1
00:00:19,300 --> 00:00:24,300
Subtitles by DramaFever
2
00:00:39,860 --> 00:00:42,390
[Episode 8]
3
00:00:48,970 --> 00:00:51,840
Wait, does this make any sense?
Does it?
4
00:00:51,850 --> 00:00:53,940
How could a woman who died be alive?
5
00:00:53,940 --> 00:00:56,510
Then who died 20 years ago?
6
00:00:56,510 --> 00:00:59,960
Maybe there was an error made
in the investigation at the time.
7
00:00:59,960 --> 00:01:01,290
I don't think so.
8
00:01:01,940 --> 00:01:05,070
They found her resident ID card
at the site of the drowning.
9
00:01:05,650 --> 00:01:08,150
It couldn't have been put there
by coincidence.
10
00:01:08,150 --> 00:01:12,190
You're saying that someone made it
look like Shin Da Hye on purpose?
11
00:01:13,320 --> 00:01:15,500
If that's true...
12
00:01:16,630 --> 00:01:19,300
chances are,
it's not a simple suicide.
13
00:01:19,710 --> 00:01:21,020
I told you.
14
00:01:21,020 --> 00:01:23,180
This case is not a suicide.
It's a murder.
15
00:01:23,180 --> 00:01:24,790
Why are you so emotional?
16
00:01:24,790 --> 00:01:26,550
We don't have evidence
that it's a suicide
17
00:01:26,550 --> 00:01:28,840
but we don't have evidence
of murder either.
18
00:01:33,440 --> 00:01:37,050
There's only one person who can
answer all of these questions.
19
00:01:40,390 --> 00:01:42,100
That's Shin Da Hye herself.
20
00:01:42,100 --> 00:01:46,680
If we find her, we'll know
what happened 20 years ago.
21
00:01:46,680 --> 00:01:51,160
How are we going to find someone
who's been hiding for 20 years?
22
00:01:53,150 --> 00:01:56,130
She was able to hide because no one knew.
23
00:01:56,740 --> 00:02:01,080
But we know that she is alive.
24
00:02:02,050 --> 00:02:03,800
A person that is alive...
25
00:02:04,740 --> 00:02:08,290
will definitely leave a trail somewhere.
26
00:02:09,150 --> 00:02:11,370
We just need to find that trail.
27
00:02:12,340 --> 00:02:13,680
Oh my.
28
00:02:17,240 --> 00:02:19,800
The most suspicious part is the family.
29
00:02:38,450 --> 00:02:40,550
Shin Jung Hye was being honest
about her mother.
30
00:02:40,550 --> 00:02:42,490
Her mother has liver cancer.
31
00:02:42,500 --> 00:02:45,280
She's in intensive care
because of a transplant surgery.
32
00:02:45,280 --> 00:02:49,360
I looked into bank records,
credit cards, and spoke to her neighbors.
33
00:02:49,360 --> 00:02:52,030
She doesn't seem suspicious
in relation to Shin Da Hye.
34
00:02:52,030 --> 00:02:54,070
You should still keep an eye on her.
35
00:02:54,840 --> 00:02:56,330
What about the fiance?
36
00:02:56,330 --> 00:02:59,820
He is the person with the most
direct relationship to Shin Da Hye.
37
00:03:03,440 --> 00:03:05,250
Thank you.
38
00:03:06,450 --> 00:03:08,370
Have you found Da Hye?
39
00:03:08,370 --> 00:03:10,050
We are still investigating.
40
00:03:10,050 --> 00:03:12,950
First, we need your cooperation,
Kim Min Sung.
41
00:03:12,950 --> 00:03:15,580
I need some information
on Shin Da Hye from 20 years ago.
42
00:03:17,050 --> 00:03:18,840
Shin Da Hye...
43
00:03:19,840 --> 00:03:21,740
What kind of person was she?
44
00:03:49,950 --> 00:03:52,400
These are all of Da Hye practicing.
45
00:03:54,450 --> 00:03:56,430
Her voice is recorded on them.
46
00:03:58,710 --> 00:04:01,370
It's okay. If you cry...
47
00:04:05,660 --> 00:04:06,950
It's okay.
48
00:04:07,550 --> 00:04:10,860
If you cry, you'll feel better.
49
00:04:10,860 --> 00:04:12,110
It's okay.
50
00:04:12,110 --> 00:04:14,150
All she cared about was acting.
51
00:04:14,150 --> 00:04:15,320
You'll feel better.
52
00:04:16,050 --> 00:04:18,450
Hello, this new meat restaurant
just opened.
53
00:04:18,450 --> 00:04:20,770
If you order four servings,
you get another four servings free.
54
00:04:20,770 --> 00:04:22,540
Please make sure to come!
55
00:04:22,540 --> 00:04:26,430
Order four servings and you get
another four servings for free!
56
00:04:32,250 --> 00:04:35,130
Apart from the time spent
on work to make ends meet
57
00:04:35,650 --> 00:04:37,890
she spent all her time on her acting.
58
00:04:43,650 --> 00:04:48,310
Did anyone have a grudge
against Shin Da Hye?
59
00:04:48,310 --> 00:04:49,470
Oh no.
60
00:04:49,470 --> 00:04:52,450
She would never wrong anyone.
61
00:04:52,450 --> 00:04:56,960
But she did have issues with her agency.
62
00:04:56,960 --> 00:04:58,460
Her agency?
63
00:05:48,250 --> 00:05:50,670
You had an entertainment agency
in 1995, didn't you?
64
00:05:50,670 --> 00:05:54,510
Do you remember an actress
named Shin Da Hye?
65
00:05:54,510 --> 00:05:55,810
Shin Da Hye?
66
00:05:57,250 --> 00:05:59,610
I represented hundreds of people.
67
00:05:59,610 --> 00:06:01,370
How could I remember her? I don't know.
68
00:06:02,540 --> 00:06:05,700
Fraud, embezzling, and assault...
69
00:06:05,700 --> 00:06:07,770
That doesn't look very good.
70
00:06:07,770 --> 00:06:10,870
You specialize in living off
71
00:06:10,870 --> 00:06:12,860
the ambitions of weak celebrity wannabes.
72
00:06:14,250 --> 00:06:15,870
What do you think you're doing?
73
00:06:15,870 --> 00:06:17,930
What is this crap so early
in the morning?
74
00:06:17,930 --> 00:06:21,080
Unless you want to add illegal gambling
to the list, sit back down.
75
00:06:21,750 --> 00:06:25,170
People don't change so easily.
Don't you agree?
76
00:06:25,170 --> 00:06:26,950
I'm sure it was like that back then too.
77
00:06:26,950 --> 00:06:29,820
You must have done something
that bothers your conscience
78
00:06:29,820 --> 00:06:31,850
seeing as how you
completely deny knowing her.
79
00:06:31,850 --> 00:06:34,560
I didn't do anything that
bothers my conscience.
80
00:06:34,560 --> 00:06:36,460
I was only thinking of them.
81
00:06:36,460 --> 00:06:40,580
To put it simply, where else
would they meet such rich guys?
82
00:06:40,580 --> 00:06:42,320
Come here, come here!
83
00:06:45,040 --> 00:06:47,890
The clients are happy to play
with pretty girls.
84
00:06:47,890 --> 00:06:51,530
The girls are happy to play a bit
and get some money in return.
85
00:06:51,530 --> 00:06:53,220
It's good for everyone involved.
86
00:06:53,750 --> 00:06:57,720
Shin Da Hye acted better than others,
but she was just like everyone else.
87
00:06:57,720 --> 00:07:00,190
She refused to drink until the end.
88
00:07:02,840 --> 00:07:04,770
But that's what he liked.
89
00:07:05,280 --> 00:07:06,560
Who?
90
00:07:06,560 --> 00:07:09,490
HK law firm's Han Se Kyu?
91
00:07:33,190 --> 00:07:34,400
President!
92
00:07:36,810 --> 00:07:39,060
President!
93
00:07:59,040 --> 00:08:04,370
Was this the cabin where Han Se Kyu
hid the stolen items from the burglary?
94
00:08:05,040 --> 00:08:07,180
The one near Mikang Lake?
95
00:08:07,190 --> 00:08:08,390
How did you know?
96
00:08:08,390 --> 00:08:12,060
How about during the burglary case?
Did this go on too?
97
00:08:12,060 --> 00:08:15,470
That would be September of 1995.
Think about it carefully.
98
00:08:19,340 --> 00:08:21,160
It was 20 years ago.
I can't really remember.
