1 00:00:19,600 --> 00:00:23,600 Subtitles by DramaFever 2 00:00:37,220 --> 00:00:39,930 [August 3rd Sunil Psychiatric Hospital] 3 00:00:50,750 --> 00:00:53,040 [Final Episode] Senior Lee Jae Han. 4 00:00:53,040 --> 00:00:55,220 They want you to prepare for the briefing. 5 00:00:55,750 --> 00:00:57,880 Should I go get all the documents? 6 00:00:57,880 --> 00:00:59,420 No, I'll get them. 7 00:01:01,080 --> 00:01:04,670 Tae Hyun, have you contacted all of the suspect's acquaintances? 8 00:01:06,090 --> 00:01:09,730 Go on home now. This isn't a place for a kid like you. 9 00:01:09,730 --> 00:01:10,770 Hey! 10 00:01:14,860 --> 00:01:16,590 [Kim Yoon Jung Abduction Briefing] 11 00:01:19,030 --> 00:01:22,610 - Lee Jae Han! Hurry up. - Okay. 12 00:01:23,580 --> 00:01:28,400 About that blackmail letter, and the cafe the suspect was in... 13 00:01:28,400 --> 00:01:31,590 Seo Hyung Joon's prints were there, but they were only of his right thumb. 14 00:01:31,590 --> 00:01:33,880 If he touched the table and wrote a letter 15 00:01:33,880 --> 00:01:36,620 his other fingerprints should also be there. 16 00:01:36,620 --> 00:01:38,550 It's strange that it's only the thumb. 17 00:01:38,550 --> 00:01:39,580 So what? 18 00:01:39,580 --> 00:01:42,810 We should look into Seo Hyung Joon's unknown girlfriend some more. 19 00:01:42,810 --> 00:01:46,160 So, look into her... by yourself. 20 00:01:46,660 --> 00:01:48,890 You like doing things by yourself. 21 00:01:50,590 --> 00:01:54,870 But... you should watch your back. 22 00:01:59,590 --> 00:02:01,370 You should give it a rest. 23 00:02:01,900 --> 00:02:04,560 We looked into all the women in Seo Hyung Joon's life. 24 00:02:05,160 --> 00:02:06,920 You should give it a rest too. 25 00:02:07,420 --> 00:02:09,570 Sucking up to Kim Bum Joo, that is. 26 00:02:22,190 --> 00:02:24,700 I'll head off now. 27 00:02:24,700 --> 00:02:28,470 No, I need you to do something else. 28 00:02:29,460 --> 00:02:30,460 What? 29 00:02:30,460 --> 00:02:33,410 Do you think I brought you down here to catch a measly kidnapper? 30 00:02:37,080 --> 00:02:38,890 Follow Lee Jae Han. 31 00:02:39,690 --> 00:02:43,420 Lee Jae Han has found out who the culprit of the Injoo case is. 32 00:02:45,460 --> 00:02:46,860 Jang Tae Jin? 33 00:02:48,230 --> 00:02:50,260 But he doesn't have evidence. 34 00:02:50,260 --> 00:02:52,660 No, there was evidence. 35 00:02:54,410 --> 00:02:55,900 Is that possibly why... 36 00:02:56,850 --> 00:03:01,440 Park Sun Woo was looking for Lee Jae Han? 37 00:03:01,440 --> 00:03:05,880 Lee Jae Han is in possession of the red scarf from the crime scene. 38 00:03:07,280 --> 00:03:10,850 He's already sent the scarf to the US and had it analyzed. 39 00:03:14,270 --> 00:03:17,390 Then what should we do? 40 00:03:17,390 --> 00:03:19,510 That's why I'm telling you to follow him. 41 00:03:23,500 --> 00:03:27,000 Will following Lee Jae Han provide a solution? 42 00:03:27,600 --> 00:03:29,640 - Why don't we just... - You little... 43 00:03:29,640 --> 00:03:30,850 Why don't we just what? 44 00:03:30,850 --> 00:03:33,050 You want to expose who's really guilty? Is that it? 45 00:03:33,050 --> 00:03:37,180 If we admit that we fabricated evidence, we'll have to leave our jobs. 46 00:03:37,700 --> 00:03:42,160 You think a country bumpkin like you will be able to find a job at your age? 47 00:03:42,630 --> 00:03:44,730 How will you pay your daughter's hospital bills? 48 00:03:49,530 --> 00:03:51,640 Use any and all methods. 49 00:03:52,390 --> 00:03:54,990 Bring back the thing that he should not have. 50 00:03:57,460 --> 00:03:58,690 The radio. 51 00:03:59,800 --> 00:04:01,760 You have to send a radio transmission. 52 00:04:02,530 --> 00:04:06,970 You have to save Detective Lee Jae Han. 53 00:04:07,500 --> 00:04:10,150 Don't talk. Stay still. 54 00:04:10,150 --> 00:04:11,870 I'll call an ambulance. 55 00:04:12,780 --> 00:04:14,620 11:23 p.m. 56 00:04:16,200 --> 00:04:17,510 Always... 57 00:04:18,490 --> 00:04:21,400 The transmissions always come at 11:23 p.m. 58 00:04:52,800 --> 00:04:54,260 Have you eaten? 59 00:04:58,400 --> 00:04:59,600 Yes. 60 00:05:05,160 --> 00:05:07,740 You sure picked a good day. 61 00:05:08,560 --> 00:05:10,000 You transfer on a day like today. 62 00:05:12,690 --> 00:05:13,990 Well... 63 00:05:16,430 --> 00:05:17,630 Senior? 64 00:05:19,300 --> 00:05:21,890 About what I said that time. 65 00:05:21,890 --> 00:05:23,830 I think it should be resolved soon. 66 00:05:23,830 --> 00:05:25,050 What? 67 00:05:25,050 --> 00:05:28,300 Let me finish it, and let's talk then. 68 00:06:41,200 --> 00:06:42,790 [Notice of Business Closure] 69 00:06:52,840 --> 00:06:54,520 This person is injured. 70 00:06:54,520 --> 00:06:58,200 I'm in Joyong-dong, basement parking lot of the Sanghwa Building. Hurry! 71 00:07:00,230 --> 00:07:02,970 Park Hae Young, Park Hae Young. Just a little longer. 72 00:07:02,970 --> 00:07:04,400 Detective Lee... 73 00:07:06,020 --> 00:07:08,210 You have to save him. 74 00:07:41,360 --> 00:07:43,110 Lieutenant Park. 75 00:07:47,400 --> 00:07:48,840 Lieutenant Park? 76 00:07:59,720 --> 00:08:01,110 It's not working. 77 00:08:05,210 --> 00:08:06,420 Or... 78 00:08:07,900 --> 00:08:10,240 0.5... is that you? 79 00:08:16,100 --> 00:08:19,270 I'm at Sunil Psychiatric Hospital, the one that you told me about. 80 00:08:20,100 --> 00:08:22,220 There is a corpse in the manhole behind the building 81 00:08:22,220 --> 00:08:23,840 with a noose around his neck. 82 00:08:25,080 --> 00:08:28,340 It is Seo Hyung Joon, the suspect of the Kim Yoon Jung case. 83 00:08:31,100 --> 00:08:35,120 But... his thumb has been cut off. 84 00:08:36,400 --> 00:08:39,270 Someone has killed Seo Hyung Joon and made it look like a suicide. 85 00:08:40,470 --> 00:08:42,060 Who are you? 86 00:08:42,060 --> 00:08:43,290 What are you saying? 87 00:08:43,290 --> 00:08:46,200 Sunil Psychiatric Hospital? Where is that? 88 00:08:49,890 --> 00:08:51,620 Lieutenant Park? 89 00:08:52,620 --> 00:08:54,160 No... 90 00:09:00,370 --> 00:09:01,960 Park Hae Young? Park Hae Young! 91 00:09:01,960 --> 00:09:04,550 Park Hae Young, pull yourself together. Park Hae Young! 92 00:09:05,050 --> 00:09:06,210 Park Hae Young! 93 00:09:10,520 --> 00:09:11,760 Hurry! 94 00:09:11,760 --> 00:09:14,340 Wake up, Park Hae Young! 95 00:09:14,340 --> 00:09:17,750 No, Park Hae Young. Park Hae Young! 96 00:09:19,540 --> 00:09:22,540 Lee Jae Han... Lee Jae Han. Wake up now. 97 00:09:23,040 --> 00:09:25,180 - Lee Jae Han! - Ah, my head hurts. 98 00:09:29,460 --> 00:09:30,960 Are you awake now? 99 00:09:32,950 --> 00:09:36,390 The evidence for the Injoo case, that red scarf... 100 00:09:36,390 --> 00:09:37,680 Where is it? 101 00:09:37,680 --> 00:09:40,310 Give it to me and stop this now. 102 00:09:40,310 --> 00:09:43,660 No matter what you do, nothing will change. 