1 00:00:19,900 --> 00:00:23,900 Subtitles by DramaFever 2 00:00:36,080 --> 00:00:37,210 Eun... Eun Ji! 3 00:00:37,210 --> 00:00:38,450 I told you I'd just go home. 4 00:00:38,450 --> 00:00:39,860 Oh wow, this is good. 5 00:00:39,860 --> 00:00:42,210 I think of you as my real uncle. 6 00:00:42,210 --> 00:00:44,240 Who is the culprit of the burglary? 7 00:00:44,240 --> 00:00:47,860 Catch the culprit before our Precinct Chief gets fired. 8 00:00:47,860 --> 00:00:49,860 - It's really not my dad. - Let's go in quietly. 9 00:00:49,860 --> 00:00:52,020 Go on home first. You trust me, right? 10 00:00:56,470 --> 00:00:59,440 Detective, are you listening? What exactly happened? 11 00:00:59,440 --> 00:01:01,440 The past has changed with the larceny case. 12 00:01:01,440 --> 00:01:02,480 Eun Ji! 13 00:01:02,480 --> 00:01:04,040 The gas is leaking. We have no time! 14 00:01:04,040 --> 00:01:06,040 You have to save one of them! 15 00:01:06,040 --> 00:01:07,500 There will be an explosion! 16 00:01:07,500 --> 00:01:09,550 No, no! 17 00:01:09,550 --> 00:01:11,230 You have to move fast. It's dangerous! 18 00:01:11,230 --> 00:01:13,870 No, Eun Ji! 19 00:01:13,870 --> 00:01:15,120 No! 20 00:01:15,120 --> 00:01:16,370 It's crazy over here. 21 00:01:16,370 --> 00:01:17,960 - What's going on? - It's a kidnapping. 22 00:01:17,960 --> 00:01:20,430 How does it feel watching your daughter die? 23 00:01:20,430 --> 00:01:22,280 A truck. A refrigeration truck. 24 00:01:22,280 --> 00:01:26,240 Compared to my 20 years, it's too short for you. 25 00:01:26,240 --> 00:01:28,710 Detective Cha, no! 26 00:01:33,150 --> 00:01:36,240 Soo Hyun... 27 00:01:36,240 --> 00:01:39,170 The transmissions will come again. I need to find out before then. 28 00:01:39,170 --> 00:01:41,990 There never was anyone to begin with, so are you the burglar? 29 00:01:41,990 --> 00:01:44,100 What color did you say the car was? 30 00:01:44,100 --> 00:01:45,670 Red, why? 31 00:01:45,670 --> 00:01:47,640 I think I can catch him. 32 00:01:47,640 --> 00:01:50,700 No, I'm going to catch him for sure. 33 00:01:51,660 --> 00:01:53,610 You're dead now. 34 00:01:56,040 --> 00:01:57,890 [Episode 7] 35 00:02:01,950 --> 00:02:06,300 How do you catch a rat that's hiding deep inside its home? 36 00:02:06,300 --> 00:02:10,290 Oh my, why is a young man's car so darn big? 37 00:02:10,450 --> 00:02:12,580 It's the size of my bathroom. 38 00:02:12,580 --> 00:02:13,700 What do you want? 39 00:02:13,700 --> 00:02:16,010 Where's the other car? Not this one. 40 00:02:16,010 --> 00:02:18,890 Rich people don't only have one car. 41 00:02:18,890 --> 00:02:20,010 This is the only one. 42 00:02:20,010 --> 00:02:23,380 I heard he has another flashy one, not this black one. 43 00:02:23,380 --> 00:02:24,540 A red one. 44 00:02:24,840 --> 00:02:26,430 How many times do I have to tell you? 45 00:02:26,430 --> 00:02:28,250 This is the only car. 46 00:03:07,540 --> 00:03:12,600 Han Se Kyu is rich and has backings, so we won't get an arrest warrant. 47 00:03:12,600 --> 00:03:16,600 But it also means he's a fearful rat who doesn't know much about the world. 48 00:03:17,710 --> 00:03:20,760 If you poke at him a bit, he will come running out. 49 00:03:22,310 --> 00:03:25,400 You're right, Detective. Your opponent is an amateur. 50 00:03:25,400 --> 00:03:27,350 He wouldn't have hidden it well. 51 00:03:27,350 --> 00:03:29,440 The house is too dangerous, so that can't be it. 52 00:03:29,440 --> 00:03:33,440 There's a high probability it's a place accessible only to him and not others. 53 00:03:35,850 --> 00:03:38,660 A place accessible only to him and not to others... 54 00:03:39,440 --> 00:03:41,560 One that's always easy for him to access. 55 00:03:42,190 --> 00:03:45,250 As well as a place where he can store the stolen items. 56 00:03:46,650 --> 00:03:48,150 His car. 57 00:04:15,440 --> 00:04:17,370 I don't know anything. 58 00:04:18,130 --> 00:04:21,310 I only did what my boss told me to. 59 00:04:46,550 --> 00:04:47,790 Open it. 60 00:04:47,790 --> 00:04:49,160 Wow. 61 00:04:49,160 --> 00:04:50,450 Get out. 62 00:04:52,970 --> 00:04:56,450 Here, I have a witness and evidence. 63 00:04:56,450 --> 00:04:57,900 This should be enough for a warrant 64 00:04:57,900 --> 00:05:00,250 whether he's the chief prosecutor's son or not, right? 65 00:05:20,850 --> 00:05:22,040 Han Se Kyu. 66 00:05:25,790 --> 00:05:29,750 You are under arrest for the Gaesu-dong larcenies. 67 00:05:32,150 --> 00:05:33,960 You have the right to remain silent 68 00:05:34,320 --> 00:05:36,890 and the right to legal counsel. 69 00:05:37,680 --> 00:05:40,930 Even with a father who knows the law, it will be hard to get out of this. 70 00:05:40,930 --> 00:05:43,470 Your fingerprints were found all over the stolen items. 71 00:06:01,590 --> 00:06:05,770 Reporting now on the larceny case that has had the nation talking. 72 00:06:05,770 --> 00:06:10,490 The police have arrested another suspect for these crimes. 73 00:06:10,490 --> 00:06:15,330 The suspect is the son of the chief prosecutor. 74 00:06:15,330 --> 00:06:19,100 He had a close relationship with the households that were robbed. 75 00:06:19,100 --> 00:06:21,950 He used that relationship in order to commit the crimes. 76 00:06:21,950 --> 00:06:23,280 This has come as a shock to many. 77 00:06:23,350 --> 00:06:29,280 Ever since Mr. Oh's wrongful arrest, my client Mr. Han has been fasting. 78 00:06:29,280 --> 00:06:32,020 Due to his conscience, he was going to turn himself in 79 00:06:32,020 --> 00:06:33,390 but ended up being arrested. 80 00:06:33,390 --> 00:06:35,880 The victims do want compensation for the crimes. 81 00:06:35,880 --> 00:06:38,000 Taking into consideration that his actions 82 00:06:38,000 --> 00:06:40,120 were motivated by the curiosity of a young man 83 00:06:40,120 --> 00:06:44,040 I believe that the court will come to a fair decision. 84 00:06:53,820 --> 00:06:55,510 How ridiculous. 85 00:06:56,380 --> 00:07:00,290 Why would you look for an espresso machine at a karaoke place? 86 00:07:00,290 --> 00:07:05,130 Why in the world would they not have an espresso machine? 87 00:07:05,130 --> 00:07:07,170 Be quiet. 88 00:07:07,170 --> 00:07:09,340 You don't know the importance of espresso machines. 89 00:07:09,340 --> 00:07:11,340 Gosh, look at this. 90 00:07:11,750 --> 00:07:13,530 We really should do the Oh Dae Yang case. 91 00:07:13,530 --> 00:07:15,500 Where's Detective Cha Soo Hyun? 92 00:07:19,460 --> 00:07:21,690 Detective Cha Soo Hyun... 93 00:07:42,850 --> 00:07:44,390 Who's there? 94 00:07:46,150 --> 00:07:48,550 Who are you? 95 00:07:48,840 --> 00:07:50,120 Hello. 96 00:07:50,150 --> 00:07:54,960 I work with Detective Cha Soo Hyun in the Seoul Metropolitan cold case squad. 97 00:07:54,960 --> 00:07:56,440 My name is Park Hae Young. 98 00:08:00,070 --> 00:08:04,730 So, you're Soo Hyun's co-worker? 99 00:08:05,050 --> 00:08:06,130 Yes. 100 00:08:06,950 --> 00:08:09,700 Okay, come in. 101 00:08:09,700 --> 00:08:11,130 Yes, come in. 102 00:08:21,160 --> 00:08:23,620 Why don't you wait over there? 