1
00:00:01,167 --> 00:00:03,836
It's a new day, a new
hero on 24: Legacy.
2
00:00:03,838 --> 00:00:05,971
There may be an attack. I
have to try and stop 'em.
3
00:00:05,973 --> 00:00:07,506
Catch all-new episodes mondays.
4
00:00:07,508 --> 00:00:08,948
And check out our
other fox programs:
5
00:00:08,972 --> 00:00:12,111
Lethal weapon, Gotham and apb.
6
00:00:12,113 --> 00:00:14,513
I will upgrade to the best
technology money can buy.
7
00:00:14,515 --> 00:00:15,748
Only on fox.
8
00:00:33,333 --> 00:00:36,235
I believe you know of my
father, Ibrahim bin-Khalid.
9
00:00:36,237 --> 00:00:38,137
My husband's team
killed him in Yemen.
10
00:00:38,139 --> 00:00:40,439
And my mujahideen
killed them in return.
11
00:00:41,741 --> 00:00:42,808
Rebecca: Asim naseri.
12
00:00:42,810 --> 00:00:44,010
We want to know what operation
13
00:00:44,012 --> 00:00:45,292
he's running and
how to find him.
14
00:00:45,316 --> 00:00:46,879
I don't know anyone
named naseri.
15
00:00:46,881 --> 00:00:49,348
Rebecca: This man was your
father's top operative.
16
00:00:49,350 --> 00:00:52,484
No, this man is a
fighter I recruited.
17
00:00:52,486 --> 00:00:54,920
Why would naseri keep
jadalla in the dark?
18
00:00:54,922 --> 00:00:56,442
Two years ago, when
Carter and his team
19
00:00:56,466 --> 00:00:57,489
were hunting bin-Khalid,
20
00:00:57,491 --> 00:00:58,991
they hired naseri
as a translator.
21
00:00:58,993 --> 00:01:00,359
Naseri used them to get
22
00:01:00,361 --> 00:01:01,994
to their highest-value
intel asset.
23
00:01:01,996 --> 00:01:03,729
He killed the asset's family.
24
00:01:03,731 --> 00:01:04,897
Carter found them.
25
00:01:06,032 --> 00:01:07,032
Naseri.
26
00:01:07,034 --> 00:01:08,667
Be quiet.
27
00:01:08,669 --> 00:01:10,002
You think I wouldn't
recognize you
28
00:01:10,004 --> 00:01:11,003
after what you did?
29
00:01:11,005 --> 00:01:13,338
I swear to god,
30
00:01:13,340 --> 00:01:14,373
I'm gonna watch you die.
31
00:01:14,375 --> 00:01:15,808
I said shut up.
32
00:01:17,043 --> 00:01:19,078
There's one last thing that
I need to take care of.
33
00:01:19,080 --> 00:01:20,279
What you tell Nicole?
34
00:01:20,281 --> 00:01:21,481
I need you to look out for her
35
00:01:21,505 --> 00:01:22,838
a little while longer.
36
00:01:24,884 --> 00:01:27,004
Carter: Jennifer Marshall's
been strapped into a vest
37
00:01:27,006 --> 00:01:28,038
filled with ordinance.
38
00:01:28,040 --> 00:01:29,221
And I think naseri
39
00:01:29,223 --> 00:01:31,256
is watching her on some
kind of a web cam.
40
00:01:31,258 --> 00:01:32,925
Get it off, get it off!
41
00:01:32,927 --> 00:01:33,859
You've got ten seconds.
42
00:01:33,861 --> 00:01:36,762
Carter (Grunting): Go! Move!
43
00:01:36,764 --> 00:01:38,297
(Explosion)
44
00:01:39,399 --> 00:01:41,200
Who were they
leveraging you against?
45
00:01:41,202 --> 00:01:43,535
My boyfriend. He works at CTU.
46
00:01:43,537 --> 00:01:45,657
Mullins: Grant runs security.
He's guarding jadalla.
47
00:01:45,681 --> 00:01:46,972
This is Grant.
48
00:01:46,974 --> 00:01:48,073
I'm expecting a team
of subcontractors.
49
00:01:48,075 --> 00:01:49,041
They're at the gate.
50
00:01:49,043 --> 00:01:50,242
Escort them to engineering,
51
00:01:50,244 --> 00:01:52,544
they'll take it from there.
Copy that.
52
00:01:52,546 --> 00:01:54,079
I wasn't sure you'd
call me back.
53
00:01:54,081 --> 00:01:55,981
I'd-I'd really like
to talk to you.
54
00:01:55,983 --> 00:01:56,915
Could you come here?
55
00:01:56,917 --> 00:01:57,983
Absolutely.
56
00:01:57,985 --> 00:01:59,818
Keith, what's happening?
Naseri was holding
57
00:01:59,820 --> 00:02:02,101
Stephen Grant's girlfriend.
They're using him to break out
58
00:02:02,125 --> 00:02:03,989
jadalla! Tell me
that you're okay!
59
00:02:03,991 --> 00:02:05,351
I'm fine, I promise,
but I need you
60
00:02:05,375 --> 00:02:06,492
to get out of here now.
61
00:02:06,494 --> 00:02:08,494
(Alarm blaring)
62
00:02:08,496 --> 00:02:10,195
Naseri: That's John Donovan.
Take him.
63
00:02:14,901 --> 00:02:15,934
Rebecca!
64
00:02:15,936 --> 00:02:18,303
(Beeping, explosion)
65
00:02:21,608 --> 00:02:23,909
Why didn't you tell me you
were my father's lieutenant?
66
00:02:23,911 --> 00:02:26,278
You'll get your answers soon.
For now, be happy.
67
00:02:26,280 --> 00:02:29,081
You have your freedom.
And we have a prize.
68
00:02:39,592 --> 00:02:42,427
(Tires squealing, horn blaring)
69
00:02:42,429 --> 00:02:45,264
Naseri: We are five minutes
away from the overpass.
70
00:02:54,274 --> 00:02:55,707
Mariana: Dcpd found a witness
71
00:02:55,709 --> 00:02:57,209
who was able to
describe the vehicle.
72
00:02:57,211 --> 00:03:00,212
A blue Ford panel
Van, possibly 2010.
73
00:03:00,214 --> 00:03:01,380
Grab a photo of the make
74
00:03:01,382 --> 00:03:02,981
and upload it to
image recognition.
75
00:03:02,983 --> 00:03:05,217
And notify the manufacturer's
tracking system.
76
00:03:05,219 --> 00:03:07,219
I'm on it. Uh, dcpd
is also setting up
77
00:03:07,221 --> 00:03:09,381
fortified checkpoints on all
Bridges and major arteries
78
00:03:09,405 --> 00:03:11,557
around north Lincoln and temple.
79
00:03:11,559 --> 00:03:13,392
So far, no sign of the Van.
80
00:03:13,394 --> 00:03:16,295
Rebecca: They could be halfway
out of the city by now.
81
00:03:16,297 --> 00:03:19,398
President's been notified and
he's meeting with the cabinet.
82
00:03:19,400 --> 00:03:21,033
The press blackout's
still in effect,
83
00:03:21,035 --> 00:03:22,034
but he's ordered every
law enforcement
84
00:03:22,036 --> 00:03:23,035
and intelligence
service in on this.
85
00:03:23,037 --> 00:03:25,938
Full interagency transparency.
86
00:03:31,377 --> 00:03:33,212
If you need to take a moment...
87
00:03:33,214 --> 00:03:36,014
No, no, I... (Scoffs)
88
00:03:36,016 --> 00:03:37,936
If I do that, I'm just
gonna start thinking about
89
00:03:37,960 --> 00:03:40,185
what they're doing
to John and...
90
00:03:40,187 --> 00:03:42,054
No, I need to stay on this.
