1 00:00:20,200 --> 00:00:24,200 Subtitles by DramaFever 2 00:00:38,670 --> 00:00:42,790 [Episode 5] 3 00:00:57,000 --> 00:00:58,820 [Isolation Autopsy Room I] 4 00:00:59,190 --> 00:01:00,790 Detective! 5 00:01:02,550 --> 00:01:04,590 You came because of this person? 6 00:01:04,590 --> 00:01:05,870 Is he male? 7 00:01:05,870 --> 00:01:07,830 Yes, the gender is male. 8 00:01:07,830 --> 00:01:10,890 His height is about 185 centimeters. 9 00:01:10,890 --> 00:01:15,780 By the state of his teeth, he was in his mid-30s when he died. 10 00:01:16,280 --> 00:01:17,650 Where was he found? 11 00:01:17,650 --> 00:01:20,990 He was find in Yasan on Highway 13. 12 00:01:20,990 --> 00:01:23,420 Are you certain it's Highway 13? 13 00:01:23,420 --> 00:01:26,800 But you should know... His shoulder is smooth. 14 00:01:27,500 --> 00:01:29,780 He doesn't have a metal plate in his right shoulder. 15 00:01:30,690 --> 00:01:34,310 I'm just curious. Who exactly are you looking for? 16 00:01:34,310 --> 00:01:38,180 You're famous for always being single. It can't be an old boyfriend. 17 00:01:38,180 --> 00:01:39,450 Thanks for everything. 18 00:01:43,290 --> 00:01:44,730 What was that about? 19 00:01:45,100 --> 00:01:47,400 She does that every time we get skeletal remains. 20 00:01:47,400 --> 00:01:51,350 She's looking for someone in his 30s with a metal plate in his shoulder. 21 00:01:51,350 --> 00:01:52,900 Who is he? 22 00:01:53,220 --> 00:01:56,460 I'm not sure. I'm not entirely certain. 23 00:01:56,480 --> 00:01:59,350 It's someone she really wants to see 24 00:01:59,350 --> 00:02:02,080 or someone she really wishes were dead. 25 00:02:02,080 --> 00:02:03,530 It's one of the two. 26 00:02:06,380 --> 00:02:07,860 [Night Duty Room] 27 00:02:17,200 --> 00:02:19,320 [Violent Crimes] I'll make sure to catch him. I will. 28 00:02:19,320 --> 00:02:20,710 Do you promise? 29 00:02:20,710 --> 00:02:23,240 I promise you. I'll get him this week. 30 00:02:27,020 --> 00:02:29,830 How could you have entered an empty house and brought nothing out? 31 00:02:29,830 --> 00:02:33,230 Stop telling me this nonsense. 32 00:02:39,410 --> 00:02:40,860 Hello, sir! 33 00:02:57,120 --> 00:02:58,490 Hello, sir! 34 00:02:59,910 --> 00:03:01,090 Reporting for duty. 35 00:03:01,090 --> 00:03:03,640 Starting on September 1, 1995, I, Officer Cha Soo Hyun 36 00:03:03,640 --> 00:03:07,330 received orders to report for duty at Seoul District's Task Force Squad. 37 00:03:07,330 --> 00:03:09,860 So I am reporting for duty. Sir! 38 00:03:34,380 --> 00:03:37,280 Well, I'm glad you're here. 39 00:03:38,740 --> 00:03:42,440 I'm not sure why you applied to come here. 40 00:03:46,900 --> 00:03:50,500 But the people here are not so scary. 41 00:03:52,270 --> 00:03:56,070 You can relax a bit. I hope we can work well together. 42 00:03:56,730 --> 00:03:57,860 Yes. 43 00:04:00,660 --> 00:04:03,400 Do you have a question? 44 00:04:03,400 --> 00:04:07,120 Ah, am I allowed to ask questions? 45 00:04:07,120 --> 00:04:08,210 Of course, of course. 46 00:04:08,700 --> 00:04:12,850 I heard that I would need to work overnight often. 47 00:04:12,860 --> 00:04:15,600 Where is the night duty room for women? 48 00:04:26,950 --> 00:04:29,180 Hey, get up. Get up! 49 00:04:29,180 --> 00:04:30,720 Clean this up. 50 00:04:30,720 --> 00:04:32,050 Wake up. 51 00:04:32,980 --> 00:04:36,340 Get up already, would you? We have to empty this room. 52 00:04:37,230 --> 00:04:40,260 We were told to empty this room. Just wake up! 53 00:04:41,790 --> 00:04:43,560 I won't empty the room! 54 00:04:44,740 --> 00:04:48,020 What is this? Is this a bath house? 55 00:04:48,020 --> 00:04:50,190 Why would we have separate rooms for men's and women? 56 00:04:50,190 --> 00:04:53,860 If we give that room to her, where would we sleep? 57 00:04:53,860 --> 00:04:55,210 Should we sleep on the streets? 58 00:04:55,210 --> 00:04:57,830 I'll turn the third floor storage into a night duty room. 59 00:04:57,830 --> 00:04:59,190 You'll be all right until then. 60 00:04:59,240 --> 00:05:01,760 A storage? Did you say storage? 61 00:05:01,760 --> 00:05:06,590 Why do we have to give that to her and sleep in the storage? 62 00:05:06,590 --> 00:05:09,090 She's the first female officer on our squad. 63 00:05:09,660 --> 00:05:11,660 She's the mascot of the Police Task Force Squad. 64 00:05:11,660 --> 00:05:14,350 Mascot, yeah right! 65 00:05:14,350 --> 00:05:16,840 Anyway, just be quiet and be good to her. 66 00:05:17,090 --> 00:05:20,370 She is a woman after all... Look at the state of you. 67 00:05:22,040 --> 00:05:24,280 You know better than anyone else. 68 00:05:24,790 --> 00:05:27,200 I was on a stakeout for three whole days. 69 00:05:27,200 --> 00:05:30,220 I finally washed my clothes today and was planning on sleeping. 70 00:05:30,250 --> 00:05:31,760 And now you kick me out. 71 00:05:31,760 --> 00:05:34,310 I think this is just wrong! 72 00:05:34,310 --> 00:05:36,080 Please reconsider this. 73 00:05:43,650 --> 00:05:46,120 Yeah, this isn't right. 74 00:05:46,120 --> 00:05:47,630 No, it isn't. 75 00:05:51,430 --> 00:05:53,910 It's because I was holding onto this. 76 00:05:59,040 --> 00:06:01,800 - Officer Cha Soo Hyun. - Yes. 77 00:06:02,800 --> 00:06:06,400 Do you know what it means to wear that uniform? 78 00:06:06,400 --> 00:06:07,630 What? 79 00:06:07,630 --> 00:06:11,520 Once you put on that uniform, there is no such thing as a man or woman. 80 00:06:11,520 --> 00:06:14,850 Are you going to go after criminals caring whether they are men or women? 81 00:06:15,910 --> 00:06:17,110 No, I... 82 00:06:17,110 --> 00:06:21,010 Also, if you act like a girl one more time and become a nuisance... 83 00:06:22,090 --> 00:06:23,890 You're dead meat, seriously. 84 00:06:24,900 --> 00:06:26,310 You got it? 85 00:06:26,900 --> 00:06:28,050 Yes. 86 00:06:32,500 --> 00:06:33,830 Get out. 87 00:06:34,850 --> 00:06:37,450 Pink, pink, pink... 88 00:06:40,940 --> 00:06:42,580 I need to sleep. 89 00:06:45,460 --> 00:06:47,280 - Hey. - Yes? 90 00:06:47,280 --> 00:06:48,480 Turn off the lights. 91 00:06:49,030 --> 00:06:50,090 Okay. 92 00:07:06,340 --> 00:07:08,200 - I'm going... - What are you doing? 93 00:07:08,201 --> 00:07:10,040 Yes, I'll be going now. 94 00:07:21,130 --> 00:07:22,090 Then where should I go? 95 00:07:22,091 --> 00:07:24,091 - Get out. - Okay. 96 00:08:10,790 --> 00:08:12,540 [Night Duty Room] 97 00:08:37,600 --> 00:08:39,250 [Lee Jae Han (1989 - 2001)] 98 00:08:39,250 --> 00:08:43,430 Did you see Officer Lee Jae Han after that incident? 99 00:08:44,200 --> 00:08:45,670 Yes, of course. 100 00:08:46,400 --> 00:08:51,230 Every year, he visits Won Kyung's grave on the anniversary of her death. 101 00:08:52,370 --> 00:08:55,100 He said he'd continue being a police officer. 102 00:08:55,100 --> 00:08:59,170 I had worried about him, but he looked bright. 103 00:08:59,170 --> 00:09:01,050 And he looked healthy. 104 00:09:03,440 --> 00:09:05,430 Are you still in touch with him? 105 00:09:05,430 --> 00:09:07,880 - Have you met with him since? - No. 106 00:09:08,390 --> 00:09:11,940 I'm not sure when it was, but he stopped contacting me. 107 00:09:12,100 --> 00:09:15,890 He stopped visiting Won Kyung as well. 108 00:09:16,560 --> 00:09:20,700 Was that around the year 2000, by any chance? 109 00:09:22,030 --> 00:09:23,990 I'm not really sure. 110 00:09:23,990 --> 00:09:27,610 I can't recall the exact year. 111 00:09:27,610 --> 00:09:29,690 [Employee Discharged] 112 00:09:35,220 --> 00:09:36,790 I need to talk to you. 113 00:09:37,410 --> 00:09:41,300 You were in the Jinyang Precinct in 2000 during the Kim Yoon Jung abduction. 