1 00:00:19,300 --> 00:00:23,300 Subtitles by DramaFever 2 00:00:36,440 --> 00:00:37,450 Lee Hye Young 3 00:00:37,450 --> 00:00:39,340 who went missing in September 2009. [Episode 10] 4 00:00:39,340 --> 00:00:41,340 She was 27 when she went missing. 5 00:00:41,340 --> 00:00:43,940 A housewife, Seo Young Jin went missing in May 2005. 6 00:00:43,940 --> 00:00:45,190 She was 35 years old. 7 00:00:45,190 --> 00:00:47,660 Park Ah Young went missing in March 2004. 8 00:00:47,660 --> 00:00:49,490 She was 25 years old. 9 00:00:49,490 --> 00:00:51,580 Noh Hyun Mi went missing in October 2005. 10 00:00:51,580 --> 00:00:53,380 She was 43 years old. 11 00:00:53,380 --> 00:00:56,410 Park Se Jung, estimated to have gone missing in April 2006. 12 00:00:56,410 --> 00:00:57,870 She was 28 years old. 13 00:00:57,870 --> 00:01:01,130 Kim Yoon Min, missing in January 2008. She was 39 years old. 14 00:01:01,130 --> 00:01:05,210 Nam Goong Sun, missing in April 2010. She was 31 years old. 15 00:01:05,210 --> 00:01:09,700 Lee Mi Jung, missing in June 2011. She was 23 years old. 16 00:01:10,220 --> 00:01:14,780 And there's one more victim whose identity we don't know yet. 17 00:01:14,780 --> 00:01:19,340 That is nine in total that we've found buried out in Dongeui Mountain. 18 00:01:22,890 --> 00:01:27,730 Using a rice sack or straw mat, a box, and a plastic wrap to wrap the body. 19 00:01:27,730 --> 00:01:31,840 The head was wrapped with a black plastic bag before they were buried. 20 00:01:31,840 --> 00:01:34,310 You're saying it's one culprit and it's a serial murder? 21 00:01:34,310 --> 00:01:36,770 Yes, that's how it looks. 22 00:01:44,590 --> 00:01:46,390 That's not all of it. 23 00:01:51,200 --> 00:01:56,590 These are victims from a 1997 cold case from Hongwon-dong. 24 00:01:57,090 --> 00:02:00,550 As for the killer's M.O. and the way the bodies were wrapped... 25 00:02:00,550 --> 00:02:04,090 they are almost exactly like the murders we found now. 26 00:02:06,420 --> 00:02:08,420 What are you saying then? 27 00:02:08,420 --> 00:02:12,330 Nine more people died because the police couldn't catch the killer years ago? 28 00:02:13,670 --> 00:02:15,800 What were you all doing back then? 29 00:02:16,440 --> 00:02:20,100 If this truth is revealed, the media is going to have a field day. 30 00:02:20,100 --> 00:02:22,200 How are we going to stop that from happening? 31 00:02:24,700 --> 00:02:26,180 We can't stop it. 32 00:02:27,200 --> 00:02:28,840 And we shouldn't stop it either. 33 00:02:31,200 --> 00:02:32,410 What? 34 00:02:34,390 --> 00:02:37,420 This is a serial murder case with nine dead victims. 35 00:02:37,420 --> 00:02:39,690 It won't be possible to control the media. 36 00:02:39,690 --> 00:02:43,950 So we should willingly admit that we're incompetent? 37 00:02:46,390 --> 00:02:50,010 Why don't we assign this case to the Cold Case Squad? 38 00:02:51,300 --> 00:02:55,480 They're been solving cases since Gyeonggi Nambu. 39 00:02:55,480 --> 00:02:58,450 People have a lot of trust in them. 40 00:03:01,490 --> 00:03:04,190 Police in the past did wrong, and this case is left unsolved. 41 00:03:04,190 --> 00:03:07,300 This current team can take over and solve it. 42 00:03:09,880 --> 00:03:13,290 This will be enough to keep the media quiet. 43 00:03:15,490 --> 00:03:17,290 What do you all think? 44 00:03:18,200 --> 00:03:20,770 I think his idea will be for the best. 45 00:03:22,490 --> 00:03:23,760 Good. 46 00:03:24,800 --> 00:03:27,070 Section Chief, you're here, right? 47 00:03:28,720 --> 00:03:29,920 Yes. 48 00:03:29,920 --> 00:03:33,340 I want you and the Seoul Metropolitan Team to support them. 49 00:03:33,340 --> 00:03:37,200 Report back to me with everything that happens with the investigation. 50 00:03:37,200 --> 00:03:38,820 Yes, sir. 51 00:03:57,100 --> 00:03:59,300 Did you do that on purpose? 52 00:04:04,200 --> 00:04:06,860 You want them to fail, don't you? 53 00:04:06,860 --> 00:04:09,140 You want them to take the responsibility 54 00:04:09,140 --> 00:04:11,410 so you can get rid of them. 55 00:04:12,100 --> 00:04:14,190 - Isn't that right? - Why? 56 00:04:14,700 --> 00:04:17,230 Are you worried because they're working below you? 57 00:04:17,990 --> 00:04:19,640 Is that why... 58 00:04:19,640 --> 00:04:24,110 you didn't report it to me when Park Hae Young looked into Kim Sung Bum? 59 00:04:30,490 --> 00:04:34,100 If they fail with this case... 60 00:04:34,690 --> 00:04:37,670 it won't only be the Cold Case Squad that suffers. 61 00:04:48,800 --> 00:04:50,630 Tell us about it. 62 00:04:50,630 --> 00:04:54,350 What happened when you got taken? 63 00:04:55,600 --> 00:04:58,580 Why weren't you able to catch the killer? 64 00:05:08,190 --> 00:05:09,390 Will you be okay? 65 00:05:09,390 --> 00:05:11,470 Shouldn't you be admitted into a hospital? 66 00:05:13,610 --> 00:05:14,980 Tell us. 67 00:05:19,690 --> 00:05:23,280 I don't really know. 68 00:05:24,900 --> 00:05:27,480 I couldn't see anything. 69 00:05:27,990 --> 00:05:31,590 Cha Soo Hyun, you're no ordinary victim. 70 00:05:31,590 --> 00:05:32,840 You're a detective. 71 00:05:35,490 --> 00:05:39,050 The guy who took you has already killed two people. 72 00:05:39,710 --> 00:05:42,080 I need your memories in order to catch him. 73 00:05:42,080 --> 00:05:44,500 Hey, you don't even know for sure. Why are you doing this? 74 00:05:44,500 --> 00:05:47,750 Even the Chief said to just investigate it as just a kidnapping case. 75 00:05:47,750 --> 00:05:48,840 Talk to us. 76 00:05:49,320 --> 00:05:52,050 If you didn't see anything, I'm sure you heard something. 77 00:05:58,800 --> 00:05:59,980 A sound. 78 00:06:04,600 --> 00:06:05,800 Water. 79 00:06:08,560 --> 00:06:11,820 There was a sound of water dripping. 80 00:06:45,400 --> 00:06:47,460 Living is really tough, right? 81 00:06:51,170 --> 00:06:53,260 You can't take it off. 82 00:06:54,900 --> 00:06:56,480 His voice was... 83 00:06:59,190 --> 00:07:01,470 He sounded like a young man. 84 00:07:04,400 --> 00:07:06,620 And his hand... 85 00:07:18,600 --> 00:07:21,360 It was thin and cold. 86 00:07:24,600 --> 00:07:26,130 And then... 87 00:07:29,300 --> 00:07:31,570 He told me to wait a bit. 88 00:07:32,490 --> 00:07:34,010 Then he left. 89 00:07:37,200 --> 00:07:38,550 The door opened. 