99
00:08:21,160 --> 00:08:24,340
Should I handcuff you
and help you remember?
100
00:08:31,150 --> 00:08:33,610
That group fought before that.
101
00:08:33,610 --> 00:08:35,430
Their relationship fell apart.
102
00:08:38,040 --> 00:08:40,110
Your fathers are the ones who took bribes
103
00:08:40,110 --> 00:08:42,170
so why are you doing this to me?
104
00:08:42,170 --> 00:08:44,200
Talk directly to your dad about it.
105
00:08:44,700 --> 00:08:47,400
He talked to him, but it's not working.
106
00:08:50,650 --> 00:08:52,230
- What?
- Ah, yes...
107
00:08:52,230 --> 00:08:54,730
When should I send the girls in?
108
00:08:54,730 --> 00:08:56,600
Forget it. Send them back.
109
00:08:57,250 --> 00:08:58,410
Okay.
110
00:09:00,040 --> 00:09:02,850
I'm telling you.
My dad doesn't listen to me.
111
00:09:02,850 --> 00:09:04,200
Then...
112
00:09:05,540 --> 00:09:08,040
I'm going to give that
video of you to the cops.
113
00:09:10,650 --> 00:09:13,880
What about it?
Drinking with some girls?
114
00:09:13,880 --> 00:09:16,400
You guys did that too.
115
00:09:17,750 --> 00:09:19,710
We didn't do drugs.
116
00:09:24,150 --> 00:09:25,700
Do what you want.
117
00:09:25,700 --> 00:09:28,620
Talk to your dad and get him
to stop the investigations.
118
00:09:29,540 --> 00:09:31,230
Or you can go to jail.
119
00:09:31,750 --> 00:09:34,280
The Chief Prosecutor's son, Han Se Kyu
120
00:09:34,280 --> 00:09:38,930
and the sons of Chaebols and
the Congressman who threatened him...
121
00:09:39,650 --> 00:09:43,130
The sex tape was used
as a tool to blackmail him.
122
00:09:45,040 --> 00:09:50,060
In order to steal that,
Han Se Kyu robbed his friends' homes.
123
00:10:16,360 --> 00:10:19,110
He didn't know which
of the three's home it was in.
124
00:10:19,120 --> 00:10:21,650
He was forced to go to
all three of the homes.
125
00:10:22,150 --> 00:10:24,430
And in order to disguise it as burglaries
126
00:10:24,440 --> 00:10:27,350
he took all the other valuables.
127
00:10:27,350 --> 00:10:29,150
It was Han Se Kyu, that punk.
128
00:10:29,150 --> 00:10:30,160
What do you mean?
129
00:10:30,160 --> 00:10:32,270
Shin Da Hye had that
diamond necklace, right?
130
00:10:32,270 --> 00:10:33,710
It was all because of that.
131
00:10:34,250 --> 00:10:36,360
Han Se Kyu, that dog.
132
00:10:36,360 --> 00:10:39,980
He thought he could get away
with this crap because of his father.
133
00:10:39,980 --> 00:10:43,260
He had been living a good a life.
That punk.
134
00:10:43,850 --> 00:10:46,020
I won't let him get away with it.
135
00:10:48,850 --> 00:10:50,670
Hey, what about the necklace?
136
00:10:58,650 --> 00:11:03,130
Oh, I'm sorry.
I think I have to go for today.
137
00:11:03,130 --> 00:11:04,180
Okay.
138
00:11:04,850 --> 00:11:08,960
Ah, but... about that necklace...
139
00:11:08,960 --> 00:11:11,530
Was it ever discovered afterward?
140
00:11:12,040 --> 00:11:15,760
I said this back then too.
I've never seen such a thing.
141
00:11:16,540 --> 00:11:21,320
What about a person that might hold
onto something like that for her?
142
00:11:22,650 --> 00:11:25,060
Your asking the same question
as that other detective.
143
00:11:25,060 --> 00:11:27,380
I'm talking about Detective Lee Jae Han.
144
00:11:27,380 --> 00:11:30,310
He contacted me after the funeral again.
145
00:11:31,040 --> 00:11:33,580
- My senior?
- Yes.
146
00:11:33,580 --> 00:11:37,160
He came to Da Hye's place late one night.
147
00:11:38,040 --> 00:11:40,980
Like I told you over the phone,
there isn't much here.
148
00:11:40,980 --> 00:11:42,020
Yes.
149
00:11:42,020 --> 00:11:46,550
After that happened to Da Hye,
her sister came and took her belongings.
150
00:11:46,550 --> 00:11:51,020
Then is there anyone she knows that she
would ask to hold onto that necklace?
151
00:11:51,650 --> 00:11:52,850
No, there isn't.
152
00:11:53,940 --> 00:11:58,150
Was there a floppy disk
among her belongings?
153
00:11:58,150 --> 00:11:59,970
Da Hye doesn't know
how to use a computer.
154
00:11:59,970 --> 00:12:01,420
There was nothing like that.
155
00:12:04,150 --> 00:12:05,360
Okay.
156
00:12:05,960 --> 00:12:09,770
Where could that disk have gone?
157
00:12:14,940 --> 00:12:17,210
Where? Hold on.
158
00:12:22,940 --> 00:12:24,280
It's a picture.
159
00:12:28,350 --> 00:12:31,440
This isn't Shin Da Hye. Who is it?
160
00:12:31,440 --> 00:12:33,040
That's Ji Hee.
161
00:12:33,040 --> 00:12:36,140
Ji Hee? Who is that?
162
00:12:36,140 --> 00:12:38,320
- It's cold, right?
- Yeah, I'm sorry.
163
00:12:38,320 --> 00:12:41,210
She's an aspiring actress
and her hometown friend.
164
00:12:41,210 --> 00:12:42,420
I have an audition.
165
00:12:42,420 --> 00:12:44,860
She would come up when
she had auditions and sleep over.
166
00:12:45,650 --> 00:12:47,870
When she came up,
she would stay here?
167
00:12:47,870 --> 00:12:49,100
Yes.
168
00:12:49,100 --> 00:12:51,140
Has she come up recently?
169
00:12:51,140 --> 00:12:53,130
She came about a week ago.
170
00:12:53,130 --> 00:12:56,360
Then do you have her contact info.
Like her address?
171
00:12:58,650 --> 00:13:01,540
She took her photos at our studio
because Da Hye brought her.
172
00:13:01,540 --> 00:13:03,660
That's her contact information
from 20 years ago.
173
00:13:03,660 --> 00:13:06,290
It's from 20 years ago,
so I don't know how much help it'll be.
174
00:13:07,040 --> 00:13:11,630
By any chance...
Did she come to the funeral?
175
00:13:11,630 --> 00:13:12,970
The funeral?
176
00:13:14,130 --> 00:13:15,260
No.
177
00:13:15,760 --> 00:13:18,430
Because of the situation,
we probably forgot to contact her.
178
00:13:20,150 --> 00:13:21,670
Or...
179
00:13:23,650 --> 00:13:26,820
It was impossible for her to go.
180
00:13:33,020 --> 00:13:36,850
Name, Kim Ji Hee. Born in 1976.
181
00:13:36,850 --> 00:13:39,940
Both of her parents passed away
before the year 1995.
182
00:13:39,940 --> 00:13:41,260
She had no siblings ether.
183
00:13:41,850 --> 00:13:46,850
In December of 1995,
she left the country for Germany.
184
00:13:46,850 --> 00:13:49,110
After that, she lived there.
185
00:13:49,650 --> 00:13:53,810
Two weeks ago, she entered
through Incheon Airport.
186
00:13:54,440 --> 00:13:57,490
- You're sure it's Germany?
- Yes, I am.
187
00:14:04,850 --> 00:14:07,650
Find out the address she left with
Korean Immigration when entering.
188
00:14:10,440 --> 00:14:13,530
Kim Ji Hee checked out last week.
189
00:14:13,940 --> 00:14:16,760
Did she leave anything behind
or her contact information?
190
00:14:16,760 --> 00:14:18,780
No, she didn't.
191
00:14:31,650 --> 00:14:35,560
It's cleaned every day,
so there's nothing left behind.
192
00:14:53,610 --> 00:14:58,040
She hid for 20 years
and suddenly came back to Korea.
193
00:14:59,540 --> 00:15:01,180
Why would she do that?
194
00:15:02,350 --> 00:15:03,790
Why?
195
00:15:27,040 --> 00:15:28,250
The hospital.
196
00:15:29,150 --> 00:15:30,560
The transplant surgery.
