1 00:00:35,974 --> 00:00:39,439 All right, should we move on to our next matter of business? 2 00:00:39,439 --> 00:00:42,159 Lieutenant Park Hae Young, right? 3 00:00:42,159 --> 00:00:45,069 As if that wasn't enough, you sold tips to a reporter for money? 4 00:00:45,069 --> 00:00:46,879 Get a new start before it's too late. 5 00:00:46,879 --> 00:00:48,749 You're not suited to be a cop. 6 00:00:48,749 --> 00:00:50,629 Seriously? Till the end? 7 00:00:51,129 --> 00:00:52,869 Lieutenant Park. I'm Detective Lee Jae Han. 8 00:00:52,869 --> 00:00:54,969 Who are you? Sunil Psychiatric Hospital? 9 00:00:54,969 --> 00:00:57,539 It's Seo Hyung Joon, the suspect of the Kim Yoon Jung case. 10 00:00:57,539 --> 00:01:00,199 That radio had no batteries. It makes no sense. 11 00:01:00,199 --> 00:01:01,449 What's with you? 12 00:01:01,449 --> 00:01:03,359 How did you know that was Seo Hyung Joon's corpse? 13 00:01:03,359 --> 00:01:04,627 Hand me all the files on the remains. 14 00:01:04,627 --> 00:01:06,179 We have 29 hours left until statute of limitations comes into effect. 15 00:01:06,179 --> 00:01:07,749 We couldn't solve it for 15 years. 16 00:01:07,779 --> 00:01:09,129 Do you think you can solve it in that time? 17 00:01:09,129 --> 00:01:12,369 But I saw the culprit. It was a woman who took Yoon Jung. 18 00:01:12,369 --> 00:01:15,499 You're done now! It's over now. 19 00:01:15,499 --> 00:01:18,209 - Are you crazy? - This is our last chance. 20 00:01:18,209 --> 00:01:21,369 If something goes wrong, I'll take full responsibility. 21 00:01:21,369 --> 00:01:23,509 I'm calling because of Kim Yoon Jung's abduction case. 22 00:01:23,509 --> 00:01:25,909 Cha Soo Hyun commands and Team 2 supports. 23 00:01:25,909 --> 00:01:27,299 Why are you doing this to me? 24 00:01:27,299 --> 00:01:28,359 This woman isn't her. 25 00:01:28,359 --> 00:01:30,229 The kidnapping case 15 years ago, and now! 26 00:01:30,229 --> 00:01:32,780 She's showing off her criminal tactics. 27 00:01:32,780 --> 00:01:35,366 She figured out the time left until the statute of limitation and called. 28 00:01:35,366 --> 00:01:37,577 I'm sure she's close by. 29 00:01:37,577 --> 00:01:41,122 She's probably watching to see how we're being manipulated. 30 00:01:44,250 --> 00:01:45,460 Yoon Soo Ah. 31 00:01:51,132 --> 00:01:54,594 [20 minutes before the statute of limitations comes into effect] 32 00:01:54,719 --> 00:01:56,721 [Episode 2] 33 00:02:06,034 --> 00:02:10,544 [10 minutes before statute of limitations comes into effect] 34 00:02:23,134 --> 00:02:25,014 Let me borrow this. 35 00:02:27,424 --> 00:02:29,194 I said we should just put the fix in. 36 00:02:29,194 --> 00:02:32,404 Don't you think she knows that? 37 00:02:32,404 --> 00:02:34,834 Do you think this is 1988? What do you mean we fix it? 38 00:02:34,834 --> 00:02:37,914 - Where do you think you are, punk? - We need just three to five minutes. 39 00:02:37,914 --> 00:02:41,804 If we have strong evidence, culprits falter in three to five minutes. 40 00:02:41,804 --> 00:02:45,674 If we can do that to Yoon Soo Ah, we might have a chance. 41 00:02:57,734 --> 00:03:01,254 Yoon Soo Ah, you are currently working at Young In Hospital. 42 00:03:01,254 --> 00:03:04,424 You make 3.5 million won a month. You live in a luxury Gangnam villa. 43 00:03:04,424 --> 00:03:08,974 You must not have much left after rent, maintenance fee, food, and travel. 44 00:03:08,974 --> 00:03:13,214 Yet, you had many designer goods in your cabinet. 45 00:03:13,214 --> 00:03:16,234 You must have a decent boyfriend at this time too. 46 00:03:16,234 --> 00:03:19,474 Like Seo Hyung Joon 15 years ago. 47 00:03:28,834 --> 00:03:30,674 I don't know what you're talking about. 48 00:03:30,674 --> 00:03:33,214 You showed us the cabinet yourself. 49 00:03:33,214 --> 00:03:35,714 Though you lied and said it belonged to Nurse Kang Sae Young. 50 00:03:38,734 --> 00:03:40,714 Why did you lie? 51 00:03:44,424 --> 00:03:48,524 I wanted to know if the police were doing a good job investigating. 52 00:03:49,124 --> 00:03:53,324 You lost the culprit because of you were fooled by lies before. 53 00:03:53,754 --> 00:03:55,834 If you couldn't apprehend the kidnapper again... 54 00:03:56,924 --> 00:03:59,184 that dead child would be so pitiful. 55 00:04:03,244 --> 00:04:09,144 So you are saying that cabinet is really yours? 56 00:04:09,144 --> 00:04:12,734 - Yes. - And the belongings in it are all yours? 57 00:04:14,294 --> 00:04:15,354 Yes. 58 00:04:16,714 --> 00:04:18,274 Thank you. 59 00:04:18,274 --> 00:04:20,964 We gained some time thanks to you. 60 00:04:22,014 --> 00:04:25,964 I'm saying thank you for giving us your DNA without conflict. 61 00:04:31,134 --> 00:04:33,214 She is in a defensive position. 62 00:04:33,214 --> 00:04:35,764 She's nervous and wondering what she could have missed. 63 00:04:35,764 --> 00:04:39,724 We need to get a confession in the next three to five minutes. 64 00:04:39,724 --> 00:04:43,314 Why? Are you wondering what we'll use your DNA for? 65 00:04:44,104 --> 00:04:48,764 Do you remember that manhole from 15 years ago? 66 00:04:50,604 --> 00:04:55,634 Do you know which daily used item picks up the most DNA? 67 00:04:55,634 --> 00:05:00,984 It's used for the persons' eyes and stays with them all day long. 68 00:05:01,664 --> 00:05:02,994 It's their glasses. 69 00:05:05,954 --> 00:05:07,354 Do you recognize them? 70 00:05:14,984 --> 00:05:17,054 I think you got something wrong. 71 00:05:17,504 --> 00:05:18,874 Those are not my glasses. 72 00:05:18,874 --> 00:05:21,714 I know. They're not yours. 73 00:05:22,364 --> 00:05:26,804 These glasses were worn by Seo Hyung Joon. 74 00:05:32,394 --> 00:05:36,094 You don't know where glasses hold the most evidence, do you? 75 00:05:36,094 --> 00:05:39,484 The spot that holds the most DNA... 76 00:05:40,324 --> 00:05:42,634 The nose bridge of the glasses. 77 00:05:42,634 --> 00:05:47,744 And whatever gets on the glasses, the highest chance that it's preserved 78 00:05:50,714 --> 00:05:52,454 is on this hinge right here. 79 00:06:06,774 --> 00:06:10,444 What do you think was found on Seo Hyung Joon's glasses? 80 00:06:12,554 --> 00:06:14,524 How am I supposed to know? 81 00:06:14,524 --> 00:06:15,954 I'm sure you don't know. 82 00:06:17,354 --> 00:06:20,934 That's why you threw away this item in the manhole. 