1
00:00:19,600 --> 00:00:23,600
Subtitles by DramaFever
2
00:00:37,220 --> 00:00:39,930
[August 3rd Sunil Psychiatric Hospital]
3
00:00:50,750 --> 00:00:53,040
[Final Episode]
Senior Lee Jae Han.
4
00:00:53,040 --> 00:00:55,220
They want you to prepare
for the briefing.
5
00:00:55,750 --> 00:00:57,880
Should I go get all the documents?
6
00:00:57,880 --> 00:00:59,420
No, I'll get them.
7
00:01:01,080 --> 00:01:04,670
Tae Hyun, have you contacted all
of the suspect's acquaintances?
8
00:01:06,090 --> 00:01:09,730
Go on home now.
This isn't a place for a kid like you.
9
00:01:09,730 --> 00:01:10,770
Hey!
10
00:01:14,860 --> 00:01:16,590
[Kim Yoon Jung Abduction Briefing]
11
00:01:19,030 --> 00:01:22,610
- Lee Jae Han! Hurry up.
- Okay.
12
00:01:23,580 --> 00:01:28,400
About that blackmail letter,
and the cafe the suspect was in...
13
00:01:28,400 --> 00:01:31,590
Seo Hyung Joon's prints were there,
but they were only of his right thumb.
14
00:01:31,590 --> 00:01:33,880
If he touched the table
and wrote a letter
15
00:01:33,880 --> 00:01:36,620
his other fingerprints
should also be there.
16
00:01:36,620 --> 00:01:38,550
It's strange that it's only the thumb.
17
00:01:38,550 --> 00:01:39,580
So what?
18
00:01:39,580 --> 00:01:42,810
We should look into Seo Hyung Joon's
unknown girlfriend some more.
19
00:01:42,810 --> 00:01:46,160
So, look into her... by yourself.
20
00:01:46,660 --> 00:01:48,890
You like doing things by yourself.
21
00:01:50,590 --> 00:01:54,870
But... you should watch your back.
22
00:01:59,590 --> 00:02:01,370
You should give it a rest.
23
00:02:01,900 --> 00:02:04,560
We looked into all the women
in Seo Hyung Joon's life.
24
00:02:05,160 --> 00:02:06,920
You should give it a rest too.
25
00:02:07,420 --> 00:02:09,570
Sucking up to Kim Bum Joo,
that is.
26
00:02:22,190 --> 00:02:24,700
I'll head off now.
27
00:02:24,700 --> 00:02:28,470
No, I need you to do something else.
28
00:02:29,460 --> 00:02:30,460
What?
29
00:02:30,460 --> 00:02:33,410
Do you think I brought you down here
to catch a measly kidnapper?
30
00:02:37,080 --> 00:02:38,890
Follow Lee Jae Han.
31
00:02:39,690 --> 00:02:43,420
Lee Jae Han has found out
who the culprit of the Injoo case is.
32
00:02:45,460 --> 00:02:46,860
Jang Tae Jin?
33
00:02:48,230 --> 00:02:50,260
But he doesn't have evidence.
34
00:02:50,260 --> 00:02:52,660
No, there was evidence.
35
00:02:54,410 --> 00:02:55,900
Is that possibly why...
36
00:02:56,850 --> 00:03:01,440
Park Sun Woo was
looking for Lee Jae Han?
37
00:03:01,440 --> 00:03:05,880
Lee Jae Han is in possession of
the red scarf from the crime scene.
38
00:03:07,280 --> 00:03:10,850
He's already sent the scarf
to the US and had it analyzed.
39
00:03:14,270 --> 00:03:17,390
Then what should we do?
40
00:03:17,390 --> 00:03:19,510
That's why I'm telling you to follow him.
41
00:03:23,500 --> 00:03:27,000
Will following Lee Jae Han
provide a solution?
42
00:03:27,600 --> 00:03:29,640
- Why don't we just...
- You little...
43
00:03:29,640 --> 00:03:30,850
Why don't we just what?
44
00:03:30,850 --> 00:03:33,050
You want to expose who's really guilty?
Is that it?
45
00:03:33,050 --> 00:03:37,180
If we admit that we fabricated evidence,
we'll have to leave our jobs.
46
00:03:37,700 --> 00:03:42,160
You think a country bumpkin like you will
be able to find a job at your age?
47
00:03:42,630 --> 00:03:44,730
How will you pay
your daughter's hospital bills?
48
00:03:49,530 --> 00:03:51,640
Use any and all methods.
49
00:03:52,390 --> 00:03:54,990
Bring back the thing
that he should not have.
50
00:03:57,460 --> 00:03:58,690
The radio.
51
00:03:59,800 --> 00:04:01,760
You have to send a radio transmission.
52
00:04:02,530 --> 00:04:06,970
You have to save Detective Lee Jae Han.
53
00:04:07,500 --> 00:04:10,150
Don't talk. Stay still.
54
00:04:10,150 --> 00:04:11,870
I'll call an ambulance.
55
00:04:12,780 --> 00:04:14,620
11:23 p.m.
56
00:04:16,200 --> 00:04:17,510
Always...
57
00:04:18,490 --> 00:04:21,400
The transmissions always
come at 11:23 p.m.
58
00:04:52,800 --> 00:04:54,260
Have you eaten?
59
00:04:58,400 --> 00:04:59,600
Yes.
60
00:05:05,160 --> 00:05:07,740
You sure picked a good day.
61
00:05:08,560 --> 00:05:10,000
You transfer on a day like today.
62
00:05:12,690 --> 00:05:13,990
Well...
63
00:05:16,430 --> 00:05:17,630
Senior?
64
00:05:19,300 --> 00:05:21,890
About what I said that time.
65
00:05:21,890 --> 00:05:23,830
I think it should be resolved soon.
66
00:05:23,830 --> 00:05:25,050
What?
67
00:05:25,050 --> 00:05:28,300
Let me finish it,
and let's talk then.
68
00:06:41,200 --> 00:06:42,790
[Notice of Business Closure]
69
00:06:52,840 --> 00:06:54,520
This person is injured.
70
00:06:54,520 --> 00:06:58,200
I'm in Joyong-dong, basement parking lot
of the Sanghwa Building. Hurry!
71
00:07:00,230 --> 00:07:02,970
Park Hae Young, Park Hae Young.
Just a little longer.
72
00:07:02,970 --> 00:07:04,400
Detective Lee...
73
00:07:06,020 --> 00:07:08,210
You have to save him.
74
00:07:41,360 --> 00:07:43,110
Lieutenant Park.
75
00:07:47,400 --> 00:07:48,840
Lieutenant Park?
76
00:07:59,720 --> 00:08:01,110
It's not working.
77
00:08:05,210 --> 00:08:06,420
Or...
78
00:08:07,900 --> 00:08:10,240
0.5... is that you?
79
00:08:16,100 --> 00:08:19,270
I'm at Sunil Psychiatric Hospital,
the one that you told me about.
80
00:08:20,100 --> 00:08:22,220
There is a corpse in the manhole
behind the building
81
00:08:22,220 --> 00:08:23,840
with a noose around his neck.
82
00:08:25,080 --> 00:08:28,340
It is Seo Hyung Joon,
the suspect of the Kim Yoon Jung case.
83
00:08:31,100 --> 00:08:35,120
But... his thumb has been cut off.
84
00:08:36,400 --> 00:08:39,270
Someone has killed Seo Hyung Joon
and made it look like a suicide.
85
00:08:40,470 --> 00:08:42,060
Who are you?
86
00:08:42,060 --> 00:08:43,290
What are you saying?
87
00:08:43,290 --> 00:08:46,200
Sunil Psychiatric Hospital?
Where is that?
88
00:08:49,890 --> 00:08:51,620
Lieutenant Park?
89
00:08:52,620 --> 00:08:54,160
No...
90
00:09:00,370 --> 00:09:01,960
Park Hae Young? Park Hae Young!
91
00:09:01,960 --> 00:09:04,550
Park Hae Young, pull yourself together.
Park Hae Young!
92
00:09:05,050 --> 00:09:06,210
Park Hae Young!
93
00:09:10,520 --> 00:09:11,760
Hurry!
94
00:09:11,760 --> 00:09:14,340
Wake up, Park Hae Young!
95
00:09:14,340 --> 00:09:17,750
No, Park Hae Young. Park Hae Young!
96
00:09:19,540 --> 00:09:22,540
Lee Jae Han... Lee Jae Han. Wake up now.
97
00:09:23,040 --> 00:09:25,180
- Lee Jae Han!
