1 00:00:15,558 --> 00:00:17,268 (ERIC READING) 2 00:00:18,269 --> 00:00:20,105 How can this be a great war 3 00:00:21,272 --> 00:00:23,525 if it makes us do this to our own father? 4 00:00:23,608 --> 00:00:24,609 What does that mean? 5 00:00:24,651 --> 00:00:26,111 Maybe we should think about this. (CELL PHONE RINGING) 6 00:00:27,237 --> 00:00:28,446 We've gotten the activation code. 7 00:00:28,530 --> 00:00:29,531 We're launching the attack. 8 00:00:30,407 --> 00:00:32,158 You told John you gave the identities 9 00:00:32,242 --> 00:00:34,119 of the Army Rangers to Jadalla Bin-Khalid. 10 00:00:34,202 --> 00:00:37,122 I swear I've never even heard of this Jaballa person. 11 00:00:38,373 --> 00:00:41,042 You have signed those Rangers' death warrants. 12 00:00:41,126 --> 00:00:42,961 You have a chance here to make this right, 13 00:00:43,044 --> 00:00:45,213 to save people from dying, and you're pulling this? 14 00:00:45,296 --> 00:00:46,673 I don't know what you're talking about. 15 00:00:47,716 --> 00:00:49,384 ERIC: You better be telling me the truth about Gabriel. 16 00:00:49,467 --> 00:00:50,760 I am. 17 00:00:51,886 --> 00:00:52,887 Eric, I swear. 18 00:00:52,971 --> 00:00:54,180 Ben is taking me to Gabriel. 19 00:00:54,431 --> 00:00:56,641 And I'm using the ONIX missile schematics as bait. 20 00:00:56,725 --> 00:00:59,269 We can find out what he knows about Jadalla Bin-Khalid. 21 00:00:59,602 --> 00:01:00,812 Bring him up to speed. 22 00:01:01,146 --> 00:01:02,897 Gabriel fronted me some money. 23 00:01:02,981 --> 00:01:03,982 It's gone. 24 00:01:04,315 --> 00:01:05,358 Kill him.. 25 00:01:05,525 --> 00:01:06,776 ERIC: (TREMBLING) Ben and I fought together. 26 00:01:06,860 --> 00:01:08,319 And we swore an oath. 27 00:01:08,403 --> 00:01:09,404 I'm not doing it. 28 00:01:11,156 --> 00:01:12,323 (GUNSHOT) (GRUNTS) 29 00:01:12,991 --> 00:01:15,326 Jadalla Bin-Khalid. I need to know where they are. 30 00:01:16,536 --> 00:01:17,537 TOM: Carter, it's Locke. 31 00:01:17,746 --> 00:01:19,956 I got Gabriel. No, you don't. 32 00:01:21,958 --> 00:01:23,042 Son of a bitch. 33 00:01:25,670 --> 00:01:26,755 ERIC: This may be our only lead. 34 00:01:28,339 --> 00:01:32,135 (ERIC READING) 35 00:01:37,098 --> 00:01:38,183 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 36 00:02:10,715 --> 00:02:11,841 (SNIFFLES) 37 00:02:27,732 --> 00:02:30,401 All right, Tech's still scrolling through the hard drive's data. 38 00:02:30,485 --> 00:02:32,070 If we find something. 39 00:02:32,153 --> 00:02:33,321 Copy that. 40 00:02:36,074 --> 00:02:39,953 You steal classified missile specs to use as bait. 41 00:02:40,912 --> 00:02:42,330 Draw out Gabriel, 42 00:02:42,413 --> 00:02:45,750 only for him to end up dead before we can question him? 43 00:02:46,209 --> 00:02:47,961 I told you it couldn't be helped. 44 00:02:48,044 --> 00:02:49,045 I get it. 45 00:02:49,254 --> 00:02:51,047 But all Mullins and CTU can see 46 00:02:51,130 --> 00:02:54,592 is some Hail Mary operation that's looking like a screwed pooch. 47 00:02:54,676 --> 00:02:56,594 There's gotta be something on that laptop. Okay? 48 00:02:56,678 --> 00:02:59,514 Some kind of lead that can help us find Jadalla Bin-Khalid 49 00:02:59,597 --> 00:03:01,683 and his men before they launch any attacks. 50 00:03:01,766 --> 00:03:03,268 And you're basing that on what? 51 00:03:04,477 --> 00:03:06,729 Your degenerate friend's word 52 00:03:06,813 --> 00:03:08,940 that Gabriel smuggled the terrorists into the country? 53 00:03:13,152 --> 00:03:14,195 He was right. 54 00:03:15,572 --> 00:03:16,614 He came here 55 00:03:17,323 --> 00:03:19,242 with me, voluntarily, to broker this meeting 56 00:03:19,325 --> 00:03:22,036 even though he knew Gabriel was likely going to kill him. 57 00:03:22,120 --> 00:03:23,288 So, yes... 58 00:03:25,164 --> 00:03:28,376 I'm pinning my hopes on my degenerate friend's word. 59 00:03:38,177 --> 00:03:40,972 (CELL PHONE BEEPS, RINGING) 60 00:03:41,556 --> 00:03:42,807 (CELL PHONE VIBRATES) 61 00:03:43,474 --> 00:03:44,517 Eric. 62 00:03:45,184 --> 00:03:46,227 Nicole. 63 00:03:47,478 --> 00:03:48,855 Did you make it to Christine's? 64 00:03:49,147 --> 00:03:51,274 No. No, I'm still at Isaac's. 65 00:03:52,734 --> 00:03:53,818 Why? 66 00:03:54,652 --> 00:03:56,321 Isaac's going through a rough time. 67 00:03:57,989 --> 00:03:59,198 A rough time? 68 00:03:59,824 --> 00:04:01,576 We don't need to talk about it right now, okay? 69 00:04:01,659 --> 00:04:04,495 No, listen. No... I want you out of there, Nicole. 70 00:04:04,621 --> 00:04:05,788 All right? 71 00:04:06,623 --> 00:04:07,665 It's fine. 72 00:04:07,832 --> 00:04:09,042 No, it's not fine. 73 00:04:10,001 --> 00:04:11,836 Look, I'mma send CTU to pick you up. 74 00:04:13,504 --> 00:04:15,840 When? I will... I'll call them right now. 75 00:04:17,592 --> 00:04:18,635 Are you meeting me there? 76 00:04:20,094 --> 00:04:21,304 (SIGHS) 77 00:04:22,055 --> 00:04:23,222 I'll see you soon. 78 00:04:27,435 --> 00:04:28,645 I love you. 79 00:04:30,521 --> 00:04:31,731 I love you, too. 80 00:04:35,276 --> 00:04:36,402 (CELL PHONE BEEPS) 81 00:04:39,030 --> 00:04:40,031 (CELL PHONE BEEPS) 82 00:04:42,825 --> 00:04:44,827 Eric's having me picked up by CTU. 83 00:04:45,620 --> 00:04:47,830 We're gonna meet there once he's finished what he has to do. 84 00:04:49,207 --> 00:04:52,710 How is Eric gonna send CTU here? Hmm? 85 00:04:52,877 --> 00:04:54,837 It's just for a minute, Isaac. You should know better. 