1
00:00:19,300 --> 00:00:23,300
Subtitles by DramaFever
2
00:00:36,440 --> 00:00:37,450
Lee Hye Young
3
00:00:37,450 --> 00:00:39,340
who went missing in September 2009.
[Episode 10]
4
00:00:39,340 --> 00:00:41,340
She was 27 when she went missing.
5
00:00:41,340 --> 00:00:43,940
A housewife, Seo Young Jin
went missing in May 2005.
6
00:00:43,940 --> 00:00:45,190
She was 35 years old.
7
00:00:45,190 --> 00:00:47,660
Park Ah Young went missing in March 2004.
8
00:00:47,660 --> 00:00:49,490
She was 25 years old.
9
00:00:49,490 --> 00:00:51,580
Noh Hyun Mi went missing in October 2005.
10
00:00:51,580 --> 00:00:53,380
She was 43 years old.
11
00:00:53,380 --> 00:00:56,410
Park Se Jung, estimated to
have gone missing in April 2006.
12
00:00:56,410 --> 00:00:57,870
She was 28 years old.
13
00:00:57,870 --> 00:01:01,130
Kim Yoon Min, missing in January 2008.
She was 39 years old.
14
00:01:01,130 --> 00:01:05,210
Nam Goong Sun, missing in April 2010.
She was 31 years old.
15
00:01:05,210 --> 00:01:09,700
Lee Mi Jung, missing in June 2011.
She was 23 years old.
16
00:01:10,220 --> 00:01:14,780
And there's one more victim
whose identity we don't know yet.
17
00:01:14,780 --> 00:01:19,340
That is nine in total that we've found
buried out in Dongeui Mountain.
18
00:01:22,890 --> 00:01:27,730
Using a rice sack or straw mat, a box,
and a plastic wrap to wrap the body.
19
00:01:27,730 --> 00:01:31,840
The head was wrapped with a black
plastic bag before they were buried.
20
00:01:31,840 --> 00:01:34,310
You're saying it's one culprit
and it's a serial murder?
21
00:01:34,310 --> 00:01:36,770
Yes, that's how it looks.
22
00:01:44,590 --> 00:01:46,390
That's not all of it.
23
00:01:51,200 --> 00:01:56,590
These are victims from a 1997 cold case
from Hongwon-dong.
24
00:01:57,090 --> 00:02:00,550
As for the killer's M.O. and the way
the bodies were wrapped...
25
00:02:00,550 --> 00:02:04,090
they are almost exactly like
the murders we found now.
26
00:02:06,420 --> 00:02:08,420
What are you saying then?
27
00:02:08,420 --> 00:02:12,330
Nine more people died because the police
couldn't catch the killer years ago?
28
00:02:13,670 --> 00:02:15,800
What were you all doing back then?
29
00:02:16,440 --> 00:02:20,100
If this truth is revealed,
the media is going to have a field day.
30
00:02:20,100 --> 00:02:22,200
How are we going to stop that
from happening?
31
00:02:24,700 --> 00:02:26,180
We can't stop it.
32
00:02:27,200 --> 00:02:28,840
And we shouldn't stop it either.
33
00:02:31,200 --> 00:02:32,410
What?
34
00:02:34,390 --> 00:02:37,420
This is a serial murder case
with nine dead victims.
35
00:02:37,420 --> 00:02:39,690
It won't be possible
to control the media.
36
00:02:39,690 --> 00:02:43,950
So we should willingly admit that
we're incompetent?
37
00:02:46,390 --> 00:02:50,010
Why don't we assign this case
to the Cold Case Squad?
38
00:02:51,300 --> 00:02:55,480
They're been solving cases
since Gyeonggi Nambu.
39
00:02:55,480 --> 00:02:58,450
People have a lot of trust in them.
40
00:03:01,490 --> 00:03:04,190
Police in the past did wrong,
and this case is left unsolved.
41
00:03:04,190 --> 00:03:07,300
This current team can
take over and solve it.
42
00:03:09,880 --> 00:03:13,290
This will be enough
to keep the media quiet.
43
00:03:15,490 --> 00:03:17,290
What do you all think?
44
00:03:18,200 --> 00:03:20,770
I think his idea will be for the best.
45
00:03:22,490 --> 00:03:23,760
Good.
46
00:03:24,800 --> 00:03:27,070
Section Chief, you're here, right?
47
00:03:28,720 --> 00:03:29,920
Yes.
48
00:03:29,920 --> 00:03:33,340
I want you and the Seoul
Metropolitan Team to support them.
49
00:03:33,340 --> 00:03:37,200
Report back to me with everything
that happens with the investigation.
50
00:03:37,200 --> 00:03:38,820
Yes, sir.
51
00:03:57,100 --> 00:03:59,300
Did you do that on purpose?
52
00:04:04,200 --> 00:04:06,860
You want them to fail, don't you?
53
00:04:06,860 --> 00:04:09,140
You want them to take
the responsibility
54
00:04:09,140 --> 00:04:11,410
so you can get rid of them.
55
00:04:12,100 --> 00:04:14,190
- Isn't that right?
- Why?
56
00:04:14,700 --> 00:04:17,230
Are you worried because
they're working below you?
57
00:04:17,990 --> 00:04:19,640
Is that why...
58
00:04:19,640 --> 00:04:24,110
you didn't report it to me when
Park Hae Young looked into Kim Sung Bum?
59
00:04:30,490 --> 00:04:34,100
If they fail with this case...
60
00:04:34,690 --> 00:04:37,670
it won't only be the Cold Case Squad
that suffers.
61
00:04:48,800 --> 00:04:50,630
Tell us about it.
62
00:04:50,630 --> 00:04:54,350
What happened when you got taken?
63
00:04:55,600 --> 00:04:58,580
Why weren't you able
to catch the killer?
64
00:05:08,190 --> 00:05:09,390
Will you be okay?
65
00:05:09,390 --> 00:05:11,470
Shouldn't you be admitted
into a hospital?
66
00:05:13,610 --> 00:05:14,980
Tell us.
67
00:05:19,690 --> 00:05:23,280
I don't really know.
68
00:05:24,900 --> 00:05:27,480
I couldn't see anything.
69
00:05:27,990 --> 00:05:31,590
Cha Soo Hyun, you're no ordinary victim.
70
00:05:31,590 --> 00:05:32,840
You're a detective.
71
00:05:35,490 --> 00:05:39,050
The guy who took you has
already killed two people.
72
00:05:39,710 --> 00:05:42,080
I need your memories
in order to catch him.
73
00:05:42,080 --> 00:05:44,500
Hey, you don't even know for sure.
Why are you doing this?
74
00:05:44,500 --> 00:05:47,750
Even the Chief said to just investigate
it as just a kidnapping case.
75
00:05:47,750 --> 00:05:48,840
Talk to us.
76
00:05:49,320 --> 00:05:52,050
If you didn't see anything,
I'm sure you heard something.
77
00:05:58,800 --> 00:05:59,980
A sound.
78
00:06:04,600 --> 00:06:05,800
Water.
79
00:06:08,560 --> 00:06:11,820
There was a sound of water dripping.
80
00:06:45,400 --> 00:06:47,460
Living is really tough, right?
81
00:06:51,170 --> 00:06:53,260
You can't take it off.
82
00:06:54,900 --> 00:06:56,480
His voice was...
83
00:06:59,190 --> 00:07:01,470
He sounded like a young man.
84
00:07:04,400 --> 00:07:06,620
And his hand...
85
00:07:18,600 --> 00:07:21,360
It was thin and cold.
86
00:07:24,600 --> 00:07:26,130
And then...
87
00:07:29,300 --> 00:07:31,570
He told me to wait a bit.
