agreeing)
179
00:08:54,283 --> 00:08:57,078
That was an ugly moment.
180
00:08:57,078 --> 00:08:59,789
I can... I can see that now.
181
00:08:59,789 --> 00:09:02,166
But it was genuine.
And ultimately,
182
00:09:02,166 --> 00:09:05,419
it's where I want you to go
in this class.
183
00:09:05,419 --> 00:09:09,090
As actors, we have to
be vulnerable. I mean,
184
00:09:09,090 --> 00:09:13,219
we have to be the ugliest
versions of ourselves.
185
00:09:13,219 --> 00:09:14,553
We all have it in us.
186
00:09:14,887 --> 00:09:18,349
And to trigger it voluntarily
takes strength.
187
00:09:18,349 --> 00:09:22,061
Okay. Uh, normally, we do
some warm-up exercises
188
00:09:22,061 --> 00:09:24,438
and then
I'm supposed to drone on
about theory or whatever,
189
00:09:24,438 --> 00:09:26,107
but I always hated
that part of class.
190
00:09:26,107 --> 00:09:28,192
So if it's okay with you,
I think we should just...
191
00:09:28,192 --> 00:09:30,111
dive right in! Okay.
192
00:09:30,111 --> 00:09:32,071
Did everybody bring a scene?
193
00:09:33,531 --> 00:09:34,865
O'Neil:
Jim Moss? Lon O'Neil.
194
00:09:34,865 --> 00:09:36,701
I'm so sorry to
bother you at home.
195
00:09:36,701 --> 00:09:38,953
I told you.
Leave me alone.
196
00:09:38,953 --> 00:09:40,246
I spoke to Barry Berkman.
197
00:09:40,246 --> 00:09:41,455
He seems to think
198
00:09:41,455 --> 00:09:43,249
that Gene Cousineau
is trying to railroad him,
199
00:09:43,249 --> 00:09:45,167
and I wanted
your thoughts on that and
200
00:09:45,167 --> 00:09:46,877
- on your daughter's case.
- Why would he think
201
00:09:46,877 --> 00:09:49,338
that Gene's trying
to railroad him?
202
00:09:49,338 --> 00:09:51,799
Well, I told him what
Mr. Cousineau said to me,
203
00:09:51,799 --> 00:09:54,218
and he didn't seem
very happy about it.
204
00:09:56,053 --> 00:09:57,722
You spoke to Cousineau?
205
00:09:57,722 --> 00:09:59,390
Oh, yes, I did.
206
00:10:01,809 --> 00:10:02,935
(slight laugh)
207
00:10:04,270 --> 00:10:06,939
Let's go have a chat
in my garage.
208
00:10:06,939 --> 00:10:08,441
(doors shut)
209
00:10:08,441 --> 00:10:10,985
Yo, big man.
Yo, Big Bird!
210
00:10:10,985 --> 00:10:13,154
(laughing)
211
00:10:13,154 --> 00:10:15,781
Yo, Big Bird!
Where's your dude at?
212
00:10:15,781 --> 00:10:18,784
Aw... What's the matter?
Come on, Raven.
213
00:10:18,784 --> 00:10:22,455
- Aw, he sad.
- Mr. Rave-- You got
a new code name? Mr. Lonely?
214
00:10:22,705 --> 00:10:25,333
- Damian: Hey, Goose!
- (both laugh)
215
00:10:25,333 --> 00:10:27,084
Jason:
Where's your associate?
216
00:10:27,084 --> 00:10:28,753
Dude with the busted face.
Y'all break up?
217
00:10:28,753 --> 00:10:30,671
Damian:
I heard he sold you out. Aw...
218
00:10:30,671 --> 00:10:33,007
- Jason: Aw...
- Damian: Lookin' like
Boo-Boo the Fool now.
219
00:10:33,007 --> 00:10:35,217
- (phone buzzes)
- This is NoHo Hank.
220
00:10:35,217 --> 00:10:37,011
Fuches (on phone):
Hank, have you
ever been called
221
00:10:37,011 --> 00:10:38,429
Boo-Boo the Fool before?
222
00:10:38,429 --> 00:10:40,514
Uh, I don't think so.
223
00:10:40,806 --> 00:10:42,558
Well, I have,
224
00:10:42,558 --> 00:10:44,143
and it's very hurtful.
225
00:10:44,143 --> 00:10:46,354
I've also been
called Big Bird,
226
00:10:46,354 --> 00:10:48,773
Fish Tits,
and Baby Shoes.
227
00:10:48,773 --> 00:10:51,317
All because
Barry fucked me over.
228
00:10:51,317 --> 00:10:53,903
My whole life, I put myself
on the line for that guy,
229
00:10:53,903 --> 00:10:56,030
and all I ever got
in return is shit.
230
00:10:56,030 --> 00:10:57,615
It's being taken care of.
231
00:10:58,240 --> 00:11:00,701
- What does that mean?
- NoHo Hank (on phone):
By the end of the day,
232
00:11:00,701 --> 00:11:03,037
Barry won't be
a problem anymore.
233
00:11:03,037 --> 00:11:04,747
He won't?
234
00:11:04,747 --> 00:11:06,290
NoHo Hank:
And look,
235
00:11:06,290 --> 00:11:08,209
we have
to stop communicating.