114 00:09:41,300 --> 00:09:42,800 I'm looking for a violent crimes detective 115 00:09:42,800 --> 00:09:44,040 that worked in that precinct. 116 00:09:44,040 --> 00:09:46,170 Detective Lee Jae Han. 117 00:09:52,370 --> 00:09:55,940 He did work in Violent Crimes with you, right? 118 00:09:57,790 --> 00:10:00,190 Why are you looking for Detective Lee Jae Han? 119 00:10:02,220 --> 00:10:04,400 It's for personal reasons. 120 00:10:04,400 --> 00:10:07,050 He was at Jinyang until the year 2000. 121 00:10:07,050 --> 00:10:09,940 Then his file says that he was discharged in 2001. 122 00:10:09,940 --> 00:10:12,220 Why was he discharged? 123 00:10:13,730 --> 00:10:16,840 Do you know what the criteria is for an officer to get discharged? 124 00:10:18,390 --> 00:10:22,070 Lack of mental capacity and judgment, not taking responsibility. 125 00:10:22,070 --> 00:10:26,620 Personality disorder, mental disorder, excess debt, and lack of morals. 126 00:10:26,620 --> 00:10:28,050 There's another one. 127 00:10:30,960 --> 00:10:34,080 When it becomes impossible for one to perform his duties. 128 00:10:34,960 --> 00:10:36,190 Missing. 129 00:10:37,400 --> 00:10:38,790 Missing? 130 00:10:40,300 --> 00:10:42,070 Detective Lee Jae Han? 131 00:10:42,510 --> 00:10:44,600 But why would he be missing? 132 00:10:45,710 --> 00:10:47,610 How did he go missing? 133 00:10:47,610 --> 00:10:49,710 Who was in charge of the case in Violent Crimes? 134 00:10:49,710 --> 00:10:51,490 Are the investigation files still around? 135 00:10:53,100 --> 00:10:55,840 Violent Crimes didn't conduct the investigation. 136 00:10:55,840 --> 00:10:57,860 Internal Affairs was in charge of it. 137 00:10:58,370 --> 00:11:00,070 Internal Affairs? 138 00:11:02,860 --> 00:11:05,060 - These are files you asked for. - Thank you. 139 00:11:06,700 --> 00:11:09,560 [Investigation on Jinyang Precinct's Missing Detective Lee Jae Han] 140 00:11:17,650 --> 00:11:18,820 [August 3, during the Kim Yoon Jung abduction] 141 00:11:18,820 --> 00:11:19,990 [Lee Jae Han disobeyed orders and vanished.] 142 00:11:19,990 --> 00:11:22,200 [Lee Jae Han's car was left on Highway 13.] 143 00:11:22,200 --> 00:11:23,690 [After August 3, his phone and card were not used] 144 00:11:23,690 --> 00:11:25,690 [so his location could not be determined.] 145 00:11:27,490 --> 00:11:30,390 [Confirmed with Kim Sung Bum that he had been threatened for money.] 146 00:12:00,600 --> 00:12:03,140 [Scar on right shoulder from surgery inserting metal plate.] 147 00:12:10,350 --> 00:12:11,920 Park Hae Young? 148 00:12:13,960 --> 00:12:16,250 He's digging into Lee Jae Han? 149 00:12:18,880 --> 00:12:21,040 How much does he know? 150 00:12:21,040 --> 00:12:22,410 Don't worry. 151 00:12:22,910 --> 00:12:25,850 The files on his investigation are perfect. 152 00:12:25,850 --> 00:12:29,330 No one has noticed it for fifteen years. 153 00:12:30,940 --> 00:12:34,540 But I am concerned about one thing. 154 00:12:35,100 --> 00:12:38,910 How does Park Hae Young even know Lee Jae Han? 155 00:12:39,800 --> 00:12:41,110 What? 156 00:12:41,110 --> 00:12:43,430 Lee Jae Han went missing in 2000. 157 00:12:43,430 --> 00:12:45,840 Park Hae Young was just a ten-year-old a kid. 158 00:12:45,840 --> 00:12:47,980 There was no way they would have known each other. 159 00:12:47,980 --> 00:12:51,710 I looked into Park Hae Young's family and close friends. 160 00:12:51,710 --> 00:12:54,080 Nothing links him to Lee Jae Han. 161 00:12:54,080 --> 00:12:55,400 A link! 162 00:13:00,980 --> 00:13:04,460 Whatever is going on, just watch him closely. 163 00:13:04,750 --> 00:13:10,780 No one must ever find out why Lee Jae Han really went missing. 164 00:13:17,580 --> 00:13:21,610 The evidence from the Lee Jae Han case were already disposed of. 165 00:13:22,190 --> 00:13:24,570 Disposed of? When? 166 00:13:24,570 --> 00:13:27,660 It wasn't all that long ago. It was July 27. 167 00:13:33,970 --> 00:13:36,930 Do you know what time the disposal company came that day? 168 00:13:41,100 --> 00:13:43,580 This is the CCTV from the day you asked about. 169 00:14:47,500 --> 00:14:50,640 It is Seo Hyung Joon, the suspect of the Kim Yoon Jung case. 170 00:14:51,580 --> 00:14:55,650 But... his thumb has been severed. 171 00:14:56,800 --> 00:14:59,970 Someone has killed Seo Hyung Joon and made it look like suicide. 172 00:15:07,200 --> 00:15:11,490 The last day that Yoon Soo Ah sent her last blackmail letter was August 3, 2000. 173 00:15:11,490 --> 00:15:12,900 Seo Hyung Joon is not the kidnapper. 174 00:15:12,900 --> 00:15:16,710 That night, Detective Lee Jae Han wasn't on the run. 175 00:15:17,080 --> 00:15:19,630 He was at this place sending me transmissions. 176 00:15:20,800 --> 00:15:23,240 The past can be changed. 177 00:15:23,240 --> 00:15:25,310 He gave his life to learn who the real culprit was. 178 00:15:25,310 --> 00:15:26,590 Don't ever give up. 179 00:15:27,490 --> 00:15:30,350 The corruption, and the fact that he went missing after... 180 00:15:30,350 --> 00:15:32,150 He was framed for it all. 181 00:15:33,220 --> 00:15:36,740 Detective Lee Jae Han was murdered. 182 00:15:48,820 --> 00:15:55,360 We will now hand out the special awards for these important arrests. 183 00:15:55,360 --> 00:16:00,260 Cha Soo Hyun of the Seoul Metropolitan Cold Case Squad, come forward. 184 00:16:08,610 --> 00:16:10,270 A Letter of Commendation 185 00:16:10,270 --> 00:16:12,430 to Seoul Metropolitan Police's 186 00:16:12,430 --> 00:16:15,900 highly effective cold case squad led by Cha Soo Hyun. 187 00:16:15,900 --> 00:16:18,460 They accomplished the exceptional work of solving 188 00:16:18,460 --> 00:16:20,250 the Gyeonggi Nambu serial murders. 189 00:16:20,250 --> 00:16:22,580 In doing so they've raised the status of the police. 190 00:16:22,600 --> 00:16:25,000 Therefore, this commendation is awarded. 191 00:16:25,000 --> 00:16:30,100 Signed on October 28, 2015 by Superintendent Kang Shin Hwan. 192 00:16:45,250 --> 00:16:50,440 Moving on, we will do a ceremony for the Seoul's forensic team. 193 00:16:50,440 --> 00:16:53,650 Team Leader, Lee Jang Hyuk. Please come forward. 194 00:16:53,650 --> 00:16:57,630 Is this really an awards ceremony? 195 00:16:57,630 --> 00:17:00,860 It's supposed to be, but it feels like we're being punished. 196 00:17:07,620 --> 00:17:09,490 Detective Lee Jae Han? 197 00:17:13,040 --> 00:17:16,880 To put it simply, he was just crazy about money. 198 00:17:19,060 --> 00:17:21,740 He would just suck and suck it away from me. 199 00:17:21,740 --> 00:17:23,220 He was like a vampire. 200 00:17:24,020 --> 00:17:25,580 With a straw in me. 201 00:17:35,850 --> 00:17:40,370 A key witness, pictures, and money. 202 00:17:40,870 --> 00:17:44,720 The frame job for Detective Lee Jae Han's bribery charge is perfect. 203 00:17:45,550 --> 00:17:47,790 Like a well-plotted play. 204 00:17:51,850 --> 00:17:54,020 Who and why? 205 00:17:54,890 --> 00:17:59,080 I don't know why anyone would plant evidence and frame him. 206 00:18:00,030 --> 00:18:02,550 But without someone within the police organization 207 00:18:02,550 --> 00:18:05,320 it's impossible to do a job like this. 208 00:18:06,050 --> 00:18:09,360 A frame job within the police organization. 209 00:18:12,500 --> 00:18:15,310 Next, we will move onto... 210 00:18:26,740 --> 00:18:29,720 We got an award as soon as we opened up shop! 211 00:18:29,720 --> 00:18:33,850 Now we've got investigation funds and vacation time. 212 00:18:34,520 --> 00:18:38,020 We must really be the aces. 213 00:18:39,730 --> 00:18:42,420 We solved a 15-year-old abduction case 214 00:18:42,420 --> 00:18:47,980 and solved the Gyeonggi Nambu case that had been cold for 26 years. 