1
00:00:18,436 --> 00:00:19,729
I believe
you know of my father.
2
00:00:20,021 --> 00:00:21,272
Ibrahim Bin-Khalid.
3
00:00:21,481 --> 00:00:23,191
My husband's team
killed him in Yemen.
4
00:00:23,400 --> 00:00:25,443
And my mujahideen
killed them in return.
5
00:00:26,736 --> 00:00:27,737
Asim Naseri.
6
00:00:28,029 --> 00:00:30,115
We wanna know what
operation he's running
and how to find him.
7
00:00:30,365 --> 00:00:31,825
I don't know
anyone named Naseri.
8
00:00:32,158 --> 00:00:34,452
This man was your
father's top operative.
9
00:00:35,078 --> 00:00:37,414
No, this man is
a fighter I recruited.
10
00:00:37,622 --> 00:00:39,791
Why would Naseri keep
Jadalla in the dark?
11
00:00:40,208 --> 00:00:42,377
Two years ago,
when Carter and his team
were hunting Bin-Khalid,
12
00:00:42,460 --> 00:00:44,045
they hired Naseri
as a translator.
13
00:00:44,254 --> 00:00:47,090
Naseri used them
to get to their
highest-value intel asset.
14
00:00:47,257 --> 00:00:49,801
He killed the asset's family.
Carter found them.
15
00:00:50,927 --> 00:00:51,928
Naseri.
16
00:00:52,554 --> 00:00:53,555
Be quiet.
17
00:00:53,805 --> 00:00:55,974
You think I wouldn't
recognize you after
what you did?
18
00:00:57,434 --> 00:00:59,185
I swear to God I'm
gonna watch you die.
19
00:00:59,310 --> 00:01:00,937
I said shut up.
20
00:01:02,021 --> 00:01:04,107
There's one last thing
that I need to take care of.
21
00:01:04,232 --> 00:01:05,233
Won't you tell Nicole?
22
00:01:05,442 --> 00:01:07,777
I need you to look out for her
a little while longer.
23
00:01:10,530 --> 00:01:11,573
Jennifer
Marshall's been strapped
24
00:01:11,698 --> 00:01:12,741
into a vest
filled with ordnance.
25
00:01:13,324 --> 00:01:16,244
And I think Naseri
is watching her on
some kind of a webcam.
26
00:01:16,494 --> 00:01:17,829
Get it off! Get it off!
27
00:01:17,996 --> 00:01:18,997
You got 10 seconds.
28
00:01:20,498 --> 00:01:21,624
Go. Move!
29
00:01:24,586 --> 00:01:25,837
Who were they
leveraging you against?
30
00:01:26,087 --> 00:01:28,381
My boyfriend. He works at CTU.
31
00:01:28,673 --> 00:01:30,258
Grant runs security.
He's guarding Jadalla.
32
00:01:30,341 --> 00:01:31,468
This is Grant.
33
00:01:31,551 --> 00:01:33,970
I'm expecting
a team of subcontractors,
they're at the gate.
34
00:01:34,220 --> 00:01:36,139
Escort them to engineering,
they'll take it from there.
35
00:01:36,222 --> 00:01:37,223
Copy that.
36
00:01:37,807 --> 00:01:39,058
I wasn't sure
you'd call me back.
37
00:01:39,225 --> 00:01:40,810
I'd really like
to talk to you.
38
00:01:41,019 --> 00:01:42,812
Could you come here?
Absolutely.
39
00:01:43,021 --> 00:01:44,272
Keith, what's happening?
40
00:01:44,355 --> 00:01:46,191
Naseri was holding
Steven Grant's girlfriend.
41
00:01:46,274 --> 00:01:47,525
They're using him
to break out Jadalla.
42
00:01:47,734 --> 00:01:49,110
Tell me that you're okay!
43
00:01:49,194 --> 00:01:51,404
I'm fine, I promise.
But I need you to
get out of here now.
44
00:01:53,698 --> 00:01:54,949
- That's John Donovan.
- Take him.
45
00:02:00,038 --> 00:02:01,039
Rebecca!
46
00:02:06,711 --> 00:02:08,880
Why didn't you tell me you
were my father's lieutenant?
47
00:02:09,088 --> 00:02:11,466
You'll get your answers soon.
For now, be happy.
48
00:02:11,549 --> 00:02:12,592
You have your freedom.
49
00:02:12,675 --> 00:02:14,135
And we have a prize.
50
00:02:28,399 --> 00:02:30,193
We're five minutes away
from the overpass.
51
00:02:39,619 --> 00:02:40,578
DCPD found a witness
52
00:02:40,662 --> 00:02:42,205
who's able to describe
the vehicle.
53
00:02:42,288 --> 00:02:45,083
A blue Ford panel van,
possibly 2010.
54
00:02:45,166 --> 00:02:47,919
Grab a photo of the make
and upload it to
image recognition.
55
00:02:48,127 --> 00:02:49,754
And notify the manufacturer's
tracking system.
56
00:02:49,838 --> 00:02:50,839
I'm on it.
57
00:02:50,922 --> 00:02:53,424
Uh, DCPD is also setting up
fortified check
points on all bridges,
58
00:02:53,508 --> 00:02:56,636
and major arteries around
North Lincoln and Temple.
59
00:02:56,886 --> 00:02:58,263
So far, no sign of the van.
60
00:02:59,180 --> 00:03:01,266
He could be halfway
out of the city by now.
61
00:03:02,183 --> 00:03:04,185
President's been notified
and he's meeting
with the cabinet.
62
00:03:04,269 --> 00:03:05,645
The press blackout
is still in effect,
63
00:03:05,728 --> 00:03:06,938
but he's ordered
every law enforcement
64
00:03:07,105 --> 00:03:08,314
and intelligence
service in on this,
65
00:03:08,398 --> 00:03:10,942
full inter-agency
transparency.
66
00:03:16,656 --> 00:03:18,408
If you need to
take a moment...
67
00:03:18,491 --> 00:03:21,035
No, no, I...
68
00:03:21,119 --> 00:03:23,162
If I do that I'm just
gonna start thinking
69
00:03:23,288 --> 00:03:25,331
about what they're
doing to John and...
70
00:03:25,415 --> 00:03:27,125
No. I need to stay on this.
71
00:03:27,292 --> 00:03:28,918
Yeah, of course.
72
00:03:30,670 --> 00:03:32,755
We should
re-approach Henry Donovan.