236
00:11:08,209 --> 00:11:09,919
Here's what I need you to do.
237
00:11:11,212 --> 00:11:12,963
Keep your mouth shut.
238
00:11:12,963 --> 00:11:14,548
- Okay.
- NoHo Hank: Play stupid,
239
00:11:14,548 --> 00:11:17,718
- and you'll be paid
for it on the other end.
- Okay.
240
00:11:17,718 --> 00:11:19,762
(footsteps approach)
241
00:11:23,099 --> 00:11:25,434
Hey, guys!
Come on, take five.
242
00:11:25,434 --> 00:11:27,144
- Go on.
- (crew chattering)
243
00:11:27,144 --> 00:11:28,771
Go hydrate.
244
00:11:29,939 --> 00:11:32,608
Hey, guys, take five!
Hey, buddy.
245
00:11:32,608 --> 00:11:34,318
- (snapping)
- Take a break.
246
00:11:34,318 --> 00:11:37,530
(ominous music playing)
247
00:11:44,328 --> 00:11:45,413
Batir?
248
00:11:45,413 --> 00:11:47,915
This new
organization of yours
249
00:11:47,915 --> 00:11:50,709
is a direct affront
to your homeland.
250
00:11:51,210 --> 00:11:54,630
I come to you...
as a friend...
251
00:11:55,256 --> 00:11:56,507
to tell you
252
00:11:56,507 --> 00:11:59,427
that the elders
have a new contingent
253
00:11:59,427 --> 00:12:01,345
to run LA.
254
00:12:01,637 --> 00:12:04,473
You either get rid
of those guys and join us,
255
00:12:04,473 --> 00:12:08,436
or we will wipe... you... out.
256
00:12:09,145 --> 00:12:11,397
Well...
257
00:12:11,397 --> 00:12:13,816
you can tell the elders...
258
00:12:15,025 --> 00:12:16,944
that that would be a mistake.
259
00:12:17,820 --> 00:12:18,779
(scoffs)
260
00:12:18,779 --> 00:12:21,824
(laughing)
261
00:12:21,824 --> 00:12:23,534
Batir:
Think about it, Hank.
262
00:12:26,203 --> 00:12:29,331
(footsteps recede)
263
00:12:30,249 --> 00:12:31,834
(sighs)
264
00:12:33,711 --> 00:12:35,337
Fuckin' piece of shit.
265
00:12:36,755 --> 00:12:38,382
I did so fuckin' much for you.
266
00:12:38,382 --> 00:12:41,010
I did so fuckin' much for you,
and this is what you do?
267
00:12:41,010 --> 00:12:43,304
(echoing)
This is what you fuckin' do!
268
00:12:44,472 --> 00:12:46,557
Fuckin' piece of shit!
269
00:12:48,851 --> 00:12:50,019
I fuckin' help you out.
270
00:12:50,019 --> 00:12:52,688
I fuckin' save your fuckin' ass!
271
00:12:53,731 --> 00:12:55,858
Fuck you. Fuck you!
272
00:12:57,318 --> 00:12:58,986
Motherfucker.
273
00:12:58,986 --> 00:13:01,780
I do so fuckin' much
for people, and--
274
00:13:09,038 --> 00:13:10,122
(muttering)
275
00:13:16,795 --> 00:13:19,924
(heavy breathing)
276
00:13:26,305 --> 00:13:29,517
- (birds chirping outside)
- (clock ticking)
277
00:13:31,227 --> 00:13:33,437
- (knocking)
- I don't see anybody.
278
00:13:39,568 --> 00:13:42,488
- Tom: Are you sure that
this is Lon's house?
- Yes, I'm positive this is--
279
00:13:42,488 --> 00:13:43,864
- What are you doing?!
- (Tom grunts)
280
00:13:43,864 --> 00:13:46,200
- (glass breaking)
- Gene: You're crazy!
281
00:13:46,200 --> 00:13:48,369
What did you just do? Tom!
282
00:13:48,369 --> 00:13:50,538
- Tom: It's the only way, Gene.
- Gene: We cannot break in there.
283
00:13:50,538 --> 00:13:53,332
- (glass breaking, crunching)
- (indistinct arguing)
284
00:13:53,332 --> 00:13:56,377
- Gene: Get down.
We cannot be doing this.
- (Tom grunting)
285
00:13:56,377 --> 00:13:58,420
- Tom: Be careful,
there's a lot of glass.
- (Gene sighs)
286
00:13:58,420 --> 00:14:01,423
- (glass crunching)
- Tom: Alright, we've got
very little time.
287
00:14:01,423 --> 00:14:04,176
- Come on, Gene.
Come on. Come on in.
- (Gene grunting, falling)
288
00:14:04,176 --> 00:14:05,970
- Gene: Ow...
- Tom: Get up off
the floor, Gene.
289
00:14:05,970 --> 00:14:07,846
- Gene: Oh, I just laid in glass.
- Tom: Come on. Get up.
290
00:14:07,846 --> 00:14:09,807
- Gene: Tom. Tom, quick.
- Tom: Come on, come on.
291
00:14:09,807 --> 00:14:11,225
- Gene: Come back.
- Tom: You're fine, Gene.
292
00:14:11,225 --> 00:14:12,643
- Gene: Tom, what are you doing?