83 00:06:21,934 --> 00:06:26,584 On those glasses, the culprit who killed Seo Hyung Joon... 84 00:06:28,194 --> 00:06:30,354 had left her blood on it. 85 00:06:39,014 --> 00:06:40,634 You're lying. 86 00:06:41,894 --> 00:06:45,254 There's no way you could find that 15 years later. 87 00:06:46,264 --> 00:06:48,924 I thought it was a lie too, at first. 88 00:06:48,924 --> 00:06:54,404 But even if a tiny amount of blood is found there. 89 00:06:54,994 --> 00:06:57,614 Ten years, twenty years... 90 00:06:59,184 --> 00:07:03,104 Even after a hundred years, DNA tests are possible. 91 00:07:03,934 --> 00:07:07,224 It's a gift that modern science has given to blood. 92 00:07:12,864 --> 00:07:15,134 Okay, she's hooked. 93 00:07:15,134 --> 00:07:17,064 This is the crucial moment. 94 00:07:17,064 --> 00:07:20,034 Yoon Soo Ah, you think you're the smartest person in the world. 95 00:07:20,034 --> 00:07:22,594 You may think the police are beneath your feet. 96 00:07:23,334 --> 00:07:25,374 You're wrong this time. 97 00:07:26,334 --> 00:07:31,454 You murdered Seo Hyung Joon 15 years ago at Sunil Psychiatric Hospital. 98 00:07:33,724 --> 00:07:35,594 You need to turn yourself.... 99 00:07:35,594 --> 00:07:37,104 You're crazy! 100 00:07:40,934 --> 00:07:41,974 Why? 101 00:07:42,474 --> 00:07:45,534 In order to hide the fact that you kidnapped and killed Yoon Jung. 102 00:07:45,534 --> 00:07:47,894 All because you needed 50 million won. 103 00:07:48,524 --> 00:07:52,504 You are guilty of abducting Kim Yoon Jung 104 00:07:52,504 --> 00:07:54,804 and murdering Seo Hyung Joon. 105 00:07:56,244 --> 00:08:00,294 You're done for now. 106 00:08:08,234 --> 00:08:09,834 Say it. 107 00:08:10,484 --> 00:08:11,784 That you killed them. 108 00:08:38,324 --> 00:08:40,204 You don't have anything. 109 00:08:43,434 --> 00:08:45,404 Irrefutable evidence. 110 00:08:45,914 --> 00:08:48,184 If you have it, you wouldn't need to do this. 111 00:08:48,724 --> 00:08:51,534 You don't even have time. You should just be charging me. 112 00:08:54,034 --> 00:08:55,394 Right? 113 00:08:57,934 --> 00:09:00,824 Do you think I'll confess if you do this? 114 00:09:08,024 --> 00:09:10,724 When are the DNA results coming out? 115 00:09:12,364 --> 00:09:14,314 Have you heard from the forensics lab? 116 00:09:19,284 --> 00:09:20,924 It wasn't me. 117 00:09:22,254 --> 00:09:24,984 I did work at Sunil Psychiatric Hospital. 118 00:09:25,584 --> 00:09:27,794 But I didn't kill those people. 119 00:09:32,334 --> 00:09:33,874 I have the results. 120 00:09:34,244 --> 00:09:38,284 I have the results of the DNA on Seo Hyung Joon's glasses. 121 00:09:38,284 --> 00:09:41,224 It was a match to Yoon Soo Ah's DNA. 122 00:09:43,284 --> 00:09:45,204 The results aren't out yet. 123 00:09:45,204 --> 00:09:46,674 Get him out of there! 124 00:09:47,134 --> 00:09:48,624 We have less than a minute. 125 00:09:48,624 --> 00:09:50,364 You killed them. 126 00:09:50,364 --> 00:09:52,794 Both Seo Hyung Joon and Yoon Jung! 127 00:09:52,794 --> 00:09:57,254 She was a child who wasn't even 12 yet. And over just 50 million won! 128 00:09:58,224 --> 00:09:59,694 Why did you kill her? 129 00:10:00,074 --> 00:10:02,034 You didn't have to kill her. 130 00:10:02,504 --> 00:10:05,814 You got the money, so why? 131 00:10:11,614 --> 00:10:14,084 Please, please, please. 132 00:10:14,084 --> 00:10:15,264 Please... 133 00:10:19,814 --> 00:10:20,954 I... 134 00:10:24,534 --> 00:10:30,114 [Time left before statute of limitations goes into effect] 135 00:10:30,124 --> 00:10:32,134 did not kill her. 136 00:10:32,134 --> 00:10:37,794 [Time left before statute of limitations goes into effect] 137 00:10:39,234 --> 00:10:43,764 [Statute of limitations goes into effect] 138 00:11:06,044 --> 00:11:07,824 Can I leave now? 139 00:11:40,414 --> 00:11:41,984 We have the results. 140 00:11:41,984 --> 00:11:44,394 The DNA is a 99.98% match. 141 00:11:44,394 --> 00:11:46,284 That woman is the culprit. 142 00:11:48,624 --> 00:11:50,544 Why do you tell me that now? Why! 143 00:11:50,544 --> 00:11:53,284 Why now? Why, why! 144 00:12:22,844 --> 00:12:27,994 Senior, I got this from the clothing on the skeletal remains. 145 00:12:27,994 --> 00:12:29,934 I don't know if it will be helpful. 146 00:12:52,104 --> 00:12:53,564 Yoon Soo Ah. 147 00:12:56,724 --> 00:13:01,584 You are under arrest for the murder of Seo Hyung Joon 15 years ago. 148 00:13:05,174 --> 00:13:07,204 You have the right to a lawyer. 149 00:13:08,304 --> 00:13:10,304 And you have the right to remain silence. 150 00:13:10,334 --> 00:13:11,874 What are you doing right now? 151 00:13:11,874 --> 00:13:14,434 We just found out the time of death for Seo Hyung Joon. 152 00:13:36,334 --> 00:13:39,394 Yoon Jung's statute of limitation may have gone into effect 153 00:13:39,394 --> 00:13:43,824 but Seo Hyung Joon's statute of limitations has not. 154 00:13:46,134 --> 00:13:48,474 That's ridiculous. 155 00:13:48,474 --> 00:13:50,034 Take her. 156 00:13:50,034 --> 00:13:51,764 This is nonsense. 157 00:13:55,214 --> 00:13:56,904 Wait a moment. 158 00:13:58,214 --> 00:13:59,824 What about Yoon Jung? 159 00:14:01,704 --> 00:14:05,334 Why can't we do it for my Yoon Jung? 160 00:14:09,724 --> 00:14:11,244 I'm sorry. 161 00:14:12,334 --> 00:14:15,594 Because we don't know her specific time of death... 162 00:14:16,334 --> 00:14:20,034 the statute of limitations is based on an estimate. 163 00:14:20,034 --> 00:14:21,574 Therefore... 164 00:14:22,834 --> 00:14:28,034 Yoon Jung may have passed at an earlier time than Seo Hyung Joon. 165 00:14:28,734 --> 00:14:31,004 Or she may have died at a later time. 166 00:14:31,004 --> 00:14:35,334 The law is more favorable for the suspect in this case. 167 00:14:35,334 --> 00:14:36,694 So... 168 00:14:37,924 --> 00:14:41,354 That woman killed my daughter, right? 169 00:14:42,524 --> 00:14:46,584 Yet, you're saying she won't be paying for her crimes, right? 170 00:14:47,904 --> 00:14:49,464 I am sorry. 171 00:14:49,464 --> 00:14:51,474 Then I'll make her pay. 172 00:14:51,794 --> 00:14:53,464 Get over here. 173 00:14:53,464 --> 00:14:58,034 Hey, get over here! You killed my precious daughter. 174 00:14:58,034 --> 00:15:01,424 You killed my daughter! Get over here. 175 00:15:01,424 --> 00:15:04,644 You get over here. You awful wench. 