Now that his son's been taken
73
00:03:32,839 --> 00:03:34,299
he might open up
about what he knows.
74
00:03:34,424 --> 00:03:35,842
I already left word.
I can't reach him.
75
00:03:59,240 --> 00:04:01,034
Rebecca,
I just heard about John.
76
00:04:07,123 --> 00:04:10,084
It was Naseri, wasn't it?
He was here.
77
00:04:11,002 --> 00:04:12,003
Yeah.
78
00:04:13,755 --> 00:04:15,506
You need to let me speak
to Jennifer Marshall.
79
00:04:16,716 --> 00:04:20,136
She may have
overheard something,
while Naseri was holding her.
80
00:04:20,219 --> 00:04:21,846
Something that
could help us find him.
81
00:04:22,388 --> 00:04:24,557
She may not be in a condition
to answer questions.
82
00:04:24,682 --> 00:04:26,517
Yeah,
well, I'll get her there.
83
00:04:30,271 --> 00:04:31,272
Henry.
84
00:04:31,481 --> 00:04:34,400
I just got your message.
What do you mean,
"John's in trouble"?
85
00:04:36,069 --> 00:04:37,362
Henry, he's been taken.
86
00:04:37,946 --> 00:04:41,366
By Jadalla Bin-Khalid,
the man you sold
those soldiers' lives to.
87
00:04:41,658 --> 00:04:43,785
I don't understand.
88
00:04:45,703 --> 00:04:48,039
Jadalla's men
broke him out of CTU.
89
00:04:48,331 --> 00:04:51,167
John was on his
way here to see me,
and they took him.
90
00:04:51,626 --> 00:04:53,169
He's gone,
Henry, and right now,
91
00:04:53,294 --> 00:04:54,796
we have no way
to get him back.
92
00:04:56,297 --> 00:04:57,674
You were in
contact with Jadalla.
93
00:04:57,757 --> 00:04:58,883
You need to tell me right now
94
00:04:59,008 --> 00:05:03,262
anything you know
or you think you know
that might help us find him.
95
00:05:05,807 --> 00:05:07,058
It was Luis.
96
00:05:09,060 --> 00:05:11,646
He's the one they contacted.
97
00:05:11,729 --> 00:05:13,564
He's the one they dealt with.
98
00:05:13,982 --> 00:05:14,983
Luis?
99
00:05:17,944 --> 00:05:19,862
Where is he?
He's still in the house.
100
00:05:20,822 --> 00:05:22,865
All right,
CTU agents are on their way.
101
00:05:22,991 --> 00:05:25,076
Just make sure Luis
doesn't go anywhere.
102
00:05:26,285 --> 00:05:27,286
Rebecca...
103
00:05:30,123 --> 00:05:31,666
I'm sorry.
104
00:05:45,346 --> 00:05:46,556
You look like a ghost.
105
00:05:50,435 --> 00:05:54,439
I told you,
give John some time,
he'll come around.
106
00:05:54,814 --> 00:05:56,649
They took him, Luis.
107
00:05:57,817 --> 00:05:59,360
They have John.
108
00:06:00,611 --> 00:06:01,654
What?
The terrorists.
109
00:06:01,738 --> 00:06:04,866
The people you
did business with,
they've kidnapped my son.
110
00:06:05,533 --> 00:06:08,202
CTU agents are on
their way here now.
111
00:06:08,286 --> 00:06:09,704
They're gonna
need your contacts,
112
00:06:09,912 --> 00:06:13,666
electronic files,
anything you have that can
help them find John.
113
00:06:15,460 --> 00:06:16,836
Henry, I...
What?
114
00:06:16,961 --> 00:06:18,588
It's over, Luis.
115
00:06:19,297 --> 00:06:21,841
It's John's life
we're talking about here,
your sister's son.
116
00:06:22,550 --> 00:06:24,177
I have to think about my life,
117
00:06:24,260 --> 00:06:25,845
and I'm not going to spend
the rest of it in prison.
118
00:06:26,179 --> 00:06:27,346
You son of a bitch!
119
00:06:27,513 --> 00:06:28,973
You're gonna give them
whatever you have,
120
00:06:29,098 --> 00:06:30,391
everything you have!
121
00:06:30,475 --> 00:06:31,684
Do you understand?
122
00:06:38,149 --> 00:06:40,902
I'm sorry, Henry.
I can't do it.
123
00:06:45,948 --> 00:06:47,325
Luis. Luis.
124
00:07:54,475 --> 00:07:55,685
Father?
125
00:08:16,455 --> 00:08:17,915
How is this possible?
126
00:08:18,416 --> 00:08:21,085
God saved
the Sheik's life that day
for this day.
127
00:08:21,627 --> 00:08:23,212
To see his son
come back to him.
128
00:08:24,672 --> 00:08:26,174
Before he could
reveal himself,
129
00:08:26,299 --> 00:08:27,758
he had to make
sure that your heart
130
00:08:27,842 --> 00:08:29,260
was truly with his.
131
00:08:31,721 --> 00:08:32,763
I'm sorry, Father.
132
00:08:32,889 --> 00:08:33,890
No.
133
00:08:33,973 --> 00:08:36,017
I came to finish
what you started and...
134
00:08:37,435 --> 00:08:38,853
I failed you.
135
00:08:38,978 --> 00:08:40,438
No, abn, you did not fail.
136
00:08:42,315 --> 00:08:44,066
You came home.
137
00:08:45,276 --> 00:08:46,444
You came home to me.
138
00:08:52,325 --> 00:08:53,326
Jadalla.
139
00:08:54,285 --> 00:08:59,040
Your father asked
me to join your men
to monitor your progress.
140
00:08:59,123 --> 00:09:02,710
You have earned
his trust, Jadalla.
A place by his side.
141
00:09:03,920 --> 00:09:07,173
And Inshallah,
with this gift
you've given us,
142
00:09:07,256 --> 00:09:09,675
we have an opportunity
to get an even greater prize.
143
00:09:10,551 --> 00:09:12,178
The woman who's
boasted to the world
144
00:09:12,303 --> 00:09:13,971
that she killed
Sheik Bin-Khalid.
145
00:09:15,097 --> 00:09:16,807
How far is our team
from the Donovan estate?
146
00:09:16,974 --> 00:09:18,476
Ten minutes out.
Oh, damn it.
