1 00:00:18,436 --> 00:00:19,729 I believe you know of my father. 2 00:00:20,021 --> 00:00:21,272 Ibrahim Bin-Khalid. 3 00:00:21,481 --> 00:00:23,191 My husband's team killed him in Yemen. 4 00:00:23,400 --> 00:00:25,443 And my mujahideen killed them in return. 5 00:00:26,736 --> 00:00:27,737 Asim Naseri. 6 00:00:28,029 --> 00:00:30,115 We wanna know what operation he's running and how to find him. 7 00:00:30,365 --> 00:00:31,825 I don't know anyone named Naseri. 8 00:00:32,158 --> 00:00:34,452 This man was your father's top operative. 9 00:00:35,078 --> 00:00:37,414 No, this man is a fighter I recruited. 10 00:00:37,622 --> 00:00:39,791 Why would Naseri keep Jadalla in the dark? 11 00:00:40,208 --> 00:00:42,377 Two years ago, when Carter and his team were hunting Bin-Khalid, 12 00:00:42,460 --> 00:00:44,045 they hired Naseri as a translator. 13 00:00:44,254 --> 00:00:47,090 Naseri used them to get to their highest-value intel asset. 14 00:00:47,257 --> 00:00:49,801 He killed the asset's family. Carter found them. 15 00:00:50,927 --> 00:00:51,928 Naseri. 16 00:00:52,554 --> 00:00:53,555 Be quiet. 17 00:00:53,805 --> 00:00:55,974 You think I wouldn't recognize you after what you did? 18 00:00:57,434 --> 00:00:59,185 I swear to God I'm gonna watch you die. 19 00:00:59,310 --> 00:01:00,937 I said shut up. 20 00:01:02,021 --> 00:01:04,107 There's one last thing that I need to take care of. 21 00:01:04,232 --> 00:01:05,233 Won't you tell Nicole? 22 00:01:05,442 --> 00:01:07,777 I need you to look out for her a little while longer. 23 00:01:10,530 --> 00:01:11,573 Jennifer Marshall's been strapped 24 00:01:11,698 --> 00:01:12,741 into a vest filled with ordnance. 25 00:01:13,324 --> 00:01:16,244 And I think Naseri is watching her on some kind of a webcam. 26 00:01:16,494 --> 00:01:17,829 Get it off! Get it off! 27 00:01:17,996 --> 00:01:18,997 You got 10 seconds. 28 00:01:20,498 --> 00:01:21,624 Go. Move! 29 00:01:24,586 --> 00:01:25,837 Who were they leveraging you against? 30 00:01:26,087 --> 00:01:28,381 My boyfriend. He works at CTU. 31 00:01:28,673 --> 00:01:30,258 Grant runs security. He's guarding Jadalla. 32 00:01:30,341 --> 00:01:31,468 This is Grant. 33 00:01:31,551 --> 00:01:33,970 I'm expecting a team of subcontractors, they're at the gate. 34 00:01:34,220 --> 00:01:36,139 Escort them to engineering, they'll take it from there. 35 00:01:36,222 --> 00:01:37,223 Copy that. 36 00:01:37,807 --> 00:01:39,058 I wasn't sure you'd call me back. 37 00:01:39,225 --> 00:01:40,810 I'd really like to talk to you. 38 00:01:41,019 --> 00:01:42,812 Could you come here? Absolutely. 39 00:01:43,021 --> 00:01:44,272 Keith, what's happening? 40 00:01:44,355 --> 00:01:46,191 Naseri was holding Steven Grant's girlfriend. 41 00:01:46,274 --> 00:01:47,525 They're using him to break out Jadalla. 42 00:01:47,734 --> 00:01:49,110 Tell me that you're okay! 43 00:01:49,194 --> 00:01:51,404 I'm fine, I promise. But I need you to get out of here now. 44 00:01:53,698 --> 00:01:54,949 - That's John Donovan. - Take him. 45 00:02:00,038 --> 00:02:01,039 Rebecca! 46 00:02:06,711 --> 00:02:08,880 Why didn't you tell me you were my father's lieutenant? 47 00:02:09,088 --> 00:02:11,466 You'll get your answers soon. For now, be happy. 48 00:02:11,549 --> 00:02:12,592 You have your freedom. 49 00:02:12,675 --> 00:02:14,135 And we have a prize. 50 00:02:28,399 --> 00:02:30,193 We're five minutes away from the overpass. 51 00:02:39,619 --> 00:02:40,578 DCPD found a witness 52 00:02:40,662 --> 00:02:42,205 who's able to describe the vehicle. 53 00:02:42,288 --> 00:02:45,083 A blue Ford panel van, possibly 2010. 54 00:02:45,166 --> 00:02:47,919 Grab a photo of the make and upload it to image recognition. 55 00:02:48,127 --> 00:02:49,754 And notify the manufacturer's tracking system. 56 00:02:49,838 --> 00:02:50,839 I'm on it. 57 00:02:50,922 --> 00:02:53,424 Uh, DCPD is also setting up fortified check points on all bridges, 58 00:02:53,508 --> 00:02:56,636 and major arteries around North Lincoln and Temple. 59 00:02:56,886 --> 00:02:58,263 So far, no sign of the van. 60 00:02:59,180 --> 00:03:01,266 He could be halfway out of the city by now. 61 00:03:02,183 --> 00:03:04,185 President's been notified and he's meeting with the cabinet. 62 00:03:04,269 --> 00:03:05,645 The press blackout is still in effect, 63 00:03:05,728 --> 00:03:06,938 but he's ordered every law enforcement 64 00:03:07,105 --> 00:03:08,314 and intelligence service in on this, 65 00:03:08,398 --> 00:03:10,942 full inter-agency transparency. 66 00:03:16,656 --> 00:03:18,408 If you need to take a moment... 67 00:03:18,491 --> 00:03:21,035 No, no, I... 68 00:03:21,119 --> 00:03:23,162 If I do that I'm just gonna start thinking 69 00:03:23,288 --> 00:03:25,331 about what they're doing to John and... 70 00:03:25,415 --> 00:03:27,125 No. I need to stay on this. 71 00:03:27,292 --> 00:03:28,918 Yeah, of course. 