1
00:00:20,200 --> 00:00:24,200
Subtitles by DramaFever
2
00:00:38,670 --> 00:00:42,790
[Episode 5]
3
00:00:57,000 --> 00:00:58,820
[Isolation Autopsy Room I]
4
00:00:59,190 --> 00:01:00,790
Detective!
5
00:01:02,550 --> 00:01:04,590
You came because of this person?
6
00:01:04,590 --> 00:01:05,870
Is he male?
7
00:01:05,870 --> 00:01:07,830
Yes, the gender is male.
8
00:01:07,830 --> 00:01:10,890
His height is about 185 centimeters.
9
00:01:10,890 --> 00:01:15,780
By the state of his teeth, he was
in his mid-30s when he died.
10
00:01:16,280 --> 00:01:17,650
Where was he found?
11
00:01:17,650 --> 00:01:20,990
He was find in Yasan on Highway 13.
12
00:01:20,990 --> 00:01:23,420
Are you certain it's Highway 13?
13
00:01:23,420 --> 00:01:26,800
But you should know...
His shoulder is smooth.
14
00:01:27,500 --> 00:01:29,780
He doesn't have a metal plate
in his right shoulder.
15
00:01:30,690 --> 00:01:34,310
I'm just curious.
Who exactly are you looking for?
16
00:01:34,310 --> 00:01:38,180
You're famous for always being single.
It can't be an old boyfriend.
17
00:01:38,180 --> 00:01:39,450
Thanks for everything.
18
00:01:43,290 --> 00:01:44,730
What was that about?
19
00:01:45,100 --> 00:01:47,400
She does that every time
we get skeletal remains.
20
00:01:47,400 --> 00:01:51,350
She's looking for someone in his 30s
with a metal plate in his shoulder.
21
00:01:51,350 --> 00:01:52,900
Who is he?
22
00:01:53,220 --> 00:01:56,460
I'm not sure. I'm not entirely certain.
23
00:01:56,480 --> 00:01:59,350
It's someone she really wants to see
24
00:01:59,350 --> 00:02:02,080
or someone she really wishes were dead.
25
00:02:02,080 --> 00:02:03,530
It's one of the two.
26
00:02:06,380 --> 00:02:07,860
[Night Duty Room]
27
00:02:17,200 --> 00:02:19,320
[Violent Crimes]
I'll make sure to catch him. I will.
28
00:02:19,320 --> 00:02:20,710
Do you promise?
29
00:02:20,710 --> 00:02:23,240
I promise you.
I'll get him this week.
30
00:02:27,020 --> 00:02:29,830
How could you have entered an empty
house and brought nothing out?
31
00:02:29,830 --> 00:02:33,230
Stop telling me this nonsense.
32
00:02:39,410 --> 00:02:40,860
Hello, sir!
33
00:02:57,120 --> 00:02:58,490
Hello, sir!
34
00:02:59,910 --> 00:03:01,090
Reporting for duty.
35
00:03:01,090 --> 00:03:03,640
Starting on September 1, 1995,
I, Officer Cha Soo Hyun
36
00:03:03,640 --> 00:03:07,330
received orders to report for duty
at Seoul District's Task Force Squad.
37
00:03:07,330 --> 00:03:09,860
So I am reporting for duty. Sir!
38
00:03:34,380 --> 00:03:37,280
Well, I'm glad you're here.
39
00:03:38,740 --> 00:03:42,440
I'm not sure why
you applied to come here.
40
00:03:46,900 --> 00:03:50,500
But the people here are not so scary.
41
00:03:52,270 --> 00:03:56,070
You can relax a bit.
I hope we can work well together.
42
00:03:56,730 --> 00:03:57,860
Yes.
43
00:04:00,660 --> 00:04:03,400
Do you have a question?
44
00:04:03,400 --> 00:04:07,120
Ah, am I allowed to ask questions?
45
00:04:07,120 --> 00:04:08,210
Of course, of course.
46
00:04:08,700 --> 00:04:12,850
I heard that I would need
to work overnight often.
47
00:04:12,860 --> 00:04:15,600
Where is the night duty room for women?
48
00:04:26,950 --> 00:04:29,180
Hey, get up. Get up!
49
00:04:29,180 --> 00:04:30,720
Clean this up.
50
00:04:30,720 --> 00:04:32,050
Wake up.
51
00:04:32,980 --> 00:04:36,340
Get up already, would you?
We have to empty this room.
52
00:04:37,230 --> 00:04:40,260
We were told to empty this room.
Just wake up!
53
00:04:41,790 --> 00:04:43,560
I won't empty the room!
54
00:04:44,740 --> 00:04:48,020
What is this? Is this a bath house?
55
00:04:48,020 --> 00:04:50,190
Why would we have separate rooms
for men's and women?
56
00:04:50,190 --> 00:04:53,860
If we give that room to her,
where would we sleep?
57
00:04:53,860 --> 00:04:55,210
Should we sleep on the streets?
58
00:04:55,210 --> 00:04:57,830
I'll turn the third floor storage
into a night duty room.
59
00:04:57,830 --> 00:04:59,190
You'll be all right until then.
60
00:04:59,240 --> 00:05:01,760
A storage? Did you say storage?
61
00:05:01,760 --> 00:05:06,590
Why do we have to give that to her
and sleep in the storage?
62
00:05:06,590 --> 00:05:09,090
She's the first female officer
on our squad.
63
00:05:09,660 --> 00:05:11,660
She's the mascot of
the Police Task Force Squad.
64
00:05:11,660 --> 00:05:14,350
Mascot, yeah right!
65
00:05:14,350 --> 00:05:16,840
Anyway, just be quiet
and be good to her.
66
00:05:17,090 --> 00:05:20,370
She is a woman after all...
Look at the state of you.
67
00:05:22,040 --> 00:05:24,280
You know better than anyone else.
68
00:05:24,790 --> 00:05:27,200
I was on a stakeout for three whole days.
69
00:05:27,200 --> 00:05:30,220
I finally washed my clothes today
and was planning on sleeping.
70
00:05:30,250 --> 00:05:31,760
And now you kick me out.
71
00:05:31,760 --> 00:05:34,310
I think this is just wrong!
72
00:05:34,310 --> 00:05:36,080
Please reconsider this.
73
00:05:43,650 --> 00:05:46,120
Yeah, this isn't right.
74
00:05:46,120 --> 00:05:47,630
No, it isn't.
75
00:05:51,430 --> 00:05:53,910
It's because I was holding onto this.
76
00:05:59,040 --> 00:06:01,800
- Officer Cha Soo Hyun.
- Yes.
77
00:06:02,800 --> 00:06:06,400
Do you know what it means
to wear that uniform?
78
00:06:06,400 --> 00:06:07,630
What?
79
00:06:07,630 --> 00:06:11,520
Once you put on that uniform,
there is no such thing as a man or woman.
80
00:06:11,520 --> 00:06:14,850
Are you going to go after criminals
caring whether they are men or women?
81
00:06:15,910 --> 00:06:17,110
No, I...
82
00:06:17,110 --> 00:06:21,010
Also, if you act like a girl one
more time and become a nuisance...
83
00:06:22,090 --> 00:06:23,890
You're dead meat, seriously.
84
00:06:24,900 --> 00:06:26,310
You got it?
85
00:06:26,900 --> 00:06:28,050
Yes.
86
00:06:32,500 --> 00:06:33,830
Get out.
87
00:06:34,850 --> 00:06:37,450
Pink, pink, pink...
88
00:06:40,940 --> 00:06:42,580
I need to sleep.
89
00:06:45,460 --> 00:06:47,280
- Hey.
- Yes?
90
00:06:47,280 --> 00:06:48,480
Turn off the lights.
91
00:06:49,030 --> 00:06:50,090
Okay.
92
00:07:06,340 --> 00:07:08,200
- I'm going...
- What are you doing?
93
00:07:08,201 --> 00:07:10,040
Yes, I'll be going now.
94
00:07:21,130 --> 00:07:22,090
Then where should I go?
95
00:07:22,091 --> 00:07:24,091
- Get out.
- Okay.
96
00:08:10,790 --> 00:08:12,540
[Night Duty Room]
97
00:08:37,600 --> 00:08:39,250
[Lee Jae Han (1989 - 2001)]
98
00:08:39,250 --> 00:08:43,430
Did you see Officer Lee Jae Han
after that incident?
99
00:08:44,200 --> 00:08:45,670
Yes, of course.
100
00:08:46,400 --> 00:08:51,230
Every year, he visits Won Kyung's
grave on the anniversary of her death.
101
00:08:52,370 --> 00:08:55,100
He said he'd continue
being a police officer.
102
00:08:55,100 --> 00:08:59,170
I had worried about him,
but he looked bright.
103
00:08:59,170 --> 00:09:01,050
And he looked healthy.
104
00:09:03,440 --> 00:09:05,430
Are you still in touch with him?
105
00:09:05,430 --> 00:09:07,880
- Have you met with him since?
- No.
106
00:09:08,390 --> 00:09:11,940
I'm not sure when it was,
but he stopped contacting me.
107
00:09:12,100 --> 00:09:15,890
He stopped visiting Won Kyung as well.
108
00:09:16,560 --> 00:09:20,700
Was that around the year 2000,
by any chance?
109
00:09:22,030 --> 00:09:23,990
I'm not really sure.
