1
00:00:19,300 --> 00:00:23,890
Subtitles by DramaFever
2
00:00:37,650 --> 00:00:41,650
[Episode 6]
3
00:00:44,070 --> 00:00:46,670
[Hanyoung Bridge Collapses]
4
00:00:54,650 --> 00:00:58,020
What happened on that day?
5
00:01:12,740 --> 00:01:14,350
Detective, it's me, Park Hae Young.
6
00:01:23,450 --> 00:01:25,450
Detective, are you listening?
7
00:01:25,450 --> 00:01:27,440
What happened?
8
00:01:27,440 --> 00:01:29,780
The past has changed
with the burglary case.
9
00:01:30,280 --> 00:01:32,370
Is Oh Kyung Tae actually guilty?
10
00:01:42,150 --> 00:01:43,370
Lieutenant...
11
00:01:44,820 --> 00:01:47,840
Detective, Oh Kyung Tae
has kidnapped someone.
12
00:01:47,840 --> 00:01:49,130
He's going to kill that person.
13
00:01:49,670 --> 00:01:52,210
Exactly what happened that day?
14
00:01:56,650 --> 00:01:58,500
We were wrong.
15
00:01:59,950 --> 00:02:02,610
No, no... I was...
16
00:02:04,200 --> 00:02:06,610
I did everything wrong.
17
00:02:08,410 --> 00:02:09,820
Everything...
18
00:02:10,480 --> 00:02:13,460
is ruined because of me.
19
00:02:18,950 --> 00:02:20,300
These transmissions...
20
00:02:25,950 --> 00:02:28,810
should never have started.
21
00:02:35,450 --> 00:02:37,350
What are you saying?
22
00:02:48,530 --> 00:02:49,720
Here.
23
00:02:51,140 --> 00:02:52,520
Was it him?
24
00:02:56,630 --> 00:02:57,830
Hold on.
25
00:02:59,250 --> 00:03:00,580
Actually, it wasn't him.
26
00:03:02,570 --> 00:03:03,720
It was this person.
27
00:03:04,700 --> 00:03:06,060
This person?
28
00:03:06,060 --> 00:03:08,670
Yes, that's the guy.
29
00:03:13,430 --> 00:03:14,660
Really?
30
00:03:15,850 --> 00:03:17,790
He really said it was Oh Kyung Tae?
31
00:03:17,790 --> 00:03:18,980
Yeah, that's right.
32
00:03:23,140 --> 00:03:26,790
I looked for fingerprints where
you told me to, Detective Lee.
33
00:03:26,790 --> 00:03:31,250
I found some prints on
Han Suk Hee's mailbox.
34
00:03:36,450 --> 00:03:37,910
[Fingerprint Test Results]
35
00:03:37,910 --> 00:03:41,750
[Sample 1 and Sample 2,
99.98 percent match]
36
00:04:26,140 --> 00:04:27,990
Why are you doing this?
37
00:04:28,840 --> 00:04:30,160
Why did you lie?
38
00:04:30,160 --> 00:04:32,880
Lie about what? It's not me!
39
00:04:32,880 --> 00:04:34,860
A witness came forward
and identified you.
40
00:04:34,860 --> 00:04:36,330
Your fingerprints were found
at that house.
41
00:04:36,330 --> 00:04:38,410
None of that is what happened.
42
00:04:39,490 --> 00:04:40,630
Your car...
43
00:04:41,630 --> 00:04:43,250
Where did you get the money?
44
00:04:43,920 --> 00:04:47,230
Do you really not trust me at all?
45
00:04:47,230 --> 00:04:49,280
I bought that for Eun Ji's future.
46
00:04:49,280 --> 00:04:51,320
You think I'd buy that with stolen money?
47
00:04:56,780 --> 00:04:58,780
What are you doing here?
48
00:05:02,850 --> 00:05:04,990
Dad really didn't do it.
49
00:05:09,480 --> 00:05:10,750
Let's go in quietly.
50
00:05:10,750 --> 00:05:13,180
I'm telling you that
Dad really didn't do it.
51
00:05:18,200 --> 00:05:21,950
Detective Lee, let me
just take Eun Ji home.
52
00:05:21,950 --> 00:05:24,650
Then I'll go in on my own, okay?
53
00:05:26,950 --> 00:05:31,840
There are probably detectives
waiting for you at home.
54
00:05:31,840 --> 00:05:33,260
Come with me.
55
00:05:36,840 --> 00:05:40,460
Eun Ji, go home and wait for me.
56
00:05:40,960 --> 00:05:42,520
You trust your dad, right?
57
00:05:43,300 --> 00:05:46,590
I'll be back soon so go home.
58
00:05:51,450 --> 00:05:52,970
Let's go.
59
00:06:30,560 --> 00:06:33,710
If both you and Mom diet,
am I supposed to starve?
60
00:06:33,710 --> 00:06:35,470
Should I also eat vegetables
all the time?
61
00:07:26,550 --> 00:07:28,380
Come on. Let's get on.
62
00:07:30,340 --> 00:07:32,250
Hurry up and get on.
63
00:08:33,450 --> 00:08:36,320
You were with your daughter during
the Hanyoung Bridge accident?
64
00:08:36,320 --> 00:08:40,220
Yes, I was there with my daughter.
65
00:08:40,220 --> 00:08:42,940
But what does that have to do
with my daughter's kidnapping?
66
00:08:42,940 --> 00:08:45,770
I looked into Oh Kyung Tae's
personal information.
67
00:08:46,350 --> 00:08:50,360
Oh Kyung Tae's daughter also died
from the Hanyoung Bridge accident.
68
00:08:51,100 --> 00:08:54,620
And what of it?
Many people died from that accident.
69
00:08:54,620 --> 00:08:57,530
He may have taken your daughter
to demand a ransom.
70
00:08:57,530 --> 00:09:00,180
We should still look into
all other possibilities.
71
00:09:00,180 --> 00:09:03,950
It helps us to know more
about your daughter.
72
00:09:07,560 --> 00:09:11,240
Yeo Jin came back from
the brink of death back then.
73
00:09:11,240 --> 00:09:13,900
She has suffered
ever since that incident.
74
00:09:15,050 --> 00:09:19,160
It was a horrible day,
and we wanted to forget it.
75
00:09:21,340 --> 00:09:24,470
Okay. Keep your composure.
76
00:09:24,470 --> 00:09:25,750
Wait.
77
00:09:26,640 --> 00:09:28,120
Slowly, slowly.
78
00:09:40,050 --> 00:09:41,500
Hello.
79
00:09:42,550 --> 00:09:45,460
Dad... Dad?
80
00:09:46,840 --> 00:09:49,340
Yeo Jin! Where are you?
81
00:09:49,780 --> 00:09:52,400
Are you okay? You're not hurt?
82
00:09:56,050 --> 00:09:57,220
What's going on?
83
00:09:57,220 --> 00:10:01,690
We narrowed down the ares that
Shin Yeo Jin would likely be in.
84
00:10:01,690 --> 00:10:04,260
It's very likely that
she's in one of these areas.
85
00:10:04,260 --> 00:10:07,340
The victim has made contact.
Her cell phone is turned on.
86
00:10:07,340 --> 00:10:08,700
What?
87
00:10:09,800 --> 00:10:11,570
Is she okay?
88
00:10:11,570 --> 00:10:14,400
Are you alone? Are you okay?
89
00:10:16,320 --> 00:10:19,340
I am... alone.
90
00:10:19,340 --> 00:10:23,160
Dad... I'm so cold.
91
00:10:27,170 --> 00:10:29,520
Shin Yeo Jin.
Please keep calm and listen to me.
92
00:10:29,520 --> 00:10:31,420
I'm Cha Soo Hyun of
the Seoul Metropolitan Police.
93
00:10:31,420 --> 00:10:33,180
What do you see in your surroundings?
94
00:10:35,280 --> 00:10:39,090
It's a car. I'm inside a car.
95
00:10:39,550 --> 00:10:41,050
Are you inside a trunk?
96
00:10:41,740 --> 00:10:43,650
No.
97
00:10:43,650 --> 00:10:45,300
It's very big.
98
00:10:46,240 --> 00:10:47,680
How about windows?
99
00:10:49,920 --> 00:10:53,170
There are no windows.
100
00:10:53,170 --> 00:10:55,240
Everything is closed off.
101
00:10:56,710 --> 00:10:58,950
It's just so cold.