- Ah, my head hurts.
98
00:09:29,460 --> 00:09:30,960
Are you awake now?
99
00:09:32,950 --> 00:09:36,390
The evidence for the Injoo case,
that red scarf...
100
00:09:36,390 --> 00:09:37,680
Where is it?
101
00:09:37,680 --> 00:09:40,310
Give it to me and stop this now.
102
00:09:40,310 --> 00:09:43,660
No matter what you do,
nothing will change.
103
00:09:45,440 --> 00:09:46,880
Is that what Kim Bum Joo said?
104
00:09:47,500 --> 00:09:50,830
Did he tell you to bring him
the evidence for the Injoo case?
105
00:09:53,770 --> 00:09:58,940
That red scarf isn't evidence
just for the Injoo case.
106
00:09:59,460 --> 00:10:02,900
It's evidence of
Kim Bum Joo's murder of Sun Woo.
107
00:10:02,900 --> 00:10:04,220
Do you know that?
108
00:10:06,860 --> 00:10:08,680
What are you saying right now?
109
00:10:09,220 --> 00:10:11,030
Park Sun Woo...
110
00:10:11,840 --> 00:10:14,550
I'm certain he committed suicide.
111
00:10:14,550 --> 00:10:15,930
Go now.
112
00:10:24,800 --> 00:10:26,360
What is he saying?
113
00:10:27,220 --> 00:10:30,360
Sun Woo didn't commit suicide?
114
00:10:31,790 --> 00:10:33,100
I told you to butt out.
115
00:10:47,920 --> 00:10:50,160
You want to try and catch me?
116
00:10:50,670 --> 00:10:52,760
Someone like you dares
to go against me?
117
00:11:01,450 --> 00:11:03,460
It was nice to see you try.
118
00:11:04,030 --> 00:11:06,520
How did you manage to get that scarf?
119
00:11:07,260 --> 00:11:12,360
The world doesn't always revolve
around making your life comfortable.
120
00:11:18,510 --> 00:11:22,060
But in the end...
you came back to me dead.
121
00:11:23,830 --> 00:11:26,660
I waited 15 years.
122
00:11:27,600 --> 00:11:30,160
But you ended up dead, Senior!
123
00:11:47,170 --> 00:11:48,820
The future can be changed.
124
00:12:02,430 --> 00:12:05,630
I found evidence for Hae Seung's case.
125
00:12:09,810 --> 00:12:13,780
It's a red scarf that Hae Seung
was wearing that day.
126
00:12:17,650 --> 00:12:21,430
A scarf... a red scarf.
127
00:12:22,940 --> 00:12:26,080
It's someone who should never
have that piece of evidence.
128
00:12:26,780 --> 00:12:29,000
Someone made Sun Woo's death
look like a suicide.
129
00:12:29,070 --> 00:12:31,360
Then took that evidence.
130
00:12:33,010 --> 00:12:35,310
Kim Bum Joo must have taken it with him.
131
00:12:36,000 --> 00:12:37,950
Being detail-oriented as Kim Bum Joo is
132
00:12:37,950 --> 00:12:41,060
he wouldn't have thrown it out
just anywhere or burned it.
133
00:12:41,110 --> 00:12:43,720
There would be a chance
that people would notice him.
134
00:12:45,390 --> 00:12:49,260
He would have to get out of the area
as quickly as possible.
135
00:12:49,260 --> 00:12:51,530
It would be hard to
take care of it in Injoo.
136
00:12:52,020 --> 00:12:55,530
Bringing it back to Police Headquarters
would be too dangerous.
137
00:12:58,260 --> 00:12:59,880
What else is there?
138
00:13:01,090 --> 00:13:05,300
There's a variable that
I haven't thought of yet.
139
00:13:17,840 --> 00:13:19,050
What is it?
140
00:13:20,970 --> 00:13:23,260
[Sein Pharmacy]
141
00:13:34,510 --> 00:13:36,900
A place where many people walk around.
142
00:13:36,900 --> 00:13:38,690
A place where there's too much garbage
143
00:13:38,690 --> 00:13:40,800
to be able find something
that had been tossed away.
144
00:13:46,300 --> 00:13:49,260
A resting area on the way
from Injoo to Seoul.
145
00:13:49,260 --> 00:13:50,910
Sein Rest Stop.
146
00:13:59,400 --> 00:14:00,850
Sein Pharmacy.
147
00:14:44,690 --> 00:14:47,920
Ma'am, I'd like to ask you a question.
148
00:14:47,920 --> 00:14:49,930
When were those trash cans emptied?
149
00:14:49,930 --> 00:14:51,190
Why do you ask?
150
00:14:51,190 --> 00:14:54,690
Oh, I'm a cop. I'm looking
for important evidence.
151
00:14:54,690 --> 00:14:56,060
When were they emptied?
152
00:14:56,060 --> 00:14:58,950
A truck came a while ago
and took everything.
153
00:14:58,950 --> 00:15:01,750
Where did it go? Where did the truck go?
154
00:15:20,280 --> 00:15:22,210
What are you doing here?
155
00:15:24,300 --> 00:15:25,370
Excuse me.
156
00:15:25,700 --> 00:15:27,800
I asked you what you're doing.
157
00:15:27,800 --> 00:15:29,100
Can't you hear me?
158
00:15:29,100 --> 00:15:31,260
Just let me go for a second.
There's something I have to find.
159
00:15:31,260 --> 00:15:35,220
What do you expect to find
in this pile of garbage?
160
00:15:35,220 --> 00:15:38,300
And you can't mess it all up like this.
Get out of there now.
161
00:15:38,300 --> 00:15:40,060
I have to find it.
162
00:15:40,060 --> 00:15:42,070
- Just move for a second.
- No, get out.
163
00:15:42,070 --> 00:15:45,040
What are you trying to find?
164
00:15:45,040 --> 00:15:47,940
- I'm telling you to stop.
- I just need to look.
165
00:15:52,390 --> 00:15:53,990
Wait.
166
00:15:53,990 --> 00:15:55,330
Grandma.
167
00:15:58,620 --> 00:16:01,170
Is that scarf yours?
168
00:16:01,170 --> 00:16:04,620
Someone threw out a perfectly
good scarf, so I picked it up.
169
00:16:06,360 --> 00:16:07,810
It was in the trash, right?
170
00:16:27,430 --> 00:16:30,020
Are you a grown up? Are you human?
171
00:17:09,600 --> 00:17:11,550
Goodbye.
172
00:17:11,550 --> 00:17:13,030
Hello.
173
00:17:13,030 --> 00:17:15,210
I need to send this package to New York.
174
00:17:43,820 --> 00:17:45,820
The DNA matched.
175
00:17:45,820 --> 00:17:47,480
It matches.
176
00:17:49,890 --> 00:17:54,770
The scarf had the DNA of two women.
177
00:17:55,290 --> 00:18:00,760
On the back side of the scarf,
semen was detected.
178
00:18:01,680 --> 00:18:06,980
Besides Park Sun Woo, the blood
of an unknown male was found.
179
00:18:07,590 --> 00:18:10,290
The blood of an unknown male...
180
00:18:17,110 --> 00:18:18,910
The injury on his hand.
181
00:18:20,000 --> 00:18:25,100
If I want an DNA test
on the unknown male
182
00:18:25,100 --> 00:18:28,710
I will need a reference sample.
183
00:18:32,380 --> 00:18:35,100
Gosh, he's not here right now.
You can't come in like this.
184
00:18:35,100 --> 00:18:38,650
I wronged him last time and
I have to thank him for something.
185
00:18:38,650 --> 00:18:40,980
- I'll just leave this.
- Then give it to me.
186
00:18:42,070 --> 00:18:43,600
You sure are something.
187
00:18:43,600 --> 00:18:46,860
Then let me just write a note
for him, all right?
188
00:18:47,610 --> 00:18:49,560
I'll just leave this for him.
189
00:18:52,400 --> 00:18:56,810
He's been so good to me.
190
00:18:56,810 --> 00:18:59,990
I practically owe him my life.
191
00:19:00,310 --> 00:19:01,760
I really do.
192
00:19:10,300 --> 00:19:12,810
[You weren't here, so I left
this for you. Choi Sang Mook.]
193
00:19:38,560 --> 00:19:41,860
The DNA results off
a cigarette butt that I sent
194
00:19:41,860 --> 00:19:46,780
and the blood DNA
on the red scarf are a match.
195
00:19:51,600 --> 00:19:55,900
Kim Bum Joo, you're dead now.
