1 00:00:01,145 --> 00:00:02,229 -♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYING) ♪ -(GUNSHOTS) 2 00:00:02,312 --> 00:00:03,896 GORAN PAZAR: Look! Barry got the stash house! 3 00:00:03,979 --> 00:00:06,270 Now Cristobal will come here to US. 4 00:00:06,771 --> 00:00:08,145 -(NOHO HANK LAUGHS) -"Hey! 5 00:00:08,229 --> 00:00:10,687 You took my fucking stash house! 6 00:00:10,771 --> 00:00:12,938 I'm going to slit your fucking throats!" 7 00:00:13,021 --> 00:00:14,896 And we will be waiting for him. 8 00:00:14,979 --> 00:00:16,687 Yes, because they are short, right. 9 00:00:16,771 --> 00:00:18,604 ♪ (DRAMATIC MUSIC CONTINUES) ♪ 10 00:00:18,813 --> 00:00:20,521 RYAN MADISON: Here, it's all in the book. 11 00:00:20,604 --> 00:00:22,145 Gene's teachings changed my life. 12 00:00:22,687 --> 00:00:23,938 -TAYLOR: Here. -BARRY BERKMAN: What's this? 13 00:00:24,145 --> 00:00:25,646 TAYLOR: Money, from the stash house. 14 00:00:25,854 --> 00:00:27,312 Count it out, this is your half. 15 00:00:28,104 --> 00:00:28,813 What's up dude? 16 00:00:29,187 --> 00:00:30,145 What the fuck are they doing here? 17 00:00:30,395 --> 00:00:32,187 You said you needed more manpower for a bum-rush. 18 00:00:32,270 --> 00:00:33,229 Get out of the car, Chris. 19 00:00:33,479 --> 00:00:35,229 -What? Why? Whoa! -Get out of the fucking car. 20 00:00:35,312 --> 00:00:37,270 -Whoa! Dude, dude, dude! -Get out of the car now! 21 00:00:38,938 --> 00:00:40,270 Taylor, they're already here! 22 00:00:40,354 --> 00:00:42,646 The plane's already here! Taylor, stop! 23 00:00:42,729 --> 00:00:43,854 ♪ (MUSIC STOPS) ♪ 24 00:00:43,938 --> 00:00:45,229 (DISTANT GUNSHOTS) 25 00:00:45,312 --> 00:00:47,854 (GUNSHOTS) 26 00:00:55,646 --> 00:00:58,437 (John Denver's "Leaving on a Jet Plane" plays) 27 00:01:03,521 --> 00:01:06,229 ♪ All my bags are packed ♪ 28 00:01:06,312 --> 00:01:08,021 ♪ I'm ready to go ♪ 29 00:01:08,104 --> 00:01:11,813 ♪ I'm standing here outside your door ♪ 30 00:01:11,896 --> 00:01:15,063 ♪ I hate to wake you up ♪ 31 00:01:15,145 --> 00:01:18,979 ♪ To say goodbye ♪ 32 00:01:19,063 --> 00:01:21,562 ♪ But the dawn is breaking ♪ 33 00:01:21,646 --> 00:01:23,562 ♪ It's early morn ♪ 34 00:01:23,646 --> 00:01:25,479 ♪ The taxi's waiting ♪ 35 00:01:25,562 --> 00:01:27,479 ♪ He's blowin' his horn ♪ 36 00:01:27,562 --> 00:01:30,687 ♪ Already I'm so lonesome ♪ 37 00:01:30,771 --> 00:01:33,646 ♪ I could die... ♪ 38 00:01:42,854 --> 00:01:44,562 (song ends) 39 00:01:49,229 --> 00:01:52,229 (Pantera's "Cowboys From Hell" plays on car radio) 40 00:01:52,312 --> 00:01:54,395 ♪ But better not take it out on me ♪ 41 00:01:54,479 --> 00:01:56,354 ♪ 'Cause a ghost town is found ♪ 42 00:01:56,437 --> 00:01:58,312 ♪ Where your city used to be ♪ 43 00:01:58,395 --> 00:02:00,604 ♪ So out of the darkness and into the light ♪ 44 00:02:00,687 --> 00:02:02,354 ♪ Sparks fly everywhere in sight ♪ 45 00:02:02,437 --> 00:02:04,813 ♪ From my double barrel, twelve gauge ♪ 46 00:02:04,896 --> 00:02:07,021 ♪ Can't lock me in your cage ♪ 47 00:02:07,104 --> 00:02:08,479 ♪ You see us comin' ♪ 48 00:02:08,562 --> 00:02:11,395 ♪ And you all together run for cover... ♪ 49 00:02:25,395 --> 00:02:27,771 (theme song plays) 50 00:02:38,063 --> 00:02:39,979 Oh, wow. 51 00:02:40,063 --> 00:02:41,521 (chuckles) 52 00:02:41,604 --> 00:02:42,896 (grunts) 53 00:02:42,979 --> 00:02:44,854 That was a rough one. 54 00:02:44,938 --> 00:02:46,771 These little planes... 55 00:02:50,979 --> 00:02:52,437 Hey. 56 00:02:52,521 --> 00:02:54,104 You're not gonna believe this. 57 00:02:54,187 --> 00:02:57,270 The pilot is from the same village as my grandfather in Bolivia. 58 00:02:57,354 --> 00:02:59,729 It's fucking crazy, right? Whoo! 59 00:03:00,938 --> 00:03:02,687 Whoa. What happened? 60 00:03:02,771 --> 00:03:05,813 I've only been here for two minutes. You already shoot someone? 61 00:03:05,896 --> 00:03:07,979 (speaks Spanish) 62 00:03:09,312 --> 00:03:11,437 A bum rush? 63 00:03:13,063 --> 00:03:14,479 Ver por ellos! Go, go. 64 00:03:37,021 --> 00:03:39,145 (in Spanish) 65 00:03:43,646 --> 00:03:44,938 (in Spanish) 66 00:03:45,021 --> 00:03:46,979 Soldados? 67 00:03:48,270 --> 00:03:49,979 Give me your phone. 68 00:04:09,395 --> 00:04:11,104 Okay, Goran. 69 00:04:11,187 --> 00:04:13,854 Here is all of Vacha's things. 70 00:04:15,687 --> 00:04:18,687 Maybe we donate tools to local veterinarian. 71 00:04:18,771 --> 00:04:20,229 Throw them out. 72 00:04:21,354 --> 00:04:22,771 Oh. We having guests? 73 00:04:22,854 --> 00:04:26,854 I'm putting this out for when fucking cops come to ask me questions. 74 00:04:26,938 --> 00:04:29,063 You want I should go get a babka, huh? 75 00:04:29,145 --> 00:04:30,938 (phone rings) Maybe two babkas? 76 00:04:32,395 --> 00:04:34,270 Don't get cinnamon kind. 77 00:04:34,354 --> 00:04:36,145 Makes me sneeze. 78 00:04:36,229 --> 00:04:37,229 Hello? 79 00:04:37,312 --> 00:04:39,270 Hey. Goran. 