86 00:04:54,921 --> 00:04:57,048 It's just enough time for me to get in the car. Relax. 87 00:05:05,890 --> 00:05:07,016 (SIGHS) 88 00:05:08,893 --> 00:05:09,978 You don't have to go. 89 00:05:12,230 --> 00:05:13,398 Not right away. 90 00:05:14,315 --> 00:05:16,234 Like, if he's still got business going on, 91 00:05:16,317 --> 00:05:18,319 there ain't no reason that you can't wait here. 92 00:05:18,987 --> 00:05:19,988 Hmm? 93 00:05:20,321 --> 00:05:22,240 Nicole, you're safe right here. 94 00:05:22,907 --> 00:05:24,242 With me. 95 00:05:24,659 --> 00:05:25,785 You know that, right? 96 00:05:25,868 --> 00:05:26,911 I know. 97 00:05:30,999 --> 00:05:32,250 But I'm still leaving. 98 00:05:53,396 --> 00:05:54,480 All right. 99 00:05:54,897 --> 00:05:55,898 Go. 100 00:06:06,117 --> 00:06:07,785 (PHONE RINGING) 101 00:06:08,578 --> 00:06:10,455 Sir, it's Locke. 102 00:06:13,207 --> 00:06:14,250 Tell me you got something. 103 00:06:14,542 --> 00:06:17,086 Shipping manifest from the port of Baltimore 104 00:06:17,170 --> 00:06:18,921 dated a week before last. 105 00:06:19,297 --> 00:06:23,051 Notation in the margins, "LS 17 out of Ash Shihr." 106 00:06:23,134 --> 00:06:25,511 Carter says Ash Shihr is a port terminal in Yemen. 107 00:06:25,595 --> 00:06:27,263 Right, I know that. But what's LS? 108 00:06:27,346 --> 00:06:29,348 Cargo designation for livestock. 109 00:06:30,641 --> 00:06:31,976 Looks like Grimes was right. 110 00:06:33,811 --> 00:06:35,063 This is the how, when, and where 111 00:06:35,146 --> 00:06:37,565 Jadalla Bin-Khalid and his crew got in the country. 112 00:06:37,648 --> 00:06:38,858 Scroll through that sub-file. 113 00:06:40,693 --> 00:06:41,819 Wait, go back. 114 00:06:44,363 --> 00:06:46,574 That's one of the men who broke into my home. 115 00:06:46,657 --> 00:06:49,911 And the other one, he came after Ben after we reconnected. 116 00:06:49,994 --> 00:06:52,330 Rashid and Malik Al-Sabi. 117 00:06:53,539 --> 00:06:55,083 And there's Jadalla, 118 00:06:55,166 --> 00:06:57,502 using the name Aashiq Raza. 119 00:06:58,669 --> 00:07:01,339 The addresses on the passports, they're all the same. 120 00:07:03,466 --> 00:07:04,926 CTU, we have it. 121 00:07:05,301 --> 00:07:08,096 Aliases and a potential address. Sending all to you now. 122 00:07:08,930 --> 00:07:09,931 Don't waste any more time. 123 00:07:10,014 --> 00:07:11,974 Gather your assault teams, set up a perimeter at that location. 124 00:07:12,058 --> 00:07:14,811 We'll redirect satellite up-links and reconnect with you onsite. 125 00:07:14,894 --> 00:07:15,895 Copy that. 126 00:07:15,978 --> 00:07:16,979 It's Carter. 127 00:07:17,480 --> 00:07:18,523 Carter, I got your text. 128 00:07:18,606 --> 00:07:20,942 I'm sending agents to retrieve your wife to bring her to CTU. 129 00:07:21,025 --> 00:07:22,026 She'll be safe. Thank you. 130 00:07:22,944 --> 00:07:24,695 I need to speak to Rebecca Ingram. 131 00:07:24,779 --> 00:07:26,322 Rebecca is indisposed. What do you need from her? 132 00:07:26,781 --> 00:07:29,033 I want to assist in Jadalla Bin-Khalid's takedown. 133 00:07:29,826 --> 00:07:33,371 Uh, look, Carter, you got us the lead we needed, and we're grateful, but... 134 00:07:33,704 --> 00:07:35,540 But you're not a CTU agent. 135 00:07:36,582 --> 00:07:39,460 Listen, my entire squad is dead 136 00:07:39,544 --> 00:07:41,796 because of Jadalla Bin-Khalid and his followers, 137 00:07:41,879 --> 00:07:43,756 so I deserve to see this through. 138 00:07:44,132 --> 00:07:45,967 To keep them from killing anyone else. 139 00:07:51,305 --> 00:07:53,057 You're right. You're on the team. 140 00:07:53,391 --> 00:07:55,309 Locke, circle back with me in 10. 141 00:07:57,979 --> 00:07:59,105 Let's go. 142 00:08:01,774 --> 00:08:03,484 (GULPING) 143 00:08:08,322 --> 00:08:09,615 (EXHALES) 144 00:08:09,699 --> 00:08:10,783 Thank you. 145 00:08:13,995 --> 00:08:15,413 Why are you doing this? 146 00:08:16,789 --> 00:08:17,915 Huh? 147 00:08:20,626 --> 00:08:21,752 I have to go. 148 00:08:22,420 --> 00:08:24,755 Wait, Amira. 149 00:08:25,923 --> 00:08:28,176 Do you know what our religion is really about? 150 00:08:28,843 --> 00:08:30,094 The reason we pray? 151 00:08:31,304 --> 00:08:33,472 Family and peace. 152 00:08:34,557 --> 00:08:36,017 That is what we seek. 153 00:08:36,767 --> 00:08:38,936 Anything else is a twisted perversion. 154 00:08:39,395 --> 00:08:41,731 Don't let your brother lead you down the wrong path. 155 00:08:44,066 --> 00:08:45,902 I raised you better than this. 156 00:08:45,985 --> 00:08:47,028 I have to go. 157 00:08:47,111 --> 00:08:48,613 Wait, stop. Amira. 158 00:08:49,947 --> 00:08:51,032 Amira. 159 00:08:51,616 --> 00:08:53,117 (SIGHING) 160 00:09:01,083 --> 00:09:02,710 He said something to you, didn't he? 161 00:09:04,337 --> 00:09:05,379 That's how he is. 162 00:09:05,796 --> 00:09:07,965 Always trying to be heard when no one asked any questions. 163 00:09:08,925 --> 00:09:09,967 Ignore him. 164 00:09:11,469 --> 00:09:12,595 He's worried. 165 00:09:13,304 --> 00:09:14,472 Now he's worried? 