1
00:00:15,558 --> 00:00:17,268
(ERIC READING)
2
00:00:18,269 --> 00:00:20,105
How can this be a great war
3
00:00:21,272 --> 00:00:23,525
if it makes us do this
to our own father?
4
00:00:23,608 --> 00:00:24,609
What does that mean?
5
00:00:24,651 --> 00:00:26,111
Maybe we should
think about this.
(CELL PHONE RINGING)
6
00:00:27,237 --> 00:00:28,446
We've gotten
the activation code.
7
00:00:28,530 --> 00:00:29,531
We're launching
the attack.
8
00:00:30,407 --> 00:00:32,158
You told John
you gave the identities
9
00:00:32,242 --> 00:00:34,119
of the Army Rangers
to Jadalla Bin-Khalid.
10
00:00:34,202 --> 00:00:37,122
I swear I've never even heard
of this Jaballa person.
11
00:00:38,373 --> 00:00:41,042
You have signed those
Rangers' death warrants.
12
00:00:41,126 --> 00:00:42,961
You have a chance here
to make this right,
13
00:00:43,044 --> 00:00:45,213
to save people from dying,
and you're pulling this?
14
00:00:45,296 --> 00:00:46,673
I don't know what
you're talking about.
15
00:00:47,716 --> 00:00:49,384
ERIC: You better be telling me
the truth about Gabriel.
16
00:00:49,467 --> 00:00:50,760
I am.
17
00:00:51,886 --> 00:00:52,887
Eric, I swear.
18
00:00:52,971 --> 00:00:54,180
Ben is taking me to Gabriel.
19
00:00:54,431 --> 00:00:56,641
And I'm using the ONIX
missile schematics as bait.
20
00:00:56,725 --> 00:00:59,269
We can find out what he knows
about Jadalla Bin-Khalid.
21
00:00:59,602 --> 00:01:00,812
Bring him up to speed.
22
00:01:01,146 --> 00:01:02,897
Gabriel fronted me some money.
23
00:01:02,981 --> 00:01:03,982
It's gone.
24
00:01:04,315 --> 00:01:05,358
Kill him..
25
00:01:05,525 --> 00:01:06,776
ERIC: (TREMBLING)
Ben and I fought together.
26
00:01:06,860 --> 00:01:08,319
And we swore an oath.
27
00:01:08,403 --> 00:01:09,404
I'm not doing it.
28
00:01:11,156 --> 00:01:12,323
(GUNSHOT)
(GRUNTS)
29
00:01:12,991 --> 00:01:15,326
Jadalla Bin-Khalid.
I need to know
where they are.
30
00:01:16,536 --> 00:01:17,537
TOM: Carter, it's Locke.
31
00:01:17,746 --> 00:01:19,956
I got Gabriel.
No, you don't.
32
00:01:21,958 --> 00:01:23,042
Son of a bitch.
33
00:01:25,670 --> 00:01:26,755
ERIC: This may be
our only lead.
34
00:01:28,339 --> 00:01:32,135
(ERIC READING)
35
00:01:37,098 --> 00:01:38,183
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
36
00:02:10,715 --> 00:02:11,841
(SNIFFLES)
37
00:02:27,732 --> 00:02:30,401
All right, Tech's
still scrolling through
the hard drive's data.
38
00:02:30,485 --> 00:02:32,070
If we find something.
39
00:02:32,153 --> 00:02:33,321
Copy that.
40
00:02:36,074 --> 00:02:39,953
You steal classified missile
specs to use as bait.
41
00:02:40,912 --> 00:02:42,330
Draw out Gabriel,
42
00:02:42,413 --> 00:02:45,750
only for him to end up dead
before we can question him?
43
00:02:46,209 --> 00:02:47,961
I told you
it couldn't be helped.
44
00:02:48,044 --> 00:02:49,045
I get it.
45
00:02:49,254 --> 00:02:51,047
But all Mullins
and CTU can see
46
00:02:51,130 --> 00:02:54,592
is some Hail Mary
operation that's looking
like a screwed pooch.
47
00:02:54,676 --> 00:02:56,594
There's gotta be something
on that laptop. Okay?
48
00:02:56,678 --> 00:02:59,514
Some kind of lead
that can help us find
Jadalla Bin-Khalid
49
00:02:59,597 --> 00:03:01,683
and his men before
they launch any attacks.
50
00:03:01,766 --> 00:03:03,268
And you're basing
that on what?
51
00:03:04,477 --> 00:03:06,729
Your degenerate friend's word
52
00:03:06,813 --> 00:03:08,940
that Gabriel smuggled
the terrorists into
the country?
53
00:03:13,152 --> 00:03:14,195
He was right.
54
00:03:15,572 --> 00:03:16,614
He came here
55
00:03:17,323 --> 00:03:19,242
with me, voluntarily,
to broker this meeting
56
00:03:19,325 --> 00:03:22,036
even though he knew
Gabriel was likely
going to kill him.
57
00:03:22,120 --> 00:03:23,288
So, yes...
58
00:03:25,164 --> 00:03:28,376
I'm pinning my hopes
on my degenerate
friend's word.
59
00:03:38,177 --> 00:03:40,972
(CELL PHONE BEEPS, RINGING)
60
00:03:41,556 --> 00:03:42,807
(CELL PHONE VIBRATES)
61
00:03:43,474 --> 00:03:44,517
Eric.
62
00:03:45,184 --> 00:03:46,227
Nicole.
63
00:03:47,478 --> 00:03:48,855
Did you make it
to Christine's?
64
00:03:49,147 --> 00:03:51,274
No. No, I'm still
at Isaac's.
65
00:03:52,734 --> 00:03:53,818
Why?
66
00:03:54,652 --> 00:03:56,321
Isaac's going through
a rough time.
67
00:03:57,989 --> 00:03:59,198
A rough time?
68
00:03:59,824 --> 00:04:01,576
We don't need
to talk about it
right now, okay?
69
00:04:01,659 --> 00:04:04,495
No, listen. No...
I want you out
of there, Nicole.
70
00:04:04,621 --> 00:04:05,788
All right?
71
00:04:06,623 --> 00:04:07,665
It's fine.
72
00:04:07,832 --> 00:04:09,042
No, it's not fine.
73
00:04:10,001 --> 00:04:11,836
Look, I'mma send
CTU to pick you up.
74
00:04:13,504 --> 00:04:15,840
When?
I will... I'll call
them right now.
75
00:04:17,592 --> 00:04:18,635
Are you meeting me there?
76
00:04:20,094 --> 00:04:21,304
(SIGHS)
77
00:04:22,055 --> 00:04:23,222
I'll see you soon.
78
00:04:27,435 --> 00:04:28,645
I love you.
79
00:04:30,521 --> 00:04:31,731
I love you, too.
80
00:04:35,276 --> 00:04:36,402
(CELL PHONE BEEPS)
81
00:04:39,030 --> 00:04:40,031
(CELL PHONE BEEPS)
82
00:04:42,825 --> 00:04:44,827
Eric's having me
picked up by CTU.
83
00:04:45,620 --> 00:04:47,830
We're gonna meet there
once he's finished
what he has to do.