103 00:09:45,440 --> 00:09:46,880 Is that what Kim Bum Joo said? 104 00:09:47,500 --> 00:09:50,830 Did he tell you to bring him the evidence for the Injoo case? 105 00:09:53,770 --> 00:09:58,940 That red scarf isn't evidence just for the Injoo case. 106 00:09:59,460 --> 00:10:02,900 It's evidence of Kim Bum Joo's murder of Sun Woo. 107 00:10:02,900 --> 00:10:04,220 Do you know that? 108 00:10:06,860 --> 00:10:08,680 What are you saying right now? 109 00:10:09,220 --> 00:10:11,030 Park Sun Woo... 110 00:10:11,840 --> 00:10:14,550 I'm certain he committed suicide. 111 00:10:14,550 --> 00:10:15,930 Go now. 112 00:10:24,800 --> 00:10:26,360 What is he saying? 113 00:10:27,220 --> 00:10:30,360 Sun Woo didn't commit suicide? 114 00:10:31,790 --> 00:10:33,100 I told you to butt out. 115 00:10:47,920 --> 00:10:50,160 You want to try and catch me? 116 00:10:50,670 --> 00:10:52,760 Someone like you dares to go against me? 117 00:11:01,450 --> 00:11:03,460 It was nice to see you try. 118 00:11:04,030 --> 00:11:06,520 How did you manage to get that scarf? 119 00:11:07,260 --> 00:11:12,360 The world doesn't always revolve around making your life comfortable. 120 00:11:18,510 --> 00:11:22,060 But in the end... you came back to me dead. 121 00:11:23,830 --> 00:11:26,660 I waited 15 years. 122 00:11:27,600 --> 00:11:30,160 But you ended up dead, Senior! 123 00:11:47,170 --> 00:11:48,820 The future can be changed. 124 00:12:02,430 --> 00:12:05,630 I found evidence for Hae Seung's case. 125 00:12:09,810 --> 00:12:13,780 It's a red scarf that Hae Seung was wearing that day. 126 00:12:17,650 --> 00:12:21,430 A scarf... a red scarf. 127 00:12:22,940 --> 00:12:26,080 It's someone who should never have that piece of evidence. 128 00:12:26,780 --> 00:12:29,000 Someone made Sun Woo's death look like a suicide. 129 00:12:29,070 --> 00:12:31,360 Then took that evidence. 130 00:12:33,010 --> 00:12:35,310 Kim Bum Joo must have taken it with him. 131 00:12:36,000 --> 00:12:37,950 Being detail-oriented as Kim Bum Joo is 132 00:12:37,950 --> 00:12:41,060 he wouldn't have thrown it out just anywhere or burned it. 133 00:12:41,110 --> 00:12:43,720 There would be a chance that people would notice him. 134 00:12:45,390 --> 00:12:49,260 He would have to get out of the area as quickly as possible. 135 00:12:49,260 --> 00:12:51,530 It would be hard to take care of it in Injoo. 136 00:12:52,020 --> 00:12:55,530 Bringing it back to Police Headquarters would be too dangerous. 137 00:12:58,260 --> 00:12:59,880 What else is there? 138 00:13:01,090 --> 00:13:05,300 There's a variable that I haven't thought of yet. 139 00:13:17,840 --> 00:13:19,050 What is it? 140 00:13:20,970 --> 00:13:23,260 [Sein Pharmacy] 141 00:13:34,510 --> 00:13:36,900 A place where many people walk around. 142 00:13:36,900 --> 00:13:38,690 A place where there's too much garbage 143 00:13:38,690 --> 00:13:40,800 to be able find something that had been tossed away. 144 00:13:46,300 --> 00:13:49,260 A resting area on the way from Injoo to Seoul. 145 00:13:49,260 --> 00:13:50,910 Sein Rest Stop. 146 00:13:59,400 --> 00:14:00,850 Sein Pharmacy. 147 00:14:44,690 --> 00:14:47,920 Ma'am, I'd like to ask you a question. 148 00:14:47,920 --> 00:14:49,930 When were those trash cans emptied? 149 00:14:49,930 --> 00:14:51,190 Why do you ask? 150 00:14:51,190 --> 00:14:54,690 Oh, I'm a cop. I'm looking for important evidence. 151 00:14:54,690 --> 00:14:56,060 When were they emptied? 152 00:14:56,060 --> 00:14:58,950 A truck came a while ago and took everything. 153 00:14:58,950 --> 00:15:01,750 Where did it go? Where did the truck go? 154 00:15:20,280 --> 00:15:22,210 What are you doing here? 155 00:15:24,300 --> 00:15:25,370 Excuse me. 156 00:15:25,700 --> 00:15:27,800 I asked you what you're doing. 157 00:15:27,800 --> 00:15:29,100 Can't you hear me? 158 00:15:29,100 --> 00:15:31,260 Just let me go for a second. There's something I have to find. 159 00:15:31,260 --> 00:15:35,220 What do you expect to find in this pile of garbage? 160 00:15:35,220 --> 00:15:38,300 And you can't mess it all up like this. Get out of there now. 161 00:15:38,300 --> 00:15:40,060 I have to find it. 162 00:15:40,060 --> 00:15:42,070 - Just move for a second. - No, get out. 163 00:15:42,070 --> 00:15:45,040 What are you trying to find? 164 00:15:45,040 --> 00:15:47,940 - I'm telling you to stop. - I just need to look. 165 00:15:52,390 --> 00:15:53,990 Wait. 166 00:15:53,990 --> 00:15:55,330 Grandma. 167 00:15:58,620 --> 00:16:01,170 Is that scarf yours? 168 00:16:01,170 --> 00:16:04,620 Someone threw out a perfectly good scarf, so I picked it up. 169 00:16:06,360 --> 00:16:07,810 It was in the trash, right? 170 00:16:27,430 --> 00:16:30,020 Are you a grown up? Are you human? 171 00:17:09,600 --> 00:17:11,550 Goodbye. 172 00:17:11,550 --> 00:17:13,030 Hello. 173 00:17:13,030 --> 00:17:15,210 I need to send this package to New York. 174 00:17:43,820 --> 00:17:45,820 The DNA matched. 175 00:17:45,820 --> 00:17:47,480 It matches. 176 00:17:49,890 --> 00:17:54,770 The scarf had the DNA of two women. 177 00:17:55,290 --> 00:18:00,760 On the back side of the scarf, semen was detected. 178 00:18:01,680 --> 00:18:06,980 Besides Park Sun Woo, the blood of an unknown male was found. 179 00:18:07,590 --> 00:18:10,290 The blood of an unknown male... 180 00:18:17,110 --> 00:18:18,910 The injury on his hand. 181 00:18:20,000 --> 00:18:25,100 If I want an DNA test on the unknown male 182 00:18:25,100 --> 00:18:28,710 I will need a reference sample. 183 00:18:32,380 --> 00:18:35,100 Gosh, he's not here right now. You can't come in like this. 184 00:18:35,100 --> 00:18:38,650 I wronged him last time and I have to thank him for something. 185 00:18:38,650 --> 00:18:40,980 - I'll just leave this. - Then give it to me. 186 00:18:42,070 --> 00:18:43,600 You sure are something. 187 00:18:43,600 --> 00:18:46,860 Then let me just write a note for him, all right? 188 00:18:47,610 --> 00:18:49,560 I'll just leave this for him. 189 00:18:52,400 --> 00:18:56,810 He's been so good to me. 190 00:18:56,810 --> 00:18:59,990 I practically owe him my life. 191 00:19:00,310 --> 00:19:01,760 I really do. 192 00:19:10,300 --> 00:19:12,810 [You weren't here, so I left this for you. Choi Sang Mook.] 193 00:19:38,560 --> 00:19:41,860 The DNA results off a cigarette butt that I sent 194 00:19:41,860 --> 00:19:46,780 and the blood DNA on the red scarf are a match. 195 00:19:51,600 --> 00:19:55,900 Kim Bum Joo, you're dead now. 196 00:19:57,090 --> 00:19:59,690 Prosecutor Oh Jae Sung. It's me, Lee Jae Han. 197 00:19:59,690 --> 00:20:01,690 I have the evidence. 198 00:20:01,690 --> 00:20:06,300 Yes, it's the evidence against Kim Bum Joo for murder. 199 00:20:06,300 --> 00:20:09,350 Yes, that scarf. 