1 00:00:02,585 --> 00:00:04,004 - Anteriormente en, 2 00:00:04,045 --> 00:00:06,256 "Las verdaderas amas de casa de Potomac"... 3 00:00:06,297 --> 00:00:07,298 - ¡Austin! [aplausos] 4 00:00:10,802 --> 00:00:12,554 - Milagro, camino equivocado. - ¡Vea al 40! 5 00:00:12,595 --> 00:00:13,471 - Camino equivocado, Milagro. - ¡40! 6 00:00:14,514 --> 00:00:16,057 - Este es un momento triple 20. 7 00:00:16,099 --> 00:00:16,558 ¡Feliz cumpleaños, Karen! 8 00:00:20,061 --> 00:00:21,062 - Quiero hablar de PAVE. 9 00:00:22,313 --> 00:00:24,274 Llevo muchos, muchos años en PAVE. 10 00:00:24,315 --> 00:00:27,318 PAVE es una organización que empodera 11 00:00:27,360 --> 00:00:28,778 a las víctimas que han sido violadas. 12 00:00:28,820 --> 00:00:30,363 ¿Ya pensaste en un título? 13 00:00:30,405 --> 00:00:32,449 - Recuperar el poder. - Genial. 14 00:00:32,490 --> 00:00:33,199 - Mi mamá está en el hospital. 15 00:00:34,617 --> 00:00:37,746 Mamá, ¿Cuánto dura el procedimiento? 16 00:00:37,787 --> 00:00:38,747 Alrededor de 10 minutos. 17 00:00:40,498 --> 00:00:41,958 - ¿De dónde vino todo el odio? 18 00:00:42,000 --> 00:00:43,126 - Lo sé, eso es lo que-- - El odio vino de 19 00:00:43,168 --> 00:00:45,128 su hermana que comunica que busco la fama 20 00:00:45,170 --> 00:00:47,714 que les tengo envidia, 21 00:00:47,756 --> 00:00:48,340 y habla todo tipo de cosas. 22 00:00:49,591 --> 00:00:51,092 - Nneka seguía diciendo, "Tu mamá dice que va a 23 00:00:51,134 --> 00:00:52,052 poner mi nombre en el santuario. 24 00:00:52,093 --> 00:00:53,094 Va a hacer esto y aquello". 25 00:00:54,679 --> 00:00:55,764 - El abogado que manejó nuestra venta... 26 00:00:55,805 --> 00:00:56,973 - Sí. 27 00:00:57,015 --> 00:00:58,641 - Básicamente nos robó dinero. 28 00:00:58,683 --> 00:01:00,101 - Ya sé. - ¿Qué? 29 00:01:01,019 --> 00:01:02,562 - Poco después se suicidó. 30 00:01:04,189 --> 00:01:05,398 Ninguna de nosotras 31 00:01:05,440 --> 00:01:07,359 debería usar las redes sociales para 32 00:01:07,400 --> 00:01:10,570 para atacar a las demás. 33 00:01:10,612 --> 00:01:13,198 - Okey, pero si está bien atacar con --- 34 00:01:13,239 --> 00:01:15,200 a mí y mi marido. 35 00:01:15,241 --> 00:01:16,576 ¡La línea siempre se mueve! 36 00:01:19,579 --> 00:01:21,831 - No soy un ángel pero dame un poco de gracia, 37 00:01:21,873 --> 00:01:23,458 y aprenderás a adorarme. 38 00:01:25,168 --> 00:01:26,836 - No tienes que cavar en busca de oro 39 00:01:26,878 --> 00:01:27,629 cuando brillas así como yo. 40 00:01:29,381 --> 00:01:32,133 - Acabo de hacerme una prueba de ADN y resulta, 41 00:01:32,175 --> 00:01:32,842 que soy de las que nada les importa al 100%. 42 00:01:34,344 --> 00:01:37,639 - Cuando bajan, * simplemente canto notas altas * 43 00:01:39,099 --> 00:01:41,643 - Si vas a poner a prueba a esta profesora, 44 00:01:41,685 --> 00:01:43,853 prepárate para reprobar. 45 00:01:43,895 --> 00:01:46,022 - Nigeria me creó, LosÁngeles me desarrollaron, 46 00:01:46,064 --> 00:01:48,316 y Potomac se acordará de mí. 47 00:01:48,358 --> 00:01:50,735 - No importa el tamaño de nuestra casa, 48 00:01:50,777 --> 00:01:53,446 siempre seré la reina de este castillo. 49 00:01:53,488 --> 00:01:55,198 - No me subo a la cerca. Cariño, yo soy la cerca. 50 00:01:55,240 --> 00:01:58,159 Tú me respetas. 51 00:01:58,827 --> 00:02:04,582 ** 52 00:02:06,042 --> 00:02:07,544 - Bienvenida de tu dichoso viaje 53 00:02:07,585 --> 00:02:08,545 a Austin, Texas, con tus amigas. 54 00:02:09,629 --> 00:02:11,297 Estuvimos cenando cereales, ¿sabes? 55 00:02:11,339 --> 00:02:12,298 - No, tú elegiste cenar cereal. 56 00:02:12,340 --> 00:02:14,009 - Cenamos cereal. 57 00:02:14,050 --> 00:02:14,759 - Estaba por decir que estás exagerando. 58 00:02:14,801 --> 00:02:15,760 Mm-hmm... 59 00:02:18,346 --> 00:02:19,472 - Sucedieron algunas cosas interesantes 60 00:02:19,514 --> 00:02:20,724 en Texas. 