1 00:00:19,300 --> 00:00:24,300 Subtitles by DramaFever 2 00:00:39,860 --> 00:00:42,390 [Episode 8] 3 00:00:48,970 --> 00:00:51,840 Wait, does this make any sense? Does it? 4 00:00:51,850 --> 00:00:53,940 How could a woman who died be alive? 5 00:00:53,940 --> 00:00:56,510 Then who died 20 years ago? 6 00:00:56,510 --> 00:00:59,960 Maybe there was an error made in the investigation at the time. 7 00:00:59,960 --> 00:01:01,290 I don't think so. 8 00:01:01,940 --> 00:01:05,070 They found her resident ID card at the site of the drowning. 9 00:01:05,650 --> 00:01:08,150 It couldn't have been put there by coincidence. 10 00:01:08,150 --> 00:01:12,190 You're saying that someone made it look like Shin Da Hye on purpose? 11 00:01:13,320 --> 00:01:15,500 If that's true... 12 00:01:16,630 --> 00:01:19,300 chances are, it's not a simple suicide. 13 00:01:19,710 --> 00:01:21,020 I told you. 14 00:01:21,020 --> 00:01:23,180 This case is not a suicide. It's a murder. 15 00:01:23,180 --> 00:01:24,790 Why are you so emotional? 16 00:01:24,790 --> 00:01:26,550 We don't have evidence that it's a suicide 17 00:01:26,550 --> 00:01:28,840 but we don't have evidence of murder either. 18 00:01:33,440 --> 00:01:37,050 There's only one person who can answer all of these questions. 19 00:01:40,390 --> 00:01:42,100 That's Shin Da Hye herself. 20 00:01:42,100 --> 00:01:46,680 If we find her, we'll know what happened 20 years ago. 21 00:01:46,680 --> 00:01:51,160 How are we going to find someone who's been hiding for 20 years? 22 00:01:53,150 --> 00:01:56,130 She was able to hide because no one knew. 23 00:01:56,740 --> 00:02:01,080 But we know that she is alive. 24 00:02:02,050 --> 00:02:03,800 A person that is alive... 25 00:02:04,740 --> 00:02:08,290 will definitely leave a trail somewhere. 26 00:02:09,150 --> 00:02:11,370 We just need to find that trail. 27 00:02:12,340 --> 00:02:13,680 Oh my. 28 00:02:17,240 --> 00:02:19,800 The most suspicious part is the family. 29 00:02:38,450 --> 00:02:40,550 Shin Jung Hye was being honest about her mother. 30 00:02:40,550 --> 00:02:42,490 Her mother has liver cancer. 31 00:02:42,500 --> 00:02:45,280 She's in intensive care because of a transplant surgery. 32 00:02:45,280 --> 00:02:49,360 I looked into bank records, credit cards, and spoke to her neighbors. 33 00:02:49,360 --> 00:02:52,030 She doesn't seem suspicious in relation to Shin Da Hye. 34 00:02:52,030 --> 00:02:54,070 You should still keep an eye on her. 35 00:02:54,840 --> 00:02:56,330 What about the fiance? 36 00:02:56,330 --> 00:02:59,820 He is the person with the most direct relationship to Shin Da Hye. 37 00:03:03,440 --> 00:03:05,250 Thank you. 38 00:03:06,450 --> 00:03:08,370 Have you found Da Hye? 39 00:03:08,370 --> 00:03:10,050 We are still investigating. 40 00:03:10,050 --> 00:03:12,950 First, we need your cooperation, Kim Min Sung. 41 00:03:12,950 --> 00:03:15,580 I need some information on Shin Da Hye from 20 years ago. 42 00:03:17,050 --> 00:03:18,840 Shin Da Hye... 43 00:03:19,840 --> 00:03:21,740 What kind of person was she? 44 00:03:49,950 --> 00:03:52,400 These are all of Da Hye practicing. 45 00:03:54,450 --> 00:03:56,430 Her voice is recorded on them. 46 00:03:58,710 --> 00:04:01,370 It's okay. If you cry... 47 00:04:05,660 --> 00:04:06,950 It's okay. 48 00:04:07,550 --> 00:04:10,860 If you cry, you'll feel better. 49 00:04:10,860 --> 00:04:12,110 It's okay. 50 00:04:12,110 --> 00:04:14,150 All she cared about was acting. 51 00:04:14,150 --> 00:04:15,320 You'll feel better. 52 00:04:16,050 --> 00:04:18,450 Hello, this new meat restaurant just opened. 53 00:04:18,450 --> 00:04:20,770 If you order four servings, you get another four servings free. 54 00:04:20,770 --> 00:04:22,540 Please make sure to come! 55 00:04:22,540 --> 00:04:26,430 Order four servings and you get another four servings for free! 56 00:04:32,250 --> 00:04:35,130 Apart from the time spent on work to make ends meet 57 00:04:35,650 --> 00:04:37,890 she spent all her time on her acting. 58 00:04:43,650 --> 00:04:48,310 Did anyone have a grudge against Shin Da Hye? 59 00:04:48,310 --> 00:04:49,470 Oh no. 60 00:04:49,470 --> 00:04:52,450 She would never wrong anyone. 61 00:04:52,450 --> 00:04:56,960 But she did have issues with her agency. 62 00:04:56,960 --> 00:04:58,460 Her agency? 63 00:05:48,250 --> 00:05:50,670 You had an entertainment agency in 1995, didn't you? 64 00:05:50,670 --> 00:05:54,510 Do you remember an actress named Shin Da Hye? 65 00:05:54,510 --> 00:05:55,810 Shin Da Hye? 66 00:05:57,250 --> 00:05:59,610 I represented hundreds of people. 67 00:05:59,610 --> 00:06:01,370 How could I remember her? I don't know. 68 00:06:02,540 --> 00:06:05,700 Fraud, embezzling, and assault... 69 00:06:05,700 --> 00:06:07,770 That doesn't look very good. 70 00:06:07,770 --> 00:06:10,870 You specialize in living off 71 00:06:10,870 --> 00:06:12,860 the ambitions of weak celebrity wannabes. 72 00:06:14,250 --> 00:06:15,870 What do you think you're doing? 73 00:06:15,870 --> 00:06:17,930 What is this crap so early in the morning? 74 00:06:17,930 --> 00:06:21,080 Unless you want to add illegal gambling to the list, sit back down. 75 00:06:21,750 --> 00:06:25,170 People don't change so easily. Don't you agree? 76 00:06:25,170 --> 00:06:26,950 I'm sure it was like that back then too. 77 00:06:26,950 --> 00:06:29,820 You must have done something that bothers your conscience 78 00:06:29,820 --> 00:06:31,850 seeing as how you completely deny knowing her. 79 00:06:31,850 --> 00:06:34,560 I didn't do anything that bothers my conscience. 80 00:06:34,560 --> 00:06:36,460 I was only thinking of them. 81 00:06:36,460 --> 00:06:40,580 To put it simply, where else would they meet such rich guys? 82 00:06:40,580 --> 00:06:42,320 Come here, come here! 83 00:06:45,040 --> 00:06:47,890 The clients are happy to play with pretty girls. 84 00:06:47,890 --> 00:06:51,530 The girls are happy to play a bit and get some money in return. 85 00:06:51,530 --> 00:06:53,220 It's good for everyone involved. 86 00:06:53,750 --> 00:06:57,720 Shin Da Hye acted better than others, but she was just like everyone else. 87 00:06:57,720 --> 00:07:00,190 She refused to drink until the end. 88 00:07:02,840 --> 00:07:04,770 But that's what he liked. 89 00:07:05,280 --> 00:07:06,560 Who? 90 00:07:06,560 --> 00:07:09,490 HK law firm's Han Se Kyu? 91 00:07:33,190 --> 00:07:34,400 President! 92 00:07:36,810 --> 00:07:39,060 President! 93 00:07:59,040 --> 00:08:04,370 Was this the cabin where Han Se Kyu hid the stolen items from the burglary? 94 00:08:05,040 --> 00:08:07,180 The one near Mikang Lake? 95 00:08:07,190 --> 00:08:08,390 How did you know? 96 00:08:08,390 --> 00:08:12,060 How about during the burglary case? Did this go on too? 97 00:08:12,060 --> 00:08:15,470 That would be September of 1995. Think about it carefully. 98 00:08:19,340 --> 00:08:21,160 It was 20 years ago. I can't really remember. 