1
00:00:18,561 --> 00:00:20,105
The terrorists got
away with the list.
2
00:00:20,230 --> 00:00:23,400
One of the men
was Jadalla,
Bin-Khalid's son.
3
00:00:25,276 --> 00:00:26,236
We have the list.
4
00:00:26,319 --> 00:00:27,862
It's a sign we're
on a righteous path.
5
00:00:27,946 --> 00:00:30,156
Rebecca, the list
of sleeper cells,
the terrorists have it.
6
00:00:30,281 --> 00:00:32,534
My God.
You got anywhere
with Nilaa Mizrani?
7
00:00:32,701 --> 00:00:34,327
Right now, she's our best
hope to stop Jadalla
8
00:00:34,411 --> 00:00:35,829
from activating
those sleeper cells.
9
00:00:35,912 --> 00:00:37,205
You're coming
with us to CTU.
10
00:00:38,039 --> 00:00:39,040
You speak up
11
00:00:39,124 --> 00:00:40,500
before any more Americans
lose their lives.
12
00:00:40,583 --> 00:00:43,169
I didn't
leak the identity
of those Rangers.
13
00:00:44,129 --> 00:00:45,380
There's
a problem with Drew.
14
00:00:45,463 --> 00:00:46,798
I know I have to
kill him, Khasan.
15
00:00:46,881 --> 00:00:48,133
I just need you to
tell me how to do it.
16
00:00:49,968 --> 00:00:52,303
You need to get your
hands on a syringe.
17
00:00:55,432 --> 00:00:56,975
Isaac, Royo's not
there to make a deal.
18
00:00:57,058 --> 00:00:58,059
He's there to kill you.
19
00:00:58,143 --> 00:00:59,519
He planned this with Aisha.
20
00:00:59,602 --> 00:01:00,687
Get out of there, Isaac.
21
00:01:01,980 --> 00:01:03,022
You need to let her go.
22
00:01:03,148 --> 00:01:05,316
I already put her
in the system.
She's important to me.
23
00:01:05,859 --> 00:01:07,736
Son, I made
a terrible choice.
24
00:01:07,819 --> 00:01:09,738
So you sacrificed
those Rangers' names.
25
00:01:09,821 --> 00:01:11,740
To save your campaign.
26
00:01:13,241 --> 00:01:16,161
I weighed all the good
that your Presidency could do
27
00:01:16,244 --> 00:01:17,704
against those six lives...
28
00:01:17,787 --> 00:01:21,082
It's not just six lives.
God knows how many
people could be lost
29
00:01:21,166 --> 00:01:23,710
if Jadalla Bin-Khalid
launches those attacks.
30
00:01:23,918 --> 00:01:25,336
I can fix this, Eric.
What?
31
00:01:25,420 --> 00:01:27,005
I can fix this.
I can make it right.
32
00:01:28,047 --> 00:01:29,257
You ever heard
of an arms smuggler,
33
00:01:29,340 --> 00:01:30,425
goes by the name Gabriel?
34
00:01:30,508 --> 00:01:32,385
He's a ghost.
I can get us to him.
35
00:01:32,469 --> 00:01:34,387
See if he knows where
Bin-Khalid's people are.
36
00:01:34,471 --> 00:01:36,723
Carter, you're an Army Ranger,
you're not a CTU agent,
37
00:01:36,806 --> 00:01:39,017
and I cannot
authorize this mission.
38
00:01:43,521 --> 00:01:47,233
What are you doing?
Exactly what we
talked about. Let's go.
39
00:01:47,734 --> 00:01:49,486
You better be telling me
the truth about Gabriel.
40
00:01:50,028 --> 00:01:51,070
I am.
41
00:01:51,196 --> 00:01:54,532
'Cause if you're not
I'm gonna kill you myself.
42
00:02:15,512 --> 00:02:17,096
We took a closer look
at the security tape
43
00:02:17,180 --> 00:02:18,681
from campaign headquarters.
44
00:02:19,349 --> 00:02:21,226
It looks as if it may have
been tampered with.
45
00:02:22,352 --> 00:02:23,561
You mean it was faked?
46
00:02:24,395 --> 00:02:26,064
Like I told you
from the beginning?
47
00:02:26,731 --> 00:02:28,191
That appears to be the case.
48
00:02:29,526 --> 00:02:31,402
It's over.
You're in the clear.
49
00:02:32,278 --> 00:02:34,781
Was someone else arrested?
That's classified.
50
00:02:35,406 --> 00:02:37,784
You accused me of doing
some terrible things.
51
00:02:38,576 --> 00:02:40,036
You really believed it.
52
00:02:41,663 --> 00:02:43,373
I was just following
the evidence.
53
00:02:46,376 --> 00:02:48,670
People inside the campaign
were already whispering
about me
54
00:02:48,753 --> 00:02:49,921
before the Gage ad.
55
00:02:51,798 --> 00:02:53,550
Now they will never stop.
56
00:02:54,968 --> 00:02:58,137
My reputation's destroyed.
How do I go back
to my job now?
57
00:02:59,514 --> 00:03:01,683
How do I just go
back to my life knowing
58
00:03:01,766 --> 00:03:03,017
what you and John
really think of me?
59
00:03:03,101 --> 00:03:04,978
You should know that
John never thought
that you were guilty.
60
00:03:05,812 --> 00:03:08,648
In fact, he was
the one who uncovered
the additional evidence.
61
00:03:10,942 --> 00:03:13,903
I'll have someone start
to process you out
as soon as possible.
62
00:03:14,821 --> 00:03:15,864
Nilaa...
63
00:03:17,323 --> 00:03:19,242
I'm sorry for everything
you've been through.
64
00:03:20,076 --> 00:03:21,160
Truly.
65
00:03:53,151 --> 00:03:54,903
Mariana, can you
track Carter's SUV?
66
00:03:55,278 --> 00:03:57,697
No signal. He must've
disabled the transponder.
67
00:04:00,533 --> 00:04:01,534
Rebecca, I have to ask,
68
00:04:01,618 --> 00:04:02,827
did you know
anything about this?
69
00:04:03,661 --> 00:04:05,371
No. Carter's operating
on his own.
70
00:04:08,333 --> 00:04:11,169
I want your team ready
to intercept once we
locate Carter and Grimes.
71
00:04:11,836 --> 00:04:13,129
It's him.
Put him on speaker.
72
00:04:14,589 --> 00:04:16,382
Eric, I'm here
with Keith Mullins.
73
00:04:17,008 --> 00:04:19,636
Turn around now
before this gets
any worse for you.