61 00:02:21,766 --> 00:02:22,809 - Yo me la pasé muy bien. 62 00:02:22,851 --> 00:02:24,728 - Yo también. - Sí. 63 00:02:24,769 --> 00:02:26,980 Pero... - Robyn no. 64 00:02:27,022 --> 00:02:28,481 Entonces ella se puso de pie. 65 00:02:28,523 --> 00:02:29,858 Todos estaban sentados. Ella se levantó. 66 00:02:31,276 --> 00:02:33,278 [risas] - Tenía los brazos extendidos. 67 00:02:33,319 --> 00:02:34,821 Tenía los brazos abiertos. - Sí. 68 00:02:34,863 --> 00:02:37,574 - Estoy aquí, estoy aquí. Échenme la culpa. 69 00:02:37,615 --> 00:02:38,992 [risas] - Eso es lo que ella estaba haciendo. 70 00:02:39,034 --> 00:02:39,492 - Sí. [risas] 71 00:02:42,245 --> 00:02:44,080 - Oh, okey, está un poco-- 72 00:02:44,122 --> 00:02:44,998 un poco frío por aquí todavía, ¿eh? 73 00:02:45,040 --> 00:02:46,583 - Sí, tengo una manta. 74 00:02:46,624 --> 00:02:48,168 ¿Quieres sentarte debajo del quiosco? 75 00:02:48,209 --> 00:02:49,794 - Okey... Oh, tienes una manta aquí. 76 00:02:49,836 --> 00:02:51,254 - Hola. Sí, señor. 77 00:02:52,922 --> 00:02:54,257 Porque no sabía que iba a hacer tanto frío afuera. 78 00:02:55,258 --> 00:02:56,718 [suspiros] 79 00:02:56,760 --> 00:02:58,553 Sé que tú y yo siempre tomamos las cosas 80 00:02:58,595 --> 00:03:02,432 bien en todo, pero cuando mi cardiólogo me dio 81 00:03:02,474 --> 00:03:05,352 los resultados, no reaccionaste bien. 82 00:03:05,393 --> 00:03:07,771 Sé que eres un hombre muy ocupado, ¿okey? 83 00:03:07,812 --> 00:03:10,482 Pero cuando llamo al teléfono y dices: 84 00:03:10,523 --> 00:03:12,650 "¿Qué necesitas, qué quieres? Uh..." 85 00:03:12,692 --> 00:03:14,611 Como si estuvieras muy ocupado. 86 00:03:14,652 --> 00:03:16,946 - Ser oportuno lo es todo. - ¡Oportuno mi trasero! 87 00:03:16,988 --> 00:03:18,823 Debería ser la prioridad, asegurar que estoy bien. 88 00:03:18,865 --> 00:03:20,700 - Tomé tu llamada aunque estaba en el baño. 89 00:03:20,742 --> 00:03:22,202 - No hay excusa válida. ¿Ves eso? 90 00:03:22,243 --> 00:03:23,078 - Estaba terminando. Estaba llegando tarde. 91 00:03:23,119 --> 00:03:23,578 Estaba saliendo de casa. 92 00:03:24,913 --> 00:03:26,581 Yo, ya sabes... - Tomaste mi llamada, pero fue 93 00:03:26,623 --> 00:03:29,918 una reacción muy, uh, insensible la que tuviste. 94 00:03:29,959 --> 00:03:31,211 - Bueno, yo sólo... - Estabas 95 00:03:31,252 --> 00:03:32,962 como, apresurándome a colgar, cariño. 96 00:03:33,004 --> 00:03:34,506 y realmente dolió. 97 00:03:34,547 --> 00:03:36,174 - No le habría contestado nadie más. 98 00:03:36,216 --> 00:03:37,801 Por favor perdóname, cariño. - Mm-hmm. 99 00:03:37,842 --> 00:03:39,302 Gracias. - Lo siento. 100 00:03:39,344 --> 00:03:42,722 - Pero quería decirte que el 5% de acumulación de placa, 101 00:03:42,764 --> 00:03:44,391 no se puede hacer nada al respecto. 102 00:03:44,432 --> 00:03:46,101 Puedo evitar que empeore, y lo estoy haciendo. 103 00:03:46,142 --> 00:03:47,602 - Mm-hmm. 104 00:03:47,644 --> 00:03:49,354 Y me alegra saber que los 105 00:03:49,396 --> 00:03:50,563 resultados dicen que no es tan malo. 106 00:03:52,190 --> 00:03:56,069 - La condición de mi corazón, Gracias a Dios no es nada grave. 107 00:03:56,111 --> 00:03:57,946 Entonces, la dieta es genial. El ejercicio es genial. 108 00:03:57,987 --> 00:03:59,447 Hago todo eso. 109 00:03:59,489 --> 00:04:01,741 Y simplemente estar atenta a mi salud 110 00:04:01,783 --> 00:04:03,743 detendrá cualquier acumulación adicional. 111 00:04:03,785 --> 00:04:05,870 Tengo el 5%... 112 00:04:07,372 --> 00:04:11,084 de calcio en mis arterias carótidas. 113 00:04:11,126 --> 00:04:13,420 Estoy constantemente trabajando para el bien, ¿sabes? 114 00:04:13,461 --> 00:04:14,295 - Mm-hmm. - Entonces, quiero que volvamos 115 00:04:14,337 --> 00:04:15,672 al bien también, así que estoy 116 00:04:15,714 --> 00:04:18,174 trabajando con PAVE, nuevamente. 