176 00:15:04,644 --> 00:15:07,234 You deserve to die. 177 00:15:07,234 --> 00:15:09,304 Where are you? 178 00:15:09,304 --> 00:15:11,964 What kind of law is this? 179 00:15:13,114 --> 00:15:15,484 I waited 15 years for this. 180 00:15:16,464 --> 00:15:20,624 I waited for her to get caught. All I did was wait for that. 181 00:15:21,834 --> 00:15:24,284 Yoon Jung, I'm so sorry. 182 00:15:28,934 --> 00:15:32,314 Your mom is so sorry. 183 00:15:32,314 --> 00:15:33,574 Please calm down. 184 00:15:33,574 --> 00:15:36,534 How could this happen? 185 00:15:36,534 --> 00:15:40,284 What kind of law is this? Detective, how could this happen? 186 00:15:40,284 --> 00:15:44,214 How am I supposed to ever face Yoon Jung again? 187 00:15:51,151 --> 00:15:55,351 Your mom is so sorry, Yoon Jung. 188 00:18:05,351 --> 00:18:08,051 Just who does the statute of limitations exist for? 189 00:18:08,051 --> 00:18:10,281 Seo Hyung Joon's murder was solved. 190 00:18:10,281 --> 00:18:12,401 Kim Yoon Jung, who was killed by the same person... 191 00:18:12,401 --> 00:18:14,521 Her murder will forever remain unresolved. 192 00:18:14,861 --> 00:18:17,521 According to the new changes in law made this August 193 00:18:17,521 --> 00:18:21,051 there is no statute of limitations for crimes after August 1, 2000. 194 00:18:21,501 --> 00:18:23,981 But, what about everything before that date? 195 00:18:23,981 --> 00:18:27,241 Are the criminals that murdered before August 1, 2000 innocent? 196 00:18:27,561 --> 00:18:30,321 For the sake of the victims who suffered before that date 197 00:18:30,321 --> 00:18:33,601 we need to take a retroactive look at all major crimes. 198 00:18:34,101 --> 00:18:37,561 That's a very sensitive topic. 199 00:18:37,561 --> 00:18:40,581 Some of these people have already been declared not-guilty. 200 00:18:40,581 --> 00:18:43,401 "Well, the law has changed, so you are guilty now." 201 00:18:43,401 --> 00:18:45,001 We can't do that. 202 00:18:45,001 --> 00:18:46,521 So the rights of criminals are important? 203 00:18:46,521 --> 00:18:48,951 And the rights of victims and families are not? 204 00:18:49,311 --> 00:18:52,261 Even if we can do this retroactively, it is still a problem. 205 00:18:52,261 --> 00:18:55,831 With cold cases and crimes committed before the year 2000 206 00:18:55,831 --> 00:18:59,711 there are no evidence or witnesses, so the chances of solving them are low. 207 00:18:59,711 --> 00:19:03,991 While trying to solve those, we will lose out on current cases. 208 00:19:03,991 --> 00:19:07,031 Then you will create more cold cases! 209 00:19:07,031 --> 00:19:10,941 They need to make a cold case squad. 210 00:19:27,911 --> 00:19:30,381 Brother! 211 00:19:30,381 --> 00:19:33,581 Sun Woo! 212 00:19:35,021 --> 00:19:37,761 Sun Woo! 213 00:19:38,291 --> 00:19:40,831 [Park Sun Woo] 214 00:19:55,941 --> 00:19:58,101 Like the Gyeonggi Nambu serial murders 215 00:19:58,101 --> 00:20:02,981 cold cases like this remain and gives our society pain. 216 00:20:03,521 --> 00:20:05,761 Someone needs to step forward. 217 00:20:09,951 --> 00:20:11,241 He's here. 218 00:20:15,261 --> 00:20:17,251 [Gyeonggi Nambu Serial Murders Reveal the Truth] 219 00:20:22,341 --> 00:20:24,791 Any thoughts on the claims made by the victim's families? 220 00:20:24,791 --> 00:20:28,201 The police likely can't ignore the volume of requests made to re-open cold cases. 221 00:20:28,201 --> 00:20:29,261 What do you think about that? 222 00:20:29,261 --> 00:20:32,451 Help us. 223 00:20:35,151 --> 00:20:38,801 [I'm searching for truth for my child. Help me find out the truth.] 224 00:20:39,221 --> 00:20:41,811 The citizens are demanding answers. 225 00:20:41,811 --> 00:20:46,231 Can we omit the crimes of a person once a specific amount of time passes? 226 00:20:46,231 --> 00:20:49,121 Someone must answer that question now. 227 00:20:58,381 --> 00:20:59,911 Let go! 228 00:21:03,961 --> 00:21:06,661 Stop right there. Now! 229 00:21:07,881 --> 00:21:09,631 Hey! 230 00:21:12,821 --> 00:21:14,331 Hey, punk. 231 00:21:25,001 --> 00:21:27,381 - News on statute of limitations. - Are you okay? 232 00:21:27,381 --> 00:21:30,551 The second bill to amend the criminal law passed the Assembly. 233 00:21:30,551 --> 00:21:33,591 Therefore, all criminal cases such as murder, arson, or kidnapping in Korea 234 00:21:33,591 --> 00:21:37,551 of violent nature, will no longer have statute of limitations. 235 00:21:38,331 --> 00:21:41,161 Even for the recent case of Kim Yoon Jung's abduction 236 00:21:41,161 --> 00:21:44,411 there is now hope for that case to be solved as well. 237 00:21:44,411 --> 00:21:49,281 As the statute of limitations was removed on crimes before the year 2000 238 00:21:49,281 --> 00:21:51,301 it's also projected that there will be 239 00:21:51,301 --> 00:21:53,471 an increased effort in cold case investigations. 240 00:21:55,931 --> 00:21:57,511 Those simple people. 241 00:21:58,751 --> 00:22:00,821 We can get rid of the statute of limitations 242 00:22:00,821 --> 00:22:04,251 but that doesn't mean criminals we couldn't catch will suddenly get caught. 243 00:22:06,841 --> 00:22:08,051 Don't you agree? 244 00:22:14,941 --> 00:22:19,051 I will be setting up an official cold case squad in Seoul. 245 00:22:19,051 --> 00:22:20,621 You can be in charge. 246 00:22:21,191 --> 00:22:24,911 You headed that incident, so this is your punishment. 247 00:22:32,221 --> 00:22:36,021 "Cha Soo Hyun, Team 1 of Jinyang precinct." 248 00:22:36,021 --> 00:22:41,061 "This person played a large role in solving the Seo Hyung Joon case" 249 00:22:41,061 --> 00:22:42,741 "that occurred on July 30, 2000." 250 00:22:42,741 --> 00:22:46,771 "As acknowledgment for your skills, you will be transferred to Seoul." 251 00:22:46,771 --> 00:22:51,041 "You will be a member of the cold case squad." 252 00:22:51,231 --> 00:22:52,771 Why is this so long? 253 00:22:53,341 --> 00:22:56,401 "Anyway, you have been appointed to this position." 254 00:22:58,181 --> 00:23:00,501 Get her a new business card, Detective Choi. 255 00:23:01,011 --> 00:23:02,211 Okay. 256 00:23:02,211 --> 00:23:05,961 I told you to control your temper. 257 00:23:05,961 --> 00:23:08,921 Just look at me. 258 00:23:08,921 --> 00:23:11,341 I'm like the flowing water. 259 00:23:11,341 --> 00:23:16,441 It's best not to bother the people above us. 260 00:23:17,191 --> 00:23:20,901 Just think of it as a break. 