1 00:00:19,300 --> 00:00:23,890 Subtitles by DramaFever 2 00:00:37,650 --> 00:00:41,650 [Episode 6] 3 00:00:44,070 --> 00:00:46,670 [Hanyoung Bridge Collapses] 4 00:00:54,650 --> 00:00:58,020 What happened on that day? 5 00:01:12,740 --> 00:01:14,350 Detective, it's me, Park Hae Young. 6 00:01:23,450 --> 00:01:25,450 Detective, are you listening? 7 00:01:25,450 --> 00:01:27,440 What happened? 8 00:01:27,440 --> 00:01:29,780 The past has changed with the burglary case. 9 00:01:30,280 --> 00:01:32,370 Is Oh Kyung Tae actually guilty? 10 00:01:42,150 --> 00:01:43,370 Lieutenant... 11 00:01:44,820 --> 00:01:47,840 Detective, Oh Kyung Tae has kidnapped someone. 12 00:01:47,840 --> 00:01:49,130 He's going to kill that person. 13 00:01:49,670 --> 00:01:52,210 Exactly what happened that day? 14 00:01:56,650 --> 00:01:58,500 We were wrong. 15 00:01:59,950 --> 00:02:02,610 No, no... I was... 16 00:02:04,200 --> 00:02:06,610 I did everything wrong. 17 00:02:08,410 --> 00:02:09,820 Everything... 18 00:02:10,480 --> 00:02:13,460 is ruined because of me. 19 00:02:18,950 --> 00:02:20,300 These transmissions... 20 00:02:25,950 --> 00:02:28,810 should never have started. 21 00:02:35,450 --> 00:02:37,350 What are you saying? 22 00:02:48,530 --> 00:02:49,720 Here. 23 00:02:51,140 --> 00:02:52,520 Was it him? 24 00:02:56,630 --> 00:02:57,830 Hold on. 25 00:02:59,250 --> 00:03:00,580 Actually, it wasn't him. 26 00:03:02,570 --> 00:03:03,720 It was this person. 27 00:03:04,700 --> 00:03:06,060 This person? 28 00:03:06,060 --> 00:03:08,670 Yes, that's the guy. 29 00:03:13,430 --> 00:03:14,660 Really? 30 00:03:15,850 --> 00:03:17,790 He really said it was Oh Kyung Tae? 31 00:03:17,790 --> 00:03:18,980 Yeah, that's right. 32 00:03:23,140 --> 00:03:26,790 I looked for fingerprints where you told me to, Detective Lee. 33 00:03:26,790 --> 00:03:31,250 I found some prints on Han Suk Hee's mailbox. 34 00:03:36,450 --> 00:03:37,910 [Fingerprint Test Results] 35 00:03:37,910 --> 00:03:41,750 [Sample 1 and Sample 2, 99.98 percent match] 36 00:04:26,140 --> 00:04:27,990 Why are you doing this? 37 00:04:28,840 --> 00:04:30,160 Why did you lie? 38 00:04:30,160 --> 00:04:32,880 Lie about what? It's not me! 39 00:04:32,880 --> 00:04:34,860 A witness came forward and identified you. 40 00:04:34,860 --> 00:04:36,330 Your fingerprints were found at that house. 41 00:04:36,330 --> 00:04:38,410 None of that is what happened. 42 00:04:39,490 --> 00:04:40,630 Your car... 43 00:04:41,630 --> 00:04:43,250 Where did you get the money? 44 00:04:43,920 --> 00:04:47,230 Do you really not trust me at all? 45 00:04:47,230 --> 00:04:49,280 I bought that for Eun Ji's future. 46 00:04:49,280 --> 00:04:51,320 You think I'd buy that with stolen money? 47 00:04:56,780 --> 00:04:58,780 What are you doing here? 48 00:05:02,850 --> 00:05:04,990 Dad really didn't do it. 49 00:05:09,480 --> 00:05:10,750 Let's go in quietly. 50 00:05:10,750 --> 00:05:13,180 I'm telling you that Dad really didn't do it. 51 00:05:18,200 --> 00:05:21,950 Detective Lee, let me just take Eun Ji home. 52 00:05:21,950 --> 00:05:24,650 Then I'll go in on my own, okay? 53 00:05:26,950 --> 00:05:31,840 There are probably detectives waiting for you at home. 54 00:05:31,840 --> 00:05:33,260 Come with me. 55 00:05:36,840 --> 00:05:40,460 Eun Ji, go home and wait for me. 56 00:05:40,960 --> 00:05:42,520 You trust your dad, right? 57 00:05:43,300 --> 00:05:46,590 I'll be back soon so go home. 58 00:05:51,450 --> 00:05:52,970 Let's go. 59 00:06:30,560 --> 00:06:33,710 If both you and Mom diet, am I supposed to starve? 60 00:06:33,710 --> 00:06:35,470 Should I also eat vegetables all the time? 61 00:07:26,550 --> 00:07:28,380 Come on. Let's get on. 62 00:07:30,340 --> 00:07:32,250 Hurry up and get on. 63 00:08:33,450 --> 00:08:36,320 You were with your daughter during the Hanyoung Bridge accident? 64 00:08:36,320 --> 00:08:40,220 Yes, I was there with my daughter. 65 00:08:40,220 --> 00:08:42,940 But what does that have to do with my daughter's kidnapping? 66 00:08:42,940 --> 00:08:45,770 I looked into Oh Kyung Tae's personal information. 67 00:08:46,350 --> 00:08:50,360 Oh Kyung Tae's daughter also died from the Hanyoung Bridge accident. 68 00:08:51,100 --> 00:08:54,620 And what of it? Many people died from that accident. 69 00:08:54,620 --> 00:08:57,530 He may have taken your daughter to demand a ransom. 70 00:08:57,530 --> 00:09:00,180 We should still look into all other possibilities. 71 00:09:00,180 --> 00:09:03,950 It helps us to know more about your daughter. 72 00:09:07,560 --> 00:09:11,240 Yeo Jin came back from the brink of death back then. 73 00:09:11,240 --> 00:09:13,900 She has suffered ever since that incident. 74 00:09:15,050 --> 00:09:19,160 It was a horrible day, and we wanted to forget it. 75 00:09:21,340 --> 00:09:24,470 Okay. Keep your composure. 76 00:09:24,470 --> 00:09:25,750 Wait. 77 00:09:26,640 --> 00:09:28,120 Slowly, slowly. 78 00:09:40,050 --> 00:09:41,500 Hello. 79 00:09:42,550 --> 00:09:45,460 Dad... Dad? 80 00:09:46,840 --> 00:09:49,340 Yeo Jin! Where are you? 81 00:09:49,780 --> 00:09:52,400 Are you okay? You're not hurt? 82 00:09:56,050 --> 00:09:57,220 What's going on? 83 00:09:57,220 --> 00:10:01,690 We narrowed down the ares that Shin Yeo Jin would likely be in. 84 00:10:01,690 --> 00:10:04,260 It's very likely that she's in one of these areas. 85 00:10:04,260 --> 00:10:07,340 The victim has made contact. Her cell phone is turned on. 86 00:10:07,340 --> 00:10:08,700 What? 87 00:10:09,800 --> 00:10:11,570 Is she okay? 88 00:10:11,570 --> 00:10:14,400 Are you alone? Are you okay? 89 00:10:16,320 --> 00:10:19,340 I am... alone. 90 00:10:19,340 --> 00:10:23,160 Dad... I'm so cold. 91 00:10:27,170 --> 00:10:29,520 Shin Yeo Jin. Please keep calm and listen to me. 92 00:10:29,520 --> 00:10:31,420 I'm Cha Soo Hyun of the Seoul Metropolitan Police. 93 00:10:31,420 --> 00:10:33,180 What do you see in your surroundings? 94 00:10:35,280 --> 00:10:39,090 It's a car. I'm inside a car. 95 00:10:39,550 --> 00:10:41,050 Are you inside a trunk? 96 00:10:41,740 --> 00:10:43,650 No. 97 00:10:43,650 --> 00:10:45,300 It's very big. 98 00:10:46,240 --> 00:10:47,680 How about windows? 99 00:10:49,920 --> 00:10:53,170 There are no windows. 100 00:10:53,170 --> 00:10:55,240 Everything is closed off. 101 00:10:56,710 --> 00:10:58,950 It's just so cold. 102 00:11:01,270 --> 00:11:03,250 It's a truck. A refrigerated truck. 103 00:11:04,230 --> 00:11:06,260 Yeo Jin! 104 00:11:06,260 --> 00:11:07,600 What about GPS location? 