200 00:20:09,350 --> 00:20:12,640 Back then and even now, that has always been the problem, right? 201 00:20:48,260 --> 00:20:49,840 Gosh! 202 00:21:44,390 --> 00:21:46,090 Who else knows about this? 203 00:21:49,870 --> 00:21:51,460 I'll ask you one more time. 204 00:21:52,350 --> 00:21:56,750 Does anyone else besides Oh Jae Sung know about this? 205 00:22:00,480 --> 00:22:01,620 Oh... 206 00:22:02,260 --> 00:22:05,440 You want to know how I found out when you only told Prosecutor Oh? 207 00:22:08,800 --> 00:22:11,230 That's just how the world is. 208 00:22:11,790 --> 00:22:15,040 Didn't you realize by now that everyone is in the same boat? 209 00:22:20,960 --> 00:22:22,970 This is your last chance. 210 00:22:24,510 --> 00:22:25,740 Give up. 211 00:22:27,000 --> 00:22:29,100 If you can promise me that you'll give up 212 00:22:29,100 --> 00:22:30,540 I can end this right now. 213 00:22:31,880 --> 00:22:34,890 I don't want to kill a fellow cop either. 214 00:22:45,760 --> 00:22:47,060 No. 215 00:22:49,350 --> 00:22:51,670 You have no intention on letting me live anyway. 216 00:22:52,560 --> 00:22:53,980 Do as you please. 217 00:22:55,860 --> 00:22:57,360 Do it. 218 00:23:04,160 --> 00:23:07,050 You mean, you don't want to give up. 219 00:23:20,300 --> 00:23:21,900 - Get rid of him. - Yes. 220 00:23:23,070 --> 00:23:24,320 You can't. 221 00:23:25,770 --> 00:23:27,780 Isn't it enough that there's no evidence? 222 00:23:27,780 --> 00:23:29,870 The data is there in the US. 223 00:23:29,870 --> 00:23:32,150 We're done for if he asks them for the results again. 224 00:23:32,150 --> 00:23:34,990 Still, this isn't right. 225 00:23:35,560 --> 00:23:38,060 - How could we do this to a fellow cop? - A fellow cop? 226 00:23:38,980 --> 00:23:41,480 Do you think he considers you a fellow cop? 227 00:23:41,480 --> 00:23:44,150 If you keep him alive, both you and I are dead. 228 00:23:45,700 --> 00:23:46,710 Okay. 229 00:24:05,140 --> 00:24:07,190 Sir, you can't! 230 00:24:07,190 --> 00:24:10,870 Are you crazy? You're the one who dragged him here. 231 00:24:12,700 --> 00:24:14,850 - Please don't. - Move! 232 00:24:24,740 --> 00:24:27,720 - Get him. - No, you can't! No! 233 00:24:28,280 --> 00:24:30,410 Get it together, you punk! 234 00:24:36,470 --> 00:24:38,230 If he gets out of here 235 00:24:38,230 --> 00:24:41,800 you'll rot in jail for years for kidnapping and accepting bribes. 236 00:24:41,800 --> 00:24:43,660 Then your daughter will die. 237 00:24:45,030 --> 00:24:48,120 Make your choice. Is it Lee Jae Han or your daughter? 238 00:24:50,590 --> 00:24:52,500 Make your choice! 239 00:25:05,820 --> 00:25:08,860 Let Ahn Chi Soo end him. 240 00:25:08,860 --> 00:25:09,960 Okay. 241 00:25:39,220 --> 00:25:40,760 It changed. 242 00:25:58,490 --> 00:26:00,860 Park Hae Young, are you okay? 243 00:26:01,280 --> 00:26:02,800 It changed. 244 00:26:03,190 --> 00:26:06,150 We'll be at the hospital soon. Hold on a little longer. 245 00:26:07,260 --> 00:26:10,360 The transmission changed. 246 00:26:11,480 --> 00:26:14,710 Long time ago, my first transmission... 247 00:26:15,960 --> 00:26:20,540 I told him not to go to Sunil Psychiatric Hospital. 248 00:26:20,540 --> 00:26:23,380 You are the one who told me about this place. 249 00:26:23,910 --> 00:26:29,790 But this time, I wasn't the one who told him about it. 250 00:26:29,790 --> 00:26:33,640 August 3rd, Sunil Psychiatric Hospital. 251 00:26:33,640 --> 00:26:35,180 You can't go there. 252 00:26:35,640 --> 00:26:38,000 Because the transmission changed 253 00:26:38,000 --> 00:26:40,400 the past could have changed too. 254 00:26:41,500 --> 00:26:46,740 When was the last time you saw Detective Lee Jae Han? 255 00:26:47,320 --> 00:26:48,770 August 3rd. 256 00:26:49,770 --> 00:26:53,780 He left to go investigate the Kim Yoon Jung case. 257 00:26:54,530 --> 00:26:56,710 Is it the same as before? 258 00:26:57,710 --> 00:27:00,070 Has anything changed? 259 00:27:03,300 --> 00:27:06,570 No... nothing. 260 00:27:14,780 --> 00:27:16,320 I think it should be resolved soon. 261 00:27:17,260 --> 00:27:18,290 What? 262 00:27:18,290 --> 00:27:21,480 Let me finish it, and let's talk then. 263 00:27:24,060 --> 00:27:25,720 He did say that. 264 00:27:29,590 --> 00:27:31,300 I'll come back for sure. 265 00:27:31,300 --> 00:27:35,860 My last memory of him is different. 266 00:27:36,440 --> 00:27:37,740 I'll be back soon. 267 00:27:40,000 --> 00:27:42,140 My memory has changed. 268 00:27:44,940 --> 00:27:46,200 I'm certain... 269 00:27:47,830 --> 00:27:50,830 he just said to wait until the weekend. 270 00:27:53,100 --> 00:27:55,170 That it would be resolved soon. 271 00:27:59,300 --> 00:28:02,160 He said to me that he would come back for sure. 272 00:28:05,790 --> 00:28:07,360 The past... 273 00:28:08,860 --> 00:28:10,760 has already changed. 274 00:28:18,370 --> 00:28:20,180 The past... 275 00:28:21,290 --> 00:28:23,790 has already changed. 276 00:28:35,320 --> 00:28:39,470 Everything will remain a cold case if I die. 277 00:28:39,470 --> 00:28:42,300 Both the Injoo case and Sun Woo's case. 278 00:28:42,300 --> 00:28:44,830 And Cha Soo Hyun... 279 00:28:45,470 --> 00:28:48,700 You told me to wait for you! 280 00:28:50,170 --> 00:28:53,700 I waited so long for you. 281 00:28:56,400 --> 00:28:58,550 I will go back. 282 00:29:00,910 --> 00:29:02,620 We have an emergency patient. 283 00:29:20,690 --> 00:29:22,930 11:23 p.m. 284 00:29:23,910 --> 00:29:26,150 The time that Detective Lee died. 285 00:29:27,190 --> 00:29:29,560 Rather than the fear of death... 286 00:29:30,400 --> 00:29:35,010 you were more afraid of those cases remaining unsolved, right? 287 00:29:37,690 --> 00:29:42,620 Is that the desperation you felt when you sent me the transmissions? 288 00:30:01,300 --> 00:30:02,880 Detective... 289 00:30:02,880 --> 00:30:06,680 Use that determination to live. 290 00:30:07,600 --> 00:30:11,660 Not the transmissions, but use your own determination and will. 291 00:31:35,190 --> 00:31:36,960 Don't give up. 292 00:33:33,100 --> 00:33:34,370 Jae Han. 293 00:33:34,370 --> 00:33:36,670 Hey, what took you guys so long? 294 00:33:36,670 --> 00:33:39,650 How were we supposed to find your exact location? 295 00:33:39,650 --> 00:33:42,650 Kim Bum Joo! Go get Kim Bum Joo. 296 00:33:49,990 --> 00:33:52,490 Hold on one moment. The ambulance will be here. 297 00:33:52,490 --> 00:33:55,530 We better get going. 298 00:34:02,490 --> 00:34:04,060 Your head. Watch your head. 299 00:34:04,430 --> 00:34:05,910 Senior! 300 00:34:06,770 --> 00:34:08,990 What happened here? 301 00:34:09,940 --> 00:34:11,900 Are you crazy? 302 00:34:11,900 --> 00:34:14,600 You told me to avoid criminals with knives. 303 00:34:15,300 --> 00:34:17,790 What is this? 304 00:34:18,800 --> 00:34:20,520 What am I going to do? 305 00:34:36,200 --> 00:34:38,000 I kept my promise. 