261 00:23:20,901 --> 00:23:24,591 In the cold case squad. 262 00:23:25,641 --> 00:23:28,921 Gye Chul, you got a transfer order too. 263 00:23:28,921 --> 00:23:30,271 Is it a promotion? 264 00:23:30,271 --> 00:23:33,321 "To the cold case squad." 265 00:23:35,491 --> 00:23:38,721 Detective Choi, get another business card. 266 00:23:38,721 --> 00:23:39,801 Okay. 267 00:23:44,321 --> 00:23:46,771 Darn it. 268 00:23:47,391 --> 00:23:50,601 Where is the Chief? Is he at the sauna? 269 00:23:53,891 --> 00:23:58,501 Senior, you got a transfer order. 270 00:24:17,091 --> 00:24:21,311 These cold cases are a disgrace to the police. 271 00:24:21,851 --> 00:24:24,551 Opening up these cold cases... 272 00:24:26,101 --> 00:24:28,671 will reveal these disgraces. 273 00:24:31,341 --> 00:24:33,651 Once everyone calms down about the statute of limitations 274 00:24:33,651 --> 00:24:36,031 it's a department that will disappear naturally. 275 00:24:36,031 --> 00:24:38,841 Be quiet about it and be aware. 276 00:24:38,841 --> 00:24:40,601 Just play along. 277 00:24:41,011 --> 00:24:44,871 Like you did 15 years ago with Lee Jae Han. 278 00:25:14,411 --> 00:25:16,871 I don't think we have anymore to talk about. 279 00:25:19,691 --> 00:25:21,381 By any chance... 280 00:25:29,811 --> 00:25:31,401 Did a person who looked like this... 281 00:25:32,391 --> 00:25:34,381 come looking for you? 282 00:25:35,801 --> 00:25:39,701 He was about 185 centimeters tall and was wearing a navy blue shirt. 283 00:25:41,691 --> 00:25:43,331 A detective? 284 00:25:44,801 --> 00:25:46,981 He might not have told you he was a detective. 285 00:25:48,501 --> 00:25:50,261 I know for certain... 286 00:25:51,591 --> 00:25:53,651 that he said he would go to see you that day. 287 00:25:57,241 --> 00:25:58,641 Are you sane? 288 00:26:00,191 --> 00:26:04,201 If a detective had come to see me then, I would have been caught. 289 00:26:05,891 --> 00:26:08,301 I have nothing more to say, so you should leave. 290 00:27:27,151 --> 00:27:29,411 We can wait for Detective Lee. 291 00:27:29,411 --> 00:27:31,671 That looks good. It does. 292 00:27:33,091 --> 00:27:34,401 Why is it so noisy? 293 00:27:34,401 --> 00:27:35,421 Yes, over here. 294 00:27:35,421 --> 00:27:37,891 - What's going on? - Come here. 295 00:27:38,711 --> 00:27:40,171 He will be perfect. 296 00:27:40,171 --> 00:27:42,091 - Perfect for what? - Chief wants you to do it. 297 00:27:42,091 --> 00:27:44,421 This is him? Let's get started on the shoot. 298 00:27:44,421 --> 00:27:46,621 Started on what shoot? 299 00:27:46,621 --> 00:27:48,671 Hey, what's with you? 300 00:27:48,671 --> 00:27:50,581 - Yes... - Why aren't you in uniform? 301 00:27:51,431 --> 00:27:52,871 You're an officer. 302 00:27:53,421 --> 00:27:54,731 Are you playing detective? 303 00:27:54,731 --> 00:27:56,901 No, that's not it. 304 00:27:56,901 --> 00:27:59,571 - Here, take this off. - Hey. 305 00:27:59,571 --> 00:28:00,951 What are you doing? 306 00:28:00,951 --> 00:28:04,021 - Just get in the car. - What are we doing? 307 00:28:04,021 --> 00:28:06,161 I just got here though. 308 00:28:21,851 --> 00:28:25,201 Can the male detective put a more intense expression on his face? 309 00:28:25,201 --> 00:28:27,581 Cha Soo Hyun, more strength in your eyes too. 310 00:28:27,581 --> 00:28:30,501 You have to look like a female detective. Have some pride! 311 00:28:30,501 --> 00:28:33,801 Hold up the radio. Keep going! 312 00:28:33,801 --> 00:28:35,441 Detective? What detective? 313 00:28:35,441 --> 00:28:36,791 Yes, that's right. 314 00:28:37,701 --> 00:28:40,661 You can't even drive this car. How can you be a detective? 315 00:28:43,061 --> 00:28:46,471 I'm sorry. You have to suffer too. 316 00:28:47,951 --> 00:28:51,301 Wait, wait, wait. This is not right. 317 00:28:51,301 --> 00:28:53,131 You should have more life in your eyes. 318 00:28:53,131 --> 00:28:56,891 This is for the next police magazine. You can't be awkward like that. 319 00:28:56,891 --> 00:28:58,381 Please, one more try. 320 00:28:58,381 --> 00:29:00,121 Let's go once more. 321 00:29:00,121 --> 00:29:02,221 Why didn't they get models? Hey... 322 00:29:02,221 --> 00:29:04,751 Since we're stuck with this, let's give it a go. 323 00:29:04,751 --> 00:29:08,231 Let's put some strength in the eyes. Where is Jung Jae, that dog? 324 00:29:08,231 --> 00:29:12,001 Let's pretend that he's a criminal and glare at him. 325 00:29:12,851 --> 00:29:14,231 You mean like this? 326 00:29:15,051 --> 00:29:16,491 That's right! 327 00:29:16,871 --> 00:29:18,331 You're dead. 328 00:29:18,331 --> 00:29:22,161 Oh, that's great! Do that again. 329 00:29:22,431 --> 00:29:25,071 That's exactly what I want. Be aggressive like that. 330 00:29:25,071 --> 00:29:27,731 - Like this, like this? - Just like that. 331 00:29:27,731 --> 00:29:30,391 That's it! That's it! 332 00:29:30,391 --> 00:29:32,861 - Is this okay too? - A little bit more. 333 00:29:32,861 --> 00:29:34,791 Should I come out then? 334 00:29:34,791 --> 00:29:36,871 I like that. Keep going. 335 00:29:36,871 --> 00:29:38,621 Officer Cha, come out of the car. 336 00:29:38,621 --> 00:29:40,451 You should come out. 337 00:29:40,451 --> 00:29:43,541 Bring me that gun. 338 00:29:43,541 --> 00:29:45,041 - Bang! - That's great! 339 00:29:45,041 --> 00:29:46,721 What are you going to do now? 340 00:29:46,721 --> 00:29:48,871 Yes! That's perfect! 341 00:30:05,171 --> 00:30:07,161 Wow, seriously awesome. 342 00:30:07,181 --> 00:30:10,021 Lee Bo Young and Ji Sung came at that time just like you said. 343 00:30:10,021 --> 00:30:12,461 They don't even show up late and are thoughtful of each other. 344 00:30:12,461 --> 00:30:13,571 What's next? 345 00:30:13,571 --> 00:30:14,751 I have no more. 346 00:30:14,751 --> 00:30:17,111 Huh? Why not? 347 00:30:17,111 --> 00:30:19,161 What is it? Why not? 348 00:30:19,161 --> 00:30:20,561 It's not fun anymore. 349 00:30:20,561 --> 00:30:22,221 What? Hello? 350 00:30:51,461 --> 00:30:52,861 Detective Lee Jae Han? 351 00:30:54,481 --> 00:30:56,361 Detective. It's me, Park Hae Young. 352 00:30:56,361 --> 00:30:59,761 Thanks to you, we solved the Kim Yoon Jung abduction case. 353 00:30:59,761 --> 00:31:00,951 You saw the news, right? 354 00:31:01,391 --> 00:31:04,171 [August 3, 2000] But about Sunil Psychiatric Hospital... 