74
00:04:19,719 --> 00:04:20,970
Ben is taking me to Gabriel.
75
00:04:21,054 --> 00:04:23,514
And I'm using the Onyx
missile schematics as bait.
76
00:04:23,598 --> 00:04:24,599
And hopefully
77
00:04:24,682 --> 00:04:26,643
we can find out what he knows
about Jadalla Bin-Khalid.
78
00:04:26,726 --> 00:04:28,561
You stole those schematics?
79
00:04:28,645 --> 00:04:30,021
When I've identified Gabriel,
80
00:04:30,146 --> 00:04:31,814
I'll look for a chance
to lock him down.
81
00:04:32,106 --> 00:04:33,691
Have a TAC team standing by.
82
00:04:33,775 --> 00:04:35,234
Carter, you're
predicating this entire plan
83
00:04:35,318 --> 00:04:36,319
on what Grimes told you.
84
00:04:36,402 --> 00:04:37,695
He's proven he
can't be trusted.
85
00:04:37,779 --> 00:04:39,656
This is the only chance
we have right now
86
00:04:39,739 --> 00:04:40,865
to find Jadalla.
87
00:04:41,032 --> 00:04:43,493
I'm sending you location where
the TAC team should stage.
88
00:04:45,578 --> 00:04:46,788
He's wrong about me.
89
00:04:49,332 --> 00:04:51,459
Everything I told
you is the truth.
You can trust me.
90
00:04:51,876 --> 00:04:53,044
Shut up, Ben.
91
00:04:55,463 --> 00:04:57,173
This is where
he wants us to stage.
92
00:04:57,256 --> 00:04:58,758
Locke can chopper
his team there
93
00:04:58,841 --> 00:05:00,218
and back Carter
when the time comes.
94
00:05:02,261 --> 00:05:04,013
Keith, it's the only play
we've got.
95
00:05:06,140 --> 00:05:08,142
Be ready to move as soon
as we get Carter's signal.
96
00:05:08,226 --> 00:05:09,227
Understood.
97
00:05:09,560 --> 00:05:10,979
I've been trying to
reconstruct the list.
98
00:05:11,062 --> 00:05:12,939
So far,
I've been able to recover
the contact information
99
00:05:13,022 --> 00:05:14,899
and activation codes
for one of the cells.
100
00:05:15,733 --> 00:05:17,735
What's the time frame
for recovering
the rest of the list?
101
00:05:18,027 --> 00:05:19,654
Honestly, I don't think
I'll be able to do it.
102
00:05:19,737 --> 00:05:20,905
Too many
of the partitions
are corrupted.
103
00:05:20,989 --> 00:05:21,990
It's impossible.
104
00:05:22,073 --> 00:05:23,658
Then we should
activate the one cell.
105
00:05:23,992 --> 00:05:25,743
Have them launch
the attack right away.
106
00:05:25,952 --> 00:05:27,245
My father's plan
107
00:05:27,328 --> 00:05:28,871
was to have all 15 cells
108
00:05:28,955 --> 00:05:30,206
launch their attacks at once.
109
00:05:30,999 --> 00:05:32,166
Hey.
110
00:05:36,295 --> 00:05:38,339
That's how we bring
this country to its knees.
111
00:05:38,423 --> 00:05:39,632
How we change things.
112
00:05:40,258 --> 00:05:41,843
But Hamid said
he doesn't know
113
00:05:41,926 --> 00:05:43,344
if we'll recover
the rest of the list.
114
00:05:43,428 --> 00:05:44,846
We have to have faith.
115
00:05:46,264 --> 00:05:47,515
Every minute we wait,
116
00:05:48,474 --> 00:05:50,101
we show kindness
to these people...
117
00:05:50,184 --> 00:05:53,730
There were 15 cells, Kusuma.
We launch 15 attacks.
118
00:05:55,106 --> 00:05:57,108
If we can retrieve one,
we can retrieve the rest.
119
00:05:57,817 --> 00:05:59,152
Keep working.
120
00:06:13,458 --> 00:06:16,377
I know that it's hard, Amira.
But you had to do it.
121
00:06:16,461 --> 00:06:17,962
You had no choice.
122
00:06:22,300 --> 00:06:23,801
You and I are going to be
123
00:06:23,885 --> 00:06:25,344
part of something greater
than ourselves.
124
00:06:26,304 --> 00:06:27,805
We are changing the world.
125
00:06:28,765 --> 00:06:29,766
And when it's over,
126
00:06:30,683 --> 00:06:32,060
everyone will know our names.
127
00:07:15,394 --> 00:07:16,521
Princess.
128
00:07:26,489 --> 00:07:27,990
Don't cry, little one.
129
00:07:28,449 --> 00:07:30,076
I'm happy
to see you, too.
130
00:07:34,747 --> 00:07:37,125
Khasan. How are you, son?
131
00:07:38,876 --> 00:07:40,169
What are you doing here?
132
00:07:41,879 --> 00:07:43,339
I'm just here
on business.
133
00:07:44,215 --> 00:07:46,467
And you?
How is work?
134
00:07:47,844 --> 00:07:48,886
It's fine.
135
00:07:50,304 --> 00:07:53,141
You're not there now?
An early day?
136
00:07:53,975 --> 00:07:57,436
Always try to leave in time
to pick up Amira from school.
137
00:07:58,563 --> 00:08:00,690
And how's school, Amira?
You studying hard?
138
00:08:01,315 --> 00:08:02,441
Of course.
Good.
139
00:08:03,067 --> 00:08:05,069
Don't want you
to drop out
like your brother.
140
00:08:07,113 --> 00:08:08,573
Why didn't you
tell us you were coming?
141
00:08:09,073 --> 00:08:10,658
I just wanted
to surprise you.
142
00:08:11,576 --> 00:08:14,453
Why? Can't a father
surprise his children
anymore?
143
00:08:15,997 --> 00:08:17,331
Are you hungry, Papa?
144
00:08:18,082 --> 00:08:19,083
Always.
145
00:08:19,584 --> 00:08:21,335
Okay, I'll make you
something.
146
00:08:36,267 --> 00:08:37,351
What are you doing?
147
00:08:38,519 --> 00:08:40,021
Feeding our father.
148
00:08:40,605 --> 00:08:41,689
He shouldn't even
be here.
149
00:08:42,773 --> 00:08:43,941
Something's not right.
150
00:08:44,025 --> 00:08:46,194
This isn't the first time
he's come here on business.
151
00:08:46,444 --> 00:08:48,863
But he told us.
He always tells us
when he's coming.
152
00:08:50,031 --> 00:08:51,282
He knows something.