99 00:08:21,160 --> 00:08:24,340 Should I handcuff you and help you remember? 100 00:08:31,150 --> 00:08:33,610 That group fought before that. 101 00:08:33,610 --> 00:08:35,430 Their relationship fell apart. 102 00:08:38,040 --> 00:08:40,110 Your fathers are the ones who took bribes 103 00:08:40,110 --> 00:08:42,170 so why are you doing this to me? 104 00:08:42,170 --> 00:08:44,200 Talk directly to your dad about it. 105 00:08:44,700 --> 00:08:47,400 He talked to him, but it's not working. 106 00:08:50,650 --> 00:08:52,230 - What? - Ah, yes... 107 00:08:52,230 --> 00:08:54,730 When should I send the girls in? 108 00:08:54,730 --> 00:08:56,600 Forget it. Send them back. 109 00:08:57,250 --> 00:08:58,410 Okay. 110 00:09:00,040 --> 00:09:02,850 I'm telling you. My dad doesn't listen to me. 111 00:09:02,850 --> 00:09:04,200 Then... 112 00:09:05,540 --> 00:09:08,040 I'm going to give that video of you to the cops. 113 00:09:10,650 --> 00:09:13,880 What about it? Drinking with some girls? 114 00:09:13,880 --> 00:09:16,400 You guys did that too. 115 00:09:17,750 --> 00:09:19,710 We didn't do drugs. 116 00:09:24,150 --> 00:09:25,700 Do what you want. 117 00:09:25,700 --> 00:09:28,620 Talk to your dad and get him to stop the investigations. 118 00:09:29,540 --> 00:09:31,230 Or you can go to jail. 119 00:09:31,750 --> 00:09:34,280 The Chief Prosecutor's son, Han Se Kyu 120 00:09:34,280 --> 00:09:38,930 and the sons of Chaebols and the Congressman who threatened him... 121 00:09:39,650 --> 00:09:43,130 The sex tape was used as a tool to blackmail him. 122 00:09:45,040 --> 00:09:50,060 In order to steal that, Han Se Kyu robbed his friends' homes. 123 00:10:16,360 --> 00:10:19,110 He didn't know which of the three's home it was in. 124 00:10:19,120 --> 00:10:21,650 He was forced to go to all three of the homes. 125 00:10:22,150 --> 00:10:24,430 And in order to disguise it as burglaries 126 00:10:24,440 --> 00:10:27,350 he took all the other valuables. 127 00:10:27,350 --> 00:10:29,150 It was Han Se Kyu, that punk. 128 00:10:29,150 --> 00:10:30,160 What do you mean? 129 00:10:30,160 --> 00:10:32,270 Shin Da Hye had that diamond necklace, right? 130 00:10:32,270 --> 00:10:33,710 It was all because of that. 131 00:10:34,250 --> 00:10:36,360 Han Se Kyu, that dog. 132 00:10:36,360 --> 00:10:39,980 He thought he could get away with this crap because of his father. 133 00:10:39,980 --> 00:10:43,260 He had been living a good a life. That punk. 134 00:10:43,850 --> 00:10:46,020 I won't let him get away with it. 135 00:10:48,850 --> 00:10:50,670 Hey, what about the necklace? 136 00:10:58,650 --> 00:11:03,130 Oh, I'm sorry. I think I have to go for today. 137 00:11:03,130 --> 00:11:04,180 Okay. 138 00:11:04,850 --> 00:11:08,960 Ah, but... about that necklace... 139 00:11:08,960 --> 00:11:11,530 Was it ever discovered afterward? 140 00:11:12,040 --> 00:11:15,760 I said this back then too. I've never seen such a thing. 141 00:11:16,540 --> 00:11:21,320 What about a person that might hold onto something like that for her? 142 00:11:22,650 --> 00:11:25,060 Your asking the same question as that other detective. 143 00:11:25,060 --> 00:11:27,380 I'm talking about Detective Lee Jae Han. 144 00:11:27,380 --> 00:11:30,310 He contacted me after the funeral again. 145 00:11:31,040 --> 00:11:33,580 - My senior? - Yes. 146 00:11:33,580 --> 00:11:37,160 He came to Da Hye's place late one night. 147 00:11:38,040 --> 00:11:40,980 Like I told you over the phone, there isn't much here. 148 00:11:40,980 --> 00:11:42,020 Yes. 149 00:11:42,020 --> 00:11:46,550 After that happened to Da Hye, her sister came and took her belongings. 150 00:11:46,550 --> 00:11:51,020 Then is there anyone she knows that she would ask to hold onto that necklace? 151 00:11:51,650 --> 00:11:52,850 No, there isn't. 152 00:11:53,940 --> 00:11:58,150 Was there a floppy disk among her belongings? 153 00:11:58,150 --> 00:11:59,970 Da Hye doesn't know how to use a computer. 154 00:11:59,970 --> 00:12:01,420 There was nothing like that. 155 00:12:04,150 --> 00:12:05,360 Okay. 156 00:12:05,960 --> 00:12:09,770 Where could that disk have gone? 157 00:12:14,940 --> 00:12:17,210 Where? Hold on. 158 00:12:22,940 --> 00:12:24,280 It's a picture. 159 00:12:28,350 --> 00:12:31,440 This isn't Shin Da Hye. Who is it? 160 00:12:31,440 --> 00:12:33,040 That's Ji Hee. 161 00:12:33,040 --> 00:12:36,140 Ji Hee? Who is that? 162 00:12:36,140 --> 00:12:38,320 - It's cold, right? - Yeah, I'm sorry. 163 00:12:38,320 --> 00:12:41,210 She's an aspiring actress and her hometown friend. 164 00:12:41,210 --> 00:12:42,420 I have an audition. 165 00:12:42,420 --> 00:12:44,860 She would come up when she had auditions and sleep over. 166 00:12:45,650 --> 00:12:47,870 When she came up, she would stay here? 167 00:12:47,870 --> 00:12:49,100 Yes. 168 00:12:49,100 --> 00:12:51,140 Has she come up recently? 169 00:12:51,140 --> 00:12:53,130 She came about a week ago. 170 00:12:53,130 --> 00:12:56,360 Then do you have her contact info. Like her address? 171 00:12:58,650 --> 00:13:01,540 She took her photos at our studio because Da Hye brought her. 172 00:13:01,540 --> 00:13:03,660 That's her contact information from 20 years ago. 173 00:13:03,660 --> 00:13:06,290 It's from 20 years ago, so I don't know how much help it'll be. 174 00:13:07,040 --> 00:13:11,630 By any chance... Did she come to the funeral? 175 00:13:11,630 --> 00:13:12,970 The funeral? 176 00:13:14,130 --> 00:13:15,260 No. 177 00:13:15,760 --> 00:13:18,430 Because of the situation, we probably forgot to contact her. 178 00:13:20,150 --> 00:13:21,670 Or... 179 00:13:23,650 --> 00:13:26,820 It was impossible for her to go. 180 00:13:33,020 --> 00:13:36,850 Name, Kim Ji Hee. Born in 1976. 181 00:13:36,850 --> 00:13:39,940 Both of her parents passed away before the year 1995. 182 00:13:39,940 --> 00:13:41,260 She had no siblings ether. 183 00:13:41,850 --> 00:13:46,850 In December of 1995, she left the country for Germany. 184 00:13:46,850 --> 00:13:49,110 After that, she lived there. 185 00:13:49,650 --> 00:13:53,810 Two weeks ago, she entered through Incheon Airport. 186 00:13:54,440 --> 00:13:57,490 - You're sure it's Germany? - Yes, I am. 187 00:14:04,850 --> 00:14:07,650 Find out the address she left with Korean Immigration when entering. 188 00:14:10,440 --> 00:14:13,530 Kim Ji Hee checked out last week. 189 00:14:13,940 --> 00:14:16,760 Did she leave anything behind or her contact information? 190 00:14:16,760 --> 00:14:18,780 No, she didn't. 191 00:14:31,650 --> 00:14:35,560 It's cleaned every day, so there's nothing left behind. 192 00:14:53,610 --> 00:14:58,040 She hid for 20 years and suddenly came back to Korea. 193 00:14:59,540 --> 00:15:01,180 Why would she do that? 194 00:15:02,350 --> 00:15:03,790 Why? 195 00:15:27,040 --> 00:15:28,250 The hospital. 