- (dog barking)
293
00:14:12,643 --> 00:14:15,479
- Tom: They got a dog. Alright.
- Gene: I'm fine. I'm fine...
294
00:14:15,479 --> 00:14:17,064
- (barking continues)
- (Tom groans)
295
00:14:17,064 --> 00:14:20,401
- (smashing, crashing)
- (Tom yelling)
296
00:14:20,401 --> 00:14:23,487
Hurry up!
That was illegal!
297
00:14:23,487 --> 00:14:25,072
Tom:
Ah, shit.
298
00:14:25,072 --> 00:14:27,241
- That's the kitchen in there.
- (barking)
299
00:14:27,241 --> 00:14:29,535
- (smashes door, cat yowls)
- Bingo! Found it.
300
00:14:29,535 --> 00:14:32,705
- Gene: What are you doing?!
- Tom: Alright, come on.
We gotta smash it.
301
00:14:32,705 --> 00:14:34,790
- No, no. Everything's
stored in the monitor.
- Gene: No, I don't--
302
00:14:34,790 --> 00:14:37,543
Tom:
I'm telling you, everything
is stored in the monitor.
303
00:14:37,543 --> 00:14:39,753
Gene:
No, I think you gotta
get the hard drive.
304
00:14:39,753 --> 00:14:41,297
Tom:
This is one of those
new computers.
305
00:14:41,297 --> 00:14:43,257
You just bust the monitor,
and it loses everything.
Come on.
306
00:14:43,257 --> 00:14:45,926
- Gene: Tom, that's the monitor!
Get the hard drive!
- Tom: Gene, don't argue with me.
307
00:14:45,926 --> 00:14:48,846
- Gene Cousineau?
- Gene: Lon's wife's
in the house!
308
00:14:48,846 --> 00:14:50,306
(footsteps approach)
309
00:14:50,306 --> 00:14:52,057
What's going on?
310
00:14:52,057 --> 00:14:53,976
Hi, I'm Gene Cousineau.
311
00:14:53,976 --> 00:14:56,437
Wh-Why are you in my house?
312
00:14:56,437 --> 00:14:58,314
- Is there someone else here?
- Do you know,
313
00:14:58,314 --> 00:15:00,482
I was so worried about Lon
314
00:15:00,482 --> 00:15:03,777
that I came to check to see
if the house was broken into.
315
00:15:03,777 --> 00:15:05,696
Is this about
the Barry Berkman article?
316
00:15:05,696 --> 00:15:08,866
I wish you would call it
the Gene Cousineau article,
but yes.
317
00:15:08,866 --> 00:15:11,785
(sighs) God,
I'm actually worried.
318
00:15:11,785 --> 00:15:13,912
- (Tom grunts)
- I can't get a hold of him.
319
00:15:13,912 --> 00:15:16,332
Last time we spoke
was this morning.
320
00:15:16,332 --> 00:15:19,335
He was doing a interview
on your article.
321
00:15:19,335 --> 00:15:22,212
- Did he tell you
where he was going?
- No...
322
00:15:22,212 --> 00:15:24,632
Oh, well, he said he needed
323
00:15:24,632 --> 00:15:27,217
to check on a victim's father.
324
00:15:27,217 --> 00:15:29,219
Do you know who that is?
325
00:15:29,219 --> 00:15:31,430
Victim's father?
326
00:15:32,306 --> 00:15:34,642
(lisping)
You need your juice, Shelby.
Drink your juice.
327
00:15:34,642 --> 00:15:37,019
The first rule of
Fight Club is...
328
00:15:37,019 --> 00:15:38,812
y-you don't talk
about Fight Club.
329
00:15:38,812 --> 00:15:41,523
Coach, it's me. Rudy.
Put me in.
330
00:15:41,523 --> 00:15:45,152
I'm big.
It's the pictures
that got small.
331
00:15:46,904 --> 00:15:49,573
- (sighs)
- Okay, what's going on?
332
00:15:49,573 --> 00:15:51,742
Uh, I picked
Sunset Boulevard ?
333
00:15:52,076 --> 00:15:53,869
- Okay.
- Student: Well, I,
I thought maybe
334
00:15:53,869 --> 00:15:55,954
we would do something
from a play or something,
335
00:15:55,954 --> 00:15:59,333
a-and then I saw that everybody
brought in movie scenes, so...
336
00:16:00,084 --> 00:16:03,337
I just googled famous
movie quotes and... (laughs)
337
00:16:03,337 --> 00:16:05,881
Well, did you bring
in something from a play?
338
00:16:05,881 --> 00:16:09,259
Uh... God, I had a thing.
Uh, what was it from?
339
00:16:10,511 --> 00:16:11,845
(sighs)
340
00:16:12,930 --> 00:16:15,224
I-- No. (laughs) I guess...
341
00:16:15,224 --> 00:16:18,977
- So, y-you didn't
bring in anything?
- Student: No.
342
00:16:18,977 --> 00:16:21,063
I'm lame. (chuckles)
343
00:16:21,063 --> 00:16:23,148
- I'll just excuse myself.
- You're charming.
344
00:16:23,774 --> 00:16:28,028
- (chuckles) Okay.
- Is that why you wanna
be an actress?
345
00:16:28,028 --> 00:16:29,613
Uh, I-I don't know.