105 00:11:08,340 --> 00:11:10,270 It's within three kilometers of here. 106 00:11:10,270 --> 00:11:12,590 If it's within three kilometers, that is this area here. 107 00:11:12,590 --> 00:11:14,940 Look through every refrigerated truck in this area. 108 00:11:21,760 --> 00:11:23,070 Okay, I got it. 109 00:11:23,070 --> 00:11:24,650 Refrigerated trucks! Let's go. 110 00:11:48,340 --> 00:11:51,650 Everyone get going except one. Detective Park, you stay behind. 111 00:11:51,650 --> 00:11:54,000 - Okay. - What are you doing? Get going. 112 00:11:54,000 --> 00:11:55,540 Isn't this strange? 113 00:11:56,050 --> 00:11:58,730 Why would he leave the phone behind for Shin Yeo Jin? 114 00:11:58,730 --> 00:12:02,400 He could have dropped it by mistake. That happens a lot. 115 00:12:02,400 --> 00:12:04,670 I heard that Oh Kyung Tae was very detailed. 116 00:12:04,670 --> 00:12:08,490 We confirmed that it was Shin Yeo Jin. It was definitely her that called. 117 00:12:08,490 --> 00:12:10,780 We have to save the victim's life first and foremost. 118 00:12:10,780 --> 00:12:12,570 Detective Choi, get ready to go. 119 00:12:32,570 --> 00:12:34,730 [Park Hae Young] 120 00:12:47,560 --> 00:12:50,120 - It's me. - Shin Yeo Jin is not the target. 121 00:12:50,120 --> 00:12:51,280 What do you mean? 122 00:12:51,280 --> 00:12:53,180 Oh Kyung Tae and Shin Dong Woon's daughters were both 123 00:12:53,180 --> 00:12:54,680 in the Hanyoung Bridge accident. 124 00:12:54,680 --> 00:12:57,480 - I know. - It wasn't just a normal accident. 125 00:12:57,480 --> 00:13:00,050 Oh Kyung Tae's daughter could have been saved. 126 00:14:22,330 --> 00:14:24,850 Yeo Jin... Yeo Jin! 127 00:14:25,410 --> 00:14:27,410 Yeo Jin, Yeo Jin! 128 00:14:37,550 --> 00:14:41,070 Yeo Jin, Yeo Jin! Yeo Jin! 129 00:15:00,700 --> 00:15:03,190 Yeo Jin. Yeo Jin! 130 00:15:03,740 --> 00:15:06,180 Hey, hey! Are you all right? 131 00:15:06,180 --> 00:15:07,440 Hey! 132 00:15:21,180 --> 00:15:24,570 No, no, no, no... 133 00:15:38,380 --> 00:15:40,820 No, no, no! 134 00:15:41,160 --> 00:15:42,160 No... 135 00:15:48,760 --> 00:15:50,240 Eun Ji! 136 00:15:50,240 --> 00:15:52,460 Eun Ji. What's going on? 137 00:15:54,350 --> 00:15:56,180 Eun Ji. Hey! 138 00:15:59,130 --> 00:16:01,230 Hey, Eun Ji! 139 00:16:02,810 --> 00:16:04,800 Eun Ji! 140 00:16:04,800 --> 00:16:06,640 Please help me! 141 00:16:06,640 --> 00:16:08,800 Save my daughter, please! 142 00:16:08,800 --> 00:16:11,060 You have to save my daughter here. 143 00:16:11,060 --> 00:16:12,910 My daughter is in there. 144 00:16:13,150 --> 00:16:14,480 Hey, bring that over here. 145 00:16:14,480 --> 00:16:16,570 My daughter is in there. Save her. 146 00:16:16,570 --> 00:16:18,720 - Someone needs help here. - Eun Ji! 147 00:16:20,240 --> 00:16:22,100 Eun Ji! 148 00:16:22,100 --> 00:16:24,610 - Hey, check the chart. - Yes, sir. 149 00:16:25,930 --> 00:16:27,350 Is her leg stuck? 150 00:16:27,350 --> 00:16:28,900 Isn't this the smell of gas? 151 00:16:28,900 --> 00:16:31,570 - Please help her over here! - Bring the hydraulic jack now! 152 00:16:31,570 --> 00:16:33,400 - Eun Ji! - Why is there only one? 153 00:16:33,400 --> 00:16:34,960 We only have one right now. 154 00:16:34,960 --> 00:16:36,390 When will the second jack get here? 155 00:16:36,390 --> 00:16:39,370 Hold on just a bit, Eun Ji. I'll get to you soon. 156 00:16:39,370 --> 00:16:42,540 There are two female students stuck in the bus. 157 00:16:42,970 --> 00:16:45,300 The gas is leaking. We have no time! 158 00:16:45,300 --> 00:16:48,480 Send it over as soon as possible. The childrens' lives are in danger! 159 00:16:48,480 --> 00:16:50,810 - Just pick one. - You have to save one of them. 160 00:16:50,810 --> 00:16:53,060 What if there is an explosion? 161 00:16:54,770 --> 00:16:57,650 We could get hurt if there is a spark. We must decide now. 162 00:16:57,650 --> 00:16:58,820 Eun Ji! 163 00:16:58,820 --> 00:17:00,970 Are you going to take responsibility if my daughter dies? 164 00:17:00,970 --> 00:17:03,520 Do it quick! Now! 165 00:17:03,520 --> 00:17:04,560 Set it up on this side. 166 00:17:04,560 --> 00:17:06,760 No! Eun Ji! 167 00:17:06,760 --> 00:17:07,850 Eun Ji. 168 00:17:10,040 --> 00:17:11,200 Hurry. 169 00:17:11,200 --> 00:17:13,930 Eun Ji, Eun Ji! 170 00:17:15,230 --> 00:17:16,920 Eun Ji! 171 00:17:19,000 --> 00:17:20,730 We have to hurry up. 172 00:17:20,730 --> 00:17:23,010 No, you can't! 173 00:17:23,010 --> 00:17:24,640 You have to move fast. It's dangerous! 174 00:17:24,640 --> 00:17:26,870 You can't! No. 175 00:17:26,870 --> 00:17:28,920 No! 176 00:17:28,920 --> 00:17:32,310 No, Eun Ji... 177 00:17:32,310 --> 00:17:33,900 Eun Ji! 178 00:18:25,530 --> 00:18:26,590 No... 179 00:18:26,930 --> 00:18:29,880 No, no! 180 00:18:32,870 --> 00:18:34,130 Eun Ji. 181 00:18:35,380 --> 00:18:38,800 Eun Ji... 182 00:18:42,270 --> 00:18:44,520 Eun Ji! 183 00:18:44,520 --> 00:18:47,740 Oh Kyung Tae believes that Shin Dong Woon killed his daughter. 184 00:18:49,460 --> 00:18:52,470 How did you find that out? Who told you? 185 00:18:55,670 --> 00:18:58,100 I heard from a witness who saw the accident himself. 186 00:18:58,100 --> 00:18:59,570 Who is this witness? 187 00:18:59,580 --> 00:19:01,550 That's not the important part. 188 00:19:01,550 --> 00:19:04,570 Oh Kyung Tae's past crimes were meticulous and efficient. 189 00:19:04,570 --> 00:19:07,580 If he wanted to kill Shin Yeo Jin, who lived instead of his daughter 190 00:19:07,580 --> 00:19:10,170 he would have killed her on the spot, not abducted her. 191 00:19:10,170 --> 00:19:12,180 Since that's more efficient. 192 00:19:12,180 --> 00:19:16,760 But he took her, and even exposed himself. 193 00:19:17,350 --> 00:19:20,540 Just like he couldn't do anything to save his own dying daughter 194 00:19:20,540 --> 00:19:23,110 he's doing the same thing to Shin Dong Woon. 195 00:19:23,110 --> 00:19:25,200 Shin Yeo Jin is just the bait. 196 00:19:25,200 --> 00:19:27,740 Oh Kyung Tae's true target is Shin Dong Woon. 197 00:19:28,610 --> 00:19:31,130 Shin Yeo Jin is likely somewhere near Hanyoung Bridge. 198 00:19:31,130 --> 00:19:33,870 The kidnapping was triggered by a long-standing resentment. 199 00:19:33,870 --> 00:19:36,220 It makes sense to return to a symbolic place. 200 00:19:38,620 --> 00:19:41,270 Hello? Detective Cha? 201 00:19:43,620 --> 00:19:45,720 He didn't drop her phone. 202 00:19:47,160 --> 00:19:49,090 He left it there on purpose. 203 00:19:49,090 --> 00:19:51,090 In order to fool us. 204 00:19:52,510 --> 00:19:53,920 You don't see Shin Dong Woon? 205 00:19:53,920 --> 00:19:57,060 He was here just a minute ago. 206 00:19:57,430 --> 00:19:59,420 But... gosh. 207 00:20:11,770 --> 00:20:15,450 It's my fault. 