1
00:00:19,200 --> 00:00:23,200
Subtitles by DramaFever
2
00:00:38,190 --> 00:00:39,480
[Episode 14]
3
00:00:39,480 --> 00:00:40,820
Then...
4
00:00:41,320 --> 00:00:45,880
Who was the real culprit
that framed Park Sun Woo?
5
00:00:52,380 --> 00:00:55,950
[February 2000]
6
00:01:32,920 --> 00:01:36,620
Injoo Cement President
Jang Sung Chul's son.
7
00:01:37,520 --> 00:01:39,220
Jang Tae Jin?
8
00:01:40,620 --> 00:01:42,020
That's right.
9
00:01:43,020 --> 00:01:44,620
It was him.
10
00:01:49,320 --> 00:01:51,640
It looks like Sun Woo
can't make it today.
11
00:01:51,640 --> 00:01:53,810
You should just go,
I have a guest over.
12
00:01:57,620 --> 00:01:59,130
Okay.
13
00:02:21,450 --> 00:02:23,580
Is this the girl that
Park Sun Woo is tutoring?
14
00:02:24,120 --> 00:02:25,270
What?
15
00:02:27,520 --> 00:02:28,730
Yes.
16
00:02:29,820 --> 00:02:32,600
Why? Are you planning
to go to Seoul University?
17
00:02:34,920 --> 00:02:37,420
A pumpkin can't become
a watermelon, you know.
18
00:02:38,720 --> 00:02:40,600
That punk Park Sun Woo sure is annoying
19
00:02:40,600 --> 00:02:42,490
whether it's in school or outside.
20
00:02:44,820 --> 00:02:46,620
Are you two really just studying?
21
00:02:47,220 --> 00:02:49,120
Or are you up to something else?
22
00:02:52,620 --> 00:02:55,320
And what makes you so great?
23
00:02:57,820 --> 00:03:01,020
You're only in first place because
of all the tutoring you get.
24
00:03:03,310 --> 00:03:04,370
What?
25
00:03:04,370 --> 00:03:07,570
Sun Woo is in third place at school
even though he studies by himself.
26
00:03:07,570 --> 00:03:09,570
So the actual smart person...
27
00:03:10,100 --> 00:03:12,480
aren't the ones who rely on their dads.
28
00:03:12,480 --> 00:03:13,920
It's people like Sun Woo.
29
00:03:39,520 --> 00:03:42,060
Gosh, I'm going crazy here.
30
00:03:46,920 --> 00:03:51,230
The son of Injoo Cement's president,
Jang Tae Jin.
31
00:03:52,220 --> 00:03:54,350
That's who it was?
32
00:03:54,920 --> 00:03:56,340
Yes, it was.
33
00:03:58,620 --> 00:04:00,030
Jang Tae Jin.
34
00:04:02,170 --> 00:04:03,510
It was him.
35
00:04:06,320 --> 00:04:08,410
That was all you had to say.
36
00:04:09,720 --> 00:04:12,020
That was all you needed to say.
37
00:04:13,030 --> 00:04:14,260
How could you?
38
00:04:15,120 --> 00:04:17,170
To my innocent brother?
39
00:04:17,170 --> 00:04:18,780
That's enough, Park Hae Young.
40
00:04:18,780 --> 00:04:21,090
You know what happened to my brother.
41
00:04:21,090 --> 00:04:25,520
The real guilty person is living his life
as if he's done nothing wrong.
42
00:04:26,020 --> 00:04:28,280
My brother did nothing wrong.
43
00:04:29,520 --> 00:04:32,540
He died at that young age.
44
00:04:39,270 --> 00:04:40,620
Sun Woo...
45
00:04:41,600 --> 00:04:43,770
Sun Woo died?
46
00:04:45,420 --> 00:04:46,820
That's right.
47
00:04:47,920 --> 00:04:49,920
He committed suicide.
48
00:04:50,520 --> 00:04:52,320
15 years ago.
49
00:04:57,520 --> 00:04:59,630
What do you mean suicide?
50
00:05:00,520 --> 00:05:01,880
That can't be.
51
00:05:02,920 --> 00:05:04,690
That can't be possible.
52
00:05:09,800 --> 00:05:15,190
After I pulled myself together,
I went to see Sun Woo.
53
00:05:20,800 --> 00:05:22,310
Hae Seung.
54
00:05:24,220 --> 00:05:27,660
I meant what I said before.
55
00:05:29,720 --> 00:05:32,120
You didn't do anything wrong.
56
00:05:35,440 --> 00:05:38,720
The ones who did this
to you are out there.
57
00:05:40,490 --> 00:05:45,210
So forget everything and start over.
58
00:05:50,820 --> 00:05:52,460
It's okay.
59
00:05:52,970 --> 00:05:54,840
I'm going to start over again too.
60
00:05:56,900 --> 00:06:00,320
I'm not going to give up on my life.
61
00:06:05,720 --> 00:06:07,370
Sorry.
62
00:06:14,920 --> 00:06:16,620
I'm sorry.
63
00:06:18,920 --> 00:06:21,300
When I last saw Sun Woo...
64
00:06:21,300 --> 00:06:24,940
he didn't come off like someone
who would ever commit suicide.
65
00:06:24,940 --> 00:06:28,280
He had a bright expression on his face
and he consoled me.
66
00:06:29,330 --> 00:06:32,420
I held on all this time
because of Sun Woo's words.
67
00:06:33,400 --> 00:06:35,190
I forgot everything.
68
00:06:38,400 --> 00:06:40,760
I thought I forgot everything.
69
00:06:41,990 --> 00:06:44,620
I believed that and tried to endure.
70
00:06:46,300 --> 00:06:48,820
I'm sure that's how you lived.
71
00:06:49,190 --> 00:06:51,400
But it wasn't like that for my brother.
72
00:06:52,260 --> 00:06:54,410
As soon as he got out...
73
00:06:55,920 --> 00:06:58,650
he slit his own wrists.
74
00:07:00,520 --> 00:07:02,140
That can't be.
75
00:07:03,730 --> 00:07:06,030
It's not too late now.
76
00:07:06,030 --> 00:07:08,240
Please reveal my brother's innocence.
77
00:07:08,240 --> 00:07:11,840
In order to do that,
we need your testimony.
78
00:07:25,000 --> 00:07:28,100
No, I can't do it.
79
00:07:30,220 --> 00:07:32,350
I have a husband and a daughter.
80
00:07:32,350 --> 00:07:34,350
It was so hard for me to get that family.
81
00:07:35,050 --> 00:07:37,460
I can't lose my family again.
82
00:07:37,830 --> 00:07:41,140
It wasn't your fault, Kang Hae Seung.
You were a victim!
83
00:07:41,140 --> 00:07:45,100
Do you know what
the hardest part about it was?
84
00:07:46,840 --> 00:07:51,500
It wasn't my fault, but people
pointed their fingers at me.
85
00:07:51,500 --> 00:07:55,980
"How did that girl behave and how did
she treat her body that this happened?"
86
00:07:55,980 --> 00:07:59,640
It's the same now
as it was 15 years ago.
87
00:08:00,820 --> 00:08:04,010
I can't go through that again.
88
00:08:04,010 --> 00:08:05,300
Then what about my brother?
89
00:08:05,520 --> 00:08:07,320
- That's enough.
- Kang Hae Seung!
90
00:08:07,320 --> 00:08:09,190
- Kang Hae Seung!
- I'm sorry.
91
00:08:10,610 --> 00:08:12,130
Stop it, Park Hae Young.
92
00:08:12,130 --> 00:08:14,710
The statute of limitations on
the rape case has already expired.
93
00:08:14,710 --> 00:08:19,170
Even if she testified,
there's nothing we can do.
94
00:08:20,860 --> 00:08:23,190
Do you know who Jang Tae Jin is?
95
00:08:23,190 --> 00:08:27,220
His father owns Injoo Cement and his
uncle is Congressman Jang Young Chul.
96
00:08:27,220 --> 00:08:30,380
He still lives in Injoo
as if he's a king!
97
00:08:30,380 --> 00:08:32,900
My brother died so young.
98
00:08:35,280 --> 00:08:38,690
He was framed and he died so pitifully.
99
00:08:38,690 --> 00:08:41,420
The real culprit is living
as if nothing has happened.
100
00:08:41,970 --> 00:08:44,530
What kind of...