102
00:11:01,270 --> 00:11:03,250
It's a truck. A refrigerated truck.
103
00:11:04,230 --> 00:11:06,260
Yeo Jin!
104
00:11:06,260 --> 00:11:07,600
What about GPS location?
105
00:11:08,340 --> 00:11:10,270
It's within three kilometers of here.
106
00:11:10,270 --> 00:11:12,590
If it's within three kilometers,
that is this area here.
107
00:11:12,590 --> 00:11:14,940
Look through every
refrigerated truck in this area.
108
00:11:21,760 --> 00:11:23,070
Okay, I got it.
109
00:11:23,070 --> 00:11:24,650
Refrigerated trucks! Let's go.
110
00:11:48,340 --> 00:11:51,650
Everyone get going except one.
Detective Park, you stay behind.
111
00:11:51,650 --> 00:11:54,000
- Okay.
- What are you doing? Get going.
112
00:11:54,000 --> 00:11:55,540
Isn't this strange?
113
00:11:56,050 --> 00:11:58,730
Why would he leave the phone
behind for Shin Yeo Jin?
114
00:11:58,730 --> 00:12:02,400
He could have dropped it by mistake.
That happens a lot.
115
00:12:02,400 --> 00:12:04,670
I heard that Oh Kyung Tae
was very detailed.
116
00:12:04,670 --> 00:12:08,490
We confirmed that it was Shin Yeo Jin.
It was definitely her that called.
117
00:12:08,490 --> 00:12:10,780
We have to save the victim's life
first and foremost.
118
00:12:10,780 --> 00:12:12,570
Detective Choi, get ready to go.
119
00:12:32,570 --> 00:12:34,730
[Park Hae Young]
120
00:12:47,560 --> 00:12:50,120
- It's me.
- Shin Yeo Jin is not the target.
121
00:12:50,120 --> 00:12:51,280
What do you mean?
122
00:12:51,280 --> 00:12:53,180
Oh Kyung Tae and Shin Dong Woon's
daughters were both
123
00:12:53,180 --> 00:12:54,680
in the Hanyoung Bridge accident.
124
00:12:54,680 --> 00:12:57,480
- I know.
- It wasn't just a normal accident.
125
00:12:57,480 --> 00:13:00,050
Oh Kyung Tae's daughter
could have been saved.
126
00:14:22,330 --> 00:14:24,850
Yeo Jin... Yeo Jin!
127
00:14:25,410 --> 00:14:27,410
Yeo Jin, Yeo Jin!
128
00:14:37,550 --> 00:14:41,070
Yeo Jin, Yeo Jin! Yeo Jin!
129
00:15:00,700 --> 00:15:03,190
Yeo Jin. Yeo Jin!
130
00:15:03,740 --> 00:15:06,180
Hey, hey! Are you all right?
131
00:15:06,180 --> 00:15:07,440
Hey!
132
00:15:21,180 --> 00:15:24,570
No, no, no, no...
133
00:15:38,380 --> 00:15:40,820
No, no, no!
134
00:15:41,160 --> 00:15:42,160
No...
135
00:15:48,760 --> 00:15:50,240
Eun Ji!
136
00:15:50,240 --> 00:15:52,460
Eun Ji. What's going on?
137
00:15:54,350 --> 00:15:56,180
Eun Ji. Hey!
138
00:15:59,130 --> 00:16:01,230
Hey, Eun Ji!
139
00:16:02,810 --> 00:16:04,800
Eun Ji!
140
00:16:04,800 --> 00:16:06,640
Please help me!
141
00:16:06,640 --> 00:16:08,800
Save my daughter, please!
142
00:16:08,800 --> 00:16:11,060
You have to save my daughter here.
143
00:16:11,060 --> 00:16:12,910
My daughter is in there.
144
00:16:13,150 --> 00:16:14,480
Hey, bring that over here.
145
00:16:14,480 --> 00:16:16,570
My daughter is in there. Save her.
146
00:16:16,570 --> 00:16:18,720
- Someone needs help here.
- Eun Ji!
147
00:16:20,240 --> 00:16:22,100
Eun Ji!
148
00:16:22,100 --> 00:16:24,610
- Hey, check the chart.
- Yes, sir.
149
00:16:25,930 --> 00:16:27,350
Is her leg stuck?
150
00:16:27,350 --> 00:16:28,900
Isn't this the smell of gas?
151
00:16:28,900 --> 00:16:31,570
- Please help her over here!
- Bring the hydraulic jack now!
152
00:16:31,570 --> 00:16:33,400
- Eun Ji!
- Why is there only one?
153
00:16:33,400 --> 00:16:34,960
We only have one right now.
154
00:16:34,960 --> 00:16:36,390
When will the second jack get here?
155
00:16:36,390 --> 00:16:39,370
Hold on just a bit, Eun Ji.
I'll get to you soon.
156
00:16:39,370 --> 00:16:42,540
There are two female students
stuck in the bus.
157
00:16:42,970 --> 00:16:45,300
The gas is leaking. We have no time!
158
00:16:45,300 --> 00:16:48,480
Send it over as soon as possible.
The childrens' lives are in danger!
159
00:16:48,480 --> 00:16:50,810
- Just pick one.
- You have to save one of them.
160
00:16:50,810 --> 00:16:53,060
What if there is an explosion?
161
00:16:54,770 --> 00:16:57,650
We could get hurt if there is a spark.
We must decide now.
162
00:16:57,650 --> 00:16:58,820
Eun Ji!
163
00:16:58,820 --> 00:17:00,970
Are you going to take responsibility
if my daughter dies?
164
00:17:00,970 --> 00:17:03,520
Do it quick! Now!
165
00:17:03,520 --> 00:17:04,560
Set it up on this side.
166
00:17:04,560 --> 00:17:06,760
No! Eun Ji!
167
00:17:06,760 --> 00:17:07,850
Eun Ji.
168
00:17:10,040 --> 00:17:11,200
Hurry.
169
00:17:11,200 --> 00:17:13,930
Eun Ji, Eun Ji!
170
00:17:15,230 --> 00:17:16,920
Eun Ji!
171
00:17:19,000 --> 00:17:20,730
We have to hurry up.
172
00:17:20,730 --> 00:17:23,010
No, you can't!
173
00:17:23,010 --> 00:17:24,640
You have to move fast. It's dangerous!
174
00:17:24,640 --> 00:17:26,870
You can't! No.
175
00:17:26,870 --> 00:17:28,920
No!
176
00:17:28,920 --> 00:17:32,310
No, Eun Ji...
177
00:17:32,310 --> 00:17:33,900
Eun Ji!
178
00:18:25,530 --> 00:18:26,590
No...
179
00:18:26,930 --> 00:18:29,880
No, no!
180
00:18:32,870 --> 00:18:34,130
Eun Ji.
181
00:18:35,380 --> 00:18:38,800
Eun Ji...
182
00:18:42,270 --> 00:18:44,520
Eun Ji!
183
00:18:44,520 --> 00:18:47,740
Oh Kyung Tae believes that
Shin Dong Woon killed his daughter.
184
00:18:49,460 --> 00:18:52,470
How did you find that out? Who told you?
185
00:18:55,670 --> 00:18:58,100
I heard from a witness
who saw the accident himself.
186
00:18:58,100 --> 00:18:59,570
Who is this witness?
187
00:18:59,580 --> 00:19:01,550
That's not the important part.
188
00:19:01,550 --> 00:19:04,570
Oh Kyung Tae's past crimes
were meticulous and efficient.
189
00:19:04,570 --> 00:19:07,580
If he wanted to kill Shin Yeo Jin,
who lived instead of his daughter
190
00:19:07,580 --> 00:19:10,170
he would have killed her on the spot,
not abducted her.
191
00:19:10,170 --> 00:19:12,180
Since that's more efficient.
192
00:19:12,180 --> 00:19:16,760
But he took her,
and even exposed himself.
193
00:19:17,350 --> 00:19:20,540
Just like he couldn't do anything
to save his own dying daughter
194
00:19:20,540 --> 00:19:23,110
he's doing the same thing
to Shin Dong Woon.
195
00:19:23,110 --> 00:19:25,200
Shin Yeo Jin is just the bait.
196
00:19:25,200 --> 00:19:27,740
Oh Kyung Tae's true target
is Shin Dong Woon.
197
00:19:28,610 --> 00:19:31,130
Shin Yeo Jin is likely somewhere
near Hanyoung Bridge.