196
00:19:57,090 --> 00:19:59,690
Prosecutor Oh Jae Sung.
It's me, Lee Jae Han.
197
00:19:59,690 --> 00:20:01,690
I have the evidence.
198
00:20:01,690 --> 00:20:06,300
Yes, it's the evidence against
Kim Bum Joo for murder.
199
00:20:06,300 --> 00:20:09,350
Yes, that scarf.
200
00:20:09,350 --> 00:20:12,640
Back then and even now, that has
always been the problem, right?
201
00:20:48,260 --> 00:20:49,840
Gosh!
202
00:21:44,390 --> 00:21:46,090
Who else knows about this?
203
00:21:49,870 --> 00:21:51,460
I'll ask you one more time.
204
00:21:52,350 --> 00:21:56,750
Does anyone else besides
Oh Jae Sung know about this?
205
00:22:00,480 --> 00:22:01,620
Oh...
206
00:22:02,260 --> 00:22:05,440
You want to know how I found out
when you only told Prosecutor Oh?
207
00:22:08,800 --> 00:22:11,230
That's just how the world is.
208
00:22:11,790 --> 00:22:15,040
Didn't you realize by now that
everyone is in the same boat?
209
00:22:20,960 --> 00:22:22,970
This is your last chance.
210
00:22:24,510 --> 00:22:25,740
Give up.
211
00:22:27,000 --> 00:22:29,100
If you can promise me
that you'll give up
212
00:22:29,100 --> 00:22:30,540
I can end this right now.
213
00:22:31,880 --> 00:22:34,890
I don't want to kill
a fellow cop either.
214
00:22:45,760 --> 00:22:47,060
No.
215
00:22:49,350 --> 00:22:51,670
You have no intention on
letting me live anyway.
216
00:22:52,560 --> 00:22:53,980
Do as you please.
217
00:22:55,860 --> 00:22:57,360
Do it.
218
00:23:04,160 --> 00:23:07,050
You mean, you don't want to give up.
219
00:23:20,300 --> 00:23:21,900
- Get rid of him.
- Yes.
220
00:23:23,070 --> 00:23:24,320
You can't.
221
00:23:25,770 --> 00:23:27,780
Isn't it enough that
there's no evidence?
222
00:23:27,780 --> 00:23:29,870
The data is there in the US.
223
00:23:29,870 --> 00:23:32,150
We're done for if he asks them
for the results again.
224
00:23:32,150 --> 00:23:34,990
Still, this isn't right.
225
00:23:35,560 --> 00:23:38,060
- How could we do this to a fellow cop?
- A fellow cop?
226
00:23:38,980 --> 00:23:41,480
Do you think he considers you
a fellow cop?
227
00:23:41,480 --> 00:23:44,150
If you keep him alive,
both you and I are dead.
228
00:23:45,700 --> 00:23:46,710
Okay.
229
00:24:05,140 --> 00:24:07,190
Sir, you can't!
230
00:24:07,190 --> 00:24:10,870
Are you crazy?
You're the one who dragged him here.
231
00:24:12,700 --> 00:24:14,850
- Please don't.
- Move!
232
00:24:24,740 --> 00:24:27,720
- Get him.
- No, you can't! No!
233
00:24:28,280 --> 00:24:30,410
Get it together, you punk!
234
00:24:36,470 --> 00:24:38,230
If he gets out of here
235
00:24:38,230 --> 00:24:41,800
you'll rot in jail for years for
kidnapping and accepting bribes.
236
00:24:41,800 --> 00:24:43,660
Then your daughter will die.
237
00:24:45,030 --> 00:24:48,120
Make your choice.
Is it Lee Jae Han or your daughter?
238
00:24:50,590 --> 00:24:52,500
Make your choice!
239
00:25:05,820 --> 00:25:08,860
Let Ahn Chi Soo end him.
240
00:25:08,860 --> 00:25:09,960
Okay.
241
00:25:39,220 --> 00:25:40,760
It changed.
242
00:25:58,490 --> 00:26:00,860
Park Hae Young, are you okay?
243
00:26:01,280 --> 00:26:02,800
It changed.
244
00:26:03,190 --> 00:26:06,150
We'll be at the hospital soon.
Hold on a little longer.
245
00:26:07,260 --> 00:26:10,360
The transmission changed.
246
00:26:11,480 --> 00:26:14,710
Long time ago, my first transmission...
247
00:26:15,960 --> 00:26:20,540
I told him not to go to
Sunil Psychiatric Hospital.
248
00:26:20,540 --> 00:26:23,380
You are the one who told me
about this place.
249
00:26:23,910 --> 00:26:29,790
But this time, I wasn't the one
who told him about it.
250
00:26:29,790 --> 00:26:33,640
August 3rd, Sunil Psychiatric Hospital.
251
00:26:33,640 --> 00:26:35,180
You can't go there.
252
00:26:35,640 --> 00:26:38,000
Because the transmission changed
253
00:26:38,000 --> 00:26:40,400
the past could have changed too.
254
00:26:41,500 --> 00:26:46,740
When was the last time you saw
Detective Lee Jae Han?
255
00:26:47,320 --> 00:26:48,770
August 3rd.
256
00:26:49,770 --> 00:26:53,780
He left to go investigate
the Kim Yoon Jung case.
257
00:26:54,530 --> 00:26:56,710
Is it the same as before?
258
00:26:57,710 --> 00:27:00,070
Has anything changed?
259
00:27:03,300 --> 00:27:06,570
No... nothing.
260
00:27:14,780 --> 00:27:16,320
I think it should be resolved soon.
261
00:27:17,260 --> 00:27:18,290
What?
262
00:27:18,290 --> 00:27:21,480
Let me finish it,
and let's talk then.
263
00:27:24,060 --> 00:27:25,720
He did say that.
264
00:27:29,590 --> 00:27:31,300
I'll come back for sure.
265
00:27:31,300 --> 00:27:35,860
My last memory of him is different.
266
00:27:36,440 --> 00:27:37,740
I'll be back soon.
267
00:27:40,000 --> 00:27:42,140
My memory has changed.
268
00:27:44,940 --> 00:27:46,200
I'm certain...
269
00:27:47,830 --> 00:27:50,830
he just said to wait until the weekend.
270
00:27:53,100 --> 00:27:55,170
That it would be resolved soon.
271
00:27:59,300 --> 00:28:02,160
He said to me that he would
come back for sure.
272
00:28:05,790 --> 00:28:07,360
The past...
273
00:28:08,860 --> 00:28:10,760
has already changed.
274
00:28:18,370 --> 00:28:20,180
The past...
275
00:28:21,290 --> 00:28:23,790
has already changed.
276
00:28:35,320 --> 00:28:39,470
Everything will remain
a cold case if I die.
277
00:28:39,470 --> 00:28:42,300
Both the Injoo case and Sun Woo's case.
278
00:28:42,300 --> 00:28:44,830
And Cha Soo Hyun...
279
00:28:45,470 --> 00:28:48,700
You told me to wait for you!
280
00:28:50,170 --> 00:28:53,700
I waited so long for you.
281
00:28:56,400 --> 00:28:58,550
I will go back.
282
00:29:00,910 --> 00:29:02,620
We have an emergency patient.
283
00:29:20,690 --> 00:29:22,930
11:23 p.m.
284
00:29:23,910 --> 00:29:26,150
The time that Detective Lee died.
285
00:29:27,190 --> 00:29:29,560
Rather than the fear of death...
286
00:29:30,400 --> 00:29:35,010
you were more afraid of those cases
remaining unsolved, right?
287
00:29:37,690 --> 00:29:42,620
Is that the desperation you felt
when you sent me the transmissions?
288
00:30:01,300 --> 00:30:02,880
Detective...
289
00:30:02,880 --> 00:30:06,680
Use that determination to live.
290
00:30:07,600 --> 00:30:11,660
Not the transmissions, but use
your own determination and will.
291
00:31:35,190 --> 00:31:36,960
Don't give up.
292
00:33:33,100 --> 00:33:34,370
Jae Han.
293
00:33:34,370 --> 00:33:36,670
Hey, what took you guys so long?
294
00:33:36,670 --> 00:33:39,650
How were we supposed
to find your exact location?
295
00:33:39,650 --> 00:33:42,650
Kim Bum Joo! Go get Kim Bum Joo.
296
00:33:49,990 --> 00:33:52,490
Hold on one moment.
The ambulance will be here.
297
00:33:52,490 --> 00:33:55,530
We better get going.