101
00:08:45,870 --> 00:08:48,120
What kind of justice is this? Huh?
102
00:09:26,620 --> 00:09:27,800
Park Hae Young!
103
00:09:41,760 --> 00:09:45,100
[February 15, 2000]
104
00:09:57,820 --> 00:09:59,260
Hey, what the hell?
105
00:10:06,720 --> 00:10:09,500
Wow, that's a nice car.
106
00:10:10,110 --> 00:10:12,670
You did great on the Injoo case.
107
00:10:12,670 --> 00:10:13,880
You must be doing really well
108
00:10:13,880 --> 00:10:15,850
with your promotion to
Chief of Detectives at Seoul Metro.
109
00:10:15,850 --> 00:10:18,610
What's a person like you
doing in a place like this?
110
00:10:18,610 --> 00:10:22,830
You must have been busy,
digging up dirt on me for a year.
111
00:10:24,080 --> 00:10:26,830
You must have someone
in Internal Affairs too.
112
00:10:27,280 --> 00:10:30,920
And you sure received
a lot of bribes here and there.
113
00:10:30,920 --> 00:10:33,090
Yes, I gave Internal Affairs
some information.
114
00:10:33,090 --> 00:10:36,930
Even the very high up people
won't be able help you this time.
115
00:10:36,930 --> 00:10:38,030
Lee Jae Han!
116
00:10:38,030 --> 00:10:40,190
It's not just you I'm looking into.
117
00:10:41,160 --> 00:10:45,080
Injoo Cement President's son.
Congressman Jang Young Chul's nephew.
118
00:10:45,080 --> 00:10:46,520
You know him well, right?
119
00:10:47,090 --> 00:10:49,730
The principal offender in the Injoo case.
120
00:10:50,210 --> 00:10:53,210
The culprit in that case
was Park Sun Woo.
121
00:10:53,210 --> 00:10:54,400
Don't you remember?
122
00:10:54,400 --> 00:10:57,770
Right, that's what everyone testified.
123
00:10:58,480 --> 00:11:02,700
Just like you said, everyone in
that city kept their mouth shut.
124
00:11:03,070 --> 00:11:06,740
So the only person
who will tell the truth...
125
00:11:07,320 --> 00:11:09,310
is you, Kim Bum Joo.
126
00:11:09,310 --> 00:11:14,240
I'm going to make you confess
all the dirty deeds you've done.
127
00:11:14,240 --> 00:11:16,820
That includes the Injoo case.
128
00:11:22,000 --> 00:11:23,410
All right.
129
00:11:24,340 --> 00:11:28,450
Let's wait and see who dies first.
130
00:11:32,710 --> 00:11:36,080
Yes, this is Detective Kim Hyun Chul
from Seoul Police Task Force.
131
00:11:36,080 --> 00:11:38,620
What happened to those files I sent you?
132
00:11:38,620 --> 00:11:40,750
Where have you been all day?
133
00:11:40,750 --> 00:11:42,480
- Taking care of business.
- What business?
134
00:11:43,950 --> 00:11:47,120
You can't sit down.
We have to head back out now.
135
00:11:47,120 --> 00:11:50,330
The Chief wants us to stake out on
the Yeonwoo-dong burglary case.
136
00:11:50,330 --> 00:11:52,780
The Yeonwoo-dong case?
That's not my case.
137
00:11:52,780 --> 00:11:56,540
Hey, there is no your case
and my case here.
138
00:11:56,540 --> 00:11:59,320
This guy has hit over
20 places this year.
139
00:11:59,320 --> 00:12:00,390
We have to catch him.
140
00:12:00,390 --> 00:12:02,470
Yes, we have to get him.
141
00:12:02,470 --> 00:12:03,690
Let's go.
142
00:12:04,190 --> 00:12:06,230
Follow her. Get going.
143
00:12:07,580 --> 00:12:08,900
Okay.
144
00:12:12,340 --> 00:12:15,200
But I thought another team
went on a stakeout already.
145
00:12:17,520 --> 00:12:19,900
Cha Soo Hyun is very worried.
146
00:12:19,900 --> 00:12:21,370
Because of Jae Han?
147
00:12:21,370 --> 00:12:23,600
He's been strange since
he got back from Injoo.
148
00:12:24,010 --> 00:12:26,800
He doesn't laugh or talk much.
149
00:12:26,800 --> 00:12:30,990
At times like this, it's best
to just work and not think.
150
00:12:39,890 --> 00:12:43,090
What is he going around doing,
and where?
151
00:12:45,820 --> 00:12:47,450
His face doesn't look good either.
152
00:13:46,470 --> 00:13:48,650
What kind of justice is this? Huh?
153
00:13:48,650 --> 00:13:52,000
What do I do then? What do I do?
154
00:13:56,020 --> 00:13:57,580
There's nothing we can do.
155
00:14:05,220 --> 00:14:07,370
We still have a chance.
156
00:14:08,190 --> 00:14:10,920
Maybe not now, but in the past.
157
00:14:10,920 --> 00:14:13,210
I'm sure that there's a way.
158
00:14:13,920 --> 00:14:16,440
If they can catch
the real culprit back then
159
00:14:16,770 --> 00:14:21,320
my brother and Detective Lee Jae Han
can both be saved.
160
00:14:25,420 --> 00:14:26,690
Park Hae Young!
161
00:14:27,330 --> 00:14:29,680
Maybe not now, but in the past.
162
00:14:30,220 --> 00:14:32,540
I'm sure that there's a way.
163
00:14:32,540 --> 00:14:34,640
If they can catch
the real culprit back then
164
00:14:34,640 --> 00:14:38,440
my brother and Detective Lee Jae Han
can both be saved.
165
00:14:38,440 --> 00:14:40,820
Please, please.
166
00:14:40,820 --> 00:14:42,520
Please...
167
00:15:15,290 --> 00:15:17,530
Detective. Detective Lee Jae Han.
168
00:15:26,850 --> 00:15:28,020
Detective Lee Jae Han?
169
00:15:38,360 --> 00:15:40,750
Detective. Detective Lee Jae Han.
170
00:16:01,130 --> 00:16:03,310
Detective. Detective Lee Jae Han.
171
00:16:13,860 --> 00:16:15,260
Detective Lee Jae Han.
172
00:16:25,660 --> 00:16:27,960
Detective... Detective Lee Jae Han.
173
00:16:31,430 --> 00:16:33,420
Detective, it's me.
174
00:16:33,420 --> 00:16:34,670
Detective Lee Jae Han.
175
00:16:37,300 --> 00:16:38,790
Lee Jae Han?
176
00:16:42,400 --> 00:16:43,860
Detective Lee Jae Han?
177
00:16:47,460 --> 00:16:48,660
Hey!
178
00:16:51,870 --> 00:16:53,030
Hey!
179
00:16:59,260 --> 00:17:01,800
Detective, are you listening?
180
00:17:01,800 --> 00:17:02,970
Detective Lee Jae...
181
00:17:17,660 --> 00:17:19,760
Hey, is he gone?
182
00:17:20,400 --> 00:17:23,860
Just because I'm sleeping, does it
mean you stop paying attention too?
183
00:17:23,860 --> 00:17:25,010
I'm sorry.
184
00:17:25,010 --> 00:17:28,060
I thought I heard a radio transmission,
so I was looking to see what it was.
185
00:17:28,660 --> 00:17:29,740
A transmission?
186
00:17:29,740 --> 00:17:31,440
Your good luck charm.
187
00:17:31,440 --> 00:17:35,220
I'm sure it made a sound,
and there were lights too.
188
00:17:35,520 --> 00:17:38,020
Why would that old thing make a sound?
189
00:17:38,020 --> 00:17:41,170
Stop losing your focus
and go that way to find him.
190
00:19:07,850 --> 00:19:09,150
This is...
191
00:19:13,000 --> 00:19:14,400
What is this doing...
192
00:19:19,710 --> 00:19:22,850
[City of Injoo]
193
00:19:40,580 --> 00:19:43,330
Gosh, I lost again.
194
00:19:57,160 --> 00:19:58,440
You little punk.
195
00:19:58,440 --> 00:20:03,060
You knew from the start that Jang Tae Jin
was guilty of the 1999 case, didn't you?
196
00:20:05,060 --> 00:20:07,850
You knew that my brother
was framed and dying away.
197
00:20:07,850 --> 00:20:11,350
Yet, you just watched and did nothing,
isn't that right?