196 00:15:29,150 --> 00:15:30,560 The transplant surgery. 197 00:15:34,250 --> 00:15:36,020 Why do you want to see Shin Da Hye's mother? 198 00:15:36,020 --> 00:15:37,370 Is she still in intensive care? 199 00:15:37,370 --> 00:15:40,330 Yeah, she's in recovery, but they have to watch over her for a few days. 200 00:15:40,330 --> 00:15:41,410 When was the transplant surgery? 201 00:15:41,410 --> 00:15:44,530 Six days ago, but no visitors are allowed in the intensive care unit. 202 00:15:44,530 --> 00:15:45,770 I haven't even seen her face. 203 00:15:45,770 --> 00:15:48,030 I'm not here to see Shin Da Hye's mother. 204 00:15:51,540 --> 00:15:53,680 Room 118 is over that way. 205 00:15:53,680 --> 00:15:55,540 - Thank you. - Thanks. 206 00:16:15,440 --> 00:16:18,340 What brings you here? 207 00:16:20,350 --> 00:16:24,530 I should ask you, Shin Jung Hye. Why are you here? 208 00:16:25,150 --> 00:16:29,920 I know that the organ donor for your mother is inside this room. 209 00:16:33,250 --> 00:16:35,890 Did you come to say "thank you"? 210 00:16:35,890 --> 00:16:36,950 Or... 211 00:16:38,450 --> 00:16:41,620 Are you here to see the sister that you thought was dead? 212 00:16:50,350 --> 00:16:52,240 When receiving organs from a living person 213 00:16:52,240 --> 00:16:53,940 and not a brain-dead person 214 00:16:53,940 --> 00:16:57,960 it is usually family members who donate their organs. 215 00:16:57,960 --> 00:16:59,320 You tried too. 216 00:16:59,320 --> 00:17:02,510 But your blood was not a match. 217 00:17:02,510 --> 00:17:05,940 And due to an illness you had in the past, you were not a good fit. 218 00:17:07,250 --> 00:17:08,630 Please go back. 219 00:17:08,630 --> 00:17:11,540 But then, a organ donor appeared. 220 00:17:12,040 --> 00:17:15,040 From far away in Germany. 221 00:17:16,250 --> 00:17:17,470 Please. 222 00:17:18,650 --> 00:17:19,910 I'm asking you. 223 00:17:19,910 --> 00:17:24,250 After examination, the blood was a match and everything was suitable. 224 00:17:24,250 --> 00:17:26,580 As if they were of a biological family member. 225 00:17:27,750 --> 00:17:29,670 How could that be? 226 00:17:32,850 --> 00:17:34,220 Six days ago... 227 00:17:34,730 --> 00:17:39,010 She donated her liver to your mother and is lying in that room right there. 228 00:17:39,010 --> 00:17:41,330 That donor, Kim Ji Hee... 229 00:17:43,040 --> 00:17:44,540 For 20 years... 230 00:17:45,940 --> 00:17:48,740 lived as she were dead, and is actually your little sister. 231 00:17:51,000 --> 00:17:53,200 She is Shin Da Hye. 232 00:18:08,310 --> 00:18:10,020 [Kim Ji Hee] 233 00:18:19,940 --> 00:18:22,350 We finally meet, Kim Ji Hee. 234 00:18:22,850 --> 00:18:24,080 No... 235 00:18:25,850 --> 00:18:28,610 I should call you Shin Da Hye. 236 00:18:46,570 --> 00:18:48,370 Wow. 237 00:18:48,450 --> 00:18:50,600 Say something, would you? 238 00:18:50,600 --> 00:18:53,500 What happened here? 239 00:18:57,040 --> 00:19:01,750 Was it Kim Ji Hee who died 20 years ago? 240 00:19:04,280 --> 00:19:07,080 How did your identities get switched? 241 00:19:16,230 --> 00:19:21,150 What was it that happened 20 years ago? 242 00:19:22,680 --> 00:19:25,080 Don't hide anything, just tell us. 243 00:19:34,660 --> 00:19:36,160 Everything... 244 00:19:38,740 --> 00:19:40,440 was my fault. 245 00:19:52,480 --> 00:19:55,380 Are you here? Come here. 246 00:19:55,920 --> 00:19:58,120 Give me the video. 247 00:19:59,070 --> 00:20:00,880 What is it? 248 00:20:00,880 --> 00:20:03,480 Are you afraid I'll make this public? 249 00:20:04,250 --> 00:20:06,500 I'm here because you said you would give it to me! 250 00:20:06,500 --> 00:20:08,410 Hurry up and give it to me. 251 00:20:09,420 --> 00:20:12,450 All right, all right. I said I'd give it to you. 252 00:20:12,450 --> 00:20:14,250 Get over here. 253 00:20:15,230 --> 00:20:17,290 Come look at it. 254 00:20:17,290 --> 00:20:20,290 It was so hard for me to get it. 255 00:20:20,290 --> 00:20:22,830 You should at least watch it. 256 00:20:22,830 --> 00:20:24,920 Look at it, okay? 257 00:20:28,920 --> 00:20:30,550 Why? 258 00:20:30,550 --> 00:20:32,890 Is it boring? 259 00:20:35,410 --> 00:20:37,560 Should I show you something good? 260 00:20:40,800 --> 00:20:43,130 Come here, come here. 261 00:20:45,450 --> 00:20:48,780 Come here, come here. Just get over here! 262 00:20:50,160 --> 00:20:52,160 You have to look here. 263 00:20:55,110 --> 00:20:57,050 I'm telling you to look here. 264 00:20:59,380 --> 00:21:01,820 Hey, take a look at this. 265 00:21:01,820 --> 00:21:04,340 Hey, take a look at this thing! 266 00:21:04,340 --> 00:21:07,370 Hey, hey! Look at this. 267 00:21:09,530 --> 00:21:11,680 Hey, not bad, right? 268 00:21:11,680 --> 00:21:15,140 When would a lowly thing like you ever see something like this? 269 00:21:18,490 --> 00:21:22,060 Man, too bad I can't see their faces when they see this is gone. 270 00:22:37,100 --> 00:22:41,920 Back then, I felt like that necklace was a way out of a miserable life. 271 00:22:41,920 --> 00:22:44,020 It looked like a golden rope. 272 00:22:45,730 --> 00:22:49,850 Soon after, Han Se Kyu was arrested for larceny. 273 00:22:50,570 --> 00:22:55,590 I was scared of being arrested too. Every day felt like hell. 274 00:22:57,490 --> 00:23:00,170 Then I saw on the news that Han Se Kyu was let out. 275 00:23:01,610 --> 00:23:06,130 That day, Han Se Kyu called me. 276 00:23:21,290 --> 00:23:22,530 Hello? 277 00:23:22,990 --> 00:23:26,620 It was you, wasn't it? You took my stuff. 278 00:23:27,020 --> 00:23:29,320 You dare to take what's mine? 279 00:23:31,360 --> 00:23:35,320 Bring it back while I'm still being civil. 280 00:23:35,320 --> 00:23:37,220 - I don't want to. - What? 281 00:23:38,900 --> 00:23:42,240 I don't want to see your face again. 282 00:23:42,240 --> 00:23:43,420 What did you say? 283 00:23:43,420 --> 00:23:46,070 I know what I did was wrong. 284 00:23:46,070 --> 00:23:49,560 So I'm going to turn myself in to the police tomorrow. 285 00:23:49,560 --> 00:23:52,200 Seriously, do you want to die? 286 00:23:52,990 --> 00:23:56,250 - Hey, hey! - Don't call me again! 287 00:24:04,100 --> 00:24:05,590 That night... 288 00:24:06,400 --> 00:24:10,410 Han Se Kyu came to my home. 289 00:24:11,190 --> 00:24:15,130 He totally looks dirty. 290 00:24:15,130 --> 00:24:16,870 He is so funny. 291 00:24:16,870 --> 00:24:18,900 I think you and I are alike. 292 00:24:18,900 --> 00:24:21,830 What is he saying, seriously? 293 00:24:21,830 --> 00:24:23,550 Attorney Han Se Kyu? 294 00:24:23,550 --> 00:24:26,080 You are really lacking in creativity. 295 00:24:26,080 --> 00:24:29,300 The way you have fun is the same now as it was 20 years ago. 296 00:24:32,040 --> 00:24:33,400 I'm sorry. 297 00:24:33,400 --> 00:24:34,730 Let go of me. 298 00:24:35,990 --> 00:24:41,090 You remember the stolen item that Shin Da Hye took 20 years ago, right? 299 00:24:42,600 --> 00:24:45,040 The blue diamond necklace. 