72 00:03:30,670 --> 00:03:32,755 We should re-approach Henry Donovan. Now that his son's been taken 73 00:03:32,839 --> 00:03:34,299 he might open up about what he knows. 74 00:03:34,424 --> 00:03:35,842 I already left word. I can't reach him. 75 00:03:59,240 --> 00:04:01,034 Rebecca, I just heard about John. 76 00:04:07,123 --> 00:04:10,084 It was Naseri, wasn't it? He was here. 77 00:04:11,002 --> 00:04:12,003 Yeah. 78 00:04:13,755 --> 00:04:15,506 You need to let me speak to Jennifer Marshall. 79 00:04:16,716 --> 00:04:20,136 She may have overheard something, while Naseri was holding her. 80 00:04:20,219 --> 00:04:21,846 Something that could help us find him. 81 00:04:22,388 --> 00:04:24,557 She may not be in a condition to answer questions. 82 00:04:24,682 --> 00:04:26,517 Yeah, well, I'll get her there. 83 00:04:30,271 --> 00:04:31,272 Henry. 84 00:04:31,481 --> 00:04:34,400 I just got your message. What do you mean, "John's in trouble"? 85 00:04:36,069 --> 00:04:37,362 Henry, he's been taken. 86 00:04:37,946 --> 00:04:41,366 By Jadalla Bin-Khalid, the man you sold those soldiers' lives to. 87 00:04:41,658 --> 00:04:43,785 I don't understand. 88 00:04:45,703 --> 00:04:48,039 Jadalla's men broke him out of CTU. 89 00:04:48,331 --> 00:04:51,167 John was on his way here to see me, and they took him. 90 00:04:51,626 --> 00:04:53,169 He's gone, Henry, and right now, 91 00:04:53,294 --> 00:04:54,796 we have no way to get him back. 92 00:04:56,297 --> 00:04:57,674 You were in contact with Jadalla. 93 00:04:57,757 --> 00:04:58,883 You need to tell me right now 94 00:04:59,008 --> 00:05:03,262 anything you know or you think you know that might help us find him. 95 00:05:05,807 --> 00:05:07,058 It was Luis. 96 00:05:09,060 --> 00:05:11,646 He's the one they contacted. 97 00:05:11,729 --> 00:05:13,564 He's the one they dealt with. 98 00:05:13,982 --> 00:05:14,983 Luis? 99 00:05:17,944 --> 00:05:19,862 Where is he? He's still in the house. 100 00:05:20,822 --> 00:05:22,865 All right, CTU agents are on their way. 101 00:05:22,991 --> 00:05:25,076 Just make sure Luis doesn't go anywhere. 102 00:05:26,285 --> 00:05:27,286 Rebecca... 103 00:05:30,123 --> 00:05:31,666 I'm sorry. 104 00:05:45,346 --> 00:05:46,556 You look like a ghost. 105 00:05:50,435 --> 00:05:54,439 I told you, give John some time, he'll come around. 106 00:05:54,814 --> 00:05:56,649 They took him, Luis. 107 00:05:57,817 --> 00:05:59,360 They have John. 108 00:06:00,611 --> 00:06:01,654 What? The terrorists. 109 00:06:01,738 --> 00:06:04,866 The people you did business with, they've kidnapped my son. 110 00:06:05,533 --> 00:06:08,202 CTU agents are on their way here now. 111 00:06:08,286 --> 00:06:09,704 They're gonna need your contacts, 112 00:06:09,912 --> 00:06:13,666 electronic files, anything you have that can help them find John. 113 00:06:15,460 --> 00:06:16,836 Henry, I... What? 114 00:06:16,961 --> 00:06:18,588 It's over, Luis. 115 00:06:19,297 --> 00:06:21,841 It's John's life we're talking about here, your sister's son. 116 00:06:22,550 --> 00:06:24,177 I have to think about my life, 117 00:06:24,260 --> 00:06:25,845 and I'm not going to spend the rest of it in prison. 118 00:06:26,179 --> 00:06:27,346 You son of a bitch! 119 00:06:27,513 --> 00:06:28,973 You're gonna give them whatever you have, 120 00:06:29,098 --> 00:06:30,391 everything you have! 121 00:06:30,475 --> 00:06:31,684 Do you understand? 122 00:06:38,149 --> 00:06:40,902 I'm sorry, Henry. I can't do it. 123 00:06:45,948 --> 00:06:47,325 Luis. Luis. 124 00:07:54,475 --> 00:07:55,685 Father? 125 00:08:16,455 --> 00:08:17,915 How is this possible? 126 00:08:18,416 --> 00:08:21,085 God saved the Sheik's life that day for this day. 127 00:08:21,627 --> 00:08:23,212 To see his son come back to him. 128 00:08:24,672 --> 00:08:26,174 Before he could reveal himself, 129 00:08:26,299 --> 00:08:27,758 he had to make sure that your heart 130 00:08:27,842 --> 00:08:29,260 was truly with his. 131 00:08:31,721 --> 00:08:32,763 I'm sorry, Father. 132 00:08:32,889 --> 00:08:33,890 No. 133 00:08:33,973 --> 00:08:36,017 I came to finish what you started and... 134 00:08:37,435 --> 00:08:38,853 I failed you. 135 00:08:38,978 --> 00:08:40,438 No, abn, you did not fail. 136 00:08:42,315 --> 00:08:44,066 You came home. 137 00:08:45,276 --> 00:08:46,444 You came home to me. 138 00:08:52,325 --> 00:08:53,326 Jadalla. 139 00:08:54,285 --> 00:08:59,040 Your father asked me to join your men to monitor your progress. 140 00:08:59,123 --> 00:09:02,710 You have earned his trust, Jadalla. A place by his side. 141 00:09:03,920 --> 00:09:07,173 And Inshallah, with this gift you've given us, 142 00:09:07,256 --> 00:09:09,675 we have an opportunity to get an even greater prize. 143 00:09:10,551 --> 00:09:12,178 The woman who's boasted to the world 144 00:09:12,303 --> 00:09:13,971 that she killed Sheik Bin-Khalid. 145 00:09:15,097 --> 00:09:16,807 How far is our team from the Donovan estate? 