88
00:07:32,490 --> 00:07:34,010
Then he left.
89
00:07:37,200 --> 00:07:38,550
The door opened.
90
00:07:40,690 --> 00:07:42,800
Cold air came in.
91
00:07:45,190 --> 00:07:49,220
I thought that if I didn't leave then,
I would die.
92
00:07:51,200 --> 00:07:52,410
So...
93
00:07:54,380 --> 00:07:55,500
I stood up.
94
00:07:59,230 --> 00:08:01,440
And I started to feel for the door.
95
00:08:09,600 --> 00:08:10,950
But then...
96
00:08:24,400 --> 00:08:25,800
I can't do it.
97
00:08:25,800 --> 00:08:26,860
Keep going.
98
00:08:26,860 --> 00:08:28,550
Let's rest for a bit before continuing.
99
00:08:28,550 --> 00:08:30,100
Cha Soo Hyun, look at me.
100
00:08:32,010 --> 00:08:33,480
Look at me!
101
00:08:46,350 --> 00:08:47,800
It's okay now.
102
00:08:49,590 --> 00:08:51,060
So talk to us.
103
00:08:54,350 --> 00:08:55,380
Okay.
104
00:09:00,400 --> 00:09:01,510
I found...
105
00:09:03,400 --> 00:09:04,950
the door.
106
00:09:27,190 --> 00:09:29,000
Was there really a dead body inside?
107
00:09:31,900 --> 00:09:33,580
I'm not sure.
108
00:09:36,300 --> 00:09:38,830
But that hand...
109
00:09:42,800 --> 00:09:44,980
It was so cold.
110
00:09:47,990 --> 00:09:49,540
So how did you get out?
111
00:10:44,450 --> 00:10:45,650
And after that?
112
00:10:46,580 --> 00:10:49,840
I just kept running.
113
00:10:56,520 --> 00:11:00,440
Then my body hit something very hard.
114
00:11:02,190 --> 00:11:04,480
I think I passed out.
115
00:11:07,300 --> 00:11:09,260
When I opened my eyes...
116
00:11:12,920 --> 00:11:14,980
you were there, Senior.
117
00:11:17,300 --> 00:11:18,810
Which way did you run?
118
00:11:21,060 --> 00:11:22,320
Just...
119
00:11:24,480 --> 00:11:25,820
forward.
120
00:11:27,190 --> 00:11:29,090
I just ran forward.
121
00:11:33,900 --> 00:11:37,350
But I couldn't see anything.
122
00:11:37,900 --> 00:11:39,420
How long did you run for?
123
00:11:39,420 --> 00:11:42,090
How many minutes did it take?
124
00:11:44,000 --> 00:11:45,420
I don't know.
125
00:11:45,420 --> 00:11:46,750
Think about it.
126
00:11:53,090 --> 00:11:54,720
Ten minutes.
127
00:11:57,540 --> 00:12:00,610
I think it was 15 minutes.
128
00:12:01,190 --> 00:12:02,440
Anything else?
129
00:12:10,550 --> 00:12:11,850
The smell...
130
00:12:12,640 --> 00:12:13,950
What kind of smell?
131
00:12:16,300 --> 00:12:18,820
When I got out of that house...
132
00:12:20,300 --> 00:12:22,490
I could smell a sewer drain.
133
00:12:22,970 --> 00:12:24,500
There's a stream in Hongwon-dong.
134
00:12:25,830 --> 00:12:27,210
Sound of flowing water?
135
00:12:28,620 --> 00:12:31,210
I don't know. I don't know.
136
00:12:32,000 --> 00:12:33,590
Think harder.
137
00:12:36,090 --> 00:12:39,280
I think I heard it,
the sound of water flowing.
138
00:12:40,250 --> 00:12:41,800
I heard it.
139
00:12:41,800 --> 00:12:42,910
Let's stop it now.
140
00:12:42,910 --> 00:12:44,380
Somewhere near Hongwon-dong stream.
141
00:12:44,380 --> 00:12:47,260
A one-story house with a bathroom.
A man with no family who lives alone.
142
00:12:47,260 --> 00:12:49,380
I think that's enough for us
to find him quickly.
143
00:12:49,380 --> 00:12:51,530
You should go home and rest now.
144
00:12:51,530 --> 00:12:53,290
Or go to the hospital.
145
00:12:53,290 --> 00:12:55,900
Hey, take her to the hospital.
146
00:12:55,900 --> 00:12:57,090
Okay.
147
00:13:17,000 --> 00:13:21,220
Hey, did you have to do that to
someone who went through that?
148
00:13:24,690 --> 00:13:26,040
Where are you going?
149
00:13:26,550 --> 00:13:28,110
To the armory.
150
00:13:28,110 --> 00:13:30,640
I'm going to kill this son of a bitch.
151
00:13:37,190 --> 00:13:40,690
Okay, so it's 10 to 15 minutes
from the spot you found her.
152
00:13:40,690 --> 00:13:43,080
If you draw a straight line,
that's these three areas here.
153
00:13:43,080 --> 00:13:45,630
This is the area where Cha Soo Hyun
was forcefully held.
154
00:13:45,630 --> 00:13:48,820
Look for a one-story place
with a bathroom in these areas.
155
00:13:48,820 --> 00:13:51,260
And a guy living alone
in his early to mid-20s.
156
00:14:33,400 --> 00:14:36,410
If you look at these here,
this is a record of people who moved in.
157
00:14:36,410 --> 00:14:39,350
You'll be able to see
who lives alone or not.
158
00:14:39,350 --> 00:14:40,380
Okay.
159
00:14:42,050 --> 00:14:43,520
Good.
160
00:14:56,110 --> 00:14:58,470
Gosh, this dog crap.
161
00:14:58,470 --> 00:14:59,900
Hey, wait up!
162
00:15:23,150 --> 00:15:26,030
Can you hear water flowing over there?
163
00:15:36,880 --> 00:15:39,760
Did you hear a woman screaming,
by any chance?
164
00:15:39,760 --> 00:15:41,210
I didn't hear anything.
165
00:16:08,190 --> 00:16:09,900
Did you get anything over there?
166
00:16:09,900 --> 00:16:11,240
Hurry up and get in.
167
00:16:11,460 --> 00:16:13,040
- Let's go over there.
- Over this way.
168
00:16:13,040 --> 00:16:15,800
There are men who live alone over there.
169
00:16:15,800 --> 00:16:17,270
Get in quickly.
170
00:16:26,500 --> 00:16:29,350
We felt like we'd be able
to find him quickly.
171
00:16:32,500 --> 00:16:35,130
But in the end,
we didn't find anything.
172
00:16:36,400 --> 00:16:38,810
Time passed by.
173
00:16:38,810 --> 00:16:41,670
Kim Bum Joo was Section Chief at the time
174
00:16:41,670 --> 00:16:44,030
and he closed the case.
175
00:16:45,500 --> 00:16:47,680
Closed the case?
176
00:16:48,690 --> 00:16:52,230
Even though two people died
and a cop nearly did too?
177
00:16:54,430 --> 00:16:59,090
If they had caught him back then,
nine people could have lived.
178
00:16:59,090 --> 00:17:01,540
It was the same then as it is now.
179
00:17:01,540 --> 00:17:03,910
No one likes a serial murder case.
180
00:17:03,910 --> 00:17:05,570
There is no motive.
181
00:17:05,570 --> 00:17:08,950
They kill out of nowhere
because of the desire to kill.
182
00:17:08,950 --> 00:17:10,860
There are not enough leads or clues.
183
00:17:10,860 --> 00:17:16,040
The serial killers that have been caught
were due to informants or coincidences.