197
00:15:34,250 --> 00:15:36,020
Why do you want to see
Shin Da Hye's mother?
198
00:15:36,020 --> 00:15:37,370
Is she still in intensive care?
199
00:15:37,370 --> 00:15:40,330
Yeah, she's in recovery, but they have
to watch over her for a few days.
200
00:15:40,330 --> 00:15:41,410
When was the transplant surgery?
201
00:15:41,410 --> 00:15:44,530
Six days ago, but no visitors are
allowed in the intensive care unit.
202
00:15:44,530 --> 00:15:45,770
I haven't even seen her face.
203
00:15:45,770 --> 00:15:48,030
I'm not here to see Shin Da Hye's mother.
204
00:15:51,540 --> 00:15:53,680
Room 118 is over that way.
205
00:15:53,680 --> 00:15:55,540
- Thank you.
- Thanks.
206
00:16:15,440 --> 00:16:18,340
What brings you here?
207
00:16:20,350 --> 00:16:24,530
I should ask you, Shin Jung Hye.
Why are you here?
208
00:16:25,150 --> 00:16:29,920
I know that the organ donor for
your mother is inside this room.
209
00:16:33,250 --> 00:16:35,890
Did you come to say "thank you"?
210
00:16:35,890 --> 00:16:36,950
Or...
211
00:16:38,450 --> 00:16:41,620
Are you here to see the sister
that you thought was dead?
212
00:16:50,350 --> 00:16:52,240
When receiving organs
from a living person
213
00:16:52,240 --> 00:16:53,940
and not a brain-dead person
214
00:16:53,940 --> 00:16:57,960
it is usually family members
who donate their organs.
215
00:16:57,960 --> 00:16:59,320
You tried too.
216
00:16:59,320 --> 00:17:02,510
But your blood was not a match.
217
00:17:02,510 --> 00:17:05,940
And due to an illness you had in
the past, you were not a good fit.
218
00:17:07,250 --> 00:17:08,630
Please go back.
219
00:17:08,630 --> 00:17:11,540
But then, a organ donor appeared.
220
00:17:12,040 --> 00:17:15,040
From far away in Germany.
221
00:17:16,250 --> 00:17:17,470
Please.
222
00:17:18,650 --> 00:17:19,910
I'm asking you.
223
00:17:19,910 --> 00:17:24,250
After examination, the blood was a match
and everything was suitable.
224
00:17:24,250 --> 00:17:26,580
As if they were of
a biological family member.
225
00:17:27,750 --> 00:17:29,670
How could that be?
226
00:17:32,850 --> 00:17:34,220
Six days ago...
227
00:17:34,730 --> 00:17:39,010
She donated her liver to your mother
and is lying in that room right there.
228
00:17:39,010 --> 00:17:41,330
That donor, Kim Ji Hee...
229
00:17:43,040 --> 00:17:44,540
For 20 years...
230
00:17:45,940 --> 00:17:48,740
lived as she were dead,
and is actually your little sister.
231
00:17:51,000 --> 00:17:53,200
She is Shin Da Hye.
232
00:18:08,310 --> 00:18:10,020
[Kim Ji Hee]
233
00:18:19,940 --> 00:18:22,350
We finally meet, Kim Ji Hee.
234
00:18:22,850 --> 00:18:24,080
No...
235
00:18:25,850 --> 00:18:28,610
I should call you Shin Da Hye.
236
00:18:46,570 --> 00:18:48,370
Wow.
237
00:18:48,450 --> 00:18:50,600
Say something, would you?
238
00:18:50,600 --> 00:18:53,500
What happened here?
239
00:18:57,040 --> 00:19:01,750
Was it Kim Ji Hee who died 20 years ago?
240
00:19:04,280 --> 00:19:07,080
How did your identities get switched?
241
00:19:16,230 --> 00:19:21,150
What was it that happened 20 years ago?
242
00:19:22,680 --> 00:19:25,080
Don't hide anything, just tell us.
243
00:19:34,660 --> 00:19:36,160
Everything...
244
00:19:38,740 --> 00:19:40,440
was my fault.
245
00:19:52,480 --> 00:19:55,380
Are you here? Come here.
246
00:19:55,920 --> 00:19:58,120
Give me the video.
247
00:19:59,070 --> 00:20:00,880
What is it?
248
00:20:00,880 --> 00:20:03,480
Are you afraid I'll make this public?
249
00:20:04,250 --> 00:20:06,500
I'm here because you said
you would give it to me!
250
00:20:06,500 --> 00:20:08,410
Hurry up and give it to me.
251
00:20:09,420 --> 00:20:12,450
All right, all right.
I said I'd give it to you.
252
00:20:12,450 --> 00:20:14,250
Get over here.
253
00:20:15,230 --> 00:20:17,290
Come look at it.
254
00:20:17,290 --> 00:20:20,290
It was so hard for me to get it.
255
00:20:20,290 --> 00:20:22,830
You should at least watch it.
256
00:20:22,830 --> 00:20:24,920
Look at it, okay?
257
00:20:28,920 --> 00:20:30,550
Why?
258
00:20:30,550 --> 00:20:32,890
Is it boring?
259
00:20:35,410 --> 00:20:37,560
Should I show you something good?
260
00:20:40,800 --> 00:20:43,130
Come here, come here.
261
00:20:45,450 --> 00:20:48,780
Come here, come here. Just get over here!
262
00:20:50,160 --> 00:20:52,160
You have to look here.
263
00:20:55,110 --> 00:20:57,050
I'm telling you to look here.
264
00:20:59,380 --> 00:21:01,820
Hey, take a look at this.
265
00:21:01,820 --> 00:21:04,340
Hey, take a look at this thing!
266
00:21:04,340 --> 00:21:07,370
Hey, hey! Look at this.
267
00:21:09,530 --> 00:21:11,680
Hey, not bad, right?
268
00:21:11,680 --> 00:21:15,140
When would a lowly thing like you
ever see something like this?
269
00:21:18,490 --> 00:21:22,060
Man, too bad I can't see their faces
when they see this is gone.
270
00:22:37,100 --> 00:22:41,920
Back then, I felt like that necklace
was a way out of a miserable life.
271
00:22:41,920 --> 00:22:44,020
It looked like a golden rope.
272
00:22:45,730 --> 00:22:49,850
Soon after, Han Se Kyu
was arrested for larceny.
273
00:22:50,570 --> 00:22:55,590
I was scared of being arrested too.
Every day felt like hell.
274
00:22:57,490 --> 00:23:00,170
Then I saw on the news
that Han Se Kyu was let out.
275
00:23:01,610 --> 00:23:06,130
That day, Han Se Kyu called me.
276
00:23:21,290 --> 00:23:22,530
Hello?
277
00:23:22,990 --> 00:23:26,620
It was you, wasn't it?
You took my stuff.
278
00:23:27,020 --> 00:23:29,320
You dare to take what's mine?
279
00:23:31,360 --> 00:23:35,320
Bring it back while
I'm still being civil.
280
00:23:35,320 --> 00:23:37,220
- I don't want to.
- What?
281
00:23:38,900 --> 00:23:42,240
I don't want to see your face again.
282
00:23:42,240 --> 00:23:43,420
What did you say?
283
00:23:43,420 --> 00:23:46,070
I know what I did was wrong.
284
00:23:46,070 --> 00:23:49,560
So I'm going to turn myself in
to the police tomorrow.
285
00:23:49,560 --> 00:23:52,200
Seriously, do you want to die?
286
00:23:52,990 --> 00:23:56,250
- Hey, hey!
- Don't call me again!
287
00:24:04,100 --> 00:24:05,590
That night...
288
00:24:06,400 --> 00:24:10,410
Han Se Kyu came to my home.
289
00:24:11,190 --> 00:24:15,130
He totally looks dirty.
290
00:24:15,130 --> 00:24:16,870
He is so funny.
291
00:24:16,870 --> 00:24:18,900
I think you and I are alike.
292
00:24:18,900 --> 00:24:21,830
What is he saying, seriously?
293
00:24:21,830 --> 00:24:23,550
Attorney Han Se Kyu?
294
00:24:23,550 --> 00:24:26,080
You are really lacking in creativity.
295
00:24:26,080 --> 00:24:29,300
The way you have fun is the same now
as it was 20 years ago.
296
00:24:32,040 --> 00:24:33,400
I'm sorry.
297
00:24:33,400 --> 00:24:34,730
Let go of me.
298
00:24:35,990 --> 00:24:41,090
You remember the stolen item that
Shin Da Hye took 20 years ago, right?
299
00:24:42,600 --> 00:24:45,040
The blue diamond necklace.