346
00:16:29,613 --> 00:16:32,700
Do people say to you,
"Oh, you're so pretty?
347
00:16:32,700 --> 00:16:36,704
You're so charming.
You should be an actress."
348
00:16:36,704 --> 00:16:39,081
- Do they say that to you?
- (student scoffs)
349
00:16:39,081 --> 00:16:41,291
- Student: Yeah.
- Yeah?
350
00:16:42,501 --> 00:16:45,963
And do you feel
like you have a need
351
00:16:45,963 --> 00:16:49,800
to express something?
352
00:16:52,261 --> 00:16:53,637
Like?
353
00:16:54,555 --> 00:16:56,807
Like, I don't know,
354
00:16:56,807 --> 00:16:58,809
complexity? Hope?
355
00:16:59,059 --> 00:17:03,355
Desire?
The human condition?
356
00:17:03,355 --> 00:17:05,482
Or do you just
wanna be charming?
357
00:17:08,360 --> 00:17:10,279
- (scoffs)
- Oh.
358
00:17:11,029 --> 00:17:12,656
So you're not an artist.
359
00:17:12,656 --> 00:17:14,658
You're just
a perfect pair of tits.
360
00:17:14,658 --> 00:17:15,659
No!
361
00:17:15,659 --> 00:17:19,538
Then why the fuck
are you here?
362
00:17:21,331 --> 00:17:23,333
- I can't say.
- Why not?
363
00:17:23,333 --> 00:17:25,502
- Student: I don't want to.
- What? (laughs)
364
00:17:25,502 --> 00:17:27,963
You're afraid we're all gonna be
bowled over by your intellect?
365
00:17:27,963 --> 00:17:29,298
No.
366
00:17:31,216 --> 00:17:32,926
Did you book something?
367
00:17:35,053 --> 00:17:36,930
- (nervous sigh)
- Oh.
368
00:17:36,930 --> 00:17:39,850
They wanted a hot girl,
and you fit the bill.
369
00:17:39,850 --> 00:17:42,978
- Only trouble is you can't act,
so you come to me?
- Student: No.
370
00:17:42,978 --> 00:17:45,272
And because you've coasted
your whole damn life
371
00:17:45,272 --> 00:17:47,775
on your God-given tits and ass
and your inherent charm,
372
00:17:47,775 --> 00:17:50,944
you think you can come
in here to my class,
373
00:17:50,944 --> 00:17:53,530
unprepared, waste my time,
374
00:17:53,530 --> 00:17:55,783
- and I'm gonna let you
off the hook?
- Student: No.
375
00:17:55,783 --> 00:17:57,117
Well, that's what you did,
376
00:17:57,117 --> 00:17:59,369
- isn't it?
- You're being mean.
377
00:17:59,369 --> 00:18:00,996
Oh...
378
00:18:00,996 --> 00:18:02,456
Oh, I'm being mean?
379
00:18:02,456 --> 00:18:05,125
Oh, what? So now,
I'm dealing with a child!
380
00:18:05,125 --> 00:18:08,128
What, nobody's ever been
mean to you before? Why?
381
00:18:08,128 --> 00:18:10,672
'Cause your personality?
Your big brain?
382
00:18:10,672 --> 00:18:12,049
Your taste in old movies?
Or maybe,
383
00:18:12,049 --> 00:18:14,510
it's just because
they all wanted to fuck you!
384
00:18:14,510 --> 00:18:16,261
Stop it!
385
00:18:16,261 --> 00:18:19,473
Don't think.
Now, say the line.
386
00:18:19,473 --> 00:18:21,350
I'm big!
387
00:18:21,350 --> 00:18:23,644
It's the pictures
that got small!
388
00:18:25,354 --> 00:18:28,690
- (gasping)
- Good. You okay?
389
00:18:28,690 --> 00:18:30,859
That was beautiful.
390
00:18:30,859 --> 00:18:34,363
I'm so sorry I had to go there.
What you just witnessed--
391
00:18:34,363 --> 00:18:36,323
What was your name again?
392
00:18:36,323 --> 00:18:38,992
- Kristen?
- What you just
witnessed Kristen do
393
00:18:38,992 --> 00:18:41,954
is the backbone of this class.
394
00:18:41,954 --> 00:18:44,998
It's about locating
the parts of ourselves
395
00:18:44,998 --> 00:18:47,960
that we don't like,
and making them our, our...
396
00:18:47,960 --> 00:18:49,962
our paints, our--
397
00:18:49,962 --> 00:18:52,256
That was abusive.
398
00:18:54,091 --> 00:18:56,760
Well, it's part of the work.
399
00:18:56,760 --> 00:18:58,512
It's Cousineau's method.
400
00:18:58,512 --> 00:18:59,555
Just 'cause it was done to you,
401
00:18:59,555 --> 00:19:01,682
does not mean
you need to do it to us.
402
00:19:03,642 --> 00:19:06,436
Okay, uh,
let's take a tight five.
403
00:19:06,895 --> 00:19:09,481
And, um, when we come back,
404
00:19:10,607 --> 00:19:13,402
we'll do some mirror exercises.
405
00:19:13,402 --> 00:19:16,697
- (indistinct chatter)
- (door shuts)
406
00:19:28,125 --> 00:19:29,459
(tapping fingers)
407
00:19:29,459 --> 00:19:31,253
Operator (on phone):
This call may be recorded.