300 00:24:45,400 --> 00:24:50,190 Should I continue? Is it all right if everyone listens? 301 00:24:57,770 --> 00:24:59,170 You can leave. 302 00:25:15,900 --> 00:25:17,550 Who are you? 303 00:25:19,530 --> 00:25:22,260 I'm Park Hae Young from Seoul Metropolitan's Cold Case Squad. 304 00:25:22,260 --> 00:25:25,490 We're investigating Shin Da Hye's suicide from 20 years ago. 305 00:25:25,490 --> 00:25:26,670 Wait no. 306 00:25:26,670 --> 00:25:29,520 It's not a suicide, it's murder. 307 00:25:30,100 --> 00:25:32,240 I guess we should call it murder. 308 00:25:34,900 --> 00:25:37,050 We looked into the investigation again. 309 00:25:37,690 --> 00:25:40,280 The victim was in her pajamas 310 00:25:40,280 --> 00:25:42,400 so the location of the crime was probably her home. 311 00:25:43,230 --> 00:25:45,120 The time of the crime was night. 312 00:25:45,120 --> 00:25:48,420 If it was a robbery or an accidental death 313 00:25:48,420 --> 00:25:50,790 they would not have worked so hard to dispose the body. 314 00:25:50,900 --> 00:25:55,670 The killer knew the victim and was an acquaintance. 315 00:25:59,800 --> 00:26:02,700 - What are you up to here? - Just keep listening. 316 00:26:03,300 --> 00:26:06,310 The killer tried to disguise Shin Da Hye's death as suicide. 317 00:26:06,900 --> 00:26:12,100 The culprit put a resident ID card in the pocket of a coat over the pajamas. 318 00:26:12,100 --> 00:26:14,310 The method was very lacking. 319 00:26:15,400 --> 00:26:19,030 The killer wasn't able to think properly due to drugs or alcohol. 320 00:26:19,030 --> 00:26:21,800 It's likely that the killer was lacking judgment because of it. 321 00:26:22,800 --> 00:26:27,140 You were a regular user of drugs back then, right? 322 00:26:27,900 --> 00:26:29,900 - What do you think-- - Also... 323 00:26:29,900 --> 00:26:33,740 When it comes to crimes like this, the body is often dumped 324 00:26:33,740 --> 00:26:37,250 in locations that the person feels that they know very well. 325 00:26:37,900 --> 00:26:40,170 Somewhere near your cabin... 326 00:26:41,190 --> 00:26:43,490 Like the Mikang Lake. 327 00:26:53,850 --> 00:26:55,300 Are you threatening me right now? 328 00:26:55,310 --> 00:26:58,310 No, I'm just telling you the truth. 329 00:26:59,010 --> 00:27:03,540 This case wasn't investigated well. It closed as a suicide with no autopsy. 330 00:27:03,540 --> 00:27:07,180 The prosecution closed it without much care. 331 00:27:07,180 --> 00:27:11,490 Ah, I guess even the mighty Chief Prosecutor 332 00:27:11,490 --> 00:27:14,590 could not make his son into a murderer. 333 00:27:22,430 --> 00:27:25,210 You were born with a silver spoon in your mouth. 334 00:27:25,210 --> 00:27:27,490 You always relied on your father's status. 335 00:27:27,490 --> 00:27:31,480 You throw your money around and sexually assault women. 336 00:27:31,810 --> 00:27:34,710 Sure, it makes me sick and it sucks. 337 00:27:34,710 --> 00:27:36,630 But I can look the other way. 338 00:27:37,320 --> 00:27:42,340 The fact that you threw a fuss robbing your friends to find that video 339 00:27:42,340 --> 00:27:44,720 and ruined a person's life... 340 00:27:46,450 --> 00:27:49,080 It makes me so angry. 341 00:27:49,080 --> 00:27:54,040 Yeah, I guess I can say, "What can I do?" 342 00:27:54,040 --> 00:27:55,600 But... 343 00:27:56,150 --> 00:27:58,920 Killing a person isn't right. 344 00:28:02,600 --> 00:28:04,430 What's wrong with that? 345 00:28:10,920 --> 00:28:13,120 Yeah, I killed her. 346 00:28:14,190 --> 00:28:18,170 That dog didn't know her place and touched my belongings. 347 00:28:18,670 --> 00:28:20,120 I killed her. 348 00:28:22,300 --> 00:28:24,080 What are you going to do? 349 00:29:19,500 --> 00:29:23,070 You dare to take what belongs to me? 350 00:29:27,190 --> 00:29:31,340 I could only watch. 351 00:29:32,990 --> 00:29:35,130 I couldn't stop it. 352 00:29:35,130 --> 00:29:36,860 No. 353 00:29:37,800 --> 00:29:39,740 I was just so scared. 354 00:29:40,400 --> 00:29:43,260 I thought I'd die too if I left that spot. 355 00:29:43,800 --> 00:29:47,070 I couldn't move because I was so scared. 356 00:29:49,100 --> 00:29:53,130 So I went to my mom's place and I hid there. 357 00:29:53,130 --> 00:29:55,270 But then the police called. 358 00:29:56,100 --> 00:29:57,690 They said that I died. 359 00:30:00,100 --> 00:30:02,090 That's when I made my decision. 360 00:30:03,190 --> 00:30:07,140 To live my life as Kim Ji Hee. 361 00:30:12,400 --> 00:30:13,710 Why? 362 00:30:14,400 --> 00:30:16,230 Are you going to arrest me? 363 00:30:18,690 --> 00:30:20,620 I'm a lawyer. 364 00:30:20,620 --> 00:30:24,050 A lawyer at this nation's top law firm, HK Law Firm. 365 00:30:26,400 --> 00:30:28,640 The right to remain silent... 366 00:30:30,400 --> 00:30:32,490 and the right to an attorney... 367 00:30:32,900 --> 00:30:35,220 You did not state them to me beforehand. 368 00:30:35,720 --> 00:30:38,260 So my confession has no legal standing. 369 00:30:41,600 --> 00:30:45,330 If you think that's unfair, you can keep investigating. 370 00:30:46,300 --> 00:30:48,450 You still won't be able get me. 371 00:30:49,690 --> 00:30:52,050 I always have a way out. 372 00:30:59,490 --> 00:31:01,550 This is a good country. 373 00:31:06,490 --> 00:31:10,380 You sure are different since you're a lawyer at our nation's top law firm. 374 00:31:10,380 --> 00:31:13,100 I thought your brain was full of crap. 375 00:31:13,800 --> 00:31:14,880 What? 376 00:31:14,880 --> 00:31:17,960 You made it to partner using your dad's connections. 377 00:31:17,960 --> 00:31:20,780 But I heard that you've brought in zero wins for the past few years. 378 00:31:20,780 --> 00:31:24,390 After messing up a few cases that you did get assigned to... 379 00:31:24,900 --> 00:31:27,530 I heard you don't even get cases anymore. 380 00:31:27,530 --> 00:31:28,570 You punk! 381 00:31:28,570 --> 00:31:30,990 Prepare for your defense with that crappy brain of yours. 382 00:31:31,600 --> 00:31:33,960 Even if I get fired 383 00:31:33,960 --> 00:31:37,740 I will put you away for murder. 384 00:32:03,300 --> 00:32:07,490 Thank you for telling me everything. 385 00:32:09,400 --> 00:32:13,530 But do you have evidence to back your story? 386 00:32:14,690 --> 00:32:17,700 Unless you have evidence that Han Se Kyu killed Kim Ji Hee... 387 00:32:18,200 --> 00:32:20,090 this doesn't work out for you. 388 00:32:21,190 --> 00:32:24,800 You lived for 20 years as Kim Ji Hee. 389 00:32:25,300 --> 00:32:27,770 You could have killed Kim Ji Hee 390 00:32:27,770 --> 00:32:31,040 and stolen Kim Ji Hee's identity. 391 00:32:31,600 --> 00:32:35,640 No, I would never have done that. 392 00:32:37,300 --> 00:32:39,900 Stating that without proof... 393 00:32:40,800 --> 00:32:42,930 It doesn't help us out. 394 00:32:46,690 --> 00:32:48,300 There is evidence. 395 00:32:56,690 --> 00:32:58,110 Gosh. 396 00:32:59,690 --> 00:33:02,580 Seriously, this is crazy. 