1
00:00:19,900 --> 00:00:23,900
Subtitles by DramaFever
2
00:00:36,080 --> 00:00:37,210
Eun... Eun Ji!
3
00:00:37,210 --> 00:00:38,450
I told you I'd just go home.
4
00:00:38,450 --> 00:00:39,860
Oh wow, this is good.
5
00:00:39,860 --> 00:00:42,210
I think of you as my real uncle.
6
00:00:42,210 --> 00:00:44,240
Who is the culprit of the burglary?
7
00:00:44,240 --> 00:00:47,860
Catch the culprit before
our Precinct Chief gets fired.
8
00:00:47,860 --> 00:00:49,860
- It's really not my dad.
- Let's go in quietly.
9
00:00:49,860 --> 00:00:52,020
Go on home first. You trust me, right?
10
00:00:56,470 --> 00:00:59,440
Detective, are you listening?
What exactly happened?
11
00:00:59,440 --> 00:01:01,440
The past has changed
with the larceny case.
12
00:01:01,440 --> 00:01:02,480
Eun Ji!
13
00:01:02,480 --> 00:01:04,040
The gas is leaking. We have no time!
14
00:01:04,040 --> 00:01:06,040
You have to save one of them!
15
00:01:06,040 --> 00:01:07,500
There will be an explosion!
16
00:01:07,500 --> 00:01:09,550
No, no!
17
00:01:09,550 --> 00:01:11,230
You have to move fast. It's dangerous!
18
00:01:11,230 --> 00:01:13,870
No, Eun Ji!
19
00:01:13,870 --> 00:01:15,120
No!
20
00:01:15,120 --> 00:01:16,370
It's crazy over here.
21
00:01:16,370 --> 00:01:17,960
- What's going on?
- It's a kidnapping.
22
00:01:17,960 --> 00:01:20,430
How does it feel watching
your daughter die?
23
00:01:20,430 --> 00:01:22,280
A truck. A refrigeration truck.
24
00:01:22,280 --> 00:01:26,240
Compared to my 20 years,
it's too short for you.
25
00:01:26,240 --> 00:01:28,710
Detective Cha, no!
26
00:01:33,150 --> 00:01:36,240
Soo Hyun...
27
00:01:36,240 --> 00:01:39,170
The transmissions will come again.
I need to find out before then.
28
00:01:39,170 --> 00:01:41,990
There never was anyone to begin with,
so are you the burglar?
29
00:01:41,990 --> 00:01:44,100
What color did you say the car was?
30
00:01:44,100 --> 00:01:45,670
Red, why?
31
00:01:45,670 --> 00:01:47,640
I think I can catch him.
32
00:01:47,640 --> 00:01:50,700
No, I'm going to catch him for sure.
33
00:01:51,660 --> 00:01:53,610
You're dead now.
34
00:01:56,040 --> 00:01:57,890
[Episode 7]
35
00:02:01,950 --> 00:02:06,300
How do you catch a rat that's
hiding deep inside its home?
36
00:02:06,300 --> 00:02:10,290
Oh my, why is a young man's car
so darn big?
37
00:02:10,450 --> 00:02:12,580
It's the size of my bathroom.
38
00:02:12,580 --> 00:02:13,700
What do you want?
39
00:02:13,700 --> 00:02:16,010
Where's the other car? Not this one.
40
00:02:16,010 --> 00:02:18,890
Rich people don't only have one car.
41
00:02:18,890 --> 00:02:20,010
This is the only one.
42
00:02:20,010 --> 00:02:23,380
I heard he has another flashy one,
not this black one.
43
00:02:23,380 --> 00:02:24,540
A red one.
44
00:02:24,840 --> 00:02:26,430
How many times do I have to tell you?
45
00:02:26,430 --> 00:02:28,250
This is the only car.
46
00:03:07,540 --> 00:03:12,600
Han Se Kyu is rich and has backings,
so we won't get an arrest warrant.
47
00:03:12,600 --> 00:03:16,600
But it also means he's a fearful rat
who doesn't know much about the world.
48
00:03:17,710 --> 00:03:20,760
If you poke at him a bit,
he will come running out.
49
00:03:22,310 --> 00:03:25,400
You're right, Detective.
Your opponent is an amateur.
50
00:03:25,400 --> 00:03:27,350
He wouldn't have hidden it well.
51
00:03:27,350 --> 00:03:29,440
The house is too dangerous,
so that can't be it.
52
00:03:29,440 --> 00:03:33,440
There's a high probability it's a place
accessible only to him and not others.
53
00:03:35,850 --> 00:03:38,660
A place accessible only to him
and not to others...
54
00:03:39,440 --> 00:03:41,560
One that's always easy for him to access.
55
00:03:42,190 --> 00:03:45,250
As well as a place where
he can store the stolen items.
56
00:03:46,650 --> 00:03:48,150
His car.
57
00:04:15,440 --> 00:04:17,370
I don't know anything.
58
00:04:18,130 --> 00:04:21,310
I only did what my boss told me to.
59
00:04:46,550 --> 00:04:47,790
Open it.
60
00:04:47,790 --> 00:04:49,160
Wow.
61
00:04:49,160 --> 00:04:50,450
Get out.
62
00:04:52,970 --> 00:04:56,450
Here, I have a witness and evidence.
63
00:04:56,450 --> 00:04:57,900
This should be enough for a warrant
64
00:04:57,900 --> 00:05:00,250
whether he's the chief prosecutor's
son or not, right?
65
00:05:20,850 --> 00:05:22,040
Han Se Kyu.
66
00:05:25,790 --> 00:05:29,750
You are under arrest for
the Gaesu-dong larcenies.
67
00:05:32,150 --> 00:05:33,960
You have the right to remain silent
68
00:05:34,320 --> 00:05:36,890
and the right to legal counsel.
69
00:05:37,680 --> 00:05:40,930
Even with a father who knows the law,
it will be hard to get out of this.
70
00:05:40,930 --> 00:05:43,470
Your fingerprints were found
all over the stolen items.
71
00:06:01,590 --> 00:06:05,770
Reporting now on the larceny case
that has had the nation talking.
72
00:06:05,770 --> 00:06:10,490
The police have arrested
another suspect for these crimes.
73
00:06:10,490 --> 00:06:15,330
The suspect is the son
of the chief prosecutor.
74
00:06:15,330 --> 00:06:19,100
He had a close relationship with
the households that were robbed.
75
00:06:19,100 --> 00:06:21,950
He used that relationship
in order to commit the crimes.
76
00:06:21,950 --> 00:06:23,280
This has come as a shock to many.
77
00:06:23,350 --> 00:06:29,280
Ever since Mr. Oh's wrongful arrest,
my client Mr. Han has been fasting.
78
00:06:29,280 --> 00:06:32,020
Due to his conscience,
he was going to turn himself in
79
00:06:32,020 --> 00:06:33,390
but ended up being arrested.
80
00:06:33,390 --> 00:06:35,880
The victims do want
compensation for the crimes.
81
00:06:35,880 --> 00:06:38,000
Taking into consideration
that his actions
82
00:06:38,000 --> 00:06:40,120
were motivated by
the curiosity of a young man
83
00:06:40,120 --> 00:06:44,040
I believe that the court
will come to a fair decision.
84
00:06:53,820 --> 00:06:55,510
How ridiculous.
85
00:06:56,380 --> 00:07:00,290
Why would you look for
an espresso machine at a karaoke place?
86
00:07:00,290 --> 00:07:05,130
Why in the world would they
not have an espresso machine?
87
00:07:05,130 --> 00:07:07,170
Be quiet.
88
00:07:07,170 --> 00:07:09,340
You don't know the importance
of espresso machines.
89
00:07:09,340 --> 00:07:11,340
Gosh, look at this.
90
00:07:11,750 --> 00:07:13,530
We really should do the Oh Dae Yang case.
91
00:07:13,530 --> 00:07:15,500
Where's Detective Cha Soo Hyun?
92
00:07:19,460 --> 00:07:21,690
Detective Cha Soo Hyun...
93
00:07:42,850 --> 00:07:44,390
Who's there?
94
00:07:46,150 --> 00:07:48,550
Who are you?
95
00:07:48,840 --> 00:07:50,120
Hello.
96
00:07:50,150 --> 00:07:54,960
I work with Detective Cha Soo Hyun in
the Seoul Metropolitan cold case squad.
97
00:07:54,960 --> 00:07:56,440
My name is Park Hae Young.
98
00:08:00,070 --> 00:08:04,730
So, you're Soo Hyun's co-worker?
99
00:08:05,050 --> 00:08:06,130
Yes.
100
00:08:06,950 --> 00:08:09,700
Okay, come in.
