1 00:00:00,125 --> 00:00:02,666 - [UPBEAT ROCK MUSIC] - You gotta take this class, bro! 2 00:00:02,691 --> 00:00:04,524 Gene's teaching changed my life. 3 00:00:04,626 --> 00:00:08,609 Folks, Ryan Madison... is dead. 4 00:00:08,825 --> 00:00:10,630 [CRYING] 5 00:00:11,326 --> 00:00:13,600 - ♪ - _ 6 00:00:13,702 --> 00:00:16,068 - WOMAN: We've got two DDs in BMW. - [GUNSHOT] 7 00:00:16,171 --> 00:00:17,369 They look Russian or Chechnyan. 8 00:00:17,471 --> 00:00:18,704 MAN: Freeze, cop boy. 9 00:00:18,806 --> 00:00:20,138 You killed two of my men. 10 00:00:20,240 --> 00:00:23,041 One of them was best Chechnyan assassin. 11 00:00:23,143 --> 00:00:24,242 Well he wasn't that great. 12 00:00:24,345 --> 00:00:25,611 Hey! 13 00:00:25,713 --> 00:00:27,313 MAN: This hit is urgent. 14 00:00:27,415 --> 00:00:29,014 I want you to do it, Barry. 15 00:00:29,116 --> 00:00:30,849 Yes, or we kill him now. 16 00:00:31,345 --> 00:00:34,743 If you hurt him, I'll come back here 17 00:00:35,019 --> 00:00:37,387 and I'll kill every single one of you. 18 00:00:37,412 --> 00:00:38,427 [SILENCE] 19 00:00:38,503 --> 00:00:39,662 He cares about Fuches. 20 00:00:40,338 --> 00:00:41,538 That's just nice. 21 00:00:41,640 --> 00:00:43,439 ♪ 22 00:00:47,946 --> 00:00:49,779 ANNOUNCER: Viewer discretion is advised. 23 00:00:49,941 --> 00:00:52,105 [BIRDS CHIRPING] 24 00:00:52,105 --> 00:00:54,920 GENE: We all act in our everyday lives. 25 00:00:55,347 --> 00:00:59,271 The basketball player acts angry to get the crowd to their feet. 26 00:00:59,552 --> 00:01:03,207 The woman acts as if she's had a climax with the incompetent lover. 27 00:01:03,292 --> 00:01:06,427 We all act. But what I want you to do 28 00:01:06,674 --> 00:01:09,496 is simply identify, moment to moment, 29 00:01:09,531 --> 00:01:13,056 what you've been doing subconsciously your whole life. 30 00:01:13,869 --> 00:01:17,136 I remember once, Patrick Swayze... a true friend 31 00:01:17,172 --> 00:01:18,904 - until we had a falling out... - [CELL PHONE BUZZING] 32 00:01:18,940 --> 00:01:20,506 ...and he had it written into his will 33 00:01:20,541 --> 00:01:22,274 that I was barred from his funeral... 34 00:01:22,309 --> 00:01:23,852 [BUZZING CONTINUES] 35 00:01:26,961 --> 00:01:28,013 Yup? 36 00:01:28,048 --> 00:01:31,684 Hey, man. Are you seeing this beautiful morning? 37 00:01:34,208 --> 00:01:35,693 _ 38 00:01:35,717 --> 00:01:37,623 Synced and corrected by louvette www.addic7ed.com 39 00:01:37,624 --> 00:01:39,007 What are you doing? How are you? 40 00:01:39,225 --> 00:01:40,269 What am I doing? 41 00:01:40,527 --> 00:01:42,872 I'm set up to kill Paco like you asked me to. 42 00:01:42,897 --> 00:01:44,128 What do you mean, what am I doing? 43 00:01:44,163 --> 00:01:47,343 Oh, right. Duh. Umm, here's the thing. 44 00:01:48,131 --> 00:01:51,941 I need you to wait, Barry, just a little bit longer for my signal. 45 00:01:52,170 --> 00:01:55,739 Wait? For what? Wait... What... What signal? Why? 46 00:01:55,774 --> 00:01:58,842 Because we sent bullet to the Bolivians. 47 00:01:59,093 --> 00:02:02,379 You sent a bullet to the Bolivians? What, like in the mail? 48 00:02:02,414 --> 00:02:04,486 DHL. It's actually really cool. 49 00:02:04,717 --> 00:02:07,718 So, Paco is our informant within the Bolivians. 50 00:02:07,972 --> 00:02:10,759 We tell him, "Trust us. Tell us everything you know." 51 00:02:11,022 --> 00:02:12,989 He tell us, because he is stupid, 52 00:02:13,242 --> 00:02:16,076 and now we have to kill him before he tell other people he tell us. 53 00:02:16,112 --> 00:02:17,878 Okay, what does that have to do with mailing a bullet? 54 00:02:17,913 --> 00:02:20,310 See, this way, we send message to the Bolivians, 55 00:02:20,310 --> 00:02:22,482 get inside their heads. They open mail. 56 00:02:22,757 --> 00:02:24,390 Bullet. "What?" 57 00:02:24,425 --> 00:02:25,956 Phone rings. "Hello?" 58 00:02:25,992 --> 00:02:27,623 Paco's dead? [SHOCKED] What?" 59 00:02:28,127 --> 00:02:30,261 Little "what" leads to big "what" for full effect. 60 00:02:30,695 --> 00:02:34,282 Hank, you can't do this to me right now, all right? 61 00:02:34,307 --> 00:02:36,742 I'm fully exposed here. I gotta do this now. 62 00:02:36,777 --> 00:02:38,510 All right? I gotta do it right now. 63 00:02:38,545 --> 00:02:40,512 Well, when I get DHL confirmation... 64 00:02:40,547 --> 00:02:43,790 - [DOOR OPENS] - ...from www.DHL.com, 65 00:02:44,117 --> 00:02:45,986 all right, that's when you kill Paco. 66 00:02:46,285 --> 00:02:48,341 - [COCKS] - Can you be a bro for me please? 67 00:02:48,451 --> 00:02:49,688 Wait for high sign? 68 00:02:49,713 --> 00:02:52,056 Hank, I got a clear shot of Paco right now. 69 00:02:52,091 --> 00:02:53,967 I'm taking him. I'm not waiting for some fucking bullet. 70 00:02:53,967 --> 00:02:55,500 I'd rather you did, though. 71 00:02:55,536 --> 00:02:57,063 - [CAR DOOR CLOSES] - Oh my God. 72 00:03:00,607 --> 00:03:01,834 [WHISPERS] I cannot fucking believe 73 00:03:01,859 --> 00:03:03,307 you're doing this to me, man. Fuck you! 74 00:03:03,343 --> 00:03:05,610 Fuck you and Pazar! Fuck you guys! 75 00:03:05,833 --> 00:03:08,812 Mailing a bullet? What fucking grade am I in, man? 76 00:03:08,849 --> 00:03:11,516 You bald fuck. Fuck you, man. 77 00:03:11,551 --> 00:03:13,651 Come on, you don't mean that. 78 00:03:13,687 --> 00:03:15,571 Website says it's out for delivery, 79 00:03:15,596 --> 00:03:19,244 so the bullet should be arriving anytime between now and midnight. 80 00:03:19,692 --> 00:03:22,089 Bolivian time. So just wait. 81 00:03:22,686 --> 00:03:24,166 Because if you do not, 82 00:03:24,166 --> 00:03:25,833 we do have Fuches here still with us, 83 00:03:25,868 --> 00:03:27,467 and I would hate for something to happen to him. 84 00:03:27,503 --> 00:03:30,738 - I know you guys are best friends. - [BABBLES] 85 00:03:30,773 --> 00:03:32,395 Barry? Hello? 