110
00:09:23,990 --> 00:09:27,610
I can't recall the exact year.
111
00:09:27,610 --> 00:09:29,690
[Employee Discharged]
112
00:09:35,220 --> 00:09:36,790
I need to talk to you.
113
00:09:37,410 --> 00:09:41,300
You were in the Jinyang Precinct in 2000
during the Kim Yoon Jung abduction.
114
00:09:41,300 --> 00:09:42,800
I'm looking for
a violent crimes detective
115
00:09:42,800 --> 00:09:44,040
that worked in that precinct.
116
00:09:44,040 --> 00:09:46,170
Detective Lee Jae Han.
117
00:09:52,370 --> 00:09:55,940
He did work in Violent Crimes
with you, right?
118
00:09:57,790 --> 00:10:00,190
Why are you looking for
Detective Lee Jae Han?
119
00:10:02,220 --> 00:10:04,400
It's for personal reasons.
120
00:10:04,400 --> 00:10:07,050
He was at Jinyang until the year 2000.
121
00:10:07,050 --> 00:10:09,940
Then his file says that
he was discharged in 2001.
122
00:10:09,940 --> 00:10:12,220
Why was he discharged?
123
00:10:13,730 --> 00:10:16,840
Do you know what the criteria is
for an officer to get discharged?
124
00:10:18,390 --> 00:10:22,070
Lack of mental capacity and judgment,
not taking responsibility.
125
00:10:22,070 --> 00:10:26,620
Personality disorder, mental disorder,
excess debt, and lack of morals.
126
00:10:26,620 --> 00:10:28,050
There's another one.
127
00:10:30,960 --> 00:10:34,080
When it becomes impossible
for one to perform his duties.
128
00:10:34,960 --> 00:10:36,190
Missing.
129
00:10:37,400 --> 00:10:38,790
Missing?
130
00:10:40,300 --> 00:10:42,070
Detective Lee Jae Han?
131
00:10:42,510 --> 00:10:44,600
But why would he be missing?
132
00:10:45,710 --> 00:10:47,610
How did he go missing?
133
00:10:47,610 --> 00:10:49,710
Who was in charge of the case
in Violent Crimes?
134
00:10:49,710 --> 00:10:51,490
Are the investigation files still around?
135
00:10:53,100 --> 00:10:55,840
Violent Crimes didn't
conduct the investigation.
136
00:10:55,840 --> 00:10:57,860
Internal Affairs was in charge of it.
137
00:10:58,370 --> 00:11:00,070
Internal Affairs?
138
00:11:02,860 --> 00:11:05,060
- These are files you asked for.
- Thank you.
139
00:11:06,700 --> 00:11:09,560
[Investigation on Jinyang Precinct's
Missing Detective Lee Jae Han]
140
00:11:17,650 --> 00:11:18,820
[August 3, during
the Kim Yoon Jung abduction]
141
00:11:18,820 --> 00:11:19,990
[Lee Jae Han disobeyed orders
and vanished.]
142
00:11:19,990 --> 00:11:22,200
[Lee Jae Han's car
was left on Highway 13.]
143
00:11:22,200 --> 00:11:23,690
[After August 3, his phone
and card were not used]
144
00:11:23,690 --> 00:11:25,690
[so his location could not
be determined.]
145
00:11:27,490 --> 00:11:30,390
[Confirmed with Kim Sung Bum that
he had been threatened for money.]
146
00:12:00,600 --> 00:12:03,140
[Scar on right shoulder from
surgery inserting metal plate.]
147
00:12:10,350 --> 00:12:11,920
Park Hae Young?
148
00:12:13,960 --> 00:12:16,250
He's digging into Lee Jae Han?
149
00:12:18,880 --> 00:12:21,040
How much does he know?
150
00:12:21,040 --> 00:12:22,410
Don't worry.
151
00:12:22,910 --> 00:12:25,850
The files on his investigation
are perfect.
152
00:12:25,850 --> 00:12:29,330
No one has noticed it for fifteen years.
153
00:12:30,940 --> 00:12:34,540
But I am concerned about one thing.
154
00:12:35,100 --> 00:12:38,910
How does Park Hae Young
even know Lee Jae Han?
155
00:12:39,800 --> 00:12:41,110
What?
156
00:12:41,110 --> 00:12:43,430
Lee Jae Han went missing in 2000.
157
00:12:43,430 --> 00:12:45,840
Park Hae Young was just
a ten-year-old a kid.
158
00:12:45,840 --> 00:12:47,980
There was no way they would
have known each other.
159
00:12:47,980 --> 00:12:51,710
I looked into Park Hae Young's
family and close friends.
160
00:12:51,710 --> 00:12:54,080
Nothing links him to Lee Jae Han.
161
00:12:54,080 --> 00:12:55,400
A link!
162
00:13:00,980 --> 00:13:04,460
Whatever is going on,
just watch him closely.
163
00:13:04,750 --> 00:13:10,780
No one must ever find out why
Lee Jae Han really went missing.
164
00:13:17,580 --> 00:13:21,610
The evidence from the Lee Jae Han case
were already disposed of.
165
00:13:22,190 --> 00:13:24,570
Disposed of? When?
166
00:13:24,570 --> 00:13:27,660
It wasn't all that long ago.
It was July 27.
167
00:13:33,970 --> 00:13:36,930
Do you know what time
the disposal company came that day?
168
00:13:41,100 --> 00:13:43,580
This is the CCTV from
the day you asked about.
169
00:14:47,500 --> 00:14:50,640
It is Seo Hyung Joon,
the suspect of the Kim Yoon Jung case.
170
00:14:51,580 --> 00:14:55,650
But... his thumb has been severed.
171
00:14:56,800 --> 00:14:59,970
Someone has killed Seo Hyung Joon
and made it look like suicide.
172
00:15:07,200 --> 00:15:11,490
The last day that Yoon Soo Ah sent her
last blackmail letter was August 3, 2000.
173
00:15:11,490 --> 00:15:12,900
Seo Hyung Joon is not the kidnapper.
174
00:15:12,900 --> 00:15:16,710
That night, Detective Lee Jae Han
wasn't on the run.
175
00:15:17,080 --> 00:15:19,630
He was at this place
sending me transmissions.
176
00:15:20,800 --> 00:15:23,240
The past can be changed.
177
00:15:23,240 --> 00:15:25,310
He gave his life to learn
who the real culprit was.
178
00:15:25,310 --> 00:15:26,590
Don't ever give up.
179
00:15:27,490 --> 00:15:30,350
The corruption, and the fact
that he went missing after...
180
00:15:30,350 --> 00:15:32,150
He was framed for it all.
181
00:15:33,220 --> 00:15:36,740
Detective Lee Jae Han was murdered.
182
00:15:48,820 --> 00:15:55,360
We will now hand out the special awards
for these important arrests.
183
00:15:55,360 --> 00:16:00,260
Cha Soo Hyun of the Seoul Metropolitan
Cold Case Squad, come forward.
184
00:16:08,610 --> 00:16:10,270
A Letter of Commendation
185
00:16:10,270 --> 00:16:12,430
to Seoul Metropolitan Police's
186
00:16:12,430 --> 00:16:15,900
highly effective cold case squad
led by Cha Soo Hyun.
187
00:16:15,900 --> 00:16:18,460
They accomplished
the exceptional work of solving
188
00:16:18,460 --> 00:16:20,250
the Gyeonggi Nambu serial murders.
189
00:16:20,250 --> 00:16:22,580
In doing so they've raised
the status of the police.
190
00:16:22,600 --> 00:16:25,000
Therefore, this commendation is awarded.
191
00:16:25,000 --> 00:16:30,100
Signed on October 28, 2015 by
Superintendent Kang Shin Hwan.
192
00:16:45,250 --> 00:16:50,440
Moving on, we will do a ceremony
for the Seoul's forensic team.
193
00:16:50,440 --> 00:16:53,650
Team Leader, Lee Jang Hyuk.
Please come forward.
194
00:16:53,650 --> 00:16:57,630
Is this really an awards ceremony?
195
00:16:57,630 --> 00:17:00,860
It's supposed to be, but it feels like
we're being punished.
196
00:17:07,620 --> 00:17:09,490
Detective Lee Jae Han?
197
00:17:13,040 --> 00:17:16,880
To put it simply,
he was just crazy about money.
198
00:17:19,060 --> 00:17:21,740
He would just suck
and suck it away from me.
199
00:17:21,740 --> 00:17:23,220
He was like a vampire.
200
00:17:24,020 --> 00:17:25,580
With a straw in me.
201
00:17:35,850 --> 00:17:40,370
A key witness, pictures, and money.
202
00:17:40,870 --> 00:17:44,720
The frame job for Detective Lee Jae Han's
bribery charge is perfect.
203
00:17:45,550 --> 00:17:47,790
Like a well-plotted play.
204
00:17:51,850 --> 00:17:54,020
Who and why?
205
00:17:54,890 --> 00:17:59,080
I don't know why anyone would
plant evidence and frame him.
206
00:18:00,030 --> 00:18:02,550
But without someone within
the police organization
207
00:18:02,550 --> 00:18:05,320
it's impossible to do a job like this.
208
00:18:06,050 --> 00:18:09,360
A frame job within
the police organization.
209
00:18:12,500 --> 00:18:15,310
Next, we will move onto...