91
00:03:42,056 --> 00:03:45,157
Yeah, of course.
92
00:03:45,159 --> 00:03:46,725
We should re-approach
Henry Donovan.
93
00:03:46,727 --> 00:03:48,807
Now that his son's been
taken, he might open up about
94
00:03:48,831 --> 00:03:50,911
what he knows. I already left word.
I can't reach him.
95
00:04:13,453 --> 00:04:14,720
Rebecca.
96
00:04:14,722 --> 00:04:15,921
I just heard about John.
97
00:04:21,728 --> 00:04:24,029
It was naseri, wasn't it?
98
00:04:24,031 --> 00:04:25,030
He was here.
99
00:04:25,032 --> 00:04:26,832
Yeah.
100
00:04:28,368 --> 00:04:30,602
You need to let me speak
to Jennifer Marshall.
101
00:04:31,638 --> 00:04:33,739
She may have overheard something
102
00:04:33,741 --> 00:04:35,407
while naseri was holding her.
103
00:04:35,409 --> 00:04:37,643
Something that could
help us find him.
104
00:04:37,645 --> 00:04:39,685
She may not be in any condition
to answer questions.
105
00:04:39,709 --> 00:04:41,546
Yeah, well, I'll get her there.
106
00:04:41,548 --> 00:04:43,448
(Phone buzzing)
107
00:04:45,151 --> 00:04:46,218
Henry...
108
00:04:46,220 --> 00:04:47,886
I just got your message.
109
00:04:47,888 --> 00:04:49,388
What do you mean
John's in trouble?
110
00:04:50,390 --> 00:04:52,291
Henry, he's been taken.
111
00:04:52,293 --> 00:04:54,059
By jadalla bin-Khalid,
112
00:04:54,061 --> 00:04:56,395
the man you sold those
soldiers' lives to.
113
00:04:56,397 --> 00:04:58,897
I... I don't understand.
114
00:04:58,899 --> 00:05:00,599
(Sighs)
115
00:05:00,601 --> 00:05:03,068
Jadalla's men broke
him out of CTU.
116
00:05:03,070 --> 00:05:06,438
John was on his way here to
see me and they took him.
117
00:05:06,440 --> 00:05:09,808
He's gone, Henry, and right now,
we have no way to get him back.
118
00:05:11,010 --> 00:05:12,577
You were in contact
with jadalla.
119
00:05:12,579 --> 00:05:13,845
You need to tell me right now
120
00:05:13,847 --> 00:05:16,682
anything you know or
you think you know
121
00:05:16,684 --> 00:05:18,250
that might help us find him.
122
00:05:20,286 --> 00:05:22,020
It was Luis.
123
00:05:23,923 --> 00:05:26,591
He's the one they contacted.
124
00:05:26,593 --> 00:05:28,460
He's the one they dealt with.
125
00:05:28,462 --> 00:05:29,995
Luis?
126
00:05:32,265 --> 00:05:33,532
Where is he?
127
00:05:33,534 --> 00:05:34,866
He's still in the house.
128
00:05:34,868 --> 00:05:37,769
All right, CTU agents
are on their way.
129
00:05:37,771 --> 00:05:40,205
Just make sure Luis
doesn't go anywhere.
130
00:05:40,207 --> 00:05:42,374
Rebecca...
131
00:05:44,310 --> 00:05:46,611
I'm sorry. (Phone beeps)
132
00:05:46,613 --> 00:05:48,113
(Line clicks)
133
00:06:00,126 --> 00:06:01,526
You look like a ghost.
134
00:06:04,230 --> 00:06:08,066
I told you, give John some time.
135
00:06:08,068 --> 00:06:09,568
He'll come around.
136
00:06:09,570 --> 00:06:11,636
They took him, Luis.
137
00:06:12,805 --> 00:06:14,639
They have John.
138
00:06:14,641 --> 00:06:16,141
What?
139
00:06:16,143 --> 00:06:18,143
The terrorists, the people
you did business with.
140
00:06:18,145 --> 00:06:19,811
They've kidnapped my son.
141
00:06:19,813 --> 00:06:23,181
CTU agents are on
their way here now.
142
00:06:23,183 --> 00:06:24,683
They're gonna need
your contacts,
143
00:06:24,685 --> 00:06:26,385
electronic files,
144
00:06:26,387 --> 00:06:28,754
anything you have that
can help them find John.
145
00:06:28,756 --> 00:06:30,655
Henry, I did...
146
00:06:30,657 --> 00:06:31,690
What?
147
00:06:31,692 --> 00:06:34,192
It's over, Luis.
148
00:06:34,194 --> 00:06:36,762
It's John's life we're talking about...
your sister's son.
149
00:06:36,764 --> 00:06:39,097
I have to think about my life
150
00:06:39,099 --> 00:06:41,032
and I'm not gonna spend
the rest of it in prison.
151
00:06:41,034 --> 00:06:42,534
You son of a bitch!
152
00:06:42,536 --> 00:06:44,976
You're gonna give them whatever
you have, everything you have!
153
00:06:45,000 --> 00:06:46,867
Do you understand?
154
00:06:53,045 --> 00:06:55,914
I'm sorry, Henry. I can't do it.
155
00:07:00,520 --> 00:07:02,287
Luis...
156
00:07:02,289 --> 00:07:04,556
Luis.
157
00:07:04,558 --> 00:07:06,525
(Door opens)
158
00:07:06,527 --> 00:07:08,026
(Door closes)
159
00:07:30,416 --> 00:07:32,617
(Sighs, neck cracks)
160
00:07:35,421 --> 00:07:37,389
Man: Careful, careful.
161
00:07:49,001 --> 00:07:51,069
(Men talking low)
162
00:07:58,411 --> 00:08:00,479
(Grunts)
163
00:08:05,084 --> 00:08:08,086
(Speaking arabic)
164
00:08:08,088 --> 00:08:10,489
Father?
165
00:08:11,424 --> 00:08:12,858
(Speaks softly)
166
00:08:15,761 --> 00:08:17,762
(Speaks softly)
167
00:08:17,764 --> 00:08:19,831
My son.
168
00:08:21,701 --> 00:08:24,102
(Jad crying)
169
00:08:31,277 --> 00:08:32,777
How is this possible?
170
00:08:32,779 --> 00:08:36,381
God saved the sheikh's life
that day for this day.
171
00:08:36,383 --> 00:08:38,116
To see his son come back to him.
172
00:08:39,385 --> 00:08:40,819
Before he could reveal himself,
173
00:08:40,821 --> 00:08:44,222
he had to make sure that your
heart was truly with his.
174
00:08:46,392 --> 00:08:47,659
I'm sorry, father.
175
00:08:47,661 --> 00:08:49,060
No.
176
00:08:49,062 --> 00:08:52,063
I came to finish what
you started and...
177
00:08:52,065 --> 00:08:53,298
I failed you.
178
00:08:53,300 --> 00:08:55,400
No, ibni. You did not fail.
179
00:08:57,169 --> 00:08:59,905
You came home.
180
00:08:59,907 --> 00:09:01,406
You came home to me.
181
00:09:06,579 --> 00:09:09,080
Jadalla...
182
00:09:09,082 --> 00:09:12,050
Naseri: Your father asked
me to join your men,
183
00:09:12,052 --> 00:09:14,219
to monitor your progress.
184
00:09:14,221 --> 00:09:17,856
You have earned his trust,
jadalla, a place by his side.
185
00:09:17,858 --> 00:09:19,758
Inshallah,
186
00:09:19,760 --> 00:09:22,093
with this gift you've given us,
187
00:09:22,095 --> 00:09:25,063
we'll have an opportunity to
get an even greater prize...