86 00:03:34,010 --> 00:03:35,326 He must have bad reception. 87 00:03:35,361 --> 00:03:36,776 Did he ask how I was? 88 00:03:36,888 --> 00:03:39,822 No, but he did seem weirdly frustrated. 89 00:03:39,858 --> 00:03:41,791 FUCHES: Yeah, I couldn't help but overhear. 90 00:03:41,826 --> 00:03:43,125 You mailed a bullet? 91 00:03:43,393 --> 00:03:45,994 This Paco seems like a good informant. 92 00:03:46,029 --> 00:03:47,223 Why kill him at all? 93 00:03:47,223 --> 00:03:50,357 Look. The whole... [GROANS] 94 00:03:50,394 --> 00:03:52,126 ...mailing bullet concept 95 00:03:52,371 --> 00:03:55,106 is something Goran's been work-shopping for years now. 96 00:03:55,141 --> 00:03:57,224 - Mmm. - And I just think this time... 97 00:03:57,777 --> 00:04:00,095 we can really stick the landing with Paco. 98 00:04:00,095 --> 00:04:02,251 - PAZAR: Hank! - [DOOR OPENS] 99 00:04:02,597 --> 00:04:04,279 [LAUGHS] Hank. Hank. 100 00:04:05,133 --> 00:04:07,167 I just get call from home. 101 00:04:07,435 --> 00:04:10,502 - Okay. - They are sending Lucky's replacement. 102 00:04:10,538 --> 00:04:12,237 [LAUGHS] 103 00:04:12,272 --> 00:04:15,273 They are sending... Stovka. 104 00:04:15,308 --> 00:04:17,475 - [LAUGHING] - [BREATHES HARD] 105 00:04:18,345 --> 00:04:21,479 - What? Oh my... Stovka? - [LAUGHING] 106 00:04:21,515 --> 00:04:22,781 He's coming here? 107 00:04:22,816 --> 00:04:24,649 - Oh my God! - Who's Stovka? 108 00:04:24,684 --> 00:04:27,510 He is best assassin in history of Chechnya! 109 00:04:27,535 --> 00:04:28,452 Yes! 110 00:04:28,487 --> 00:04:30,882 - Oh! Ow! Okay. - A legend! Oh! Right, right. 111 00:04:30,907 --> 00:04:33,724 It's still tender, but he is beyond legend. 112 00:04:33,760 --> 00:04:36,024 Okay? He has taken out whole armies by himself. 113 00:04:36,197 --> 00:04:38,398 He must've murdered over... What, hundreds? 114 00:04:38,433 --> 00:04:41,067 More. Way more. He is unreal. 115 00:04:41,102 --> 00:04:43,613 - Simply unreal. - HANK: Okay. When I was kid, 116 00:04:43,613 --> 00:04:45,746 I saw him once walking out of discotheque. 117 00:04:45,781 --> 00:04:48,849 He flicks cigarette at bird, knocked it out of sky. 118 00:04:48,885 --> 00:04:51,956 When will he be here? Within hour they said. 119 00:04:52,190 --> 00:04:55,446 Yeah, real quick. What does this mean for me and Barry? 120 00:04:56,692 --> 00:04:59,158 - We'll cross that bridge... - We'll probably kill you. 121 00:04:59,193 --> 00:05:01,761 - ...when we get there. - But I haven't checked with Goran yet. 122 00:05:01,796 --> 00:05:04,797 [GIRLS CHEERING] 123 00:05:09,426 --> 00:05:12,772 Now, the Spring Princess gathers the fairy dust 124 00:05:12,807 --> 00:05:15,341 for the Rainbow Festival! 125 00:05:15,376 --> 00:05:17,776 [ALL CHEERING] 126 00:05:18,057 --> 00:05:19,477 Birthday girl. 127 00:05:20,347 --> 00:05:22,213 Let's count her turns. 128 00:05:22,688 --> 00:05:25,751 ALL: One, two, 129 00:05:25,786 --> 00:05:28,987 - three, four... - [CELL PHONE BUZZING] 130 00:05:29,023 --> 00:05:31,568 - GIRLS: Five, six... - Hold on. 131 00:05:31,631 --> 00:05:33,858 - Hello? - Sally, it's Mike. 132 00:05:33,893 --> 00:05:35,392 How's my favorite almost-client? 133 00:05:35,428 --> 00:05:36,460 Good, good, I'm great. 134 00:05:36,495 --> 00:05:38,195 MIKE: You got an audition this afternoon. 135 00:05:38,230 --> 00:05:39,730 Uh, today? Oh wow. 136 00:05:39,766 --> 00:05:43,534 Network. TV version of the Matt Damon movie, We Bought a Zoo, 137 00:05:43,570 --> 00:05:46,136 only instead of the dad, it's a millennial girl. 138 00:05:46,172 --> 00:05:47,304 They asked for you by name. 139 00:05:47,339 --> 00:05:48,873 - They did? For the lead? - ...18... 140 00:05:48,908 --> 00:05:51,107 No, it's the role of a mom, 141 00:05:51,142 --> 00:05:52,241 pivotal to the episode. 142 00:05:52,664 --> 00:05:54,143 Cool. So like a millennial mom? 143 00:05:54,179 --> 00:05:55,445 I don't know. I haven't read it. 144 00:05:55,480 --> 00:05:56,713 Can I tell them you'll be there? 145 00:05:56,748 --> 00:05:58,181 - Absolutely. - ...24... 146 00:05:58,216 --> 00:06:00,516 - MIKE: Great. - ...25... 147 00:06:00,552 --> 00:06:01,484 WOMAN: Sweetie! 148 00:06:01,519 --> 00:06:02,953 - MAN: Rebecca! Rebecca! - [THUDS] 149 00:06:02,988 --> 00:06:04,854 - Shit. Oh, sorry. - MAN: Are you all right, honey? 150 00:06:04,890 --> 00:06:06,489 - WOMAN: Is she okay? - SALLY: Oh my God. 151 00:06:06,524 --> 00:06:10,038 [BIRDS CHIRPING] 152 00:06:15,633 --> 00:06:17,514 You gotta be fucking kidding me. 153 00:06:20,170 --> 00:06:22,170 Oh, fuck you. 154 00:06:23,373 --> 00:06:25,958 This is so fucking stupid. 155 00:06:29,946 --> 00:06:31,622 [CELL PHONE CHIMES] 156 00:06:36,474 --> 00:06:38,474 _ 157 00:06:43,759 --> 00:06:45,158 - [PHONE CAMERA CLICKING] - HANK: Nice. 158 00:06:45,193 --> 00:06:46,893 Nice. Great. 159 00:06:46,929 --> 00:06:48,862 All right. That's enough. That's enough. 160 00:06:48,897 --> 00:06:51,098 Come on, get out. Go, go, go. 161 00:06:51,133 --> 00:06:53,100 - Back to work. Go. - [MEN CHATTERING] 162 00:06:53,135 --> 00:06:55,104 HANK: This one's going on the wall. 163 00:06:55,885 --> 00:06:56,897 Stovka. 164 00:06:57,776 --> 00:06:59,956 Welcome to America. 165 00:07:00,207 --> 00:07:01,306 Ah. 166 00:07:01,342 --> 00:07:03,442 [SPEAKING RUSSIAN] _ 167 00:07:03,466 --> 00:07:06,363 _ 168 00:07:09,964 --> 00:07:11,964 _ 169 00:07:11,988 --> 00:07:14,384 _ 170 00:07:15,263 --> 00:07:16,342 Pop! 171 00:07:17,701 --> 00:07:19,701 _ 172 00:07:20,426 --> 00:07:21,526 Pop! 173 00:07:23,196 --> 00:07:24,829 You want coffee, something? 