210
00:18:26,740 --> 00:18:29,720
We got an award as soon as
we opened up shop!
211
00:18:29,720 --> 00:18:33,850
Now we've got investigation funds
and vacation time.
212
00:18:34,520 --> 00:18:38,020
We must really be the aces.
213
00:18:39,730 --> 00:18:42,420
We solved a 15-year-old abduction case
214
00:18:42,420 --> 00:18:47,980
and solved the Gyeonggi Nambu case
that had been cold for 26 years.
215
00:18:48,660 --> 00:18:50,950
It wasn't us. It was Park Hae Young.
216
00:18:50,950 --> 00:18:52,760
What kind of nonsense are you saying?
217
00:18:53,280 --> 00:18:56,370
We solved the abduction case because
he found Seo Hyung Joon's body.
218
00:18:56,370 --> 00:18:58,650
Now that you mention it, that's true.
219
00:18:58,650 --> 00:19:01,420
Wasn't that just luck?
220
00:19:02,390 --> 00:19:05,880
Seo Hyung Joon's body was found
in a manhole of a closed hospital.
221
00:19:05,880 --> 00:19:09,280
That would be hard to find,
even for the luckiest person.
222
00:19:11,590 --> 00:19:12,890
Don't you think?
223
00:19:13,650 --> 00:19:15,100
Lieutenant Park Hae Young?
224
00:19:20,200 --> 00:19:21,450
It was luck, wasn't it?
225
00:19:31,440 --> 00:19:33,220
Do you really need to ask?
226
00:19:33,580 --> 00:19:35,260
What kind of work do I do?
227
00:19:35,260 --> 00:19:37,310
It was through Yoon Soo Ah.
228
00:19:37,310 --> 00:19:39,290
I found it through profiling.
229
00:19:39,290 --> 00:19:41,940
That's just basic stuff.
230
00:19:42,880 --> 00:19:44,740
All right then.
231
00:19:44,740 --> 00:19:48,560
I'll see you all again with a smile
on my face after my break.
232
00:19:54,480 --> 00:19:58,090
He profiled Yoon Soo Ah
even before we caught her?
233
00:19:58,090 --> 00:20:00,030
That kid.
234
00:20:00,670 --> 00:20:03,090
He's digging with a shovel
in front of a Poclain machine.
235
00:20:03,090 --> 00:20:05,320
Look at him lying in front a detective.
236
00:20:09,960 --> 00:20:11,100
Park Hae Young?
237
00:20:12,120 --> 00:20:15,450
You're certain it's Park Hae Young
of the cold case squad?
238
00:20:15,450 --> 00:20:18,400
He was asking details about
Detective Lee Jae Han.
239
00:20:19,290 --> 00:20:20,790
I answered properly.
240
00:20:22,330 --> 00:20:24,170
You didn't make mistakes, did you?
241
00:20:24,170 --> 00:20:27,400
I answered just like I did
fifteen years ago.
242
00:20:29,420 --> 00:20:32,350
Don't call me for the next while
and act like you normally do.
243
00:20:32,850 --> 00:20:34,410
Don't go on any trips either.
244
00:20:35,170 --> 00:20:37,610
- Do as you usually do.
- Don't worry.
245
00:20:46,850 --> 00:20:50,210
When? 11:23 at night.
246
00:20:54,420 --> 00:20:57,400
Duration of time? Not yet confirmed.
247
00:20:57,400 --> 00:20:59,510
First transmission, year 2000.
248
00:20:59,510 --> 00:21:02,130
Lieutenant Park. It's me, Lee Jae Han.
249
00:21:02,130 --> 00:21:04,880
Second transmission, year 1989.
250
00:21:04,880 --> 00:21:07,610
Officer 22, Yongsan precinct.
Who is this?
251
00:21:09,980 --> 00:21:13,430
Where? There is no consistent location.
252
00:21:15,360 --> 00:21:18,190
Who? Detective Lee Jae Han.
253
00:21:18,190 --> 00:21:20,740
I haven't sent and received
transmissions with anyone else yet.
254
00:21:21,650 --> 00:21:25,550
Would it be possible if it were not
Detective Lee Jae Han?
255
00:21:25,550 --> 00:21:27,020
I can't confirm.
256
00:21:29,330 --> 00:21:33,570
What? How? Why?
257
00:21:36,270 --> 00:21:37,570
Why?
258
00:22:17,960 --> 00:22:19,100
Sun Woo...
259
00:22:19,400 --> 00:22:21,100
Did you wait long?
260
00:22:25,330 --> 00:22:27,640
- Sun Woo.
- Yeah?
261
00:22:28,440 --> 00:22:31,700
Why do people need to sleep?
262
00:22:34,650 --> 00:22:39,880
Because you worked hard all day,
so your brain is telling you to rest.
263
00:22:41,400 --> 00:22:45,400
Why do people need to work so hard?
264
00:22:47,380 --> 00:22:49,140
That way, you make money.
265
00:22:49,530 --> 00:22:51,530
Like Mom and Dad.
266
00:22:52,700 --> 00:22:56,740
Then do other kids not see
their parents much either?
267
00:22:57,740 --> 00:23:00,570
They never come home saying
they're making money.
268
00:23:03,530 --> 00:23:05,840
Hae Young, you have so much
you're curious about.
269
00:23:05,840 --> 00:23:07,560
I bet you'll grow up into a great person.
270
00:23:08,550 --> 00:23:09,810
Why?
271
00:23:10,340 --> 00:23:14,720
It means you have that much interest
in what's going on in the world.
272
00:23:15,350 --> 00:23:16,450
Oh really?
273
00:23:17,280 --> 00:23:23,040
Then... how come the postman
rings the doorbell two times?
274
00:23:24,360 --> 00:23:25,560
Huh?
275
00:23:26,860 --> 00:23:29,620
Why does a parrot cry with its body?
276
00:23:30,450 --> 00:23:34,920
[Parrot, Cried With It's Body]
Does a parrot cry with its body?
277
00:23:35,850 --> 00:23:40,290
[A Stolen Apple Tastes Better]
Why does a stolen apple taste better?
278
00:23:41,150 --> 00:23:43,330
A stolen apple?
279
00:23:43,330 --> 00:23:44,660
Yeah.
280
00:24:06,550 --> 00:24:10,000
Transmissions don't come everyday.
281
00:24:10,000 --> 00:24:11,800
But the times stay the same.
282
00:24:12,550 --> 00:24:14,610
11:23 p.m.
283
00:24:22,350 --> 00:24:25,580
I estimate that the duration
is approximately a minute.
284
00:24:26,260 --> 00:24:27,720
I can't be sure.
285
00:24:28,650 --> 00:24:31,370
We saved Lee Mi Sun through
our transmissions.
286
00:24:31,370 --> 00:24:35,420
Choi Young Shin and Jung Kyung Soon,
who should not have died, died.
287
00:24:36,500 --> 00:24:38,400
If the past changes...
288
00:24:39,240 --> 00:24:40,970
the present will change.
289
00:25:03,440 --> 00:25:05,550
[September 10, 1995]
290
00:25:27,780 --> 00:25:29,020
Who's there?
291
00:25:37,730 --> 00:25:40,530
- Where is he?
- Which way?
292
00:25:40,530 --> 00:25:42,390
- Over there!
- That way.
293
00:25:47,690 --> 00:25:48,860
Hurry up!
294
00:26:04,670 --> 00:26:06,980
Get him! We got him.
295
00:26:06,980 --> 00:26:08,300
We got him.
296
00:26:08,820 --> 00:26:10,970
Why are you grabbing me?
297
00:26:10,970 --> 00:26:12,350
Did you get him?
298
00:26:12,350 --> 00:26:14,410
What are you all doing?
299
00:26:14,410 --> 00:26:16,560
How embarrassing, seriously.
300
00:26:17,260 --> 00:26:19,070
- Let him go.
- What?
301
00:26:19,070 --> 00:26:21,750
- Let him go.
- Let go of me, would you?
302
00:26:21,750 --> 00:26:24,070
Why the heck are you grabbing my leg?
303
00:26:25,340 --> 00:26:28,390
Don't you see this?
I came out to poop during the stake out.
304
00:26:30,280 --> 00:26:32,150
What happened? Did we get him?
305
00:26:32,150 --> 00:26:33,700
You idiots!
306
00:26:33,700 --> 00:26:37,190
How many of you are there
that you can't even catch him?
307
00:26:45,160 --> 00:26:47,920
You can't even catch the culprit.
How can you go take a dump?
308
00:26:47,920 --> 00:26:51,310
You can't catch the guy.
How can you even eat that bread?
309
00:26:51,590 --> 00:26:53,730
Gosh, what's that smell?
310
00:26:53,730 --> 00:26:55,970
I can't catch him so why
should I wash myself.
311
00:26:55,970 --> 00:26:57,800
I haven't washed myself this whole time.
312
00:27:05,540 --> 00:27:07,650
Where were you running
when you got caught?
313
00:27:07,650 --> 00:27:09,720
Where would I be running to?
314
00:27:10,630 --> 00:27:13,440
I heard someone shout "over there",
so I ran over there.
315
00:27:13,440 --> 00:27:14,800
How about you?
316
00:27:14,800 --> 00:27:16,950
I ran over there too.
317
00:27:16,950 --> 00:27:20,740
So why wasn't the criminal over there?
