1
00:00:35,974 --> 00:00:39,439
All right, should we move on
to our next matter of business?
2
00:00:39,439 --> 00:00:42,159
Lieutenant Park Hae Young, right?
3
00:00:42,159 --> 00:00:45,069
As if that wasn't enough,
you sold tips to a reporter for money?
4
00:00:45,069 --> 00:00:46,879
Get a new start before it's too late.
5
00:00:46,879 --> 00:00:48,749
You're not suited to be a cop.
6
00:00:48,749 --> 00:00:50,629
Seriously? Till the end?
7
00:00:51,129 --> 00:00:52,869
Lieutenant Park.
I'm Detective Lee Jae Han.
8
00:00:52,869 --> 00:00:54,969
Who are you?
Sunil Psychiatric Hospital?
9
00:00:54,969 --> 00:00:57,539
It's Seo Hyung Joon, the suspect
of the Kim Yoon Jung case.
10
00:00:57,539 --> 00:01:00,199
That radio had no batteries.
It makes no sense.
11
00:01:00,199 --> 00:01:01,449
What's with you?
12
00:01:01,449 --> 00:01:03,359
How did you know that was
Seo Hyung Joon's corpse?
13
00:01:03,359 --> 00:01:04,627
Hand me all the files
on the remains.
14
00:01:04,627 --> 00:01:06,179
We have 29 hours left until statute
of limitations comes into effect.
15
00:01:06,179 --> 00:01:07,749
We couldn't solve it for 15 years.
16
00:01:07,779 --> 00:01:09,129
Do you think you can
solve it in that time?
17
00:01:09,129 --> 00:01:12,369
But I saw the culprit.
It was a woman who took Yoon Jung.
18
00:01:12,369 --> 00:01:15,499
You're done now! It's over now.
19
00:01:15,499 --> 00:01:18,209
- Are you crazy?
- This is our last chance.
20
00:01:18,209 --> 00:01:21,369
If something goes wrong,
I'll take full responsibility.
21
00:01:21,369 --> 00:01:23,509
I'm calling because of
Kim Yoon Jung's abduction case.
22
00:01:23,509 --> 00:01:25,909
Cha Soo Hyun commands
and Team 2 supports.
23
00:01:25,909 --> 00:01:27,299
Why are you doing this to me?
24
00:01:27,299 --> 00:01:28,359
This woman isn't her.
25
00:01:28,359 --> 00:01:30,229
The kidnapping case
15 years ago, and now!
26
00:01:30,229 --> 00:01:32,780
She's showing off her criminal tactics.
27
00:01:32,780 --> 00:01:35,366
She figured out the time left until
the statute of limitation and called.
28
00:01:35,366 --> 00:01:37,577
I'm sure she's close by.
29
00:01:37,577 --> 00:01:41,122
She's probably watching to see
how we're being manipulated.
30
00:01:44,250 --> 00:01:45,460
Yoon Soo Ah.
31
00:01:51,132 --> 00:01:54,594
[20 minutes before the statute
of limitations comes into effect]
32
00:01:54,719 --> 00:01:56,721
[Episode 2]
33
00:02:06,034 --> 00:02:10,544
[10 minutes before statute
of limitations comes into effect]
34
00:02:23,134 --> 00:02:25,014
Let me borrow this.
35
00:02:27,424 --> 00:02:29,194
I said we should just put the fix in.
36
00:02:29,194 --> 00:02:32,404
Don't you think she knows that?
37
00:02:32,404 --> 00:02:34,834
Do you think this is 1988?
What do you mean we fix it?
38
00:02:34,834 --> 00:02:37,914
- Where do you think you are, punk?
- We need just three to five minutes.
39
00:02:37,914 --> 00:02:41,804
If we have strong evidence,
culprits falter in three to five minutes.
40
00:02:41,804 --> 00:02:45,674
If we can do that to Yoon Soo Ah,
we might have a chance.
41
00:02:57,734 --> 00:03:01,254
Yoon Soo Ah, you are currently
working at Young In Hospital.
42
00:03:01,254 --> 00:03:04,424
You make 3.5 million won a month.
You live in a luxury Gangnam villa.
43
00:03:04,424 --> 00:03:08,974
You must not have much left after rent,
maintenance fee, food, and travel.
44
00:03:08,974 --> 00:03:13,214
Yet, you had many
designer goods in your cabinet.
45
00:03:13,214 --> 00:03:16,234
You must have a decent boyfriend
at this time too.
46
00:03:16,234 --> 00:03:19,474
Like Seo Hyung Joon 15 years ago.
47
00:03:28,834 --> 00:03:30,674
I don't know what you're talking about.
48
00:03:30,674 --> 00:03:33,214
You showed us the cabinet yourself.
49
00:03:33,214 --> 00:03:35,714
Though you lied and said it belonged
to Nurse Kang Sae Young.
50
00:03:38,734 --> 00:03:40,714
Why did you lie?
51
00:03:44,424 --> 00:03:48,524
I wanted to know if the police were
doing a good job investigating.
52
00:03:49,124 --> 00:03:53,324
You lost the culprit because of you
were fooled by lies before.
53
00:03:53,754 --> 00:03:55,834
If you couldn't apprehend
the kidnapper again...
54
00:03:56,924 --> 00:03:59,184
that dead child would be so pitiful.
55
00:04:03,244 --> 00:04:09,144
So you are saying that cabinet
is really yours?
56
00:04:09,144 --> 00:04:12,734
- Yes.
- And the belongings in it are all yours?
57
00:04:14,294 --> 00:04:15,354
Yes.
58
00:04:16,714 --> 00:04:18,274
Thank you.
59
00:04:18,274 --> 00:04:20,964
We gained some time thanks to you.
60
00:04:22,014 --> 00:04:25,964
I'm saying thank you for giving us
your DNA without conflict.
61
00:04:31,134 --> 00:04:33,214
She is in a defensive position.
62
00:04:33,214 --> 00:04:35,764
She's nervous and wondering
what she could have missed.
63
00:04:35,764 --> 00:04:39,724
We need to get a confession
in the next three to five minutes.
64
00:04:39,724 --> 00:04:43,314
Why? Are you wondering what
we'll use your DNA for?
65
00:04:44,104 --> 00:04:48,764
Do you remember that manhole
from 15 years ago?
66
00:04:50,604 --> 00:04:55,634
Do you know which daily used item
picks up the most DNA?
67
00:04:55,634 --> 00:05:00,984
It's used for the persons' eyes
and stays with them all day long.
68
00:05:01,664 --> 00:05:02,994
It's their glasses.
69
00:05:05,954 --> 00:05:07,354
Do you recognize them?
70
00:05:14,984 --> 00:05:17,054
I think you got something wrong.
71
00:05:17,504 --> 00:05:18,874
Those are not my glasses.
72
00:05:18,874 --> 00:05:21,714
I know. They're not yours.
73
00:05:22,364 --> 00:05:26,804
These glasses were worn
by Seo Hyung Joon.
74
00:05:32,394 --> 00:05:36,094
You don't know where glasses hold
the most evidence, do you?
75
00:05:36,094 --> 00:05:39,484
The spot that holds the most DNA...
76
00:05:40,324 --> 00:05:42,634
The nose bridge of the glasses.
77
00:05:42,634 --> 00:05:47,744
And whatever gets on the glasses,
the highest chance that it's preserved
78
00:05:50,714 --> 00:05:52,454
is on this hinge right here.
79
00:06:06,774 --> 00:06:10,444
What do you think was found on
Seo Hyung Joon's glasses?
80
00:06:12,554 --> 00:06:14,524
How am I supposed to know?
81
00:06:14,524 --> 00:06:15,954
I'm sure you don't know.
82
00:06:17,354 --> 00:06:20,934
That's why you threw away
this item in the manhole.
83
00:06:21,934 --> 00:06:26,584
On those glasses, the culprit
who killed Seo Hyung Joon...