300
00:24:45,400 --> 00:24:50,190
Should I continue?
Is it all right if everyone listens?
301
00:24:57,770 --> 00:24:59,170
You can leave.
302
00:25:15,900 --> 00:25:17,550
Who are you?
303
00:25:19,530 --> 00:25:22,260
I'm Park Hae Young from
Seoul Metropolitan's Cold Case Squad.
304
00:25:22,260 --> 00:25:25,490
We're investigating Shin Da Hye's
suicide from 20 years ago.
305
00:25:25,490 --> 00:25:26,670
Wait no.
306
00:25:26,670 --> 00:25:29,520
It's not a suicide, it's murder.
307
00:25:30,100 --> 00:25:32,240
I guess we should call it murder.
308
00:25:34,900 --> 00:25:37,050
We looked into the investigation again.
309
00:25:37,690 --> 00:25:40,280
The victim was in her pajamas
310
00:25:40,280 --> 00:25:42,400
so the location of the crime
was probably her home.
311
00:25:43,230 --> 00:25:45,120
The time of the crime was night.
312
00:25:45,120 --> 00:25:48,420
If it was a robbery or
an accidental death
313
00:25:48,420 --> 00:25:50,790
they would not have worked so hard
to dispose the body.
314
00:25:50,900 --> 00:25:55,670
The killer knew the victim
and was an acquaintance.
315
00:25:59,800 --> 00:26:02,700
- What are you up to here?
- Just keep listening.
316
00:26:03,300 --> 00:26:06,310
The killer tried to disguise
Shin Da Hye's death as suicide.
317
00:26:06,900 --> 00:26:12,100
The culprit put a resident ID card in
the pocket of a coat over the pajamas.
318
00:26:12,100 --> 00:26:14,310
The method was very lacking.
319
00:26:15,400 --> 00:26:19,030
The killer wasn't able to think properly
due to drugs or alcohol.
320
00:26:19,030 --> 00:26:21,800
It's likely that the killer was
lacking judgment because of it.
321
00:26:22,800 --> 00:26:27,140
You were a regular user of drugs
back then, right?
322
00:26:27,900 --> 00:26:29,900
- What do you think--
- Also...
323
00:26:29,900 --> 00:26:33,740
When it comes to crimes like this,
the body is often dumped
324
00:26:33,740 --> 00:26:37,250
in locations that the person feels
that they know very well.
325
00:26:37,900 --> 00:26:40,170
Somewhere near your cabin...
326
00:26:41,190 --> 00:26:43,490
Like the Mikang Lake.
327
00:26:53,850 --> 00:26:55,300
Are you threatening me right now?
328
00:26:55,310 --> 00:26:58,310
No, I'm just telling you the truth.
329
00:26:59,010 --> 00:27:03,540
This case wasn't investigated well.
It closed as a suicide with no autopsy.
330
00:27:03,540 --> 00:27:07,180
The prosecution closed it
without much care.
331
00:27:07,180 --> 00:27:11,490
Ah, I guess even
the mighty Chief Prosecutor
332
00:27:11,490 --> 00:27:14,590
could not make his son into a murderer.
333
00:27:22,430 --> 00:27:25,210
You were born with
a silver spoon in your mouth.
334
00:27:25,210 --> 00:27:27,490
You always relied on
your father's status.
335
00:27:27,490 --> 00:27:31,480
You throw your money around
and sexually assault women.
336
00:27:31,810 --> 00:27:34,710
Sure, it makes me sick and it sucks.
337
00:27:34,710 --> 00:27:36,630
But I can look the other way.
338
00:27:37,320 --> 00:27:42,340
The fact that you threw a fuss
robbing your friends to find that video
339
00:27:42,340 --> 00:27:44,720
and ruined a person's life...
340
00:27:46,450 --> 00:27:49,080
It makes me so angry.
341
00:27:49,080 --> 00:27:54,040
Yeah, I guess I can say,
"What can I do?"
342
00:27:54,040 --> 00:27:55,600
But...
343
00:27:56,150 --> 00:27:58,920
Killing a person isn't right.
344
00:28:02,600 --> 00:28:04,430
What's wrong with that?
345
00:28:10,920 --> 00:28:13,120
Yeah, I killed her.
346
00:28:14,190 --> 00:28:18,170
That dog didn't know her place
and touched my belongings.
347
00:28:18,670 --> 00:28:20,120
I killed her.
348
00:28:22,300 --> 00:28:24,080
What are you going to do?
349
00:29:19,500 --> 00:29:23,070
You dare to take what belongs to me?
350
00:29:27,190 --> 00:29:31,340
I could only watch.
351
00:29:32,990 --> 00:29:35,130
I couldn't stop it.
352
00:29:35,130 --> 00:29:36,860
No.
353
00:29:37,800 --> 00:29:39,740
I was just so scared.
354
00:29:40,400 --> 00:29:43,260
I thought I'd die too
if I left that spot.
355
00:29:43,800 --> 00:29:47,070
I couldn't move because I was so scared.
356
00:29:49,100 --> 00:29:53,130
So I went to my mom's place
and I hid there.
357
00:29:53,130 --> 00:29:55,270
But then the police called.
358
00:29:56,100 --> 00:29:57,690
They said that I died.
359
00:30:00,100 --> 00:30:02,090
That's when I made my decision.
360
00:30:03,190 --> 00:30:07,140
To live my life as Kim Ji Hee.
361
00:30:12,400 --> 00:30:13,710
Why?
362
00:30:14,400 --> 00:30:16,230
Are you going to arrest me?
363
00:30:18,690 --> 00:30:20,620
I'm a lawyer.
364
00:30:20,620 --> 00:30:24,050
A lawyer at this nation's
top law firm, HK Law Firm.
365
00:30:26,400 --> 00:30:28,640
The right to remain silent...
366
00:30:30,400 --> 00:30:32,490
and the right to an attorney...
367
00:30:32,900 --> 00:30:35,220
You did not state them to me beforehand.
368
00:30:35,720 --> 00:30:38,260
So my confession has no legal standing.
369
00:30:41,600 --> 00:30:45,330
If you think that's unfair,
you can keep investigating.
370
00:30:46,300 --> 00:30:48,450
You still won't be able get me.
371
00:30:49,690 --> 00:30:52,050
I always have a way out.
372
00:30:59,490 --> 00:31:01,550
This is a good country.
373
00:31:06,490 --> 00:31:10,380
You sure are different since you're
a lawyer at our nation's top law firm.
374
00:31:10,380 --> 00:31:13,100
I thought your brain was full of crap.
375
00:31:13,800 --> 00:31:14,880
What?
376
00:31:14,880 --> 00:31:17,960
You made it to partner using
your dad's connections.
377
00:31:17,960 --> 00:31:20,780
But I heard that you've brought in
zero wins for the past few years.
378
00:31:20,780 --> 00:31:24,390
After messing up a few cases
that you did get assigned to...
379
00:31:24,900 --> 00:31:27,530
I heard you don't even get cases anymore.
380
00:31:27,530 --> 00:31:28,570
You punk!
381
00:31:28,570 --> 00:31:30,990
Prepare for your defense with
that crappy brain of yours.
382
00:31:31,600 --> 00:31:33,960
Even if I get fired
383
00:31:33,960 --> 00:31:37,740
I will put you away for murder.
384
00:32:03,300 --> 00:32:07,490
Thank you for telling me everything.
385
00:32:09,400 --> 00:32:13,530
But do you have evidence
to back your story?
386
00:32:14,690 --> 00:32:17,700
Unless you have evidence that
Han Se Kyu killed Kim Ji Hee...
387
00:32:18,200 --> 00:32:20,090
this doesn't work out for you.
388
00:32:21,190 --> 00:32:24,800
You lived for 20 years as Kim Ji Hee.
389
00:32:25,300 --> 00:32:27,770
You could have killed Kim Ji Hee
390
00:32:27,770 --> 00:32:31,040
and stolen Kim Ji Hee's identity.
391
00:32:31,600 --> 00:32:35,640
No, I would never have done that.
392
00:32:37,300 --> 00:32:39,900
Stating that without proof...
393
00:32:40,800 --> 00:32:42,930
It doesn't help us out.
394
00:32:46,690 --> 00:32:48,300
There is evidence.
395
00:32:56,690 --> 00:32:58,110
Gosh.
396
00:32:59,690 --> 00:33:02,580
Seriously, this is crazy.
397
00:33:02,580 --> 00:33:05,970
We're living with a bomb right now.