318
00:27:20,740 --> 00:27:23,210
There were a bunch of cops on the scene.
319
00:27:24,150 --> 00:27:25,910
Where did he run off to?
320
00:27:25,910 --> 00:27:28,880
For someone who couldn't catch the guy,
you sure are very curious.
321
00:27:28,880 --> 00:27:31,820
For someone who couldn't catch the guy,
you sure aren't curious enough.
322
00:27:41,130 --> 00:27:45,640
These are the ex-cons in Seoul
that are skilled at using crowbars.
323
00:27:45,640 --> 00:27:48,340
Take some each and search them
or do whatever you need to.
324
00:27:48,340 --> 00:27:49,830
Bring me anyone who looks suspicious.
325
00:27:55,120 --> 00:27:58,120
Chief, we already looked
through them all.
326
00:27:58,390 --> 00:28:00,690
It has to be one of these people.
327
00:28:00,690 --> 00:28:04,950
Could there be many people
who know have to open a safe like that.
328
00:28:05,470 --> 00:28:09,270
As of yesterday, it's been four homes.
329
00:28:09,800 --> 00:28:11,610
A congressman was robbed.
330
00:28:11,610 --> 00:28:13,260
And a chairman of a company.
331
00:28:13,260 --> 00:28:15,710
As well as a high-flying
lead prosecutor was robbed.
332
00:28:16,240 --> 00:28:19,980
Before the Superintendent
get fired over this
333
00:28:19,980 --> 00:28:22,870
go catch the criminal. Now!
334
00:28:22,870 --> 00:28:23,960
Okay.
335
00:28:46,700 --> 00:28:48,890
- Is it this car?
- Oh, you scared me!
336
00:28:50,450 --> 00:28:53,220
Wow, this car is nice. It must be new.
337
00:28:53,220 --> 00:28:54,530
It's used.
338
00:28:55,150 --> 00:28:56,750
Where did you get the money?
339
00:28:56,750 --> 00:28:58,650
I borrowed it from someone I know.
340
00:29:00,440 --> 00:29:02,430
Kyung Tae, what were you
doing last night?
341
00:29:02,870 --> 00:29:04,260
It's not me.
342
00:29:04,260 --> 00:29:05,820
Did I say it was?
343
00:29:05,820 --> 00:29:07,150
It really wasn't.
344
00:29:07,150 --> 00:29:09,750
When I caught you four years ago,
you said it really wasn't you.
345
00:29:09,750 --> 00:29:11,310
Anyway, it really isn't me this time.
346
00:29:11,530 --> 00:29:14,470
Hey, you got promoted because
you arrested me that time.
347
00:29:14,470 --> 00:29:17,060
Who's the one who made that
little officer into a detective?
348
00:29:17,060 --> 00:29:18,550
You should be thankful.
349
00:29:19,050 --> 00:29:21,060
Yeah, so what were you doing last night?
350
00:29:23,250 --> 00:29:25,740
You really shouldn't be like this.
351
00:29:25,740 --> 00:29:29,030
How many times was I an informant
for you after getting out of jail?
352
00:29:29,030 --> 00:29:31,490
So just tell me what you did last night
instead of changing subjects.
353
00:29:31,490 --> 00:29:33,250
What else? I slept.
354
00:29:33,250 --> 00:29:36,900
You try driving all day.
You'll fall right to bed at that time.
355
00:29:38,700 --> 00:29:41,760
Really, I've washed my hands
clean of it this time.
356
00:29:43,110 --> 00:29:45,080
Eun... Eun Ji! Eun Ji!
357
00:29:45,080 --> 00:29:46,390
Oh, Eun Ji!
358
00:29:47,070 --> 00:29:49,950
Don't you dare bring up
the burglaries in front of Eun Ji.
359
00:29:49,950 --> 00:29:51,550
Just watch what you say.
360
00:29:51,550 --> 00:29:54,830
- Come on, it's cold.
- Come on.
361
00:29:54,830 --> 00:29:57,520
- Why is it so cold today?
- Yeah, it sure is.
362
00:29:58,150 --> 00:29:59,940
Are you here about the burglaries?
363
00:30:00,810 --> 00:30:01,900
Burg...
364
00:30:03,430 --> 00:30:04,940
I doubt it.
365
00:30:13,750 --> 00:30:15,890
Eat once the stew is out.
366
00:30:16,580 --> 00:30:18,700
- The kimchi is good, huh?
- Yeah, you made some.
367
00:30:18,700 --> 00:30:21,100
- Eun Ji made it.
- It's really good.
368
00:30:22,540 --> 00:30:24,110
Wow.
369
00:30:24,110 --> 00:30:26,650
- Eun Ji did it all herself.
- You should have helped her.
370
00:30:27,440 --> 00:30:29,160
Goodness...
371
00:30:31,020 --> 00:30:34,720
You should be studying.
You don't have any time for this.
372
00:30:34,720 --> 00:30:36,390
I told you I'd just go home.
373
00:30:36,390 --> 00:30:40,390
You must always eat out.
That's not good for you, Uncle.
374
00:30:40,390 --> 00:30:41,650
Thank you.
375
00:30:43,440 --> 00:30:44,680
Eat.
376
00:30:47,460 --> 00:30:49,320
Oh wow, this is good.
377
00:30:49,910 --> 00:30:52,870
You do well in school
and you can cook too.
378
00:30:52,900 --> 00:30:54,860
There's nothing you can't do well.
379
00:30:57,220 --> 00:30:58,740
About the burglaries...
380
00:30:59,980 --> 00:31:03,180
Hey, I really didn't come here
because of that.
381
00:31:03,180 --> 00:31:04,750
It's the work of an amateur.
382
00:31:05,250 --> 00:31:06,420
Think about it.
383
00:31:06,440 --> 00:31:08,550
Why would a pro make things
into such a big debacle?
384
00:31:08,550 --> 00:31:10,290
There's no point in
aggravating detectives
385
00:31:10,290 --> 00:31:11,900
and losing their source of income.
386
00:31:11,900 --> 00:31:13,220
What would you know, kid?
387
00:31:13,220 --> 00:31:15,810
I lived with my dad for twelve years.
388
00:31:15,810 --> 00:31:19,400
While he was in jail for four years,
you took care of me, Uncle.
389
00:31:19,400 --> 00:31:22,150
My life has been violent crimes.
You don't think I'd pick up that much?
390
00:31:22,150 --> 00:31:23,730
You're just a kid.
391
00:31:23,730 --> 00:31:25,620
I heard you haven't even
found the stolen items.
392
00:31:25,620 --> 00:31:28,800
This isn't someone being careful.
This person doesn't know the root.
393
00:31:28,800 --> 00:31:30,570
My daughter is smart.
394
00:31:30,570 --> 00:31:32,170
You must be so proud.
395
00:31:32,170 --> 00:31:34,620
A junior high kid knows more
about burglary than math.
396
00:31:34,620 --> 00:31:36,770
- Are you happy about that?
- She's good at math too.
397
00:31:39,240 --> 00:31:42,930
But isn't it a little strange?
398
00:31:43,370 --> 00:31:44,810
What?
399
00:31:44,810 --> 00:31:48,210
The work is definitely an amateur,
but it's too easy.
400
00:31:48,210 --> 00:31:51,530
These are incredibly rich households,
the security would be quite something.
401
00:31:51,530 --> 00:31:53,350
He got in too easy.
402
00:31:53,350 --> 00:31:54,920
Do you think it's someone they know?
403
00:31:54,920 --> 00:31:57,320
Why don't you just become a detective?
404
00:31:57,320 --> 00:32:01,510
A detective and criminal are
actually not that different.
405
00:32:01,790 --> 00:32:04,880
Eat you rice, okay?
The stew is good. Eat this.
406
00:32:04,880 --> 00:32:07,350
What is in this thing?
407
00:32:07,350 --> 00:32:09,240
You never know what will
happen to your uncle.
408
00:32:12,580 --> 00:32:13,900
I'll be going now.
409
00:32:13,900 --> 00:32:15,850
Eun Ji, you don't need to come out.
410
00:32:15,850 --> 00:32:17,120
Uncle.
411
00:32:17,740 --> 00:32:18,820
Yes?
412
00:32:22,320 --> 00:32:26,180
I think of you as my real uncle.
413
00:32:27,540 --> 00:32:28,850
What's with you, kid?
414
00:32:29,210 --> 00:32:31,050
You trust me, right?
415
00:32:33,950 --> 00:32:36,150
It really isn't Dad.
416
00:32:37,070 --> 00:32:39,020
It really isn't him.
417
00:32:45,150 --> 00:32:46,440
Okay.
418
00:32:47,050 --> 00:32:49,780
I got it so you should head back in.
It's cold out.
419
00:32:49,780 --> 00:32:51,390
Oh, and take this.
420
00:32:53,740 --> 00:32:55,070
What is it?
421
00:32:55,070 --> 00:32:57,900
I made an extra one while I made Dad's.
422
00:32:57,900 --> 00:32:59,420
To listen to while you drive.
423
00:33:01,040 --> 00:33:02,300
Bye now.
424
00:33:12,480 --> 00:33:14,030
That kid...
425
00:33:24,150 --> 00:33:28,150
You haven't been home in two weeks,
and you're leaving again?