153
00:08:51,782 --> 00:08:53,618
How could he?
He just wants
to see us.
154
00:08:55,494 --> 00:08:58,039
You feed him,
but once he's
done eating,
155
00:08:58,122 --> 00:08:59,290
we need to get him
to leave.
156
00:09:00,082 --> 00:09:01,125
Fine.
157
00:09:30,863 --> 00:09:31,989
You got everybody inside?
158
00:09:32,573 --> 00:09:33,658
Yeah.
159
00:09:40,164 --> 00:09:41,332
Oh, y'all just chilling.
160
00:09:43,417 --> 00:09:45,002
I almost got killed today.
161
00:09:45,086 --> 00:09:46,295
Right?
162
00:09:46,379 --> 00:09:50,216
Royo tried to play me.
And he got help
from Aisha and Jerome.
163
00:09:51,008 --> 00:09:52,760
More of y'all
got to be involved.
164
00:09:52,843 --> 00:09:55,346
Here's how
we're gonna do this.
Bring Kevin.
165
00:10:13,656 --> 00:10:15,283
Jerome tried to
sell me out.
166
00:10:16,075 --> 00:10:17,451
And you're
his little brother.
167
00:10:17,868 --> 00:10:19,996
So don't tell me
you know nothing about it.
168
00:10:20,079 --> 00:10:21,163
I don't.
169
00:10:21,247 --> 00:10:24,417
No, listen, Kevin,
you're gonna tell me
170
00:10:24,500 --> 00:10:26,460
who Jerome
is working with.
171
00:10:26,544 --> 00:10:27,920
But I don't know
anything, man.
172
00:10:30,798 --> 00:10:32,174
You still don't
know anything?
173
00:10:32,925 --> 00:10:34,885
I swear, Jerome
never said nothing, man.
174
00:10:35,136 --> 00:10:36,512
I don't know what you
talking about.
175
00:10:36,595 --> 00:10:37,638
Take him downstairs.
176
00:10:37,722 --> 00:10:40,683
Isaac, Isaac, no!
No, please, listen.
177
00:10:40,766 --> 00:10:43,686
Please, Isaac...
No, you gotta
believe me. No!
178
00:10:45,521 --> 00:10:48,065
The rest of y'all,
get your phones out.
179
00:10:48,733 --> 00:10:50,443
I wanna know who
you've been talking to.
180
00:10:52,069 --> 00:10:53,487
I said get
your phones out!
181
00:11:10,004 --> 00:11:12,590
Yeah, yeah, I'm gonna
see you then.
182
00:11:16,594 --> 00:11:18,137
Just calling ahead.
183
00:11:19,513 --> 00:11:20,890
Gabriel's people
have real hair triggers.
184
00:11:20,973 --> 00:11:23,017
You don't wanna
show up unannounced.
185
00:11:26,604 --> 00:11:27,772
Here's your stuff.
186
00:11:42,411 --> 00:11:43,996
Gabriel and his men, they...
187
00:11:44,663 --> 00:11:46,374
They like things
high and tight.
188
00:11:50,586 --> 00:11:52,755
Besides, my mom
never liked me
with a beard anyway.
189
00:11:52,838 --> 00:11:53,964
Just hurry up, Ben.
190
00:11:59,178 --> 00:12:01,764
You think you get to
see 'em when you die?
191
00:12:02,306 --> 00:12:03,349
See who?
192
00:12:04,683 --> 00:12:05,810
People you love.
193
00:12:07,436 --> 00:12:09,188
The ones you lost,
like my mom and sister.
194
00:12:09,605 --> 00:12:10,773
I don't know, Ben.
195
00:12:10,981 --> 00:12:12,066
Maybe you get
to say the things
196
00:12:12,149 --> 00:12:13,651
you meant to say
when they were around.
197
00:12:13,734 --> 00:12:15,486
Or maybe this
life's all you got.
198
00:12:16,195 --> 00:12:18,322
So maybe you shouldn't
waste it with what-ifs.
199
00:12:18,823 --> 00:12:20,408
Let's just do
what we gotta do.
200
00:12:30,292 --> 00:12:31,335
Hello?
Eric?
201
00:12:31,419 --> 00:12:33,003
It's safe for me to
get out of here, right?
202
00:12:33,087 --> 00:12:34,255
Leave Isaac's?
203
00:12:34,338 --> 00:12:36,674
Yeah. Why, you okay?
204
00:12:37,091 --> 00:12:38,926
I just...
I don't wanna
be here anymore.
205
00:12:40,428 --> 00:12:41,595
Okay, listen...
206
00:12:42,471 --> 00:12:44,181
I want you to go
to Christine's.
207
00:12:44,598 --> 00:12:48,519
Christine's? Why can't
you just pick me up?
208
00:12:49,353 --> 00:12:50,396
I want to.
209
00:12:52,606 --> 00:12:54,942
More than you know,
but, I just...
210
00:12:55,025 --> 00:12:56,277
I'm still in
the middle of this.
211
00:12:56,360 --> 00:12:57,403
Still?
212
00:12:58,612 --> 00:13:00,114
I thought it was almost over.
213
00:13:00,197 --> 00:13:02,241
Yeah, right.
I thought so, too.
214
00:13:04,034 --> 00:13:05,286
Eric, what's going on?
215
00:13:05,369 --> 00:13:07,288
Listen, I want you
to go to Christine's
216
00:13:07,955 --> 00:13:10,291
and I'm gonna come
and get you as soon
as I can, okay?
217
00:13:12,668 --> 00:13:13,836
I love you, Nicole.
218
00:13:16,380 --> 00:13:17,673
I love you, too.
219
00:13:29,518 --> 00:13:31,562
Hey, Nicole.
Andre.
220
00:13:32,229 --> 00:13:33,230
Can I come in for a minute?
221
00:13:34,106 --> 00:13:35,107
Yeah.
222
00:13:38,736 --> 00:13:40,029
You gotta talk to Isaac.
223
00:13:41,322 --> 00:13:42,698
This is none
of my business.
224
00:13:43,324 --> 00:13:44,658
I left to get
away from all this.
225
00:13:44,742 --> 00:13:45,910
I just wanna get
back to my husband.
226
00:13:45,993 --> 00:13:47,620
You think anybody
here wouldn't kill
227
00:13:47,703 --> 00:13:48,704
to get out of here
like you did?
228
00:13:49,747 --> 00:13:51,373
We don't have
that choice.
We're here.
229
00:13:52,416 --> 00:13:53,751
Trying to do
what we gotta do...