208 00:20:16,070 --> 00:20:17,640 Oh Kyung Tae... 209 00:20:18,950 --> 00:20:21,080 was not the culprit. 210 00:20:22,740 --> 00:20:25,390 What do you mean? 211 00:20:30,350 --> 00:20:31,420 Hey! 212 00:20:31,420 --> 00:20:35,410 Yeah? Hey, what's your problem? 213 00:20:35,410 --> 00:20:36,800 I heard there were no prints. 214 00:20:37,990 --> 00:20:39,550 I heard you only found partial prints. 215 00:20:39,550 --> 00:20:41,460 I heard you couldn't even verify whose they were. 216 00:20:41,460 --> 00:20:42,830 I had a witness. 217 00:20:42,830 --> 00:20:45,010 The witness only got a passing glance at night. 218 00:20:45,010 --> 00:20:48,240 If there were no prints, I wouldn't have to arrest him! 219 00:20:48,240 --> 00:20:49,540 What do you expect me to do? 220 00:20:49,540 --> 00:20:51,910 The bosses wanted us to catch the guy! 221 00:20:55,390 --> 00:20:57,320 You must be completely crazy. 222 00:20:57,320 --> 00:20:59,250 Hey, we had a witness. 223 00:20:59,250 --> 00:21:00,980 He said it was Oh Kyung Tae for sure. 224 00:21:00,980 --> 00:21:03,050 I'm going to reveal everything! 225 00:21:03,050 --> 00:21:05,080 Oh Kyung Tae's been convicted already. 226 00:21:05,080 --> 00:21:09,030 No one within the police is going to believe you. 227 00:21:18,270 --> 00:21:19,950 It's your fault. 228 00:21:19,950 --> 00:21:21,770 It's your fault, you bastard! 229 00:21:24,570 --> 00:21:26,890 If you hadn't arrested me... 230 00:21:26,890 --> 00:21:30,030 If I had been by her side, I could have saved her life. 231 00:21:30,030 --> 00:21:32,950 It's all your fault! 232 00:21:40,240 --> 00:21:42,600 You were right about what you said. 233 00:21:42,600 --> 00:21:43,950 This case... 234 00:21:46,450 --> 00:21:48,220 It should have remained unsolved. 235 00:21:50,490 --> 00:21:54,450 I should have left it alone. 236 00:21:56,150 --> 00:21:57,850 Fine the real culprit. 237 00:22:00,130 --> 00:22:02,930 We ruined everything, so we have to put things back in place. 238 00:22:03,600 --> 00:22:07,240 If you can find who did it now, you can make things right. 239 00:22:13,010 --> 00:22:16,310 It's my fault. I have to stop it. 240 00:22:18,960 --> 00:22:22,750 Shin Dong Woon's cell phone turned off. We can't locate him. 241 00:22:22,750 --> 00:22:24,110 Why do you need to? 242 00:22:24,110 --> 00:22:26,500 Shin Dong Woon has disappeared. Get me some backup. 243 00:22:26,500 --> 00:22:29,050 How can I ask for backup when I don't know where he is? 244 00:22:29,050 --> 00:22:31,540 - He's likely near Hanyoung Bridge. - Are you sure? 245 00:22:31,540 --> 00:22:33,680 Get me backup in the Hanyoung Bridge area. 246 00:23:06,950 --> 00:23:09,240 Hanyoung Bridge at 12:00 a.m. 247 00:23:09,240 --> 00:23:14,200 If you bring the police, the temperature goes to minus 50 Celsius. 248 00:23:14,850 --> 00:23:17,040 Then you're daughter will die. 249 00:23:17,040 --> 00:23:20,280 If you want to save your daughter, you make the decision. 250 00:23:27,360 --> 00:23:30,030 Where is my Yeo Jin? Where is she? 251 00:23:31,450 --> 00:23:34,200 How does it feel seeing your daughter dying? 252 00:23:34,200 --> 00:23:37,600 Why are you doing this this us? Why? 253 00:23:39,150 --> 00:23:43,010 You did it too. Right here on the Hanyoung Bridge. 254 00:23:43,010 --> 00:23:45,450 Are you going to take responsibility if my daughter dies? 255 00:23:45,450 --> 00:23:48,170 I want you too see exactly how it feels. 256 00:23:48,950 --> 00:23:51,040 Your daughter is dying... 257 00:23:54,950 --> 00:23:57,580 That feeling of being completely helpless... 258 00:23:58,250 --> 00:24:01,570 What are you talking about? 259 00:24:01,570 --> 00:24:04,770 I was watching rats dying in the truck. 260 00:24:05,450 --> 00:24:07,920 I set it for minus 20 degree Celsius. 261 00:24:08,450 --> 00:24:11,960 It hadn't even been five minutes and they froze to death. 262 00:24:13,120 --> 00:24:15,690 A rat takes five minutes to die. 263 00:24:16,450 --> 00:24:18,620 How long do you think a person can last? 264 00:24:20,550 --> 00:24:23,940 Please. Please let my daughter live. 265 00:24:23,940 --> 00:24:27,800 I was in the wrong. Just let my daughter live, please. 266 00:24:27,800 --> 00:24:29,240 Please! 267 00:24:29,480 --> 00:24:31,670 This isn't the time for that. 268 00:24:32,800 --> 00:24:35,000 You should go save your daughter, shouldn't you? 269 00:24:49,000 --> 00:24:51,240 It has to be around here somewhere. 270 00:25:44,500 --> 00:25:47,300 Oh Kyung Tae, where is Shin Yeo Jin? 271 00:25:48,000 --> 00:25:50,010 Where is Shin Yeo Jin? 272 00:25:51,240 --> 00:25:52,440 Eun Ji. 273 00:25:53,500 --> 00:25:55,450 You've waited a long time, haven't you? 274 00:26:22,600 --> 00:26:24,260 [Park Hae Young] 275 00:26:26,000 --> 00:26:27,260 Did you find it? 276 00:26:27,260 --> 00:26:30,530 There's a truck in front of the Memorial Tower at south end of Hanyoung Bridge. 277 00:26:44,760 --> 00:26:49,110 Yeo Jin, Yeo Jin! 278 00:26:49,110 --> 00:26:51,850 It's Dad. Open up, Yeo Jin! 279 00:27:03,460 --> 00:27:04,980 Yeo Jin! 280 00:27:05,470 --> 00:27:08,130 Yeo Jin, answer me! 281 00:27:21,440 --> 00:27:22,930 Oh Kyung Tae. 282 00:27:22,930 --> 00:27:26,410 You have the right to remain silent. 283 00:27:26,410 --> 00:27:28,940 You have the right to legal counsel. 284 00:27:28,940 --> 00:27:30,600 It's too short. 285 00:27:31,460 --> 00:27:33,550 Compared to my 20 years. 286 00:27:35,500 --> 00:27:37,300 It's too short for you. 287 00:27:39,810 --> 00:27:42,160 He tried to escape a few times, but he failed. 288 00:27:42,160 --> 00:27:44,190 He was quiet after that. 289 00:27:44,190 --> 00:27:47,610 He learned some electronics skills too, and didn't cause trouble. 290 00:27:47,610 --> 00:27:49,840 Police! Step aside. 291 00:27:49,840 --> 00:27:52,480 It's locked and it won't open. There's no answer either. 292 00:27:53,330 --> 00:27:54,530 Yeo Jin. 293 00:27:54,530 --> 00:27:55,760 Electronic skills... 294 00:27:56,390 --> 00:28:00,250 The refrigeration in the trucks uses liquid petroleum gas. 295 00:28:12,190 --> 00:28:14,390 That's why he learned the electronic skills. 296 00:28:14,390 --> 00:28:18,430 He's going to use it kill him with fire just like his daughter. 297 00:28:20,010 --> 00:28:21,330 Yeo Jin! 298 00:28:21,330 --> 00:28:22,740 Please move. It's dangerous. 299 00:28:22,740 --> 00:28:23,870 Yeo Jin. 300 00:28:27,310 --> 00:28:29,100 - Yeo Jin. - Move back. 301 00:28:29,100 --> 00:28:30,720 Don't come any closer. 302 00:28:30,720 --> 00:28:31,850 Yeo Jin. 303 00:28:34,020 --> 00:28:35,240 Yeo Jin. 304 00:28:41,400 --> 00:28:44,150 Detective Cha, you can't! 305 00:28:46,690 --> 00:28:47,970 She's here. 306 00:28:47,970 --> 00:28:49,770 She's here. We found her! 307 00:29:03,500 --> 00:29:04,750 No! 308 00:29:06,840 --> 00:29:08,030 Move! 309 00:29:18,240 --> 00:29:19,540 No! 310 00:32:44,390 --> 00:32:46,420 What is this about? 