147
00:09:18,976 --> 00:09:23,022
Have DCPD issue
a BOLO for Luis Diaz.
148
00:09:23,105 --> 00:09:25,066
And send out
an inter-agency alert,
code one.
149
00:09:25,149 --> 00:09:26,234
What's happened?
150
00:09:26,317 --> 00:09:29,070
I just spoke
with Henry Donovan.
Luis Diaz is gone.
151
00:09:29,153 --> 00:09:31,322
He assaulted Henry
and fled the premises.
152
00:09:31,697 --> 00:09:33,824
You need to send an ambulance
out to the estate.
153
00:09:33,950 --> 00:09:35,326
Right away.
154
00:09:43,960 --> 00:09:45,670
I need to take this.
Excuse me.
155
00:09:47,588 --> 00:09:49,215
How are we doing?
156
00:09:56,764 --> 00:09:57,765
Hello.
157
00:09:58,015 --> 00:10:00,351
John Donovan's execution
in front of the world
158
00:10:00,434 --> 00:10:02,103
would make
a powerful statement.
159
00:10:06,315 --> 00:10:07,984
But he's not our enemy,
you are.
160
00:10:09,277 --> 00:10:13,322
You are the one who
dedicated your life
to hunting us down,
161
00:10:13,406 --> 00:10:15,825
who got a medal for leading
the raid on my father.
162
00:10:17,910 --> 00:10:19,745
Now, if you're prepared
to answer for your crimes,
163
00:10:19,829 --> 00:10:21,163
you can save
your husband's life.
164
00:10:26,210 --> 00:10:27,628
Are you interested?
165
00:10:45,855 --> 00:10:48,399
Steven never loved his wife.
166
00:10:50,609 --> 00:10:54,238
The only reason he stayed
was because of their son.
167
00:10:56,824 --> 00:10:59,618
He said as soon as
Kyle left for college...
168
00:11:02,955 --> 00:11:03,956
Jennifer.
169
00:11:05,041 --> 00:11:06,083
Hey.
170
00:11:07,918 --> 00:11:10,296
I'm sorry for your loss.
171
00:11:10,463 --> 00:11:11,589
I am.
172
00:11:14,342 --> 00:11:17,595
But the man who killed Steven
is still out there.
173
00:11:18,721 --> 00:11:22,933
And he is gonna
kill more people
unless we stop him.
174
00:11:25,603 --> 00:11:28,773
Anything that you heard,
no matter how small.
175
00:11:28,939 --> 00:11:31,609
I'm trying.
I just... I'm so tired.
176
00:11:32,276 --> 00:11:34,070
I can't remember.
Yes, you can.
177
00:11:34,153 --> 00:11:36,864
Yes, you can. Yes, you can.
178
00:11:38,157 --> 00:11:43,120
Just take a deep breath,
and start over from
the beginning, okay?
179
00:11:43,954 --> 00:11:46,791
What were you doing
when they walked
into your house?
180
00:11:47,875 --> 00:11:49,627
I was on my laptop.
181
00:11:50,211 --> 00:11:51,212
Okay.
182
00:11:51,295 --> 00:11:53,005
Then I heard a noise.
183
00:11:54,048 --> 00:11:56,634
I thought my dog
had knocked something over.
184
00:11:56,717 --> 00:11:58,719
Okay. Good.
185
00:11:58,803 --> 00:12:03,057
Good. I need you to count
how many men there were.
186
00:12:04,183 --> 00:12:07,061
What they were wearing,
what they were saying.
187
00:12:10,689 --> 00:12:13,109
Excuse me, Jennifer.
Just for a second, okay?
188
00:12:14,193 --> 00:12:15,736
Hey.
Hey.
189
00:12:17,738 --> 00:12:18,948
Hey, how you doin'?
190
00:12:19,031 --> 00:12:20,449
Well, my leg hates me,
191
00:12:20,533 --> 00:12:24,453
but we finished IDing
all the sleeper cells.
192
00:12:24,537 --> 00:12:25,996
They're being rolled up.
193
00:12:26,080 --> 00:12:27,665
That's good news.
Yeah.
194
00:12:27,998 --> 00:12:31,919
Now, listen, your wife's here.
She wants to talk to you.
195
00:12:34,255 --> 00:12:35,756
She is?
Yeah.
196
00:12:39,343 --> 00:12:42,263
I can finish up here.
That's why I'm here.
197
00:12:42,680 --> 00:12:43,722
Yeah, okay.
All right.
198
00:12:43,848 --> 00:12:47,226
Okay, um, Jennifer,
this is Andy.
199
00:12:47,309 --> 00:12:49,979
He's just gonna
keep asking you
a few more questions, okay?
200
00:12:50,146 --> 00:12:52,022
- I'll be right back.
- Hi, Jennifer.
201
00:12:52,106 --> 00:12:53,691
How are you feeling?
202
00:13:05,661 --> 00:13:08,622
Look, I'm so sorry I
couldn't wait for you.
203
00:13:09,540 --> 00:13:11,542
Isaac said you had
to go after someone.
204
00:13:13,169 --> 00:13:14,670
Asim Naseri.
205
00:13:17,506 --> 00:13:20,092
I shouldn't
have come here now.
206
00:13:20,968 --> 00:13:25,222
No. Listen, Nicole,
I'm glad you came, okay?
207
00:13:27,892 --> 00:13:28,934
Let's, uh...
208
00:13:29,560 --> 00:13:30,561
Let's talk.
209
00:13:46,118 --> 00:13:52,708
I went back to
the house to change clothes
and I found this in the mess.
210
00:14:02,801 --> 00:14:04,720
The way this reads,
you've been talking
211
00:14:04,845 --> 00:14:06,764
to Rebecca for
months about joining CTU.
212
00:14:08,766 --> 00:14:10,434
To be honest,
it was just something
213
00:14:10,601 --> 00:14:12,186
I was considering.
I'm not even...
214
00:14:13,395 --> 00:14:15,439
Not even sure I wanted it.
215
00:14:19,944 --> 00:14:21,612
Eric, this morning,
when you asked me
216
00:14:21,737 --> 00:14:23,364
why I started
taking birth control,
217
00:14:23,447 --> 00:14:25,533
and I said I thought
you still needed more time,
218
00:14:25,616 --> 00:14:27,159
do you remember
what you said to me?
219
00:14:27,243 --> 00:14:28,327
Yeah.