198
00:20:13,280 --> 00:20:14,560
So what?
199
00:20:14,940 --> 00:20:17,260
Yeah, so what?
200
00:20:17,260 --> 00:20:19,240
It's been 17 years.
201
00:20:19,680 --> 00:20:22,380
Why is there so much fuss over it now?
202
00:20:24,340 --> 00:20:25,860
"So much fuss"?
203
00:20:26,360 --> 00:20:28,810
Did someone besides me
come looking for you?
204
00:20:28,810 --> 00:20:32,210
That man. An older detective.
205
00:20:37,140 --> 00:20:40,270
Was that detective's name Ahn Chi Soo?
206
00:20:41,140 --> 00:20:45,390
Wow, I guess the police world
is small too.
207
00:20:45,390 --> 00:20:46,890
What did he say?
208
00:20:47,190 --> 00:20:49,190
I asked you what did he say?
209
00:20:51,820 --> 00:20:56,860
He wanted me to testify about
Sun Woo having that scarf.
210
00:21:02,190 --> 00:21:05,860
I heard that you told Park Sun Woo
about that red scarf.
211
00:21:06,370 --> 00:21:09,860
The evidence that will prove Jang Tae Jin
is guilty of the Injoo case...
212
00:21:12,490 --> 00:21:14,460
Why are you suddenly bringing that up?
213
00:21:14,460 --> 00:21:17,730
And you were the one who brought
that scarf to Park Sun Woo.
214
00:21:19,020 --> 00:21:21,660
So what about it? Huh?
215
00:21:21,660 --> 00:21:26,660
Whether Park Sun Woo has it or not,
the statute of limitations has expired.
216
00:21:26,660 --> 00:21:29,060
So what are you trying
to investigate now?
217
00:21:32,260 --> 00:21:34,560
That's not the case that
I'm looking to investigate.
218
00:21:35,290 --> 00:21:39,260
I'm not trying to expose the Injoo case.
219
00:21:40,160 --> 00:21:44,230
He wasn't looking into the Injoo case,
but another case?
220
00:21:46,400 --> 00:21:48,060
That was everything.
221
00:21:48,060 --> 00:21:49,940
He asked me that and left.
222
00:21:57,040 --> 00:22:00,070
Do you know where Section Chief
Ahn Chi Soo went after that?
223
00:22:26,180 --> 00:22:29,280
This is the file that Section Chief
Ahn Chi Soo requested few days ago.
224
00:22:29,280 --> 00:22:31,620
[Park Sun Woo Death Investigation]
The copy machine is that way.
225
00:22:31,620 --> 00:22:35,860
He didn't ask for
the Injoo gang rape case files?
226
00:22:35,860 --> 00:22:38,490
You're sure he asked you
for these files?
227
00:22:38,490 --> 00:22:39,840
Yes, I'm sure.
228
00:22:44,990 --> 00:22:49,770
Section Chief Ahn Chi Soo requested
the investigation files before his death.
229
00:22:50,460 --> 00:22:54,530
It was the files for Lieutenant Park's
brother's suicide 15 years ago.
230
00:23:07,160 --> 00:23:08,660
You remember that radio
231
00:23:08,660 --> 00:23:11,410
that Detective Lee Jae Han
carried like a good luck charm?
232
00:23:13,760 --> 00:23:17,100
You stuck that yellow smile sticker
on there, right?
233
00:23:17,100 --> 00:23:21,630
Did you find a radio among
the Section Chief's belongings?
234
00:23:21,630 --> 00:23:24,330
With a yellow smile sticker on it?
235
00:23:38,460 --> 00:23:40,890
This is definitely Senior's radio.
236
00:23:58,260 --> 00:24:00,190
That's odd.
237
00:24:00,190 --> 00:24:02,320
I know it made a sound.
238
00:24:07,690 --> 00:24:11,260
Hey! Who said you can touch my stuff?
239
00:24:11,260 --> 00:24:13,980
Is this really broken?
240
00:24:14,690 --> 00:24:18,520
Seriously? Look, none of the lights work.
241
00:24:19,990 --> 00:24:24,370
Then why do you carry it around?
It's heavy.
242
00:24:24,370 --> 00:24:25,470
What?
243
00:24:25,470 --> 00:24:27,940
I heard it's like your good luck charm.
244
00:24:28,450 --> 00:24:30,340
Why is it your charm?
245
00:24:31,210 --> 00:24:33,500
Why do you need to know that?
246
00:24:33,500 --> 00:24:35,660
Why are you being so bothersome?
247
00:24:49,100 --> 00:24:51,360
Hello, I'm Cha Soo Hyun from
Seoul Police Task Force.
248
00:24:51,360 --> 00:24:52,670
You're the detective
249
00:24:52,670 --> 00:24:55,640
in charge of the attempted rape case
in Kangyeon-dong.
250
00:24:55,640 --> 00:24:56,680
Yes.
251
00:24:57,340 --> 00:25:00,630
We looked into it and it turned out
to be her boyfriend.
252
00:25:00,630 --> 00:25:03,780
It didn't have any connections
to Yeonwoo-dong.
253
00:25:04,300 --> 00:25:07,760
Ah... I see.
254
00:25:07,760 --> 00:25:12,660
If you're in Violent Crimes Team 1,
you must know Lee Jae Han.
255
00:25:12,660 --> 00:25:14,210
Do you know Senior Lee Jae Han?
256
00:25:14,210 --> 00:25:17,700
Oh yeah. I worked with him
at Yongsan Precinct.
257
00:25:22,580 --> 00:25:24,720
You don't have to do this.
258
00:25:24,720 --> 00:25:27,850
Oh no! You helped me with my case,
so it's the least I can do.
259
00:25:29,900 --> 00:25:36,400
If you were at Yongsan Precinct,
you must know Senior Lee Jae Han well.
260
00:25:37,700 --> 00:25:40,420
Yeah, pretty much.
261
00:25:42,460 --> 00:25:45,440
Then you must know about that radio.
262
00:25:45,440 --> 00:25:47,440
Radio? What radio?
263
00:25:47,960 --> 00:25:51,240
Oh, that thing Jae Han
always carries around?
264
00:25:51,240 --> 00:25:55,480
It's broken and doesn't even work,
so why does he carry it around?
265
00:25:56,430 --> 00:25:57,630
That thing?
266
00:25:58,230 --> 00:26:01,530
I heard it's related to his first love.
267
00:26:07,130 --> 00:26:09,620
First... love?
268
00:26:09,620 --> 00:26:12,360
His first love died.
269
00:26:12,360 --> 00:26:15,100
That's why he carries it around.
270
00:26:15,690 --> 00:26:19,440
He's as big as a mountain,
but he's a total romantic.
271
00:26:19,440 --> 00:26:22,110
He still doesn't go to
the movie theaters, right?
272
00:26:22,660 --> 00:26:25,620
When that girl died,
she left movie tickets for him.
273
00:26:26,860 --> 00:26:28,560
Oh, this is good.
274
00:26:28,560 --> 00:26:31,260
Senior, what are you doing on Christmas?
275
00:26:34,770 --> 00:26:36,960
I got these free movie tickets.
276
00:26:36,960 --> 00:26:40,180
You should go watch it with a friend.
277
00:26:40,180 --> 00:26:41,680
I don't watch movies.
278
00:26:42,260 --> 00:26:43,390
What?
279
00:26:44,880 --> 00:26:46,260
I don't watch them.
280
00:26:48,920 --> 00:26:51,760
Yeah, that was months ago!
281
00:26:51,760 --> 00:26:54,710
Did I do that?
I'm just doing what I was told.
282
00:26:55,470 --> 00:26:59,500
I told them already,
but it's been two, three months now.
283
00:26:59,500 --> 00:27:01,220
You should have told me back then.
284
00:27:02,560 --> 00:27:04,510
I'm going insane here.
285
00:27:04,510 --> 00:27:08,210
Fine, I got it and I'll pass it on.
Just wait and see then.
286
00:27:10,280 --> 00:27:11,420
What, what?
287
00:27:11,420 --> 00:27:15,570
They're bringing up the files now.
It's been so long.
288
00:27:16,760 --> 00:27:19,790
Me too! I want the udon noodles.
289
00:27:19,790 --> 00:27:21,600
I want udon.
290
00:27:21,870 --> 00:27:24,310
Here, you eat some too, Soo Hyun.