84
00:06:28,194 --> 00:06:30,354
had left her blood on it.
85
00:06:39,014 --> 00:06:40,634
You're lying.
86
00:06:41,894 --> 00:06:45,254
There's no way you could
find that 15 years later.
87
00:06:46,264 --> 00:06:48,924
I thought it was a lie too, at first.
88
00:06:48,924 --> 00:06:54,404
But even if a tiny amount
of blood is found there.
89
00:06:54,994 --> 00:06:57,614
Ten years, twenty years...
90
00:06:59,184 --> 00:07:03,104
Even after a hundred years,
DNA tests are possible.
91
00:07:03,934 --> 00:07:07,224
It's a gift that modern science
has given to blood.
92
00:07:12,864 --> 00:07:15,134
Okay, she's hooked.
93
00:07:15,134 --> 00:07:17,064
This is the crucial moment.
94
00:07:17,064 --> 00:07:20,034
Yoon Soo Ah, you think you're
the smartest person in the world.
95
00:07:20,034 --> 00:07:22,594
You may think the police
are beneath your feet.
96
00:07:23,334 --> 00:07:25,374
You're wrong this time.
97
00:07:26,334 --> 00:07:31,454
You murdered Seo Hyung Joon 15 years ago
at Sunil Psychiatric Hospital.
98
00:07:33,724 --> 00:07:35,594
You need to turn yourself....
99
00:07:35,594 --> 00:07:37,104
You're crazy!
100
00:07:40,934 --> 00:07:41,974
Why?
101
00:07:42,474 --> 00:07:45,534
In order to hide the fact that you
kidnapped and killed Yoon Jung.
102
00:07:45,534 --> 00:07:47,894
All because you needed 50 million won.
103
00:07:48,524 --> 00:07:52,504
You are guilty of abducting
Kim Yoon Jung
104
00:07:52,504 --> 00:07:54,804
and murdering Seo Hyung Joon.
105
00:07:56,244 --> 00:08:00,294
You're done for now.
106
00:08:08,234 --> 00:08:09,834
Say it.
107
00:08:10,484 --> 00:08:11,784
That you killed them.
108
00:08:38,324 --> 00:08:40,204
You don't have anything.
109
00:08:43,434 --> 00:08:45,404
Irrefutable evidence.
110
00:08:45,914 --> 00:08:48,184
If you have it,
you wouldn't need to do this.
111
00:08:48,724 --> 00:08:51,534
You don't even have time.
You should just be charging me.
112
00:08:54,034 --> 00:08:55,394
Right?
113
00:08:57,934 --> 00:09:00,824
Do you think I'll confess if you do this?
114
00:09:08,024 --> 00:09:10,724
When are the DNA results coming out?
115
00:09:12,364 --> 00:09:14,314
Have you heard from the forensics lab?
116
00:09:19,284 --> 00:09:20,924
It wasn't me.
117
00:09:22,254 --> 00:09:24,984
I did work at Sunil Psychiatric Hospital.
118
00:09:25,584 --> 00:09:27,794
But I didn't kill those people.
119
00:09:32,334 --> 00:09:33,874
I have the results.
120
00:09:34,244 --> 00:09:38,284
I have the results of the DNA
on Seo Hyung Joon's glasses.
121
00:09:38,284 --> 00:09:41,224
It was a match to Yoon Soo Ah's DNA.
122
00:09:43,284 --> 00:09:45,204
The results aren't out yet.
123
00:09:45,204 --> 00:09:46,674
Get him out of there!
124
00:09:47,134 --> 00:09:48,624
We have less than a minute.
125
00:09:48,624 --> 00:09:50,364
You killed them.
126
00:09:50,364 --> 00:09:52,794
Both Seo Hyung Joon and Yoon Jung!
127
00:09:52,794 --> 00:09:57,254
She was a child who wasn't even 12 yet.
And over just 50 million won!
128
00:09:58,224 --> 00:09:59,694
Why did you kill her?
129
00:10:00,074 --> 00:10:02,034
You didn't have to kill her.
130
00:10:02,504 --> 00:10:05,814
You got the money, so why?
131
00:10:11,614 --> 00:10:14,084
Please, please, please.
132
00:10:14,084 --> 00:10:15,264
Please...
133
00:10:19,814 --> 00:10:20,954
I...
134
00:10:24,534 --> 00:10:30,114
[Time left before statute of
limitations goes into effect]
135
00:10:30,124 --> 00:10:32,134
did not kill her.
136
00:10:32,134 --> 00:10:37,794
[Time left before statute of
limitations goes into effect]
137
00:10:39,234 --> 00:10:43,764
[Statute of limitations goes into effect]
138
00:11:06,044 --> 00:11:07,824
Can I leave now?
139
00:11:40,414 --> 00:11:41,984
We have the results.
140
00:11:41,984 --> 00:11:44,394
The DNA is a 99.98% match.
141
00:11:44,394 --> 00:11:46,284
That woman is the culprit.
142
00:11:48,624 --> 00:11:50,544
Why do you tell me that now? Why!
143
00:11:50,544 --> 00:11:53,284
Why now? Why, why!
144
00:12:22,844 --> 00:12:27,994
Senior, I got this from the clothing
on the skeletal remains.
145
00:12:27,994 --> 00:12:29,934
I don't know if it will be helpful.
146
00:12:52,104 --> 00:12:53,564
Yoon Soo Ah.
147
00:12:56,724 --> 00:13:01,584
You are under arrest for the murder
of Seo Hyung Joon 15 years ago.
148
00:13:05,174 --> 00:13:07,204
You have the right to a lawyer.
149
00:13:08,304 --> 00:13:10,304
And you have the right to remain silence.
150
00:13:10,334 --> 00:13:11,874
What are you doing right now?
151
00:13:11,874 --> 00:13:14,434
We just found out the time of death
for Seo Hyung Joon.
152
00:13:36,334 --> 00:13:39,394
Yoon Jung's statute of limitation
may have gone into effect
153
00:13:39,394 --> 00:13:43,824
but Seo Hyung Joon's statute
of limitations has not.
154
00:13:46,134 --> 00:13:48,474
That's ridiculous.
155
00:13:48,474 --> 00:13:50,034
Take her.
156
00:13:50,034 --> 00:13:51,764
This is nonsense.
157
00:13:55,214 --> 00:13:56,904
Wait a moment.
158
00:13:58,214 --> 00:13:59,824
What about Yoon Jung?
159
00:14:01,704 --> 00:14:05,334
Why can't we do it for my Yoon Jung?
160
00:14:09,724 --> 00:14:11,244
I'm sorry.
161
00:14:12,334 --> 00:14:15,594
Because we don't know
her specific time of death...
162
00:14:16,334 --> 00:14:20,034
the statute of limitations
is based on an estimate.
163
00:14:20,034 --> 00:14:21,574
Therefore...
164
00:14:22,834 --> 00:14:28,034
Yoon Jung may have passed at
an earlier time than Seo Hyung Joon.
165
00:14:28,734 --> 00:14:31,004
Or she may have died at a later time.
166
00:14:31,004 --> 00:14:35,334
The law is more favorable
for the suspect in this case.
167
00:14:35,334 --> 00:14:36,694
So...
168
00:14:37,924 --> 00:14:41,354
That woman killed my daughter, right?
169
00:14:42,524 --> 00:14:46,584
Yet, you're saying she won't
be paying for her crimes, right?
170
00:14:47,904 --> 00:14:49,464
I am sorry.
171
00:14:49,464 --> 00:14:51,474
Then I'll make her pay.
172
00:14:51,794 --> 00:14:53,464
Get over here.
173
00:14:53,464 --> 00:14:58,034
Hey, get over here!
You killed my precious daughter.
174
00:14:58,034 --> 00:15:01,424
You killed my daughter! Get over here.
175
00:15:01,424 --> 00:15:04,644
You get over here. You awful wench.