398
00:33:13,660 --> 00:33:16,940
Hey, are you insane or what?
399
00:33:16,940 --> 00:33:18,960
Why did you go see Han Se Kyu?
400
00:33:18,960 --> 00:33:21,090
Things are crazy right now.
401
00:33:21,100 --> 00:33:25,170
What if the Chief gets angry?
Who told you to do that anyway?
402
00:33:33,690 --> 00:33:37,400
Yes, I went to see Attorney Han Se Kyu.
403
00:33:37,400 --> 00:33:39,610
Is that so wrong?
404
00:33:50,630 --> 00:33:51,870
Why did you go?
405
00:33:58,800 --> 00:34:00,610
You must have a reason.
406
00:34:06,600 --> 00:34:08,390
I ordered the investigation.
407
00:34:09,900 --> 00:34:14,360
There was a unnatural death
in 1995 in Mikang Lake.
408
00:34:14,360 --> 00:34:16,420
At the time, they ruled it as a suicide.
409
00:34:16,420 --> 00:34:19,740
We found some recent clues
that pointed to murder.
410
00:34:19,740 --> 00:34:22,960
We even have a witness to that murder.
411
00:34:23,600 --> 00:34:25,420
According to that witness
412
00:34:25,420 --> 00:34:29,690
the most likely suspect is
HK law firm's Han Se Kyu.
413
00:34:30,490 --> 00:34:34,030
Please allow us to send
Han Se Kyu a summons.
414
00:34:43,600 --> 00:34:46,140
You're going up against HK law firm.
415
00:34:46,140 --> 00:34:49,530
Without real evidence,
you can't send him a summons.
416
00:34:54,600 --> 00:34:56,260
I have evidence.
417
00:35:08,300 --> 00:35:11,470
What do you mean you have evidence?
418
00:35:12,090 --> 00:35:17,400
I found something by chance when I was
going through Da Hye's stuff long ago.
419
00:35:37,700 --> 00:35:42,200
I thought it would reveal that Da Hye
was alive if I gave it to someone
420
00:35:42,200 --> 00:35:44,410
so I never told anyone.
421
00:35:45,700 --> 00:35:47,800
That tape...
422
00:35:48,490 --> 00:35:50,090
What's recorded on it?
423
00:35:52,200 --> 00:35:53,550
That night...
424
00:35:54,700 --> 00:35:56,980
What happened that night...
425
00:35:57,490 --> 00:35:59,300
All of it.
426
00:36:04,300 --> 00:36:05,880
"It's okay."
427
00:36:05,880 --> 00:36:09,100
"If you cry, you'll feel better."
428
00:36:09,990 --> 00:36:12,350
"It's my first time crying in two years."
429
00:36:13,490 --> 00:36:16,490
"I came in here secretly
yesterday night."
430
00:36:16,490 --> 00:36:19,740
"I came to see if
our theater is doing well."
431
00:36:20,400 --> 00:36:22,010
"It looked good."
432
00:36:23,300 --> 00:36:26,110
"And then I cried for
the first time in two years."
433
00:36:27,200 --> 00:36:31,020
"When I did, my heart felt lighter."
434
00:36:31,090 --> 00:36:33,940
"It had felt dark, like there was a fog."
435
00:36:34,400 --> 00:36:35,760
"Look..."
436
00:36:36,400 --> 00:36:38,370
"Now, I won't cry."
437
00:36:41,090 --> 00:36:43,450
"Now, I won't cry."
438
00:36:47,840 --> 00:36:49,540
Now, I won't cry.
439
00:36:51,530 --> 00:36:55,290
Ji Hee had come over again.
440
00:36:55,290 --> 00:36:56,900
She had an audition the next day.
441
00:37:41,200 --> 00:37:45,090
I got thirsty in
the middle of the night.
442
00:37:46,990 --> 00:37:49,810
I woke up and went to the kitchen.
443
00:38:01,800 --> 00:38:05,010
But then, there was a sound.
444
00:38:07,590 --> 00:38:11,510
I heard the sound of the door opening.
445
00:38:13,700 --> 00:38:15,420
It was Han Se Kyu.
446
00:38:24,200 --> 00:38:27,490
You dare to take what belongs to me?
447
00:38:47,800 --> 00:38:53,100
You dare to take what belongs to me?
448
00:39:15,200 --> 00:39:16,920
It ends here.
449
00:39:16,920 --> 00:39:19,130
The investigating team has this?
450
00:39:19,630 --> 00:39:20,820
Yes.
451
00:39:27,890 --> 00:39:29,960
You don't need to worry about it.
452
00:39:29,960 --> 00:39:33,790
I'll take care of it
and make sure they can't.
453
00:39:33,790 --> 00:39:37,070
I can get the Internal Affairs
to investigate the team.
454
00:39:37,070 --> 00:39:39,080
Or I can send the case
to another department.
455
00:39:39,080 --> 00:39:41,180
There are many ways.
456
00:39:42,300 --> 00:39:44,130
What about the recording?
457
00:39:45,700 --> 00:39:47,600
It's been 20 years.
458
00:39:47,600 --> 00:39:51,320
There are no body and no crime scene.
459
00:39:51,410 --> 00:39:55,110
Ignore it. It has no use as evidence.
460
00:39:56,800 --> 00:39:59,550
Don't you know about the principle
of free evaluation of evidence?
461
00:40:00,060 --> 00:40:04,290
The judge can freely weigh the evidence
based on their inner conviction.
462
00:40:04,890 --> 00:40:06,690
Are you a judge?
463
00:40:06,690 --> 00:40:09,260
It won't even make it into trial.
464
00:40:11,390 --> 00:40:14,950
I'll take care of it quietly so that
you don't have to worry about it.
465
00:40:14,950 --> 00:40:18,290
What about the witness? What's her name?
466
00:40:19,800 --> 00:40:21,830
It's a woman named Kim Ji Hee.
467
00:40:22,490 --> 00:40:26,470
The testimony of the witness
is circumstantial as well.
468
00:40:26,470 --> 00:40:29,180
- The team is--
- Look here.
469
00:40:29,400 --> 00:40:34,770
Making evidence and testimony useless
is done by lawyers like me, not police.
470
00:40:34,770 --> 00:40:38,100
You couldn't take care your subordinates
and made a mess like this.
471
00:40:38,600 --> 00:40:40,930
Do you still have more left to say?
472
00:40:51,700 --> 00:40:53,880
[Case Report]
You'll probably need this.
473
00:40:54,600 --> 00:40:57,960
I told you that we should have
just done Oh Dae Yang.
474
00:40:58,600 --> 00:41:02,010
People who don't work out will
break their nose falling backward.
475
00:41:02,010 --> 00:41:05,040
Why does the suspect have to
Han Se Kyu of all people?
476
00:41:05,040 --> 00:41:07,140
There's still time left.
477
00:41:07,140 --> 00:41:10,360
Is he crazy? Why would he come?
Just write that.
478
00:41:10,360 --> 00:41:14,750
Han Se Kyu is impulsive and emotional.
He is full of complexes.
479
00:41:14,750 --> 00:41:17,970
He can't bear to lose to someone
he thinks is lower than him.
480
00:41:17,970 --> 00:41:19,760
Good for you.
481
00:41:19,760 --> 00:41:21,980
Why don't you become
a fortune teller while you're at it?
482
00:41:22,800 --> 00:41:24,460
He's here!
483
00:41:24,460 --> 00:41:27,660
Han Se Kyu from HK law firm is here.
484
00:41:45,700 --> 00:41:48,760
It worked. He bit the bait.
485
00:41:51,540 --> 00:41:53,550
This could go very wrong.
486
00:41:57,940 --> 00:41:59,990
Han Se Kyu has arrived.
487
00:42:00,770 --> 00:42:01,990
Okay.
488
00:42:01,990 --> 00:42:03,600
What about the witness?
489
00:42:04,100 --> 00:42:05,350
I'm almost there.
490
00:42:54,300 --> 00:42:55,840
Han Se Kyu.
491
00:42:56,800 --> 00:42:59,190
You have the right to remain silent
492
00:42:59,190 --> 00:43:02,560
and to refuse to answer questions.
493
00:43:02,560 --> 00:43:06,700
You will not be penalized if
you choose to remain silent.
494
00:43:06,700 --> 00:43:10,700
If you give up the right to
remain silent, anything you say
495
00:43:10,700 --> 00:43:13,440
can and will be used against
you in a court of law.
