1 00:00:19,200 --> 00:00:23,200 Subtitles by DramaFever 2 00:00:38,190 --> 00:00:39,480 [Episode 14] 3 00:00:39,480 --> 00:00:40,820 Then... 4 00:00:41,320 --> 00:00:45,880 Who was the real culprit that framed Park Sun Woo? 5 00:00:52,380 --> 00:00:55,950 [February 2000] 6 00:01:32,920 --> 00:01:36,620 Injoo Cement President Jang Sung Chul's son. 7 00:01:37,520 --> 00:01:39,220 Jang Tae Jin? 8 00:01:40,620 --> 00:01:42,020 That's right. 9 00:01:43,020 --> 00:01:44,620 It was him. 10 00:01:49,320 --> 00:01:51,640 It looks like Sun Woo can't make it today. 11 00:01:51,640 --> 00:01:53,810 You should just go, I have a guest over. 12 00:01:57,620 --> 00:01:59,130 Okay. 13 00:02:21,450 --> 00:02:23,580 Is this the girl that Park Sun Woo is tutoring? 14 00:02:24,120 --> 00:02:25,270 What? 15 00:02:27,520 --> 00:02:28,730 Yes. 16 00:02:29,820 --> 00:02:32,600 Why? Are you planning to go to Seoul University? 17 00:02:34,920 --> 00:02:37,420 A pumpkin can't become a watermelon, you know. 18 00:02:38,720 --> 00:02:40,600 That punk Park Sun Woo sure is annoying 19 00:02:40,600 --> 00:02:42,490 whether it's in school or outside. 20 00:02:44,820 --> 00:02:46,620 Are you two really just studying? 21 00:02:47,220 --> 00:02:49,120 Or are you up to something else? 22 00:02:52,620 --> 00:02:55,320 And what makes you so great? 23 00:02:57,820 --> 00:03:01,020 You're only in first place because of all the tutoring you get. 24 00:03:03,310 --> 00:03:04,370 What? 25 00:03:04,370 --> 00:03:07,570 Sun Woo is in third place at school even though he studies by himself. 26 00:03:07,570 --> 00:03:09,570 So the actual smart person... 27 00:03:10,100 --> 00:03:12,480 aren't the ones who rely on their dads. 28 00:03:12,480 --> 00:03:13,920 It's people like Sun Woo. 29 00:03:39,520 --> 00:03:42,060 Gosh, I'm going crazy here. 30 00:03:46,920 --> 00:03:51,230 The son of Injoo Cement's president, Jang Tae Jin. 31 00:03:52,220 --> 00:03:54,350 That's who it was? 32 00:03:54,920 --> 00:03:56,340 Yes, it was. 33 00:03:58,620 --> 00:04:00,030 Jang Tae Jin. 34 00:04:02,170 --> 00:04:03,510 It was him. 35 00:04:06,320 --> 00:04:08,410 That was all you had to say. 36 00:04:09,720 --> 00:04:12,020 That was all you needed to say. 37 00:04:13,030 --> 00:04:14,260 How could you? 38 00:04:15,120 --> 00:04:17,170 To my innocent brother? 39 00:04:17,170 --> 00:04:18,780 That's enough, Park Hae Young. 40 00:04:18,780 --> 00:04:21,090 You know what happened to my brother. 41 00:04:21,090 --> 00:04:25,520 The real guilty person is living his life as if he's done nothing wrong. 42 00:04:26,020 --> 00:04:28,280 My brother did nothing wrong. 43 00:04:29,520 --> 00:04:32,540 He died at that young age. 44 00:04:39,270 --> 00:04:40,620 Sun Woo... 45 00:04:41,600 --> 00:04:43,770 Sun Woo died? 46 00:04:45,420 --> 00:04:46,820 That's right. 47 00:04:47,920 --> 00:04:49,920 He committed suicide. 48 00:04:50,520 --> 00:04:52,320 15 years ago. 49 00:04:57,520 --> 00:04:59,630 What do you mean suicide? 50 00:05:00,520 --> 00:05:01,880 That can't be. 51 00:05:02,920 --> 00:05:04,690 That can't be possible. 52 00:05:09,800 --> 00:05:15,190 After I pulled myself together, I went to see Sun Woo. 53 00:05:20,800 --> 00:05:22,310 Hae Seung. 54 00:05:24,220 --> 00:05:27,660 I meant what I said before. 55 00:05:29,720 --> 00:05:32,120 You didn't do anything wrong. 56 00:05:35,440 --> 00:05:38,720 The ones who did this to you are out there. 57 00:05:40,490 --> 00:05:45,210 So forget everything and start over. 58 00:05:50,820 --> 00:05:52,460 It's okay. 59 00:05:52,970 --> 00:05:54,840 I'm going to start over again too. 60 00:05:56,900 --> 00:06:00,320 I'm not going to give up on my life. 61 00:06:05,720 --> 00:06:07,370 Sorry. 62 00:06:14,920 --> 00:06:16,620 I'm sorry. 63 00:06:18,920 --> 00:06:21,300 When I last saw Sun Woo... 64 00:06:21,300 --> 00:06:24,940 he didn't come off like someone who would ever commit suicide. 65 00:06:24,940 --> 00:06:28,280 He had a bright expression on his face and he consoled me. 66 00:06:29,330 --> 00:06:32,420 I held on all this time because of Sun Woo's words. 67 00:06:33,400 --> 00:06:35,190 I forgot everything. 68 00:06:38,400 --> 00:06:40,760 I thought I forgot everything. 69 00:06:41,990 --> 00:06:44,620 I believed that and tried to endure. 70 00:06:46,300 --> 00:06:48,820 I'm sure that's how you lived. 71 00:06:49,190 --> 00:06:51,400 But it wasn't like that for my brother. 72 00:06:52,260 --> 00:06:54,410 As soon as he got out... 73 00:06:55,920 --> 00:06:58,650 he slit his own wrists. 74 00:07:00,520 --> 00:07:02,140 That can't be. 75 00:07:03,730 --> 00:07:06,030 It's not too late now. 76 00:07:06,030 --> 00:07:08,240 Please reveal my brother's innocence. 77 00:07:08,240 --> 00:07:11,840 In order to do that, we need your testimony. 78 00:07:25,000 --> 00:07:28,100 No, I can't do it. 79 00:07:30,220 --> 00:07:32,350 I have a husband and a daughter. 80 00:07:32,350 --> 00:07:34,350 It was so hard for me to get that family. 81 00:07:35,050 --> 00:07:37,460 I can't lose my family again. 82 00:07:37,830 --> 00:07:41,140 It wasn't your fault, Kang Hae Seung. You were a victim! 83 00:07:41,140 --> 00:07:45,100 Do you know what the hardest part about it was? 84 00:07:46,840 --> 00:07:51,500 It wasn't my fault, but people pointed their fingers at me. 85 00:07:51,500 --> 00:07:55,980 "How did that girl behave and how did she treat her body that this happened?" 86 00:07:55,980 --> 00:07:59,640 It's the same now as it was 15 years ago. 87 00:08:00,820 --> 00:08:04,010 I can't go through that again. 88 00:08:04,010 --> 00:08:05,300 Then what about my brother? 89 00:08:05,520 --> 00:08:07,320 - That's enough. - Kang Hae Seung! 90 00:08:07,320 --> 00:08:09,190 - Kang Hae Seung! - I'm sorry. 91 00:08:10,610 --> 00:08:12,130 Stop it, Park Hae Young. 92 00:08:12,130 --> 00:08:14,710 The statute of limitations on the rape case has already expired. 93 00:08:14,710 --> 00:08:19,170 Even if she testified, there's nothing we can do. 94 00:08:20,860 --> 00:08:23,190 Do you know who Jang Tae Jin is? 95 00:08:23,190 --> 00:08:27,220 His father owns Injoo Cement and his uncle is Congressman Jang Young Chul. 96 00:08:27,220 --> 00:08:30,380 He still lives in Injoo as if he's a king! 97 00:08:30,380 --> 00:08:32,900 My brother died so young. 98 00:08:35,280 --> 00:08:38,690 He was framed and he died so pitifully. 99 00:08:38,690 --> 00:08:41,420 The real culprit is living as if nothing has happened. 100 00:08:41,970 --> 00:08:44,530 What kind of... 101 00:08:45,870 --> 00:08:48,120 What kind of justice is this? Huh? 102 00:09:26,620 --> 00:09:27,800 Park Hae Young! 