174 00:07:24,865 --> 00:07:26,230 - Come inside. - No. 175 00:07:27,467 --> 00:07:29,187 I'd rather just sit here. 176 00:07:29,916 --> 00:07:31,902 Okay. Uh... Oh! 177 00:07:32,463 --> 00:07:34,138 [CHUCKLES] This... 178 00:07:35,041 --> 00:07:36,907 was my father's. 179 00:07:37,691 --> 00:07:40,276 I know he would've wanted you to have this. 180 00:07:49,387 --> 00:07:50,820 First time in LA? 181 00:07:50,855 --> 00:07:52,354 Yeah, I picked up on that, 182 00:07:52,390 --> 00:07:55,033 what you and the big guy were talking about there. 183 00:07:55,065 --> 00:07:57,994 [SNIFFLES] When my partner gets back, you're gonna... 184 00:07:59,064 --> 00:08:01,397 kill us, yeah? Pop! 185 00:08:02,734 --> 00:08:03,700 You know, 186 00:08:04,274 --> 00:08:06,667 there's a version of this where... 187 00:08:07,838 --> 00:08:09,671 you don't do that. [LAUGHS] 188 00:08:09,707 --> 00:08:10,849 My whole life... 189 00:08:12,209 --> 00:08:13,534 ever since a boy... 190 00:08:14,745 --> 00:08:15,887 is death. 191 00:08:17,081 --> 00:08:20,182 Well, you're a regular Family Circus cartoon. [CHUCKLES] 192 00:08:20,495 --> 00:08:22,333 Moss, Moss, Moss, Moss, Moss. 193 00:08:22,358 --> 00:08:24,551 What, what, what, what, what? 194 00:08:24,587 --> 00:08:27,287 I just talked to the manager of the gym... 195 00:08:27,323 --> 00:08:28,789 - ...where Ryan Madison worked. - Uh-huh? 196 00:08:28,825 --> 00:08:31,358 And it turns out that Romeo Madison 197 00:08:31,393 --> 00:08:35,362 was "training" Goran Pazar's wife. 198 00:08:36,766 --> 00:08:38,465 - "Training." - Oh shit. 199 00:08:38,500 --> 00:08:40,233 - Like fucking her. Fucking. - Motive. 200 00:08:40,268 --> 00:08:43,970 So, we know why the Chechens would kill Ryan. 201 00:08:44,005 --> 00:08:45,905 But who killed the Chechens? 202 00:08:45,941 --> 00:08:47,594 You know, I feel like the unknown 203 00:08:47,619 --> 00:08:49,799 shooter's probably defending Ryan, right? 204 00:08:49,826 --> 00:08:52,861 Well, he's probably someone from the gym or the acting class, 205 00:08:52,896 --> 00:08:55,855 'cause Ryan didn't have much life outside of these two places, right? 206 00:08:57,367 --> 00:09:00,599 All right, guys. Hopefully, you've been working on your private spaces. 207 00:09:00,599 --> 00:09:01,923 Nick, you're up. 208 00:09:02,172 --> 00:09:04,605 Why don't you come up and amaze us all? 209 00:09:04,640 --> 00:09:05,639 NICK: Okay. 210 00:09:05,675 --> 00:09:07,102 GENE: Let's see your space. 211 00:09:07,777 --> 00:09:08,856 [BREATHES DEEPLY] 212 00:09:11,960 --> 00:09:14,860 [CHUCKLES] Wow. I'm in my childhood bedroom. 213 00:09:14,896 --> 00:09:18,364 [LAUGHING] Oh, look, here's the ball from the championship game. 214 00:09:19,633 --> 00:09:20,665 Oh! 215 00:09:21,542 --> 00:09:23,490 Oh, my play chest. 216 00:09:25,072 --> 00:09:26,772 [GRUNTS] 217 00:09:27,936 --> 00:09:29,102 [COUGHS] 218 00:09:29,310 --> 00:09:30,530 [WHISPERS] Whoa. 219 00:09:30,811 --> 00:09:33,311 [SCOFFS] What are my sister's dolls doing in here? 220 00:09:33,346 --> 00:09:35,330 I think that's enough. Thank you. 221 00:09:35,515 --> 00:09:38,649 I'm in my friend's zoo with my 14-year-old son, 222 00:09:38,684 --> 00:09:40,836 who's the same age I was when I had him. 223 00:09:43,623 --> 00:09:47,544 My son is nervous, because we've arrived at the ape pit. 224 00:09:50,296 --> 00:09:51,330 Tell me, Sally, 225 00:09:51,931 --> 00:09:53,397 what's in the ape pit? 226 00:09:54,545 --> 00:09:55,598 [WHISPERS] Apes. 227 00:09:55,943 --> 00:09:58,277 Okay, Barry, yes, we have established 228 00:09:58,312 --> 00:10:00,720 we're in your bedroom, so what do you see? 229 00:10:01,468 --> 00:10:02,599 Um... 230 00:10:04,537 --> 00:10:07,777 Toy chest? Don't use Nick's room. 231 00:10:08,473 --> 00:10:10,807 The primary responsibility of any actor 232 00:10:10,842 --> 00:10:14,011 is to create the reality and let audience live there. 233 00:10:14,046 --> 00:10:15,812 - Mm-hmm. - So, where are we? 234 00:10:15,847 --> 00:10:19,337 [SIGHS, MUMBLES] 235 00:10:19,407 --> 00:10:21,118 Anywhere. You've been somewhere. 236 00:10:21,153 --> 00:10:22,618 Come on. Where have you been? 237 00:10:22,653 --> 00:10:25,388 - Uh, grocery store. - Are you asking me or you telling me? 238 00:10:25,423 --> 00:10:26,588 No, I've been to a grocery store. 239 00:10:26,624 --> 00:10:28,057 All right, we're in a grocery store. 240 00:10:28,092 --> 00:10:29,591 All right, here we go. This is great. 241 00:10:29,627 --> 00:10:31,294 What do you see up there on the shelves? 242 00:10:32,964 --> 00:10:35,224 Gum. Gum is at the register, Barry. 243 00:10:35,699 --> 00:10:37,199 All right? Here we go. 244 00:10:37,235 --> 00:10:39,769 We're walking down the aisle. Get your cart. 245 00:10:40,203 --> 00:10:42,137 - Get your cart. All right? - Pretend to do this? 246 00:10:42,172 --> 00:10:44,072 - Do you feel... do you feel the handle? - Yeah. 247 00:10:44,107 --> 00:10:46,725 Here we go. Now, take a look around. 248 00:10:47,010 --> 00:10:48,143 What do you see? 249 00:10:49,861 --> 00:10:50,797 Soup. 250 00:10:50,822 --> 00:10:53,048 [CHUCKLES] You see soup. What kind of soup? 251 00:10:53,083 --> 00:10:54,708 Umm... Chicken noodle? 252 00:10:55,652 --> 00:10:57,318 - Consommé? - I don't know. 253 00:10:57,353 --> 00:10:58,885 - What do you mean you don't know? - I don't know. 254 00:10:58,921 --> 00:11:00,287 - Just look at the shelf. - I can't. 255 00:11:00,323 --> 00:11:01,455 - Why? - Someone bought it? 256 00:11:01,490 --> 00:11:02,889 No one bought it. That's a lie. 257 00:11:02,925 --> 00:11:05,059 Take your hands out of your pocket. Don't slouch. 