146 00:09:16,974 --> 00:09:18,476 Ten minutes out. Oh, damn it. 147 00:09:18,976 --> 00:09:23,022 Have DCPD issue a BOLO for Luis Diaz. 148 00:09:23,105 --> 00:09:25,066 And send out an inter-agency alert, code one. 149 00:09:25,149 --> 00:09:26,234 What's happened? 150 00:09:26,317 --> 00:09:29,070 I just spoke with Henry Donovan. Luis Diaz is gone. 151 00:09:29,153 --> 00:09:31,322 He assaulted Henry and fled the premises. 152 00:09:31,697 --> 00:09:33,824 You need to send an ambulance out to the estate. 153 00:09:33,950 --> 00:09:35,326 Right away. 154 00:09:43,960 --> 00:09:45,670 I need to take this. Excuse me. 155 00:09:47,588 --> 00:09:49,215 How are we doing? 156 00:09:56,764 --> 00:09:57,765 Hello. 157 00:09:58,015 --> 00:10:00,351 John Donovan's execution in front of the world 158 00:10:00,434 --> 00:10:02,103 would make a powerful statement. 159 00:10:06,315 --> 00:10:07,984 But he's not our enemy, you are. 160 00:10:09,277 --> 00:10:13,322 You are the one who dedicated your life to hunting us down, 161 00:10:13,406 --> 00:10:15,825 who got a medal for leading the raid on my father. 162 00:10:17,910 --> 00:10:19,745 Now, if you're prepared to answer for your crimes, 163 00:10:19,829 --> 00:10:21,163 you can save your husband's life. 164 00:10:26,210 --> 00:10:27,628 Are you interested? 165 00:10:45,855 --> 00:10:48,399 Steven never loved his wife. 166 00:10:50,609 --> 00:10:54,238 The only reason he stayed was because of their son. 167 00:10:56,824 --> 00:10:59,618 He said as soon as Kyle left for college... 168 00:11:02,955 --> 00:11:03,956 Jennifer. 169 00:11:05,041 --> 00:11:06,083 Hey. 170 00:11:07,918 --> 00:11:10,296 I'm sorry for your loss. 171 00:11:10,463 --> 00:11:11,589 I am. 172 00:11:14,342 --> 00:11:17,595 But the man who killed Steven is still out there. 173 00:11:18,721 --> 00:11:22,933 And he is gonna kill more people unless we stop him. 174 00:11:25,603 --> 00:11:28,773 Anything that you heard, no matter how small. 175 00:11:28,939 --> 00:11:31,609 I'm trying. I just... I'm so tired. 176 00:11:32,276 --> 00:11:34,070 I can't remember. Yes, you can. 177 00:11:34,153 --> 00:11:36,864 Yes, you can. Yes, you can. 178 00:11:38,157 --> 00:11:43,120 Just take a deep breath, and start over from the beginning, okay? 179 00:11:43,954 --> 00:11:46,791 What were you doing when they walked into your house? 180 00:11:47,875 --> 00:11:49,627 I was on my laptop. 181 00:11:50,211 --> 00:11:51,212 Okay. 182 00:11:51,295 --> 00:11:53,005 Then I heard a noise. 183 00:11:54,048 --> 00:11:56,634 I thought my dog had knocked something over. 184 00:11:56,717 --> 00:11:58,719 Okay. Good. 185 00:11:58,803 --> 00:12:03,057 Good. I need you to count how many men there were. 186 00:12:04,183 --> 00:12:07,061 What they were wearing, what they were saying. 187 00:12:10,689 --> 00:12:13,109 Excuse me, Jennifer. Just for a second, okay? 188 00:12:14,193 --> 00:12:15,736 Hey. Hey. 189 00:12:17,738 --> 00:12:18,948 Hey, how you doin'? 190 00:12:19,031 --> 00:12:20,449 Well, my leg hates me, 191 00:12:20,533 --> 00:12:24,453 but we finished IDing all the sleeper cells. 192 00:12:24,537 --> 00:12:25,996 They're being rolled up. 193 00:12:26,080 --> 00:12:27,665 That's good news. Yeah. 194 00:12:27,998 --> 00:12:31,919 Now, listen, your wife's here. She wants to talk to you. 195 00:12:34,255 --> 00:12:35,756 She is? Yeah. 196 00:12:39,343 --> 00:12:42,263 I can finish up here. That's why I'm here. 197 00:12:42,680 --> 00:12:43,722 Yeah, okay. All right. 198 00:12:43,848 --> 00:12:47,226 Okay, um, Jennifer, this is Andy. 199 00:12:47,309 --> 00:12:49,979 He's just gonna keep asking you a few more questions, okay? 200 00:12:50,146 --> 00:12:52,022 - I'll be right back. - Hi, Jennifer. 201 00:12:52,106 --> 00:12:53,691 How are you feeling? 202 00:13:05,661 --> 00:13:08,622 Look, I'm so sorry I couldn't wait for you. 203 00:13:09,540 --> 00:13:11,542 Isaac said you had to go after someone. 204 00:13:13,169 --> 00:13:14,670 Asim Naseri. 205 00:13:17,506 --> 00:13:20,092 I shouldn't have come here now. 206 00:13:20,968 --> 00:13:25,222 No. Listen, Nicole, I'm glad you came, okay? 207 00:13:27,892 --> 00:13:28,934 Let's, uh... 208 00:13:29,560 --> 00:13:30,561 Let's talk. 209 00:13:46,118 --> 00:13:52,708 I went back to the house to change clothes and I found this in the mess. 210 00:14:02,801 --> 00:14:04,720 The way this reads, you've been talking 211 00:14:04,845 --> 00:14:06,764 to Rebecca for months about joining CTU. 212 00:14:08,766 --> 00:14:10,434 To be honest, it was just something 213 00:14:10,601 --> 00:14:12,186 I was considering. I'm not even... 214 00:14:13,395 --> 00:14:15,439 Not even sure I wanted it. 215 00:14:19,944 --> 00:14:21,612 Eric, this morning, when you asked me 216 00:14:21,737 --> 00:14:23,364 why I started taking birth control, 217 00:14:23,447 --> 00:14:25,533 and I said I thought you still needed more time, 218 00:14:25,616 --> 00:14:27,159 do you remember what you said to me? 219 00:14:27,243 --> 00:14:28,327 Yeah. 220 00:14:30,412 --> 00:14:32,289 But that was a lie, wasn't it? 221 00:14:33,791 --> 00:14:35,459 Baby, you're not happy. 