291
00:27:25,560 --> 00:27:27,690
- Let's eat.
- This is like the old days.
292
00:27:27,980 --> 00:27:29,580
You should eat.
293
00:27:38,420 --> 00:27:40,760
What's she doing? Hey!
294
00:27:40,760 --> 00:27:42,570
- Hey, what...
- Hey, hey!
295
00:27:42,570 --> 00:27:45,300
Hey, what are you doing? What's wrong?
296
00:27:45,670 --> 00:27:47,810
Get it together.
297
00:27:47,810 --> 00:27:49,320
I'll do it.
298
00:27:50,760 --> 00:27:52,320
Is something wrong?
299
00:27:59,400 --> 00:28:02,570
Now I can't even drive.
300
00:28:03,170 --> 00:28:05,100
I think riding a bike would be okay.
301
00:28:05,100 --> 00:28:06,180
Hey!
302
00:28:09,390 --> 00:28:12,910
What was that?
Is the women's bathroom broken?
303
00:28:29,210 --> 00:28:32,850
Hey! Did you get hurt? Are you okay?
304
00:28:32,850 --> 00:28:35,050
I'm sorry. I'll put it up again.
305
00:28:36,250 --> 00:28:38,040
Hey, don't.
306
00:28:38,890 --> 00:28:41,140
I'll do it. Just sit down.
307
00:28:45,780 --> 00:28:47,100
Let me see.
308
00:28:51,760 --> 00:28:53,880
It looks swollen. Will you be all right?
309
00:28:53,880 --> 00:28:55,300
I'm fine.
310
00:29:02,360 --> 00:29:04,160
What's wrong with you lately?
311
00:29:05,800 --> 00:29:08,500
How are you supposed to work
in the field if you're so unfocused?
312
00:29:09,400 --> 00:29:11,640
Do you want to cause
a big accident out there?
313
00:29:15,260 --> 00:29:17,360
Have you still not forgotten her?
314
00:29:18,190 --> 00:29:19,230
What?
315
00:29:20,290 --> 00:29:22,290
Your first love.
316
00:29:23,750 --> 00:29:25,750
That person who died.
317
00:29:35,410 --> 00:29:38,090
I guess you're not too hurt,
seeing as how you're talking nonsense.
318
00:29:39,190 --> 00:29:42,640
Make sure to ice it, just in case.
319
00:30:41,610 --> 00:30:45,130
You were in charge of this case,
weren't you?
320
00:30:45,130 --> 00:30:47,880
Park Sun Woo's suicide in the year 2000.
321
00:30:48,780 --> 00:30:50,590
Who are you?
322
00:30:50,590 --> 00:30:53,490
I'm Park Sun Woo's little brother.
323
00:30:54,880 --> 00:30:57,780
I know it's odd to show up
suddenly like this.
324
00:30:57,780 --> 00:31:00,180
It's very important to me.
325
00:31:14,690 --> 00:31:15,950
Here you go.
326
00:31:16,910 --> 00:31:20,460
Was there anything off about
the investigation back then?
327
00:31:20,460 --> 00:31:23,010
Anything that seemed suspicious to you?
328
00:31:23,010 --> 00:31:25,130
It's exactly as I wrote here.
329
00:31:25,130 --> 00:31:29,210
If you're the brother of the victim,
you must remember, since you were there.
330
00:31:38,560 --> 00:31:41,280
Sun Woo, Sun Woo!
331
00:31:41,720 --> 00:31:43,130
Sun Woo!
332
00:31:43,130 --> 00:31:45,470
Open your eyes, Sun Woo.
333
00:31:45,830 --> 00:31:49,070
Sun Woo!
334
00:31:49,750 --> 00:31:51,640
Sun Woo.
335
00:31:51,850 --> 00:31:53,300
Sun Woo...
336
00:31:54,040 --> 00:31:55,500
Sun Woo.
337
00:32:04,680 --> 00:32:05,840
Sun Woo...
338
00:32:27,490 --> 00:32:29,310
I'm not getting a pulse.
339
00:32:29,620 --> 00:32:31,120
Get the crash cart.
340
00:32:49,520 --> 00:32:50,930
Excuse me.
341
00:32:50,930 --> 00:32:54,210
I'm looking for a boy who got
brought in by a 911 call.
342
00:32:57,650 --> 00:32:58,860
Hae Young!
343
00:33:04,070 --> 00:33:06,770
Mom, Sun Woo...
344
00:33:07,580 --> 00:33:08,590
Sun Woo...
345
00:33:20,180 --> 00:33:21,620
Sun Woo!
346
00:33:26,780 --> 00:33:28,110
Sun Woo...
347
00:33:33,410 --> 00:33:34,810
I'm sorry.
348
00:33:37,460 --> 00:33:39,300
There were no signs
of struggle in the room
349
00:33:39,300 --> 00:33:40,940
or signs of physical altercation.
350
00:33:41,800 --> 00:33:43,670
Sun Woo!
351
00:33:55,050 --> 00:33:57,180
Sun Woo!
352
00:33:58,240 --> 00:34:00,360
It seems that your son was depressed.
353
00:34:00,860 --> 00:34:03,340
The injuries he had
were consistent with that.
354
00:34:03,340 --> 00:34:05,560
It's almost certain
that it was a suicide.
355
00:34:06,020 --> 00:34:09,410
But if you still want an autopsy...
356
00:34:10,350 --> 00:34:11,650
No.
357
00:34:12,090 --> 00:34:15,460
I don't want anymore knives on his body.
358
00:34:16,680 --> 00:34:18,080
Park Hae Young.
359
00:34:19,640 --> 00:34:20,920
Dad.
360
00:34:21,910 --> 00:34:24,530
Don't think of seeing
your mom or brother again.
361
00:34:26,000 --> 00:34:27,620
But...
362
00:34:28,610 --> 00:34:29,910
Mom!
363
00:34:39,860 --> 00:34:43,230
I'm not trying to expose the Injoo case.
364
00:34:47,760 --> 00:34:50,650
This is the file that Section Chief
Ahn Chi Soo requested few days ago.
365
00:34:51,660 --> 00:34:54,180
If you think you can handle the truth
366
00:34:54,180 --> 00:34:57,310
come down to Injoo.
367
00:35:02,360 --> 00:35:06,540
What was the Section Chief looking into?
368
00:35:14,500 --> 00:35:16,860
[February 17, 2000]
369
00:35:18,420 --> 00:35:20,550
Hey!
370
00:35:20,550 --> 00:35:22,860
You suffered so much.
371
00:35:22,860 --> 00:35:24,760
Chul Soo.
372
00:35:50,760 --> 00:35:52,050
Mom.
373
00:35:52,060 --> 00:35:54,420
Let's just go quietly.
374
00:36:37,490 --> 00:36:40,060
You're hungry, aren't you? Eat up.
375
00:36:44,490 --> 00:36:47,600
Put the plates in the sink
once you're done.
376
00:36:47,600 --> 00:36:49,490
I have to go to the restaurant.
377
00:36:51,990 --> 00:36:55,260
What about... Hae Young?
378
00:36:58,090 --> 00:37:00,990
Where is Hae Young?
379
00:37:03,300 --> 00:37:06,810
Don't think about seeing Hae Young again.
380
00:38:18,010 --> 00:38:19,390
Lee Dong Jin.
381
00:38:33,310 --> 00:38:35,270
I didn't come here to get mad at you.
382
00:38:36,420 --> 00:38:39,050
I heard everything while I was inside
the youth detention center.
383
00:38:40,490 --> 00:38:42,380
About who's really guilty.
384
00:38:47,420 --> 00:38:48,820
You don't have to do anything.
385
00:38:49,710 --> 00:38:51,550
I'll take care of it.
386
00:38:52,670 --> 00:38:54,490
Just tell me where that is.
387
00:38:56,460 --> 00:38:58,060
Wh... what?
388
00:38:58,060 --> 00:38:59,610
The red scarf.
389
00:39:01,300 --> 00:39:02,710
Where is it?
390
00:39:05,710 --> 00:39:06,910
I'll be going now.
391
00:39:14,990 --> 00:39:16,710
What are you doing here?
392
00:39:17,630 --> 00:39:19,940
Oh, do you know this person?
393
00:39:19,940 --> 00:39:21,860
He said he's here to fix his watch.
394
00:39:21,860 --> 00:39:25,650
So this person is your dad,
Detective Lee Jae Han?