101
00:08:09,700 --> 00:08:11,130
Yes, come in.
102
00:08:21,160 --> 00:08:23,620
Why don't you wait over there?
103
00:08:25,450 --> 00:08:29,030
Do you want coffee or tea?
104
00:08:29,030 --> 00:08:31,490
- Anything is fine.
- Okay, sit down.
105
00:08:50,740 --> 00:08:52,070
What?
106
00:08:53,040 --> 00:08:54,570
Haven't you seen a sick person before?
107
00:09:10,150 --> 00:09:13,440
Detective Cha Soo Hyun took a sick day.
108
00:09:15,150 --> 00:09:17,040
You were there.
109
00:09:27,900 --> 00:09:30,050
I'll be right back.
110
00:09:32,220 --> 00:09:35,130
Go to the night duty room and take a nap.
111
00:09:35,610 --> 00:09:39,440
See, that's why we need
an espresso machine.
112
00:09:39,440 --> 00:09:43,650
We need to take this opportunity
as the cold case squad.
113
00:09:43,650 --> 00:09:46,170
Let's buy an espresso machine.
114
00:09:47,240 --> 00:09:48,460
Let's do Oh Dae Yang.
115
00:09:48,460 --> 00:09:52,090
Rock, paper, scissors!
116
00:10:00,220 --> 00:10:03,420
All right, all right. Go inside.
117
00:10:03,420 --> 00:10:04,710
Play in the room.
118
00:10:04,710 --> 00:10:06,550
Rock, paper, scissors.
119
00:10:07,030 --> 00:10:09,720
Rock, paper, scissors!
120
00:10:09,720 --> 00:10:11,420
They're a handful, aren't they?
121
00:10:13,020 --> 00:10:14,750
They're so noisy.
122
00:10:17,240 --> 00:10:18,610
You know...
123
00:10:19,980 --> 00:10:23,730
It's the first time that a co-worker
of Soo Hyun's has visited.
124
00:10:23,730 --> 00:10:26,210
- I see.
- Here, drink this.
125
00:10:26,980 --> 00:10:30,530
By the way, how old are you?
126
00:10:31,140 --> 00:10:33,350
Why are you curious about that?
127
00:10:34,100 --> 00:10:36,550
Why are you getting dressed?
128
00:10:37,060 --> 00:10:40,410
If someone from work came here,
it must mean they're really busy.
129
00:10:40,410 --> 00:10:42,400
- No, that's not it.
- Hey...
130
00:10:43,240 --> 00:10:44,330
Let's go.
131
00:10:44,330 --> 00:10:47,470
Hey, you're sick.
Where do you think you're going?
132
00:10:47,470 --> 00:10:50,450
He must be here because
something's not going well.
133
00:10:51,290 --> 00:10:54,240
Ah... yes.
134
00:10:54,240 --> 00:10:58,190
There's something very important
we need Detective Cha Soo Hyun for.
135
00:10:58,730 --> 00:11:01,690
Okay, but...
136
00:11:01,690 --> 00:11:04,350
Seriously, how old are you?
137
00:11:05,950 --> 00:11:07,510
Let's just go.
138
00:11:08,720 --> 00:11:09,840
Ouch.
139
00:11:26,140 --> 00:11:28,060
Why do you keep looking at me?
140
00:11:28,060 --> 00:11:30,400
Are you all right?
141
00:11:30,400 --> 00:11:32,200
Wouldn't it be better to rest some more?
142
00:11:32,710 --> 00:11:34,730
Did that look like resting to you?
143
00:11:41,140 --> 00:11:42,630
What now?
144
00:11:45,140 --> 00:11:46,980
Have you ever regretted it?
145
00:11:48,050 --> 00:11:50,830
It's dangerous being a cop.
146
00:11:53,840 --> 00:11:55,550
What's up with you today?
147
00:11:56,140 --> 00:11:57,850
You deal with criminals everyday.
148
00:11:57,850 --> 00:12:00,300
You can't get married
and live a normal life--
149
00:12:00,300 --> 00:12:03,820
That's all fine with me.
Just let me off over by the sauna place.
150
00:12:03,820 --> 00:12:07,090
- What?
- Turn over there and let me off.
151
00:12:20,050 --> 00:12:21,670
Don't slack off because I'm not around.
152
00:12:21,670 --> 00:12:24,990
Prepare an investigation strategy
for the case you want to tackle next.
153
00:12:37,140 --> 00:12:42,550
Han Se Kyu was found guilty
of his crimes for the larceny case.
154
00:12:42,550 --> 00:12:44,180
But he was a first-time offender.
155
00:12:44,180 --> 00:12:47,640
Taking into account that he was
deeply remorseful of his actions
156
00:12:47,640 --> 00:12:49,750
after he spent six months in jail
157
00:12:49,750 --> 00:12:52,450
he was released with
a two-year probation.
158
00:13:04,050 --> 00:13:08,450
[Ex-Convict With a Hanyoung Bridge
Grudge Murders Office Worker]
159
00:13:40,450 --> 00:13:42,650
I did a useless thing.
160
00:13:44,240 --> 00:13:46,930
If I knew you would kill someone
and come back in here...
161
00:13:48,450 --> 00:13:50,260
I wouldn't have cleared your name.
162
00:14:10,580 --> 00:14:11,940
That man...
163
00:14:11,940 --> 00:14:14,410
He got the punishment he deserved.
164
00:14:16,050 --> 00:14:18,520
Now, I'll get my punishment.
165
00:14:19,550 --> 00:14:21,240
You're the only one like this.
166
00:14:22,740 --> 00:14:25,260
Everything is back to its right place.
167
00:14:25,260 --> 00:14:27,450
So why are you
the only one still like this?
168
00:14:27,450 --> 00:14:28,830
Why are you so stupid?
169
00:14:29,550 --> 00:14:32,790
The bad guys have completely
forgotten everything.
170
00:14:32,790 --> 00:14:34,600
They're going to live
just fine from now on.
171
00:14:34,600 --> 00:14:37,330
Why? Why are you living like this?
172
00:14:38,350 --> 00:14:39,700
Why are you doing this?
173
00:14:43,130 --> 00:14:44,510
Gosh...
174
00:15:00,950 --> 00:15:04,740
There's a prisoner named
Oh Kyung Tae who died here.
175
00:15:09,550 --> 00:15:11,030
Over here.
176
00:15:30,250 --> 00:15:31,920
[Oh Kyung Tae, 1958 - 2005]
177
00:15:36,440 --> 00:15:38,690
[Park Sun Woo
May 31, 1983 to February 18, 2000]
178
00:15:40,210 --> 00:15:44,700
There's no tombstone or anything.
Is this it?
179
00:15:45,440 --> 00:15:50,330
With people who have no family,
this is all that we can do.
180
00:15:53,840 --> 00:15:57,330
Even though the past changes,
there are some things that don't change.
181
00:16:00,190 --> 00:16:03,690
It's because the world is unfair.
182
00:16:07,440 --> 00:16:09,040
Where's the Chief?
183
00:16:09,040 --> 00:16:10,700
I couldn't get in touch with him all day.
184
00:16:10,700 --> 00:16:11,940
Hey, come here.
185
00:16:11,940 --> 00:16:14,260
Han Se Kyu says it was just curiosity.
186
00:16:14,260 --> 00:16:16,710
What kind of crazy person robs
three houses out of curiosity?
187
00:16:16,710 --> 00:16:20,030
That's not all.
There are stolen items not found yet.
188
00:16:20,030 --> 00:16:22,890
The prosecutors aren't even investigating
and are just letting it go.
189
00:16:22,890 --> 00:16:25,030
- Where's the Chief?
- It's not the time for that.
190
00:16:26,820 --> 00:16:27,850
Chief.
191
00:16:29,050 --> 00:16:32,190
What's going on with this?
Does this make any sense?
192
00:16:36,240 --> 00:16:37,680
What are you doing right now?
193
00:16:37,680 --> 00:16:40,310
We go where we are told to go.
194
00:16:40,310 --> 00:16:41,350
What is it?
195
00:16:41,350 --> 00:16:44,200
What did you do wrong that they would
chase you out without notice?
196
00:16:44,200 --> 00:16:45,550
Be quiet.
197
00:16:45,550 --> 00:16:47,940
Haven't you seen a person
getting transferred before?
198
00:16:48,650 --> 00:16:50,080
It's Han Se Kyu, isn't it?
199
00:16:51,150 --> 00:16:52,900
There's something more to him, right?
200
00:16:53,440 --> 00:16:56,430
He wouldn't do something
like this out of mere curiosity.
201
00:16:56,430 --> 00:16:58,130
There's another real reason,
isn't there?