80 00:04:39,354 --> 00:04:40,270 Yes? 81 00:04:40,354 --> 00:04:41,979 Oh, man, it's Cristobal. 82 00:04:42,063 --> 00:04:43,562 Sifuentes. From Bolivia? 83 00:04:43,646 --> 00:04:44,896 How are you? 84 00:04:46,729 --> 00:04:48,521 I am okay. 85 00:04:48,604 --> 00:04:50,229 (whispers) It's Cristobal. 86 00:04:50,312 --> 00:04:52,521 How is he still alive? Shh. 87 00:04:52,604 --> 00:04:55,021 Cristobal, how are you? 88 00:04:55,104 --> 00:04:57,145 Well, complicated question, you see. 89 00:04:57,229 --> 00:05:00,479 Uh, I flew in because my guys said you took my stash house. 90 00:05:00,562 --> 00:05:03,979 And just now, two military guys tried to kill me. 91 00:05:04,063 --> 00:05:04,896 Two? 92 00:05:04,979 --> 00:05:07,063 Was Barry working with someone? 93 00:05:07,145 --> 00:05:09,562 I hope this aggression isn't just about business. 94 00:05:09,646 --> 00:05:12,646 If you wanted in on my stash house, all you had to do was call me. 95 00:05:12,729 --> 00:05:14,938 Is he angry? I can't tell. 96 00:05:15,021 --> 00:05:17,521 You know I have been a fan of yours for a while. 97 00:05:17,604 --> 00:05:19,687 Like when you sent me that bullet via DHL, 98 00:05:19,771 --> 00:05:21,354 I was like, wow! 99 00:05:21,437 --> 00:05:23,354 This guy, he is next level. 100 00:05:23,437 --> 00:05:25,687 Listen, I know how hard it is... 101 00:05:25,771 --> 00:05:29,145 to break into Los Angeles, but you and I, we should be working together. 102 00:05:29,229 --> 00:05:31,063 Not against each other, no? 103 00:05:31,145 --> 00:05:32,270 (whispers) What's happening? 104 00:05:32,354 --> 00:05:34,229 He is super nice guy. 105 00:05:34,312 --> 00:05:36,229 That's great. We fucked up. 106 00:05:38,229 --> 00:05:39,896 Cristobal, it, uh... 107 00:05:39,979 --> 00:05:42,771 it seems I got some bad information. 108 00:05:42,854 --> 00:05:45,187 Uh, I was told I had to attack you 109 00:05:45,270 --> 00:05:48,521 because you were bloodthirsty maniac. 110 00:05:48,604 --> 00:05:50,021 Wha-- 111 00:05:50,104 --> 00:05:52,354 Whoever told you that... is just wrong. 112 00:05:52,437 --> 00:05:53,813 We need to kill Fuches. 113 00:05:53,896 --> 00:05:56,021 I mean, you just assume that I am this... 114 00:05:56,104 --> 00:05:57,896 mean guy, without ever meeting me? 115 00:05:57,979 --> 00:06:01,063 How-- Listen, do you know the book The Four Agreements? 116 00:06:01,145 --> 00:06:04,229 Hm? You owe it to yourself. It is life-changing. 117 00:06:04,312 --> 00:06:06,562 Agreement three in the book: 118 00:06:06,646 --> 00:06:07,813 "Don't make assumptions." 119 00:06:07,896 --> 00:06:09,354 Don't make assumptions. 120 00:06:09,437 --> 00:06:11,646 (whispering) Is that from The Four Agreements? Such a great book. 121 00:06:11,729 --> 00:06:14,395 Maybe we could, uh, take two step backward, 122 00:06:14,479 --> 00:06:15,979 start over, hm? 123 00:06:16,063 --> 00:06:18,063 I wish we could, but... 124 00:06:18,145 --> 00:06:19,854 you killed a bunch of my guys, 125 00:06:19,938 --> 00:06:21,979 so now I have to kill a bunch of your guys. 126 00:06:22,063 --> 00:06:23,813 You know how this shit goes. 127 00:06:23,896 --> 00:06:26,687 Men I just sent are dead, yes? 128 00:06:26,771 --> 00:06:27,896 Barry's dead? 129 00:06:27,979 --> 00:06:30,729 The same military guy you just kill, 130 00:06:30,813 --> 00:06:33,229 he kill few of my guys too, so... 131 00:06:33,312 --> 00:06:35,896 maybe we are now all even Kevin. 132 00:06:35,979 --> 00:06:37,104 If only, man. 133 00:06:37,187 --> 00:06:39,270 Agreement one in the book is: 134 00:06:39,354 --> 00:06:41,604 "Be impeccable with your word." 135 00:06:41,687 --> 00:06:44,437 I have to back my people here. 136 00:06:44,521 --> 00:06:46,021 So... 137 00:06:46,104 --> 00:06:47,562 (laughs) Yeah. 138 00:06:47,646 --> 00:06:48,729 It's a war now. 139 00:06:48,813 --> 00:06:49,771 War? 140 00:06:49,854 --> 00:06:51,312 (laughs) 141 00:06:51,395 --> 00:06:52,687 This is... 142 00:06:52,771 --> 00:06:55,854 really not good news for me. 143 00:07:07,187 --> 00:07:10,021 ♪ ♪ 144 00:07:29,896 --> 00:07:31,187 (cell phone chimes) 145 00:07:37,729 --> 00:07:38,813 (gun cocks) 146 00:07:38,896 --> 00:07:40,521 Quien eres? Fucking Christ. 147 00:07:40,604 --> 00:07:42,270 All right, hey. Hey, man. 148 00:07:42,354 --> 00:07:44,395 Quien eres? Para quien trabajas? 149 00:07:48,187 --> 00:07:49,771 Chris... 150 00:07:49,854 --> 00:07:50,979 Chris, shoot him. 151 00:07:51,063 --> 00:07:53,354 Diga me! Estas muerto. 152 00:07:56,145 --> 00:07:58,437 Chris, he radios his buddies, we're dead. 153 00:07:58,521 --> 00:08:00,021 Chris, do it, now. 154 00:08:00,104 --> 00:08:02,145 Chris. Chris! 155 00:08:03,145 --> 00:08:04,521 Chris! Chris! 156 00:08:04,604 --> 00:08:06,270 Chris! 