176
00:15:04,644 --> 00:15:07,234
You deserve to die.
177
00:15:07,234 --> 00:15:09,304
Where are you?
178
00:15:09,304 --> 00:15:11,964
What kind of law is this?
179
00:15:13,114 --> 00:15:15,484
I waited 15 years for this.
180
00:15:16,464 --> 00:15:20,624
I waited for her to get caught.
All I did was wait for that.
181
00:15:21,834 --> 00:15:24,284
Yoon Jung, I'm so sorry.
182
00:15:28,934 --> 00:15:32,314
Your mom is so sorry.
183
00:15:32,314 --> 00:15:33,574
Please calm down.
184
00:15:33,574 --> 00:15:36,534
How could this happen?
185
00:15:36,534 --> 00:15:40,284
What kind of law is this?
Detective, how could this happen?
186
00:15:40,284 --> 00:15:44,214
How am I supposed to ever face
Yoon Jung again?
187
00:15:51,151 --> 00:15:55,351
Your mom is so sorry, Yoon Jung.
188
00:18:05,351 --> 00:18:08,051
Just who does the statute
of limitations exist for?
189
00:18:08,051 --> 00:18:10,281
Seo Hyung Joon's murder was solved.
190
00:18:10,281 --> 00:18:12,401
Kim Yoon Jung, who was
killed by the same person...
191
00:18:12,401 --> 00:18:14,521
Her murder will forever
remain unresolved.
192
00:18:14,861 --> 00:18:17,521
According to the new changes
in law made this August
193
00:18:17,521 --> 00:18:21,051
there is no statute of limitations
for crimes after August 1, 2000.
194
00:18:21,501 --> 00:18:23,981
But, what about everything
before that date?
195
00:18:23,981 --> 00:18:27,241
Are the criminals that murdered
before August 1, 2000 innocent?
196
00:18:27,561 --> 00:18:30,321
For the sake of the victims
who suffered before that date
197
00:18:30,321 --> 00:18:33,601
we need to take a retroactive look
at all major crimes.
198
00:18:34,101 --> 00:18:37,561
That's a very sensitive topic.
199
00:18:37,561 --> 00:18:40,581
Some of these people have already
been declared not-guilty.
200
00:18:40,581 --> 00:18:43,401
"Well, the law has changed,
so you are guilty now."
201
00:18:43,401 --> 00:18:45,001
We can't do that.
202
00:18:45,001 --> 00:18:46,521
So the rights of criminals
are important?
203
00:18:46,521 --> 00:18:48,951
And the rights of victims
and families are not?
204
00:18:49,311 --> 00:18:52,261
Even if we can do this retroactively,
it is still a problem.
205
00:18:52,261 --> 00:18:55,831
With cold cases and crimes
committed before the year 2000
206
00:18:55,831 --> 00:18:59,711
there are no evidence or witnesses,
so the chances of solving them are low.
207
00:18:59,711 --> 00:19:03,991
While trying to solve those,
we will lose out on current cases.
208
00:19:03,991 --> 00:19:07,031
Then you will create more cold cases!
209
00:19:07,031 --> 00:19:10,941
They need to make a cold case squad.
210
00:19:27,911 --> 00:19:30,381
Brother!
211
00:19:30,381 --> 00:19:33,581
Sun Woo!
212
00:19:35,021 --> 00:19:37,761
Sun Woo!
213
00:19:38,291 --> 00:19:40,831
[Park Sun Woo]
214
00:19:55,941 --> 00:19:58,101
Like the Gyeonggi Nambu serial murders
215
00:19:58,101 --> 00:20:02,981
cold cases like this remain
and gives our society pain.
216
00:20:03,521 --> 00:20:05,761
Someone needs to step forward.
217
00:20:09,951 --> 00:20:11,241
He's here.
218
00:20:15,261 --> 00:20:17,251
[Gyeonggi Nambu Serial Murders
Reveal the Truth]
219
00:20:22,341 --> 00:20:24,791
Any thoughts on the claims
made by the victim's families?
220
00:20:24,791 --> 00:20:28,201
The police likely can't ignore the volume
of requests made to re-open cold cases.
221
00:20:28,201 --> 00:20:29,261
What do you think about that?
222
00:20:29,261 --> 00:20:32,451
Help us.
223
00:20:35,151 --> 00:20:38,801
[I'm searching for truth for my child.
Help me find out the truth.]
224
00:20:39,221 --> 00:20:41,811
The citizens are demanding answers.
225
00:20:41,811 --> 00:20:46,231
Can we omit the crimes of a person
once a specific amount of time passes?
226
00:20:46,231 --> 00:20:49,121
Someone must answer that question now.
227
00:20:58,381 --> 00:20:59,911
Let go!
228
00:21:03,961 --> 00:21:06,661
Stop right there. Now!
229
00:21:07,881 --> 00:21:09,631
Hey!
230
00:21:12,821 --> 00:21:14,331
Hey, punk.
231
00:21:25,001 --> 00:21:27,381
- News on statute of limitations.
- Are you okay?
232
00:21:27,381 --> 00:21:30,551
The second bill to amend
the criminal law passed the Assembly.
233
00:21:30,551 --> 00:21:33,591
Therefore, all criminal cases such as
murder, arson, or kidnapping in Korea
234
00:21:33,591 --> 00:21:37,551
of violent nature, will no longer
have statute of limitations.
235
00:21:38,331 --> 00:21:41,161
Even for the recent case of
Kim Yoon Jung's abduction
236
00:21:41,161 --> 00:21:44,411
there is now hope for that
case to be solved as well.
237
00:21:44,411 --> 00:21:49,281
As the statute of limitations was
removed on crimes before the year 2000
238
00:21:49,281 --> 00:21:51,301
it's also projected that there will be
239
00:21:51,301 --> 00:21:53,471
an increased effort in
cold case investigations.
240
00:21:55,931 --> 00:21:57,511
Those simple people.
241
00:21:58,751 --> 00:22:00,821
We can get rid of
the statute of limitations
242
00:22:00,821 --> 00:22:04,251
but that doesn't mean criminals we
couldn't catch will suddenly get caught.
243
00:22:06,841 --> 00:22:08,051
Don't you agree?
244
00:22:14,941 --> 00:22:19,051
I will be setting up an official
cold case squad in Seoul.
245
00:22:19,051 --> 00:22:20,621
You can be in charge.
246
00:22:21,191 --> 00:22:24,911
You headed that incident,
so this is your punishment.
247
00:22:32,221 --> 00:22:36,021
"Cha Soo Hyun,
Team 1 of Jinyang precinct."
248
00:22:36,021 --> 00:22:41,061
"This person played a large role in
solving the Seo Hyung Joon case"
249
00:22:41,061 --> 00:22:42,741
"that occurred on July 30, 2000."
250
00:22:42,741 --> 00:22:46,771
"As acknowledgment for your skills,
you will be transferred to Seoul."
251
00:22:46,771 --> 00:22:51,041
"You will be a member
of the cold case squad."
252
00:22:51,231 --> 00:22:52,771
Why is this so long?
253
00:22:53,341 --> 00:22:56,401
"Anyway, you have been
appointed to this position."
254
00:22:58,181 --> 00:23:00,501
Get her a new business card,
Detective Choi.
255
00:23:01,011 --> 00:23:02,211
Okay.
256
00:23:02,211 --> 00:23:05,961
I told you to control your temper.
257
00:23:05,961 --> 00:23:08,921
Just look at me.
258
00:23:08,921 --> 00:23:11,341
I'm like the flowing water.
259
00:23:11,341 --> 00:23:16,441
It's best not to bother
the people above us.
260
00:23:17,191 --> 00:23:20,901
Just think of it as a break.
261
00:23:20,901 --> 00:23:24,591
In the cold case squad.
262
00:23:25,641 --> 00:23:28,921
Gye Chul, you got a transfer order too.