215 00:18:48,660 --> 00:18:50,950 It wasn't us. It was Park Hae Young. 216 00:18:50,950 --> 00:18:52,760 What kind of nonsense are you saying? 217 00:18:53,280 --> 00:18:56,370 We solved the abduction case because he found Seo Hyung Joon's body. 218 00:18:56,370 --> 00:18:58,650 Now that you mention it, that's true. 219 00:18:58,650 --> 00:19:01,420 Wasn't that just luck? 220 00:19:02,390 --> 00:19:05,880 Seo Hyung Joon's body was found in a manhole of a closed hospital. 221 00:19:05,880 --> 00:19:09,280 That would be hard to find, even for the luckiest person. 222 00:19:11,590 --> 00:19:12,890 Don't you think? 223 00:19:13,650 --> 00:19:15,100 Lieutenant Park Hae Young? 224 00:19:20,200 --> 00:19:21,450 It was luck, wasn't it? 225 00:19:31,440 --> 00:19:33,220 Do you really need to ask? 226 00:19:33,580 --> 00:19:35,260 What kind of work do I do? 227 00:19:35,260 --> 00:19:37,310 It was through Yoon Soo Ah. 228 00:19:37,310 --> 00:19:39,290 I found it through profiling. 229 00:19:39,290 --> 00:19:41,940 That's just basic stuff. 230 00:19:42,880 --> 00:19:44,740 All right then. 231 00:19:44,740 --> 00:19:48,560 I'll see you all again with a smile on my face after my break. 232 00:19:54,480 --> 00:19:58,090 He profiled Yoon Soo Ah even before we caught her? 233 00:19:58,090 --> 00:20:00,030 That kid. 234 00:20:00,670 --> 00:20:03,090 He's digging with a shovel in front of a Poclain machine. 235 00:20:03,090 --> 00:20:05,320 Look at him lying in front a detective. 236 00:20:09,960 --> 00:20:11,100 Park Hae Young? 237 00:20:12,120 --> 00:20:15,450 You're certain it's Park Hae Young of the cold case squad? 238 00:20:15,450 --> 00:20:18,400 He was asking details about Detective Lee Jae Han. 239 00:20:19,290 --> 00:20:20,790 I answered properly. 240 00:20:22,330 --> 00:20:24,170 You didn't make mistakes, did you? 241 00:20:24,170 --> 00:20:27,400 I answered just like I did fifteen years ago. 242 00:20:29,420 --> 00:20:32,350 Don't call me for the next while and act like you normally do. 243 00:20:32,850 --> 00:20:34,410 Don't go on any trips either. 244 00:20:35,170 --> 00:20:37,610 - Do as you usually do. - Don't worry. 245 00:20:46,850 --> 00:20:50,210 When? 11:23 at night. 246 00:20:54,420 --> 00:20:57,400 Duration of time? Not yet confirmed. 247 00:20:57,400 --> 00:20:59,510 First transmission, year 2000. 248 00:20:59,510 --> 00:21:02,130 Lieutenant Park. It's me, Lee Jae Han. 249 00:21:02,130 --> 00:21:04,880 Second transmission, year 1989. 250 00:21:04,880 --> 00:21:07,610 Officer 22, Yongsan precinct. Who is this? 251 00:21:09,980 --> 00:21:13,430 Where? There is no consistent location. 252 00:21:15,360 --> 00:21:18,190 Who? Detective Lee Jae Han. 253 00:21:18,190 --> 00:21:20,740 I haven't sent and received transmissions with anyone else yet. 254 00:21:21,650 --> 00:21:25,550 Would it be possible if it were not Detective Lee Jae Han? 255 00:21:25,550 --> 00:21:27,020 I can't confirm. 256 00:21:29,330 --> 00:21:33,570 What? How? Why? 257 00:21:36,270 --> 00:21:37,570 Why? 258 00:22:17,960 --> 00:22:19,100 Sun Woo... 259 00:22:19,400 --> 00:22:21,100 Did you wait long? 260 00:22:25,330 --> 00:22:27,640 - Sun Woo. - Yeah? 261 00:22:28,440 --> 00:22:31,700 Why do people need to sleep? 262 00:22:34,650 --> 00:22:39,880 Because you worked hard all day, so your brain is telling you to rest. 263 00:22:41,400 --> 00:22:45,400 Why do people need to work so hard? 264 00:22:47,380 --> 00:22:49,140 That way, you make money. 265 00:22:49,530 --> 00:22:51,530 Like Mom and Dad. 266 00:22:52,700 --> 00:22:56,740 Then do other kids not see their parents much either? 267 00:22:57,740 --> 00:23:00,570 They never come home saying they're making money. 268 00:23:03,530 --> 00:23:05,840 Hae Young, you have so much you're curious about. 269 00:23:05,840 --> 00:23:07,560 I bet you'll grow up into a great person. 270 00:23:08,550 --> 00:23:09,810 Why? 271 00:23:10,340 --> 00:23:14,720 It means you have that much interest in what's going on in the world. 272 00:23:15,350 --> 00:23:16,450 Oh really? 273 00:23:17,280 --> 00:23:23,040 Then... how come the postman rings the doorbell two times? 274 00:23:24,360 --> 00:23:25,560 Huh? 275 00:23:26,860 --> 00:23:29,620 Why does a parrot cry with its body? 276 00:23:30,450 --> 00:23:34,920 [Parrot, Cried With It's Body] Does a parrot cry with its body? 277 00:23:35,850 --> 00:23:40,290 [A Stolen Apple Tastes Better] Why does a stolen apple taste better? 278 00:23:41,150 --> 00:23:43,330 A stolen apple? 279 00:23:43,330 --> 00:23:44,660 Yeah. 280 00:24:06,550 --> 00:24:10,000 Transmissions don't come everyday. 281 00:24:10,000 --> 00:24:11,800 But the times stay the same. 282 00:24:12,550 --> 00:24:14,610 11:23 p.m. 283 00:24:22,350 --> 00:24:25,580 I estimate that the duration is approximately a minute. 284 00:24:26,260 --> 00:24:27,720 I can't be sure. 285 00:24:28,650 --> 00:24:31,370 We saved Lee Mi Sun through our transmissions. 286 00:24:31,370 --> 00:24:35,420 Choi Young Shin and Jung Kyung Soon, who should not have died, died. 287 00:24:36,500 --> 00:24:38,400 If the past changes... 288 00:24:39,240 --> 00:24:40,970 the present will change. 289 00:25:03,440 --> 00:25:05,550 [September 10, 1995] 290 00:25:27,780 --> 00:25:29,020 Who's there? 291 00:25:37,730 --> 00:25:40,530 - Where is he? - Which way? 292 00:25:40,530 --> 00:25:42,390 - Over there! - That way. 293 00:25:47,690 --> 00:25:48,860 Hurry up! 294 00:26:04,670 --> 00:26:06,980 Get him! We got him. 295 00:26:06,980 --> 00:26:08,300 We got him. 296 00:26:08,820 --> 00:26:10,970 Why are you grabbing me? 297 00:26:10,970 --> 00:26:12,350 Did you get him? 298 00:26:12,350 --> 00:26:14,410 What are you all doing? 299 00:26:14,410 --> 00:26:16,560 How embarrassing, seriously. 300 00:26:17,260 --> 00:26:19,070 - Let him go. - What? 301 00:26:19,070 --> 00:26:21,750 - Let him go. - Let go of me, would you? 302 00:26:21,750 --> 00:26:24,070 Why the heck are you grabbing my leg? 303 00:26:25,340 --> 00:26:28,390 Don't you see this? I came out to poop during the stake out. 304 00:26:30,280 --> 00:26:32,150 What happened? Did we get him? 305 00:26:32,150 --> 00:26:33,700 You idiots! 306 00:26:33,700 --> 00:26:37,190 How many of you are there that you can't even catch him? 307 00:26:45,160 --> 00:26:47,920 You can't even catch the culprit. How can you go take a dump? 308 00:26:47,920 --> 00:26:51,310 You can't catch the guy. How can you even eat that bread? 309 00:26:51,590 --> 00:26:53,730 Gosh, what's that smell? 310 00:26:53,730 --> 00:26:55,970 I can't catch him so why should I wash myself. 311 00:26:55,970 --> 00:26:57,800 I haven't washed myself this whole time. 312 00:27:05,540 --> 00:27:07,650 Where were you running when you got caught? 313 00:27:07,650 --> 00:27:09,720 Where would I be running to? 314 00:27:10,630 --> 00:27:13,440 I heard someone shout "over there", so I ran over there. 315 00:27:13,440 --> 00:27:14,800 How about you? 316 00:27:14,800 --> 00:27:16,950 I ran over there too. 317 00:27:16,950 --> 00:27:20,740 So why wasn't the criminal over there? 318 00:27:20,740 --> 00:27:23,210 There were a bunch of cops on the scene. 319 00:27:24,150 --> 00:27:25,910 Where did he run off to? 320 00:27:25,910 --> 00:27:28,880 For someone who couldn't catch the guy, you sure are very curious. 321 00:27:28,880 --> 00:27:31,820 For someone who couldn't catch the guy, you sure aren't curious enough. 