202
00:17:12,550 --> 00:17:14,910
You know Jinyang, don't you?
203
00:17:15,440 --> 00:17:18,410
Yes, it's a new city area that's
being constructed at the moment.
204
00:17:18,950 --> 00:17:21,510
You know the Hanyoung Bridge
investigations team?
205
00:17:21,510 --> 00:17:23,800
They were looking into
Sekang Construction
206
00:17:23,800 --> 00:17:24,950
who built the bridge.
207
00:17:24,950 --> 00:17:26,990
In the development of Jinyang...
208
00:17:26,990 --> 00:17:31,050
there was massive corruption found
between the Chaebols and the government.
209
00:17:32,140 --> 00:17:35,590
They say the money exchanged
between them is staggering.
210
00:17:36,090 --> 00:17:41,060
They say that houses robbed all
have something to do with that.
211
00:17:42,770 --> 00:17:44,330
More importantly...
212
00:17:44,330 --> 00:17:48,840
I don't know if Han Se Kyu knew about it
or if he was just happened upon it...
213
00:17:48,840 --> 00:17:51,310
But among the items that he stole
214
00:17:51,310 --> 00:17:55,430
there is a crucial piece of evidence
that can reveal that corruption.
215
00:17:55,430 --> 00:17:58,910
But none of that was revealed
216
00:17:58,910 --> 00:18:01,320
and the prosecution
closed the investigation.
217
00:18:01,320 --> 00:18:05,000
So just pretend you don't know
anything and sit this out.
218
00:18:05,000 --> 00:18:08,970
This case is not for some detective
like you to butt into.
219
00:18:08,970 --> 00:18:11,150
- But still--
- I see you're still here.
220
00:18:11,650 --> 00:18:14,790
Ah... you're here already.
221
00:18:15,600 --> 00:18:17,080
Oh, say hello.
222
00:18:17,080 --> 00:18:20,610
This is Chief Kim Bum Joo
who is going to replace me.
223
00:18:24,670 --> 00:18:27,060
All right, say hello everyone.
224
00:18:27,060 --> 00:18:28,520
This is Chief Kim Bum Joo.
225
00:18:30,060 --> 00:18:31,630
Take good care of my guys.
226
00:18:35,340 --> 00:18:38,670
You're getting kicked out because
you couldn't watch over your men.
227
00:18:38,670 --> 00:18:40,490
Yet, you ask me to take care of them.
228
00:18:42,970 --> 00:18:46,480
You're going through this
because you're so soft.
229
00:18:47,710 --> 00:18:49,040
Don't you worry.
230
00:18:49,640 --> 00:18:51,870
I'll definitely watch over your guys.
231
00:19:05,870 --> 00:19:07,410
Are you Lee Jae Han?
232
00:19:15,400 --> 00:19:17,900
I really hate guys like that.
233
00:19:18,840 --> 00:19:20,490
A total lowlife who shows off
234
00:19:20,490 --> 00:19:22,540
and acts like he's the only one
who knows anything.
235
00:19:24,110 --> 00:19:26,640
One bad seed like that...
236
00:19:26,640 --> 00:19:29,200
dirties up the entire water.
237
00:19:32,390 --> 00:19:34,290
Gosh, this crappy world.
238
00:19:34,290 --> 00:19:37,030
I try to leave it alone,
but it won't leave me be.
239
00:19:38,000 --> 00:19:39,570
This stinks too much.
240
00:19:40,320 --> 00:19:42,780
I ought to be getting an award
for catching Han Se Kyu.
241
00:19:42,780 --> 00:19:46,090
They get rid of the Chief
right at the appropriate time.
242
00:19:46,090 --> 00:19:49,440
Then some hunting dog of theirs
comes to replace him.
243
00:19:50,250 --> 00:19:52,840
They really must have something to hide.
244
00:19:53,750 --> 00:19:55,420
Don't worry.
245
00:19:56,250 --> 00:20:00,040
I will be acting up much more
than you expect.
246
00:20:25,150 --> 00:20:28,720
Natural pearl white gold bracelet. Okay.
247
00:20:28,720 --> 00:20:31,340
A pair of diamond earrings.
248
00:20:32,640 --> 00:20:33,920
Are these it?
249
00:20:38,220 --> 00:20:40,130
Blue diamond necklace.
250
00:20:40,130 --> 00:20:42,630
- Blue diamond necklace?
- Blue diamond?
251
00:20:42,630 --> 00:20:44,100
- What is this?
- It's not here?
252
00:20:44,100 --> 00:20:46,030
It's not here.
253
00:20:49,660 --> 00:20:51,670
[Who?]
254
00:20:59,740 --> 00:21:02,280
But among the items
that Han Se Kyu stole
255
00:21:02,280 --> 00:21:06,450
there is a crucial piece of evidence
that can reveal that corruption.
256
00:21:09,240 --> 00:21:13,740
The missing item was taken from
Congressman Jang Young Chul.
257
00:21:13,740 --> 00:21:15,330
The blue diamond necklace.
258
00:21:22,740 --> 00:21:25,110
It's been a month since
you've been home, hasn't it?
259
00:21:25,980 --> 00:21:27,360
Please remember.
260
00:21:27,360 --> 00:21:29,940
As for Congressman Jang Young Chul
and the other elders
261
00:21:29,940 --> 00:21:33,990
they only made this agreement in return
for those missing stolen items.
262
00:21:33,990 --> 00:21:36,050
I'm sure you know this already.
263
00:21:36,050 --> 00:21:40,840
You cannot disclose this to anyone else.
264
00:21:46,830 --> 00:21:49,660
He's coming out.
I'm Shin Dong Yoon from MBS.
265
00:21:49,660 --> 00:21:53,720
Han Se Kyu has been released today
on suspended sentence.
266
00:21:53,720 --> 00:21:56,710
Some people believe the punishment
is not enough. What do you think?
267
00:21:56,710 --> 00:21:59,780
Tell us what you think as
a victim of these burglaries.
268
00:22:00,440 --> 00:22:05,480
I'm sure that the judiciary department
made wise decisions.
269
00:22:05,480 --> 00:22:06,700
Please move.
270
00:22:06,700 --> 00:22:09,340
I'm sure you suffered a lot.
Have you really forgiven him?
271
00:22:09,340 --> 00:22:11,340
Have you found the missing items?
272
00:22:14,810 --> 00:22:18,510
I'm Detective Lee Jae Han
from the Seoul Violent Crimes.
273
00:22:19,170 --> 00:22:22,480
You made an agreement with him
even though you didn't get them back.
274
00:22:23,280 --> 00:22:25,040
He has a very big heart.
275
00:22:25,040 --> 00:22:26,710
Move out of the way please.
276
00:22:26,710 --> 00:22:28,670
- What is this?
- Please answer us.
277
00:22:28,670 --> 00:22:30,430
Congressman!
278
00:22:30,430 --> 00:22:33,380
- Congressman, Congressman!
- Out of the way.
279
00:22:33,380 --> 00:22:36,400
Wait, let go of me. Congressman!
280
00:22:36,400 --> 00:22:37,740
Congressman!
281
00:22:41,150 --> 00:22:42,760
Why just Han Se Kyu?
282
00:22:42,760 --> 00:22:48,020
It would have been great if you could
have had that mercy on Oh Kyung Tae too.
283
00:22:48,020 --> 00:22:53,020
Or did you have to let Han Se Kyu go
because of that diamond necklace?
284
00:23:13,650 --> 00:23:15,690
You're working very hard.
285
00:23:23,430 --> 00:23:26,090
Just one question, sir. Congressman!
286
00:23:26,590 --> 00:23:28,360
Congressman, wait!
287
00:23:28,740 --> 00:23:30,610
Just one word, Congressman.
288
00:23:43,950 --> 00:23:46,150
Why are you here when it's so cold?
289
00:23:46,650 --> 00:23:48,750
Then why are you out here?
290
00:23:51,240 --> 00:23:53,310
How is your cold?
291
00:23:54,810 --> 00:23:57,810
Don't make a big deal over a cold.
It's embarrassing.
292
00:24:00,810 --> 00:24:02,870
Take good care of your health.
293
00:24:02,870 --> 00:24:05,480
Don't get sick or hurt.
294
00:24:13,550 --> 00:24:15,400
You have to take care
of yourself at that age
295
00:24:15,400 --> 00:24:17,320
in order for someone to marry you.
296
00:24:17,320 --> 00:24:18,520
You want to die?
297
00:24:19,350 --> 00:24:20,770
I'm just kidding.
298
00:24:30,790 --> 00:24:33,130
Do you remember what I said before?
299
00:24:33,130 --> 00:24:34,740
About what?
300
00:24:35,240 --> 00:24:39,540
What if you got a transmission
from the past?