230
00:13:55,503 --> 00:13:58,339
Look, I'm asking you
to talk to him.
231
00:13:58,756 --> 00:13:59,757
And say what?
232
00:14:01,091 --> 00:14:02,676
I've never seen him
like this before.
233
00:14:02,801 --> 00:14:05,387
That's 'cause he wasn't
like this when you
and Eric were around.
234
00:14:06,347 --> 00:14:07,598
Once you two bounced,
235
00:14:08,599 --> 00:14:09,934
everything changed.
236
00:14:11,268 --> 00:14:14,396
I know Eric leaving
was rough for him.
237
00:14:14,522 --> 00:14:15,523
It wasn't Eric.
238
00:14:16,982 --> 00:14:19,068
It was you leaving
that broke him.
239
00:14:20,110 --> 00:14:21,278
And now,
240
00:14:22,112 --> 00:14:24,448
you're the only one who might
be able to set him straight.
241
00:14:42,633 --> 00:14:43,717
Is that kharcho?
242
00:14:47,137 --> 00:14:48,847
It smells just
like your mother's.
243
00:14:50,474 --> 00:14:52,309
It always reminds me
of home.
244
00:14:58,148 --> 00:14:59,149
Mmm.
245
00:14:59,525 --> 00:15:00,859
So good.
246
00:15:06,532 --> 00:15:08,492
And what about you?
247
00:15:08,576 --> 00:15:09,743
How's work, Khasan?
248
00:15:10,661 --> 00:15:11,829
Work is good.
249
00:15:13,831 --> 00:15:15,791
Is it?
I said it's good.
250
00:15:18,836 --> 00:15:20,254
Because before
I came here,
251
00:15:20,337 --> 00:15:21,422
I stopped by
the construction site,
252
00:15:21,755 --> 00:15:23,966
and your boss said
that you haven't
been there in weeks.
253
00:15:25,259 --> 00:15:26,260
They didn't need me.
254
00:15:27,094 --> 00:15:28,679
Don't lie to me, boy.
255
00:15:29,847 --> 00:15:30,931
What are you
talking about?
256
00:15:37,104 --> 00:15:38,897
Your friend Timur,
257
00:15:38,981 --> 00:15:40,274
the one with
the drunk father,
258
00:15:41,191 --> 00:15:42,526
he was arrested
two weeks ago
259
00:15:42,610 --> 00:15:44,778
trying to plant a bomb
in Grozny Square.
260
00:15:46,905 --> 00:15:49,033
The police never got
anything out of him.
261
00:15:49,700 --> 00:15:51,201
But in the village,
people talk.
262
00:15:54,038 --> 00:15:56,790
There were rumors
he trained in Pakistan,
263
00:15:57,458 --> 00:15:58,792
that he wasn't alone.
264
00:16:01,629 --> 00:16:03,130
You were there with him.
265
00:16:04,882 --> 00:16:06,425
Tell me what
you're doing here.
266
00:16:06,884 --> 00:16:07,968
Nothing.
I already told you...
267
00:16:10,012 --> 00:16:11,513
I told you,
don't lie to me.
268
00:16:14,391 --> 00:16:15,726
Tell me what you two
have done.
269
00:16:22,566 --> 00:16:24,151
Fine, you don't
want to talk,
270
00:16:24,234 --> 00:16:25,235
then pack your bags.
271
00:16:25,319 --> 00:16:27,321
You're coming
home with me.
You too, boy.
272
00:16:29,239 --> 00:16:30,574
We're not
going anywhere.
273
00:16:36,747 --> 00:16:38,707
You think you're a man
because you can shoot a gun?
274
00:16:38,832 --> 00:16:40,000
Huh?
275
00:16:40,876 --> 00:16:42,836
I fought the Russians
while you hid under the bed
276
00:16:42,961 --> 00:16:45,339
in your pajamas,
crying like girl.
Papa, please, please...
277
00:16:45,422 --> 00:16:46,799
You're not a soldier,
278
00:16:46,965 --> 00:16:48,759
you're not a man,
you're nothing
but a coward!
279
00:16:53,263 --> 00:16:54,264
Stop!
280
00:17:05,526 --> 00:17:07,194
Help me, Amira.
Get the duct tape.
281
00:17:07,277 --> 00:17:09,071
Princess, help me.
282
00:17:10,739 --> 00:17:11,740
Amira, now!
283
00:17:15,327 --> 00:17:16,870
Please.
Bind his wrists.
284
00:17:17,413 --> 00:17:18,414
Bind his wrists.
285
00:17:18,539 --> 00:17:20,165
Don't let your
brother control you.
286
00:17:20,708 --> 00:17:22,209
I raised you to be better.
287
00:17:22,960 --> 00:17:24,628
It's your father, Amira!
288
00:17:26,880 --> 00:17:27,881
Amira!
289
00:17:28,757 --> 00:17:29,758
Please.
290
00:17:44,148 --> 00:17:45,816
What are you
going to do to him?
291
00:17:52,531 --> 00:17:53,615
We just got to
the staging area
292
00:17:53,699 --> 00:17:54,700
Carter gave us.
293
00:17:55,325 --> 00:17:57,703
Team's ready to go
when we get the signal.
294
00:17:58,412 --> 00:17:59,455
Copy.
295
00:18:01,290 --> 00:18:02,291
You wanted to see me?
296
00:18:04,042 --> 00:18:06,587
I know you
helped Carter access
the ONIX schematics.
297
00:18:06,962 --> 00:18:08,380
You have no proof of that.
298
00:18:08,589 --> 00:18:10,382
Only because
you're good
at what you do.
299
00:18:10,966 --> 00:18:13,802
Which means I can't
fire you for cause. Yet.
300
00:18:15,512 --> 00:18:16,680
But I don't trust you.
301
00:18:17,681 --> 00:18:18,766
I understood
siding with Rebecca
302
00:18:18,849 --> 00:18:19,892
when all this started,
303
00:18:19,975 --> 00:18:21,894
but Carter's gone
off the reservation,
304
00:18:21,977 --> 00:18:23,645
and you helped him do it.
305
00:18:23,979 --> 00:18:25,939
I'm revoking all
your clearances
effective immediately.
306
00:18:26,023 --> 00:18:27,691
Turn all your files
over to Mariana.
307
00:18:28,859 --> 00:18:29,860
You're benched.
308
00:18:53,425 --> 00:18:55,969
This is Andy.
What happened
with Keith?
309
00:18:57,346 --> 00:18:58,722
He knows
I helped Carter.
310
00:18:58,889 --> 00:19:00,307
I thought you
covered your tracks.