220
00:14:30,412 --> 00:14:32,289
But that was a lie, wasn't it?
221
00:14:33,791 --> 00:14:35,459
Baby, you're not happy.
222
00:14:35,626 --> 00:14:36,669
Nicole...
223
00:14:36,794 --> 00:14:37,920
You need this.
224
00:14:39,088 --> 00:14:40,214
You always will.
225
00:14:40,297 --> 00:14:42,758
No. Listen,
even if that was true,
226
00:14:45,135 --> 00:14:48,764
it doesn't mean
I don't need you,
baby, because I do.
227
00:14:50,641 --> 00:14:51,725
I do.
228
00:14:54,144 --> 00:14:56,522
Then why did you
keep this from me?
229
00:15:00,818 --> 00:15:01,986
I was just...
230
00:15:02,194 --> 00:15:04,029
I was trying to find
the right time to tell you.
231
00:15:05,739 --> 00:15:06,824
I was, Nicole.
232
00:15:08,784 --> 00:15:11,120
I'm not
here to put you
233
00:15:11,245 --> 00:15:13,581
on the spot, but I
think this is important.
234
00:15:13,664 --> 00:15:15,916
It's not about today
and what you had to do,
235
00:15:16,000 --> 00:15:16,959
what you're still doing.
236
00:15:17,042 --> 00:15:18,627
It's about us!
237
00:15:18,794 --> 00:15:20,296
Excuse me for interrupting.
238
00:15:22,673 --> 00:15:24,592
If it's okay, it's important
that I speak with Eric.
239
00:15:27,177 --> 00:15:28,887
It's all right.
240
00:15:31,015 --> 00:15:34,393
Um, I'm sorry to hear about
what you're going through,
Rebecca.
241
00:15:35,144 --> 00:15:37,187
Thank you.
242
00:15:37,354 --> 00:15:38,439
Eric.
243
00:15:55,956 --> 00:15:57,207
Jadalla contacted me.
244
00:15:59,543 --> 00:16:00,919
When?
Just now.
245
00:16:01,712 --> 00:16:04,423
He said that if I
give myself up to him,
he'll release John.
246
00:16:05,716 --> 00:16:06,967
Okay. What does Mullins think?
247
00:16:07,051 --> 00:16:08,010
I didn't tell him.
248
00:16:08,093 --> 00:16:09,720
What?
249
00:16:09,803 --> 00:16:11,847
Look, I can't take the chance
that he will say no.
250
00:16:12,890 --> 00:16:15,017
I know that I would if
I were in his position.
251
00:16:16,310 --> 00:16:18,604
Rebecca, you're not
seriously considering this?
252
00:16:18,729 --> 00:16:21,523
Jadalla says that if I don't,
he will kill John.
253
00:16:21,732 --> 00:16:23,275
So this at least
gives him a chance.
254
00:16:23,359 --> 00:16:26,153
Rebecca, I know
you want your husband back.
255
00:16:26,236 --> 00:16:27,488
I get it.
256
00:16:27,571 --> 00:16:30,032
I was willing to
give up everything
to save Nicole, okay?
257
00:16:30,115 --> 00:16:31,867
But I went in
there to get that list.
258
00:16:31,950 --> 00:16:33,327
I wasn't just
giving up my life.
259
00:16:33,410 --> 00:16:34,787
Neither am I.
260
00:16:35,579 --> 00:16:36,872
Jadalla and Naseri,
261
00:16:38,791 --> 00:16:41,210
they want to
stage my execution.
262
00:16:42,086 --> 00:16:44,088
They wanna show the world
that they can defeat
263
00:16:44,171 --> 00:16:46,590
the woman who
tried to destroy them.
264
00:16:47,966 --> 00:16:50,344
They're gonna want
to kill me themselves.
265
00:16:52,554 --> 00:16:54,098
You wanna use
yourself as bait?
266
00:16:54,682 --> 00:16:56,600
And I want you to
finish them off.
267
00:16:56,725 --> 00:16:59,186
Find somewhere that
they can't see you
and take them out.
268
00:17:01,063 --> 00:17:04,274
This is our chance
to finish what we started.
269
00:17:08,195 --> 00:17:09,530
All right.
270
00:17:12,157 --> 00:17:13,367
I'm in.
271
00:17:16,745 --> 00:17:18,956
Can you get me
into the CTU armory?
272
00:17:19,623 --> 00:17:22,292
Yeah, I think so.
I still have
provisional status.
273
00:17:22,793 --> 00:17:24,336
Good.
274
00:17:24,420 --> 00:17:26,088
'Cause I'm gonna
need a few things.
275
00:17:49,820 --> 00:17:50,821
Ah.
276
00:17:51,572 --> 00:17:53,907
We'll be leaving soon
to meet your wife.
277
00:17:53,991 --> 00:17:57,661
But let me ask you something,
Senator.
278
00:17:57,786 --> 00:17:59,997
How does it feel
to be married to a monster,
huh?
279
00:18:00,372 --> 00:18:02,833
You are the monster.
280
00:18:02,916 --> 00:18:04,418
I guess the only
monsters in this world
281
00:18:04,543 --> 00:18:06,086
are the ones who
kill Americans.
282
00:18:07,004 --> 00:18:08,046
No.
283
00:18:08,839 --> 00:18:13,010
No, those who,
for whatever their reasons,
murder innocent people.
284
00:18:14,303 --> 00:18:17,139
On that score,
your wife is second to none.
285
00:18:19,183 --> 00:18:21,018
And you're a liar.
286
00:18:23,187 --> 00:18:25,606
I wonder if you
really don't know
what I'm talking about.
287
00:18:29,526 --> 00:18:30,903
I'd tell you to
ask her, but...
288
00:18:33,113 --> 00:18:34,323
You're never gonna
see her again.
289
00:19:11,735 --> 00:19:13,070
What is it?
290
00:19:16,949 --> 00:19:18,575
If I'd been at your
side from the beginning,
291
00:19:18,742 --> 00:19:20,369
maybe this wouldn't
have happened to you.
292
00:19:20,577 --> 00:19:22,746
It has happened for a reason.
293
00:19:25,499 --> 00:19:28,126
When I left for Europe, I...
294
00:19:29,962 --> 00:19:32,047
I thought I was
joining a better world.
295
00:19:34,633 --> 00:19:37,177
When I heard the Americans
had murdered you, I...