263
00:23:28,921 --> 00:23:30,271
Is it a promotion?
264
00:23:30,271 --> 00:23:33,321
"To the cold case squad."
265
00:23:35,491 --> 00:23:38,721
Detective Choi,
get another business card.
266
00:23:38,721 --> 00:23:39,801
Okay.
267
00:23:44,321 --> 00:23:46,771
Darn it.
268
00:23:47,391 --> 00:23:50,601
Where is the Chief?
Is he at the sauna?
269
00:23:53,891 --> 00:23:58,501
Senior, you got a transfer order.
270
00:24:17,091 --> 00:24:21,311
These cold cases are
a disgrace to the police.
271
00:24:21,851 --> 00:24:24,551
Opening up these cold cases...
272
00:24:26,101 --> 00:24:28,671
will reveal these disgraces.
273
00:24:31,341 --> 00:24:33,651
Once everyone calms down
about the statute of limitations
274
00:24:33,651 --> 00:24:36,031
it's a department that
will disappear naturally.
275
00:24:36,031 --> 00:24:38,841
Be quiet about it and be aware.
276
00:24:38,841 --> 00:24:40,601
Just play along.
277
00:24:41,011 --> 00:24:44,871
Like you did 15 years ago
with Lee Jae Han.
278
00:25:14,411 --> 00:25:16,871
I don't think we have
anymore to talk about.
279
00:25:19,691 --> 00:25:21,381
By any chance...
280
00:25:29,811 --> 00:25:31,401
Did a person who looked like this...
281
00:25:32,391 --> 00:25:34,381
come looking for you?
282
00:25:35,801 --> 00:25:39,701
He was about 185 centimeters tall
and was wearing a navy blue shirt.
283
00:25:41,691 --> 00:25:43,331
A detective?
284
00:25:44,801 --> 00:25:46,981
He might not have told you
he was a detective.
285
00:25:48,501 --> 00:25:50,261
I know for certain...
286
00:25:51,591 --> 00:25:53,651
that he said he would
go to see you that day.
287
00:25:57,241 --> 00:25:58,641
Are you sane?
288
00:26:00,191 --> 00:26:04,201
If a detective had come to see me then,
I would have been caught.
289
00:26:05,891 --> 00:26:08,301
I have nothing more to say,
so you should leave.
290
00:27:27,151 --> 00:27:29,411
We can wait for Detective Lee.
291
00:27:29,411 --> 00:27:31,671
That looks good. It does.
292
00:27:33,091 --> 00:27:34,401
Why is it so noisy?
293
00:27:34,401 --> 00:27:35,421
Yes, over here.
294
00:27:35,421 --> 00:27:37,891
- What's going on?
- Come here.
295
00:27:38,711 --> 00:27:40,171
He will be perfect.
296
00:27:40,171 --> 00:27:42,091
- Perfect for what?
- Chief wants you to do it.
297
00:27:42,091 --> 00:27:44,421
This is him?
Let's get started on the shoot.
298
00:27:44,421 --> 00:27:46,621
Started on what shoot?
299
00:27:46,621 --> 00:27:48,671
Hey, what's with you?
300
00:27:48,671 --> 00:27:50,581
- Yes...
- Why aren't you in uniform?
301
00:27:51,431 --> 00:27:52,871
You're an officer.
302
00:27:53,421 --> 00:27:54,731
Are you playing detective?
303
00:27:54,731 --> 00:27:56,901
No, that's not it.
304
00:27:56,901 --> 00:27:59,571
- Here, take this off.
- Hey.
305
00:27:59,571 --> 00:28:00,951
What are you doing?
306
00:28:00,951 --> 00:28:04,021
- Just get in the car.
- What are we doing?
307
00:28:04,021 --> 00:28:06,161
I just got here though.
308
00:28:21,851 --> 00:28:25,201
Can the male detective put a more
intense expression on his face?
309
00:28:25,201 --> 00:28:27,581
Cha Soo Hyun, more strength
in your eyes too.
310
00:28:27,581 --> 00:28:30,501
You have to look like a female detective.
Have some pride!
311
00:28:30,501 --> 00:28:33,801
Hold up the radio. Keep going!
312
00:28:33,801 --> 00:28:35,441
Detective? What detective?
313
00:28:35,441 --> 00:28:36,791
Yes, that's right.
314
00:28:37,701 --> 00:28:40,661
You can't even drive this car.
How can you be a detective?
315
00:28:43,061 --> 00:28:46,471
I'm sorry. You have to suffer too.
316
00:28:47,951 --> 00:28:51,301
Wait, wait, wait.
This is not right.
317
00:28:51,301 --> 00:28:53,131
You should have more life in your eyes.
318
00:28:53,131 --> 00:28:56,891
This is for the next police magazine.
You can't be awkward like that.
319
00:28:56,891 --> 00:28:58,381
Please, one more try.
320
00:28:58,381 --> 00:29:00,121
Let's go once more.
321
00:29:00,121 --> 00:29:02,221
Why didn't they get models? Hey...
322
00:29:02,221 --> 00:29:04,751
Since we're stuck with this,
let's give it a go.
323
00:29:04,751 --> 00:29:08,231
Let's put some strength in the eyes.
Where is Jung Jae, that dog?
324
00:29:08,231 --> 00:29:12,001
Let's pretend that he's
a criminal and glare at him.
325
00:29:12,851 --> 00:29:14,231
You mean like this?
326
00:29:15,051 --> 00:29:16,491
That's right!
327
00:29:16,871 --> 00:29:18,331
You're dead.
328
00:29:18,331 --> 00:29:22,161
Oh, that's great!
Do that again.
329
00:29:22,431 --> 00:29:25,071
That's exactly what I want.
Be aggressive like that.
330
00:29:25,071 --> 00:29:27,731
- Like this, like this?
- Just like that.
331
00:29:27,731 --> 00:29:30,391
That's it! That's it!
332
00:29:30,391 --> 00:29:32,861
- Is this okay too?
- A little bit more.
333
00:29:32,861 --> 00:29:34,791
Should I come out then?
334
00:29:34,791 --> 00:29:36,871
I like that. Keep going.
335
00:29:36,871 --> 00:29:38,621
Officer Cha, come out of the car.
336
00:29:38,621 --> 00:29:40,451
You should come out.
337
00:29:40,451 --> 00:29:43,541
Bring me that gun.
338
00:29:43,541 --> 00:29:45,041
- Bang!
- That's great!
339
00:29:45,041 --> 00:29:46,721
What are you going to do now?
340
00:29:46,721 --> 00:29:48,871
Yes! That's perfect!
341
00:30:05,171 --> 00:30:07,161
Wow, seriously awesome.
342
00:30:07,181 --> 00:30:10,021
Lee Bo Young and Ji Sung came
at that time just like you said.
343
00:30:10,021 --> 00:30:12,461
They don't even show up late
and are thoughtful of each other.
344
00:30:12,461 --> 00:30:13,571
What's next?
345
00:30:13,571 --> 00:30:14,751
I have no more.
346
00:30:14,751 --> 00:30:17,111
Huh? Why not?
347
00:30:17,111 --> 00:30:19,161
What is it? Why not?
348
00:30:19,161 --> 00:30:20,561
It's not fun anymore.
349
00:30:20,561 --> 00:30:22,221
What? Hello?
350
00:30:51,461 --> 00:30:52,861
Detective Lee Jae Han?
351
00:30:54,481 --> 00:30:56,361
Detective. It's me, Park Hae Young.
352
00:30:56,361 --> 00:30:59,761
Thanks to you, we solved
the Kim Yoon Jung abduction case.
353
00:30:59,761 --> 00:31:00,951
You saw the news, right?
354
00:31:01,391 --> 00:31:04,171
[August 3, 2000]
But about Sunil Psychiatric Hospital...
355
00:31:04,171 --> 00:31:07,191
How did you know Seo Hyung Joon's
body would be there?