258 00:11:05,094 --> 00:11:07,394 You're stuck. Barry, I need you to surrender. 259 00:11:07,430 --> 00:11:09,363 No, no. Stay in place, don't move. 260 00:11:09,398 --> 00:11:10,965 Take your hands out of your pocket. 261 00:11:11,000 --> 00:11:13,366 Just... surrender. 262 00:11:13,401 --> 00:11:15,601 Surrender to the soup, Barry. 263 00:11:15,636 --> 00:11:17,236 - I don't know what that means. - Let's pick a soup. 264 00:11:17,272 --> 00:11:18,577 - I don't... - Let's pick a soup. 265 00:11:18,940 --> 00:11:20,195 Your favorite soup. 266 00:11:21,440 --> 00:11:23,563 - I just like broth. - I need help. 267 00:11:23,778 --> 00:11:24,944 Kids, please. 268 00:11:24,980 --> 00:11:27,416 What emotion do you associate with soup? 269 00:11:29,317 --> 00:11:31,016 - Thirst? - Thirst? 270 00:11:31,051 --> 00:11:32,584 - SASHA: Thirst is not an emotion. - SALLY: No. 271 00:11:32,619 --> 00:11:34,186 What is your emotional connection to soup? 272 00:11:34,210 --> 00:11:36,181 Like for me, I feel like it's somehow related 273 00:11:36,206 --> 00:11:37,766 to your relationship with your mom. 274 00:11:37,791 --> 00:11:39,924 - Like, maybe there was sickness. - SALLY: Sickness. Yes. 275 00:11:39,960 --> 00:11:41,272 JERMAINE: Yeah, like stomachache or the flu. 276 00:11:41,297 --> 00:11:42,272 SALLY: Yeah. 277 00:11:42,311 --> 00:11:44,696 - ANTONIO: Cancer. Yeah, dozens. - NICK: There are so many cancers. 278 00:11:44,731 --> 00:11:47,231 - Can we stay on topic? - SASHA: Yeah, it's probably 279 00:11:47,266 --> 00:11:49,493 - most likely about the mother, like... - Excuse me. 280 00:11:50,536 --> 00:11:53,037 I'm Detective Moss. This is Detective Loach. 281 00:11:53,072 --> 00:11:54,972 Lovely. We're in the middle of a class. 282 00:11:55,008 --> 00:11:58,578 We would like to speak with you all about Ryan Madison. 283 00:11:58,777 --> 00:12:01,078 ♪ 284 00:12:01,114 --> 00:12:03,095 GENE: All right, let's take a hard five. 285 00:12:04,032 --> 00:12:06,071 You think about... Take your hands out of your pocket. 286 00:12:06,071 --> 00:12:07,370 - [MUTTERS] Jesus. - Think soup. 287 00:12:08,253 --> 00:12:09,638 Let's do this in my office. 288 00:12:09,674 --> 00:12:11,040 ♪ 289 00:12:11,076 --> 00:12:13,577 Stovka, let me tell you something. 290 00:12:14,737 --> 00:12:17,153 You get on the 10 freeway, it's the Christopher 291 00:12:17,178 --> 00:12:18,914 Columbus Transcontinental Highway. 292 00:12:18,950 --> 00:12:22,684 You can just drive and become whoever you want to be. 293 00:12:22,719 --> 00:12:25,420 This is the country that invented Superman. 294 00:12:25,456 --> 00:12:26,654 [GASPS] And the women. 295 00:12:26,690 --> 00:12:28,857 Oh my God, the women here! 296 00:12:28,892 --> 00:12:31,326 Stovka, they would love that accent of yours. 297 00:12:31,362 --> 00:12:33,539 If... I know... I know a couple of gals 298 00:12:33,564 --> 00:12:36,164 in Cleveland who would love to... 299 00:12:36,200 --> 00:12:38,335 How... how old a guy are you, Stovka? 300 00:12:39,291 --> 00:12:40,645 Forty-five. 301 00:12:40,952 --> 00:12:42,580 [LAUGHS] Jesus Christ. 302 00:12:42,807 --> 00:12:44,440 Okay. Okay. 303 00:12:44,475 --> 00:12:47,775 Uh, I... I know one gal... There's nothing for me. 304 00:12:49,279 --> 00:12:50,609 I had a wife, 305 00:12:51,738 --> 00:12:52,840 a child. 306 00:12:53,917 --> 00:12:55,092 But they leave me. 307 00:12:57,320 --> 00:12:58,860 She say I'm broken. 308 00:13:00,890 --> 00:13:02,035 You talk of freedom? 309 00:13:03,459 --> 00:13:05,905 As long as I work for them, I never free. 310 00:13:07,296 --> 00:13:09,058 It will always be the same. 311 00:13:10,733 --> 00:13:11,746 My whole life... 312 00:13:12,671 --> 00:13:14,309 ever since a child... 313 00:13:14,873 --> 00:13:15,966 is death. 314 00:13:20,246 --> 00:13:21,574 There is only 315 00:13:22,315 --> 00:13:24,949 one true way out. 316 00:13:26,917 --> 00:13:28,352 Yeah, I caught about half of that, Stov. 317 00:13:28,387 --> 00:13:31,020 If you could take my cell phone out of my... my pocket here, 318 00:13:31,056 --> 00:13:33,356 I could show you one gal... she's Cherokee! 319 00:13:33,391 --> 00:13:34,924 - [GUN COCKS] - She's really wild. 320 00:13:34,960 --> 00:13:36,826 - [GUNSHOT] - [BODY THUDS] 321 00:13:40,501 --> 00:13:42,368 [RUNNING FOOTSTEPS] 322 00:13:46,236 --> 00:13:47,502 What did you do? 323 00:13:47,537 --> 00:13:49,464 [EXHALES] 324 00:13:49,940 --> 00:13:50,973 ♪ 325 00:13:51,412 --> 00:13:52,678 Okay, your name? 326 00:13:52,894 --> 00:13:54,802 - Barry Berkman. - Sasha Baxter. 327 00:13:54,802 --> 00:13:57,035 - Sally Reed. - And your occupation. 328 00:13:57,071 --> 00:14:00,181 I'm an actor... [CHUCKLES] and... and a barista. 329 00:14:00,441 --> 00:14:02,541 - I'm an actress. - I work in auto parts. 330 00:14:02,577 --> 00:14:05,575 I manage three franchises of "Coors" gym. 331 00:14:05,945 --> 00:14:07,469 - What? - "Coors." 332 00:14:07,914 --> 00:14:09,214 - LOACH: Coors? - "Coors." 333 00:14:09,249 --> 00:14:10,315 - LOACH: Coors? - Curves. 334 00:14:10,350 --> 00:14:12,450 - Oh, Curves. Right, Curves. - Curves. The gym. The gym. 335 00:14:12,486 --> 00:14:15,153 I just did this web series... well, it wasn't... it wasn't a web series. 336 00:14:15,188 --> 00:14:18,704 It was a YouTube video, but, umm... but it's... 337 00:14:18,704 --> 00:14:20,724 up to 249 views. 338 00:14:20,759 --> 00:14:22,926 - Do you have any water? - You seem a little nervous. 339 00:14:22,961 --> 00:14:24,728 - Nope. - Am I under oath? 340 00:14:24,763 --> 00:14:27,280 - Did you kill him? - No. [LAUGHS] 341 00:14:27,666 --> 00:14:30,200 What? How? [CALMLY] How? 342 00:14:30,236 --> 00:14:32,436 [GULPING] 343 00:14:38,912 --> 00:14:40,042 Can I have a little more? 344 00:14:40,077 --> 00:14:41,777 What's your impression of Mr. Madison? 