157 00:08:16,229 --> 00:08:17,729 Come on, let's go. 158 00:08:17,813 --> 00:08:19,395 Oh, shit... 159 00:08:20,604 --> 00:08:22,479 (sobbing quietly) 160 00:08:22,562 --> 00:08:24,687 Chris. Chris? Hey, hey. We gotta go. 161 00:08:24,771 --> 00:08:26,354 We gotta go, come on. No, no, no. 162 00:08:26,437 --> 00:08:28,604 Pick that up. Pick that up. We'll get rid of it, come on. 163 00:08:30,187 --> 00:08:31,395 Barry: Fuck. 164 00:08:31,479 --> 00:08:34,604 (phone ringing) 165 00:08:36,604 --> 00:08:38,021 This is Noho Hank. 166 00:08:38,104 --> 00:08:39,521 Hey, bud. 167 00:08:39,604 --> 00:08:40,813 Uh, Barry hasn't called you 168 00:08:40,896 --> 00:08:42,813 to tell you how the job went yet, has he? 169 00:08:42,896 --> 00:08:44,771 Because, you know, he usually calls me 170 00:08:44,854 --> 00:08:46,562 and I haven't heard from him. 171 00:08:46,646 --> 00:08:48,187 (sighs) 172 00:08:48,270 --> 00:08:50,938 Did Barry do this job with someone else? 173 00:08:51,021 --> 00:08:53,979 A military buddy, perhaps? 174 00:08:55,604 --> 00:08:57,646 Maybe. Why? 175 00:08:57,729 --> 00:08:59,729 Because if he did, 176 00:08:59,813 --> 00:09:01,229 Barry's dead. 177 00:09:01,312 --> 00:09:02,395 What? 178 00:09:02,479 --> 00:09:03,687 Yeah. 179 00:09:03,771 --> 00:09:06,063 I hasn't really hit me yet. 180 00:09:06,145 --> 00:09:07,646 Super broken up about it. 181 00:09:08,729 --> 00:09:11,312 Just a big kick in the balls. 182 00:09:12,479 --> 00:09:13,813 Fuches? 183 00:09:14,771 --> 00:09:16,687 Are you there? 184 00:09:17,896 --> 00:09:19,938 (sobbing quietly) 185 00:09:21,354 --> 00:09:23,354 Cristobal (over recording): You killed a bunch of my guys, 186 00:09:23,437 --> 00:09:25,562 so now I have to kill a bunch of your guys. 187 00:09:25,646 --> 00:09:27,229 You know how this shit goes. 188 00:09:27,312 --> 00:09:29,646 Goran: Men I just sent are dead, yes? 189 00:09:29,729 --> 00:09:30,771 Cristobal: Yeah. 190 00:09:30,854 --> 00:09:32,771 Goran: The same military guy you just kill, 191 00:09:32,854 --> 00:09:35,104 he kill few of my guys too, so... 192 00:09:35,187 --> 00:09:37,771 maybe we are now all even Kevin. 193 00:09:37,854 --> 00:09:38,938 Military? 194 00:09:39,021 --> 00:09:41,104 Cristobal: Agreement one in the book is: 195 00:09:41,187 --> 00:09:43,270 "Be impeccable with your word." 196 00:09:43,354 --> 00:09:44,229 Mm. 197 00:09:44,312 --> 00:09:45,854 I have to back my people here, 198 00:09:45,938 --> 00:09:48,270 so, ha, ha, yeah, it's a war now. 199 00:09:48,354 --> 00:09:50,521 Goran: War? (chuckles) 200 00:09:50,604 --> 00:09:53,021 This is really not good news for me. 201 00:09:53,104 --> 00:09:55,771 Cristobal: You know, if you wish-list The Four Agreements on Amazon, 202 00:09:55,854 --> 00:09:58,145 I'll buy it for you. You really never read it, huh? 203 00:09:58,229 --> 00:10:00,270 Goran: My wife gave me Mars/Venus book... 204 00:10:00,354 --> 00:10:03,270 (recording clicks off) Loach: Okay, there's about ten more minutes of discussion, 205 00:10:03,354 --> 00:10:05,646 of The Four Agreements and other self-help books, 206 00:10:05,729 --> 00:10:07,187 many of which are terrific. 207 00:10:07,270 --> 00:10:09,896 There's no shame in seeking help, is my point. 208 00:10:09,979 --> 00:10:11,979 Anyway, it's all in the transcript. 209 00:10:12,063 --> 00:10:15,021 The upshot is, we are looking for two DBs 210 00:10:15,104 --> 00:10:16,646 at some sort of airstrip, 211 00:10:16,729 --> 00:10:18,771 one or both possible military, 212 00:10:18,854 --> 00:10:20,187 and I guarantee you, 213 00:10:20,270 --> 00:10:23,354 one of them is our Bigfoot here. 214 00:10:23,437 --> 00:10:25,938 Detective Moss, would you like to... 215 00:10:28,729 --> 00:10:30,562 Okay, apparently we're done. 216 00:10:41,771 --> 00:10:44,104 Barry, where the fuck have you been? 217 00:10:44,187 --> 00:10:45,437 You look like shit. 218 00:10:45,521 --> 00:10:47,729 The cops came and they found money hidden in the theater, 219 00:10:47,813 --> 00:10:50,312 and they shot a guy. They think Ryan was involved with the mob! 220 00:10:50,395 --> 00:10:51,854 What? 221 00:10:51,938 --> 00:10:54,354 Also, we changed the scene. I'm Macbeth and your line is different. 222 00:10:54,437 --> 00:10:55,813 What? 223 00:10:55,896 --> 00:10:58,187 (with a British accent) "I have almost forgot 224 00:10:58,270 --> 00:11:00,395 "the taste of fears. 225 00:11:00,479 --> 00:11:04,354 "The time has been my senses would have cooled. 226 00:11:04,437 --> 00:11:06,354 "To hear a night-shriek, 227 00:11:06,437 --> 00:11:08,395 "and my fell of hair would at-- 228 00:11:08,479 --> 00:11:10,354 at a dismal treat--treatise..." 229 00:11:10,437 --> 00:11:13,354 There's no way that was Ryan's money. He borrowed money from me like 15 times. 230 00:11:13,437 --> 00:11:16,562 Right? And if he had all that cash, why wouldn't he take new head-shots? 231 00:11:16,646 --> 00:11:19,771 Exactly! Hello! His have bangs. 232 00:11:19,854 --> 00:11:22,187 "...would at a dismal treatise, 233 00:11:22,270 --> 00:11:24,813 rouse and stir, as life were in it--" 234 00:11:24,896 --> 00:11:26,729 Fuck! 235 00:11:26,813 --> 00:11:28,521 (groans) 236 00:11:28,604 --> 00:11:29,979 Sorry. 