301
00:24:39,540 --> 00:24:41,920
I asked you what you would do.
302
00:24:46,040 --> 00:24:47,670
You said this back then.
303
00:24:48,980 --> 00:24:51,180
Rather than not trying and regretting...
304
00:24:51,790 --> 00:24:55,080
it's better to try,
even if you ruin everything.
305
00:24:56,650 --> 00:24:57,890
But...
306
00:24:59,770 --> 00:25:01,940
I don't think that's right.
307
00:25:03,150 --> 00:25:07,440
I don't think it's good to get
a transmission like that.
308
00:25:09,810 --> 00:25:10,970
It really can...
309
00:25:13,620 --> 00:25:16,350
ruin everything.
310
00:25:30,350 --> 00:25:33,860
Lieutenant Park. It's me, Lee Jae Han.
311
00:25:36,850 --> 00:25:39,140
Lieutenant, are you listening?
312
00:25:39,140 --> 00:25:41,210
Han Se Kyu has been arrested.
313
00:25:46,840 --> 00:25:48,640
I know that.
314
00:25:50,840 --> 00:25:53,150
But that's not all.
315
00:25:53,150 --> 00:25:55,340
Han Se didn't do it out of curiosity.
316
00:25:55,340 --> 00:25:57,690
A stolen item is missing.
It's a diamond necklace.
317
00:25:58,200 --> 00:26:01,810
There's a bigger secret hidden there.
318
00:26:02,040 --> 00:26:03,430
Detective...
319
00:26:03,430 --> 00:26:06,000
You said it before.
320
00:26:06,750 --> 00:26:10,830
That these transmissions
shouldn't have started.
321
00:26:11,750 --> 00:26:13,340
Lieutenant.
322
00:26:13,340 --> 00:26:15,800
I don't know why they started.
323
00:26:15,800 --> 00:26:20,100
And I don't know why it's
between the two of us.
324
00:26:21,450 --> 00:26:23,870
I think it's right that we stop now.
325
00:26:24,650 --> 00:26:26,660
What do you mean by that?
326
00:26:27,340 --> 00:26:31,050
We can't change the world
with what we're doing, right?
327
00:26:31,750 --> 00:26:33,880
We just bring chaos.
328
00:26:33,880 --> 00:26:35,460
It was like that this time.
329
00:26:36,250 --> 00:26:39,580
A cop who had nothing
to do with this nearly died.
330
00:26:39,580 --> 00:26:43,200
Hold on. I'm sure you know.
331
00:26:43,200 --> 00:26:45,250
Tell me where the missing items are.
332
00:26:45,250 --> 00:26:47,880
Look what happened to Kyung Tae
because of Han Se Kyu.
333
00:26:49,150 --> 00:26:52,890
Please take care of yourself.
334
00:26:56,450 --> 00:26:58,520
Lieutenant, Lieutenant!
335
00:26:59,340 --> 00:27:02,290
I don't know what went wrong
with these transmissions.
336
00:27:02,750 --> 00:27:04,450
But if someone committed a crime
337
00:27:04,450 --> 00:27:07,000
whether you have money or power...
338
00:27:07,000 --> 00:27:09,660
you have to get the punishment
that you deserve.
339
00:27:09,660 --> 00:27:12,220
That's the job of a cop!
340
00:27:14,450 --> 00:27:15,580
Lieu...
341
00:27:17,540 --> 00:27:18,940
Lieutenant!
342
00:27:49,410 --> 00:27:53,320
[Investigation on Detective Lee Jae Han
of Jinyang Precinct Violent Crimes]
343
00:30:03,950 --> 00:30:05,190
Hey, 0.5.
344
00:30:08,650 --> 00:30:10,320
I haven't heard that in so long.
345
00:30:11,310 --> 00:30:12,770
It's nice to hear.
346
00:30:13,250 --> 00:30:15,440
Should we talk about the past?
347
00:30:17,250 --> 00:30:20,640
That radio that Detective Lee Jae Han
carried around like a good luck charm...
348
00:30:20,640 --> 00:30:21,820
You remember it, right?
349
00:30:23,150 --> 00:30:26,510
You stuck that yellow smile sticker
on it, didn't you?
350
00:30:43,250 --> 00:30:45,600
- 0.5, are you ready?
- Yes.
351
00:30:45,750 --> 00:30:47,880
- Let's go.
- Let's go.
352
00:30:55,270 --> 00:30:57,340
Oh, we're moving!
353
00:30:59,950 --> 00:31:01,450
Hey!
354
00:31:01,450 --> 00:31:02,750
I'll try again.
355
00:31:13,900 --> 00:31:14,980
Hey!
356
00:31:16,250 --> 00:31:17,590
- Okay.
- All right.
357
00:31:17,590 --> 00:31:21,110
Take your foot off the clutch
and press the accelerator.
358
00:31:21,110 --> 00:31:23,230
- Off the clutch, okay? Okay?
- Yes, yes.
359
00:31:24,210 --> 00:31:25,700
I'll try it again.
360
00:31:28,380 --> 00:31:30,510
Yeah, going again.
361
00:31:31,270 --> 00:31:33,580
Turn the wheel.
362
00:31:33,580 --> 00:31:36,040
Oh... Stop, stop!
363
00:31:36,040 --> 00:31:37,860
- Brake!
- Brake!
364
00:31:41,450 --> 00:31:43,900
You almost crashed into that.
365
00:31:43,900 --> 00:31:45,170
Sorry.
366
00:31:47,040 --> 00:31:48,060
Pull back.
367
00:31:49,450 --> 00:31:51,690
Back out. I said back.
368
00:31:53,480 --> 00:31:54,710
Back, you said?
369
00:31:55,150 --> 00:31:57,810
- Stop moving.
- Okay, stop.
370
00:32:00,230 --> 00:32:01,270
Side.
371
00:32:01,820 --> 00:32:03,110
Side.
372
00:32:05,740 --> 00:32:06,790
Get out.
373
00:32:10,610 --> 00:32:12,130
He's angry now.
374
00:32:12,870 --> 00:32:14,240
He really is.
375
00:32:30,990 --> 00:32:33,290
One, two. One, two. One, two.
376
00:32:39,680 --> 00:32:41,310
- Get in.
- Okay.
377
00:32:43,810 --> 00:32:44,940
Don't laugh.
378
00:32:51,420 --> 00:32:52,920
- Focus now.
- Yes.
379
00:32:54,460 --> 00:32:56,240
- Go now.
- Let's go.
380
00:32:58,750 --> 00:33:00,410
They're off now.
381
00:33:00,410 --> 00:33:03,750
Oh, not bad. They're going...
382
00:33:07,940 --> 00:33:10,450
Hey... hey!
383
00:33:10,450 --> 00:33:11,480
Yes?
384
00:33:13,840 --> 00:33:15,060
What? 0.5?
385
00:33:16,930 --> 00:33:18,390
You're not even 0.3.
386
00:33:26,840 --> 00:33:29,950
Wow, get rid of her.
387
00:33:29,950 --> 00:33:31,240
There's nothing we can do about her.
388
00:33:31,240 --> 00:33:32,610
But she's pretty.
389
00:33:40,590 --> 00:33:43,320
Look... look at that.
390
00:33:43,320 --> 00:33:46,040
She can't even drive the car.
How can she be in Violent Crimes?
391
00:33:46,040 --> 00:33:47,860
She can get a driver.
392
00:33:48,650 --> 00:33:49,910
Is she some rich madam?
393
00:33:49,940 --> 00:33:52,320
I thought we were taking turns
teaching her.
394
00:33:52,320 --> 00:33:53,650
Why is it always me?
395
00:33:53,650 --> 00:33:55,510
You're the best driver.
396
00:33:55,510 --> 00:33:57,300
I don't know about that,
but practicing with her is...
397
00:33:57,300 --> 00:33:59,240
Oh, hey, car, car!
398
00:34:00,980 --> 00:34:03,470
Hey, hey! Move!
399
00:34:05,900 --> 00:34:08,840
Hey, hey! Get out of there!
400
00:34:09,950 --> 00:34:11,380
There's a meeting today, right?
401
00:34:11,380 --> 00:34:12,620
- Yes.
- What time is it?
402
00:34:12,620 --> 00:34:13,760
It's starting right away.
403
00:34:19,740 --> 00:34:21,090
Oh, thank you.
404
00:34:22,520 --> 00:34:24,080
Here's coffee for you.
405
00:34:26,650 --> 00:34:30,480
Here's some coffee for you.
It has two sugars and cream.
406
00:34:31,190 --> 00:34:33,250
I only drink canned coffee.