345 00:14:41,812 --> 00:14:43,381 He was my best wingman. 346 00:14:43,838 --> 00:14:45,642 He was the bait. I was the... 347 00:14:46,284 --> 00:14:47,850 the stick to fish with. 348 00:14:48,289 --> 00:14:49,609 He just seemed like a good dude. 349 00:14:49,609 --> 00:14:51,134 Ryan and I did a bunch of scenes together. 350 00:14:51,159 --> 00:14:52,836 We did Shakespeare in Love. Have you seen that movie? 351 00:14:52,861 --> 00:14:53,882 Uh-uh. 352 00:14:53,907 --> 00:14:55,407 We did Breaking the Waves. Have you seen that movie? Uh-uh. 353 00:14:55,432 --> 00:14:56,413 Uh-uh. 354 00:14:56,438 --> 00:14:57,780 We did Dogville. Have you seen that movie? 355 00:14:57,815 --> 00:14:59,081 - No. No, wait. I saw that one. - Mm-mm. 356 00:14:59,117 --> 00:15:00,683 JERMAINE: We did a scene from True Blood, 357 00:15:00,719 --> 00:15:03,386 he did a lot of talking, and I didn't really get to say much. 358 00:15:03,421 --> 00:15:04,954 Is there anything else you can think of 359 00:15:04,989 --> 00:15:06,992 that would be helpful in the investigation? 360 00:15:07,726 --> 00:15:08,634 No. 361 00:15:08,659 --> 00:15:10,226 Okay. So, thank you for coming in, Mr. Berkman. 362 00:15:10,262 --> 00:15:12,394 - Yeah? Okay. Thank you, guys. - Yup, you're good. 363 00:15:12,429 --> 00:15:14,190 [CHATTERING] 364 00:15:14,190 --> 00:15:15,528 [PHONE CHIMES] 365 00:15:18,231 --> 00:15:20,816 _ 366 00:15:22,983 --> 00:15:24,316 Fucking idiot. 367 00:15:24,351 --> 00:15:27,054 - Someplace else you need to be, Barry? - No. No. 368 00:15:27,754 --> 00:15:29,177 Hey, uh, Mr. Cousineau, 369 00:15:29,202 --> 00:15:32,022 I'm really sorry about my exercise in class. 370 00:15:32,057 --> 00:15:34,206 I... I really... I couldn't see anything. 371 00:15:34,231 --> 00:15:35,658 - Barry, you want to be an actor? - Mm-hmm. 372 00:15:35,694 --> 00:15:37,628 - You better get out of your own way. - Okay. 373 00:15:37,975 --> 00:15:41,599 Life is about taking a risk, making the unsafe choice. 374 00:15:41,624 --> 00:15:42,566 Okay. 375 00:15:42,591 --> 00:15:44,713 All right, here's a little story just to illustrate. 376 00:15:45,162 --> 00:15:48,454 I once auditioned for the guy that robbed the house on Full House, 377 00:15:49,018 --> 00:15:52,573 and I carried a loaded Beretta with me into the audition 378 00:15:53,046 --> 00:15:56,439 - just to feel the weight of it. - [WHISPERS] Wow. 379 00:15:56,851 --> 00:15:59,835 - Did you get the part? - Oh, they freaked out. 380 00:16:00,265 --> 00:16:01,769 Now look, you're in a shell. 381 00:16:02,322 --> 00:16:05,551 You need to break out, and I've got the perfect anecdote for you. 382 00:16:06,092 --> 00:16:08,659 10cc's of pure Mamet. 383 00:16:10,828 --> 00:16:13,630 - Mamet? - Yeah, you're gonna play Blake 384 00:16:13,928 --> 00:16:16,772 in Glengarry Glen Ross, the movie. 385 00:16:17,201 --> 00:16:19,233 I'm gonna send you the pages. 386 00:16:19,565 --> 00:16:21,017 Here's my only direction: 387 00:16:21,671 --> 00:16:23,416 let the cat out. 388 00:16:24,940 --> 00:16:26,340 - Good night. - GENE: Good night. 389 00:16:26,376 --> 00:16:28,176 - Hey, Barry. - Hey. 390 00:16:28,211 --> 00:16:30,144 - Hey. I booked an audition. - Oh, cool. 391 00:16:30,180 --> 00:16:33,548 Well, actually, Mike said that the producers asked for me by name. 392 00:16:33,583 --> 00:16:35,316 Oh wow. Wait, who's Mike? 393 00:16:35,351 --> 00:16:36,449 - My agent. - Oh. 394 00:16:36,485 --> 00:16:38,151 Well, actually, he hip-pocketed me, 395 00:16:38,187 --> 00:16:39,952 but once I book something, he'll be my agent. 396 00:16:39,988 --> 00:16:41,655 - That seems fair. - Mmm. Can you drive me? 397 00:16:41,690 --> 00:16:43,788 It would really help to run lines in the car. 398 00:16:44,025 --> 00:16:45,358 Umm... 399 00:16:46,562 --> 00:16:47,629 I can't. 400 00:16:48,564 --> 00:16:49,762 Oh. Okay. 401 00:16:50,357 --> 00:16:52,700 Well, how... How long will it take? 402 00:16:52,734 --> 00:16:54,099 Not long. I promise. 403 00:16:56,504 --> 00:16:58,386 [CLICKING] 404 00:16:59,973 --> 00:17:01,640 - Hey, Detective. - Mmm? 405 00:17:01,676 --> 00:17:04,171 You know, I've done my share of ride-alongs. 406 00:17:04,558 --> 00:17:06,624 I know the ins and outs of your profession. 407 00:17:06,761 --> 00:17:09,220 - Mm-hmm? - From where I'm standing, 408 00:17:10,111 --> 00:17:11,939 you check all the boxes. 409 00:17:13,632 --> 00:17:15,131 What the fuck are you supposed to be? 410 00:17:15,167 --> 00:17:16,741 I run this place. 411 00:17:18,203 --> 00:17:19,643 [WHISPERS] I'm gonna call you. 412 00:17:20,939 --> 00:17:24,040 ♪ 413 00:17:25,411 --> 00:17:26,677 FUCHES: I... I swear. 414 00:17:26,712 --> 00:17:29,011 I... I was just making friendly chitchat. 415 00:17:29,046 --> 00:17:31,781 I wasn't... I wasn't pulling any Hannibal Lecter shit. 416 00:17:31,816 --> 00:17:33,836 Why would he do this? 417 00:17:34,924 --> 00:17:37,401 He was at top of his profession. 418 00:17:38,061 --> 00:17:39,165 [SIGHS] 419 00:17:39,353 --> 00:17:41,320 I cannot tell my family. 420 00:17:42,299 --> 00:17:45,165 They will be very angry. 421 00:17:46,302 --> 00:17:48,369 This might destroy us. 422 00:17:48,558 --> 00:17:51,439 I can see you're feeling a bit insecure, 423 00:17:51,474 --> 00:17:53,341 - and I'm surprised. - [SIGHS] 424 00:17:53,376 --> 00:17:55,075 FUCHES: But, to be honest, 425 00:17:55,110 --> 00:17:58,111 I find it refreshing you're open with your feelings. 426 00:17:58,147 --> 00:18:00,280 PAZAR: Nah. It is weak. 427 00:18:00,316 --> 00:18:01,414 No! 428 00:18:01,450 --> 00:18:03,097 That's your family talking. 