84
00:04:49,207 --> 00:04:52,710
How is Eric gonna
send CTU here? Hmm?
85
00:04:52,877 --> 00:04:54,837
It's just for a minute, Isaac.
You should know better.
86
00:04:54,921 --> 00:04:57,048
It's just enough time for me
to get in the car. Relax.
87
00:05:05,890 --> 00:05:07,016
(SIGHS)
88
00:05:08,893 --> 00:05:09,978
You don't have to go.
89
00:05:12,230 --> 00:05:13,398
Not right away.
90
00:05:14,315 --> 00:05:16,234
Like, if he's still got
business going on,
91
00:05:16,317 --> 00:05:18,319
there ain't no reason
that you can't wait here.
92
00:05:18,987 --> 00:05:19,988
Hmm?
93
00:05:20,321 --> 00:05:22,240
Nicole, you're
safe right here.
94
00:05:22,907 --> 00:05:24,242
With me.
95
00:05:24,659 --> 00:05:25,785
You know that, right?
96
00:05:25,868 --> 00:05:26,911
I know.
97
00:05:30,999 --> 00:05:32,250
But I'm still leaving.
98
00:05:53,396 --> 00:05:54,480
All right.
99
00:05:54,897 --> 00:05:55,898
Go.
100
00:06:06,117 --> 00:06:07,785
(PHONE RINGING)
101
00:06:08,578 --> 00:06:10,455
Sir, it's Locke.
102
00:06:13,207 --> 00:06:14,250
Tell me you got something.
103
00:06:14,542 --> 00:06:17,086
Shipping manifest
from the port of Baltimore
104
00:06:17,170 --> 00:06:18,921
dated a week before last.
105
00:06:19,297 --> 00:06:23,051
Notation in the margins,
"LS 17 out of Ash Shihr."
106
00:06:23,134 --> 00:06:25,511
Carter says Ash Shihr
is a port terminal in Yemen.
107
00:06:25,595 --> 00:06:27,263
Right, I know that.
But what's LS?
108
00:06:27,346 --> 00:06:29,348
Cargo designation
for livestock.
109
00:06:30,641 --> 00:06:31,976
Looks like Grimes was right.
110
00:06:33,811 --> 00:06:35,063
This is the how,
when, and where
111
00:06:35,146 --> 00:06:37,565
Jadalla Bin-Khalid
and his crew got
in the country.
112
00:06:37,648 --> 00:06:38,858
Scroll through that sub-file.
113
00:06:40,693 --> 00:06:41,819
Wait, go back.
114
00:06:44,363 --> 00:06:46,574
That's one of the men
who broke into my home.
115
00:06:46,657 --> 00:06:49,911
And the other one,
he came after Ben
after we reconnected.
116
00:06:49,994 --> 00:06:52,330
Rashid and Malik Al-Sabi.
117
00:06:53,539 --> 00:06:55,083
And there's Jadalla,
118
00:06:55,166 --> 00:06:57,502
using the name Aashiq Raza.
119
00:06:58,669 --> 00:07:01,339
The addresses
on the passports,
they're all the same.
120
00:07:03,466 --> 00:07:04,926
CTU, we have it.
121
00:07:05,301 --> 00:07:08,096
Aliases and a potential
address. Sending
all to you now.
122
00:07:08,930 --> 00:07:09,931
Don't waste any more time.
123
00:07:10,014 --> 00:07:11,974
Gather your assault teams,
set up a perimeter
at that location.
124
00:07:12,058 --> 00:07:14,811
We'll redirect satellite
up-links and reconnect
with you onsite.
125
00:07:14,894 --> 00:07:15,895
Copy that.
126
00:07:15,978 --> 00:07:16,979
It's Carter.
127
00:07:17,480 --> 00:07:18,523
Carter, I got your text.
128
00:07:18,606 --> 00:07:20,942
I'm sending agents to retrieve
your wife to bring her to CTU.
129
00:07:21,025 --> 00:07:22,026
She'll be safe.
Thank you.
130
00:07:22,944 --> 00:07:24,695
I need to speak
to Rebecca Ingram.
131
00:07:24,779 --> 00:07:26,322
Rebecca is indisposed.
What do you need from her?
132
00:07:26,781 --> 00:07:29,033
I want to assist in
Jadalla Bin-Khalid's takedown.
133
00:07:29,826 --> 00:07:33,371
Uh, look, Carter, you got
us the lead we needed,
and we're grateful, but...
134
00:07:33,704 --> 00:07:35,540
But you're not a CTU agent.
135
00:07:36,582 --> 00:07:39,460
Listen, my entire
squad is dead
136
00:07:39,544 --> 00:07:41,796
because of Jadalla Bin-Khalid
and his followers,
137
00:07:41,879 --> 00:07:43,756
so I deserve
to see this through.
138
00:07:44,132 --> 00:07:45,967
To keep them from
killing anyone else.
139
00:07:51,305 --> 00:07:53,057
You're right.
You're on the team.
140
00:07:53,391 --> 00:07:55,309
Locke, circle back
with me in 10.
141
00:07:57,979 --> 00:07:59,105
Let's go.
142
00:08:01,774 --> 00:08:03,484
(GULPING)
143
00:08:08,322 --> 00:08:09,615
(EXHALES)
144
00:08:09,699 --> 00:08:10,783
Thank you.
145
00:08:13,995 --> 00:08:15,413
Why are you doing this?
146
00:08:16,789 --> 00:08:17,915
Huh?
147
00:08:20,626 --> 00:08:21,752
I have to go.
148
00:08:22,420 --> 00:08:24,755
Wait, Amira.
149
00:08:25,923 --> 00:08:28,176
Do you know what
our religion is really about?
150
00:08:28,843 --> 00:08:30,094
The reason we pray?
151
00:08:31,304 --> 00:08:33,472
Family and peace.
152
00:08:34,557 --> 00:08:36,017
That is what we seek.
153
00:08:36,767 --> 00:08:38,936
Anything else is
a twisted perversion.
154
00:08:39,395 --> 00:08:41,731
Don't let your brother
lead you down the wrong path.
155
00:08:44,066 --> 00:08:45,902
I raised you better than this.
156
00:08:45,985 --> 00:08:47,028
I have to go.
157
00:08:47,111 --> 00:08:48,613
Wait, stop. Amira.
158
00:08:49,947 --> 00:08:51,032
Amira.
159
00:08:51,616 --> 00:08:53,117
(SIGHING)
160
00:09:01,083 --> 00:09:02,710
He said something
to you, didn't he?
161
00:09:04,337 --> 00:09:05,379
That's how he is.
162
00:09:05,796 --> 00:09:07,965
Always trying to be
heard when no one
asked any questions.
163
00:09:08,925 --> 00:09:09,967
Ignore him.
164
00:09:11,469 --> 00:09:12,595
He's worried.
165
00:09:13,304 --> 00:09:14,472
Now he's worried?
166
00:09:14,972 --> 00:09:16,974
We're his children, Khasan.
167
00:09:18,726 --> 00:09:20,436
Was he there for us
when we were growing up?