117 00:04:18,216 --> 00:04:20,927 Espero que todos estén en una buena nota 118 00:04:20,969 --> 00:04:22,595 porque quiero buena energía a mi alrededor. 119 00:04:22,637 --> 00:04:24,806 He estado con PAVE por muchos, muchos años, 120 00:04:24,848 --> 00:04:27,600 así que le pido a mis amigas que me echen una mano. 121 00:04:27,642 --> 00:04:29,644 Voy a tener una comida y me encantaría 122 00:04:29,686 --> 00:04:32,022 que todas vinieran a PAVE. 123 00:04:32,063 --> 00:04:34,983 Me gustaría que donaran uno de sus trajes de negocios 124 00:04:35,025 --> 00:04:36,609 que ya no usan. 125 00:04:36,651 --> 00:04:38,570 Para esto conozco a las chicas. 126 00:04:38,611 --> 00:04:40,155 Nos ayudamos entre nosotras 127 00:04:40,196 --> 00:04:41,448 y ayudamos a nuestra comunidad. 128 00:04:41,489 --> 00:04:42,365 - Espero que tengas una varita mágica. 129 00:04:42,407 --> 00:04:43,950 - ¿Por qué? 130 00:04:43,992 --> 00:04:45,243 - Para que puedas... ¿Hacer que las chicas se comporten? 131 00:04:45,285 --> 00:04:47,078 [risas] 132 00:04:49,247 --> 00:04:58,757 ** 133 00:04:59,591 --> 00:05:00,592 - ¿Estás emocionado? 134 00:05:00,633 --> 00:05:01,718 - Estás caminando rápido. 135 00:05:01,760 --> 00:05:04,304 [risas] 136 00:05:04,346 --> 00:05:06,014 Permíteme abrir la puerta. 137 00:05:06,056 --> 00:05:06,723 - Gracias, bebé. 138 00:05:09,100 --> 00:05:10,310 - ¿Aquí? - Hola. 139 00:05:10,352 --> 00:05:11,728 - Hola. 140 00:05:11,770 --> 00:05:12,645 - Bienvenida, bienvenida, bienvenida. 141 00:05:12,687 --> 00:05:13,646 - Ey chica. - Hola, Shannon. 142 00:05:13,688 --> 00:05:14,898 - Un gusto verte. - Hola. 143 00:05:14,939 --> 00:05:16,316 Gusto verte de nuevo, sí. 144 00:05:16,358 --> 00:05:17,484 - Te ves bien, como siempre. - ¿Cómo estás, querida? 145 00:05:17,525 --> 00:05:18,610 - ¿Cómo estás? - Bien. 146 00:05:18,651 --> 00:05:19,694 - Sí. Bienvenidos. - No puedo esperar. 147 00:05:19,736 --> 00:05:20,820 Esto es emocionante. - Está tan lindo. 148 00:05:20,862 --> 00:05:22,155 - ¿Haremos frijoles y salchichas? 149 00:05:22,197 --> 00:05:23,406 Por que es lo mío. - No. 150 00:05:23,448 --> 00:05:25,283 Hoy vamos a hacer algo emocionante. 151 00:05:25,325 --> 00:05:26,659 Vamos a hacer pasta. - Oh, genial. Okey. 152 00:05:26,701 --> 00:05:27,410 - Romántico... ¿No es esto romántico? 153 00:05:27,452 --> 00:05:29,162 - Sí, sí. 154 00:05:29,204 --> 00:05:30,413 - Sabes, me lo dijiste el otro día que te excita cuando cocino. 155 00:05:31,706 --> 00:05:33,541 - Y, tenemos amigos que vendrán. 156 00:05:33,583 --> 00:05:35,502 Solo pensé que sería algo divertido. 157 00:05:35,543 --> 00:05:37,671 Ya sabes, parejas que se 158 00:05:37,712 --> 00:05:40,382 reúnen y aprenden cosas nuevas. 159 00:05:40,423 --> 00:05:42,967 No estoy segura si Robyn cocina, 160 00:05:43,009 --> 00:05:44,344 pero lo averiguaremos. 161 00:05:44,386 --> 00:05:45,512 - Bueno. - Averiguaremos hoy. 162 00:05:45,553 --> 00:05:47,138 - ¿Vas a llamarlos ahora mismo? 163 00:05:47,180 --> 00:05:48,807 - Sí, muy rápido. - Ay dios mío. 164 00:05:48,848 --> 00:05:49,432 - ¿Qué pasa, amigo? ¿Cómo estás'? 165 00:05:51,059 --> 00:05:53,436 Bueno, busqué a Wes. 166 00:05:53,478 --> 00:05:55,480 Le dije a Wes, ayúdame, entrenador. 167 00:05:55,522 --> 00:05:57,649 Tienen vacante un puesto de entrenador asistente. 168 00:05:57,691 --> 00:05:59,609 Sí. 169 00:05:59,651 --> 00:06:01,277 Entrenador, por favor, te llamaré en una hora. 170 00:06:01,319 --> 00:06:02,445 Entrenador, por favor pregúntale. 171 00:06:02,487 --> 00:06:04,614 Necesito que contactes a Piper por mí. 172 00:06:04,656 --> 00:06:05,824 Está bien. Gracias, y te llamaré de nuevo. 173 00:06:05,865 --> 00:06:07,659 Diles. 