298
00:34:02,490 --> 00:34:04,060
Your head. Watch your head.
299
00:34:04,430 --> 00:34:05,910
Senior!
300
00:34:06,770 --> 00:34:08,990
What happened here?
301
00:34:09,940 --> 00:34:11,900
Are you crazy?
302
00:34:11,900 --> 00:34:14,600
You told me to avoid
criminals with knives.
303
00:34:15,300 --> 00:34:17,790
What is this?
304
00:34:18,800 --> 00:34:20,520
What am I going to do?
305
00:34:36,200 --> 00:34:38,000
I kept my promise.
306
00:36:18,770 --> 00:36:21,020
I stopped by because you're sick.
307
00:36:21,020 --> 00:36:23,900
I wanted to see you wake up.
308
00:36:23,900 --> 00:36:26,650
I had to go because of the restaurant.
309
00:36:26,650 --> 00:36:29,720
Make sure to eat the rice.
Mom.
310
00:36:58,400 --> 00:37:01,930
As for the abduction of Kim Yoo Jung
from Jinyang Elementary School
311
00:37:01,930 --> 00:37:04,420
the true culprit has been
found and arrested.
312
00:37:04,420 --> 00:37:07,110
Yoon is a nurse at
a psychiatric hospital.
313
00:37:07,110 --> 00:37:12,240
It was discovered that she kidnapped
Kim Yoon Jung due to credit card debt.
314
00:37:12,240 --> 00:37:18,010
Yoon has murdered the missing Seo,
causing great shock to everyone.
315
00:37:24,520 --> 00:37:27,030
Sun Woo did not do it.
316
00:37:29,560 --> 00:37:32,850
What do you mean?
317
00:37:32,850 --> 00:37:35,820
Sun Woo didn't do it?
318
00:37:37,320 --> 00:37:38,520
That's right.
319
00:37:51,520 --> 00:37:53,050
Sun Woo...
320
00:37:54,020 --> 00:37:56,330
was not guilty of the crimes
in the Injoo rape case.
321
00:37:57,110 --> 00:37:58,220
Also...
322
00:37:59,400 --> 00:38:03,330
He was trying to find the true culprit
in the Injoo case.
323
00:38:05,200 --> 00:38:06,880
And he was murdered for it.
324
00:38:09,800 --> 00:38:15,530
Sun Woo wanted his family
to live together again.
325
00:38:17,900 --> 00:38:19,550
Because of that...
326
00:38:20,490 --> 00:38:22,410
he ended up being killed.
327
00:38:29,320 --> 00:38:31,090
I apologize.
328
00:38:34,800 --> 00:38:36,360
For Sun Woo's death.
329
00:38:37,990 --> 00:38:41,070
And for being unable expose who
was truly guilty in the Injoo case...
330
00:38:43,800 --> 00:38:45,140
I'm sorry.
331
00:39:08,460 --> 00:39:10,280
Sun Woo!
332
00:39:23,800 --> 00:39:25,730
Mister Policeman.
333
00:39:30,990 --> 00:39:33,060
Thank you.
334
00:39:38,200 --> 00:39:40,380
Thank you very much.
335
00:39:46,490 --> 00:39:47,910
Okay.
336
00:40:00,990 --> 00:40:02,910
Detective Lee Jae Han?
337
00:40:04,400 --> 00:40:08,780
He survived and lived.
338
00:40:31,990 --> 00:40:33,620
Welcome.
339
00:40:35,990 --> 00:40:38,520
Do you need a watch fixed?
340
00:40:42,490 --> 00:40:44,760
Detective Lee Jae Han...
341
00:40:50,800 --> 00:40:52,910
Do you know my son?
342
00:40:54,320 --> 00:40:55,920
Yes.
343
00:40:58,280 --> 00:41:02,180
Where is the detective now?
344
00:41:04,590 --> 00:41:09,320
I don't know how a young man
like you knows my son.
345
00:41:09,820 --> 00:41:13,370
My son has been missing.
346
00:41:13,370 --> 00:41:16,680
It's already been over 15 years.
347
00:41:25,490 --> 00:41:27,820
What are you doing? Bring it now.
348
00:41:44,990 --> 00:41:46,750
What are you doing? Go over now.
349
00:41:47,410 --> 00:41:48,540
Yes, okay.
350
00:41:50,090 --> 00:41:51,920
What can I help you with?
351
00:41:52,470 --> 00:41:55,320
Oh, what happened over here?
352
00:41:55,320 --> 00:41:56,810
What happened here?
353
00:41:57,400 --> 00:42:00,540
Which precinct are you from?
Do you know me?
354
00:42:04,090 --> 00:42:06,150
I'm Lieutenant Park Hae Young...
355
00:42:06,150 --> 00:42:07,370
Who are you?
356
00:42:08,190 --> 00:42:10,010
Not just anyone can barge in here.
357
00:42:20,010 --> 00:42:21,880
[North Gate Station]
358
00:42:22,900 --> 00:42:26,260
What in the world...
359
00:42:27,300 --> 00:42:28,940
What are you doing?
Get him out of here.
360
00:42:28,940 --> 00:42:29,940
Okay.
361
00:42:29,940 --> 00:42:31,810
You can't be in here.
362
00:42:31,810 --> 00:42:34,140
What a strange guy.
363
00:42:38,400 --> 00:42:40,610
- Do you know him?
- No.
364
00:42:40,990 --> 00:42:43,300
Hey, don't let just anyone walk in here.
365
00:42:44,700 --> 00:42:45,970
Where is it?
366
00:42:45,970 --> 00:42:48,990
I told you, I got it here.
367
00:42:52,380 --> 00:42:54,420
I told you that I gave it to you.
368
00:42:54,420 --> 00:42:57,150
If you gave it to me,
why don't I have it?
369
00:42:57,150 --> 00:42:59,840
You're the one who isn't keeping
things in order, Senior.
370
00:43:00,280 --> 00:43:02,350
Look at you, talking back
to me like that.
371
00:43:11,420 --> 00:43:12,780
Who are you...
372
00:43:13,820 --> 00:43:17,950
This isn't a place that people
should just walk into like this.
373
00:43:22,990 --> 00:43:25,310
You're a team leader for Team 3
at North Gate Station.
374
00:43:25,310 --> 00:43:27,160
Lieutenant Park Hae Young, right?
375
00:43:29,240 --> 00:43:31,730
This is your desk, right?
376
00:43:40,990 --> 00:43:44,230
Is Detective Cha Soo Hyun around?
377
00:43:44,230 --> 00:43:46,300
Why are you looking for Detective Cha?
378
00:43:48,560 --> 00:43:53,590
She's always saying she has no money.
Did she sign up for insurance again?
379
00:43:53,590 --> 00:43:55,480
Or did she get a new car?
380
00:43:56,670 --> 00:43:58,930
Ah.... well.
381
00:44:02,180 --> 00:44:04,780
I'm Lieutenant Park Hae Young
from North Gate Station.
382
00:44:04,780 --> 00:44:06,080
Lieutenant?
383
00:44:12,660 --> 00:44:16,100
Why didn't you tell us
your rank to begin with?
384
00:44:16,670 --> 00:44:20,190
Civil servants could get in trouble
if they don't tell people their rank.
385
00:44:22,840 --> 00:44:27,130
I have something important
I need to discuss with her.
386
00:44:27,130 --> 00:44:28,670
Has she gone somewhere far?
387
00:44:28,670 --> 00:44:29,920
We don't know either.
388
00:44:29,920 --> 00:44:31,970
She left suddenly
and I haven't seen her.
389
00:44:31,970 --> 00:44:34,340
Let us know if you find her, okay?
390
00:44:34,340 --> 00:44:36,820
She's not picking up her phone
and she's not at home.
391
00:44:36,820 --> 00:44:39,320
We're so busy. Where the heck is she?
392
00:44:39,320 --> 00:44:42,140
Anyway, send those results again.
393
00:44:43,580 --> 00:44:45,950
There are only so many times.
I won't do it this time.
394
00:44:45,950 --> 00:44:47,930
You always lose it. You can't do that.
395
00:44:47,950 --> 00:44:49,850
I'm telling you that I didn't get it.
396
00:44:49,850 --> 00:44:52,560
I give it to you and you lose it.
I give it to you and you lose it.
397
00:44:52,560 --> 00:44:54,220
Are you a disposal or something?
398
00:44:54,220 --> 00:44:58,290
I didn't get them from you at all.
Would I be lying to you about it?