166 00:09:14,972 --> 00:09:16,974 We're his children, Khasan. 167 00:09:18,726 --> 00:09:20,436 Was he there for us when we were growing up? 168 00:09:21,979 --> 00:09:22,980 No. 169 00:09:23,814 --> 00:09:25,608 He only came around to raise his voice, 170 00:09:26,150 --> 00:09:27,360 puff his chest 171 00:09:27,777 --> 00:09:29,528 and beat us into behaving. 172 00:09:30,154 --> 00:09:31,906 Hmm? Or have you forgotten? 173 00:09:32,823 --> 00:09:34,116 Hey, Amira, 174 00:09:34,742 --> 00:09:35,993 this is our moment. 175 00:09:36,827 --> 00:09:38,454 This is no time for doubt. 176 00:09:42,750 --> 00:09:45,628 (DOOR OPENS, CLOSES) 177 00:09:55,054 --> 00:09:57,306 (BEEPING) 178 00:10:01,102 --> 00:10:03,562 (CONTINUES BEEPING) 179 00:10:05,356 --> 00:10:06,691 (COCKS GUN) 180 00:10:11,070 --> 00:10:12,280 Dad, 181 00:10:12,363 --> 00:10:14,240 I'm asking you one last time. 182 00:10:16,742 --> 00:10:17,952 Please, 183 00:10:18,035 --> 00:10:19,412 tell them what they want to know. 184 00:10:23,541 --> 00:10:25,710 Help them find these terrorists. 185 00:10:30,506 --> 00:10:35,386 If for any reason you think that by holding back, you're protecting me, 186 00:10:35,469 --> 00:10:36,679 you're wrong. 187 00:10:39,056 --> 00:10:40,975 Because if these attacks happen, 188 00:10:41,058 --> 00:10:44,520 whatever blood is on your hands will be on mine, too. 189 00:10:48,482 --> 00:10:49,525 So... 190 00:10:52,903 --> 00:10:54,447 Son, I... 191 00:10:58,909 --> 00:11:01,746 I can't tell them something I don't know anything about. 192 00:11:03,956 --> 00:11:05,082 (INTERCOM BEEPS) 193 00:11:05,166 --> 00:11:07,293 REBECCA: John, can you come out for a minute, please? 194 00:11:10,671 --> 00:11:11,756 Dad... 195 00:11:15,760 --> 00:11:17,094 (DOOR OPENS) 196 00:11:20,556 --> 00:11:21,640 (DOOR CLOSES) 197 00:11:22,808 --> 00:11:24,060 (DOOR OPENS) 198 00:11:25,519 --> 00:11:27,146 I'm sorry. I can't get to him. 199 00:11:28,064 --> 00:11:29,440 We might be okay. 200 00:11:29,523 --> 00:11:30,649 I just heard from Keith. 201 00:11:30,941 --> 00:11:33,778 An operation Eric Carter is running has turned up a promising lead. 202 00:11:34,695 --> 00:11:37,073 We may be able to find Jadalla without your father's help. 203 00:11:38,949 --> 00:11:40,618 CTU is launching an operation. 204 00:11:41,452 --> 00:11:43,454 Keith's asked if I'll oversee it with him. 205 00:11:46,123 --> 00:11:48,042 I don't know if it's you that can't do without this place, 206 00:11:48,125 --> 00:11:49,668 or them who can't do without you. 207 00:11:55,549 --> 00:11:56,717 (DOOR OPENS) 208 00:11:58,761 --> 00:11:59,970 (DOOR CLOSES) 209 00:12:05,142 --> 00:12:06,310 (BEEPING) 210 00:12:08,354 --> 00:12:10,231 Hello, this is Senator John Donovan. 211 00:12:10,898 --> 00:12:13,609 Nilaa Mizrani, is she done with her debriefing yet? 212 00:12:14,652 --> 00:12:16,070 Okay, good. 213 00:12:16,153 --> 00:12:17,655 Please tell her I'd like to see her. 214 00:12:18,656 --> 00:12:19,824 Thanks. 215 00:12:28,582 --> 00:12:29,583 (GUN COCKING) 216 00:12:39,593 --> 00:12:41,554 (CELL PHONE RINGING, BEEPS) 217 00:12:42,138 --> 00:12:43,222 This is Locke. Go ahead. 218 00:12:43,681 --> 00:12:46,350 Uploading satellite feed and property schematics to you now. 219 00:12:46,851 --> 00:12:47,893 Okay, thanks. 220 00:12:49,437 --> 00:12:52,565 You seem to be the only one running point for field operations today. 221 00:12:52,648 --> 00:12:53,691 Where's Andy? 222 00:12:54,567 --> 00:12:56,277 I think you better ask him yourself. 223 00:12:57,361 --> 00:12:58,821 TOM: Okay, put him on. 224 00:12:59,363 --> 00:13:00,698 Hold on, I'll transfer you. 225 00:13:01,365 --> 00:13:03,367 (INTERCOM RINGS) This is Andy. 226 00:13:03,742 --> 00:13:04,994 What the hell is going on? 227 00:13:06,328 --> 00:13:07,872 Why aren't you point on this? 228 00:13:09,123 --> 00:13:10,583 Mullins revoked my clearance. 229 00:13:10,666 --> 00:13:11,667 He knows I'm the one 230 00:13:11,750 --> 00:13:14,211 that gave Eric Carter the classified missile specs. 231 00:13:17,423 --> 00:13:19,550 Some might consider what I did an act of courage. 232 00:13:20,426 --> 00:13:22,344 (SCOFFS) Courage? 233 00:13:23,012 --> 00:13:25,514 Yeah. Something you could've used a little more of. 234 00:13:27,725 --> 00:13:28,976 I gotta go. 235 00:13:30,060 --> 00:13:31,228 (CELL PHONE BEEPS) 236 00:13:31,896 --> 00:13:33,898 (PHONES RINGING) 237 00:13:37,568 --> 00:13:38,652 JOHN: Ah... 238 00:13:44,074 --> 00:13:45,117 Nilaa. 239 00:13:47,286 --> 00:13:50,122 I questioned your loyalty, I'm sorry. John... 240 00:13:52,082 --> 00:13:54,418 Rebecca told me you were the one who knew I was innocent. 241 00:13:55,878 --> 00:13:57,588 That you turned in your father. 242 00:14:01,091 --> 00:14:02,426 Is there anything I can do to help? 243 00:14:03,135 --> 00:14:04,428 (SIGHS) 244 00:14:05,012 --> 00:14:06,472 Uh, yeah, there is. 245 00:14:08,015 --> 00:14:11,018 If you can reach out to the Party Chair and set up a meeting. 246 00:14:13,437 --> 00:14:17,066 I wanna be able to tell him in person that I'm withdrawing from the race. 247 00:14:21,070 --> 00:14:22,738 Yeah, so I'll set that right up. 248 00:14:26,283 --> 00:14:28,160 Are they any closer to finding these terrorists? 