237 00:11:30,063 --> 00:11:31,145 Um, I just-- 238 00:11:31,229 --> 00:11:32,979 Gene, I could really use some direction here. 239 00:11:33,063 --> 00:11:36,021 It, uh, to use the technical term, 240 00:11:36,104 --> 00:11:37,229 sucks. 241 00:11:37,312 --> 00:11:39,979 So why don't we just go back to Lady Macbeth, 242 00:11:40,063 --> 00:11:42,395 and just chalk it up to overreach. 243 00:11:42,479 --> 00:11:43,646 No! 244 00:11:44,646 --> 00:11:46,145 I'm playing Macbeth. 245 00:11:47,979 --> 00:11:49,229 "I have supped..." 246 00:11:49,312 --> 00:11:51,395 (cell phone vibrates) 247 00:11:51,479 --> 00:11:53,896 (Sally continues) 248 00:11:53,979 --> 00:11:55,604 Chris, you gotta stop calling me, man. 249 00:11:55,687 --> 00:11:57,063 Chris: I need to talk to you, man. 250 00:11:57,145 --> 00:12:00,354 Y-you-- Okay, listen. You need to relax and stop calling me. 251 00:12:00,437 --> 00:12:02,562 "...familiar to my slaughterous thoughts 252 00:12:02,646 --> 00:12:04,395 cannot once start me." 253 00:12:04,479 --> 00:12:07,145 (whispering) Chill the fuck out, okay? 254 00:12:07,229 --> 00:12:09,896 (loudly) "Cannot once start me!" 255 00:12:09,979 --> 00:12:11,521 Shit, I gotta go. 256 00:12:12,562 --> 00:12:14,021 "My Queen, the Lord-- my-- my-- 257 00:12:14,104 --> 00:12:15,729 My Lord, the Queen is dead!" 258 00:12:15,813 --> 00:12:18,063 That's not the... I can't. I just, I can't. 259 00:12:18,145 --> 00:12:20,187 I'm sorry, sorry. I just got the line. Sorry. 260 00:12:20,270 --> 00:12:21,854 That's not the fucking line! 261 00:12:21,938 --> 00:12:23,604 All right, everybody, let's take a tight five. 262 00:12:23,687 --> 00:12:26,312 I'm talking a tight five! 263 00:12:26,395 --> 00:12:27,395 Nick! 264 00:12:35,395 --> 00:12:37,395 (sighs) 265 00:12:37,479 --> 00:12:39,896 Well, that was something. 266 00:12:40,938 --> 00:12:43,813 You came charging out there, huh? 267 00:12:43,896 --> 00:12:47,187 Equal parts loud and raw. 268 00:12:48,437 --> 00:12:50,021 Your eyes as big as saucers. 269 00:12:50,104 --> 00:12:52,729 A little blood in your hair. That's a nice touch. 270 00:12:54,229 --> 00:12:56,270 Are you on drugs, Barry? 271 00:12:56,354 --> 00:13:00,646 Because getting clean is an important part of an actor's journey. 272 00:13:00,729 --> 00:13:03,270 A little story to illustrate. 273 00:13:03,354 --> 00:13:06,813 I was doing Long Day's Journey Into Night at the Pasadena Playhouse 274 00:13:06,896 --> 00:13:08,395 with a bunch of coke-heads. 275 00:13:08,479 --> 00:13:09,938 It's usually about a three-hour play. 276 00:13:10,021 --> 00:13:12,771 We could bring it in just under 37 minutes. 277 00:13:12,854 --> 00:13:14,646 We thought we were great. 278 00:13:14,729 --> 00:13:16,979 Apparently we were unintelligible. 279 00:13:17,063 --> 00:13:20,395 It was the beginning of the bad years, Barry. I don't know, I-- 280 00:13:20,479 --> 00:13:23,021 Mr. Cousineau, I'm-- I'm not on drugs. 281 00:13:23,104 --> 00:13:25,479 You're not? No. 282 00:13:25,562 --> 00:13:28,521 Well, then, that's very bad news for you. 283 00:13:31,063 --> 00:13:33,687 Because it's one line, Barry. 284 00:13:33,771 --> 00:13:36,063 And if tonight, you're not high 285 00:13:36,145 --> 00:13:39,854 and you can't handle one fucking line, 286 00:13:39,938 --> 00:13:42,938 then maybe this... is not for you. 287 00:13:48,938 --> 00:13:51,145 (keys clacking) 288 00:13:52,145 --> 00:13:53,145 Hmm. 289 00:13:53,229 --> 00:13:54,938 Who doesn't have a freaking Facebook page? 290 00:13:55,021 --> 00:13:56,687 Loach: Hey. What? 291 00:13:56,771 --> 00:14:00,187 Lancaster Sheriff's got a shot-up car near an airstrip. 292 00:14:00,270 --> 00:14:03,187 Two DBs, both Marines. 293 00:14:03,270 --> 00:14:05,562 Let me guess. One of them's this guy. 294 00:14:07,938 --> 00:14:09,771 No, but it you'd have been right, 295 00:14:09,854 --> 00:14:11,562 that would have been really cool. 296 00:14:14,562 --> 00:14:16,896 Okay, name is Taylor Garrett. 297 00:14:16,979 --> 00:14:18,729 Six feet, 415. 298 00:14:18,813 --> 00:14:20,437 He's a real hot-head. 299 00:14:20,521 --> 00:14:22,395 Has some 390s, 300 00:14:22,479 --> 00:14:23,729 drunk in public, 301 00:14:23,813 --> 00:14:26,270 punched a guy in a bar once, broke his jaw. Mm-hmm. 302 00:14:26,354 --> 00:14:29,979 This is the same brick as at the theater. 303 00:14:30,063 --> 00:14:33,562 Same... exact... amount. 304 00:14:33,646 --> 00:14:34,896 They split it. 305 00:14:34,979 --> 00:14:37,145 So, this guy and Ryan... 306 00:14:37,229 --> 00:14:38,938 were working together. 307 00:14:39,021 --> 00:14:40,104 Okay, just slow down. 308 00:14:40,187 --> 00:14:42,521 We need to connect them to each other. 309 00:14:44,021 --> 00:14:47,312 ♪ ♪ 310 00:14:59,021 --> 00:15:01,771 Well, I'd say that's a connection, 311 00:15:01,854 --> 00:15:03,354 wouldn't you? 312 00:15:07,437 --> 00:15:10,145 He couldn't have been more than 5 313 00:15:10,229 --> 00:15:12,896 the first time I saw his dumb face. 314 00:15:14,270 --> 00:15:16,104 Sweetest kid you ever seen. 315 00:15:16,187 --> 00:15:18,437 I went to the store this morning... 