184
00:17:16,040 --> 00:17:20,350
Gosh, you work so hard and get no leads.
185
00:17:20,890 --> 00:17:23,660
People point at you
and say you're incompetent.
186
00:17:23,660 --> 00:17:27,800
And when that happens,
someone is unlucky and gets fired.
187
00:17:27,800 --> 00:17:29,410
It's the same this time too.
188
00:17:29,410 --> 00:17:33,440
If we can't catch him this time,
we could take all the blame.
189
00:17:34,410 --> 00:17:36,420
To put it simply, we've stepped in crap.
190
00:17:39,250 --> 00:17:41,210
[Hongwon-dong Serial Murder Case Report]
191
00:17:41,210 --> 00:17:46,530
Besides the one unidentified victim,
we spoke to the family of eight victims.
192
00:17:46,530 --> 00:17:48,590
We found out some important facts.
193
00:17:49,090 --> 00:17:53,330
Three of the victims
lived in Hongwon-dong.
194
00:17:53,330 --> 00:17:57,970
The remaining five victims
had to visit Hongwon-dong often
195
00:17:57,970 --> 00:18:00,770
for reasons such as work and so on.
196
00:18:02,980 --> 00:18:05,610
It was the same for
the 1997 victims as well.
197
00:18:05,610 --> 00:18:09,130
All the victims had some sort of
connection to Hongwon-dong.
198
00:18:09,510 --> 00:18:15,300
Dongeui Mountain is in an optimal
location to reach for Hongwon-dong.
199
00:18:15,300 --> 00:18:18,470
Since 1997 to present day
200
00:18:18,470 --> 00:18:22,220
it's very likely that the killer either
lives or works in Hongwon-dong.
201
00:18:24,730 --> 00:18:26,360
Any other leads?
202
00:18:30,200 --> 00:18:31,830
A serial murder...
203
00:18:31,830 --> 00:18:36,130
especially one that occurred
in the past like this one
204
00:18:36,130 --> 00:18:38,190
depends heavily on profiling.
205
00:18:39,090 --> 00:18:43,470
Now, we will present to you
our profile on the culprit.
206
00:18:58,200 --> 00:19:00,200
He's so annoying.
207
00:19:08,200 --> 00:19:09,880
I'm sure you all know this already.
208
00:19:09,880 --> 00:19:12,940
I only know about theory and I'm
inexperienced with investigating.
209
00:19:13,890 --> 00:19:18,500
So what I'm about to tell you
is purely theoretical.
210
00:19:18,500 --> 00:19:19,920
When you catch the culprit
211
00:19:19,920 --> 00:19:21,610
it could end up being the wrong person.
212
00:19:21,610 --> 00:19:23,930
It could end up being
groundless speculation.
213
00:19:23,930 --> 00:19:27,310
I merely ask that you refer to this
while you investigate.
214
00:19:35,930 --> 00:19:37,570
By looking at the burials
215
00:19:37,570 --> 00:19:41,530
and the wrapping of the bodies
at Dongeui Mountain
216
00:19:41,530 --> 00:19:45,390
I predict that the culprit is detailed
and careful in his personality.
217
00:19:50,820 --> 00:19:55,200
His hair and clothing are clean and
well put together, almost compulsively.
218
00:19:55,200 --> 00:19:59,430
Be it his home or work,
his surroundings will be organized.
219
00:20:01,500 --> 00:20:04,730
It would have taken him a very
long time to wrap the bodies.
220
00:20:04,730 --> 00:20:08,410
He probably has a work place
where he wouldn't be interrupted.
221
00:20:08,410 --> 00:20:11,370
It's very likely that he lives alone
in a home without a yard.
222
00:20:11,370 --> 00:20:13,960
If he had his own yard,
he would have buried them there.
223
00:20:13,960 --> 00:20:16,800
He wouldn't have made the effort
to take it to Dongeui Mountain.
224
00:20:16,800 --> 00:20:20,360
Also, there is one thing that you must
take note of about the victims.
225
00:20:20,360 --> 00:20:24,450
They were all different in age,
appearances, and height.
226
00:20:24,450 --> 00:20:28,360
The only thing they had in common
was that they suffered from depression
227
00:20:28,360 --> 00:20:30,480
were near getting depressed
228
00:20:30,480 --> 00:20:32,660
or appeared to look depressed.
229
00:20:33,890 --> 00:20:39,000
In a case like this, it's possible that
he has a similar tendency or illness.
230
00:20:39,000 --> 00:20:43,700
I'm saying that it's probable
that the culprit has depression.
231
00:21:04,700 --> 00:21:06,200
It's 1,100 won.
232
00:21:27,390 --> 00:21:32,570
Also, he would have needed a long time
to observe these traits about the victim.
233
00:21:33,300 --> 00:21:36,770
He would be in a place where
he could observe the victims.
234
00:21:37,300 --> 00:21:40,340
Whether it was a psychology clinic
they attended
235
00:21:40,340 --> 00:21:41,860
or a store they frequented...
236
00:21:41,860 --> 00:21:45,090
It's important to find the one place
that the victims all went to...
237
00:21:45,700 --> 00:21:49,000
the route the victims took while
going to work and their home...
238
00:21:49,000 --> 00:21:50,310
or any place they went to often.
239
00:21:50,310 --> 00:21:53,820
The investigation must focus on
any places they all could have visited.
240
00:21:58,500 --> 00:22:01,350
Cha Soo Hyun, what are your thoughts?
241
00:22:02,590 --> 00:22:04,230
I agree, of course.
242
00:22:07,000 --> 00:22:08,450
All right.
243
00:22:08,450 --> 00:22:09,810
I want Team 1
244
00:22:09,810 --> 00:22:14,020
to make a list of all of the victims'
coworkers and acquaintances.
245
00:22:14,020 --> 00:22:15,580
- Yes, sir.
- And Team 2...
246
00:22:15,580 --> 00:22:17,460
Find out the movements of the victims.
247
00:22:17,460 --> 00:22:22,180
Cold Case Squad, find out the identity
of the unidentified victim.
248
00:22:22,180 --> 00:22:23,600
- Yes, sir.
- That's all.
249
00:22:26,540 --> 00:22:28,050
There's one more thing.
250
00:22:33,500 --> 00:22:38,020
There's one witness
who's encountered the killer.
251
00:22:52,400 --> 00:22:53,930
Ow!
252
00:22:58,200 --> 00:23:00,180
Are you really going
to go under hypnosis?
253
00:23:01,490 --> 00:23:03,790
Is it your hobby to be told
the same thing twice?
254
00:23:04,000 --> 00:23:07,160
Even though you're a detective,
going through something like that...
255
00:23:07,160 --> 00:23:10,030
It will leave psychological aftereffects.
256
00:23:10,030 --> 00:23:12,250
Do you still think you'll be okay?
257
00:23:12,250 --> 00:23:15,460
I should have done it a long ago.
258
00:23:16,430 --> 00:23:18,390
It's my fault.
259
00:23:18,390 --> 00:23:23,140
Those victims died because
I couldn't catch him.
260
00:23:23,140 --> 00:23:25,570
But you didn't even see his face.
261
00:23:27,490 --> 00:23:29,390
I don't know his face, but...
262
00:23:31,490 --> 00:23:33,990
I may be able to find his house.
263
00:23:36,640 --> 00:23:38,440
Somewhere in my memory...
264
00:23:40,940 --> 00:23:42,940
I'm sure I can find a clue.
265
00:23:50,930 --> 00:23:53,200
[Forensics Hypnosis Investigations]
266
00:23:59,690 --> 00:24:03,800
Close your eyes now
and exhale deeply.