322 00:27:41,130 --> 00:27:45,640 These are the ex-cons in Seoul that are skilled at using crowbars. 323 00:27:45,640 --> 00:27:48,340 Take some each and search them or do whatever you need to. 324 00:27:48,340 --> 00:27:49,830 Bring me anyone who looks suspicious. 325 00:27:55,120 --> 00:27:58,120 Chief, we already looked through them all. 326 00:27:58,390 --> 00:28:00,690 It has to be one of these people. 327 00:28:00,690 --> 00:28:04,950 Could there be many people who know have to open a safe like that. 328 00:28:05,470 --> 00:28:09,270 As of yesterday, it's been four homes. 329 00:28:09,800 --> 00:28:11,610 A congressman was robbed. 330 00:28:11,610 --> 00:28:13,260 And a chairman of a company. 331 00:28:13,260 --> 00:28:15,710 As well as a high-flying lead prosecutor was robbed. 332 00:28:16,240 --> 00:28:19,980 Before the Superintendent get fired over this 333 00:28:19,980 --> 00:28:22,870 go catch the criminal. Now! 334 00:28:22,870 --> 00:28:23,960 Okay. 335 00:28:46,700 --> 00:28:48,890 - Is it this car? - Oh, you scared me! 336 00:28:50,450 --> 00:28:53,220 Wow, this car is nice. It must be new. 337 00:28:53,220 --> 00:28:54,530 It's used. 338 00:28:55,150 --> 00:28:56,750 Where did you get the money? 339 00:28:56,750 --> 00:28:58,650 I borrowed it from someone I know. 340 00:29:00,440 --> 00:29:02,430 Kyung Tae, what were you doing last night? 341 00:29:02,870 --> 00:29:04,260 It's not me. 342 00:29:04,260 --> 00:29:05,820 Did I say it was? 343 00:29:05,820 --> 00:29:07,150 It really wasn't. 344 00:29:07,150 --> 00:29:09,750 When I caught you four years ago, you said it really wasn't you. 345 00:29:09,750 --> 00:29:11,310 Anyway, it really isn't me this time. 346 00:29:11,530 --> 00:29:14,470 Hey, you got promoted because you arrested me that time. 347 00:29:14,470 --> 00:29:17,060 Who's the one who made that little officer into a detective? 348 00:29:17,060 --> 00:29:18,550 You should be thankful. 349 00:29:19,050 --> 00:29:21,060 Yeah, so what were you doing last night? 350 00:29:23,250 --> 00:29:25,740 You really shouldn't be like this. 351 00:29:25,740 --> 00:29:29,030 How many times was I an informant for you after getting out of jail? 352 00:29:29,030 --> 00:29:31,490 So just tell me what you did last night instead of changing subjects. 353 00:29:31,490 --> 00:29:33,250 What else? I slept. 354 00:29:33,250 --> 00:29:36,900 You try driving all day. You'll fall right to bed at that time. 355 00:29:38,700 --> 00:29:41,760 Really, I've washed my hands clean of it this time. 356 00:29:43,110 --> 00:29:45,080 Eun... Eun Ji! Eun Ji! 357 00:29:45,080 --> 00:29:46,390 Oh, Eun Ji! 358 00:29:47,070 --> 00:29:49,950 Don't you dare bring up the burglaries in front of Eun Ji. 359 00:29:49,950 --> 00:29:51,550 Just watch what you say. 360 00:29:51,550 --> 00:29:54,830 - Come on, it's cold. - Come on. 361 00:29:54,830 --> 00:29:57,520 - Why is it so cold today? - Yeah, it sure is. 362 00:29:58,150 --> 00:29:59,940 Are you here about the burglaries? 363 00:30:00,810 --> 00:30:01,900 Burg... 364 00:30:03,430 --> 00:30:04,940 I doubt it. 365 00:30:13,750 --> 00:30:15,890 Eat once the stew is out. 366 00:30:16,580 --> 00:30:18,700 - The kimchi is good, huh? - Yeah, you made some. 367 00:30:18,700 --> 00:30:21,100 - Eun Ji made it. - It's really good. 368 00:30:22,540 --> 00:30:24,110 Wow. 369 00:30:24,110 --> 00:30:26,650 - Eun Ji did it all herself. - You should have helped her. 370 00:30:27,440 --> 00:30:29,160 Goodness... 371 00:30:31,020 --> 00:30:34,720 You should be studying. You don't have any time for this. 372 00:30:34,720 --> 00:30:36,390 I told you I'd just go home. 373 00:30:36,390 --> 00:30:40,390 You must always eat out. That's not good for you, Uncle. 374 00:30:40,390 --> 00:30:41,650 Thank you. 375 00:30:43,440 --> 00:30:44,680 Eat. 376 00:30:47,460 --> 00:30:49,320 Oh wow, this is good. 377 00:30:49,910 --> 00:30:52,870 You do well in school and you can cook too. 378 00:30:52,900 --> 00:30:54,860 There's nothing you can't do well. 379 00:30:57,220 --> 00:30:58,740 About the burglaries... 380 00:30:59,980 --> 00:31:03,180 Hey, I really didn't come here because of that. 381 00:31:03,180 --> 00:31:04,750 It's the work of an amateur. 382 00:31:05,250 --> 00:31:06,420 Think about it. 383 00:31:06,440 --> 00:31:08,550 Why would a pro make things into such a big debacle? 384 00:31:08,550 --> 00:31:10,290 There's no point in aggravating detectives 385 00:31:10,290 --> 00:31:11,900 and losing their source of income. 386 00:31:11,900 --> 00:31:13,220 What would you know, kid? 387 00:31:13,220 --> 00:31:15,810 I lived with my dad for twelve years. 388 00:31:15,810 --> 00:31:19,400 While he was in jail for four years, you took care of me, Uncle. 389 00:31:19,400 --> 00:31:22,150 My life has been violent crimes. You don't think I'd pick up that much? 390 00:31:22,150 --> 00:31:23,730 You're just a kid. 391 00:31:23,730 --> 00:31:25,620 I heard you haven't even found the stolen items. 392 00:31:25,620 --> 00:31:28,800 This isn't someone being careful. This person doesn't know the root. 393 00:31:28,800 --> 00:31:30,570 My daughter is smart. 394 00:31:30,570 --> 00:31:32,170 You must be so proud. 395 00:31:32,170 --> 00:31:34,620 A junior high kid knows more about burglary than math. 396 00:31:34,620 --> 00:31:36,770 - Are you happy about that? - She's good at math too. 397 00:31:39,240 --> 00:31:42,930 But isn't it a little strange? 398 00:31:43,370 --> 00:31:44,810 What? 399 00:31:44,810 --> 00:31:48,210 The work is definitely an amateur, but it's too easy. 400 00:31:48,210 --> 00:31:51,530 These are incredibly rich households, the security would be quite something. 401 00:31:51,530 --> 00:31:53,350 He got in too easy. 402 00:31:53,350 --> 00:31:54,920 Do you think it's someone they know? 403 00:31:54,920 --> 00:31:57,320 Why don't you just become a detective? 404 00:31:57,320 --> 00:32:01,510 A detective and criminal are actually not that different. 405 00:32:01,790 --> 00:32:04,880 Eat you rice, okay? The stew is good. Eat this. 406 00:32:04,880 --> 00:32:07,350 What is in this thing? 407 00:32:07,350 --> 00:32:09,240 You never know what will happen to your uncle. 408 00:32:12,580 --> 00:32:13,900 I'll be going now. 409 00:32:13,900 --> 00:32:15,850 Eun Ji, you don't need to come out. 410 00:32:15,850 --> 00:32:17,120 Uncle. 411 00:32:17,740 --> 00:32:18,820 Yes? 412 00:32:22,320 --> 00:32:26,180 I think of you as my real uncle. 413 00:32:27,540 --> 00:32:28,850 What's with you, kid? 414 00:32:29,210 --> 00:32:31,050 You trust me, right? 415 00:32:33,950 --> 00:32:36,150 It really isn't Dad. 416 00:32:37,070 --> 00:32:39,020 It really isn't him. 417 00:32:45,150 --> 00:32:46,440 Okay. 418 00:32:47,050 --> 00:32:49,780 I got it so you should head back in. It's cold out. 419 00:32:49,780 --> 00:32:51,390 Oh, and take this. 420 00:32:53,740 --> 00:32:55,070 What is it? 421 00:32:55,070 --> 00:32:57,900 I made an extra one while I made Dad's. 422 00:32:57,900 --> 00:32:59,420 To listen to while you drive. 423 00:33:01,040 --> 00:33:02,300 Bye now. 424 00:33:12,480 --> 00:33:14,030 That kid... 425 00:33:24,150 --> 00:33:28,150 You haven't been home in two weeks, and you're leaving again? 426 00:33:28,650 --> 00:33:31,980 Is this because of that burglar? 427 00:33:31,980 --> 00:33:35,570 I'm just going to change my clothes and head out, so please go to bed. 428 00:33:39,250 --> 00:33:40,720 You got a new talisman again? 429 00:33:41,130 --> 00:33:45,320 Yeah, you're better because of that. 430 00:33:45,320 --> 00:33:49,420 You're not hearing weird transmissions anymore, right? 