222 00:14:35,626 --> 00:14:36,669 Nicole... 223 00:14:36,794 --> 00:14:37,920 You need this. 224 00:14:39,088 --> 00:14:40,214 You always will. 225 00:14:40,297 --> 00:14:42,758 No. Listen, even if that was true, 226 00:14:45,135 --> 00:14:48,764 it doesn't mean I don't need you, baby, because I do. 227 00:14:50,641 --> 00:14:51,725 I do. 228 00:14:54,144 --> 00:14:56,522 Then why did you keep this from me? 229 00:15:00,818 --> 00:15:01,986 I was just... 230 00:15:02,194 --> 00:15:04,029 I was trying to find the right time to tell you. 231 00:15:05,739 --> 00:15:06,824 I was, Nicole. 232 00:15:08,784 --> 00:15:11,120 I'm not here to put you 233 00:15:11,245 --> 00:15:13,581 on the spot, but I think this is important. 234 00:15:13,664 --> 00:15:15,916 It's not about today and what you had to do, 235 00:15:16,000 --> 00:15:16,959 what you're still doing. 236 00:15:17,042 --> 00:15:18,627 It's about us! 237 00:15:18,794 --> 00:15:20,296 Excuse me for interrupting. 238 00:15:22,673 --> 00:15:24,592 If it's okay, it's important that I speak with Eric. 239 00:15:27,177 --> 00:15:28,887 It's all right. 240 00:15:31,015 --> 00:15:34,393 Um, I'm sorry to hear about what you're going through, Rebecca. 241 00:15:35,144 --> 00:15:37,187 Thank you. 242 00:15:37,354 --> 00:15:38,439 Eric. 243 00:15:55,956 --> 00:15:57,207 Jadalla contacted me. 244 00:15:59,543 --> 00:16:00,919 When? Just now. 245 00:16:01,712 --> 00:16:04,423 He said that if I give myself up to him, he'll release John. 246 00:16:05,716 --> 00:16:06,967 Okay. What does Mullins think? 247 00:16:07,051 --> 00:16:08,010 I didn't tell him. 248 00:16:08,093 --> 00:16:09,720 What? 249 00:16:09,803 --> 00:16:11,847 Look, I can't take the chance that he will say no. 250 00:16:12,890 --> 00:16:15,017 I know that I would if I were in his position. 251 00:16:16,310 --> 00:16:18,604 Rebecca, you're not seriously considering this? 252 00:16:18,729 --> 00:16:21,523 Jadalla says that if I don't, he will kill John. 253 00:16:21,732 --> 00:16:23,275 So this at least gives him a chance. 254 00:16:23,359 --> 00:16:26,153 Rebecca, I know you want your husband back. 255 00:16:26,236 --> 00:16:27,488 I get it. 256 00:16:27,571 --> 00:16:30,032 I was willing to give up everything to save Nicole, okay? 257 00:16:30,115 --> 00:16:31,867 But I went in there to get that list. 258 00:16:31,950 --> 00:16:33,327 I wasn't just giving up my life. 259 00:16:33,410 --> 00:16:34,787 Neither am I. 260 00:16:35,579 --> 00:16:36,872 Jadalla and Naseri, 261 00:16:38,791 --> 00:16:41,210 they want to stage my execution. 262 00:16:42,086 --> 00:16:44,088 They wanna show the world that they can defeat 263 00:16:44,171 --> 00:16:46,590 the woman who tried to destroy them. 264 00:16:47,966 --> 00:16:50,344 They're gonna want to kill me themselves. 265 00:16:52,554 --> 00:16:54,098 You wanna use yourself as bait? 266 00:16:54,682 --> 00:16:56,600 And I want you to finish them off. 267 00:16:56,725 --> 00:16:59,186 Find somewhere that they can't see you and take them out. 268 00:17:01,063 --> 00:17:04,274 This is our chance to finish what we started. 269 00:17:08,195 --> 00:17:09,530 All right. 270 00:17:12,157 --> 00:17:13,367 I'm in. 271 00:17:16,745 --> 00:17:18,956 Can you get me into the CTU armory? 272 00:17:19,623 --> 00:17:22,292 Yeah, I think so. I still have provisional status. 273 00:17:22,793 --> 00:17:24,336 Good. 274 00:17:24,420 --> 00:17:26,088 'Cause I'm gonna need a few things. 275 00:17:49,820 --> 00:17:50,821 Ah. 276 00:17:51,572 --> 00:17:53,907 We'll be leaving soon to meet your wife. 277 00:17:53,991 --> 00:17:57,661 But let me ask you something, Senator. 278 00:17:57,786 --> 00:17:59,997 How does it feel to be married to a monster, huh? 279 00:18:00,372 --> 00:18:02,833 You are the monster. 280 00:18:02,916 --> 00:18:04,418 I guess the only monsters in this world 281 00:18:04,543 --> 00:18:06,086 are the ones who kill Americans. 282 00:18:07,004 --> 00:18:08,046 No. 283 00:18:08,839 --> 00:18:13,010 No, those who, for whatever their reasons, murder innocent people. 284 00:18:14,303 --> 00:18:17,139 On that score, your wife is second to none. 285 00:18:19,183 --> 00:18:21,018 And you're a liar. 286 00:18:23,187 --> 00:18:25,606 I wonder if you really don't know what I'm talking about. 287 00:18:29,526 --> 00:18:30,903 I'd tell you to ask her, but... 288 00:18:33,113 --> 00:18:34,323 You're never gonna see her again. 289 00:19:11,735 --> 00:19:13,070 What is it? 290 00:19:16,949 --> 00:19:18,575 If I'd been at your side from the beginning, 291 00:19:18,742 --> 00:19:20,369 maybe this wouldn't have happened to you. 292 00:19:20,577 --> 00:19:22,746 It has happened for a reason. 293 00:19:25,499 --> 00:19:28,126 When I left for Europe, I... 294 00:19:29,962 --> 00:19:32,047 I thought I was joining a better world. 295 00:19:34,633 --> 00:19:37,177 When I heard the Americans had murdered you, I... 296 00:19:38,554 --> 00:19:41,598 I couldn't rationalize their hypocrisy anymore. 