267
00:24:08,840 --> 00:24:14,100
Your breathing will now relax
every part of your body.
268
00:24:16,050 --> 00:24:18,180
Breathe in and breathe out.
269
00:24:19,480 --> 00:24:21,780
Also, focus on your breathing.
270
00:24:27,260 --> 00:24:31,650
It is now the night of October 20, 1997.
271
00:24:35,450 --> 00:24:38,280
You have just been kidnapped by someone.
272
00:24:40,400 --> 00:24:42,880
It's okay if you don't
remember anything else.
273
00:24:43,700 --> 00:24:46,590
We're going to go back to that time
when you came out of that house.
274
00:24:50,820 --> 00:24:52,750
Do you feel the cold air?
275
00:24:56,660 --> 00:24:58,490
What happened after that?
276
00:25:01,480 --> 00:25:03,030
I fell.
277
00:25:04,370 --> 00:25:05,680
Smells...
278
00:25:05,680 --> 00:25:07,800
What kind of smell?
279
00:25:08,650 --> 00:25:10,010
A rotten smell.
280
00:25:11,600 --> 00:25:13,730
The smell of a sewer.
281
00:25:15,130 --> 00:25:16,900
Then what happened?
282
00:25:28,590 --> 00:25:30,490
What happened next?
283
00:25:33,930 --> 00:25:35,610
I ran.
284
00:25:37,090 --> 00:25:38,490
But...
285
00:25:40,350 --> 00:25:43,380
I can't see... in front me.
286
00:25:45,000 --> 00:25:47,160
I can't see in front of me.
287
00:26:01,970 --> 00:26:03,670
Are you still running?
288
00:26:04,830 --> 00:26:06,810
Yes, yes.
289
00:26:06,810 --> 00:26:09,950
I still am... still.
290
00:26:11,030 --> 00:26:15,270
I'm running forward... straight.
291
00:26:15,770 --> 00:26:17,270
I ran.
292
00:26:20,780 --> 00:26:22,120
But then...
293
00:26:24,770 --> 00:26:27,140
I ran into something.
294
00:26:29,800 --> 00:26:31,960
Look at what it is you ran into.
295
00:26:38,520 --> 00:26:39,840
I feel suffocated.
296
00:26:39,840 --> 00:26:43,330
You're relaxed and you're safe.
297
00:26:43,330 --> 00:26:46,450
Breathe slowly. Breathe slowly.
298
00:26:47,290 --> 00:26:50,480
Breathe slowly and relax.
299
00:26:50,480 --> 00:26:53,130
You are okay. Relax.
300
00:26:53,130 --> 00:26:56,290
Take a deep breath.
That's good. Relax.
301
00:26:56,290 --> 00:26:58,470
Relax more. Take a deep breath.
302
00:26:59,010 --> 00:27:00,510
Okay, keep breathing.
303
00:27:01,100 --> 00:27:02,330
All right.
304
00:27:24,610 --> 00:27:26,110
Are you all right?
305
00:27:28,100 --> 00:27:29,840
What was that?
306
00:27:29,840 --> 00:27:34,690
Even though you went through hypnosis,
you got no new leads out of it.
307
00:27:39,490 --> 00:27:41,750
I'll try it one more time.
308
00:27:43,400 --> 00:27:45,520
I might have missed something.
309
00:27:46,600 --> 00:27:50,280
No, I think I did miss something.
310
00:27:51,400 --> 00:27:52,880
No.
311
00:27:52,880 --> 00:27:58,320
Using Detective Cha's memories
to investigate failed in the past.
312
00:27:58,320 --> 00:28:01,260
We got nine more victims after that.
313
00:28:01,260 --> 00:28:04,500
We should focus our investigation
on those victims now.
314
00:28:06,900 --> 00:28:08,950
Park Hae Young is right.
315
00:28:09,700 --> 00:28:12,800
We don't need to go back to a method
that failed in the past.
316
00:28:13,400 --> 00:28:16,130
Focus on that unidentified last victim.
317
00:28:23,200 --> 00:28:26,700
Did you just hear Chi Soo say
that Park Hae Young was right?
318
00:28:26,700 --> 00:28:28,010
I wasn't hearing things, right?
319
00:28:28,010 --> 00:28:30,820
Wow, you know what they say about
love and hate being pretty similar.
320
00:28:57,400 --> 00:28:59,540
Lieutenant Park, it's me.
321
00:28:59,540 --> 00:29:01,650
Yes, I'm listening.
322
00:29:03,060 --> 00:29:05,070
1997, Hongwon-dong...
323
00:29:05,070 --> 00:29:07,230
The black plastic bag, am I right?
324
00:29:07,400 --> 00:29:08,640
Yes, that's right.
325
00:29:08,640 --> 00:29:10,240
That's the case.
326
00:29:12,320 --> 00:29:15,730
Are we unable to catch
this crazy guy too?
327
00:29:16,290 --> 00:29:19,200
Yes, he's still not caught today.
328
00:29:19,200 --> 00:29:20,960
We're investigating him right now.
329
00:29:21,460 --> 00:29:24,400
All the victims are connected
to Hongwon-dong.
330
00:29:24,400 --> 00:29:28,480
We have no other leads except that
they had a tendency to be depressed.
331
00:29:28,940 --> 00:29:33,720
Were you able to find any other things
the victims had in common?
332
00:29:33,720 --> 00:29:36,360
The victims were all
333
00:29:36,360 --> 00:29:39,630
introverts who didn't even
like to go to the grocery store.
334
00:29:39,630 --> 00:29:41,580
The routes they took
were all different too.
335
00:29:41,580 --> 00:29:43,540
He killed two people.
336
00:29:43,540 --> 00:29:45,910
He nearly killed our rookie too.
337
00:29:45,910 --> 00:29:47,650
We have to catch this son of a bitch.
338
00:29:50,490 --> 00:29:54,270
The rookie you speak of is
Detective Cha Soo Hyun, right?
339
00:29:56,790 --> 00:29:58,730
Do you know Cha Soo Hyun?
340
00:29:58,730 --> 00:30:00,480
How do you know her, Lieutenant?
341
00:30:01,290 --> 00:30:04,960
Detective Cha Soo Hyun
is my team's leader.
342
00:30:04,960 --> 00:30:07,600
The Cold Case Squad.
343
00:30:07,600 --> 00:30:09,150
A team... team leader?
344
00:30:09,150 --> 00:30:10,700
Cha Soo Hyun? 0.5?
345
00:30:11,730 --> 00:30:12,960
Wow!
346
00:30:12,960 --> 00:30:17,250
That's the most shocking thing
I've heard all year.
347
00:30:18,300 --> 00:30:21,030
So, is the team functioning well?
348
00:30:21,790 --> 00:30:26,210
Why?
Was Detective Cha Soo Hyun that bad?
349
00:30:27,310 --> 00:30:30,690
She isn't just bad.
She can't even drive the police van.
350
00:30:30,690 --> 00:30:33,360
A team leader? Oh my!
351
00:30:35,990 --> 00:30:39,330
I think she went through
a tough time back then.
352
00:30:39,330 --> 00:30:40,740
Is she okay?
353
00:30:40,740 --> 00:30:44,790
Even if she is a police officer,
she still got kidnapped by a murderer.
354
00:30:45,650 --> 00:30:47,210
I'm sure she's traumatized.
355
00:30:55,200 --> 00:30:56,610
She will overcome it.
356
00:30:57,600 --> 00:31:01,630
Though her driving is awful,
she is very determined.
357
00:31:04,940 --> 00:31:06,780
You should tell her that yourself.
358
00:31:07,410 --> 00:31:08,540
What?
359
00:31:09,160 --> 00:31:12,520
If you only think that to yourself,
the other person will never know.