355 00:31:04,171 --> 00:31:07,191 How did you know Seo Hyung Joon's body would be there? 356 00:31:08,101 --> 00:31:10,251 Which precinct are you at? 357 00:31:10,251 --> 00:31:12,431 I looked all over for you, but I couldn't find you. 358 00:31:12,431 --> 00:31:17,381 Also, how did you know who I was? 359 00:31:25,311 --> 00:31:26,911 Lieutenant Park Hae Young. 360 00:31:30,301 --> 00:31:34,011 I think this might be my last transmission. 361 00:31:37,001 --> 00:31:38,981 What do you mean... 362 00:31:40,401 --> 00:31:42,441 But this is not the end. 363 00:31:45,131 --> 00:31:47,331 They will start again. 364 00:31:48,421 --> 00:31:49,621 At that time... 365 00:31:51,121 --> 00:31:53,261 you must convince me. 366 00:31:55,021 --> 00:31:56,691 The year will be 1989. 367 00:31:57,191 --> 00:31:58,631 The Lee Jae Han of that time. 368 00:32:05,101 --> 00:32:07,671 It can still change. 369 00:32:09,281 --> 00:32:11,181 Don't ever give up. 370 00:32:13,601 --> 00:32:15,611 What does that mean? 371 00:32:16,011 --> 00:32:18,351 What exactly are you saying? 372 00:32:27,101 --> 00:32:28,521 Detective? 373 00:32:31,191 --> 00:32:34,691 Detective, are you there? 374 00:32:36,691 --> 00:32:38,281 You're all right, aren't you? 375 00:32:44,961 --> 00:32:46,361 Detective. 376 00:32:51,091 --> 00:32:52,311 Detective! 377 00:32:56,761 --> 00:32:58,181 Detective! 378 00:33:05,601 --> 00:33:07,871 They will start again. 379 00:33:08,411 --> 00:33:12,301 At that time... You must convince me. 380 00:33:12,891 --> 00:33:14,651 The year will be 1989. 381 00:33:15,261 --> 00:33:16,501 The Lee Jae Han of that time. 382 00:33:31,841 --> 00:33:36,011 I told you that it's not there. How many times do I have to tell you? 383 00:33:43,251 --> 00:33:45,821 What? Haven't they seen a detective before? 384 00:33:46,491 --> 00:33:47,971 Hey, get over here. 385 00:33:48,321 --> 00:33:49,541 Take this. 386 00:33:49,541 --> 00:33:51,311 - Okay. - Where are you going? 387 00:33:53,331 --> 00:33:54,801 I told you to come here. 388 00:33:54,801 --> 00:33:57,601 - I told you not to. - Why? 389 00:33:58,021 --> 00:34:00,341 What are you doing? Show me the way. 390 00:34:00,341 --> 00:34:01,751 Okay. 391 00:34:04,711 --> 00:34:05,971 Go on now. 392 00:34:10,821 --> 00:34:13,671 They'll be gone in a few months. 393 00:34:13,671 --> 00:34:14,711 Be good to them. 394 00:34:14,711 --> 00:34:17,451 - What did you say? - Just let it go. Don't. 395 00:34:18,601 --> 00:34:20,351 I told you to go on. 396 00:34:21,331 --> 00:34:23,551 Just let it go. 397 00:34:23,551 --> 00:34:27,711 Just let it go. They're not even wrong. 398 00:34:28,451 --> 00:34:30,541 Whose side are you on? 399 00:34:32,101 --> 00:34:34,171 The guys here got better. 400 00:34:34,791 --> 00:34:37,351 I think this one here is my style. 401 00:34:40,061 --> 00:34:41,751 Hey, just let it go. 402 00:34:41,751 --> 00:34:44,201 Sometimes in life, you get crap on your underwear. 403 00:34:45,691 --> 00:34:47,591 What's your name? 404 00:34:57,897 --> 00:35:00,107 My name is Hwang Eui Kyung. 405 00:35:00,107 --> 00:35:02,337 Yeah, so I asked you what is your name. 406 00:35:02,337 --> 00:35:04,567 My name is Eui Kyung. Hwang Eui Kyung. 407 00:35:08,587 --> 00:35:11,067 Not even Soon Kyung or Hae Kyung... 408 00:35:11,067 --> 00:35:13,587 It's a name destined for you. 409 00:35:14,597 --> 00:35:16,527 Where is it anyway? 410 00:35:16,527 --> 00:35:18,407 Oh, it's over there. 411 00:35:19,377 --> 00:35:22,107 Why didn't you say so earlier? 412 00:35:22,107 --> 00:35:24,937 Are you training me like a dog or something? 413 00:35:30,757 --> 00:35:33,007 Are you going to fight everyone? 414 00:35:41,087 --> 00:35:43,217 This is bad, really bad. 415 00:35:48,657 --> 00:35:51,307 Is this a recycling center or what? 416 00:35:55,117 --> 00:35:58,547 This place just has one phone. 417 00:35:58,547 --> 00:36:02,397 There's no computer. Do they expect us to work or not? 418 00:36:02,937 --> 00:36:06,167 Yeah, but we have to work, don't we? 419 00:36:07,087 --> 00:36:09,997 We clean and clean, but there's no end in sight. 420 00:36:09,997 --> 00:36:12,377 Doesn't the Special Crimes Unit even clean? 421 00:36:12,377 --> 00:36:14,837 I'm cleaning and cleaning, but the smell isn't going away. 422 00:36:14,837 --> 00:36:17,487 Why are you spraying that at me? It's getting in my eyes. 423 00:36:17,807 --> 00:36:20,687 Detective Cha Soo Hyun, what's with this office? 424 00:36:20,687 --> 00:36:21,937 It makes us look bad. 425 00:36:21,937 --> 00:36:23,647 You should talk to some people. 426 00:36:24,047 --> 00:36:25,267 Whose seat is this? 427 00:36:26,047 --> 00:36:27,597 How would we know? 428 00:36:27,597 --> 00:36:31,657 They said some profiler is coming. I doubt anyone good will come. 429 00:36:33,457 --> 00:36:36,617 It wouldn't be that kid who mouthed off about being a profiler. 430 00:36:36,617 --> 00:36:39,447 That mannerless rude jerk, right? 431 00:36:40,247 --> 00:36:42,547 No, no. Be careful of what you say. 432 00:36:42,547 --> 00:36:44,057 It can't be. 433 00:36:47,877 --> 00:36:49,647 Are you here? 434 00:37:01,567 --> 00:37:03,607 [Gyeonggi Nambu Serial Murders] 435 00:37:05,297 --> 00:37:06,697 What is this? 436 00:37:07,197 --> 00:37:09,857 You've all been cops for a long time now. 437 00:37:09,857 --> 00:37:12,027 So, I'm sure you all know this case. 438 00:37:12,027 --> 00:37:14,437 The Gyeonggi Nambu serial murders. 439 00:37:14,437 --> 00:37:17,927 This is the most famous cold case in Korea. 440 00:38:35,077 --> 00:38:37,707 December 3, 1987. 441 00:38:37,707 --> 00:38:39,877 The first victim is discovered in Gyeonggi Nambu 442 00:38:39,877 --> 00:38:41,507 at road to Ohsung Mountain. 443 00:38:41,507 --> 00:38:45,697 Following that, he has killed more than ten people. 444 00:38:45,697 --> 00:38:47,777 He binds their hands and feet behind their back first. 445 00:38:47,777 --> 00:38:50,667 He strangles their throat, and he ties unique knots. 446 00:38:50,997 --> 00:38:52,567 Someone dies when it rains. 447 00:38:52,567 --> 00:38:54,467 You die if you wear red. 448 00:38:54,467 --> 00:38:56,517 People told ghost stories about it. 449 00:38:56,517 --> 00:38:58,337 It was that famous of a case. 450 00:38:58,337 --> 00:39:00,877 Thousands of police were invested into this in a year. 451 00:39:00,877 --> 00:39:04,017 Though the science was not developed during that time 452 00:39:04,017 --> 00:39:08,377 it was a shameful case in which we could not even find the shadow of the criminal. 