407
00:34:33,250 --> 00:34:36,340
And are you some sort lady
who works in a cafe?
408
00:34:37,150 --> 00:34:38,730
You say you want a detective.
409
00:34:38,730 --> 00:34:40,460
Why are you handing out coffee
instead of preparing the investigation?
410
00:34:40,460 --> 00:34:42,650
- Hey.
- Who are you trying to look good for?
411
00:34:42,650 --> 00:34:44,740
Get your act together. Okay?
412
00:34:48,580 --> 00:34:50,900
- Give me that, would you?
- Hold on.
413
00:34:54,840 --> 00:34:57,020
The M.O. and the traits are all there.
414
00:34:57,050 --> 00:35:00,020
But we don't have the location,
so we can't make an arrest yet.
415
00:35:00,020 --> 00:35:01,050
I see.
416
00:35:02,850 --> 00:35:05,690
I know I can figure this out.
417
00:35:07,050 --> 00:35:09,410
[Thank for driving so many times.]
418
00:35:48,390 --> 00:35:50,440
Did he not trade this in?
419
00:35:51,310 --> 00:35:54,500
Hey, don't touch that.
It's Jae Han's good luck charm.
420
00:35:55,000 --> 00:35:56,400
His good luck charm?
421
00:36:32,550 --> 00:36:35,460
Why are you asking about
that radio anyway?
422
00:36:36,000 --> 00:36:38,140
You're famous at
the National Forensics Service.
423
00:36:38,140 --> 00:36:40,210
You run over whenever
they get skeletal remains.
424
00:36:41,250 --> 00:36:42,510
But...
425
00:36:43,690 --> 00:36:46,240
You're not the only one
looking for Lee Jae Han.
426
00:36:46,940 --> 00:36:48,220
What?
427
00:36:48,220 --> 00:36:51,040
Park Hae Young has been
digging into Lee Jae Han.
428
00:36:52,840 --> 00:36:54,290
Park Hae Young?
429
00:36:54,290 --> 00:36:56,960
He asked me exactly like this.
430
00:36:56,960 --> 00:37:00,680
If I know about Detective Lee Jae Han
from Jinyang Precinct.
431
00:37:02,440 --> 00:37:06,090
How would Park Hae Young know him?
432
00:37:06,090 --> 00:37:10,120
No one from his family
is connected to Lee Jae Han.
433
00:37:10,550 --> 00:37:14,180
Park Hae Young was a child just over ten
when Lee Jae Han went missing.
434
00:37:14,180 --> 00:37:15,880
So, they wouldn't have met.
435
00:37:16,380 --> 00:37:20,280
Also, Park Hae Young made
a request to Human Resources.
436
00:37:20,280 --> 00:37:23,960
And he secretly took Detective
Lee Jae Han's service record files.
437
00:37:24,840 --> 00:37:29,000
If they knew one another,
he wouldn't have needed to do that.
438
00:37:29,510 --> 00:37:32,940
They don't know each other
and have no connection.
439
00:37:32,940 --> 00:37:35,700
Yet, he keeps digging into
Detective Lee Jae Han.
440
00:37:36,650 --> 00:37:38,180
It's very strange.
441
00:37:39,840 --> 00:37:43,250
A team leader should know more
about her team member.
442
00:38:04,820 --> 00:38:06,890
- Hi.
- Hello.
443
00:38:07,240 --> 00:38:11,040
Oh, you smell like alcohol.
Do you wash your face with it?
444
00:38:14,250 --> 00:38:18,660
There's a place out front
that makes good cream pasta.
445
00:38:18,660 --> 00:38:20,470
Should we have cream pasta for lunch?
446
00:38:20,470 --> 00:38:22,800
Gosh, that makes me sick.
Don't talk about cream to me.
447
00:38:22,800 --> 00:38:24,960
Especially for a guy who looks like
he could beat a cow to death.
448
00:38:24,960 --> 00:38:26,980
Let's have some stew so I can
get over this hangover.
449
00:38:26,980 --> 00:38:28,780
What about beef cavity stew?
450
00:38:28,780 --> 00:38:32,180
You're a strange guy.
You even like to eat bloody things.
451
00:38:32,180 --> 00:38:33,620
Just go to dig into an ashtray.
452
00:38:33,620 --> 00:38:35,770
It's good for hangovers.
453
00:38:35,770 --> 00:38:39,150
I just can't deal with you
because you're not on my level.
454
00:38:39,150 --> 00:38:40,820
How about you, Profiler Park Hae Young?
455
00:38:40,820 --> 00:38:43,890
Why bother asking? He always eats alone.
456
00:38:43,890 --> 00:38:45,070
Like a dignified person.
457
00:38:45,070 --> 00:38:46,440
I like omelet rice.
458
00:38:47,750 --> 00:38:49,880
- Omelet?
- What?
459
00:38:51,750 --> 00:38:54,700
Why? You don't like omelet rice?
460
00:38:57,050 --> 00:38:59,080
You like it with ketchup too?
461
00:39:04,550 --> 00:39:06,160
Hi, Detective Cha. You're here?
462
00:39:06,160 --> 00:39:07,380
I was waiting for you.
463
00:39:07,380 --> 00:39:09,830
I've prepared a lot on Oh Dae Yang.
464
00:39:10,440 --> 00:39:11,800
Park Hae Young.
465
00:39:12,840 --> 00:39:14,020
You...
466
00:39:15,150 --> 00:39:18,000
Is this the cold case squad?
467
00:39:18,000 --> 00:39:19,840
Yes, it is.
468
00:39:26,050 --> 00:39:28,370
Detective Cha Soo Hyun.
469
00:39:32,150 --> 00:39:34,390
Who are you?
470
00:39:34,390 --> 00:39:38,390
I met you a long time ago,
but I see you don't remember me.
471
00:39:38,390 --> 00:39:41,690
It was 20 years ago
with a male detective.
472
00:39:42,340 --> 00:39:44,660
It was a detective named Lee Jae Han.
473
00:39:45,150 --> 00:39:47,450
Detective Lee Jae Han?
474
00:39:48,550 --> 00:39:51,400
Why? Do you know him?
475
00:39:53,250 --> 00:39:58,750
Ah... he has the same name
as a detective that I know.
476
00:39:58,750 --> 00:40:02,460
It seems like you have something to say.
You should sit down and talk.
477
00:40:09,150 --> 00:40:13,060
I saw you on TV a short while ago.
478
00:40:13,840 --> 00:40:16,420
You solved the Gyeonggi Nambu case.
479
00:40:16,420 --> 00:40:17,670
Yes, I did.
480
00:40:20,120 --> 00:40:21,920
No matter how I thought about it
481
00:40:21,920 --> 00:40:24,650
I couldn't think of anyone else
to ask this of but you, Detective.
482
00:40:29,550 --> 00:40:32,750
This is my fiancee who died 20 years ago.
483
00:40:36,750 --> 00:40:38,620
Her name is Shin Da Hye.
484
00:40:44,550 --> 00:40:47,960
Oh my, she was beautiful.
485
00:40:48,690 --> 00:40:50,460
What did she do?
486
00:40:51,050 --> 00:40:53,240
She was an aspiring actress.
487
00:40:54,550 --> 00:40:55,570
Okay...
488
00:40:55,570 --> 00:40:57,770
I met her when I worked
as an assistant in a studio.
489
00:41:02,440 --> 00:41:03,820
Hey, let's go to four and five.
490
00:41:04,300 --> 00:41:06,910
Hey... hey!
491
00:41:07,840 --> 00:41:09,180
What are you doing?
492
00:41:10,240 --> 00:41:12,280
- Pull yourself together.
- Sorry.
493
00:41:12,790 --> 00:41:14,410
- Prepare it now.
- Yes.
494
00:41:17,220 --> 00:41:19,550
Those were difficult times.
495
00:41:19,550 --> 00:41:21,940
Still, she was someone
who lived life very hard.
496
00:41:22,840 --> 00:41:26,270
But she suddenly committed suicide.
497
00:41:27,890 --> 00:41:30,990
She left a suicide note
and she was found in the lake.
498
00:41:32,840 --> 00:41:34,170
And?
499
00:41:34,840 --> 00:41:37,780
Why have you come to me?
500
00:41:40,050 --> 00:41:44,190
Help me find this woman.
501
00:41:45,080 --> 00:41:46,880
Oh, okay.
502
00:41:47,740 --> 00:41:48,910
Wait, what?
503
00:41:50,010 --> 00:41:53,750
You want to find someone
who died 20 years ago?
504
00:41:53,750 --> 00:41:56,610
Yes, Da Hye committed suicide
20 years ago.
505
00:41:57,340 --> 00:41:59,420
That's what I believed too.