360
00:31:13,180 --> 00:31:16,200
If you tell her yourself,
it will be a source of great strength.
361
00:31:17,410 --> 00:31:21,380
I think it would be more so if it came
from you, Detective Lee Jae Han.
362
00:31:21,380 --> 00:31:24,000
From me? Why?
363
00:31:26,100 --> 00:31:29,410
Just because I think it would.
364
00:31:30,700 --> 00:31:36,050
By the way, Detective...
Aren't you curious about that?
365
00:31:36,790 --> 00:31:38,320
Right now...
366
00:31:39,660 --> 00:31:43,730
What you are doing in 2015, Detective.
367
00:31:44,900 --> 00:31:48,920
I'm a person who's tired of my father
going to see fortune-tellers.
368
00:31:49,430 --> 00:31:52,170
What good would it do me to know
whether I live well or not?
369
00:31:52,170 --> 00:31:53,460
It's my life and I'll live it.
370
00:31:56,370 --> 00:32:00,070
If you do happen to meet me there
and I don't have my act together...
371
00:32:01,040 --> 00:32:02,680
you can punch me once.
372
00:32:03,100 --> 00:32:04,610
Tell me to get it together.
373
00:32:06,910 --> 00:32:08,050
Detective.
374
00:32:08,700 --> 00:32:12,300
Honestly, you...
375
00:32:24,150 --> 00:32:26,760
What about the coworkers
and acquaintances of all the victims?
376
00:32:26,760 --> 00:32:29,440
We looked into all the victims
that were identified.
377
00:32:29,440 --> 00:32:31,130
They all had very few relationships.
378
00:32:31,130 --> 00:32:33,490
Besides their family,
they had no friends.
379
00:32:33,490 --> 00:32:35,110
Coworkers only said hello to them.
380
00:32:35,110 --> 00:32:38,290
There wasn't anyone who would have
been able to observe any of the victims.
381
00:32:38,290 --> 00:32:40,740
It was the same for the routes
used going to their workplaces
382
00:32:40,740 --> 00:32:42,520
or the places they often visited.
383
00:32:42,520 --> 00:32:44,360
All the victims mostly
stayed in their homes.
384
00:32:44,360 --> 00:32:46,270
They all lived in the vicinity
of Hongwon-dong
385
00:32:46,270 --> 00:32:47,960
but the only things
they used in common
386
00:32:47,960 --> 00:32:49,640
were the subway and buses.
387
00:32:49,640 --> 00:32:53,430
However, their schedules
and the bus routes didn't overlap.
388
00:32:55,620 --> 00:32:58,370
Basically, you're telling me
there are no leads?
389
00:32:59,620 --> 00:33:01,960
What about the unidentified victim?
390
00:33:01,960 --> 00:33:03,040
Yes.
391
00:33:03,040 --> 00:33:06,320
These are the clothes that the victim
was wearing when she went missing.
392
00:33:06,320 --> 00:33:09,610
Seeing that it's a winter parka,
she went missing in winter.
393
00:33:09,610 --> 00:33:14,480
I checked with the clothing manufacturer
and it was first sold in 2014.
394
00:33:14,480 --> 00:33:17,350
So, it's likely that she went missing
after the year 2014.
395
00:33:17,350 --> 00:33:21,650
I checked once more in
the missing person's database.
396
00:33:21,650 --> 00:33:23,420
There was no match.
397
00:33:23,810 --> 00:33:27,740
There were no signs of a dental surgery
or any other surgery.
398
00:33:27,740 --> 00:33:32,700
I also examined the bones, and there
was a large amount of mercury.
399
00:33:33,260 --> 00:33:37,110
It wasn't enough to be a fatal dose,
but she was exposed for a long time.
400
00:33:39,740 --> 00:33:41,400
Is that everything?
401
00:33:41,400 --> 00:33:43,260
There was one more strange thing.
402
00:33:43,260 --> 00:33:48,280
The other bodies were tied up in plastic
and the knots were on the front.
403
00:33:48,280 --> 00:33:53,000
That means the killer was looking
at the victims when he tied them.
404
00:33:53,800 --> 00:33:56,420
But this body was different.
405
00:33:56,420 --> 00:33:59,370
The knot was on the back of the neck.
406
00:33:59,370 --> 00:34:02,960
That means he put the plastic
on from behind her.
407
00:34:25,470 --> 00:34:28,400
Also, the shape of the neck bone
fracture is different too.
408
00:34:29,730 --> 00:34:31,320
What does that mean?
409
00:34:31,320 --> 00:34:34,610
The other victims were killed
from the front and strangled.
410
00:34:35,240 --> 00:34:39,530
But if you look at this victim's
fracture...
411
00:34:40,210 --> 00:34:42,310
it looks like he strangled her
from the back.
412
00:34:42,570 --> 00:34:43,810
Like this.
413
00:34:48,200 --> 00:34:53,910
When the culprit dealt with this victim,
he always did it from behind her?
414
00:34:53,910 --> 00:34:55,250
Yes.
415
00:34:58,390 --> 00:35:01,870
This body was wrapped in a blanket.
416
00:35:04,790 --> 00:35:06,240
A blanket.
417
00:35:06,790 --> 00:35:08,970
It's soft and warm.
418
00:35:09,610 --> 00:35:11,540
And he didn't want to look at her.
419
00:35:13,200 --> 00:35:15,460
He changed his method of killing.
420
00:35:16,200 --> 00:35:18,880
There was a change in his mental state.
421
00:35:19,500 --> 00:35:20,930
What are you getting at?
422
00:35:21,890 --> 00:35:25,090
If he changed his methods,
there has to be a reason why.
423
00:35:25,090 --> 00:35:29,290
This victim was able
to move him emotionally.
424
00:35:29,790 --> 00:35:34,270
If we can find out her identity,
we'll be able to find a lead.
425
00:36:04,760 --> 00:36:08,060
Hey, you're buying today, okay?
426
00:36:08,060 --> 00:36:10,320
All right, it's on me.
427
00:38:12,270 --> 00:38:14,110
Are you cold, son?
428
00:38:15,240 --> 00:38:18,780
Your mom will make it warm.
429
00:38:21,560 --> 00:38:25,480
No, I don't like it, Mom. It's scary.
430
00:38:25,480 --> 00:38:27,250
Let me out of here.
431
00:38:27,250 --> 00:38:29,860
Mom, Mom!
432
00:38:31,010 --> 00:38:33,980
Mom, Mom...
433
00:38:34,980 --> 00:38:36,850
Mom.
434
00:38:42,950 --> 00:38:45,060
Mom, I don't want to eat that.
435
00:38:46,960 --> 00:38:48,900
I'm making you comfortable.
436
00:38:48,900 --> 00:38:52,730
We're going somewhere good together.
437
00:39:34,310 --> 00:39:39,380
Let's make the dog comfortable together.
438
00:40:06,730 --> 00:40:09,180
I'm scared. Take me out.
439
00:40:09,800 --> 00:40:12,200
Mom, I'm scared.
440
00:40:12,200 --> 00:40:14,050
Let me out, please!
441
00:40:14,050 --> 00:40:16,290
Mom, Mom!
442
00:40:21,460 --> 00:40:23,030
Mom.
443
00:40:40,520 --> 00:40:42,660
Life is tough, right?
444
00:40:47,200 --> 00:40:48,770
I will...
445
00:40:50,700 --> 00:40:52,900
help you.
446
00:42:58,980 --> 00:43:01,880
She would be in her late 20s,
and at the most, her early 30s.
447
00:43:01,880 --> 00:43:03,540
She is about 162 centimeters tall.