316 00:15:18,521 --> 00:15:20,270 to buy a babka, 317 00:15:20,354 --> 00:15:21,646 two babka, 318 00:15:21,729 --> 00:15:24,521 and... I saw a man there, 319 00:15:24,604 --> 00:15:26,270 and just for a second, 320 00:15:26,354 --> 00:15:27,938 I thought... 321 00:15:28,021 --> 00:15:29,521 Barry? 322 00:15:30,521 --> 00:15:32,145 But it was not him. 323 00:15:33,145 --> 00:15:34,312 It was not Barry. 324 00:15:34,395 --> 00:15:37,771 You know, he never got a chance to apologize to me. 325 00:15:37,854 --> 00:15:39,562 And now... 326 00:15:40,896 --> 00:15:42,229 too late. 327 00:15:44,813 --> 00:15:47,979 So, ahem, where are we after all this? We good? 328 00:15:48,063 --> 00:15:50,979 Well, to be honest... 329 00:15:51,063 --> 00:15:55,437 Goran is very upset you told him to start war with Bolivians, 330 00:15:55,521 --> 00:15:56,479 who, PS, 331 00:15:56,562 --> 00:15:58,771 are just off-the-charts nice guys. 332 00:15:58,854 --> 00:16:00,145 (scoffs) 333 00:16:00,229 --> 00:16:01,938 So... no matter where you go, 334 00:16:02,021 --> 00:16:04,063 we will find you and kill you. 335 00:16:05,395 --> 00:16:06,896 Chris: Dude... 336 00:16:06,979 --> 00:16:08,813 Taylor and Vaughan, they're-- 337 00:16:08,896 --> 00:16:12,021 they're dead, they're fucking dead. 338 00:16:12,104 --> 00:16:14,646 Yeah, just relax. Relax, okay? 339 00:16:14,729 --> 00:16:16,687 We just-- We just-- 340 00:16:16,771 --> 00:16:19,521 We just l-l-left their bodies out there. 341 00:16:19,604 --> 00:16:21,270 What do I-- What do I do-- 342 00:16:21,354 --> 00:16:22,729 next time I see Vaughan's girlfriend, huh? 343 00:16:22,813 --> 00:16:25,063 What the fuck do I say? Don't say anything. 344 00:16:25,145 --> 00:16:26,479 All right? Don't say anything. 345 00:16:26,562 --> 00:16:29,187 We're just gonna lay low, man. Just be quiet, all right? 346 00:16:29,270 --> 00:16:32,187 I killed a guy. Right. 347 00:16:32,270 --> 00:16:33,687 I-I... 348 00:16:33,771 --> 00:16:35,896 I-I-I was never... 349 00:16:35,979 --> 00:16:37,854 in the shit, you know? 350 00:16:37,938 --> 00:16:39,979 I was in logistics, okay, logistics! 351 00:16:40,063 --> 00:16:41,729 I never shot anyone! 352 00:16:41,813 --> 00:16:43,854 Well, you had to. 353 00:16:43,938 --> 00:16:45,729 I didn't even want to do it. 354 00:16:45,813 --> 00:16:48,354 You know, you made me do it! 355 00:16:48,437 --> 00:16:49,604 Chris... 356 00:16:50,604 --> 00:16:51,813 You need to relax. 357 00:16:53,229 --> 00:16:54,479 Okay? 358 00:16:56,938 --> 00:16:58,479 Listen, I-- 359 00:17:00,354 --> 00:17:02,021 I think we need to go to the cops. 360 00:17:02,145 --> 00:17:04,063 Jesus Christ. Okay, we can-- we can tell them 361 00:17:04,145 --> 00:17:05,813 that it was self-defense. 362 00:17:05,896 --> 00:17:07,229 You know, that they attacked us. 363 00:17:07,312 --> 00:17:09,229 Who are they gonna believe? We're Marines, you know? 364 00:17:09,312 --> 00:17:11,063 We're, we're-- They're criminals! 365 00:17:11,145 --> 00:17:14,354 What do you think we were doing out there? 366 00:17:14,437 --> 00:17:16,729 What do you think I do for a living, Chris? 367 00:17:16,813 --> 00:17:18,896 The guys I work for, 368 00:17:18,979 --> 00:17:21,604 they're already pissed at me because I fucked this job up. 369 00:17:21,687 --> 00:17:23,771 They sent a guy out to kill me, all right? 370 00:17:23,854 --> 00:17:26,437 What we need to do, is we need to relax, 371 00:17:26,521 --> 00:17:28,854 not do anything, lay low. No, I can't! 372 00:17:28,938 --> 00:17:31,646 I can't! I cannot live like this, okay? 373 00:17:31,729 --> 00:17:33,229 We could go to jail! 374 00:17:33,312 --> 00:17:36,562 No, the only way anyone's going to jail is if you go to the cops, all right? 375 00:17:36,646 --> 00:17:38,646 These people I work for... 376 00:17:40,813 --> 00:17:43,646 they'll... they'll go after your family. 377 00:17:44,562 --> 00:17:46,521 They'll go after your wife. 378 00:17:47,479 --> 00:17:49,646 They'll go after your kid. 379 00:17:49,729 --> 00:17:51,354 They'll kill them. 380 00:17:52,646 --> 00:17:55,063 So, I think the best thing for us... 381 00:17:55,145 --> 00:17:57,104 is to be quiet... 382 00:17:57,187 --> 00:17:58,854 and safe. 383 00:18:03,063 --> 00:18:05,729 Okay, what if I just turn myself in? 384 00:18:05,813 --> 00:18:07,687 They wouldn't know anything about you. 385 00:18:07,771 --> 00:18:09,813 We're linked! Nothing about you. 386 00:18:09,896 --> 00:18:11,646 We're linked on Facebook, Chris. 387 00:18:11,729 --> 00:18:13,437 I met your wife. You go to the cops, 388 00:18:13,521 --> 00:18:15,104 they'll figure it out, they'll find me. 389 00:18:15,187 --> 00:18:17,437 No, they won't, because they won't know anything! 390 00:18:17,521 --> 00:18:20,270 They'll find out about me, about Fuches, about the acting class. 