311
00:19:00,474 --> 00:19:03,435
I did, but he doesn't
care if he can prove it.
312
00:19:05,270 --> 00:19:06,271
He took away
my clearance,
313
00:19:06,355 --> 00:19:08,273
and he'll fire me as soon
as he figures out how.
314
00:19:09,274 --> 00:19:10,776
I shouldn't have
gotten involved.
315
00:19:11,360 --> 00:19:13,403
Andy, you did
the right thing.
316
00:19:15,989 --> 00:19:18,158
Listen, I have to go and
interrogate Henry Donovan.
317
00:19:19,868 --> 00:19:21,495
I'll talk to Keith.
I'll get you reinstated.
318
00:19:22,579 --> 00:19:23,747
It'll work out.
319
00:19:37,261 --> 00:19:38,262
Ben...
320
00:19:39,221 --> 00:19:43,100
If there's something
you wanna tell me,
now would be the time.
321
00:19:50,023 --> 00:19:51,191
Let's do this.
322
00:20:37,029 --> 00:20:38,780
You got some balls
coming back here again.
323
00:20:39,031 --> 00:20:40,198
I got business.
324
00:20:41,074 --> 00:20:42,200
Something for Gabriel.
325
00:20:42,284 --> 00:20:44,161
You think he's
gonna do business
with you again?
326
00:20:44,661 --> 00:20:45,829
He'll want what I got.
327
00:20:49,583 --> 00:20:50,792
It's just my phone.
328
00:20:52,377 --> 00:20:53,378
Who's this guy?
329
00:20:53,462 --> 00:20:56,006
Eric Carter,
we served together.
330
00:20:56,840 --> 00:20:57,883
He brought me those.
331
00:21:04,389 --> 00:21:06,975
These real?
I took them
from DOD myself.
332
00:21:07,684 --> 00:21:09,603
Where's the rest?
Locked with
an access code.
333
00:21:09,895 --> 00:21:10,896
So unlock it.
334
00:21:12,731 --> 00:21:14,441
Only for the guy
who can greenlight
the deal.
335
00:21:14,733 --> 00:21:15,734
Gabriel.
336
00:21:19,613 --> 00:21:21,823
If you're screwing
with me, I promise you,
337
00:21:21,907 --> 00:21:24,284
I will splatter your brains
all over this asphalt.
338
00:21:27,037 --> 00:21:28,080
Let's go.
339
00:21:53,563 --> 00:21:54,648
Isaac.
340
00:21:55,023 --> 00:21:56,274
What the hell do you want?
341
00:21:57,401 --> 00:21:58,443
To talk.
342
00:21:58,610 --> 00:21:59,695
I'm busy.
343
00:22:01,279 --> 00:22:03,615
Just for a minute. Please.
344
00:22:07,995 --> 00:22:09,079
Make it quick, Nicole.
345
00:22:13,291 --> 00:22:15,669
You're gonna go through
every call on every one
of those phones?
346
00:22:15,752 --> 00:22:16,920
Uh-huh.
347
00:22:17,004 --> 00:22:18,171
If that's what it takes.
348
00:22:20,757 --> 00:22:23,093
Isaac, look, I know you don't
trust anyone right now.
349
00:22:23,802 --> 00:22:25,387
You think?
But you can trust me.
350
00:22:26,847 --> 00:22:28,390
Oh, really? Can I?
351
00:22:30,100 --> 00:22:31,226
I just saved your life.
352
00:22:31,351 --> 00:22:32,728
And you let Aisha
and Jerome bounce.
353
00:22:32,811 --> 00:22:34,062
Yeah. What would you
gain by killing them?
354
00:22:34,146 --> 00:22:35,147
Set an example.
355
00:22:35,230 --> 00:22:37,107
And what about the example
you're setting right now?
356
00:22:39,526 --> 00:22:40,569
What's that
supposed to mean?
357
00:22:43,196 --> 00:22:46,533
Isaac, these men,
they respect you.
358
00:22:46,616 --> 00:22:47,576
Yeah.
359
00:22:47,659 --> 00:22:49,995
They revere you.
But you're losing them.
360
00:22:50,370 --> 00:22:51,496
You're out of control.
361
00:22:53,081 --> 00:22:55,751
You'll end up
making them do something
they'd never think of doing.
362
00:22:58,962 --> 00:23:00,005
Like what?
363
00:23:01,465 --> 00:23:03,592
If you keep going like this,
364
00:23:04,426 --> 00:23:05,385
they're gonna turn on you.
365
00:23:05,469 --> 00:23:06,887
What? Did somebody
say something?
366
00:23:07,596 --> 00:23:08,805
Did somebody... No.
367
00:23:09,014 --> 00:23:10,891
Who you been
talking to?
Nobody.
368
00:23:10,974 --> 00:23:12,392
No, you lying.
Who you been
talking to?
369
00:23:12,476 --> 00:23:13,477
Nobody, Isaac.
370
00:23:14,061 --> 00:23:15,562
You're no better
than the rest of 'em.
371
00:23:24,571 --> 00:23:25,739
What y'all looking at?
372
00:23:26,782 --> 00:23:28,158
Nothing, man. Cool.
373
00:23:50,722 --> 00:23:51,848
Come here.
374
00:24:12,536 --> 00:24:13,537
Ben Grimes.
375
00:24:15,664 --> 00:24:17,499
I didn't expect
to see you again.
376
00:24:19,209 --> 00:24:22,295
But I'm delighted
you decided to stop by.
377
00:24:25,507 --> 00:24:26,842
Gabriel, Gabriel.
378
00:24:27,884 --> 00:24:29,386
I came here to
make things right.
379
00:24:33,765 --> 00:24:36,226
Mr. Carter, isn't it?
380
00:24:37,978 --> 00:24:39,646
Something tells me
your partner here
381
00:24:39,729 --> 00:24:42,399
hasn't been
entirely forthcoming
about our history.
382
00:24:44,568 --> 00:24:45,735
Ben?
383
00:24:47,654 --> 00:24:48,947
Bring him up to speed.
384
00:24:53,326 --> 00:24:56,413
Gabriel fronted me
some money for an arms deal.
385
00:24:57,622 --> 00:24:58,999
Tell him how much.
386
00:24:59,916 --> 00:25:01,001
50K.
387
00:25:02,294 --> 00:25:04,963
But I was robbed before
I could make it right.
388
00:25:05,088 --> 00:25:07,215
Uh-huh.
I was...
They knocked me out.
389
00:25:07,966 --> 00:25:09,759
I swear, when I came to,
the money was gone.
390
00:25:09,926 --> 00:25:11,261
Right into your veins.