311 00:32:46,420 --> 00:32:50,230 What are you saying happened to Soo Hyun? It's not true, right? Right? 312 00:32:51,620 --> 00:32:54,750 It's not true, is it? Is it? 313 00:32:54,750 --> 00:32:56,620 I'm sorry. 314 00:32:56,620 --> 00:32:59,960 What are you trying to say... 315 00:33:04,800 --> 00:33:06,730 Where's my Soo Hyun? 316 00:33:07,560 --> 00:33:08,890 Mom. 317 00:33:08,890 --> 00:33:11,570 Soo Hyun! 318 00:33:14,300 --> 00:33:17,420 Soo Hyun, your mom is here! 319 00:33:18,780 --> 00:33:22,010 Soo Hyun, Mom is here. 320 00:33:23,660 --> 00:33:27,190 Soo Hyun... 321 00:33:27,190 --> 00:33:29,320 Mom is here. 322 00:33:33,690 --> 00:33:36,660 Soo Hyun, come here. 323 00:33:41,100 --> 00:33:43,380 Soo Hyun! 324 00:33:43,380 --> 00:33:45,760 Soo Hyun, come to Mom. 325 00:33:45,760 --> 00:33:48,350 Soo Hyun! 326 00:33:48,770 --> 00:33:51,240 Soo Hyun. 327 00:33:55,100 --> 00:33:57,080 We were wrong. 328 00:33:57,600 --> 00:34:01,160 No, no... I was... 329 00:34:02,800 --> 00:34:05,200 I did everything wrong. 330 00:34:07,280 --> 00:34:11,340 Open the door. Open the door for me. 331 00:35:13,800 --> 00:35:18,200 "Each pair of handcuffs comes with 2.5 liters of tears." 332 00:35:18,200 --> 00:35:20,740 Isn't Batman too much? 333 00:35:20,740 --> 00:35:23,340 Lieutenant Park Hae Young, who hates cops and has dignity... 334 00:35:23,340 --> 00:35:25,580 You're not suited to be a cop. 335 00:35:25,580 --> 00:35:27,810 Don't give me just anyone, give me someone good. 336 00:35:28,330 --> 00:35:29,570 What's with you? 337 00:35:29,570 --> 00:35:31,410 Are you really going to give up like this? 338 00:35:31,410 --> 00:35:33,650 No, I'm going to catch the killer. 339 00:35:33,650 --> 00:35:35,390 I told him to do it. 340 00:35:36,600 --> 00:35:38,430 If I'm choosy about facing men or women... 341 00:35:38,910 --> 00:35:40,610 I need to turn in my badge now. 342 00:35:40,980 --> 00:35:42,060 What is this? 343 00:35:42,060 --> 00:35:43,590 It's called team work. 344 00:35:43,590 --> 00:35:45,780 It's your first time seeing a dead person, isn't it? 345 00:35:45,780 --> 00:35:48,970 Find something to help you deal with it. 346 00:36:05,290 --> 00:36:07,110 You were right about what you said. 347 00:36:07,610 --> 00:36:09,040 This case... 348 00:36:10,600 --> 00:36:12,710 It should have remained unsolved. 349 00:36:14,690 --> 00:36:18,690 I should have left it alone. 350 00:36:21,400 --> 00:36:23,230 Fine the real culprit. 351 00:36:24,690 --> 00:36:27,870 We ruined everything, so we have to put things back in place. 352 00:36:29,190 --> 00:36:33,360 If you can find who did it now, you can make things right. 353 00:36:44,100 --> 00:36:46,230 If we can find who really did it... 354 00:36:52,290 --> 00:36:54,530 I can change the future. 355 00:37:00,810 --> 00:37:02,480 Everyone already did what they can. 356 00:37:02,480 --> 00:37:04,170 Why are you digging up a case that's done? 357 00:37:04,170 --> 00:37:06,640 This is the first place we staked out, right? 358 00:37:06,640 --> 00:37:09,900 This is the place where you all grabbed me. 359 00:37:09,900 --> 00:37:11,340 Which path did you run through? 360 00:37:11,340 --> 00:37:13,920 Okay, so this is the playground here. 361 00:37:13,920 --> 00:37:15,740 - Yes. - We went past the playground. 362 00:37:15,740 --> 00:37:17,020 You went past the playground, right? 363 00:37:17,020 --> 00:37:19,830 Then no one went over here towards the mountains 364 00:37:19,830 --> 00:37:22,430 on the night of September 10th? 365 00:37:22,430 --> 00:37:25,030 They would be in big trouble if they did. 366 00:37:25,030 --> 00:37:26,690 There are army soldiers over there. 367 00:37:28,190 --> 00:37:31,180 You're sure you were staked out here? 368 00:37:31,180 --> 00:37:32,380 Yes, we were. 369 00:37:32,380 --> 00:37:35,440 You weren't looking away somewhere or off pooing? 370 00:37:35,440 --> 00:37:38,250 What? No. I have constipation. 371 00:37:39,000 --> 00:37:41,840 Constipation? You must be suffering a lot. 372 00:37:49,760 --> 00:37:50,850 Over there! 373 00:37:50,850 --> 00:37:52,510 That way! 374 00:37:52,510 --> 00:37:55,490 Task Force Team 1 ran southeast towards the bus station. 375 00:37:58,360 --> 00:38:00,800 Task Force Team 2 ran west towards the houses. 376 00:38:02,690 --> 00:38:05,040 Precinct Team 1 went towards the playground in the south. 377 00:38:05,540 --> 00:38:07,910 Precinct Team 2 went towards the school in the southwest. 378 00:38:10,150 --> 00:38:11,720 We got him. Got him! 379 00:38:17,690 --> 00:38:19,840 There are no escape routes. 380 00:38:27,610 --> 00:38:30,540 Detective, you were in the Task Force Squad before, right? 381 00:38:30,540 --> 00:38:33,220 Can I ask you some questions regarding the larceny case... 382 00:38:33,220 --> 00:38:34,450 Move. 383 00:38:59,900 --> 00:39:01,520 What are you doing? 384 00:39:02,550 --> 00:39:07,790 Oh, the admin team on the third floor needs a desk. 385 00:39:07,790 --> 00:39:10,830 We also need to get her stuff to her family. 386 00:39:12,100 --> 00:39:14,580 Tell them to use another desk. You can't take this one. 387 00:39:15,790 --> 00:39:18,710 But I was told by the bosses to take care of it quickly. 388 00:39:18,710 --> 00:39:21,380 Who? Who told you that? 389 00:39:21,380 --> 00:39:22,590 I did. 390 00:39:23,960 --> 00:39:26,160 We're civil servants that get paid with taxes. 391 00:39:26,160 --> 00:39:29,100 And that desk is paid for by the citizens. 392 00:39:29,100 --> 00:39:31,190 You can't leave it there like that forever. 393 00:39:32,400 --> 00:39:35,280 The cold case squad team has experienced a setback. 394 00:39:35,280 --> 00:39:37,250 But we will continue on like this for now. 395 00:39:37,250 --> 00:39:39,290 It might be difficult, but hang on for just a bit. 396 00:39:39,290 --> 00:39:42,000 It's a team that'll be gone soon anyway. 397 00:39:43,100 --> 00:39:45,000 Is this how it usually is? 398 00:39:47,310 --> 00:39:49,030 Is this how cops usually are? 399 00:39:50,100 --> 00:39:53,190 She was a co-worker that you worked with until just yesterday. 400 00:39:53,190 --> 00:39:55,290 How could you do this? 401 00:39:57,000 --> 00:39:59,980 We need to give her a proper send-off. 402 00:39:59,980 --> 00:40:02,440 How could you act like this? 403 00:40:06,250 --> 00:40:08,390 What right do you have to be yelling? 404 00:40:09,500 --> 00:40:11,690 When Cha Soo Hyun was dying... 