453 00:39:09,087 --> 00:39:13,007 This is the cold case squad's first case. 454 00:39:18,187 --> 00:39:21,897 We're not even organized here. 455 00:39:28,687 --> 00:39:30,917 The Gyeonggi Nambu serial murder? 456 00:39:31,547 --> 00:39:33,367 Why not just tell us to sit and take a break? 457 00:39:33,367 --> 00:39:34,787 Detective Cha... that's the Chief. 458 00:39:34,787 --> 00:39:36,917 That's a 26-year-old case. 459 00:39:36,917 --> 00:39:40,347 There are no files or evidence. How would we investigate? 460 00:39:40,347 --> 00:39:41,757 And with this group... 461 00:39:44,377 --> 00:39:45,697 It's not possible. 462 00:39:45,697 --> 00:39:47,157 I think it's worth a try. 463 00:39:52,837 --> 00:39:55,497 That punk. My feelings weren't wrong. 464 00:39:56,297 --> 00:39:59,697 It's the first case of the cold case squad. 465 00:39:59,697 --> 00:40:02,457 It should, at least, be something like the Gyeonggi Nambu case. 466 00:40:02,457 --> 00:40:03,687 Don't you think so? 467 00:40:06,237 --> 00:40:08,297 This is not your first time meeting, right? 468 00:40:08,937 --> 00:40:13,527 He will be the one to analyze criminals and their danger level. 469 00:40:13,527 --> 00:40:16,777 Also, he will be in charge of getting the confessions. 470 00:40:16,777 --> 00:40:18,277 This is Lieutenant Park Hae Young. 471 00:40:21,787 --> 00:40:22,837 Let's work hard together. 472 00:40:22,867 --> 00:40:24,897 Why not tell a shaman to catch perpetrators? 473 00:40:24,897 --> 00:40:25,917 Shaman? 474 00:40:25,917 --> 00:40:27,607 He has no related degree or work experience in the field. 475 00:40:27,607 --> 00:40:30,587 Someone who hasn't even gone through investigation training is a profiler? 476 00:40:30,587 --> 00:40:35,027 With the little evidence for cold cases, the profiler is especially important. 477 00:40:35,027 --> 00:40:37,877 Don't give me just anyone, give me someone good. 478 00:40:37,877 --> 00:40:39,837 - Anyone? - Cha Soo Hyun. 479 00:40:39,837 --> 00:40:41,567 There are no other people. 480 00:40:41,567 --> 00:40:43,377 If you don't want him, then don't take him. 481 00:40:45,547 --> 00:40:48,727 This case is not only important for the honor of the police. 482 00:40:48,747 --> 00:40:50,947 The entire nation is watching. 483 00:40:50,947 --> 00:40:55,967 If you don't want to work, hand in your badge. 484 00:41:02,797 --> 00:41:04,757 What are you doing? Get to work. 485 00:41:05,757 --> 00:41:08,697 What? Anyone? 486 00:41:12,887 --> 00:41:15,497 What's with the atmosphere here? 487 00:41:15,497 --> 00:41:17,787 You call yourself a profiler? 488 00:41:17,787 --> 00:41:20,787 Does your head not work? Don't you have a brain? 489 00:41:20,787 --> 00:41:22,347 Did you drop honorifics? 490 00:41:33,277 --> 00:41:38,017 You think if you search Gyeonggi Nambu serial murders online 491 00:41:38,017 --> 00:41:40,917 you'll get a lot of results on it. 492 00:41:40,917 --> 00:41:43,057 And it will be easy to catch who did it, don't you? 493 00:41:43,557 --> 00:41:46,427 Look here, Lieutenant Park. 494 00:41:46,427 --> 00:41:48,667 Clean out your ears and listen carefully. 495 00:41:48,667 --> 00:41:53,807 All the hair and blood evidence is completely gone from the scene. 496 00:41:53,807 --> 00:41:55,807 So even if we catch the killer 497 00:41:55,807 --> 00:41:58,957 we have no DNA to compare it to. 498 00:41:59,257 --> 00:42:01,697 There is no hair or blood to compare it to, you say? 499 00:42:01,697 --> 00:42:03,617 That's what the problem is. 500 00:42:03,617 --> 00:42:06,307 They couldn't even store evidence properly. 501 00:42:06,307 --> 00:42:07,687 That's not all. 502 00:42:07,687 --> 00:42:12,637 The Gyeonggi Nambu investigation was a mess. 503 00:42:12,637 --> 00:42:14,937 Is there anyone in this nation who doesn't know that? 504 00:42:17,717 --> 00:42:19,997 And that's not the only thing. 505 00:42:19,997 --> 00:42:22,307 All cold cases are the same. 506 00:42:23,187 --> 00:42:26,147 Everyone is so lackadaisical, claiming they are busy. 507 00:42:30,187 --> 00:42:32,297 You think this is child's play? 508 00:42:33,107 --> 00:42:36,107 Some people risked their lives for that investigation. 509 00:42:36,557 --> 00:42:38,137 You don't even know anything. 510 00:42:38,137 --> 00:42:40,087 Don't speak so carelessly. 511 00:42:40,977 --> 00:42:44,537 Are you taking sides because they are cops too? 512 00:42:44,537 --> 00:42:47,927 Gosh, you sure talk nasty. 513 00:42:47,927 --> 00:42:49,437 You're a cop too! 514 00:42:49,437 --> 00:42:51,877 Just because I'm a cop doesn't mean we're all alike. 515 00:42:52,367 --> 00:42:54,097 I'm a new cop. 516 00:42:54,687 --> 00:42:56,407 You're a cop of the past. 517 00:42:56,737 --> 00:42:58,627 Why you little punk... 518 00:42:58,627 --> 00:43:01,157 - Don't do it. - This is crazy. 519 00:43:01,157 --> 00:43:03,337 Hey, how old are you? 520 00:43:03,337 --> 00:43:05,097 Forget about rank and let's fight. 521 00:43:05,097 --> 00:43:07,167 - Rank? - Get over here. 522 00:43:09,767 --> 00:43:11,577 What are you doing? 523 00:43:12,867 --> 00:43:15,827 - You're old. What are you doing? - Get over here. 524 00:43:15,827 --> 00:43:18,257 You look like you're about to hit me. 525 00:43:21,007 --> 00:43:23,537 Gosh, seriously... 526 00:43:27,187 --> 00:43:29,597 I have to deal with all sorts of things now. 527 00:43:47,087 --> 00:43:49,487 What did I say? The investigation was so unorganized. 528 00:43:49,487 --> 00:43:52,687 Science or logic, I just can't find it. 529 00:43:52,687 --> 00:43:54,837 That's why they couldn't find the killer. 530 00:44:16,687 --> 00:44:18,277 [Police Employment Records] 531 00:44:32,537 --> 00:44:33,697 [Lee Jae Han (2007 - 2013)] 532 00:44:33,697 --> 00:44:38,417 There are a total of 15 Lee Jae Han's employed by the police. 533 00:44:39,087 --> 00:44:43,677 By his voice, I can exclude people older than 50. 534 00:44:44,987 --> 00:44:48,547 If I eliminate people in high positions, that leaves six people. 