103 00:08:25,450 --> 00:08:29,030 Do you want coffee or tea? 104 00:08:29,030 --> 00:08:31,490 - Anything is fine. - Okay, sit down. 105 00:08:50,740 --> 00:08:52,070 What? 106 00:08:53,040 --> 00:08:54,570 Haven't you seen a sick person before? 107 00:09:10,150 --> 00:09:13,440 Detective Cha Soo Hyun took a sick day. 108 00:09:15,150 --> 00:09:17,040 You were there. 109 00:09:27,900 --> 00:09:30,050 I'll be right back. 110 00:09:32,220 --> 00:09:35,130 Go to the night duty room and take a nap. 111 00:09:35,610 --> 00:09:39,440 See, that's why we need an espresso machine. 112 00:09:39,440 --> 00:09:43,650 We need to take this opportunity as the cold case squad. 113 00:09:43,650 --> 00:09:46,170 Let's buy an espresso machine. 114 00:09:47,240 --> 00:09:48,460 Let's do Oh Dae Yang. 115 00:09:48,460 --> 00:09:52,090 Rock, paper, scissors! 116 00:10:00,220 --> 00:10:03,420 All right, all right. Go inside. 117 00:10:03,420 --> 00:10:04,710 Play in the room. 118 00:10:04,710 --> 00:10:06,550 Rock, paper, scissors. 119 00:10:07,030 --> 00:10:09,720 Rock, paper, scissors! 120 00:10:09,720 --> 00:10:11,420 They're a handful, aren't they? 121 00:10:13,020 --> 00:10:14,750 They're so noisy. 122 00:10:17,240 --> 00:10:18,610 You know... 123 00:10:19,980 --> 00:10:23,730 It's the first time that a co-worker of Soo Hyun's has visited. 124 00:10:23,730 --> 00:10:26,210 - I see. - Here, drink this. 125 00:10:26,980 --> 00:10:30,530 By the way, how old are you? 126 00:10:31,140 --> 00:10:33,350 Why are you curious about that? 127 00:10:34,100 --> 00:10:36,550 Why are you getting dressed? 128 00:10:37,060 --> 00:10:40,410 If someone from work came here, it must mean they're really busy. 129 00:10:40,410 --> 00:10:42,400 - No, that's not it. - Hey... 130 00:10:43,240 --> 00:10:44,330 Let's go. 131 00:10:44,330 --> 00:10:47,470 Hey, you're sick. Where do you think you're going? 132 00:10:47,470 --> 00:10:50,450 He must be here because something's not going well. 133 00:10:51,290 --> 00:10:54,240 Ah... yes. 134 00:10:54,240 --> 00:10:58,190 There's something very important we need Detective Cha Soo Hyun for. 135 00:10:58,730 --> 00:11:01,690 Okay, but... 136 00:11:01,690 --> 00:11:04,350 Seriously, how old are you? 137 00:11:05,950 --> 00:11:07,510 Let's just go. 138 00:11:08,720 --> 00:11:09,840 Ouch. 139 00:11:26,140 --> 00:11:28,060 Why do you keep looking at me? 140 00:11:28,060 --> 00:11:30,400 Are you all right? 141 00:11:30,400 --> 00:11:32,200 Wouldn't it be better to rest some more? 142 00:11:32,710 --> 00:11:34,730 Did that look like resting to you? 143 00:11:41,140 --> 00:11:42,630 What now? 144 00:11:45,140 --> 00:11:46,980 Have you ever regretted it? 145 00:11:48,050 --> 00:11:50,830 It's dangerous being a cop. 146 00:11:53,840 --> 00:11:55,550 What's up with you today? 147 00:11:56,140 --> 00:11:57,850 You deal with criminals everyday. 148 00:11:57,850 --> 00:12:00,300 You can't get married and live a normal life-- 149 00:12:00,300 --> 00:12:03,820 That's all fine with me. Just let me off over by the sauna place. 150 00:12:03,820 --> 00:12:07,090 - What? - Turn over there and let me off. 151 00:12:20,050 --> 00:12:21,670 Don't slack off because I'm not around. 152 00:12:21,670 --> 00:12:24,990 Prepare an investigation strategy for the case you want to tackle next. 153 00:12:37,140 --> 00:12:42,550 Han Se Kyu was found guilty of his crimes for the larceny case. 154 00:12:42,550 --> 00:12:44,180 But he was a first-time offender. 155 00:12:44,180 --> 00:12:47,640 Taking into account that he was deeply remorseful of his actions 156 00:12:47,640 --> 00:12:49,750 after he spent six months in jail 157 00:12:49,750 --> 00:12:52,450 he was released with a two-year probation. 158 00:13:04,050 --> 00:13:08,450 [Ex-Convict With a Hanyoung Bridge Grudge Murders Office Worker] 159 00:13:40,450 --> 00:13:42,650 I did a useless thing. 160 00:13:44,240 --> 00:13:46,930 If I knew you would kill someone and come back in here... 161 00:13:48,450 --> 00:13:50,260 I wouldn't have cleared your name. 162 00:14:10,580 --> 00:14:11,940 That man... 163 00:14:11,940 --> 00:14:14,410 He got the punishment he deserved. 164 00:14:16,050 --> 00:14:18,520 Now, I'll get my punishment. 165 00:14:19,550 --> 00:14:21,240 You're the only one like this. 166 00:14:22,740 --> 00:14:25,260 Everything is back to its right place. 167 00:14:25,260 --> 00:14:27,450 So why are you the only one still like this? 168 00:14:27,450 --> 00:14:28,830 Why are you so stupid? 169 00:14:29,550 --> 00:14:32,790 The bad guys have completely forgotten everything. 170 00:14:32,790 --> 00:14:34,600 They're going to live just fine from now on. 171 00:14:34,600 --> 00:14:37,330 Why? Why are you living like this? 172 00:14:38,350 --> 00:14:39,700 Why are you doing this? 173 00:14:43,130 --> 00:14:44,510 Gosh... 174 00:15:00,950 --> 00:15:04,740 There's a prisoner named Oh Kyung Tae who died here. 175 00:15:09,550 --> 00:15:11,030 Over here. 176 00:15:30,250 --> 00:15:31,920 [Oh Kyung Tae, 1958 - 2005] 177 00:15:36,440 --> 00:15:38,690 [Park Sun Woo May 31, 1983 to February 18, 2000] 178 00:15:40,210 --> 00:15:44,700 There's no tombstone or anything. Is this it? 179 00:15:45,440 --> 00:15:50,330 With people who have no family, this is all that we can do. 180 00:15:53,840 --> 00:15:57,330 Even though the past changes, there are some things that don't change. 181 00:16:00,190 --> 00:16:03,690 It's because the world is unfair. 182 00:16:07,440 --> 00:16:09,040 Where's the Chief? 183 00:16:09,040 --> 00:16:10,700 I couldn't get in touch with him all day. 184 00:16:10,700 --> 00:16:11,940 Hey, come here. 185 00:16:11,940 --> 00:16:14,260 Han Se Kyu says it was just curiosity. 186 00:16:14,260 --> 00:16:16,710 What kind of crazy person robs three houses out of curiosity? 187 00:16:16,710 --> 00:16:20,030 That's not all. There are stolen items not found yet. 188 00:16:20,030 --> 00:16:22,890 The prosecutors aren't even investigating and are just letting it go. 189 00:16:22,890 --> 00:16:25,030 - Where's the Chief? - It's not the time for that. 190 00:16:26,820 --> 00:16:27,850 Chief. 191 00:16:29,050 --> 00:16:32,190 What's going on with this? Does this make any sense? 192 00:16:36,240 --> 00:16:37,680 What are you doing right now? 193 00:16:37,680 --> 00:16:40,310 We go where we are told to go. 194 00:16:40,310 --> 00:16:41,350 What is it? 195 00:16:41,350 --> 00:16:44,200 What did you do wrong that they would chase you out without notice? 196 00:16:44,200 --> 00:16:45,550 Be quiet. 197 00:16:45,550 --> 00:16:47,940 Haven't you seen a person getting transferred before? 198 00:16:48,650 --> 00:16:50,080 It's Han Se Kyu, isn't it? 199 00:16:51,150 --> 00:16:52,900 There's something more to him, right? 200 00:16:53,440 --> 00:16:56,430 He wouldn't do something like this out of mere curiosity. 201 00:16:56,430 --> 00:16:58,130 There's another real reason, isn't there? 