306 00:36:18,770 --> 00:36:21,020 I stopped by because you're sick. 307 00:36:21,020 --> 00:36:23,900 I wanted to see you wake up. 308 00:36:23,900 --> 00:36:26,650 I had to go because of the restaurant. 309 00:36:26,650 --> 00:36:29,720 Make sure to eat the rice. Mom. 310 00:36:58,400 --> 00:37:01,930 As for the abduction of Kim Yoo Jung from Jinyang Elementary School 311 00:37:01,930 --> 00:37:04,420 the true culprit has been found and arrested. 312 00:37:04,420 --> 00:37:07,110 Yoon is a nurse at a psychiatric hospital. 313 00:37:07,110 --> 00:37:12,240 It was discovered that she kidnapped Kim Yoon Jung due to credit card debt. 314 00:37:12,240 --> 00:37:18,010 Yoon has murdered the missing Seo, causing great shock to everyone. 315 00:37:24,520 --> 00:37:27,030 Sun Woo did not do it. 316 00:37:29,560 --> 00:37:32,850 What do you mean? 317 00:37:32,850 --> 00:37:35,820 Sun Woo didn't do it? 318 00:37:37,320 --> 00:37:38,520 That's right. 319 00:37:51,520 --> 00:37:53,050 Sun Woo... 320 00:37:54,020 --> 00:37:56,330 was not guilty of the crimes in the Injoo rape case. 321 00:37:57,110 --> 00:37:58,220 Also... 322 00:37:59,400 --> 00:38:03,330 He was trying to find the true culprit in the Injoo case. 323 00:38:05,200 --> 00:38:06,880 And he was murdered for it. 324 00:38:09,800 --> 00:38:15,530 Sun Woo wanted his family to live together again. 325 00:38:17,900 --> 00:38:19,550 Because of that... 326 00:38:20,490 --> 00:38:22,410 he ended up being killed. 327 00:38:29,320 --> 00:38:31,090 I apologize. 328 00:38:34,800 --> 00:38:36,360 For Sun Woo's death. 329 00:38:37,990 --> 00:38:41,070 And for being unable expose who was truly guilty in the Injoo case... 330 00:38:43,800 --> 00:38:45,140 I'm sorry. 331 00:39:08,460 --> 00:39:10,280 Sun Woo! 332 00:39:23,800 --> 00:39:25,730 Mister Policeman. 333 00:39:30,990 --> 00:39:33,060 Thank you. 334 00:39:38,200 --> 00:39:40,380 Thank you very much. 335 00:39:46,490 --> 00:39:47,910 Okay. 336 00:40:00,990 --> 00:40:02,910 Detective Lee Jae Han? 337 00:40:04,400 --> 00:40:08,780 He survived and lived. 338 00:40:31,990 --> 00:40:33,620 Welcome. 339 00:40:35,990 --> 00:40:38,520 Do you need a watch fixed? 340 00:40:42,490 --> 00:40:44,760 Detective Lee Jae Han... 341 00:40:50,800 --> 00:40:52,910 Do you know my son? 342 00:40:54,320 --> 00:40:55,920 Yes. 343 00:40:58,280 --> 00:41:02,180 Where is the detective now? 344 00:41:04,590 --> 00:41:09,320 I don't know how a young man like you knows my son. 345 00:41:09,820 --> 00:41:13,370 My son has been missing. 346 00:41:13,370 --> 00:41:16,680 It's already been over 15 years. 347 00:41:25,490 --> 00:41:27,820 What are you doing? Bring it now. 348 00:41:44,990 --> 00:41:46,750 What are you doing? Go over now. 349 00:41:47,410 --> 00:41:48,540 Yes, okay. 350 00:41:50,090 --> 00:41:51,920 What can I help you with? 351 00:41:52,470 --> 00:41:55,320 Oh, what happened over here? 352 00:41:55,320 --> 00:41:56,810 What happened here? 353 00:41:57,400 --> 00:42:00,540 Which precinct are you from? Do you know me? 354 00:42:04,090 --> 00:42:06,150 I'm Lieutenant Park Hae Young... 355 00:42:06,150 --> 00:42:07,370 Who are you? 356 00:42:08,190 --> 00:42:10,010 Not just anyone can barge in here. 357 00:42:20,010 --> 00:42:21,880 [North Gate Station] 358 00:42:22,900 --> 00:42:26,260 What in the world... 359 00:42:27,300 --> 00:42:28,940 What are you doing? Get him out of here. 360 00:42:28,940 --> 00:42:29,940 Okay. 361 00:42:29,940 --> 00:42:31,810 You can't be in here. 362 00:42:31,810 --> 00:42:34,140 What a strange guy. 363 00:42:38,400 --> 00:42:40,610 - Do you know him? - No. 364 00:42:40,990 --> 00:42:43,300 Hey, don't let just anyone walk in here. 365 00:42:44,700 --> 00:42:45,970 Where is it? 366 00:42:45,970 --> 00:42:48,990 I told you, I got it here. 367 00:42:52,380 --> 00:42:54,420 I told you that I gave it to you. 368 00:42:54,420 --> 00:42:57,150 If you gave it to me, why don't I have it? 369 00:42:57,150 --> 00:42:59,840 You're the one who isn't keeping things in order, Senior. 370 00:43:00,280 --> 00:43:02,350 Look at you, talking back to me like that. 371 00:43:11,420 --> 00:43:12,780 Who are you... 372 00:43:13,820 --> 00:43:17,950 This isn't a place that people should just walk into like this. 373 00:43:22,990 --> 00:43:25,310 You're a team leader for Team 3 at North Gate Station. 374 00:43:25,310 --> 00:43:27,160 Lieutenant Park Hae Young, right? 375 00:43:29,240 --> 00:43:31,730 This is your desk, right? 376 00:43:40,990 --> 00:43:44,230 Is Detective Cha Soo Hyun around? 377 00:43:44,230 --> 00:43:46,300 Why are you looking for Detective Cha? 378 00:43:48,560 --> 00:43:53,590 She's always saying she has no money. Did she sign up for insurance again? 379 00:43:53,590 --> 00:43:55,480 Or did she get a new car? 380 00:43:56,670 --> 00:43:58,930 Ah.... well. 381 00:44:02,180 --> 00:44:04,780 I'm Lieutenant Park Hae Young from North Gate Station. 382 00:44:04,780 --> 00:44:06,080 Lieutenant? 383 00:44:12,660 --> 00:44:16,100 Why didn't you tell us your rank to begin with? 384 00:44:16,670 --> 00:44:20,190 Civil servants could get in trouble if they don't tell people their rank. 385 00:44:22,840 --> 00:44:27,130 I have something important I need to discuss with her. 386 00:44:27,130 --> 00:44:28,670 Has she gone somewhere far? 387 00:44:28,670 --> 00:44:29,920 We don't know either. 388 00:44:29,920 --> 00:44:31,970 She left suddenly and I haven't seen her. 389 00:44:31,970 --> 00:44:34,340 Let us know if you find her, okay? 390 00:44:34,340 --> 00:44:36,820 She's not picking up her phone and she's not at home. 391 00:44:36,820 --> 00:44:39,320 We're so busy. Where the heck is she? 392 00:44:39,320 --> 00:44:42,140 Anyway, send those results again. 393 00:44:43,580 --> 00:44:45,950 There are only so many times. I won't do it this time. 394 00:44:45,950 --> 00:44:47,930 You always lose it. You can't do that. 395 00:44:47,950 --> 00:44:49,850 I'm telling you that I didn't get it. 396 00:44:49,850 --> 00:44:52,560 I give it to you and you lose it. I give it to you and you lose it. 397 00:44:52,560 --> 00:44:54,220 Are you a disposal or something? 398 00:44:54,220 --> 00:44:58,290 I didn't get them from you at all. Would I be lying to you about it? 399 00:45:12,710 --> 00:45:16,190 Oh! Why are you here on your day off? 400 00:45:21,540 --> 00:45:23,210 What is it? 401 00:45:23,900 --> 00:45:26,050 What are you looking for? 402 00:45:26,370 --> 00:45:28,320 That radio. 403 00:45:28,320 --> 00:45:31,540 That old radio with no batteries. Don't you remember it? 404 00:45:31,540 --> 00:45:33,250 I don't know what you're talking about. 405 00:45:33,250 --> 00:45:35,440 I brought it in that time. 406 00:45:35,440 --> 00:45:37,640 You brought in a radio, Lieutenant? 407 00:45:38,400 --> 00:45:40,140 You never did that. 408 00:46:20,560 --> 00:46:22,080 Hello. 