174 00:06:07,701 --> 00:06:10,578 Está bien. - ¿Qué dijo sobre Wes? 175 00:06:10,620 --> 00:06:12,038 - Acabo de hablar con Wes. ¿Estás lista? 176 00:06:12,080 --> 00:06:15,959 - La búsqueda de empleo de Juan no está dando 177 00:06:16,001 --> 00:06:18,461 mucho resultado. 178 00:06:18,503 --> 00:06:20,714 Entonces, ya sabes, estamos un poco 179 00:06:20,755 --> 00:06:23,174 estancados, pero todo va a estar bien. 180 00:06:23,216 --> 00:06:24,801 Está bonito. - Está... guau. 181 00:06:24,843 --> 00:06:26,177 - Oh, bien. - Voy a conseguir trabajo aquí. 182 00:06:26,219 --> 00:06:28,638 [risas] 183 00:06:28,680 --> 00:06:29,889 Simplemente estamos caminando, disfrutando. 184 00:06:29,931 --> 00:06:31,391 - Ey. - Hola. 185 00:06:31,433 --> 00:06:32,976 - ¿Qué pasa, Juan? - ¿Qué pasa, G? 186 00:06:33,018 --> 00:06:34,853 - Muy bonita, siempre. - Tú también. 187 00:06:34,894 --> 00:06:36,396 - Lindo, lindo, lindo, rosa, rosa, rosa. 188 00:06:36,438 --> 00:06:37,147 - G, estoy bien, hombre. ¿Cómo estás'? 189 00:06:37,188 --> 00:06:38,440 - Bien. Te ves bien. 190 00:06:38,481 --> 00:06:39,774 - Tú también. - Robyn, ¿cómo estás? 191 00:06:39,816 --> 00:06:40,900 - Gordon, ¿cómo estás? - Hola. ¿Cómo estás? 192 00:06:40,942 --> 00:06:42,235 - Estoy bien, gracias. - Gusto verte. 193 00:06:42,277 --> 00:06:43,570 - Gusto verte. - Igual. 194 00:06:43,611 --> 00:06:44,696 - Oh, ¿qué vamos a cocinar? 195 00:06:44,738 --> 00:06:46,489 - Okey, bienvenidos. 196 00:06:46,531 --> 00:06:47,699 - Hola. Lo siento. - Ella es la chef Frankie. 197 00:06:47,741 --> 00:06:49,659 - Hola, chef Frankie. Soy Robyn. - ¿Cocinas? 198 00:06:49,701 --> 00:06:51,953 - Sí. - Muy bien. 199 00:06:51,995 --> 00:06:53,329 - Oh, ¿estos son nuestros delantales? 200 00:06:53,371 --> 00:06:54,539 - Sí, aquí tenemos delantales. 201 00:06:54,581 --> 00:06:56,458 Tengo algunos gorros de chef para los chicos. 202 00:06:59,294 --> 00:07:00,587 - ¿De quién fue la idea? 203 00:07:00,628 --> 00:07:02,339 - Gordon empezó a cocinar más. 204 00:07:02,380 --> 00:07:03,882 - ¿Ves? - Sí. 205 00:07:03,923 --> 00:07:05,800 - Teníamos a alguien que nos cocinaba, 206 00:07:05,842 --> 00:07:07,052 durante la semana. - Sí, sí. 207 00:07:07,093 --> 00:07:08,261 - Ah, ¿qué está pasando? 208 00:07:08,303 --> 00:07:09,095 - Y ya no tenemos a nuestra niñera. 209 00:07:09,137 --> 00:07:10,263 - Okey. 210 00:07:10,305 --> 00:07:10,930 - Y ya no tenemos a nuestro chef. 211 00:07:10,972 --> 00:07:12,223 - Oh. 212 00:07:12,265 --> 00:07:13,641 - Okey, para hoy, por supuesto, 213 00:07:13,683 --> 00:07:17,395 vamos a hacer una pasta cremosa con gambas. 214 00:07:17,437 --> 00:07:19,314 Vamos a empezar a hacer nuestra masa. 215 00:07:19,356 --> 00:07:21,274 Entonces, coloquemos dos tazas de 216 00:07:21,316 --> 00:07:22,484 harina en el centro de nuestra mesa. 217 00:07:22,525 --> 00:07:24,778 - Está bien. - Justo en el centro. 218 00:07:24,819 --> 00:07:28,531 - Vamos a hacer un círculo en el centro. 219 00:07:28,573 --> 00:07:29,991 - ¿Así? - Entonces, sí, muy bien. 220 00:07:30,033 --> 00:07:31,368 - Luce familiar. 221 00:07:31,409 --> 00:07:33,119 - Vamos a ponerle tres huevos, ¿okey? 222 00:07:33,161 --> 00:07:34,329 - Vaya. - ¡Oh! 223 00:07:34,371 --> 00:07:35,330 - Se va a tirar. No es tan grande, ¿verdad? 224 00:07:35,372 --> 00:07:36,373 - Bien hecho, Robyn. - Oh, ----. 225 00:07:36,414 --> 00:07:37,415 - ¿Debemos hacer un agujero grande? 226 00:07:37,457 --> 00:07:38,291 - Haz tu agujero un poco más grande. 227 00:07:38,333 --> 00:07:39,876 [risas] - Ah, y no cocino. 228 00:07:39,918 --> 00:07:41,878 Estaba bien justo en el centro. 