103 00:09:41,760 --> 00:09:45,100 [February 15, 2000] 104 00:09:57,820 --> 00:09:59,260 Hey, what the hell? 105 00:10:06,720 --> 00:10:09,500 Wow, that's a nice car. 106 00:10:10,110 --> 00:10:12,670 You did great on the Injoo case. 107 00:10:12,670 --> 00:10:13,880 You must be doing really well 108 00:10:13,880 --> 00:10:15,850 with your promotion to Chief of Detectives at Seoul Metro. 109 00:10:15,850 --> 00:10:18,610 What's a person like you doing in a place like this? 110 00:10:18,610 --> 00:10:22,830 You must have been busy, digging up dirt on me for a year. 111 00:10:24,080 --> 00:10:26,830 You must have someone in Internal Affairs too. 112 00:10:27,280 --> 00:10:30,920 And you sure received a lot of bribes here and there. 113 00:10:30,920 --> 00:10:33,090 Yes, I gave Internal Affairs some information. 114 00:10:33,090 --> 00:10:36,930 Even the very high up people won't be able help you this time. 115 00:10:36,930 --> 00:10:38,030 Lee Jae Han! 116 00:10:38,030 --> 00:10:40,190 It's not just you I'm looking into. 117 00:10:41,160 --> 00:10:45,080 Injoo Cement President's son. Congressman Jang Young Chul's nephew. 118 00:10:45,080 --> 00:10:46,520 You know him well, right? 119 00:10:47,090 --> 00:10:49,730 The principal offender in the Injoo case. 120 00:10:50,210 --> 00:10:53,210 The culprit in that case was Park Sun Woo. 121 00:10:53,210 --> 00:10:54,400 Don't you remember? 122 00:10:54,400 --> 00:10:57,770 Right, that's what everyone testified. 123 00:10:58,480 --> 00:11:02,700 Just like you said, everyone in that city kept their mouth shut. 124 00:11:03,070 --> 00:11:06,740 So the only person who will tell the truth... 125 00:11:07,320 --> 00:11:09,310 is you, Kim Bum Joo. 126 00:11:09,310 --> 00:11:14,240 I'm going to make you confess all the dirty deeds you've done. 127 00:11:14,240 --> 00:11:16,820 That includes the Injoo case. 128 00:11:22,000 --> 00:11:23,410 All right. 129 00:11:24,340 --> 00:11:28,450 Let's wait and see who dies first. 130 00:11:32,710 --> 00:11:36,080 Yes, this is Detective Kim Hyun Chul from Seoul Police Task Force. 131 00:11:36,080 --> 00:11:38,620 What happened to those files I sent you? 132 00:11:38,620 --> 00:11:40,750 Where have you been all day? 133 00:11:40,750 --> 00:11:42,480 - Taking care of business. - What business? 134 00:11:43,950 --> 00:11:47,120 You can't sit down. We have to head back out now. 135 00:11:47,120 --> 00:11:50,330 The Chief wants us to stake out on the Yeonwoo-dong burglary case. 136 00:11:50,330 --> 00:11:52,780 The Yeonwoo-dong case? That's not my case. 137 00:11:52,780 --> 00:11:56,540 Hey, there is no your case and my case here. 138 00:11:56,540 --> 00:11:59,320 This guy has hit over 20 places this year. 139 00:11:59,320 --> 00:12:00,390 We have to catch him. 140 00:12:00,390 --> 00:12:02,470 Yes, we have to get him. 141 00:12:02,470 --> 00:12:03,690 Let's go. 142 00:12:04,190 --> 00:12:06,230 Follow her. Get going. 143 00:12:07,580 --> 00:12:08,900 Okay. 144 00:12:12,340 --> 00:12:15,200 But I thought another team went on a stakeout already. 145 00:12:17,520 --> 00:12:19,900 Cha Soo Hyun is very worried. 146 00:12:19,900 --> 00:12:21,370 Because of Jae Han? 147 00:12:21,370 --> 00:12:23,600 He's been strange since he got back from Injoo. 148 00:12:24,010 --> 00:12:26,800 He doesn't laugh or talk much. 149 00:12:26,800 --> 00:12:30,990 At times like this, it's best to just work and not think. 150 00:12:39,890 --> 00:12:43,090 What is he going around doing, and where? 151 00:12:45,820 --> 00:12:47,450 His face doesn't look good either. 152 00:13:46,470 --> 00:13:48,650 What kind of justice is this? Huh? 153 00:13:48,650 --> 00:13:52,000 What do I do then? What do I do? 154 00:13:56,020 --> 00:13:57,580 There's nothing we can do. 155 00:14:05,220 --> 00:14:07,370 We still have a chance. 156 00:14:08,190 --> 00:14:10,920 Maybe not now, but in the past. 157 00:14:10,920 --> 00:14:13,210 I'm sure that there's a way. 158 00:14:13,920 --> 00:14:16,440 If they can catch the real culprit back then 159 00:14:16,770 --> 00:14:21,320 my brother and Detective Lee Jae Han can both be saved. 160 00:14:25,420 --> 00:14:26,690 Park Hae Young! 161 00:14:27,330 --> 00:14:29,680 Maybe not now, but in the past. 162 00:14:30,220 --> 00:14:32,540 I'm sure that there's a way. 163 00:14:32,540 --> 00:14:34,640 If they can catch the real culprit back then 164 00:14:34,640 --> 00:14:38,440 my brother and Detective Lee Jae Han can both be saved. 165 00:14:38,440 --> 00:14:40,820 Please, please. 166 00:14:40,820 --> 00:14:42,520 Please... 167 00:15:15,290 --> 00:15:17,530 Detective. Detective Lee Jae Han. 168 00:15:26,850 --> 00:15:28,020 Detective Lee Jae Han? 169 00:15:38,360 --> 00:15:40,750 Detective. Detective Lee Jae Han. 170 00:16:01,130 --> 00:16:03,310 Detective. Detective Lee Jae Han. 171 00:16:13,860 --> 00:16:15,260 Detective Lee Jae Han. 172 00:16:25,660 --> 00:16:27,960 Detective... Detective Lee Jae Han. 173 00:16:31,430 --> 00:16:33,420 Detective, it's me. 174 00:16:33,420 --> 00:16:34,670 Detective Lee Jae Han. 175 00:16:37,300 --> 00:16:38,790 Lee Jae Han? 176 00:16:42,400 --> 00:16:43,860 Detective Lee Jae Han? 177 00:16:47,460 --> 00:16:48,660 Hey! 178 00:16:51,870 --> 00:16:53,030 Hey! 179 00:16:59,260 --> 00:17:01,800 Detective, are you listening? 180 00:17:01,800 --> 00:17:02,970 Detective Lee Jae... 181 00:17:17,660 --> 00:17:19,760 Hey, is he gone? 182 00:17:20,400 --> 00:17:23,860 Just because I'm sleeping, does it mean you stop paying attention too? 183 00:17:23,860 --> 00:17:25,010 I'm sorry. 184 00:17:25,010 --> 00:17:28,060 I thought I heard a radio transmission, so I was looking to see what it was. 185 00:17:28,660 --> 00:17:29,740 A transmission? 186 00:17:29,740 --> 00:17:31,440 Your good luck charm. 187 00:17:31,440 --> 00:17:35,220 I'm sure it made a sound, and there were lights too. 188 00:17:35,520 --> 00:17:38,020 Why would that old thing make a sound? 189 00:17:38,020 --> 00:17:41,170 Stop losing your focus and go that way to find him. 190 00:19:07,850 --> 00:19:09,150 This is... 191 00:19:13,000 --> 00:19:14,400 What is this doing... 192 00:19:19,710 --> 00:19:22,850 [City of Injoo] 193 00:19:40,580 --> 00:19:43,330 Gosh, I lost again. 194 00:19:57,160 --> 00:19:58,440 You little punk. 195 00:19:58,440 --> 00:20:03,060 You knew from the start that Jang Tae Jin was guilty of the 1999 case, didn't you? 196 00:20:05,060 --> 00:20:07,850 You knew that my brother was framed and dying away. 197 00:20:07,850 --> 00:20:11,350 Yet, you just watched and did nothing, isn't that right? 198 00:20:13,280 --> 00:20:14,560 So what? 199 00:20:14,940 --> 00:20:17,260 Yeah, so what? 200 00:20:17,260 --> 00:20:19,240 It's been 17 years. 