168
00:09:21,979 --> 00:09:22,980
No.
169
00:09:23,814 --> 00:09:25,608
He only came around
to raise his voice,
170
00:09:26,150 --> 00:09:27,360
puff his chest
171
00:09:27,777 --> 00:09:29,528
and beat us into behaving.
172
00:09:30,154 --> 00:09:31,906
Hmm? Or have you forgotten?
173
00:09:32,823 --> 00:09:34,116
Hey, Amira,
174
00:09:34,742 --> 00:09:35,993
this is our moment.
175
00:09:36,827 --> 00:09:38,454
This is no time for doubt.
176
00:09:42,750 --> 00:09:45,628
(DOOR OPENS, CLOSES)
177
00:09:55,054 --> 00:09:57,306
(BEEPING)
178
00:10:01,102 --> 00:10:03,562
(CONTINUES BEEPING)
179
00:10:05,356 --> 00:10:06,691
(COCKS GUN)
180
00:10:11,070 --> 00:10:12,280
Dad,
181
00:10:12,363 --> 00:10:14,240
I'm asking you one last time.
182
00:10:16,742 --> 00:10:17,952
Please,
183
00:10:18,035 --> 00:10:19,412
tell them what
they want to know.
184
00:10:23,541 --> 00:10:25,710
Help them find
these terrorists.
185
00:10:30,506 --> 00:10:35,386
If for any reason you think
that by holding back,
you're protecting me,
186
00:10:35,469 --> 00:10:36,679
you're wrong.
187
00:10:39,056 --> 00:10:40,975
Because if these
attacks happen,
188
00:10:41,058 --> 00:10:44,520
whatever blood
is on your hands
will be on mine, too.
189
00:10:48,482 --> 00:10:49,525
So...
190
00:10:52,903 --> 00:10:54,447
Son, I...
191
00:10:58,909 --> 00:11:01,746
I can't tell them
something I don't
know anything about.
192
00:11:03,956 --> 00:11:05,082
(INTERCOM BEEPS)
193
00:11:05,166 --> 00:11:07,293
REBECCA: John, can you come
out for a minute, please?
194
00:11:10,671 --> 00:11:11,756
Dad...
195
00:11:15,760 --> 00:11:17,094
(DOOR OPENS)
196
00:11:20,556 --> 00:11:21,640
(DOOR CLOSES)
197
00:11:22,808 --> 00:11:24,060
(DOOR OPENS)
198
00:11:25,519 --> 00:11:27,146
I'm sorry. I can't get to him.
199
00:11:28,064 --> 00:11:29,440
We might be okay.
200
00:11:29,523 --> 00:11:30,649
I just heard from Keith.
201
00:11:30,941 --> 00:11:33,778
An operation Eric Carter
is running has turned
up a promising lead.
202
00:11:34,695 --> 00:11:37,073
We may be able to find Jadalla
without your father's help.
203
00:11:38,949 --> 00:11:40,618
CTU is launching an operation.
204
00:11:41,452 --> 00:11:43,454
Keith's asked if
I'll oversee it with him.
205
00:11:46,123 --> 00:11:48,042
I don't know if
it's you that can't
do without this place,
206
00:11:48,125 --> 00:11:49,668
or them who can't
do without you.
207
00:11:55,549 --> 00:11:56,717
(DOOR OPENS)
208
00:11:58,761 --> 00:11:59,970
(DOOR CLOSES)
209
00:12:05,142 --> 00:12:06,310
(BEEPING)
210
00:12:08,354 --> 00:12:10,231
Hello, this is
Senator John Donovan.
211
00:12:10,898 --> 00:12:13,609
Nilaa Mizrani,
is she done with
her debriefing yet?
212
00:12:14,652 --> 00:12:16,070
Okay, good.
213
00:12:16,153 --> 00:12:17,655
Please tell her
I'd like to see her.
214
00:12:18,656 --> 00:12:19,824
Thanks.
215
00:12:28,582 --> 00:12:29,583
(GUN COCKING)
216
00:12:39,593 --> 00:12:41,554
(CELL PHONE RINGING, BEEPS)
217
00:12:42,138 --> 00:12:43,222
This is Locke. Go ahead.
218
00:12:43,681 --> 00:12:46,350
Uploading satellite feed
and property schematics
to you now.
219
00:12:46,851 --> 00:12:47,893
Okay, thanks.
220
00:12:49,437 --> 00:12:52,565
You seem to be the only
one running point for
field operations today.
221
00:12:52,648 --> 00:12:53,691
Where's Andy?
222
00:12:54,567 --> 00:12:56,277
I think you better
ask him yourself.
223
00:12:57,361 --> 00:12:58,821
TOM: Okay, put him on.
224
00:12:59,363 --> 00:13:00,698
Hold on, I'll transfer you.
225
00:13:01,365 --> 00:13:03,367
(INTERCOM RINGS)
This is Andy.
226
00:13:03,742 --> 00:13:04,994
What the hell is going on?
227
00:13:06,328 --> 00:13:07,872
Why aren't you point on this?
228
00:13:09,123 --> 00:13:10,583
Mullins revoked my clearance.
229
00:13:10,666 --> 00:13:11,667
He knows I'm the one
230
00:13:11,750 --> 00:13:14,211
that gave Eric Carter
the classified missile specs.
231
00:13:17,423 --> 00:13:19,550
Some might consider what I did
an act of courage.
232
00:13:20,426 --> 00:13:22,344
(SCOFFS) Courage?
233
00:13:23,012 --> 00:13:25,514
Yeah. Something you could've
used a little more of.
234
00:13:27,725 --> 00:13:28,976
I gotta go.
235
00:13:30,060 --> 00:13:31,228
(CELL PHONE BEEPS)
236
00:13:31,896 --> 00:13:33,898
(PHONES RINGING)
237
00:13:37,568 --> 00:13:38,652
JOHN: Ah...
238
00:13:44,074 --> 00:13:45,117
Nilaa.
239
00:13:47,286 --> 00:13:50,122
I questioned your loyalty,
I'm sorry.
John...
240
00:13:52,082 --> 00:13:54,418
Rebecca told me
you were the one
who knew I was innocent.
241
00:13:55,878 --> 00:13:57,588
That you turned in
your father.
242
00:14:01,091 --> 00:14:02,426
Is there anything
I can do to help?
243
00:14:03,135 --> 00:14:04,428
(SIGHS)
244
00:14:05,012 --> 00:14:06,472
Uh, yeah, there is.
245
00:14:08,015 --> 00:14:11,018
If you can reach out
to the Party Chair
and set up a meeting.
246
00:14:13,437 --> 00:14:17,066
I wanna be able to tell him
in person that I'm
withdrawing from the race.
247
00:14:21,070 --> 00:14:22,738
Yeah, so I'll set
that right up.
248
00:14:26,283 --> 00:14:28,160
Are they any closer
to finding these terrorists?
249
00:14:28,244 --> 00:14:29,328
I think so.
250
00:14:30,788 --> 00:14:32,414
Maybe this will
all be over soon.
251
00:14:39,046 --> 00:14:40,172
(SPRAYING)
252
00:14:43,717 --> 00:14:44,885
Amira.