395
00:39:26,200 --> 00:39:28,560
I'm so sorry,
I didn't know who you were.
396
00:39:28,560 --> 00:39:32,050
I'm Kim Bum Joo,
I used to work with your son.
397
00:39:32,050 --> 00:39:35,110
Oh my. I didn't even realize that.
398
00:39:35,110 --> 00:39:38,190
I'll get you a cup of coffee.
399
00:39:38,190 --> 00:39:39,840
- Just a moment.
- It's okay, Dad.
400
00:39:39,840 --> 00:39:40,980
Come out.
401
00:39:40,980 --> 00:39:42,580
What's the problem?
402
00:39:42,580 --> 00:39:46,210
It would be rude of me
to refuse your father.
403
00:39:46,210 --> 00:39:47,430
Just come out.
404
00:39:59,410 --> 00:40:00,870
What is it?
405
00:40:00,870 --> 00:40:05,440
The busy Chief of Detectives
is here to get a watch fixed.
406
00:40:05,440 --> 00:40:07,440
You must have something to say.
407
00:40:07,440 --> 00:40:08,510
Say it.
408
00:40:14,310 --> 00:40:16,810
You're his one and only son.
409
00:40:17,410 --> 00:40:19,610
You should pay attention your family.
410
00:40:20,220 --> 00:40:22,670
Your father's watch business
is going through some hardships.
411
00:40:23,470 --> 00:40:26,030
If he's not careful,
he could lose the store.
412
00:40:26,030 --> 00:40:28,220
It's a store that he devoted his life to.
413
00:40:28,720 --> 00:40:31,690
You should be considerate
of your father too.
414
00:40:35,390 --> 00:40:37,030
You did a lot of investigating.
415
00:40:38,080 --> 00:40:40,050
This must be your method.
416
00:40:41,250 --> 00:40:43,440
You find peoples' weaknesses
and exploit them.
417
00:40:45,040 --> 00:40:48,740
But you must be under some pressure
to come all the way here.
418
00:40:48,740 --> 00:40:49,840
What is it?
419
00:40:49,840 --> 00:40:52,220
Is the great Congressman Jang Young Chul
420
00:40:52,220 --> 00:40:55,540
not helping you with
the IA investigation?
421
00:40:57,850 --> 00:41:00,150
Stop pretending to be
so much better than others.
422
00:41:00,700 --> 00:41:04,320
Whether it's justice or sense of duty,
do you think I don't know those things?
423
00:41:05,130 --> 00:41:07,890
Nothing changes even if
I try to protect those things.
424
00:41:07,890 --> 00:41:10,170
The world will still move on
just the same.
425
00:41:21,510 --> 00:41:23,020
Don't be this way.
426
00:41:24,270 --> 00:41:26,170
Take this opportunity when you can.
427
00:41:26,970 --> 00:41:30,770
Jae Han, you're still young.
428
00:41:31,490 --> 00:41:35,050
This is the right path
for you and your father.
429
00:41:42,980 --> 00:41:46,680
The first... that first time.
That's how it starts.
430
00:41:48,130 --> 00:41:51,270
If one starts falling for money
little by little like that...
431
00:41:51,770 --> 00:41:53,300
I would become like you.
432
00:41:53,300 --> 00:41:55,100
A hunting dog that you
use and throw away.
433
00:41:55,910 --> 00:41:59,870
An expendable thing that you toss
when it gets old and useless.
434
00:42:02,320 --> 00:42:04,410
Rather than become like that...
435
00:42:05,010 --> 00:42:06,500
I'm okay if things are a little...
436
00:42:06,500 --> 00:42:09,490
No, I'm okay even if things
are really hard and difficult.
437
00:42:09,760 --> 00:42:13,910
Living this way is better than that.
438
00:42:28,350 --> 00:42:30,930
I need to speak to the Congressman.
439
00:42:30,930 --> 00:42:34,810
The Congressman is busy right now
and won't be able to speak to you.
440
00:42:34,810 --> 00:42:37,060
- Then...
- Goodbye.
441
00:42:37,640 --> 00:42:39,740
Hello? Hello?
442
00:42:56,640 --> 00:42:58,550
What is this? Wait a minute.
443
00:42:58,550 --> 00:43:01,530
Wait! I just need one moment.
444
00:43:01,530 --> 00:43:03,800
Just get out of my way, would you?
445
00:43:03,800 --> 00:43:05,970
- Hey!
- Congressman.
446
00:43:05,970 --> 00:43:09,610
Just like I did in the past,
I will live for you, Congressman.
447
00:43:09,610 --> 00:43:10,970
Please help me with
the IA investigation.
448
00:43:10,970 --> 00:43:12,310
Hurry up and stop him!
449
00:43:12,310 --> 00:43:16,070
I was the one who helped you
with the bridge news issue.
450
00:43:16,070 --> 00:43:19,680
I protected that gold badge
of yours, Congressman.
451
00:43:33,610 --> 00:43:35,510
As always...
452
00:43:36,410 --> 00:43:38,510
Japanese meat is good.
453
00:43:40,910 --> 00:43:43,260
Do you know why this meat is tasty?
454
00:43:44,760 --> 00:43:50,110
They are very serious about the pedigree
of the cows starting from their births.
455
00:43:51,110 --> 00:43:53,470
They are quite different
from other cows.
456
00:43:54,500 --> 00:43:58,480
They listen to music in case
they get stressed.
457
00:43:58,480 --> 00:44:01,600
They even receive massages.
458
00:44:03,030 --> 00:44:07,080
For a mere cow, it is quite the life.
459
00:44:09,200 --> 00:44:13,830
What is the reason for doing
all this for just a cow?
460
00:44:16,640 --> 00:44:18,020
To make them delicious.
461
00:44:19,770 --> 00:44:22,200
And slaughter them to eat.
462
00:44:22,200 --> 00:44:26,730
It's the same for a hunting dog.
463
00:44:28,490 --> 00:44:30,030
However...
464
00:44:32,270 --> 00:44:36,630
The hunting dog has gone crazy
and is now useless.
465
00:44:37,410 --> 00:44:39,760
Then what should I do?
466
00:44:40,870 --> 00:44:44,990
Should I throw it away or...
467
00:44:49,260 --> 00:44:50,930
beat it to death?
468
00:44:51,950 --> 00:44:53,910
One of the two.
469
00:44:56,320 --> 00:45:00,830
It depends on you
which of the two I choose.
470
00:45:03,600 --> 00:45:07,340
I'm telling you to stop
running around like a crazy dog.
471
00:45:41,160 --> 00:45:44,680
Why don't you go to
the hospital or something?
472
00:45:47,990 --> 00:45:50,120
Yes, this is Lee Jae Han.
473
00:45:50,120 --> 00:45:52,790
Detective, this is Sun Woo.
474
00:45:52,790 --> 00:45:55,480
Sun Woo? Park Sun Woo?
475
00:45:56,800 --> 00:46:00,240
Yes, I got out today.
476
00:46:00,990 --> 00:46:02,700
Okay. Hold on.
477
00:46:05,350 --> 00:46:08,040
Okay, let's talk.
478
00:46:09,680 --> 00:46:12,320
Yeah, I see.
479
00:46:12,320 --> 00:46:14,940
Are you feeling well?
How is your health?
480
00:46:15,290 --> 00:46:17,470
I was planning to head down
to Injoo anyway.
481
00:46:18,100 --> 00:46:22,330
I have something I need
to tell you too, Detective.
482
00:46:23,290 --> 00:46:25,680
Something to tell me? What is it?
483
00:46:27,540 --> 00:46:30,680
I have evidence for Hae Seung's case.
484
00:46:31,440 --> 00:46:33,710
Are you sure? What is it?
485
00:46:33,710 --> 00:46:38,510
It's a red scarf that Hae Seung
was wearing on that day.
486
00:46:39,130 --> 00:46:41,120
A scarf?
487
00:46:41,120 --> 00:46:43,210
I can't trust anyone else.
488
00:46:43,210 --> 00:46:46,470
I want to give it to you myself.
489
00:46:46,470 --> 00:46:51,320
All right, I'll be there soon.
Stay home and don't go anywhere.
490
00:46:52,470 --> 00:46:53,780
Okay.
491
00:47:03,600 --> 00:47:05,590
- I have to leave the city.
- What?