198
00:19:31,130 --> 00:19:33,870
The kidnapping was triggered
by a long-standing resentment.
199
00:19:33,870 --> 00:19:36,220
It makes sense to return
to a symbolic place.
200
00:19:38,620 --> 00:19:41,270
Hello? Detective Cha?
201
00:19:43,620 --> 00:19:45,720
He didn't drop her phone.
202
00:19:47,160 --> 00:19:49,090
He left it there on purpose.
203
00:19:49,090 --> 00:19:51,090
In order to fool us.
204
00:19:52,510 --> 00:19:53,920
You don't see Shin Dong Woon?
205
00:19:53,920 --> 00:19:57,060
He was here just a minute ago.
206
00:19:57,430 --> 00:19:59,420
But... gosh.
207
00:20:11,770 --> 00:20:15,450
It's my fault.
208
00:20:16,070 --> 00:20:17,640
Oh Kyung Tae...
209
00:20:18,950 --> 00:20:21,080
was not the culprit.
210
00:20:22,740 --> 00:20:25,390
What do you mean?
211
00:20:30,350 --> 00:20:31,420
Hey!
212
00:20:31,420 --> 00:20:35,410
Yeah? Hey, what's your problem?
213
00:20:35,410 --> 00:20:36,800
I heard there were no prints.
214
00:20:37,990 --> 00:20:39,550
I heard you only found partial prints.
215
00:20:39,550 --> 00:20:41,460
I heard you couldn't even
verify whose they were.
216
00:20:41,460 --> 00:20:42,830
I had a witness.
217
00:20:42,830 --> 00:20:45,010
The witness only got
a passing glance at night.
218
00:20:45,010 --> 00:20:48,240
If there were no prints,
I wouldn't have to arrest him!
219
00:20:48,240 --> 00:20:49,540
What do you expect me to do?
220
00:20:49,540 --> 00:20:51,910
The bosses wanted us to catch the guy!
221
00:20:55,390 --> 00:20:57,320
You must be completely crazy.
222
00:20:57,320 --> 00:20:59,250
Hey, we had a witness.
223
00:20:59,250 --> 00:21:00,980
He said it was Oh Kyung Tae for sure.
224
00:21:00,980 --> 00:21:03,050
I'm going to reveal everything!
225
00:21:03,050 --> 00:21:05,080
Oh Kyung Tae's been convicted already.
226
00:21:05,080 --> 00:21:09,030
No one within the police
is going to believe you.
227
00:21:18,270 --> 00:21:19,950
It's your fault.
228
00:21:19,950 --> 00:21:21,770
It's your fault, you bastard!
229
00:21:24,570 --> 00:21:26,890
If you hadn't arrested me...
230
00:21:26,890 --> 00:21:30,030
If I had been by her side,
I could have saved her life.
231
00:21:30,030 --> 00:21:32,950
It's all your fault!
232
00:21:40,240 --> 00:21:42,600
You were right about what you said.
233
00:21:42,600 --> 00:21:43,950
This case...
234
00:21:46,450 --> 00:21:48,220
It should have remained unsolved.
235
00:21:50,490 --> 00:21:54,450
I should have left it alone.
236
00:21:56,150 --> 00:21:57,850
Fine the real culprit.
237
00:22:00,130 --> 00:22:02,930
We ruined everything, so we have
to put things back in place.
238
00:22:03,600 --> 00:22:07,240
If you can find who did it now,
you can make things right.
239
00:22:13,010 --> 00:22:16,310
It's my fault. I have to stop it.
240
00:22:18,960 --> 00:22:22,750
Shin Dong Woon's cell phone turned off.
We can't locate him.
241
00:22:22,750 --> 00:22:24,110
Why do you need to?
242
00:22:24,110 --> 00:22:26,500
Shin Dong Woon has disappeared.
Get me some backup.
243
00:22:26,500 --> 00:22:29,050
How can I ask for backup
when I don't know where he is?
244
00:22:29,050 --> 00:22:31,540
- He's likely near Hanyoung Bridge.
- Are you sure?
245
00:22:31,540 --> 00:22:33,680
Get me backup in
the Hanyoung Bridge area.
246
00:23:06,950 --> 00:23:09,240
Hanyoung Bridge at 12:00 a.m.
247
00:23:09,240 --> 00:23:14,200
If you bring the police,
the temperature goes to minus 50 Celsius.
248
00:23:14,850 --> 00:23:17,040
Then you're daughter will die.
249
00:23:17,040 --> 00:23:20,280
If you want to save your daughter,
you make the decision.
250
00:23:27,360 --> 00:23:30,030
Where is my Yeo Jin? Where is she?
251
00:23:31,450 --> 00:23:34,200
How does it feel seeing
your daughter dying?
252
00:23:34,200 --> 00:23:37,600
Why are you doing this this us? Why?
253
00:23:39,150 --> 00:23:43,010
You did it too.
Right here on the Hanyoung Bridge.
254
00:23:43,010 --> 00:23:45,450
Are you going to take responsibility
if my daughter dies?
255
00:23:45,450 --> 00:23:48,170
I want you too see
exactly how it feels.
256
00:23:48,950 --> 00:23:51,040
Your daughter is dying...
257
00:23:54,950 --> 00:23:57,580
That feeling of being
completely helpless...
258
00:23:58,250 --> 00:24:01,570
What are you talking about?
259
00:24:01,570 --> 00:24:04,770
I was watching rats dying in the truck.
260
00:24:05,450 --> 00:24:07,920
I set it for minus 20 degree Celsius.
261
00:24:08,450 --> 00:24:11,960
It hadn't even been five minutes
and they froze to death.
262
00:24:13,120 --> 00:24:15,690
A rat takes five minutes to die.
263
00:24:16,450 --> 00:24:18,620
How long do you think a person can last?
264
00:24:20,550 --> 00:24:23,940
Please. Please let my daughter live.
265
00:24:23,940 --> 00:24:27,800
I was in the wrong.
Just let my daughter live, please.
266
00:24:27,800 --> 00:24:29,240
Please!
267
00:24:29,480 --> 00:24:31,670
This isn't the time for that.
268
00:24:32,800 --> 00:24:35,000
You should go save your daughter,
shouldn't you?
269
00:24:49,000 --> 00:24:51,240
It has to be around here somewhere.
270
00:25:44,500 --> 00:25:47,300
Oh Kyung Tae, where is Shin Yeo Jin?
271
00:25:48,000 --> 00:25:50,010
Where is Shin Yeo Jin?
272
00:25:51,240 --> 00:25:52,440
Eun Ji.
273
00:25:53,500 --> 00:25:55,450
You've waited a long time, haven't you?
274
00:26:22,600 --> 00:26:24,260
[Park Hae Young]
275
00:26:26,000 --> 00:26:27,260
Did you find it?
276
00:26:27,260 --> 00:26:30,530
There's a truck in front of the Memorial
Tower at south end of Hanyoung Bridge.
277
00:26:44,760 --> 00:26:49,110
Yeo Jin, Yeo Jin!
278
00:26:49,110 --> 00:26:51,850
It's Dad. Open up, Yeo Jin!
279
00:27:03,460 --> 00:27:04,980
Yeo Jin!
280
00:27:05,470 --> 00:27:08,130
Yeo Jin, answer me!
281
00:27:21,440 --> 00:27:22,930
Oh Kyung Tae.
282
00:27:22,930 --> 00:27:26,410
You have the right to remain silent.
283
00:27:26,410 --> 00:27:28,940
You have the right to legal counsel.
284
00:27:28,940 --> 00:27:30,600
It's too short.
285
00:27:31,460 --> 00:27:33,550
Compared to my 20 years.
286
00:27:35,500 --> 00:27:37,300
It's too short for you.
287
00:27:39,810 --> 00:27:42,160
He tried to escape a few times,
but he failed.
288
00:27:42,160 --> 00:27:44,190
He was quiet after that.
289
00:27:44,190 --> 00:27:47,610
He learned some electronics skills too,
and didn't cause trouble.
290
00:27:47,610 --> 00:27:49,840
Police! Step aside.
291
00:27:49,840 --> 00:27:52,480
It's locked and it won't open.
There's no answer either.
292
00:27:53,330 --> 00:27:54,530
Yeo Jin.
293
00:27:54,530 --> 00:27:55,760
Electronic skills...
294
00:27:56,390 --> 00:28:00,250
The refrigeration in the trucks
uses liquid petroleum gas.
295
00:28:12,190 --> 00:28:14,390
That's why he learned
the electronic skills.