201 00:20:19,680 --> 00:20:22,380 Why is there so much fuss over it now? 202 00:20:24,340 --> 00:20:25,860 "So much fuss"? 203 00:20:26,360 --> 00:20:28,810 Did someone besides me come looking for you? 204 00:20:28,810 --> 00:20:32,210 That man. An older detective. 205 00:20:37,140 --> 00:20:40,270 Was that detective's name Ahn Chi Soo? 206 00:20:41,140 --> 00:20:45,390 Wow, I guess the police world is small too. 207 00:20:45,390 --> 00:20:46,890 What did he say? 208 00:20:47,190 --> 00:20:49,190 I asked you what did he say? 209 00:20:51,820 --> 00:20:56,860 He wanted me to testify about Sun Woo having that scarf. 210 00:21:02,190 --> 00:21:05,860 I heard that you told Park Sun Woo about that red scarf. 211 00:21:06,370 --> 00:21:09,860 The evidence that will prove Jang Tae Jin is guilty of the Injoo case... 212 00:21:12,490 --> 00:21:14,460 Why are you suddenly bringing that up? 213 00:21:14,460 --> 00:21:17,730 And you were the one who brought that scarf to Park Sun Woo. 214 00:21:19,020 --> 00:21:21,660 So what about it? Huh? 215 00:21:21,660 --> 00:21:26,660 Whether Park Sun Woo has it or not, the statute of limitations has expired. 216 00:21:26,660 --> 00:21:29,060 So what are you trying to investigate now? 217 00:21:32,260 --> 00:21:34,560 That's not the case that I'm looking to investigate. 218 00:21:35,290 --> 00:21:39,260 I'm not trying to expose the Injoo case. 219 00:21:40,160 --> 00:21:44,230 He wasn't looking into the Injoo case, but another case? 220 00:21:46,400 --> 00:21:48,060 That was everything. 221 00:21:48,060 --> 00:21:49,940 He asked me that and left. 222 00:21:57,040 --> 00:22:00,070 Do you know where Section Chief Ahn Chi Soo went after that? 223 00:22:26,180 --> 00:22:29,280 This is the file that Section Chief Ahn Chi Soo requested few days ago. 224 00:22:29,280 --> 00:22:31,620 [Park Sun Woo Death Investigation] The copy machine is that way. 225 00:22:31,620 --> 00:22:35,860 He didn't ask for the Injoo gang rape case files? 226 00:22:35,860 --> 00:22:38,490 You're sure he asked you for these files? 227 00:22:38,490 --> 00:22:39,840 Yes, I'm sure. 228 00:22:44,990 --> 00:22:49,770 Section Chief Ahn Chi Soo requested the investigation files before his death. 229 00:22:50,460 --> 00:22:54,530 It was the files for Lieutenant Park's brother's suicide 15 years ago. 230 00:23:07,160 --> 00:23:08,660 You remember that radio 231 00:23:08,660 --> 00:23:11,410 that Detective Lee Jae Han carried like a good luck charm? 232 00:23:13,760 --> 00:23:17,100 You stuck that yellow smile sticker on there, right? 233 00:23:17,100 --> 00:23:21,630 Did you find a radio among the Section Chief's belongings? 234 00:23:21,630 --> 00:23:24,330 With a yellow smile sticker on it? 235 00:23:38,460 --> 00:23:40,890 This is definitely Senior's radio. 236 00:23:58,260 --> 00:24:00,190 That's odd. 237 00:24:00,190 --> 00:24:02,320 I know it made a sound. 238 00:24:07,690 --> 00:24:11,260 Hey! Who said you can touch my stuff? 239 00:24:11,260 --> 00:24:13,980 Is this really broken? 240 00:24:14,690 --> 00:24:18,520 Seriously? Look, none of the lights work. 241 00:24:19,990 --> 00:24:24,370 Then why do you carry it around? It's heavy. 242 00:24:24,370 --> 00:24:25,470 What? 243 00:24:25,470 --> 00:24:27,940 I heard it's like your good luck charm. 244 00:24:28,450 --> 00:24:30,340 Why is it your charm? 245 00:24:31,210 --> 00:24:33,500 Why do you need to know that? 246 00:24:33,500 --> 00:24:35,660 Why are you being so bothersome? 247 00:24:49,100 --> 00:24:51,360 Hello, I'm Cha Soo Hyun from Seoul Police Task Force. 248 00:24:51,360 --> 00:24:52,670 You're the detective 249 00:24:52,670 --> 00:24:55,640 in charge of the attempted rape case in Kangyeon-dong. 250 00:24:55,640 --> 00:24:56,680 Yes. 251 00:24:57,340 --> 00:25:00,630 We looked into it and it turned out to be her boyfriend. 252 00:25:00,630 --> 00:25:03,780 It didn't have any connections to Yeonwoo-dong. 253 00:25:04,300 --> 00:25:07,760 Ah... I see. 254 00:25:07,760 --> 00:25:12,660 If you're in Violent Crimes Team 1, you must know Lee Jae Han. 255 00:25:12,660 --> 00:25:14,210 Do you know Senior Lee Jae Han? 256 00:25:14,210 --> 00:25:17,700 Oh yeah. I worked with him at Yongsan Precinct. 257 00:25:22,580 --> 00:25:24,720 You don't have to do this. 258 00:25:24,720 --> 00:25:27,850 Oh no! You helped me with my case, so it's the least I can do. 259 00:25:29,900 --> 00:25:36,400 If you were at Yongsan Precinct, you must know Senior Lee Jae Han well. 260 00:25:37,700 --> 00:25:40,420 Yeah, pretty much. 261 00:25:42,460 --> 00:25:45,440 Then you must know about that radio. 262 00:25:45,440 --> 00:25:47,440 Radio? What radio? 263 00:25:47,960 --> 00:25:51,240 Oh, that thing Jae Han always carries around? 264 00:25:51,240 --> 00:25:55,480 It's broken and doesn't even work, so why does he carry it around? 265 00:25:56,430 --> 00:25:57,630 That thing? 266 00:25:58,230 --> 00:26:01,530 I heard it's related to his first love. 267 00:26:07,130 --> 00:26:09,620 First... love? 268 00:26:09,620 --> 00:26:12,360 His first love died. 269 00:26:12,360 --> 00:26:15,100 That's why he carries it around. 270 00:26:15,690 --> 00:26:19,440 He's as big as a mountain, but he's a total romantic. 271 00:26:19,440 --> 00:26:22,110 He still doesn't go to the movie theaters, right? 272 00:26:22,660 --> 00:26:25,620 When that girl died, she left movie tickets for him. 273 00:26:26,860 --> 00:26:28,560 Oh, this is good. 274 00:26:28,560 --> 00:26:31,260 Senior, what are you doing on Christmas? 275 00:26:34,770 --> 00:26:36,960 I got these free movie tickets. 276 00:26:36,960 --> 00:26:40,180 You should go watch it with a friend. 277 00:26:40,180 --> 00:26:41,680 I don't watch movies. 278 00:26:42,260 --> 00:26:43,390 What? 279 00:26:44,880 --> 00:26:46,260 I don't watch them. 280 00:26:48,920 --> 00:26:51,760 Yeah, that was months ago! 281 00:26:51,760 --> 00:26:54,710 Did I do that? I'm just doing what I was told. 282 00:26:55,470 --> 00:26:59,500 I told them already, but it's been two, three months now. 283 00:26:59,500 --> 00:27:01,220 You should have told me back then. 284 00:27:02,560 --> 00:27:04,510 I'm going insane here. 285 00:27:04,510 --> 00:27:08,210 Fine, I got it and I'll pass it on. Just wait and see then. 286 00:27:10,280 --> 00:27:11,420 What, what? 287 00:27:11,420 --> 00:27:15,570 They're bringing up the files now. It's been so long. 288 00:27:16,760 --> 00:27:19,790 Me too! I want the udon noodles. 