188
00:09:25,065 --> 00:09:27,265
The woman who's boasted
to the world that she
189
00:09:27,267 --> 00:09:30,001
killed sheikh bin-Khalid.
190
00:09:30,003 --> 00:09:31,836
How far is our team from
the Donovan estate?
191
00:09:31,838 --> 00:09:32,737
Ten minutes out.
192
00:09:32,739 --> 00:09:34,072
Damn it.
193
00:09:34,074 --> 00:09:36,174
Have dcpd issue a bolo
194
00:09:36,176 --> 00:09:38,009
for Luis Diaz.
195
00:09:38,011 --> 00:09:40,245
And send out an interagency
alert, code one.
196
00:09:40,247 --> 00:09:41,212
What's happened?
197
00:09:41,214 --> 00:09:42,494
I just spoke with Henry Donovan.
198
00:09:42,518 --> 00:09:44,215
Luis Diaz is gone.
199
00:09:44,217 --> 00:09:46,551
He assaulted Henry and
fled the premises.
200
00:09:46,553 --> 00:09:48,620
Y-you need to send an
ambulance out to the estate.
201
00:09:48,622 --> 00:09:50,288
Right away. (Phone rings)
202
00:09:50,290 --> 00:09:51,823
(Phone buzzing)
203
00:09:58,698 --> 00:10:00,365
I need to take this. Excuse me.
204
00:10:02,902 --> 00:10:04,369
Mullins: How we doing?
205
00:10:11,410 --> 00:10:12,744
Hello.
206
00:10:12,746 --> 00:10:15,380
John Donovan's execution
in front of the world
207
00:10:15,382 --> 00:10:17,148
would make a powerful statement.
208
00:10:20,820 --> 00:10:22,821
But he is not our
enemy, you are.
209
00:10:22,823 --> 00:10:25,824
You are the one who dedicated
210
00:10:25,826 --> 00:10:28,293
your life to hunting us down.
211
00:10:28,295 --> 00:10:30,695
Who got a medal for leading
the raid on my father.
212
00:10:32,632 --> 00:10:34,592
Now, if you're prepared to
answer for your crimes,
213
00:10:34,616 --> 00:10:36,249
you can save your
husband's life.
214
00:10:41,073 --> 00:10:42,574
Are you interested?
215
00:11:00,426 --> 00:11:03,495
Stephen never loved his wife.
216
00:11:05,031 --> 00:11:09,100
The only reason he stayed
was because of their son.
217
00:11:10,770 --> 00:11:14,339
He said as soon as Kyle
left for college...
218
00:11:17,710 --> 00:11:21,946
Jennifer... hey.
219
00:11:21,948 --> 00:11:25,850
I'm sorry for your loss... I am.
220
00:11:28,954 --> 00:11:33,158
But the man who killed
Stephen is still out there.
221
00:11:33,160 --> 00:11:37,896
And he is gonna kill more
people unless we stop him.
222
00:11:39,899 --> 00:11:43,702
Anything that you heard,
no matter how small...
223
00:11:43,704 --> 00:11:46,571
I'm trying. I just,
I'm so tired.
224
00:11:46,573 --> 00:11:48,039
I can't remember.
225
00:11:48,041 --> 00:11:52,644
Yes, you can. Yes, you can.
Yes, you can.
226
00:11:52,646 --> 00:11:55,380
Just take a deep breath
227
00:11:55,382 --> 00:11:58,049
and start over from
the beginning, okay?
228
00:11:58,051 --> 00:12:02,353
What were you doing when
they walked into your house?
229
00:12:02,355 --> 00:12:04,489
I was on my laptop.
230
00:12:04,491 --> 00:12:05,924
Okay.
231
00:12:05,926 --> 00:12:08,560
Then I heard a noise.
232
00:12:08,562 --> 00:12:11,563
I thought my dog had
knocked something over.
233
00:12:11,565 --> 00:12:13,765
It's okay. Good. Good.
234
00:12:13,767 --> 00:12:18,069
I-I need you to count how
many men there were,
235
00:12:18,071 --> 00:12:20,171
what they were wearing,
236
00:12:20,173 --> 00:12:21,940
what they were saying.
237
00:12:25,211 --> 00:12:28,880
Excuse me, Jennifer,
just for a second, okay?
238
00:12:28,882 --> 00:12:30,582
Hey.
239
00:12:32,685 --> 00:12:33,952
Hey, how you doing?
240
00:12:33,954 --> 00:12:35,286
Well, my leg hates me,
241
00:12:35,288 --> 00:12:39,023
but we finished iding
all the sleeper cells.
242
00:12:39,025 --> 00:12:40,925
They're being rolled up.
243
00:12:40,927 --> 00:12:42,627
That's good news. Yeah.
244
00:12:42,629 --> 00:12:45,697
Now listen. Your wife's here.
245
00:12:45,699 --> 00:12:46,865
She wants to talk to you.
246
00:12:49,034 --> 00:12:51,102
She is? Yeah.
247
00:12:53,973 --> 00:12:55,874
I-I can finish up here.
248
00:12:55,876 --> 00:12:57,156
That's why, that's why I'm here.
249
00:12:57,180 --> 00:12:58,309
Yeah, okay.
250
00:12:58,311 --> 00:12:59,577
All right. Okay. Um...
251
00:12:59,579 --> 00:13:02,046
Uh, Jennifer, this is Andy.
252
00:13:02,048 --> 00:13:05,049
He's just gonna keep asking you
a few more questions, okay?
253
00:13:05,051 --> 00:13:06,918
Okay, I'll be right back.
Hi, Jennifer.
254
00:13:06,920 --> 00:13:08,553
How are you feeling?
255
00:13:08,555 --> 00:13:10,622
(Sighs, sniffs)
256
00:13:17,096 --> 00:13:18,563
Hey.
257
00:13:20,299 --> 00:13:23,735
Look, I'm s-so sorry I
couldn't wait for you.
258
00:13:23,737 --> 00:13:26,404
Isaac said you had
to go after someone.
259
00:13:26,406 --> 00:13:29,474
Asim naseri.
260
00:13:32,344 --> 00:13:34,913
I shouldn't have come here now.
261
00:13:34,915 --> 00:13:37,582
No, listen, Nicole.
262
00:13:37,584 --> 00:13:40,185
I'm glad you came, okay?
263
00:13:41,921 --> 00:13:43,922
Let's, uh...
264
00:13:43,924 --> 00:13:45,490
Let's talk.
265
00:14:00,539 --> 00:14:03,708
I went back to the house
to change clothes,
266
00:14:03,710 --> 00:14:08,012
and I found this... in the mess.
267
00:14:16,555 --> 00:14:18,389
The way this reads,
268
00:14:18,391 --> 00:14:22,393
you've been talking to Rebecca
for months about joining CTU.
269
00:14:22,395 --> 00:14:25,964
To be honest, it was just
something I was considering.
270
00:14:25,966 --> 00:14:27,999
I'm not even... (Laughs dryly)
271
00:14:28,001 --> 00:14:30,201
not even sure I wanted it.
272
00:14:34,540 --> 00:14:37,041
Eric, this morning,
when you asked me why
273
00:14:37,043 --> 00:14:38,743
I started taking birth control,
274
00:14:38,745 --> 00:14:40,625
and I said I thought you
still needed more time,
275
00:14:40,627 --> 00:14:42,193
do you remember what
you said to me?
276
00:14:42,195 --> 00:14:44,649
Yeah.
277
00:14:44,651 --> 00:14:47,218
But that was a lie, wasn't it?
278
00:14:48,687 --> 00:14:50,321
Baby, you're not happy.
279
00:14:50,323 --> 00:14:51,489
Nicole.
280
00:14:51,491 --> 00:14:53,491
You need this.
281
00:14:53,493 --> 00:14:54,926
You always will.