249 00:14:28,244 --> 00:14:29,328 I think so. 250 00:14:30,788 --> 00:14:32,414 Maybe this will all be over soon. 251 00:14:39,046 --> 00:14:40,172 (SPRAYING) 252 00:14:43,717 --> 00:14:44,885 Amira. 253 00:14:45,719 --> 00:14:47,096 Get the last barrels ready. 254 00:14:50,099 --> 00:14:51,141 (KNOCKING ON DOOR) 255 00:14:58,482 --> 00:14:59,608 (COCKS GUN) 256 00:15:10,035 --> 00:15:11,203 Idiot. 257 00:15:14,123 --> 00:15:15,624 (BEEPING) 258 00:15:17,543 --> 00:15:18,669 (DOOR OPENS) 259 00:15:19,837 --> 00:15:21,338 Hi. You have it? 260 00:15:22,006 --> 00:15:23,757 I couldn't get a hold of fulminic acid, 261 00:15:23,841 --> 00:15:26,927 so I combined two parts nitric acid, two parts alcohol. 262 00:15:27,428 --> 00:15:29,555 You'll still need to combine it with one part mercury. 263 00:15:30,681 --> 00:15:32,308 A strong concussive force will still set it off 264 00:15:32,391 --> 00:15:34,351 but it'll be more stable during transport. 265 00:15:41,317 --> 00:15:42,443 This is good. 266 00:15:54,663 --> 00:15:56,624 You're quiet. Something wrong? 267 00:16:01,962 --> 00:16:04,048 This is harder than I thought it would be. 268 00:16:04,423 --> 00:16:06,342 Because of what happened with Drew. 269 00:16:07,384 --> 00:16:09,386 We crossed a line there, didn't we? 270 00:16:15,893 --> 00:16:17,186 It's my father. 271 00:16:17,853 --> 00:16:19,688 He showed up here all of a sudden. 272 00:16:20,606 --> 00:16:21,982 He... He's in the house? 273 00:16:22,232 --> 00:16:23,567 Khasan tied him up. 274 00:16:24,068 --> 00:16:26,236 He's so angry with us. 275 00:16:26,320 --> 00:16:28,822 And he's not well, David. He's got diabetes. 276 00:16:28,906 --> 00:16:32,326 (STAMMERS) I'm sorry. I'm not getting it. Why would Khasan tie him up? 277 00:16:33,869 --> 00:16:35,579 Papa knows what we're doing. 278 00:16:36,455 --> 00:16:38,165 And he doesn't approve. 279 00:16:38,248 --> 00:16:40,501 He says we're perverting our religion, 280 00:16:40,584 --> 00:16:42,378 disgracing our family. 281 00:16:44,296 --> 00:16:46,090 Amira, you don't have to do this. 282 00:16:48,425 --> 00:16:49,677 We can leave now. 283 00:16:50,427 --> 00:16:51,512 Right now. 284 00:16:51,595 --> 00:16:53,639 We can be together like we used to talk about. 285 00:16:57,434 --> 00:16:58,519 It's not an option. 286 00:16:58,602 --> 00:17:00,729 You don't have to be afraid of your brother anymore, 287 00:17:00,813 --> 00:17:02,481 you've done more than enough for him. 288 00:17:03,023 --> 00:17:04,441 He'll just have to understand. 289 00:17:04,525 --> 00:17:05,526 Harris. 290 00:17:07,695 --> 00:17:08,779 I need you here. 291 00:17:11,281 --> 00:17:12,741 I need help pouring mercury. 292 00:17:14,868 --> 00:17:15,911 Sure. 293 00:17:23,419 --> 00:17:26,004 Be careful. Go very slow. 294 00:17:46,859 --> 00:17:49,027 (BEEPING) 295 00:17:52,823 --> 00:17:54,408 (BEEPING) 296 00:17:59,121 --> 00:18:01,498 Yeah, I understand. Thank you. 297 00:18:02,332 --> 00:18:03,333 That was DOJ. 298 00:18:03,667 --> 00:18:05,919 Since all we have on Henry is what John heard him say, 299 00:18:06,003 --> 00:18:07,838 we can't detain him past 24 hours. 300 00:18:08,464 --> 00:18:10,424 Okay, let's keep him on ice till this plays out. 301 00:18:10,507 --> 00:18:11,508 What's Locke's ETA? 302 00:18:12,217 --> 00:18:15,262 We've got one satellite feed on the property Jadalla's holed up in. 303 00:18:15,345 --> 00:18:16,805 Waiting for a second to come online. 304 00:18:16,889 --> 00:18:19,767 You can also piggyback into traffic cams from district DOT. 305 00:18:22,352 --> 00:18:24,271 Of course, you already knew that. 306 00:18:24,354 --> 00:18:25,856 Yeah, but it never hurts to be reminded. 307 00:18:26,482 --> 00:18:27,858 You sure you want me here? 308 00:18:28,776 --> 00:18:29,777 Absolutely. 309 00:18:29,860 --> 00:18:32,237 Sir, I think you need to see something. 310 00:18:32,321 --> 00:18:35,157 A video was posted of the firefight with Gabriel's men. 311 00:18:35,991 --> 00:18:40,120 REPORTER: (ON TV) Although no law enforcement agencies have confirmed involvement 312 00:18:40,204 --> 00:18:44,291 at least one of the victims have been identified as former military operative... 313 00:18:44,374 --> 00:18:46,627 I ordered a media blackout. How the hell did this get out? 314 00:18:46,710 --> 00:18:48,128 Some stringer must have posted it. 315 00:18:48,212 --> 00:18:49,797 Find out who else is running the story. 316 00:18:59,056 --> 00:19:01,683 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 317 00:19:02,142 --> 00:19:03,811 REPORTER: (ON TV) When we spoke with port officials, 318 00:19:03,894 --> 00:19:06,980 they said they were not aware of any suspicious activity... 319 00:19:07,064 --> 00:19:09,316 The man who brought us into the country, 320 00:19:09,399 --> 00:19:10,484 how much did he know about us? 321 00:19:10,567 --> 00:19:13,529 ...to our field reporter, who is at the port... 322 00:19:14,613 --> 00:19:17,241 Wipe the equipments. Destroy what we can't take with us. 323 00:19:17,324 --> 00:19:18,534 Get ready to move out! 324 00:19:26,041 --> 00:19:28,627 Get ready. We're 30 seconds out. 325 00:19:31,588 --> 00:19:32,756 You miss it? 326 00:19:33,841 --> 00:19:35,008 What? 327 00:19:35,342 --> 00:19:36,385 The action. 328 00:19:37,261 --> 00:19:39,179 The way you were working your weapon before. 