296
00:19:38,554 --> 00:19:41,598
I couldn't rationalize
their hypocrisy anymore.
297
00:19:42,641 --> 00:19:44,893
That is why you had to make
your own journey.
298
00:19:46,395 --> 00:19:48,063
I'll never leave
you again, Father.
299
00:19:50,941 --> 00:19:53,110
And I will never forsake you.
300
00:19:55,279 --> 00:19:57,948
We will fight,
Jadalla, father and son.
301
00:19:59,491 --> 00:20:03,787
We will fight
until our enemies fall.
302
00:20:05,205 --> 00:20:09,334
And then,
you will take my place.
303
00:20:14,131 --> 00:20:15,132
It's time.
304
00:20:41,158 --> 00:20:42,451
Shut up!
305
00:21:10,729 --> 00:21:14,483
Naseri was talking to
one of his men in Arabic.
306
00:21:17,486 --> 00:21:20,030
But I heard two
words in English.
307
00:21:21,615 --> 00:21:23,158
East July.
308
00:21:23,700 --> 00:21:26,203
"East July"? Uh, are you sure?
309
00:21:26,703 --> 00:21:28,246
He said it a couple of times.
310
00:21:31,124 --> 00:21:32,334
Andy.
Yeah.
311
00:21:32,417 --> 00:21:33,794
Director Mullins
needs to speak with you.
312
00:21:33,877 --> 00:21:34,962
Okay, all right. Thanks.
313
00:21:35,045 --> 00:21:37,714
Listen, I'm gonna
be right back, okay?
314
00:21:46,640 --> 00:21:49,559
Uh, hey, do me a favor.
Run this through analytics.
315
00:21:51,478 --> 00:21:52,521
"East July"?
Yeah.
316
00:21:52,604 --> 00:21:53,897
And run a full
inter-agency data mine.
317
00:21:54,439 --> 00:21:56,984
Use clearance profile A-116.
318
00:21:57,067 --> 00:21:58,068
Okay.
Thanks.
319
00:22:01,571 --> 00:22:02,572
You wanted to see me?
320
00:22:03,073 --> 00:22:04,074
You know where Rebecca is?
321
00:22:05,242 --> 00:22:06,910
I thought she was
out here with you.
322
00:22:06,994 --> 00:22:09,121
Rebecca just left the building
with Carter, okay?
323
00:22:09,204 --> 00:22:10,205
We can't reach either of them.
324
00:22:10,539 --> 00:22:12,499
Last I saw Carter,
he was on his way
to talk with his wife.
325
00:22:12,582 --> 00:22:15,002
Sir, this is what they
took from the armory.
326
00:22:16,336 --> 00:22:19,506
"Glock 19, Beretta M9A3,
.308 sniper rifle."
327
00:22:19,589 --> 00:22:22,384
Sir,
that phone call Rebecca got
before she took off,
328
00:22:22,509 --> 00:22:25,470
I recovered a piece of it
from the local cell
tower's memory cache.
329
00:22:25,554 --> 00:22:27,931
It's encrypted,
so it'll take a few minutes.
330
00:22:28,098 --> 00:22:29,433
Okay, good. Theo,
give her a hand with that.
331
00:22:31,810 --> 00:22:33,145
Andy?
332
00:22:33,270 --> 00:22:34,563
Sir,
I do not know where she is.
333
00:22:34,646 --> 00:22:36,231
Whatever she and
Carter are doing,
334
00:22:36,356 --> 00:22:37,941
she didn't
bring it up with me.
335
00:22:41,570 --> 00:22:43,947
Do you think you can get
ahold of Tony Almeida?
336
00:22:44,531 --> 00:22:46,033
Rebecca was in
touch with him today.
337
00:22:46,908 --> 00:22:49,661
Can you find him
through her cell?
338
00:22:49,745 --> 00:22:50,912
I can try.
339
00:22:51,705 --> 00:22:53,123
Okay, do it.
340
00:23:02,924 --> 00:23:03,967
Perfetto.
341
00:23:04,843 --> 00:23:08,055
Half of the money's
gonna be ready for
us when we get there.
342
00:23:08,138 --> 00:23:10,057
What about our cover?
343
00:23:10,140 --> 00:23:12,726
The Belgian has
our identities ready.
344
00:23:14,352 --> 00:23:15,812
We should go.
345
00:23:22,277 --> 00:23:23,278
Who is this?
346
00:23:23,904 --> 00:23:26,156
Mr. Almeida,
Director Keith Mullins
from CTU.
347
00:23:27,616 --> 00:23:28,658
How the hell did
you get my number?
348
00:23:29,201 --> 00:23:31,161
We have a situation
and we need your help.
349
00:23:31,328 --> 00:23:32,704
Sorry,
you called the wrong guy.
350
00:23:32,829 --> 00:23:33,955
It's about Rebecca.
351
00:23:34,998 --> 00:23:35,999
We need to find her.
352
00:23:36,583 --> 00:23:38,043
What do you mean "find her"?
353
00:23:39,002 --> 00:23:40,921
The terrorists you tried
to help her hunt down,
354
00:23:41,004 --> 00:23:42,798
they've abducted
Senator John Donovan.
355
00:23:43,173 --> 00:23:45,926
Now Rebecca
intends to surrender
herself to the terrorists
356
00:23:46,009 --> 00:23:47,719
in exchange for
her husband's life.
357
00:23:48,178 --> 00:23:50,305
How do you know this?
358
00:23:50,388 --> 00:23:51,890
We intercepted
a fragment of a phone call
359
00:23:52,015 --> 00:23:53,517
she had with
Jadalla Bin-Khalid.
360
00:23:57,979 --> 00:24:00,315
Has Rebecca tried
contacting you at all?
361
00:24:01,316 --> 00:24:02,317
No, she hasn't.
362
00:24:07,030 --> 00:24:09,825
Listen, when she and I were
operating in Yemen,
363
00:24:09,950 --> 00:24:12,994
we had two-way
GPS tracking devices
installed in our cell phones.
364
00:24:13,203 --> 00:24:14,788
That way we could
always locate each other
365
00:24:14,871 --> 00:24:15,872
if we ever got separated.
366
00:24:16,373 --> 00:24:18,917
But that was a year ago
and she's probably
scrambled her signal.
367
00:24:19,126 --> 00:24:22,879
Mr. Almeida,
this is Andy Shalowitz.
Um, send me the specs.