90 00:07:40,690 --> 00:07:42,800 Cold air came in. 91 00:07:45,190 --> 00:07:49,220 I thought that if I didn't leave then, I would die. 92 00:07:51,200 --> 00:07:52,410 So... 93 00:07:54,380 --> 00:07:55,500 I stood up. 94 00:07:59,230 --> 00:08:01,440 And I started to feel for the door. 95 00:08:09,600 --> 00:08:10,950 But then... 96 00:08:24,400 --> 00:08:25,800 I can't do it. 97 00:08:25,800 --> 00:08:26,860 Keep going. 98 00:08:26,860 --> 00:08:28,550 Let's rest for a bit before continuing. 99 00:08:28,550 --> 00:08:30,100 Cha Soo Hyun, look at me. 100 00:08:32,010 --> 00:08:33,480 Look at me! 101 00:08:46,350 --> 00:08:47,800 It's okay now. 102 00:08:49,590 --> 00:08:51,060 So talk to us. 103 00:08:54,350 --> 00:08:55,380 Okay. 104 00:09:00,400 --> 00:09:01,510 I found... 105 00:09:03,400 --> 00:09:04,950 the door. 106 00:09:27,190 --> 00:09:29,000 Was there really a dead body inside? 107 00:09:31,900 --> 00:09:33,580 I'm not sure. 108 00:09:36,300 --> 00:09:38,830 But that hand... 109 00:09:42,800 --> 00:09:44,980 It was so cold. 110 00:09:47,990 --> 00:09:49,540 So how did you get out? 111 00:10:44,450 --> 00:10:45,650 And after that? 112 00:10:46,580 --> 00:10:49,840 I just kept running. 113 00:10:56,520 --> 00:11:00,440 Then my body hit something very hard. 114 00:11:02,190 --> 00:11:04,480 I think I passed out. 115 00:11:07,300 --> 00:11:09,260 When I opened my eyes... 116 00:11:12,920 --> 00:11:14,980 you were there, Senior. 117 00:11:17,300 --> 00:11:18,810 Which way did you run? 118 00:11:21,060 --> 00:11:22,320 Just... 119 00:11:24,480 --> 00:11:25,820 forward. 120 00:11:27,190 --> 00:11:29,090 I just ran forward. 121 00:11:33,900 --> 00:11:37,350 But I couldn't see anything. 122 00:11:37,900 --> 00:11:39,420 How long did you run for? 123 00:11:39,420 --> 00:11:42,090 How many minutes did it take? 124 00:11:44,000 --> 00:11:45,420 I don't know. 125 00:11:45,420 --> 00:11:46,750 Think about it. 126 00:11:53,090 --> 00:11:54,720 Ten minutes. 127 00:11:57,540 --> 00:12:00,610 I think it was 15 minutes. 128 00:12:01,190 --> 00:12:02,440 Anything else? 129 00:12:10,550 --> 00:12:11,850 The smell... 130 00:12:12,640 --> 00:12:13,950 What kind of smell? 131 00:12:16,300 --> 00:12:18,820 When I got out of that house... 132 00:12:20,300 --> 00:12:22,490 I could smell a sewer drain. 133 00:12:22,970 --> 00:12:24,500 There's a stream in Hongwon-dong. 134 00:12:25,830 --> 00:12:27,210 Sound of flowing water? 135 00:12:28,620 --> 00:12:31,210 I don't know. I don't know. 136 00:12:32,000 --> 00:12:33,590 Think harder. 137 00:12:36,090 --> 00:12:39,280 I think I heard it, the sound of water flowing. 138 00:12:40,250 --> 00:12:41,800 I heard it. 139 00:12:41,800 --> 00:12:42,910 Let's stop it now. 140 00:12:42,910 --> 00:12:44,380 Somewhere near Hongwon-dong stream. 141 00:12:44,380 --> 00:12:47,260 A one-story house with a bathroom. A man with no family who lives alone. 142 00:12:47,260 --> 00:12:49,380 I think that's enough for us to find him quickly. 143 00:12:49,380 --> 00:12:51,530 You should go home and rest now. 144 00:12:51,530 --> 00:12:53,290 Or go to the hospital. 145 00:12:53,290 --> 00:12:55,900 Hey, take her to the hospital. 146 00:12:55,900 --> 00:12:57,090 Okay. 147 00:13:17,000 --> 00:13:21,220 Hey, did you have to do that to someone who went through that? 148 00:13:24,690 --> 00:13:26,040 Where are you going? 149 00:13:26,550 --> 00:13:28,110 To the armory. 150 00:13:28,110 --> 00:13:30,640 I'm going to kill this son of a bitch. 151 00:13:37,190 --> 00:13:40,690 Okay, so it's 10 to 15 minutes from the spot you found her. 152 00:13:40,690 --> 00:13:43,080 If you draw a straight line, that's these three areas here. 153 00:13:43,080 --> 00:13:45,630 This is the area where Cha Soo Hyun was forcefully held. 154 00:13:45,630 --> 00:13:48,820 Look for a one-story place with a bathroom in these areas. 155 00:13:48,820 --> 00:13:51,260 And a guy living alone in his early to mid-20s. 156 00:14:33,400 --> 00:14:36,410 If you look at these here, this is a record of people who moved in. 157 00:14:36,410 --> 00:14:39,350 You'll be able to see who lives alone or not. 158 00:14:39,350 --> 00:14:40,380 Okay. 159 00:14:42,050 --> 00:14:43,520 Good. 160 00:14:56,110 --> 00:14:58,470 Gosh, this dog crap. 161 00:14:58,470 --> 00:14:59,900 Hey, wait up! 162 00:15:23,150 --> 00:15:26,030 Can you hear water flowing over there? 163 00:15:36,880 --> 00:15:39,760 Did you hear a woman screaming, by any chance? 164 00:15:39,760 --> 00:15:41,210 I didn't hear anything. 165 00:16:08,190 --> 00:16:09,900 Did you get anything over there? 166 00:16:09,900 --> 00:16:11,240 Hurry up and get in. 167 00:16:11,460 --> 00:16:13,040 - Let's go over there. - Over this way. 168 00:16:13,040 --> 00:16:15,800 There are men who live alone over there. 169 00:16:15,800 --> 00:16:17,270 Get in quickly. 170 00:16:26,500 --> 00:16:29,350 We felt like we'd be able to find him quickly. 171 00:16:32,500 --> 00:16:35,130 But in the end, we didn't find anything. 172 00:16:36,400 --> 00:16:38,810 Time passed by. 173 00:16:38,810 --> 00:16:41,670 Kim Bum Joo was Section Chief at the time 174 00:16:41,670 --> 00:16:44,030 and he closed the case. 175 00:16:45,500 --> 00:16:47,680 Closed the case? 176 00:16:48,690 --> 00:16:52,230 Even though two people died and a cop nearly did too? 177 00:16:54,430 --> 00:16:59,090 If they had caught him back then, nine people could have lived. 178 00:16:59,090 --> 00:17:01,540 It was the same then as it is now. 179 00:17:01,540 --> 00:17:03,910 No one likes a serial murder case. 180 00:17:03,910 --> 00:17:05,570 There is no motive. 181 00:17:05,570 --> 00:17:08,950 They kill out of nowhere because of the desire to kill. 182 00:17:08,950 --> 00:17:10,860 There are not enough leads or clues. 183 00:17:10,860 --> 00:17:16,040 The serial killers that have been caught were due to informants or coincidences. 184 00:17:16,040 --> 00:17:20,350 Gosh, you work so hard and get no leads. 185 00:17:20,890 --> 00:17:23,660 People point at you and say you're incompetent. 186 00:17:23,660 --> 00:17:27,800 And when that happens, someone is unlucky and gets fired. 187 00:17:27,800 --> 00:17:29,410 It's the same this time too. 188 00:17:29,410 --> 00:17:33,440 If we can't catch him this time, we could take all the blame. 