391 00:18:20,354 --> 00:18:22,145 Everyone will be dead, Chris! 392 00:18:22,229 --> 00:18:24,437 Well, I don't fucking care, Barry! 393 00:18:24,521 --> 00:18:26,021 I killed a guy, okay? 394 00:18:26,104 --> 00:18:29,229 Now, you might be cool with this shit, but I'm not! 395 00:18:29,312 --> 00:18:32,229 I got a wife and I got a kid, okay, 396 00:18:32,312 --> 00:18:34,646 and-- and she fucking knew, she knew! 397 00:18:34,729 --> 00:18:37,896 She knew something was up when I came home, she knew it! 398 00:18:37,979 --> 00:18:40,354 And then I lied to her and I told her that I was-- 399 00:18:40,437 --> 00:18:42,145 I was going to the gym just now, 400 00:18:42,229 --> 00:18:44,063 but when I go back, she's gonna know. 401 00:18:44,145 --> 00:18:46,354 She's gonna know something is up, okay, 402 00:18:46,437 --> 00:18:48,604 and it's gonna come out. 403 00:18:48,687 --> 00:18:50,521 So that's it. 404 00:18:51,646 --> 00:18:52,854 That's it, okay? 405 00:18:52,938 --> 00:18:54,354 That's it, I'm going to the cops, 406 00:18:54,437 --> 00:18:56,145 and I'm gonna tell them everything. 407 00:18:56,229 --> 00:18:58,437 And if-- if I gotta do some time, 408 00:18:58,521 --> 00:19:00,312 fine. 409 00:19:00,395 --> 00:19:02,395 But I'm coming clean. 410 00:19:04,437 --> 00:19:06,521 (quietly) Why did you say that? 411 00:19:07,479 --> 00:19:10,187 Why did you Facebook me, dude? 412 00:19:10,270 --> 00:19:12,063 You're a fucking hit man, 413 00:19:12,145 --> 00:19:14,187 and then you fucking Facebooked me? 414 00:19:14,270 --> 00:19:16,395 Why did you just say that?! 415 00:19:25,270 --> 00:19:28,104 I told you to get out of the car, man. 416 00:19:33,312 --> 00:19:35,395 You know what? 417 00:19:39,312 --> 00:19:41,145 It's cool. 418 00:19:42,938 --> 00:19:44,979 I can... keep quiet. 419 00:19:46,521 --> 00:19:48,479 I'm cool. 420 00:19:50,729 --> 00:19:53,395 And I-I didn't tell my wife... 421 00:19:53,479 --> 00:19:56,395 you know, that... that I was going to the gym. 422 00:19:56,479 --> 00:19:59,063 I told her that I was... 423 00:19:59,145 --> 00:20:01,021 coming to see you. 424 00:20:06,312 --> 00:20:08,604 (indistinct car radio) 425 00:20:16,979 --> 00:20:19,395 I know you're not gonna... 426 00:20:19,479 --> 00:20:22,813 do anything crazy, Barry. 427 00:20:26,229 --> 00:20:28,312 I know you're a good guy. 428 00:20:30,854 --> 00:20:32,521 (car door closes) 429 00:20:43,187 --> 00:20:46,021 So, I'm gonna-- I'm gonna drop you off. 430 00:20:47,437 --> 00:20:49,687 And then, I am-- I am gonna keep 431 00:20:49,771 --> 00:20:52,687 my fat trap shut. 432 00:20:52,771 --> 00:20:55,562 And then, you know, I promise you, 433 00:20:55,646 --> 00:20:58,063 no one will ever know any-- Wait, wait, wait! 434 00:20:58,145 --> 00:20:59,521 (gunshot) 435 00:21:08,145 --> 00:21:09,687 (car door closes) 436 00:21:23,270 --> 00:21:25,312 (indistinct chatter) 437 00:21:25,395 --> 00:21:27,021 Cousineau: All right, hi. 438 00:21:27,104 --> 00:21:30,646 What a pleasure. I think there are some seats over there. 439 00:21:30,729 --> 00:21:32,938 Many men making much money. Many men making much money. 440 00:21:33,021 --> 00:21:35,395 Many men making much money. 441 00:21:35,479 --> 00:21:37,312 Many men making much... 442 00:21:37,395 --> 00:21:40,312 money. money. 443 00:21:40,395 --> 00:21:42,687 All right everyone, let's focus. Bring it in. 444 00:21:42,771 --> 00:21:44,854 Bring it in. All right, listen. 445 00:21:44,938 --> 00:21:46,813 It's two minutes until curtain. 446 00:21:46,896 --> 00:21:47,979 Two minutes. 447 00:21:48,063 --> 00:21:50,437 It is a veritable who's who of Hollywood out there. 448 00:21:50,521 --> 00:21:52,437 The "red-headed reader" from ICM, 449 00:21:52,521 --> 00:21:54,229 and Daniel Meldman from Gersh. 450 00:21:54,312 --> 00:21:56,187 (actors exclaim) 451 00:21:56,270 --> 00:21:57,354 He came? 452 00:21:57,437 --> 00:22:00,395 All right, now, listen. I wish you Godspeed. 453 00:22:00,479 --> 00:22:02,021 I wish you courage. 454 00:22:02,104 --> 00:22:06,104 And no matter what happens: Loud, fast and keep going! 455 00:22:06,187 --> 00:22:08,104 Hands in! Guys. 456 00:22:08,187 --> 00:22:09,687 One, two, three... 457 00:22:09,771 --> 00:22:11,562 All: Cousineau! 458 00:22:11,646 --> 00:22:14,021 Ladies and Gentlemen, welcome. 459 00:22:14,104 --> 00:22:16,604 Recently, our dear friend Ryan Madison 460 00:22:16,687 --> 00:22:18,896 was taken away from us too soon. 461 00:22:18,979 --> 00:22:20,354 Because of this, 462 00:22:20,437 --> 00:22:22,312 all of the proceeds from tonight's show 463 00:22:22,395 --> 00:22:25,063 will go towards the fight against violence. 