229 00:07:41,920 --> 00:07:44,464 Guau. - ¡Oh! ¡Oh! 230 00:07:44,506 --> 00:07:46,049 Míralo. ¡Oh, no! 231 00:07:46,091 --> 00:07:48,677 Oh, no. [risas] 232 00:07:48,718 --> 00:07:50,679 - Tuvimos que arreglar el nuestro otra vez. 233 00:07:50,720 --> 00:07:52,263 - Oh, bueno, entonces... ¿ves esto? 234 00:07:52,305 --> 00:07:54,557 - Creo que sabemos cuál no será el próximo trabajo de Juan. 235 00:07:54,599 --> 00:07:57,644 No es un chef. Eso es... 236 00:07:57,686 --> 00:07:59,646 ni siquiera es una opción. 237 00:07:59,688 --> 00:08:01,272 - Entonces lo que vamos a hacer es empezar a amasar. 238 00:08:01,314 --> 00:08:02,774 - ¿Lo estoy haciendo bien? 239 00:08:02,816 --> 00:08:04,150 - Y esto puede ser un proceso conjunto, 240 00:08:04,192 --> 00:08:05,777 así que toquemos esas manos. 241 00:08:05,819 --> 00:08:07,487 - Vamos cariño. Amasemos. 242 00:08:07,529 --> 00:08:09,239 - Vamos. 243 00:08:09,280 --> 00:08:11,866 - Me doy cuenta de que cocinar es realmente muy terapéutico, 244 00:08:11,908 --> 00:08:13,993 y también nos une, por eso creo 245 00:08:14,035 --> 00:08:15,954 que es una buena idea presentárselo 246 00:08:15,995 --> 00:08:17,997 a Robyn y Juan porque claramente 247 00:08:18,039 --> 00:08:20,834 estaban teniendo algunos problemas. 248 00:08:20,875 --> 00:08:22,210 - Tenemos que mezclar esto. Vamos. 249 00:08:22,252 --> 00:08:23,294 - Sí. [suspiros] 250 00:08:23,336 --> 00:08:24,963 - Vamos. Mézclalo. - Ah, okey. 251 00:08:26,506 --> 00:08:28,341 Es una locura, los he tenido a todos aquí 252 00:08:28,383 --> 00:08:29,509 todo este tiempo y no les he hablado 253 00:08:29,551 --> 00:08:31,136 sobre la franquicia que estoy abriendo. 254 00:08:31,177 --> 00:08:32,762 - Me enviaste el enlace y se lo reenvié. 255 00:08:32,804 --> 00:08:34,305 - Sí. Oh Dios. Bueno. 256 00:08:34,347 --> 00:08:35,890 Al navegarlo, ¿te sientes bien? 257 00:08:35,932 --> 00:08:37,267 - Sí. 258 00:08:37,308 --> 00:08:39,853 - Glo 30 es un estudio facial basado en membresías, 259 00:08:39,894 --> 00:08:44,024 y de hecho he sido cliente durante más de 260 00:08:44,065 --> 00:08:45,859 diez años, y cuando escuché la noticia de que 261 00:08:45,900 --> 00:08:47,652 iban a franquiciar su negocio, inmediatamente 262 00:08:47,694 --> 00:08:49,571 le envié un mensaje de texto al propietario. 263 00:08:49,612 --> 00:08:51,448 y le dije: "Quiero participar". 264 00:08:51,489 --> 00:08:52,699 - Para tener éxito con este modelo, 265 00:08:52,741 --> 00:08:54,200 hay que entender que debes darle al cliente 266 00:08:54,242 --> 00:08:55,368 y el consumidor más. 267 00:08:55,410 --> 00:08:56,786 - Mm-hmm, cierto. 268 00:08:56,828 --> 00:08:58,663 Ya sabes, Juan pierde su trabajo, 269 00:08:58,705 --> 00:09:01,708 solo le da más importancia 270 00:09:01,750 --> 00:09:04,711 a diversificar nuestra cartera 271 00:09:04,753 --> 00:09:06,713 porque nunca se sabe 272 00:09:06,755 --> 00:09:09,466 cuando te van a quitar algo. 273 00:09:09,507 --> 00:09:13,553 No es la razón por la que quiero 274 00:09:13,595 --> 00:09:15,805 abrir un Glo 30, pero es algo inteligente. 275 00:09:15,847 --> 00:09:17,849 - El concepto es genial. Los números se ven geniales. 276 00:09:17,891 --> 00:09:20,393 Puedo ver por qué hay un rendimiento tan alto. 277 00:09:20,435 --> 00:09:22,020 - Escucharlos a ustedes decir que 278 00:09:22,062 --> 00:09:25,023 todo se ve bien me hace sentir 279 00:09:25,065 --> 00:09:26,566 aún mejor porque esto me da miedo. 280 00:09:26,608 --> 00:09:29,986 - Debería. 281 00:09:30,028 --> 00:09:33,948 - Okey, entonces, una vez que amasemos continuamente, 282 00:09:33,990 --> 00:09:36,576 Empezarás a ver que se va a moldear, 283 00:09:36,618 --> 00:09:38,828 - Oh. - Queremos una pelota. 284 00:09:38,870 --> 00:09:40,622 - Entonces, empecemos a apretar juntos ahora. 285 00:09:40,663 --> 00:09:42,749 - ¿Te gustó la comida en Austin? 286 00:09:42,791 --> 00:09:44,501 - Me gustó. - ¿Sí? 287 00:09:44,542 --> 00:09:45,418 - Creo que tienen una buena gastronomía. 