448
00:43:03,540 --> 00:43:05,860
She went missing after 2014.
449
00:43:05,860 --> 00:43:08,400
She has to have a connection
to Hongwon-dong.
450
00:43:08,400 --> 00:43:12,170
Since no one reported her missing,
she probably has no family.
451
00:43:12,170 --> 00:43:14,420
Why don't we start with
real estate offices
452
00:43:14,420 --> 00:43:16,830
and see if a renter suddenly disappeared?
453
00:43:16,830 --> 00:43:19,070
Something should turn up.
454
00:43:19,070 --> 00:43:21,600
There are hundreds of real estate
offices in Hongwon-dong.
455
00:43:21,600 --> 00:43:22,810
We have to track her down.
456
00:43:23,230 --> 00:43:26,610
If we find out who she is,
we can find a lead.
457
00:43:27,200 --> 00:43:32,000
If the culprit is still alive,
he could kill another person.
458
00:43:32,000 --> 00:43:35,190
We have to find him before that happens.
459
00:43:36,680 --> 00:43:38,390
Let's split into groups of two.
460
00:43:38,930 --> 00:43:40,810
Yeah, like that.
461
00:45:33,790 --> 00:45:35,040
Excuse me.
462
00:45:37,620 --> 00:45:39,650
Take this umbrella.
463
00:45:39,650 --> 00:45:41,350
I have another one.
464
00:45:55,500 --> 00:45:57,560
My place is this way.
465
00:45:59,360 --> 00:46:01,700
It's cold, and you'll get sick
if you get rained on.
466
00:46:31,890 --> 00:46:33,330
Is this where you live?
467
00:46:40,520 --> 00:46:43,040
Then... I'll just...
468
00:46:47,910 --> 00:46:49,250
Yoo Seung Yeon...
469
00:46:56,270 --> 00:46:58,170
How did you know my name?
470
00:47:01,890 --> 00:47:06,770
Was there a woman who lived alone
who suddenly disappeared after 2014?
471
00:47:06,770 --> 00:47:09,270
If you don't know, Detective,
how would I know?
472
00:47:09,270 --> 00:47:10,560
That's true.
473
00:47:10,560 --> 00:47:12,850
I mean like one bedrooms, or...
474
00:47:12,850 --> 00:47:15,740
Hello? Okay, you're coming at 5:00 p.m.?
475
00:47:22,800 --> 00:47:26,220
Let's split up here. I'll check area one.
476
00:47:26,220 --> 00:47:27,550
You check area three.
477
00:47:27,550 --> 00:47:28,810
Let's stick together.
478
00:47:29,270 --> 00:47:30,650
Do I look like a child to you?
479
00:47:31,830 --> 00:47:34,560
I'm really fine, so let's split up.
480
00:47:34,560 --> 00:47:36,070
I saw you before.
481
00:47:47,200 --> 00:47:51,080
If you go through hypnosis, past
memories can become more pronounced.
482
00:47:51,080 --> 00:47:53,010
And these streets we're on...
483
00:47:53,500 --> 00:47:56,270
They are near the place
where you were kidnapped.
484
00:47:56,270 --> 00:47:57,820
It's good to stick together.
485
00:47:57,820 --> 00:48:00,030
You said so yourself that
we have to find her quickly.
486
00:48:00,030 --> 00:48:02,520
Split up, and if something happens,
call me right away.
487
00:48:13,100 --> 00:48:15,430
We looked all around that stream.
488
00:48:15,430 --> 00:48:17,150
We couldn't even find an ant.
489
00:48:18,610 --> 00:48:23,800
Okay, then why don't we widen the search
grid a little bit and look once more?
490
00:48:23,800 --> 00:48:27,570
Hey, we're running out
of time and manpower.
491
00:48:27,570 --> 00:48:30,590
We've stopped all the other cases
we've been working on.
492
00:48:30,590 --> 00:48:33,250
You know what will happen with
this case and all the other cases.
493
00:48:33,270 --> 00:48:37,280
If we can't get a lead within two weeks,
they're going to become cold cases.
494
00:48:37,280 --> 00:48:39,030
Didn't you hear what Cha Soo Hyun said?
495
00:48:39,030 --> 00:48:40,970
There's another body in that house!
496
00:48:40,970 --> 00:48:45,100
She wasn't even certain.
It could have been a mannequin.
497
00:48:45,100 --> 00:48:48,160
- What?
- She didn't make a lot of sense.
498
00:48:48,160 --> 00:48:50,850
10 of 15 minutes?
She's not even sure about time.
499
00:48:50,850 --> 00:48:54,000
Seriously, we could be digging
in the wrong place.
500
00:48:55,880 --> 00:48:58,550
What about Cha Soo Hyun?
Is she still in the hospital?
501
00:48:58,550 --> 00:49:00,100
Took you long enough to ask.
502
00:49:00,890 --> 00:49:04,020
Something's not right with her.
She's been absent for three days.
503
00:49:12,290 --> 00:49:16,100
I think she went through
a tough time back then.
504
00:49:16,100 --> 00:49:17,510
Is she okay?
505
00:49:19,430 --> 00:49:22,850
Even if she is a police officer,
she still got kidnapped by a murderer.
506
00:49:23,910 --> 00:49:25,450
I'm sure she's traumatized.
507
00:50:06,200 --> 00:50:08,690
Well, are you all right?
508
00:50:09,780 --> 00:50:10,860
You're not, are you?
509
00:50:16,020 --> 00:50:18,480
I talked to the Section Chief for you.
510
00:50:18,480 --> 00:50:20,660
I said you were sick,
so don't worry about it.
511
00:50:25,000 --> 00:50:27,300
You didn't have to do that.
512
00:50:27,810 --> 00:50:28,820
What?
513
00:50:30,400 --> 00:50:32,700
You were right, Senior.
514
00:50:34,500 --> 00:50:35,600
I'm...
515
00:50:39,770 --> 00:50:41,570
not suited to be a cop.
516
00:50:42,770 --> 00:50:44,890
Hey now... that was just...
517
00:50:46,700 --> 00:50:48,390
I don't think I can do it now.
518
00:50:50,980 --> 00:50:52,240
I...
519
00:50:56,930 --> 00:51:00,330
get so scared every time I hear
the sound of a plastic bag.
520
00:51:02,150 --> 00:51:04,280
I feel like my heart is going to burst.
521
00:51:07,700 --> 00:51:10,000
I keep remembering
what happened that day.
522
00:51:13,260 --> 00:51:15,350
I'm even scared of neighborhood streets.
523
00:51:16,200 --> 00:51:17,740
I'm scared of corpses.
524
00:51:19,610 --> 00:51:21,030
Also...
525
00:51:23,600 --> 00:51:25,340
I'm scared of criminals.
526
00:51:30,200 --> 00:51:32,020
I can't be like this.
527
00:51:33,700 --> 00:51:37,580
I have no right to be a cop like this.
528
00:51:41,790 --> 00:51:44,330
I don't think I can be a cop any longer.
529
00:52:05,710 --> 00:52:08,980
This is your present.
530
00:52:10,300 --> 00:52:12,060
[Sangju Persimmons]
531
00:52:18,700 --> 00:52:20,770
You know that mugger you caught?
532
00:52:21,390 --> 00:52:24,190
[Thank you, Detective Cha Soo Hyun]
A victim sent it to say thanks.
533
00:52:33,960 --> 00:52:37,280
I'm scared of criminals too.
534
00:52:40,820 --> 00:52:42,710
Who isn't afraid of criminals?
535
00:52:42,710 --> 00:52:45,890
I've come across all sorts of people
while doing this job.
536
00:52:45,890 --> 00:52:49,950
People who come at me knives.