356
00:31:08,101 --> 00:31:10,251
Which precinct are you at?
357
00:31:10,251 --> 00:31:12,431
I looked all over for you,
but I couldn't find you.
358
00:31:12,431 --> 00:31:17,381
Also, how did you know who I was?
359
00:31:25,311 --> 00:31:26,911
Lieutenant Park Hae Young.
360
00:31:30,301 --> 00:31:34,011
I think this might be
my last transmission.
361
00:31:37,001 --> 00:31:38,981
What do you mean...
362
00:31:40,401 --> 00:31:42,441
But this is not the end.
363
00:31:45,131 --> 00:31:47,331
They will start again.
364
00:31:48,421 --> 00:31:49,621
At that time...
365
00:31:51,121 --> 00:31:53,261
you must convince me.
366
00:31:55,021 --> 00:31:56,691
The year will be 1989.
367
00:31:57,191 --> 00:31:58,631
The Lee Jae Han of that time.
368
00:32:05,101 --> 00:32:07,671
It can still change.
369
00:32:09,281 --> 00:32:11,181
Don't ever give up.
370
00:32:13,601 --> 00:32:15,611
What does that mean?
371
00:32:16,011 --> 00:32:18,351
What exactly are you saying?
372
00:32:27,101 --> 00:32:28,521
Detective?
373
00:32:31,191 --> 00:32:34,691
Detective, are you there?
374
00:32:36,691 --> 00:32:38,281
You're all right, aren't you?
375
00:32:44,961 --> 00:32:46,361
Detective.
376
00:32:51,091 --> 00:32:52,311
Detective!
377
00:32:56,761 --> 00:32:58,181
Detective!
378
00:33:05,601 --> 00:33:07,871
They will start again.
379
00:33:08,411 --> 00:33:12,301
At that time...
You must convince me.
380
00:33:12,891 --> 00:33:14,651
The year will be 1989.
381
00:33:15,261 --> 00:33:16,501
The Lee Jae Han of that time.
382
00:33:31,841 --> 00:33:36,011
I told you that it's not there.
How many times do I have to tell you?
383
00:33:43,251 --> 00:33:45,821
What? Haven't they seen
a detective before?
384
00:33:46,491 --> 00:33:47,971
Hey, get over here.
385
00:33:48,321 --> 00:33:49,541
Take this.
386
00:33:49,541 --> 00:33:51,311
- Okay.
- Where are you going?
387
00:33:53,331 --> 00:33:54,801
I told you to come here.
388
00:33:54,801 --> 00:33:57,601
- I told you not to.
- Why?
389
00:33:58,021 --> 00:34:00,341
What are you doing? Show me the way.
390
00:34:00,341 --> 00:34:01,751
Okay.
391
00:34:04,711 --> 00:34:05,971
Go on now.
392
00:34:10,821 --> 00:34:13,671
They'll be gone in a few months.
393
00:34:13,671 --> 00:34:14,711
Be good to them.
394
00:34:14,711 --> 00:34:17,451
- What did you say?
- Just let it go. Don't.
395
00:34:18,601 --> 00:34:20,351
I told you to go on.
396
00:34:21,331 --> 00:34:23,551
Just let it go.
397
00:34:23,551 --> 00:34:27,711
Just let it go.
They're not even wrong.
398
00:34:28,451 --> 00:34:30,541
Whose side are you on?
399
00:34:32,101 --> 00:34:34,171
The guys here got better.
400
00:34:34,791 --> 00:34:37,351
I think this one here is my style.
401
00:34:40,061 --> 00:34:41,751
Hey, just let it go.
402
00:34:41,751 --> 00:34:44,201
Sometimes in life,
you get crap on your underwear.
403
00:34:45,691 --> 00:34:47,591
What's your name?
404
00:34:57,897 --> 00:35:00,107
My name is Hwang Eui Kyung.
405
00:35:00,107 --> 00:35:02,337
Yeah, so I asked you what is your name.
406
00:35:02,337 --> 00:35:04,567
My name is Eui Kyung.
Hwang Eui Kyung.
407
00:35:08,587 --> 00:35:11,067
Not even Soon Kyung or Hae Kyung...
408
00:35:11,067 --> 00:35:13,587
It's a name destined for you.
409
00:35:14,597 --> 00:35:16,527
Where is it anyway?
410
00:35:16,527 --> 00:35:18,407
Oh, it's over there.
411
00:35:19,377 --> 00:35:22,107
Why didn't you say so earlier?
412
00:35:22,107 --> 00:35:24,937
Are you training me
like a dog or something?
413
00:35:30,757 --> 00:35:33,007
Are you going to fight everyone?
414
00:35:41,087 --> 00:35:43,217
This is bad, really bad.
415
00:35:48,657 --> 00:35:51,307
Is this a recycling center or what?
416
00:35:55,117 --> 00:35:58,547
This place just has one phone.
417
00:35:58,547 --> 00:36:02,397
There's no computer.
Do they expect us to work or not?
418
00:36:02,937 --> 00:36:06,167
Yeah, but we have to work, don't we?
419
00:36:07,087 --> 00:36:09,997
We clean and clean,
but there's no end in sight.
420
00:36:09,997 --> 00:36:12,377
Doesn't the Special Crimes Unit
even clean?
421
00:36:12,377 --> 00:36:14,837
I'm cleaning and cleaning,
but the smell isn't going away.
422
00:36:14,837 --> 00:36:17,487
Why are you spraying that at me?
It's getting in my eyes.
423
00:36:17,807 --> 00:36:20,687
Detective Cha Soo Hyun,
what's with this office?
424
00:36:20,687 --> 00:36:21,937
It makes us look bad.
425
00:36:21,937 --> 00:36:23,647
You should talk to some people.
426
00:36:24,047 --> 00:36:25,267
Whose seat is this?
427
00:36:26,047 --> 00:36:27,597
How would we know?
428
00:36:27,597 --> 00:36:31,657
They said some profiler is coming.
I doubt anyone good will come.
429
00:36:33,457 --> 00:36:36,617
It wouldn't be that kid who mouthed
off about being a profiler.
430
00:36:36,617 --> 00:36:39,447
That mannerless rude jerk, right?
431
00:36:40,247 --> 00:36:42,547
No, no. Be careful of what you say.
432
00:36:42,547 --> 00:36:44,057
It can't be.
433
00:36:47,877 --> 00:36:49,647
Are you here?
434
00:37:01,567 --> 00:37:03,607
[Gyeonggi Nambu Serial Murders]
435
00:37:05,297 --> 00:37:06,697
What is this?
436
00:37:07,197 --> 00:37:09,857
You've all been cops for a long time now.
437
00:37:09,857 --> 00:37:12,027
So, I'm sure you all know this case.
438
00:37:12,027 --> 00:37:14,437
The Gyeonggi Nambu serial murders.
439
00:37:14,437 --> 00:37:17,927
This is the most famous
cold case in Korea.
440
00:38:35,077 --> 00:38:37,707
December 3, 1987.
441
00:38:37,707 --> 00:38:39,877
The first victim is discovered
in Gyeonggi Nambu
442
00:38:39,877 --> 00:38:41,507
at road to Ohsung Mountain.
443
00:38:41,507 --> 00:38:45,697
Following that, he has killed
more than ten people.
444
00:38:45,697 --> 00:38:47,777
He binds their hands and feet
behind their back first.
445
00:38:47,777 --> 00:38:50,667
He strangles their throat,
and he ties unique knots.
446
00:38:50,997 --> 00:38:52,567
Someone dies when it rains.
447
00:38:52,567 --> 00:38:54,467
You die if you wear red.
448
00:38:54,467 --> 00:38:56,517
People told ghost stories about it.
449
00:38:56,517 --> 00:38:58,337
It was that famous of a case.
450
00:38:58,337 --> 00:39:00,877
Thousands of police were
invested into this in a year.