506
00:42:02,440 --> 00:42:07,430
This is the photo I took 20 years ago
on the last day we were together.
507
00:42:10,770 --> 00:42:13,090
It was a cafe we went to
together often on our dates.
508
00:42:20,150 --> 00:42:21,370
Da Hye!
509
00:42:29,150 --> 00:42:31,370
Even after that happened to Da Hye...
510
00:42:31,370 --> 00:42:33,630
I went there every now and then.
511
00:42:37,150 --> 00:42:39,270
It had worn out quite a bit in 20 years.
512
00:42:39,270 --> 00:42:42,790
Still, that cafe stood in that same spot.
513
00:42:45,340 --> 00:42:47,560
A few days ago, like an old habit...
514
00:42:48,520 --> 00:42:50,240
I went back to that place.
515
00:43:15,840 --> 00:43:17,860
This is a photo I took there
just a few days ago.
516
00:43:28,550 --> 00:43:30,690
I think that Da Hye is alive.
517
00:43:31,940 --> 00:43:33,290
Da Hye...
518
00:43:34,340 --> 00:43:37,270
Please find this woman.
519
00:43:37,270 --> 00:43:38,670
I'm asking you.
520
00:43:47,250 --> 00:43:52,170
A young woman came to a jeweler's
a few days ago with a diamond necklace.
521
00:43:52,170 --> 00:43:53,530
A big tear-drop necklace.
522
00:43:53,530 --> 00:43:56,370
I thought it could be
that missing stolen item.
523
00:43:59,940 --> 00:44:01,280
It's this item here.
524
00:44:02,150 --> 00:44:04,370
Yes, it's this necklace.
525
00:44:04,370 --> 00:44:05,550
Who brought it?
526
00:44:06,150 --> 00:44:08,370
She was about 20.
527
00:44:08,370 --> 00:44:11,650
Yes, she was a young lady
about 20 years old.
528
00:44:11,650 --> 00:44:14,230
A 20 year old woman.
529
00:44:15,650 --> 00:44:18,060
You have CCTV's here, right?
I'll take a look at it.
530
00:44:21,560 --> 00:44:23,730
Ah, that's her.
531
00:44:23,730 --> 00:44:25,570
- This one here?
- Yes.
532
00:44:28,550 --> 00:44:30,670
Hello.
533
00:44:33,850 --> 00:44:36,380
Ah... I...
534
00:44:40,090 --> 00:44:42,380
I want to sell this.
535
00:44:49,660 --> 00:44:52,190
Miss, where did you get this?
536
00:44:53,870 --> 00:44:55,310
I got it as a gift.
537
00:44:56,150 --> 00:44:58,970
Your boyfriend must be very wealthy.
538
00:45:00,250 --> 00:45:02,950
But why would you want to sell it?
539
00:45:05,650 --> 00:45:07,730
You don't have to buy it
if you're not interested.
540
00:45:07,730 --> 00:45:08,820
No, wait.
541
00:45:11,250 --> 00:45:12,530
I'll give you eight.
542
00:45:16,170 --> 00:45:19,930
Eight... 8 million won?
543
00:45:22,750 --> 00:45:25,840
Miss, you really don't know
much about this, do you?
544
00:45:25,840 --> 00:45:29,790
You should be getting at least
80 million won for this.
545
00:45:35,940 --> 00:45:38,580
Wait, what is this thing here?
546
00:45:39,430 --> 00:45:41,800
- What?
- This black thing here.
547
00:45:41,800 --> 00:45:45,770
Oh, this? It came out of the case.
548
00:45:49,640 --> 00:45:51,550
This came out of here.
549
00:45:57,340 --> 00:46:00,210
That's a floppy disk, right?
A floppy disk.
550
00:46:01,940 --> 00:46:03,610
Floppy disk...
551
00:46:04,440 --> 00:46:06,340
In the development of Jinyang...
552
00:46:06,340 --> 00:46:10,390
there was massive corruption found
between the Chaebols and the government.
553
00:46:10,390 --> 00:46:12,850
Among the items that Han Se Kyu stole
554
00:46:12,850 --> 00:46:16,910
there is a crucial piece of evidence
that can reveal that corruption.
555
00:46:19,320 --> 00:46:22,280
Do you have this here,
or did she take it?
556
00:46:22,280 --> 00:46:23,350
Yes.
557
00:46:23,930 --> 00:46:27,680
Then did she leave anything?
Like her contact info?
558
00:46:27,680 --> 00:46:29,730
She did leave her contact information.
559
00:46:29,730 --> 00:46:31,250
But that number doesn't exist.
560
00:46:31,940 --> 00:46:33,220
It doesn't exist?
561
00:46:33,220 --> 00:46:34,240
That's right.
562
00:46:36,040 --> 00:46:37,070
Oh.
563
00:46:37,750 --> 00:46:41,600
I did think that it was probably fake.
564
00:46:41,600 --> 00:46:42,690
And that it doesn't exist.
565
00:46:42,690 --> 00:46:44,380
If someone brings in something like that
566
00:46:44,380 --> 00:46:46,490
[Jung Hae Young]
they're unlikely to give real info.
567
00:46:46,510 --> 00:46:48,020
Yes, we should...
568
00:46:53,400 --> 00:46:55,510
Kim Bum Joo, that punk.
569
00:46:57,590 --> 00:47:00,070
Sir, I'll take this contact information.
570
00:47:03,370 --> 00:47:05,730
Can you delete the CCTV footage?
571
00:47:05,940 --> 00:47:07,170
Okay.
572
00:47:10,170 --> 00:47:11,970
These are the files
that were sent here.
573
00:47:11,970 --> 00:47:16,310
Stop talking about the files,
and just go and catch them.
574
00:47:17,440 --> 00:47:19,540
So useless.
575
00:47:19,540 --> 00:47:21,040
Gosh...
576
00:47:22,550 --> 00:47:24,160
Are you all even working?
577
00:47:56,750 --> 00:47:59,320
- 0.5
- Yes?
578
00:47:59,320 --> 00:48:01,870
Come out to the parking lot.
Let's practice driving.
579
00:48:04,440 --> 00:48:05,670
Yes.
580
00:48:15,940 --> 00:48:18,430
No one cares if you're not
at your desk, right?
581
00:48:19,150 --> 00:48:21,460
Is that really true?
582
00:48:22,440 --> 00:48:24,770
There's a phone in the female's
night duty room, isn't there?
583
00:48:24,770 --> 00:48:27,250
Yes, there is.
584
00:48:27,250 --> 00:48:28,860
Why do you ask?
585
00:48:30,050 --> 00:48:32,050
I need to find a phone number.
586
00:48:32,050 --> 00:48:33,830
Well, you can look at this later.
587
00:48:33,830 --> 00:48:36,650
The last two numbers of the number
I'm looking for is probably different.
588
00:48:36,650 --> 00:48:38,260
Try calling all of them.
589
00:48:38,260 --> 00:48:41,330
You need to find a household where
a young woman in her 20s lives.
590
00:48:45,240 --> 00:48:47,090
Is that all?
591
00:48:47,090 --> 00:48:48,310
Hey!
592
00:48:56,250 --> 00:48:58,200
Why? Can't you do it?
593
00:48:58,200 --> 00:49:01,800
No. Her real number is different,
and she's in her 20s.
594
00:49:01,800 --> 00:49:03,310
That's more than enough information.
595
00:49:08,750 --> 00:49:12,780
This is an investigation
between just you and I.
596
00:49:15,800 --> 00:49:16,990
Yes.
597
00:49:47,060 --> 00:49:49,740
Yes, this is a sauna?
598
00:49:50,690 --> 00:49:53,730
How old is your grandchild?
599
00:49:53,730 --> 00:49:56,700
24 years old? Oh, but he's a grandson?
600
00:49:58,140 --> 00:49:59,260
Oh, hey kid.
601
00:49:59,260 --> 00:50:02,100
Thank you.
How about an auntie?
602
00:50:02,100 --> 00:50:03,920
It's nothing. Thank you.
603
00:50:03,920 --> 00:50:06,080
No, no. It's not a prank call.
Don't hang up!
604
00:50:16,440 --> 00:50:17,730
Wow!
605
00:50:23,090 --> 00:50:24,600
I found them.
606
00:50:33,400 --> 00:50:37,240
Out of the hundred numbers I tried,
24 were families.
607
00:50:37,240 --> 00:50:41,230
Only five of them had
young women in their 20s.
608
00:50:52,090 --> 00:50:55,230
Okay, then should we head out.
609
00:50:56,160 --> 00:50:58,000
- Me?
- Hey, handle!
610
00:51:03,200 --> 00:51:04,850
Look forward.