296
00:28:14,390 --> 00:28:18,430
He's going to use it kill him with fire
just like his daughter.
297
00:28:20,010 --> 00:28:21,330
Yeo Jin!
298
00:28:21,330 --> 00:28:22,740
Please move. It's dangerous.
299
00:28:22,740 --> 00:28:23,870
Yeo Jin.
300
00:28:27,310 --> 00:28:29,100
- Yeo Jin.
- Move back.
301
00:28:29,100 --> 00:28:30,720
Don't come any closer.
302
00:28:30,720 --> 00:28:31,850
Yeo Jin.
303
00:28:34,020 --> 00:28:35,240
Yeo Jin.
304
00:28:41,400 --> 00:28:44,150
Detective Cha, you can't!
305
00:28:46,690 --> 00:28:47,970
She's here.
306
00:28:47,970 --> 00:28:49,770
She's here. We found her!
307
00:29:03,500 --> 00:29:04,750
No!
308
00:29:06,840 --> 00:29:08,030
Move!
309
00:29:18,240 --> 00:29:19,540
No!
310
00:32:44,390 --> 00:32:46,420
What is this about?
311
00:32:46,420 --> 00:32:50,230
What are you saying happened to Soo Hyun?
It's not true, right? Right?
312
00:32:51,620 --> 00:32:54,750
It's not true, is it? Is it?
313
00:32:54,750 --> 00:32:56,620
I'm sorry.
314
00:32:56,620 --> 00:32:59,960
What are you trying to say...
315
00:33:04,800 --> 00:33:06,730
Where's my Soo Hyun?
316
00:33:07,560 --> 00:33:08,890
Mom.
317
00:33:08,890 --> 00:33:11,570
Soo Hyun!
318
00:33:14,300 --> 00:33:17,420
Soo Hyun, your mom is here!
319
00:33:18,780 --> 00:33:22,010
Soo Hyun, Mom is here.
320
00:33:23,660 --> 00:33:27,190
Soo Hyun...
321
00:33:27,190 --> 00:33:29,320
Mom is here.
322
00:33:33,690 --> 00:33:36,660
Soo Hyun, come here.
323
00:33:41,100 --> 00:33:43,380
Soo Hyun!
324
00:33:43,380 --> 00:33:45,760
Soo Hyun, come to Mom.
325
00:33:45,760 --> 00:33:48,350
Soo Hyun!
326
00:33:48,770 --> 00:33:51,240
Soo Hyun.
327
00:33:55,100 --> 00:33:57,080
We were wrong.
328
00:33:57,600 --> 00:34:01,160
No, no... I was...
329
00:34:02,800 --> 00:34:05,200
I did everything wrong.
330
00:34:07,280 --> 00:34:11,340
Open the door. Open the door for me.
331
00:35:13,800 --> 00:35:18,200
"Each pair of handcuffs
comes with 2.5 liters of tears."
332
00:35:18,200 --> 00:35:20,740
Isn't Batman too much?
333
00:35:20,740 --> 00:35:23,340
Lieutenant Park Hae Young,
who hates cops and has dignity...
334
00:35:23,340 --> 00:35:25,580
You're not suited to be a cop.
335
00:35:25,580 --> 00:35:27,810
Don't give me just anyone,
give me someone good.
336
00:35:28,330 --> 00:35:29,570
What's with you?
337
00:35:29,570 --> 00:35:31,410
Are you really going
to give up like this?
338
00:35:31,410 --> 00:35:33,650
No, I'm going to catch the killer.
339
00:35:33,650 --> 00:35:35,390
I told him to do it.
340
00:35:36,600 --> 00:35:38,430
If I'm choosy about
facing men or women...
341
00:35:38,910 --> 00:35:40,610
I need to turn in my badge now.
342
00:35:40,980 --> 00:35:42,060
What is this?
343
00:35:42,060 --> 00:35:43,590
It's called team work.
344
00:35:43,590 --> 00:35:45,780
It's your first time seeing
a dead person, isn't it?
345
00:35:45,780 --> 00:35:48,970
Find something to help you deal with it.
346
00:36:05,290 --> 00:36:07,110
You were right about what you said.
347
00:36:07,610 --> 00:36:09,040
This case...
348
00:36:10,600 --> 00:36:12,710
It should have remained unsolved.
349
00:36:14,690 --> 00:36:18,690
I should have left it alone.
350
00:36:21,400 --> 00:36:23,230
Fine the real culprit.
351
00:36:24,690 --> 00:36:27,870
We ruined everything, so we
have to put things back in place.
352
00:36:29,190 --> 00:36:33,360
If you can find who did it now,
you can make things right.
353
00:36:44,100 --> 00:36:46,230
If we can find who really did it...
354
00:36:52,290 --> 00:36:54,530
I can change the future.
355
00:37:00,810 --> 00:37:02,480
Everyone already did what they can.
356
00:37:02,480 --> 00:37:04,170
Why are you digging up
a case that's done?
357
00:37:04,170 --> 00:37:06,640
This is the first place
we staked out, right?
358
00:37:06,640 --> 00:37:09,900
This is the place
where you all grabbed me.
359
00:37:09,900 --> 00:37:11,340
Which path did you run through?
360
00:37:11,340 --> 00:37:13,920
Okay, so this is the playground here.
361
00:37:13,920 --> 00:37:15,740
- Yes.
- We went past the playground.
362
00:37:15,740 --> 00:37:17,020
You went past the playground, right?
363
00:37:17,020 --> 00:37:19,830
Then no one went over here
towards the mountains
364
00:37:19,830 --> 00:37:22,430
on the night of September 10th?
365
00:37:22,430 --> 00:37:25,030
They would be in big trouble if they did.
366
00:37:25,030 --> 00:37:26,690
There are army soldiers over there.
367
00:37:28,190 --> 00:37:31,180
You're sure you were staked out here?
368
00:37:31,180 --> 00:37:32,380
Yes, we were.
369
00:37:32,380 --> 00:37:35,440
You weren't looking away
somewhere or off pooing?
370
00:37:35,440 --> 00:37:38,250
What? No. I have constipation.
371
00:37:39,000 --> 00:37:41,840
Constipation?
You must be suffering a lot.
372
00:37:49,760 --> 00:37:50,850
Over there!
373
00:37:50,850 --> 00:37:52,510
That way!
374
00:37:52,510 --> 00:37:55,490
Task Force Team 1 ran
southeast towards the bus station.
375
00:37:58,360 --> 00:38:00,800
Task Force Team 2 ran
west towards the houses.
376
00:38:02,690 --> 00:38:05,040
Precinct Team 1 went towards
the playground in the south.
377
00:38:05,540 --> 00:38:07,910
Precinct Team 2 went towards
the school in the southwest.
378
00:38:10,150 --> 00:38:11,720
We got him. Got him!
379
00:38:17,690 --> 00:38:19,840
There are no escape routes.
380
00:38:27,610 --> 00:38:30,540
Detective, you were in
the Task Force Squad before, right?
381
00:38:30,540 --> 00:38:33,220
Can I ask you some questions
regarding the larceny case...
382
00:38:33,220 --> 00:38:34,450
Move.
383
00:38:59,900 --> 00:39:01,520
What are you doing?
384
00:39:02,550 --> 00:39:07,790
Oh, the admin team on
the third floor needs a desk.
385
00:39:07,790 --> 00:39:10,830
We also need to get
her stuff to her family.
386
00:39:12,100 --> 00:39:14,580
Tell them to use another desk.
You can't take this one.
387
00:39:15,790 --> 00:39:18,710
But I was told by the bosses
to take care of it quickly.
388
00:39:18,710 --> 00:39:21,380
Who? Who told you that?
389
00:39:21,380 --> 00:39:22,590
I did.
390
00:39:23,960 --> 00:39:26,160
We're civil servants
that get paid with taxes.
391
00:39:26,160 --> 00:39:29,100
And that desk is paid for
by the citizens.
392
00:39:29,100 --> 00:39:31,190
You can't leave it there
like that forever.
393
00:39:32,400 --> 00:39:35,280
The cold case squad team
has experienced a setback.
394
00:39:35,280 --> 00:39:37,250
But we will continue on
like this for now.
395
00:39:37,250 --> 00:39:39,290
It might be difficult,
but hang on for just a bit.
396
00:39:39,290 --> 00:39:42,000
It's a team that'll be gone soon anyway.