282
00:14:54,928 --> 00:14:57,629
No, listen, even if
that was true...
283
00:14:59,865 --> 00:15:03,902
it doesn't mean I, I don't
need you, baby, because I do.
284
00:15:03,904 --> 00:15:08,339
I do.
285
00:15:08,341 --> 00:15:11,509
Then why did you
keep this from me?
286
00:15:15,414 --> 00:15:18,950
I was just... I was trying to
find the right time to tell you.
287
00:15:20,419 --> 00:15:21,686
I was, Nicole.
288
00:15:23,255 --> 00:15:26,190
(Sighs) I'm not here to
put you on the spot,
289
00:15:26,192 --> 00:15:28,593
but I think this is important.
290
00:15:28,595 --> 00:15:30,862
It's not about today and
what you had to do,
291
00:15:30,864 --> 00:15:31,896
what you're still doing,
292
00:15:31,898 --> 00:15:33,731
it's about us.
293
00:15:33,733 --> 00:15:35,199
Excuse me for interrupting.
294
00:15:37,036 --> 00:15:39,637
If it's okay, it's important
that I speak with Eric.
295
00:15:41,407 --> 00:15:43,308
It's all right.
296
00:15:45,878 --> 00:15:49,414
Um, I'm sorry to hear about what
you're going through, Rebecca.
297
00:15:49,416 --> 00:15:51,983
Thank you.
298
00:15:51,985 --> 00:15:53,818
Eric.
299
00:16:10,569 --> 00:16:12,136
Jadalla contacted me.
300
00:16:13,906 --> 00:16:15,840
When? Just now.
301
00:16:15,842 --> 00:16:18,276
He said that if I give
myself up to him,
302
00:16:18,278 --> 00:16:19,577
he'll release John.
303
00:16:19,579 --> 00:16:21,746
Okay, what does mullins think?
304
00:16:21,748 --> 00:16:23,014
I didn't tell him.
305
00:16:23,016 --> 00:16:24,582
What?
306
00:16:24,584 --> 00:16:26,584
Look, I can't take the
chance that he will say no.
307
00:16:26,586 --> 00:16:29,954
I know that I would if I
were in his position.
308
00:16:29,956 --> 00:16:33,591
Rebecca, you're not
seriously considering this.
309
00:16:33,593 --> 00:16:36,127
Jadalla says that if I
don't, he will kill John.
310
00:16:36,129 --> 00:16:38,129
So this at least
gives him a chance.
311
00:16:38,131 --> 00:16:40,932
Rebecca, I know you
want your husband back.
312
00:16:40,934 --> 00:16:42,533
I get it.
313
00:16:42,535 --> 00:16:45,136
I was willing to give up
everything to save Nicole, okay,
314
00:16:45,138 --> 00:16:46,971
but I went in there
to get that list.
315
00:16:46,973 --> 00:16:48,373
I wasn't just giving up my life.
316
00:16:48,375 --> 00:16:49,974
Neither am I.
317
00:16:49,976 --> 00:16:53,611
Jadalla and naseri...
318
00:16:53,613 --> 00:16:56,114
They want to stage my execution.
319
00:16:56,116 --> 00:16:57,982
They want to show the world
320
00:16:57,984 --> 00:17:02,620
that they can defeat the woman
who tried to destroy them.
321
00:17:02,622 --> 00:17:07,158
They're gonna want to
kill me themselves.
322
00:17:07,160 --> 00:17:09,060
You want to use
yourself as bait.
323
00:17:09,062 --> 00:17:11,396
And I want you to
finish them off.
324
00:17:11,398 --> 00:17:14,132
Find somewhere that they can't
see you and take them out.
325
00:17:15,901 --> 00:17:17,235
This is our chance
326
00:17:17,237 --> 00:17:19,103
to finish what we started.
327
00:17:23,008 --> 00:17:24,709
All right.
328
00:17:26,011 --> 00:17:28,246
I'm in.
329
00:17:30,983 --> 00:17:33,885
Can you get me into
the CTU armory?
330
00:17:33,887 --> 00:17:35,686
Yeah, I think so.
331
00:17:35,688 --> 00:17:37,155
I still have provisional status.
332
00:17:37,157 --> 00:17:40,925
Good... 'Cause I'm-a
need a few things.
333
00:18:04,016 --> 00:18:06,584
(Groans)
334
00:18:06,586 --> 00:18:09,187
Naseri: We'll be leaving
soon to meet your wife,
335
00:18:09,189 --> 00:18:12,723
but let me ask you
something, senator.
336
00:18:12,725 --> 00:18:14,892
How does it feel to be
married to a monster, huh?
337
00:18:14,894 --> 00:18:17,728
You're the monster.
338
00:18:17,730 --> 00:18:19,297
Because the only
monsters in this world
339
00:18:19,299 --> 00:18:21,065
are the ones who kill Americans?
340
00:18:21,067 --> 00:18:26,070
No. No, those who, for
whatever their reasons,
341
00:18:26,072 --> 00:18:28,072
murder innocent people.
342
00:18:28,074 --> 00:18:31,642
On that score, your
wife is second to none.
343
00:18:33,979 --> 00:18:35,613
And you're a liar.
344
00:18:38,150 --> 00:18:40,485
I wonder if you really don't
know what I'm talking about.
345
00:18:40,487 --> 00:18:42,153
(Vehicle approaches)
346
00:18:43,822 --> 00:18:45,890
I'd tell you to ask her, but...
347
00:18:47,793 --> 00:18:49,193
you're never gonna
see her again.
348
00:19:03,242 --> 00:19:05,309
カ カ
349
00:19:26,298 --> 00:19:28,366
bin-Khalid: What is it?
350
00:19:31,803 --> 00:19:33,523
If I'd been at your side
from the beginning,
351
00:19:33,547 --> 00:19:35,273
maybe this wouldn't
have happened to you.
352
00:19:35,275 --> 00:19:37,775
It has happened for a reason.
353
00:19:40,312 --> 00:19:44,715
When I left for Europe, I...
354
00:19:44,717 --> 00:19:46,951
I thought I was joining
a better world.
355
00:19:49,288 --> 00:19:50,721
When I heard the Americans
356
00:19:50,723 --> 00:19:53,224
had murdered you, I...
357
00:19:53,226 --> 00:19:56,994
I couldn't rationalize
their hypocrisy anymore.
358
00:19:56,996 --> 00:19:59,797
That is why you had to
make your own journey.
359
00:19:59,799 --> 00:20:03,034
I'll never leave
you again, father.
360
00:20:05,671 --> 00:20:08,072
And I will never forsake you.
361
00:20:09,875 --> 00:20:13,644
We will fight, jadalla,
father and son.
362
00:20:13,646 --> 00:20:16,347
We will fight
363
00:20:16,349 --> 00:20:19,684
until our enemies fall...
364
00:20:19,686 --> 00:20:24,288
And then... You
will take my place.
365
00:20:28,660 --> 00:20:29,827
It is time.
366
00:20:35,400 --> 00:20:36,934
(Man shouts)
367
00:20:47,212 --> 00:20:49,280
(Grunts)
368
00:20:51,850 --> 00:20:52,850
(Shouts)
369
00:20:52,852 --> 00:20:56,053
(Grunting)
370
00:20:56,055 --> 00:20:58,656
Shut up!
371
00:21:07,633 --> 00:21:09,634
(Donovan shouts, grunts)
372
00:21:25,584 --> 00:21:26,984
Naseri was talking
373
00:21:26,986 --> 00:21:30,221
to one of his men in arabic.
374
00:21:32,157 --> 00:21:34,959
But I heard two
words in English.
375
00:21:36,328 --> 00:21:38,296
"East July."