431 00:33:50,210 --> 00:33:53,550 I told you that I heard it wrong. 432 00:33:53,550 --> 00:33:56,390 Don't take it off. It cost a lot of money. 433 00:33:57,520 --> 00:34:00,270 Gosh, all this laundry. 434 00:34:00,270 --> 00:34:02,810 I told you to put it all out at once. 435 00:34:28,620 --> 00:34:29,770 Answer me. 436 00:34:32,090 --> 00:34:33,530 Who is the culprit? 437 00:34:38,090 --> 00:34:41,080 I must be going crazy. I really am. 438 00:34:51,150 --> 00:34:52,840 I'm going to get you. 439 00:34:58,450 --> 00:35:00,180 I shot you. 440 00:35:05,770 --> 00:35:08,870 Aunt, what kind of dead person talks? 441 00:35:09,260 --> 00:35:10,500 Okay. 442 00:35:11,470 --> 00:35:13,640 The corpse is dead again! 443 00:35:15,490 --> 00:35:18,050 I got you again. 444 00:35:18,430 --> 00:35:21,260 If you keep stepping on a detective, she'll arrest you. 445 00:35:22,670 --> 00:35:26,370 Is she sleeping or playing with them? 446 00:35:26,370 --> 00:35:31,360 Hey, that's not permanent marker on her forehead, is it? 447 00:35:31,860 --> 00:35:34,360 She has a marriage setup date tomorrow. 448 00:35:34,800 --> 00:35:37,770 Take a look at this. Pretty, right? 449 00:35:37,770 --> 00:35:40,810 I bought this at the department store when it was on sale. 450 00:35:40,810 --> 00:35:44,060 Mom, please stop dressing her in pink. 451 00:35:44,060 --> 00:35:46,660 Even the blankets and curtains... Is this a fortune teller shop? 452 00:35:47,900 --> 00:35:49,420 Who is it tomorrow? 453 00:35:49,420 --> 00:35:50,510 A lawyer. 454 00:35:52,130 --> 00:35:55,170 Well, he is a lawyer, but... 455 00:35:55,170 --> 00:35:59,240 Besides the fact that he's bald, apparently he's perfect. 456 00:35:59,240 --> 00:36:00,860 Sounds perfect. 457 00:36:01,290 --> 00:36:04,220 The wife can bring in the clients and the husband can be their lawyer. 458 00:36:05,800 --> 00:36:08,660 You little rascals! I told you to be careful. 459 00:36:08,660 --> 00:36:10,570 I just can't deal with this. 460 00:36:11,600 --> 00:36:13,280 Oh no! Get over here, you two. 461 00:36:13,280 --> 00:36:15,260 Get out of here, seriously! 462 00:36:16,410 --> 00:36:19,230 Be careful! I can't believe this. 463 00:36:20,320 --> 00:36:21,680 Sorry. 464 00:36:33,370 --> 00:36:35,580 [Jinyang Precinct Lee Jae Han] 465 00:36:36,930 --> 00:36:39,330 What is it? Is it important? 466 00:36:40,190 --> 00:36:41,350 No. 467 00:36:42,610 --> 00:36:46,340 Seriously, you two! Didn't I tell you to be quiet? 468 00:36:46,340 --> 00:36:49,660 Get over here now. Stay still. 469 00:36:49,660 --> 00:36:52,660 Stay there right now. 470 00:36:52,660 --> 00:36:54,370 I cannot deal with you two. 471 00:36:55,030 --> 00:36:57,920 Hurry up and get over here. Stay put. 472 00:37:50,990 --> 00:37:53,260 Detective Lee Jae Han, are you there? 473 00:37:56,250 --> 00:37:57,750 Lieutenant Park Hae Young? 474 00:38:00,560 --> 00:38:02,990 I couldn't get in touch with you, so I was worried. 475 00:38:03,450 --> 00:38:05,120 Nothing much has happened, right? 476 00:38:06,250 --> 00:38:09,160 Is this really Lieutenant Park Hae Young that I'm speaking to? 477 00:38:09,160 --> 00:38:11,240 What have you been doing for six years? 478 00:38:14,210 --> 00:38:15,440 Six years? 479 00:38:15,950 --> 00:38:19,110 Then are you saying... 480 00:38:19,110 --> 00:38:22,030 It's the year 1995 over there? 481 00:38:22,620 --> 00:38:23,870 What about you? 482 00:38:24,450 --> 00:38:26,640 It's still the year 2015 here. 483 00:38:26,640 --> 00:38:29,650 It's only been one week since I last spoke to you. 484 00:38:30,210 --> 00:38:33,530 Is it really the year 2015 over there? 485 00:38:33,530 --> 00:38:36,300 Are you playing around here? Are you really Park Hae Young? 486 00:38:38,130 --> 00:38:40,070 I really am the Park Hae Young who caught 487 00:38:40,070 --> 00:38:42,260 the Gyeonggi Nambu serial killer with you. 488 00:38:42,320 --> 00:38:44,490 We spoke five times over radio transmissions. 489 00:38:44,490 --> 00:38:49,370 In your time, the transmissions ended after November 11, 1989. 490 00:38:50,000 --> 00:38:52,160 This is really crazy. 491 00:38:52,160 --> 00:38:54,760 I really don't understand this either. 492 00:38:55,060 --> 00:38:57,010 I am in 2015. 493 00:38:58,840 --> 00:39:02,050 Let's just say that you are then. I'll ask you for a favor. 494 00:39:02,050 --> 00:39:06,270 Who is responsible for the multiple burglaries that occurred in 1995? 495 00:39:06,680 --> 00:39:08,850 You would know if you are in 2015. 496 00:39:10,730 --> 00:39:13,010 That case is still unsolved. 497 00:39:14,220 --> 00:39:15,740 Unsolved? 498 00:39:15,740 --> 00:39:18,070 We suffer this much and still don't catch the guy? 499 00:39:18,070 --> 00:39:20,800 - Are you sure? - I am. 500 00:39:20,800 --> 00:39:22,700 It was an old case 501 00:39:23,480 --> 00:39:25,990 so we couldn't get the original investigation files. 502 00:39:26,490 --> 00:39:28,090 But it was a famous case. 503 00:39:28,090 --> 00:39:31,400 I did create a profile using newspaper articles. 504 00:39:32,760 --> 00:39:34,580 A pro... what? 505 00:39:34,870 --> 00:39:36,330 Profiling. 506 00:39:36,330 --> 00:39:39,090 It's an investigation technique that has developed since then. 507 00:39:39,730 --> 00:39:44,410 And even though I know it, I can't teach it to you. 508 00:39:45,140 --> 00:39:47,880 It's dangerous to change the past too carelessly. 509 00:39:51,450 --> 00:39:53,660 I have to catch this culprit. 510 00:39:53,660 --> 00:39:57,660 All right, then when is the next house going to be robbed? 511 00:39:57,660 --> 00:40:01,150 Yesterday was the fourth house. When is the next house? 512 00:40:01,950 --> 00:40:03,720 That is the last house. 513 00:40:03,720 --> 00:40:07,720 After the fourth house, he didn't go to anymore houses. 514 00:40:11,290 --> 00:40:12,760 Lieutenant. 515 00:40:12,760 --> 00:40:16,490 We haven't been able to go home for a month now. 516 00:40:16,490 --> 00:40:19,180 All of our crap on the streets could fill up a truck. 517 00:40:19,910 --> 00:40:22,200 Give me something to go on here. 518 00:40:22,530 --> 00:40:25,430 There's almost nothing revealed about that case. 519 00:40:25,430 --> 00:40:28,310 No one used a similar M.O. to commit the crime afterward. 520 00:40:28,310 --> 00:40:31,240 The stolen items have yet to be discovered. 521 00:40:32,200 --> 00:40:35,970 Why don't you do that profiling or pro-wresting thing? 522 00:40:35,970 --> 00:40:38,080 You said it's a better investigation technique. 523 00:40:40,050 --> 00:40:43,570 Catching one thief isn't going to ruin the peace of mankind. 524 00:40:43,570 --> 00:40:44,920 How dangerous could it be? 525 00:40:44,920 --> 00:40:46,800 We have to catch the bad guys. 526 00:40:54,300 --> 00:40:56,860 Are any of the suspects an acquaintance of a victim? 527 00:40:57,740 --> 00:41:00,110 We haven't been able to specify a suspect. 528 00:41:00,110 --> 00:41:04,360 We've excluded family and employees from the suspect list. 529 00:41:04,860 --> 00:41:08,200 Then let's assume an outsider forced his way inside. 530 00:41:08,200 --> 00:41:12,900 All the houses were rich households, difficult to enter and escape from. 531 00:41:12,900 --> 00:41:15,490 From the fact that he only took expensive items 532 00:41:15,490 --> 00:41:17,490 there must have been a way for him to get inside information. 533 00:41:17,530 --> 00:41:20,030 He may have touched fixtures outside the house 534 00:41:20,030 --> 00:41:21,570 to figure out the level of security. 