202 00:17:12,550 --> 00:17:14,910 You know Jinyang, don't you? 203 00:17:15,440 --> 00:17:18,410 Yes, it's a new city area that's being constructed at the moment. 204 00:17:18,950 --> 00:17:21,510 You know the Hanyoung Bridge investigations team? 205 00:17:21,510 --> 00:17:23,800 They were looking into Sekang Construction 206 00:17:23,800 --> 00:17:24,950 who built the bridge. 207 00:17:24,950 --> 00:17:26,990 In the development of Jinyang... 208 00:17:26,990 --> 00:17:31,050 there was massive corruption found between the Chaebols and the government. 209 00:17:32,140 --> 00:17:35,590 They say the money exchanged between them is staggering. 210 00:17:36,090 --> 00:17:41,060 They say that houses robbed all have something to do with that. 211 00:17:42,770 --> 00:17:44,330 More importantly... 212 00:17:44,330 --> 00:17:48,840 I don't know if Han Se Kyu knew about it or if he was just happened upon it... 213 00:17:48,840 --> 00:17:51,310 But among the items that he stole 214 00:17:51,310 --> 00:17:55,430 there is a crucial piece of evidence that can reveal that corruption. 215 00:17:55,430 --> 00:17:58,910 But none of that was revealed 216 00:17:58,910 --> 00:18:01,320 and the prosecution closed the investigation. 217 00:18:01,320 --> 00:18:05,000 So just pretend you don't know anything and sit this out. 218 00:18:05,000 --> 00:18:08,970 This case is not for some detective like you to butt into. 219 00:18:08,970 --> 00:18:11,150 - But still-- - I see you're still here. 220 00:18:11,650 --> 00:18:14,790 Ah... you're here already. 221 00:18:15,600 --> 00:18:17,080 Oh, say hello. 222 00:18:17,080 --> 00:18:20,610 This is Chief Kim Bum Joo who is going to replace me. 223 00:18:24,670 --> 00:18:27,060 All right, say hello everyone. 224 00:18:27,060 --> 00:18:28,520 This is Chief Kim Bum Joo. 225 00:18:30,060 --> 00:18:31,630 Take good care of my guys. 226 00:18:35,340 --> 00:18:38,670 You're getting kicked out because you couldn't watch over your men. 227 00:18:38,670 --> 00:18:40,490 Yet, you ask me to take care of them. 228 00:18:42,970 --> 00:18:46,480 You're going through this because you're so soft. 229 00:18:47,710 --> 00:18:49,040 Don't you worry. 230 00:18:49,640 --> 00:18:51,870 I'll definitely watch over your guys. 231 00:19:05,870 --> 00:19:07,410 Are you Lee Jae Han? 232 00:19:15,400 --> 00:19:17,900 I really hate guys like that. 233 00:19:18,840 --> 00:19:20,490 A total lowlife who shows off 234 00:19:20,490 --> 00:19:22,540 and acts like he's the only one who knows anything. 235 00:19:24,110 --> 00:19:26,640 One bad seed like that... 236 00:19:26,640 --> 00:19:29,200 dirties up the entire water. 237 00:19:32,390 --> 00:19:34,290 Gosh, this crappy world. 238 00:19:34,290 --> 00:19:37,030 I try to leave it alone, but it won't leave me be. 239 00:19:38,000 --> 00:19:39,570 This stinks too much. 240 00:19:40,320 --> 00:19:42,780 I ought to be getting an award for catching Han Se Kyu. 241 00:19:42,780 --> 00:19:46,090 They get rid of the Chief right at the appropriate time. 242 00:19:46,090 --> 00:19:49,440 Then some hunting dog of theirs comes to replace him. 243 00:19:50,250 --> 00:19:52,840 They really must have something to hide. 244 00:19:53,750 --> 00:19:55,420 Don't worry. 245 00:19:56,250 --> 00:20:00,040 I will be acting up much more than you expect. 246 00:20:25,150 --> 00:20:28,720 Natural pearl white gold bracelet. Okay. 247 00:20:28,720 --> 00:20:31,340 A pair of diamond earrings. 248 00:20:32,640 --> 00:20:33,920 Are these it? 249 00:20:38,220 --> 00:20:40,130 Blue diamond necklace. 250 00:20:40,130 --> 00:20:42,630 - Blue diamond necklace? - Blue diamond? 251 00:20:42,630 --> 00:20:44,100 - What is this? - It's not here? 252 00:20:44,100 --> 00:20:46,030 It's not here. 253 00:20:49,660 --> 00:20:51,670 [Who?] 254 00:20:59,740 --> 00:21:02,280 But among the items that Han Se Kyu stole 255 00:21:02,280 --> 00:21:06,450 there is a crucial piece of evidence that can reveal that corruption. 256 00:21:09,240 --> 00:21:13,740 The missing item was taken from Congressman Jang Young Chul. 257 00:21:13,740 --> 00:21:15,330 The blue diamond necklace. 258 00:21:22,740 --> 00:21:25,110 It's been a month since you've been home, hasn't it? 259 00:21:25,980 --> 00:21:27,360 Please remember. 260 00:21:27,360 --> 00:21:29,940 As for Congressman Jang Young Chul and the other elders 261 00:21:29,940 --> 00:21:33,990 they only made this agreement in return for those missing stolen items. 262 00:21:33,990 --> 00:21:36,050 I'm sure you know this already. 263 00:21:36,050 --> 00:21:40,840 You cannot disclose this to anyone else. 264 00:21:46,830 --> 00:21:49,660 He's coming out. I'm Shin Dong Yoon from MBS. 265 00:21:49,660 --> 00:21:53,720 Han Se Kyu has been released today on suspended sentence. 266 00:21:53,720 --> 00:21:56,710 Some people believe the punishment is not enough. What do you think? 267 00:21:56,710 --> 00:21:59,780 Tell us what you think as a victim of these burglaries. 268 00:22:00,440 --> 00:22:05,480 I'm sure that the judiciary department made wise decisions. 269 00:22:05,480 --> 00:22:06,700 Please move. 270 00:22:06,700 --> 00:22:09,340 I'm sure you suffered a lot. Have you really forgiven him? 271 00:22:09,340 --> 00:22:11,340 Have you found the missing items? 272 00:22:14,810 --> 00:22:18,510 I'm Detective Lee Jae Han from the Seoul Violent Crimes. 273 00:22:19,170 --> 00:22:22,480 You made an agreement with him even though you didn't get them back. 274 00:22:23,280 --> 00:22:25,040 He has a very big heart. 275 00:22:25,040 --> 00:22:26,710 Move out of the way please. 276 00:22:26,710 --> 00:22:28,670 - What is this? - Please answer us. 277 00:22:28,670 --> 00:22:30,430 Congressman! 278 00:22:30,430 --> 00:22:33,380 - Congressman, Congressman! - Out of the way. 279 00:22:33,380 --> 00:22:36,400 Wait, let go of me. Congressman! 280 00:22:36,400 --> 00:22:37,740 Congressman! 281 00:22:41,150 --> 00:22:42,760 Why just Han Se Kyu? 282 00:22:42,760 --> 00:22:48,020 It would have been great if you could have had that mercy on Oh Kyung Tae too. 283 00:22:48,020 --> 00:22:53,020 Or did you have to let Han Se Kyu go because of that diamond necklace? 284 00:23:13,650 --> 00:23:15,690 You're working very hard. 285 00:23:23,430 --> 00:23:26,090 Just one question, sir. Congressman! 286 00:23:26,590 --> 00:23:28,360 Congressman, wait! 287 00:23:28,740 --> 00:23:30,610 Just one word, Congressman. 288 00:23:43,950 --> 00:23:46,150 Why are you here when it's so cold? 289 00:23:46,650 --> 00:23:48,750 Then why are you out here? 290 00:23:51,240 --> 00:23:53,310 How is your cold? 291 00:23:54,810 --> 00:23:57,810 Don't make a big deal over a cold. It's embarrassing. 292 00:24:00,810 --> 00:24:02,870 Take good care of your health. 293 00:24:02,870 --> 00:24:05,480 Don't get sick or hurt. 294 00:24:13,550 --> 00:24:15,400 You have to take care of yourself at that age 295 00:24:15,400 --> 00:24:17,320 in order for someone to marry you. 296 00:24:17,320 --> 00:24:18,520 You want to die? 297 00:24:19,350 --> 00:24:20,770 I'm just kidding. 