253
00:14:45,719 --> 00:14:47,096
Get the last barrels ready.
254
00:14:50,099 --> 00:14:51,141
(KNOCKING ON DOOR)
255
00:14:58,482 --> 00:14:59,608
(COCKS GUN)
256
00:15:10,035 --> 00:15:11,203
Idiot.
257
00:15:14,123 --> 00:15:15,624
(BEEPING)
258
00:15:17,543 --> 00:15:18,669
(DOOR OPENS)
259
00:15:19,837 --> 00:15:21,338
Hi.
You have it?
260
00:15:22,006 --> 00:15:23,757
I couldn't get a hold
of fulminic acid,
261
00:15:23,841 --> 00:15:26,927
so I combined
two parts nitric acid,
two parts alcohol.
262
00:15:27,428 --> 00:15:29,555
You'll still need
to combine it with
one part mercury.
263
00:15:30,681 --> 00:15:32,308
A strong concussive
force will still set it off
264
00:15:32,391 --> 00:15:34,351
but it'll be more stable
during transport.
265
00:15:41,317 --> 00:15:42,443
This is good.
266
00:15:54,663 --> 00:15:56,624
You're quiet. Something wrong?
267
00:16:01,962 --> 00:16:04,048
This is harder than
I thought it would be.
268
00:16:04,423 --> 00:16:06,342
Because of what
happened with Drew.
269
00:16:07,384 --> 00:16:09,386
We crossed a line there,
didn't we?
270
00:16:15,893 --> 00:16:17,186
It's my father.
271
00:16:17,853 --> 00:16:19,688
He showed up here
all of a sudden.
272
00:16:20,606 --> 00:16:21,982
He... He's in the house?
273
00:16:22,232 --> 00:16:23,567
Khasan tied him up.
274
00:16:24,068 --> 00:16:26,236
He's so angry with us.
275
00:16:26,320 --> 00:16:28,822
And he's not well, David.
He's got diabetes.
276
00:16:28,906 --> 00:16:32,326
(STAMMERS) I'm sorry.
I'm not getting it.
Why would Khasan tie him up?
277
00:16:33,869 --> 00:16:35,579
Papa knows what we're doing.
278
00:16:36,455 --> 00:16:38,165
And he doesn't approve.
279
00:16:38,248 --> 00:16:40,501
He says we're perverting
our religion,
280
00:16:40,584 --> 00:16:42,378
disgracing our family.
281
00:16:44,296 --> 00:16:46,090
Amira, you don't
have to do this.
282
00:16:48,425 --> 00:16:49,677
We can leave now.
283
00:16:50,427 --> 00:16:51,512
Right now.
284
00:16:51,595 --> 00:16:53,639
We can be together
like we used to talk about.
285
00:16:57,434 --> 00:16:58,519
It's not an option.
286
00:16:58,602 --> 00:17:00,729
You don't have to
be afraid of your
brother anymore,
287
00:17:00,813 --> 00:17:02,481
you've done more
than enough for him.
288
00:17:03,023 --> 00:17:04,441
He'll just have to understand.
289
00:17:04,525 --> 00:17:05,526
Harris.
290
00:17:07,695 --> 00:17:08,779
I need you here.
291
00:17:11,281 --> 00:17:12,741
I need help pouring mercury.
292
00:17:14,868 --> 00:17:15,911
Sure.
293
00:17:23,419 --> 00:17:26,004
Be careful. Go very slow.
294
00:17:46,859 --> 00:17:49,027
(BEEPING)
295
00:17:52,823 --> 00:17:54,408
(BEEPING)
296
00:17:59,121 --> 00:18:01,498
Yeah, I understand. Thank you.
297
00:18:02,332 --> 00:18:03,333
That was DOJ.
298
00:18:03,667 --> 00:18:05,919
Since all we have on Henry
is what John heard him say,
299
00:18:06,003 --> 00:18:07,838
we can't detain him
past 24 hours.
300
00:18:08,464 --> 00:18:10,424
Okay, let's keep him on ice
till this plays out.
301
00:18:10,507 --> 00:18:11,508
What's Locke's ETA?
302
00:18:12,217 --> 00:18:15,262
We've got one satellite
feed on the property
Jadalla's holed up in.
303
00:18:15,345 --> 00:18:16,805
Waiting for a second
to come online.
304
00:18:16,889 --> 00:18:19,767
You can also piggyback
into traffic cams
from district DOT.
305
00:18:22,352 --> 00:18:24,271
Of course,
you already knew that.
306
00:18:24,354 --> 00:18:25,856
Yeah, but it never hurts
to be reminded.
307
00:18:26,482 --> 00:18:27,858
You sure you want me here?
308
00:18:28,776 --> 00:18:29,777
Absolutely.
309
00:18:29,860 --> 00:18:32,237
Sir, I think you need
to see something.
310
00:18:32,321 --> 00:18:35,157
A video was posted
of the firefight
with Gabriel's men.
311
00:18:35,991 --> 00:18:40,120
REPORTER: (ON TV) Although no
law enforcement agencies
have confirmed involvement
312
00:18:40,204 --> 00:18:44,291
at least one of the victims
have been identified as
former military operative...
313
00:18:44,374 --> 00:18:46,627
I ordered a media blackout.
How the hell did this get out?
314
00:18:46,710 --> 00:18:48,128
Some stringer must
have posted it.
315
00:18:48,212 --> 00:18:49,797
Find out who else
is running the story.
316
00:18:59,056 --> 00:19:01,683
(SPEAKING OTHER LANGUAGE)
317
00:19:02,142 --> 00:19:03,811
REPORTER: (ON TV) When we
spoke with port officials,
318
00:19:03,894 --> 00:19:06,980
they said they were not aware
of any suspicious activity...
319
00:19:07,064 --> 00:19:09,316
The man who brought us
into the country,
320
00:19:09,399 --> 00:19:10,484
how much did he know about us?
321
00:19:10,567 --> 00:19:13,529
...to our field reporter,
who is at the port...
322
00:19:14,613 --> 00:19:17,241
Wipe the equipments.
Destroy what we
can't take with us.
323
00:19:17,324 --> 00:19:18,534
Get ready to move out!
324
00:19:26,041 --> 00:19:28,627
Get ready.
We're 30 seconds out.
325
00:19:31,588 --> 00:19:32,756
You miss it?
326
00:19:33,841 --> 00:19:35,008
What?
327
00:19:35,342 --> 00:19:36,385
The action.
328
00:19:37,261 --> 00:19:39,179
The way you were working
your weapon before.
329
00:19:39,930 --> 00:19:41,098
You seem like you miss it.
330
00:19:42,683 --> 00:19:45,018
I just wanna get
the son of a bitch
who killed my squad.
331
00:19:46,562 --> 00:19:47,813
We'll get him.
332
00:19:48,272 --> 00:19:49,314
Copy that.
333
00:19:50,107 --> 00:19:51,608
(CELL PHONE RINGING, BEEPS)
334
00:19:51,817 --> 00:19:53,944
Locke, there's a chance
your op may be compromised.