451
00:39:00,877 --> 00:39:04,017
Though the science was
not developed during that time
452
00:39:04,017 --> 00:39:08,377
it was a shameful case in which we could
not even find the shadow of the criminal.
453
00:39:09,087 --> 00:39:13,007
This is the cold case squad's first case.
454
00:39:18,187 --> 00:39:21,897
We're not even organized here.
455
00:39:28,687 --> 00:39:30,917
The Gyeonggi Nambu serial murder?
456
00:39:31,547 --> 00:39:33,367
Why not just tell us to sit
and take a break?
457
00:39:33,367 --> 00:39:34,787
Detective Cha... that's the Chief.
458
00:39:34,787 --> 00:39:36,917
That's a 26-year-old case.
459
00:39:36,917 --> 00:39:40,347
There are no files or evidence.
How would we investigate?
460
00:39:40,347 --> 00:39:41,757
And with this group...
461
00:39:44,377 --> 00:39:45,697
It's not possible.
462
00:39:45,697 --> 00:39:47,157
I think it's worth a try.
463
00:39:52,837 --> 00:39:55,497
That punk. My feelings weren't wrong.
464
00:39:56,297 --> 00:39:59,697
It's the first case of
the cold case squad.
465
00:39:59,697 --> 00:40:02,457
It should, at least, be something
like the Gyeonggi Nambu case.
466
00:40:02,457 --> 00:40:03,687
Don't you think so?
467
00:40:06,237 --> 00:40:08,297
This is not your
first time meeting, right?
468
00:40:08,937 --> 00:40:13,527
He will be the one to analyze
criminals and their danger level.
469
00:40:13,527 --> 00:40:16,777
Also, he will be in charge
of getting the confessions.
470
00:40:16,777 --> 00:40:18,277
This is Lieutenant Park Hae Young.
471
00:40:21,787 --> 00:40:22,837
Let's work hard together.
472
00:40:22,867 --> 00:40:24,897
Why not tell a shaman to
catch perpetrators?
473
00:40:24,897 --> 00:40:25,917
Shaman?
474
00:40:25,917 --> 00:40:27,607
He has no related degree or
work experience in the field.
475
00:40:27,607 --> 00:40:30,587
Someone who hasn't even gone through
investigation training is a profiler?
476
00:40:30,587 --> 00:40:35,027
With the little evidence for cold cases,
the profiler is especially important.
477
00:40:35,027 --> 00:40:37,877
Don't give me just anyone,
give me someone good.
478
00:40:37,877 --> 00:40:39,837
- Anyone?
- Cha Soo Hyun.
479
00:40:39,837 --> 00:40:41,567
There are no other people.
480
00:40:41,567 --> 00:40:43,377
If you don't want him,
then don't take him.
481
00:40:45,547 --> 00:40:48,727
This case is not only important
for the honor of the police.
482
00:40:48,747 --> 00:40:50,947
The entire nation is watching.
483
00:40:50,947 --> 00:40:55,967
If you don't want to work,
hand in your badge.
484
00:41:02,797 --> 00:41:04,757
What are you doing? Get to work.
485
00:41:05,757 --> 00:41:08,697
What? Anyone?
486
00:41:12,887 --> 00:41:15,497
What's with the atmosphere here?
487
00:41:15,497 --> 00:41:17,787
You call yourself a profiler?
488
00:41:17,787 --> 00:41:20,787
Does your head not work?
Don't you have a brain?
489
00:41:20,787 --> 00:41:22,347
Did you drop honorifics?
490
00:41:33,277 --> 00:41:38,017
You think if you search
Gyeonggi Nambu serial murders online
491
00:41:38,017 --> 00:41:40,917
you'll get a lot of results on it.
492
00:41:40,917 --> 00:41:43,057
And it will be easy to catch
who did it, don't you?
493
00:41:43,557 --> 00:41:46,427
Look here, Lieutenant Park.
494
00:41:46,427 --> 00:41:48,667
Clean out your ears and listen carefully.
495
00:41:48,667 --> 00:41:53,807
All the hair and blood evidence
is completely gone from the scene.
496
00:41:53,807 --> 00:41:55,807
So even if we catch the killer
497
00:41:55,807 --> 00:41:58,957
we have no DNA to compare it to.
498
00:41:59,257 --> 00:42:01,697
There is no hair or blood
to compare it to, you say?
499
00:42:01,697 --> 00:42:03,617
That's what the problem is.
500
00:42:03,617 --> 00:42:06,307
They couldn't even store
evidence properly.
501
00:42:06,307 --> 00:42:07,687
That's not all.
502
00:42:07,687 --> 00:42:12,637
The Gyeonggi Nambu
investigation was a mess.
503
00:42:12,637 --> 00:42:14,937
Is there anyone in this nation
who doesn't know that?
504
00:42:17,717 --> 00:42:19,997
And that's not the only thing.
505
00:42:19,997 --> 00:42:22,307
All cold cases are the same.
506
00:42:23,187 --> 00:42:26,147
Everyone is so lackadaisical,
claiming they are busy.
507
00:42:30,187 --> 00:42:32,297
You think this is child's play?
508
00:42:33,107 --> 00:42:36,107
Some people risked their lives
for that investigation.
509
00:42:36,557 --> 00:42:38,137
You don't even know anything.
510
00:42:38,137 --> 00:42:40,087
Don't speak so carelessly.
511
00:42:40,977 --> 00:42:44,537
Are you taking sides because
they are cops too?
512
00:42:44,537 --> 00:42:47,927
Gosh, you sure talk nasty.
513
00:42:47,927 --> 00:42:49,437
You're a cop too!
514
00:42:49,437 --> 00:42:51,877
Just because I'm a cop
doesn't mean we're all alike.
515
00:42:52,367 --> 00:42:54,097
I'm a new cop.
516
00:42:54,687 --> 00:42:56,407
You're a cop of the past.
517
00:42:56,737 --> 00:42:58,627
Why you little punk...
518
00:42:58,627 --> 00:43:01,157
- Don't do it.
- This is crazy.
519
00:43:01,157 --> 00:43:03,337
Hey, how old are you?
520
00:43:03,337 --> 00:43:05,097
Forget about rank and let's fight.
521
00:43:05,097 --> 00:43:07,167
- Rank?
- Get over here.
522
00:43:09,767 --> 00:43:11,577
What are you doing?
523
00:43:12,867 --> 00:43:15,827
- You're old. What are you doing?
- Get over here.
524
00:43:15,827 --> 00:43:18,257
You look like you're about to hit me.
525
00:43:21,007 --> 00:43:23,537
Gosh, seriously...
526
00:43:27,187 --> 00:43:29,597
I have to deal with
all sorts of things now.
527
00:43:47,087 --> 00:43:49,487
What did I say?
The investigation was so unorganized.
528
00:43:49,487 --> 00:43:52,687
Science or logic, I just can't find it.
529
00:43:52,687 --> 00:43:54,837
That's why they couldn't find the killer.
530
00:44:16,687 --> 00:44:18,277
[Police Employment Records]
531
00:44:32,537 --> 00:44:33,697
[Lee Jae Han (2007 - 2013)]
532
00:44:33,697 --> 00:44:38,417
There are a total of 15 Lee Jae Han's
employed by the police.
533
00:44:39,087 --> 00:44:43,677
By his voice,
I can exclude people older than 50.
534
00:44:44,987 --> 00:44:48,547
If I eliminate people in high positions,
that leaves six people.
535
00:44:51,987 --> 00:44:53,957
The Kim Yoon Jung abduction case?
536
00:44:54,647 --> 00:44:56,487
I don't know anything about that.
537
00:44:56,487 --> 00:44:58,097
[Lee Jae Han]
538
00:44:58,097 --> 00:45:00,267
[Lee Jae Han]
Do you know a Kim Yoon Jung?
539
00:45:00,267 --> 00:45:01,577
No, I don't.