288 00:09:45,460 --> 00:09:46,753 - Sí. 289 00:09:46,795 --> 00:09:48,463 - En general, ¿cómo estuvo el viaje a Austin? 290 00:09:48,505 --> 00:09:49,839 - Sinceramente no le he contado todo. 291 00:09:49,881 --> 00:09:51,508 ¿Le contaste a Juan? 292 00:09:51,549 --> 00:09:53,635 - Pues, a Juan realmente no le gusta, um-- 293 00:09:53,677 --> 00:09:54,636 - Saber lo que está pasando. 294 00:09:54,678 --> 00:09:55,929 - No entiende el drama femenino. 295 00:09:55,970 --> 00:09:56,930 - Sí. 296 00:09:56,971 --> 00:09:58,264 - Pero bueno, adelante, Mía. 297 00:09:58,306 --> 00:10:00,600 - Pues bueno, íbamos a la lotería del pollo, 298 00:10:00,642 --> 00:10:03,770 Yo le dije, "Chica, la historia suena loca. 299 00:10:03,812 --> 00:10:06,147 Fue algo muy loco. 300 00:10:06,189 --> 00:10:08,692 Esa historia a mí me suena que es mentira. 301 00:10:10,068 --> 00:10:11,069 "¿Puedes decirme qué diablos pasó? 302 00:10:12,779 --> 00:10:13,947 - ¿Qué puedo decir? 303 00:10:13,988 --> 00:10:14,864 - Escuché la versión de los demás. 304 00:10:14,906 --> 00:10:15,865 - Estoy seguro que lo oíste, 305 00:10:15,907 --> 00:10:18,159 lo leíste y demás. 306 00:10:18,201 --> 00:10:19,369 - Entonces, ¿realmente dejaste tu tarjeta de crédito? 307 00:10:34,050 --> 00:10:34,300 ** 308 00:10:39,264 --> 00:10:40,181 Entonces, ¿realmente dejaste tu tarjeta de crédito? 309 00:10:42,183 --> 00:10:43,977 - No, pagué la habitación. - ¿Sí? 310 00:10:44,019 --> 00:10:45,353 - Mi tarjeta no funcionó. Ella me engañó. 311 00:10:45,395 --> 00:10:49,065 Es como si ella... ella, 312 00:10:49,107 --> 00:10:50,775 fue al casino, dijo que 313 00:10:50,817 --> 00:10:53,069 alguien le robó el bolso, 314 00:10:53,111 --> 00:10:54,738 y no traía su billetera. 315 00:10:54,779 --> 00:10:56,322 Y lloró por no tener una habitación. 316 00:10:56,364 --> 00:10:57,449 - Nadie le pagaba la habitación. - Los casinos... 317 00:10:57,490 --> 00:10:59,325 - No le podían enviar dinero de Canadá, 318 00:10:59,367 --> 00:11:01,828 Así que puse mi... puse mi tarjeta 319 00:11:01,870 --> 00:11:03,121 y pagué la habitación. - ¿No puedes 320 00:11:03,163 --> 00:11:04,080 hacer eso por teléfono. 321 00:11:05,832 --> 00:11:08,084 ¿No? ¿Hiciste eso? 322 00:11:08,126 --> 00:11:09,127 - No. - O no, tú fuiste. 323 00:11:10,003 --> 00:11:11,087 - Fui al hotel. 324 00:11:14,215 --> 00:11:14,924 [suspiros] - Está bien. 325 00:11:14,966 --> 00:11:16,551 La próxima vez... 326 00:11:16,593 --> 00:11:18,386 - No necesito una próxima vez. 327 00:11:18,428 --> 00:11:20,263 Bueno, sólo por... 328 00:11:20,305 --> 00:11:21,848 - Soy un adulto. Cometí un error. 329 00:11:21,890 --> 00:11:23,641 - Aclarando... - Lo acepto. 330 00:11:23,683 --> 00:11:25,185 Okey, me alegro que lo veas así. 331 00:11:25,226 --> 00:11:27,228 Sólo quería entender la dinámica 332 00:11:28,938 --> 00:11:30,774 y su historia coincide con la de Robyn. 333 00:11:30,815 --> 00:11:32,650 Definitivamente la practicaron. 334 00:11:32,692 --> 00:11:34,319 Estás enrollando muy fuerte ahí. 335 00:11:34,361 --> 00:11:36,071 - No me ponen nervioso en absoluto. 336 00:11:39,574 --> 00:11:40,784 - Muy bien, ¿están listo para enrollar? 337 00:11:40,825 --> 00:11:43,328 Mientras gira, alguien debe sujetarlo 338 00:11:43,370 --> 00:11:44,913 y agarrarlo desde el otro extremo, ¿okey? 339 00:11:44,954 --> 00:11:46,623 Verás que empieza a salir. 340 00:11:46,664 --> 00:11:48,875 - Okey, espera. Bien, muévete. 341 00:11:48,917 --> 00:11:51,294 - ¿Haces esto cada que haces pasta? 342 00:11:51,336 --> 00:11:53,588 - Sí, esto es la preparación. - Oh. 343 00:11:53,630 --> 00:11:55,298 - Genial, se ve bien. 344 00:11:55,340 --> 00:11:59,052 - Por cierto, confié en Robyn 345 00:11:59,094 --> 00:12:02,764 y le conté lo que pasó con nuestro abogado. 