535 00:41:21,570 --> 00:41:24,220 Like a security system or the main entrance lock. 536 00:41:24,220 --> 00:41:26,980 For entry points, he would've checked the garage or the wall 537 00:41:26,980 --> 00:41:28,650 and the back door. 538 00:41:28,650 --> 00:41:30,180 In order to find out about the residents 539 00:41:30,180 --> 00:41:33,870 he would've looked through the mailbox, the garbage, and the newspaper bag. 540 00:41:33,870 --> 00:41:35,480 These are not hard facts. 541 00:41:35,480 --> 00:41:36,980 But they're based on newspaper articles. 542 00:41:36,980 --> 00:41:38,740 Just use this information as reference. 543 00:41:38,740 --> 00:41:42,160 And you have to be careful. 544 00:41:43,110 --> 00:41:44,710 These transmissions... 545 00:41:44,710 --> 00:41:48,010 have caused those who shouldn't have died to die. 546 00:41:52,090 --> 00:41:55,060 Lieutenant Park Hae Young? Lieutenant Park Hae Young? 547 00:41:55,630 --> 00:41:56,630 Lieu... 548 00:42:09,710 --> 00:42:13,500 If the past changes, the present changes. 549 00:42:23,730 --> 00:42:26,460 [Burglary Case 1995] 550 00:42:46,310 --> 00:42:50,030 It's not my dad. It's not him! 551 00:43:38,940 --> 00:43:40,440 [Unsolved, Burglary Case] 552 00:43:40,440 --> 00:43:43,040 [Hanyoung Bridge Collapsed] 553 00:44:32,650 --> 00:44:34,720 [Burglar Finally Put Behind Bars] 554 00:44:53,080 --> 00:44:55,080 Oh my. 555 00:44:55,080 --> 00:44:57,800 You suffered so much. 556 00:45:00,420 --> 00:45:03,490 Over here. Young Soo. 557 00:45:18,940 --> 00:45:22,280 2005, the Lee Chan San case. 558 00:45:22,280 --> 00:45:25,330 Right, we almost forgot that one. 559 00:45:25,710 --> 00:45:26,900 What are you guys doing? 560 00:45:26,900 --> 00:45:30,280 I guess you could call it the future of our cold case squad. 561 00:45:31,180 --> 00:45:32,260 Look. 562 00:45:33,320 --> 00:45:38,620 I've gathered here all the famous cold cases in our country. 563 00:45:39,020 --> 00:45:41,440 We solved the Gyeonggi Nambu case, after all. 564 00:45:41,440 --> 00:45:43,830 These shouldn't be a problem. 565 00:45:44,440 --> 00:45:47,240 Wouldn't your family complain if you suddenly start working so much? 566 00:45:47,240 --> 00:45:50,650 What do you mean? Work comes before family. 567 00:45:51,320 --> 00:45:53,500 What do you think of the "Jack the Ripper" case? 568 00:45:53,500 --> 00:45:56,500 What is that? Is that an organized gang? 569 00:45:57,440 --> 00:45:59,610 "Jack the Ripper". 570 00:45:59,620 --> 00:46:02,650 Don't you know? It's a serial murder case in England. 571 00:46:02,650 --> 00:46:04,770 About the burglary case of 1995... 572 00:46:05,150 --> 00:46:07,810 the investigation files are no longer around. 573 00:46:07,810 --> 00:46:11,050 Is there anyone around that knows about that case? 574 00:46:11,050 --> 00:46:13,840 Why do you care about that one when the culprit has been caught? 575 00:46:13,840 --> 00:46:16,540 We're the cold case squad. 576 00:46:16,540 --> 00:46:19,770 I think he's already served his time too. 577 00:46:19,770 --> 00:46:20,950 Do you know about it? 578 00:46:20,950 --> 00:46:24,040 I read in the papers that his sentence was severe. 579 00:46:24,040 --> 00:46:26,380 But he tried to escape, so his prison term was extended. 580 00:46:26,710 --> 00:46:29,900 The evidence was very clear, but he says it wasn't him. 581 00:46:29,900 --> 00:46:31,430 He says he isn't guilty. 582 00:46:31,430 --> 00:46:33,830 He insisted it so much that he got his term extended. 583 00:46:33,830 --> 00:46:35,340 How do you know that, kid? 584 00:46:35,360 --> 00:46:37,750 In 1995, you were probably still breast feeding. 585 00:46:37,750 --> 00:46:40,060 - I saw it on "Samong". - Samong? 586 00:46:40,410 --> 00:46:42,600 What language is that? 587 00:46:42,600 --> 00:46:44,570 That's a shortened version. 588 00:46:44,570 --> 00:46:47,350 For an association for information on our nation's top cases. 589 00:46:48,370 --> 00:46:50,220 He's right. 590 00:46:50,220 --> 00:46:52,750 They had a statement from a witness. 591 00:46:52,750 --> 00:46:55,290 They even found fingerprints on the scene. 592 00:46:55,290 --> 00:46:58,100 If you want to be precise, it wasn't on the scene. 593 00:46:58,100 --> 00:46:59,940 It was on the mailbox. 594 00:46:59,940 --> 00:47:02,150 It was found on the mailbox? 595 00:47:02,150 --> 00:47:03,980 In order to find out about the residents 596 00:47:03,980 --> 00:47:07,910 he would've looked through the mailbox, garbage, and the newspaper bag. 597 00:47:08,460 --> 00:47:11,150 Okay, okay. Let's forget all that. 598 00:47:11,150 --> 00:47:13,100 Let's focus on Oh Dae Yang. 599 00:47:13,100 --> 00:47:16,040 How do we go about investigating this? 600 00:47:16,750 --> 00:47:19,940 I heard that the Special Task Force was investigating it at the time. 601 00:47:20,030 --> 00:47:22,830 How would I meet those detectives? 602 00:47:22,830 --> 00:47:26,310 Why would you want to know that? Why, why, why? 603 00:47:26,310 --> 00:47:27,610 I'm curious too. 604 00:47:29,790 --> 00:47:31,900 Why do you want to know? 605 00:47:37,150 --> 00:47:38,610 Answer me. 606 00:47:39,060 --> 00:47:40,650 Why do you want to know? 607 00:47:48,350 --> 00:47:50,270 They say it's been twenty years. 608 00:47:51,730 --> 00:47:57,320 What if they arrested the wrong person, what if it's not the right guy? 609 00:47:57,320 --> 00:48:01,120 And it's been twenty years... That's just not right. 610 00:48:07,040 --> 00:48:10,540 Yeah, but aren't you curious about the Oh Dae Yang case? 611 00:48:15,370 --> 00:48:17,260 What is it now? What? 612 00:48:17,260 --> 00:48:19,450 I am not curious about Oh Dae Yang. 613 00:48:25,080 --> 00:48:27,560 Okay, then we can take out Oh Dae Yang. 614 00:48:28,150 --> 00:48:31,060 Look, we have the Daehan Hwahak case. 615 00:48:32,170 --> 00:48:33,670 Gosh, this is just... 616 00:48:35,040 --> 00:48:37,900 Are you going to see one of the detectives? 617 00:48:37,900 --> 00:48:39,070 What's his name? 618 00:48:39,070 --> 00:48:41,520 You should ask the names of those people from them. 619 00:48:41,520 --> 00:48:43,310 Why ask someone who wasn't there? 620 00:48:43,310 --> 00:48:44,450 What? 621 00:48:48,060 --> 00:48:49,480 Give it to me. 622 00:48:50,140 --> 00:48:53,370 That was really good. You're just my type. 623 00:48:53,370 --> 00:48:54,480 Welcome! 624 00:48:54,990 --> 00:48:57,910 Aren't you going to show me to my room? Not interested in my business? 625 00:48:59,850 --> 00:49:01,330 Let's go this way. 626 00:49:02,840 --> 00:49:05,200 What are we doing here? 627 00:49:20,350 --> 00:49:22,640 Get me the most expensive bottle of alcohol and snacks. 628 00:49:22,640 --> 00:49:24,790 Some pretty girls would be nice too. 629 00:49:25,040 --> 00:49:27,970 Girls? Are you crazy? 630 00:49:28,790 --> 00:49:31,040 Is there anything else you need? 631 00:49:42,990 --> 00:49:45,570 I really didn't do it this time. 632 00:49:46,710 --> 00:49:48,870 I didn't know she was a minor. 633 00:49:48,870 --> 00:49:53,130 Once I found out, I gave her money and sent her home. 634 00:49:53,130 --> 00:49:55,170 Ma'am, don't you believe me? 635 00:49:55,170 --> 00:49:58,610 Why are you calling me "Ma'am"? You're a year older than me. 636 00:49:58,610 --> 00:50:02,750 Then maybe you shouldn't speak informally to me. 637 00:50:02,750 --> 00:50:04,200 Do you want die? 638 00:50:04,200 --> 00:50:06,010 You always act like this and then you-- 639 00:50:06,010 --> 00:50:08,190 I don't have any business with you today. 640 00:50:08,190 --> 00:50:10,850 Ask your questions if you're curious. 641 00:50:10,850 --> 00:50:13,360 He has five convictions for larceny under his belt. 642 00:50:13,360 --> 00:50:15,960 Why are you bringing up my past convictions? 