399
00:45:12,710 --> 00:45:16,190
Oh! Why are you here on your day off?
400
00:45:21,540 --> 00:45:23,210
What is it?
401
00:45:23,900 --> 00:45:26,050
What are you looking for?
402
00:45:26,370 --> 00:45:28,320
That radio.
403
00:45:28,320 --> 00:45:31,540
That old radio with no batteries.
Don't you remember it?
404
00:45:31,540 --> 00:45:33,250
I don't know what you're talking about.
405
00:45:33,250 --> 00:45:35,440
I brought it in that time.
406
00:45:35,440 --> 00:45:37,640
You brought in a radio, Lieutenant?
407
00:45:38,400 --> 00:45:40,140
You never did that.
408
00:46:20,560 --> 00:46:22,080
Hello.
409
00:46:29,000 --> 00:46:30,880
It doesn't suit me anymore.
410
00:46:44,340 --> 00:46:45,360
Coffee?
411
00:46:45,360 --> 00:46:47,360
- Two coffees, please.
- Okay.
412
00:47:02,180 --> 00:47:04,530
Soo Hyun, wait!
413
00:47:05,410 --> 00:47:07,160
Cha Soo Hyun!
414
00:47:07,690 --> 00:47:09,110
Just wait, would you?
415
00:47:09,110 --> 00:47:10,760
Oh, wait!
416
00:47:11,040 --> 00:47:13,890
Gosh, wait.
417
00:47:13,890 --> 00:47:17,530
It is your first date, after all.
You're going on it looking like this?
418
00:47:17,530 --> 00:47:18,780
What?
419
00:47:18,780 --> 00:47:22,950
I could get called out while I'm out.
Should I wear a skirt and heels then?
420
00:47:22,950 --> 00:47:25,050
Still, this is not right!
421
00:47:25,050 --> 00:47:27,670
Spray this on at least.
422
00:47:27,670 --> 00:47:30,240
Guys love this stuff.
They will just die.
423
00:47:30,240 --> 00:47:32,500
- Forget it.
- What do you mean, forget it?
424
00:47:32,500 --> 00:47:35,310
I want my own room
by the end of the year, okay?
425
00:47:35,590 --> 00:47:36,660
Good luck!
426
00:47:37,800 --> 00:47:39,150
Go back inside.
427
00:47:39,970 --> 00:47:42,350
If I get the room to myself by tonight,
that's even better.
428
00:47:54,810 --> 00:47:56,390
Hello.
429
00:47:59,940 --> 00:48:01,120
Hey.
430
00:48:01,990 --> 00:48:03,130
Come outside.
431
00:48:03,130 --> 00:48:05,340
Outside? Where?
432
00:48:19,120 --> 00:48:20,520
Do you not like grilled meat?
433
00:48:21,080 --> 00:48:22,600
Not at all.
434
00:48:23,730 --> 00:48:25,510
Wow, that looks good.
435
00:48:25,810 --> 00:48:27,870
Does something smell weird to you?
436
00:48:30,330 --> 00:48:31,700
Is it this?
437
00:48:35,480 --> 00:48:39,220
Are you a regular here, Senior?
438
00:48:39,220 --> 00:48:43,060
No, not me, but someone I know well.
439
00:48:47,040 --> 00:48:49,400
Did you come to see that little kid?
440
00:48:50,350 --> 00:48:53,170
It's been a long time
since he's come here.
441
00:48:53,840 --> 00:48:56,610
He's living with his mom and dad now.
442
00:48:57,140 --> 00:48:59,120
Yes, I know.
443
00:49:33,440 --> 00:49:35,190
Who is this little kid?
444
00:49:35,950 --> 00:49:37,250
It's just someone.
445
00:49:38,960 --> 00:49:40,320
It's not...
446
00:49:41,540 --> 00:49:43,050
What?
447
00:49:43,050 --> 00:49:44,960
It's not your...
448
00:49:45,640 --> 00:49:46,840
It's not, right?
449
00:49:47,640 --> 00:49:50,450
Just drink.
450
00:50:02,640 --> 00:50:06,720
Are you still looking for Kim Bum Joo?
451
00:50:10,240 --> 00:50:12,320
You've done more than enough.
452
00:50:13,140 --> 00:50:17,210
You should let someone else
look for him.
453
00:50:19,320 --> 00:50:21,720
Kim Bum Joo is not big fish.
454
00:50:23,130 --> 00:50:24,270
What does that mean?
455
00:50:24,270 --> 00:50:26,530
There's another person
who truly deserves punishment.
456
00:50:28,310 --> 00:50:31,770
The person behind it all, the one
who made everything happened.
457
00:50:34,570 --> 00:50:38,860
The true mistake has to be corrected
in order to change the past.
458
00:50:39,210 --> 00:50:40,780
And you can change the future too.
459
00:50:43,540 --> 00:50:45,070
You should eat.
460
00:50:47,440 --> 00:50:49,910
I've never seen you with your hair down.
461
00:50:51,510 --> 00:50:54,010
I've had it down a few times.
462
00:51:06,030 --> 00:51:08,900
What are you staring at like that?
463
00:51:08,900 --> 00:51:10,100
Oh my.
464
00:51:10,660 --> 00:51:14,460
That small kid from back then
is already of age to drink soju?
465
00:51:15,150 --> 00:51:16,890
Time goes by so fast.
466
00:51:18,690 --> 00:51:21,930
Was that the last time?
467
00:51:22,460 --> 00:51:23,540
Huh?
468
00:51:24,440 --> 00:51:25,750
Back then...
469
00:51:27,890 --> 00:51:29,300
that detective?
470
00:51:31,240 --> 00:51:32,340
Yes.
471
00:51:33,240 --> 00:51:37,130
He came once with that woman
and I never saw him again.
472
00:51:37,130 --> 00:51:38,820
Ma'am!
473
00:51:39,140 --> 00:51:40,900
- Hello.
- Do you have grilled meat?
474
00:51:40,900 --> 00:51:42,910
Yes, we have that.
475
00:51:53,990 --> 00:51:57,420
Detective... exactly what...
476
00:51:58,740 --> 00:52:01,290
What happened?
477
00:52:14,840 --> 00:52:18,110
What? Where are you?
478
00:52:19,740 --> 00:52:23,850
I'm in Kyungjin-dong.
Contact the others and hurry up.
479
00:52:23,850 --> 00:52:24,950
Senior!
480
00:52:26,570 --> 00:52:28,910
Where exactly in Kyungjin-dong?
481
00:54:29,480 --> 00:54:30,780
I told you, didn't I?
482
00:54:32,160 --> 00:54:33,780
I wouldn't let you get away.
483
00:54:34,660 --> 00:54:36,010
So what?
484
00:54:36,810 --> 00:54:40,080
Do you think the world
will change if you catch me?
485
00:54:41,280 --> 00:54:43,640
It's better to live as a dog
486
00:54:43,640 --> 00:54:46,940
than to whine and live complaining
that it's a dog's world.
487
00:54:47,200 --> 00:54:49,640
No, it's not you that I want.
488
00:54:50,180 --> 00:54:52,210
I need to catch someone else
to change the world.
489
00:54:53,360 --> 00:54:56,250
The uncle of the principal offender
of the Injoo case.
490
00:54:56,250 --> 00:54:58,050
Congressman Jang Young Chul.
491
00:54:58,050 --> 00:55:02,090
He knew exactly what
his nephew had done.
492
00:55:02,120 --> 00:55:06,020
And he got a weak child killed
just to cover that up.
493
00:55:06,910 --> 00:55:10,090
That son of a bitch!
It was him, wasn't it?
494
00:55:11,240 --> 00:55:12,540
What about it?
495
00:55:13,340 --> 00:55:15,390
Because he lived that way
496
00:55:15,840 --> 00:55:17,640
he has the power that he has.
497
00:55:17,640 --> 00:55:19,020
That's how the world works!
498
00:55:22,440 --> 00:55:24,070
That's what the problem is.
499
00:55:25,480 --> 00:55:28,700
It will be done again a few time more,
then ten or twenty times more.
500
00:55:28,700 --> 00:55:31,850
Those same crimes will be
committed over and over again.
501
00:55:32,310 --> 00:55:35,330
Him covering them up with power
and quieting people with money.
502
00:55:35,330 --> 00:55:37,160
Him using crime to fabricate lies!
503
00:55:37,930 --> 00:55:39,770
That's why I'm trying to stop it here.
504
00:55:39,770 --> 00:55:42,410
I'm going catch him with my hands, okay?