540
00:45:01,577 --> 00:45:03,527
I asked you to send me two.
541
00:45:03,937 --> 00:45:05,387
Yes, okay.
542
00:45:06,767 --> 00:45:08,537
Out of those remaining...
543
00:45:08,537 --> 00:45:11,967
three had no knowledge of
Kim Yoon Jung's kidnapping case.
544
00:45:17,877 --> 00:45:19,877
It's one of the last three.
545
00:45:21,407 --> 00:45:23,027
[Gyungsan Namdo,
Gyeonggi-do Jinyang]
546
00:45:28,427 --> 00:45:30,437
[Employee Discharged February 12, 2001]
547
00:46:03,820 --> 00:46:05,960
Did you go to the temple again?
548
00:46:05,960 --> 00:46:07,940
What temple?
549
00:46:09,170 --> 00:46:11,330
I've quit.
550
00:46:11,920 --> 00:46:14,710
Those talismans don't work.
551
00:46:16,360 --> 00:46:18,550
Don't you go on marriage setups anymore?
552
00:46:19,520 --> 00:46:21,520
Why do you ask?
553
00:46:21,520 --> 00:46:23,970
Would you like me to?
554
00:46:23,970 --> 00:46:25,760
Goodness.
555
00:46:26,280 --> 00:46:28,950
There is a saying that
a woman's heart is easily swayed.
556
00:46:30,110 --> 00:46:33,710
There was a time that
you were in love with my son.
557
00:46:33,710 --> 00:46:34,970
Is it done?
558
00:46:35,820 --> 00:46:37,100
Throw that away now.
559
00:46:37,540 --> 00:46:39,960
And stop bothering an old man
with bad eyes.
560
00:46:42,090 --> 00:46:45,740
It's been 15 years. I'm saying that
you should stop coming here.
561
00:47:12,710 --> 00:47:16,980
You told me that was
my senior's first case, right?
562
00:47:17,720 --> 00:47:19,920
The Gyeonggi Nambu serial murders?
563
00:47:19,920 --> 00:47:21,400
That's right.
564
00:47:21,400 --> 00:47:24,210
That's when he first became a policeman.
565
00:47:25,560 --> 00:47:29,460
He worked so hard to catch the killer.
566
00:47:33,760 --> 00:47:37,710
But later he said this...
567
00:47:39,130 --> 00:47:42,070
He couldn't catch him with his own hands.
568
00:47:42,070 --> 00:47:44,920
Someone out there would.
569
00:47:45,450 --> 00:47:50,050
Someone out there
would catch him in his place.
570
00:48:03,550 --> 00:48:05,070
Over there.
571
00:48:10,060 --> 00:48:12,060
[Lee Jae Han (1989 - 2001)]
572
00:48:38,670 --> 00:48:41,340
Detective? Detective Lee Jae Han?
573
00:48:51,300 --> 00:48:52,810
I'm all right.
574
00:48:54,300 --> 00:48:56,850
Officer 22, Gyeonggi Youngsan precinct.
575
00:48:56,850 --> 00:48:58,500
This is Officer Lee Jae Han.
Who is this?
576
00:49:03,070 --> 00:49:05,520
Is this really Detective Lee Jae Han?
577
00:49:06,090 --> 00:49:07,960
It's me, Lieutenant Park Hae Young.
578
00:49:07,960 --> 00:49:10,290
I hadn't heard from you in a while,
so I was worried.
579
00:49:10,290 --> 00:49:11,680
You are safe, right?
580
00:49:11,680 --> 00:49:13,000
A lieutenant?
581
00:49:13,000 --> 00:49:16,030
I'm searching, aren't I?
What does this guy want?
582
00:49:16,030 --> 00:49:19,700
Officer 22. This is Lee Jae Han.
583
00:49:19,700 --> 00:49:23,210
I'm with the new search party.
Are you a detective with the task force?
584
00:49:23,570 --> 00:49:25,460
I'm currently south of Ohsung Mountain.
585
00:49:25,460 --> 00:49:26,960
I'm searching for the missing person.
586
00:49:30,600 --> 00:49:32,090
Missing person?
587
00:49:33,020 --> 00:49:36,010
We are estimating the missing
person's last known location
588
00:49:36,010 --> 00:49:39,420
and searching for Lee Gye Sook
by following Highway 3.
589
00:49:42,790 --> 00:49:46,110
Lee Gye Sook? Ohsung Mountain?
590
00:49:46,110 --> 00:49:49,200
Are you talking about
the Gyeonggi Nambu serial murders?
591
00:49:49,680 --> 00:49:52,010
The seventh murder?
592
00:49:52,380 --> 00:49:56,880
She was found in a field of reeds next
to thorn tree forest by Highway 3.
593
00:49:58,270 --> 00:50:01,590
A field of reeds by Highway 3?
594
00:50:03,320 --> 00:50:06,490
Is there a cop in this country
who doesn't know that?
595
00:50:06,490 --> 00:50:09,520
The seventh was in a field of reeds
by Highway 3.
596
00:50:09,520 --> 00:50:11,830
The eighth was on the train tracks
by Hyunpoong Station.
597
00:50:12,340 --> 00:50:13,510
The ninth was...
598
00:50:14,710 --> 00:50:16,090
Over here!
599
00:50:18,170 --> 00:50:21,360
Is there a cop in this country
who doesn't know that?
600
00:50:21,360 --> 00:50:24,270
The seventh was in a field of reeds
by Highway 3.
601
00:50:24,270 --> 00:50:26,610
The eighth was on the train tracks
by Hyunpoong Station.
602
00:50:27,080 --> 00:50:28,290
The ninth was...
603
00:50:28,880 --> 00:50:30,620
Over here! Here!
604
00:50:32,060 --> 00:50:34,130
It's over here!
605
00:50:38,060 --> 00:50:40,220
It's off again.
606
00:50:49,600 --> 00:50:51,240
Here, we found it.
607
00:50:51,240 --> 00:50:53,890
Run, run, run.
608
00:50:54,730 --> 00:50:58,340
It's here. Over here!
609
00:51:25,150 --> 00:51:26,680
The seventh murder?
610
00:51:26,680 --> 00:51:31,090
She was found in a field of reeds
next to thorn tree forest by Highway 3.
611
00:51:36,160 --> 00:51:38,060
Who are you?
612
00:51:40,760 --> 00:51:43,480
[November 4, 1989]
613
00:52:11,200 --> 00:52:13,820
[7th Murder, 8th Murder...]
614
00:52:18,920 --> 00:52:20,270
Awesome.
615
00:52:20,990 --> 00:52:22,130
Wow.
616
00:52:22,130 --> 00:52:25,230
People who can't study
always go overboard.
617
00:52:36,540 --> 00:52:38,470
[Gyeonggi Nambu Murders Summary]
618
00:52:50,030 --> 00:52:51,450
I'm sure you all know this.
619
00:52:51,450 --> 00:52:53,820
Don't even dream about
being welcomed anywhere.
620
00:52:54,140 --> 00:52:56,440
Investigating a cold case...
621
00:52:56,940 --> 00:53:01,040
it means you're telling other cops to
admit they made mistakes investigating.
622
00:53:01,370 --> 00:53:03,000
"Why didn't you look into that?"
623
00:53:03,000 --> 00:53:05,570
"Why did you do it that way?
Why couldn't you dig into that?"
624
00:53:05,750 --> 00:53:07,990
Those are the question we must ask.
625
00:53:08,570 --> 00:53:12,140
Be prepared to take all the insults
and curses you'll take in your life now.
626
00:53:12,640 --> 00:53:16,170
But, you'll live that much longer,
so don't feel too bad about it.
627
00:53:16,170 --> 00:53:18,810
Gosh, my life.
628
00:53:18,810 --> 00:53:21,960
This is a list of detectives who were
part of the Gyeonggi Nambu case.