346 00:12:02,806 --> 00:12:04,516 Simplemente sentí que, de todos 347 00:12:04,557 --> 00:12:06,768 nuestros amigos, sentí que ella sería 348 00:12:06,810 --> 00:12:07,769 la única que entendería y... - Mm-hmm. 349 00:12:07,811 --> 00:12:09,479 - Nos pasó algo similar. 350 00:12:09,521 --> 00:12:10,313 No sé si lo sabes pero... 351 00:12:10,355 --> 00:12:11,481 - Okey. Sí, escuché algo. 352 00:12:11,523 --> 00:12:13,024 No sé a detalle, 353 00:12:13,066 --> 00:12:13,983 pero escuché algo. 354 00:12:14,025 --> 00:12:15,068 - Sí, sí. 355 00:12:15,110 --> 00:12:16,820 - Pero en lo mío, de inmediato... 356 00:12:16,861 --> 00:12:19,781 pienso en su esposa e hijo que dejó 357 00:12:19,823 --> 00:12:20,281 - y fue muy difícil. - Mm-hmm. 358 00:12:21,783 --> 00:12:23,535 - Lo siento, chicos. 359 00:12:23,576 --> 00:12:25,495 - Creo que pudo haber 360 00:12:25,537 --> 00:12:29,040 un enfoque diferente que potencialmente pudimos 361 00:12:29,082 --> 00:12:34,379 haber tomado para evitar un final tan drástico. 362 00:12:34,421 --> 00:12:35,630 - ¿Lo pongo ahí? - Sí, ponlo ahí 363 00:12:38,591 --> 00:12:41,970 - Está causando mucha tensión en nuestro matrimonio, 364 00:12:42,012 --> 00:12:45,598 Um... pero sí. Ya sabes, lo resolveremos. 365 00:12:48,184 --> 00:12:50,895 - Salud. - Bien, G. 366 00:12:50,937 --> 00:12:52,397 Salud Amigo. - Salud. 367 00:12:52,439 --> 00:12:53,940 Feliz pasta para ti. - Sí. 368 00:12:53,982 --> 00:12:55,942 - Literalmente partimos el pan. 369 00:12:55,984 --> 00:12:57,110 - Oh, vaya. - ¿Bueno? 370 00:12:57,152 --> 00:12:57,819 - Hicimos esto. Es delicioso. 371 00:12:57,861 --> 00:12:59,195 - Oh. 372 00:12:59,237 --> 00:13:01,114 - ¿Qué harán más tarde esta noche? 373 00:13:01,156 --> 00:13:01,948 - ¿Eh? - ¿Cocinarás para nosotros? 374 00:13:01,990 --> 00:13:02,824 [risas] 375 00:13:02,866 --> 00:13:09,122 ** 376 00:13:10,373 --> 00:13:11,583 Jordan, ¿quieres un bocadillo? 377 00:13:11,624 --> 00:13:13,293 - Oh, no, estoy bien. 378 00:13:13,335 --> 00:13:15,879 - Estás muy grande para un bocadillo de todos modos. 379 00:13:15,920 --> 00:13:18,131 Jordan, ¿tu carrera es cinematografía? 380 00:13:18,173 --> 00:13:20,800 Uh, teatro con enfoque en la actuación. 381 00:13:20,842 --> 00:13:23,011 Pero básicamente es lo mismo. 382 00:13:23,053 --> 00:13:24,512 - O como sea. Nada de como sea. 383 00:13:26,473 --> 00:13:27,682 Bien, chicos. Vuelvo enseguida. 384 00:13:27,724 --> 00:13:28,183 Voy a hablar con la abuela. 385 00:13:29,017 --> 00:13:30,977 Hola mamá, ¿cómo estás? 386 00:13:31,019 --> 00:13:33,146 Estoy bien. ¿Cómo estás? 387 00:13:33,188 --> 00:13:34,189 - Estoy bien. ¿Te sientes mejor 388 00:13:37,442 --> 00:13:38,777 desde que volviste del hospital? 389 00:13:40,445 --> 00:13:43,323 - Oh, sólo estoy recuperándome. - Mm-hmm. 390 00:13:43,365 --> 00:13:47,869 - Fue algo opcional. No estaba enferma. 391 00:13:47,911 --> 00:13:50,163 Fue algo que elegí hacer. 392 00:13:50,205 --> 00:13:51,581 - Cuando estabas en el hospital 393 00:13:51,623 --> 00:13:52,624 y yo estaba en Austin, 394 00:13:52,665 --> 00:13:54,334 ¿fue por algo opcional? 395 00:13:54,376 --> 00:13:55,043 - No, eso fue... - Okey, estaba por decir... 396 00:13:55,085 --> 00:13:55,502 - No, no, no. 397 00:13:56,586 --> 00:14:00,423 Tuve una cirugía opcional. - Okey. 398 00:14:00,465 --> 00:14:04,511 - Tuve unas complicaciones por esa cirugía. 399 00:14:04,552 --> 00:14:07,931 - Me alegro que estés mejor. - Sí, estoy mejor. 400 00:14:07,972 --> 00:14:11,017 - Okey, todo lo que ha estado sucediendo 401 00:14:11,059 --> 00:14:13,061 entre esta chica, Nneka, y yo. 402 00:14:15,063 --> 00:14:17,023 - ¿Cómo se llama? -Nneka. 403 00:14:17,065 --> 00:14:17,774 - Okey. - Conoces a Lebe. 404 00:14:20,235 --> 00:14:23,446 - Lebe, eh, Lebe, esa... - Lebe, okey. 405 00:14:23,488 --> 00:14:25,031 - Sí, la amiga de Ivy. - Sí. 406 00:14:25,073 --> 00:14:26,825 Nneka está diciendo que 407 00:14:26,866 --> 00:14:31,037 llamaste a Lebe y dijiste algo 408 00:14:31,079 --> 00:14:35,834 sobre un santuario. - Mmm. 409 00:14:37,168 --> 00:14:39,379 - ¿Por qué estás bebiendo? 