289 00:27:19,790 --> 00:27:21,600 I want udon. 290 00:27:21,870 --> 00:27:24,310 Here, you eat some too, Soo Hyun. 291 00:27:25,560 --> 00:27:27,690 - Let's eat. - This is like the old days. 292 00:27:27,980 --> 00:27:29,580 You should eat. 293 00:27:38,420 --> 00:27:40,760 What's she doing? Hey! 294 00:27:40,760 --> 00:27:42,570 - Hey, what... - Hey, hey! 295 00:27:42,570 --> 00:27:45,300 Hey, what are you doing? What's wrong? 296 00:27:45,670 --> 00:27:47,810 Get it together. 297 00:27:47,810 --> 00:27:49,320 I'll do it. 298 00:27:50,760 --> 00:27:52,320 Is something wrong? 299 00:27:59,400 --> 00:28:02,570 Now I can't even drive. 300 00:28:03,170 --> 00:28:05,100 I think riding a bike would be okay. 301 00:28:05,100 --> 00:28:06,180 Hey! 302 00:28:09,390 --> 00:28:12,910 What was that? Is the women's bathroom broken? 303 00:28:29,210 --> 00:28:32,850 Hey! Did you get hurt? Are you okay? 304 00:28:32,850 --> 00:28:35,050 I'm sorry. I'll put it up again. 305 00:28:36,250 --> 00:28:38,040 Hey, don't. 306 00:28:38,890 --> 00:28:41,140 I'll do it. Just sit down. 307 00:28:45,780 --> 00:28:47,100 Let me see. 308 00:28:51,760 --> 00:28:53,880 It looks swollen. Will you be all right? 309 00:28:53,880 --> 00:28:55,300 I'm fine. 310 00:29:02,360 --> 00:29:04,160 What's wrong with you lately? 311 00:29:05,800 --> 00:29:08,500 How are you supposed to work in the field if you're so unfocused? 312 00:29:09,400 --> 00:29:11,640 Do you want to cause a big accident out there? 313 00:29:15,260 --> 00:29:17,360 Have you still not forgotten her? 314 00:29:18,190 --> 00:29:19,230 What? 315 00:29:20,290 --> 00:29:22,290 Your first love. 316 00:29:23,750 --> 00:29:25,750 That person who died. 317 00:29:35,410 --> 00:29:38,090 I guess you're not too hurt, seeing as how you're talking nonsense. 318 00:29:39,190 --> 00:29:42,640 Make sure to ice it, just in case. 319 00:30:41,610 --> 00:30:45,130 You were in charge of this case, weren't you? 320 00:30:45,130 --> 00:30:47,880 Park Sun Woo's suicide in the year 2000. 321 00:30:48,780 --> 00:30:50,590 Who are you? 322 00:30:50,590 --> 00:30:53,490 I'm Park Sun Woo's little brother. 323 00:30:54,880 --> 00:30:57,780 I know it's odd to show up suddenly like this. 324 00:30:57,780 --> 00:31:00,180 It's very important to me. 325 00:31:14,690 --> 00:31:15,950 Here you go. 326 00:31:16,910 --> 00:31:20,460 Was there anything off about the investigation back then? 327 00:31:20,460 --> 00:31:23,010 Anything that seemed suspicious to you? 328 00:31:23,010 --> 00:31:25,130 It's exactly as I wrote here. 329 00:31:25,130 --> 00:31:29,210 If you're the brother of the victim, you must remember, since you were there. 330 00:31:38,560 --> 00:31:41,280 Sun Woo, Sun Woo! 331 00:31:41,720 --> 00:31:43,130 Sun Woo! 332 00:31:43,130 --> 00:31:45,470 Open your eyes, Sun Woo. 333 00:31:45,830 --> 00:31:49,070 Sun Woo! 334 00:31:49,750 --> 00:31:51,640 Sun Woo. 335 00:31:51,850 --> 00:31:53,300 Sun Woo... 336 00:31:54,040 --> 00:31:55,500 Sun Woo. 337 00:32:04,680 --> 00:32:05,840 Sun Woo... 338 00:32:27,490 --> 00:32:29,310 I'm not getting a pulse. 339 00:32:29,620 --> 00:32:31,120 Get the crash cart. 340 00:32:49,520 --> 00:32:50,930 Excuse me. 341 00:32:50,930 --> 00:32:54,210 I'm looking for a boy who got brought in by a 911 call. 342 00:32:57,650 --> 00:32:58,860 Hae Young! 343 00:33:04,070 --> 00:33:06,770 Mom, Sun Woo... 344 00:33:07,580 --> 00:33:08,590 Sun Woo... 345 00:33:20,180 --> 00:33:21,620 Sun Woo! 346 00:33:26,780 --> 00:33:28,110 Sun Woo... 347 00:33:33,410 --> 00:33:34,810 I'm sorry. 348 00:33:37,460 --> 00:33:39,300 There were no signs of struggle in the room 349 00:33:39,300 --> 00:33:40,940 or signs of physical altercation. 350 00:33:41,800 --> 00:33:43,670 Sun Woo! 351 00:33:55,050 --> 00:33:57,180 Sun Woo! 352 00:33:58,240 --> 00:34:00,360 It seems that your son was depressed. 353 00:34:00,860 --> 00:34:03,340 The injuries he had were consistent with that. 354 00:34:03,340 --> 00:34:05,560 It's almost certain that it was a suicide. 355 00:34:06,020 --> 00:34:09,410 But if you still want an autopsy... 356 00:34:10,350 --> 00:34:11,650 No. 357 00:34:12,090 --> 00:34:15,460 I don't want anymore knives on his body. 358 00:34:16,680 --> 00:34:18,080 Park Hae Young. 359 00:34:19,640 --> 00:34:20,920 Dad. 360 00:34:21,910 --> 00:34:24,530 Don't think of seeing your mom or brother again. 361 00:34:26,000 --> 00:34:27,620 But... 362 00:34:28,610 --> 00:34:29,910 Mom! 363 00:34:39,860 --> 00:34:43,230 I'm not trying to expose the Injoo case. 364 00:34:47,760 --> 00:34:50,650 This is the file that Section Chief Ahn Chi Soo requested few days ago. 365 00:34:51,660 --> 00:34:54,180 If you think you can handle the truth 366 00:34:54,180 --> 00:34:57,310 come down to Injoo. 367 00:35:02,360 --> 00:35:06,540 What was the Section Chief looking into? 368 00:35:14,500 --> 00:35:16,860 [February 17, 2000] 369 00:35:18,420 --> 00:35:20,550 Hey! 370 00:35:20,550 --> 00:35:22,860 You suffered so much. 371 00:35:22,860 --> 00:35:24,760 Chul Soo. 372 00:35:50,760 --> 00:35:52,050 Mom. 373 00:35:52,060 --> 00:35:54,420 Let's just go quietly. 374 00:36:37,490 --> 00:36:40,060 You're hungry, aren't you? Eat up. 375 00:36:44,490 --> 00:36:47,600 Put the plates in the sink once you're done. 376 00:36:47,600 --> 00:36:49,490 I have to go to the restaurant. 377 00:36:51,990 --> 00:36:55,260 What about... Hae Young? 378 00:36:58,090 --> 00:37:00,990 Where is Hae Young? 379 00:37:03,300 --> 00:37:06,810 Don't think about seeing Hae Young again. 380 00:38:18,010 --> 00:38:19,390 Lee Dong Jin. 381 00:38:33,310 --> 00:38:35,270 I didn't come here to get mad at you. 382 00:38:36,420 --> 00:38:39,050 I heard everything while I was inside the youth detention center. 383 00:38:40,490 --> 00:38:42,380 About who's really guilty. 384 00:38:47,420 --> 00:38:48,820 You don't have to do anything. 385 00:38:49,710 --> 00:38:51,550 I'll take care of it. 386 00:38:52,670 --> 00:38:54,490 Just tell me where that is. 387 00:38:56,460 --> 00:38:58,060 Wh... what? 388 00:38:58,060 --> 00:38:59,610 The red scarf. 389 00:39:01,300 --> 00:39:02,710 Where is it? 390 00:39:05,710 --> 00:39:06,910 I'll be going now. 391 00:39:14,990 --> 00:39:16,710 What are you doing here? 392 00:39:17,630 --> 00:39:19,940 Oh, do you know this person? 393 00:39:19,940 --> 00:39:21,860 He said he's here to fix his watch. 394 00:39:21,860 --> 00:39:25,650 So this person is your dad, Detective Lee Jae Han? 395 00:39:26,200 --> 00:39:28,560 I'm so sorry, I didn't know who you were. 396 00:39:28,560 --> 00:39:32,050 I'm Kim Bum Joo, I used to work with your son. 397 00:39:32,050 --> 00:39:35,110 Oh my. I didn't even realize that. 398 00:39:35,110 --> 00:39:38,190 I'll get you a cup of coffee. 399 00:39:38,190 --> 00:39:39,840 - Just a moment. - It's okay, Dad. 400 00:39:39,840 --> 00:39:40,980 Come out. 401 00:39:40,980 --> 00:39:42,580 What's the problem? 