426
00:33:28,650 --> 00:33:31,980
Is this because of that burglar?
427
00:33:31,980 --> 00:33:35,570
I'm just going to change my clothes
and head out, so please go to bed.
428
00:33:39,250 --> 00:33:40,720
You got a new talisman again?
429
00:33:41,130 --> 00:33:45,320
Yeah, you're better because of that.
430
00:33:45,320 --> 00:33:49,420
You're not hearing weird transmissions
anymore, right?
431
00:33:50,210 --> 00:33:53,550
I told you that I heard it wrong.
432
00:33:53,550 --> 00:33:56,390
Don't take it off.
It cost a lot of money.
433
00:33:57,520 --> 00:34:00,270
Gosh, all this laundry.
434
00:34:00,270 --> 00:34:02,810
I told you to put it all out at once.
435
00:34:28,620 --> 00:34:29,770
Answer me.
436
00:34:32,090 --> 00:34:33,530
Who is the culprit?
437
00:34:38,090 --> 00:34:41,080
I must be going crazy. I really am.
438
00:34:51,150 --> 00:34:52,840
I'm going to get you.
439
00:34:58,450 --> 00:35:00,180
I shot you.
440
00:35:05,770 --> 00:35:08,870
Aunt, what kind of dead person talks?
441
00:35:09,260 --> 00:35:10,500
Okay.
442
00:35:11,470 --> 00:35:13,640
The corpse is dead again!
443
00:35:15,490 --> 00:35:18,050
I got you again.
444
00:35:18,430 --> 00:35:21,260
If you keep stepping on a detective,
she'll arrest you.
445
00:35:22,670 --> 00:35:26,370
Is she sleeping or playing with them?
446
00:35:26,370 --> 00:35:31,360
Hey, that's not permanent marker
on her forehead, is it?
447
00:35:31,860 --> 00:35:34,360
She has a marriage setup date tomorrow.
448
00:35:34,800 --> 00:35:37,770
Take a look at this. Pretty, right?
449
00:35:37,770 --> 00:35:40,810
I bought this at the department store
when it was on sale.
450
00:35:40,810 --> 00:35:44,060
Mom, please stop dressing her in pink.
451
00:35:44,060 --> 00:35:46,660
Even the blankets and curtains...
Is this a fortune teller shop?
452
00:35:47,900 --> 00:35:49,420
Who is it tomorrow?
453
00:35:49,420 --> 00:35:50,510
A lawyer.
454
00:35:52,130 --> 00:35:55,170
Well, he is a lawyer, but...
455
00:35:55,170 --> 00:35:59,240
Besides the fact that he's bald,
apparently he's perfect.
456
00:35:59,240 --> 00:36:00,860
Sounds perfect.
457
00:36:01,290 --> 00:36:04,220
The wife can bring in the clients
and the husband can be their lawyer.
458
00:36:05,800 --> 00:36:08,660
You little rascals!
I told you to be careful.
459
00:36:08,660 --> 00:36:10,570
I just can't deal with this.
460
00:36:11,600 --> 00:36:13,280
Oh no! Get over here, you two.
461
00:36:13,280 --> 00:36:15,260
Get out of here, seriously!
462
00:36:16,410 --> 00:36:19,230
Be careful! I can't believe this.
463
00:36:20,320 --> 00:36:21,680
Sorry.
464
00:36:33,370 --> 00:36:35,580
[Jinyang Precinct Lee Jae Han]
465
00:36:36,930 --> 00:36:39,330
What is it? Is it important?
466
00:36:40,190 --> 00:36:41,350
No.
467
00:36:42,610 --> 00:36:46,340
Seriously, you two!
Didn't I tell you to be quiet?
468
00:36:46,340 --> 00:36:49,660
Get over here now. Stay still.
469
00:36:49,660 --> 00:36:52,660
Stay there right now.
470
00:36:52,660 --> 00:36:54,370
I cannot deal with you two.
471
00:36:55,030 --> 00:36:57,920
Hurry up and get over here. Stay put.
472
00:37:50,990 --> 00:37:53,260
Detective Lee Jae Han, are you there?
473
00:37:56,250 --> 00:37:57,750
Lieutenant Park Hae Young?
474
00:38:00,560 --> 00:38:02,990
I couldn't get in touch with you,
so I was worried.
475
00:38:03,450 --> 00:38:05,120
Nothing much has happened, right?
476
00:38:06,250 --> 00:38:09,160
Is this really Lieutenant Park Hae Young
that I'm speaking to?
477
00:38:09,160 --> 00:38:11,240
What have you been doing for six years?
478
00:38:14,210 --> 00:38:15,440
Six years?
479
00:38:15,950 --> 00:38:19,110
Then are you saying...
480
00:38:19,110 --> 00:38:22,030
It's the year 1995 over there?
481
00:38:22,620 --> 00:38:23,870
What about you?
482
00:38:24,450 --> 00:38:26,640
It's still the year 2015 here.
483
00:38:26,640 --> 00:38:29,650
It's only been one week
since I last spoke to you.
484
00:38:30,210 --> 00:38:33,530
Is it really the year 2015 over there?
485
00:38:33,530 --> 00:38:36,300
Are you playing around here?
Are you really Park Hae Young?
486
00:38:38,130 --> 00:38:40,070
I really am the Park Hae Young who caught
487
00:38:40,070 --> 00:38:42,260
the Gyeonggi Nambu
serial killer with you.
488
00:38:42,320 --> 00:38:44,490
We spoke five times
over radio transmissions.
489
00:38:44,490 --> 00:38:49,370
In your time, the transmissions ended
after November 11, 1989.
490
00:38:50,000 --> 00:38:52,160
This is really crazy.
491
00:38:52,160 --> 00:38:54,760
I really don't understand this either.
492
00:38:55,060 --> 00:38:57,010
I am in 2015.
493
00:38:58,840 --> 00:39:02,050
Let's just say that you are then.
I'll ask you for a favor.
494
00:39:02,050 --> 00:39:06,270
Who is responsible for the multiple
burglaries that occurred in 1995?
495
00:39:06,680 --> 00:39:08,850
You would know if you are in 2015.
496
00:39:10,730 --> 00:39:13,010
That case is still unsolved.
497
00:39:14,220 --> 00:39:15,740
Unsolved?
498
00:39:15,740 --> 00:39:18,070
We suffer this much
and still don't catch the guy?
499
00:39:18,070 --> 00:39:20,800
- Are you sure?
- I am.
500
00:39:20,800 --> 00:39:22,700
It was an old case
501
00:39:23,480 --> 00:39:25,990
so we couldn't get the original
investigation files.
502
00:39:26,490 --> 00:39:28,090
But it was a famous case.
503
00:39:28,090 --> 00:39:31,400
I did create a profile
using newspaper articles.
504
00:39:32,760 --> 00:39:34,580
A pro... what?
505
00:39:34,870 --> 00:39:36,330
Profiling.
506
00:39:36,330 --> 00:39:39,090
It's an investigation technique
that has developed since then.
507
00:39:39,730 --> 00:39:44,410
And even though I know it,
I can't teach it to you.
508
00:39:45,140 --> 00:39:47,880
It's dangerous to change
the past too carelessly.
509
00:39:51,450 --> 00:39:53,660
I have to catch this culprit.
510
00:39:53,660 --> 00:39:57,660
All right, then when is the next house
going to be robbed?
511
00:39:57,660 --> 00:40:01,150
Yesterday was the fourth house.
When is the next house?
512
00:40:01,950 --> 00:40:03,720
That is the last house.
513
00:40:03,720 --> 00:40:07,720
After the fourth house,
he didn't go to anymore houses.
514
00:40:11,290 --> 00:40:12,760
Lieutenant.
515
00:40:12,760 --> 00:40:16,490
We haven't been able
to go home for a month now.
516
00:40:16,490 --> 00:40:19,180
All of our crap on the streets
could fill up a truck.
517
00:40:19,910 --> 00:40:22,200
Give me something to go on here.
518
00:40:22,530 --> 00:40:25,430
There's almost nothing revealed
about that case.
519
00:40:25,430 --> 00:40:28,310
No one used a similar M.O.
to commit the crime afterward.
520
00:40:28,310 --> 00:40:31,240
The stolen items have yet
to be discovered.
521
00:40:32,200 --> 00:40:35,970
Why don't you do that profiling
or pro-wresting thing?
522
00:40:35,970 --> 00:40:38,080
You said it's a better
investigation technique.
523
00:40:40,050 --> 00:40:43,570
Catching one thief isn't going
to ruin the peace of mankind.
524
00:40:43,570 --> 00:40:44,920
How dangerous could it be?
525
00:40:44,920 --> 00:40:46,800
We have to catch the bad guys.
526
00:40:54,300 --> 00:40:56,860
Are any of the suspects
an acquaintance of a victim?
527
00:40:57,740 --> 00:41:00,110
We haven't been able
to specify a suspect.
528
00:41:00,110 --> 00:41:04,360
We've excluded family and employees
from the suspect list.
529
00:41:04,860 --> 00:41:08,200
Then let's assume an outsider
forced his way inside.
530
00:41:08,200 --> 00:41:12,900
All the houses were rich households,
difficult to enter and escape from.
531
00:41:12,900 --> 00:41:15,490
From the fact that he only
took expensive items
532
00:41:15,490 --> 00:41:17,490
there must have been a way for him
to get inside information.