329 00:19:39,930 --> 00:19:41,098 You seem like you miss it. 330 00:19:42,683 --> 00:19:45,018 I just wanna get the son of a bitch who killed my squad. 331 00:19:46,562 --> 00:19:47,813 We'll get him. 332 00:19:48,272 --> 00:19:49,314 Copy that. 333 00:19:50,107 --> 00:19:51,608 (CELL PHONE RINGING, BEEPS) 334 00:19:51,817 --> 00:19:53,944 Locke, there's a chance your op may be compromised. 335 00:19:54,570 --> 00:19:55,737 Compromised how? 336 00:19:55,821 --> 00:19:56,989 Well, we're not sure how, 337 00:19:57,072 --> 00:20:00,200 but some stringer posted what happened between Gabriel and his men, 338 00:20:00,284 --> 00:20:01,285 and now it's on the news. 339 00:20:02,369 --> 00:20:05,497 If Jadalla sees it... We'll find out soon enough. 340 00:20:05,581 --> 00:20:07,457 We're here. Okay, standing by. 341 00:20:28,145 --> 00:20:30,188 (BEEPING) 342 00:20:36,570 --> 00:20:38,238 TOM: Assault teams, move into position. 343 00:20:38,780 --> 00:20:39,990 They're in position. 344 00:20:40,407 --> 00:20:42,826 Do you have visual confirmation on any of the targets? 345 00:20:42,910 --> 00:20:44,286 Negative. 346 00:20:44,369 --> 00:20:45,871 Plus, the windows are boarded up. 347 00:20:46,413 --> 00:20:47,664 We're going in blind. 348 00:20:48,790 --> 00:20:50,000 On my signal. 349 00:21:06,600 --> 00:21:07,684 Go, go, go, go! 350 00:21:27,287 --> 00:21:30,374 Ops, targets have vacated the immediate entry way. 351 00:21:30,457 --> 00:21:32,751 Are you detecting any movement on sat surveillance? 352 00:21:33,168 --> 00:21:34,169 None. 353 00:21:34,252 --> 00:21:36,797 There's too much tree coverage. Visibility is limited. 354 00:21:39,967 --> 00:21:43,470 All units, initiate room-to-room search procedures. 355 00:21:43,553 --> 00:21:44,554 Go, go! 356 00:21:45,430 --> 00:21:46,556 Damn it. 357 00:21:47,224 --> 00:21:48,308 (SIGHS) 358 00:21:48,517 --> 00:21:49,935 Widen the satellite grid. 359 00:21:50,560 --> 00:21:53,397 And put out a full inter-agency alert on Jadalla Bin-Khalid. 360 00:21:56,066 --> 00:21:57,275 (GRUNTING) 361 00:21:58,568 --> 00:21:59,611 Hey! 362 00:22:00,904 --> 00:22:01,905 No. 363 00:22:02,948 --> 00:22:04,116 They killed my men. 364 00:22:05,158 --> 00:22:06,576 And they almost killed me and my wife. 365 00:22:07,285 --> 00:22:09,579 We'll find them. But we had them. 366 00:22:10,414 --> 00:22:11,456 I had them! 367 00:22:12,749 --> 00:22:14,751 I found them for you. 368 00:22:14,835 --> 00:22:17,421 I tracked Jadalla, and you and your men lost them. 369 00:22:20,090 --> 00:22:22,384 (BEEPING) 370 00:22:26,096 --> 00:22:28,432 (CONTINUES BEEPING) 371 00:22:38,275 --> 00:22:39,526 Okay, we're set. 372 00:22:41,069 --> 00:22:42,112 Close it up, Harris. 373 00:22:54,916 --> 00:22:58,378 Here, South & Elm to Fourth Street. 374 00:22:59,296 --> 00:23:00,881 No, it says here we take Elm to Main. 375 00:23:00,964 --> 00:23:03,759 No, no, no. Fourth Street is less traffic, it'll be quicker. 376 00:23:04,634 --> 00:23:05,761 You'll be fine here. 377 00:23:07,429 --> 00:23:09,514 It's okay, Amira. Get behind me. 378 00:23:10,766 --> 00:23:11,767 What are you doing? 379 00:23:11,850 --> 00:23:13,101 Saving you. 380 00:23:13,185 --> 00:23:15,103 You said you didn't want to be a part of this anymore. 381 00:23:19,191 --> 00:23:20,400 Give me back my gun. 382 00:23:20,984 --> 00:23:22,569 We've given you everything you need 383 00:23:22,652 --> 00:23:24,071 to martyr yourself, Khasan. 384 00:23:25,030 --> 00:23:27,032 But me and Amira, we wanna live. 385 00:23:28,075 --> 00:23:29,242 We're done. 386 00:23:29,534 --> 00:23:30,786 And we're going. 387 00:23:30,869 --> 00:23:31,995 Now. 388 00:23:37,375 --> 00:23:38,668 Amira, get behind me! 389 00:23:48,011 --> 00:23:49,012 Amira. 390 00:23:49,554 --> 00:23:50,597 (FIRES GUN) (GROANS) 391 00:23:50,680 --> 00:23:51,765 (GASPS) 392 00:23:52,474 --> 00:23:53,642 (GROANS) 393 00:23:57,813 --> 00:23:59,022 AMIRA: David, stop. 394 00:24:00,065 --> 00:24:01,108 Stop, David! 395 00:24:01,191 --> 00:24:02,192 He'll come after us. 396 00:24:02,609 --> 00:24:04,486 You know as well as I do, we'll never be safe. 397 00:24:04,986 --> 00:24:06,321 We'll never have peace. 398 00:24:10,283 --> 00:24:12,035 (GRUNTS) (GROANING) 399 00:24:22,712 --> 00:24:24,214 (CLATTERING) 400 00:24:25,006 --> 00:24:27,551 (PANTING) 401 00:24:27,759 --> 00:24:30,554 Khasan... Khasan, you're all right. 402 00:24:30,720 --> 00:24:32,222 Come here, come here. 403 00:24:32,764 --> 00:24:33,974 You're all right. (GROANS) 404 00:24:34,057 --> 00:24:35,767 I'll bandage you and clean you up. 405 00:24:35,851 --> 00:24:37,310 Shh... Shh... 406 00:24:37,394 --> 00:24:38,603 You're all right. Shh. 407 00:24:38,728 --> 00:24:40,063 (SNIFFLES) 408 00:24:40,355 --> 00:24:41,731 You're gonna have to do it. 409 00:24:43,358 --> 00:24:44,526 What? 410 00:24:45,569 --> 00:24:46,736 What, Khasan? 411 00:24:46,903 --> 00:24:48,488 You're gonna have to drive the truck. 412 00:24:51,199 --> 00:24:52,325 I can't. 413 00:24:52,409 --> 00:24:53,827 (CHOKING) 414 00:24:53,910 --> 00:24:55,412 If you don't succeed, 415 00:24:56,454 --> 00:24:57,998 I don't die a martyr. 416 00:24:59,708 --> 00:25:01,793 (SOBBING) Khasan, I can't do this by myself. 