391
00:25:12,888 --> 00:25:13,972
That's not true.
392
00:25:14,806 --> 00:25:15,974
That's not true.
393
00:25:16,766 --> 00:25:19,644
Gabriel, this deal will
net you many times that.
394
00:25:20,937 --> 00:25:23,648
I won't take a cut.
Not a penny.
395
00:25:26,276 --> 00:25:28,862
Mr. Carter,
a man is entrusted
396
00:25:28,945 --> 00:25:30,989
with a significant
amount of money.
397
00:25:31,698 --> 00:25:34,659
That money disappears,
doesn't matter how,
398
00:25:35,952 --> 00:25:38,371
the man's responsible
for his money.
399
00:25:38,455 --> 00:25:39,456
It's gone.
400
00:25:41,291 --> 00:25:43,793
What do you think
the consequences should be?
401
00:25:49,966 --> 00:25:51,301
I'm here to make a deal.
402
00:25:51,968 --> 00:25:54,304
So whatever happened
between you two
doesn't matter.
403
00:25:55,013 --> 00:25:56,765
Oh, it matters to me.
404
00:25:56,848 --> 00:25:58,058
Quite a bit, actually.
405
00:26:00,352 --> 00:26:01,686
Stand up.
406
00:26:10,320 --> 00:26:11,488
You know...
407
00:26:13,573 --> 00:26:15,158
I'll never do
business with him.
408
00:26:16,743 --> 00:26:19,829
The question on the table is
can I do business with you?
409
00:26:31,967 --> 00:26:34,135
I just need to know
we're on the same page.
410
00:26:42,018 --> 00:26:43,019
Kill him.
411
00:26:46,731 --> 00:26:47,732
Then we can talk.
412
00:27:16,553 --> 00:27:18,722
Ben and I fought together.
413
00:27:20,432 --> 00:27:21,975
And we swore an oath
414
00:27:22,892 --> 00:27:24,185
to our country.
No.
415
00:27:24,269 --> 00:27:25,478
And to each other.
416
00:27:28,356 --> 00:27:30,400
I'm not doing it.
Eric...
417
00:27:33,320 --> 00:27:35,196
You might wanna reconsider.
418
00:27:45,749 --> 00:27:46,791
No.
419
00:27:52,630 --> 00:27:53,965
That's what I like to see.
420
00:27:55,800 --> 00:27:56,801
Loyalty.
421
00:27:59,554 --> 00:28:01,014
Maybe we can do business.
422
00:28:15,487 --> 00:28:17,155
We'll run background on you.
423
00:28:17,614 --> 00:28:18,573
Everything checks out,
424
00:28:18,656 --> 00:28:19,949
we'll continue
the conversation.
425
00:28:21,618 --> 00:28:22,619
If not...
426
00:28:54,150 --> 00:28:55,985
Where are you going?
Anywhere but here.
427
00:28:56,111 --> 00:28:57,278
Nicole, I'm sorry.
Excuse me.
428
00:28:57,487 --> 00:28:58,488
Come on.
429
00:28:59,197 --> 00:29:00,698
Look, I mean it, right?
430
00:29:00,782 --> 00:29:02,867
I'm sorry.
I put my hands on you.
That was wrong.
431
00:29:02,992 --> 00:29:04,619
I shouldn't have
did that.
You're done?
432
00:29:05,161 --> 00:29:06,162
Well, come on.
433
00:29:06,996 --> 00:29:08,373
Everything's been crazy.
434
00:29:09,124 --> 00:29:10,500
My business is falling apart.
435
00:29:10,625 --> 00:29:12,502
I got dudes out there
that's trying to kill me.
436
00:29:13,002 --> 00:29:14,504
I'm losing my mind here.
437
00:29:17,257 --> 00:29:20,593
Let me say it again,
I'm sorry.
438
00:29:22,345 --> 00:29:23,388
And I'm glad you
let her go.
439
00:29:23,513 --> 00:29:25,223
I didn't want to
kill Aisha, not really.
440
00:29:25,473 --> 00:29:27,559
Yeah, well, I'm glad
that worked out for you.
441
00:29:28,101 --> 00:29:29,436
And you coming
to me like that.
442
00:29:30,353 --> 00:29:31,646
Right, telling me
I'm bugging,
443
00:29:31,729 --> 00:29:32,939
I'm out of control.
444
00:29:34,274 --> 00:29:35,442
You're right.
445
00:29:38,820 --> 00:29:39,988
What about Kevin?
446
00:29:42,198 --> 00:29:43,366
I'll let him go, too.
447
00:29:44,325 --> 00:29:46,202
Like, he probably
don't know anything anyway.
448
00:29:47,787 --> 00:29:50,623
Listen, thanks for
saving my life earlier.
449
00:29:51,708 --> 00:29:52,959
You're welcome.
450
00:29:54,752 --> 00:29:56,921
It's just been real
hard lately, you know.
451
00:29:58,089 --> 00:29:59,174
I know.
452
00:30:01,217 --> 00:30:02,969
It hasn't been
the same since you left.
453
00:30:08,850 --> 00:30:10,393
So, what, he's waiting
for you now?
454
00:30:13,354 --> 00:30:14,731
He's not quite
finished yet.
455
00:30:15,106 --> 00:30:16,107
Right.
456
00:30:18,735 --> 00:30:21,112
So, look,
why don't you stay here,
457
00:30:21,738 --> 00:30:23,448
let me make it up to you.
458
00:30:24,699 --> 00:30:26,576
At least till your man's done
saving the world.
459
00:30:32,916 --> 00:30:34,584
You see how things are.
460
00:30:35,752 --> 00:30:36,794
I need you.
461
00:30:41,466 --> 00:30:42,592
Please.
462
00:30:54,354 --> 00:30:56,022
Don't you ever touch me again.
463
00:31:07,492 --> 00:31:08,660
Have a seat, sir.
464
00:31:12,622 --> 00:31:13,623
John.
465
00:31:17,043 --> 00:31:18,253
Are you okay?
466
00:31:23,299 --> 00:31:24,676
Did he say
anything else to you?
467
00:31:24,801 --> 00:31:26,261
Anything I should
know before I go in?
468
00:31:26,719 --> 00:31:28,054
Um...
469
00:31:28,388 --> 00:31:30,014
Just what I told you
over the phone.
470
00:31:30,431 --> 00:31:33,101
That he gave up
the Army Rangers
to the terrorists.
471
00:31:34,602 --> 00:31:36,604
That he framed
Nilaa for it.
472
00:31:37,855 --> 00:31:40,024
He said he's doing it all
for me.