368
00:24:22,963 --> 00:24:25,715
I might be able to
wake up the device
with an activation code.
369
00:24:25,799 --> 00:24:27,509
We just need one ping.
370
00:24:27,884 --> 00:24:30,011
All right, I'll dig 'em up
and send 'em to you.
371
00:24:32,472 --> 00:24:36,309
Rebecca Ingram's in trouble.
I need to help CTU locate her.
372
00:24:36,393 --> 00:24:38,061
What does that mean,
"She's in trouble"?
373
00:24:38,145 --> 00:24:39,771
Look, I don't have
time to explain, Sidra.
374
00:24:41,898 --> 00:24:44,234
We miss the flight,
we lose the job, Tony.
375
00:24:44,401 --> 00:24:45,986
You're probably right.
376
00:24:46,069 --> 00:24:47,070
Come on.
377
00:25:10,677 --> 00:25:12,596
Stay on this road
for four kilometers.
378
00:25:21,104 --> 00:25:23,857
Nicole found out
I was considering joining CTU.
379
00:25:24,774 --> 00:25:26,276
You hadn't told her?
380
00:25:27,944 --> 00:25:28,945
No.
381
00:25:30,280 --> 00:25:31,323
She wasn't happy.
382
00:25:34,576 --> 00:25:38,788
That you want a job at CTU,
or that you kept it from her?
383
00:25:38,997 --> 00:25:39,998
Both.
384
00:25:44,002 --> 00:25:48,590
I kept telling myself
I was gonna work through it
385
00:25:48,673 --> 00:25:50,884
before bringing
her into it, but...
386
00:25:53,803 --> 00:25:55,305
Don't be too hard on yourself.
387
00:25:57,849 --> 00:26:01,144
In my opinion,
in this line of work,
388
00:26:03,647 --> 00:26:05,815
it's okay to keep
some things to yourself.
389
00:26:06,483 --> 00:26:07,859
Even from the people you love?
390
00:26:08,985 --> 00:26:10,612
Especially from them.
391
00:26:12,280 --> 00:26:14,407
Civilians can't
understand what we do.
392
00:26:15,116 --> 00:26:17,202
What we have to do.
393
00:26:21,206 --> 00:26:22,791
And we can't expect them to.
394
00:26:26,795 --> 00:26:32,384
Nicole said that there was
something inside of me
395
00:26:34,177 --> 00:26:37,305
that she didn't think
she could live with.
396
00:26:40,183 --> 00:26:42,102
What's that?
I don't know.
397
00:26:42,185 --> 00:26:45,730
The same thing
that made me run the streets.
398
00:26:45,814 --> 00:26:49,234
The same thing that made me
pick up a gun when I was 12
399
00:26:49,317 --> 00:26:52,028
with my brother and his crew.
It just...
400
00:26:54,864 --> 00:26:57,826
I'm still holding the gun,
and just pointing it
at different people.
401
00:26:58,785 --> 00:27:00,036
The right people.
402
00:27:03,540 --> 00:27:05,542
Look,
I believe in what I'm doing.
403
00:27:05,667 --> 00:27:07,627
I believe in what
I'm fighting for.
404
00:27:07,711 --> 00:27:09,004
I just, uh...
405
00:27:14,426 --> 00:27:16,219
She thinks I need this.
406
00:27:18,138 --> 00:27:19,347
Do you?
407
00:27:32,610 --> 00:27:34,237
- I'm on my way.
- Good.
408
00:27:34,863 --> 00:27:39,284
And I remind you again,
if I see any sign
that you're not alone...
409
00:27:39,659 --> 00:27:42,495
I'm alone. I'm alone.
410
00:27:42,662 --> 00:27:44,497
Your husband's
life depends on it.
411
00:27:45,457 --> 00:27:46,708
Let me speak to John.
412
00:27:47,709 --> 00:27:51,421
Once you reach
the coordinates,
I'll send you proof of life.
413
00:27:58,261 --> 00:27:59,220
We've received the specs
414
00:27:59,304 --> 00:28:00,305
from Rebecca's
former operative
415
00:28:00,388 --> 00:28:03,266
and we're sending out signals
in the hope of
getting a response.
416
00:28:03,350 --> 00:28:04,351
How soon will you know?
417
00:28:04,434 --> 00:28:05,435
Could be any moment.
418
00:28:06,603 --> 00:28:08,480
Sir, in the case
we do get a signal,
419
00:28:08,605 --> 00:28:10,482
there is something
we should consider.
420
00:28:12,442 --> 00:28:13,443
I'm listening.
421
00:28:13,902 --> 00:28:15,195
Uh, Rebecca isn't
doing this alone.
422
00:28:15,278 --> 00:28:18,114
She enlisted a former
Army Ranger to help her.
423
00:28:18,281 --> 00:28:20,283
Is that that same
crazy son of a bitch
424
00:28:20,450 --> 00:28:22,452
who attacked those
CTU agents today?
425
00:28:22,619 --> 00:28:23,787
Eric Carter, yes.
426
00:28:23,870 --> 00:28:24,913
His involvement could mean
427
00:28:24,996 --> 00:28:27,791
Rebecca's planning to do
more than trade
herself for her husband.
428
00:28:28,208 --> 00:28:30,377
Are you suggesting
we let her go
through with this?
429
00:28:30,543 --> 00:28:32,253
I'm suggesting that
we think this through
430
00:28:32,379 --> 00:28:34,047
before we stop her,
which I think...
431
00:28:34,214 --> 00:28:36,049
Director Mullins.
432
00:28:36,132 --> 00:28:38,551
Senator Donovan's kidnapping
was a blow to this country.
433
00:28:39,135 --> 00:28:40,637
But if the terrorists
get their hands on
434
00:28:40,804 --> 00:28:42,263
a former CTU director,
there are things...
435
00:28:42,347 --> 00:28:44,474
We've already revoked
Miss Ingram's
provisional status.
436
00:28:44,599 --> 00:28:46,601
And we're updating security
passwords and codes
437
00:28:46,684 --> 00:28:48,186
that she may have
been exposed to today.
438
00:28:48,436 --> 00:28:50,063
That's all well and good.
439
00:28:50,146 --> 00:28:51,398
But Rebecca Ingram's capture
440
00:28:51,481 --> 00:28:54,192
has ramifications beyond
your passwords and codes.
441
00:28:55,235 --> 00:28:57,237
You are to do everything
in your power to bring her in.