533
00:41:17,530 --> 00:41:20,030
He may have touched fixtures
outside the house
534
00:41:20,030 --> 00:41:21,570
to figure out the level of security.
535
00:41:21,570 --> 00:41:24,220
Like a security system
or the main entrance lock.
536
00:41:24,220 --> 00:41:26,980
For entry points, he would've
checked the garage or the wall
537
00:41:26,980 --> 00:41:28,650
and the back door.
538
00:41:28,650 --> 00:41:30,180
In order to find out about the residents
539
00:41:30,180 --> 00:41:33,870
he would've looked through the mailbox,
the garbage, and the newspaper bag.
540
00:41:33,870 --> 00:41:35,480
These are not hard facts.
541
00:41:35,480 --> 00:41:36,980
But they're based on
newspaper articles.
542
00:41:36,980 --> 00:41:38,740
Just use this information
as reference.
543
00:41:38,740 --> 00:41:42,160
And you have to be careful.
544
00:41:43,110 --> 00:41:44,710
These transmissions...
545
00:41:44,710 --> 00:41:48,010
have caused those
who shouldn't have died to die.
546
00:41:52,090 --> 00:41:55,060
Lieutenant Park Hae Young?
Lieutenant Park Hae Young?
547
00:41:55,630 --> 00:41:56,630
Lieu...
548
00:42:09,710 --> 00:42:13,500
If the past changes,
the present changes.
549
00:42:23,730 --> 00:42:26,460
[Burglary Case 1995]
550
00:42:46,310 --> 00:42:50,030
It's not my dad. It's not him!
551
00:43:38,940 --> 00:43:40,440
[Unsolved, Burglary Case]
552
00:43:40,440 --> 00:43:43,040
[Hanyoung Bridge Collapsed]
553
00:44:32,650 --> 00:44:34,720
[Burglar Finally Put Behind Bars]
554
00:44:53,080 --> 00:44:55,080
Oh my.
555
00:44:55,080 --> 00:44:57,800
You suffered so much.
556
00:45:00,420 --> 00:45:03,490
Over here. Young Soo.
557
00:45:18,940 --> 00:45:22,280
2005, the Lee Chan San case.
558
00:45:22,280 --> 00:45:25,330
Right, we almost forgot that one.
559
00:45:25,710 --> 00:45:26,900
What are you guys doing?
560
00:45:26,900 --> 00:45:30,280
I guess you could call it
the future of our cold case squad.
561
00:45:31,180 --> 00:45:32,260
Look.
562
00:45:33,320 --> 00:45:38,620
I've gathered here all the famous
cold cases in our country.
563
00:45:39,020 --> 00:45:41,440
We solved the Gyeonggi Nambu case,
after all.
564
00:45:41,440 --> 00:45:43,830
These shouldn't be a problem.
565
00:45:44,440 --> 00:45:47,240
Wouldn't your family complain if you
suddenly start working so much?
566
00:45:47,240 --> 00:45:50,650
What do you mean?
Work comes before family.
567
00:45:51,320 --> 00:45:53,500
What do you think of
the "Jack the Ripper" case?
568
00:45:53,500 --> 00:45:56,500
What is that? Is that an organized gang?
569
00:45:57,440 --> 00:45:59,610
"Jack the Ripper".
570
00:45:59,620 --> 00:46:02,650
Don't you know?
It's a serial murder case in England.
571
00:46:02,650 --> 00:46:04,770
About the burglary case of 1995...
572
00:46:05,150 --> 00:46:07,810
the investigation files
are no longer around.
573
00:46:07,810 --> 00:46:11,050
Is there anyone around that
knows about that case?
574
00:46:11,050 --> 00:46:13,840
Why do you care about that one
when the culprit has been caught?
575
00:46:13,840 --> 00:46:16,540
We're the cold case squad.
576
00:46:16,540 --> 00:46:19,770
I think he's already served his time too.
577
00:46:19,770 --> 00:46:20,950
Do you know about it?
578
00:46:20,950 --> 00:46:24,040
I read in the papers that
his sentence was severe.
579
00:46:24,040 --> 00:46:26,380
But he tried to escape,
so his prison term was extended.
580
00:46:26,710 --> 00:46:29,900
The evidence was very clear,
but he says it wasn't him.
581
00:46:29,900 --> 00:46:31,430
He says he isn't guilty.
582
00:46:31,430 --> 00:46:33,830
He insisted it so much that
he got his term extended.
583
00:46:33,830 --> 00:46:35,340
How do you know that, kid?
584
00:46:35,360 --> 00:46:37,750
In 1995, you were probably
still breast feeding.
585
00:46:37,750 --> 00:46:40,060
- I saw it on "Samong".
- Samong?
586
00:46:40,410 --> 00:46:42,600
What language is that?
587
00:46:42,600 --> 00:46:44,570
That's a shortened version.
588
00:46:44,570 --> 00:46:47,350
For an association for information
on our nation's top cases.
589
00:46:48,370 --> 00:46:50,220
He's right.
590
00:46:50,220 --> 00:46:52,750
They had a statement from a witness.
591
00:46:52,750 --> 00:46:55,290
They even found fingerprints
on the scene.
592
00:46:55,290 --> 00:46:58,100
If you want to be precise,
it wasn't on the scene.
593
00:46:58,100 --> 00:46:59,940
It was on the mailbox.
594
00:46:59,940 --> 00:47:02,150
It was found on the mailbox?
595
00:47:02,150 --> 00:47:03,980
In order to find out about the residents
596
00:47:03,980 --> 00:47:07,910
he would've looked through the mailbox,
garbage, and the newspaper bag.
597
00:47:08,460 --> 00:47:11,150
Okay, okay. Let's forget all that.
598
00:47:11,150 --> 00:47:13,100
Let's focus on Oh Dae Yang.
599
00:47:13,100 --> 00:47:16,040
How do we go about investigating this?
600
00:47:16,750 --> 00:47:19,940
I heard that the Special Task Force
was investigating it at the time.
601
00:47:20,030 --> 00:47:22,830
How would I meet those detectives?
602
00:47:22,830 --> 00:47:26,310
Why would you want to know that?
Why, why, why?
603
00:47:26,310 --> 00:47:27,610
I'm curious too.
604
00:47:29,790 --> 00:47:31,900
Why do you want to know?
605
00:47:37,150 --> 00:47:38,610
Answer me.
606
00:47:39,060 --> 00:47:40,650
Why do you want to know?
607
00:47:48,350 --> 00:47:50,270
They say it's been twenty years.
608
00:47:51,730 --> 00:47:57,320
What if they arrested the wrong person,
what if it's not the right guy?
609
00:47:57,320 --> 00:48:01,120
And it's been twenty years...
That's just not right.
610
00:48:07,040 --> 00:48:10,540
Yeah, but aren't you curious
about the Oh Dae Yang case?
611
00:48:15,370 --> 00:48:17,260
What is it now? What?
612
00:48:17,260 --> 00:48:19,450
I am not curious about Oh Dae Yang.
613
00:48:25,080 --> 00:48:27,560
Okay, then we can take out Oh Dae Yang.
614
00:48:28,150 --> 00:48:31,060
Look, we have the Daehan Hwahak case.
615
00:48:32,170 --> 00:48:33,670
Gosh, this is just...
616
00:48:35,040 --> 00:48:37,900
Are you going to see
one of the detectives?
617
00:48:37,900 --> 00:48:39,070
What's his name?
618
00:48:39,070 --> 00:48:41,520
You should ask the names
of those people from them.
619
00:48:41,520 --> 00:48:43,310
Why ask someone who wasn't there?
620
00:48:43,310 --> 00:48:44,450
What?
621
00:48:48,060 --> 00:48:49,480
Give it to me.
622
00:48:50,140 --> 00:48:53,370
That was really good.
You're just my type.
623
00:48:53,370 --> 00:48:54,480
Welcome!
624
00:48:54,990 --> 00:48:57,910
Aren't you going to show me to my room?
Not interested in my business?
625
00:48:59,850 --> 00:49:01,330
Let's go this way.
626
00:49:02,840 --> 00:49:05,200
What are we doing here?
627
00:49:20,350 --> 00:49:22,640
Get me the most expensive bottle
of alcohol and snacks.
628
00:49:22,640 --> 00:49:24,790
Some pretty girls would be nice too.
629
00:49:25,040 --> 00:49:27,970
Girls? Are you crazy?
630
00:49:28,790 --> 00:49:31,040
Is there anything else you need?
631
00:49:42,990 --> 00:49:45,570
I really didn't do it this time.
632
00:49:46,710 --> 00:49:48,870
I didn't know she was a minor.
633
00:49:48,870 --> 00:49:53,130
Once I found out, I gave her money
and sent her home.
634
00:49:53,130 --> 00:49:55,170
Ma'am, don't you believe me?
635
00:49:55,170 --> 00:49:58,610
Why are you calling me "Ma'am"?
You're a year older than me.
636
00:49:58,610 --> 00:50:02,750
Then maybe you shouldn't speak
informally to me.
637
00:50:02,750 --> 00:50:04,200
Do you want die?
638
00:50:04,200 --> 00:50:06,010
You always act like this and then you--
639
00:50:06,010 --> 00:50:08,190
I don't have any business with you today.