297 00:19:42,641 --> 00:19:44,893 That is why you had to make your own journey. 298 00:19:46,395 --> 00:19:48,063 I'll never leave you again, Father. 299 00:19:50,941 --> 00:19:53,110 And I will never forsake you. 300 00:19:55,279 --> 00:19:57,948 We will fight, Jadalla, father and son. 301 00:19:59,491 --> 00:20:03,787 We will fight until our enemies fall. 302 00:20:05,205 --> 00:20:09,334 And then, you will take my place. 303 00:20:14,131 --> 00:20:15,132 It's time. 304 00:20:41,158 --> 00:20:42,451 Shut up! 305 00:21:10,729 --> 00:21:14,483 Naseri was talking to one of his men in Arabic. 306 00:21:17,486 --> 00:21:20,030 But I heard two words in English. 307 00:21:21,615 --> 00:21:23,158 East July. 308 00:21:23,700 --> 00:21:26,203 "East July"? Uh, are you sure? 309 00:21:26,703 --> 00:21:28,246 He said it a couple of times. 310 00:21:31,124 --> 00:21:32,334 Andy. Yeah. 311 00:21:32,417 --> 00:21:33,794 Director Mullins needs to speak with you. 312 00:21:33,877 --> 00:21:34,962 Okay, all right. Thanks. 313 00:21:35,045 --> 00:21:37,714 Listen, I'm gonna be right back, okay? 314 00:21:46,640 --> 00:21:49,559 Uh, hey, do me a favor. Run this through analytics. 315 00:21:51,478 --> 00:21:52,521 "East July"? Yeah. 316 00:21:52,604 --> 00:21:53,897 And run a full inter-agency data mine. 317 00:21:54,439 --> 00:21:56,984 Use clearance profile A-116. 318 00:21:57,067 --> 00:21:58,068 Okay. Thanks. 319 00:22:01,571 --> 00:22:02,572 You wanted to see me? 320 00:22:03,073 --> 00:22:04,074 You know where Rebecca is? 321 00:22:05,242 --> 00:22:06,910 I thought she was out here with you. 322 00:22:06,994 --> 00:22:09,121 Rebecca just left the building with Carter, okay? 323 00:22:09,204 --> 00:22:10,205 We can't reach either of them. 324 00:22:10,539 --> 00:22:12,499 Last I saw Carter, he was on his way to talk with his wife. 325 00:22:12,582 --> 00:22:15,002 Sir, this is what they took from the armory. 326 00:22:16,336 --> 00:22:19,506 "Glock 19, Beretta M9A3, .308 sniper rifle." 327 00:22:19,589 --> 00:22:22,384 Sir, that phone call Rebecca got before she took off, 328 00:22:22,509 --> 00:22:25,470 I recovered a piece of it from the local cell tower's memory cache. 329 00:22:25,554 --> 00:22:27,931 It's encrypted, so it'll take a few minutes. 330 00:22:28,098 --> 00:22:29,433 Okay, good. Theo, give her a hand with that. 331 00:22:31,810 --> 00:22:33,145 Andy? 332 00:22:33,270 --> 00:22:34,563 Sir, I do not know where she is. 333 00:22:34,646 --> 00:22:36,231 Whatever she and Carter are doing, 334 00:22:36,356 --> 00:22:37,941 she didn't bring it up with me. 335 00:22:41,570 --> 00:22:43,947 Do you think you can get ahold of Tony Almeida? 336 00:22:44,531 --> 00:22:46,033 Rebecca was in touch with him today. 337 00:22:46,908 --> 00:22:49,661 Can you find him through her cell? 338 00:22:49,745 --> 00:22:50,912 I can try. 339 00:22:51,705 --> 00:22:53,123 Okay, do it. 340 00:23:02,924 --> 00:23:03,967 Perfetto. 341 00:23:04,843 --> 00:23:08,055 Half of the money's gonna be ready for us when we get there. 342 00:23:08,138 --> 00:23:10,057 What about our cover? 343 00:23:10,140 --> 00:23:12,726 The Belgian has our identities ready. 344 00:23:14,352 --> 00:23:15,812 We should go. 345 00:23:22,277 --> 00:23:23,278 Who is this? 346 00:23:23,904 --> 00:23:26,156 Mr. Almeida, Director Keith Mullins from CTU. 347 00:23:27,616 --> 00:23:28,658 How the hell did you get my number? 348 00:23:29,201 --> 00:23:31,161 We have a situation and we need your help. 349 00:23:31,328 --> 00:23:32,704 Sorry, you called the wrong guy. 350 00:23:32,829 --> 00:23:33,955 It's about Rebecca. 351 00:23:34,998 --> 00:23:35,999 We need to find her. 352 00:23:36,583 --> 00:23:38,043 What do you mean "find her"? 353 00:23:39,002 --> 00:23:40,921 The terrorists you tried to help her hunt down, 354 00:23:41,004 --> 00:23:42,798 they've abducted Senator John Donovan. 355 00:23:43,173 --> 00:23:45,926 Now Rebecca intends to surrender herself to the terrorists 356 00:23:46,009 --> 00:23:47,719 in exchange for her husband's life. 357 00:23:48,178 --> 00:23:50,305 How do you know this? 358 00:23:50,388 --> 00:23:51,890 We intercepted a fragment of a phone call 359 00:23:52,015 --> 00:23:53,517 she had with Jadalla Bin-Khalid. 360 00:23:57,979 --> 00:24:00,315 Has Rebecca tried contacting you at all? 361 00:24:01,316 --> 00:24:02,317 No, she hasn't. 362 00:24:07,030 --> 00:24:09,825 Listen, when she and I were operating in Yemen, 363 00:24:09,950 --> 00:24:12,994 we had two-way GPS tracking devices installed in our cell phones. 364 00:24:13,203 --> 00:24:14,788 That way we could always locate each other 365 00:24:14,871 --> 00:24:15,872 if we ever got separated. 366 00:24:16,373 --> 00:24:18,917 But that was a year ago and she's probably scrambled her signal. 367 00:24:19,126 --> 00:24:22,879 Mr. Almeida, this is Andy Shalowitz. Um, send me the specs. 