429 00:18:03,565 --> 00:18:05,364 They clearly did a number on you. 430 00:18:05,400 --> 00:18:07,854 No, what you need, if we're being honest, 431 00:18:07,854 --> 00:18:09,554 is a world-class assassin, 432 00:18:09,785 --> 00:18:11,923 and I happen to be very close with one. 433 00:18:13,973 --> 00:18:15,138 Barry? 434 00:18:15,174 --> 00:18:17,797 That's your son? The little boy who fell in the ape pit? 435 00:18:17,798 --> 00:18:18,845 Yeah. 436 00:18:19,865 --> 00:18:21,965 And when he was down there, he learned a few things... 437 00:18:22,789 --> 00:18:25,502 about how life doesn't always go according to plan, 438 00:18:26,138 --> 00:18:27,667 and when you need a friend, 439 00:18:28,474 --> 00:18:31,189 sometimes you find one in unexpected places. 440 00:18:32,612 --> 00:18:35,452 - You're right. - No. They're right. 441 00:18:36,067 --> 00:18:38,393 These animals have so much to teach us. 442 00:18:38,393 --> 00:18:40,246 They're... incredible creatures? 443 00:18:40,703 --> 00:18:42,795 - Yeah. - "Incredible" or "amazing"? 444 00:18:43,028 --> 00:18:44,631 "They're amazing creatures." 445 00:18:44,666 --> 00:18:46,260 They're amazing creatures. 446 00:18:46,534 --> 00:18:49,687 Uninhibited, intuitive, empathetic. 447 00:18:51,766 --> 00:18:53,684 - That was amazing. - Thanks. 448 00:18:53,833 --> 00:18:55,032 Hey, do you think... 449 00:18:55,891 --> 00:18:59,571 You know, when Cousineau sends me the Mamet stuff, 450 00:18:59,900 --> 00:19:02,019 - do you think maybe you could help me... - Sally? 451 00:19:02,019 --> 00:19:03,218 We're ready for you now. 452 00:19:03,254 --> 00:19:04,687 - With me luck. - Good luck. 453 00:19:06,500 --> 00:19:07,900 Hey, you'll wait for me, right? 454 00:19:08,823 --> 00:19:11,723 Oh... uh, yeah. Sure. 455 00:19:15,653 --> 00:19:17,686 Thank you. Hi. 456 00:19:18,011 --> 00:19:19,405 - [CLEARS THROAT] - Hi. 457 00:19:20,612 --> 00:19:21,735 Sally. 458 00:19:22,382 --> 00:19:23,414 Liv? 459 00:19:24,106 --> 00:19:26,206 - Hey, girl! - Hi. 460 00:19:26,586 --> 00:19:29,048 - [LAUGHS] Oh my gosh. It's so good... - Hi. 461 00:19:29,558 --> 00:19:31,859 Sally and I did six episodes 462 00:19:31,894 --> 00:19:34,294 of this show about roller derby together. 463 00:19:34,330 --> 00:19:36,686 - [CHUCKLES] - Sally here was the star. 464 00:19:36,825 --> 00:19:39,893 You... you look great. 465 00:19:39,974 --> 00:19:42,008 Thank you. Wow. I... wow. 466 00:19:42,043 --> 00:19:43,742 - So do you. - Oh, thanks. 467 00:19:43,777 --> 00:19:45,343 - Skinny. - [LAUGHS] 468 00:19:45,378 --> 00:19:47,946 - So, what was the show? - SALLY: Oh, you never heard of it. 469 00:19:47,981 --> 00:19:50,115 - It never aired. - It was really good. 470 00:19:50,150 --> 00:19:52,917 We just got a little unlucky with the timing of some world events. 471 00:19:52,953 --> 00:19:54,853 Oh, that's too bad. What was it called? 472 00:19:54,888 --> 00:19:56,863 Bonnie and the Boston Bombers. 473 00:19:56,965 --> 00:19:58,129 Oh shit. 474 00:19:58,300 --> 00:20:01,434 Yeah, it was tragic... Both things, obviously. 475 00:20:01,469 --> 00:20:03,909 - Super tragic. I... - Super tragic. 476 00:20:04,135 --> 00:20:07,069 [WHISPERS] So, wait, do you work for the casting people now? 477 00:20:08,099 --> 00:20:09,446 No. [CHUCKLES] 478 00:20:09,827 --> 00:20:12,701 Wh... No, no, I'm... I'm on the show. 479 00:20:13,251 --> 00:20:16,813 I'm the one who bought the zoo. [LAUGHS] 480 00:20:19,590 --> 00:20:22,190 [LAUGHING] 481 00:20:22,226 --> 00:20:24,995 It's... [LAUGHS] It's... You're the lead? It's your... 482 00:20:25,862 --> 00:20:28,251 [LAUGHS] Wow. Wow! 483 00:20:28,462 --> 00:20:30,495 That is... awesome. 484 00:20:30,596 --> 00:20:34,532 [WHISPERS] Listen, so I asked casting to bring you in for this. 485 00:20:34,568 --> 00:20:37,367 - Mm-hmm. - They did not think you were right... 486 00:20:37,403 --> 00:20:39,413 - Mm-hmm. - ...but I fought for you... 487 00:20:39,414 --> 00:20:40,383 Mm-hmm. 488 00:20:40,408 --> 00:20:42,873 ...because I really, really, really want you to get this. 489 00:20:42,909 --> 00:20:44,250 Thank you. [CHUCKLES] 490 00:20:44,644 --> 00:20:46,144 Break a leg, okay? 491 00:20:48,134 --> 00:20:50,539 That was your son? 492 00:20:51,084 --> 00:20:54,385 What? The little boy that fell in the ape pit? 493 00:20:57,017 --> 00:20:59,879 Yeah. And when I was down there, I... 494 00:21:00,291 --> 00:21:02,419 Oh. Sorry. Umm... 495 00:21:04,663 --> 00:21:08,568 Yeah, and when he was down there, he learned a few things... 496 00:21:09,634 --> 00:21:12,222 about how life doesn't always go according to plan, 497 00:21:13,031 --> 00:21:14,564 and, umm... 498 00:21:16,004 --> 00:21:17,871 I'm sorry, I know this. I... 499 00:21:19,428 --> 00:21:21,495 About how life doesn't always go according to plan, 500 00:21:21,531 --> 00:21:24,331 um, and sometimes, when you need a friend, 501 00:21:24,367 --> 00:21:26,788 you find one in unexpected places. 502 00:21:28,195 --> 00:21:29,829 I'm really sorry. Umm... 503 00:21:31,150 --> 00:21:33,685 Can we just... Can we start over? 504 00:21:33,909 --> 00:21:35,593 FUCHES: Yeah, well, see, the thing is, 505 00:21:36,211 --> 00:21:37,610 you're scattered, Goran. 506 00:21:37,646 --> 00:21:39,869 You and your guys, you're all over the map. 507 00:21:41,596 --> 00:21:44,028 What is it exactly... [GRUNTS] 508 00:21:44,251 --> 00:21:47,619 - ...that you want? - GORAN: I want what Bolivians have. 509 00:21:47,655 --> 00:21:51,491 They have stash house in Sylmar that I know makes so much money. 510 00:21:51,759 --> 00:21:55,327 Bolivians. Aren't they those, uh, short motherfuckers? 