335
00:19:54,570 --> 00:19:55,737
Compromised how?
336
00:19:55,821 --> 00:19:56,989
Well, we're not sure how,
337
00:19:57,072 --> 00:20:00,200
but some stringer posted
what happened between
Gabriel and his men,
338
00:20:00,284 --> 00:20:01,285
and now it's on the news.
339
00:20:02,369 --> 00:20:05,497
If Jadalla sees it...
We'll find out soon enough.
340
00:20:05,581 --> 00:20:07,457
We're here.
Okay, standing by.
341
00:20:28,145 --> 00:20:30,188
(BEEPING)
342
00:20:36,570 --> 00:20:38,238
TOM: Assault teams,
move into position.
343
00:20:38,780 --> 00:20:39,990
They're in position.
344
00:20:40,407 --> 00:20:42,826
Do you have
visual confirmation
on any of the targets?
345
00:20:42,910 --> 00:20:44,286
Negative.
346
00:20:44,369 --> 00:20:45,871
Plus, the windows
are boarded up.
347
00:20:46,413 --> 00:20:47,664
We're going in blind.
348
00:20:48,790 --> 00:20:50,000
On my signal.
349
00:21:06,600 --> 00:21:07,684
Go, go, go, go!
350
00:21:27,287 --> 00:21:30,374
Ops, targets have vacated
the immediate entry way.
351
00:21:30,457 --> 00:21:32,751
Are you detecting any movement
on sat surveillance?
352
00:21:33,168 --> 00:21:34,169
None.
353
00:21:34,252 --> 00:21:36,797
There's too much
tree coverage.
Visibility is limited.
354
00:21:39,967 --> 00:21:43,470
All units, initiate
room-to-room
search procedures.
355
00:21:43,553 --> 00:21:44,554
Go, go!
356
00:21:45,430 --> 00:21:46,556
Damn it.
357
00:21:47,224 --> 00:21:48,308
(SIGHS)
358
00:21:48,517 --> 00:21:49,935
Widen the satellite grid.
359
00:21:50,560 --> 00:21:53,397
And put out a full
inter-agency alert
on Jadalla Bin-Khalid.
360
00:21:56,066 --> 00:21:57,275
(GRUNTING)
361
00:21:58,568 --> 00:21:59,611
Hey!
362
00:22:00,904 --> 00:22:01,905
No.
363
00:22:02,948 --> 00:22:04,116
They killed my men.
364
00:22:05,158 --> 00:22:06,576
And they almost
killed me and my wife.
365
00:22:07,285 --> 00:22:09,579
We'll find them.
But we had them.
366
00:22:10,414 --> 00:22:11,456
I had them!
367
00:22:12,749 --> 00:22:14,751
I found them for you.
368
00:22:14,835 --> 00:22:17,421
I tracked Jadalla,
and you and your
men lost them.
369
00:22:20,090 --> 00:22:22,384
(BEEPING)
370
00:22:26,096 --> 00:22:28,432
(CONTINUES BEEPING)
371
00:22:38,275 --> 00:22:39,526
Okay, we're set.
372
00:22:41,069 --> 00:22:42,112
Close it up, Harris.
373
00:22:54,916 --> 00:22:58,378
Here, South & Elm
to Fourth Street.
374
00:22:59,296 --> 00:23:00,881
No, it says here
we take Elm to Main.
375
00:23:00,964 --> 00:23:03,759
No, no, no. Fourth Street
is less traffic,
it'll be quicker.
376
00:23:04,634 --> 00:23:05,761
You'll be fine here.
377
00:23:07,429 --> 00:23:09,514
It's okay, Amira.
Get behind me.
378
00:23:10,766 --> 00:23:11,767
What are you doing?
379
00:23:11,850 --> 00:23:13,101
Saving you.
380
00:23:13,185 --> 00:23:15,103
You said you didn't want
to be a part of this anymore.
381
00:23:19,191 --> 00:23:20,400
Give me back my gun.
382
00:23:20,984 --> 00:23:22,569
We've given you
everything you need
383
00:23:22,652 --> 00:23:24,071
to martyr yourself, Khasan.
384
00:23:25,030 --> 00:23:27,032
But me and Amira,
we wanna live.
385
00:23:28,075 --> 00:23:29,242
We're done.
386
00:23:29,534 --> 00:23:30,786
And we're going.
387
00:23:30,869 --> 00:23:31,995
Now.
388
00:23:37,375 --> 00:23:38,668
Amira, get behind me!
389
00:23:48,011 --> 00:23:49,012
Amira.
390
00:23:49,554 --> 00:23:50,597
(FIRES GUN)
(GROANS)
391
00:23:50,680 --> 00:23:51,765
(GASPS)
392
00:23:52,474 --> 00:23:53,642
(GROANS)
393
00:23:57,813 --> 00:23:59,022
AMIRA: David, stop.
394
00:24:00,065 --> 00:24:01,108
Stop, David!
395
00:24:01,191 --> 00:24:02,192
He'll come after us.
396
00:24:02,609 --> 00:24:04,486
You know as well as I do,
we'll never be safe.
397
00:24:04,986 --> 00:24:06,321
We'll never have peace.
398
00:24:10,283 --> 00:24:12,035
(GRUNTS)
(GROANING)
399
00:24:22,712 --> 00:24:24,214
(CLATTERING)
400
00:24:25,006 --> 00:24:27,551
(PANTING)
401
00:24:27,759 --> 00:24:30,554
Khasan... Khasan,
you're all right.
402
00:24:30,720 --> 00:24:32,222
Come here, come here.
403
00:24:32,764 --> 00:24:33,974
You're all right.
(GROANS)
404
00:24:34,057 --> 00:24:35,767
I'll bandage you
and clean you up.
405
00:24:35,851 --> 00:24:37,310
Shh... Shh...
406
00:24:37,394 --> 00:24:38,603
You're all right. Shh.
407
00:24:38,728 --> 00:24:40,063
(SNIFFLES)
408
00:24:40,355 --> 00:24:41,731
You're gonna have to do it.
409
00:24:43,358 --> 00:24:44,526
What?
410
00:24:45,569 --> 00:24:46,736
What, Khasan?
411
00:24:46,903 --> 00:24:48,488
You're gonna have
to drive the truck.
412
00:24:51,199 --> 00:24:52,325
I can't.
413
00:24:52,409 --> 00:24:53,827
(CHOKING)
414
00:24:53,910 --> 00:24:55,412
If you don't succeed,
415
00:24:56,454 --> 00:24:57,998
I don't die a martyr.
416
00:24:59,708 --> 00:25:01,793
(SOBBING) Khasan, I can't
do this by myself.
417
00:25:03,587 --> 00:25:04,880
Khasan.
418
00:25:05,922 --> 00:25:07,215
You're all right. Come here.
419
00:25:10,677 --> 00:25:13,138
God is with you,
little sister.
420
00:25:14,681 --> 00:25:16,600
(SOBBING)
421
00:25:16,683 --> 00:25:18,059
Khasan, no...
422
00:25:18,143 --> 00:25:19,811
To the end.
Khasan, no...