409 00:46:29,000 --> 00:46:30,880 It doesn't suit me anymore. 410 00:46:44,340 --> 00:46:45,360 Coffee? 411 00:46:45,360 --> 00:46:47,360 - Two coffees, please. - Okay. 412 00:47:02,180 --> 00:47:04,530 Soo Hyun, wait! 413 00:47:05,410 --> 00:47:07,160 Cha Soo Hyun! 414 00:47:07,690 --> 00:47:09,110 Just wait, would you? 415 00:47:09,110 --> 00:47:10,760 Oh, wait! 416 00:47:11,040 --> 00:47:13,890 Gosh, wait. 417 00:47:13,890 --> 00:47:17,530 It is your first date, after all. You're going on it looking like this? 418 00:47:17,530 --> 00:47:18,780 What? 419 00:47:18,780 --> 00:47:22,950 I could get called out while I'm out. Should I wear a skirt and heels then? 420 00:47:22,950 --> 00:47:25,050 Still, this is not right! 421 00:47:25,050 --> 00:47:27,670 Spray this on at least. 422 00:47:27,670 --> 00:47:30,240 Guys love this stuff. They will just die. 423 00:47:30,240 --> 00:47:32,500 - Forget it. - What do you mean, forget it? 424 00:47:32,500 --> 00:47:35,310 I want my own room by the end of the year, okay? 425 00:47:35,590 --> 00:47:36,660 Good luck! 426 00:47:37,800 --> 00:47:39,150 Go back inside. 427 00:47:39,970 --> 00:47:42,350 If I get the room to myself by tonight, that's even better. 428 00:47:54,810 --> 00:47:56,390 Hello. 429 00:47:59,940 --> 00:48:01,120 Hey. 430 00:48:01,990 --> 00:48:03,130 Come outside. 431 00:48:03,130 --> 00:48:05,340 Outside? Where? 432 00:48:19,120 --> 00:48:20,520 Do you not like grilled meat? 433 00:48:21,080 --> 00:48:22,600 Not at all. 434 00:48:23,730 --> 00:48:25,510 Wow, that looks good. 435 00:48:25,810 --> 00:48:27,870 Does something smell weird to you? 436 00:48:30,330 --> 00:48:31,700 Is it this? 437 00:48:35,480 --> 00:48:39,220 Are you a regular here, Senior? 438 00:48:39,220 --> 00:48:43,060 No, not me, but someone I know well. 439 00:48:47,040 --> 00:48:49,400 Did you come to see that little kid? 440 00:48:50,350 --> 00:48:53,170 It's been a long time since he's come here. 441 00:48:53,840 --> 00:48:56,610 He's living with his mom and dad now. 442 00:48:57,140 --> 00:48:59,120 Yes, I know. 443 00:49:33,440 --> 00:49:35,190 Who is this little kid? 444 00:49:35,950 --> 00:49:37,250 It's just someone. 445 00:49:38,960 --> 00:49:40,320 It's not... 446 00:49:41,540 --> 00:49:43,050 What? 447 00:49:43,050 --> 00:49:44,960 It's not your... 448 00:49:45,640 --> 00:49:46,840 It's not, right? 449 00:49:47,640 --> 00:49:50,450 Just drink. 450 00:50:02,640 --> 00:50:06,720 Are you still looking for Kim Bum Joo? 451 00:50:10,240 --> 00:50:12,320 You've done more than enough. 452 00:50:13,140 --> 00:50:17,210 You should let someone else look for him. 453 00:50:19,320 --> 00:50:21,720 Kim Bum Joo is not big fish. 454 00:50:23,130 --> 00:50:24,270 What does that mean? 455 00:50:24,270 --> 00:50:26,530 There's another person who truly deserves punishment. 456 00:50:28,310 --> 00:50:31,770 The person behind it all, the one who made everything happened. 457 00:50:34,570 --> 00:50:38,860 The true mistake has to be corrected in order to change the past. 458 00:50:39,210 --> 00:50:40,780 And you can change the future too. 459 00:50:43,540 --> 00:50:45,070 You should eat. 460 00:50:47,440 --> 00:50:49,910 I've never seen you with your hair down. 461 00:50:51,510 --> 00:50:54,010 I've had it down a few times. 462 00:51:06,030 --> 00:51:08,900 What are you staring at like that? 463 00:51:08,900 --> 00:51:10,100 Oh my. 464 00:51:10,660 --> 00:51:14,460 That small kid from back then is already of age to drink soju? 465 00:51:15,150 --> 00:51:16,890 Time goes by so fast. 466 00:51:18,690 --> 00:51:21,930 Was that the last time? 467 00:51:22,460 --> 00:51:23,540 Huh? 468 00:51:24,440 --> 00:51:25,750 Back then... 469 00:51:27,890 --> 00:51:29,300 that detective? 470 00:51:31,240 --> 00:51:32,340 Yes. 471 00:51:33,240 --> 00:51:37,130 He came once with that woman and I never saw him again. 472 00:51:37,130 --> 00:51:38,820 Ma'am! 473 00:51:39,140 --> 00:51:40,900 - Hello. - Do you have grilled meat? 474 00:51:40,900 --> 00:51:42,910 Yes, we have that. 475 00:51:53,990 --> 00:51:57,420 Detective... exactly what... 476 00:51:58,740 --> 00:52:01,290 What happened? 477 00:52:14,840 --> 00:52:18,110 What? Where are you? 478 00:52:19,740 --> 00:52:23,850 I'm in Kyungjin-dong. Contact the others and hurry up. 479 00:52:23,850 --> 00:52:24,950 Senior! 480 00:52:26,570 --> 00:52:28,910 Where exactly in Kyungjin-dong? 481 00:54:29,480 --> 00:54:30,780 I told you, didn't I? 482 00:54:32,160 --> 00:54:33,780 I wouldn't let you get away. 483 00:54:34,660 --> 00:54:36,010 So what? 484 00:54:36,810 --> 00:54:40,080 Do you think the world will change if you catch me? 485 00:54:41,280 --> 00:54:43,640 It's better to live as a dog 486 00:54:43,640 --> 00:54:46,940 than to whine and live complaining that it's a dog's world. 487 00:54:47,200 --> 00:54:49,640 No, it's not you that I want. 488 00:54:50,180 --> 00:54:52,210 I need to catch someone else to change the world. 489 00:54:53,360 --> 00:54:56,250 The uncle of the principal offender of the Injoo case. 490 00:54:56,250 --> 00:54:58,050 Congressman Jang Young Chul. 491 00:54:58,050 --> 00:55:02,090 He knew exactly what his nephew had done. 492 00:55:02,120 --> 00:55:06,020 And he got a weak child killed just to cover that up. 493 00:55:06,910 --> 00:55:10,090 That son of a bitch! It was him, wasn't it? 494 00:55:11,240 --> 00:55:12,540 What about it? 495 00:55:13,340 --> 00:55:15,390 Because he lived that way 496 00:55:15,840 --> 00:55:17,640 he has the power that he has. 497 00:55:17,640 --> 00:55:19,020 That's how the world works! 498 00:55:22,440 --> 00:55:24,070 That's what the problem is. 499 00:55:25,480 --> 00:55:28,700 It will be done again a few time more, then ten or twenty times more. 500 00:55:28,700 --> 00:55:31,850 Those same crimes will be committed over and over again. 501 00:55:32,310 --> 00:55:35,330 Him covering them up with power and quieting people with money. 502 00:55:35,330 --> 00:55:37,160 Him using crime to fabricate lies! 503 00:55:37,930 --> 00:55:39,770 That's why I'm trying to stop it here. 504 00:55:39,770 --> 00:55:42,410 I'm going catch him with my hands, okay? 505 00:55:44,850 --> 00:55:46,020 You? 506 00:55:47,140 --> 00:55:50,210 Not the police, not the prosecution... 507 00:55:50,880 --> 00:55:53,610 Even the President can't mess with him. 508 00:55:54,130 --> 00:55:57,880 So what can one Violent Crimes detective do? 509 00:55:57,880 --> 00:56:00,780 The corruption involved in the Jinyang new city development. 