397
00:39:43,100 --> 00:39:45,000
Is this how it usually is?
398
00:39:47,310 --> 00:39:49,030
Is this how cops usually are?
399
00:39:50,100 --> 00:39:53,190
She was a co-worker that
you worked with until just yesterday.
400
00:39:53,190 --> 00:39:55,290
How could you do this?
401
00:39:57,000 --> 00:39:59,980
We need to give her a proper send-off.
402
00:39:59,980 --> 00:40:02,440
How could you act like this?
403
00:40:06,250 --> 00:40:08,390
What right do you have to be yelling?
404
00:40:09,500 --> 00:40:11,690
When Cha Soo Hyun was dying...
405
00:40:11,690 --> 00:40:14,930
it was you who couldn't do anything,
despite being by her side.
406
00:40:19,790 --> 00:40:21,600
Kim Gye Chul, what are you doing?
407
00:40:21,600 --> 00:40:23,620
Take charge and get it taken care of now.
408
00:41:41,210 --> 00:41:44,860
Park Hae Young.
What do you do on this team?
409
00:41:45,210 --> 00:41:47,430
You may not qualify as a profiler yet
410
00:41:47,430 --> 00:41:49,190
but you're still a profiler.
411
00:41:49,190 --> 00:41:52,620
While I'm the center of Seoul wrestling
with evidence and witnesses
412
00:41:52,620 --> 00:41:55,750
you have to looking down on me from
the moon like Armstrong on Apollo 11.
413
00:41:55,750 --> 00:41:57,810
Whether it's the evidence,
witness, or case
414
00:41:57,810 --> 00:41:59,560
see them all as one point
far in the distance.
415
00:41:59,560 --> 00:42:01,940
You can't ever let emotions
cloud your view.
416
00:42:17,000 --> 00:42:19,500
[Mysterious Thief Enters CEO's Home,
Police Investigating]
417
00:42:19,500 --> 00:42:21,810
A point far in the distance...
418
00:42:23,290 --> 00:42:25,550
[Burglary of High-Ranking Officials,
Still Unsolved]
419
00:42:26,640 --> 00:42:28,540
Don't let emotions cloud my view.
420
00:42:45,190 --> 00:42:48,550
First burglary was on September 2, 1995.
421
00:42:48,550 --> 00:42:49,970
CEO Kang Sang Moon's home.
422
00:42:49,970 --> 00:42:52,500
Unable to determine entry and exit.
423
00:42:52,500 --> 00:42:55,060
Second was CEO Ko Jae Myung's home.
424
00:42:55,060 --> 00:42:57,190
Stolen goods, unconfirmed.
425
00:42:57,190 --> 00:42:59,500
Third was Congressman Jang Young Chul.
426
00:42:59,500 --> 00:43:02,170
Home was empty as he was attending
a book publishing party.
427
00:43:02,170 --> 00:43:05,100
Fourth was Prosecutor Han Suk Hee.
428
00:43:05,100 --> 00:43:06,510
Except for the son
429
00:43:06,510 --> 00:43:09,210
the house was empty,
as they were visiting relatives.
430
00:43:10,070 --> 00:43:13,290
I have no pictures of the crime scene
or files on the investigation.
431
00:43:13,290 --> 00:43:17,580
But somewhere... there is a lead.
432
00:43:21,040 --> 00:43:23,290
Evidence that points to Oh Kyung Tae.
433
00:43:23,790 --> 00:43:26,970
Partial print on the mailbox
and his ability to open safes.
434
00:43:26,970 --> 00:43:29,170
The testimony of the witness,
Han Sae Kyu.
435
00:43:30,900 --> 00:43:33,400
The transmissions will come again.
436
00:43:33,400 --> 00:43:35,450
I have to find something before then.
437
00:43:36,040 --> 00:43:39,210
Evidence, witness, and case.
438
00:43:39,210 --> 00:43:41,400
Like a dot far off in the distance.
439
00:43:42,940 --> 00:43:45,000
Don't let emotions cloud my view.
440
00:43:57,490 --> 00:44:00,210
I don't have enough information.
441
00:44:01,190 --> 00:44:05,200
There's a limit to profiling
when using newspaper articles.
442
00:44:16,420 --> 00:44:18,620
You're still on this case?
443
00:44:20,940 --> 00:44:22,840
You should give it a rest.
444
00:44:41,970 --> 00:44:45,710
Who threw something
like this in the garbage?
445
00:44:50,990 --> 00:44:54,550
[1995 Burglary of
High-Ranking Officials' Homes]
446
00:45:11,990 --> 00:45:14,140
[No crime scene photos.
No fingerprint matches.]
447
00:45:16,280 --> 00:45:18,540
[Kang Seok Ho]
448
00:45:27,800 --> 00:45:29,300
[Ko Jin Woo]
449
00:45:32,130 --> 00:45:33,710
[Jang Ki Joo]
450
00:45:37,680 --> 00:45:38,960
[Han Se Kyu]
451
00:46:07,530 --> 00:46:09,780
The investigations...
452
00:46:12,510 --> 00:46:15,120
[Witness Testimony - Han Sae Kyu]
453
00:46:16,720 --> 00:46:20,460
Taeyoung High School...
Taeyoung Junior High...
454
00:46:32,100 --> 00:46:34,430
[Kang Seok Ho - Taeyoung High School
Taeyoung Junior High]
455
00:46:36,280 --> 00:46:38,280
[Ko Jin Woo - Taeyoung Junior High]
456
00:46:40,360 --> 00:46:42,220
[Jang Ki Joo - Taeyoung High School]
457
00:46:46,670 --> 00:46:48,990
[Han Se Kyu - Taeyoung High School,
Taeyoung Junior High]
458
00:46:56,530 --> 00:46:58,030
[Han Se Kyu]
459
00:47:00,740 --> 00:47:02,180
[Kang Seok Ho]
460
00:47:03,060 --> 00:47:04,510
[Ko Jin Woo]
461
00:47:05,740 --> 00:47:07,250
[Jang Ki Joo]
462
00:47:28,050 --> 00:47:30,430
The four sons of the victims.
463
00:47:30,830 --> 00:47:35,190
They grew up in the same neighborhood
and have been friends since childhood.
464
00:47:35,870 --> 00:47:37,920
They freely entered and exited
each others homes
465
00:47:37,920 --> 00:47:40,990
and were close friends that
would never be under suspicion.
466
00:47:43,670 --> 00:47:46,200
[Taeyoung alumni]
467
00:48:03,530 --> 00:48:05,320
Han Se Kyu's testimony...
468
00:48:06,310 --> 00:48:08,800
The only witness was Han Se Kyu.
469
00:48:09,300 --> 00:48:13,460
What if his testimony was a lie?
470
00:48:33,490 --> 00:48:34,720
Han Se Kyu.
471
00:48:35,910 --> 00:48:38,410
I'm Detective Lee Jae Han
of the Police Task Force.
472
00:48:39,490 --> 00:48:40,550
You know me, right?
473
00:48:41,200 --> 00:48:43,470
I called you maybe over ten times.
474
00:48:43,470 --> 00:48:44,980
You ignored me every time.
475
00:48:46,080 --> 00:48:47,280
Move.
476
00:48:49,560 --> 00:48:52,470
I told you to move. Didn't you hear me?
477
00:48:52,470 --> 00:48:55,780
Gosh, how elegant.
You really do sound educated.
478
00:49:03,060 --> 00:49:07,700
You seem like a straight shooter,
so let me get right to the point.
479
00:49:08,230 --> 00:49:11,420
I hear you saw a suspicious person
on your way to the bathroom.
480
00:49:11,420 --> 00:49:13,700
Gosh, you're a pain!
481
00:49:13,700 --> 00:49:15,970
It's very important, so just confirm it.
482
00:49:16,500 --> 00:49:20,030
Is it correct that the culprit jumped
out the east window?
483
00:49:20,030 --> 00:49:24,510
There were tons of cops here that night,
but no one got a look at him.
484
00:49:24,510 --> 00:49:26,720
I told you it's correct. Okay?
485
00:49:27,300 --> 00:49:28,430
Hey.
486
00:49:30,490 --> 00:49:32,990
You said it was the window
on the opposite side back then.
487
00:49:36,400 --> 00:49:38,580
How much of it is a lie?
488
00:49:38,580 --> 00:49:41,280
- What kind of nonsense is this?
- No one was ever there, right?
489
00:49:42,520 --> 00:49:45,590
If there was someone,
there's no way he could have escaped.