402 00:39:42,580 --> 00:39:46,210 It would be rude of me to refuse your father. 403 00:39:46,210 --> 00:39:47,430 Just come out. 404 00:39:59,410 --> 00:40:00,870 What is it? 405 00:40:00,870 --> 00:40:05,440 The busy Chief of Detectives is here to get a watch fixed. 406 00:40:05,440 --> 00:40:07,440 You must have something to say. 407 00:40:07,440 --> 00:40:08,510 Say it. 408 00:40:14,310 --> 00:40:16,810 You're his one and only son. 409 00:40:17,410 --> 00:40:19,610 You should pay attention your family. 410 00:40:20,220 --> 00:40:22,670 Your father's watch business is going through some hardships. 411 00:40:23,470 --> 00:40:26,030 If he's not careful, he could lose the store. 412 00:40:26,030 --> 00:40:28,220 It's a store that he devoted his life to. 413 00:40:28,720 --> 00:40:31,690 You should be considerate of your father too. 414 00:40:35,390 --> 00:40:37,030 You did a lot of investigating. 415 00:40:38,080 --> 00:40:40,050 This must be your method. 416 00:40:41,250 --> 00:40:43,440 You find peoples' weaknesses and exploit them. 417 00:40:45,040 --> 00:40:48,740 But you must be under some pressure to come all the way here. 418 00:40:48,740 --> 00:40:49,840 What is it? 419 00:40:49,840 --> 00:40:52,220 Is the great Congressman Jang Young Chul 420 00:40:52,220 --> 00:40:55,540 not helping you with the IA investigation? 421 00:40:57,850 --> 00:41:00,150 Stop pretending to be so much better than others. 422 00:41:00,700 --> 00:41:04,320 Whether it's justice or sense of duty, do you think I don't know those things? 423 00:41:05,130 --> 00:41:07,890 Nothing changes even if I try to protect those things. 424 00:41:07,890 --> 00:41:10,170 The world will still move on just the same. 425 00:41:21,510 --> 00:41:23,020 Don't be this way. 426 00:41:24,270 --> 00:41:26,170 Take this opportunity when you can. 427 00:41:26,970 --> 00:41:30,770 Jae Han, you're still young. 428 00:41:31,490 --> 00:41:35,050 This is the right path for you and your father. 429 00:41:42,980 --> 00:41:46,680 The first... that first time. That's how it starts. 430 00:41:48,130 --> 00:41:51,270 If one starts falling for money little by little like that... 431 00:41:51,770 --> 00:41:53,300 I would become like you. 432 00:41:53,300 --> 00:41:55,100 A hunting dog that you use and throw away. 433 00:41:55,910 --> 00:41:59,870 An expendable thing that you toss when it gets old and useless. 434 00:42:02,320 --> 00:42:04,410 Rather than become like that... 435 00:42:05,010 --> 00:42:06,500 I'm okay if things are a little... 436 00:42:06,500 --> 00:42:09,490 No, I'm okay even if things are really hard and difficult. 437 00:42:09,760 --> 00:42:13,910 Living this way is better than that. 438 00:42:28,350 --> 00:42:30,930 I need to speak to the Congressman. 439 00:42:30,930 --> 00:42:34,810 The Congressman is busy right now and won't be able to speak to you. 440 00:42:34,810 --> 00:42:37,060 - Then... - Goodbye. 441 00:42:37,640 --> 00:42:39,740 Hello? Hello? 442 00:42:56,640 --> 00:42:58,550 What is this? Wait a minute. 443 00:42:58,550 --> 00:43:01,530 Wait! I just need one moment. 444 00:43:01,530 --> 00:43:03,800 Just get out of my way, would you? 445 00:43:03,800 --> 00:43:05,970 - Hey! - Congressman. 446 00:43:05,970 --> 00:43:09,610 Just like I did in the past, I will live for you, Congressman. 447 00:43:09,610 --> 00:43:10,970 Please help me with the IA investigation. 448 00:43:10,970 --> 00:43:12,310 Hurry up and stop him! 449 00:43:12,310 --> 00:43:16,070 I was the one who helped you with the bridge news issue. 450 00:43:16,070 --> 00:43:19,680 I protected that gold badge of yours, Congressman. 451 00:43:33,610 --> 00:43:35,510 As always... 452 00:43:36,410 --> 00:43:38,510 Japanese meat is good. 453 00:43:40,910 --> 00:43:43,260 Do you know why this meat is tasty? 454 00:43:44,760 --> 00:43:50,110 They are very serious about the pedigree of the cows starting from their births. 455 00:43:51,110 --> 00:43:53,470 They are quite different from other cows. 456 00:43:54,500 --> 00:43:58,480 They listen to music in case they get stressed. 457 00:43:58,480 --> 00:44:01,600 They even receive massages. 458 00:44:03,030 --> 00:44:07,080 For a mere cow, it is quite the life. 459 00:44:09,200 --> 00:44:13,830 What is the reason for doing all this for just a cow? 460 00:44:16,640 --> 00:44:18,020 To make them delicious. 461 00:44:19,770 --> 00:44:22,200 And slaughter them to eat. 462 00:44:22,200 --> 00:44:26,730 It's the same for a hunting dog. 463 00:44:28,490 --> 00:44:30,030 However... 464 00:44:32,270 --> 00:44:36,630 The hunting dog has gone crazy and is now useless. 465 00:44:37,410 --> 00:44:39,760 Then what should I do? 466 00:44:40,870 --> 00:44:44,990 Should I throw it away or... 467 00:44:49,260 --> 00:44:50,930 beat it to death? 468 00:44:51,950 --> 00:44:53,910 One of the two. 469 00:44:56,320 --> 00:45:00,830 It depends on you which of the two I choose. 470 00:45:03,600 --> 00:45:07,340 I'm telling you to stop running around like a crazy dog. 471 00:45:41,160 --> 00:45:44,680 Why don't you go to the hospital or something? 472 00:45:47,990 --> 00:45:50,120 Yes, this is Lee Jae Han. 473 00:45:50,120 --> 00:45:52,790 Detective, this is Sun Woo. 474 00:45:52,790 --> 00:45:55,480 Sun Woo? Park Sun Woo? 475 00:45:56,800 --> 00:46:00,240 Yes, I got out today. 476 00:46:00,990 --> 00:46:02,700 Okay. Hold on. 477 00:46:05,350 --> 00:46:08,040 Okay, let's talk. 478 00:46:09,680 --> 00:46:12,320 Yeah, I see. 479 00:46:12,320 --> 00:46:14,940 Are you feeling well? How is your health? 480 00:46:15,290 --> 00:46:17,470 I was planning to head down to Injoo anyway. 481 00:46:18,100 --> 00:46:22,330 I have something I need to tell you too, Detective. 482 00:46:23,290 --> 00:46:25,680 Something to tell me? What is it? 483 00:46:27,540 --> 00:46:30,680 I have evidence for Hae Seung's case. 484 00:46:31,440 --> 00:46:33,710 Are you sure? What is it? 485 00:46:33,710 --> 00:46:38,510 It's a red scarf that Hae Seung was wearing on that day. 486 00:46:39,130 --> 00:46:41,120 A scarf? 487 00:46:41,120 --> 00:46:43,210 I can't trust anyone else. 488 00:46:43,210 --> 00:46:46,470 I want to give it to you myself. 489 00:46:46,470 --> 00:46:51,320 All right, I'll be there soon. Stay home and don't go anywhere. 490 00:46:52,470 --> 00:46:53,780 Okay. 491 00:47:03,600 --> 00:47:05,590 - I have to leave the city. - What? 492 00:47:05,590 --> 00:47:07,180 I need to take a day off. 493 00:47:07,180 --> 00:47:08,480 Okay. 494 00:47:09,250 --> 00:47:12,200 Hey, the Yeonwoo-dong burglar is making a move! 495 00:47:12,200 --> 00:47:14,800 Let's get going. Hurry! 