417 00:25:03,587 --> 00:25:04,880 Khasan. 418 00:25:05,922 --> 00:25:07,215 You're all right. Come here. 419 00:25:10,677 --> 00:25:13,138 God is with you, little sister. 420 00:25:14,681 --> 00:25:16,600 (SOBBING) 421 00:25:16,683 --> 00:25:18,059 Khasan, no... 422 00:25:18,143 --> 00:25:19,811 To the end. Khasan, no... 423 00:25:19,895 --> 00:25:21,146 You understand me? 424 00:25:22,439 --> 00:25:23,607 To the end. 425 00:25:28,236 --> 00:25:30,030 (SOBBING) 426 00:25:30,113 --> 00:25:31,323 Khasan! 427 00:25:32,199 --> 00:25:34,284 No... Khasan! 428 00:25:35,076 --> 00:25:36,161 Khasan! 429 00:25:36,286 --> 00:25:38,330 (CONTINUES SOBBING) 430 00:25:42,125 --> 00:25:43,585 I'm sorry, baby. 431 00:25:45,378 --> 00:25:47,047 I don't know what else to say. 432 00:25:47,589 --> 00:25:49,090 You don't have to say anything. 433 00:25:50,467 --> 00:25:51,801 To be honest, 434 00:25:52,802 --> 00:25:54,221 just hearing your voice helps. 435 00:25:55,680 --> 00:25:56,973 Yours, too. 436 00:25:57,641 --> 00:25:59,351 Look, CTU should be there any minute. 437 00:25:59,434 --> 00:26:01,603 I'm headed over there now, so I should see you soon. 438 00:26:01,686 --> 00:26:02,812 All right? 439 00:26:04,648 --> 00:26:06,483 Eric? Yeah? 440 00:26:08,193 --> 00:26:09,611 I'm sorry. 441 00:26:10,862 --> 00:26:12,239 Yeah, me, too. 442 00:26:13,823 --> 00:26:15,116 I love you. 443 00:26:20,330 --> 00:26:21,498 (CELL PHONE BEEPS) 444 00:26:29,506 --> 00:26:30,674 (SIGHS) 445 00:26:39,182 --> 00:26:40,642 Looks like your ride's here. 446 00:26:47,857 --> 00:26:48,942 You wanna walk me down? 447 00:26:53,697 --> 00:26:54,739 Yeah. 448 00:27:02,914 --> 00:27:03,999 NICOLE: You know, you really should think about 449 00:27:04,082 --> 00:27:05,709 getting out of this business, Isaac. 450 00:27:05,792 --> 00:27:07,919 Is that what it would take to get you to stay, hmm? 451 00:27:09,546 --> 00:27:10,547 (NICOLE SIGHS) 452 00:27:13,466 --> 00:27:15,385 This is the only thing I know how to do. 453 00:27:17,095 --> 00:27:19,139 You don't know what you can do until you try. 454 00:27:19,848 --> 00:27:21,391 You're smart, Isaac. 455 00:27:22,017 --> 00:27:23,727 You know, I got faith in you. 456 00:27:25,103 --> 00:27:26,229 Yeah. 457 00:27:28,398 --> 00:27:29,441 (SIGHING) 458 00:27:33,903 --> 00:27:34,988 Thank you. 459 00:27:36,072 --> 00:27:37,198 For what? 460 00:27:38,950 --> 00:27:40,243 Saving my life. 461 00:27:43,204 --> 00:27:44,247 Yeah. 462 00:27:46,416 --> 00:27:47,500 All right. 463 00:27:58,470 --> 00:27:59,471 (GUNFIRE) (SCREAMS) 464 00:27:59,596 --> 00:28:02,349 (FIRES GUN) (WHIMPERING) 465 00:28:03,850 --> 00:28:04,893 Nicole! 466 00:28:05,185 --> 00:28:06,519 (TIRES SCREECHING) 467 00:28:07,687 --> 00:28:08,897 (FIRES GUN) 468 00:28:10,190 --> 00:28:11,191 (GRUNTS) 469 00:28:11,358 --> 00:28:12,400 Isaac! 470 00:28:15,820 --> 00:28:16,946 Take him, too. 471 00:28:21,326 --> 00:28:22,952 Right there! MAN: Go! Go! 472 00:28:23,286 --> 00:28:24,621 (FIRING GUN) 473 00:28:26,122 --> 00:28:27,624 (WHIMPERING) 474 00:28:28,083 --> 00:28:29,125 Go, go, go! 475 00:28:32,128 --> 00:28:33,797 (MACHINE GUN FIRING) 476 00:28:41,596 --> 00:28:42,806 MAN: Go, go, go, go! 477 00:28:50,230 --> 00:28:52,732 Isaac! Isaac! Isaac! 478 00:28:54,609 --> 00:28:57,320 (CELL PHONE RINGING) 479 00:28:59,823 --> 00:29:00,865 (NICOLE SOBBING) 480 00:29:00,949 --> 00:29:01,908 We have her. 481 00:29:01,991 --> 00:29:04,160 Isaac. Isaac! 482 00:29:04,244 --> 00:29:05,578 And we took the brother as well. 483 00:29:06,037 --> 00:29:07,080 Good. 484 00:29:07,414 --> 00:29:08,498 Meet you at the warehouse. 485 00:29:08,581 --> 00:29:10,166 (CELL PHONE BEEPS) (ENGINE STARTS) 486 00:29:20,176 --> 00:29:22,720 (CHAIR CREAKING) 487 00:29:25,056 --> 00:29:26,099 (PANTING) 488 00:29:26,182 --> 00:29:27,350 I heard something. 489 00:29:27,725 --> 00:29:29,185 It sounded like a gunshot. 490 00:29:32,188 --> 00:29:34,190 I came to tell you goodbye, Papa. 491 00:29:35,817 --> 00:29:37,068 What do you mean? 492 00:29:37,819 --> 00:29:39,028 Where are you going? 493 00:29:43,533 --> 00:29:44,742 Oh, no. 494 00:29:45,076 --> 00:29:47,078 Amira, you listen to me. 495 00:29:48,538 --> 00:29:49,873 We're not murderers. 496 00:29:49,956 --> 00:29:52,375 What you're doing is not the way to change things. 497 00:29:53,543 --> 00:29:54,878 Khasan is wrong. 498 00:29:55,712 --> 00:29:56,921 Khasan is dead. 499 00:29:59,048 --> 00:30:00,133 What? 500 00:30:01,217 --> 00:30:02,177 What? 501 00:30:02,260 --> 00:30:03,595 What happened? 502 00:30:04,262 --> 00:30:05,472 Khasan? 503 00:30:06,639 --> 00:30:07,807 It's all right. (SNIFFLES) 504 00:30:07,891 --> 00:30:09,017 I took care of it. 505 00:30:11,060 --> 00:30:12,562 And now I take his place. 506 00:30:13,396 --> 00:30:15,732 No, he's not... No, wait. 507 00:30:16,107 --> 00:30:18,526 (MUFFLED MUMBLING) Shh. Shh... 508 00:30:21,404 --> 00:30:23,781 He and I will be together again, soon. 509 00:30:27,660 --> 00:30:29,120 (SOBS) 510 00:30:29,204 --> 00:30:30,747 Someone will find you. 511 00:30:33,750 --> 00:30:35,126 I'm sorry, Papa. 512 00:30:36,085 --> 00:30:38,338 (MUFFLED MUMBLING) 513 00:30:38,755 --> 00:30:41,508 (MUFFLED MUMBLING CONTINUES) 514 00:30:43,384 --> 00:30:45,595 (BEEPING) 515 00:30:49,432 --> 00:30:52,018 (CONTINUES BEEPING) 516 00:30:56,272 --> 00:30:58,566 (GRUNTING) 517 00:30:59,400 --> 00:31:00,610 (SPITS) 518 00:31:01,277 --> 00:31:04,614 Amira! Amira! Amira! 