629
00:53:21,960 --> 00:53:24,200
We have to meet every single one of them.
630
00:53:24,200 --> 00:53:28,460
We need all their files and know
everything they remember.
631
00:53:29,270 --> 00:53:31,620
Then we can start our own investigation.
632
00:53:31,620 --> 00:53:33,680
I'll meet the family of the victims.
633
00:53:33,680 --> 00:53:37,260
Gye Chul, you can meet the detectives
who were on the Violent Crimes team.
634
00:53:37,260 --> 00:53:39,480
Give the files and data
you get to Lieutenant Park.
635
00:53:39,480 --> 00:53:41,760
The evidence will be handled by
Jung Hun Ki. That's it.
636
00:53:43,830 --> 00:53:47,520
Should I go meet the old detectives?
637
00:53:53,840 --> 00:53:55,500
Make sarcastic comments if you want.
638
00:53:55,500 --> 00:53:57,250
I'll investigate this my own way.
639
00:54:06,800 --> 00:54:09,100
Why don't you grow up sometime?
640
00:54:09,910 --> 00:54:11,330
What is this?
641
00:54:11,330 --> 00:54:13,130
It's something called team work.
642
00:54:18,170 --> 00:54:21,370
A senior of mine kept it and gave it to me.
643
00:54:21,370 --> 00:54:24,740
It's the seventh victim, Lee Gye Sook,
and the eighth at Hyunpoong station.
644
00:54:24,740 --> 00:54:28,670
I promised to give it back,
so you're dead if you lose it.
645
00:55:14,190 --> 00:55:17,750
[November 5, 1989]
646
00:56:10,820 --> 00:56:11,820
Let's go.
647
00:56:20,310 --> 00:56:23,000
Is it him again, huh?
648
00:56:23,690 --> 00:56:26,800
What kind of guy is that?
He should tell you if he likes you.
649
00:56:26,800 --> 00:56:30,090
All he does is follow you around.
650
00:56:31,830 --> 00:56:35,400
Hey, I guess because he's a cop
651
00:56:35,400 --> 00:56:39,360
he wants to protect the girl that he likes.
652
00:56:58,270 --> 00:57:00,950
Oh, this was my friend's house.
653
00:57:00,950 --> 00:57:05,450
I guess he moved without telling me.
Yeah, he moved.
654
00:57:20,080 --> 00:57:21,430
How noisy.
655
00:57:45,800 --> 00:57:49,030
Is there a cop in this country
who doesn't know that?
656
00:57:49,030 --> 00:57:52,110
The seventh was in a field of reeds
by Highway 3.
657
00:57:52,110 --> 00:57:54,480
The eighth was on the train tracks
by Hyunpoong Station.
658
00:57:55,250 --> 00:57:58,260
Hyunpoong Station... train tracks.
659
00:58:34,150 --> 00:58:38,090
I can't tell who is who anymore.
660
00:58:38,090 --> 00:58:40,710
Hasn't it been three days already?
661
00:58:40,710 --> 00:58:44,980
You said you saw
someone go by that night.
662
00:58:44,980 --> 00:58:47,150
We have to catch him.
663
00:58:47,150 --> 00:58:50,310
It was really dark at night.
664
00:58:50,620 --> 00:58:54,080
Still, you'll recognize him
if you see him.
665
00:58:54,420 --> 00:58:57,490
I thought you were a marine
when you were young.
666
00:58:58,380 --> 00:59:02,040
When would we get through all of these?
667
00:59:02,840 --> 00:59:06,270
There are many young men
in this neighborhood.
668
00:59:06,270 --> 00:59:09,900
You saw about 200 so far.
669
00:59:09,900 --> 00:59:13,280
You have about 320 more to look at.
670
00:59:13,910 --> 00:59:16,590
Come on. Be strong, okay?
671
00:59:17,770 --> 00:59:18,930
Hello there.
672
00:59:18,930 --> 00:59:19,980
Who are you to come in here?
673
00:59:19,980 --> 00:59:22,300
I'm Officer Lee Jae Han
from Youngsan precinct.
674
00:59:22,300 --> 00:59:24,340
I had something to discuss
with the detective in charge.
675
00:59:24,340 --> 00:59:27,340
Where are you looking?
Look at the screen.
676
00:59:28,320 --> 00:59:29,910
That would be me.
677
00:59:29,910 --> 00:59:32,300
Oh, it nothing really.
678
00:59:32,300 --> 00:59:35,210
Do you have someone named
Lieutenant Park Hae Young on your team?
679
00:59:35,210 --> 00:59:36,300
Park Hae Young?
680
00:59:37,270 --> 00:59:40,010
I've never heard that name.
Why are you looking for him?
681
00:59:40,690 --> 00:59:45,190
Well, I heard something
weird on the radio.
682
00:59:46,670 --> 00:59:50,350
About the eighth murder occurring on
the Hyunpoong Station train tracks...
683
00:59:50,350 --> 00:59:55,010
Seriously? Do you want another person
to die or something?
684
00:59:55,010 --> 00:59:57,930
- No, it's not me. I heard it.
- Get out of here!
685
00:59:57,930 --> 00:59:59,930
Don't you see we're busy?
686
00:59:59,930 --> 01:00:03,890
I'm dying because I can't sleep,
and you come along.
687
01:00:03,890 --> 01:00:05,490
I was just confused by it.
688
01:00:05,490 --> 01:00:07,210
I said get out!
689
01:00:07,770 --> 01:00:09,360
Yes, keep working hard.
690
01:00:11,330 --> 01:00:15,110
Gosh, that crazy punk.
691
01:00:18,360 --> 01:00:20,850
You need to keep looking, okay?
692
01:01:01,131 --> 01:01:03,231
Was I hearing things?
693
01:02:22,451 --> 01:02:23,491
Excuse me.
694
01:02:39,271 --> 01:02:41,091
Excuse me...
695
01:03:35,461 --> 01:03:38,931
Why is this happening?
696
01:04:17,087 --> 01:04:24,087
Subtitles by DramaFever
697
01:04:47,033 --> 01:04:49,118
Look, look... that radio!
698
01:04:49,118 --> 01:04:50,870
That thing did it.
699
01:04:50,870 --> 01:04:52,872
Are you playing around with me?
Where are you!
700
01:04:52,872 --> 01:04:54,123
Are you sick or something?
701
01:04:54,123 --> 01:04:56,501
It's him. The knot is exactly the same.
702
01:04:56,501 --> 01:04:58,252
Everything has been ruined by him!
703
01:04:58,252 --> 01:04:59,879
What are you doing here?
Pull out.
704
01:04:59,879 --> 01:05:01,547
- I can't hear.
- I said pull back.
705
01:05:01,547 --> 01:05:03,549
I can communicate well
with intellectuals.
706
01:05:03,549 --> 01:05:05,301
You must be kidding.
Are you mad?
707
01:05:05,301 --> 01:05:08,262
What do you think it would be like
to get messages from the past?
708
01:05:08,262 --> 01:05:10,640
I will be bold and ask her out.
709
01:05:10,657 --> 01:05:13,427
We've found one more victim.
It's the eighth victim.
710
01:05:13,427 --> 01:05:15,867
After Hyunpoong Station,
the killer is being reckless.
711
01:05:15,867 --> 01:05:17,677
Isn't this too strange
to be a coincidence?
712
01:05:17,689 --> 01:05:18,982
You didn't make mistakes, right?
713
01:05:18,982 --> 01:05:20,817
Call in the team on the scene.
714
01:05:20,817 --> 01:05:21,734
Have they been prepared?
715
01:05:21,734 --> 01:05:23,236
You sure sound like the higher-up.
716
01:05:23,236 --> 01:05:25,405
I'm sorry. I have no time to explain.
717
01:05:25,405 --> 01:05:26,948
I'm going to turn the car around.
718
01:05:26,948 --> 01:05:30,034
What if there's still a chance?