189 00:17:34,410 --> 00:17:36,420 To put it simply, we've stepped in crap. 190 00:17:39,250 --> 00:17:41,210 [Hongwon-dong Serial Murder Case Report] 191 00:17:41,210 --> 00:17:46,530 Besides the one unidentified victim, we spoke to the family of eight victims. 192 00:17:46,530 --> 00:17:48,590 We found out some important facts. 193 00:17:49,090 --> 00:17:53,330 Three of the victims lived in Hongwon-dong. 194 00:17:53,330 --> 00:17:57,970 The remaining five victims had to visit Hongwon-dong often 195 00:17:57,970 --> 00:18:00,770 for reasons such as work and so on. 196 00:18:02,980 --> 00:18:05,610 It was the same for the 1997 victims as well. 197 00:18:05,610 --> 00:18:09,130 All the victims had some sort of connection to Hongwon-dong. 198 00:18:09,510 --> 00:18:15,300 Dongeui Mountain is in an optimal location to reach for Hongwon-dong. 199 00:18:15,300 --> 00:18:18,470 Since 1997 to present day 200 00:18:18,470 --> 00:18:22,220 it's very likely that the killer either lives or works in Hongwon-dong. 201 00:18:24,730 --> 00:18:26,360 Any other leads? 202 00:18:30,200 --> 00:18:31,830 A serial murder... 203 00:18:31,830 --> 00:18:36,130 especially one that occurred in the past like this one 204 00:18:36,130 --> 00:18:38,190 depends heavily on profiling. 205 00:18:39,090 --> 00:18:43,470 Now, we will present to you our profile on the culprit. 206 00:18:58,200 --> 00:19:00,200 He's so annoying. 207 00:19:08,200 --> 00:19:09,880 I'm sure you all know this already. 208 00:19:09,880 --> 00:19:12,940 I only know about theory and I'm inexperienced with investigating. 209 00:19:13,890 --> 00:19:18,500 So what I'm about to tell you is purely theoretical. 210 00:19:18,500 --> 00:19:19,920 When you catch the culprit 211 00:19:19,920 --> 00:19:21,610 it could end up being the wrong person. 212 00:19:21,610 --> 00:19:23,930 It could end up being groundless speculation. 213 00:19:23,930 --> 00:19:27,310 I merely ask that you refer to this while you investigate. 214 00:19:35,930 --> 00:19:37,570 By looking at the burials 215 00:19:37,570 --> 00:19:41,530 and the wrapping of the bodies at Dongeui Mountain 216 00:19:41,530 --> 00:19:45,390 I predict that the culprit is detailed and careful in his personality. 217 00:19:50,820 --> 00:19:55,200 His hair and clothing are clean and well put together, almost compulsively. 218 00:19:55,200 --> 00:19:59,430 Be it his home or work, his surroundings will be organized. 219 00:20:01,500 --> 00:20:04,730 It would have taken him a very long time to wrap the bodies. 220 00:20:04,730 --> 00:20:08,410 He probably has a work place where he wouldn't be interrupted. 221 00:20:08,410 --> 00:20:11,370 It's very likely that he lives alone in a home without a yard. 222 00:20:11,370 --> 00:20:13,960 If he had his own yard, he would have buried them there. 223 00:20:13,960 --> 00:20:16,800 He wouldn't have made the effort to take it to Dongeui Mountain. 224 00:20:16,800 --> 00:20:20,360 Also, there is one thing that you must take note of about the victims. 225 00:20:20,360 --> 00:20:24,450 They were all different in age, appearances, and height. 226 00:20:24,450 --> 00:20:28,360 The only thing they had in common was that they suffered from depression 227 00:20:28,360 --> 00:20:30,480 were near getting depressed 228 00:20:30,480 --> 00:20:32,660 or appeared to look depressed. 229 00:20:33,890 --> 00:20:39,000 In a case like this, it's possible that he has a similar tendency or illness. 230 00:20:39,000 --> 00:20:43,700 I'm saying that it's probable that the culprit has depression. 231 00:21:04,700 --> 00:21:06,200 It's 1,100 won. 232 00:21:27,390 --> 00:21:32,570 Also, he would have needed a long time to observe these traits about the victim. 233 00:21:33,300 --> 00:21:36,770 He would be in a place where he could observe the victims. 234 00:21:37,300 --> 00:21:40,340 Whether it was a psychology clinic they attended 235 00:21:40,340 --> 00:21:41,860 or a store they frequented... 236 00:21:41,860 --> 00:21:45,090 It's important to find the one place that the victims all went to... 237 00:21:45,700 --> 00:21:49,000 the route the victims took while going to work and their home... 238 00:21:49,000 --> 00:21:50,310 or any place they went to often. 239 00:21:50,310 --> 00:21:53,820 The investigation must focus on any places they all could have visited. 240 00:21:58,500 --> 00:22:01,350 Cha Soo Hyun, what are your thoughts? 241 00:22:02,590 --> 00:22:04,230 I agree, of course. 242 00:22:07,000 --> 00:22:08,450 All right. 243 00:22:08,450 --> 00:22:09,810 I want Team 1 244 00:22:09,810 --> 00:22:14,020 to make a list of all of the victims' coworkers and acquaintances. 245 00:22:14,020 --> 00:22:15,580 - Yes, sir. - And Team 2... 246 00:22:15,580 --> 00:22:17,460 Find out the movements of the victims. 247 00:22:17,460 --> 00:22:22,180 Cold Case Squad, find out the identity of the unidentified victim. 248 00:22:22,180 --> 00:22:23,600 - Yes, sir. - That's all. 249 00:22:26,540 --> 00:22:28,050 There's one more thing. 250 00:22:33,500 --> 00:22:38,020 There's one witness who's encountered the killer. 251 00:22:52,400 --> 00:22:53,930 Ow! 252 00:22:58,200 --> 00:23:00,180 Are you really going to go under hypnosis? 253 00:23:01,490 --> 00:23:03,790 Is it your hobby to be told the same thing twice? 254 00:23:04,000 --> 00:23:07,160 Even though you're a detective, going through something like that... 255 00:23:07,160 --> 00:23:10,030 It will leave psychological aftereffects. 256 00:23:10,030 --> 00:23:12,250 Do you still think you'll be okay? 257 00:23:12,250 --> 00:23:15,460 I should have done it a long ago. 258 00:23:16,430 --> 00:23:18,390 It's my fault. 259 00:23:18,390 --> 00:23:23,140 Those victims died because I couldn't catch him. 260 00:23:23,140 --> 00:23:25,570 But you didn't even see his face. 261 00:23:27,490 --> 00:23:29,390 I don't know his face, but... 262 00:23:31,490 --> 00:23:33,990 I may be able to find his house. 263 00:23:36,640 --> 00:23:38,440 Somewhere in my memory... 264 00:23:40,940 --> 00:23:42,940 I'm sure I can find a clue. 265 00:23:50,930 --> 00:23:53,200 [Forensics Hypnosis Investigations] 266 00:23:59,690 --> 00:24:03,800 Close your eyes now and exhale deeply. 