408
00:19:31,253 --> 00:19:33,255
You have received
a collect call from...
409
00:19:33,255 --> 00:19:34,631
- Barry.
- Operator: ...an inmate
410
00:19:34,631 --> 00:19:36,258
at California
State Penitentiary.
411
00:19:36,258 --> 00:19:38,427
Do you accept
the charges?
412
00:19:41,179 --> 00:19:43,432
- NoHo Hank: Yes.
- (call connects)
413
00:19:43,432 --> 00:19:45,017
Barry (on phone):
Hi, Hank.
414
00:19:45,017 --> 00:19:46,476
(chair creaks)
415
00:19:49,021 --> 00:19:50,731
Hey, Barry.
416
00:19:50,731 --> 00:19:52,441
Barry:
You good?
417
00:19:54,109 --> 00:19:57,905
- Hey, look, um,
we got a situation.
- (drumming fingers)
418
00:19:58,488 --> 00:19:59,573
Yeah...
419
00:19:59,573 --> 00:20:01,241
Mr. Cousineau,
Gene Cousineau.
420
00:20:01,241 --> 00:20:03,535
He's my acting teacher.
He's, uh...
421
00:20:04,953 --> 00:20:07,247
He's talking to the press.
422
00:20:07,247 --> 00:20:10,250
- NoHo Hank: Uh-huh.
- And, um...
423
00:20:12,044 --> 00:20:13,128
(clicks tongue)
424
00:20:14,379 --> 00:20:16,840
Uh, I'm trying to be
discreet here.
425
00:20:16,840 --> 00:20:19,801
If-If he was a dog,
he-he'd need to go...
426
00:20:19,801 --> 00:20:20,969
to a new home.
427
00:20:22,679 --> 00:20:24,014
Uh-huh.
428
00:20:28,518 --> 00:20:31,688
I need-- I need a dog catcher.
(laughs)
429
00:20:31,688 --> 00:20:33,732
I-I don't know if I need
to spell this out for you
430
00:20:33,732 --> 00:20:37,736
any more than
I already am, Hank. (laughs)
431
00:20:38,570 --> 00:20:40,822
But I need your help.
432
00:20:40,822 --> 00:20:42,282
Like, now.
433
00:20:43,033 --> 00:20:45,869
Are you looking out
for me, Barry?
434
00:20:48,372 --> 00:20:49,790
Yeah. No, I mean, no.
435
00:20:49,790 --> 00:20:53,168
He's got information
on you and Cristobal.
That's what I'm...
436
00:20:53,168 --> 00:20:54,378
That's what I'm sayin'.
437
00:20:54,378 --> 00:20:56,546
Is that he, he's got a lot
of information on you.
438
00:20:59,675 --> 00:21:01,677
(sighs)
439
00:21:01,677 --> 00:21:04,262
Why are you lying to me,
Barry?
440
00:21:05,973 --> 00:21:08,183
Wh-Why would you say
I'm lying? I don't--
441
00:21:09,101 --> 00:21:10,143
I'm not lying.
442
00:21:10,143 --> 00:21:12,437
You're lying to me right now.
443
00:21:15,148 --> 00:21:17,150
Hank, what are
you talkin' about?
444
00:21:17,150 --> 00:21:18,944
Barry, I have been nothing
445
00:21:18,944 --> 00:21:22,322
but loving and good friend
to you, and...
446
00:21:22,322 --> 00:21:24,700
like all you do is you take.
447
00:21:24,700 --> 00:21:26,618
And you take and you take.
448
00:21:27,494 --> 00:21:28,578
Barry:
Hank.
449
00:21:28,870 --> 00:21:30,664
I-I don't-- I don't know where
this is coming from, man,
450
00:21:30,664 --> 00:21:33,250
but I-I'm calling with you
for-- with some really
important information.
451
00:21:33,250 --> 00:21:36,128
I think you need to listen to me
and take this.
452
00:21:36,128 --> 00:21:37,629
And this is comin'
from my heart, man.
453
00:21:37,629 --> 00:21:39,256
We've been friends
for a long time.
454
00:21:40,549 --> 00:21:43,051
It's like-- It's like you're
only out for yourself.
455
00:21:43,051 --> 00:21:45,512
Barry:
That's not true.
That is not true.
456
00:21:45,512 --> 00:21:46,847
I don't know
who you're talking to.
457
00:21:46,847 --> 00:21:48,307
I don't know who
everybody's talking to.
458
00:21:48,307 --> 00:21:50,976
- But I've been nothing
but good to people.
- Oh yeah?
459
00:21:51,309 --> 00:21:54,354
I'm a good friend.
I'm a good person.
460
00:21:54,354 --> 00:21:56,189
That is who I am, okay?
461
00:21:56,189 --> 00:21:58,275
This is me looking out for you.
462
00:21:58,275 --> 00:21:59,985
Alright?
463
00:21:59,985 --> 00:22:02,320
Then why are you
talking to the Feds?
464
00:22:07,617 --> 00:22:09,536
See, now, why are you lying?
465
00:22:09,536 --> 00:22:12,039
See, now you're lying to me.
I wouldn't talk to the Feds.
466
00:22:12,039 --> 00:22:14,332
Do you think I'd do that, motherfucker?