464 00:22:25,145 --> 00:22:26,395 Woman: What? 465 00:22:41,813 --> 00:22:43,562 Alapse, poor-- (blubbering) 466 00:22:43,646 --> 00:22:45,395 Fuck. Forgot my line. 467 00:22:45,479 --> 00:22:47,562 Cous, I'm gonna come back in. 468 00:22:47,646 --> 00:22:48,896 (blubbers) 469 00:22:48,979 --> 00:22:50,896 You guys, fucking Barry couldn't be bothered to show up. 470 00:22:50,979 --> 00:22:52,270 I need someone to do his stupid part. 471 00:22:52,354 --> 00:22:54,063 Is there any way one of you could help me, please? 472 00:22:54,145 --> 00:22:57,104 (Italian accent) We have a saying in Italy: 473 00:22:57,187 --> 00:22:59,646 You make-a your bed. 474 00:23:08,687 --> 00:23:10,646 Sally: I have supped... 475 00:23:12,229 --> 00:23:14,854 full with horrors. 476 00:23:14,938 --> 00:23:19,145 Direness, familiar to my slaughterous thoughts! 477 00:23:20,687 --> 00:23:22,270 Cannot... 478 00:23:22,354 --> 00:23:23,562 once... 479 00:23:24,687 --> 00:23:26,021 start me. 480 00:23:26,104 --> 00:23:29,687 (heavy footsteps) 481 00:23:38,687 --> 00:23:41,729 The Queen, My Lord, 482 00:23:42,729 --> 00:23:43,938 is dead. 483 00:23:44,021 --> 00:23:46,021 (audience exclaims) 484 00:23:47,229 --> 00:23:50,479 She should have died hereafter. 485 00:23:50,562 --> 00:23:53,562 There would have been a time for such a word. 486 00:23:54,687 --> 00:23:56,646 Tomorrow, 487 00:23:56,729 --> 00:23:58,479 and tomorrow, 488 00:23:58,562 --> 00:24:01,687 creeps in this petty pace from day to day... 489 00:24:01,771 --> 00:24:03,687 No one will ever know-- Wait, wait, wait! 490 00:24:03,771 --> 00:24:05,354 (gunshot) (gasps) 491 00:24:12,604 --> 00:24:16,063 (man reciting Shakespeare) 492 00:24:16,979 --> 00:24:18,229 You're here! Where is everybody? 493 00:24:18,312 --> 00:24:19,646 And you're not in costume! 494 00:24:19,729 --> 00:24:20,854 Fuck it! 495 00:24:20,938 --> 00:24:22,813 I'm supposed to wear a costume? 496 00:24:22,896 --> 00:24:24,270 We're up. 497 00:24:25,646 --> 00:24:27,687 Here. Here, put this on, it's something. 498 00:24:29,104 --> 00:24:31,187 Come on, it's places. Now! 499 00:24:34,063 --> 00:24:36,604 Barry. Barry. Look at me. Look at me. 500 00:24:36,687 --> 00:24:38,354 Here's what's happening. 501 00:24:40,479 --> 00:24:42,437 Do you see that guy out there on his phone? 502 00:24:42,521 --> 00:24:45,354 That's Daniel Meldman, from Gersh. 503 00:24:45,437 --> 00:24:47,854 I invited him, and he came. 504 00:24:47,938 --> 00:24:51,187 He was Emma Stone's agent before she got too big for him and fired him. 505 00:24:51,270 --> 00:24:54,854 Look, he's here to see me, but if I don't do well, it's over for me. 506 00:24:54,938 --> 00:24:56,938 He'll never sign me, I'll never get him to work for me, 507 00:24:57,021 --> 00:24:59,270 and I'll certainly never get to fire him, so... 508 00:24:59,354 --> 00:25:01,229 please, please, please, 509 00:25:01,312 --> 00:25:03,729 just give me something 510 00:25:03,813 --> 00:25:04,854 to work with. 511 00:25:04,938 --> 00:25:06,395 Can you do that? 512 00:25:08,687 --> 00:25:10,021 I'm sorry. What? 513 00:25:10,104 --> 00:25:11,270 Fuck! 514 00:25:11,354 --> 00:25:13,729 Just-- (clears throat) Whatever. 515 00:25:13,813 --> 00:25:15,104 What? 516 00:25:16,270 --> 00:25:18,395 (sparse applause) 517 00:25:18,479 --> 00:25:21,979 Well, Puck just took a big dump out there. That guy sucks. 518 00:25:30,729 --> 00:25:34,021 I have almost forgot the taste of fears. 519 00:25:35,938 --> 00:25:40,145 The time has been, my senses would have cooled. 520 00:25:41,729 --> 00:25:45,187 To hear a night-shriek, and my fell of hair... 521 00:25:45,270 --> 00:25:48,395 My Lord, the Queen is dead... 522 00:25:48,479 --> 00:25:50,979 My Lord, the Queen is dead... 523 00:25:53,521 --> 00:25:54,854 Fuck! 524 00:25:56,229 --> 00:25:59,646 (phone ringing) 525 00:25:59,729 --> 00:26:01,521 My Lord, the Queen is dead. 526 00:26:01,604 --> 00:26:03,021 (phone rings) 527 00:26:03,104 --> 00:26:04,187 Hello? 528 00:26:06,896 --> 00:26:07,896 Yes. 529 00:26:10,145 --> 00:26:11,145 What? 530 00:26:12,395 --> 00:26:13,687 (inhales deeply) 531 00:26:18,604 --> 00:26:20,771 (muttering) 532 00:26:20,854 --> 00:26:22,729 Mom! Fuck! 533 00:26:22,813 --> 00:26:23,854 (groans) 534 00:26:26,104 --> 00:26:28,354 (ringing) Stop, stop, stop. 535 00:26:28,437 --> 00:26:29,979 Stop, stop. Mom! 536 00:26:30,063 --> 00:26:32,104 (sobbing) Chris! Fuck! 537 00:26:32,187 --> 00:26:33,604 Yes? When? 538 00:26:33,687 --> 00:26:35,771 (ringing) Hello? 539 00:26:35,854 --> 00:26:37,270 (grunts) 540 00:26:37,354 --> 00:26:39,854 ...cannot once start me. 541 00:26:57,021 --> 00:26:58,687 (sniffling) 542 00:27:05,729 --> 00:27:07,395 My Lord... 543 00:27:10,021 --> 00:27:12,145 the Queen is dead. 544 00:27:12,229 --> 00:27:13,395 (sobs) 545 00:27:16,854 --> 00:27:18,187 (sniffles) 546 00:27:25,437 --> 00:27:26,687 Uh... 547 00:27:31,604 --> 00:27:34,145 She should have died hereafter. 548 00:27:35,813 --> 00:27:38,896 There would have been a time for such a word. 549 00:27:38,979 --> 00:27:40,646 Tomorrow... 550 00:27:43,270 --> 00:27:45,354 and tomorrow, 551 00:27:45,437 --> 00:27:47,354 and tomorrow. 