405 00:40:11,690 --> 00:40:14,930 it was you who couldn't do anything, despite being by her side. 406 00:40:19,790 --> 00:40:21,600 Kim Gye Chul, what are you doing? 407 00:40:21,600 --> 00:40:23,620 Take charge and get it taken care of now. 408 00:41:41,210 --> 00:41:44,860 Park Hae Young. What do you do on this team? 409 00:41:45,210 --> 00:41:47,430 You may not qualify as a profiler yet 410 00:41:47,430 --> 00:41:49,190 but you're still a profiler. 411 00:41:49,190 --> 00:41:52,620 While I'm the center of Seoul wrestling with evidence and witnesses 412 00:41:52,620 --> 00:41:55,750 you have to looking down on me from the moon like Armstrong on Apollo 11. 413 00:41:55,750 --> 00:41:57,810 Whether it's the evidence, witness, or case 414 00:41:57,810 --> 00:41:59,560 see them all as one point far in the distance. 415 00:41:59,560 --> 00:42:01,940 You can't ever let emotions cloud your view. 416 00:42:17,000 --> 00:42:19,500 [Mysterious Thief Enters CEO's Home, Police Investigating] 417 00:42:19,500 --> 00:42:21,810 A point far in the distance... 418 00:42:23,290 --> 00:42:25,550 [Burglary of High-Ranking Officials, Still Unsolved] 419 00:42:26,640 --> 00:42:28,540 Don't let emotions cloud my view. 420 00:42:45,190 --> 00:42:48,550 First burglary was on September 2, 1995. 421 00:42:48,550 --> 00:42:49,970 CEO Kang Sang Moon's home. 422 00:42:49,970 --> 00:42:52,500 Unable to determine entry and exit. 423 00:42:52,500 --> 00:42:55,060 Second was CEO Ko Jae Myung's home. 424 00:42:55,060 --> 00:42:57,190 Stolen goods, unconfirmed. 425 00:42:57,190 --> 00:42:59,500 Third was Congressman Jang Young Chul. 426 00:42:59,500 --> 00:43:02,170 Home was empty as he was attending a book publishing party. 427 00:43:02,170 --> 00:43:05,100 Fourth was Prosecutor Han Suk Hee. 428 00:43:05,100 --> 00:43:06,510 Except for the son 429 00:43:06,510 --> 00:43:09,210 the house was empty, as they were visiting relatives. 430 00:43:10,070 --> 00:43:13,290 I have no pictures of the crime scene or files on the investigation. 431 00:43:13,290 --> 00:43:17,580 But somewhere... there is a lead. 432 00:43:21,040 --> 00:43:23,290 Evidence that points to Oh Kyung Tae. 433 00:43:23,790 --> 00:43:26,970 Partial print on the mailbox and his ability to open safes. 434 00:43:26,970 --> 00:43:29,170 The testimony of the witness, Han Sae Kyu. 435 00:43:30,900 --> 00:43:33,400 The transmissions will come again. 436 00:43:33,400 --> 00:43:35,450 I have to find something before then. 437 00:43:36,040 --> 00:43:39,210 Evidence, witness, and case. 438 00:43:39,210 --> 00:43:41,400 Like a dot far off in the distance. 439 00:43:42,940 --> 00:43:45,000 Don't let emotions cloud my view. 440 00:43:57,490 --> 00:44:00,210 I don't have enough information. 441 00:44:01,190 --> 00:44:05,200 There's a limit to profiling when using newspaper articles. 442 00:44:16,420 --> 00:44:18,620 You're still on this case? 443 00:44:20,940 --> 00:44:22,840 You should give it a rest. 444 00:44:41,970 --> 00:44:45,710 Who threw something like this in the garbage? 445 00:44:50,990 --> 00:44:54,550 [1995 Burglary of High-Ranking Officials' Homes] 446 00:45:11,990 --> 00:45:14,140 [No crime scene photos. No fingerprint matches.] 447 00:45:16,280 --> 00:45:18,540 [Kang Seok Ho] 448 00:45:27,800 --> 00:45:29,300 [Ko Jin Woo] 449 00:45:32,130 --> 00:45:33,710 [Jang Ki Joo] 450 00:45:37,680 --> 00:45:38,960 [Han Se Kyu] 451 00:46:07,530 --> 00:46:09,780 The investigations... 452 00:46:12,510 --> 00:46:15,120 [Witness Testimony - Han Sae Kyu] 453 00:46:16,720 --> 00:46:20,460 Taeyoung High School... Taeyoung Junior High... 454 00:46:32,100 --> 00:46:34,430 [Kang Seok Ho - Taeyoung High School Taeyoung Junior High] 455 00:46:36,280 --> 00:46:38,280 [Ko Jin Woo - Taeyoung Junior High] 456 00:46:40,360 --> 00:46:42,220 [Jang Ki Joo - Taeyoung High School] 457 00:46:46,670 --> 00:46:48,990 [Han Se Kyu - Taeyoung High School, Taeyoung Junior High] 458 00:46:56,530 --> 00:46:58,030 [Han Se Kyu] 459 00:47:00,740 --> 00:47:02,180 [Kang Seok Ho] 460 00:47:03,060 --> 00:47:04,510 [Ko Jin Woo] 461 00:47:05,740 --> 00:47:07,250 [Jang Ki Joo] 462 00:47:28,050 --> 00:47:30,430 The four sons of the victims. 463 00:47:30,830 --> 00:47:35,190 They grew up in the same neighborhood and have been friends since childhood. 464 00:47:35,870 --> 00:47:37,920 They freely entered and exited each others homes 465 00:47:37,920 --> 00:47:40,990 and were close friends that would never be under suspicion. 466 00:47:43,670 --> 00:47:46,200 [Taeyoung alumni] 467 00:48:03,530 --> 00:48:05,320 Han Se Kyu's testimony... 468 00:48:06,310 --> 00:48:08,800 The only witness was Han Se Kyu. 469 00:48:09,300 --> 00:48:13,460 What if his testimony was a lie? 470 00:48:33,490 --> 00:48:34,720 Han Se Kyu. 471 00:48:35,910 --> 00:48:38,410 I'm Detective Lee Jae Han of the Police Task Force. 472 00:48:39,490 --> 00:48:40,550 You know me, right? 473 00:48:41,200 --> 00:48:43,470 I called you maybe over ten times. 474 00:48:43,470 --> 00:48:44,980 You ignored me every time. 475 00:48:46,080 --> 00:48:47,280 Move. 476 00:48:49,560 --> 00:48:52,470 I told you to move. Didn't you hear me? 477 00:48:52,470 --> 00:48:55,780 Gosh, how elegant. You really do sound educated. 478 00:49:03,060 --> 00:49:07,700 You seem like a straight shooter, so let me get right to the point. 479 00:49:08,230 --> 00:49:11,420 I hear you saw a suspicious person on your way to the bathroom. 480 00:49:11,420 --> 00:49:13,700 Gosh, you're a pain! 481 00:49:13,700 --> 00:49:15,970 It's very important, so just confirm it. 482 00:49:16,500 --> 00:49:20,030 Is it correct that the culprit jumped out the east window? 483 00:49:20,030 --> 00:49:24,510 There were tons of cops here that night, but no one got a look at him. 484 00:49:24,510 --> 00:49:26,720 I told you it's correct. Okay? 485 00:49:27,300 --> 00:49:28,430 Hey. 486 00:49:30,490 --> 00:49:32,990 You said it was the window on the opposite side back then. 487 00:49:36,400 --> 00:49:38,580 How much of it is a lie? 488 00:49:38,580 --> 00:49:41,280 - What kind of nonsense is this? - No one was ever there, right? 489 00:49:42,520 --> 00:49:45,590 If there was someone, there's no way he could have escaped. 490 00:49:45,590 --> 00:49:47,370 Why did you lie! 491 00:49:48,430 --> 00:49:49,870 I have nothing to say so get lost. 492 00:49:49,870 --> 00:49:51,300 Then was it you who did it? 493 00:49:52,080 --> 00:49:53,500 What are you doing? 494 00:49:54,430 --> 00:49:56,430 You can't be doing this here. 495 00:50:04,820 --> 00:50:06,200 It's the work of an amateur. 496 00:50:06,600 --> 00:50:07,710 Think about it. 497 00:50:07,710 --> 00:50:09,700 Why would a pro make things into such a big debacle? 