376
00:21:38,298 --> 00:21:41,332
"East July"? Uh, are you sure?
377
00:21:41,334 --> 00:21:43,100
He said it a couple times, yeah.
378
00:21:43,102 --> 00:21:45,836
(Door opens)
379
00:21:45,838 --> 00:21:47,405
Andy. Yeah.
380
00:21:47,407 --> 00:21:49,007
Director mullins needs
to speak with you.
381
00:21:49,031 --> 00:21:51,242
Okay, all right, thanks. Listen.
382
00:21:51,244 --> 00:21:53,411
I'm gonna be right back, okay?
383
00:21:53,413 --> 00:21:55,146
(Quietly): All right.
384
00:22:01,086 --> 00:22:03,120
Uh, hey, do me a favor.
385
00:22:03,122 --> 00:22:04,922
Run this through analytics.
386
00:22:06,091 --> 00:22:07,591
"East July"? Yeah.
387
00:22:07,593 --> 00:22:09,260
And run a full
interagency data-mine.
388
00:22:09,262 --> 00:22:10,428
Use clearance profile
389
00:22:10,430 --> 00:22:12,096
a-116, okay.
390
00:22:12,098 --> 00:22:13,197
Okay. Yeah, thanks.
391
00:22:13,199 --> 00:22:14,532
Got it.
392
00:22:16,368 --> 00:22:17,868
You wanted to see me?
393
00:22:17,870 --> 00:22:19,036
You know where Rebecca is?
394
00:22:19,038 --> 00:22:21,706
I thought she was
out here with you.
395
00:22:21,708 --> 00:22:23,708
Rebecca just left the
building with Carter.
396
00:22:23,710 --> 00:22:25,142
Okay, we can't reach
either of them.
397
00:22:25,144 --> 00:22:26,377
Well, last I saw Carter,
he was on his way
398
00:22:26,379 --> 00:22:27,378
to talk with his wife.
399
00:22:27,380 --> 00:22:28,879
Sir, this is what they took
400
00:22:28,881 --> 00:22:31,148
from the armory.
401
00:22:31,150 --> 00:22:33,217
Glock 19, beretta m9a3,
402
00:22:33,219 --> 00:22:35,319
.308 sniper rifle? Mariana: Sir?
403
00:22:35,321 --> 00:22:37,388
That phone call Rebecca
got before she took off,
404
00:22:37,390 --> 00:22:39,470
I recovered a piece of it
from the local cell tower's
405
00:22:39,494 --> 00:22:40,324
memory cache.
406
00:22:40,326 --> 00:22:42,326
It's encrypted, so it'll
take a few minutes.
407
00:22:42,328 --> 00:22:44,362
Okay, good. Theo, give
her a hand with that.
408
00:22:46,231 --> 00:22:47,398
Andy?
409
00:22:47,400 --> 00:22:49,533
Sir, I do not know where she is.
410
00:22:49,535 --> 00:22:50,855
Whatever she and
Carter are doing,
411
00:22:50,879 --> 00:22:53,112
she didn't bring it up with me.
412
00:22:56,641 --> 00:22:59,210
Do you think you can get
ahold of Tony Almeida?
413
00:22:59,212 --> 00:23:00,978
Rebecca was in touch
with him today.
414
00:23:00,980 --> 00:23:04,682
Can you find him
through her cell?
415
00:23:04,684 --> 00:23:06,050
I-I can try.
416
00:23:06,052 --> 00:23:08,285
Okay, do it.
417
00:23:10,489 --> 00:23:12,556
Torrent downloaded from RARBG.
418
00:23:17,729 --> 00:23:19,263
Perfetto.
419
00:23:19,265 --> 00:23:21,198
Half of the money's
gonna be ready for us
420
00:23:21,200 --> 00:23:22,933
when we get there.
421
00:23:22,935 --> 00:23:24,869
What about our cover?
422
00:23:24,871 --> 00:23:26,837
The Belgian has our
identities ready.
423
00:23:29,374 --> 00:23:31,375
We should go.
424
00:23:31,377 --> 00:23:33,444
(Phone ringing)
425
00:23:37,015 --> 00:23:38,215
Who is this?
426
00:23:38,217 --> 00:23:41,018
Mr. Almeida, director
Keith mullins from CTU.
427
00:23:41,020 --> 00:23:43,454
How the hell did
you get my number?
428
00:23:43,456 --> 00:23:46,023
We have a situation and
we need your help.
429
00:23:46,025 --> 00:23:47,625
Sorry, you called the wrong guy.
430
00:23:47,627 --> 00:23:48,759
It's about Rebecca.
431
00:23:48,761 --> 00:23:51,195
We need to find her.
432
00:23:51,197 --> 00:23:52,897
What do you mean "find her"?
433
00:23:52,899 --> 00:23:55,800
The terrorists you tried
to help her hunt down,
434
00:23:55,802 --> 00:23:57,735
they've abducted
senator John Donovan.
435
00:23:57,737 --> 00:23:59,970
Now Rebecca intends
to surrender herself
436
00:23:59,972 --> 00:24:01,138
to the terrorists
437
00:24:01,140 --> 00:24:02,640
in exchange for her
husband's life.
438
00:24:02,642 --> 00:24:04,575
How do you know this?
439
00:24:04,577 --> 00:24:05,709
We intercepted
440
00:24:05,711 --> 00:24:07,031
a fragment of a
phone call she had
441
00:24:07,055 --> 00:24:08,522
with jadalla bin-Khalid.
442
00:24:12,751 --> 00:24:15,319
Has Rebecca tried
contacting you at all?
443
00:24:15,321 --> 00:24:17,354
No, she hasn't.
444
00:24:21,626 --> 00:24:24,562
Listen, when she and I
were operating in Yemen,
445
00:24:24,564 --> 00:24:26,464
we had two-way GPS
tracking devices
446
00:24:26,466 --> 00:24:27,898
installed in our cell phones.
447
00:24:27,900 --> 00:24:29,567
That way we could always
locate each other
448
00:24:29,569 --> 00:24:30,734
if we ever got separated.
449
00:24:30,736 --> 00:24:32,436
But that was a year ago,
450
00:24:32,438 --> 00:24:34,078
and she's probably
scrambled her signal.
451
00:24:34,102 --> 00:24:36,006
Mr. Almeida, this
is Andy shalowitz.
452
00:24:36,008 --> 00:24:37,741
Um, send me the specs.
453
00:24:37,743 --> 00:24:39,510
I might be able to
wake up the device
454
00:24:39,512 --> 00:24:40,678
with an activation code.
455
00:24:40,680 --> 00:24:42,413
We just need one ping.
456
00:24:42,415 --> 00:24:46,016
All right, I'll dig 'em
up and send them to you.
457
00:24:47,252 --> 00:24:48,953
Rebecca ingram's in trouble.
458
00:24:48,955 --> 00:24:51,255
I need to help CTU locate her.
459
00:24:51,257 --> 00:24:53,290
What does that mean,
she's in trouble?
460
00:24:53,292 --> 00:24:54,812
I don't have time to
explain it, sidra.
461
00:24:56,862 --> 00:24:58,863
If we miss the flight,
we lose the job, Tony.
462
00:24:58,865 --> 00:25:00,998
You're probably right.
463
00:25:25,156 --> 00:25:27,036
Rebecca: Stay on this
road for four kilometers.
464
00:25:36,001 --> 00:25:39,470
Nicole found out I was
considering joining CTU.
465
00:25:39,472 --> 00:25:41,205
You hadn't told her?
466
00:25:42,641 --> 00:25:44,742
No.
467
00:25:44,744 --> 00:25:46,076
And she wasn't happy.
468
00:25:49,347 --> 00:25:52,149
That you want a job at CTU or...
469
00:25:52,151 --> 00:25:53,684
That you kept it from her?