535 00:44:51,987 --> 00:44:53,957 The Kim Yoon Jung abduction case? 536 00:44:54,647 --> 00:44:56,487 I don't know anything about that. 537 00:44:56,487 --> 00:44:58,097 [Lee Jae Han] 538 00:44:58,097 --> 00:45:00,267 [Lee Jae Han] Do you know a Kim Yoon Jung? 539 00:45:00,267 --> 00:45:01,577 No, I don't. 540 00:45:01,577 --> 00:45:03,527 I asked you to send me two. 541 00:45:03,937 --> 00:45:05,387 Yes, okay. 542 00:45:06,767 --> 00:45:08,537 Out of those remaining... 543 00:45:08,537 --> 00:45:11,967 three had no knowledge of Kim Yoon Jung's kidnapping case. 544 00:45:17,877 --> 00:45:19,877 It's one of the last three. 545 00:45:21,407 --> 00:45:23,027 [Gyungsan Namdo, Gyeonggi-do Jinyang] 546 00:45:28,427 --> 00:45:30,437 [Employee Discharged February 12, 2001] 547 00:46:03,820 --> 00:46:05,960 Did you go to the temple again? 548 00:46:05,960 --> 00:46:07,940 What temple? 549 00:46:09,170 --> 00:46:11,330 I've quit. 550 00:46:11,920 --> 00:46:14,710 Those talismans don't work. 551 00:46:16,360 --> 00:46:18,550 Don't you go on marriage setups anymore? 552 00:46:19,520 --> 00:46:21,520 Why do you ask? 553 00:46:21,520 --> 00:46:23,970 Would you like me to? 554 00:46:23,970 --> 00:46:25,760 Goodness. 555 00:46:26,280 --> 00:46:28,950 There is a saying that a woman's heart is easily swayed. 556 00:46:30,110 --> 00:46:33,710 There was a time that you were in love with my son. 557 00:46:33,710 --> 00:46:34,970 Is it done? 558 00:46:35,820 --> 00:46:37,100 Throw that away now. 559 00:46:37,540 --> 00:46:39,960 And stop bothering an old man with bad eyes. 560 00:46:42,090 --> 00:46:45,740 It's been 15 years. I'm saying that you should stop coming here. 561 00:47:12,710 --> 00:47:16,980 You told me that was my senior's first case, right? 562 00:47:17,720 --> 00:47:19,920 The Gyeonggi Nambu serial murders? 563 00:47:19,920 --> 00:47:21,400 That's right. 564 00:47:21,400 --> 00:47:24,210 That's when he first became a policeman. 565 00:47:25,560 --> 00:47:29,460 He worked so hard to catch the killer. 566 00:47:33,760 --> 00:47:37,710 But later he said this... 567 00:47:39,130 --> 00:47:42,070 He couldn't catch him with his own hands. 568 00:47:42,070 --> 00:47:44,920 Someone out there would. 569 00:47:45,450 --> 00:47:50,050 Someone out there would catch him in his place. 570 00:48:03,550 --> 00:48:05,070 Over there. 571 00:48:10,060 --> 00:48:12,060 [Lee Jae Han (1989 - 2001)] 572 00:48:38,670 --> 00:48:41,340 Detective? Detective Lee Jae Han? 573 00:48:51,300 --> 00:48:52,810 I'm all right. 574 00:48:54,300 --> 00:48:56,850 Officer 22, Gyeonggi Youngsan precinct. 575 00:48:56,850 --> 00:48:58,500 This is Officer Lee Jae Han. Who is this? 576 00:49:03,070 --> 00:49:05,520 Is this really Detective Lee Jae Han? 577 00:49:06,090 --> 00:49:07,960 It's me, Lieutenant Park Hae Young. 578 00:49:07,960 --> 00:49:10,290 I hadn't heard from you in a while, so I was worried. 579 00:49:10,290 --> 00:49:11,680 You are safe, right? 580 00:49:11,680 --> 00:49:13,000 A lieutenant? 581 00:49:13,000 --> 00:49:16,030 I'm searching, aren't I? What does this guy want? 582 00:49:16,030 --> 00:49:19,700 Officer 22. This is Lee Jae Han. 583 00:49:19,700 --> 00:49:23,210 I'm with the new search party. Are you a detective with the task force? 584 00:49:23,570 --> 00:49:25,460 I'm currently south of Ohsung Mountain. 585 00:49:25,460 --> 00:49:26,960 I'm searching for the missing person. 586 00:49:30,600 --> 00:49:32,090 Missing person? 587 00:49:33,020 --> 00:49:36,010 We are estimating the missing person's last known location 588 00:49:36,010 --> 00:49:39,420 and searching for Lee Gye Sook by following Highway 3. 589 00:49:42,790 --> 00:49:46,110 Lee Gye Sook? Ohsung Mountain? 590 00:49:46,110 --> 00:49:49,200 Are you talking about the Gyeonggi Nambu serial murders? 591 00:49:49,680 --> 00:49:52,010 The seventh murder? 592 00:49:52,380 --> 00:49:56,880 She was found in a field of reeds next to thorn tree forest by Highway 3. 593 00:49:58,270 --> 00:50:01,590 A field of reeds by Highway 3? 594 00:50:03,320 --> 00:50:06,490 Is there a cop in this country who doesn't know that? 595 00:50:06,490 --> 00:50:09,520 The seventh was in a field of reeds by Highway 3. 596 00:50:09,520 --> 00:50:11,830 The eighth was on the train tracks by Hyunpoong Station. 597 00:50:12,340 --> 00:50:13,510 The ninth was... 598 00:50:14,710 --> 00:50:16,090 Over here! 599 00:50:18,170 --> 00:50:21,360 Is there a cop in this country who doesn't know that? 600 00:50:21,360 --> 00:50:24,270 The seventh was in a field of reeds by Highway 3. 601 00:50:24,270 --> 00:50:26,610 The eighth was on the train tracks by Hyunpoong Station. 602 00:50:27,080 --> 00:50:28,290 The ninth was... 603 00:50:28,880 --> 00:50:30,620 Over here! Here! 604 00:50:32,060 --> 00:50:34,130 It's over here! 605 00:50:38,060 --> 00:50:40,220 It's off again. 606 00:50:49,600 --> 00:50:51,240 Here, we found it. 607 00:50:51,240 --> 00:50:53,890 Run, run, run. 608 00:50:54,730 --> 00:50:58,340 It's here. Over here! 609 00:51:25,150 --> 00:51:26,680 The seventh murder? 610 00:51:26,680 --> 00:51:31,090 She was found in a field of reeds next to thorn tree forest by Highway 3. 611 00:51:36,160 --> 00:51:38,060 Who are you? 612 00:51:40,760 --> 00:51:43,480 [November 4, 1989] 613 00:52:11,200 --> 00:52:13,820 [7th Murder, 8th Murder...] 614 00:52:18,920 --> 00:52:20,270 Awesome. 615 00:52:20,990 --> 00:52:22,130 Wow. 616 00:52:22,130 --> 00:52:25,230 People who can't study always go overboard. 617 00:52:36,540 --> 00:52:38,470 [Gyeonggi Nambu Murders Summary] 618 00:52:50,030 --> 00:52:51,450 I'm sure you all know this. 619 00:52:51,450 --> 00:52:53,820 Don't even dream about being welcomed anywhere. 620 00:52:54,140 --> 00:52:56,440 Investigating a cold case... 621 00:52:56,940 --> 00:53:01,040 it means you're telling other cops to admit they made mistakes investigating. 622 00:53:01,370 --> 00:53:03,000 "Why didn't you look into that?" 623 00:53:03,000 --> 00:53:05,570 "Why did you do it that way? Why couldn't you dig into that?" 624 00:53:05,750 --> 00:53:07,990 Those are the question we must ask. 625 00:53:08,570 --> 00:53:12,140 Be prepared to take all the insults and curses you'll take in your life now. 626 00:53:12,640 --> 00:53:16,170 But, you'll live that much longer, so don't feel too bad about it. 627 00:53:16,170 --> 00:53:18,810 Gosh, my life. 628 00:53:18,810 --> 00:53:21,960 This is a list of detectives who were part of the Gyeonggi Nambu case. 629 00:53:21,960 --> 00:53:24,200 We have to meet every single one of them. 630 00:53:24,200 --> 00:53:28,460 We need all their files and know everything they remember. 