298 00:24:30,790 --> 00:24:33,130 Do you remember what I said before? 299 00:24:33,130 --> 00:24:34,740 About what? 300 00:24:35,240 --> 00:24:39,540 What if you got a transmission from the past? 301 00:24:39,540 --> 00:24:41,920 I asked you what you would do. 302 00:24:46,040 --> 00:24:47,670 You said this back then. 303 00:24:48,980 --> 00:24:51,180 Rather than not trying and regretting... 304 00:24:51,790 --> 00:24:55,080 it's better to try, even if you ruin everything. 305 00:24:56,650 --> 00:24:57,890 But... 306 00:24:59,770 --> 00:25:01,940 I don't think that's right. 307 00:25:03,150 --> 00:25:07,440 I don't think it's good to get a transmission like that. 308 00:25:09,810 --> 00:25:10,970 It really can... 309 00:25:13,620 --> 00:25:16,350 ruin everything. 310 00:25:30,350 --> 00:25:33,860 Lieutenant Park. It's me, Lee Jae Han. 311 00:25:36,850 --> 00:25:39,140 Lieutenant, are you listening? 312 00:25:39,140 --> 00:25:41,210 Han Se Kyu has been arrested. 313 00:25:46,840 --> 00:25:48,640 I know that. 314 00:25:50,840 --> 00:25:53,150 But that's not all. 315 00:25:53,150 --> 00:25:55,340 Han Se didn't do it out of curiosity. 316 00:25:55,340 --> 00:25:57,690 A stolen item is missing. It's a diamond necklace. 317 00:25:58,200 --> 00:26:01,810 There's a bigger secret hidden there. 318 00:26:02,040 --> 00:26:03,430 Detective... 319 00:26:03,430 --> 00:26:06,000 You said it before. 320 00:26:06,750 --> 00:26:10,830 That these transmissions shouldn't have started. 321 00:26:11,750 --> 00:26:13,340 Lieutenant. 322 00:26:13,340 --> 00:26:15,800 I don't know why they started. 323 00:26:15,800 --> 00:26:20,100 And I don't know why it's between the two of us. 324 00:26:21,450 --> 00:26:23,870 I think it's right that we stop now. 325 00:26:24,650 --> 00:26:26,660 What do you mean by that? 326 00:26:27,340 --> 00:26:31,050 We can't change the world with what we're doing, right? 327 00:26:31,750 --> 00:26:33,880 We just bring chaos. 328 00:26:33,880 --> 00:26:35,460 It was like that this time. 329 00:26:36,250 --> 00:26:39,580 A cop who had nothing to do with this nearly died. 330 00:26:39,580 --> 00:26:43,200 Hold on. I'm sure you know. 331 00:26:43,200 --> 00:26:45,250 Tell me where the missing items are. 332 00:26:45,250 --> 00:26:47,880 Look what happened to Kyung Tae because of Han Se Kyu. 333 00:26:49,150 --> 00:26:52,890 Please take care of yourself. 334 00:26:56,450 --> 00:26:58,520 Lieutenant, Lieutenant! 335 00:26:59,340 --> 00:27:02,290 I don't know what went wrong with these transmissions. 336 00:27:02,750 --> 00:27:04,450 But if someone committed a crime 337 00:27:04,450 --> 00:27:07,000 whether you have money or power... 338 00:27:07,000 --> 00:27:09,660 you have to get the punishment that you deserve. 339 00:27:09,660 --> 00:27:12,220 That's the job of a cop! 340 00:27:14,450 --> 00:27:15,580 Lieu... 341 00:27:17,540 --> 00:27:18,940 Lieutenant! 342 00:27:49,410 --> 00:27:53,320 [Investigation on Detective Lee Jae Han of Jinyang Precinct Violent Crimes] 343 00:30:03,950 --> 00:30:05,190 Hey, 0.5. 344 00:30:08,650 --> 00:30:10,320 I haven't heard that in so long. 345 00:30:11,310 --> 00:30:12,770 It's nice to hear. 346 00:30:13,250 --> 00:30:15,440 Should we talk about the past? 347 00:30:17,250 --> 00:30:20,640 That radio that Detective Lee Jae Han carried around like a good luck charm... 348 00:30:20,640 --> 00:30:21,820 You remember it, right? 349 00:30:23,150 --> 00:30:26,510 You stuck that yellow smile sticker on it, didn't you? 350 00:30:43,250 --> 00:30:45,600 - 0.5, are you ready? - Yes. 351 00:30:45,750 --> 00:30:47,880 - Let's go. - Let's go. 352 00:30:55,270 --> 00:30:57,340 Oh, we're moving! 353 00:30:59,950 --> 00:31:01,450 Hey! 354 00:31:01,450 --> 00:31:02,750 I'll try again. 355 00:31:13,900 --> 00:31:14,980 Hey! 356 00:31:16,250 --> 00:31:17,590 - Okay. - All right. 357 00:31:17,590 --> 00:31:21,110 Take your foot off the clutch and press the accelerator. 358 00:31:21,110 --> 00:31:23,230 - Off the clutch, okay? Okay? - Yes, yes. 359 00:31:24,210 --> 00:31:25,700 I'll try it again. 360 00:31:28,380 --> 00:31:30,510 Yeah, going again. 361 00:31:31,270 --> 00:31:33,580 Turn the wheel. 362 00:31:33,580 --> 00:31:36,040 Oh... Stop, stop! 363 00:31:36,040 --> 00:31:37,860 - Brake! - Brake! 364 00:31:41,450 --> 00:31:43,900 You almost crashed into that. 365 00:31:43,900 --> 00:31:45,170 Sorry. 366 00:31:47,040 --> 00:31:48,060 Pull back. 367 00:31:49,450 --> 00:31:51,690 Back out. I said back. 368 00:31:53,480 --> 00:31:54,710 Back, you said? 369 00:31:55,150 --> 00:31:57,810 - Stop moving. - Okay, stop. 370 00:32:00,230 --> 00:32:01,270 Side. 371 00:32:01,820 --> 00:32:03,110 Side. 372 00:32:05,740 --> 00:32:06,790 Get out. 373 00:32:10,610 --> 00:32:12,130 He's angry now. 374 00:32:12,870 --> 00:32:14,240 He really is. 375 00:32:30,990 --> 00:32:33,290 One, two. One, two. One, two. 376 00:32:39,680 --> 00:32:41,310 - Get in. - Okay. 377 00:32:43,810 --> 00:32:44,940 Don't laugh. 378 00:32:51,420 --> 00:32:52,920 - Focus now. - Yes. 379 00:32:54,460 --> 00:32:56,240 - Go now. - Let's go. 380 00:32:58,750 --> 00:33:00,410 They're off now. 381 00:33:00,410 --> 00:33:03,750 Oh, not bad. They're going... 382 00:33:07,940 --> 00:33:10,450 Hey... hey! 383 00:33:10,450 --> 00:33:11,480 Yes? 384 00:33:13,840 --> 00:33:15,060 What? 0.5? 385 00:33:16,930 --> 00:33:18,390 You're not even 0.3. 386 00:33:26,840 --> 00:33:29,950 Wow, get rid of her. 387 00:33:29,950 --> 00:33:31,240 There's nothing we can do about her. 388 00:33:31,240 --> 00:33:32,610 But she's pretty. 389 00:33:40,590 --> 00:33:43,320 Look... look at that. 390 00:33:43,320 --> 00:33:46,040 She can't even drive the car. How can she be in Violent Crimes? 391 00:33:46,040 --> 00:33:47,860 She can get a driver. 392 00:33:48,650 --> 00:33:49,910 Is she some rich madam? 393 00:33:49,940 --> 00:33:52,320 I thought we were taking turns teaching her. 394 00:33:52,320 --> 00:33:53,650 Why is it always me? 395 00:33:53,650 --> 00:33:55,510 You're the best driver. 396 00:33:55,510 --> 00:33:57,300 I don't know about that, but practicing with her is... 397 00:33:57,300 --> 00:33:59,240 Oh, hey, car, car! 398 00:34:00,980 --> 00:34:03,470 Hey, hey! Move! 399 00:34:05,900 --> 00:34:08,840 Hey, hey! Get out of there! 400 00:34:09,950 --> 00:34:11,380 There's a meeting today, right? 401 00:34:11,380 --> 00:34:12,620 - Yes. - What time is it? 402 00:34:12,620 --> 00:34:13,760 It's starting right away. 403 00:34:19,740 --> 00:34:21,090 Oh, thank you. 404 00:34:22,520 --> 00:34:24,080 Here's coffee for you. 405 00:34:26,650 --> 00:34:30,480 Here's some coffee for you. It has two sugars and cream. 406 00:34:31,190 --> 00:34:33,250 I only drink canned coffee. 407 00:34:33,250 --> 00:34:36,340 And are you some sort lady who works in a cafe? 408 00:34:37,150 --> 00:34:38,730 You say you want a detective. 