498 00:50:09,700 --> 00:50:11,360 There's no point in aggravating detectives 499 00:50:11,360 --> 00:50:13,010 and losing their source of income. 500 00:50:13,010 --> 00:50:14,900 I heard you haven't even found the stolen items. 501 00:50:14,900 --> 00:50:18,030 This isn't someone being careful. This person doesn't know the route. 502 00:50:18,030 --> 00:50:21,370 The work is definitely an amateur, but it's too easy. 503 00:50:21,370 --> 00:50:24,640 These are incredibly rich households. The security would be quite something. 504 00:50:24,640 --> 00:50:26,600 He got in too easy. 505 00:50:26,600 --> 00:50:28,130 Do you think it's someone they know? 506 00:50:28,130 --> 00:50:29,430 It's me. 507 00:50:31,640 --> 00:50:34,490 An amateur that can enter easily. 508 00:50:34,490 --> 00:50:37,050 And he wouldn't get suspected by anyone. 509 00:50:37,640 --> 00:50:40,720 It's him. He's the one who did it. 510 00:50:42,700 --> 00:50:44,960 Where the heck is Lee Jae Han! 511 00:50:44,960 --> 00:50:47,410 You punk! You... 512 00:50:48,300 --> 00:50:49,480 Are you crazy? 513 00:50:49,480 --> 00:50:51,130 Why would you crawl over there? 514 00:50:51,130 --> 00:50:54,130 - Crawl where? I walked! - Is this a joke to you? 515 00:50:54,130 --> 00:50:56,300 Chief, are you the one joking around with me? 516 00:50:56,300 --> 00:50:57,420 What do you mean? 517 00:50:57,690 --> 00:51:01,770 We're just simple-minded men who run where we're told to go. 518 00:51:01,770 --> 00:51:03,700 So we might not have known. 519 00:51:03,700 --> 00:51:05,360 But you knew, didn't you? 520 00:51:05,360 --> 00:51:09,080 Chief, you knew where the Task Force, precinct, and street officers were. 521 00:51:09,080 --> 00:51:12,890 You knew where they were all staked out and which way they were running! 522 00:51:14,700 --> 00:51:15,780 Here. 523 00:51:17,720 --> 00:51:18,750 Take a look. 524 00:51:18,770 --> 00:51:23,430 If the culprit had been out that night, there was nowhere for him to escape. 525 00:51:23,430 --> 00:51:25,030 So why is it that we couldn't catch him? 526 00:51:25,530 --> 00:51:28,540 There was no one to catch in the first place, right? 527 00:51:29,480 --> 00:51:33,330 The fourth victim, Han Se Kyu, was lying from the beginning. 528 00:51:33,330 --> 00:51:34,740 He made up a thief. 529 00:51:34,740 --> 00:51:37,540 He lied to us that he ran "that way". 530 00:51:37,540 --> 00:51:39,920 The culprit is caught and this case is over with. 531 00:51:40,790 --> 00:51:44,780 The lead that got you that arrest came from Han Se Kyu. 532 00:51:44,780 --> 00:51:47,780 If he was lying from the start, we should reinvestigate! 533 00:51:48,480 --> 00:51:51,240 Han Se Kyu is the son of the Head Prosecutor. 534 00:51:51,240 --> 00:51:52,970 Why would he lie? 535 00:51:52,970 --> 00:51:54,650 So does that mean... 536 00:51:55,110 --> 00:51:58,400 he's born with a lie detector attached to his mouth? 537 00:51:58,400 --> 00:52:01,290 Don't do this so early in the morning. It's giving me an ulcer. 538 00:52:01,290 --> 00:52:02,940 Get me a warrant. 539 00:52:02,940 --> 00:52:05,670 If I dig around him, I will find something. 540 00:52:05,670 --> 00:52:10,020 If Han Se Kyu's testimony was perjury, this needs be overturned. 541 00:52:10,020 --> 00:52:12,570 Are you selling pancakes? Overturn what? 542 00:52:12,570 --> 00:52:14,110 Overturn what? 543 00:52:14,110 --> 00:52:17,730 The Precinct Chief's job was on the line, and he barely got it back. 544 00:52:17,730 --> 00:52:19,520 I'm sure the higher-up would really overturn it. 545 00:52:19,520 --> 00:52:22,220 Stop calling attention to yourself and just lay low. 546 00:52:22,220 --> 00:52:23,680 Chief! 547 00:52:27,790 --> 00:52:29,890 It's dirty and you feel screwed. 548 00:52:29,890 --> 00:52:33,700 Every person is on a different level. Do you know that? 549 00:52:33,700 --> 00:52:36,570 What Han Se Kyu said is the truth. 550 00:52:36,570 --> 00:52:39,950 What Oh Kyung Tae said is like bullshit. 551 00:52:39,950 --> 00:52:41,110 So... 552 00:52:42,490 --> 00:52:44,990 You want me to shut my mouth and watch what I'm doing? 553 00:52:45,540 --> 00:52:48,110 With this screwed up situation? 554 00:52:53,550 --> 00:52:57,240 If you really want to overturn it, find actual evidence. 555 00:52:57,650 --> 00:53:01,880 Unless you have irrefutable evidence, you'll never get an arrest warrant. 556 00:53:05,760 --> 00:53:08,640 Wow, what a beautiful world it is. 557 00:53:09,140 --> 00:53:11,660 Right? It's a beautiful world. 558 00:53:11,660 --> 00:53:14,300 It's a really beautiful world! 559 00:53:20,460 --> 00:53:22,930 Oh Kyung Tae refuses to see you. 560 00:53:24,300 --> 00:53:25,890 I only need a moment. 561 00:53:26,720 --> 00:53:29,770 He's very determined about it, so we can't do anything. 562 00:53:32,920 --> 00:53:33,990 Okay. 563 00:53:47,890 --> 00:53:50,510 Detective Lee Jae Han, are you listening? 564 00:53:53,810 --> 00:53:56,200 Yes, it's me. What happened? 565 00:53:56,200 --> 00:53:58,430 What happened with Kyung Tae? 566 00:54:05,700 --> 00:54:07,390 He killed a person. 567 00:54:09,800 --> 00:54:12,930 A cop has died. 568 00:54:15,410 --> 00:54:18,390 What about the larceny case? Have you found who really did it? 569 00:54:21,300 --> 00:54:24,450 I've found a suspect, but that's it. 570 00:54:24,450 --> 00:54:26,880 I can't even get a glimpse of a warrant. 571 00:54:27,310 --> 00:54:30,560 It won't be possible to find evidence around the suspect. 572 00:54:31,510 --> 00:54:34,890 By any chance, is your suspect Han Se Kyu, the witness? 573 00:54:36,850 --> 00:54:38,570 How did you know that? 574 00:54:38,700 --> 00:54:42,780 I read Han Se Kyu's testimony and some parts were off. 575 00:54:42,780 --> 00:54:44,750 First, he said it was another man. 576 00:54:44,750 --> 00:54:46,890 But then he changed it to Oh Kyung Tae in the end. 577 00:54:46,890 --> 00:54:50,080 In cases like this, victims are usually traumatized 578 00:54:50,080 --> 00:54:52,410 they have trouble remembering the criminal's face accurately. 579 00:54:52,410 --> 00:54:56,260 But Han Se Kyu was certain he knew Oh Kyung Tae. 580 00:54:57,030 --> 00:55:02,080 Also, the photo the detectives showed him was over ten years old. 581 00:55:02,400 --> 00:55:06,650 Han Se Kyu was still able to pick out his picture from his mid-30s. 582 00:55:06,650 --> 00:55:08,880 So the testimony became more mysterious. 583 00:55:09,730 --> 00:55:11,160 So... 584 00:55:11,160 --> 00:55:14,860 Han Se Kyu already knew Oh Kyung Tae before the incident. 585 00:55:14,860 --> 00:55:16,860 He had targeted him. 586 00:55:16,860 --> 00:55:20,670 He was an ex-convict and a truck driver. 