496 00:47:18,820 --> 00:47:22,030 - Cha Soo Hyun's hurt. Take care of her. - Okay. 497 00:47:36,000 --> 00:47:38,230 I thought you were leaving. 498 00:47:39,080 --> 00:47:41,040 What are you doing? Let's go. 499 00:47:48,050 --> 00:47:49,580 This way. 500 00:48:47,100 --> 00:48:48,710 Are you okay? 501 00:48:50,450 --> 00:48:52,370 Get him, get him! 502 00:48:52,990 --> 00:48:54,840 Cha Soo Hyun! 503 00:48:59,840 --> 00:49:00,980 Are you okay? 504 00:49:01,730 --> 00:49:03,080 - Hey! - Blood... 505 00:49:03,080 --> 00:49:05,400 - You got stabbed. - I'm okay. It's fine. 506 00:49:05,400 --> 00:49:08,810 Take care of Cha Soo Hyun and get her gun. 507 00:49:22,740 --> 00:49:24,380 Does it hurt a lot? 508 00:49:24,940 --> 00:49:27,650 Of course it hurts. Do you think it tickles? 509 00:49:35,640 --> 00:49:37,910 Stop crying. I'm not going to die. 510 00:49:37,910 --> 00:49:41,540 How do you know if you're going to die or not? 511 00:49:41,540 --> 00:49:44,680 I'm going to tease you about this for like 30 years. 512 00:49:44,680 --> 00:49:46,340 Once I get out of the hospital... 513 00:49:48,010 --> 00:49:49,470 I like you. 514 00:49:52,330 --> 00:49:53,510 What? 515 00:49:54,780 --> 00:49:58,580 I... like you a lot, Senior. 516 00:50:04,230 --> 00:50:06,490 You can like another woman. 517 00:50:06,490 --> 00:50:09,730 It's okay if you can't ever forget your first love. 518 00:50:09,730 --> 00:50:13,850 Just don't get hurt, and don't die! 519 00:50:26,340 --> 00:50:28,340 Why is she doing that? 520 00:50:57,010 --> 00:50:58,990 [Park Hae Young] 521 00:51:30,530 --> 00:51:34,480 There was some semen and evidence found at the crime scene. 522 00:51:34,480 --> 00:51:36,920 But they were all deemed unusable. 523 00:51:36,920 --> 00:51:40,740 After that, it was based on witness testimonies. 524 00:51:40,740 --> 00:51:43,110 The statements the witnesses made match to the detail. 525 00:51:43,110 --> 00:51:45,880 But there is one statement that was omitted. 526 00:51:48,380 --> 00:51:50,060 The red scarf. 527 00:51:50,470 --> 00:51:51,780 Red scarf? 528 00:51:52,340 --> 00:51:55,740 A friend I'm close to was part of the team in Injoo at the time. 529 00:51:55,740 --> 00:51:59,740 The victim mentioned something about a red scarf in her first statement. 530 00:51:59,740 --> 00:52:02,610 She was wearing it when she got assaulted. 531 00:52:02,610 --> 00:52:04,840 She left it at the crime scene. 532 00:52:05,340 --> 00:52:07,240 And the results of the investigation into that? 533 00:52:07,240 --> 00:52:10,810 The investigation into that piece of evidence didn't happen at all. 534 00:52:10,810 --> 00:52:11,890 What do you mean? 535 00:52:11,890 --> 00:52:13,800 I'm telling you that it was completely omitted 536 00:52:13,800 --> 00:52:15,900 the part about the red scarf. 537 00:52:15,900 --> 00:52:19,610 The most important piece of evidence mentioned in the first statement 538 00:52:19,610 --> 00:52:22,020 was not investigated at all, but omitted completely? 539 00:52:23,080 --> 00:52:26,030 I think Park Hae Young might be right. 540 00:52:26,030 --> 00:52:29,170 There's something off about this case. 541 00:52:35,770 --> 00:52:39,510 The Section Chief called Park Hae Young to Injoo Hospital, right? 542 00:52:51,130 --> 00:52:54,900 The Section Chief tried to tell me something. 543 00:52:54,900 --> 00:52:57,320 He told me to come to Injoo Hospital. 544 00:52:57,320 --> 00:52:59,490 Sun Woo! 545 00:53:08,920 --> 00:53:12,560 The place where my brother took his last breath. 546 00:53:16,070 --> 00:53:19,740 The place where the Section Chief died trying to tell me the truth. 547 00:53:19,740 --> 00:53:21,180 Injoo Hospital. 548 00:53:22,720 --> 00:53:28,160 There's a good chance that the secret he wanted to tell me is hidden in there. 549 00:53:44,280 --> 00:53:48,940 I need to know what his purpose was and where he was going. 550 00:53:48,940 --> 00:53:50,170 Park Hae Young. 551 00:53:50,170 --> 00:53:52,730 I know why you're hung up on the Injoo case. 552 00:53:53,450 --> 00:53:55,470 I feel regret about your brother's death... 553 00:53:55,470 --> 00:53:58,140 The sirens of the ambulance cars that seemed nearby. 554 00:53:58,470 --> 00:54:01,700 - That case is much more dangerous... - The sound of the stretchers. 555 00:54:01,700 --> 00:54:05,240 If you find out the truth, you'll be in danger like your brother. 556 00:54:06,360 --> 00:54:07,850 Elevator. 557 00:54:12,800 --> 00:54:15,050 The sound of the radios that the ambulance workers used. 558 00:54:17,270 --> 00:54:19,090 He had to be around the emergency room. 559 00:54:19,090 --> 00:54:21,620 If you think you can handle the truth... 560 00:54:22,100 --> 00:54:24,510 come down to Injoo. 561 00:54:26,190 --> 00:54:27,670 Get additional witnesses. 562 00:54:27,670 --> 00:54:30,170 Look through all the black boxes and other videos too. 563 00:54:30,170 --> 00:54:31,240 What about Park Hae Young? 564 00:54:31,240 --> 00:54:33,050 We had someone on him. 565 00:54:36,480 --> 00:54:39,610 Elevator, stretchers, emergency room... 566 00:54:39,610 --> 00:54:40,780 What is it? 567 00:54:48,120 --> 00:54:49,410 Emergency stairs. 568 00:55:00,130 --> 00:55:03,300 Where did he go from here? 569 00:55:09,340 --> 00:55:10,780 Blood lab. 570 00:55:15,540 --> 00:55:19,470 They took my brother's blood back then. 571 00:55:25,140 --> 00:55:27,770 Sun Woo slit his wrists and committed suicide. 572 00:55:29,140 --> 00:55:31,410 There were no signs of struggle. 573 00:55:31,950 --> 00:55:35,010 But, it can't be possible... 574 00:55:35,870 --> 00:55:37,040 It can't be. 575 00:55:45,770 --> 00:55:50,310 The blood sample from 15 years ago is gone, of course. 576 00:55:50,980 --> 00:55:52,240 However... 577 00:55:52,770 --> 00:55:55,750 the report of that blood sample should still be here. 578 00:55:56,540 --> 00:55:59,860 The report from 15 years ago. 579 00:56:00,440 --> 00:56:02,540 [Patient Records] The place to find that record. 580 00:56:17,870 --> 00:56:20,460 When I'm done... 581 00:56:20,460 --> 00:56:22,400 I'll call you back. 582 00:56:22,890 --> 00:56:24,700 How can I help you? 583 00:56:24,700 --> 00:56:28,910 Hello. I'm from the Seoul Police. 584 00:56:28,910 --> 00:56:31,030 A few days ago... 585 00:56:31,640 --> 00:56:34,600 Did this person come here? 586 00:56:35,090 --> 00:56:38,350 I already told the detectives that came by. 587 00:56:38,940 --> 00:56:42,600 He came by a few days ago and asked a blood sample. 588 00:56:43,440 --> 00:56:46,330 Which blood sample? 589 00:56:51,140 --> 00:56:54,140 Sample 0035Z04.0 590 00:56:56,640 --> 00:57:00,540 What's the name of that patient? 