505
00:55:44,850 --> 00:55:46,020
You?
506
00:55:47,140 --> 00:55:50,210
Not the police,
not the prosecution...
507
00:55:50,880 --> 00:55:53,610
Even the President can't mess with him.
508
00:55:54,130 --> 00:55:57,880
So what can one Violent Crimes
detective do?
509
00:55:57,880 --> 00:56:00,780
The corruption involved in
the Jinyang new city development.
510
00:56:02,150 --> 00:56:05,950
The disk you gave to the prosecutors
after manipulating the data.
511
00:56:05,950 --> 00:56:08,600
Even if you don't have the original,
you must have a copy.
512
00:56:09,170 --> 00:56:10,830
Don't tell me you don't have one.
513
00:56:11,650 --> 00:56:14,210
I know a nasty and cunning
person like you
514
00:56:14,210 --> 00:56:16,770
would have made a back up.
515
00:56:17,360 --> 00:56:18,620
Where is that disk?
516
00:56:19,350 --> 00:56:20,420
Huh?
517
00:56:22,740 --> 00:56:25,030
Get them!
518
00:57:38,340 --> 00:57:40,140
November 20, 2000.
519
00:57:40,140 --> 00:57:41,990
In a warehouse in Kyungjin-dong,
520
00:57:41,990 --> 00:57:45,310
Former Chief of Detectives
Kim Bum Joo's body was discovered.
521
00:57:46,050 --> 00:57:50,120
The multiple injuries on his body
indicate that he was in a violent fight.
522
00:57:50,120 --> 00:57:51,860
It is assumed that he was murdered.
523
00:57:55,450 --> 00:57:56,970
Before he was murdered
524
00:57:56,970 --> 00:58:00,180
he met with Violent Crimes Detective
Lee Jae Han of Jinyang Precinct.
525
00:58:00,180 --> 00:58:03,960
Large amounts of Lee Jae Han's blood
and DNA were found on the crime scene.
526
00:58:04,710 --> 00:58:09,170
Suspect Lee Jae Han's whereabouts have
been unknown since November 20, 2000.
527
00:58:09,170 --> 00:58:13,830
His car was discovered on Highway 13.
528
00:58:15,310 --> 00:58:17,550
The case was closed
due to statute of limitations.
529
00:58:18,570 --> 00:58:22,780
Kim Bum Joo was found dead
in a warehouse.
530
00:58:23,370 --> 00:58:27,520
Detective Lee Jae Han was named
a suspect, but he is missing.
531
00:58:28,310 --> 00:58:33,200
Detective Lee wouldn't kill Kim Bum Joo,
an important witness and culprit.
532
00:58:33,740 --> 00:58:36,700
Someone killed Kim Bum Joo
533
00:58:36,700 --> 00:58:38,650
and framed Detective Lee Jae Han for it.
534
00:58:39,530 --> 00:58:40,960
Who would do this?
535
00:59:11,190 --> 00:59:13,530
Jae Han? Lee Jae Han!
536
00:59:13,970 --> 00:59:15,290
Jae Han!
537
00:59:16,870 --> 00:59:18,710
Lee Jae Han!
538
00:59:19,280 --> 00:59:20,460
Lee Jae Han!
539
00:59:22,290 --> 00:59:24,330
Senior!
540
00:59:24,330 --> 00:59:25,650
Lee Jae Han!
541
00:59:37,760 --> 00:59:39,540
If only I have the radio...
542
00:59:40,500 --> 00:59:42,140
If only I have it...
543
00:59:52,570 --> 00:59:54,390
Lieutenant Park.
544
01:00:36,640 --> 01:00:41,170
There could be a way
even without the radio.
545
01:01:30,530 --> 01:01:33,430
But I am certain that something
happens in Hongwon-dong.
546
01:01:33,430 --> 01:01:36,650
It was written in your own notebook.
547
01:01:38,450 --> 01:01:40,160
My notebook?
548
01:01:40,160 --> 01:01:44,080
There was a memo inserted
in the back of your notebook.
549
01:01:44,080 --> 01:01:46,870
You had written about the 1989
Gyeonggi Nambu case.
550
01:01:46,870 --> 01:01:49,510
The 1995 larceny case.
551
01:01:49,510 --> 01:01:51,800
I had written that? Are you sure?
552
01:02:15,190 --> 01:02:20,770
Detective Lee knew that I'd
read this memo in the future.
553
01:02:49,580 --> 01:02:54,140
The last message
he left me in the future.
554
01:02:56,380 --> 01:02:58,340
No one would know this.
555
01:02:59,180 --> 01:03:01,470
But I know these numbers.
556
01:03:05,100 --> 01:03:06,710
[32-6]
557
01:03:37,980 --> 01:03:40,320
Hae Young, what are you doing here?
558
01:03:40,890 --> 01:03:42,940
I went to see you briefly yesterday.
559
01:03:44,000 --> 01:03:47,060
How are you feeling? Are you okay?
560
01:04:05,080 --> 01:04:06,370
Eat this.
561
01:04:27,680 --> 01:04:32,620
There was something I wanted to ask you.
562
01:04:33,380 --> 01:04:38,830
You know the detective that solved
Sun Woo's case when I was young?
563
01:04:39,280 --> 01:04:41,030
Detective Lee Jae Han.
564
01:04:41,780 --> 01:04:43,030
Did he, by any chance...
565
01:04:43,590 --> 01:04:47,880
Did he, by any chance,
leave anything with you?
566
01:04:48,730 --> 01:04:50,710
How did you know about that?
567
01:05:09,470 --> 01:05:12,370
I got a call from that detective.
568
01:05:12,370 --> 01:05:15,300
He said he'd mail me something
and it was important.
569
01:05:15,330 --> 01:05:17,690
He asked me never to tell anyone.
570
01:05:17,690 --> 01:05:20,960
He asked me to hold on to it
until he came for it.
571
01:05:20,960 --> 01:05:24,130
He's someone we're very grateful to.
572
01:05:24,130 --> 01:05:26,730
That's why I never threw it out
and held on to it.
573
01:05:27,300 --> 01:05:30,580
I assumed he'd come for it someday.
574
01:05:42,030 --> 01:05:44,080
[Junghyun Medical Treatment Hospital]
575
01:06:14,380 --> 01:06:17,560
I'm not sure if you'll get this letter,
Lieutenant.
576
01:06:18,380 --> 01:06:21,000
I truly hope that you do.
577
01:06:22,430 --> 01:06:26,710
This letter is my last method
of reaching you.
578
01:06:26,710 --> 01:06:31,360
Do you remember what you said to me
about the first transmission?
579
01:06:31,960 --> 01:06:35,260
I didn't send the transmission first.
It was you, Detective.
580
01:06:35,880 --> 01:06:39,860
You're saying I sent
the transmission first?
581
01:06:39,860 --> 01:06:43,130
You said this to me back then.
582
01:06:43,130 --> 01:06:45,180
That the transmissions would start again.
583
01:06:45,180 --> 01:06:47,920
And to convince you back in 1989.
584
01:06:48,410 --> 01:06:49,950
Lieutenant Park.
585
01:06:49,950 --> 01:06:51,010
Who are you?
586
01:06:51,010 --> 01:06:54,000
Back then, when you sent and received
transmissions with me
587
01:06:54,000 --> 01:06:58,040
it was a Lieutenant Park Hae Young
that didn't know me.
588
01:06:58,580 --> 01:07:01,490
Ultimately, the transmissions
between us...
589
01:07:02,130 --> 01:07:04,500
Do you suppose they looped around
like that over again?
590
01:07:06,090 --> 01:07:11,510
However, I no longer received
transmissions after I survived.
591
01:07:12,730 --> 01:07:15,560
I waited, hoping they might come again.
592
01:07:16,780 --> 01:07:21,670
I should have died, but I lived,
so perhaps our fate has ended too.
593
01:07:23,010 --> 01:07:26,810
My radio has yet to make a sound.
594
01:07:35,380 --> 01:07:37,390
Mister Policeman.
595
01:07:42,980 --> 01:07:44,660
Thank you.
596
01:07:49,680 --> 01:07:51,650
Thank you very much.
597
01:07:53,580 --> 01:07:56,040
I had a thought that day.
598
01:07:58,780 --> 01:08:02,880
If the person who truly deserves
punishment is not punished...
599
01:08:02,880 --> 01:08:06,780
I began to think that something
like this could happen all over again.
600
01:08:10,240 --> 01:08:11,880
As for the enclosed disk...