519 00:31:07,450 --> 00:31:09,494 (CHAIR CREAKING, THUDDING) 520 00:31:31,224 --> 00:31:32,267 Amira! 521 00:31:51,828 --> 00:31:52,829 No. 522 00:31:54,247 --> 00:31:55,456 (SOBBING) Khasan. 523 00:31:59,711 --> 00:32:01,504 (SOBBING) 524 00:32:02,005 --> 00:32:03,006 My son. 525 00:32:11,514 --> 00:32:12,682 Amira! 526 00:32:33,578 --> 00:32:34,954 Oh, no. 527 00:32:44,672 --> 00:32:47,008 (CELL PHONE BEEPING) 528 00:32:50,011 --> 00:32:52,055 (CELL PHONE RINGING) 529 00:32:56,392 --> 00:32:57,644 (CELL PHONE BEEPS) 530 00:32:58,061 --> 00:32:59,062 Who is this? 531 00:32:59,145 --> 00:33:00,229 Amira. 532 00:33:00,897 --> 00:33:02,899 Please, listen to me. 533 00:33:03,316 --> 00:33:04,734 You can't do this. 534 00:33:05,234 --> 00:33:06,903 I already told you, Papa. 535 00:33:07,236 --> 00:33:09,155 I'm going to teach the infidels a lesson. 536 00:33:09,238 --> 00:33:10,531 Infidels? 537 00:33:10,615 --> 00:33:12,533 That's not you talking, that's your brother. 538 00:33:12,617 --> 00:33:14,619 He was always the angry one. Not you. 539 00:33:15,036 --> 00:33:16,204 And now he's gone. 540 00:33:17,288 --> 00:33:19,457 They took him away and they left me here alone. 541 00:33:21,209 --> 00:33:22,377 I am here now. 542 00:33:23,127 --> 00:33:24,420 I know I wasn't there before. 543 00:33:24,962 --> 00:33:26,547 I should've been a better father. 544 00:33:27,465 --> 00:33:28,716 I'm sorry. 545 00:33:29,342 --> 00:33:31,803 But if you come home, I promise, 546 00:33:33,096 --> 00:33:34,097 I will be. 547 00:33:39,602 --> 00:33:42,188 It's too late to stop... (SNIFFLES) 548 00:33:42,271 --> 00:33:43,898 Even if I wanted to. 549 00:33:44,273 --> 00:33:45,400 No, princess. 550 00:33:45,858 --> 00:33:47,110 It's never too late. 551 00:33:53,241 --> 00:33:54,534 Don't worry. 552 00:33:55,451 --> 00:33:57,036 This will all be over soon. 553 00:33:57,537 --> 00:33:58,705 (CELL PHONE BEEPS) 554 00:34:11,134 --> 00:34:12,969 WOMAN: (ON PHONE) 911, what is your emergency? 555 00:34:13,636 --> 00:34:16,681 Last time we spoke, you said you were moving in on Jadalla Bin-Khalid. 556 00:34:16,764 --> 00:34:18,474 Now you're telling me he escaped? 557 00:34:18,558 --> 00:34:21,102 Jadalla may have gotten a heads-up that we were tracking him 558 00:34:21,185 --> 00:34:22,478 because of the leaked story. 559 00:34:22,770 --> 00:34:23,938 So you dropped the ball? 560 00:34:25,481 --> 00:34:27,358 This wasn't Director Mullins' fault. 561 00:34:27,984 --> 00:34:31,154 It's become almost impossible to maintain operational discretion. 562 00:34:33,114 --> 00:34:35,116 (CELL PHONE VIBRATING) 563 00:34:36,159 --> 00:34:37,493 Sir, will you excuse us? 564 00:34:37,577 --> 00:34:39,412 I'm just getting word of a potential situation. 565 00:34:39,495 --> 00:34:40,997 Of course, keep me apprised. 566 00:34:42,707 --> 00:34:45,460 We have a credible terrorist threat on the George Washington Bridge. 567 00:34:45,543 --> 00:34:46,919 It's one of Jadalla's cells. 568 00:34:47,003 --> 00:34:48,129 Yeah, might be. 569 00:34:48,421 --> 00:34:49,422 Bring us up to speed. 570 00:34:49,505 --> 00:34:52,759 911 call from Mikail Dudayev, father of Amira and Khasan. 571 00:34:52,842 --> 00:34:54,343 Daughter's driving a truck full of explosives 572 00:34:54,427 --> 00:34:55,636 onto the George Washington Bridge. 573 00:34:55,720 --> 00:34:56,804 What makes you think this is genuine? 574 00:34:56,888 --> 00:34:58,765 Read the call transcript, confirmed the father's ID. 575 00:34:59,098 --> 00:35:02,101 His kids immigrated from Chechnya two years ago on student visas. 576 00:35:02,185 --> 00:35:04,103 He thinks they may have been radicalized before they got here. 577 00:35:04,187 --> 00:35:05,897 Have we located the daughter yet? Not yet. 578 00:35:05,980 --> 00:35:07,857 The son rented a box truck three days ago. 579 00:35:07,940 --> 00:35:10,151 We're scanning traffic cameras for the license plate. 580 00:35:17,283 --> 00:35:18,493 (CLATTERING) 581 00:35:32,006 --> 00:35:34,550 (BEEPING) 582 00:35:34,801 --> 00:35:35,843 I got a hit. 583 00:35:36,677 --> 00:35:37,678 Track it on satellite. 584 00:35:37,762 --> 00:35:39,639 Patch me through to highway patrol. Copy that. 585 00:36:01,077 --> 00:36:02,161 (EXHALES) 586 00:36:03,955 --> 00:36:05,289 She's already on the bridge. 587 00:36:05,373 --> 00:36:06,707 Highway patrol is two minutes out. 588 00:36:06,791 --> 00:36:08,876 We need to cut her off. Get me through to someone on the bridge. 589 00:36:12,922 --> 00:36:14,799 (PHONE RINGING) 590 00:36:16,175 --> 00:36:17,593 This is Jenkins. What's up? 591 00:36:17,677 --> 00:36:18,678 This is Keith Mullins, 592 00:36:18,761 --> 00:36:21,222 Director of the National Counter Terrorism Unit, Washington DC. 593 00:36:21,305 --> 00:36:22,515 I need you to listen to me very carefully. 594 00:36:22,598 --> 00:36:24,851 There's a truck bomb on the bridge as we speak. 595 00:36:26,519 --> 00:36:27,562 Truck bomb? 596 00:36:27,770 --> 00:36:29,480 It's a white box truck coming from the west. 597 00:36:29,564 --> 00:36:32,942 New Jersey license plate LDJ8053, female driver. 