510 00:56:02,150 --> 00:56:05,950 The disk you gave to the prosecutors after manipulating the data. 511 00:56:05,950 --> 00:56:08,600 Even if you don't have the original, you must have a copy. 512 00:56:09,170 --> 00:56:10,830 Don't tell me you don't have one. 513 00:56:11,650 --> 00:56:14,210 I know a nasty and cunning person like you 514 00:56:14,210 --> 00:56:16,770 would have made a back up. 515 00:56:17,360 --> 00:56:18,620 Where is that disk? 516 00:56:19,350 --> 00:56:20,420 Huh? 517 00:56:22,740 --> 00:56:25,030 Get them! 518 00:57:38,340 --> 00:57:40,140 November 20, 2000. 519 00:57:40,140 --> 00:57:41,990 In a warehouse in Kyungjin-dong, 520 00:57:41,990 --> 00:57:45,310 Former Chief of Detectives Kim Bum Joo's body was discovered. 521 00:57:46,050 --> 00:57:50,120 The multiple injuries on his body indicate that he was in a violent fight. 522 00:57:50,120 --> 00:57:51,860 It is assumed that he was murdered. 523 00:57:55,450 --> 00:57:56,970 Before he was murdered 524 00:57:56,970 --> 00:58:00,180 he met with Violent Crimes Detective Lee Jae Han of Jinyang Precinct. 525 00:58:00,180 --> 00:58:03,960 Large amounts of Lee Jae Han's blood and DNA were found on the crime scene. 526 00:58:04,710 --> 00:58:09,170 Suspect Lee Jae Han's whereabouts have been unknown since November 20, 2000. 527 00:58:09,170 --> 00:58:13,830 His car was discovered on Highway 13. 528 00:58:15,310 --> 00:58:17,550 The case was closed due to statute of limitations. 529 00:58:18,570 --> 00:58:22,780 Kim Bum Joo was found dead in a warehouse. 530 00:58:23,370 --> 00:58:27,520 Detective Lee Jae Han was named a suspect, but he is missing. 531 00:58:28,310 --> 00:58:33,200 Detective Lee wouldn't kill Kim Bum Joo, an important witness and culprit. 532 00:58:33,740 --> 00:58:36,700 Someone killed Kim Bum Joo 533 00:58:36,700 --> 00:58:38,650 and framed Detective Lee Jae Han for it. 534 00:58:39,530 --> 00:58:40,960 Who would do this? 535 00:59:11,190 --> 00:59:13,530 Jae Han? Lee Jae Han! 536 00:59:13,970 --> 00:59:15,290 Jae Han! 537 00:59:16,870 --> 00:59:18,710 Lee Jae Han! 538 00:59:19,280 --> 00:59:20,460 Lee Jae Han! 539 00:59:22,290 --> 00:59:24,330 Senior! 540 00:59:24,330 --> 00:59:25,650 Lee Jae Han! 541 00:59:37,760 --> 00:59:39,540 If only I have the radio... 542 00:59:40,500 --> 00:59:42,140 If only I have it... 543 00:59:52,570 --> 00:59:54,390 Lieutenant Park. 544 01:00:36,640 --> 01:00:41,170 There could be a way even without the radio. 545 01:01:30,530 --> 01:01:33,430 But I am certain that something happens in Hongwon-dong. 546 01:01:33,430 --> 01:01:36,650 It was written in your own notebook. 547 01:01:38,450 --> 01:01:40,160 My notebook? 548 01:01:40,160 --> 01:01:44,080 There was a memo inserted in the back of your notebook. 549 01:01:44,080 --> 01:01:46,870 You had written about the 1989 Gyeonggi Nambu case. 550 01:01:46,870 --> 01:01:49,510 The 1995 larceny case. 551 01:01:49,510 --> 01:01:51,800 I had written that? Are you sure? 552 01:02:15,190 --> 01:02:20,770 Detective Lee knew that I'd read this memo in the future. 553 01:02:49,580 --> 01:02:54,140 The last message he left me in the future. 554 01:02:56,380 --> 01:02:58,340 No one would know this. 555 01:02:59,180 --> 01:03:01,470 But I know these numbers. 556 01:03:05,100 --> 01:03:06,710 [32-6] 557 01:03:37,980 --> 01:03:40,320 Hae Young, what are you doing here? 558 01:03:40,890 --> 01:03:42,940 I went to see you briefly yesterday. 559 01:03:44,000 --> 01:03:47,060 How are you feeling? Are you okay? 560 01:04:05,080 --> 01:04:06,370 Eat this. 561 01:04:27,680 --> 01:04:32,620 There was something I wanted to ask you. 562 01:04:33,380 --> 01:04:38,830 You know the detective that solved Sun Woo's case when I was young? 563 01:04:39,280 --> 01:04:41,030 Detective Lee Jae Han. 564 01:04:41,780 --> 01:04:43,030 Did he, by any chance... 565 01:04:43,590 --> 01:04:47,880 Did he, by any chance, leave anything with you? 566 01:04:48,730 --> 01:04:50,710 How did you know about that? 567 01:05:09,470 --> 01:05:12,370 I got a call from that detective. 568 01:05:12,370 --> 01:05:15,300 He said he'd mail me something and it was important. 569 01:05:15,330 --> 01:05:17,690 He asked me never to tell anyone. 570 01:05:17,690 --> 01:05:20,960 He asked me to hold on to it until he came for it. 571 01:05:20,960 --> 01:05:24,130 He's someone we're very grateful to. 572 01:05:24,130 --> 01:05:26,730 That's why I never threw it out and held on to it. 573 01:05:27,300 --> 01:05:30,580 I assumed he'd come for it someday. 574 01:05:42,030 --> 01:05:44,080 [Junghyun Medical Treatment Hospital] 575 01:06:14,380 --> 01:06:17,560 I'm not sure if you'll get this letter, Lieutenant. 576 01:06:18,380 --> 01:06:21,000 I truly hope that you do. 577 01:06:22,430 --> 01:06:26,710 This letter is my last method of reaching you. 578 01:06:26,710 --> 01:06:31,360 Do you remember what you said to me about the first transmission? 579 01:06:31,960 --> 01:06:35,260 I didn't send the transmission first. It was you, Detective. 580 01:06:35,880 --> 01:06:39,860 You're saying I sent the transmission first? 581 01:06:39,860 --> 01:06:43,130 You said this to me back then. 582 01:06:43,130 --> 01:06:45,180 That the transmissions would start again. 583 01:06:45,180 --> 01:06:47,920 And to convince you back in 1989. 584 01:06:48,410 --> 01:06:49,950 Lieutenant Park. 585 01:06:49,950 --> 01:06:51,010 Who are you? 586 01:06:51,010 --> 01:06:54,000 Back then, when you sent and received transmissions with me 587 01:06:54,000 --> 01:06:58,040 it was a Lieutenant Park Hae Young that didn't know me. 588 01:06:58,580 --> 01:07:01,490 Ultimately, the transmissions between us... 589 01:07:02,130 --> 01:07:04,500 Do you suppose they looped around like that over again? 590 01:07:06,090 --> 01:07:11,510 However, I no longer received transmissions after I survived. 591 01:07:12,730 --> 01:07:15,560 I waited, hoping they might come again. 592 01:07:16,780 --> 01:07:21,670 I should have died, but I lived, so perhaps our fate has ended too. 593 01:07:23,010 --> 01:07:26,810 My radio has yet to make a sound. 594 01:07:35,380 --> 01:07:37,390 Mister Policeman. 595 01:07:42,980 --> 01:07:44,660 Thank you. 596 01:07:49,680 --> 01:07:51,650 Thank you very much. 597 01:07:53,580 --> 01:07:56,040 I had a thought that day. 598 01:07:58,780 --> 01:08:02,880 If the person who truly deserves punishment is not punished... 599 01:08:02,880 --> 01:08:06,780 I began to think that something like this could happen all over again. 600 01:08:10,240 --> 01:08:11,880 As for the enclosed disk... 601 01:08:11,880 --> 01:08:14,950 It's a disk with data on the corruption 602 01:08:14,950 --> 01:08:17,240 related to the 1995 Jinyang new city development. 603 01:08:18,130 --> 01:08:21,570 I thought a lot about who and where to send this information. 604 01:08:21,570 --> 01:08:24,870 But in the time that I live in... 605 01:08:25,580 --> 01:08:28,260 I could not think of anyone. 606 01:08:28,980 --> 01:08:33,130 No matter who I sent it to, that person would be in danger. 607 01:08:33,130 --> 01:08:37,050 Or the evidence would disappear again. 