587 00:55:20,670 --> 00:55:22,470 He couldn't have known Han Se Kyu. 588 00:55:22,470 --> 00:55:24,760 I don't know how they knew each other. 589 00:55:24,760 --> 00:55:27,070 But I'm sure Han Se Kyu knew Oh Kyung Tae. 590 00:55:27,070 --> 00:55:29,100 If we can find out how they met 591 00:55:29,100 --> 00:55:32,410 we should be able to find out what Han Se Kyu is hiding. 592 00:55:33,320 --> 00:55:36,100 Oh Kyung Tae won't meet with me. 593 00:55:37,000 --> 00:55:38,280 He refuses. 594 00:55:39,700 --> 00:55:42,180 He won't ever want to see me. Ever... 595 00:55:44,390 --> 00:55:46,170 Then I will find out. 596 00:55:46,170 --> 00:55:49,550 Though it has been twenty years, Oh Kyung Tae does exist here. 597 00:55:49,550 --> 00:55:52,760 What you must do is look for evidence there, Detective. 598 00:55:52,760 --> 00:55:55,730 The stolen goods that disappeared then still haven't been discovered. 599 00:55:55,730 --> 00:55:58,200 That means they didn't steal it for the money. 600 00:55:58,200 --> 00:56:01,880 If you can find those items, that will be the evidence you need. 601 00:56:03,100 --> 00:56:04,490 I will find them. 602 00:56:06,080 --> 00:56:07,700 I have to find them. 603 00:56:08,700 --> 00:56:10,220 Lieutenant. 604 00:56:12,920 --> 00:56:16,690 Please persuade Kyung Tae. You have to. 605 00:56:17,990 --> 00:56:22,360 Detective, you have to solve the case. 606 00:56:23,300 --> 00:56:24,600 I'm asking you. 607 00:56:50,350 --> 00:56:53,240 So, how do you feel? 608 00:56:55,990 --> 00:56:58,050 You must feel bittersweet. 609 00:56:58,550 --> 00:57:03,420 You planned this for 20 years and it still failed in the end. 610 00:57:06,990 --> 00:57:11,650 Shin Dong Woon must be shedding tears with his daughter right about now. 611 00:57:11,650 --> 00:57:13,490 And feeling happy. 612 00:57:18,510 --> 00:57:20,900 If you say his name one more time... 613 00:57:21,890 --> 00:57:24,020 I'll kill you first. 614 00:57:24,020 --> 00:57:27,890 No, you got it all wrong to begin with. 615 00:57:27,890 --> 00:57:30,380 Shin Dong Woon was just a victim too. 616 00:57:31,080 --> 00:57:32,300 A victim? 617 00:57:33,480 --> 00:57:35,470 My daughter died at his hands! 618 00:57:35,470 --> 00:57:38,930 If you were in his place, you would've done the same thing. 619 00:57:38,930 --> 00:57:40,880 It's not Shin Dong Woon. 620 00:57:40,880 --> 00:57:43,370 If you wanted revenge, you should've done it properly. 621 00:57:43,370 --> 00:57:45,850 The ones who built a bridge like that... 622 00:57:45,850 --> 00:57:49,390 You should've gone after the ones who lied that the bridge was safe. 623 00:57:49,390 --> 00:57:53,890 Why? Were you afraid to get revenge on stronger people? 624 00:57:53,890 --> 00:57:55,900 The CEO of the construction company. 625 00:57:55,900 --> 00:57:58,260 The government officials that sit way above us. 626 00:57:58,260 --> 00:57:59,970 What do you know to mouth off? 627 00:57:59,970 --> 00:58:01,970 What do you cops know! 628 00:58:01,970 --> 00:58:02,990 That's right. 629 00:58:03,010 --> 00:58:06,660 I know all about how incompetent and useless the police are. 630 00:58:06,660 --> 00:58:08,240 I've experienced as much as you... 631 00:58:08,240 --> 00:58:11,390 No, I've felt it more painfully than you. 632 00:58:11,390 --> 00:58:15,100 But at the very least, the cop you killed wasn't like that. 633 00:58:15,100 --> 00:58:20,400 You killed the one cop who would have understood you! 634 00:58:23,940 --> 00:58:25,740 Someone who would understand me? 635 00:58:28,260 --> 00:58:30,580 No one in this world... 636 00:58:32,980 --> 00:58:34,310 would understand me. 637 00:58:41,870 --> 00:58:44,030 The real one is still left. 638 00:58:45,970 --> 00:58:47,700 Your daughter, Eun Ji... 639 00:58:50,860 --> 00:58:53,390 When your daughter, Eun Ji, was dying... 640 00:58:53,390 --> 00:58:56,600 the person who kept you from being able to do anything. 641 00:58:58,400 --> 00:59:02,410 The person who manipulated the police and framed you. 642 00:59:02,410 --> 00:59:04,350 You need to punish him. 643 00:59:04,350 --> 00:59:06,350 That is true revenge. 644 00:59:07,180 --> 00:59:11,030 The person who ought to punished is probably living well and happy. 645 00:59:11,030 --> 00:59:15,320 He must pay for the crimes that committed now. 646 00:59:15,990 --> 00:59:17,990 I will help you. 647 00:59:17,990 --> 00:59:22,890 If you cooperate with me, we can catch him. 648 00:59:23,300 --> 00:59:24,460 No... 649 00:59:27,640 --> 00:59:29,330 Help me. 650 00:59:29,840 --> 00:59:32,520 We have to get him. 651 00:59:42,670 --> 00:59:45,270 [Gaesu-dong Larceny Case] 652 00:59:48,760 --> 00:59:51,830 Can you undo the handcuffs? 653 01:00:00,100 --> 01:00:04,400 I'm going to try to revive your memory of 20 years ago. 654 01:00:04,990 --> 01:00:10,460 The clue will be somewhere in September of 1995 when the burglaries occurred. 655 01:00:11,040 --> 01:00:14,280 Let's start with September 1 of that year. 656 01:00:14,890 --> 01:00:17,310 Anything involving that day would be helpful. 657 01:00:17,310 --> 01:00:20,140 Tell me anything that you remember. 658 01:00:34,270 --> 01:00:36,100 I don't remember anything. 659 01:00:37,650 --> 01:00:39,860 Let's start in the morning. 660 01:00:41,920 --> 01:00:44,820 The weather that day was three degrees Celsius. 661 01:00:44,830 --> 01:00:47,540 It was a clear day with a cold wind. 662 01:00:55,140 --> 01:00:57,220 Anything would be good. 663 01:00:57,460 --> 01:01:00,850 Think slowly about your memories. 664 01:01:02,720 --> 01:01:04,210 - Please enjoy. - Yes. 665 01:01:14,110 --> 01:01:15,800 - So... - Jae Han. 666 01:01:15,800 --> 01:01:17,460 Doesn't this come with sliced beef? 667 01:01:18,240 --> 01:01:20,660 Since when did you eat that? 668 01:01:20,660 --> 01:01:22,670 All right, all right. Order it. 669 01:01:23,200 --> 01:01:25,990 - Ma'am, one order of sliced beef. - Yes. 670 01:01:28,280 --> 01:01:30,600 So, you haven't seen any of these stolen items? 671 01:01:31,440 --> 01:01:33,930 I know it hasn't made its way into China. 672 01:01:33,930 --> 01:01:37,310 No one I know on the streets has bought them either. 673 01:01:38,200 --> 01:01:39,270 You're sure? 674 01:01:39,270 --> 01:01:41,710 If they were on the streets, I bet the cops would know first. 675 01:01:41,720 --> 01:01:43,810 It was such big news. 676 01:01:50,800 --> 01:01:54,340 If it's not in the markets, they still have the goods. 677 01:01:54,840 --> 01:01:56,260 Where are they hiding it? 678 01:01:56,600 --> 01:02:00,740 It wouldn't be in at their home. It would be exposed to too many people. 679 01:02:01,600 --> 01:02:04,710 Cottage, Gyeonggi-do, Mikang Daeseon. 