591 00:57:01,130 --> 00:57:05,340 It was a male patient that came into the emergency room. 592 00:57:05,340 --> 00:57:09,080 His name was Park Sun Woo and he was 18 years old. 593 00:57:13,830 --> 00:57:15,660 What were the results? 594 00:57:19,790 --> 00:57:23,620 The results of a drug and alcohol screening found... 595 00:57:25,940 --> 00:57:29,130 There was a sedative in his blood. 596 00:57:31,060 --> 00:57:34,440 A sedative? 597 00:57:38,980 --> 00:57:44,470 Yes, there was a sedative of 28 milligram per liter found. 598 00:57:49,180 --> 00:57:53,700 Can a person lose consciousness with that amount of drug? 599 00:57:54,150 --> 00:57:55,640 It's hard to say. 600 00:57:55,640 --> 00:57:58,850 It depends on if that person had been taking them for a while. 601 00:57:58,850 --> 00:58:02,390 And you'd have to know if he had any other illnesses. 602 00:58:02,390 --> 00:58:04,690 If he were an average person... 603 00:58:05,320 --> 00:58:07,820 I would say there's a chance he would have lost consciousness. 604 00:58:10,440 --> 00:58:11,920 Sun Woo... 605 00:58:13,650 --> 00:58:14,900 Sun Woo. 606 00:58:21,220 --> 00:58:24,690 Park Hae Young, what are you doing here? 607 00:58:24,690 --> 00:58:26,650 I told you to watch where you were going. 608 00:58:26,650 --> 00:58:28,410 Don't you know the situation you're in? 609 00:58:28,410 --> 00:58:31,790 If you behave rashly, more suspicion will come your way. 610 00:58:33,470 --> 00:58:34,750 It wasn't... 611 00:58:35,920 --> 00:58:37,790 It wasn't a suicide. 612 00:58:40,340 --> 00:58:42,310 - What? - My brother. 613 00:58:44,250 --> 00:58:46,300 It wasn't a suicide. 614 00:58:47,220 --> 00:58:48,720 What are you talking about? 615 00:58:49,400 --> 00:58:54,770 They found a sedative in my brother's blood 15 years ago. 616 00:58:55,320 --> 00:58:59,670 Someone fed my brother a sedative. 617 00:58:59,670 --> 00:59:01,840 And made it look like a suicide. 618 00:59:02,700 --> 00:59:06,580 The Section Chief wasn't trying to expose the Injoo case. 619 00:59:07,210 --> 00:59:09,600 It was the fact that my brother got murdered. 620 00:59:10,580 --> 00:59:12,220 Who would do that? 621 00:59:13,290 --> 00:59:14,720 Why? 622 00:59:17,350 --> 00:59:19,040 [Lee Jae Han] 623 01:00:11,590 --> 01:00:13,790 Lee Dong Jin wanted me to give this to you. 624 01:00:17,790 --> 01:00:20,190 Dong Jin's going to study abroad. 625 01:00:21,210 --> 01:00:22,920 He's not coming back. 626 01:00:26,000 --> 01:00:29,530 He wants me to tell you that he's sorry. 627 01:00:34,270 --> 01:00:38,150 The scarf... It was because of the scarf. 628 01:00:39,320 --> 01:00:40,630 The scarf? 629 01:00:40,630 --> 01:00:45,870 The Section Chief was even trying to prove that my brother had that scarf. 630 01:00:45,870 --> 01:00:49,770 He wanted me to testify about Sun Woo having that scarf. 631 01:00:49,770 --> 01:00:54,940 Someone was after that scarf that could prove who was really guilty. 632 01:00:54,940 --> 01:00:56,470 It's okay. 633 01:00:57,060 --> 01:00:59,100 I'm going to start over again too. 634 01:00:59,100 --> 01:01:01,160 When I last saw Sun Woo... 635 01:01:01,160 --> 01:01:04,330 I'm not going to give up on my life. 636 01:01:05,220 --> 01:01:08,510 He didn't come off like someone who would ever commit suicide. 637 01:01:08,510 --> 01:01:10,810 He hadn't given up on hope. 638 01:01:11,480 --> 01:01:16,310 The police, his friends, and all the adults around him had given up. 639 01:01:17,330 --> 01:01:19,530 But he was the only one who didn't. 640 01:01:21,030 --> 01:01:25,480 He tried until the end to prove his innocence. 641 01:01:26,740 --> 01:01:28,160 And I thought... 642 01:01:29,790 --> 01:01:34,140 I thought that my brother had committed suicide all this time. 643 01:01:35,030 --> 01:01:36,340 Park Hae Young. 644 01:01:38,420 --> 01:01:40,320 My brother... 645 01:01:42,250 --> 01:01:44,610 I cannot let him die again. 646 01:01:45,220 --> 01:01:46,780 I have to stop it. 647 01:01:53,830 --> 01:01:55,530 What you said before... 648 01:01:57,600 --> 01:01:59,020 Is that what you're talking about? 649 01:02:02,050 --> 01:02:03,880 You said maybe not now. 650 01:02:05,640 --> 01:02:09,020 But you could save them in the past. 651 01:02:09,810 --> 01:02:11,270 Is that what you're talking about? 652 01:02:17,320 --> 01:02:19,120 I need to ask you something. 653 01:02:27,390 --> 01:02:29,200 Why do you have this? 654 01:02:31,420 --> 01:02:33,720 I know better than anyone. 655 01:02:35,320 --> 01:02:37,250 This radio belonged to Senior Jae Han. 656 01:02:39,420 --> 01:02:41,960 So why do you have it? 657 01:03:06,720 --> 01:03:08,130 Hey, 0.5. 658 01:03:19,500 --> 01:03:20,950 I like you. 659 01:03:23,910 --> 01:03:27,490 I... like you a lot, Senior. 660 01:03:29,090 --> 01:03:30,130 What? 661 01:03:30,920 --> 01:03:33,020 You can like another woman. 662 01:03:33,670 --> 01:03:36,290 It's okay if you can't ever forget your first love. 663 01:03:36,290 --> 01:03:40,280 Just don't get hurt, and don't die! 664 01:03:54,800 --> 01:03:55,940 Hey. 665 01:03:58,640 --> 01:04:00,300 She's totally knocked out. 666 01:04:00,300 --> 01:04:01,500 Get up. 667 01:04:20,970 --> 01:04:22,620 Man. 668 01:04:23,540 --> 01:04:26,070 It's hot in here. 669 01:04:28,860 --> 01:04:30,730 Oh, my stomach hurts. 670 01:04:30,730 --> 01:04:31,960 My stomach. 671 01:04:36,440 --> 01:04:37,500 Hey you... 672 01:04:37,940 --> 01:04:40,890 Oh man. My stomach. I have to... 673 01:04:41,800 --> 01:04:43,100 Hold on, I have to... 674 01:05:02,950 --> 01:05:04,890 Wait now. 675 01:05:04,890 --> 01:05:07,340 Gosh, what is this? 676 01:05:08,020 --> 01:05:09,460 This hurts. 677 01:05:19,840 --> 01:05:22,040 I have to take this out. 678 01:05:23,700 --> 01:05:26,260 Okay, hold on now. 679 01:05:40,170 --> 01:05:41,640 I thought I was going to die. 680 01:05:50,250 --> 01:05:51,520 Answer me. 681 01:05:53,230 --> 01:05:55,400 Why do you have this? 682 01:06:00,700 --> 01:06:02,820 I talked to you about it before. 683 01:06:03,330 --> 01:06:08,020 I asked you what you would do if you got a transmission from the past. 684 01:06:09,320 --> 01:06:13,100 What do you think it would be like if you could get communicate with the past? 685 01:06:13,510 --> 01:06:15,130 Back then, you said... 686 01:06:15,130 --> 01:06:17,220 I would ask someone to protect a person important to me. 687 01:06:17,220 --> 01:06:20,630 You'd ask someone to protect a person that's precious to you. 688 01:06:21,820 --> 01:06:23,310 I feel that way too. 689 01:06:23,940 --> 01:06:26,160 Even if everything becomes a big mess... 690 01:06:27,090 --> 01:06:29,140 I want to save my brother. 