492
00:47:05,590 --> 00:47:07,180
I need to take a day off.
493
00:47:07,180 --> 00:47:08,480
Okay.
494
00:47:09,250 --> 00:47:12,200
Hey, the Yeonwoo-dong burglar
is making a move!
495
00:47:12,200 --> 00:47:14,800
Let's get going. Hurry!
496
00:47:18,820 --> 00:47:22,030
- Cha Soo Hyun's hurt. Take care of her.
- Okay.
497
00:47:36,000 --> 00:47:38,230
I thought you were leaving.
498
00:47:39,080 --> 00:47:41,040
What are you doing? Let's go.
499
00:47:48,050 --> 00:47:49,580
This way.
500
00:48:47,100 --> 00:48:48,710
Are you okay?
501
00:48:50,450 --> 00:48:52,370
Get him, get him!
502
00:48:52,990 --> 00:48:54,840
Cha Soo Hyun!
503
00:48:59,840 --> 00:49:00,980
Are you okay?
504
00:49:01,730 --> 00:49:03,080
- Hey!
- Blood...
505
00:49:03,080 --> 00:49:05,400
- You got stabbed.
- I'm okay. It's fine.
506
00:49:05,400 --> 00:49:08,810
Take care of Cha Soo Hyun
and get her gun.
507
00:49:22,740 --> 00:49:24,380
Does it hurt a lot?
508
00:49:24,940 --> 00:49:27,650
Of course it hurts.
Do you think it tickles?
509
00:49:35,640 --> 00:49:37,910
Stop crying. I'm not going to die.
510
00:49:37,910 --> 00:49:41,540
How do you know if you're
going to die or not?
511
00:49:41,540 --> 00:49:44,680
I'm going to tease you
about this for like 30 years.
512
00:49:44,680 --> 00:49:46,340
Once I get out of the hospital...
513
00:49:48,010 --> 00:49:49,470
I like you.
514
00:49:52,330 --> 00:49:53,510
What?
515
00:49:54,780 --> 00:49:58,580
I... like you a lot, Senior.
516
00:50:04,230 --> 00:50:06,490
You can like another woman.
517
00:50:06,490 --> 00:50:09,730
It's okay if you can't ever
forget your first love.
518
00:50:09,730 --> 00:50:13,850
Just don't get hurt, and don't die!
519
00:50:26,340 --> 00:50:28,340
Why is she doing that?
520
00:50:57,010 --> 00:50:58,990
[Park Hae Young]
521
00:51:30,530 --> 00:51:34,480
There was some semen and evidence
found at the crime scene.
522
00:51:34,480 --> 00:51:36,920
But they were all deemed unusable.
523
00:51:36,920 --> 00:51:40,740
After that, it was based
on witness testimonies.
524
00:51:40,740 --> 00:51:43,110
The statements the witnesses
made match to the detail.
525
00:51:43,110 --> 00:51:45,880
But there is one statement
that was omitted.
526
00:51:48,380 --> 00:51:50,060
The red scarf.
527
00:51:50,470 --> 00:51:51,780
Red scarf?
528
00:51:52,340 --> 00:51:55,740
A friend I'm close to was part
of the team in Injoo at the time.
529
00:51:55,740 --> 00:51:59,740
The victim mentioned something about
a red scarf in her first statement.
530
00:51:59,740 --> 00:52:02,610
She was wearing it
when she got assaulted.
531
00:52:02,610 --> 00:52:04,840
She left it at the crime scene.
532
00:52:05,340 --> 00:52:07,240
And the results of
the investigation into that?
533
00:52:07,240 --> 00:52:10,810
The investigation into that piece
of evidence didn't happen at all.
534
00:52:10,810 --> 00:52:11,890
What do you mean?
535
00:52:11,890 --> 00:52:13,800
I'm telling you that
it was completely omitted
536
00:52:13,800 --> 00:52:15,900
the part about the red scarf.
537
00:52:15,900 --> 00:52:19,610
The most important piece of evidence
mentioned in the first statement
538
00:52:19,610 --> 00:52:22,020
was not investigated at all,
but omitted completely?
539
00:52:23,080 --> 00:52:26,030
I think Park Hae Young might be right.
540
00:52:26,030 --> 00:52:29,170
There's something off about this case.
541
00:52:35,770 --> 00:52:39,510
The Section Chief called Park Hae Young
to Injoo Hospital, right?
542
00:52:51,130 --> 00:52:54,900
The Section Chief tried
to tell me something.
543
00:52:54,900 --> 00:52:57,320
He told me to come to Injoo Hospital.
544
00:52:57,320 --> 00:52:59,490
Sun Woo!
545
00:53:08,920 --> 00:53:12,560
The place where my brother
took his last breath.
546
00:53:16,070 --> 00:53:19,740
The place where the Section Chief
died trying to tell me the truth.
547
00:53:19,740 --> 00:53:21,180
Injoo Hospital.
548
00:53:22,720 --> 00:53:28,160
There's a good chance that the secret
he wanted to tell me is hidden in there.
549
00:53:44,280 --> 00:53:48,940
I need to know what his purpose
was and where he was going.
550
00:53:48,940 --> 00:53:50,170
Park Hae Young.
551
00:53:50,170 --> 00:53:52,730
I know why you're hung up
on the Injoo case.
552
00:53:53,450 --> 00:53:55,470
I feel regret about
your brother's death...
553
00:53:55,470 --> 00:53:58,140
The sirens of the ambulance cars
that seemed nearby.
554
00:53:58,470 --> 00:54:01,700
- That case is much more dangerous...
- The sound of the stretchers.
555
00:54:01,700 --> 00:54:05,240
If you find out the truth,
you'll be in danger like your brother.
556
00:54:06,360 --> 00:54:07,850
Elevator.
557
00:54:12,800 --> 00:54:15,050
The sound of the radios that
the ambulance workers used.
558
00:54:17,270 --> 00:54:19,090
He had to be around the emergency room.
559
00:54:19,090 --> 00:54:21,620
If you think you can handle the truth...
560
00:54:22,100 --> 00:54:24,510
come down to Injoo.
561
00:54:26,190 --> 00:54:27,670
Get additional witnesses.
562
00:54:27,670 --> 00:54:30,170
Look through all the black boxes
and other videos too.
563
00:54:30,170 --> 00:54:31,240
What about Park Hae Young?
564
00:54:31,240 --> 00:54:33,050
We had someone on him.
565
00:54:36,480 --> 00:54:39,610
Elevator, stretchers, emergency room...
566
00:54:39,610 --> 00:54:40,780
What is it?
567
00:54:48,120 --> 00:54:49,410
Emergency stairs.
568
00:55:00,130 --> 00:55:03,300
Where did he go from here?
569
00:55:09,340 --> 00:55:10,780
Blood lab.
570
00:55:15,540 --> 00:55:19,470
They took my brother's blood back then.
571
00:55:25,140 --> 00:55:27,770
Sun Woo slit his wrists
and committed suicide.
572
00:55:29,140 --> 00:55:31,410
There were no signs of struggle.
573
00:55:31,950 --> 00:55:35,010
But, it can't be possible...
574
00:55:35,870 --> 00:55:37,040
It can't be.
575
00:55:45,770 --> 00:55:50,310
The blood sample from 15 years ago
is gone, of course.
576
00:55:50,980 --> 00:55:52,240
However...
577
00:55:52,770 --> 00:55:55,750
the report of that blood sample
should still be here.
578
00:55:56,540 --> 00:55:59,860
The report from 15 years ago.
579
00:56:00,440 --> 00:56:02,540
[Patient Records]
The place to find that record.
580
00:56:17,870 --> 00:56:20,460
When I'm done...
581
00:56:20,460 --> 00:56:22,400
I'll call you back.
582
00:56:22,890 --> 00:56:24,700
How can I help you?
583
00:56:24,700 --> 00:56:28,910
Hello. I'm from the Seoul Police.
584
00:56:28,910 --> 00:56:31,030
A few days ago...
585
00:56:31,640 --> 00:56:34,600
Did this person come here?
586
00:56:35,090 --> 00:56:38,350
I already told the detectives
that came by.
587
00:56:38,940 --> 00:56:42,600
He came by a few days ago
and asked a blood sample.
588
00:56:43,440 --> 00:56:46,330
Which blood sample?
589
00:56:51,140 --> 00:56:54,140
Sample 0035Z04.0
590
00:56:56,640 --> 00:57:00,540
What's the name of that patient?