490
00:49:45,590 --> 00:49:47,370
Why did you lie!
491
00:49:48,430 --> 00:49:49,870
I have nothing to say so get lost.
492
00:49:49,870 --> 00:49:51,300
Then was it you who did it?
493
00:49:52,080 --> 00:49:53,500
What are you doing?
494
00:49:54,430 --> 00:49:56,430
You can't be doing this here.
495
00:50:04,820 --> 00:50:06,200
It's the work of an amateur.
496
00:50:06,600 --> 00:50:07,710
Think about it.
497
00:50:07,710 --> 00:50:09,700
Why would a pro make things
into such a big debacle?
498
00:50:09,700 --> 00:50:11,360
There's no point in
aggravating detectives
499
00:50:11,360 --> 00:50:13,010
and losing their source of income.
500
00:50:13,010 --> 00:50:14,900
I heard you haven't even
found the stolen items.
501
00:50:14,900 --> 00:50:18,030
This isn't someone being careful.
This person doesn't know the route.
502
00:50:18,030 --> 00:50:21,370
The work is definitely an amateur,
but it's too easy.
503
00:50:21,370 --> 00:50:24,640
These are incredibly rich households.
The security would be quite something.
504
00:50:24,640 --> 00:50:26,600
He got in too easy.
505
00:50:26,600 --> 00:50:28,130
Do you think it's someone they know?
506
00:50:28,130 --> 00:50:29,430
It's me.
507
00:50:31,640 --> 00:50:34,490
An amateur that can enter easily.
508
00:50:34,490 --> 00:50:37,050
And he wouldn't get suspected by anyone.
509
00:50:37,640 --> 00:50:40,720
It's him. He's the one who did it.
510
00:50:42,700 --> 00:50:44,960
Where the heck is Lee Jae Han!
511
00:50:44,960 --> 00:50:47,410
You punk! You...
512
00:50:48,300 --> 00:50:49,480
Are you crazy?
513
00:50:49,480 --> 00:50:51,130
Why would you crawl over there?
514
00:50:51,130 --> 00:50:54,130
- Crawl where? I walked!
- Is this a joke to you?
515
00:50:54,130 --> 00:50:56,300
Chief, are you the one
joking around with me?
516
00:50:56,300 --> 00:50:57,420
What do you mean?
517
00:50:57,690 --> 00:51:01,770
We're just simple-minded men
who run where we're told to go.
518
00:51:01,770 --> 00:51:03,700
So we might not have known.
519
00:51:03,700 --> 00:51:05,360
But you knew, didn't you?
520
00:51:05,360 --> 00:51:09,080
Chief, you knew where the Task Force,
precinct, and street officers were.
521
00:51:09,080 --> 00:51:12,890
You knew where they were all staked out
and which way they were running!
522
00:51:14,700 --> 00:51:15,780
Here.
523
00:51:17,720 --> 00:51:18,750
Take a look.
524
00:51:18,770 --> 00:51:23,430
If the culprit had been out that night,
there was nowhere for him to escape.
525
00:51:23,430 --> 00:51:25,030
So why is it that we couldn't catch him?
526
00:51:25,530 --> 00:51:28,540
There was no one to catch
in the first place, right?
527
00:51:29,480 --> 00:51:33,330
The fourth victim, Han Se Kyu,
was lying from the beginning.
528
00:51:33,330 --> 00:51:34,740
He made up a thief.
529
00:51:34,740 --> 00:51:37,540
He lied to us that he ran "that way".
530
00:51:37,540 --> 00:51:39,920
The culprit is caught
and this case is over with.
531
00:51:40,790 --> 00:51:44,780
The lead that got you that arrest
came from Han Se Kyu.
532
00:51:44,780 --> 00:51:47,780
If he was lying from the start,
we should reinvestigate!
533
00:51:48,480 --> 00:51:51,240
Han Se Kyu is the son
of the Head Prosecutor.
534
00:51:51,240 --> 00:51:52,970
Why would he lie?
535
00:51:52,970 --> 00:51:54,650
So does that mean...
536
00:51:55,110 --> 00:51:58,400
he's born with a lie detector
attached to his mouth?
537
00:51:58,400 --> 00:52:01,290
Don't do this so early in the morning.
It's giving me an ulcer.
538
00:52:01,290 --> 00:52:02,940
Get me a warrant.
539
00:52:02,940 --> 00:52:05,670
If I dig around him,
I will find something.
540
00:52:05,670 --> 00:52:10,020
If Han Se Kyu's testimony was perjury,
this needs be overturned.
541
00:52:10,020 --> 00:52:12,570
Are you selling pancakes?
Overturn what?
542
00:52:12,570 --> 00:52:14,110
Overturn what?
543
00:52:14,110 --> 00:52:17,730
The Precinct Chief's job was on the line,
and he barely got it back.
544
00:52:17,730 --> 00:52:19,520
I'm sure the higher-up
would really overturn it.
545
00:52:19,520 --> 00:52:22,220
Stop calling attention
to yourself and just lay low.
546
00:52:22,220 --> 00:52:23,680
Chief!
547
00:52:27,790 --> 00:52:29,890
It's dirty and you feel screwed.
548
00:52:29,890 --> 00:52:33,700
Every person is on a different level.
Do you know that?
549
00:52:33,700 --> 00:52:36,570
What Han Se Kyu said is the truth.
550
00:52:36,570 --> 00:52:39,950
What Oh Kyung Tae said is like bullshit.
551
00:52:39,950 --> 00:52:41,110
So...
552
00:52:42,490 --> 00:52:44,990
You want me to shut my mouth
and watch what I'm doing?
553
00:52:45,540 --> 00:52:48,110
With this screwed up situation?
554
00:52:53,550 --> 00:52:57,240
If you really want to overturn it,
find actual evidence.
555
00:52:57,650 --> 00:53:01,880
Unless you have irrefutable evidence,
you'll never get an arrest warrant.
556
00:53:05,760 --> 00:53:08,640
Wow, what a beautiful world it is.
557
00:53:09,140 --> 00:53:11,660
Right? It's a beautiful world.
558
00:53:11,660 --> 00:53:14,300
It's a really beautiful world!
559
00:53:20,460 --> 00:53:22,930
Oh Kyung Tae refuses to see you.
560
00:53:24,300 --> 00:53:25,890
I only need a moment.
561
00:53:26,720 --> 00:53:29,770
He's very determined about it,
so we can't do anything.
562
00:53:32,920 --> 00:53:33,990
Okay.
563
00:53:47,890 --> 00:53:50,510
Detective Lee Jae Han, are you listening?
564
00:53:53,810 --> 00:53:56,200
Yes, it's me. What happened?
565
00:53:56,200 --> 00:53:58,430
What happened with Kyung Tae?
566
00:54:05,700 --> 00:54:07,390
He killed a person.
567
00:54:09,800 --> 00:54:12,930
A cop has died.
568
00:54:15,410 --> 00:54:18,390
What about the larceny case?
Have you found who really did it?
569
00:54:21,300 --> 00:54:24,450
I've found a suspect, but that's it.
570
00:54:24,450 --> 00:54:26,880
I can't even get a glimpse of a warrant.
571
00:54:27,310 --> 00:54:30,560
It won't be possible to find evidence
around the suspect.
572
00:54:31,510 --> 00:54:34,890
By any chance, is your suspect
Han Se Kyu, the witness?
573
00:54:36,850 --> 00:54:38,570
How did you know that?
574
00:54:38,700 --> 00:54:42,780
I read Han Se Kyu's testimony
and some parts were off.
575
00:54:42,780 --> 00:54:44,750
First, he said it was another man.
576
00:54:44,750 --> 00:54:46,890
But then he changed it
to Oh Kyung Tae in the end.
577
00:54:46,890 --> 00:54:50,080
In cases like this,
victims are usually traumatized
578
00:54:50,080 --> 00:54:52,410
they have trouble remembering
the criminal's face accurately.
579
00:54:52,410 --> 00:54:56,260
But Han Se Kyu was certain
he knew Oh Kyung Tae.
580
00:54:57,030 --> 00:55:02,080
Also, the photo the detectives
showed him was over ten years old.
581
00:55:02,400 --> 00:55:06,650
Han Se Kyu was still able to pick out
his picture from his mid-30s.
582
00:55:06,650 --> 00:55:08,880
So the testimony became more mysterious.
583
00:55:09,730 --> 00:55:11,160
So...