267 00:24:08,840 --> 00:24:14,100 Your breathing will now relax every part of your body. 268 00:24:16,050 --> 00:24:18,180 Breathe in and breathe out. 269 00:24:19,480 --> 00:24:21,780 Also, focus on your breathing. 270 00:24:27,260 --> 00:24:31,650 It is now the night of October 20, 1997. 271 00:24:35,450 --> 00:24:38,280 You have just been kidnapped by someone. 272 00:24:40,400 --> 00:24:42,880 It's okay if you don't remember anything else. 273 00:24:43,700 --> 00:24:46,590 We're going to go back to that time when you came out of that house. 274 00:24:50,820 --> 00:24:52,750 Do you feel the cold air? 275 00:24:56,660 --> 00:24:58,490 What happened after that? 276 00:25:01,480 --> 00:25:03,030 I fell. 277 00:25:04,370 --> 00:25:05,680 Smells... 278 00:25:05,680 --> 00:25:07,800 What kind of smell? 279 00:25:08,650 --> 00:25:10,010 A rotten smell. 280 00:25:11,600 --> 00:25:13,730 The smell of a sewer. 281 00:25:15,130 --> 00:25:16,900 Then what happened? 282 00:25:28,590 --> 00:25:30,490 What happened next? 283 00:25:33,930 --> 00:25:35,610 I ran. 284 00:25:37,090 --> 00:25:38,490 But... 285 00:25:40,350 --> 00:25:43,380 I can't see... in front me. 286 00:25:45,000 --> 00:25:47,160 I can't see in front of me. 287 00:26:01,970 --> 00:26:03,670 Are you still running? 288 00:26:04,830 --> 00:26:06,810 Yes, yes. 289 00:26:06,810 --> 00:26:09,950 I still am... still. 290 00:26:11,030 --> 00:26:15,270 I'm running forward... straight. 291 00:26:15,770 --> 00:26:17,270 I ran. 292 00:26:20,780 --> 00:26:22,120 But then... 293 00:26:24,770 --> 00:26:27,140 I ran into something. 294 00:26:29,800 --> 00:26:31,960 Look at what it is you ran into. 295 00:26:38,520 --> 00:26:39,840 I feel suffocated. 296 00:26:39,840 --> 00:26:43,330 You're relaxed and you're safe. 297 00:26:43,330 --> 00:26:46,450 Breathe slowly. Breathe slowly. 298 00:26:47,290 --> 00:26:50,480 Breathe slowly and relax. 299 00:26:50,480 --> 00:26:53,130 You are okay. Relax. 300 00:26:53,130 --> 00:26:56,290 Take a deep breath. That's good. Relax. 301 00:26:56,290 --> 00:26:58,470 Relax more. Take a deep breath. 302 00:26:59,010 --> 00:27:00,510 Okay, keep breathing. 303 00:27:01,100 --> 00:27:02,330 All right. 304 00:27:24,610 --> 00:27:26,110 Are you all right? 305 00:27:28,100 --> 00:27:29,840 What was that? 306 00:27:29,840 --> 00:27:34,690 Even though you went through hypnosis, you got no new leads out of it. 307 00:27:39,490 --> 00:27:41,750 I'll try it one more time. 308 00:27:43,400 --> 00:27:45,520 I might have missed something. 309 00:27:46,600 --> 00:27:50,280 No, I think I did miss something. 310 00:27:51,400 --> 00:27:52,880 No. 311 00:27:52,880 --> 00:27:58,320 Using Detective Cha's memories to investigate failed in the past. 312 00:27:58,320 --> 00:28:01,260 We got nine more victims after that. 313 00:28:01,260 --> 00:28:04,500 We should focus our investigation on those victims now. 314 00:28:06,900 --> 00:28:08,950 Park Hae Young is right. 315 00:28:09,700 --> 00:28:12,800 We don't need to go back to a method that failed in the past. 316 00:28:13,400 --> 00:28:16,130 Focus on that unidentified last victim. 317 00:28:23,200 --> 00:28:26,700 Did you just hear Chi Soo say that Park Hae Young was right? 318 00:28:26,700 --> 00:28:28,010 I wasn't hearing things, right? 319 00:28:28,010 --> 00:28:30,820 Wow, you know what they say about love and hate being pretty similar. 320 00:28:57,400 --> 00:28:59,540 Lieutenant Park, it's me. 321 00:28:59,540 --> 00:29:01,650 Yes, I'm listening. 322 00:29:03,060 --> 00:29:05,070 1997, Hongwon-dong... 323 00:29:05,070 --> 00:29:07,230 The black plastic bag, am I right? 324 00:29:07,400 --> 00:29:08,640 Yes, that's right. 325 00:29:08,640 --> 00:29:10,240 That's the case. 326 00:29:12,320 --> 00:29:15,730 Are we unable to catch this crazy guy too? 327 00:29:16,290 --> 00:29:19,200 Yes, he's still not caught today. 328 00:29:19,200 --> 00:29:20,960 We're investigating him right now. 329 00:29:21,460 --> 00:29:24,400 All the victims are connected to Hongwon-dong. 330 00:29:24,400 --> 00:29:28,480 We have no other leads except that they had a tendency to be depressed. 331 00:29:28,940 --> 00:29:33,720 Were you able to find any other things the victims had in common? 332 00:29:33,720 --> 00:29:36,360 The victims were all 333 00:29:36,360 --> 00:29:39,630 introverts who didn't even like to go to the grocery store. 334 00:29:39,630 --> 00:29:41,580 The routes they took were all different too. 335 00:29:41,580 --> 00:29:43,540 He killed two people. 336 00:29:43,540 --> 00:29:45,910 He nearly killed our rookie too. 337 00:29:45,910 --> 00:29:47,650 We have to catch this son of a bitch. 338 00:29:50,490 --> 00:29:54,270 The rookie you speak of is Detective Cha Soo Hyun, right? 339 00:29:56,790 --> 00:29:58,730 Do you know Cha Soo Hyun? 340 00:29:58,730 --> 00:30:00,480 How do you know her, Lieutenant? 341 00:30:01,290 --> 00:30:04,960 Detective Cha Soo Hyun is my team's leader. 342 00:30:04,960 --> 00:30:07,600 The Cold Case Squad. 343 00:30:07,600 --> 00:30:09,150 A team... team leader? 344 00:30:09,150 --> 00:30:10,700 Cha Soo Hyun? 0.5? 345 00:30:11,730 --> 00:30:12,960 Wow! 346 00:30:12,960 --> 00:30:17,250 That's the most shocking thing I've heard all year. 347 00:30:18,300 --> 00:30:21,030 So, is the team functioning well? 348 00:30:21,790 --> 00:30:26,210 Why? Was Detective Cha Soo Hyun that bad? 349 00:30:27,310 --> 00:30:30,690 She isn't just bad. She can't even drive the police van. 350 00:30:30,690 --> 00:30:33,360 A team leader? Oh my! 351 00:30:35,990 --> 00:30:39,330 I think she went through a tough time back then. 352 00:30:39,330 --> 00:30:40,740 Is she okay? 353 00:30:40,740 --> 00:30:44,790 Even if she is a police officer, she still got kidnapped by a murderer. 354 00:30:45,650 --> 00:30:47,210 I'm sure she's traumatized. 355 00:30:55,200 --> 00:30:56,610 She will overcome it. 356 00:30:57,600 --> 00:31:01,630 Though her driving is awful, she is very determined. 357 00:31:04,940 --> 00:31:06,780 You should tell her that yourself. 358 00:31:07,410 --> 00:31:08,540 What? 359 00:31:09,160 --> 00:31:12,520 If you only think that to yourself, the other person will never know. 360 00:31:13,180 --> 00:31:16,200 If you tell her yourself, it will be a source of great strength. 