473
00:31:40,608 --> 00:31:41,985
To protect my campaign.
474
00:31:43,319 --> 00:31:44,320
I'm so sorry.
475
00:31:51,327 --> 00:31:52,370
He's ready.
476
00:32:08,386 --> 00:32:10,013
Henry.
Becca.
477
00:32:13,766 --> 00:32:14,851
Can I get you anything?
478
00:32:15,435 --> 00:32:16,519
Something to drink?
479
00:32:17,020 --> 00:32:19,355
I would just
like to understand
what's going on,
480
00:32:20,732 --> 00:32:23,026
why John would
do this to me.
481
00:32:24,611 --> 00:32:26,487
I know he's told you
some story
482
00:32:26,613 --> 00:32:28,531
about my working
with terrorists
483
00:32:28,740 --> 00:32:31,326
but I swear to you,
I don't have
the least clue
484
00:32:31,409 --> 00:32:32,535
what he's talking about.
485
00:32:34,203 --> 00:32:36,497
And I keep
going over it
in my head.
486
00:32:36,581 --> 00:32:39,375
I know that John
is under pressure.
487
00:32:40,209 --> 00:32:42,170
I don't know,
maybe he overheard
488
00:32:42,253 --> 00:32:44,464
a conversation I had,
misinterpreted something.
489
00:32:44,881 --> 00:32:46,549
I just...
I don't know.
490
00:32:46,633 --> 00:32:48,468
You told John
you gave the identities
491
00:32:48,551 --> 00:32:50,553
of the Army Rangers
to Jadalla Bin-Khalid.
492
00:32:52,347 --> 00:32:54,223
I swear on my wife's grave,
493
00:32:54,307 --> 00:32:56,726
I've never even heard
of this Jaballa person.
494
00:32:57,018 --> 00:33:00,229
And how would
I get the identities
of those Rangers?
495
00:33:00,396 --> 00:33:02,482
Rebecca, you know me,
we're family.
496
00:33:02,565 --> 00:33:04,067
We've spent
Christmases together.
497
00:33:04,150 --> 00:33:06,277
You and John were
married in my backyard.
498
00:33:06,569 --> 00:33:09,322
Now, do you honestly
think that I would
cooperate with terrorists?
499
00:33:09,405 --> 00:33:11,991
That I would help them
to kill service men?
500
00:33:12,075 --> 00:33:13,910
Does that make any
sense to you at all?
501
00:33:14,702 --> 00:33:15,745
What the hell
are you doing?
502
00:33:15,828 --> 00:33:16,829
Son, please.
503
00:33:16,954 --> 00:33:20,291
You have signed those
Rangers' death warrants,
you understand?
504
00:33:20,375 --> 00:33:21,918
You have a chance here
to make this right,
505
00:33:22,001 --> 00:33:24,045
to save people from dying,
and you're pulling this?
506
00:33:24,128 --> 00:33:25,338
I don't know what
you're talking about.
507
00:33:25,421 --> 00:33:26,506
Tell her the truth.
508
00:33:27,590 --> 00:33:29,175
- Son of a bitch!
- John.
509
00:33:30,468 --> 00:33:32,136
Don't. You should leave.
510
00:33:50,571 --> 00:33:51,739
Looks like
you check out.
511
00:33:54,450 --> 00:33:55,785
It's a good thing.
512
00:33:59,122 --> 00:34:00,123
Give me the phone.
513
00:34:11,092 --> 00:34:12,427
So how do you know
they're genuine?
514
00:34:13,261 --> 00:34:15,012
Because I know
where I stole them from.
515
00:34:18,641 --> 00:34:19,892
Let me ask you something.
516
00:34:22,311 --> 00:34:24,021
What's to stop me killing you?
517
00:34:24,814 --> 00:34:26,357
Keeping the plans anyway?
518
00:34:27,066 --> 00:34:28,776
'Cause someone
who I trust
519
00:34:30,153 --> 00:34:31,654
told me you were
a stand-up guy.
520
00:34:35,408 --> 00:34:38,161
All right,
let's take a look.
What's the code?
521
00:34:41,539 --> 00:34:46,127
Three, seven,
alpha, tango,
522
00:34:47,170 --> 00:34:50,506
four, four, hotel,
six, two.
523
00:34:55,762 --> 00:34:57,263
Looks like the real deal.
524
00:34:57,597 --> 00:34:59,599
I'll have to have someone
authenticate them.
525
00:35:01,017 --> 00:35:02,727
Yeah. Of course.
526
00:35:07,398 --> 00:35:08,649
Move. Don't.
527
00:35:10,359 --> 00:35:13,112
Put your hands
behind your head.
And move over there.
528
00:35:14,489 --> 00:35:15,948
Hands above your head now.
529
00:35:19,410 --> 00:35:21,287
You have a gun
around your waist.
530
00:35:21,370 --> 00:35:24,248
Put it on the floor
and slide it over
to me. Slowly.
531
00:35:33,090 --> 00:35:34,133
What do you want?
532
00:35:34,217 --> 00:35:36,636
You sold guns to a terrorist
named Jadalla Bin-Khalid.
533
00:35:36,969 --> 00:35:39,347
I also think you helped
smuggle him and his men
into this country.
534
00:35:39,430 --> 00:35:41,057
I need to know
where they are.
535
00:35:42,600 --> 00:35:44,769
I don't know what
you're talking about.
536
00:35:46,229 --> 00:35:47,563
You're lying.
537
00:35:59,659 --> 00:36:00,868
It's Carter.
538
00:36:01,077 --> 00:36:02,078
Carter, what's
your status?
539
00:36:02,161 --> 00:36:03,204
I have Gabriel.
540
00:36:03,287 --> 00:36:05,414
Lock on to my GPS
and send your men in.
541
00:36:07,291 --> 00:36:08,292
Got him.
542
00:36:08,417 --> 00:36:09,544
Sending choppers now.
543
00:36:09,710 --> 00:36:11,337
Tell the TAC teams
they'll be dealing
544
00:36:11,420 --> 00:36:13,297
with at least six
highly-trained ex-military.
545
00:36:14,006 --> 00:36:15,007
Approach from the east.
546
00:36:15,091 --> 00:36:16,884
Understood.
Locke's ETA's
less than 10.
547
00:36:17,134 --> 00:36:18,135
Copy that.
548
00:36:56,507 --> 00:36:57,842
My blood sugar.
549
00:37:00,136 --> 00:37:01,387
I am diabetic.
550
00:37:02,305 --> 00:37:03,306
What?
551
00:37:03,431 --> 00:37:04,432
Please.