467
00:22:14,332 --> 00:22:15,709
You think that's
the kind of person I am?
468
00:22:15,709 --> 00:22:17,169
That I would talk to the Feds?
469
00:22:17,169 --> 00:22:18,879
I'm gonna forget
you said that,
470
00:22:18,879 --> 00:22:20,297
and you're gonna do
what I ask.
471
00:22:20,297 --> 00:22:21,923
You're gonna
get a dogcatcher
for me, alright?
472
00:22:21,923 --> 00:22:24,426
- I'm not doing shit
for you, Barry.
- Barry: Hank.
473
00:22:24,426 --> 00:22:26,094
- Hank.
- No. Not anymore.
474
00:22:26,094 --> 00:22:28,096
Shut up!
Hank, do what I say
475
00:22:28,096 --> 00:22:30,474
'cause if I fucking get
outta here, man, you are f--
476
00:22:30,474 --> 00:22:33,268
The day you get outta prison is
my fucking birthday, man, okay?
477
00:22:33,268 --> 00:22:35,437
Oh, you're a tough guy
now? (laughs)
478
00:22:35,437 --> 00:22:37,147
Oh, you think
you're a tough guy?
479
00:22:37,147 --> 00:22:39,232
Is that what it is, Hank?
You think you're fuckin' tough?
480
00:22:39,232 --> 00:22:40,692
You're not fuckin' tough, Hank.
481
00:22:40,692 --> 00:22:42,736
You don't know
what fuckin' tough is, motherfucker.
482
00:22:42,736 --> 00:22:46,073
- You fucked up...
- Why don't you enjoy hell,
483
00:22:46,073 --> 00:22:48,742
- you murdering, self-centered...
- Barry: Fuck you! Fuck you!
484
00:22:48,742 --> 00:22:51,495
- ...lying, fucking
narcissistic piece of shit?
- Barry: You're fucking dead!
485
00:22:51,495 --> 00:22:54,164
You fucked up.
Fucked up...
486
00:22:54,164 --> 00:22:55,832
(hangs up)
487
00:22:57,834 --> 00:23:01,004
(water spraying)
488
00:23:04,424 --> 00:23:06,176
(Gene chuckles)
489
00:23:09,387 --> 00:23:11,515
Hey! Jim? Hi.
490
00:23:12,099 --> 00:23:13,725
Hey, has that
"Vanity Fair" reporter
491
00:23:13,725 --> 00:23:16,311
come here
and try to talk to you?
492
00:23:16,311 --> 00:23:18,355
Because he's trying
to make me speak to him--
493
00:23:18,355 --> 00:23:20,607
Did you do a one-man show
for Lon O'Neil?
494
00:23:22,275 --> 00:23:24,778
- (tires squeal)
- (metal scraping)
495
00:23:24,778 --> 00:23:26,363
You can't be trusted, Gene.
496
00:23:26,363 --> 00:23:27,906
(tires screech)
497
00:23:27,906 --> 00:23:29,950
You have to be isolated.
498
00:23:31,952 --> 00:23:33,995
Y-- I had stage fever.
499
00:23:33,995 --> 00:23:37,207
You know,
I-I exaggerated things
to make me look better,
500
00:23:37,207 --> 00:23:39,584
but I'm gonna clear
everything up.
501
00:23:39,584 --> 00:23:40,961
Let's go and talk to Lon.
502
00:23:40,961 --> 00:23:44,172
Lon ain't gonna be talking
to anybody for a long time.
503
00:23:44,172 --> 00:23:46,883
(clock ticking)
504
00:23:46,883 --> 00:23:49,511
And he just showed up
on your doorstep like this?
505
00:23:49,511 --> 00:23:50,887
Yes.
506
00:23:51,555 --> 00:23:55,684
And his laptop, his phone,
wallet, ID, it was all missing.
507
00:23:57,394 --> 00:23:59,521
He hasn't spoken yet.
508
00:24:00,730 --> 00:24:04,651
Lon, it's Faye, your editor.
509
00:24:04,651 --> 00:24:06,862
Lon, what happened to you?
510
00:24:07,571 --> 00:24:10,615
Lon? (sad laugh)
511
00:24:10,615 --> 00:24:12,826
Please say something.
512
00:24:15,287 --> 00:24:17,414
(speaks German)
513
00:24:20,917 --> 00:24:24,129
(continues in German)
514
00:24:28,258 --> 00:24:29,759
How long has he spoken German?
515
00:24:29,759 --> 00:24:31,303
He doesn't speak German.
516
00:24:31,303 --> 00:24:35,599
(speaking German)
517
00:24:35,599 --> 00:24:37,350
(plastic crinkling)
518
00:24:39,060 --> 00:24:40,979
Gummibär?
519
00:24:47,819 --> 00:24:49,654
Would-- you wanna tell
the others we're back or--
520
00:24:49,654 --> 00:24:51,114
They left.
521
00:24:51,114 --> 00:24:52,866
They think you're a monster.
522
00:24:54,367 --> 00:24:56,161
(sighs) This was
such a stupid idea.
523
00:24:56,161 --> 00:24:58,496
Kristen:
Oh, my God, don't start
feeling sorry for yourself.
524
00:24:58,872 --> 00:25:00,207
You're clearly unhinged.