361 00:31:17,410 --> 00:31:21,380 I think it would be more so if it came from you, Detective Lee Jae Han. 362 00:31:21,380 --> 00:31:24,000 From me? Why? 363 00:31:26,100 --> 00:31:29,410 Just because I think it would. 364 00:31:30,700 --> 00:31:36,050 By the way, Detective... Aren't you curious about that? 365 00:31:36,790 --> 00:31:38,320 Right now... 366 00:31:39,660 --> 00:31:43,730 What you are doing in 2015, Detective. 367 00:31:44,900 --> 00:31:48,920 I'm a person who's tired of my father going to see fortune-tellers. 368 00:31:49,430 --> 00:31:52,170 What good would it do me to know whether I live well or not? 369 00:31:52,170 --> 00:31:53,460 It's my life and I'll live it. 370 00:31:56,370 --> 00:32:00,070 If you do happen to meet me there and I don't have my act together... 371 00:32:01,040 --> 00:32:02,680 you can punch me once. 372 00:32:03,100 --> 00:32:04,610 Tell me to get it together. 373 00:32:06,910 --> 00:32:08,050 Detective. 374 00:32:08,700 --> 00:32:12,300 Honestly, you... 375 00:32:24,150 --> 00:32:26,760 What about the coworkers and acquaintances of all the victims? 376 00:32:26,760 --> 00:32:29,440 We looked into all the victims that were identified. 377 00:32:29,440 --> 00:32:31,130 They all had very few relationships. 378 00:32:31,130 --> 00:32:33,490 Besides their family, they had no friends. 379 00:32:33,490 --> 00:32:35,110 Coworkers only said hello to them. 380 00:32:35,110 --> 00:32:38,290 There wasn't anyone who would have been able to observe any of the victims. 381 00:32:38,290 --> 00:32:40,740 It was the same for the routes used going to their workplaces 382 00:32:40,740 --> 00:32:42,520 or the places they often visited. 383 00:32:42,520 --> 00:32:44,360 All the victims mostly stayed in their homes. 384 00:32:44,360 --> 00:32:46,270 They all lived in the vicinity of Hongwon-dong 385 00:32:46,270 --> 00:32:47,960 but the only things they used in common 386 00:32:47,960 --> 00:32:49,640 were the subway and buses. 387 00:32:49,640 --> 00:32:53,430 However, their schedules and the bus routes didn't overlap. 388 00:32:55,620 --> 00:32:58,370 Basically, you're telling me there are no leads? 389 00:32:59,620 --> 00:33:01,960 What about the unidentified victim? 390 00:33:01,960 --> 00:33:03,040 Yes. 391 00:33:03,040 --> 00:33:06,320 These are the clothes that the victim was wearing when she went missing. 392 00:33:06,320 --> 00:33:09,610 Seeing that it's a winter parka, she went missing in winter. 393 00:33:09,610 --> 00:33:14,480 I checked with the clothing manufacturer and it was first sold in 2014. 394 00:33:14,480 --> 00:33:17,350 So, it's likely that she went missing after the year 2014. 395 00:33:17,350 --> 00:33:21,650 I checked once more in the missing person's database. 396 00:33:21,650 --> 00:33:23,420 There was no match. 397 00:33:23,810 --> 00:33:27,740 There were no signs of a dental surgery or any other surgery. 398 00:33:27,740 --> 00:33:32,700 I also examined the bones, and there was a large amount of mercury. 399 00:33:33,260 --> 00:33:37,110 It wasn't enough to be a fatal dose, but she was exposed for a long time. 400 00:33:39,740 --> 00:33:41,400 Is that everything? 401 00:33:41,400 --> 00:33:43,260 There was one more strange thing. 402 00:33:43,260 --> 00:33:48,280 The other bodies were tied up in plastic and the knots were on the front. 403 00:33:48,280 --> 00:33:53,000 That means the killer was looking at the victims when he tied them. 404 00:33:53,800 --> 00:33:56,420 But this body was different. 405 00:33:56,420 --> 00:33:59,370 The knot was on the back of the neck. 406 00:33:59,370 --> 00:34:02,960 That means he put the plastic on from behind her. 407 00:34:25,470 --> 00:34:28,400 Also, the shape of the neck bone fracture is different too. 408 00:34:29,730 --> 00:34:31,320 What does that mean? 409 00:34:31,320 --> 00:34:34,610 The other victims were killed from the front and strangled. 410 00:34:35,240 --> 00:34:39,530 But if you look at this victim's fracture... 411 00:34:40,210 --> 00:34:42,310 it looks like he strangled her from the back. 412 00:34:42,570 --> 00:34:43,810 Like this. 413 00:34:48,200 --> 00:34:53,910 When the culprit dealt with this victim, he always did it from behind her? 414 00:34:53,910 --> 00:34:55,250 Yes. 415 00:34:58,390 --> 00:35:01,870 This body was wrapped in a blanket. 416 00:35:04,790 --> 00:35:06,240 A blanket. 417 00:35:06,790 --> 00:35:08,970 It's soft and warm. 418 00:35:09,610 --> 00:35:11,540 And he didn't want to look at her. 419 00:35:13,200 --> 00:35:15,460 He changed his method of killing. 420 00:35:16,200 --> 00:35:18,880 There was a change in his mental state. 421 00:35:19,500 --> 00:35:20,930 What are you getting at? 422 00:35:21,890 --> 00:35:25,090 If he changed his methods, there has to be a reason why. 423 00:35:25,090 --> 00:35:29,290 This victim was able to move him emotionally. 424 00:35:29,790 --> 00:35:34,270 If we can find out her identity, we'll be able to find a lead. 425 00:36:04,760 --> 00:36:08,060 Hey, you're buying today, okay? 426 00:36:08,060 --> 00:36:10,320 All right, it's on me. 427 00:38:12,270 --> 00:38:14,110 Are you cold, son? 428 00:38:15,240 --> 00:38:18,780 Your mom will make it warm. 429 00:38:21,560 --> 00:38:25,480 No, I don't like it, Mom. It's scary. 430 00:38:25,480 --> 00:38:27,250 Let me out of here. 431 00:38:27,250 --> 00:38:29,860 Mom, Mom! 432 00:38:31,010 --> 00:38:33,980 Mom, Mom... 433 00:38:34,980 --> 00:38:36,850 Mom. 434 00:38:42,950 --> 00:38:45,060 Mom, I don't want to eat that. 435 00:38:46,960 --> 00:38:48,900 I'm making you comfortable. 436 00:38:48,900 --> 00:38:52,730 We're going somewhere good together. 437 00:39:34,310 --> 00:39:39,380 Let's make the dog comfortable together. 438 00:40:06,730 --> 00:40:09,180 I'm scared. Take me out. 439 00:40:09,800 --> 00:40:12,200 Mom, I'm scared. 440 00:40:12,200 --> 00:40:14,050 Let me out, please! 441 00:40:14,050 --> 00:40:16,290 Mom, Mom! 442 00:40:21,460 --> 00:40:23,030 Mom. 443 00:40:40,520 --> 00:40:42,660 Life is tough, right? 444 00:40:47,200 --> 00:40:48,770 I will... 445 00:40:50,700 --> 00:40:52,900 help you. 446 00:42:58,980 --> 00:43:01,880 She would be in her late 20s, and at the most, her early 30s. 447 00:43:01,880 --> 00:43:03,540 She is about 162 centimeters tall. 448 00:43:03,540 --> 00:43:05,860 She went missing after 2014. 