601
01:08:11,880 --> 01:08:14,950
It's a disk with data on the corruption
602
01:08:14,950 --> 01:08:17,240
related to the 1995 Jinyang
new city development.
603
01:08:18,130 --> 01:08:21,570
I thought a lot about who and where
to send this information.
604
01:08:21,570 --> 01:08:24,870
But in the time that I live in...
605
01:08:25,580 --> 01:08:28,260
I could not think of anyone.
606
01:08:28,980 --> 01:08:33,130
No matter who I sent it to,
that person would be in danger.
607
01:08:33,130 --> 01:08:37,050
Or the evidence would disappear again.
608
01:08:37,050 --> 01:08:40,680
[Jang Young Chul Jingyang Corruption]
The Jinyang corruption news is spreading.
609
01:08:40,680 --> 01:08:44,290
But the world you live in
must be different.
610
01:08:44,290 --> 01:08:47,630
Your signature was found
on the files released online.
611
01:08:47,630 --> 01:08:50,160
It's clear that it's a company document.
What are your comments?
612
01:08:50,160 --> 01:08:52,770
Many people are starting to feel
that you should resign.
613
01:08:52,770 --> 01:08:54,160
What are your thoughts?
614
01:08:58,290 --> 01:09:03,220
The development of Jinyang helped
citizens with the issue of housing.
615
01:09:03,220 --> 01:09:05,500
The region became
economically more developed.
616
01:09:05,500 --> 01:09:09,540
It was an innovative and successful
city development business.
617
01:09:10,080 --> 01:09:13,490
Accusing the business as corrupt
618
01:09:13,490 --> 01:09:16,510
is the same as accusing
the government who oversaw it.
619
01:09:16,510 --> 01:09:19,910
Furthermore, it is an insult
towards the Korean people.
620
01:09:22,640 --> 01:09:24,240
Let's go now.
621
01:09:24,240 --> 01:09:28,950
In order to calm the public, a special
prosecutor will be assigned to case.
622
01:09:28,950 --> 01:09:31,580
If the investigation reveals
everything to be true
623
01:09:31,580 --> 01:09:35,420
the political and economical entities of
this nation will suffer great troubles.
624
01:09:37,170 --> 01:09:39,050
The files that were spread online...
625
01:09:39,050 --> 01:09:44,510
It was the very documents that
the detective took sixteen years ago.
626
01:09:46,580 --> 01:09:48,860
Do whatever you have to do.
627
01:09:50,910 --> 01:09:53,840
- Find it.
- Yes.
628
01:09:57,380 --> 01:09:58,660
At the very least
629
01:09:58,660 --> 01:10:02,420
I believe your world is a place
where the wrongdoer gets punished.
630
01:10:02,420 --> 01:10:03,580
I want to believe that.
631
01:10:06,780 --> 01:10:12,140
You, in the future, are my last hope.
632
01:10:12,730 --> 01:10:16,970
I think this letter will be
my last words to you as well.
633
01:10:18,260 --> 01:10:21,600
Please be well and healthy.
634
01:10:21,600 --> 01:10:24,220
I hope you're happy.
635
01:10:24,800 --> 01:10:29,080
Hi. This post mark is from here, right?
636
01:10:29,080 --> 01:10:32,420
Would I be able to find out
who sent this?
637
01:10:33,500 --> 01:10:35,560
I'm looking for a missing person.
638
01:10:35,560 --> 01:10:40,350
November 24, 2000.
Any unidentified remains around here.
639
01:10:40,350 --> 01:10:43,400
Can I look up any skeletal remains?
640
01:10:49,380 --> 01:10:51,660
What is it? You can't find anything?
641
01:10:55,600 --> 01:10:56,750
No.
642
01:10:57,480 --> 01:10:58,750
It's a relief.
643
01:11:00,200 --> 01:11:02,160
There's nothing.
644
01:11:23,590 --> 01:11:26,940
Have you ever seen him in this area?
645
01:11:26,940 --> 01:11:29,380
I'm not sure. I don't think so.
646
01:11:30,290 --> 01:11:32,240
He's tall, about 185 centimeters.
647
01:11:32,240 --> 01:11:35,370
If you see someone similar,
please call me.
648
01:11:35,370 --> 01:11:36,710
I will.
649
01:11:45,110 --> 01:11:46,610
Detective Cha.
650
01:11:50,410 --> 01:11:53,500
Do you remember me?
651
01:11:57,900 --> 01:12:01,130
Once I pulled myself together,
I realized the cold case squad was gone.
652
01:12:01,130 --> 01:12:03,460
No one remembered me.
653
01:12:03,830 --> 01:12:06,860
So I went to Jinyang Precinct
to look for you.
654
01:12:06,860 --> 01:12:08,940
They said they couldn't
get in touch with you.
655
01:12:09,170 --> 01:12:12,300
But I still tried to contact you.
656
01:12:12,300 --> 01:12:14,640
You couldn't find my number
in your saved contacts.
657
01:12:17,420 --> 01:12:20,060
Did you do that too, Detective?
658
01:12:20,060 --> 01:12:21,190
Yes.
659
01:12:21,190 --> 01:12:24,480
Like you said,
everything had changed.
660
01:12:28,290 --> 01:12:30,220
I gathered myself.
661
01:12:31,190 --> 01:12:33,470
And I went to the emergency room
that you were at.
662
01:12:34,390 --> 01:12:36,870
They said there were no patients
named Park Hae Young.
663
01:12:39,400 --> 01:12:41,540
I even went to your place.
664
01:12:42,690 --> 01:12:44,350
I saw your mother.
665
01:12:46,400 --> 01:12:48,430
She said you were sick and sleeping.
666
01:12:50,960 --> 01:12:52,190
It was a relief.
667
01:12:56,560 --> 01:12:58,770
What about Detective Lee Jae Han?
668
01:13:13,050 --> 01:13:14,390
I remember it.
669
01:13:15,500 --> 01:13:16,780
All of it.
670
01:13:36,680 --> 01:13:39,650
I know I had received Senior's orders.
671
01:13:43,020 --> 01:13:47,170
But on the outside,
I didn't have that memory.
672
01:13:50,070 --> 01:13:53,120
The fact that Senior went
missing didn't change.
673
01:13:54,900 --> 01:13:56,590
And for the past 15 years...
674
01:13:58,650 --> 01:14:00,850
I've been looking for him.
675
01:14:09,510 --> 01:14:11,170
One more thing changed.
676
01:14:12,690 --> 01:14:13,860
A call.
677
01:14:19,620 --> 01:14:23,690
After Senior went missing,
I received a phone call.
678
01:14:31,260 --> 01:14:33,170
Jinyang Precinct, Violent Crimes.
679
01:14:34,590 --> 01:14:35,850
Please speak...
680
01:14:39,200 --> 01:14:40,360
Hello?
681
01:14:44,050 --> 01:14:45,220
Hello?
682
01:14:49,900 --> 01:14:51,150
Senior?
683
01:14:55,400 --> 01:14:56,850
Is that you?
684
01:15:00,200 --> 01:15:02,800
It's you, isn't it?
685
01:15:03,290 --> 01:15:06,500
Senior! Hello?
686
01:15:06,500 --> 01:15:07,820
Hello?
687
01:15:25,120 --> 01:15:27,450
This is Jinyang Precinct,
Violent Crimes, Team 2.
688
01:15:27,450 --> 01:15:29,670
031-567-8236.
689
01:15:29,670 --> 01:15:32,870
Can you trace the call
that came to this number?
690
01:15:52,900 --> 01:15:55,190
[Pay Phone Junghyun Sangin-gu]
691
01:16:01,010 --> 01:16:03,070
He didn't say a word.
692
01:16:04,290 --> 01:16:06,420
But I knew it was him.
693
01:16:07,590 --> 01:16:08,820
No...
694
01:16:10,290 --> 01:16:12,910
I knew in my mind that it was him.
695
01:16:25,640 --> 01:16:26,850
I don't know him.
696
01:16:31,790 --> 01:16:37,040
Did you get that call on
November 24, 2000?
697
01:16:38,600 --> 01:16:39,760
Yes.
698
01:16:39,760 --> 01:16:43,900
He sent a letter to me
from here on that same day.
699
01:16:44,400 --> 01:16:46,870
It was an envelope holding
important evidence.
700
01:16:47,880 --> 01:16:50,730
The post office deletes
their records every year
701
01:16:50,730 --> 01:16:53,000
so I can't confirm who sent it.