423
00:25:19,895 --> 00:25:21,146
You understand me?
424
00:25:22,439 --> 00:25:23,607
To the end.
425
00:25:28,236 --> 00:25:30,030
(SOBBING)
426
00:25:30,113 --> 00:25:31,323
Khasan!
427
00:25:32,199 --> 00:25:34,284
No... Khasan!
428
00:25:35,076 --> 00:25:36,161
Khasan!
429
00:25:36,286 --> 00:25:38,330
(CONTINUES SOBBING)
430
00:25:42,125 --> 00:25:43,585
I'm sorry, baby.
431
00:25:45,378 --> 00:25:47,047
I don't know
what else to say.
432
00:25:47,589 --> 00:25:49,090
You don't have
to say anything.
433
00:25:50,467 --> 00:25:51,801
To be honest,
434
00:25:52,802 --> 00:25:54,221
just hearing your voice helps.
435
00:25:55,680 --> 00:25:56,973
Yours, too.
436
00:25:57,641 --> 00:25:59,351
Look, CTU should
be there any minute.
437
00:25:59,434 --> 00:26:01,603
I'm headed over there now,
so I should see you soon.
438
00:26:01,686 --> 00:26:02,812
All right?
439
00:26:04,648 --> 00:26:06,483
Eric?
Yeah?
440
00:26:08,193 --> 00:26:09,611
I'm sorry.
441
00:26:10,862 --> 00:26:12,239
Yeah, me, too.
442
00:26:13,823 --> 00:26:15,116
I love you.
443
00:26:20,330 --> 00:26:21,498
(CELL PHONE BEEPS)
444
00:26:29,506 --> 00:26:30,674
(SIGHS)
445
00:26:39,182 --> 00:26:40,642
Looks like your ride's here.
446
00:26:47,857 --> 00:26:48,942
You wanna walk me down?
447
00:26:53,697 --> 00:26:54,739
Yeah.
448
00:27:02,914 --> 00:27:03,999
NICOLE: You know, you really
should think about
449
00:27:04,082 --> 00:27:05,709
getting out of this
business, Isaac.
450
00:27:05,792 --> 00:27:07,919
Is that what it would take
to get you to stay, hmm?
451
00:27:09,546 --> 00:27:10,547
(NICOLE SIGHS)
452
00:27:13,466 --> 00:27:15,385
This is the only thing
I know how to do.
453
00:27:17,095 --> 00:27:19,139
You don't know what
you can do until you try.
454
00:27:19,848 --> 00:27:21,391
You're smart, Isaac.
455
00:27:22,017 --> 00:27:23,727
You know, I got faith in you.
456
00:27:25,103 --> 00:27:26,229
Yeah.
457
00:27:28,398 --> 00:27:29,441
(SIGHING)
458
00:27:33,903 --> 00:27:34,988
Thank you.
459
00:27:36,072 --> 00:27:37,198
For what?
460
00:27:38,950 --> 00:27:40,243
Saving my life.
461
00:27:43,204 --> 00:27:44,247
Yeah.
462
00:27:46,416 --> 00:27:47,500
All right.
463
00:27:58,470 --> 00:27:59,471
(GUNFIRE)
(SCREAMS)
464
00:27:59,596 --> 00:28:02,349
(FIRES GUN)
(WHIMPERING)
465
00:28:03,850 --> 00:28:04,893
Nicole!
466
00:28:05,185 --> 00:28:06,519
(TIRES SCREECHING)
467
00:28:07,687 --> 00:28:08,897
(FIRES GUN)
468
00:28:10,190 --> 00:28:11,191
(GRUNTS)
469
00:28:11,358 --> 00:28:12,400
Isaac!
470
00:28:15,820 --> 00:28:16,946
Take him, too.
471
00:28:21,326 --> 00:28:22,952
Right there!
MAN: Go! Go!
472
00:28:23,286 --> 00:28:24,621
(FIRING GUN)
473
00:28:26,122 --> 00:28:27,624
(WHIMPERING)
474
00:28:28,083 --> 00:28:29,125
Go, go, go!
475
00:28:32,128 --> 00:28:33,797
(MACHINE GUN FIRING)
476
00:28:41,596 --> 00:28:42,806
MAN: Go, go, go, go!
477
00:28:50,230 --> 00:28:52,732
Isaac! Isaac! Isaac!
478
00:28:54,609 --> 00:28:57,320
(CELL PHONE RINGING)
479
00:28:59,823 --> 00:29:00,865
(NICOLE SOBBING)
480
00:29:00,949 --> 00:29:01,908
We have her.
481
00:29:01,991 --> 00:29:04,160
Isaac. Isaac!
482
00:29:04,244 --> 00:29:05,578
And we took
the brother as well.
483
00:29:06,037 --> 00:29:07,080
Good.
484
00:29:07,414 --> 00:29:08,498
Meet you at the warehouse.
485
00:29:08,581 --> 00:29:10,166
(CELL PHONE BEEPS)
(ENGINE STARTS)
486
00:29:20,176 --> 00:29:22,720
(CHAIR CREAKING)
487
00:29:25,056 --> 00:29:26,099
(PANTING)
488
00:29:26,182 --> 00:29:27,350
I heard something.
489
00:29:27,725 --> 00:29:29,185
It sounded like a gunshot.
490
00:29:32,188 --> 00:29:34,190
I came to tell you
goodbye, Papa.
491
00:29:35,817 --> 00:29:37,068
What do you mean?
492
00:29:37,819 --> 00:29:39,028
Where are you going?
493
00:29:43,533 --> 00:29:44,742
Oh, no.
494
00:29:45,076 --> 00:29:47,078
Amira, you listen to me.
495
00:29:48,538 --> 00:29:49,873
We're not murderers.
496
00:29:49,956 --> 00:29:52,375
What you're doing
is not the way to
change things.
497
00:29:53,543 --> 00:29:54,878
Khasan is wrong.
498
00:29:55,712 --> 00:29:56,921
Khasan is dead.
499
00:29:59,048 --> 00:30:00,133
What?
500
00:30:01,217 --> 00:30:02,177
What?
501
00:30:02,260 --> 00:30:03,595
What happened?
502
00:30:04,262 --> 00:30:05,472
Khasan?
503
00:30:06,639 --> 00:30:07,807
It's all right. (SNIFFLES)
504
00:30:07,891 --> 00:30:09,017
I took care of it.
505
00:30:11,060 --> 00:30:12,562
And now I take his place.
506
00:30:13,396 --> 00:30:15,732
No, he's not... No, wait.
507
00:30:16,107 --> 00:30:18,526
(MUFFLED MUMBLING)
Shh. Shh...
508
00:30:21,404 --> 00:30:23,781
He and I will be
together again, soon.
509
00:30:27,660 --> 00:30:29,120
(SOBS)
510
00:30:29,204 --> 00:30:30,747
Someone will find you.
511
00:30:33,750 --> 00:30:35,126
I'm sorry, Papa.