511 00:21:55,362 --> 00:21:57,984 Statistically, one of shortest nations on Earth, 512 00:21:58,124 --> 00:21:59,557 but they are very mean. 513 00:21:59,733 --> 00:22:02,333 So, they got a stash house you want, 514 00:22:02,368 --> 00:22:05,436 then that's what you should go after, the assets. 515 00:22:05,471 --> 00:22:07,806 You're trying to create a mood with a bullet. 516 00:22:07,841 --> 00:22:10,456 Those are lateral moves. This isn't theater. 517 00:22:11,211 --> 00:22:12,944 - It's business. - HANK: Yes! 518 00:22:13,193 --> 00:22:16,094 DHL shows bullet was delivered 519 00:22:16,130 --> 00:22:17,528 and signed for 10 minutes ago. [SIGHS] 520 00:22:17,563 --> 00:22:19,898 See, this is exactly what I'm talking about. 521 00:22:19,898 --> 00:22:21,429 Hank. Leave. 522 00:22:21,988 --> 00:22:23,835 What? Come on, man! 523 00:22:23,836 --> 00:22:26,069 - This is the thing! - Get out! 524 00:22:26,845 --> 00:22:28,277 Let grown-ups talk. 525 00:22:29,441 --> 00:22:33,064 I will go tell Barry then. Jeez Louise. 526 00:22:33,311 --> 00:22:34,526 - [SCOFFS] - Thank you. 527 00:22:34,879 --> 00:22:36,545 Look, you want to get a man's attention, 528 00:22:36,580 --> 00:22:38,120 take something away from him. 529 00:22:38,616 --> 00:22:41,050 What, uh, what's this Bolivian fella's name? 530 00:22:41,085 --> 00:22:43,217 Cristobal Sifuentes. 531 00:22:43,454 --> 00:22:46,388 He is... crazy man. 532 00:22:46,423 --> 00:22:49,558 [LAUGHS] No. Don't sell yourself short, big guy. 533 00:22:49,593 --> 00:22:52,493 I mean, you... you were about to take all my teeth out there. 534 00:22:52,529 --> 00:22:54,195 You're a goofball too. [LAUGHS] 535 00:22:54,230 --> 00:22:56,164 - Me? - You're a goofball. 536 00:22:56,199 --> 00:22:57,966 - I'm goofball? - Yeah. 537 00:22:58,001 --> 00:23:01,690 - Come on. - So... do something goofy. 538 00:23:02,939 --> 00:23:04,205 Take his stash house. 539 00:23:04,838 --> 00:23:06,307 Then when he comes up here to LA 540 00:23:06,342 --> 00:23:08,171 to deal with that, you kill him. 541 00:23:09,979 --> 00:23:12,680 You could have Barry handle these things? 542 00:23:12,715 --> 00:23:15,716 Look, what are we thinking about this lock, huh? 543 00:23:15,751 --> 00:23:17,250 Seems like a remnant. 544 00:23:17,286 --> 00:23:19,286 ♪ 545 00:23:19,321 --> 00:23:22,089 [PEOPLE CHATTERING] 546 00:23:24,958 --> 00:23:26,125 [CELL PHONE CHIMES] 547 00:23:26,655 --> 00:23:28,150 _ 548 00:23:28,196 --> 00:23:29,880 - [PARTY HORNS TOOT] - _ 549 00:23:30,398 --> 00:23:31,497 [PHONE CLICKS] 550 00:23:31,532 --> 00:23:32,699 Fuck! 551 00:23:33,409 --> 00:23:34,608 Oh. Hey. 552 00:23:34,903 --> 00:23:36,602 - [SNIFFLES] - Are... are you okay? 553 00:23:36,637 --> 00:23:38,838 Oh yeah, I had to cry for the scene, so. 554 00:23:38,873 --> 00:23:40,139 Mom in zoo cries? 555 00:23:40,175 --> 00:23:42,540 My son fell in an ape pit, Barry. 556 00:23:42,576 --> 00:23:44,309 [SOBBING] 557 00:23:44,344 --> 00:23:46,678 ♪ 558 00:23:52,019 --> 00:23:55,020 - It's okay. - This day sucks. 559 00:23:56,656 --> 00:23:57,789 I'm sorry. 560 00:23:58,348 --> 00:23:59,724 [SIGHS] 561 00:23:59,759 --> 00:24:02,392 Hey. Let's go do something. 562 00:24:02,428 --> 00:24:05,599 Well, I'd, um... I'd love to, but I gotta go to work. 563 00:24:06,966 --> 00:24:08,508 I thought you gave notice. 564 00:24:09,268 --> 00:24:12,236 I did, but, um, this delivery showed up 565 00:24:12,271 --> 00:24:14,872 last second. I've gotta go take care of it. 566 00:24:15,390 --> 00:24:16,779 Call in sick. 567 00:24:18,851 --> 00:24:19,930 I can't. 568 00:24:21,188 --> 00:24:23,675 That's okay. Sorry. I'm being a bitch. 569 00:24:24,156 --> 00:24:26,841 - You gotta pay the bills, right? - That's right. Fine. 570 00:24:32,978 --> 00:24:34,978 [CAMERA CLICKS] 571 00:24:41,819 --> 00:24:43,085 [CLUCKS TONGUE] 572 00:24:44,888 --> 00:24:47,022 [CRICKETS CHIRPING] 573 00:24:49,726 --> 00:24:51,225 [CELL PHONE BUZZING] 574 00:24:51,260 --> 00:24:53,394 [MUTTERS] Jesus fucking Christ. 575 00:24:53,429 --> 00:24:54,638 - [PHONE BEEPS] - Yup? 576 00:24:54,907 --> 00:24:56,123 HANK [ON PHONE]: Is it done? 577 00:24:56,732 --> 00:24:58,198 "Is it done?" Hank, you know, 578 00:24:58,234 --> 00:25:00,200 I can't just walk up to his front door 579 00:25:00,236 --> 00:25:02,803 with a big fucking gun. That would be stupid. Right? 580 00:25:02,838 --> 00:25:04,471 - HANK: Okay. - Look, I'm in position, 581 00:25:04,506 --> 00:25:07,407 and, uh, you know, these things take as long as they take. 582 00:25:07,442 --> 00:25:09,675 - HANK: Okay. - Okay? It's called being professional. 583 00:25:09,710 --> 00:25:10,743 - Got it. - Right. 584 00:25:10,778 --> 00:25:12,778 - It's just that timing is key. - Right. 585 00:25:12,814 --> 00:25:15,082 Because to properly get into someone's head, it is truly... 586 00:25:15,107 --> 00:25:16,050 [BEEPS] 587 00:25:16,075 --> 00:25:18,318 Hey, Sally. Cousineau gave me this Mamet stuff, 588 00:25:18,353 --> 00:25:21,154 - and it's got a lot of words. - SALLY [ON PHONE]: I was Bonnie. 589 00:25:21,189 --> 00:25:23,689 - Are we doing another scene? - Liv was just one of the Bombers. 590 00:25:23,724 --> 00:25:26,425 I was the lead on the TV show. She was just supporting. 591 00:25:26,460 --> 00:25:27,749 She was number five on the fucking call sheet. 592 00:25:27,774 --> 00:25:28,803 [DOOR OPENS] 593 00:25:28,828 --> 00:25:31,105 That was four fucking years ago, and what, now she has her own fucking show? 594 00:25:31,106 --> 00:25:32,639 How can she be a millennial, and I'm a mom... 595 00:25:32,675 --> 00:25:34,374 - [WHISPERS] Shit. - ...when we're the same fucking age? 596 00:25:34,409 --> 00:25:36,743 I mean, that doesn't even make any fucking sense. 597 00:25:36,779 --> 00:25:38,477 She was wearing a tube top. 598 00:25:38,580 --> 00:25:40,824 Oh my God, it was so humiliating. 