397 00:33:02,580 --> 00:33:05,970 We're living with a bomb right now. 398 00:33:13,660 --> 00:33:16,940 Hey, are you insane or what? 399 00:33:16,940 --> 00:33:18,960 Why did you go see Han Se Kyu? 400 00:33:18,960 --> 00:33:21,090 Things are crazy right now. 401 00:33:21,100 --> 00:33:25,170 What if the Chief gets angry? Who told you to do that anyway? 402 00:33:33,690 --> 00:33:37,400 Yes, I went to see Attorney Han Se Kyu. 403 00:33:37,400 --> 00:33:39,610 Is that so wrong? 404 00:33:50,630 --> 00:33:51,870 Why did you go? 405 00:33:58,800 --> 00:34:00,610 You must have a reason. 406 00:34:06,600 --> 00:34:08,390 I ordered the investigation. 407 00:34:09,900 --> 00:34:14,360 There was a unnatural death in 1995 in Mikang Lake. 408 00:34:14,360 --> 00:34:16,420 At the time, they ruled it as a suicide. 409 00:34:16,420 --> 00:34:19,740 We found some recent clues that pointed to murder. 410 00:34:19,740 --> 00:34:22,960 We even have a witness to that murder. 411 00:34:23,600 --> 00:34:25,420 According to that witness 412 00:34:25,420 --> 00:34:29,690 the most likely suspect is HK law firm's Han Se Kyu. 413 00:34:30,490 --> 00:34:34,030 Please allow us to send Han Se Kyu a summons. 414 00:34:43,600 --> 00:34:46,140 You're going up against HK law firm. 415 00:34:46,140 --> 00:34:49,530 Without real evidence, you can't send him a summons. 416 00:34:54,600 --> 00:34:56,260 I have evidence. 417 00:35:08,300 --> 00:35:11,470 What do you mean you have evidence? 418 00:35:12,090 --> 00:35:17,400 I found something by chance when I was going through Da Hye's stuff long ago. 419 00:35:37,700 --> 00:35:42,200 I thought it would reveal that Da Hye was alive if I gave it to someone 420 00:35:42,200 --> 00:35:44,410 so I never told anyone. 421 00:35:45,700 --> 00:35:47,800 That tape... 422 00:35:48,490 --> 00:35:50,090 What's recorded on it? 423 00:35:52,200 --> 00:35:53,550 That night... 424 00:35:54,700 --> 00:35:56,980 What happened that night... 425 00:35:57,490 --> 00:35:59,300 All of it. 426 00:36:04,300 --> 00:36:05,880 "It's okay." 427 00:36:05,880 --> 00:36:09,100 "If you cry, you'll feel better." 428 00:36:09,990 --> 00:36:12,350 "It's my first time crying in two years." 429 00:36:13,490 --> 00:36:16,490 "I came in here secretly yesterday night." 430 00:36:16,490 --> 00:36:19,740 "I came to see if our theater is doing well." 431 00:36:20,400 --> 00:36:22,010 "It looked good." 432 00:36:23,300 --> 00:36:26,110 "And then I cried for the first time in two years." 433 00:36:27,200 --> 00:36:31,020 "When I did, my heart felt lighter." 434 00:36:31,090 --> 00:36:33,940 "It had felt dark, like there was a fog." 435 00:36:34,400 --> 00:36:35,760 "Look..." 436 00:36:36,400 --> 00:36:38,370 "Now, I won't cry." 437 00:36:41,090 --> 00:36:43,450 "Now, I won't cry." 438 00:36:47,840 --> 00:36:49,540 Now, I won't cry. 439 00:36:51,530 --> 00:36:55,290 Ji Hee had come over again. 440 00:36:55,290 --> 00:36:56,900 She had an audition the next day. 441 00:37:41,200 --> 00:37:45,090 I got thirsty in the middle of the night. 442 00:37:46,990 --> 00:37:49,810 I woke up and went to the kitchen. 443 00:38:01,800 --> 00:38:05,010 But then, there was a sound. 444 00:38:07,590 --> 00:38:11,510 I heard the sound of the door opening. 445 00:38:13,700 --> 00:38:15,420 It was Han Se Kyu. 446 00:38:24,200 --> 00:38:27,490 You dare to take what belongs to me? 447 00:38:47,800 --> 00:38:53,100 You dare to take what belongs to me? 448 00:39:15,200 --> 00:39:16,920 It ends here. 449 00:39:16,920 --> 00:39:19,130 The investigating team has this? 450 00:39:19,630 --> 00:39:20,820 Yes. 451 00:39:27,890 --> 00:39:29,960 You don't need to worry about it. 452 00:39:29,960 --> 00:39:33,790 I'll take care of it and make sure they can't. 453 00:39:33,790 --> 00:39:37,070 I can get the Internal Affairs to investigate the team. 454 00:39:37,070 --> 00:39:39,080 Or I can send the case to another department. 455 00:39:39,080 --> 00:39:41,180 There are many ways. 456 00:39:42,300 --> 00:39:44,130 What about the recording? 457 00:39:45,700 --> 00:39:47,600 It's been 20 years. 458 00:39:47,600 --> 00:39:51,320 There are no body and no crime scene. 459 00:39:51,410 --> 00:39:55,110 Ignore it. It has no use as evidence. 460 00:39:56,800 --> 00:39:59,550 Don't you know about the principle of free evaluation of evidence? 461 00:40:00,060 --> 00:40:04,290 The judge can freely weigh the evidence based on their inner conviction. 462 00:40:04,890 --> 00:40:06,690 Are you a judge? 463 00:40:06,690 --> 00:40:09,260 It won't even make it into trial. 464 00:40:11,390 --> 00:40:14,950 I'll take care of it quietly so that you don't have to worry about it. 465 00:40:14,950 --> 00:40:18,290 What about the witness? What's her name? 466 00:40:19,800 --> 00:40:21,830 It's a woman named Kim Ji Hee. 467 00:40:22,490 --> 00:40:26,470 The testimony of the witness is circumstantial as well. 468 00:40:26,470 --> 00:40:29,180 - The team is-- - Look here. 469 00:40:29,400 --> 00:40:34,770 Making evidence and testimony useless is done by lawyers like me, not police. 470 00:40:34,770 --> 00:40:38,100 You couldn't take care your subordinates and made a mess like this. 471 00:40:38,600 --> 00:40:40,930 Do you still have more left to say? 472 00:40:51,700 --> 00:40:53,880 [Case Report] You'll probably need this. 473 00:40:54,600 --> 00:40:57,960 I told you that we should have just done Oh Dae Yang. 474 00:40:58,600 --> 00:41:02,010 People who don't work out will break their nose falling backward. 475 00:41:02,010 --> 00:41:05,040 Why does the suspect have to Han Se Kyu of all people? 476 00:41:05,040 --> 00:41:07,140 There's still time left. 477 00:41:07,140 --> 00:41:10,360 Is he crazy? Why would he come? Just write that. 478 00:41:10,360 --> 00:41:14,750 Han Se Kyu is impulsive and emotional. He is full of complexes. 479 00:41:14,750 --> 00:41:17,970 He can't bear to lose to someone he thinks is lower than him. 480 00:41:17,970 --> 00:41:19,760 Good for you. 481 00:41:19,760 --> 00:41:21,980 Why don't you become a fortune teller while you're at it? 482 00:41:22,800 --> 00:41:24,460 He's here! 483 00:41:24,460 --> 00:41:27,660 Han Se Kyu from HK law firm is here. 484 00:41:45,700 --> 00:41:48,760 It worked. He bit the bait. 485 00:41:51,540 --> 00:41:53,550 This could go very wrong. 486 00:41:57,940 --> 00:41:59,990 Han Se Kyu has arrived. 487 00:42:00,770 --> 00:42:01,990 Okay. 488 00:42:01,990 --> 00:42:03,600 What about the witness? 489 00:42:04,100 --> 00:42:05,350 I'm almost there. 490 00:42:54,300 --> 00:42:55,840 Han Se Kyu. 491 00:42:56,800 --> 00:42:59,190 You have the right to remain silent 492 00:42:59,190 --> 00:43:02,560 and to refuse to answer questions. 493 00:43:02,560 --> 00:43:06,700 You will not be penalized if you choose to remain silent. 