449 00:43:05,860 --> 00:43:08,400 She has to have a connection to Hongwon-dong. 450 00:43:08,400 --> 00:43:12,170 Since no one reported her missing, she probably has no family. 451 00:43:12,170 --> 00:43:14,420 Why don't we start with real estate offices 452 00:43:14,420 --> 00:43:16,830 and see if a renter suddenly disappeared? 453 00:43:16,830 --> 00:43:19,070 Something should turn up. 454 00:43:19,070 --> 00:43:21,600 There are hundreds of real estate offices in Hongwon-dong. 455 00:43:21,600 --> 00:43:22,810 We have to track her down. 456 00:43:23,230 --> 00:43:26,610 If we find out who she is, we can find a lead. 457 00:43:27,200 --> 00:43:32,000 If the culprit is still alive, he could kill another person. 458 00:43:32,000 --> 00:43:35,190 We have to find him before that happens. 459 00:43:36,680 --> 00:43:38,390 Let's split into groups of two. 460 00:43:38,930 --> 00:43:40,810 Yeah, like that. 461 00:45:33,790 --> 00:45:35,040 Excuse me. 462 00:45:37,620 --> 00:45:39,650 Take this umbrella. 463 00:45:39,650 --> 00:45:41,350 I have another one. 464 00:45:55,500 --> 00:45:57,560 My place is this way. 465 00:45:59,360 --> 00:46:01,700 It's cold, and you'll get sick if you get rained on. 466 00:46:31,890 --> 00:46:33,330 Is this where you live? 467 00:46:40,520 --> 00:46:43,040 Then... I'll just... 468 00:46:47,910 --> 00:46:49,250 Yoo Seung Yeon... 469 00:46:56,270 --> 00:46:58,170 How did you know my name? 470 00:47:01,890 --> 00:47:06,770 Was there a woman who lived alone who suddenly disappeared after 2014? 471 00:47:06,770 --> 00:47:09,270 If you don't know, Detective, how would I know? 472 00:47:09,270 --> 00:47:10,560 That's true. 473 00:47:10,560 --> 00:47:12,850 I mean like one bedrooms, or... 474 00:47:12,850 --> 00:47:15,740 Hello? Okay, you're coming at 5:00 p.m.? 475 00:47:22,800 --> 00:47:26,220 Let's split up here. I'll check area one. 476 00:47:26,220 --> 00:47:27,550 You check area three. 477 00:47:27,550 --> 00:47:28,810 Let's stick together. 478 00:47:29,270 --> 00:47:30,650 Do I look like a child to you? 479 00:47:31,830 --> 00:47:34,560 I'm really fine, so let's split up. 480 00:47:34,560 --> 00:47:36,070 I saw you before. 481 00:47:47,200 --> 00:47:51,080 If you go through hypnosis, past memories can become more pronounced. 482 00:47:51,080 --> 00:47:53,010 And these streets we're on... 483 00:47:53,500 --> 00:47:56,270 They are near the place where you were kidnapped. 484 00:47:56,270 --> 00:47:57,820 It's good to stick together. 485 00:47:57,820 --> 00:48:00,030 You said so yourself that we have to find her quickly. 486 00:48:00,030 --> 00:48:02,520 Split up, and if something happens, call me right away. 487 00:48:13,100 --> 00:48:15,430 We looked all around that stream. 488 00:48:15,430 --> 00:48:17,150 We couldn't even find an ant. 489 00:48:18,610 --> 00:48:23,800 Okay, then why don't we widen the search grid a little bit and look once more? 490 00:48:23,800 --> 00:48:27,570 Hey, we're running out of time and manpower. 491 00:48:27,570 --> 00:48:30,590 We've stopped all the other cases we've been working on. 492 00:48:30,590 --> 00:48:33,250 You know what will happen with this case and all the other cases. 493 00:48:33,270 --> 00:48:37,280 If we can't get a lead within two weeks, they're going to become cold cases. 494 00:48:37,280 --> 00:48:39,030 Didn't you hear what Cha Soo Hyun said? 495 00:48:39,030 --> 00:48:40,970 There's another body in that house! 496 00:48:40,970 --> 00:48:45,100 She wasn't even certain. It could have been a mannequin. 497 00:48:45,100 --> 00:48:48,160 - What? - She didn't make a lot of sense. 498 00:48:48,160 --> 00:48:50,850 10 of 15 minutes? She's not even sure about time. 499 00:48:50,850 --> 00:48:54,000 Seriously, we could be digging in the wrong place. 500 00:48:55,880 --> 00:48:58,550 What about Cha Soo Hyun? Is she still in the hospital? 501 00:48:58,550 --> 00:49:00,100 Took you long enough to ask. 502 00:49:00,890 --> 00:49:04,020 Something's not right with her. She's been absent for three days. 503 00:49:12,290 --> 00:49:16,100 I think she went through a tough time back then. 504 00:49:16,100 --> 00:49:17,510 Is she okay? 505 00:49:19,430 --> 00:49:22,850 Even if she is a police officer, she still got kidnapped by a murderer. 506 00:49:23,910 --> 00:49:25,450 I'm sure she's traumatized. 507 00:50:06,200 --> 00:50:08,690 Well, are you all right? 508 00:50:09,780 --> 00:50:10,860 You're not, are you? 509 00:50:16,020 --> 00:50:18,480 I talked to the Section Chief for you. 510 00:50:18,480 --> 00:50:20,660 I said you were sick, so don't worry about it. 511 00:50:25,000 --> 00:50:27,300 You didn't have to do that. 512 00:50:27,810 --> 00:50:28,820 What? 513 00:50:30,400 --> 00:50:32,700 You were right, Senior. 514 00:50:34,500 --> 00:50:35,600 I'm... 515 00:50:39,770 --> 00:50:41,570 not suited to be a cop. 516 00:50:42,770 --> 00:50:44,890 Hey now... that was just... 517 00:50:46,700 --> 00:50:48,390 I don't think I can do it now. 518 00:50:50,980 --> 00:50:52,240 I... 519 00:50:56,930 --> 00:51:00,330 get so scared every time I hear the sound of a plastic bag. 520 00:51:02,150 --> 00:51:04,280 I feel like my heart is going to burst. 521 00:51:07,700 --> 00:51:10,000 I keep remembering what happened that day. 522 00:51:13,260 --> 00:51:15,350 I'm even scared of neighborhood streets. 523 00:51:16,200 --> 00:51:17,740 I'm scared of corpses. 524 00:51:19,610 --> 00:51:21,030 Also... 525 00:51:23,600 --> 00:51:25,340 I'm scared of criminals. 526 00:51:30,200 --> 00:51:32,020 I can't be like this. 527 00:51:33,700 --> 00:51:37,580 I have no right to be a cop like this. 528 00:51:41,790 --> 00:51:44,330 I don't think I can be a cop any longer. 529 00:52:05,710 --> 00:52:08,980 This is your present. 530 00:52:10,300 --> 00:52:12,060 [Sangju Persimmons] 531 00:52:18,700 --> 00:52:20,770 You know that mugger you caught? 532 00:52:21,390 --> 00:52:24,190 [Thank you, Detective Cha Soo Hyun] A victim sent it to say thanks. 533 00:52:33,960 --> 00:52:37,280 I'm scared of criminals too. 534 00:52:40,820 --> 00:52:42,710 Who isn't afraid of criminals? 535 00:52:42,710 --> 00:52:45,890 I've come across all sorts of people while doing this job. 536 00:52:45,890 --> 00:52:49,950 People who come at me knives. Gangsters who come at me with weapons. 