599 00:25:41,115 --> 00:25:42,906 - Maybe I deserve it. - [MUTTERS] Fuck. 600 00:25:43,553 --> 00:25:46,351 Maybe I'm just a shitty fucking actress. 601 00:25:46,780 --> 00:25:48,600 What? No, you're... Come on. 602 00:25:49,256 --> 00:25:51,800 Sally, you're like one of the best actresses I've ever seen. 603 00:25:53,761 --> 00:25:55,870 SALLY: Are you sure you can't hang right now? 604 00:25:57,398 --> 00:25:59,506 Look, I'd really like to, but I can't. 605 00:26:01,234 --> 00:26:02,825 SALLY: I don't wanna be alone. 606 00:26:03,937 --> 00:26:07,605 ♪ 607 00:26:07,889 --> 00:26:08,987 SALLY: Barry? 608 00:26:14,143 --> 00:26:15,646 I'll be over in half an hour. 609 00:26:16,148 --> 00:26:19,311 [ANNOUNCER SPEAKING SPANISH ON TV] 610 00:26:20,652 --> 00:26:23,653 [CELL PHONE RINGS, BUZZES] 611 00:26:30,863 --> 00:26:33,262 [SPEAKING SPANISH] _ 612 00:26:34,575 --> 00:26:36,575 _ 613 00:26:37,536 --> 00:26:39,153 _ 614 00:26:40,434 --> 00:26:42,434 _ 615 00:26:43,512 --> 00:26:45,512 _ 616 00:26:46,356 --> 00:26:48,356 _ 617 00:26:53,784 --> 00:26:55,250 [FLOORBOARD CREAKS] 618 00:26:58,379 --> 00:27:00,178 - No tienes que hacer esto! - [MUTTERS] Shit. 619 00:27:00,214 --> 00:27:01,660 PACO: No tienes que hacer esto! 620 00:27:03,150 --> 00:27:06,432 - [POP MUSIC PLAYING] - [LIVELY CHATTERING] 621 00:27:08,587 --> 00:27:10,406 - It's like a flannel... - [GRUNTS] 622 00:27:11,884 --> 00:27:14,291 - Anyway... - PACO: No tienes que hacer esto! 623 00:27:14,327 --> 00:27:16,793 [GRUNTING] 624 00:27:20,277 --> 00:27:21,709 No tienes que hacer esto! 625 00:27:21,890 --> 00:27:23,555 No tienes que hacer esto! 626 00:27:31,418 --> 00:27:33,152 - [GRUNTS] - [CHOKING] 627 00:27:36,214 --> 00:27:39,549 [MUSIC AND CHATTER CONTINUING] 628 00:27:50,528 --> 00:27:53,429 [MUSIC AND CHATTER CONTINUING] 629 00:27:57,696 --> 00:27:59,534 SALLY [ON PHONE]: The more I think about it, the more I think 630 00:27:59,569 --> 00:28:01,430 that Liv planned that whole thing just to embarrass me. 631 00:28:01,635 --> 00:28:03,330 You know, she was always such an operator, 632 00:28:03,355 --> 00:28:05,103 and I'm not the only one who felt that way. 633 00:28:05,138 --> 00:28:07,038 All the Bombers, they all hated her. 634 00:28:07,074 --> 00:28:08,573 We weren't supposed to know this, but the 635 00:28:08,598 --> 00:28:10,108 producer secretly got her acting lessons. 636 00:28:10,143 --> 00:28:11,827 - Yeah. I take them for the craft. - [PHONE CHIMES, BEEPS] 637 00:28:11,852 --> 00:28:12,848 Hello? 638 00:28:12,873 --> 00:28:14,545 HANK [ON PHONE]: Hey, man, how's it going? 639 00:28:14,581 --> 00:28:16,413 - It's done. - HANK: Sitting on good news... 640 00:28:16,449 --> 00:28:17,735 - Release Fuches. - [PHONE BEEPS] 641 00:28:17,735 --> 00:28:19,270 SALLY [ON PHONE]: I don't know if you know this, 642 00:28:19,294 --> 00:28:20,768 but you have herpes for life. Life. 643 00:28:20,805 --> 00:28:22,605 That's why all those guys keep breaking up with her. 644 00:28:22,640 --> 00:28:24,207 I mean, she's the common denominator. 645 00:28:24,242 --> 00:28:25,549 I know I said she was the same age as me... 646 00:28:25,574 --> 00:28:26,501 [TIRES SCREECH] 647 00:28:26,526 --> 00:28:28,144 ...but she's been fucking lying about her age for years. 648 00:28:28,179 --> 00:28:29,745 Yeah, my friend Amy, one of the other Bombers, 649 00:28:29,780 --> 00:28:30,846 she had a nightmare about her last night. 650 00:28:30,881 --> 00:28:32,947 She has leukemia, that's... You just passed my house. 651 00:28:32,983 --> 00:28:34,536 - [TIRES SCREECH] - [CLICKS] 652 00:28:34,751 --> 00:28:38,253 - [ENGINE REVS] - [TIRES SCREECH] 653 00:28:42,124 --> 00:28:43,757 Do you think I'm gonna be a star? 654 00:28:44,997 --> 00:28:47,597 Like a movie star? Yeah. 655 00:28:48,170 --> 00:28:49,962 You're, like, the best actress I've ev... 656 00:28:58,641 --> 00:29:01,875 [MUZAK PLAYING OVER PA] 657 00:29:05,712 --> 00:29:06,945 What kind of soup do you want? 658 00:29:07,027 --> 00:29:09,561 - Lentil vegetable? - Yeah. That's fine. 659 00:29:10,560 --> 00:29:13,406 - All right, what else we got? - Some gum? 660 00:29:13,955 --> 00:29:17,089 [MUZAK CONTINUING] 661 00:29:19,123 --> 00:29:20,823 - [GRUNTS] - No tienes que hacer esto! 662 00:29:21,062 --> 00:29:23,028 [CRICKETS CHIRPING] 663 00:29:23,063 --> 00:29:25,430 No... No tienes que hacer esto! 664 00:29:28,569 --> 00:29:30,969 [WHISPERS] No tienes que hacer esto. 665 00:29:32,015 --> 00:29:33,641 [SLEEPILY] Why did you say that? 666 00:29:34,943 --> 00:29:36,771 Umm, do you know what it means? 667 00:29:37,211 --> 00:29:40,095 Mmm. "You don't have to do this." 668 00:29:44,282 --> 00:29:45,681 Yeah, I guess not. 669 00:29:46,480 --> 00:29:48,580 [ROCK MUSIC PLAYING] 670 00:29:48,604 --> 00:29:51,150 Synced and corrected by louvette www.addic7ed.com 671 00:29:55,295 --> 00:29:59,663 ♪ I was drowning out the night ♪ 672 00:29:59,698 --> 00:30:04,100 ♪ With the last of the wine ♪ 673 00:30:04,135 --> 00:30:10,640 ♪ And my story began to unwind ♪ 674 00:30:13,111 --> 00:30:17,446 ♪ So I gathered all the shards ♪ 675 00:30:17,481 --> 00:30:21,550 ♪ Of a glass from the bar ♪ 676 00:30:21,586 --> 00:30:25,954 ♪ And I left from 17th Street ♪ 677 00:30:25,989 --> 00:30:28,090 ♪ For St. Marks ♪ 678 00:30:32,128 --> 00:30:34,562 ♪ Won't you listen to me now? ♪ 679 00:30:34,598 --> 00:30:39,900 ♪ I was trying all the time ♪ 680 00:30:41,104 --> 00:30:42,503 ♪ Maybe half the time ♪ 681 00:30:42,539 --> 00:30:44,038 ♪ I got you right ♪ 682 00:30:45,208 --> 00:30:48,442 ♪ But not tonight ♪ 683 00:30:48,477 --> 00:30:51,111 ♪ Oh, I'll ♪ 684 00:30:51,146 --> 00:30:54,914 ♪ Always be lonely ♪