Gangsters who come at me with weapons.
537
00:52:50,600 --> 00:52:52,830
Someone even came at me
with an ax once.
538
00:52:52,830 --> 00:52:56,310
I had to put a steel plate in my shoulder
because of that guy.
539
00:52:58,230 --> 00:53:00,520
Because you fought with
someone who had an ax?
540
00:53:00,520 --> 00:53:02,970
I was scared, so I ran away.
541
00:53:03,420 --> 00:53:06,940
Then I ran into an motorcycle.
It was really painful.
542
00:53:09,500 --> 00:53:10,990
But what can I do?
543
00:53:12,630 --> 00:53:15,680
Someone has to catch them...
Someone has to.
544
00:53:24,390 --> 00:53:25,820
You can quit.
545
00:53:27,360 --> 00:53:29,180
No one would speak ill of you for it.
546
00:53:29,700 --> 00:53:33,060
Think about it carefully
and make your choice.
547
00:53:34,840 --> 00:53:38,290
But you know, it's not bad being a cop.
548
00:53:39,290 --> 00:53:40,540
You never know.
549
00:53:40,540 --> 00:53:42,870
You might become a team leader someday.
550
00:53:54,470 --> 00:53:56,790
Is team leader too much?
551
00:53:56,790 --> 00:53:58,050
Team leader...
552
00:54:06,780 --> 00:54:12,730
That was eaten by all the other animals
at work, insisting they wanted a taste.
553
00:54:12,730 --> 00:54:14,530
I didn't eat it, okay?
554
00:54:14,530 --> 00:54:15,960
I didn't eat it.
555
00:54:16,410 --> 00:54:19,460
Out of that pack of animals,
I saved one for you.
556
00:54:26,500 --> 00:54:29,160
It was dried carefully,
so apparently it's really sweet.
557
00:54:30,880 --> 00:54:32,070
Is it good?
558
00:54:37,680 --> 00:54:38,850
That's right.
559
00:54:38,850 --> 00:54:40,930
This is why we do the job.
560
00:55:52,630 --> 00:55:55,370
Someone has to catch them...
Someone has to.
561
00:55:57,460 --> 00:55:58,730
Someone...
562
00:56:01,460 --> 00:56:02,960
has to catch them.
563
00:56:11,300 --> 00:56:14,370
I'm looking for someone who might have
disappeared suddenly last winter.
564
00:56:14,370 --> 00:56:16,380
She would have been
living around here alone.
565
00:56:16,380 --> 00:56:18,610
She would be in her late 20s.
566
00:56:18,610 --> 00:56:21,290
I don't know. I haven't heard anything.
567
00:56:21,290 --> 00:56:24,530
If you happen to remember anything,
call me at this number.
568
00:56:24,530 --> 00:56:25,850
Thank you for your time.
569
00:56:27,570 --> 00:56:28,770
Oh, thanks.
570
00:56:32,790 --> 00:56:36,420
Excuse me, why is the map
empty over there?
571
00:56:36,420 --> 00:56:38,890
There are no houses there.
It's all factories.
572
00:56:39,500 --> 00:56:41,660
All factories?
573
00:56:42,600 --> 00:56:44,790
There was a large amount of
mercury in her bones.
574
00:56:45,390 --> 00:56:49,570
It wasn't enough to be a fatal dose,
but she was exposed for a long time.
575
00:56:51,600 --> 00:56:56,350
There is only one factory that deals
with mercury in Hongwon-dong.
576
00:56:56,350 --> 00:56:58,700
It's called Sekang and it's
an electric bulb company.
577
00:56:58,700 --> 00:57:01,890
Because of illegal disposal
of mercury last year
578
00:57:01,890 --> 00:57:04,090
there was a lot noise about it.
579
00:57:10,500 --> 00:57:12,660
A female employee that
went missing last year?
580
00:57:13,070 --> 00:57:14,710
It would have been in winter.
581
00:57:14,710 --> 00:57:18,140
I don't know. I'm not too sure.
582
00:57:19,120 --> 00:57:23,200
We have many employees
who quit without notice.
583
00:57:23,200 --> 00:57:25,620
This won't have a negative effect
on the company.
584
00:57:25,620 --> 00:57:27,160
It's very important.
585
00:57:29,060 --> 00:57:32,260
You could just let me speak
with the female employees.
586
00:57:32,260 --> 00:57:33,630
I'll ask them myself.
587
00:57:34,780 --> 00:57:38,320
Well, there was someone last winter.
588
00:57:38,320 --> 00:57:42,710
Are you asking about that person
who disappeared without a word?
589
00:57:43,530 --> 00:57:46,030
She never spoke much.
590
00:57:46,030 --> 00:57:48,790
She wasn't close to anyone at work.
591
00:57:49,290 --> 00:57:51,450
She lived in a dorm at work.
592
00:57:51,450 --> 00:57:56,710
Around the time we got sued last winter,
she didn't call or come back.
593
00:57:56,710 --> 00:58:00,000
Everyone at work was so busy.
594
00:58:00,000 --> 00:58:01,410
No one could do much for her.
595
00:58:01,980 --> 00:58:04,530
I did organize her belongings in a box.
596
00:58:16,500 --> 00:58:21,020
I looked into Yoo Seung Yeon's family,
and her parents passed away.
597
00:58:21,020 --> 00:58:22,930
She has no siblings.
598
00:58:22,930 --> 00:58:24,890
She has a grandmother.
599
00:58:24,890 --> 00:58:28,600
Please use that person's DNA and
compare it with the DNA of the remains.
600
00:58:28,600 --> 00:58:31,560
There's a high chance
that it is this woman.
601
00:58:31,560 --> 00:58:33,260
Yes, okay.
602
00:59:16,820 --> 00:59:19,760
I don't know why, but tears
came out of my eyes today.
603
00:59:20,500 --> 00:59:24,290
The skies were blue
and the weather was nice.
604
00:59:24,300 --> 00:59:27,180
I won't spend my birthday
alone next year.
605
00:59:27,180 --> 00:59:30,120
Seung Yeon, happy birthday.
606
00:59:31,200 --> 00:59:33,580
My heart races when I go to that place.
607
00:59:34,290 --> 00:59:36,940
So I keep ending up at that place.
608
00:59:38,500 --> 00:59:40,990
Is this feeling what they call happiness?
609
00:59:42,290 --> 00:59:44,160
I wish tomorrow would come quickly.
610
00:59:45,200 --> 00:59:47,510
Hoping that I could
see him there again...
611
00:59:50,390 --> 00:59:52,240
He is following me.
612
00:59:52,750 --> 00:59:54,450
He was watching me.
613
00:59:55,390 --> 00:59:57,660
At first I thought it was coincidence.
614
00:59:58,110 --> 01:00:01,320
Does he really like me?
615
01:00:02,800 --> 01:00:04,850
He is always standing behind me.
616
01:00:06,890 --> 01:00:09,580
It would have been better if they spoke.
617
01:00:36,290 --> 01:00:41,330
Shampoo 7000 won, socks 3000 won,
kimbap 700 won.
618
01:00:41,330 --> 01:00:42,650
Water 700 won.
619
01:00:47,200 --> 01:00:47,800
A convenience store.
620
01:00:47,801 --> 01:00:48,230
A convenience store.
621
01:00:48,610 --> 01:00:49,820
The victims were all...
622
01:00:49,820 --> 01:00:53,420
introverts who didn't even like
to go to the grocery store.
623
01:01:12,900 --> 01:01:14,630
[Cha Soo Hyun]
624
01:01:16,370 --> 01:01:19,040
It's me. Did you find something?
625
01:01:19,500 --> 01:01:20,610
It's convenience stores.