631 00:53:29,270 --> 00:53:31,620 Then we can start our own investigation. 632 00:53:31,620 --> 00:53:33,680 I'll meet the family of the victims. 633 00:53:33,680 --> 00:53:37,260 Gye Chul, you can meet the detectives who were on the Violent Crimes team. 634 00:53:37,260 --> 00:53:39,480 Give the files and data you get to Lieutenant Park. 635 00:53:39,480 --> 00:53:41,760 The evidence will be handled by Jung Hun Ki. That's it. 636 00:53:43,830 --> 00:53:47,520 Should I go meet the old detectives? 637 00:53:53,840 --> 00:53:55,500 Make sarcastic comments if you want. 638 00:53:55,500 --> 00:53:57,250 I'll investigate this my own way. 639 00:54:06,800 --> 00:54:09,100 Why don't you grow up sometime? 640 00:54:09,910 --> 00:54:11,330 What is this? 641 00:54:11,330 --> 00:54:13,130 It's something called team work. 642 00:54:18,170 --> 00:54:21,370 A senior of mine kept it and gave it to me. 643 00:54:21,370 --> 00:54:24,740 It's the seventh victim, Lee Gye Sook, and the eighth at Hyunpoong station. 644 00:54:24,740 --> 00:54:28,670 I promised to give it back, so you're dead if you lose it. 645 00:55:14,190 --> 00:55:17,750 [November 5, 1989] 646 00:56:10,820 --> 00:56:11,820 Let's go. 647 00:56:20,310 --> 00:56:23,000 Is it him again, huh? 648 00:56:23,690 --> 00:56:26,800 What kind of guy is that? He should tell you if he likes you. 649 00:56:26,800 --> 00:56:30,090 All he does is follow you around. 650 00:56:31,830 --> 00:56:35,400 Hey, I guess because he's a cop 651 00:56:35,400 --> 00:56:39,360 he wants to protect the girl that he likes. 652 00:56:58,270 --> 00:57:00,950 Oh, this was my friend's house. 653 00:57:00,950 --> 00:57:05,450 I guess he moved without telling me. Yeah, he moved. 654 00:57:20,080 --> 00:57:21,430 How noisy. 655 00:57:45,800 --> 00:57:49,030 Is there a cop in this country who doesn't know that? 656 00:57:49,030 --> 00:57:52,110 The seventh was in a field of reeds by Highway 3. 657 00:57:52,110 --> 00:57:54,480 The eighth was on the train tracks by Hyunpoong Station. 658 00:57:55,250 --> 00:57:58,260 Hyunpoong Station... train tracks. 659 00:58:34,150 --> 00:58:38,090 I can't tell who is who anymore. 660 00:58:38,090 --> 00:58:40,710 Hasn't it been three days already? 661 00:58:40,710 --> 00:58:44,980 You said you saw someone go by that night. 662 00:58:44,980 --> 00:58:47,150 We have to catch him. 663 00:58:47,150 --> 00:58:50,310 It was really dark at night. 664 00:58:50,620 --> 00:58:54,080 Still, you'll recognize him if you see him. 665 00:58:54,420 --> 00:58:57,490 I thought you were a marine when you were young. 666 00:58:58,380 --> 00:59:02,040 When would we get through all of these? 667 00:59:02,840 --> 00:59:06,270 There are many young men in this neighborhood. 668 00:59:06,270 --> 00:59:09,900 You saw about 200 so far. 669 00:59:09,900 --> 00:59:13,280 You have about 320 more to look at. 670 00:59:13,910 --> 00:59:16,590 Come on. Be strong, okay? 671 00:59:17,770 --> 00:59:18,930 Hello there. 672 00:59:18,930 --> 00:59:19,980 Who are you to come in here? 673 00:59:19,980 --> 00:59:22,300 I'm Officer Lee Jae Han from Youngsan precinct. 674 00:59:22,300 --> 00:59:24,340 I had something to discuss with the detective in charge. 675 00:59:24,340 --> 00:59:27,340 Where are you looking? Look at the screen. 676 00:59:28,320 --> 00:59:29,910 That would be me. 677 00:59:29,910 --> 00:59:32,300 Oh, it nothing really. 678 00:59:32,300 --> 00:59:35,210 Do you have someone named Lieutenant Park Hae Young on your team? 679 00:59:35,210 --> 00:59:36,300 Park Hae Young? 680 00:59:37,270 --> 00:59:40,010 I've never heard that name. Why are you looking for him? 681 00:59:40,690 --> 00:59:45,190 Well, I heard something weird on the radio. 682 00:59:46,670 --> 00:59:50,350 About the eighth murder occurring on the Hyunpoong Station train tracks... 683 00:59:50,350 --> 00:59:55,010 Seriously? Do you want another person to die or something? 684 00:59:55,010 --> 00:59:57,930 - No, it's not me. I heard it. - Get out of here! 685 00:59:57,930 --> 00:59:59,930 Don't you see we're busy? 686 00:59:59,930 --> 01:00:03,890 I'm dying because I can't sleep, and you come along. 687 01:00:03,890 --> 01:00:05,490 I was just confused by it. 688 01:00:05,490 --> 01:00:07,210 I said get out! 689 01:00:07,770 --> 01:00:09,360 Yes, keep working hard. 690 01:00:11,330 --> 01:00:15,110 Gosh, that crazy punk. 691 01:00:18,360 --> 01:00:20,850 You need to keep looking, okay? 692 01:01:01,131 --> 01:01:03,231 Was I hearing things? 693 01:02:22,451 --> 01:02:23,491 Excuse me. 694 01:02:39,271 --> 01:02:41,091 Excuse me... 695 01:03:35,461 --> 01:03:38,931 Why is this happening? 696 01:04:17,087 --> 01:04:24,087 Subtitles by DramaFever 697 01:04:47,033 --> 01:04:49,118 Look, look... that radio! 698 01:04:49,118 --> 01:04:50,870 That thing did it. 699 01:04:50,870 --> 01:04:52,872 Are you playing around with me? Where are you! 700 01:04:52,872 --> 01:04:54,123 Are you sick or something? 701 01:04:54,123 --> 01:04:56,501 It's him. The knot is exactly the same. 702 01:04:56,501 --> 01:04:58,252 Everything has been ruined by him! 703 01:04:58,252 --> 01:04:59,879 What are you doing here? Pull out. 704 01:04:59,879 --> 01:05:01,547 - I can't hear. - I said pull back. 705 01:05:01,547 --> 01:05:03,549 I can communicate well with intellectuals. 706 01:05:03,549 --> 01:05:05,301 You must be kidding. Are you mad? 707 01:05:05,301 --> 01:05:08,262 What do you think it would be like to get messages from the past? 708 01:05:08,262 --> 01:05:10,640 I will be bold and ask her out. 709 01:05:10,657 --> 01:05:13,427 We've found one more victim. It's the eighth victim. 710 01:05:13,427 --> 01:05:15,867 After Hyunpoong Station, the killer is being reckless. 711 01:05:15,867 --> 01:05:17,677 Isn't this too strange to be a coincidence? 712 01:05:17,689 --> 01:05:18,982 You didn't make mistakes, right? 713 01:05:18,982 --> 01:05:20,817 Call in the team on the scene. 714 01:05:20,817 --> 01:05:21,734 Have they been prepared? 715 01:05:21,734 --> 01:05:23,236 You sure sound like the higher-up. 716 01:05:23,236 --> 01:05:25,405 I'm sorry. I have no time to explain. 717 01:05:25,405 --> 01:05:26,948 I'm going to turn the car around. 718 01:05:26,948 --> 01:05:30,034 What if there's still a chance?