470
00:25:53,686 --> 00:25:54,885
Both.
471
00:25:58,757 --> 00:26:02,426
I kept telling
myself I was gonna
472
00:26:02,428 --> 00:26:05,829
work through it before
bringing her into it, but...
473
00:26:08,333 --> 00:26:10,267
Don't be too hard on yourself.
474
00:26:12,504 --> 00:26:16,273
In my opinion, in
this line of work...
475
00:26:17,776 --> 00:26:20,778
it's okay to keep some
things to yourself.
476
00:26:20,780 --> 00:26:22,846
Even from the people you love?
477
00:26:22,848 --> 00:26:25,482
Especially from them.
478
00:26:26,685 --> 00:26:29,386
Civilians can't
understand what we do.
479
00:26:29,388 --> 00:26:31,388
What we have to do.
480
00:26:31,390 --> 00:26:33,424
(Sighs)
481
00:26:35,760 --> 00:26:37,661
And we can't expect them to.
482
00:26:41,032 --> 00:26:44,635
Nicole said... that there was
483
00:26:44,637 --> 00:26:47,304
something inside of me...
484
00:26:48,807 --> 00:26:52,276
that she didn't think
she could live with.
485
00:26:53,812 --> 00:26:55,813
What's that?
486
00:26:55,815 --> 00:26:59,149
I don't know. The same
thing that made me...
487
00:26:59,151 --> 00:27:00,751
Run the streets.
488
00:27:00,753 --> 00:27:02,753
The same thing that
made me pick up a gun
489
00:27:02,755 --> 00:27:05,556
when I was 12, with my
brother and his crew.
490
00:27:05,558 --> 00:27:07,625
I just...
491
00:27:09,060 --> 00:27:10,561
I'm still holding a gun,
492
00:27:10,563 --> 00:27:12,730
I'm just pointing it
at different people.
493
00:27:12,732 --> 00:27:14,865
The right people.
494
00:27:18,269 --> 00:27:19,937
Look, I believe in
what I'm doing.
495
00:27:19,939 --> 00:27:22,906
I believe in what
I'm fighting for.
496
00:27:22,908 --> 00:27:24,308
Just, uh...
497
00:27:26,277 --> 00:27:29,079
(Chuckles)
498
00:27:29,081 --> 00:27:31,148
she thinks I need this.
499
00:27:32,684 --> 00:27:34,318
Do you?
500
00:27:40,759 --> 00:27:42,660
(Phone buzzes)
501
00:27:47,132 --> 00:27:49,366
I'm on my way. Jad: Good.
502
00:27:49,368 --> 00:27:51,869
And I remind you again,
503
00:27:51,871 --> 00:27:54,271
if I see any sign that
you're not alone...
504
00:27:54,273 --> 00:27:57,374
I'm alone. I'm alone.
505
00:27:57,376 --> 00:27:59,476
Your husband's life
depends on it.
506
00:27:59,478 --> 00:28:01,712
Let me speak to John.
507
00:28:01,714 --> 00:28:04,548
Once you reach the coordinates,
508
00:28:04,550 --> 00:28:06,950
I'll send you proof of life.
509
00:28:13,058 --> 00:28:14,658
We received the specs from
Rebecca's former operative,
510
00:28:14,660 --> 00:28:15,820
and we're sending out signals
511
00:28:15,844 --> 00:28:18,128
in the hope of
getting a response.
512
00:28:18,130 --> 00:28:19,063
How soon will you know?
513
00:28:19,065 --> 00:28:20,330
Could be any moment.
514
00:28:20,332 --> 00:28:23,667
Sir, in the case we
do get a signal,
515
00:28:23,669 --> 00:28:25,636
there is something
we should consider.
516
00:28:27,372 --> 00:28:28,372
I'm listening.
517
00:28:28,374 --> 00:28:30,040
Rebecca isn't doing this alone.
518
00:28:30,042 --> 00:28:33,077
She enlisted a former
army ranger to help her.
519
00:28:33,079 --> 00:28:34,559
Is that that same
crazy son of a bitch
520
00:28:34,583 --> 00:28:36,680
who attacked those
CTU agents today?
521
00:28:36,682 --> 00:28:38,549
Eric Carter. Yes.
522
00:28:38,551 --> 00:28:40,684
His involvement could
mean Rebecca is planning
523
00:28:40,686 --> 00:28:42,853
to do more than trade
herself for her husband.
524
00:28:42,855 --> 00:28:44,888
Are you suggesting we let
her go through with this?
525
00:28:44,890 --> 00:28:46,356
I am suggesting that
526
00:28:46,358 --> 00:28:48,559
we think this through
before we stop her,
527
00:28:48,561 --> 00:28:51,095
which I think...
Director mullins,
528
00:28:51,097 --> 00:28:53,564
senator Donovan's kidnapping
was a blow to this country.
529
00:28:53,566 --> 00:28:55,099
But if the terrorists
get their hands
530
00:28:55,101 --> 00:28:57,868
on a former CTU director,
there are things that...
531
00:28:57,870 --> 00:28:59,536
We've already revoked Ms.
ingram's provisional status,
532
00:28:59,538 --> 00:29:01,739
and we're updating security
passwords and codes
533
00:29:01,741 --> 00:29:03,301
that she may have been
exposed to today.
534
00:29:03,325 --> 00:29:04,875
That's all well and good,
535
00:29:04,877 --> 00:29:07,411
but Rebecca ingram's
capture has ramifications
536
00:29:07,413 --> 00:29:09,213
beyond your passwords and codes.
537
00:29:09,215 --> 00:29:11,849
You are to do everything
in your power
538
00:29:11,851 --> 00:29:13,331
to bring her in...
Is that understood?
539
00:29:14,786 --> 00:29:15,919
Yes, sir.
540
00:29:19,124 --> 00:29:20,791
I'll keep you apprised.
541
00:29:20,793 --> 00:29:23,393
We got a signal from
Almeida's tracking device.
542
00:29:23,395 --> 00:29:25,929
Just one ping, and it's
weak, but it was enough.
543
00:29:25,931 --> 00:29:28,866
Rebecca and Carter
are traveling west
544
00:29:28,868 --> 00:29:30,134
on king's highway.
545
00:29:30,136 --> 00:29:32,136
Okay, they're less than a mile
546
00:29:32,138 --> 00:29:33,658
from the king's county
sheriff station.
547
00:29:33,682 --> 00:29:35,038
Mariana, alert the station.
548
00:29:35,040 --> 00:29:36,760
Send them a description
of Carter's vehicle.
549
00:29:36,784 --> 00:29:38,851
Have them run an intercept.
550
00:29:56,394 --> 00:29:58,328
Ma'am, this area is secure.
551
00:29:58,330 --> 00:30:00,130
I understand, but I need to
speak with director mullins.
552
00:30:00,132 --> 00:30:01,832
He's busy right now, you
need to get back upstairs.
553
00:30:01,834 --> 00:30:03,934
Look, I need to know where
my husband is, okay?
554
00:30:03,936 --> 00:30:05,002
Ma'am, ma'am.
555
00:30:05,004 --> 00:30:06,403
Sir.
556
00:30:06,405 --> 00:30:08,125
Watch your hands. Let go of me.
Sir, you need
557
00:30:08,127 --> 00:30:09,126
to calm down, sir.
558
00:30:09,128 --> 00:30:10,240
Sir.
559
00:30:10,242 --> 00:30:13,644
All right, all right, all right.
Fine.
560
00:30:27,792 --> 00:30:29,927
You came here to get
an answer from Eric.
561
00:30:29,929 --> 00:30:32,196
You got your answer.
562
00:30:44,709 --> 00:30:46,777
I don't like seeing
you like this.