409 00:34:38,730 --> 00:34:40,460 Why are you handing out coffee instead of preparing the investigation? 410 00:34:40,460 --> 00:34:42,650 - Hey. - Who are you trying to look good for? 411 00:34:42,650 --> 00:34:44,740 Get your act together. Okay? 412 00:34:48,580 --> 00:34:50,900 - Give me that, would you? - Hold on. 413 00:34:54,840 --> 00:34:57,020 The M.O. and the traits are all there. 414 00:34:57,050 --> 00:35:00,020 But we don't have the location, so we can't make an arrest yet. 415 00:35:00,020 --> 00:35:01,050 I see. 416 00:35:02,850 --> 00:35:05,690 I know I can figure this out. 417 00:35:07,050 --> 00:35:09,410 [Thank for driving so many times.] 418 00:35:48,390 --> 00:35:50,440 Did he not trade this in? 419 00:35:51,310 --> 00:35:54,500 Hey, don't touch that. It's Jae Han's good luck charm. 420 00:35:55,000 --> 00:35:56,400 His good luck charm? 421 00:36:32,550 --> 00:36:35,460 Why are you asking about that radio anyway? 422 00:36:36,000 --> 00:36:38,140 You're famous at the National Forensics Service. 423 00:36:38,140 --> 00:36:40,210 You run over whenever they get skeletal remains. 424 00:36:41,250 --> 00:36:42,510 But... 425 00:36:43,690 --> 00:36:46,240 You're not the only one looking for Lee Jae Han. 426 00:36:46,940 --> 00:36:48,220 What? 427 00:36:48,220 --> 00:36:51,040 Park Hae Young has been digging into Lee Jae Han. 428 00:36:52,840 --> 00:36:54,290 Park Hae Young? 429 00:36:54,290 --> 00:36:56,960 He asked me exactly like this. 430 00:36:56,960 --> 00:37:00,680 If I know about Detective Lee Jae Han from Jinyang Precinct. 431 00:37:02,440 --> 00:37:06,090 How would Park Hae Young know him? 432 00:37:06,090 --> 00:37:10,120 No one from his family is connected to Lee Jae Han. 433 00:37:10,550 --> 00:37:14,180 Park Hae Young was a child just over ten when Lee Jae Han went missing. 434 00:37:14,180 --> 00:37:15,880 So, they wouldn't have met. 435 00:37:16,380 --> 00:37:20,280 Also, Park Hae Young made a request to Human Resources. 436 00:37:20,280 --> 00:37:23,960 And he secretly took Detective Lee Jae Han's service record files. 437 00:37:24,840 --> 00:37:29,000 If they knew one another, he wouldn't have needed to do that. 438 00:37:29,510 --> 00:37:32,940 They don't know each other and have no connection. 439 00:37:32,940 --> 00:37:35,700 Yet, he keeps digging into Detective Lee Jae Han. 440 00:37:36,650 --> 00:37:38,180 It's very strange. 441 00:37:39,840 --> 00:37:43,250 A team leader should know more about her team member. 442 00:38:04,820 --> 00:38:06,890 - Hi. - Hello. 443 00:38:07,240 --> 00:38:11,040 Oh, you smell like alcohol. Do you wash your face with it? 444 00:38:14,250 --> 00:38:18,660 There's a place out front that makes good cream pasta. 445 00:38:18,660 --> 00:38:20,470 Should we have cream pasta for lunch? 446 00:38:20,470 --> 00:38:22,800 Gosh, that makes me sick. Don't talk about cream to me. 447 00:38:22,800 --> 00:38:24,960 Especially for a guy who looks like he could beat a cow to death. 448 00:38:24,960 --> 00:38:26,980 Let's have some stew so I can get over this hangover. 449 00:38:26,980 --> 00:38:28,780 What about beef cavity stew? 450 00:38:28,780 --> 00:38:32,180 You're a strange guy. You even like to eat bloody things. 451 00:38:32,180 --> 00:38:33,620 Just go to dig into an ashtray. 452 00:38:33,620 --> 00:38:35,770 It's good for hangovers. 453 00:38:35,770 --> 00:38:39,150 I just can't deal with you because you're not on my level. 454 00:38:39,150 --> 00:38:40,820 How about you, Profiler Park Hae Young? 455 00:38:40,820 --> 00:38:43,890 Why bother asking? He always eats alone. 456 00:38:43,890 --> 00:38:45,070 Like a dignified person. 457 00:38:45,070 --> 00:38:46,440 I like omelet rice. 458 00:38:47,750 --> 00:38:49,880 - Omelet? - What? 459 00:38:51,750 --> 00:38:54,700 Why? You don't like omelet rice? 460 00:38:57,050 --> 00:38:59,080 You like it with ketchup too? 461 00:39:04,550 --> 00:39:06,160 Hi, Detective Cha. You're here? 462 00:39:06,160 --> 00:39:07,380 I was waiting for you. 463 00:39:07,380 --> 00:39:09,830 I've prepared a lot on Oh Dae Yang. 464 00:39:10,440 --> 00:39:11,800 Park Hae Young. 465 00:39:12,840 --> 00:39:14,020 You... 466 00:39:15,150 --> 00:39:18,000 Is this the cold case squad? 467 00:39:18,000 --> 00:39:19,840 Yes, it is. 468 00:39:26,050 --> 00:39:28,370 Detective Cha Soo Hyun. 469 00:39:32,150 --> 00:39:34,390 Who are you? 470 00:39:34,390 --> 00:39:38,390 I met you a long time ago, but I see you don't remember me. 471 00:39:38,390 --> 00:39:41,690 It was 20 years ago with a male detective. 472 00:39:42,340 --> 00:39:44,660 It was a detective named Lee Jae Han. 473 00:39:45,150 --> 00:39:47,450 Detective Lee Jae Han? 474 00:39:48,550 --> 00:39:51,400 Why? Do you know him? 475 00:39:53,250 --> 00:39:58,750 Ah... he has the same name as a detective that I know. 476 00:39:58,750 --> 00:40:02,460 It seems like you have something to say. You should sit down and talk. 477 00:40:09,150 --> 00:40:13,060 I saw you on TV a short while ago. 478 00:40:13,840 --> 00:40:16,420 You solved the Gyeonggi Nambu case. 479 00:40:16,420 --> 00:40:17,670 Yes, I did. 480 00:40:20,120 --> 00:40:21,920 No matter how I thought about it 481 00:40:21,920 --> 00:40:24,650 I couldn't think of anyone else to ask this of but you, Detective. 482 00:40:29,550 --> 00:40:32,750 This is my fiancee who died 20 years ago. 483 00:40:36,750 --> 00:40:38,620 Her name is Shin Da Hye. 484 00:40:44,550 --> 00:40:47,960 Oh my, she was beautiful. 485 00:40:48,690 --> 00:40:50,460 What did she do? 486 00:40:51,050 --> 00:40:53,240 She was an aspiring actress. 487 00:40:54,550 --> 00:40:55,570 Okay... 488 00:40:55,570 --> 00:40:57,770 I met her when I worked as an assistant in a studio. 489 00:41:02,440 --> 00:41:03,820 Hey, let's go to four and five. 490 00:41:04,300 --> 00:41:06,910 Hey... hey! 491 00:41:07,840 --> 00:41:09,180 What are you doing? 492 00:41:10,240 --> 00:41:12,280 - Pull yourself together. - Sorry. 493 00:41:12,790 --> 00:41:14,410 - Prepare it now. - Yes. 494 00:41:17,220 --> 00:41:19,550 Those were difficult times. 495 00:41:19,550 --> 00:41:21,940 Still, she was someone who lived life very hard. 496 00:41:22,840 --> 00:41:26,270 But she suddenly committed suicide. 497 00:41:27,890 --> 00:41:30,990 She left a suicide note and she was found in the lake. 498 00:41:32,840 --> 00:41:34,170 And? 499 00:41:34,840 --> 00:41:37,780 Why have you come to me? 500 00:41:40,050 --> 00:41:44,190 Help me find this woman. 501 00:41:45,080 --> 00:41:46,880 Oh, okay. 502 00:41:47,740 --> 00:41:48,910 Wait, what? 503 00:41:50,010 --> 00:41:53,750 You want to find someone who died 20 years ago? 504 00:41:53,750 --> 00:41:56,610 Yes, Da Hye committed suicide 20 years ago. 505 00:41:57,340 --> 00:41:59,420 That's what I believed too. 506 00:42:02,440 --> 00:42:07,430 This is the photo I took 20 years ago on the last day we were together. 