496
00:43:13,440 --> 00:43:15,580
While you are under interrogation
497
00:43:15,580 --> 00:43:17,570
you may ask for an attorney
498
00:43:17,570 --> 00:43:19,720
and you may receive assistance
from the attorney.
499
00:43:19,720 --> 00:43:21,350
Do you understand everything?
500
00:43:22,800 --> 00:43:24,150
Yes.
501
00:43:28,390 --> 00:43:30,510
- Has it started?
- Yes.
502
00:43:35,430 --> 00:43:40,870
In 1995, Shin Da Hye was found
drowned in Mikang Lake.
503
00:43:40,870 --> 00:43:42,050
You know her, right?
504
00:43:42,050 --> 00:43:43,300
Yes.
505
00:43:43,300 --> 00:43:47,390
Her death was determined
to be a suicide back in 1995.
506
00:43:47,390 --> 00:43:53,200
But a witness appeared recently claiming
that Shin Da Hye was murdered.
507
00:43:53,200 --> 00:43:56,000
That witness says that you
508
00:43:56,000 --> 00:43:58,800
Han Se Kyu, murdered
Shin Da Hye in her home.
509
00:43:58,800 --> 00:43:59,970
That was her testimony.
510
00:43:59,970 --> 00:44:01,500
That is not true.
511
00:44:03,040 --> 00:44:07,080
What I'm going to play for you now is
from the night that Shin Da Hye died.
512
00:44:07,080 --> 00:44:11,530
This evidence is believed to have been
recorded at Shin Da Hye's home.
513
00:44:13,600 --> 00:44:17,020
You dare to take what belongs to me?
514
00:44:34,700 --> 00:44:38,840
Is that your voice on the recording?
515
00:44:40,990 --> 00:44:42,170
Yes.
516
00:44:42,170 --> 00:44:43,310
Then...
517
00:44:43,310 --> 00:44:47,250
Are you admitting that
you killed Shin Da Hye?
518
00:44:53,490 --> 00:44:57,650
I said that was my voice.
I didn't say I killed her.
519
00:44:58,990 --> 00:45:01,000
You said so before.
520
00:45:01,700 --> 00:45:04,860
You believe that it's recorded
at Shin Da Hye's home.
521
00:45:07,800 --> 00:45:10,950
I don't know where you
got this piece of evidence.
522
00:45:12,300 --> 00:45:16,150
Is it from Shin Da Hye's
home 20 years ago?
523
00:45:16,890 --> 00:45:19,080
Can you prove it?
524
00:45:27,990 --> 00:45:31,870
What they will want
from you is a confession.
525
00:45:32,370 --> 00:45:34,840
You should not respond to the summons.
526
00:45:34,840 --> 00:45:36,140
No.
527
00:45:38,600 --> 00:45:41,000
If they want it so badly, I should go.
528
00:45:41,380 --> 00:45:43,710
Those pieces of trash...
529
00:45:43,710 --> 00:45:46,330
They dare to go up against me?
530
00:45:46,330 --> 00:45:49,500
I'll face him head on.
531
00:45:49,500 --> 00:45:51,740
That Park Hae Young punk...
532
00:45:51,740 --> 00:45:55,320
Whether it's abuse of authority,
defamation, or whatever.
533
00:45:55,320 --> 00:45:57,140
I'll crush him.
534
00:45:57,990 --> 00:46:00,550
I'll do what a lawyer needs to do.
535
00:46:01,200 --> 00:46:03,930
Why don't you do what a cop should do?
536
00:46:05,490 --> 00:46:08,310
You said there's a witness.
537
00:46:08,310 --> 00:46:12,360
Do I have to take care
of every little detail?
538
00:46:13,100 --> 00:46:14,600
Okay.
539
00:46:14,600 --> 00:46:17,900
I will take care of it.
540
00:46:22,800 --> 00:46:24,180
Where is your sister?
541
00:46:24,180 --> 00:46:27,290
She left with a nurse a while ago.
542
00:46:28,200 --> 00:46:30,680
They said that you were
waiting on the first floor.
543
00:46:31,200 --> 00:46:33,360
- A nurse?
- Yes.
544
00:46:34,300 --> 00:46:38,160
I haven't seen that nurse before.
It was a man.
545
00:46:39,300 --> 00:46:40,590
A male nurse?
546
00:46:40,590 --> 00:46:41,740
That's strange.
547
00:46:41,740 --> 00:46:44,390
We don't have any male
nurses on this floor.
548
00:47:02,300 --> 00:47:06,220
Didn't you say that Detective Cha
was waiting on the first floor?
549
00:47:09,850 --> 00:47:11,380
I'm from the Seoul District Police.
550
00:47:11,380 --> 00:47:12,750
- Yes.
- I'm looking for a patient.
551
00:47:12,750 --> 00:47:13,920
Oh, yes.
552
00:47:15,170 --> 00:47:16,400
Where is this?
553
00:47:16,400 --> 00:47:19,100
This is elevator eight.
554
00:47:19,100 --> 00:47:21,370
It's the P4 underground parking lot.
555
00:47:37,200 --> 00:47:38,850
Are we done?
556
00:47:41,710 --> 00:47:43,740
Or do I need to be questioned further?
557
00:47:45,890 --> 00:47:47,330
Yes.
558
00:47:52,300 --> 00:47:54,380
We can prove it.
559
00:47:58,100 --> 00:47:59,430
What?
560
00:47:59,490 --> 00:48:01,840
This recording.
561
00:48:01,840 --> 00:48:06,850
That it was in fact from
Shin Da Hye's home 20 years ago...
562
00:48:07,870 --> 00:48:09,800
I'm saying that we can prove it.
563
00:48:13,600 --> 00:48:15,580
You're saying that's possible?
564
00:48:16,600 --> 00:48:20,120
The recording doesn't end there.
565
00:48:30,000 --> 00:48:32,860
We can prove it.
566
00:48:33,100 --> 00:48:34,620
What?
567
00:48:34,620 --> 00:48:36,800
This recording.
568
00:48:36,801 --> 00:48:42,210
That it was in fact from
Shin Da Hye's home 20 years ago...
569
00:48:42,210 --> 00:48:45,770
I'm saying that we can prove it.
570
00:48:48,600 --> 00:48:51,510
You're saying that's possible?
571
00:48:51,800 --> 00:48:55,420
The recording doesn't end there.
572
00:48:59,760 --> 00:49:01,260
What's going on?
573
00:49:04,630 --> 00:49:08,930
Based on what we heard just now,
we didn't have any way to prove it.
574
00:49:08,930 --> 00:49:12,540
But thankfully,
at the end of the recording
575
00:49:12,540 --> 00:49:17,240
evidence was left behind that confirms
that it was Shin Da Hye's house.
576
00:51:16,110 --> 00:51:20,520
Da Hye, Da Hye! It's me. Min Sung.
577
00:51:21,280 --> 00:51:25,260
Da Hye! Say something if you're there.
578
00:52:09,710 --> 00:52:13,150
Darn it. Why isn't this going in?
579
00:52:13,150 --> 00:52:15,410
Oh, gosh.
580
00:52:22,810 --> 00:52:25,930
The voice of the one banging on the door
581
00:52:25,930 --> 00:52:28,510
was Shin Da Hye's fiance, Kim Min Sung.
582
00:52:28,510 --> 00:52:33,710
We already have his statement confirming
that he was at that house that night.
583
00:52:35,800 --> 00:52:37,810
What is this?
584
00:52:38,920 --> 00:52:40,420
Why is this...
585
00:52:40,950 --> 00:52:42,240
Why?
586
00:52:44,890 --> 00:52:47,290
I guess it's different
from what you heard?
587
00:52:49,990 --> 00:52:52,230
That's odd.
588
00:52:52,990 --> 00:52:56,780
Our case evidence couldn't
have been leaked to outsiders.
589
00:53:10,800 --> 00:53:13,010
What happened?
590
00:53:13,600 --> 00:53:15,060
What!
591
00:53:15,060 --> 00:53:19,470
I don't know what you heard,
but this is the original file.
592
00:53:19,470 --> 00:53:24,000
With this recording,
it has been confirmed
593
00:53:24,000 --> 00:53:28,560
that the location of the recording
is Shin Da Hye's home.
594
00:53:36,620 --> 00:53:38,130
So what?
595
00:53:39,910 --> 00:53:41,310
What about it?
596
00:53:42,500 --> 00:53:45,790
Now, what did you do at that house?
597
00:53:46,500 --> 00:53:48,370
It's your turn to give your statement.
598
00:54:42,000 --> 00:54:43,310
You...
599
00:54:45,100 --> 00:54:46,600
How could you?