494 00:43:06,700 --> 00:43:10,700 If you give up the right to remain silent, anything you say 495 00:43:10,700 --> 00:43:13,440 can and will be used against you in a court of law. 496 00:43:13,440 --> 00:43:15,580 While you are under interrogation 497 00:43:15,580 --> 00:43:17,570 you may ask for an attorney 498 00:43:17,570 --> 00:43:19,720 and you may receive assistance from the attorney. 499 00:43:19,720 --> 00:43:21,350 Do you understand everything? 500 00:43:22,800 --> 00:43:24,150 Yes. 501 00:43:28,390 --> 00:43:30,510 - Has it started? - Yes. 502 00:43:35,430 --> 00:43:40,870 In 1995, Shin Da Hye was found drowned in Mikang Lake. 503 00:43:40,870 --> 00:43:42,050 You know her, right? 504 00:43:42,050 --> 00:43:43,300 Yes. 505 00:43:43,300 --> 00:43:47,390 Her death was determined to be a suicide back in 1995. 506 00:43:47,390 --> 00:43:53,200 But a witness appeared recently claiming that Shin Da Hye was murdered. 507 00:43:53,200 --> 00:43:56,000 That witness says that you 508 00:43:56,000 --> 00:43:58,800 Han Se Kyu, murdered Shin Da Hye in her home. 509 00:43:58,800 --> 00:43:59,970 That was her testimony. 510 00:43:59,970 --> 00:44:01,500 That is not true. 511 00:44:03,040 --> 00:44:07,080 What I'm going to play for you now is from the night that Shin Da Hye died. 512 00:44:07,080 --> 00:44:11,530 This evidence is believed to have been recorded at Shin Da Hye's home. 513 00:44:13,600 --> 00:44:17,020 You dare to take what belongs to me? 514 00:44:34,700 --> 00:44:38,840 Is that your voice on the recording? 515 00:44:40,990 --> 00:44:42,170 Yes. 516 00:44:42,170 --> 00:44:43,310 Then... 517 00:44:43,310 --> 00:44:47,250 Are you admitting that you killed Shin Da Hye? 518 00:44:53,490 --> 00:44:57,650 I said that was my voice. I didn't say I killed her. 519 00:44:58,990 --> 00:45:01,000 You said so before. 520 00:45:01,700 --> 00:45:04,860 You believe that it's recorded at Shin Da Hye's home. 521 00:45:07,800 --> 00:45:10,950 I don't know where you got this piece of evidence. 522 00:45:12,300 --> 00:45:16,150 Is it from Shin Da Hye's home 20 years ago? 523 00:45:16,890 --> 00:45:19,080 Can you prove it? 524 00:45:27,990 --> 00:45:31,870 What they will want from you is a confession. 525 00:45:32,370 --> 00:45:34,840 You should not respond to the summons. 526 00:45:34,840 --> 00:45:36,140 No. 527 00:45:38,600 --> 00:45:41,000 If they want it so badly, I should go. 528 00:45:41,380 --> 00:45:43,710 Those pieces of trash... 529 00:45:43,710 --> 00:45:46,330 They dare to go up against me? 530 00:45:46,330 --> 00:45:49,500 I'll face him head on. 531 00:45:49,500 --> 00:45:51,740 That Park Hae Young punk... 532 00:45:51,740 --> 00:45:55,320 Whether it's abuse of authority, defamation, or whatever. 533 00:45:55,320 --> 00:45:57,140 I'll crush him. 534 00:45:57,990 --> 00:46:00,550 I'll do what a lawyer needs to do. 535 00:46:01,200 --> 00:46:03,930 Why don't you do what a cop should do? 536 00:46:05,490 --> 00:46:08,310 You said there's a witness. 537 00:46:08,310 --> 00:46:12,360 Do I have to take care of every little detail? 538 00:46:13,100 --> 00:46:14,600 Okay. 539 00:46:14,600 --> 00:46:17,900 I will take care of it. 540 00:46:22,800 --> 00:46:24,180 Where is your sister? 541 00:46:24,180 --> 00:46:27,290 She left with a nurse a while ago. 542 00:46:28,200 --> 00:46:30,680 They said that you were waiting on the first floor. 543 00:46:31,200 --> 00:46:33,360 - A nurse? - Yes. 544 00:46:34,300 --> 00:46:38,160 I haven't seen that nurse before. It was a man. 545 00:46:39,300 --> 00:46:40,590 A male nurse? 546 00:46:40,590 --> 00:46:41,740 That's strange. 547 00:46:41,740 --> 00:46:44,390 We don't have any male nurses on this floor. 548 00:47:02,300 --> 00:47:06,220 Didn't you say that Detective Cha was waiting on the first floor? 549 00:47:09,850 --> 00:47:11,380 I'm from the Seoul District Police. 550 00:47:11,380 --> 00:47:12,750 - Yes. - I'm looking for a patient. 551 00:47:12,750 --> 00:47:13,920 Oh, yes. 552 00:47:15,170 --> 00:47:16,400 Where is this? 553 00:47:16,400 --> 00:47:19,100 This is elevator eight. 554 00:47:19,100 --> 00:47:21,370 It's the P4 underground parking lot. 555 00:47:37,200 --> 00:47:38,850 Are we done? 556 00:47:41,710 --> 00:47:43,740 Or do I need to be questioned further? 557 00:47:45,890 --> 00:47:47,330 Yes. 558 00:47:52,300 --> 00:47:54,380 We can prove it. 559 00:47:58,100 --> 00:47:59,430 What? 560 00:47:59,490 --> 00:48:01,840 This recording. 561 00:48:01,840 --> 00:48:06,850 That it was in fact from Shin Da Hye's home 20 years ago... 562 00:48:07,870 --> 00:48:09,800 I'm saying that we can prove it. 563 00:48:13,600 --> 00:48:15,580 You're saying that's possible? 564 00:48:16,600 --> 00:48:20,120 The recording doesn't end there. 565 00:48:30,000 --> 00:48:32,860 We can prove it. 566 00:48:33,100 --> 00:48:34,620 What? 567 00:48:34,620 --> 00:48:36,800 This recording. 568 00:48:36,801 --> 00:48:42,210 That it was in fact from Shin Da Hye's home 20 years ago... 569 00:48:42,210 --> 00:48:45,770 I'm saying that we can prove it. 570 00:48:48,600 --> 00:48:51,510 You're saying that's possible? 571 00:48:51,800 --> 00:48:55,420 The recording doesn't end there. 572 00:48:59,760 --> 00:49:01,260 What's going on? 573 00:49:04,630 --> 00:49:08,930 Based on what we heard just now, we didn't have any way to prove it. 574 00:49:08,930 --> 00:49:12,540 But thankfully, at the end of the recording 575 00:49:12,540 --> 00:49:17,240 evidence was left behind that confirms that it was Shin Da Hye's house. 576 00:51:16,110 --> 00:51:20,520 Da Hye, Da Hye! It's me. Min Sung. 577 00:51:21,280 --> 00:51:25,260 Da Hye! Say something if you're there. 578 00:52:09,710 --> 00:52:13,150 Darn it. Why isn't this going in? 579 00:52:13,150 --> 00:52:15,410 Oh, gosh. 580 00:52:22,810 --> 00:52:25,930 The voice of the one banging on the door 581 00:52:25,930 --> 00:52:28,510 was Shin Da Hye's fiance, Kim Min Sung. 582 00:52:28,510 --> 00:52:33,710 We already have his statement confirming that he was at that house that night. 583 00:52:35,800 --> 00:52:37,810 What is this? 584 00:52:38,920 --> 00:52:40,420 Why is this... 585 00:52:40,950 --> 00:52:42,240 Why? 586 00:52:44,890 --> 00:52:47,290 I guess it's different from what you heard? 587 00:52:49,990 --> 00:52:52,230 That's odd. 588 00:52:52,990 --> 00:52:56,780 Our case evidence couldn't have been leaked to outsiders. 589 00:53:10,800 --> 00:53:13,010 What happened? 590 00:53:13,600 --> 00:53:15,060 What! 591 00:53:15,060 --> 00:53:19,470 I don't know what you heard, but this is the original file. 592 00:53:19,470 --> 00:53:24,000 With this recording, it has been confirmed 593 00:53:24,000 --> 00:53:28,560 that the location of the recording is Shin Da Hye's home. 594 00:53:36,620 --> 00:53:38,130 So what? 595 00:53:39,910 --> 00:53:41,310 What about it? 596 00:53:42,500 --> 00:53:45,790 Now, what did you do at that house? 597 00:53:46,500 --> 00:53:48,370 It's your turn to give your statement. 