640
00:50:08,190 --> 00:50:10,850
Ask your questions if you're curious.
641
00:50:10,850 --> 00:50:13,360
He has five convictions
for larceny under his belt.
642
00:50:13,360 --> 00:50:15,960
Why are you bringing up
my past convictions?
643
00:50:17,980 --> 00:50:22,110
I came to ask you about
the burglaries of 1995.
644
00:50:24,260 --> 00:50:25,650
Who is he?
645
00:50:26,750 --> 00:50:30,630
I'm Park Hae Young, the profiler
for Seoul's cold case squad.
646
00:50:33,660 --> 00:50:34,900
A profiler?
647
00:50:34,900 --> 00:50:39,120
You're the guy who shows up at the end
once everything's been taken care of?
648
00:50:42,280 --> 00:50:43,510
Who says that?
649
00:50:43,510 --> 00:50:46,750
All the detectives that
I'm friendly with.
650
00:50:47,250 --> 00:50:49,900
Speak formally to him.
He's a detective too.
651
00:50:49,900 --> 00:50:52,460
Hey, come on.
652
00:50:52,460 --> 00:50:55,870
He looks like a kid to me.
He's like a newborn baby.
653
00:50:56,150 --> 00:50:57,610
That's right.
654
00:50:58,250 --> 00:51:01,750
And this young person here
is a detective.
655
00:51:06,420 --> 00:51:08,350
Why are you doing this?
656
00:51:08,350 --> 00:51:09,680
Are you looking down on cops?
657
00:51:10,460 --> 00:51:13,430
If you're going to act like that,
then live by the law.
658
00:51:17,380 --> 00:51:19,100
Please, ask whatever you'd like.
659
00:51:19,980 --> 00:51:23,570
Do you know Oh Kyung Tae, the person
who was arrested for those crimes?
660
00:51:24,350 --> 00:51:27,830
Ah, he's like a legend.
661
00:51:28,180 --> 00:51:33,730
He has such clean methods,
so there are a lot of talks about him.
662
00:51:48,640 --> 00:51:50,710
Make sure to take your medication.
663
00:51:50,710 --> 00:51:52,480
Don't forget to go to
the hospital tomorrow.
664
00:51:52,480 --> 00:51:54,360
I'll call you when I arrive.
665
00:51:55,790 --> 00:51:58,920
Once he determines his target
666
00:51:58,920 --> 00:52:02,130
he would hang around
that area for several days.
667
00:52:02,130 --> 00:52:05,080
They say he finds
a natural method to gain entry.
668
00:52:12,690 --> 00:52:16,620
Your system has been set.
Please rest comfortably.
669
00:52:27,230 --> 00:52:31,540
They say he's so meticulous and detailed
that he's never left a fingerprint.
670
00:53:30,290 --> 00:53:31,610
Something is off.
671
00:53:32,350 --> 00:53:36,920
Even if a situation changes,
a person doesn't change at his core.
672
00:53:37,600 --> 00:53:42,100
If that man is correct,
Oh Kyung Tae is detailed and precise.
673
00:53:42,100 --> 00:53:45,470
A person like that wouldn't leave
his fingerprints on the mailbox.
674
00:53:45,470 --> 00:53:46,930
Do you want to look into it more?
675
00:53:47,910 --> 00:53:50,710
If you just give me an introduction,
I'll look into it on my own.
676
00:53:52,890 --> 00:53:55,710
I am a cop that graduated
from the Police University.
677
00:53:55,710 --> 00:53:57,790
I can take care of my own work.
678
00:53:58,050 --> 00:54:00,390
You don't have to help me
with every little thing.
679
00:54:00,390 --> 00:54:02,890
I thought you were all grown up,
but I see you're far from it.
680
00:54:04,750 --> 00:54:06,470
Did you think I was helping you?
681
00:54:07,200 --> 00:54:09,790
I came out with you because
I need to find something out.
682
00:54:10,830 --> 00:54:12,180
What do you mean?
683
00:54:12,180 --> 00:54:15,940
I can't work with someone
that keeps secrets.
684
00:54:18,770 --> 00:54:20,540
This burglary case...
685
00:54:21,740 --> 00:54:23,750
What's the real reason
you're curious about it?
686
00:54:24,520 --> 00:54:25,810
What... what do you--
687
00:54:25,810 --> 00:54:28,750
Why are you curious about a case
you don't know much about?
688
00:54:36,350 --> 00:54:38,020
Yes, what is it?
689
00:54:38,020 --> 00:54:40,140
Things are crazy here.
690
00:54:40,690 --> 00:54:44,860
Have you checked it out?
Look into the victim's finances now!
691
00:54:44,860 --> 00:54:46,470
What's going on?
692
00:54:46,470 --> 00:54:49,880
There's been a kidnapping.
This guy must be totally insane.
693
00:54:49,880 --> 00:54:51,950
In this day and age
694
00:54:51,950 --> 00:54:54,890
if you catch a kidnapper,
you're automatically promoted.
695
00:54:54,890 --> 00:54:56,950
So all the detectives
are running around like mad.
696
00:54:57,730 --> 00:54:58,840
And the victim?
697
00:54:58,840 --> 00:55:00,120
She's a professor at a university.
698
00:55:00,120 --> 00:55:02,040
Her father is the CEO
of Yangwoon Construction.
699
00:55:02,040 --> 00:55:03,630
He's a bigwig who may even run for
700
00:55:03,630 --> 00:55:05,220
the proportional representative
next year.
701
00:55:05,220 --> 00:55:08,530
Do you know who the suspect is?
702
00:55:08,530 --> 00:55:10,130
Get into the meeting room now!
703
00:55:12,410 --> 00:55:16,160
The suspect is...
Gosh, my timing.
704
00:55:16,160 --> 00:55:17,950
Life is all about timing.
705
00:55:19,260 --> 00:55:22,540
The victim is Shin Yeo Jin, age 37.
706
00:55:22,540 --> 00:55:24,660
She works as an art professor
at Mun Kwang University.
707
00:55:24,660 --> 00:55:27,230
She was kidnapped on
November 1 at 9:00 p.m.
708
00:55:27,230 --> 00:55:30,200
Her parents had left home, and reported
the kidnapping when they returned.
709
00:55:30,200 --> 00:55:32,980
The case was passed onto
Seoul Metropolitan right after.
710
00:55:32,980 --> 00:55:38,140
A suspicious figure was seen
carrying a bag out on CCTV.
711
00:55:38,560 --> 00:55:43,620
This person was identified by a print
found on Shin Yeo Jin's mirror.
712
00:55:44,950 --> 00:55:49,230
The fingerprint was found in the house
and his face was captured on CCTV.
713
00:55:49,230 --> 00:55:51,740
The suspect's name is Oh Kyung Tae.
714
00:55:51,740 --> 00:55:55,580
Age 58. He was arrested
for multiple robberies in 1995.
715
00:55:55,580 --> 00:55:57,340
He was put in prison for his crimes
716
00:55:57,340 --> 00:55:59,860
and was released three days ago.
717
00:56:01,240 --> 00:56:05,340
Oh Kyung Tae used a vehicle that
he had prepared in advance.
718
00:56:07,980 --> 00:56:12,110
He used the Kyungjin Highway all
the way to Gyeonggi-do Leechun.
719
00:56:12,110 --> 00:56:14,760
We haven't been able to determine
his location after that.
720
00:56:15,920 --> 00:56:19,020
The victim's card and phone
have not been used.
721
00:56:19,020 --> 00:56:22,440
The victim's phone has been turned off,
so location by GPS is impossible.
722
00:56:22,440 --> 00:56:23,830
- What about Oh Kyung Tae?
- Yes.
723
00:56:23,830 --> 00:56:27,410
He hasn't been out long,
so he has no phone, cards, or address.
724
00:56:27,410 --> 00:56:30,130
Locating the suspect is very urgent.
725
00:56:30,130 --> 00:56:32,920
Once a piece of garbage,
always a piece of garbage.
726
00:56:32,920 --> 00:56:36,430
He went to jail for robbing people,
and he does it again as soon as he's out.
727
00:56:36,430 --> 00:56:38,540
There's nothing more to hear then.
728
00:56:39,720 --> 00:56:41,650
He did it for money.
729
00:56:41,650 --> 00:56:44,470
But there was no cash,
so he took the person instead.
730
00:56:44,470 --> 00:56:46,010
Something is off here.
731
00:56:52,850 --> 00:56:55,880
Oh Kyung Tae has never touched
a person before.
732
00:56:55,880 --> 00:56:58,450
He has only ever committed larceny.
733
00:56:58,990 --> 00:57:01,200
His method of crime has changed as well.
734
00:57:01,200 --> 00:57:03,980
He left his fingerprints
and got caught on CCTV.
735
00:57:04,500 --> 00:57:06,320
It isn't like Oh Kyung Tae.
736
00:57:06,320 --> 00:57:09,640
Oh Kyung Tae has another motive
for committing this crime.
737
00:57:14,900 --> 00:57:16,450
They will get a blackmail call.
738
00:57:16,450 --> 00:57:17,820
- So what I'm saying is--
- Be ready for that.
739
00:57:17,820 --> 00:57:21,190
Talk to everyone he worked with.
Friends, cellmates in jail...
740
00:57:21,190 --> 00:57:24,260
The golden time for
a kidnapping is within 24 hours.