680 01:02:05,000 --> 01:02:07,270 This is official business right now. 681 01:02:07,640 --> 01:02:10,170 Under Han Se Kyu father's name, Han Suk Hee 682 01:02:10,780 --> 01:02:12,490 I just need to take a quick look. 683 01:02:12,490 --> 01:02:16,800 Just because you're the police, can you search people's homes like this? 684 01:02:16,800 --> 01:02:18,350 Get out of here! 685 01:02:20,430 --> 01:02:22,700 Hello. This is the police, right? 686 01:02:22,700 --> 01:02:26,530 Some weird person came in and is searching through things. 687 01:02:26,530 --> 01:02:27,900 I think you should come. 688 01:02:28,940 --> 01:02:32,660 Hey, what are you doing without a warrant? 689 01:02:32,660 --> 01:02:35,020 I called the police, just so you know. 690 01:02:40,960 --> 01:02:44,250 Yes, I'm leaving. I'm going. 691 01:02:44,250 --> 01:02:47,470 Jinsung Bank, Han Se Kyu's personal bank with a safety deposit box. 692 01:02:47,470 --> 01:02:48,950 Han Se Kyu has not put any items 693 01:02:48,950 --> 01:02:51,730 in the safety deposit box in the past six months. 694 01:02:52,490 --> 01:02:54,360 Did you make sure of that? 695 01:02:54,360 --> 01:02:56,860 I made sure and checked. 696 01:02:56,860 --> 01:03:00,450 And stop asking me for these favors. 697 01:03:00,450 --> 01:03:01,850 Puts me in a bad spot. 698 01:03:03,340 --> 01:03:05,530 KN Country Club. 699 01:03:05,530 --> 01:03:08,050 Gyeonggi-do, Mikang, Hwajoong. 700 01:03:08,320 --> 01:03:10,470 Han Se Kyu's golf club. 701 01:03:38,490 --> 01:03:41,570 Club Aqua, Han Se Kyu's regular club. 702 01:03:42,110 --> 01:03:44,760 SAINT, Han Se Kyu's regular bar. 703 01:03:44,760 --> 01:03:48,260 Wooyoung Hotel Fitness Club, Han Se Kyu's gym. 704 01:03:48,260 --> 01:03:51,570 Myungwon University, school Han Se Kyu is enrolled in. 705 01:03:57,270 --> 01:03:59,410 September 10 was a Sunday. 706 01:03:59,410 --> 01:04:01,280 What did you usually do on Sundays? 707 01:04:01,280 --> 01:04:05,660 You said you were working in Incheon on the 9th for Thanksgiving. 708 01:04:06,200 --> 01:04:08,790 Then did you rest on September 10? 709 01:04:09,110 --> 01:04:11,030 Did you go anywhere? 710 01:04:12,890 --> 01:04:16,700 I probably worked the day after Thanksgiving too. 711 01:04:16,700 --> 01:04:20,500 That's the busiest day for deliveries, so there's no time to rest. 712 01:04:21,930 --> 01:04:24,880 Where did you go to deliver? 713 01:04:31,440 --> 01:04:34,450 You probably went to pick up delivery items in the morning. 714 01:04:34,450 --> 01:04:36,960 What did you pick up? 715 01:04:39,570 --> 01:04:42,680 Since it was Thanksgiving, maybe fruit or fish? 716 01:04:42,680 --> 01:04:44,390 Or something like meat... 717 01:04:49,580 --> 01:04:50,920 It was fish. 718 01:04:53,230 --> 01:04:55,200 I delivered fish that day. 719 01:04:57,390 --> 01:05:00,890 Gaesu-dong. I went to Gaesu-dong. 720 01:05:02,950 --> 01:05:04,270 Gaesu-dong? 721 01:05:20,020 --> 01:05:21,030 Who are you? 722 01:05:21,050 --> 01:05:22,370 Oh, hi. 723 01:05:23,420 --> 01:05:24,850 Gosh, so dirty! 724 01:05:24,850 --> 01:05:26,240 I'm sorry. Are you okay? 725 01:05:26,240 --> 01:05:27,580 Move your dirty hand. 726 01:05:33,130 --> 01:05:35,330 So dirty. It stinks. 727 01:05:39,530 --> 01:05:41,120 Just get lost. 728 01:05:41,630 --> 01:05:42,960 It's me. Open up. 729 01:05:58,440 --> 01:05:59,740 That can't be why... 730 01:06:00,200 --> 01:06:03,250 Is that why he pointed at Kyung Tae as the culprit? 731 01:06:05,530 --> 01:06:07,890 He knew his face from that day. 732 01:06:07,890 --> 01:06:11,200 He lied in his testimony that he saw Kyung Tae. 733 01:06:14,890 --> 01:06:17,130 As long as it wasn't him... 734 01:06:18,120 --> 01:06:20,910 He didn't care who it was, that dog. 735 01:06:22,490 --> 01:06:24,970 What about the stolen good? Have you found them? 736 01:06:24,970 --> 01:06:28,760 Stolen goods? Evidence, evidence, evidence... 737 01:06:29,690 --> 01:06:32,000 If I only had a warrant... 738 01:06:45,690 --> 01:06:47,350 Is it the same over there? 739 01:06:51,200 --> 01:06:54,950 If you have money and power... 740 01:06:55,800 --> 01:06:59,680 can you live happily and well no matter what awful thing you do? 741 01:07:07,100 --> 01:07:09,860 Don't forget about that case from last time. 742 01:07:15,550 --> 01:07:17,720 It's been 20 years. 743 01:07:18,600 --> 01:07:22,160 Something must have changed, right? 744 01:07:28,300 --> 01:07:31,110 Yes... it's different. 745 01:07:31,800 --> 01:07:35,050 It's different from back then. 746 01:07:36,890 --> 01:07:40,280 We can make it that way. 747 01:07:48,700 --> 01:07:51,560 There will be a hint in Oh Kyung Tae's testimony. 748 01:07:51,560 --> 01:07:53,680 You have to catch this guy, Detective Lee Jae Han. 749 01:07:53,680 --> 01:07:55,030 I can't do it from here. 750 01:08:05,800 --> 01:08:09,680 What color did you say his car was again? 751 01:08:13,490 --> 01:08:15,320 Red, why? 752 01:08:22,310 --> 01:08:24,620 I think I can catch him. 753 01:08:33,230 --> 01:08:34,530 No... 754 01:08:36,060 --> 01:08:37,940 I'm going to catch him for sure. 755 01:08:41,600 --> 01:08:43,390 I'm going head in now. 756 01:08:48,220 --> 01:08:50,340 You're dead now. 757 01:08:53,840 --> 01:09:00,840 Subtitles by DramaFever 758 01:09:15,650 --> 01:09:17,210 Are you going to arrest me or something? 759 01:09:17,210 --> 01:09:18,320 He has to pay for his crimes! 760 01:09:18,320 --> 01:09:20,610 That's what the police are supposed to do. 761 01:09:20,610 --> 01:09:22,170 I think it's right that we stop. 762 01:09:22,170 --> 01:09:23,370 Lieutenant, Lieutenant! 763 01:09:23,370 --> 01:09:25,610 This is not the right place for you. 764 01:09:25,610 --> 01:09:27,530 This is my fiance who died 20 years ago. 765 01:09:27,530 --> 01:09:29,920 You want me to find someone who died 20 years ago? 766 01:09:29,920 --> 01:09:31,110 Cha Soo Hyun! Get him! 767 01:09:31,110 --> 01:09:33,800 Even if the past changes, there are some things that don't change. 768 01:09:33,800 --> 01:09:34,800 Are you Lee Jae Han? 769 01:09:34,800 --> 01:09:36,450 Don't worry. I'll do it properly. 770 01:09:36,450 --> 01:09:38,710 This time, we're about the same level. 771 01:09:38,710 --> 01:09:39,710 Try it. 772 01:09:39,710 --> 01:09:42,260 You're in the bathroom? No, no. It's not a prank! Don't hang up. 773 01:09:42,260 --> 01:09:44,230 Seriously, who are you looking for? 774 01:09:44,230 --> 01:09:46,190 He had been looking for the stolen goods by himself. 775 01:09:46,190 --> 01:09:48,370 Use your crap brain to get yourself a lawyer. 776 01:09:48,370 --> 01:09:49,470 Han Se Kyu. 777 01:09:50,520 --> 01:09:55,110 Even if I get myself fired, I'm going to put you in jail.