563
00:30:50,381 --> 00:30:51,782
Look at me.
564
00:30:56,221 --> 00:30:59,723
When you and Eric
walked out on me,
565
00:30:59,725 --> 00:31:02,659
one thought kept me going.
566
00:31:02,661 --> 00:31:05,128
That you was moving on
to something better.
567
00:31:07,232 --> 00:31:10,033
Maybe it hasn't
worked out that way.
568
00:31:10,035 --> 00:31:14,504
What I'm trying to say...
569
00:31:14,506 --> 00:31:17,007
It's looking like I'm
gonna be starting over
570
00:31:17,009 --> 00:31:18,976
and...
571
00:31:18,978 --> 00:31:22,746
If you feel like you might
need to start over, too...
572
00:31:29,354 --> 00:31:32,256
You don't have to answer now.
573
00:31:34,192 --> 00:31:37,261
You and Eric got
some talking to do.
574
00:31:40,665 --> 00:31:43,233
Think about it.
575
00:31:46,537 --> 00:31:48,417
The sheriff's department
says they're closing in
576
00:31:48,419 --> 00:31:49,418
on Carter's truck.
577
00:31:49,420 --> 00:31:51,074
We need eyes on this.
578
00:31:51,076 --> 00:31:53,543
I'm re-tasking a satellite
to track their position now.
579
00:31:53,545 --> 00:31:54,978
(Beep)
580
00:32:05,924 --> 00:32:07,457
Say something.
581
00:32:07,459 --> 00:32:09,326
Can you hear me? Yeah. I'm good.
582
00:32:13,531 --> 00:32:15,899
We're almost there.
583
00:32:15,901 --> 00:32:18,335
The turnoff's four
kilometers ahead.
584
00:32:21,072 --> 00:32:23,140
(Siren wailing)
585
00:32:25,076 --> 00:32:27,311
(Engine revving)
586
00:32:30,648 --> 00:32:31,882
(Tires screech)
587
00:32:37,055 --> 00:32:38,822
Hang on.
588
00:32:38,824 --> 00:32:40,490
(Tires screeching)
589
00:32:43,127 --> 00:32:45,395
(Tires screech)
590
00:32:49,067 --> 00:32:51,134
(Engine revving)
591
00:32:52,103 --> 00:32:54,504
(Tires screeching)
592
00:32:59,744 --> 00:33:01,945
(Horn honks)
593
00:33:01,947 --> 00:33:04,014
Grab the wheel.
594
00:33:04,016 --> 00:33:05,682
This left up ahead?
595
00:33:05,684 --> 00:33:06,917
Take it.
596
00:33:06,919 --> 00:33:09,586
(Siren wailing)
597
00:33:09,588 --> 00:33:11,488
(Grunts)
598
00:33:19,931 --> 00:33:22,032
Step out of the vehicle
with your hands raised.
599
00:33:27,205 --> 00:33:29,039
On your knees.
600
00:33:29,041 --> 00:33:30,874
I said on your knees.
601
00:33:30,876 --> 00:33:32,876
Carter: Drop it.
602
00:33:34,278 --> 00:33:35,545
You, too, now.
603
00:33:35,547 --> 00:33:37,614
(Guns clatter on ground)
604
00:33:42,053 --> 00:33:43,120
Over to the column.
605
00:33:43,122 --> 00:33:44,554
Move.
606
00:33:48,159 --> 00:33:50,639
Theo: We lost them in the underground, sir.
Mariana, do you have
607
00:33:50,641 --> 00:33:52,307
sheriff's dispatch on the line?
Yes, sir.
608
00:33:52,309 --> 00:33:55,032
Have they locked down
Rebecca and Carter?
609
00:33:55,034 --> 00:33:57,134
Dispatch says the deputies
aren't responding.
610
00:34:00,238 --> 00:34:02,339
We've only got a few minutes.
We're not far.
611
00:34:02,341 --> 00:34:03,707
You drive ahead,
612
00:34:03,709 --> 00:34:05,342
I'll follow on foot.
613
00:34:05,344 --> 00:34:06,910
I'll only be a few
minutes behind you,
614
00:34:06,912 --> 00:34:08,211
jadalla won't see us coming.
615
00:34:08,213 --> 00:34:09,713
(Handcuffs click)
616
00:34:10,982 --> 00:34:12,983
Hey, hey.
617
00:34:17,722 --> 00:34:19,222
I got your back.
618
00:34:32,570 --> 00:34:33,970
(Tires screech)
619
00:34:47,852 --> 00:34:50,187
(Phone rings) This is Andy.
620
00:34:50,189 --> 00:34:53,423
That phrase you asked me
to data-mine, "east July"?
621
00:34:53,425 --> 00:34:54,724
Yeah?
622
00:34:54,726 --> 00:34:56,359
I got a hit.
623
00:34:56,361 --> 00:34:58,562
"East July" is a
subheading of some folders
624
00:34:58,564 --> 00:35:02,065
in the server at the
office of the d.N.I.
625
00:35:02,067 --> 00:35:04,034
Well, what was in it?
626
00:35:04,036 --> 00:35:05,569
I don't know, I can't tell you.
627
00:35:05,571 --> 00:35:06,931
When I tried to
access the folders,
628
00:35:06,955 --> 00:35:08,305
some firewall kicked in.
629
00:35:08,307 --> 00:35:11,541
And you used the clearance
profile that I gave you?
630
00:35:11,543 --> 00:35:13,543
Yeah, same one.
631
00:35:13,545 --> 00:35:15,145
I'm still locked out.
632
00:35:17,248 --> 00:35:19,216
Director of national
intelligence.
633
00:35:45,076 --> 00:35:47,010
I'm at the location.
634
00:35:47,012 --> 00:35:49,079
Right behind you.
635
00:35:50,915 --> 00:35:52,249
(Grunts)
636
00:35:52,251 --> 00:35:53,583
Tell me what you see.
637
00:35:55,620 --> 00:35:57,921
It's an old football stadium.
638
00:35:57,923 --> 00:35:59,689
Looks like it hasn't
been used in years.
639
00:36:06,931 --> 00:36:09,332
No sign of jadalla or naseri.
640
00:36:20,111 --> 00:36:22,546
Carter, if this goes wrong,
don't let them take me alive.
641
00:36:22,548 --> 00:36:25,215
I'm not gonna let them
use me for propaganda.
642
00:36:27,285 --> 00:36:28,451
Carter, did you hear me?
643
00:36:28,453 --> 00:36:30,554
It's not gonna come to that.
644
00:36:30,556 --> 00:36:32,122
Promise me.
645
00:36:34,825 --> 00:36:36,626
Carter, promise.
646
00:36:36,628 --> 00:36:38,962
Okay, I promise.
647
00:36:46,170 --> 00:36:47,871
I don't see anyone. Excellent.
648
00:36:47,873 --> 00:36:50,140
Naseri: Jadalla, it looks
like she's here alone.
649
00:36:50,142 --> 00:36:52,542
(Dialing)
650
00:36:52,544 --> 00:36:53,743
(Line rings)
651
00:36:53,745 --> 00:36:55,312
(Phone buzzes)
652
00:36:55,314 --> 00:36:56,580
Hello.
653
00:36:56,582 --> 00:36:58,515
You kept your promise.
654
00:36:58,517 --> 00:37:00,350
Now listen carefully
655
00:37:00,352 --> 00:37:03,019
and do exactly what I say.
656
00:37:03,021 --> 00:37:05,121
I want you to move to the
center of the field.
657
00:37:08,426 --> 00:37:10,193
Did you hear me?
658
00:37:10,195 --> 00:37:13,597
I hear you.
659
00:37:13,599 --> 00:37:15,999
But I'm not moving until
you release my husband.
660
00:37:19,503 --> 00:37:22,264
No, you are not making the demands here.