643 00:50:17,980 --> 00:50:22,110 I came to ask you about the burglaries of 1995. 644 00:50:24,260 --> 00:50:25,650 Who is he? 645 00:50:26,750 --> 00:50:30,630 I'm Park Hae Young, the profiler for Seoul's cold case squad. 646 00:50:33,660 --> 00:50:34,900 A profiler? 647 00:50:34,900 --> 00:50:39,120 You're the guy who shows up at the end once everything's been taken care of? 648 00:50:42,280 --> 00:50:43,510 Who says that? 649 00:50:43,510 --> 00:50:46,750 All the detectives that I'm friendly with. 650 00:50:47,250 --> 00:50:49,900 Speak formally to him. He's a detective too. 651 00:50:49,900 --> 00:50:52,460 Hey, come on. 652 00:50:52,460 --> 00:50:55,870 He looks like a kid to me. He's like a newborn baby. 653 00:50:56,150 --> 00:50:57,610 That's right. 654 00:50:58,250 --> 00:51:01,750 And this young person here is a detective. 655 00:51:06,420 --> 00:51:08,350 Why are you doing this? 656 00:51:08,350 --> 00:51:09,680 Are you looking down on cops? 657 00:51:10,460 --> 00:51:13,430 If you're going to act like that, then live by the law. 658 00:51:17,380 --> 00:51:19,100 Please, ask whatever you'd like. 659 00:51:19,980 --> 00:51:23,570 Do you know Oh Kyung Tae, the person who was arrested for those crimes? 660 00:51:24,350 --> 00:51:27,830 Ah, he's like a legend. 661 00:51:28,180 --> 00:51:33,730 He has such clean methods, so there are a lot of talks about him. 662 00:51:48,640 --> 00:51:50,710 Make sure to take your medication. 663 00:51:50,710 --> 00:51:52,480 Don't forget to go to the hospital tomorrow. 664 00:51:52,480 --> 00:51:54,360 I'll call you when I arrive. 665 00:51:55,790 --> 00:51:58,920 Once he determines his target 666 00:51:58,920 --> 00:52:02,130 he would hang around that area for several days. 667 00:52:02,130 --> 00:52:05,080 They say he finds a natural method to gain entry. 668 00:52:12,690 --> 00:52:16,620 Your system has been set. Please rest comfortably. 669 00:52:27,230 --> 00:52:31,540 They say he's so meticulous and detailed that he's never left a fingerprint. 670 00:53:30,290 --> 00:53:31,610 Something is off. 671 00:53:32,350 --> 00:53:36,920 Even if a situation changes, a person doesn't change at his core. 672 00:53:37,600 --> 00:53:42,100 If that man is correct, Oh Kyung Tae is detailed and precise. 673 00:53:42,100 --> 00:53:45,470 A person like that wouldn't leave his fingerprints on the mailbox. 674 00:53:45,470 --> 00:53:46,930 Do you want to look into it more? 675 00:53:47,910 --> 00:53:50,710 If you just give me an introduction, I'll look into it on my own. 676 00:53:52,890 --> 00:53:55,710 I am a cop that graduated from the Police University. 677 00:53:55,710 --> 00:53:57,790 I can take care of my own work. 678 00:53:58,050 --> 00:54:00,390 You don't have to help me with every little thing. 679 00:54:00,390 --> 00:54:02,890 I thought you were all grown up, but I see you're far from it. 680 00:54:04,750 --> 00:54:06,470 Did you think I was helping you? 681 00:54:07,200 --> 00:54:09,790 I came out with you because I need to find something out. 682 00:54:10,830 --> 00:54:12,180 What do you mean? 683 00:54:12,180 --> 00:54:15,940 I can't work with someone that keeps secrets. 684 00:54:18,770 --> 00:54:20,540 This burglary case... 685 00:54:21,740 --> 00:54:23,750 What's the real reason you're curious about it? 686 00:54:24,520 --> 00:54:25,810 What... what do you-- 687 00:54:25,810 --> 00:54:28,750 Why are you curious about a case you don't know much about? 688 00:54:36,350 --> 00:54:38,020 Yes, what is it? 689 00:54:38,020 --> 00:54:40,140 Things are crazy here. 690 00:54:40,690 --> 00:54:44,860 Have you checked it out? Look into the victim's finances now! 691 00:54:44,860 --> 00:54:46,470 What's going on? 692 00:54:46,470 --> 00:54:49,880 There's been a kidnapping. This guy must be totally insane. 693 00:54:49,880 --> 00:54:51,950 In this day and age 694 00:54:51,950 --> 00:54:54,890 if you catch a kidnapper, you're automatically promoted. 695 00:54:54,890 --> 00:54:56,950 So all the detectives are running around like mad. 696 00:54:57,730 --> 00:54:58,840 And the victim? 697 00:54:58,840 --> 00:55:00,120 She's a professor at a university. 698 00:55:00,120 --> 00:55:02,040 Her father is the CEO of Yangwoon Construction. 699 00:55:02,040 --> 00:55:03,630 He's a bigwig who may even run for 700 00:55:03,630 --> 00:55:05,220 the proportional representative next year. 701 00:55:05,220 --> 00:55:08,530 Do you know who the suspect is? 702 00:55:08,530 --> 00:55:10,130 Get into the meeting room now! 703 00:55:12,410 --> 00:55:16,160 The suspect is... Gosh, my timing. 704 00:55:16,160 --> 00:55:17,950 Life is all about timing. 705 00:55:19,260 --> 00:55:22,540 The victim is Shin Yeo Jin, age 37. 706 00:55:22,540 --> 00:55:24,660 She works as an art professor at Mun Kwang University. 707 00:55:24,660 --> 00:55:27,230 She was kidnapped on November 1 at 9:00 p.m. 708 00:55:27,230 --> 00:55:30,200 Her parents had left home, and reported the kidnapping when they returned. 709 00:55:30,200 --> 00:55:32,980 The case was passed onto Seoul Metropolitan right after. 710 00:55:32,980 --> 00:55:38,140 A suspicious figure was seen carrying a bag out on CCTV. 711 00:55:38,560 --> 00:55:43,620 This person was identified by a print found on Shin Yeo Jin's mirror. 712 00:55:44,950 --> 00:55:49,230 The fingerprint was found in the house and his face was captured on CCTV. 713 00:55:49,230 --> 00:55:51,740 The suspect's name is Oh Kyung Tae. 714 00:55:51,740 --> 00:55:55,580 Age 58. He was arrested for multiple robberies in 1995. 715 00:55:55,580 --> 00:55:57,340 He was put in prison for his crimes 716 00:55:57,340 --> 00:55:59,860 and was released three days ago. 717 00:56:01,240 --> 00:56:05,340 Oh Kyung Tae used a vehicle that he had prepared in advance. 718 00:56:07,980 --> 00:56:12,110 He used the Kyungjin Highway all the way to Gyeonggi-do Leechun. 719 00:56:12,110 --> 00:56:14,760 We haven't been able to determine his location after that. 720 00:56:15,920 --> 00:56:19,020 The victim's card and phone have not been used. 721 00:56:19,020 --> 00:56:22,440 The victim's phone has been turned off, so location by GPS is impossible. 722 00:56:22,440 --> 00:56:23,830 - What about Oh Kyung Tae? - Yes. 723 00:56:23,830 --> 00:56:27,410 He hasn't been out long, so he has no phone, cards, or address. 724 00:56:27,410 --> 00:56:30,130 Locating the suspect is very urgent. 725 00:56:30,130 --> 00:56:32,920 Once a piece of garbage, always a piece of garbage. 726 00:56:32,920 --> 00:56:36,430 He went to jail for robbing people, and he does it again as soon as he's out. 727 00:56:36,430 --> 00:56:38,540 There's nothing more to hear then. 728 00:56:39,720 --> 00:56:41,650 He did it for money. 729 00:56:41,650 --> 00:56:44,470 But there was no cash, so he took the person instead. 730 00:56:44,470 --> 00:56:46,010 Something is off here. 731 00:56:52,850 --> 00:56:55,880 Oh Kyung Tae has never touched a person before. 732 00:56:55,880 --> 00:56:58,450 He has only ever committed larceny. 733 00:56:58,990 --> 00:57:01,200 His method of crime has changed as well. 734 00:57:01,200 --> 00:57:03,980 He left his fingerprints and got caught on CCTV. 735 00:57:04,500 --> 00:57:06,320 It isn't like Oh Kyung Tae. 736 00:57:06,320 --> 00:57:09,640 Oh Kyung Tae has another motive for committing this crime. 737 00:57:14,900 --> 00:57:16,450 They will get a blackmail call. 738 00:57:16,450 --> 00:57:17,820 - So what I'm saying is-- - Be ready for that. 739 00:57:17,820 --> 00:57:21,190 Talk to everyone he worked with. Friends, cellmates in jail... 740 00:57:21,190 --> 00:57:24,260 The golden time for a kidnapping is within 24 hours. 