600
00:55:51,060 --> 00:55:52,500
You're...
601
00:55:53,840 --> 00:55:55,350
But how could you...
602
00:56:00,290 --> 00:56:02,110
You're supposed to be dead.
603
00:56:03,890 --> 00:56:06,540
I know I killed you.
604
00:56:09,600 --> 00:56:10,870
No.
605
00:56:11,790 --> 00:56:14,300
The person you killed...
606
00:56:15,790 --> 00:56:17,910
was Kim Ji Hee.
607
00:56:37,700 --> 00:56:39,920
Thank you.
608
00:56:39,920 --> 00:56:42,680
You admitted to the murder on your own.
609
00:56:44,790 --> 00:56:49,350
Since we told you your rights to silence
and to an attorney beforehand
610
00:56:49,930 --> 00:56:52,430
that would make this more than legal.
611
00:56:53,160 --> 00:56:54,730
What is this?
612
00:56:54,730 --> 00:56:56,710
What do you think this is!
613
00:57:01,300 --> 00:57:03,790
You punk! What is this?
614
00:57:03,790 --> 00:57:06,340
How dare you do this to me? Huh!
615
00:57:06,340 --> 00:57:07,790
You punk!
616
00:57:09,500 --> 00:57:11,930
Erase this thing.
617
00:57:17,450 --> 00:57:20,220
No! You can't!
618
00:57:20,890 --> 00:57:22,590
Han Se Kyu.
619
00:57:22,590 --> 00:57:25,600
For damaging government property
and obstruction of justice
620
00:57:25,600 --> 00:57:27,930
contempt, assault,
and resisting detainment...
621
00:57:27,930 --> 00:57:33,650
Also, you are under arrest for
a murder committed in 1995.
622
00:57:33,650 --> 00:57:37,620
You have the right to silence
and the right to an attorney.
623
00:57:39,780 --> 00:57:43,100
You think you'll be safe
if you do this to me?
624
00:57:43,100 --> 00:57:45,250
I'll kill you all.
625
00:57:45,250 --> 00:57:46,810
I'll kill you all!
626
00:57:48,880 --> 00:57:51,870
Die! All of you.
627
00:57:51,870 --> 00:57:53,660
Do you know who I am?
628
00:57:53,660 --> 00:57:55,560
I'll kill you all.
629
00:58:14,790 --> 00:58:17,410
You're all dead!
630
00:58:18,360 --> 00:58:20,410
I said I'll kill you.
631
00:58:26,100 --> 00:58:27,750
But if someone committed a crime
632
00:58:27,750 --> 00:58:30,400
whether you have money or power...
633
00:58:30,400 --> 00:58:32,990
you have to receive the punishment
that you deserve.
634
00:58:32,990 --> 00:58:35,530
That's the job of a cop!
635
01:00:13,790 --> 01:00:15,230
Sorry.
636
01:00:24,790 --> 01:00:27,850
I think it should be resolved
this weekend or so.
637
01:00:28,600 --> 01:00:30,100
Let me finish it.
638
01:00:31,500 --> 01:00:32,860
And let's talk then.
639
01:01:09,790 --> 01:01:11,350
A diamond necklace?
640
01:01:11,350 --> 01:01:12,520
Yes.
641
01:01:12,520 --> 01:01:18,180
Why did Han Se Kyu go that far
to get back that necklace?
642
01:01:19,760 --> 01:01:24,550
There was a floppy disk
inside that necklace case.
643
01:01:25,290 --> 01:01:27,720
A floppy disk?
644
01:01:30,580 --> 01:01:32,480
There's something in here.
645
01:01:39,390 --> 01:01:42,710
Do you still have it?
646
01:01:43,290 --> 01:01:46,980
No, I gave it to a detective long ago.
647
01:01:47,290 --> 01:01:48,870
A detective?
648
01:01:50,890 --> 01:01:53,750
I went down to Ji Hee's
place to get her passport.
649
01:01:54,600 --> 01:01:55,970
And he called.
650
01:02:00,200 --> 01:02:01,950
- Hello?
- Hello.
651
01:02:01,950 --> 01:02:05,290
I'm Detective Lee Jae Han calling
from Violent Crimes in Seoul District.
652
01:02:05,750 --> 01:02:07,330
Is Kim Ji Hee there?
653
01:02:07,690 --> 01:02:09,730
Yes, what can I do for you?
654
01:02:09,730 --> 01:02:11,930
Yes, do you know Shin Da Hye?
655
01:02:12,600 --> 01:02:13,610
Yes.
656
01:02:13,610 --> 01:02:15,680
Did Shin Da Hye leave anything
with you by any chance?
657
01:02:15,680 --> 01:02:18,160
Like a floppy disk or something.
658
01:02:18,160 --> 01:02:19,910
No, there isn't anything.
659
01:02:20,410 --> 01:02:22,690
Hello, hello?
660
01:02:48,390 --> 01:02:49,760
Anyone there?
661
01:02:52,200 --> 01:02:53,370
Anyone home?
662
01:03:02,600 --> 01:03:04,320
Is anyone home?
663
01:03:13,150 --> 01:03:14,680
Oh, that's nice.
664
01:03:14,680 --> 01:03:16,430
They are very upsetting though.
665
01:03:16,430 --> 01:03:18,370
Oh my, oh my.
666
01:03:18,370 --> 01:03:21,350
Hello, ladies. Yes, hello.
667
01:03:21,350 --> 01:03:24,180
This woman lives just over here.
Do you know her?
668
01:03:24,180 --> 01:03:25,930
Oh, this girl?
669
01:03:25,930 --> 01:03:28,390
- The young lady with white skin.
- Yes, yes.
670
01:03:28,390 --> 01:03:29,970
- Just over there.
- I haven't seen her lately.
671
01:03:29,970 --> 01:03:32,800
- Oh, she's not around? For how long?
- Yes, not these days.
672
01:03:32,800 --> 01:03:34,860
I don't know. Just not lately.
673
01:03:34,860 --> 01:03:37,330
I think she's trying to be
an actress in Seoul.
674
01:03:37,330 --> 01:03:38,790
She goes back and forth?
675
01:03:38,790 --> 01:03:42,570
So you haven't seen her
recently for the past week?
676
01:03:44,320 --> 01:03:48,200
By any chance,
is that detective's name...
677
01:03:48,200 --> 01:03:49,550
I don't remember it.
678
01:03:50,100 --> 01:03:54,600
I just remember he was at Violent Crimes
Police Task Force in Seoul.
679
01:03:54,600 --> 01:03:58,590
I sent something to that address.
680
01:04:00,400 --> 01:04:02,370
You sent something there.
681
01:04:02,370 --> 01:04:03,720
Yes.
682
01:04:03,990 --> 01:04:08,800
I felt that he would keep following me
if I held onto that disk.
683
01:04:09,170 --> 01:04:11,450
So I sent that disk by mail.
684
01:04:11,890 --> 01:04:13,270
That's a disguise.
685
01:04:14,000 --> 01:04:15,480
It has to be.
686
01:04:15,910 --> 01:04:17,100
Let's check again.
687
01:04:17,100 --> 01:04:18,520
I will check again.
688
01:04:20,850 --> 01:04:22,960
I think the cell phone number is wrong.
689
01:04:24,080 --> 01:04:25,710
Let's check the name again.
690
01:04:36,130 --> 01:04:38,510
I should have received something.
691
01:04:48,000 --> 01:04:49,670
No, it's not.
692
01:04:49,670 --> 01:04:51,580
Is there anything that's not hard?
693
01:05:01,600 --> 01:05:02,950
Wow.
694
01:05:03,530 --> 01:05:06,790
What kind of thief is so daring?
695
01:05:06,790 --> 01:05:10,230
He touche my stuff in a place
full of detectives!
696
01:05:10,230 --> 01:05:12,200
I was looking for you anyway.
697
01:05:12,200 --> 01:05:13,370
Say hello.
698
01:05:13,370 --> 01:05:16,030
These are detectives from
Central Prosecutor's office.
699
01:05:18,600 --> 01:05:21,310
I'm Oh Seung Joon from
Special Prosecutors Team 1.
700
01:05:21,310 --> 01:05:24,810
While investigating
the Jinyang corruption case
701
01:05:24,810 --> 01:05:27,600
I heard that there was
important evidence, so I came here.
702
01:05:27,800 --> 01:05:30,810
How did you come across this disk?
703
01:05:31,600 --> 01:05:33,640
There's no need to do this here?
704
01:05:33,640 --> 01:05:37,120
Why don't you go along with
the prosecutors and help them with it?