507 00:42:10,770 --> 00:42:13,090 It was a cafe we went to together often on our dates. 508 00:42:20,150 --> 00:42:21,370 Da Hye! 509 00:42:29,150 --> 00:42:31,370 Even after that happened to Da Hye... 510 00:42:31,370 --> 00:42:33,630 I went there every now and then. 511 00:42:37,150 --> 00:42:39,270 It had worn out quite a bit in 20 years. 512 00:42:39,270 --> 00:42:42,790 Still, that cafe stood in that same spot. 513 00:42:45,340 --> 00:42:47,560 A few days ago, like an old habit... 514 00:42:48,520 --> 00:42:50,240 I went back to that place. 515 00:43:15,840 --> 00:43:17,860 This is a photo I took there just a few days ago. 516 00:43:28,550 --> 00:43:30,690 I think that Da Hye is alive. 517 00:43:31,940 --> 00:43:33,290 Da Hye... 518 00:43:34,340 --> 00:43:37,270 Please find this woman. 519 00:43:37,270 --> 00:43:38,670 I'm asking you. 520 00:43:47,250 --> 00:43:52,170 A young woman came to a jeweler's a few days ago with a diamond necklace. 521 00:43:52,170 --> 00:43:53,530 A big tear-drop necklace. 522 00:43:53,530 --> 00:43:56,370 I thought it could be that missing stolen item. 523 00:43:59,940 --> 00:44:01,280 It's this item here. 524 00:44:02,150 --> 00:44:04,370 Yes, it's this necklace. 525 00:44:04,370 --> 00:44:05,550 Who brought it? 526 00:44:06,150 --> 00:44:08,370 She was about 20. 527 00:44:08,370 --> 00:44:11,650 Yes, she was a young lady about 20 years old. 528 00:44:11,650 --> 00:44:14,230 A 20 year old woman. 529 00:44:15,650 --> 00:44:18,060 You have CCTV's here, right? I'll take a look at it. 530 00:44:21,560 --> 00:44:23,730 Ah, that's her. 531 00:44:23,730 --> 00:44:25,570 - This one here? - Yes. 532 00:44:28,550 --> 00:44:30,670 Hello. 533 00:44:33,850 --> 00:44:36,380 Ah... I... 534 00:44:40,090 --> 00:44:42,380 I want to sell this. 535 00:44:49,660 --> 00:44:52,190 Miss, where did you get this? 536 00:44:53,870 --> 00:44:55,310 I got it as a gift. 537 00:44:56,150 --> 00:44:58,970 Your boyfriend must be very wealthy. 538 00:45:00,250 --> 00:45:02,950 But why would you want to sell it? 539 00:45:05,650 --> 00:45:07,730 You don't have to buy it if you're not interested. 540 00:45:07,730 --> 00:45:08,820 No, wait. 541 00:45:11,250 --> 00:45:12,530 I'll give you eight. 542 00:45:16,170 --> 00:45:19,930 Eight... 8 million won? 543 00:45:22,750 --> 00:45:25,840 Miss, you really don't know much about this, do you? 544 00:45:25,840 --> 00:45:29,790 You should be getting at least 80 million won for this. 545 00:45:35,940 --> 00:45:38,580 Wait, what is this thing here? 546 00:45:39,430 --> 00:45:41,800 - What? - This black thing here. 547 00:45:41,800 --> 00:45:45,770 Oh, this? It came out of the case. 548 00:45:49,640 --> 00:45:51,550 This came out of here. 549 00:45:57,340 --> 00:46:00,210 That's a floppy disk, right? A floppy disk. 550 00:46:01,940 --> 00:46:03,610 Floppy disk... 551 00:46:04,440 --> 00:46:06,340 In the development of Jinyang... 552 00:46:06,340 --> 00:46:10,390 there was massive corruption found between the Chaebols and the government. 553 00:46:10,390 --> 00:46:12,850 Among the items that Han Se Kyu stole 554 00:46:12,850 --> 00:46:16,910 there is a crucial piece of evidence that can reveal that corruption. 555 00:46:19,320 --> 00:46:22,280 Do you have this here, or did she take it? 556 00:46:22,280 --> 00:46:23,350 Yes. 557 00:46:23,930 --> 00:46:27,680 Then did she leave anything? Like her contact info? 558 00:46:27,680 --> 00:46:29,730 She did leave her contact information. 559 00:46:29,730 --> 00:46:31,250 But that number doesn't exist. 560 00:46:31,940 --> 00:46:33,220 It doesn't exist? 561 00:46:33,220 --> 00:46:34,240 That's right. 562 00:46:36,040 --> 00:46:37,070 Oh. 563 00:46:37,750 --> 00:46:41,600 I did think that it was probably fake. 564 00:46:41,600 --> 00:46:42,690 And that it doesn't exist. 565 00:46:42,690 --> 00:46:44,380 If someone brings in something like that 566 00:46:44,380 --> 00:46:46,490 [Jung Hae Young] they're unlikely to give real info. 567 00:46:46,510 --> 00:46:48,020 Yes, we should... 568 00:46:53,400 --> 00:46:55,510 Kim Bum Joo, that punk. 569 00:46:57,590 --> 00:47:00,070 Sir, I'll take this contact information. 570 00:47:03,370 --> 00:47:05,730 Can you delete the CCTV footage? 571 00:47:05,940 --> 00:47:07,170 Okay. 572 00:47:10,170 --> 00:47:11,970 These are the files that were sent here. 573 00:47:11,970 --> 00:47:16,310 Stop talking about the files, and just go and catch them. 574 00:47:17,440 --> 00:47:19,540 So useless. 575 00:47:19,540 --> 00:47:21,040 Gosh... 576 00:47:22,550 --> 00:47:24,160 Are you all even working? 577 00:47:56,750 --> 00:47:59,320 - 0.5 - Yes? 578 00:47:59,320 --> 00:48:01,870 Come out to the parking lot. Let's practice driving. 579 00:48:04,440 --> 00:48:05,670 Yes. 580 00:48:15,940 --> 00:48:18,430 No one cares if you're not at your desk, right? 581 00:48:19,150 --> 00:48:21,460 Is that really true? 582 00:48:22,440 --> 00:48:24,770 There's a phone in the female's night duty room, isn't there? 583 00:48:24,770 --> 00:48:27,250 Yes, there is. 584 00:48:27,250 --> 00:48:28,860 Why do you ask? 585 00:48:30,050 --> 00:48:32,050 I need to find a phone number. 586 00:48:32,050 --> 00:48:33,830 Well, you can look at this later. 587 00:48:33,830 --> 00:48:36,650 The last two numbers of the number I'm looking for is probably different. 588 00:48:36,650 --> 00:48:38,260 Try calling all of them. 589 00:48:38,260 --> 00:48:41,330 You need to find a household where a young woman in her 20s lives. 590 00:48:45,240 --> 00:48:47,090 Is that all? 591 00:48:47,090 --> 00:48:48,310 Hey! 592 00:48:56,250 --> 00:48:58,200 Why? Can't you do it? 593 00:48:58,200 --> 00:49:01,800 No. Her real number is different, and she's in her 20s. 594 00:49:01,800 --> 00:49:03,310 That's more than enough information. 595 00:49:08,750 --> 00:49:12,780 This is an investigation between just you and I. 596 00:49:15,800 --> 00:49:16,990 Yes. 597 00:49:47,060 --> 00:49:49,740 Yes, this is a sauna? 598 00:49:50,690 --> 00:49:53,730 How old is your grandchild? 599 00:49:53,730 --> 00:49:56,700 24 years old? Oh, but he's a grandson? 600 00:49:58,140 --> 00:49:59,260 Oh, hey kid. 601 00:49:59,260 --> 00:50:02,100 Thank you. How about an auntie? 602 00:50:02,100 --> 00:50:03,920 It's nothing. Thank you. 603 00:50:03,920 --> 00:50:06,080 No, no. It's not a prank call. Don't hang up! 604 00:50:16,440 --> 00:50:17,730 Wow! 605 00:50:23,090 --> 00:50:24,600 I found them. 606 00:50:33,400 --> 00:50:37,240 Out of the hundred numbers I tried, 24 were families. 607 00:50:37,240 --> 00:50:41,230 Only five of them had young women in their 20s. 608 00:50:52,090 --> 00:50:55,230 Okay, then should we head out. 609 00:50:56,160 --> 00:50:58,000 - Me? - Hey, handle! 610 00:51:03,200 --> 00:51:04,850 Look forward. 611 00:51:15,300 --> 00:51:17,720 Hey, I told you to stay in the car. 612 00:51:17,720 --> 00:51:19,410 I'm the one who found her. 613 00:51:19,410 --> 00:51:22,080 I want to at least see the face of the person we're looking for. 614 00:51:30,910 --> 00:51:34,010 Who are we looking for anyway? 