537 00:52:50,600 --> 00:52:52,830 Someone even came at me with an ax once. 538 00:52:52,830 --> 00:52:56,310 I had to put a steel plate in my shoulder because of that guy. 539 00:52:58,230 --> 00:53:00,520 Because you fought with someone who had an ax? 540 00:53:00,520 --> 00:53:02,970 I was scared, so I ran away. 541 00:53:03,420 --> 00:53:06,940 Then I ran into an motorcycle. It was really painful. 542 00:53:09,500 --> 00:53:10,990 But what can I do? 543 00:53:12,630 --> 00:53:15,680 Someone has to catch them... Someone has to. 544 00:53:24,390 --> 00:53:25,820 You can quit. 545 00:53:27,360 --> 00:53:29,180 No one would speak ill of you for it. 546 00:53:29,700 --> 00:53:33,060 Think about it carefully and make your choice. 547 00:53:34,840 --> 00:53:38,290 But you know, it's not bad being a cop. 548 00:53:39,290 --> 00:53:40,540 You never know. 549 00:53:40,540 --> 00:53:42,870 You might become a team leader someday. 550 00:53:54,470 --> 00:53:56,790 Is team leader too much? 551 00:53:56,790 --> 00:53:58,050 Team leader... 552 00:54:06,780 --> 00:54:12,730 That was eaten by all the other animals at work, insisting they wanted a taste. 553 00:54:12,730 --> 00:54:14,530 I didn't eat it, okay? 554 00:54:14,530 --> 00:54:15,960 I didn't eat it. 555 00:54:16,410 --> 00:54:19,460 Out of that pack of animals, I saved one for you. 556 00:54:26,500 --> 00:54:29,160 It was dried carefully, so apparently it's really sweet. 557 00:54:30,880 --> 00:54:32,070 Is it good? 558 00:54:37,680 --> 00:54:38,850 That's right. 559 00:54:38,850 --> 00:54:40,930 This is why we do the job. 560 00:55:52,630 --> 00:55:55,370 Someone has to catch them... Someone has to. 561 00:55:57,460 --> 00:55:58,730 Someone... 562 00:56:01,460 --> 00:56:02,960 has to catch them. 563 00:56:11,300 --> 00:56:14,370 I'm looking for someone who might have disappeared suddenly last winter. 564 00:56:14,370 --> 00:56:16,380 She would have been living around here alone. 565 00:56:16,380 --> 00:56:18,610 She would be in her late 20s. 566 00:56:18,610 --> 00:56:21,290 I don't know. I haven't heard anything. 567 00:56:21,290 --> 00:56:24,530 If you happen to remember anything, call me at this number. 568 00:56:24,530 --> 00:56:25,850 Thank you for your time. 569 00:56:27,570 --> 00:56:28,770 Oh, thanks. 570 00:56:32,790 --> 00:56:36,420 Excuse me, why is the map empty over there? 571 00:56:36,420 --> 00:56:38,890 There are no houses there. It's all factories. 572 00:56:39,500 --> 00:56:41,660 All factories? 573 00:56:42,600 --> 00:56:44,790 There was a large amount of mercury in her bones. 574 00:56:45,390 --> 00:56:49,570 It wasn't enough to be a fatal dose, but she was exposed for a long time. 575 00:56:51,600 --> 00:56:56,350 There is only one factory that deals with mercury in Hongwon-dong. 576 00:56:56,350 --> 00:56:58,700 It's called Sekang and it's an electric bulb company. 577 00:56:58,700 --> 00:57:01,890 Because of illegal disposal of mercury last year 578 00:57:01,890 --> 00:57:04,090 there was a lot noise about it. 579 00:57:10,500 --> 00:57:12,660 A female employee that went missing last year? 580 00:57:13,070 --> 00:57:14,710 It would have been in winter. 581 00:57:14,710 --> 00:57:18,140 I don't know. I'm not too sure. 582 00:57:19,120 --> 00:57:23,200 We have many employees who quit without notice. 583 00:57:23,200 --> 00:57:25,620 This won't have a negative effect on the company. 584 00:57:25,620 --> 00:57:27,160 It's very important. 585 00:57:29,060 --> 00:57:32,260 You could just let me speak with the female employees. 586 00:57:32,260 --> 00:57:33,630 I'll ask them myself. 587 00:57:34,780 --> 00:57:38,320 Well, there was someone last winter. 588 00:57:38,320 --> 00:57:42,710 Are you asking about that person who disappeared without a word? 589 00:57:43,530 --> 00:57:46,030 She never spoke much. 590 00:57:46,030 --> 00:57:48,790 She wasn't close to anyone at work. 591 00:57:49,290 --> 00:57:51,450 She lived in a dorm at work. 592 00:57:51,450 --> 00:57:56,710 Around the time we got sued last winter, she didn't call or come back. 593 00:57:56,710 --> 00:58:00,000 Everyone at work was so busy. 594 00:58:00,000 --> 00:58:01,410 No one could do much for her. 595 00:58:01,980 --> 00:58:04,530 I did organize her belongings in a box. 596 00:58:16,500 --> 00:58:21,020 I looked into Yoo Seung Yeon's family, and her parents passed away. 597 00:58:21,020 --> 00:58:22,930 She has no siblings. 598 00:58:22,930 --> 00:58:24,890 She has a grandmother. 599 00:58:24,890 --> 00:58:28,600 Please use that person's DNA and compare it with the DNA of the remains. 600 00:58:28,600 --> 00:58:31,560 There's a high chance that it is this woman. 601 00:58:31,560 --> 00:58:33,260 Yes, okay. 602 00:59:16,820 --> 00:59:19,760 I don't know why, but tears came out of my eyes today. 603 00:59:20,500 --> 00:59:24,290 The skies were blue and the weather was nice. 604 00:59:24,300 --> 00:59:27,180 I won't spend my birthday alone next year. 605 00:59:27,180 --> 00:59:30,120 Seung Yeon, happy birthday. 606 00:59:31,200 --> 00:59:33,580 My heart races when I go to that place. 607 00:59:34,290 --> 00:59:36,940 So I keep ending up at that place. 608 00:59:38,500 --> 00:59:40,990 Is this feeling what they call happiness? 609 00:59:42,290 --> 00:59:44,160 I wish tomorrow would come quickly. 610 00:59:45,200 --> 00:59:47,510 Hoping that I could see him there again... 611 00:59:50,390 --> 00:59:52,240 He is following me. 612 00:59:52,750 --> 00:59:54,450 He was watching me. 613 00:59:55,390 --> 00:59:57,660 At first I thought it was coincidence. 614 00:59:58,110 --> 01:00:01,320 Does he really like me? 615 01:00:02,800 --> 01:00:04,850 He is always standing behind me. 616 01:00:06,890 --> 01:00:09,580 It would have been better if they spoke. 617 01:00:36,290 --> 01:00:41,330 Shampoo 7000 won, socks 3000 won, kimbap 700 won. 618 01:00:41,330 --> 01:00:42,650 Water 700 won. 619 01:00:47,200 --> 01:00:47,800 A convenience store. 620 01:00:47,801 --> 01:00:48,230 A convenience store. 621 01:00:48,610 --> 01:00:49,820 The victims were all... 622 01:00:49,820 --> 01:00:53,420 introverts who didn't even like to go to the grocery store. 623 01:01:12,900 --> 01:01:14,630 [Cha Soo Hyun] 624 01:01:16,370 --> 01:01:19,040 It's me. Did you find something? 