368 00:24:22,963 --> 00:24:25,715 I might be able to wake up the device with an activation code. 369 00:24:25,799 --> 00:24:27,509 We just need one ping. 370 00:24:27,884 --> 00:24:30,011 All right, I'll dig 'em up and send 'em to you. 371 00:24:32,472 --> 00:24:36,309 Rebecca Ingram's in trouble. I need to help CTU locate her. 372 00:24:36,393 --> 00:24:38,061 What does that mean, "She's in trouble"? 373 00:24:38,145 --> 00:24:39,771 Look, I don't have time to explain, Sidra. 374 00:24:41,898 --> 00:24:44,234 We miss the flight, we lose the job, Tony. 375 00:24:44,401 --> 00:24:45,986 You're probably right. 376 00:24:46,069 --> 00:24:47,070 Come on. 377 00:25:10,677 --> 00:25:12,596 Stay on this road for four kilometers. 378 00:25:21,104 --> 00:25:23,857 Nicole found out I was considering joining CTU. 379 00:25:24,774 --> 00:25:26,276 You hadn't told her? 380 00:25:27,944 --> 00:25:28,945 No. 381 00:25:30,280 --> 00:25:31,323 She wasn't happy. 382 00:25:34,576 --> 00:25:38,788 That you want a job at CTU, or that you kept it from her? 383 00:25:38,997 --> 00:25:39,998 Both. 384 00:25:44,002 --> 00:25:48,590 I kept telling myself I was gonna work through it 385 00:25:48,673 --> 00:25:50,884 before bringing her into it, but... 386 00:25:53,803 --> 00:25:55,305 Don't be too hard on yourself. 387 00:25:57,849 --> 00:26:01,144 In my opinion, in this line of work, 388 00:26:03,647 --> 00:26:05,815 it's okay to keep some things to yourself. 389 00:26:06,483 --> 00:26:07,859 Even from the people you love? 390 00:26:08,985 --> 00:26:10,612 Especially from them. 391 00:26:12,280 --> 00:26:14,407 Civilians can't understand what we do. 392 00:26:15,116 --> 00:26:17,202 What we have to do. 393 00:26:21,206 --> 00:26:22,791 And we can't expect them to. 394 00:26:26,795 --> 00:26:32,384 Nicole said that there was something inside of me 395 00:26:34,177 --> 00:26:37,305 that she didn't think she could live with. 396 00:26:40,183 --> 00:26:42,102 What's that? I don't know. 397 00:26:42,185 --> 00:26:45,730 The same thing that made me run the streets. 398 00:26:45,814 --> 00:26:49,234 The same thing that made me pick up a gun when I was 12 399 00:26:49,317 --> 00:26:52,028 with my brother and his crew. It just... 400 00:26:54,864 --> 00:26:57,826 I'm still holding the gun, and just pointing it at different people. 401 00:26:58,785 --> 00:27:00,036 The right people. 402 00:27:03,540 --> 00:27:05,542 Look, I believe in what I'm doing. 403 00:27:05,667 --> 00:27:07,627 I believe in what I'm fighting for. 404 00:27:07,711 --> 00:27:09,004 I just, uh... 405 00:27:14,426 --> 00:27:16,219 She thinks I need this. 406 00:27:18,138 --> 00:27:19,347 Do you? 407 00:27:32,610 --> 00:27:34,237 - I'm on my way. - Good. 408 00:27:34,863 --> 00:27:39,284 And I remind you again, if I see any sign that you're not alone... 409 00:27:39,659 --> 00:27:42,495 I'm alone. I'm alone. 410 00:27:42,662 --> 00:27:44,497 Your husband's life depends on it. 411 00:27:45,457 --> 00:27:46,708 Let me speak to John. 412 00:27:47,709 --> 00:27:51,421 Once you reach the coordinates, I'll send you proof of life. 413 00:27:58,261 --> 00:27:59,220 We've received the specs 414 00:27:59,304 --> 00:28:00,305 from Rebecca's former operative 415 00:28:00,388 --> 00:28:03,266 and we're sending out signals in the hope of getting a response. 416 00:28:03,350 --> 00:28:04,351 How soon will you know? 417 00:28:04,434 --> 00:28:05,435 Could be any moment. 418 00:28:06,603 --> 00:28:08,480 Sir, in the case we do get a signal, 419 00:28:08,605 --> 00:28:10,482 there is something we should consider. 420 00:28:12,442 --> 00:28:13,443 I'm listening. 421 00:28:13,902 --> 00:28:15,195 Uh, Rebecca isn't doing this alone. 422 00:28:15,278 --> 00:28:18,114 She enlisted a former Army Ranger to help her. 423 00:28:18,281 --> 00:28:20,283 Is that that same crazy son of a bitch 424 00:28:20,450 --> 00:28:22,452 who attacked those CTU agents today? 425 00:28:22,619 --> 00:28:23,787 Eric Carter, yes. 426 00:28:23,870 --> 00:28:24,913 His involvement could mean 427 00:28:24,996 --> 00:28:27,791 Rebecca's planning to do more than trade herself for her husband. 428 00:28:28,208 --> 00:28:30,377 Are you suggesting we let her go through with this? 429 00:28:30,543 --> 00:28:32,253 I'm suggesting that we think this through 430 00:28:32,379 --> 00:28:34,047 before we stop her, which I think... 431 00:28:34,214 --> 00:28:36,049 Director Mullins. 432 00:28:36,132 --> 00:28:38,551 Senator Donovan's kidnapping was a blow to this country. 433 00:28:39,135 --> 00:28:40,637 But if the terrorists get their hands on 434 00:28:40,804 --> 00:28:42,263 a former CTU director, there are things... 435 00:28:42,347 --> 00:28:44,474 We've already revoked Miss Ingram's provisional status. 436 00:28:44,599 --> 00:28:46,601 And we're updating security passwords and codes 437 00:28:46,684 --> 00:28:48,186 that she may have been exposed to today. 438 00:28:48,436 --> 00:28:50,063 That's all well and good. 439 00:28:50,146 --> 00:28:51,398 But Rebecca Ingram's capture 440 00:28:51,481 --> 00:28:54,192 has ramifications beyond your passwords and codes. 