741 00:57:24,260 --> 00:57:27,120 Look everywhere in Seoul and find Oh Kyung Tae! 742 00:57:27,120 --> 00:57:28,520 Yes, sir. 743 00:57:28,520 --> 00:57:29,830 Superintend... 744 00:57:30,170 --> 00:57:34,300 Start where his car was left behind and look through every CCTV you can. 745 00:57:34,300 --> 00:57:36,090 That includes car black boxes too. 746 00:57:36,090 --> 00:57:39,450 I want every officer in this precinct working on this. 747 00:57:39,450 --> 00:57:41,830 - That's it. - Yes, sir. 748 00:57:41,830 --> 00:57:45,020 Wait, wait! 749 00:57:45,320 --> 00:57:47,690 Wait. Hold on! 750 00:57:56,250 --> 00:57:59,380 You solve the Gyeonggi Nambu case and you think you can behave like this? 751 00:57:59,380 --> 00:58:01,190 Where do you think are to step up like that? 752 00:58:01,190 --> 00:58:02,520 You're right. 753 00:58:02,940 --> 00:58:06,340 I forgot how hard it is to communicate people in the police organization. 754 00:58:07,670 --> 00:58:10,530 I apologize. I'll take care of it. 755 00:58:11,350 --> 00:58:13,440 Cha Soo Hyun, join the team that's with the family. 756 00:58:13,440 --> 00:58:15,430 - Jung Hun Ki, help out on scene. - Yes. 757 00:58:15,430 --> 00:58:18,040 - Kim Gye Chul, provide support here. - Yes. 758 00:58:21,250 --> 00:58:22,780 You, get lost. 759 00:58:28,440 --> 00:58:30,610 Gosh, seriously. 760 00:58:31,640 --> 00:58:33,350 You must feel great now. 761 00:58:34,540 --> 00:58:36,820 Did you become a cop so that you could fight other cops? 762 00:58:36,820 --> 00:58:38,310 Don't try to lecture me. 763 00:58:38,340 --> 00:58:40,210 I don't want to work with any of you either. 764 00:58:40,210 --> 00:58:44,110 They have no skills and too much pride, and that's why we can't catch criminals. 765 00:58:45,650 --> 00:58:48,830 This case is not a simple kidnapping. 766 00:58:49,140 --> 00:58:51,390 Oh Kyung Tae has always been meticulous. 767 00:58:51,390 --> 00:58:56,400 But he left his prints on the mirror and let himself show up on CCTV. 768 00:58:56,400 --> 00:58:59,160 He has a deeper motive behind this 769 00:58:59,160 --> 00:59:01,150 and the kidnapping could mean more to him. 770 00:59:01,150 --> 00:59:03,820 Then the victim's life is in danger. 771 00:59:03,820 --> 00:59:07,710 Yeah, so say you are right and that victim's life is in danger. 772 00:59:07,710 --> 00:59:09,190 Then you killed that victim. 773 00:59:10,570 --> 00:59:13,510 You should have tried harder to convince them. 774 00:59:14,600 --> 00:59:16,130 If you keep acting this way... 775 00:59:17,100 --> 00:59:19,020 no one will listen to you. 776 00:59:19,020 --> 00:59:21,050 And someone could die every time. 777 00:59:23,040 --> 00:59:24,690 Do whatever you want. 778 00:59:28,940 --> 00:59:31,940 I don't know why you hate the police so much. 779 00:59:33,640 --> 00:59:36,750 But if you can't handle the pain of being unable to catch the culprit 780 00:59:36,750 --> 00:59:39,470 then you don't have the right to curse the police. 781 00:59:50,750 --> 00:59:54,800 You know that CCTV and that one over there? 782 00:59:54,800 --> 00:59:56,180 Can we take a look? 783 00:59:56,750 --> 00:59:57,970 Is that okay? 784 00:59:57,970 --> 00:59:59,480 Yes, it is. 785 01:00:45,410 --> 01:00:47,100 Oh Kyung Tae? 786 01:00:47,100 --> 01:00:50,960 He tried to escape a few times, but he failed. 787 01:00:50,960 --> 01:00:52,150 He was quiet after that. 788 01:00:52,690 --> 01:00:56,180 He learned some electronics skills too, and didn't talk much. 789 01:00:56,180 --> 01:00:59,080 He kidnapped someone as soon as he got out. 790 01:00:59,270 --> 01:01:02,330 I need to know why Oh Kyung Tae did that. 791 01:01:02,620 --> 01:01:05,940 I'm not really sure. He didn't cause much trouble. 792 01:01:05,940 --> 01:01:07,650 He spent his time alone. 793 01:01:08,390 --> 01:01:10,790 Also, he would often get into fits. 794 01:01:10,790 --> 01:01:13,500 The other prisoners stayed away from him. 795 01:01:14,680 --> 01:01:15,750 Fits? 796 01:01:38,540 --> 01:01:41,260 Eun Ji... No! 797 01:01:42,000 --> 01:01:44,880 What happened inside the prison? 798 01:01:44,880 --> 01:01:48,940 There was nothing related to fire in his arrest report. 799 01:01:48,940 --> 01:01:52,220 His daughter died. She burned in a fire. 800 01:02:20,850 --> 01:02:23,620 Is anyone there? 801 01:02:24,290 --> 01:02:26,570 Is anyone out there? 802 01:03:19,650 --> 01:03:21,120 These are antidepressants, right? 803 01:03:22,990 --> 01:03:25,770 Did you daughter have an chronic illness? 804 01:03:26,770 --> 01:03:29,690 Post Traumatic Stress Syndrome. 805 01:03:29,690 --> 01:03:33,100 She was in a big accident when she was young. 806 01:03:33,830 --> 01:03:35,150 An accident? 807 01:03:36,850 --> 01:03:39,070 Do you remember the Hanyoung Bridge accident? 808 01:03:40,520 --> 01:03:43,370 My daughter was on that bridge. 809 01:04:11,610 --> 01:04:15,360 What happened on that day? 810 01:04:43,060 --> 01:04:44,800 It's your fault! 811 01:04:44,800 --> 01:04:46,720 It's your fault, you bastard! 812 01:04:46,720 --> 01:04:48,840 My Eun Ji. 813 01:04:49,950 --> 01:04:52,140 If you hadn't arrested me... 814 01:04:52,140 --> 01:04:55,130 If I had been next to her, I could have saved her. 815 01:04:55,130 --> 01:04:57,630 It's all your fault! 816 01:05:56,350 --> 01:05:58,200 Detective, it's me Park Hae Young. 817 01:06:04,270 --> 01:06:06,100 Detective, are you listening? 818 01:06:06,500 --> 01:06:08,600 What happened? 819 01:06:11,150 --> 01:06:13,330 The past has changed with the burglary case. 820 01:06:14,050 --> 01:06:15,830 Is Oh Kyung Tae actually guilty? 821 01:06:29,780 --> 01:06:30,920 Lieutenant... 822 01:06:32,790 --> 01:06:36,160 Detective, Oh Kyung Tae has kidnapped someone. 823 01:06:36,160 --> 01:06:37,420 He's going to kill that person. 824 01:06:38,250 --> 01:06:40,750 Exactly what happened that day? 825 01:06:43,080 --> 01:06:45,080 We were wrong. 826 01:06:45,540 --> 01:06:49,030 No, no... I was... 827 01:06:50,810 --> 01:06:53,110 I did everything wrong. 828 01:06:54,700 --> 01:06:56,210 Everything... 829 01:06:57,100 --> 01:06:59,650 is ruined because of me. 830 01:07:05,520 --> 01:07:06,740 These transmissions... 831 01:07:12,540 --> 01:07:15,190 should never have started. 832 01:07:21,920 --> 01:07:23,620 What are you saying? 833 01:07:33,360 --> 01:07:40,360 Subtitles by DramaFever 834 01:07:55,920 --> 01:07:57,670 It really was Oh Kyung Tae. 835 01:07:57,670 --> 01:07:59,290 I'm going to expose everything! 836 01:07:59,290 --> 01:08:01,980 Compared to twenty years, this is too short. 837 01:08:01,980 --> 01:08:03,020 Isn't it strange? 838 01:08:03,020 --> 01:08:04,590 The victim has called. Her phone is on. 839 01:08:04,590 --> 01:08:06,200 Why are you doing this us? Why? 840 01:08:06,200 --> 01:08:08,100 Every person has a level. 841 01:08:08,100 --> 01:08:09,130 Are cops usually like this? 842 01:08:09,130 --> 01:08:10,900 - Where is Lee Jae Han, that punk? - Are you crazy? 843 01:08:10,900 --> 01:08:13,150 - Take care it now. - Who? Who said that? 844 01:08:13,150 --> 01:08:15,060 I heard from a witness who saw the accident. 845 01:08:15,060 --> 01:08:16,580 Who is the witness? 846 01:08:16,580 --> 01:08:18,290 - Are you ready to go. - Yes. 847 01:08:18,290 --> 01:08:19,630 - Let's go. - Let's go. 848 01:08:19,630 --> 01:08:20,960 Stop, stop! 849 01:08:20,960 --> 01:08:23,430 No! If we catch the real culprit... 850 01:08:24,000 --> 01:08:26,080 We can change the future.