702
01:16:53,530 --> 01:16:55,720
But I know it has to be Detective Lee.
703
01:17:05,420 --> 01:17:07,170
This was the right place.
704
01:17:08,200 --> 01:17:12,540
Senior was around here somewhere.
705
01:17:13,040 --> 01:17:16,590
I'm sure he was around here 15 years ago,
but I don't think he is now.
706
01:17:17,140 --> 01:17:20,990
Why would he have sent this
to me 15 years ago?
707
01:17:26,090 --> 01:17:29,350
I think he knew that he was going to die.
708
01:17:29,950 --> 01:17:34,080
That's why he wanted to leave behind
this piece of evidence.
709
01:17:34,940 --> 01:17:39,180
Grabbing on to his last chance at hope,
he sent this to me.
710
01:17:40,050 --> 01:17:42,160
There's no proof that he's dead.
711
01:17:42,160 --> 01:17:46,000
I hope that he's alive too.
712
01:17:46,000 --> 01:17:52,240
But he wouldn't be out of touch with
his family and friends for 15 years.
713
01:17:52,240 --> 01:17:54,580
He wouldn't hide away like this.
714
01:17:55,100 --> 01:17:56,680
If he was alive...
715
01:17:58,090 --> 01:18:01,750
I'm positive he would have
contacted someone.
716
01:18:05,900 --> 01:18:08,340
What if he had no other choice?
717
01:18:10,380 --> 01:18:12,900
What if he could not contact anyone?
718
01:18:13,920 --> 01:18:15,590
Like he wasn't fully conscious.
719
01:18:15,590 --> 01:18:18,500
- Detective...
- There's no proof that he's dead.
720
01:18:18,500 --> 01:18:21,790
If that's the case,
then he could be alive too.
721
01:18:34,350 --> 01:18:36,650
Junghyun Medical Treatment Hospital?
722
01:18:37,550 --> 01:18:38,900
What is it?
723
01:18:46,010 --> 01:18:47,970
I got this text a few days ago.
724
01:18:49,100 --> 01:18:50,890
It was a strange text.
725
01:18:50,890 --> 01:18:53,570
I looked into all the hospitals named
Junghyun Medical Treatment.
726
01:18:53,570 --> 01:18:55,540
I couldn't find much.
727
01:18:56,920 --> 01:18:59,800
[February 5. You can't go to
Junghyun Medical Treatment Hospital]
728
01:19:00,230 --> 01:19:04,710
Senior, you, and I...
729
01:19:05,710 --> 01:19:07,560
only the three of us know
about the radio.
730
01:19:09,310 --> 01:19:12,370
August 3rd, Sunil Psychiatric Hospital.
731
01:19:13,750 --> 01:19:17,710
August 3rd, Sunil Psychiatric Hospital.
732
01:19:17,710 --> 01:19:20,890
You can't go to
Sunil Psychiatric Hospital.
733
01:19:26,900 --> 01:19:28,580
For smaller treatment centers
734
01:19:28,580 --> 01:19:31,150
you can be admitted even without
confirming your identity.
735
01:19:31,970 --> 01:19:34,380
That means you can be admitted
for a long time too.
736
01:19:36,650 --> 01:19:39,000
But that doesn't make sense.
737
01:19:39,000 --> 01:19:42,000
Detective Lee has been on the run
for a long time for murder.
738
01:19:42,000 --> 01:19:44,330
He can't even use a credit card.
739
01:19:44,330 --> 01:19:48,110
How could he hide out here for 15 years?
740
01:19:48,920 --> 01:19:52,280
Unless he has someone helping him.
741
01:19:52,280 --> 01:19:53,480
It would be impossible.
742
01:19:58,960 --> 01:20:00,320
Someone helping him...
743
01:20:02,790 --> 01:20:04,350
For 15 years...
744
01:20:05,250 --> 01:20:09,280
There's no way he wouldn't
have contacted family or friends.
745
01:20:22,400 --> 01:20:23,990
Welcome.
746
01:20:28,700 --> 01:20:31,260
Do you need a watch fixed?
747
01:20:34,400 --> 01:20:36,130
Detective Lee Jae Han...
748
01:20:41,630 --> 01:20:43,650
Do you know my son?
749
01:20:44,090 --> 01:20:45,800
[Kangwon - Seoul]
750
01:20:59,400 --> 01:21:03,660
This never made sense
from the beginning.
751
01:21:04,590 --> 01:21:09,010
Ever since I received transmissions
on a radio with no batteries.
752
01:21:09,880 --> 01:21:13,630
So I don't already need
to feel disappointed.
753
01:21:58,700 --> 01:22:02,090
I don't know what awaits me
at the end of this road.
754
01:22:04,030 --> 01:22:06,250
Though I've never met him...
755
01:22:06,790 --> 01:22:09,720
I may meet my closest friend.
756
01:22:10,200 --> 01:22:15,300
Or a dangerous fate may await us.
757
01:22:16,000 --> 01:22:17,690
I can't do anything now.
758
01:22:17,690 --> 01:22:22,540
If Detective Lee Jae Han
is the one who sent this text
759
01:22:22,540 --> 01:22:24,300
it would be dangerous to go there.
760
01:22:24,300 --> 01:22:25,340
You know that.
761
01:22:25,340 --> 01:22:30,170
He died on August 3rd after going
to Sunil Psychiatric Hospital.
762
01:22:30,890 --> 01:22:33,650
Detective Lee continued
to hold on to that radio.
763
01:22:34,650 --> 01:22:36,680
I no longer received
transmissions from him.
764
01:22:37,310 --> 01:22:39,940
But he could have started up
with someone else.
765
01:22:41,030 --> 01:22:42,300
Like before...
766
01:22:43,000 --> 01:22:45,760
He could have received transmissions
with someone from the future.
767
01:22:46,010 --> 01:22:49,190
And that person from the future
warned him about February 5th
768
01:22:49,900 --> 01:22:51,680
about Junghyun Medical
Treatment Hospital.
769
01:22:51,680 --> 01:22:55,130
He may have received a warning that
something dangerous will happen.
770
01:22:55,130 --> 01:22:57,630
No. It could be the opposite.
771
01:22:58,800 --> 01:23:01,860
Senior went to Sunil Psychiatric Hospital
even after what he heard.
772
01:23:02,400 --> 01:23:04,640
He might assume we will too.
773
01:23:05,560 --> 01:23:08,070
And that's why he sent that message.
774
01:23:27,980 --> 01:23:29,610
What are you doing?
775
01:23:40,400 --> 01:23:42,940
There's only one thing I'm sure of.
776
01:23:44,000 --> 01:23:46,730
These transmissions started because
of one person's determination
777
01:23:47,030 --> 01:23:51,650
That voice over the radio
taught me one thing.
778
01:23:53,140 --> 01:23:56,220
It will work out if you don't give up.
779
01:23:58,220 --> 01:23:59,870
Is it like that there too?
780
01:24:03,610 --> 01:24:07,410
If you have money and backing...
781
01:24:08,560 --> 01:24:12,130
can you get away with everything,
no matter what horrible thing you do?
782
01:24:12,760 --> 01:24:14,850
It's been 20 years, after all.
783
01:24:16,090 --> 01:24:17,620
Something must have changed.
784
01:24:17,620 --> 01:24:21,900
If you've done something wrong,
whether you have money or power...
785
01:24:21,900 --> 01:24:24,360
they should be punished accordingly.
786
01:24:24,360 --> 01:24:26,870
That's our job as the police!
787
01:24:26,870 --> 01:24:28,560
I won't give up.
788
01:24:29,530 --> 01:24:32,910
No matter what happens,
I will see it through to the end.
789
01:24:45,400 --> 01:24:46,790
A detective...
790
01:24:51,430 --> 01:24:53,550
can't lose focus.
791
01:24:57,290 --> 01:25:01,500
The true mistake has to be corrected
in order to change the past.
792
01:25:01,500 --> 01:25:03,310
And you can change the future too.
793
01:25:15,770 --> 01:25:17,740
If you don't give up...
794
01:25:17,740 --> 01:25:21,750
the work of toppling the corrupt power
that seemed so insurmountable...
795
01:25:22,810 --> 01:25:27,240
and meeting the person you wandered
and searched 16 years for...
796
01:25:27,860 --> 01:25:29,460
are all possible.
797
01:25:35,000 --> 01:25:36,710
If you don't give up...
798
01:25:39,320 --> 01:25:40,620
there is hope.
799
01:26:49,990 --> 01:26:56,990
Subtitles by DramaFever