608 01:08:37,050 --> 01:08:40,680 [Jang Young Chul Jingyang Corruption] The Jinyang corruption news is spreading. 609 01:08:40,680 --> 01:08:44,290 But the world you live in must be different. 610 01:08:44,290 --> 01:08:47,630 Your signature was found on the files released online. 611 01:08:47,630 --> 01:08:50,160 It's clear that it's a company document. What are your comments? 612 01:08:50,160 --> 01:08:52,770 Many people are starting to feel that you should resign. 613 01:08:52,770 --> 01:08:54,160 What are your thoughts? 614 01:08:58,290 --> 01:09:03,220 The development of Jinyang helped citizens with the issue of housing. 615 01:09:03,220 --> 01:09:05,500 The region became economically more developed. 616 01:09:05,500 --> 01:09:09,540 It was an innovative and successful city development business. 617 01:09:10,080 --> 01:09:13,490 Accusing the business as corrupt 618 01:09:13,490 --> 01:09:16,510 is the same as accusing the government who oversaw it. 619 01:09:16,510 --> 01:09:19,910 Furthermore, it is an insult towards the Korean people. 620 01:09:22,640 --> 01:09:24,240 Let's go now. 621 01:09:24,240 --> 01:09:28,950 In order to calm the public, a special prosecutor will be assigned to case. 622 01:09:28,950 --> 01:09:31,580 If the investigation reveals everything to be true 623 01:09:31,580 --> 01:09:35,420 the political and economical entities of this nation will suffer great troubles. 624 01:09:37,170 --> 01:09:39,050 The files that were spread online... 625 01:09:39,050 --> 01:09:44,510 It was the very documents that the detective took sixteen years ago. 626 01:09:46,580 --> 01:09:48,860 Do whatever you have to do. 627 01:09:50,910 --> 01:09:53,840 - Find it. - Yes. 628 01:09:57,380 --> 01:09:58,660 At the very least 629 01:09:58,660 --> 01:10:02,420 I believe your world is a place where the wrongdoer gets punished. 630 01:10:02,420 --> 01:10:03,580 I want to believe that. 631 01:10:06,780 --> 01:10:12,140 You, in the future, are my last hope. 632 01:10:12,730 --> 01:10:16,970 I think this letter will be my last words to you as well. 633 01:10:18,260 --> 01:10:21,600 Please be well and healthy. 634 01:10:21,600 --> 01:10:24,220 I hope you're happy. 635 01:10:24,800 --> 01:10:29,080 Hi. This post mark is from here, right? 636 01:10:29,080 --> 01:10:32,420 Would I be able to find out who sent this? 637 01:10:33,500 --> 01:10:35,560 I'm looking for a missing person. 638 01:10:35,560 --> 01:10:40,350 November 24, 2000. Any unidentified remains around here. 639 01:10:40,350 --> 01:10:43,400 Can I look up any skeletal remains? 640 01:10:49,380 --> 01:10:51,660 What is it? You can't find anything? 641 01:10:55,600 --> 01:10:56,750 No. 642 01:10:57,480 --> 01:10:58,750 It's a relief. 643 01:11:00,200 --> 01:11:02,160 There's nothing. 644 01:11:23,590 --> 01:11:26,940 Have you ever seen him in this area? 645 01:11:26,940 --> 01:11:29,380 I'm not sure. I don't think so. 646 01:11:30,290 --> 01:11:32,240 He's tall, about 185 centimeters. 647 01:11:32,240 --> 01:11:35,370 If you see someone similar, please call me. 648 01:11:35,370 --> 01:11:36,710 I will. 649 01:11:45,110 --> 01:11:46,610 Detective Cha. 650 01:11:50,410 --> 01:11:53,500 Do you remember me? 651 01:11:57,900 --> 01:12:01,130 Once I pulled myself together, I realized the cold case squad was gone. 652 01:12:01,130 --> 01:12:03,460 No one remembered me. 653 01:12:03,830 --> 01:12:06,860 So I went to Jinyang Precinct to look for you. 654 01:12:06,860 --> 01:12:08,940 They said they couldn't get in touch with you. 655 01:12:09,170 --> 01:12:12,300 But I still tried to contact you. 656 01:12:12,300 --> 01:12:14,640 You couldn't find my number in your saved contacts. 657 01:12:17,420 --> 01:12:20,060 Did you do that too, Detective? 658 01:12:20,060 --> 01:12:21,190 Yes. 659 01:12:21,190 --> 01:12:24,480 Like you said, everything had changed. 660 01:12:28,290 --> 01:12:30,220 I gathered myself. 661 01:12:31,190 --> 01:12:33,470 And I went to the emergency room that you were at. 662 01:12:34,390 --> 01:12:36,870 They said there were no patients named Park Hae Young. 663 01:12:39,400 --> 01:12:41,540 I even went to your place. 664 01:12:42,690 --> 01:12:44,350 I saw your mother. 665 01:12:46,400 --> 01:12:48,430 She said you were sick and sleeping. 666 01:12:50,960 --> 01:12:52,190 It was a relief. 667 01:12:56,560 --> 01:12:58,770 What about Detective Lee Jae Han? 668 01:13:13,050 --> 01:13:14,390 I remember it. 669 01:13:15,500 --> 01:13:16,780 All of it. 670 01:13:36,680 --> 01:13:39,650 I know I had received Senior's orders. 671 01:13:43,020 --> 01:13:47,170 But on the outside, I didn't have that memory. 672 01:13:50,070 --> 01:13:53,120 The fact that Senior went missing didn't change. 673 01:13:54,900 --> 01:13:56,590 And for the past 15 years... 674 01:13:58,650 --> 01:14:00,850 I've been looking for him. 675 01:14:09,510 --> 01:14:11,170 One more thing changed. 676 01:14:12,690 --> 01:14:13,860 A call. 677 01:14:19,620 --> 01:14:23,690 After Senior went missing, I received a phone call. 678 01:14:31,260 --> 01:14:33,170 Jinyang Precinct, Violent Crimes. 679 01:14:34,590 --> 01:14:35,850 Please speak... 680 01:14:39,200 --> 01:14:40,360 Hello? 681 01:14:44,050 --> 01:14:45,220 Hello? 682 01:14:49,900 --> 01:14:51,150 Senior? 683 01:14:55,400 --> 01:14:56,850 Is that you? 684 01:15:00,200 --> 01:15:02,800 It's you, isn't it? 685 01:15:03,290 --> 01:15:06,500 Senior! Hello? 686 01:15:06,500 --> 01:15:07,820 Hello? 687 01:15:25,120 --> 01:15:27,450 This is Jinyang Precinct, Violent Crimes, Team 2. 688 01:15:27,450 --> 01:15:29,670 031-567-8236. 689 01:15:29,670 --> 01:15:32,870 Can you trace the call that came to this number? 690 01:15:52,900 --> 01:15:55,190 [Pay Phone Junghyun Sangin-gu] 691 01:16:01,010 --> 01:16:03,070 He didn't say a word. 692 01:16:04,290 --> 01:16:06,420 But I knew it was him. 693 01:16:07,590 --> 01:16:08,820 No... 694 01:16:10,290 --> 01:16:12,910 I knew in my mind that it was him. 695 01:16:25,640 --> 01:16:26,850 I don't know him. 696 01:16:31,790 --> 01:16:37,040 Did you get that call on November 24, 2000? 697 01:16:38,600 --> 01:16:39,760 Yes. 698 01:16:39,760 --> 01:16:43,900 He sent a letter to me from here on that same day. 699 01:16:44,400 --> 01:16:46,870 It was an envelope holding important evidence. 700 01:16:47,880 --> 01:16:50,730 The post office deletes their records every year 701 01:16:50,730 --> 01:16:53,000 so I can't confirm who sent it. 702 01:16:53,530 --> 01:16:55,720 But I know it has to be Detective Lee. 703 01:17:05,420 --> 01:17:07,170 This was the right place. 704 01:17:08,200 --> 01:17:12,540 Senior was around here somewhere. 