442
00:28:57,320 --> 00:28:58,363
Is that understood?
443
00:28:59,989 --> 00:29:01,032
Yes, sir.
444
00:29:05,120 --> 00:29:06,329
I'll keep you apprised.
445
00:29:06,413 --> 00:29:08,331
We got a signal from
Almeida's tracking device.
446
00:29:08,540 --> 00:29:11,042
Just one ping, and it's weak,
but it was enough.
447
00:29:12,544 --> 00:29:15,088
Rebecca and Carter
are traveling west
on King's Highway.
448
00:29:15,755 --> 00:29:17,006
Okay, they are
less than a mile from
449
00:29:17,173 --> 00:29:18,425
the King's County
Sheriff's station.
450
00:29:18,508 --> 00:29:21,302
Mariana, alert the stations,
send them a description
of Carter's vehicle.
451
00:29:21,386 --> 00:29:22,887
Have them run an intercept.
452
00:29:42,157 --> 00:29:43,158
Ma'am, this area is secured.
453
00:29:43,241 --> 00:29:45,285
I understand,
but I need to speak
with Director Mullins.
454
00:29:45,368 --> 00:29:47,036
He's busy right now.
You need to get back upstairs.
455
00:29:47,120 --> 00:29:49,122
Look, I need to know
where my husband is, okay?
456
00:29:49,205 --> 00:29:50,915
Ma'am!
Excuse me, ma'am.
457
00:29:51,040 --> 00:29:52,459
I need you to go upstairs now!
Watch your hands.
458
00:29:52,542 --> 00:29:53,543
Let go off me!
459
00:29:54,002 --> 00:29:55,253
Sir!
460
00:29:55,336 --> 00:29:57,046
All right.
461
00:30:13,271 --> 00:30:15,315
You came here to get
an answer from Eric.
462
00:30:15,732 --> 00:30:17,525
You got your answer.
463
00:30:30,163 --> 00:30:31,873
I don't like
seeing you like this.
464
00:30:35,752 --> 00:30:36,753
Look at me.
465
00:30:42,592 --> 00:30:48,348
When you and Eric
walked out on me,
one thought kept me going.
466
00:30:48,431 --> 00:30:50,308
That you was moving on
to something better.
467
00:30:52,769 --> 00:30:55,146
Maybe it hasn't
worked out that way.
468
00:30:56,397 --> 00:30:58,399
What I'm trying to say...
469
00:30:59,943 --> 00:31:03,363
It's looking like I'm
gonna be starting over,
470
00:31:05,031 --> 00:31:08,618
and if you feel like you might
need to start over, too...
471
00:31:15,083 --> 00:31:17,293
You don't have to answer now.
472
00:31:20,088 --> 00:31:22,632
You and Eric got
some talking to do.
473
00:31:26,427 --> 00:31:27,971
Think about it.
474
00:31:31,808 --> 00:31:34,811
The sheriff's department says
they're closing in
on Carter's truck.
475
00:31:34,978 --> 00:31:36,145
We need eyes on this.
476
00:31:36,312 --> 00:31:38,690
Re-tasking a satellite
to track their position now.
477
00:31:51,911 --> 00:31:52,954
Say something.
478
00:31:53,037 --> 00:31:54,497
Can you hear me?
Yeah. We're good.
479
00:31:59,419 --> 00:32:03,381
We're almost there.
The turn-off is
four kilometers ahead.
480
00:32:23,151 --> 00:32:24,152
Hang on.
481
00:32:47,216 --> 00:32:48,343
Grab the wheel.
482
00:32:49,677 --> 00:32:51,763
This left up ahead, take it.
483
00:33:05,318 --> 00:33:07,612
Step out of the vehicle
with your hands raised.
484
00:33:12,075 --> 00:33:13,201
On your knees.
485
00:33:14,577 --> 00:33:16,037
I said on your knees.
486
00:33:17,205 --> 00:33:18,206
Drop it.
487
00:33:19,457 --> 00:33:20,958
You, too. Now.
488
00:33:27,548 --> 00:33:28,925
Over to the column.
Move.
489
00:33:33,346 --> 00:33:34,931
We've lost them
in the underground, sir.
490
00:33:35,014 --> 00:33:36,516
Mariana, do you have sheriff's
dispatch on the line?
491
00:33:36,599 --> 00:33:37,600
Yes, sir.
492
00:33:37,684 --> 00:33:39,394
Have they locked down
Rebecca and Carter?
493
00:33:40,478 --> 00:33:42,271
Dispatch says
the deputies
aren't responding.
494
00:33:45,358 --> 00:33:46,526
We've only got a few minutes.
495
00:33:46,609 --> 00:33:50,613
We're not far.
You drive ahead,
I'll follow on foot.
496
00:33:50,697 --> 00:33:53,449
I'll only be a few
minutes behind you.
Jadalla won't see us coming.
497
00:33:55,952 --> 00:33:56,994
Hey. Hey.
498
00:34:02,625 --> 00:34:04,252
I got your back.
499
00:34:33,906 --> 00:34:34,907
This is Andy.
500
00:34:36,033 --> 00:34:38,327
That phrase you asked me
to data mine, "East July".
501
00:34:39,328 --> 00:34:41,330
Yeah?
I got a hit.
502
00:34:41,873 --> 00:34:43,833
East July is
a sub-heading of some folders
503
00:34:43,958 --> 00:34:45,918
in the server at
the office of the DNI.
504
00:34:47,420 --> 00:34:49,213
Well, what was in it?
505
00:34:49,297 --> 00:34:50,715
I don't know.
I can't tell you.
506
00:34:50,840 --> 00:34:53,468
When I tried to
access the folders,
some firewall kicked in.
507
00:34:53,551 --> 00:34:56,471
And you used
the clearance profile
that I gave you?
508
00:34:56,804 --> 00:34:58,431
Yeah, same one.
509
00:34:58,514 --> 00:35:00,349
Still locked out.
510
00:35:02,685 --> 00:35:04,187
Director of
National Intelligence?
511
00:35:30,505 --> 00:35:32,131
I'm at the location.
512
00:35:32,215 --> 00:35:33,299
Right behind you.
513
00:35:37,303 --> 00:35:39,096
Tell me what you see.
514
00:35:41,349 --> 00:35:44,769
It's an old football stadium.
Looks like it hasn't
been used in years.
515
00:35:52,109 --> 00:35:54,320
No sign of Jadalla or Naseri.