611
00:51:15,300 --> 00:51:17,720
Hey, I told you to stay in the car.
612
00:51:17,720 --> 00:51:19,410
I'm the one who found her.
613
00:51:19,410 --> 00:51:22,080
I want to at least see the face of
the person we're looking for.
614
00:51:30,910 --> 00:51:34,010
Who are we looking for anyway?
615
00:52:45,520 --> 00:52:47,240
Please help me out.
616
00:52:51,000 --> 00:52:54,630
Gosh, he's still a young guy.
617
00:52:56,350 --> 00:52:59,980
I hear that even
young people get dementia.
618
00:52:59,980 --> 00:53:04,370
Maybe we should have referred him
to a good hospital.
619
00:53:04,370 --> 00:53:08,000
The photo did look a lot
like his dead fiancee.
620
00:53:08,000 --> 00:53:10,950
Depending how the photo
was taken and the angle
621
00:53:10,950 --> 00:53:14,820
a person who looks completely different
can look very similar.
622
00:53:15,610 --> 00:53:18,440
Yeah, and that's not it.
623
00:53:18,440 --> 00:53:22,060
Does it make sense not to forget
a person for over 20 years?
624
00:53:22,060 --> 00:53:24,600
Maybe if that person hadn't
paid back money for that long.
625
00:53:25,250 --> 00:53:27,610
You could not forget.
626
00:53:27,610 --> 00:53:29,170
How could you not?
627
00:53:29,170 --> 00:53:32,450
Just like buses,
women come by every five minutes.
628
00:53:37,350 --> 00:53:39,310
- Don't be like that.
- What?
629
00:53:39,780 --> 00:53:41,440
And you don't be like that either.
630
00:53:41,440 --> 00:53:43,630
- What?
- I mean this case.
631
00:53:43,630 --> 00:53:45,060
I totally oppose it.
632
00:53:45,070 --> 00:53:46,310
I oppose too.
633
00:53:46,310 --> 00:53:48,290
The body has been cremated already.
634
00:53:48,290 --> 00:53:51,300
- Yes.
- There's no scientific evidence.
635
00:53:51,300 --> 00:53:53,890
There could be evidence left
at the cafe in the photo.
636
00:53:53,890 --> 00:53:56,320
Why are you doing this again?
637
00:53:56,320 --> 00:53:58,680
So many people are in and out of there.
638
00:53:58,680 --> 00:54:01,170
How could there be any evidence left?
639
00:54:01,170 --> 00:54:03,380
We can't know that without looking.
640
00:54:03,380 --> 00:54:04,980
Just forget about that.
641
00:54:04,980 --> 00:54:07,280
Let's not get involved
in other people's love life.
642
00:54:07,280 --> 00:54:08,800
Let's do this Oh Dae Yang case.
643
00:54:08,800 --> 00:54:10,960
This is a cold case.
644
00:54:10,960 --> 00:54:12,560
If what that man said is true
645
00:54:12,560 --> 00:54:16,460
the identity of the body in the lake
is still unknown.
646
00:54:16,460 --> 00:54:18,650
Then this is a cold case too.
647
00:54:19,540 --> 00:54:21,710
We're just not communicating.
648
00:54:22,370 --> 00:54:25,780
Park Hae Young,
you're against this right?
649
00:54:25,780 --> 00:54:27,900
Of course, he is.
650
00:54:27,900 --> 00:54:31,360
A case about love doesn't suit
younger kids these days.
651
00:54:31,910 --> 00:54:35,670
How do you know Detective Lee Jae Han?
652
00:54:38,150 --> 00:54:41,100
Why are you interested
in one of my seniors?
653
00:54:41,100 --> 00:54:42,260
Senior?
654
00:54:42,260 --> 00:54:44,810
I worked with him in the past.
655
00:54:49,850 --> 00:54:51,260
[Employee Discharged]
656
00:54:51,260 --> 00:54:53,560
Why did you go to that woman's funeral?
657
00:54:54,060 --> 00:54:55,270
Are you interrogating me?
658
00:54:55,270 --> 00:54:56,860
I'm asking because of this case.
659
00:54:56,860 --> 00:54:58,940
Why did you go to Shin Da Hye's house?
660
00:55:00,040 --> 00:55:03,530
It was probably because
of an investigation, right?
661
00:55:05,280 --> 00:55:07,580
I don't know the details.
662
00:55:08,170 --> 00:55:10,450
He said he was looking for stolen items.
663
00:55:11,240 --> 00:55:12,550
Stolen items?
664
00:55:13,930 --> 00:55:16,830
Did you ask him which ones?
665
00:55:19,150 --> 00:55:21,850
He was looking for a blue diamond.
666
00:55:21,850 --> 00:55:23,600
A stolen item is missing.
667
00:55:23,600 --> 00:55:25,500
It's a diamond necklace.
668
00:55:26,010 --> 00:55:29,580
There's a bigger secret hidden there.
669
00:55:29,580 --> 00:55:33,940
Detective Lee Jae Han had been looking
for it on his own the whole time.
670
00:55:33,940 --> 00:55:37,160
This case is connected to Han Se Kyu.
671
00:55:37,650 --> 00:55:41,250
Why do you keep asking questions
and making me nervous?
672
00:55:41,250 --> 00:55:46,850
By any chance, was that after
Han Se Kyu was arrested?
673
00:55:49,320 --> 00:55:50,440
That's right.
674
00:55:50,440 --> 00:55:53,750
You're not going
to take this case, right?
675
00:55:54,090 --> 00:55:55,730
I'll tidy up a bit.
676
00:55:57,840 --> 00:55:59,020
Let's do it.
677
00:56:02,150 --> 00:56:03,610
Should we vote?
678
00:56:03,610 --> 00:56:04,870
I vote yes.
679
00:56:04,870 --> 00:56:06,400
- I say no.
- Me too.
680
00:56:06,960 --> 00:56:09,240
- I vote yes.
- So, it's two on two. It's over.
681
00:56:09,240 --> 00:56:12,560
Well, can I say yes too?
682
00:56:12,560 --> 00:56:15,030
Who are you to vote yes?
683
00:56:15,030 --> 00:56:16,190
He's the 0.5.
684
00:56:16,850 --> 00:56:18,350
It's now 2.5 to 2.
685
00:56:19,700 --> 00:56:23,070
I'll meet the family.
Jung Hun Ki, go look for evidence.
686
00:56:23,070 --> 00:56:26,450
Senior, go through
Shin Da Hye's finances.
687
00:56:26,450 --> 00:56:27,790
I need to see you.
688
00:56:29,350 --> 00:56:32,390
Hwang Eui Kyung, get over here.
689
00:56:32,390 --> 00:56:33,470
Get over here.
690
00:56:33,470 --> 00:56:35,360
I'm sorry. Ouch.
691
00:56:36,150 --> 00:56:37,520
What is it?
692
00:56:38,000 --> 00:56:40,990
I told you that I don't work
with people who keep secrets.
693
00:56:43,330 --> 00:56:46,330
So tell me honestly.
694
00:56:46,330 --> 00:56:48,590
Gosh, here we go again.
695
00:56:49,370 --> 00:56:53,040
How do you know Lee Jae Han?
696
00:56:57,540 --> 00:56:59,380
I already told you.
697
00:56:59,380 --> 00:57:01,510
He has the same name as someone I know.
698
00:57:03,760 --> 00:57:06,150
So you're going to meet
Shin Da Hye's family.
699
00:57:06,150 --> 00:57:08,610
I should go meet the detective
who was on the case.
700
00:57:08,610 --> 00:57:11,030
I'll get going then. See you later.
701
00:57:11,030 --> 00:57:12,330
Don't skip your meals.
702
00:57:15,940 --> 00:57:18,340
He asked me exactly like this.
703
00:57:18,800 --> 00:57:22,060
If I know about Detective Lee Jae Han
from Jinyang Precinct.
704
00:57:27,550 --> 00:57:30,400
You were the detective on the cases
of unnatural deaths?
705
00:57:30,400 --> 00:57:32,900
What brings the cold case squad here?
706
00:57:32,900 --> 00:57:35,250
We've started a new investigation
707
00:57:35,250 --> 00:57:36,930
and I had a few questions to ask.
708
00:57:38,110 --> 00:57:40,750
The location you found the body
was a fishing area.
709
00:57:40,750 --> 00:57:44,530
There was a resident ID card
in the pocket of the body.
710
00:57:44,530 --> 00:57:46,040
Was that how you ID'ed the body?
711
00:57:46,040 --> 00:57:47,940
It's just as how it's written.
712
00:57:47,940 --> 00:57:51,040
The damage to the body
must have been severe.
713
00:57:51,040 --> 00:57:53,410
How was the family able to confirm
that it was their family member?