441 00:28:55,235 --> 00:28:57,237 You are to do everything in your power to bring her in. 442 00:28:57,320 --> 00:28:58,363 Is that understood? 443 00:28:59,989 --> 00:29:01,032 Yes, sir. 444 00:29:05,120 --> 00:29:06,329 I'll keep you apprised. 445 00:29:06,413 --> 00:29:08,331 We got a signal from Almeida's tracking device. 446 00:29:08,540 --> 00:29:11,042 Just one ping, and it's weak, but it was enough. 447 00:29:12,544 --> 00:29:15,088 Rebecca and Carter are traveling west on King's Highway. 448 00:29:15,755 --> 00:29:17,006 Okay, they are less than a mile from 449 00:29:17,173 --> 00:29:18,425 the King's County Sheriff's station. 450 00:29:18,508 --> 00:29:21,302 Mariana, alert the stations, send them a description of Carter's vehicle. 451 00:29:21,386 --> 00:29:22,887 Have them run an intercept. 452 00:29:42,157 --> 00:29:43,158 Ma'am, this area is secured. 453 00:29:43,241 --> 00:29:45,285 I understand, but I need to speak with Director Mullins. 454 00:29:45,368 --> 00:29:47,036 He's busy right now. You need to get back upstairs. 455 00:29:47,120 --> 00:29:49,122 Look, I need to know where my husband is, okay? 456 00:29:49,205 --> 00:29:50,915 Ma'am! Excuse me, ma'am. 457 00:29:51,040 --> 00:29:52,459 I need you to go upstairs now! Watch your hands. 458 00:29:52,542 --> 00:29:53,543 Let go off me! 459 00:29:54,002 --> 00:29:55,253 Sir! 460 00:29:55,336 --> 00:29:57,046 All right. 461 00:30:13,271 --> 00:30:15,315 You came here to get an answer from Eric. 462 00:30:15,732 --> 00:30:17,525 You got your answer. 463 00:30:30,163 --> 00:30:31,873 I don't like seeing you like this. 464 00:30:35,752 --> 00:30:36,753 Look at me. 465 00:30:42,592 --> 00:30:48,348 When you and Eric walked out on me, one thought kept me going. 466 00:30:48,431 --> 00:30:50,308 That you was moving on to something better. 467 00:30:52,769 --> 00:30:55,146 Maybe it hasn't worked out that way. 468 00:30:56,397 --> 00:30:58,399 What I'm trying to say... 469 00:30:59,943 --> 00:31:03,363 It's looking like I'm gonna be starting over, 470 00:31:05,031 --> 00:31:08,618 and if you feel like you might need to start over, too... 471 00:31:15,083 --> 00:31:17,293 You don't have to answer now. 472 00:31:20,088 --> 00:31:22,632 You and Eric got some talking to do. 473 00:31:26,427 --> 00:31:27,971 Think about it. 474 00:31:31,808 --> 00:31:34,811 The sheriff's department says they're closing in on Carter's truck. 475 00:31:34,978 --> 00:31:36,145 We need eyes on this. 476 00:31:36,312 --> 00:31:38,690 Re-tasking a satellite to track their position now. 477 00:31:51,911 --> 00:31:52,954 Say something. 478 00:31:53,037 --> 00:31:54,497 Can you hear me? Yeah. We're good. 479 00:31:59,419 --> 00:32:03,381 We're almost there. The turn-off is four kilometers ahead. 480 00:32:23,151 --> 00:32:24,152 Hang on. 481 00:32:47,216 --> 00:32:48,343 Grab the wheel. 482 00:32:49,677 --> 00:32:51,763 This left up ahead, take it. 483 00:33:05,318 --> 00:33:07,612 Step out of the vehicle with your hands raised. 484 00:33:12,075 --> 00:33:13,201 On your knees. 485 00:33:14,577 --> 00:33:16,037 I said on your knees. 486 00:33:17,205 --> 00:33:18,206 Drop it. 487 00:33:19,457 --> 00:33:20,958 You, too. Now. 488 00:33:27,548 --> 00:33:28,925 Over to the column. Move. 489 00:33:33,346 --> 00:33:34,931 We've lost them in the underground, sir. 490 00:33:35,014 --> 00:33:36,516 Mariana, do you have sheriff's dispatch on the line? 491 00:33:36,599 --> 00:33:37,600 Yes, sir. 492 00:33:37,684 --> 00:33:39,394 Have they locked down Rebecca and Carter? 493 00:33:40,478 --> 00:33:42,271 Dispatch says the deputies aren't responding. 494 00:33:45,358 --> 00:33:46,526 We've only got a few minutes. 495 00:33:46,609 --> 00:33:50,613 We're not far. You drive ahead, I'll follow on foot. 496 00:33:50,697 --> 00:33:53,449 I'll only be a few minutes behind you. Jadalla won't see us coming. 497 00:33:55,952 --> 00:33:56,994 Hey. Hey. 498 00:34:02,625 --> 00:34:04,252 I got your back. 499 00:34:33,906 --> 00:34:34,907 This is Andy. 500 00:34:36,033 --> 00:34:38,327 That phrase you asked me to data mine, "East July". 501 00:34:39,328 --> 00:34:41,330 Yeah? I got a hit. 502 00:34:41,873 --> 00:34:43,833 East July is a sub-heading of some folders 503 00:34:43,958 --> 00:34:45,918 in the server at the office of the DNI. 504 00:34:47,420 --> 00:34:49,213 Well, what was in it? 505 00:34:49,297 --> 00:34:50,715 I don't know. I can't tell you. 506 00:34:50,840 --> 00:34:53,468 When I tried to access the folders, some firewall kicked in. 507 00:34:53,551 --> 00:34:56,471 And you used the clearance profile that I gave you? 508 00:34:56,804 --> 00:34:58,431 Yeah, same one. 509 00:34:58,514 --> 00:35:00,349 Still locked out. 510 00:35:02,685 --> 00:35:04,187 Director of National Intelligence? 511 00:35:30,505 --> 00:35:32,131 I'm at the location. 512 00:35:32,215 --> 00:35:33,299 Right behind you. 513 00:35:37,303 --> 00:35:39,096 Tell me what you see. 514 00:35:41,349 --> 00:35:44,769 It's an old football stadium. Looks like it hasn't been used in years. 