516
00:36:05,248 --> 00:36:07,583
Carter, if this goes wrong,
don't let them take me alive.
517
00:36:08,543 --> 00:36:11,629
I'm not going to let them
use me for propaganda.
518
00:36:12,588 --> 00:36:13,589
Carter, did you hear me?
519
00:36:14,090 --> 00:36:15,633
It's not gonna come to that.
520
00:36:15,716 --> 00:36:17,260
Promise me.
521
00:36:19,846 --> 00:36:21,889
Carter, promise.
522
00:36:21,973 --> 00:36:23,599
Okay, I promise.
523
00:36:31,691 --> 00:36:33,109
I don't see anyone.
Excellent.
524
00:36:33,192 --> 00:36:35,194
Jadalla, it looks
like she's here alone.
525
00:36:40,700 --> 00:36:41,701
Hello.
526
00:36:41,868 --> 00:36:43,160
You kept your promise.
527
00:36:44,579 --> 00:36:46,998
Now, listen carefully
and do exactly what I say.
528
00:36:48,207 --> 00:36:50,376
I want you to move
to the center of the field.
529
00:36:54,297 --> 00:36:55,298
Did you hear me?
530
00:36:56,007 --> 00:36:57,383
I hear you.
531
00:36:58,801 --> 00:37:01,095
But I'm not moving
until you release my husband.
532
00:37:04,223 --> 00:37:05,975
No, you're not
making the demands here.
533
00:37:06,225 --> 00:37:08,561
You're gonna let him go first.
That's the only way
this is gonna work.
534
00:37:19,989 --> 00:37:21,115
Look at your husband.
535
00:37:33,377 --> 00:37:34,837
Now, do what I say.
536
00:37:35,046 --> 00:37:37,632
Or my men will put
a bullet in his head.
537
00:37:46,682 --> 00:37:47,892
I don't believe
you'll do that.
538
00:37:50,603 --> 00:37:53,022
It's me you want.
539
00:37:54,774 --> 00:37:56,943
You told me yourself,
540
00:37:57,485 --> 00:37:59,153
my husband means
nothing to you.
541
00:38:00,863 --> 00:38:03,199
You want the woman
who almost took your life.
542
00:38:04,575 --> 00:38:06,202
You want the woman
who killed your father.
543
00:38:08,204 --> 00:38:10,873
Who killed almost
all of your men.
544
00:38:12,249 --> 00:38:14,877
Show me proof that
my husband is free and safe,
545
00:38:14,961 --> 00:38:16,212
and I'll walk into that field.
546
00:38:16,796 --> 00:38:18,339
You have my word.
547
00:38:19,382 --> 00:38:20,841
This conversation is over.
548
00:38:20,925 --> 00:38:23,761
Then I will turn around
and I will walk away.
549
00:38:23,928 --> 00:38:26,597
And I will re-dedicate my life
to hunting you down.
550
00:38:33,396 --> 00:38:34,480
Naseri.
551
00:38:36,232 --> 00:38:37,650
Tell them to
release Donovan now.
552
00:38:38,317 --> 00:38:39,652
Release him.
553
00:38:39,735 --> 00:38:41,445
Father,
we can't trust what she says.
554
00:38:41,612 --> 00:38:44,365
Listen to me,
Jadalla, I want her.
You hear me?
555
00:38:44,782 --> 00:38:46,492
I want her. Do it!
556
00:38:47,785 --> 00:38:48,911
Call them, Naseri.
557
00:38:54,709 --> 00:38:55,710
Release him.
558
00:38:57,878 --> 00:38:59,296
Watch your phone.
559
00:39:21,944 --> 00:39:22,945
Rebecca.
560
00:39:24,238 --> 00:39:25,239
Talk to me.
561
00:39:25,531 --> 00:39:27,366
John's okay. He's free.
562
00:39:30,327 --> 00:39:32,955
Good.
Then get back into the car.
563
00:39:38,085 --> 00:39:41,464
If I leave, we don't
get Jadalla or Naseri.
564
00:39:41,630 --> 00:39:44,383
We'll get them
another time, okay?
John is safe.
565
00:39:46,135 --> 00:39:50,264
No, Eric, we came for them.
I'm not leaving
until they're dead.
566
00:39:50,473 --> 00:39:51,724
Get out of there, Rebecca.
567
00:39:51,807 --> 00:39:53,642
I'm gonna draw them out.
Wait.
568
00:39:53,726 --> 00:39:54,810
Get ready.
569
00:40:25,549 --> 00:40:26,550
What is it?
570
00:40:32,598 --> 00:40:34,850
The field's
soaked in gasoline.
571
00:40:35,434 --> 00:40:37,311
Rebecca,
get the hell out of there.
572
00:40:57,706 --> 00:40:59,125
You're gonna read
your confession!
573
00:41:03,420 --> 00:41:04,922
I can't get a clean shot.
574
00:41:17,059 --> 00:41:18,310
I'm not reading anything.
575
00:41:25,818 --> 00:41:27,361
Your confession!
576
00:41:27,444 --> 00:41:29,947
I said I'd walk
out into the field.
577
00:41:32,283 --> 00:41:33,367
Here I am.
578
00:42:19,413 --> 00:42:20,414
Rebecca!
579
00:42:21,207 --> 00:42:22,625
Rebecca!
580
00:42:43,312 --> 00:42:45,564
It's Carter.
Get me Director Mullins.
581
00:42:46,941 --> 00:42:48,150
Carter's on the line for you.
582
00:42:48,442 --> 00:42:49,485
Put him on speaker.
583
00:42:51,070 --> 00:42:52,446
Carter, go ahead.
584
00:42:52,529 --> 00:42:53,822
The terrorists
may have Rebecca.
585
00:42:54,073 --> 00:42:55,491
I'm sending my coordinates.
586
00:42:57,952 --> 00:42:59,161
Eric, can you hear me? Eric?
587
00:43:00,287 --> 00:43:01,747
Rebecca!
588
00:43:02,998 --> 00:43:03,999
Where are you?
589
00:43:04,124 --> 00:43:05,125
Carter, what is it?
590
00:43:05,209 --> 00:43:07,378
I think I heard her.
I'm patching you in.
591
00:43:08,671 --> 00:43:11,090
He's alive!
He's alive!
592
00:43:11,173 --> 00:43:12,508
Bin-Khalid's alive!