552
00:37:09,270 --> 00:37:10,438
Diabetic?
553
00:37:11,772 --> 00:37:12,899
Why didn't you tell us?
554
00:37:14,317 --> 00:37:16,193
I didn't want to
worry my children.
555
00:37:18,863 --> 00:37:20,406
What does it matter,
anyway?
556
00:37:21,282 --> 00:37:23,826
Of course it matters.
Here, take some more.
557
00:37:23,910 --> 00:37:25,953
How can you do this
to your own father?
558
00:37:28,998 --> 00:37:30,166
We don't want to hurt you.
559
00:37:31,792 --> 00:37:33,461
If you go through with this,
560
00:37:34,545 --> 00:37:36,213
whatever you're
thinking of doing,
561
00:37:37,340 --> 00:37:38,841
my life will be over.
562
00:37:42,511 --> 00:37:46,182
Amira, do you not
remember your childhood?
563
00:37:47,391 --> 00:37:49,143
How we played together?
564
00:37:50,686 --> 00:37:52,855
How we used to
sing you to sleep?
565
00:37:54,523 --> 00:37:55,775
What would
your mother say
566
00:37:55,858 --> 00:37:57,860
if she were to see
you treat me like this?
567
00:38:01,739 --> 00:38:04,408
Please, untie me.
568
00:38:08,955 --> 00:38:10,539
Khasan would never
allow it.
569
00:38:11,332 --> 00:38:12,458
Just go to police.
570
00:38:13,250 --> 00:38:14,919
The police?
Yes.
571
00:38:15,670 --> 00:38:17,755
Untie me and I'll talk
to Khasan again.
572
00:38:17,880 --> 00:38:20,049
Amira, please. Amira.
573
00:38:25,554 --> 00:38:26,681
Jadalla.
574
00:38:27,181 --> 00:38:29,392
I don't understand,
an activation code
was sent out.
575
00:38:29,475 --> 00:38:30,643
Meaning what?
576
00:38:31,060 --> 00:38:33,562
The sleeper cell
whose information
we received from the list,
577
00:38:33,896 --> 00:38:35,564
someone in our system
sent out the code.
578
00:38:36,357 --> 00:38:37,942
I swear it wasn't me.
Can you stop it?
579
00:38:38,150 --> 00:38:39,652
Uh...
580
00:38:40,695 --> 00:38:42,071
No. It's been encrypted.
581
00:38:48,327 --> 00:38:49,328
You did this?
582
00:38:51,122 --> 00:38:53,791
Stop the activation code.
Now!
583
00:38:54,583 --> 00:38:57,086
It's too late.
The code was received.
584
00:39:00,089 --> 00:39:03,134
At least this way,
we strike a blow.
585
00:39:16,731 --> 00:39:19,108
You've never taken
a man's life, Jadalla.
586
00:39:21,861 --> 00:39:23,237
You would start with mine?
587
00:39:36,083 --> 00:39:37,460
You're a good man, Kusuma.
588
00:39:38,627 --> 00:39:39,962
But you lack faith.
589
00:39:40,838 --> 00:39:42,548
And a man without
faith is dangerous.
590
00:39:51,348 --> 00:39:53,851
How can it be
a great war, Khasan,
591
00:39:54,143 --> 00:39:56,145
if it makes us do this
to our own father?
592
00:39:56,353 --> 00:39:57,313
What does that mean?
593
00:39:57,438 --> 00:39:59,440
It means maybe
we should think about this.
594
00:40:03,152 --> 00:40:04,320
Khasan.
595
00:40:08,157 --> 00:40:09,575
There's nothing
to think about.
596
00:40:09,658 --> 00:40:11,368
We've gotten
the activation code.
597
00:40:16,749 --> 00:40:17,958
We're launching
the attack.
598
00:40:18,459 --> 00:40:19,460
No. Khasan...
599
00:40:19,543 --> 00:40:21,712
Call Harris. Tell him
to be here with the
rest of the material.
600
00:40:21,796 --> 00:40:24,048
Khasan.
Do it right away. Now!
601
00:40:31,847 --> 00:40:34,350
You should know I don't do
business with terrorists.
602
00:40:35,893 --> 00:40:38,312
I'm a patriot.
Yeah.
603
00:40:39,438 --> 00:40:41,148
So those modified
semis that you sell,
604
00:40:41,232 --> 00:40:43,150
Jadalla just found them
lying around.
605
00:40:43,943 --> 00:40:45,444
You'd have to
ask him about that.
606
00:40:50,699 --> 00:40:51,909
Son of a bitch.
607
00:40:52,910 --> 00:40:55,329
Listen up!
Move, move, move!
608
00:40:55,704 --> 00:40:56,872
We got an alert.
609
00:41:08,217 --> 00:41:11,178
Hostiles ahead, prepare to take fire.
Here we go.
610
00:41:25,568 --> 00:41:27,903
Stay put or
I will shoot you
in the other knee.
611
00:41:30,114 --> 00:41:31,365
Go right.
Copy that!
612
00:41:44,420 --> 00:41:45,754
- Clear.
- Clear.
613
00:41:45,838 --> 00:41:46,839
Clear!
614
00:41:47,339 --> 00:41:48,340
Carter, it's Locke.
615
00:41:48,424 --> 00:41:50,009
I'm in here,
I got Gabriel.
616
00:41:50,092 --> 00:41:51,093
No, you don't.
617
00:41:53,596 --> 00:41:54,680
Son of a bitch.
618
00:42:01,770 --> 00:42:02,938
No.
619
00:42:03,564 --> 00:42:04,773
Move!
620
00:42:04,857 --> 00:42:06,442
Medic! Over here,
come on.
621
00:42:06,525 --> 00:42:07,526
Medic right here.
622
00:42:10,070 --> 00:42:11,363
All right.
Let me take over.
623
00:42:25,127 --> 00:42:27,087
He cut the artery.
He's gone.
624
00:42:29,256 --> 00:42:31,300
What about his computer?
He's already on it.
625
00:42:32,301 --> 00:42:34,220
Okay, well, his men
might know something.
626
00:42:34,470 --> 00:42:36,805
Most went down fighting.
We're interrogating
the others now.
627
00:42:37,389 --> 00:42:38,390
I'm in.
628
00:42:44,271 --> 00:42:46,482
No, no, no, no!
Data wipe!
629
00:42:52,738 --> 00:42:53,739
Move!
630
00:43:06,669 --> 00:43:08,045
This may be
our only lead.
631
00:43:08,128 --> 00:43:09,755
Get what you can,
and quickly.