626
01:01:21,340 --> 01:01:22,560
Convenience stores?
627
01:01:22,560 --> 01:01:23,830
The victims were all introverts
628
01:01:23,830 --> 01:01:26,340
who didn't even like to go
to the grocery store.
629
01:01:26,340 --> 01:01:28,840
Where would they buy their daily needs?
630
01:01:28,840 --> 01:01:30,690
A convenience store is
different than a grocery store.
631
01:01:30,690 --> 01:01:33,710
Whatever you buy and when,
no one cares or bothers you.
632
01:01:33,710 --> 01:01:35,430
It's a space with no communication.
633
01:01:36,030 --> 01:01:38,420
You can eat there with no friends
and it's not weird.
634
01:01:38,420 --> 01:01:41,600
The lights are on 24 hours a day,
so you can go whenever.
635
01:01:41,600 --> 01:01:44,600
The last victim did the same thing.
636
01:01:44,600 --> 01:01:47,990
I looked through her stuff and she
shopped only at a convenience store.
637
01:01:48,580 --> 01:01:51,660
Are you sure that she is the victim?
638
01:01:51,660 --> 01:01:53,470
We are testing the DNA now.
639
01:01:53,470 --> 01:01:56,140
We'll be sure of it
once we get the results.
640
01:01:56,140 --> 01:01:57,330
Before that
641
01:01:57,330 --> 01:02:01,420
I'll take a look at the convenience
stores around the factory.
642
01:02:01,420 --> 01:02:03,820
Okay, I'll head over there.
643
01:02:25,000 --> 01:02:29,380
The street lights are on my left.
644
01:02:37,470 --> 01:02:41,080
The street lights are on my right.
645
01:02:42,020 --> 01:02:43,220
It's the opposite.
646
01:02:46,530 --> 01:02:49,150
The street lights...
647
01:02:52,400 --> 01:02:54,220
It was the opposite way.
648
01:03:22,780 --> 01:03:24,560
- Hello.
- Hi, welcome.
649
01:03:24,560 --> 01:03:26,190
I'm here from Seoul Police.
650
01:03:26,810 --> 01:03:28,910
How long have you been open here?
651
01:03:28,910 --> 01:03:30,310
Since two years ago.
652
01:03:30,310 --> 01:03:34,200
I'd like some information on the people
who've worked here since then.
653
01:03:34,200 --> 01:03:37,700
Besides me, there have been
two other people working here.
654
01:03:38,120 --> 01:03:41,440
One is a high school student
and the other is in college.
655
01:03:44,210 --> 01:03:47,100
If he has been killing since 1997...
656
01:03:47,530 --> 01:03:50,590
he would have to be in his mid-30s,
no matter how young he claimed to be.
657
01:04:14,120 --> 01:04:18,360
His hair and clothing are clean and
well put together, almost compulsively.
658
01:04:18,860 --> 01:04:23,750
Be it his home or work,
his surroundings will be organized.
659
01:04:57,010 --> 01:04:58,870
Hey, Cha Soo Hyun.
660
01:04:58,870 --> 01:05:00,680
Hey.
661
01:05:02,000 --> 01:05:03,940
Wake up, hey!
662
01:05:06,290 --> 01:05:09,780
Hey, Cha Soo Hyun. Look at me!
663
01:05:11,470 --> 01:05:13,990
Hey, Cha Soo Hyun.
664
01:05:15,280 --> 01:05:16,670
Hey!
665
01:05:17,110 --> 01:05:20,310
Cha Soo Hyun, Cha Soo Hyun.
666
01:05:20,640 --> 01:05:23,960
Cha Soo... Cha Soo Hyun!
667
01:05:23,960 --> 01:05:27,460
It's okay now... it's okay.
668
01:05:29,510 --> 01:05:32,340
It's okay... hey.
669
01:05:32,340 --> 01:05:34,140
Everything's all right now.
670
01:06:00,750 --> 01:06:06,480
My seniors back then thought I started
at the stream and ran straight here.
671
01:06:06,480 --> 01:06:08,570
That was why they searched
around the stream.
672
01:06:11,690 --> 01:06:13,630
The starting point was wrong.
673
01:07:13,960 --> 01:07:15,750
This is where I fell.
674
01:07:25,460 --> 01:07:29,390
That's when I lost my sense of direction.
675
01:07:29,960 --> 01:07:34,400
So I went back to that place
I was running from...
676
01:07:35,860 --> 01:07:38,100
I started to go back.
677
01:07:39,400 --> 01:07:44,260
That's why the street lights
were on the opposite side.
678
01:07:51,650 --> 01:07:55,880
And that memory I had repressed...
679
01:07:57,050 --> 01:07:58,280
That memory...
680
01:07:59,260 --> 01:08:02,120
I never wanted to remember again.
681
01:08:09,590 --> 01:08:11,310
I told you that I'd help you.
682
01:08:39,010 --> 01:08:40,370
Cha Soo Hyun!
683
01:09:00,980 --> 01:09:02,350
That's where it happened.
684
01:09:06,440 --> 01:09:07,520
Here...
685
01:09:11,320 --> 01:09:13,120
It's around here.
686
01:09:29,590 --> 01:09:31,100
This is Park Hae Young.
687
01:09:31,930 --> 01:09:33,840
The DNA results are out.
688
01:09:33,840 --> 01:09:35,490
She is the last victim.
689
01:09:35,490 --> 01:09:37,500
Yoo Seung Yeon is the last victim.
690
01:09:41,980 --> 01:09:43,230
Yoo Seung Yeon.
691
01:09:49,090 --> 01:09:51,110
How did you know my name?
692
01:10:20,160 --> 01:10:22,320
It's that same smell.
693
01:10:56,190 --> 01:10:57,460
What are you doing?
694
01:10:57,460 --> 01:10:59,280
Did you organize all of this?
695
01:10:59,280 --> 01:11:01,870
No, the guy who worked before me did.
696
01:11:01,870 --> 01:11:03,010
Where is he?
697
01:11:03,010 --> 01:11:05,940
He's done working,
so he's probably at home.
698
01:11:05,940 --> 01:11:09,520
Let go of me. It really hurts.
699
01:12:26,110 --> 01:12:33,110
Subtitles by DramaFever
700
01:12:49,800 --> 01:12:52,470
These are tools you use
when you dispose a body.
701
01:12:52,470 --> 01:12:54,240
Were you going to kill someone again?
702
01:12:54,240 --> 01:12:56,140
This time, I will help you.
703
01:12:56,140 --> 01:12:58,230
The Cold Case Squad is off this case.
704
01:12:58,230 --> 01:13:01,110
I can hardly believe this,
so how can you, Detective Cha?
705
01:13:01,110 --> 01:13:03,050
- Did you get dumped?
- Shut up.
706
01:13:03,050 --> 01:13:05,070
There you go, opening your
big pretty eyes again.
707
01:13:05,070 --> 01:13:06,480
Did you finally confess
your feelings after two years?
708
01:13:06,480 --> 01:13:08,870
I was looking for you anyway.
I thought you'd want to meet.
709
01:13:10,160 --> 01:13:11,590
I have a favor to ask of you, Detective.
710
01:13:11,590 --> 01:13:13,270
Hello. Sit down, Detective.
711
01:13:13,270 --> 01:13:15,040
Tell me the truth about that case.
712
01:13:15,040 --> 01:13:16,880
You should be transparent
about the investigation.
713
01:13:16,880 --> 01:13:18,550
Why not just disinfect it clean
while you can?
714
01:13:18,550 --> 01:13:20,170
I need to find out what happened then.
715
01:13:20,170 --> 01:13:23,270
I will find out, even if it kills me.