598 00:54:42,000 --> 00:54:43,310 You... 599 00:54:45,100 --> 00:54:46,600 How could you? 600 00:55:51,060 --> 00:55:52,500 You're... 601 00:55:53,840 --> 00:55:55,350 But how could you... 602 00:56:00,290 --> 00:56:02,110 You're supposed to be dead. 603 00:56:03,890 --> 00:56:06,540 I know I killed you. 604 00:56:09,600 --> 00:56:10,870 No. 605 00:56:11,790 --> 00:56:14,300 The person you killed... 606 00:56:15,790 --> 00:56:17,910 was Kim Ji Hee. 607 00:56:37,700 --> 00:56:39,920 Thank you. 608 00:56:39,920 --> 00:56:42,680 You admitted to the murder on your own. 609 00:56:44,790 --> 00:56:49,350 Since we told you your rights to silence and to an attorney beforehand 610 00:56:49,930 --> 00:56:52,430 that would make this more than legal. 611 00:56:53,160 --> 00:56:54,730 What is this? 612 00:56:54,730 --> 00:56:56,710 What do you think this is! 613 00:57:01,300 --> 00:57:03,790 You punk! What is this? 614 00:57:03,790 --> 00:57:06,340 How dare you do this to me? Huh! 615 00:57:06,340 --> 00:57:07,790 You punk! 616 00:57:09,500 --> 00:57:11,930 Erase this thing. 617 00:57:17,450 --> 00:57:20,220 No! You can't! 618 00:57:20,890 --> 00:57:22,590 Han Se Kyu. 619 00:57:22,590 --> 00:57:25,600 For damaging government property and obstruction of justice 620 00:57:25,600 --> 00:57:27,930 contempt, assault, and resisting detainment... 621 00:57:27,930 --> 00:57:33,650 Also, you are under arrest for a murder committed in 1995. 622 00:57:33,650 --> 00:57:37,620 You have the right to silence and the right to an attorney. 623 00:57:39,780 --> 00:57:43,100 You think you'll be safe if you do this to me? 624 00:57:43,100 --> 00:57:45,250 I'll kill you all. 625 00:57:45,250 --> 00:57:46,810 I'll kill you all! 626 00:57:48,880 --> 00:57:51,870 Die! All of you. 627 00:57:51,870 --> 00:57:53,660 Do you know who I am? 628 00:57:53,660 --> 00:57:55,560 I'll kill you all. 629 00:58:14,790 --> 00:58:17,410 You're all dead! 630 00:58:18,360 --> 00:58:20,410 I said I'll kill you. 631 00:58:26,100 --> 00:58:27,750 But if someone committed a crime 632 00:58:27,750 --> 00:58:30,400 whether you have money or power... 633 00:58:30,400 --> 00:58:32,990 you have to receive the punishment that you deserve. 634 00:58:32,990 --> 00:58:35,530 That's the job of a cop! 635 01:00:13,790 --> 01:00:15,230 Sorry. 636 01:00:24,790 --> 01:00:27,850 I think it should be resolved this weekend or so. 637 01:00:28,600 --> 01:00:30,100 Let me finish it. 638 01:00:31,500 --> 01:00:32,860 And let's talk then. 639 01:01:09,790 --> 01:01:11,350 A diamond necklace? 640 01:01:11,350 --> 01:01:12,520 Yes. 641 01:01:12,520 --> 01:01:18,180 Why did Han Se Kyu go that far to get back that necklace? 642 01:01:19,760 --> 01:01:24,550 There was a floppy disk inside that necklace case. 643 01:01:25,290 --> 01:01:27,720 A floppy disk? 644 01:01:30,580 --> 01:01:32,480 There's something in here. 645 01:01:39,390 --> 01:01:42,710 Do you still have it? 646 01:01:43,290 --> 01:01:46,980 No, I gave it to a detective long ago. 647 01:01:47,290 --> 01:01:48,870 A detective? 648 01:01:50,890 --> 01:01:53,750 I went down to Ji Hee's place to get her passport. 649 01:01:54,600 --> 01:01:55,970 And he called. 650 01:02:00,200 --> 01:02:01,950 - Hello? - Hello. 651 01:02:01,950 --> 01:02:05,290 I'm Detective Lee Jae Han calling from Violent Crimes in Seoul District. 652 01:02:05,750 --> 01:02:07,330 Is Kim Ji Hee there? 653 01:02:07,690 --> 01:02:09,730 Yes, what can I do for you? 654 01:02:09,730 --> 01:02:11,930 Yes, do you know Shin Da Hye? 655 01:02:12,600 --> 01:02:13,610 Yes. 656 01:02:13,610 --> 01:02:15,680 Did Shin Da Hye leave anything with you by any chance? 657 01:02:15,680 --> 01:02:18,160 Like a floppy disk or something. 658 01:02:18,160 --> 01:02:19,910 No, there isn't anything. 659 01:02:20,410 --> 01:02:22,690 Hello, hello? 660 01:02:48,390 --> 01:02:49,760 Anyone there? 661 01:02:52,200 --> 01:02:53,370 Anyone home? 662 01:03:02,600 --> 01:03:04,320 Is anyone home? 663 01:03:13,150 --> 01:03:14,680 Oh, that's nice. 664 01:03:14,680 --> 01:03:16,430 They are very upsetting though. 665 01:03:16,430 --> 01:03:18,370 Oh my, oh my. 666 01:03:18,370 --> 01:03:21,350 Hello, ladies. Yes, hello. 667 01:03:21,350 --> 01:03:24,180 This woman lives just over here. Do you know her? 668 01:03:24,180 --> 01:03:25,930 Oh, this girl? 669 01:03:25,930 --> 01:03:28,390 - The young lady with white skin. - Yes, yes. 670 01:03:28,390 --> 01:03:29,970 - Just over there. - I haven't seen her lately. 671 01:03:29,970 --> 01:03:32,800 - Oh, she's not around? For how long? - Yes, not these days. 672 01:03:32,800 --> 01:03:34,860 I don't know. Just not lately. 673 01:03:34,860 --> 01:03:37,330 I think she's trying to be an actress in Seoul. 674 01:03:37,330 --> 01:03:38,790 She goes back and forth? 675 01:03:38,790 --> 01:03:42,570 So you haven't seen her recently for the past week? 676 01:03:44,320 --> 01:03:48,200 By any chance, is that detective's name... 677 01:03:48,200 --> 01:03:49,550 I don't remember it. 678 01:03:50,100 --> 01:03:54,600 I just remember he was at Violent Crimes Police Task Force in Seoul. 679 01:03:54,600 --> 01:03:58,590 I sent something to that address. 680 01:04:00,400 --> 01:04:02,370 You sent something there. 681 01:04:02,370 --> 01:04:03,720 Yes. 682 01:04:03,990 --> 01:04:08,800 I felt that he would keep following me if I held onto that disk. 683 01:04:09,170 --> 01:04:11,450 So I sent that disk by mail. 684 01:04:11,890 --> 01:04:13,270 That's a disguise. 685 01:04:14,000 --> 01:04:15,480 It has to be. 686 01:04:15,910 --> 01:04:17,100 Let's check again. 687 01:04:17,100 --> 01:04:18,520 I will check again. 688 01:04:20,850 --> 01:04:22,960 I think the cell phone number is wrong. 689 01:04:24,080 --> 01:04:25,710 Let's check the name again. 690 01:04:36,130 --> 01:04:38,510 I should have received something. 691 01:04:48,000 --> 01:04:49,670 No, it's not. 692 01:04:49,670 --> 01:04:51,580 Is there anything that's not hard? 693 01:05:01,600 --> 01:05:02,950 Wow. 694 01:05:03,530 --> 01:05:06,790 What kind of thief is so daring? 695 01:05:06,790 --> 01:05:10,230 He touche my stuff in a place full of detectives! 696 01:05:10,230 --> 01:05:12,200 I was looking for you anyway. 697 01:05:12,200 --> 01:05:13,370 Say hello. 698 01:05:13,370 --> 01:05:16,030 These are detectives from Central Prosecutor's office. 699 01:05:18,600 --> 01:05:21,310 I'm Oh Seung Joon from Special Prosecutors Team 1. 700 01:05:21,310 --> 01:05:24,810 While investigating the Jinyang corruption case 701 01:05:24,810 --> 01:05:27,600 I heard that there was important evidence, so I came here. 702 01:05:27,800 --> 01:05:30,810 How did you come across this disk? 703 01:05:31,600 --> 01:05:33,640 There's no need to do this here? 704 01:05:33,640 --> 01:05:37,120 Why don't you go along with the prosecutors and help them with it? 705 01:05:37,120 --> 01:05:38,860 You worked so hard to find this lead. 706 01:05:38,860 --> 01:05:40,560 You should get credit for your work. 707 01:05:51,600 --> 01:05:54,330 [Investigation into Sekang Construction Corruption for Hanyoung Bridge] 708 01:06:07,800 --> 01:06:11,410 What are you doing? Are you crazy? 