512
00:30:36,085 --> 00:30:38,338
(MUFFLED MUMBLING)
513
00:30:38,755 --> 00:30:41,508
(MUFFLED MUMBLING CONTINUES)
514
00:30:43,384 --> 00:30:45,595
(BEEPING)
515
00:30:49,432 --> 00:30:52,018
(CONTINUES BEEPING)
516
00:30:56,272 --> 00:30:58,566
(GRUNTING)
517
00:30:59,400 --> 00:31:00,610
(SPITS)
518
00:31:01,277 --> 00:31:04,614
Amira! Amira! Amira!
519
00:31:07,450 --> 00:31:09,494
(CHAIR CREAKING, THUDDING)
520
00:31:31,224 --> 00:31:32,267
Amira!
521
00:31:51,828 --> 00:31:52,829
No.
522
00:31:54,247 --> 00:31:55,456
(SOBBING) Khasan.
523
00:31:59,711 --> 00:32:01,504
(SOBBING)
524
00:32:02,005 --> 00:32:03,006
My son.
525
00:32:11,514 --> 00:32:12,682
Amira!
526
00:32:33,578 --> 00:32:34,954
Oh, no.
527
00:32:44,672 --> 00:32:47,008
(CELL PHONE BEEPING)
528
00:32:50,011 --> 00:32:52,055
(CELL PHONE RINGING)
529
00:32:56,392 --> 00:32:57,644
(CELL PHONE BEEPS)
530
00:32:58,061 --> 00:32:59,062
Who is this?
531
00:32:59,145 --> 00:33:00,229
Amira.
532
00:33:00,897 --> 00:33:02,899
Please, listen to me.
533
00:33:03,316 --> 00:33:04,734
You can't do this.
534
00:33:05,234 --> 00:33:06,903
I already told you, Papa.
535
00:33:07,236 --> 00:33:09,155
I'm going to teach
the infidels a lesson.
536
00:33:09,238 --> 00:33:10,531
Infidels?
537
00:33:10,615 --> 00:33:12,533
That's not you talking,
that's your brother.
538
00:33:12,617 --> 00:33:14,619
He was always
the angry one. Not you.
539
00:33:15,036 --> 00:33:16,204
And now he's gone.
540
00:33:17,288 --> 00:33:19,457
They took him away
and they left me here alone.
541
00:33:21,209 --> 00:33:22,377
I am here now.
542
00:33:23,127 --> 00:33:24,420
I know I wasn't there before.
543
00:33:24,962 --> 00:33:26,547
I should've been
a better father.
544
00:33:27,465 --> 00:33:28,716
I'm sorry.
545
00:33:29,342 --> 00:33:31,803
But if you come home,
I promise,
546
00:33:33,096 --> 00:33:34,097
I will be.
547
00:33:39,602 --> 00:33:42,188
It's too late to stop...
(SNIFFLES)
548
00:33:42,271 --> 00:33:43,898
Even if I wanted to.
549
00:33:44,273 --> 00:33:45,400
No, princess.
550
00:33:45,858 --> 00:33:47,110
It's never too late.
551
00:33:53,241 --> 00:33:54,534
Don't worry.
552
00:33:55,451 --> 00:33:57,036
This will all be over soon.
553
00:33:57,537 --> 00:33:58,705
(CELL PHONE BEEPS)
554
00:34:11,134 --> 00:34:12,969
WOMAN: (ON PHONE) 911,
what is your emergency?
555
00:34:13,636 --> 00:34:16,681
Last time we spoke,
you said you were moving
in on Jadalla Bin-Khalid.
556
00:34:16,764 --> 00:34:18,474
Now you're telling me
he escaped?
557
00:34:18,558 --> 00:34:21,102
Jadalla may have gotten
a heads-up that
we were tracking him
558
00:34:21,185 --> 00:34:22,478
because of the leaked story.
559
00:34:22,770 --> 00:34:23,938
So you dropped the ball?
560
00:34:25,481 --> 00:34:27,358
This wasn't
Director Mullins' fault.
561
00:34:27,984 --> 00:34:31,154
It's become almost
impossible to maintain
operational discretion.
562
00:34:33,114 --> 00:34:35,116
(CELL PHONE VIBRATING)
563
00:34:36,159 --> 00:34:37,493
Sir, will you excuse us?
564
00:34:37,577 --> 00:34:39,412
I'm just getting word
of a potential situation.
565
00:34:39,495 --> 00:34:40,997
Of course, keep me apprised.
566
00:34:42,707 --> 00:34:45,460
We have a credible terrorist
threat on the George
Washington Bridge.
567
00:34:45,543 --> 00:34:46,919
It's one of Jadalla's cells.
568
00:34:47,003 --> 00:34:48,129
Yeah, might be.
569
00:34:48,421 --> 00:34:49,422
Bring us up to speed.
570
00:34:49,505 --> 00:34:52,759
911 call from Mikail Dudayev,
father of Amira and Khasan.
571
00:34:52,842 --> 00:34:54,343
Daughter's driving a truck
full of explosives
572
00:34:54,427 --> 00:34:55,636
onto the George
Washington Bridge.
573
00:34:55,720 --> 00:34:56,804
What makes you think
this is genuine?
574
00:34:56,888 --> 00:34:58,765
Read the call transcript,
confirmed the father's ID.
575
00:34:59,098 --> 00:35:02,101
His kids immigrated
from Chechnya two years
ago on student visas.
576
00:35:02,185 --> 00:35:04,103
He thinks they may
have been radicalized
before they got here.
577
00:35:04,187 --> 00:35:05,897
Have we located
the daughter yet?
Not yet.
578
00:35:05,980 --> 00:35:07,857
The son rented a box truck
three days ago.
579
00:35:07,940 --> 00:35:10,151
We're scanning traffic cameras
for the license plate.
580
00:35:17,283 --> 00:35:18,493
(CLATTERING)
581
00:35:32,006 --> 00:35:34,550
(BEEPING)
582
00:35:34,801 --> 00:35:35,843
I got a hit.
583
00:35:36,677 --> 00:35:37,678
Track it on satellite.
584
00:35:37,762 --> 00:35:39,639
Patch me through
to highway patrol.
Copy that.
585
00:36:01,077 --> 00:36:02,161
(EXHALES)
586
00:36:03,955 --> 00:36:05,289
She's already on the bridge.
587
00:36:05,373 --> 00:36:06,707
Highway patrol
is two minutes out.
588
00:36:06,791 --> 00:36:08,876
We need to cut her off.
Get me through to
someone on the bridge.
589
00:36:12,922 --> 00:36:14,799
(PHONE RINGING)
590
00:36:16,175 --> 00:36:17,593
This is Jenkins. What's up?
591
00:36:17,677 --> 00:36:18,678
This is Keith Mullins,
592
00:36:18,761 --> 00:36:21,222
Director of the National
Counter Terrorism Unit,
Washington DC.
593
00:36:21,305 --> 00:36:22,515
I need you to listen
to me very carefully.
594
00:36:22,598 --> 00:36:24,851
There's a truck bomb
on the bridge as we speak.
595
00:36:26,519 --> 00:36:27,562
Truck bomb?
596
00:36:27,770 --> 00:36:29,480
It's a white box truck
coming from the west.