741
00:57:24,260 --> 00:57:27,120
Look everywhere in Seoul
and find Oh Kyung Tae!
742
00:57:27,120 --> 00:57:28,520
Yes, sir.
743
00:57:28,520 --> 00:57:29,830
Superintend...
744
00:57:30,170 --> 00:57:34,300
Start where his car was left behind
and look through every CCTV you can.
745
00:57:34,300 --> 00:57:36,090
That includes car black boxes too.
746
00:57:36,090 --> 00:57:39,450
I want every officer
in this precinct working on this.
747
00:57:39,450 --> 00:57:41,830
- That's it.
- Yes, sir.
748
00:57:41,830 --> 00:57:45,020
Wait, wait!
749
00:57:45,320 --> 00:57:47,690
Wait. Hold on!
750
00:57:56,250 --> 00:57:59,380
You solve the Gyeonggi Nambu case
and you think you can behave like this?
751
00:57:59,380 --> 00:58:01,190
Where do you think are
to step up like that?
752
00:58:01,190 --> 00:58:02,520
You're right.
753
00:58:02,940 --> 00:58:06,340
I forgot how hard it is to communicate
people in the police organization.
754
00:58:07,670 --> 00:58:10,530
I apologize. I'll take care of it.
755
00:58:11,350 --> 00:58:13,440
Cha Soo Hyun, join the team
that's with the family.
756
00:58:13,440 --> 00:58:15,430
- Jung Hun Ki, help out on scene.
- Yes.
757
00:58:15,430 --> 00:58:18,040
- Kim Gye Chul, provide support here.
- Yes.
758
00:58:21,250 --> 00:58:22,780
You, get lost.
759
00:58:28,440 --> 00:58:30,610
Gosh, seriously.
760
00:58:31,640 --> 00:58:33,350
You must feel great now.
761
00:58:34,540 --> 00:58:36,820
Did you become a cop so that
you could fight other cops?
762
00:58:36,820 --> 00:58:38,310
Don't try to lecture me.
763
00:58:38,340 --> 00:58:40,210
I don't want to work
with any of you either.
764
00:58:40,210 --> 00:58:44,110
They have no skills and too much pride,
and that's why we can't catch criminals.
765
00:58:45,650 --> 00:58:48,830
This case is not a simple kidnapping.
766
00:58:49,140 --> 00:58:51,390
Oh Kyung Tae has always been meticulous.
767
00:58:51,390 --> 00:58:56,400
But he left his prints on the mirror
and let himself show up on CCTV.
768
00:58:56,400 --> 00:58:59,160
He has a deeper motive behind this
769
00:58:59,160 --> 00:59:01,150
and the kidnapping
could mean more to him.
770
00:59:01,150 --> 00:59:03,820
Then the victim's life is in danger.
771
00:59:03,820 --> 00:59:07,710
Yeah, so say you are right
and that victim's life is in danger.
772
00:59:07,710 --> 00:59:09,190
Then you killed that victim.
773
00:59:10,570 --> 00:59:13,510
You should have tried harder
to convince them.
774
00:59:14,600 --> 00:59:16,130
If you keep acting this way...
775
00:59:17,100 --> 00:59:19,020
no one will listen to you.
776
00:59:19,020 --> 00:59:21,050
And someone could die every time.
777
00:59:23,040 --> 00:59:24,690
Do whatever you want.
778
00:59:28,940 --> 00:59:31,940
I don't know why you hate
the police so much.
779
00:59:33,640 --> 00:59:36,750
But if you can't handle the pain of
being unable to catch the culprit
780
00:59:36,750 --> 00:59:39,470
then you don't have the right
to curse the police.
781
00:59:50,750 --> 00:59:54,800
You know that CCTV
and that one over there?
782
00:59:54,800 --> 00:59:56,180
Can we take a look?
783
00:59:56,750 --> 00:59:57,970
Is that okay?
784
00:59:57,970 --> 00:59:59,480
Yes, it is.
785
01:00:45,410 --> 01:00:47,100
Oh Kyung Tae?
786
01:00:47,100 --> 01:00:50,960
He tried to escape a few times,
but he failed.
787
01:00:50,960 --> 01:00:52,150
He was quiet after that.
788
01:00:52,690 --> 01:00:56,180
He learned some electronics skills too,
and didn't talk much.
789
01:00:56,180 --> 01:00:59,080
He kidnapped someone
as soon as he got out.
790
01:00:59,270 --> 01:01:02,330
I need to know why Oh Kyung Tae did that.
791
01:01:02,620 --> 01:01:05,940
I'm not really sure.
He didn't cause much trouble.
792
01:01:05,940 --> 01:01:07,650
He spent his time alone.
793
01:01:08,390 --> 01:01:10,790
Also, he would often get into fits.
794
01:01:10,790 --> 01:01:13,500
The other prisoners
stayed away from him.
795
01:01:14,680 --> 01:01:15,750
Fits?
796
01:01:38,540 --> 01:01:41,260
Eun Ji... No!
797
01:01:42,000 --> 01:01:44,880
What happened inside the prison?
798
01:01:44,880 --> 01:01:48,940
There was nothing related
to fire in his arrest report.
799
01:01:48,940 --> 01:01:52,220
His daughter died. She burned in a fire.
800
01:02:20,850 --> 01:02:23,620
Is anyone there?
801
01:02:24,290 --> 01:02:26,570
Is anyone out there?
802
01:03:19,650 --> 01:03:21,120
These are antidepressants, right?
803
01:03:22,990 --> 01:03:25,770
Did you daughter have an chronic illness?
804
01:03:26,770 --> 01:03:29,690
Post Traumatic Stress Syndrome.
805
01:03:29,690 --> 01:03:33,100
She was in a big accident
when she was young.
806
01:03:33,830 --> 01:03:35,150
An accident?
807
01:03:36,850 --> 01:03:39,070
Do you remember
the Hanyoung Bridge accident?
808
01:03:40,520 --> 01:03:43,370
My daughter was on that bridge.
809
01:04:11,610 --> 01:04:15,360
What happened on that day?
810
01:04:43,060 --> 01:04:44,800
It's your fault!
811
01:04:44,800 --> 01:04:46,720
It's your fault, you bastard!
812
01:04:46,720 --> 01:04:48,840
My Eun Ji.
813
01:04:49,950 --> 01:04:52,140
If you hadn't arrested me...
814
01:04:52,140 --> 01:04:55,130
If I had been next to her,
I could have saved her.
815
01:04:55,130 --> 01:04:57,630
It's all your fault!
816
01:05:56,350 --> 01:05:58,200
Detective, it's me Park Hae Young.
817
01:06:04,270 --> 01:06:06,100
Detective, are you listening?
818
01:06:06,500 --> 01:06:08,600
What happened?
819
01:06:11,150 --> 01:06:13,330
The past has changed
with the burglary case.
820
01:06:14,050 --> 01:06:15,830
Is Oh Kyung Tae actually guilty?
821
01:06:29,780 --> 01:06:30,920
Lieutenant...
822
01:06:32,790 --> 01:06:36,160
Detective, Oh Kyung Tae
has kidnapped someone.
823
01:06:36,160 --> 01:06:37,420
He's going to kill that person.
824
01:06:38,250 --> 01:06:40,750
Exactly what happened that day?
825
01:06:43,080 --> 01:06:45,080
We were wrong.
826
01:06:45,540 --> 01:06:49,030
No, no... I was...
827
01:06:50,810 --> 01:06:53,110
I did everything wrong.
828
01:06:54,700 --> 01:06:56,210
Everything...
829
01:06:57,100 --> 01:06:59,650
is ruined because of me.
830
01:07:05,520 --> 01:07:06,740
These transmissions...
831
01:07:12,540 --> 01:07:15,190
should never have started.
832
01:07:21,920 --> 01:07:23,620
What are you saying?
833
01:07:33,360 --> 01:07:40,360
Subtitles by DramaFever
834
01:07:55,920 --> 01:07:57,670
It really was Oh Kyung Tae.
835
01:07:57,670 --> 01:07:59,290
I'm going to expose everything!
836
01:07:59,290 --> 01:08:01,980
Compared to twenty years,
this is too short.
837
01:08:01,980 --> 01:08:03,020
Isn't it strange?
838
01:08:03,020 --> 01:08:04,590
The victim has called.
Her phone is on.
839
01:08:04,590 --> 01:08:06,200
Why are you doing this us? Why?
840
01:08:06,200 --> 01:08:08,100
Every person has a level.
841
01:08:08,100 --> 01:08:09,130
Are cops usually like this?
842
01:08:09,130 --> 01:08:10,900
- Where is Lee Jae Han, that punk?
- Are you crazy?
843
01:08:10,900 --> 01:08:13,150
- Take care it now.
- Who? Who said that?
844
01:08:13,150 --> 01:08:15,060
I heard from a witness
who saw the accident.
845
01:08:15,060 --> 01:08:16,580
Who is the witness?
846
01:08:16,580 --> 01:08:18,290
- Are you ready to go.
- Yes.
847
01:08:18,290 --> 01:08:19,630
- Let's go.
- Let's go.
848
01:08:19,630 --> 01:08:20,960
Stop, stop!
849
01:08:20,960 --> 01:08:23,430
No! If we catch the real culprit...
850
01:08:24,000 --> 01:08:26,080
We can change the future.