705 01:17:13,040 --> 01:17:16,590 I'm sure he was around here 15 years ago, but I don't think he is now. 706 01:17:17,140 --> 01:17:20,990 Why would he have sent this to me 15 years ago? 707 01:17:26,090 --> 01:17:29,350 I think he knew that he was going to die. 708 01:17:29,950 --> 01:17:34,080 That's why he wanted to leave behind this piece of evidence. 709 01:17:34,940 --> 01:17:39,180 Grabbing on to his last chance at hope, he sent this to me. 710 01:17:40,050 --> 01:17:42,160 There's no proof that he's dead. 711 01:17:42,160 --> 01:17:46,000 I hope that he's alive too. 712 01:17:46,000 --> 01:17:52,240 But he wouldn't be out of touch with his family and friends for 15 years. 713 01:17:52,240 --> 01:17:54,580 He wouldn't hide away like this. 714 01:17:55,100 --> 01:17:56,680 If he was alive... 715 01:17:58,090 --> 01:18:01,750 I'm positive he would have contacted someone. 716 01:18:05,900 --> 01:18:08,340 What if he had no other choice? 717 01:18:10,380 --> 01:18:12,900 What if he could not contact anyone? 718 01:18:13,920 --> 01:18:15,590 Like he wasn't fully conscious. 719 01:18:15,590 --> 01:18:18,500 - Detective... - There's no proof that he's dead. 720 01:18:18,500 --> 01:18:21,790 If that's the case, then he could be alive too. 721 01:18:34,350 --> 01:18:36,650 Junghyun Medical Treatment Hospital? 722 01:18:37,550 --> 01:18:38,900 What is it? 723 01:18:46,010 --> 01:18:47,970 I got this text a few days ago. 724 01:18:49,100 --> 01:18:50,890 It was a strange text. 725 01:18:50,890 --> 01:18:53,570 I looked into all the hospitals named Junghyun Medical Treatment. 726 01:18:53,570 --> 01:18:55,540 I couldn't find much. 727 01:18:56,920 --> 01:18:59,800 [February 5. You can't go to Junghyun Medical Treatment Hospital] 728 01:19:00,230 --> 01:19:04,710 Senior, you, and I... 729 01:19:05,710 --> 01:19:07,560 only the three of us know about the radio. 730 01:19:09,310 --> 01:19:12,370 August 3rd, Sunil Psychiatric Hospital. 731 01:19:13,750 --> 01:19:17,710 August 3rd, Sunil Psychiatric Hospital. 732 01:19:17,710 --> 01:19:20,890 You can't go to Sunil Psychiatric Hospital. 733 01:19:26,900 --> 01:19:28,580 For smaller treatment centers 734 01:19:28,580 --> 01:19:31,150 you can be admitted even without confirming your identity. 735 01:19:31,970 --> 01:19:34,380 That means you can be admitted for a long time too. 736 01:19:36,650 --> 01:19:39,000 But that doesn't make sense. 737 01:19:39,000 --> 01:19:42,000 Detective Lee has been on the run for a long time for murder. 738 01:19:42,000 --> 01:19:44,330 He can't even use a credit card. 739 01:19:44,330 --> 01:19:48,110 How could he hide out here for 15 years? 740 01:19:48,920 --> 01:19:52,280 Unless he has someone helping him. 741 01:19:52,280 --> 01:19:53,480 It would be impossible. 742 01:19:58,960 --> 01:20:00,320 Someone helping him... 743 01:20:02,790 --> 01:20:04,350 For 15 years... 744 01:20:05,250 --> 01:20:09,280 There's no way he wouldn't have contacted family or friends. 745 01:20:22,400 --> 01:20:23,990 Welcome. 746 01:20:28,700 --> 01:20:31,260 Do you need a watch fixed? 747 01:20:34,400 --> 01:20:36,130 Detective Lee Jae Han... 748 01:20:41,630 --> 01:20:43,650 Do you know my son? 749 01:20:44,090 --> 01:20:45,800 [Kangwon - Seoul] 750 01:20:59,400 --> 01:21:03,660 This never made sense from the beginning. 751 01:21:04,590 --> 01:21:09,010 Ever since I received transmissions on a radio with no batteries. 752 01:21:09,880 --> 01:21:13,630 So I don't already need to feel disappointed. 753 01:21:58,700 --> 01:22:02,090 I don't know what awaits me at the end of this road. 754 01:22:04,030 --> 01:22:06,250 Though I've never met him... 755 01:22:06,790 --> 01:22:09,720 I may meet my closest friend. 756 01:22:10,200 --> 01:22:15,300 Or a dangerous fate may await us. 757 01:22:16,000 --> 01:22:17,690 I can't do anything now. 758 01:22:17,690 --> 01:22:22,540 If Detective Lee Jae Han is the one who sent this text 759 01:22:22,540 --> 01:22:24,300 it would be dangerous to go there. 760 01:22:24,300 --> 01:22:25,340 You know that. 761 01:22:25,340 --> 01:22:30,170 He died on August 3rd after going to Sunil Psychiatric Hospital. 762 01:22:30,890 --> 01:22:33,650 Detective Lee continued to hold on to that radio. 763 01:22:34,650 --> 01:22:36,680 I no longer received transmissions from him. 764 01:22:37,310 --> 01:22:39,940 But he could have started up with someone else. 765 01:22:41,030 --> 01:22:42,300 Like before... 766 01:22:43,000 --> 01:22:45,760 He could have received transmissions with someone from the future. 767 01:22:46,010 --> 01:22:49,190 And that person from the future warned him about February 5th 768 01:22:49,900 --> 01:22:51,680 about Junghyun Medical Treatment Hospital. 769 01:22:51,680 --> 01:22:55,130 He may have received a warning that something dangerous will happen. 770 01:22:55,130 --> 01:22:57,630 No. It could be the opposite. 771 01:22:58,800 --> 01:23:01,860 Senior went to Sunil Psychiatric Hospital even after what he heard. 772 01:23:02,400 --> 01:23:04,640 He might assume we will too. 773 01:23:05,560 --> 01:23:08,070 And that's why he sent that message. 774 01:23:27,980 --> 01:23:29,610 What are you doing? 775 01:23:40,400 --> 01:23:42,940 There's only one thing I'm sure of. 776 01:23:44,000 --> 01:23:46,730 These transmissions started because of one person's determination 777 01:23:47,030 --> 01:23:51,650 That voice over the radio taught me one thing. 778 01:23:53,140 --> 01:23:56,220 It will work out if you don't give up. 779 01:23:58,220 --> 01:23:59,870 Is it like that there too? 780 01:24:03,610 --> 01:24:07,410 If you have money and backing... 781 01:24:08,560 --> 01:24:12,130 can you get away with everything, no matter what horrible thing you do? 782 01:24:12,760 --> 01:24:14,850 It's been 20 years, after all. 783 01:24:16,090 --> 01:24:17,620 Something must have changed. 784 01:24:17,620 --> 01:24:21,900 If you've done something wrong, whether you have money or power... 785 01:24:21,900 --> 01:24:24,360 they should be punished accordingly. 786 01:24:24,360 --> 01:24:26,870 That's our job as the police! 787 01:24:26,870 --> 01:24:28,560 I won't give up. 788 01:24:29,530 --> 01:24:32,910 No matter what happens, I will see it through to the end. 789 01:24:45,400 --> 01:24:46,790 A detective... 790 01:24:51,430 --> 01:24:53,550 can't lose focus. 791 01:24:57,290 --> 01:25:01,500 The true mistake has to be corrected in order to change the past. 792 01:25:01,500 --> 01:25:03,310 And you can change the future too. 793 01:25:15,770 --> 01:25:17,740 If you don't give up... 794 01:25:17,740 --> 01:25:21,750 the work of toppling the corrupt power that seemed so insurmountable... 795 01:25:22,810 --> 01:25:27,240 and meeting the person you wandered and searched 16 years for... 796 01:25:27,860 --> 01:25:29,460 are all possible. 797 01:25:35,000 --> 01:25:36,710 If you don't give up... 798 01:25:39,320 --> 01:25:40,620 there is hope. 799 01:26:49,990 --> 01:26:56,990 Subtitles by DramaFever