714
00:57:53,410 --> 00:57:57,310
The clothes she was wearing and the items
she had were definitely hers.
715
00:57:58,040 --> 00:58:00,730
There is one thing I don't understand.
716
00:58:01,420 --> 00:58:03,840
She lived in Seoul.
717
00:58:03,840 --> 00:58:05,730
That's an hour and a half away
from Yeokyung.
718
00:58:05,730 --> 00:58:10,440
But she wore her pajamas and a jacket,
and came all the way here?
719
00:58:10,440 --> 00:58:14,050
Yes, that's what I thought was odd.
720
00:58:14,050 --> 00:58:16,860
I thought it might not be suicide.
721
00:58:16,860 --> 00:58:18,640
I suggested an autopsy.
722
00:58:18,640 --> 00:58:22,890
But the family very forcefully rejected
the idea of an autopsy.
723
00:58:23,750 --> 00:58:24,980
Her family?
724
00:58:25,300 --> 00:58:28,150
You still live with your mother?
725
00:58:29,040 --> 00:58:30,310
Yes.
726
00:58:32,520 --> 00:58:34,790
I would like to meet your mother.
727
00:58:34,790 --> 00:58:36,830
I could go to your place.
728
00:58:38,190 --> 00:58:42,800
My mother is very unwell,
so she's in the hospital.
729
00:58:42,800 --> 00:58:47,710
Then can I visit her
in the hospital for a bit?
730
00:58:48,670 --> 00:58:50,420
That won't work.
731
00:58:51,020 --> 00:58:55,020
She's not doing very well
and she's in the intensive care unit.
732
00:59:00,760 --> 00:59:05,280
You were the one who confirmed
Shin Da Hye's body?
733
00:59:06,270 --> 00:59:10,380
How were you certain
that was Shin Da Hye?
734
00:59:15,350 --> 00:59:18,610
The height and hair length were
all similar to my little sister.
735
00:59:19,440 --> 00:59:21,390
It was my sister's clothes too.
736
00:59:22,480 --> 00:59:23,880
By any chance...
737
00:59:24,820 --> 00:59:28,300
could I see belongings that
Shin Da Hye has left behind?
738
00:59:32,350 --> 00:59:33,640
No.
739
00:59:36,780 --> 00:59:39,250
- We burned everything.
- What?
740
00:59:40,450 --> 00:59:43,410
Her belongings? Everything?
741
00:59:43,850 --> 00:59:45,040
Yes.
742
00:59:45,540 --> 00:59:48,620
Because my mother was
having such a hard time.
743
00:59:48,620 --> 00:59:50,960
I'm sorry I couldn't help you.
744
00:59:53,000 --> 00:59:54,800
It wasn't suicide.
745
00:59:54,800 --> 00:59:58,340
Most suicides are done in
locations with emotional ties
746
00:59:58,340 --> 01:00:00,350
or locations that make it easy.
747
01:00:00,350 --> 01:00:03,800
But Shin Da Hye had no ties
to Mikang Lake.
748
01:00:04,410 --> 01:00:07,550
And if she thought of suicide
and did go to the lake
749
01:00:07,550 --> 01:00:11,250
it wouldn't have been on a whim,
but something she planned out.
750
01:00:11,750 --> 01:00:16,650
But she was in her pajamas.
751
01:00:17,970 --> 01:00:20,450
From one to ten, nothing makes sense.
752
01:00:21,380 --> 01:00:22,470
Perhaps...
753
01:00:23,150 --> 01:00:25,410
There is a good chance that
someone killed Shin Da Hye
754
01:00:25,410 --> 01:00:27,420
and made it look like a suicide.
755
01:00:27,930 --> 01:00:29,600
Even her own family.
756
01:00:30,080 --> 01:00:32,490
The detective pushed for an autopsy.
757
01:00:32,490 --> 01:00:34,600
The family was firm in their rejection.
758
01:00:34,600 --> 01:00:37,630
I'm certain that
they're hiding something.
759
01:00:40,070 --> 01:00:41,430
[Jung Hun Ki]
760
01:00:41,430 --> 01:00:42,530
What happened?
761
01:00:42,540 --> 01:00:44,940
I checked the table and all the chairs.
762
01:00:44,940 --> 01:00:47,850
There are many overlapping fingerprints,
so I'm not getting anything.
763
01:00:47,850 --> 01:00:51,120
I told you, didn't I?
Nothing would come of this.
764
01:01:17,040 --> 01:01:18,730
Are you going somewhere?
765
01:01:18,730 --> 01:01:20,850
What brings you here?
766
01:01:21,710 --> 01:01:25,460
I really didn't know there were
any stolen goods here.
767
01:01:25,880 --> 01:01:27,030
You know her, right?
768
01:01:29,540 --> 01:01:32,380
What's her relationship with Han Se Kyu?
769
01:01:32,900 --> 01:01:36,190
She had the stolen items
that Han Se Kyu stole.
770
01:01:36,190 --> 01:01:38,020
She hangs around this cabin, right?
771
01:01:39,050 --> 01:01:40,350
Is she Se Kyu's girlfriend?
772
01:01:41,320 --> 01:01:44,720
That awful kid? Do you think
he'd have a girlfriend?
773
01:01:44,720 --> 01:01:46,440
He was just playing around with her.
774
01:01:56,510 --> 01:01:57,950
Oh, you're here.
775
01:01:57,950 --> 01:02:00,580
Oh, get in.
776
01:02:01,850 --> 01:02:03,070
Are you okay?
777
01:02:15,440 --> 01:02:18,440
You don't know how dirty
those young kids were.
778
01:02:18,440 --> 01:02:21,520
I got so sick from
cleaning up after them.
779
01:02:22,320 --> 01:02:24,200
Did they come after that?
780
01:02:24,200 --> 01:02:27,850
Even after the burglary case,
did they come back?
781
01:02:27,850 --> 01:02:29,780
She came back once, alone.
782
01:02:30,580 --> 01:02:31,670
Alone?
783
01:02:43,850 --> 01:02:47,570
That was when Shin Da Hye
took those stolen items.
784
01:02:52,170 --> 01:02:53,810
Did you check everything?
785
01:02:54,350 --> 01:02:57,140
I did the table and all four chairs.
786
01:02:57,140 --> 01:03:00,150
I even looked at all the dust
that fell on the floor.
787
01:03:01,330 --> 01:03:02,620
There's nothing.
788
01:03:38,340 --> 01:03:42,150
Excuse me, does this book
belong to this store?
789
01:03:43,650 --> 01:03:46,040
No, a customer left that behind.
790
01:03:46,540 --> 01:03:50,700
Oh right, that lady who sat
there left it behind.
791
01:04:16,100 --> 01:04:17,370
Be careful.
792
01:04:53,610 --> 01:04:55,040
[Matching]
793
01:05:22,780 --> 01:05:24,540
That man was right.
794
01:05:32,450 --> 01:05:34,580
The key to this case...
795
01:05:36,470 --> 01:05:38,260
She's holding it.
796
01:05:49,820 --> 01:05:51,250
Shin Da Hye...
797
01:05:52,730 --> 01:05:54,270
is not dead.
798
01:06:19,240 --> 01:06:26,240
Subtitles by DramaFever
799
01:06:42,370 --> 01:06:45,300
How will we find a woman
who's been hiding for 20 years?
800
01:06:45,300 --> 01:06:46,730
I killed her. What are you going to do?
801
01:06:46,730 --> 01:06:48,480
It's not just anyone. It's Han Se Kyu.
802
01:06:48,480 --> 01:06:50,030
How does it feel to get bit by a dog?
803
01:06:50,030 --> 01:06:52,040
Let's see if I win
or if that dog wins.
804
01:06:52,040 --> 01:06:54,120
I don't remember 20 years ago.
805
01:06:54,120 --> 01:06:56,310
Should I handcuff you
so that you remember?
806
01:06:56,310 --> 01:06:57,610
Do I have to worry about this?
807
01:06:57,610 --> 01:07:00,090
You didn't watch the cold case team?
What were you doing?
808
01:07:00,090 --> 01:07:01,270
I ordered the investigation.
809
01:07:01,270 --> 01:07:03,690
Did you find a floppy disk
in her belongings?
810
01:07:03,690 --> 01:07:05,730
You said the same thing as the detective.
811
01:07:05,730 --> 01:07:08,530
What about my fiancee?
Have you found Da Hye?
812
01:07:08,530 --> 01:07:10,050
I won't ever leave you alone.
813
01:07:10,050 --> 01:07:12,040
You dare to do this to me? Huh!
814
01:07:12,040 --> 01:07:16,060
It's now time to make a statement
on what you did in that house.