552 00:27:47,437 --> 00:27:50,063 creeps in this petty pace 553 00:27:50,145 --> 00:27:51,562 from day to day, 554 00:27:51,646 --> 00:27:54,187 to the last syllable of recorded time. 555 00:27:54,270 --> 00:27:56,187 Atta girl. 556 00:27:56,270 --> 00:28:00,187 And all our yesterdays have lighted fools... 557 00:28:00,270 --> 00:28:02,395 the way to dusty death. 558 00:28:04,312 --> 00:28:05,646 Out. 559 00:28:07,437 --> 00:28:09,687 Out, brief candle. 560 00:28:09,771 --> 00:28:12,646 Life's but a walking shadow... 561 00:28:15,312 --> 00:28:18,979 a poor player that struts and frets his hour upon the stage, 562 00:28:19,063 --> 00:28:21,479 and then is heard no more. 563 00:28:24,479 --> 00:28:28,021 It is a tale told by an idiot, 564 00:28:28,104 --> 00:28:30,354 full of sound and fury... 565 00:28:33,145 --> 00:28:35,646 signifying nothing. 566 00:28:39,938 --> 00:28:41,521 Man: Bravo! 567 00:28:41,604 --> 00:28:43,562 (hearty applause) 568 00:28:43,646 --> 00:28:45,979 Man: Whoo! 569 00:28:48,729 --> 00:28:50,312 Woman: Whoo! 570 00:28:52,646 --> 00:28:54,229 Man: Yeah! 571 00:29:07,187 --> 00:29:08,938 (clapping) 572 00:29:09,021 --> 00:29:10,229 Barry! 573 00:29:10,312 --> 00:29:12,104 Bravo! 574 00:29:12,187 --> 00:29:14,187 I just saw you go to a place tonight 575 00:29:14,270 --> 00:29:16,229 I have never seen before. 576 00:29:16,312 --> 00:29:17,771 I don't know if you can do it again, 577 00:29:17,854 --> 00:29:20,479 but it was amaz-- (screams) 578 00:29:22,938 --> 00:29:25,813 Okay, I see you're still in that place. 579 00:29:25,896 --> 00:29:27,813 I'm going to leave you to your process. 580 00:29:27,896 --> 00:29:29,854 You know, I have a few notes. 581 00:29:29,938 --> 00:29:31,813 (screams) (chair crashes) 582 00:29:31,896 --> 00:29:33,729 They can wait till Monday. 583 00:29:41,270 --> 00:29:42,771 (exhales) 584 00:29:53,312 --> 00:29:55,938 (indistinct chatter) 585 00:29:58,229 --> 00:30:00,729 ♪ ♪ 586 00:30:03,729 --> 00:30:05,229 Sasha! 587 00:30:18,229 --> 00:30:19,854 Meldman: That'll work for me. Sally: Really? 588 00:30:19,938 --> 00:30:22,021 Yeah. I'll tell you what. Why don't you... 589 00:30:22,104 --> 00:30:24,562 give me a call, and we'll set up a meeting. 590 00:30:24,646 --> 00:30:26,604 All right? I will. 591 00:30:26,687 --> 00:30:27,854 Thank you! You're welcome. 592 00:30:27,938 --> 00:30:29,354 Thank you so much. Thank you for coming. 593 00:30:29,437 --> 00:30:30,813 You bet. 594 00:30:33,771 --> 00:30:35,270 Oh, my God, Barry. 595 00:30:35,354 --> 00:30:37,187 Daniel Meldman, from Gersh. 596 00:30:37,270 --> 00:30:38,687 He told me to call him. 597 00:30:38,771 --> 00:30:41,521 He said, he said, he said, "There's a lot to work with there." 598 00:30:41,604 --> 00:30:43,021 (squealing) 599 00:30:43,104 --> 00:30:45,270 Barry, thank you. 600 00:30:45,354 --> 00:30:47,270 Thank you for doing that for me. 601 00:30:47,354 --> 00:30:49,646 Oh, my God, that was amazing! 602 00:30:49,729 --> 00:30:51,270 I didn't even have to act! 603 00:30:51,354 --> 00:30:53,187 You just gave it to me, everything I needed. 604 00:30:53,270 --> 00:30:55,521 God, you were so... 605 00:30:55,604 --> 00:30:56,938 generous. 606 00:30:57,021 --> 00:30:57,979 (laughs) 607 00:30:58,063 --> 00:31:00,562 That was acting, Barry. 608 00:31:00,646 --> 00:31:02,229 You are a real actor. 609 00:31:02,312 --> 00:31:03,270 I am? 610 00:31:03,354 --> 00:31:04,395 Yes! 611 00:31:04,479 --> 00:31:06,145 I mean... 612 00:31:06,229 --> 00:31:07,771 whatever you did tonight to get to that place, 613 00:31:07,854 --> 00:31:09,187 that's your new process, okay? 614 00:31:09,270 --> 00:31:11,354 All you have to do is do that every time. 615 00:31:12,604 --> 00:31:13,604 (squeals) 616 00:31:13,687 --> 00:31:15,521 I'm gonna go change. 617 00:31:15,604 --> 00:31:16,938 We're all going for drinks. 618 00:31:17,021 --> 00:31:18,562 Thank you, thank you, thank you. 619 00:31:18,646 --> 00:31:20,312 Thank you, Barry. 620 00:31:35,521 --> 00:31:38,729 (John Denver's "Leaving on a Jet Plane" plays) 621 00:31:45,896 --> 00:31:50,145 ♪ Oh, kiss me and smile for me ♪ 622 00:31:50,229 --> 00:31:54,437 ♪ Tell me that you'll wait for me ♪ 623 00:31:54,521 --> 00:32:01,104 ♪ Hold me like you'll never let me go ♪ 624 00:32:01,187 --> 00:32:06,604 ♪ 'Cause I'm leaving on a jet plane ♪ 625 00:32:06,687 --> 00:32:11,729 ♪ Don't know when I'll be back again ♪ 626 00:32:11,813 --> 00:32:17,604 ♪ Oh, babe, I hate to go ♪ 627 00:32:17,687 --> 00:32:22,896 ♪ But I'm leaving on a jet plane ♪ 628 00:32:22,979 --> 00:32:27,938 ♪ Don't know when I'll be back again ♪ 629 00:32:28,021 --> 00:32:31,604 ♪ Oh, babe ♪ 630 00:32:31,687 --> 00:32:37,562 ♪ I hate to go ♪ 631 00:32:41,229 --> 00:32:45,229 ♪ Now the time has come to leave you ♪ 632 00:32:45,312 --> 00:32:49,229 ♪ One more time, let me kiss you ♪ 633 00:32:49,312 --> 00:32:51,813 ♪ Close your eyes ♪ 634 00:32:51,896 --> 00:32:56,562 ♪ I'll be on my way ♪ 635 00:32:56,646 --> 00:32:58,562 (song ends)