525
00:25:00,207 --> 00:25:01,583
But I've been to
three acting classes,
526
00:25:01,583 --> 00:25:04,002
and you're the only person
that's gotten anything outta me.
527
00:25:05,337 --> 00:25:06,588
I did book a job.
528
00:25:07,005 --> 00:25:08,632
A big job. (laughs)
529
00:25:09,174 --> 00:25:11,885
I have one scene,
and I have to nail it.
530
00:25:13,470 --> 00:25:14,804
I need your help.
Will you do it?
531
00:25:17,015 --> 00:25:20,894
(music from "Rain Man"
playing on TV)
532
00:25:20,894 --> 00:25:24,064
(music continues)
533
00:25:32,948 --> 00:25:36,034
♪ ♪
534
00:25:46,878 --> 00:25:48,505
That's us.
535
00:25:53,551 --> 00:25:55,512
(door opens)
536
00:25:55,512 --> 00:25:58,723
(music continues)
537
00:26:04,562 --> 00:26:07,732
- (door shuts)
- (quiet yard chatter)
538
00:26:12,487 --> 00:26:15,198
- (music fades)
- (quiet chatter)
539
00:26:15,198 --> 00:26:18,618
Sir. Sir, I...
I need to report something.
540
00:26:18,618 --> 00:26:20,370
What's that?
541
00:26:20,370 --> 00:26:22,622
My friend is gonna
get killed today.
542
00:26:22,956 --> 00:26:25,959
- What's that?
- My friend, Barry Berkman.
543
00:26:25,959 --> 00:26:29,004
His life is in danger.
He's in special housing.
544
00:26:29,004 --> 00:26:31,798
(panting)
He's got a hit out on him.
545
00:26:33,842 --> 00:26:35,176
Sit down.
546
00:26:35,176 --> 00:26:38,179
No, I-I'm serious. I'm not--
I'm not fucking with you, sir.
547
00:26:38,179 --> 00:26:40,265
He's gonna get murdered today.
548
00:26:40,265 --> 00:26:43,560
You have to alert
special housing.
549
00:26:45,687 --> 00:26:47,772
I'll look into it. (laughs)
550
00:26:48,356 --> 00:26:49,733
Y...
551
00:26:49,733 --> 00:26:52,235
(panting)
552
00:26:52,235 --> 00:26:53,903
Y...
553
00:26:55,238 --> 00:26:57,365
They're gonna murder
Barry Berkman!
554
00:26:57,365 --> 00:26:59,659
- Hey, shut up.
- They're gonna murder
Barry Berkman!
555
00:26:59,659 --> 00:27:01,411
- Come on, man. Just calm down.
- Special housing!
556
00:27:01,411 --> 00:27:04,539
- (Fuches yelling)
- Damian:
Man, Fish Tits' tripping!
557
00:27:04,539 --> 00:27:06,875
Barry Berkman!
Shit's going down
558
00:27:06,875 --> 00:27:09,294
in special housing!
Damn it!
559
00:27:09,294 --> 00:27:11,671
No! No!
560
00:27:13,340 --> 00:27:14,966
Agent Harris:
Barry?
561
00:27:14,966 --> 00:27:17,844
These are some of our agents
from Witness Protection, and...
562
00:27:18,720 --> 00:27:21,473
we filled them in on what you're
willing to provide us with.
563
00:27:21,473 --> 00:27:23,391
Let me tell you,
they're pretty excited.
564
00:27:23,391 --> 00:27:24,893
We're stoked.
565
00:27:24,893 --> 00:27:26,936
This is Agent James Curtis.
We've worked with him
566
00:27:26,936 --> 00:27:29,022
on a number of
cases like yours.
567
00:27:29,022 --> 00:27:30,231
Hi, Barry.
568
00:27:30,231 --> 00:27:32,609
- Hi.
- Curtis: I'm gonna
just walk you through
569
00:27:32,609 --> 00:27:34,486
all the ins and outs
of this program, okay?
570
00:27:34,486 --> 00:27:36,821
I'm-- Answer any questions
you might have.
571
00:27:36,821 --> 00:27:39,949
Alright, and y-you know I-I'm
bringin' Sally Reed with me?
572
00:27:39,949 --> 00:27:41,242
S...
573
00:27:41,242 --> 00:27:43,870
- Yeah. Yeah. Oh, yes.
Yeah, of course.
- We informed.
574
00:27:43,870 --> 00:27:46,039
And that, th-that'll
happen soon?
575
00:27:46,039 --> 00:27:48,666
Oh, someone's anxious to be
reunited with their lady,
576
00:27:48,666 --> 00:27:50,335
- I guess.
- Indeed.
577
00:27:50,335 --> 00:27:51,711
Yeah. Listen, Barry,
578
00:27:51,711 --> 00:27:53,713
you don't have to worry
about any of that stuff, okay?
579
00:27:53,713 --> 00:27:55,507
- Okay.
- Curtis: What's most
important here
580
00:27:55,507 --> 00:27:57,675
is that you understand
that I've, you know,
581
00:27:57,675 --> 00:28:00,595
I've protected people
like yourself for...
582
00:28:00,595 --> 00:28:02,639
Man, it's been 20 years now.
583
00:28:02,639 --> 00:28:04,641
I just wanna be honest
with you here, Barry.