691 01:06:31,970 --> 01:06:33,890 What are you talking about? 692 01:06:33,890 --> 01:06:36,000 During the Kim Yoon Jung abduction case 693 01:06:36,620 --> 01:06:40,060 you asked me how I found Seo Hyung Joon's body, right? 694 01:06:44,530 --> 01:06:47,120 Detective Lee Jae Han told me where to look. 695 01:06:48,170 --> 01:06:52,300 He said it was in a manhole behind the Sunil Psychiatric Hospital building. 696 01:06:53,600 --> 01:06:55,880 He said Seo Hyung Joon's body was there. 697 01:06:55,880 --> 01:06:59,000 Lieutenant Park Hae Young. It's me, Detective Lee Jae Han. 698 01:06:59,000 --> 01:07:02,610 This is the Sunil Psychiatric Hospital in Hanjung-dong that you told me about. 699 01:07:02,610 --> 01:07:06,060 There is a corpse in the manhole behind the building with noose around his neck. 700 01:07:06,060 --> 01:07:09,510 It is Seo Hyung Joon, the suspect of the Kim Yoon Jung case. 701 01:07:10,500 --> 01:07:16,020 Detective Lee Jae Han told me from the year 2000. 702 01:07:17,550 --> 01:07:19,600 Through this radio. 703 01:07:22,990 --> 01:07:24,500 That is nonsense. 704 01:07:24,500 --> 01:07:26,490 That's not all. 705 01:07:26,490 --> 01:07:29,620 Gyeonggi Nambu, the larceny case, and even Hongwon-dong. 706 01:07:30,180 --> 01:07:31,820 The past changed. 707 01:07:34,160 --> 01:07:35,810 And when the past changed... 708 01:07:37,160 --> 01:07:39,950 the present changed too. 709 01:07:40,450 --> 01:07:42,420 Through those transmissions 710 01:07:42,420 --> 01:07:46,920 people who should have died came back to life. 711 01:07:51,220 --> 01:07:52,850 No! 712 01:07:55,180 --> 01:07:58,140 And people that had nothing to do with anything ended up dying. 713 01:08:07,790 --> 01:08:10,180 And the life of a person... 714 01:08:11,960 --> 01:08:14,040 [Oh Kyung Tae] was completely ruined. 715 01:08:15,590 --> 01:08:17,740 If you change one thing with the transmissions 716 01:08:18,620 --> 01:08:20,790 there was something else that changed in exchange. 717 01:08:25,890 --> 01:08:27,200 No! 718 01:08:43,390 --> 01:08:47,590 Everything can be ruined. 719 01:08:49,130 --> 01:08:50,380 That's why... 720 01:08:51,920 --> 01:08:55,550 I couldn't tell Detective Lee Jae Han about his death. 721 01:08:57,300 --> 01:08:59,490 On August 3rd... 722 01:09:00,500 --> 01:09:03,500 He will die at Sunil Psychiatric Hospital. 723 01:09:04,840 --> 01:09:07,020 I couldn't tell him yet. 724 01:09:09,390 --> 01:09:10,540 What... 725 01:09:13,150 --> 01:09:14,620 What are you saying? 726 01:09:14,620 --> 01:09:16,120 The year 2000... 727 01:09:17,620 --> 01:09:20,230 Before Detective Lee Jae Han died... 728 01:09:21,800 --> 01:09:23,770 he sent me a transmission. 729 01:09:30,350 --> 01:09:33,720 I think this might be my last transmission. 730 01:09:33,720 --> 01:09:36,390 It can still change. 731 01:09:37,820 --> 01:09:39,820 Don't ever give up. 732 01:09:45,120 --> 01:09:47,290 Stop talking this nonsense. 733 01:09:48,270 --> 01:09:49,670 How can that be? 734 01:10:06,450 --> 01:10:08,220 How is this... how... 735 01:10:09,200 --> 01:10:10,320 This... 736 01:10:12,350 --> 01:10:13,970 How is this happening? 737 01:10:57,250 --> 01:10:58,470 Lieutenant Park. 738 01:11:02,720 --> 01:11:04,810 I found out the real culprit of the Injoo case. 739 01:11:04,810 --> 01:11:06,300 It's not Park Sun Woo. 740 01:11:06,300 --> 01:11:08,900 I will see it through. Don't worry. 741 01:11:11,320 --> 01:11:14,670 Detective, it's me. Please save my brother. 742 01:11:17,020 --> 01:11:19,720 What? What do you mean? 743 01:11:19,720 --> 01:11:22,370 My brother was framed like you said. 744 01:11:22,370 --> 01:11:26,330 And he will die on February 18, 2000. 745 01:11:26,330 --> 01:11:27,810 He's going to be murdered. 746 01:11:28,450 --> 01:11:29,650 February 18? 747 01:11:30,140 --> 01:11:32,920 I though it was suicide all this time, but it wasn't. 748 01:11:32,920 --> 01:11:37,410 Someone murdered my brother and made it look like suicide. 749 01:11:37,410 --> 01:11:41,150 Are you sure it's February 18, 2000? 750 01:11:41,150 --> 01:11:42,520 You're certain? 751 01:11:42,520 --> 01:11:44,830 Yes, it's that day. 752 01:11:49,130 --> 01:11:50,320 Detective. 753 01:11:50,870 --> 01:11:52,950 Are you listening to me? 754 01:11:52,950 --> 01:11:54,560 Detective Lee Jae Han! 755 01:11:59,420 --> 01:12:01,050 What are you doing right now? 756 01:12:02,750 --> 01:12:04,330 Detective Lee Jae Han! 757 01:12:10,170 --> 01:12:11,470 What is all this? 758 01:12:18,920 --> 01:12:21,570 Park Hae Young, answer me. 759 01:12:25,020 --> 01:12:26,410 That person just now... 760 01:12:29,090 --> 01:12:30,280 Who was it? 761 01:12:36,000 --> 01:12:39,420 I have evidence for Hae Seung's case. 762 01:12:39,420 --> 01:12:41,720 I can't trust anyone else. 763 01:12:42,320 --> 01:12:45,740 I want to give it to you myself. 764 01:12:57,820 --> 01:13:00,100 I said answer me! 765 01:13:01,300 --> 01:13:02,710 That person... 766 01:13:05,500 --> 01:13:06,730 Who was it? 767 01:13:08,500 --> 01:13:11,580 You know who it was. 768 01:13:16,120 --> 01:13:17,980 It doesn't make sense. 769 01:13:21,320 --> 01:13:22,800 Senior Jae Han... 770 01:13:26,820 --> 01:13:28,170 Senior... 771 01:13:30,090 --> 01:13:31,620 is dead. 772 01:13:33,820 --> 01:13:37,560 He is still alive. 773 01:13:39,920 --> 01:13:42,120 Through this radio. 774 01:14:06,420 --> 01:14:13,420 Subtitles by DramaFever 775 01:14:30,200 --> 01:14:32,610 I told you, didn't I? I won't let you get away with it. 776 01:14:32,610 --> 01:14:34,010 Why? Is there something I can't see? 777 01:14:34,010 --> 01:14:35,420 Get a warrant then! 778 01:14:35,420 --> 01:14:37,500 You're more narrow-minded than I thought. 779 01:14:37,500 --> 01:14:39,430 - What happened? - Find Kim Sung Bum quickly. 780 01:14:39,430 --> 01:14:40,710 You have to find him on your own. 781 01:14:40,710 --> 01:14:42,830 I can't get you involved in this, Detective Cha. 782 01:14:42,830 --> 01:14:44,830 The past could already be changing. 783 01:14:44,830 --> 01:14:46,370 Senior? 784 01:14:46,370 --> 01:14:49,040 You do it. You can live. 785 01:14:49,040 --> 01:14:51,290 Don't hold back. Use any method possible to get it. 786 01:14:51,290 --> 01:14:53,070 There is only one method. 787 01:14:53,070 --> 01:14:55,170 Even if everything gets ruined, that's what I'm going to do. 788 01:14:55,170 --> 01:14:57,800 Park Hae Young, you're under arrest for the murder of Ahn Chi Soo. 789 01:14:57,800 --> 01:14:58,800 That's ridiculous. 790 01:14:58,800 --> 01:15:01,720 If you don't give up, that's what happens. 791 01:15:01,720 --> 01:15:04,830 For both you and Senior... 792 01:15:07,430 --> 01:15:09,140 I will not give up.