584
00:55:11,160 --> 00:55:14,860
Han Se Kyu already knew
Oh Kyung Tae before the incident.
585
00:55:14,860 --> 00:55:16,860
He had targeted him.
586
00:55:16,860 --> 00:55:20,670
He was an ex-convict and a truck driver.
587
00:55:20,670 --> 00:55:22,470
He couldn't have known Han Se Kyu.
588
00:55:22,470 --> 00:55:24,760
I don't know how they knew each other.
589
00:55:24,760 --> 00:55:27,070
But I'm sure Han Se Kyu
knew Oh Kyung Tae.
590
00:55:27,070 --> 00:55:29,100
If we can find out how they met
591
00:55:29,100 --> 00:55:32,410
we should be able to find out
what Han Se Kyu is hiding.
592
00:55:33,320 --> 00:55:36,100
Oh Kyung Tae won't meet with me.
593
00:55:37,000 --> 00:55:38,280
He refuses.
594
00:55:39,700 --> 00:55:42,180
He won't ever want to see me. Ever...
595
00:55:44,390 --> 00:55:46,170
Then I will find out.
596
00:55:46,170 --> 00:55:49,550
Though it has been twenty years,
Oh Kyung Tae does exist here.
597
00:55:49,550 --> 00:55:52,760
What you must do is look
for evidence there, Detective.
598
00:55:52,760 --> 00:55:55,730
The stolen goods that disappeared then
still haven't been discovered.
599
00:55:55,730 --> 00:55:58,200
That means they didn't
steal it for the money.
600
00:55:58,200 --> 00:56:01,880
If you can find those items,
that will be the evidence you need.
601
00:56:03,100 --> 00:56:04,490
I will find them.
602
00:56:06,080 --> 00:56:07,700
I have to find them.
603
00:56:08,700 --> 00:56:10,220
Lieutenant.
604
00:56:12,920 --> 00:56:16,690
Please persuade Kyung Tae. You have to.
605
00:56:17,990 --> 00:56:22,360
Detective, you have to solve the case.
606
00:56:23,300 --> 00:56:24,600
I'm asking you.
607
00:56:50,350 --> 00:56:53,240
So, how do you feel?
608
00:56:55,990 --> 00:56:58,050
You must feel bittersweet.
609
00:56:58,550 --> 00:57:03,420
You planned this for 20 years
and it still failed in the end.
610
00:57:06,990 --> 00:57:11,650
Shin Dong Woon must be shedding tears
with his daughter right about now.
611
00:57:11,650 --> 00:57:13,490
And feeling happy.
612
00:57:18,510 --> 00:57:20,900
If you say his name one more time...
613
00:57:21,890 --> 00:57:24,020
I'll kill you first.
614
00:57:24,020 --> 00:57:27,890
No, you got it all wrong to begin with.
615
00:57:27,890 --> 00:57:30,380
Shin Dong Woon was just a victim too.
616
00:57:31,080 --> 00:57:32,300
A victim?
617
00:57:33,480 --> 00:57:35,470
My daughter died at his hands!
618
00:57:35,470 --> 00:57:38,930
If you were in his place,
you would've done the same thing.
619
00:57:38,930 --> 00:57:40,880
It's not Shin Dong Woon.
620
00:57:40,880 --> 00:57:43,370
If you wanted revenge,
you should've done it properly.
621
00:57:43,370 --> 00:57:45,850
The ones who built a bridge like that...
622
00:57:45,850 --> 00:57:49,390
You should've gone after the ones
who lied that the bridge was safe.
623
00:57:49,390 --> 00:57:53,890
Why? Were you afraid to get
revenge on stronger people?
624
00:57:53,890 --> 00:57:55,900
The CEO of the construction company.
625
00:57:55,900 --> 00:57:58,260
The government officials
that sit way above us.
626
00:57:58,260 --> 00:57:59,970
What do you know to mouth off?
627
00:57:59,970 --> 00:58:01,970
What do you cops know!
628
00:58:01,970 --> 00:58:02,990
That's right.
629
00:58:03,010 --> 00:58:06,660
I know all about how incompetent
and useless the police are.
630
00:58:06,660 --> 00:58:08,240
I've experienced as much as you...
631
00:58:08,240 --> 00:58:11,390
No, I've felt it more painfully than you.
632
00:58:11,390 --> 00:58:15,100
But at the very least,
the cop you killed wasn't like that.
633
00:58:15,100 --> 00:58:20,400
You killed the one cop who
would have understood you!
634
00:58:23,940 --> 00:58:25,740
Someone who would understand me?
635
00:58:28,260 --> 00:58:30,580
No one in this world...
636
00:58:32,980 --> 00:58:34,310
would understand me.
637
00:58:41,870 --> 00:58:44,030
The real one is still left.
638
00:58:45,970 --> 00:58:47,700
Your daughter, Eun Ji...
639
00:58:50,860 --> 00:58:53,390
When your daughter, Eun Ji, was dying...
640
00:58:53,390 --> 00:58:56,600
the person who kept you
from being able to do anything.
641
00:58:58,400 --> 00:59:02,410
The person who manipulated
the police and framed you.
642
00:59:02,410 --> 00:59:04,350
You need to punish him.
643
00:59:04,350 --> 00:59:06,350
That is true revenge.
644
00:59:07,180 --> 00:59:11,030
The person who ought to punished
is probably living well and happy.
645
00:59:11,030 --> 00:59:15,320
He must pay for the crimes
that committed now.
646
00:59:15,990 --> 00:59:17,990
I will help you.
647
00:59:17,990 --> 00:59:22,890
If you cooperate with me,
we can catch him.
648
00:59:23,300 --> 00:59:24,460
No...
649
00:59:27,640 --> 00:59:29,330
Help me.
650
00:59:29,840 --> 00:59:32,520
We have to get him.
651
00:59:42,670 --> 00:59:45,270
[Gaesu-dong Larceny Case]
652
00:59:48,760 --> 00:59:51,830
Can you undo the handcuffs?
653
01:00:00,100 --> 01:00:04,400
I'm going to try to revive
your memory of 20 years ago.
654
01:00:04,990 --> 01:00:10,460
The clue will be somewhere in September
of 1995 when the burglaries occurred.
655
01:00:11,040 --> 01:00:14,280
Let's start with
September 1 of that year.
656
01:00:14,890 --> 01:00:17,310
Anything involving that day
would be helpful.
657
01:00:17,310 --> 01:00:20,140
Tell me anything that you remember.
658
01:00:34,270 --> 01:00:36,100
I don't remember anything.
659
01:00:37,650 --> 01:00:39,860
Let's start in the morning.
660
01:00:41,920 --> 01:00:44,820
The weather that day
was three degrees Celsius.
661
01:00:44,830 --> 01:00:47,540
It was a clear day with a cold wind.
662
01:00:55,140 --> 01:00:57,220
Anything would be good.
663
01:00:57,460 --> 01:01:00,850
Think slowly about your memories.
664
01:01:02,720 --> 01:01:04,210
- Please enjoy.
- Yes.
665
01:01:14,110 --> 01:01:15,800
- So...
- Jae Han.
666
01:01:15,800 --> 01:01:17,460
Doesn't this come with sliced beef?
667
01:01:18,240 --> 01:01:20,660
Since when did you eat that?
668
01:01:20,660 --> 01:01:22,670
All right, all right. Order it.
669
01:01:23,200 --> 01:01:25,990
- Ma'am, one order of sliced beef.
- Yes.
670
01:01:28,280 --> 01:01:30,600
So, you haven't seen
any of these stolen items?
671
01:01:31,440 --> 01:01:33,930
I know it hasn't made its way into China.
672
01:01:33,930 --> 01:01:37,310
No one I know on the streets
has bought them either.
673
01:01:38,200 --> 01:01:39,270
You're sure?
674
01:01:39,270 --> 01:01:41,710
If they were on the streets,
I bet the cops would know first.
675
01:01:41,720 --> 01:01:43,810
It was such big news.
676
01:01:50,800 --> 01:01:54,340
If it's not in the markets,
they still have the goods.
677
01:01:54,840 --> 01:01:56,260
Where are they hiding it?
678
01:01:56,600 --> 01:02:00,740
It wouldn't be in at their home.
It would be exposed to too many people.
679
01:02:01,600 --> 01:02:04,710
Cottage, Gyeonggi-do, Mikang Daeseon.
680
01:02:05,000 --> 01:02:07,270
This is official business right now.