591
00:57:01,130 --> 00:57:05,340
It was a male patient that came
into the emergency room.
592
00:57:05,340 --> 00:57:09,080
His name was Park Sun Woo
and he was 18 years old.
593
00:57:13,830 --> 00:57:15,660
What were the results?
594
00:57:19,790 --> 00:57:23,620
The results of a drug and alcohol
screening found...
595
00:57:25,940 --> 00:57:29,130
There was a sedative in his blood.
596
00:57:31,060 --> 00:57:34,440
A sedative?
597
00:57:38,980 --> 00:57:44,470
Yes, there was a sedative
of 28 milligram per liter found.
598
00:57:49,180 --> 00:57:53,700
Can a person lose consciousness
with that amount of drug?
599
00:57:54,150 --> 00:57:55,640
It's hard to say.
600
00:57:55,640 --> 00:57:58,850
It depends on if that person
had been taking them for a while.
601
00:57:58,850 --> 00:58:02,390
And you'd have to know if
he had any other illnesses.
602
00:58:02,390 --> 00:58:04,690
If he were an average person...
603
00:58:05,320 --> 00:58:07,820
I would say there's a chance
he would have lost consciousness.
604
00:58:10,440 --> 00:58:11,920
Sun Woo...
605
00:58:13,650 --> 00:58:14,900
Sun Woo.
606
00:58:21,220 --> 00:58:24,690
Park Hae Young, what are you doing here?
607
00:58:24,690 --> 00:58:26,650
I told you to watch
where you were going.
608
00:58:26,650 --> 00:58:28,410
Don't you know the situation you're in?
609
00:58:28,410 --> 00:58:31,790
If you behave rashly,
more suspicion will come your way.
610
00:58:33,470 --> 00:58:34,750
It wasn't...
611
00:58:35,920 --> 00:58:37,790
It wasn't a suicide.
612
00:58:40,340 --> 00:58:42,310
- What?
- My brother.
613
00:58:44,250 --> 00:58:46,300
It wasn't a suicide.
614
00:58:47,220 --> 00:58:48,720
What are you talking about?
615
00:58:49,400 --> 00:58:54,770
They found a sedative in
my brother's blood 15 years ago.
616
00:58:55,320 --> 00:58:59,670
Someone fed my brother a sedative.
617
00:58:59,670 --> 00:59:01,840
And made it look like a suicide.
618
00:59:02,700 --> 00:59:06,580
The Section Chief wasn't trying
to expose the Injoo case.
619
00:59:07,210 --> 00:59:09,600
It was the fact that
my brother got murdered.
620
00:59:10,580 --> 00:59:12,220
Who would do that?
621
00:59:13,290 --> 00:59:14,720
Why?
622
00:59:17,350 --> 00:59:19,040
[Lee Jae Han]
623
01:00:11,590 --> 01:00:13,790
Lee Dong Jin wanted me
to give this to you.
624
01:00:17,790 --> 01:00:20,190
Dong Jin's going to study abroad.
625
01:00:21,210 --> 01:00:22,920
He's not coming back.
626
01:00:26,000 --> 01:00:29,530
He wants me to tell you
that he's sorry.
627
01:00:34,270 --> 01:00:38,150
The scarf...
It was because of the scarf.
628
01:00:39,320 --> 01:00:40,630
The scarf?
629
01:00:40,630 --> 01:00:45,870
The Section Chief was even trying to
prove that my brother had that scarf.
630
01:00:45,870 --> 01:00:49,770
He wanted me to testify about
Sun Woo having that scarf.
631
01:00:49,770 --> 01:00:54,940
Someone was after that scarf that
could prove who was really guilty.
632
01:00:54,940 --> 01:00:56,470
It's okay.
633
01:00:57,060 --> 01:00:59,100
I'm going to start over again too.
634
01:00:59,100 --> 01:01:01,160
When I last saw Sun Woo...
635
01:01:01,160 --> 01:01:04,330
I'm not going to give up on my life.
636
01:01:05,220 --> 01:01:08,510
He didn't come off like someone
who would ever commit suicide.
637
01:01:08,510 --> 01:01:10,810
He hadn't given up on hope.
638
01:01:11,480 --> 01:01:16,310
The police, his friends, and all
the adults around him had given up.
639
01:01:17,330 --> 01:01:19,530
But he was the only one who didn't.
640
01:01:21,030 --> 01:01:25,480
He tried until the end
to prove his innocence.
641
01:01:26,740 --> 01:01:28,160
And I thought...
642
01:01:29,790 --> 01:01:34,140
I thought that my brother had
committed suicide all this time.
643
01:01:35,030 --> 01:01:36,340
Park Hae Young.
644
01:01:38,420 --> 01:01:40,320
My brother...
645
01:01:42,250 --> 01:01:44,610
I cannot let him die again.
646
01:01:45,220 --> 01:01:46,780
I have to stop it.
647
01:01:53,830 --> 01:01:55,530
What you said before...
648
01:01:57,600 --> 01:01:59,020
Is that what you're talking about?
649
01:02:02,050 --> 01:02:03,880
You said maybe not now.
650
01:02:05,640 --> 01:02:09,020
But you could save them in the past.
651
01:02:09,810 --> 01:02:11,270
Is that what you're talking about?
652
01:02:17,320 --> 01:02:19,120
I need to ask you something.
653
01:02:27,390 --> 01:02:29,200
Why do you have this?
654
01:02:31,420 --> 01:02:33,720
I know better than anyone.
655
01:02:35,320 --> 01:02:37,250
This radio belonged to Senior Jae Han.
656
01:02:39,420 --> 01:02:41,960
So why do you have it?
657
01:03:06,720 --> 01:03:08,130
Hey, 0.5.
658
01:03:19,500 --> 01:03:20,950
I like you.
659
01:03:23,910 --> 01:03:27,490
I... like you a lot, Senior.
660
01:03:29,090 --> 01:03:30,130
What?
661
01:03:30,920 --> 01:03:33,020
You can like another woman.
662
01:03:33,670 --> 01:03:36,290
It's okay if you can't ever
forget your first love.
663
01:03:36,290 --> 01:03:40,280
Just don't get hurt, and don't die!
664
01:03:54,800 --> 01:03:55,940
Hey.
665
01:03:58,640 --> 01:04:00,300
She's totally knocked out.
666
01:04:00,300 --> 01:04:01,500
Get up.
667
01:04:20,970 --> 01:04:22,620
Man.
668
01:04:23,540 --> 01:04:26,070
It's hot in here.
669
01:04:28,860 --> 01:04:30,730
Oh, my stomach hurts.
670
01:04:30,730 --> 01:04:31,960
My stomach.
671
01:04:36,440 --> 01:04:37,500
Hey you...
672
01:04:37,940 --> 01:04:40,890
Oh man. My stomach.
I have to...
673
01:04:41,800 --> 01:04:43,100
Hold on, I have to...
674
01:05:02,950 --> 01:05:04,890
Wait now.
675
01:05:04,890 --> 01:05:07,340
Gosh, what is this?
676
01:05:08,020 --> 01:05:09,460
This hurts.
677
01:05:19,840 --> 01:05:22,040
I have to take this out.
678
01:05:23,700 --> 01:05:26,260
Okay, hold on now.
679
01:05:40,170 --> 01:05:41,640
I thought I was going to die.
680
01:05:50,250 --> 01:05:51,520
Answer me.
681
01:05:53,230 --> 01:05:55,400
Why do you have this?
682
01:06:00,700 --> 01:06:02,820
I talked to you about it before.
683
01:06:03,330 --> 01:06:08,020
I asked you what you would do if you
got a transmission from the past.
684
01:06:09,320 --> 01:06:13,100
What do you think it would be like if
you could get communicate with the past?
685
01:06:13,510 --> 01:06:15,130
Back then, you said...
686
01:06:15,130 --> 01:06:17,220
I would ask someone to protect
a person important to me.
687
01:06:17,220 --> 01:06:20,630
You'd ask someone to protect
a person that's precious to you.
688
01:06:21,820 --> 01:06:23,310
I feel that way too.
689
01:06:23,940 --> 01:06:26,160
Even if everything becomes a big mess...
690
01:06:27,090 --> 01:06:29,140
I want to save my brother.
691
01:06:31,970 --> 01:06:33,890
What are you talking about?