598 00:36:33,442 --> 00:36:35,903 Sir, it's just me in this booth. 599 00:36:36,070 --> 00:36:37,655 What am I supposed to do? 600 00:36:37,738 --> 00:36:40,324 New Jersey PD's moving in, and NYPD's closing roads to the east, 601 00:36:40,408 --> 00:36:43,286 but I need you to close the bridge and get as many people clear as you can. 602 00:36:44,078 --> 00:36:45,872 Okay. Okay. 603 00:36:45,955 --> 00:36:48,583 Jenkins, if you get a shot at the truck, 604 00:36:49,208 --> 00:36:50,251 take her out. 605 00:37:03,180 --> 00:37:05,099 (CAR HORN HONKING) 606 00:37:05,224 --> 00:37:06,851 (HORNS HONKING) 607 00:37:31,375 --> 00:37:32,710 (TIRES SCREECH) 608 00:37:36,088 --> 00:37:37,173 (FIRING GUN) 609 00:37:37,632 --> 00:37:40,259 (TIRES SCREECHING) 610 00:37:47,934 --> 00:37:49,602 Okay. Okay, patch me through to his cell. 611 00:37:49,685 --> 00:37:50,853 Copy that. 612 00:37:50,937 --> 00:37:53,856 You need to get off the bridge! Off the bridge! 613 00:37:53,940 --> 00:37:56,317 (ALL CLAMORING) (CELL PHONE RINGING) 614 00:37:57,693 --> 00:37:59,028 Please tell me I got the right truck. 615 00:37:59,320 --> 00:38:00,488 You did. 616 00:38:00,613 --> 00:38:03,032 What's the status of the driver? Let me check. 617 00:38:31,644 --> 00:38:32,812 I think she's dead. 618 00:38:38,109 --> 00:38:40,611 JENKINS: There's a lot of barrels in here, wires all together. 619 00:38:41,237 --> 00:38:42,238 Detonators on them. 620 00:38:42,321 --> 00:38:43,322 Do you see the trigger? 621 00:38:45,658 --> 00:38:46,909 She's got something in her hand. 622 00:38:50,579 --> 00:38:51,664 (SIGHS) 623 00:38:55,251 --> 00:38:56,252 No! 624 00:39:00,798 --> 00:39:01,924 (ALL SCREAMING) 625 00:39:21,193 --> 00:39:24,113 (SIREN WAILING IN DISTANCE) 626 00:39:30,870 --> 00:39:33,080 (BEEPING) 627 00:39:36,834 --> 00:39:38,544 (BEEPING) 628 00:39:57,938 --> 00:40:01,358 REPORTER: (ON TV)...there was a large explosion on the George Washington Bridge 629 00:40:01,442 --> 00:40:02,735 that crosses the Hudson River... 630 00:40:02,818 --> 00:40:04,445 This is the work of one cell. 631 00:40:05,446 --> 00:40:08,199 There are 14 more cells, and they must strike as one. 632 00:40:09,241 --> 00:40:10,367 But without the flash drive... 633 00:40:10,451 --> 00:40:12,036 Carter will deliver the solution. 634 00:40:13,746 --> 00:40:15,081 He'll do whatever we ask him. 635 00:40:15,206 --> 00:40:16,999 (TV PLAYING INDISTINCTLY) 636 00:40:18,793 --> 00:40:21,420 We're dispatching forensics crews to the girl's house and to the site. 637 00:40:21,504 --> 00:40:22,880 We don't have confirmation. 638 00:40:22,963 --> 00:40:25,424 But, as far as we know, this was one of the 15 cells. 639 00:40:25,508 --> 00:40:27,426 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 640 00:40:35,601 --> 00:40:37,895 (INDISTINCT CONVERSATIONS CONTINUE) 641 00:40:45,194 --> 00:40:46,278 Eric. 642 00:40:47,863 --> 00:40:48,864 How many? 643 00:40:50,282 --> 00:40:52,409 They don't know yet. They're still counting. 644 00:40:52,493 --> 00:40:53,619 How many? 645 00:40:56,330 --> 00:40:57,456 At least 100. 646 00:41:02,670 --> 00:41:03,879 I tried to stop them. 647 00:41:04,171 --> 00:41:05,714 Yeah, we all tried. 648 00:41:05,881 --> 00:41:07,216 We all failed. 649 00:41:09,718 --> 00:41:12,638 I just keep thinking, if I hadn't left CTU when I did... 650 00:41:12,721 --> 00:41:14,140 Rebecca, that wouldn't have made any difference. 651 00:41:14,223 --> 00:41:15,516 I could've done more. 652 00:41:17,184 --> 00:41:18,394 They're still out there. 653 00:41:19,311 --> 00:41:21,147 Okay? Either we give up, 654 00:41:21,230 --> 00:41:22,731 or we hunt them down. 655 00:41:25,151 --> 00:41:27,153 (CELL PHONE RINGING) 656 00:41:27,236 --> 00:41:28,237 It's my wife. 657 00:41:28,946 --> 00:41:30,281 You should talk to her. 658 00:41:39,248 --> 00:41:40,457 (GRUNTS) 659 00:41:56,932 --> 00:41:58,017 Nicole? 660 00:41:58,100 --> 00:42:00,060 Eric, don't do anything he says! 661 00:42:00,144 --> 00:42:01,187 Nicole? 662 00:42:02,438 --> 00:42:03,480 Nicole? 663 00:42:03,647 --> 00:42:04,940 I have your brother as well. 664 00:42:08,444 --> 00:42:09,445 Jadalla. 665 00:42:10,321 --> 00:42:12,990 Now that I have your attention, listen to me carefully. 666 00:42:14,658 --> 00:42:16,702 The flash drive we got from Grimes is damaged. 667 00:42:16,785 --> 00:42:18,495 We need someone to recover the data. 668 00:42:20,706 --> 00:42:22,124 Carter, did you hear me? 669 00:42:23,918 --> 00:42:25,085 I can't help you with that. 670 00:42:25,753 --> 00:42:27,129 Find someone who can. 671 00:42:28,005 --> 00:42:29,131 And bring them to us. 672 00:42:32,635 --> 00:42:34,553 You let my wife go, and then we'll talk. 673 00:42:35,346 --> 00:42:36,889 No, no, no, no, no. 674 00:42:36,972 --> 00:42:38,474 I'm not negotiating with you. 675 00:42:41,101 --> 00:42:43,646 I'll free your wife and your brother when you do what I ask. 676 00:42:46,482 --> 00:42:48,901 And if, by some chance, you fail, 677 00:42:48,984 --> 00:42:51,612 or make a single wrong move, 678 00:42:55,574 --> 00:42:56,951 trust me, 679 00:42:57,993 --> 00:43:01,163 I'll make sure that their deaths will be slow and agonizing. 680 00:43:04,750 --> 00:43:05,751 (CELL PHONE BEEPS) 681 00:43:15,928 --> 00:43:18,180 (BEEPING)