709 01:06:11,410 --> 01:06:13,520 And what do you think you're doing? 710 01:06:13,520 --> 01:06:14,950 I know what I heard. 711 01:06:14,950 --> 01:06:19,060 Congressman Jang, Jaeshin Daily Paper, and Hanyang Group were are connected. 712 01:06:19,060 --> 01:06:21,680 All the people who took the most from it are all gone, and what? 713 01:06:21,680 --> 01:06:23,530 Sekang Construction corruption? 714 01:06:24,600 --> 01:06:26,500 I don't know what you're talking about. 715 01:06:26,910 --> 01:06:29,640 The disk only contained info on Sekang. 716 01:06:29,640 --> 01:06:32,480 I'm sure that wasn't all that was on it. You just erased it all! 717 01:06:32,480 --> 01:06:35,250 Just like a hunting dog wagging its tail to its owners. 718 01:06:47,910 --> 01:06:50,140 [Hanyang Group - Delete] 719 01:06:50,690 --> 01:06:52,500 [Geumjin Airline - Delete] 720 01:06:53,120 --> 01:06:55,140 [Congressman Jang Young Chul - Delete] 721 01:06:55,770 --> 01:06:57,770 [Chowon Group - Delete] 722 01:06:58,390 --> 01:07:00,200 [YN Group - Delete] 723 01:07:00,200 --> 01:07:03,630 So... how does it feel to be bitten by a hunting dog? 724 01:07:04,700 --> 01:07:06,420 It wakes you right up, doesn't it? 725 01:07:09,000 --> 01:07:10,840 Leave, if you don't like it. 726 01:07:10,840 --> 01:07:12,760 I don't need someone like you. 727 01:07:15,290 --> 01:07:17,490 You started out as an officer. 728 01:07:18,020 --> 01:07:20,180 You're already a Section Chief at that age. 729 01:07:20,890 --> 01:07:23,710 You must have chosen the right line to stand in. 730 01:07:24,200 --> 01:07:25,650 Look at this house. 731 01:07:25,650 --> 01:07:27,890 Wow, it's nice. How much is it? 732 01:07:28,350 --> 01:07:31,600 You could never buy a house like this with a detective's salary. 733 01:07:31,960 --> 01:07:33,220 I'm not leaving. 734 01:07:34,200 --> 01:07:37,470 Until I crush that dog who smeared crap on the face of cops 735 01:07:37,470 --> 01:07:38,590 I won't leave until I die. 736 01:07:39,200 --> 01:07:43,000 Let's wait and see if I win, or if that dog wins. 737 01:08:04,390 --> 01:08:07,940 What were you doing while your team was acting up like that? 738 01:08:08,500 --> 01:08:11,060 Did you do this on purpose to screw me over? 739 01:08:19,730 --> 01:08:22,330 You were just some guy stuck in a little town like Injoo. 740 01:08:22,890 --> 01:08:25,440 Don't forget that I was the one who brought you here. 741 01:08:27,700 --> 01:08:31,180 What about Park Hae Young? Was he suspicious at all? 742 01:08:45,690 --> 01:08:46,840 No. 743 01:08:47,500 --> 01:08:49,340 He didn't do anything out of the ordinary. 744 01:08:53,890 --> 01:08:55,700 That kid... 745 01:08:57,000 --> 01:08:59,980 If he even starts to get a whiff of what happened to Lee Jae Han 746 01:09:01,060 --> 01:09:02,500 cut him off right away. 747 01:09:04,080 --> 01:09:06,120 If the truth of that case is revealed... 748 01:09:06,700 --> 01:09:08,840 you will be the one who is the worst position. 749 01:09:09,600 --> 01:09:11,100 You got it? 750 01:09:16,800 --> 01:09:18,800 Ah, awesome! 751 01:09:29,310 --> 01:09:30,730 How could you? 752 01:09:31,890 --> 01:09:33,480 I thought I killed you. 753 01:09:34,500 --> 01:09:39,740 No, the person you killed was Kim Ji Hee. 754 01:09:40,690 --> 01:09:42,930 I can't believe I missed that line. 755 01:09:43,500 --> 01:09:46,730 You were the one who ran off. 756 01:09:46,730 --> 01:09:49,860 Be quiet, be quiet. I think our team is the ace. 757 01:09:49,860 --> 01:09:53,690 We solved the Gyeonggi Nambu case and arrested the prince of law, Han Se Kyu. 758 01:09:53,690 --> 01:09:55,570 We just arrested him. 759 01:09:55,570 --> 01:09:58,390 Since this is a dinner for aces, we can order one more serving, right? 760 01:09:58,390 --> 01:10:00,250 Just one more? Get more! 761 01:10:00,250 --> 01:10:02,620 Ma'am, over here! One more serving please! 762 01:10:02,620 --> 01:10:05,190 I come here often. I'm a regular. 763 01:10:05,190 --> 01:10:06,990 What are you all doing? Have one more drink. 764 01:10:06,990 --> 01:10:10,730 That's enough for me. I should go back and do the paperwork. 765 01:10:10,730 --> 01:10:13,050 Why are you bringing down the mood? 766 01:10:13,050 --> 01:10:16,600 Team Leader, please help the team have some fun. 767 01:10:16,600 --> 01:10:18,180 You can take care of that, Senior. 768 01:10:18,180 --> 01:10:20,430 You guys drink more and rest up later. 769 01:10:20,430 --> 01:10:23,970 All right, all right. I'll take care of the paperwork. 770 01:10:24,260 --> 01:10:26,850 You guys should have more fun and then go home. 771 01:10:27,380 --> 01:10:30,140 You should put some ointment on your face too. 772 01:10:34,190 --> 01:10:38,060 That guy is not so bad, you know? 773 01:10:38,060 --> 01:10:41,150 He would be even better if he paid! 774 01:10:42,600 --> 01:10:44,210 Here, here. Drink. 775 01:11:22,000 --> 01:11:23,730 Lieutenant Park? 776 01:11:23,730 --> 01:11:26,730 It's me, Lee Jae Han. 777 01:12:14,190 --> 01:12:16,430 The past can be changed. 778 01:12:19,270 --> 01:12:20,840 Don't ever give up. 779 01:13:59,100 --> 01:14:01,700 Why is this here? 780 01:14:09,100 --> 01:14:10,510 Park Hae Young. 781 01:14:20,130 --> 01:14:27,130 Subtitles by DramaFever 782 01:14:43,560 --> 01:14:45,630 Why couldn't I get in touch with you? 783 01:14:45,630 --> 01:14:47,200 I thought you threw away the radio or something. 784 01:14:47,200 --> 01:14:50,000 I come when you say so and leave when you say so. 785 01:14:50,000 --> 01:14:51,140 Is someone backing you? 786 01:14:51,140 --> 01:14:53,830 Why do all the cases have something to do with Lee Jae Han? 787 01:14:53,830 --> 01:14:55,320 Were you two close? 788 01:14:55,320 --> 01:14:56,330 Are you crazy? 789 01:14:56,330 --> 01:14:58,830 Would a Violent Crimes detective use her face? She would use her nature. 790 01:14:58,830 --> 01:15:00,910 Don't worry about it. It has nothing to do with you. 791 01:15:00,910 --> 01:15:02,680 This is like that other case, right? 792 01:15:02,680 --> 01:15:04,210 The girl who died in the neighborhood next to this. 793 01:15:04,210 --> 01:15:06,980 I need to speak to Officer Cha Soo Hyun urgently. 794 01:15:06,980 --> 01:15:08,820 Oh, she's not home yet? 795 01:15:08,820 --> 01:15:10,740 Have you sent and received transmissions with anyone else besides me? 796 01:15:10,740 --> 01:15:12,510 Detective Cha, are you feeling ill today too? 797 01:15:12,510 --> 01:15:14,230 Cha Soo Hyun! 0.5! 798 01:15:14,230 --> 01:15:16,920 Is the detective there? She's not picking up her phone? 799 01:15:16,920 --> 01:15:19,110 Cha Soo Hyun! Soo Hyun!