You're gonna let him go first.
661
00:37:22,288 --> 00:37:23,808
That's the only way
this is gonna work.
662
00:37:34,619 --> 00:37:35,952
Look at your husband.
663
00:37:35,954 --> 00:37:37,487
(Phone chimes)
664
00:37:48,199 --> 00:37:49,733
Now do what I say,
665
00:37:49,735 --> 00:37:52,469
or my men will put a
bullet in his head.
666
00:37:55,539 --> 00:37:57,774
(Rebecca breathing heavily)
667
00:38:00,811 --> 00:38:02,879
I don't believe you'll do that.
668
00:38:04,582 --> 00:38:06,283
It's me you want.
669
00:38:09,220 --> 00:38:11,921
You told me yourself.
670
00:38:11,923 --> 00:38:14,224
My husband means nothing to you.
671
00:38:15,826 --> 00:38:18,762
You want the woman who
almost took your life!
672
00:38:18,764 --> 00:38:20,964
You want the woman who
killed your father!
673
00:38:22,767 --> 00:38:26,069
Who killed almost
all of your men.
674
00:38:26,071 --> 00:38:29,339
Show me proof that my
husband is free and safe,
675
00:38:29,341 --> 00:38:31,007
and I'll walk into that field.
676
00:38:31,009 --> 00:38:33,243
You have my word.
677
00:38:33,245 --> 00:38:35,845
This conversation is over.
678
00:38:35,847 --> 00:38:38,848
Then I will turn around
and I will walk away.
679
00:38:38,850 --> 00:38:41,651
And I will re-dedicate my
life to hunting you down.
680
00:38:48,092 --> 00:38:49,326
Naseri?
681
00:38:50,861 --> 00:38:52,595
Tell them to release
Donovan now.
682
00:38:52,597 --> 00:38:54,464
Release him.
683
00:38:54,466 --> 00:38:56,299
Father, we can't
trust what she says.
684
00:38:56,301 --> 00:38:57,801
Listen to me,
jadalla, I want her.
685
00:38:57,803 --> 00:38:59,202
You hear me?
686
00:38:59,204 --> 00:39:00,704
I want her.
687
00:39:00,706 --> 00:39:02,205
Do it! (Speaks arabic)
688
00:39:02,207 --> 00:39:03,773
Call them, naseri.
689
00:39:08,879 --> 00:39:10,213
Release him.
690
00:39:11,949 --> 00:39:13,616
Jad: Watch your phone.
691
00:39:35,806 --> 00:39:37,640
(Sighs) Rebecca.
692
00:39:37,642 --> 00:39:39,709
(Zips up) Talk to me.
693
00:39:39,711 --> 00:39:41,211
John's okay.
694
00:39:41,213 --> 00:39:42,445
He's free.
695
00:39:45,216 --> 00:39:46,649
Good, then...
696
00:39:46,651 --> 00:39:47,784
Get back into the car.
697
00:39:49,053 --> 00:39:51,121
(Panting)
698
00:39:52,890 --> 00:39:56,259
If I leave, we don't
get jadalla or naseri.
699
00:39:56,261 --> 00:39:57,861
We'll get them
another time, okay?
700
00:39:57,863 --> 00:39:59,262
John is safe.
701
00:40:00,831 --> 00:40:02,399
No, Eric,
702
00:40:02,401 --> 00:40:03,700
we came for them.
703
00:40:03,702 --> 00:40:05,201
I'm not leaving
until they're dead.
704
00:40:05,203 --> 00:40:06,836
Get out of there, Rebecca.
705
00:40:06,838 --> 00:40:07,904
I'm gonna draw them out.
706
00:40:07,906 --> 00:40:09,139
Wait... Get ready.
707
00:40:40,037 --> 00:40:41,304
What is it?
708
00:40:41,306 --> 00:40:43,373
(Rebecca panting)
709
00:40:47,044 --> 00:40:49,712
The field's soaked in gasoline.
710
00:40:49,714 --> 00:40:52,148
Rebecca, get the
hell out of there.
711
00:40:59,490 --> 00:41:01,157
(Beeps twice)
712
00:41:12,336 --> 00:41:13,970
You're gonna read
your confession!
713
00:41:18,242 --> 00:41:19,809
I can't get a clean shot.
714
00:41:31,455 --> 00:41:33,323
I'm not reading anything.
715
00:41:40,431 --> 00:41:42,432
Your confession!
716
00:41:42,434 --> 00:41:44,067
I said I'd walk out
into the field.
717
00:41:46,971 --> 00:41:48,271
Here I am.
718
00:41:55,813 --> 00:41:57,280
(Rebecca gasps)
719
00:42:02,720 --> 00:42:04,120
No!
720
00:42:07,458 --> 00:42:10,059
(Gunfire)
721
00:42:15,866 --> 00:42:17,133
(Grunts)
722
00:42:33,884 --> 00:42:36,019
Rebecca?
723
00:42:36,021 --> 00:42:37,787
Rebecca! (Coughs)
724
00:42:38,889 --> 00:42:39,923
Jadalla!
725
00:42:39,925 --> 00:42:42,725
(Yelling in arabic)
726
00:42:42,727 --> 00:42:43,793
Jadalla!
727
00:42:58,008 --> 00:42:59,342
It's Carter.
728
00:42:59,344 --> 00:43:00,677
Get me director mullins.
729
00:43:01,839 --> 00:43:02,999
Carter's on the line for you.
730
00:43:03,023 --> 00:43:04,389
Put him on speaker.
731
00:43:05,849 --> 00:43:07,550
Carter, go ahead.
732
00:43:07,552 --> 00:43:08,851
The terrorists may have Rebecca.
733
00:43:08,853 --> 00:43:11,187
I'm sending my coordinates.
734
00:43:11,189 --> 00:43:13,022
Rebecca: Eric, can you hear me?
735
00:43:13,024 --> 00:43:15,024
Eric.
736
00:43:15,026 --> 00:43:17,694
Rebecca!
737
00:43:17,696 --> 00:43:19,062
Where are you?
738
00:43:19,064 --> 00:43:20,063
Carter, what is it?
739
00:43:20,065 --> 00:43:23,132
I think I heard her,
I'm patching you in.
740
00:43:23,134 --> 00:43:25,702
Rebecca: He's alive! He's alive!
741
00:43:25,704 --> 00:43:27,036
Bin-Khalid's alive!
742
00:43:40,317 --> 00:43:42,385
カ カ
743
00:44:11,348 --> 00:44:13,416
captioned by media
access group at wgbh
744
00:44:15,285 --> 00:44:17,186
the clock is reset
on 24: Legacy.
745
00:44:17,188 --> 00:44:19,689
Now here are a few more shows
to check out from fox.
746
00:44:21,325 --> 00:44:23,092
- Man: I'm an engineer.
- Aaah!
747
00:44:23,094 --> 00:44:24,694
I am a billionaire.
748
00:44:24,696 --> 00:44:29,365
I will upgrade the police to the
best technology money can buy.
749
00:44:29,367 --> 00:44:31,834
Long story short, we're
gonna change the world.
750
00:44:31,836 --> 00:44:33,436
I have a proposal.
751
00:44:34,538 --> 00:44:36,105
Give me the 13th district.
752
00:44:37,174 --> 00:44:39,709
Woman: Technology
doesn't solve cases.
753
00:44:39,711 --> 00:44:41,878
- Cops do.
- You haven't met my technology.
754
00:44:41,880 --> 00:44:43,112
Fantastic.
755
00:44:43,614 --> 00:44:44,614
What the hell was that?
756
00:44:44,616 --> 00:44:46,816
- (Grunts)
- Wow.
757
00:44:46,818 --> 00:44:48,151
This is the good part.