681
01:02:07,640 --> 01:02:10,170
Under Han Se Kyu father's name,
Han Suk Hee
682
01:02:10,780 --> 01:02:12,490
I just need to take a quick look.
683
01:02:12,490 --> 01:02:16,800
Just because you're the police,
can you search people's homes like this?
684
01:02:16,800 --> 01:02:18,350
Get out of here!
685
01:02:20,430 --> 01:02:22,700
Hello. This is the police, right?
686
01:02:22,700 --> 01:02:26,530
Some weird person came in
and is searching through things.
687
01:02:26,530 --> 01:02:27,900
I think you should come.
688
01:02:28,940 --> 01:02:32,660
Hey, what are you doing
without a warrant?
689
01:02:32,660 --> 01:02:35,020
I called the police, just so you know.
690
01:02:40,960 --> 01:02:44,250
Yes, I'm leaving. I'm going.
691
01:02:44,250 --> 01:02:47,470
Jinsung Bank, Han Se Kyu's personal bank
with a safety deposit box.
692
01:02:47,470 --> 01:02:48,950
Han Se Kyu has not put any items
693
01:02:48,950 --> 01:02:51,730
in the safety deposit box
in the past six months.
694
01:02:52,490 --> 01:02:54,360
Did you make sure of that?
695
01:02:54,360 --> 01:02:56,860
I made sure and checked.
696
01:02:56,860 --> 01:03:00,450
And stop asking me for these favors.
697
01:03:00,450 --> 01:03:01,850
Puts me in a bad spot.
698
01:03:03,340 --> 01:03:05,530
KN Country Club.
699
01:03:05,530 --> 01:03:08,050
Gyeonggi-do, Mikang, Hwajoong.
700
01:03:08,320 --> 01:03:10,470
Han Se Kyu's golf club.
701
01:03:38,490 --> 01:03:41,570
Club Aqua, Han Se Kyu's regular club.
702
01:03:42,110 --> 01:03:44,760
SAINT, Han Se Kyu's regular bar.
703
01:03:44,760 --> 01:03:48,260
Wooyoung Hotel Fitness Club,
Han Se Kyu's gym.
704
01:03:48,260 --> 01:03:51,570
Myungwon University,
school Han Se Kyu is enrolled in.
705
01:03:57,270 --> 01:03:59,410
September 10 was a Sunday.
706
01:03:59,410 --> 01:04:01,280
What did you usually do on Sundays?
707
01:04:01,280 --> 01:04:05,660
You said you were working in Incheon
on the 9th for Thanksgiving.
708
01:04:06,200 --> 01:04:08,790
Then did you rest on September 10?
709
01:04:09,110 --> 01:04:11,030
Did you go anywhere?
710
01:04:12,890 --> 01:04:16,700
I probably worked the day after
Thanksgiving too.
711
01:04:16,700 --> 01:04:20,500
That's the busiest day for deliveries,
so there's no time to rest.
712
01:04:21,930 --> 01:04:24,880
Where did you go to deliver?
713
01:04:31,440 --> 01:04:34,450
You probably went to pick up
delivery items in the morning.
714
01:04:34,450 --> 01:04:36,960
What did you pick up?
715
01:04:39,570 --> 01:04:42,680
Since it was Thanksgiving,
maybe fruit or fish?
716
01:04:42,680 --> 01:04:44,390
Or something like meat...
717
01:04:49,580 --> 01:04:50,920
It was fish.
718
01:04:53,230 --> 01:04:55,200
I delivered fish that day.
719
01:04:57,390 --> 01:05:00,890
Gaesu-dong. I went to Gaesu-dong.
720
01:05:02,950 --> 01:05:04,270
Gaesu-dong?
721
01:05:20,020 --> 01:05:21,030
Who are you?
722
01:05:21,050 --> 01:05:22,370
Oh, hi.
723
01:05:23,420 --> 01:05:24,850
Gosh, so dirty!
724
01:05:24,850 --> 01:05:26,240
I'm sorry. Are you okay?
725
01:05:26,240 --> 01:05:27,580
Move your dirty hand.
726
01:05:33,130 --> 01:05:35,330
So dirty. It stinks.
727
01:05:39,530 --> 01:05:41,120
Just get lost.
728
01:05:41,630 --> 01:05:42,960
It's me. Open up.
729
01:05:58,440 --> 01:05:59,740
That can't be why...
730
01:06:00,200 --> 01:06:03,250
Is that why he pointed at
Kyung Tae as the culprit?
731
01:06:05,530 --> 01:06:07,890
He knew his face from that day.
732
01:06:07,890 --> 01:06:11,200
He lied in his testimony
that he saw Kyung Tae.
733
01:06:14,890 --> 01:06:17,130
As long as it wasn't him...
734
01:06:18,120 --> 01:06:20,910
He didn't care who it was,
that dog.
735
01:06:22,490 --> 01:06:24,970
What about the stolen good?
Have you found them?
736
01:06:24,970 --> 01:06:28,760
Stolen goods?
Evidence, evidence, evidence...
737
01:06:29,690 --> 01:06:32,000
If I only had a warrant...
738
01:06:45,690 --> 01:06:47,350
Is it the same over there?
739
01:06:51,200 --> 01:06:54,950
If you have money and power...
740
01:06:55,800 --> 01:06:59,680
can you live happily and well
no matter what awful thing you do?
741
01:07:07,100 --> 01:07:09,860
Don't forget about
that case from last time.
742
01:07:15,550 --> 01:07:17,720
It's been 20 years.
743
01:07:18,600 --> 01:07:22,160
Something must have changed, right?
744
01:07:28,300 --> 01:07:31,110
Yes... it's different.
745
01:07:31,800 --> 01:07:35,050
It's different from back then.
746
01:07:36,890 --> 01:07:40,280
We can make it that way.
747
01:07:48,700 --> 01:07:51,560
There will be a hint in
Oh Kyung Tae's testimony.
748
01:07:51,560 --> 01:07:53,680
You have to catch this guy,
Detective Lee Jae Han.
749
01:07:53,680 --> 01:07:55,030
I can't do it from here.
750
01:08:05,800 --> 01:08:09,680
What color did you say his car was again?
751
01:08:13,490 --> 01:08:15,320
Red, why?
752
01:08:22,310 --> 01:08:24,620
I think I can catch him.
753
01:08:33,230 --> 01:08:34,530
No...
754
01:08:36,060 --> 01:08:37,940
I'm going to catch him for sure.
755
01:08:41,600 --> 01:08:43,390
I'm going head in now.
756
01:08:48,220 --> 01:08:50,340
You're dead now.
757
01:08:53,840 --> 01:09:00,840
Subtitles by DramaFever
758
01:09:15,650 --> 01:09:17,210
Are you going to arrest me or something?
759
01:09:17,210 --> 01:09:18,320
He has to pay for his crimes!
760
01:09:18,320 --> 01:09:20,610
That's what the police
are supposed to do.
761
01:09:20,610 --> 01:09:22,170
I think it's right that we stop.
762
01:09:22,170 --> 01:09:23,370
Lieutenant, Lieutenant!
763
01:09:23,370 --> 01:09:25,610
This is not the right place for you.
764
01:09:25,610 --> 01:09:27,530
This is my fiance who died 20 years ago.
765
01:09:27,530 --> 01:09:29,920
You want me to find someone
who died 20 years ago?
766
01:09:29,920 --> 01:09:31,110
Cha Soo Hyun! Get him!
767
01:09:31,110 --> 01:09:33,800
Even if the past changes,
there are some things that don't change.
768
01:09:33,800 --> 01:09:34,800
Are you Lee Jae Han?
769
01:09:34,800 --> 01:09:36,450
Don't worry. I'll do it properly.
770
01:09:36,450 --> 01:09:38,710
This time, we're about the same level.
771
01:09:38,710 --> 01:09:39,710
Try it.
772
01:09:39,710 --> 01:09:42,260
You're in the bathroom?
No, no. It's not a prank! Don't hang up.
773
01:09:42,260 --> 01:09:44,230
Seriously, who are you looking for?
774
01:09:44,230 --> 01:09:46,190
He had been looking for
the stolen goods by himself.
775
01:09:46,190 --> 01:09:48,370
Use your crap brain
to get yourself a lawyer.
776
01:09:48,370 --> 01:09:49,470
Han Se Kyu.
777
01:09:50,520 --> 01:09:55,110
Even if I get myself fired,
I'm going to put you in jail.