615 00:52:45,520 --> 00:52:47,240 Please help me out. 616 00:52:51,000 --> 00:52:54,630 Gosh, he's still a young guy. 617 00:52:56,350 --> 00:52:59,980 I hear that even young people get dementia. 618 00:52:59,980 --> 00:53:04,370 Maybe we should have referred him to a good hospital. 619 00:53:04,370 --> 00:53:08,000 The photo did look a lot like his dead fiancee. 620 00:53:08,000 --> 00:53:10,950 Depending how the photo was taken and the angle 621 00:53:10,950 --> 00:53:14,820 a person who looks completely different can look very similar. 622 00:53:15,610 --> 00:53:18,440 Yeah, and that's not it. 623 00:53:18,440 --> 00:53:22,060 Does it make sense not to forget a person for over 20 years? 624 00:53:22,060 --> 00:53:24,600 Maybe if that person hadn't paid back money for that long. 625 00:53:25,250 --> 00:53:27,610 You could not forget. 626 00:53:27,610 --> 00:53:29,170 How could you not? 627 00:53:29,170 --> 00:53:32,450 Just like buses, women come by every five minutes. 628 00:53:37,350 --> 00:53:39,310 - Don't be like that. - What? 629 00:53:39,780 --> 00:53:41,440 And you don't be like that either. 630 00:53:41,440 --> 00:53:43,630 - What? - I mean this case. 631 00:53:43,630 --> 00:53:45,060 I totally oppose it. 632 00:53:45,070 --> 00:53:46,310 I oppose too. 633 00:53:46,310 --> 00:53:48,290 The body has been cremated already. 634 00:53:48,290 --> 00:53:51,300 - Yes. - There's no scientific evidence. 635 00:53:51,300 --> 00:53:53,890 There could be evidence left at the cafe in the photo. 636 00:53:53,890 --> 00:53:56,320 Why are you doing this again? 637 00:53:56,320 --> 00:53:58,680 So many people are in and out of there. 638 00:53:58,680 --> 00:54:01,170 How could there be any evidence left? 639 00:54:01,170 --> 00:54:03,380 We can't know that without looking. 640 00:54:03,380 --> 00:54:04,980 Just forget about that. 641 00:54:04,980 --> 00:54:07,280 Let's not get involved in other people's love life. 642 00:54:07,280 --> 00:54:08,800 Let's do this Oh Dae Yang case. 643 00:54:08,800 --> 00:54:10,960 This is a cold case. 644 00:54:10,960 --> 00:54:12,560 If what that man said is true 645 00:54:12,560 --> 00:54:16,460 the identity of the body in the lake is still unknown. 646 00:54:16,460 --> 00:54:18,650 Then this is a cold case too. 647 00:54:19,540 --> 00:54:21,710 We're just not communicating. 648 00:54:22,370 --> 00:54:25,780 Park Hae Young, you're against this right? 649 00:54:25,780 --> 00:54:27,900 Of course, he is. 650 00:54:27,900 --> 00:54:31,360 A case about love doesn't suit younger kids these days. 651 00:54:31,910 --> 00:54:35,670 How do you know Detective Lee Jae Han? 652 00:54:38,150 --> 00:54:41,100 Why are you interested in one of my seniors? 653 00:54:41,100 --> 00:54:42,260 Senior? 654 00:54:42,260 --> 00:54:44,810 I worked with him in the past. 655 00:54:49,850 --> 00:54:51,260 [Employee Discharged] 656 00:54:51,260 --> 00:54:53,560 Why did you go to that woman's funeral? 657 00:54:54,060 --> 00:54:55,270 Are you interrogating me? 658 00:54:55,270 --> 00:54:56,860 I'm asking because of this case. 659 00:54:56,860 --> 00:54:58,940 Why did you go to Shin Da Hye's house? 660 00:55:00,040 --> 00:55:03,530 It was probably because of an investigation, right? 661 00:55:05,280 --> 00:55:07,580 I don't know the details. 662 00:55:08,170 --> 00:55:10,450 He said he was looking for stolen items. 663 00:55:11,240 --> 00:55:12,550 Stolen items? 664 00:55:13,930 --> 00:55:16,830 Did you ask him which ones? 665 00:55:19,150 --> 00:55:21,850 He was looking for a blue diamond. 666 00:55:21,850 --> 00:55:23,600 A stolen item is missing. 667 00:55:23,600 --> 00:55:25,500 It's a diamond necklace. 668 00:55:26,010 --> 00:55:29,580 There's a bigger secret hidden there. 669 00:55:29,580 --> 00:55:33,940 Detective Lee Jae Han had been looking for it on his own the whole time. 670 00:55:33,940 --> 00:55:37,160 This case is connected to Han Se Kyu. 671 00:55:37,650 --> 00:55:41,250 Why do you keep asking questions and making me nervous? 672 00:55:41,250 --> 00:55:46,850 By any chance, was that after Han Se Kyu was arrested? 673 00:55:49,320 --> 00:55:50,440 That's right. 674 00:55:50,440 --> 00:55:53,750 You're not going to take this case, right? 675 00:55:54,090 --> 00:55:55,730 I'll tidy up a bit. 676 00:55:57,840 --> 00:55:59,020 Let's do it. 677 00:56:02,150 --> 00:56:03,610 Should we vote? 678 00:56:03,610 --> 00:56:04,870 I vote yes. 679 00:56:04,870 --> 00:56:06,400 - I say no. - Me too. 680 00:56:06,960 --> 00:56:09,240 - I vote yes. - So, it's two on two. It's over. 681 00:56:09,240 --> 00:56:12,560 Well, can I say yes too? 682 00:56:12,560 --> 00:56:15,030 Who are you to vote yes? 683 00:56:15,030 --> 00:56:16,190 He's the 0.5. 684 00:56:16,850 --> 00:56:18,350 It's now 2.5 to 2. 685 00:56:19,700 --> 00:56:23,070 I'll meet the family. Jung Hun Ki, go look for evidence. 686 00:56:23,070 --> 00:56:26,450 Senior, go through Shin Da Hye's finances. 687 00:56:26,450 --> 00:56:27,790 I need to see you. 688 00:56:29,350 --> 00:56:32,390 Hwang Eui Kyung, get over here. 689 00:56:32,390 --> 00:56:33,470 Get over here. 690 00:56:33,470 --> 00:56:35,360 I'm sorry. Ouch. 691 00:56:36,150 --> 00:56:37,520 What is it? 692 00:56:38,000 --> 00:56:40,990 I told you that I don't work with people who keep secrets. 693 00:56:43,330 --> 00:56:46,330 So tell me honestly. 694 00:56:46,330 --> 00:56:48,590 Gosh, here we go again. 695 00:56:49,370 --> 00:56:53,040 How do you know Lee Jae Han? 696 00:56:57,540 --> 00:56:59,380 I already told you. 697 00:56:59,380 --> 00:57:01,510 He has the same name as someone I know. 698 00:57:03,760 --> 00:57:06,150 So you're going to meet Shin Da Hye's family. 699 00:57:06,150 --> 00:57:08,610 I should go meet the detective who was on the case. 700 00:57:08,610 --> 00:57:11,030 I'll get going then. See you later. 701 00:57:11,030 --> 00:57:12,330 Don't skip your meals. 702 00:57:15,940 --> 00:57:18,340 He asked me exactly like this. 703 00:57:18,800 --> 00:57:22,060 If I know about Detective Lee Jae Han from Jinyang Precinct. 704 00:57:27,550 --> 00:57:30,400 You were the detective on the cases of unnatural deaths? 705 00:57:30,400 --> 00:57:32,900 What brings the cold case squad here? 706 00:57:32,900 --> 00:57:35,250 We've started a new investigation 707 00:57:35,250 --> 00:57:36,930 and I had a few questions to ask. 708 00:57:38,110 --> 00:57:40,750 The location you found the body was a fishing area. 709 00:57:40,750 --> 00:57:44,530 There was a resident ID card in the pocket of the body. 710 00:57:44,530 --> 00:57:46,040 Was that how you ID'ed the body? 711 00:57:46,040 --> 00:57:47,940 It's just as how it's written. 712 00:57:47,940 --> 00:57:51,040 The damage to the body must have been severe. 713 00:57:51,040 --> 00:57:53,410 How was the family able to confirm that it was their family member? 