515 00:35:52,109 --> 00:35:54,320 No sign of Jadalla or Naseri. 516 00:36:05,248 --> 00:36:07,583 Carter, if this goes wrong, don't let them take me alive. 517 00:36:08,543 --> 00:36:11,629 I'm not going to let them use me for propaganda. 518 00:36:12,588 --> 00:36:13,589 Carter, did you hear me? 519 00:36:14,090 --> 00:36:15,633 It's not gonna come to that. 520 00:36:15,716 --> 00:36:17,260 Promise me. 521 00:36:19,846 --> 00:36:21,889 Carter, promise. 522 00:36:21,973 --> 00:36:23,599 Okay, I promise. 523 00:36:31,691 --> 00:36:33,109 I don't see anyone. Excellent. 524 00:36:33,192 --> 00:36:35,194 Jadalla, it looks like she's here alone. 525 00:36:40,700 --> 00:36:41,701 Hello. 526 00:36:41,868 --> 00:36:43,160 You kept your promise. 527 00:36:44,579 --> 00:36:46,998 Now, listen carefully and do exactly what I say. 528 00:36:48,207 --> 00:36:50,376 I want you to move to the center of the field. 529 00:36:54,297 --> 00:36:55,298 Did you hear me? 530 00:36:56,007 --> 00:36:57,383 I hear you. 531 00:36:58,801 --> 00:37:01,095 But I'm not moving until you release my husband. 532 00:37:04,223 --> 00:37:05,975 No, you're not making the demands here. 533 00:37:06,225 --> 00:37:08,561 You're gonna let him go first. That's the only way this is gonna work. 534 00:37:19,989 --> 00:37:21,115 Look at your husband. 535 00:37:33,377 --> 00:37:34,837 Now, do what I say. 536 00:37:35,046 --> 00:37:37,632 Or my men will put a bullet in his head. 537 00:37:46,682 --> 00:37:47,892 I don't believe you'll do that. 538 00:37:50,603 --> 00:37:53,022 It's me you want. 539 00:37:54,774 --> 00:37:56,943 You told me yourself, 540 00:37:57,485 --> 00:37:59,153 my husband means nothing to you. 541 00:38:00,863 --> 00:38:03,199 You want the woman who almost took your life. 542 00:38:04,575 --> 00:38:06,202 You want the woman who killed your father. 543 00:38:08,204 --> 00:38:10,873 Who killed almost all of your men. 544 00:38:12,249 --> 00:38:14,877 Show me proof that my husband is free and safe, 545 00:38:14,961 --> 00:38:16,212 and I'll walk into that field. 546 00:38:16,796 --> 00:38:18,339 You have my word. 547 00:38:19,382 --> 00:38:20,841 This conversation is over. 548 00:38:20,925 --> 00:38:23,761 Then I will turn around and I will walk away. 549 00:38:23,928 --> 00:38:26,597 And I will re-dedicate my life to hunting you down. 550 00:38:33,396 --> 00:38:34,480 Naseri. 551 00:38:36,232 --> 00:38:37,650 Tell them to release Donovan now. 552 00:38:38,317 --> 00:38:39,652 Release him. 553 00:38:39,735 --> 00:38:41,445 Father, we can't trust what she says. 554 00:38:41,612 --> 00:38:44,365 Listen to me, Jadalla, I want her. You hear me? 555 00:38:44,782 --> 00:38:46,492 I want her. Do it! 556 00:38:47,785 --> 00:38:48,911 Call them, Naseri. 557 00:38:54,709 --> 00:38:55,710 Release him. 558 00:38:57,878 --> 00:38:59,296 Watch your phone. 559 00:39:21,944 --> 00:39:22,945 Rebecca. 560 00:39:24,238 --> 00:39:25,239 Talk to me. 561 00:39:25,531 --> 00:39:27,366 John's okay. He's free. 562 00:39:30,327 --> 00:39:32,955 Good. Then get back into the car. 563 00:39:38,085 --> 00:39:41,464 If I leave, we don't get Jadalla or Naseri. 564 00:39:41,630 --> 00:39:44,383 We'll get them another time, okay? John is safe. 565 00:39:46,135 --> 00:39:50,264 No, Eric, we came for them. I'm not leaving until they're dead. 566 00:39:50,473 --> 00:39:51,724 Get out of there, Rebecca. 567 00:39:51,807 --> 00:39:53,642 I'm gonna draw them out. Wait. 568 00:39:53,726 --> 00:39:54,810 Get ready. 569 00:40:25,549 --> 00:40:26,550 What is it? 570 00:40:32,598 --> 00:40:34,850 The field's soaked in gasoline. 571 00:40:35,434 --> 00:40:37,311 Rebecca, get the hell out of there. 572 00:40:57,706 --> 00:40:59,125 You're gonna read your confession! 573 00:41:03,420 --> 00:41:04,922 I can't get a clean shot. 574 00:41:17,059 --> 00:41:18,310 I'm not reading anything. 575 00:41:25,818 --> 00:41:27,361 Your confession! 576 00:41:27,444 --> 00:41:29,947 I said I'd walk out into the field. 577 00:41:32,283 --> 00:41:33,367 Here I am. 578 00:42:19,413 --> 00:42:20,414 Rebecca! 579 00:42:21,207 --> 00:42:22,625 Rebecca! 580 00:42:43,312 --> 00:42:45,564 It's Carter. Get me Director Mullins. 581 00:42:46,941 --> 00:42:48,150 Carter's on the line for you. 582 00:42:48,442 --> 00:42:49,485 Put him on speaker. 583 00:42:51,070 --> 00:42:52,446 Carter, go ahead. 584 00:42:52,529 --> 00:42:53,822 The terrorists may have Rebecca. 585 00:42:54,073 --> 00:42:55,491 I'm sending my coordinates. 586 00:42:57,952 --> 00:42:59,161 Eric, can you hear me? Eric? 587 00:43:00,287 --> 00:43:01,747 Rebecca! 588 00:43:02,998 --> 00:43:03,999 Where are you? 589 00:43:04,124 --> 00:43:05,125 Carter, what is it? 590 00:43:05,209 --> 00:43:07,378 I think I heard her. I'm patching you in. 591 00:43:08,671 --> 00:43:11,090 He's alive! He's alive! 592 00:43:11,173 --> 00:43:12,508 Bin-Khalid's alive!