692
01:06:33,890 --> 01:06:36,000
During the Kim Yoon Jung
abduction case
693
01:06:36,620 --> 01:06:40,060
you asked me how I found
Seo Hyung Joon's body, right?
694
01:06:44,530 --> 01:06:47,120
Detective Lee Jae Han
told me where to look.
695
01:06:48,170 --> 01:06:52,300
He said it was in a manhole behind
the Sunil Psychiatric Hospital building.
696
01:06:53,600 --> 01:06:55,880
He said Seo Hyung Joon's body was there.
697
01:06:55,880 --> 01:06:59,000
Lieutenant Park Hae Young.
It's me, Detective Lee Jae Han.
698
01:06:59,000 --> 01:07:02,610
This is the Sunil Psychiatric Hospital
in Hanjung-dong that you told me about.
699
01:07:02,610 --> 01:07:06,060
There is a corpse in the manhole behind
the building with noose around his neck.
700
01:07:06,060 --> 01:07:09,510
It is Seo Hyung Joon,
the suspect of the Kim Yoon Jung case.
701
01:07:10,500 --> 01:07:16,020
Detective Lee Jae Han told me
from the year 2000.
702
01:07:17,550 --> 01:07:19,600
Through this radio.
703
01:07:22,990 --> 01:07:24,500
That is nonsense.
704
01:07:24,500 --> 01:07:26,490
That's not all.
705
01:07:26,490 --> 01:07:29,620
Gyeonggi Nambu, the larceny case,
and even Hongwon-dong.
706
01:07:30,180 --> 01:07:31,820
The past changed.
707
01:07:34,160 --> 01:07:35,810
And when the past changed...
708
01:07:37,160 --> 01:07:39,950
the present changed too.
709
01:07:40,450 --> 01:07:42,420
Through those transmissions
710
01:07:42,420 --> 01:07:46,920
people who should have died
came back to life.
711
01:07:51,220 --> 01:07:52,850
No!
712
01:07:55,180 --> 01:07:58,140
And people that had nothing to do
with anything ended up dying.
713
01:08:07,790 --> 01:08:10,180
And the life of a person...
714
01:08:11,960 --> 01:08:14,040
[Oh Kyung Tae]
was completely ruined.
715
01:08:15,590 --> 01:08:17,740
If you change one thing
with the transmissions
716
01:08:18,620 --> 01:08:20,790
there was something else
that changed in exchange.
717
01:08:25,890 --> 01:08:27,200
No!
718
01:08:43,390 --> 01:08:47,590
Everything can be ruined.
719
01:08:49,130 --> 01:08:50,380
That's why...
720
01:08:51,920 --> 01:08:55,550
I couldn't tell Detective Lee Jae Han
about his death.
721
01:08:57,300 --> 01:08:59,490
On August 3rd...
722
01:09:00,500 --> 01:09:03,500
He will die at
Sunil Psychiatric Hospital.
723
01:09:04,840 --> 01:09:07,020
I couldn't tell him yet.
724
01:09:09,390 --> 01:09:10,540
What...
725
01:09:13,150 --> 01:09:14,620
What are you saying?
726
01:09:14,620 --> 01:09:16,120
The year 2000...
727
01:09:17,620 --> 01:09:20,230
Before Detective Lee Jae Han died...
728
01:09:21,800 --> 01:09:23,770
he sent me a transmission.
729
01:09:30,350 --> 01:09:33,720
I think this might be
my last transmission.
730
01:09:33,720 --> 01:09:36,390
It can still change.
731
01:09:37,820 --> 01:09:39,820
Don't ever give up.
732
01:09:45,120 --> 01:09:47,290
Stop talking this nonsense.
733
01:09:48,270 --> 01:09:49,670
How can that be?
734
01:10:06,450 --> 01:10:08,220
How is this... how...
735
01:10:09,200 --> 01:10:10,320
This...
736
01:10:12,350 --> 01:10:13,970
How is this happening?
737
01:10:57,250 --> 01:10:58,470
Lieutenant Park.
738
01:11:02,720 --> 01:11:04,810
I found out the real culprit
of the Injoo case.
739
01:11:04,810 --> 01:11:06,300
It's not Park Sun Woo.
740
01:11:06,300 --> 01:11:08,900
I will see it through. Don't worry.
741
01:11:11,320 --> 01:11:14,670
Detective, it's me.
Please save my brother.
742
01:11:17,020 --> 01:11:19,720
What? What do you mean?
743
01:11:19,720 --> 01:11:22,370
My brother was framed like you said.
744
01:11:22,370 --> 01:11:26,330
And he will die on February 18, 2000.
745
01:11:26,330 --> 01:11:27,810
He's going to be murdered.
746
01:11:28,450 --> 01:11:29,650
February 18?
747
01:11:30,140 --> 01:11:32,920
I though it was suicide
all this time, but it wasn't.
748
01:11:32,920 --> 01:11:37,410
Someone murdered my brother
and made it look like suicide.
749
01:11:37,410 --> 01:11:41,150
Are you sure it's February 18, 2000?
750
01:11:41,150 --> 01:11:42,520
You're certain?
751
01:11:42,520 --> 01:11:44,830
Yes, it's that day.
752
01:11:49,130 --> 01:11:50,320
Detective.
753
01:11:50,870 --> 01:11:52,950
Are you listening to me?
754
01:11:52,950 --> 01:11:54,560
Detective Lee Jae Han!
755
01:11:59,420 --> 01:12:01,050
What are you doing right now?
756
01:12:02,750 --> 01:12:04,330
Detective Lee Jae Han!
757
01:12:10,170 --> 01:12:11,470
What is all this?
758
01:12:18,920 --> 01:12:21,570
Park Hae Young, answer me.
759
01:12:25,020 --> 01:12:26,410
That person just now...
760
01:12:29,090 --> 01:12:30,280
Who was it?
761
01:12:36,000 --> 01:12:39,420
I have evidence for Hae Seung's case.
762
01:12:39,420 --> 01:12:41,720
I can't trust anyone else.
763
01:12:42,320 --> 01:12:45,740
I want to give it to you myself.
764
01:12:57,820 --> 01:13:00,100
I said answer me!
765
01:13:01,300 --> 01:13:02,710
That person...
766
01:13:05,500 --> 01:13:06,730
Who was it?
767
01:13:08,500 --> 01:13:11,580
You know who it was.
768
01:13:16,120 --> 01:13:17,980
It doesn't make sense.
769
01:13:21,320 --> 01:13:22,800
Senior Jae Han...
770
01:13:26,820 --> 01:13:28,170
Senior...
771
01:13:30,090 --> 01:13:31,620
is dead.
772
01:13:33,820 --> 01:13:37,560
He is still alive.
773
01:13:39,920 --> 01:13:42,120
Through this radio.
774
01:14:06,420 --> 01:14:13,420
Subtitles by DramaFever
775
01:14:30,200 --> 01:14:32,610
I told you, didn't I?
I won't let you get away with it.
776
01:14:32,610 --> 01:14:34,010
Why? Is there something I can't see?
777
01:14:34,010 --> 01:14:35,420
Get a warrant then!
778
01:14:35,420 --> 01:14:37,500
You're more narrow-minded than I thought.
779
01:14:37,500 --> 01:14:39,430
- What happened?
- Find Kim Sung Bum quickly.
780
01:14:39,430 --> 01:14:40,710
You have to find him on your own.
781
01:14:40,710 --> 01:14:42,830
I can't get you involved
in this, Detective Cha.
782
01:14:42,830 --> 01:14:44,830
The past could already be changing.
783
01:14:44,830 --> 01:14:46,370
Senior?
784
01:14:46,370 --> 01:14:49,040
You do it. You can live.
785
01:14:49,040 --> 01:14:51,290
Don't hold back.
Use any method possible to get it.
786
01:14:51,290 --> 01:14:53,070
There is only one method.
787
01:14:53,070 --> 01:14:55,170
Even if everything gets ruined,
that's what I'm going to do.
788
01:14:55,170 --> 01:14:57,800
Park Hae Young, you're under arrest
for the murder of Ahn Chi Soo.
789
01:14:57,800 --> 01:14:58,800
That's ridiculous.
790
01:14:58,800 --> 01:15:01,720
If you don't give up,
that's what happens.
791
01:15:01,720 --> 01:15:04,830
For both you and Senior...
792
01:15:07,430 --> 01:15:09,140
I will not give up.