584
00:28:04,641 --> 00:28:06,101
Again, this goes back
to that honesty.
585
00:28:06,101 --> 00:28:09,062
- That trust. That--
- I'm, uh, committed to this.
586
00:28:09,062 --> 00:28:11,773
- Curtis: Oh, good. Good.
- Yeah.
587
00:28:11,773 --> 00:28:14,401
I wish I could brag
about a hundred percent
success rate.
588
00:28:14,401 --> 00:28:17,195
We've lost a few over the years.
Broken a few eggs.
589
00:28:17,195 --> 00:28:20,073
- You might blush at the idea
of being referred to as an egg.
- (sighs)
590
00:28:20,073 --> 00:28:23,201
I don't-- I don't know, Barry,
but here's what's important.
591
00:28:23,201 --> 00:28:25,245
Those eggs that cracked,
592
00:28:25,245 --> 00:28:26,746
those eggs weren't trustworthy.
593
00:28:26,746 --> 00:28:28,081
Those eggs weren't honest.
594
00:28:28,081 --> 00:28:29,207
So what are you
gonna be, Barry?
595
00:28:29,207 --> 00:28:32,001
Are you gonna be
an honest egg?
I think so.
596
00:28:33,545 --> 00:28:35,380
For all you know,
we put a chip in you, right?
597
00:28:35,380 --> 00:28:36,464
We know where you are.
598
00:28:36,464 --> 00:28:38,425
(laughs) Maybe not.
599
00:28:39,050 --> 00:28:41,177
But, uh, ultimately,
th-that's what it's about.
600
00:28:41,177 --> 00:28:44,013
You tell us what you like,
you tell us what you need,
601
00:28:44,013 --> 00:28:47,058
and, uh, we'll see to it that we
can get you everything we can--
602
00:28:47,058 --> 00:28:49,144
That guy is here to kill me.
603
00:28:50,186 --> 00:28:51,521
(whimpering)
604
00:28:53,314 --> 00:28:55,692
He's got a weapon on him
or somethin'.
That guy's here to kill me.
605
00:28:55,692 --> 00:28:57,318
- (Curtis scoffs)
- That's one of
Agent Curtis' men, Barry.
606
00:28:57,318 --> 00:28:59,112
- Curtis: What? No. That's not--
- Barry: Search him.
607
00:28:59,112 --> 00:29:00,447
He's got a weapon
on him or somethin'.
608
00:29:00,447 --> 00:29:02,198
- I thought he was with you guys.
- No, he's with you.
609
00:29:02,198 --> 00:29:03,992
- Shit.
- This is for Cristobal and Hank!
610
00:29:03,992 --> 00:29:05,160
- (click, bang)
- Ah!
611
00:29:05,160 --> 00:29:06,703
- (gasps)
- (assassin screaming)
612
00:29:06,703 --> 00:29:08,872
(screaming, crying)
613
00:29:08,872 --> 00:29:10,832
- What the--
- (grunts)
614
00:29:10,832 --> 00:29:13,209
(silenced gunshots)
615
00:29:13,209 --> 00:29:15,336
(metal clanging)
616
00:29:15,336 --> 00:29:17,964
(assassins yelling in Spanish)
617
00:29:17,964 --> 00:29:21,009
(muffled yelling)
618
00:29:21,009 --> 00:29:22,760
(yelling continues)
619
00:29:22,760 --> 00:29:25,346
(assassin crying)
620
00:29:27,432 --> 00:29:31,144
- (gunshots ricocheting)
- (crying continues)
621
00:29:31,769 --> 00:29:35,315
(gunfire)
622
00:29:36,316 --> 00:29:38,276
(assassin screams)
623
00:29:38,276 --> 00:29:41,488
(sobbing, speaking Spanish)
624
00:29:43,281 --> 00:29:46,242
(alarm blaring)
625
00:29:46,242 --> 00:29:47,660
(wires creak)
626
00:29:47,660 --> 00:29:49,704
Guard (on radio):
Shots fired, shots fired.
627
00:29:49,704 --> 00:29:52,790
- Officer down. Code red.
- (overlapping radio chatter)
628
00:29:52,790 --> 00:29:56,002
- (indistinct PA announcement)
- (doors slamming)
629
00:29:56,002 --> 00:29:59,214
(radio chatter continues)
630
00:30:05,136 --> 00:30:08,431
- (alarm continues)
- (prisoners laughing, yelling)
631
00:30:12,352 --> 00:30:15,897
(laughing maniacally)
Go get 'em, boys!
632
00:30:15,897 --> 00:30:18,942
- (muffled alarm)
- (radio chatter)
633
00:30:18,942 --> 00:30:20,818
(assassin crying)
634
00:30:20,818 --> 00:30:23,363
(sobbing, speaking Spanish)
635
00:30:23,363 --> 00:30:26,074
(ceiling creaking)
636
00:30:26,908 --> 00:30:29,536
Ah! Chuy!
637
00:30:29,786 --> 00:30:32,205
- Chuy... (crying)
- Oh, shit.
638
00:30:34,541 --> 00:30:37,293
Where the hell is Berkman?
639
00:30:37,293 --> 00:30:42,590
("Leaving Wallbrook/On The Road"
by Hans Zimmer from "Rain Man"
playing)
640
00:30:42,590 --> 00:30:44,759
♪