597
00:36:29,564 --> 00:36:32,942
New Jersey license plate
LDJ8053, female driver.
598
00:36:33,442 --> 00:36:35,903
Sir, it's just me
in this booth.
599
00:36:36,070 --> 00:36:37,655
What am I supposed to do?
600
00:36:37,738 --> 00:36:40,324
New Jersey PD's moving in,
and NYPD's closing
roads to the east,
601
00:36:40,408 --> 00:36:43,286
but I need you to close
the bridge and get as many
people clear as you can.
602
00:36:44,078 --> 00:36:45,872
Okay. Okay.
603
00:36:45,955 --> 00:36:48,583
Jenkins, if you get
a shot at the truck,
604
00:36:49,208 --> 00:36:50,251
take her out.
605
00:37:03,180 --> 00:37:05,099
(CAR HORN HONKING)
606
00:37:05,224 --> 00:37:06,851
(HORNS HONKING)
607
00:37:31,375 --> 00:37:32,710
(TIRES SCREECH)
608
00:37:36,088 --> 00:37:37,173
(FIRING GUN)
609
00:37:37,632 --> 00:37:40,259
(TIRES SCREECHING)
610
00:37:47,934 --> 00:37:49,602
Okay. Okay, patch me
through to his cell.
611
00:37:49,685 --> 00:37:50,853
Copy that.
612
00:37:50,937 --> 00:37:53,856
You need to get off
the bridge! Off the bridge!
613
00:37:53,940 --> 00:37:56,317
(ALL CLAMORING)
(CELL PHONE RINGING)
614
00:37:57,693 --> 00:37:59,028
Please tell me
I got the right truck.
615
00:37:59,320 --> 00:38:00,488
You did.
616
00:38:00,613 --> 00:38:03,032
What's the status
of the driver?
Let me check.
617
00:38:31,644 --> 00:38:32,812
I think she's dead.
618
00:38:38,109 --> 00:38:40,611
JENKINS: There's a lot
of barrels in here,
wires all together.
619
00:38:41,237 --> 00:38:42,238
Detonators on them.
620
00:38:42,321 --> 00:38:43,322
Do you see the trigger?
621
00:38:45,658 --> 00:38:46,909
She's got something
in her hand.
622
00:38:50,579 --> 00:38:51,664
(SIGHS)
623
00:38:55,251 --> 00:38:56,252
No!
624
00:39:00,798 --> 00:39:01,924
(ALL SCREAMING)
625
00:39:21,193 --> 00:39:24,113
(SIREN WAILING IN DISTANCE)
626
00:39:30,870 --> 00:39:33,080
(BEEPING)
627
00:39:36,834 --> 00:39:38,544
(BEEPING)
628
00:39:57,938 --> 00:40:01,358
REPORTER: (ON TV)...there
was a large explosion on
the George Washington Bridge
629
00:40:01,442 --> 00:40:02,735
that crosses
the Hudson River...
630
00:40:02,818 --> 00:40:04,445
This is the work of one cell.
631
00:40:05,446 --> 00:40:08,199
There are 14 more cells,
and they must strike as one.
632
00:40:09,241 --> 00:40:10,367
But without the flash drive...
633
00:40:10,451 --> 00:40:12,036
Carter will deliver
the solution.
634
00:40:13,746 --> 00:40:15,081
He'll do whatever we ask him.
635
00:40:15,206 --> 00:40:16,999
(TV PLAYING INDISTINCTLY)
636
00:40:18,793 --> 00:40:21,420
We're dispatching forensics
crews to the girl's house
and to the site.
637
00:40:21,504 --> 00:40:22,880
We don't have confirmation.
638
00:40:22,963 --> 00:40:25,424
But, as far as we know,
this was one of the 15 cells.
639
00:40:25,508 --> 00:40:27,426
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
640
00:40:35,601 --> 00:40:37,895
(INDISTINCT CONVERSATIONS
CONTINUE)
641
00:40:45,194 --> 00:40:46,278
Eric.
642
00:40:47,863 --> 00:40:48,864
How many?
643
00:40:50,282 --> 00:40:52,409
They don't know yet.
They're still counting.
644
00:40:52,493 --> 00:40:53,619
How many?
645
00:40:56,330 --> 00:40:57,456
At least 100.
646
00:41:02,670 --> 00:41:03,879
I tried to stop them.
647
00:41:04,171 --> 00:41:05,714
Yeah, we all tried.
648
00:41:05,881 --> 00:41:07,216
We all failed.
649
00:41:09,718 --> 00:41:12,638
I just keep thinking,
if I hadn't left CTU
when I did...
650
00:41:12,721 --> 00:41:14,140
Rebecca, that wouldn't have
made any difference.
651
00:41:14,223 --> 00:41:15,516
I could've done more.
652
00:41:17,184 --> 00:41:18,394
They're still out there.
653
00:41:19,311 --> 00:41:21,147
Okay? Either we give up,
654
00:41:21,230 --> 00:41:22,731
or we hunt them down.
655
00:41:25,151 --> 00:41:27,153
(CELL PHONE RINGING)
656
00:41:27,236 --> 00:41:28,237
It's my wife.
657
00:41:28,946 --> 00:41:30,281
You should talk to her.
658
00:41:39,248 --> 00:41:40,457
(GRUNTS)
659
00:41:56,932 --> 00:41:58,017
Nicole?
660
00:41:58,100 --> 00:42:00,060
Eric, don't do
anything he says!
661
00:42:00,144 --> 00:42:01,187
Nicole?
662
00:42:02,438 --> 00:42:03,480
Nicole?
663
00:42:03,647 --> 00:42:04,940
I have your brother as well.
664
00:42:08,444 --> 00:42:09,445
Jadalla.
665
00:42:10,321 --> 00:42:12,990
Now that I have
your attention,
listen to me carefully.
666
00:42:14,658 --> 00:42:16,702
The flash drive we got
from Grimes is damaged.
667
00:42:16,785 --> 00:42:18,495
We need someone
to recover the data.
668
00:42:20,706 --> 00:42:22,124
Carter, did you hear me?
669
00:42:23,918 --> 00:42:25,085
I can't help you with that.
670
00:42:25,753 --> 00:42:27,129
Find someone who can.
671
00:42:28,005 --> 00:42:29,131
And bring them to us.
672
00:42:32,635 --> 00:42:34,553
You let my wife go,
and then we'll talk.
673
00:42:35,346 --> 00:42:36,889
No, no, no, no, no.
674
00:42:36,972 --> 00:42:38,474
I'm not negotiating with you.
675
00:42:41,101 --> 00:42:43,646
I'll free your wife
and your brother
when you do what I ask.
676
00:42:46,482 --> 00:42:48,901
And if, by some
chance, you fail,
677
00:42:48,984 --> 00:42:51,612
or make a single wrong move,
678
00:42:55,574 --> 00:42:56,951
trust me,
679
00:42:57,993 --> 00:43:01,163
I'll make sure that
their deaths will be
slow and agonizing.
680
00:43:04,750 --> 00:43:05,751
(CELL PHONE BEEPS)
681
00:43:15,928 --> 00:43:18,180
(BEEPING)