714 00:57:53,410 --> 00:57:57,310 The clothes she was wearing and the items she had were definitely hers. 715 00:57:58,040 --> 00:58:00,730 There is one thing I don't understand. 716 00:58:01,420 --> 00:58:03,840 She lived in Seoul. 717 00:58:03,840 --> 00:58:05,730 That's an hour and a half away from Yeokyung. 718 00:58:05,730 --> 00:58:10,440 But she wore her pajamas and a jacket, and came all the way here? 719 00:58:10,440 --> 00:58:14,050 Yes, that's what I thought was odd. 720 00:58:14,050 --> 00:58:16,860 I thought it might not be suicide. 721 00:58:16,860 --> 00:58:18,640 I suggested an autopsy. 722 00:58:18,640 --> 00:58:22,890 But the family very forcefully rejected the idea of an autopsy. 723 00:58:23,750 --> 00:58:24,980 Her family? 724 00:58:25,300 --> 00:58:28,150 You still live with your mother? 725 00:58:29,040 --> 00:58:30,310 Yes. 726 00:58:32,520 --> 00:58:34,790 I would like to meet your mother. 727 00:58:34,790 --> 00:58:36,830 I could go to your place. 728 00:58:38,190 --> 00:58:42,800 My mother is very unwell, so she's in the hospital. 729 00:58:42,800 --> 00:58:47,710 Then can I visit her in the hospital for a bit? 730 00:58:48,670 --> 00:58:50,420 That won't work. 731 00:58:51,020 --> 00:58:55,020 She's not doing very well and she's in the intensive care unit. 732 00:59:00,760 --> 00:59:05,280 You were the one who confirmed Shin Da Hye's body? 733 00:59:06,270 --> 00:59:10,380 How were you certain that was Shin Da Hye? 734 00:59:15,350 --> 00:59:18,610 The height and hair length were all similar to my little sister. 735 00:59:19,440 --> 00:59:21,390 It was my sister's clothes too. 736 00:59:22,480 --> 00:59:23,880 By any chance... 737 00:59:24,820 --> 00:59:28,300 could I see belongings that Shin Da Hye has left behind? 738 00:59:32,350 --> 00:59:33,640 No. 739 00:59:36,780 --> 00:59:39,250 - We burned everything. - What? 740 00:59:40,450 --> 00:59:43,410 Her belongings? Everything? 741 00:59:43,850 --> 00:59:45,040 Yes. 742 00:59:45,540 --> 00:59:48,620 Because my mother was having such a hard time. 743 00:59:48,620 --> 00:59:50,960 I'm sorry I couldn't help you. 744 00:59:53,000 --> 00:59:54,800 It wasn't suicide. 745 00:59:54,800 --> 00:59:58,340 Most suicides are done in locations with emotional ties 746 00:59:58,340 --> 01:00:00,350 or locations that make it easy. 747 01:00:00,350 --> 01:00:03,800 But Shin Da Hye had no ties to Mikang Lake. 748 01:00:04,410 --> 01:00:07,550 And if she thought of suicide and did go to the lake 749 01:00:07,550 --> 01:00:11,250 it wouldn't have been on a whim, but something she planned out. 750 01:00:11,750 --> 01:00:16,650 But she was in her pajamas. 751 01:00:17,970 --> 01:00:20,450 From one to ten, nothing makes sense. 752 01:00:21,380 --> 01:00:22,470 Perhaps... 753 01:00:23,150 --> 01:00:25,410 There is a good chance that someone killed Shin Da Hye 754 01:00:25,410 --> 01:00:27,420 and made it look like a suicide. 755 01:00:27,930 --> 01:00:29,600 Even her own family. 756 01:00:30,080 --> 01:00:32,490 The detective pushed for an autopsy. 757 01:00:32,490 --> 01:00:34,600 The family was firm in their rejection. 758 01:00:34,600 --> 01:00:37,630 I'm certain that they're hiding something. 759 01:00:40,070 --> 01:00:41,430 [Jung Hun Ki] 760 01:00:41,430 --> 01:00:42,530 What happened? 761 01:00:42,540 --> 01:00:44,940 I checked the table and all the chairs. 762 01:00:44,940 --> 01:00:47,850 There are many overlapping fingerprints, so I'm not getting anything. 763 01:00:47,850 --> 01:00:51,120 I told you, didn't I? Nothing would come of this. 764 01:01:17,040 --> 01:01:18,730 Are you going somewhere? 765 01:01:18,730 --> 01:01:20,850 What brings you here? 766 01:01:21,710 --> 01:01:25,460 I really didn't know there were any stolen goods here. 767 01:01:25,880 --> 01:01:27,030 You know her, right? 768 01:01:29,540 --> 01:01:32,380 What's her relationship with Han Se Kyu? 769 01:01:32,900 --> 01:01:36,190 She had the stolen items that Han Se Kyu stole. 770 01:01:36,190 --> 01:01:38,020 She hangs around this cabin, right? 771 01:01:39,050 --> 01:01:40,350 Is she Se Kyu's girlfriend? 772 01:01:41,320 --> 01:01:44,720 That awful kid? Do you think he'd have a girlfriend? 773 01:01:44,720 --> 01:01:46,440 He was just playing around with her. 774 01:01:56,510 --> 01:01:57,950 Oh, you're here. 775 01:01:57,950 --> 01:02:00,580 Oh, get in. 776 01:02:01,850 --> 01:02:03,070 Are you okay? 777 01:02:15,440 --> 01:02:18,440 You don't know how dirty those young kids were. 778 01:02:18,440 --> 01:02:21,520 I got so sick from cleaning up after them. 779 01:02:22,320 --> 01:02:24,200 Did they come after that? 780 01:02:24,200 --> 01:02:27,850 Even after the burglary case, did they come back? 781 01:02:27,850 --> 01:02:29,780 She came back once, alone. 782 01:02:30,580 --> 01:02:31,670 Alone? 783 01:02:43,850 --> 01:02:47,570 That was when Shin Da Hye took those stolen items. 784 01:02:52,170 --> 01:02:53,810 Did you check everything? 785 01:02:54,350 --> 01:02:57,140 I did the table and all four chairs. 786 01:02:57,140 --> 01:03:00,150 I even looked at all the dust that fell on the floor. 787 01:03:01,330 --> 01:03:02,620 There's nothing. 788 01:03:38,340 --> 01:03:42,150 Excuse me, does this book belong to this store? 789 01:03:43,650 --> 01:03:46,040 No, a customer left that behind. 790 01:03:46,540 --> 01:03:50,700 Oh right, that lady who sat there left it behind. 791 01:04:16,100 --> 01:04:17,370 Be careful. 792 01:04:53,610 --> 01:04:55,040 [Matching] 793 01:05:22,780 --> 01:05:24,540 That man was right. 794 01:05:32,450 --> 01:05:34,580 The key to this case... 795 01:05:36,470 --> 01:05:38,260 She's holding it. 796 01:05:49,820 --> 01:05:51,250 Shin Da Hye... 797 01:05:52,730 --> 01:05:54,270 is not dead. 798 01:06:19,240 --> 01:06:26,240 Subtitles by DramaFever 799 01:06:42,370 --> 01:06:45,300 How will we find a woman who's been hiding for 20 years? 800 01:06:45,300 --> 01:06:46,730 I killed her. What are you going to do? 801 01:06:46,730 --> 01:06:48,480 It's not just anyone. It's Han Se Kyu. 802 01:06:48,480 --> 01:06:50,030 How does it feel to get bit by a dog? 803 01:06:50,030 --> 01:06:52,040 Let's see if I win or if that dog wins. 804 01:06:52,040 --> 01:06:54,120 I don't remember 20 years ago. 805 01:06:54,120 --> 01:06:56,310 Should I handcuff you so that you remember? 806 01:06:56,310 --> 01:06:57,610 Do I have to worry about this? 807 01:06:57,610 --> 01:07:00,090 You didn't watch the cold case team? What were you doing? 808 01:07:00,090 --> 01:07:01,270 I ordered the investigation. 809 01:07:01,270 --> 01:07:03,690 Did you find a floppy disk in her belongings? 810 01:07:03,690 --> 01:07:05,730 You said the same thing as the detective. 811 01:07:05,730 --> 01:07:08,530 What about my fiancee? Have you found Da Hye? 812 01:07:08,530 --> 01:07:10,050 I won't ever leave you alone. 813 01:07:10,050 --> 01:07:12,040 You dare to do this to me? Huh! 814 01:07:12,040 --> 01:07:16,060 It's now time to make a statement on what you did in that house.