625 01:01:19,500 --> 01:01:20,610 It's convenience stores. 626 01:01:21,340 --> 01:01:22,560 Convenience stores? 627 01:01:22,560 --> 01:01:23,830 The victims were all introverts 628 01:01:23,830 --> 01:01:26,340 who didn't even like to go to the grocery store. 629 01:01:26,340 --> 01:01:28,840 Where would they buy their daily needs? 630 01:01:28,840 --> 01:01:30,690 A convenience store is different than a grocery store. 631 01:01:30,690 --> 01:01:33,710 Whatever you buy and when, no one cares or bothers you. 632 01:01:33,710 --> 01:01:35,430 It's a space with no communication. 633 01:01:36,030 --> 01:01:38,420 You can eat there with no friends and it's not weird. 634 01:01:38,420 --> 01:01:41,600 The lights are on 24 hours a day, so you can go whenever. 635 01:01:41,600 --> 01:01:44,600 The last victim did the same thing. 636 01:01:44,600 --> 01:01:47,990 I looked through her stuff and she shopped only at a convenience store. 637 01:01:48,580 --> 01:01:51,660 Are you sure that she is the victim? 638 01:01:51,660 --> 01:01:53,470 We are testing the DNA now. 639 01:01:53,470 --> 01:01:56,140 We'll be sure of it once we get the results. 640 01:01:56,140 --> 01:01:57,330 Before that 641 01:01:57,330 --> 01:02:01,420 I'll take a look at the convenience stores around the factory. 642 01:02:01,420 --> 01:02:03,820 Okay, I'll head over there. 643 01:02:25,000 --> 01:02:29,380 The street lights are on my left. 644 01:02:37,470 --> 01:02:41,080 The street lights are on my right. 645 01:02:42,020 --> 01:02:43,220 It's the opposite. 646 01:02:46,530 --> 01:02:49,150 The street lights... 647 01:02:52,400 --> 01:02:54,220 It was the opposite way. 648 01:03:22,780 --> 01:03:24,560 - Hello. - Hi, welcome. 649 01:03:24,560 --> 01:03:26,190 I'm here from Seoul Police. 650 01:03:26,810 --> 01:03:28,910 How long have you been open here? 651 01:03:28,910 --> 01:03:30,310 Since two years ago. 652 01:03:30,310 --> 01:03:34,200 I'd like some information on the people who've worked here since then. 653 01:03:34,200 --> 01:03:37,700 Besides me, there have been two other people working here. 654 01:03:38,120 --> 01:03:41,440 One is a high school student and the other is in college. 655 01:03:44,210 --> 01:03:47,100 If he has been killing since 1997... 656 01:03:47,530 --> 01:03:50,590 he would have to be in his mid-30s, no matter how young he claimed to be. 657 01:04:14,120 --> 01:04:18,360 His hair and clothing are clean and well put together, almost compulsively. 658 01:04:18,860 --> 01:04:23,750 Be it his home or work, his surroundings will be organized. 659 01:04:57,010 --> 01:04:58,870 Hey, Cha Soo Hyun. 660 01:04:58,870 --> 01:05:00,680 Hey. 661 01:05:02,000 --> 01:05:03,940 Wake up, hey! 662 01:05:06,290 --> 01:05:09,780 Hey, Cha Soo Hyun. Look at me! 663 01:05:11,470 --> 01:05:13,990 Hey, Cha Soo Hyun. 664 01:05:15,280 --> 01:05:16,670 Hey! 665 01:05:17,110 --> 01:05:20,310 Cha Soo Hyun, Cha Soo Hyun. 666 01:05:20,640 --> 01:05:23,960 Cha Soo... Cha Soo Hyun! 667 01:05:23,960 --> 01:05:27,460 It's okay now... it's okay. 668 01:05:29,510 --> 01:05:32,340 It's okay... hey. 669 01:05:32,340 --> 01:05:34,140 Everything's all right now. 670 01:06:00,750 --> 01:06:06,480 My seniors back then thought I started at the stream and ran straight here. 671 01:06:06,480 --> 01:06:08,570 That was why they searched around the stream. 672 01:06:11,690 --> 01:06:13,630 The starting point was wrong. 673 01:07:13,960 --> 01:07:15,750 This is where I fell. 674 01:07:25,460 --> 01:07:29,390 That's when I lost my sense of direction. 675 01:07:29,960 --> 01:07:34,400 So I went back to that place I was running from... 676 01:07:35,860 --> 01:07:38,100 I started to go back. 677 01:07:39,400 --> 01:07:44,260 That's why the street lights were on the opposite side. 678 01:07:51,650 --> 01:07:55,880 And that memory I had repressed... 679 01:07:57,050 --> 01:07:58,280 That memory... 680 01:07:59,260 --> 01:08:02,120 I never wanted to remember again. 681 01:08:09,590 --> 01:08:11,310 I told you that I'd help you. 682 01:08:39,010 --> 01:08:40,370 Cha Soo Hyun! 683 01:09:00,980 --> 01:09:02,350 That's where it happened. 684 01:09:06,440 --> 01:09:07,520 Here... 685 01:09:11,320 --> 01:09:13,120 It's around here. 686 01:09:29,590 --> 01:09:31,100 This is Park Hae Young. 687 01:09:31,930 --> 01:09:33,840 The DNA results are out. 688 01:09:33,840 --> 01:09:35,490 She is the last victim. 689 01:09:35,490 --> 01:09:37,500 Yoo Seung Yeon is the last victim. 690 01:09:41,980 --> 01:09:43,230 Yoo Seung Yeon. 691 01:09:49,090 --> 01:09:51,110 How did you know my name? 692 01:10:20,160 --> 01:10:22,320 It's that same smell. 693 01:10:56,190 --> 01:10:57,460 What are you doing? 694 01:10:57,460 --> 01:10:59,280 Did you organize all of this? 695 01:10:59,280 --> 01:11:01,870 No, the guy who worked before me did. 696 01:11:01,870 --> 01:11:03,010 Where is he? 697 01:11:03,010 --> 01:11:05,940 He's done working, so he's probably at home. 698 01:11:05,940 --> 01:11:09,520 Let go of me. It really hurts. 699 01:12:26,110 --> 01:12:33,110 Subtitles by DramaFever 700 01:12:49,800 --> 01:12:52,470 These are tools you use when you dispose a body. 701 01:12:52,470 --> 01:12:54,240 Were you going to kill someone again? 702 01:12:54,240 --> 01:12:56,140 This time, I will help you. 703 01:12:56,140 --> 01:12:58,230 The Cold Case Squad is off this case. 704 01:12:58,230 --> 01:13:01,110 I can hardly believe this, so how can you, Detective Cha? 705 01:13:01,110 --> 01:13:03,050 - Did you get dumped? - Shut up. 706 01:13:03,050 --> 01:13:05,070 There you go, opening your big pretty eyes again. 707 01:13:05,070 --> 01:13:06,480 Did you finally confess your feelings after two years? 708 01:13:06,480 --> 01:13:08,870 I was looking for you anyway. I thought you'd want to meet. 709 01:13:10,160 --> 01:13:11,590 I have a favor to ask of you, Detective. 710 01:13:11,590 --> 01:13:13,270 Hello. Sit down, Detective. 711 01:13:13,270 --> 01:13:15,040 Tell me the truth about that case. 712 01:13:15,040 --> 01:13:16,880 You should be transparent about the investigation. 713 01:13:16,880 --> 01:13:18,550 Why not just disinfect it clean while you can? 714 01:13:18,550 --> 01:13:20,170 I need to find out what happened then. 715 01:13:20,170 --> 01:13:23,270 I will find out, even if it kills me.