705
01:05:37,120 --> 01:05:38,860
You worked so hard to find this lead.
706
01:05:38,860 --> 01:05:40,560
You should get credit for your work.
707
01:05:51,600 --> 01:05:54,330
[Investigation into Sekang Construction
Corruption for Hanyoung Bridge]
708
01:06:07,800 --> 01:06:11,410
What are you doing? Are you crazy?
709
01:06:11,410 --> 01:06:13,520
And what do you think you're doing?
710
01:06:13,520 --> 01:06:14,950
I know what I heard.
711
01:06:14,950 --> 01:06:19,060
Congressman Jang, Jaeshin Daily Paper,
and Hanyang Group were are connected.
712
01:06:19,060 --> 01:06:21,680
All the people who took the most
from it are all gone, and what?
713
01:06:21,680 --> 01:06:23,530
Sekang Construction corruption?
714
01:06:24,600 --> 01:06:26,500
I don't know what you're talking about.
715
01:06:26,910 --> 01:06:29,640
The disk only contained info on Sekang.
716
01:06:29,640 --> 01:06:32,480
I'm sure that wasn't all that was on it.
You just erased it all!
717
01:06:32,480 --> 01:06:35,250
Just like a hunting dog
wagging its tail to its owners.
718
01:06:47,910 --> 01:06:50,140
[Hanyang Group - Delete]
719
01:06:50,690 --> 01:06:52,500
[Geumjin Airline - Delete]
720
01:06:53,120 --> 01:06:55,140
[Congressman Jang Young Chul - Delete]
721
01:06:55,770 --> 01:06:57,770
[Chowon Group - Delete]
722
01:06:58,390 --> 01:07:00,200
[YN Group - Delete]
723
01:07:00,200 --> 01:07:03,630
So... how does it feel to be bitten
by a hunting dog?
724
01:07:04,700 --> 01:07:06,420
It wakes you right up, doesn't it?
725
01:07:09,000 --> 01:07:10,840
Leave, if you don't like it.
726
01:07:10,840 --> 01:07:12,760
I don't need someone like you.
727
01:07:15,290 --> 01:07:17,490
You started out as an officer.
728
01:07:18,020 --> 01:07:20,180
You're already
a Section Chief at that age.
729
01:07:20,890 --> 01:07:23,710
You must have chosen
the right line to stand in.
730
01:07:24,200 --> 01:07:25,650
Look at this house.
731
01:07:25,650 --> 01:07:27,890
Wow, it's nice. How much is it?
732
01:07:28,350 --> 01:07:31,600
You could never buy a house like this
with a detective's salary.
733
01:07:31,960 --> 01:07:33,220
I'm not leaving.
734
01:07:34,200 --> 01:07:37,470
Until I crush that dog who smeared
crap on the face of cops
735
01:07:37,470 --> 01:07:38,590
I won't leave until I die.
736
01:07:39,200 --> 01:07:43,000
Let's wait and see if I win,
or if that dog wins.
737
01:08:04,390 --> 01:08:07,940
What were you doing while your team
was acting up like that?
738
01:08:08,500 --> 01:08:11,060
Did you do this on purpose
to screw me over?
739
01:08:19,730 --> 01:08:22,330
You were just some guy
stuck in a little town like Injoo.
740
01:08:22,890 --> 01:08:25,440
Don't forget that I was the one
who brought you here.
741
01:08:27,700 --> 01:08:31,180
What about Park Hae Young?
Was he suspicious at all?
742
01:08:45,690 --> 01:08:46,840
No.
743
01:08:47,500 --> 01:08:49,340
He didn't do anything
out of the ordinary.
744
01:08:53,890 --> 01:08:55,700
That kid...
745
01:08:57,000 --> 01:08:59,980
If he even starts to get a whiff of
what happened to Lee Jae Han
746
01:09:01,060 --> 01:09:02,500
cut him off right away.
747
01:09:04,080 --> 01:09:06,120
If the truth of that case is revealed...
748
01:09:06,700 --> 01:09:08,840
you will be the one
who is the worst position.
749
01:09:09,600 --> 01:09:11,100
You got it?
750
01:09:16,800 --> 01:09:18,800
Ah, awesome!
751
01:09:29,310 --> 01:09:30,730
How could you?
752
01:09:31,890 --> 01:09:33,480
I thought I killed you.
753
01:09:34,500 --> 01:09:39,740
No, the person you killed was Kim Ji Hee.
754
01:09:40,690 --> 01:09:42,930
I can't believe I missed that line.
755
01:09:43,500 --> 01:09:46,730
You were the one who ran off.
756
01:09:46,730 --> 01:09:49,860
Be quiet, be quiet.
I think our team is the ace.
757
01:09:49,860 --> 01:09:53,690
We solved the Gyeonggi Nambu case and
arrested the prince of law, Han Se Kyu.
758
01:09:53,690 --> 01:09:55,570
We just arrested him.
759
01:09:55,570 --> 01:09:58,390
Since this is a dinner for aces,
we can order one more serving, right?
760
01:09:58,390 --> 01:10:00,250
Just one more? Get more!
761
01:10:00,250 --> 01:10:02,620
Ma'am, over here!
One more serving please!
762
01:10:02,620 --> 01:10:05,190
I come here often. I'm a regular.
763
01:10:05,190 --> 01:10:06,990
What are you all doing?
Have one more drink.
764
01:10:06,990 --> 01:10:10,730
That's enough for me.
I should go back and do the paperwork.
765
01:10:10,730 --> 01:10:13,050
Why are you bringing down the mood?
766
01:10:13,050 --> 01:10:16,600
Team Leader, please help
the team have some fun.
767
01:10:16,600 --> 01:10:18,180
You can take care of that, Senior.
768
01:10:18,180 --> 01:10:20,430
You guys drink more and rest up later.
769
01:10:20,430 --> 01:10:23,970
All right, all right.
I'll take care of the paperwork.
770
01:10:24,260 --> 01:10:26,850
You guys should have more fun
and then go home.
771
01:10:27,380 --> 01:10:30,140
You should put some ointment
on your face too.
772
01:10:34,190 --> 01:10:38,060
That guy is not so bad, you know?
773
01:10:38,060 --> 01:10:41,150
He would be even better if he paid!
774
01:10:42,600 --> 01:10:44,210
Here, here. Drink.
775
01:11:22,000 --> 01:11:23,730
Lieutenant Park?
776
01:11:23,730 --> 01:11:26,730
It's me, Lee Jae Han.
777
01:12:14,190 --> 01:12:16,430
The past can be changed.
778
01:12:19,270 --> 01:12:20,840
Don't ever give up.
779
01:13:59,100 --> 01:14:01,700
Why is this here?
780
01:14:09,100 --> 01:14:10,510
Park Hae Young.
781
01:14:20,130 --> 01:14:27,130
Subtitles by DramaFever
782
01:14:43,560 --> 01:14:45,630
Why couldn't I get in touch with you?
783
01:14:45,630 --> 01:14:47,200
I thought you threw away
the radio or something.
784
01:14:47,200 --> 01:14:50,000
I come when you say so
and leave when you say so.
785
01:14:50,000 --> 01:14:51,140
Is someone backing you?
786
01:14:51,140 --> 01:14:53,830
Why do all the cases have something
to do with Lee Jae Han?
787
01:14:53,830 --> 01:14:55,320
Were you two close?
788
01:14:55,320 --> 01:14:56,330
Are you crazy?
789
01:14:56,330 --> 01:14:58,830
Would a Violent Crimes detective use
her face? She would use her nature.
790
01:14:58,830 --> 01:15:00,910
Don't worry about it.
It has nothing to do with you.
791
01:15:00,910 --> 01:15:02,680
This is like that other case, right?
792
01:15:02,680 --> 01:15:04,210
The girl who died in
the neighborhood next to this.
793
01:15:04,210 --> 01:15:06,980
I need to speak to
Officer Cha Soo Hyun urgently.
794
01:15:06,980 --> 01:15:08,820
Oh, she's not home yet?
795
01:15:08,820 --> 01:15:10,740
Have you sent and received transmissions
with anyone else besides me?
796
01:15:10,740 --> 01:15:12,510
Detective Cha, are you
feeling ill today too?
797
01:15:12,510 --> 01:15:14,230
Cha Soo Hyun! 0.5!
798
01:15:14,230 --> 01:15:16,920
Is the detective there?
She's not picking up her phone?
799
01:15:16,920 --> 01:15:19,110
Cha Soo Hyun! Soo Hyun!