410 00:14:39,421 --> 00:14:40,672 - Tuve que tomar un sorbo porque esto es divertidísimo. 411 00:14:42,424 --> 00:14:45,051 - Y cuando hablé con Ivy, ella me explicó 412 00:14:45,093 --> 00:14:48,096 que ella y Lebe tuvieron una pelea. 413 00:14:49,973 --> 00:14:52,100 - Mm-hmm. - Oh, entonces, tú... okey. 414 00:14:52,142 --> 00:14:53,601 - Ella y Lebe tuvieron una pelea. 415 00:14:53,643 --> 00:14:55,020 - Okey. 416 00:14:55,061 --> 00:14:57,605 - Y sabes que veo a Lebe como mi hija. 417 00:14:59,399 --> 00:15:01,401 Por cómo se relaciona con nosotros, 418 00:15:01,443 --> 00:15:03,069 otros piensan que es una de mis hijas. 419 00:15:03,111 --> 00:15:04,571 - Mm-hmm. Bien. 420 00:15:04,612 --> 00:15:06,740 - Entonces llamé a Lebe. - Okey. 421 00:15:06,781 --> 00:15:10,535 - Porque quería asegurarme que se diera cuenta 422 00:15:10,577 --> 00:15:12,537 que es muy difícil encontrar amigos, 423 00:15:14,122 --> 00:15:15,749 y muy fácil hacerse enemigos. 424 00:15:18,793 --> 00:15:22,464 Okey, por eso llamé a Lebe. 425 00:15:23,173 --> 00:15:24,549 - Okey. 426 00:15:24,591 --> 00:15:26,301 - No conozco a esta otra persona. 427 00:15:26,343 --> 00:15:27,927 ¿Cómo se llama? -Nneka. 428 00:15:27,969 --> 00:15:29,179 - Okey. 429 00:15:29,220 --> 00:15:30,472 - Ella dijo que, durante la llamada... 430 00:15:30,513 --> 00:15:31,598 - Mm-hmm. 431 00:15:31,639 --> 00:15:32,724 - mencionaste algo sobre un santuario. 432 00:15:35,810 --> 00:15:38,772 - El único santuario que conozco es el de San Judas. 433 00:15:38,813 --> 00:15:39,522 en el centro de Baltimore. 434 00:15:43,193 --> 00:15:45,320 Siento lastima por ella. No conozco esa chica. 435 00:15:46,279 --> 00:15:47,697 Si la conozco, ¿sabes qué haré? 436 00:15:47,739 --> 00:15:50,367 - ¿Qué vas a hacer? - Rezaré por ella. 437 00:15:50,408 --> 00:15:51,993 - Oh, Señor, no lo hagas. 438 00:15:52,035 --> 00:15:53,161 Por que va a decir que le pusiste algo. 439 00:15:55,747 --> 00:15:56,373 - A continuación... 440 00:15:57,874 --> 00:15:58,792 - Espera, llamemos a Jason para saludarlo. 441 00:16:00,877 --> 00:16:03,129 - Por favor. - Ey. 442 00:16:03,171 --> 00:16:06,675 - Ey. - Oh Dios, hola Jason. 443 00:16:24,109 --> 00:16:25,944 - Okey, veamos aquí. Tenemos 444 00:16:25,985 --> 00:16:27,487 - ¿Podemos llegar? Está tardando una eternidad. 445 00:16:27,529 --> 00:16:29,322 - Hasta ahora, hemos visto como 446 00:16:29,364 --> 00:16:31,241 unas 18 milpas. 447 00:16:31,282 --> 00:16:33,702 Vaya, está bien, Grace. ¿Cómo te sientes? 448 00:16:34,994 --> 00:16:35,995 - Bien. Estoy lista para partir. 449 00:16:38,123 --> 00:16:39,582 Para hacer las maletas, decir adiós. 450 00:16:41,960 --> 00:16:44,254 - Okey, dijiste eso un poquito muy rápido. 451 00:16:44,295 --> 00:16:46,214 - Bueno, ya es hora. - Si es. 452 00:16:46,256 --> 00:16:47,841 Supongo que así es. 453 00:16:47,882 --> 00:16:49,634 Me alegro mucho por ti. 454 00:16:49,676 --> 00:16:53,596 Hay un par de cosas que quiero asegurarme de que hagas 455 00:16:53,638 --> 00:16:54,973 antes de irte a la universidad. 456 00:16:55,015 --> 00:16:56,558 - Okey. 457 00:16:56,599 --> 00:16:58,768 - Grace va a extender sus alas y volar. 458 00:16:58,810 --> 00:17:01,730 Se va a la universidad y quiero que 459 00:17:01,771 --> 00:17:03,940 se sienta segura en todos los sentidos. 460 00:17:03,982 --> 00:17:06,276 Y, sí, vamos a tomar una clase de defensa personal. 461 00:17:06,317 --> 00:17:07,569 Incluso podríamos tomar dos, tres o cuatro. 462 00:17:07,610 --> 00:17:09,654 ¿Sientes que si alguien te atacara ahora, 463 00:17:09,696 --> 00:17:11,614 tendrías algunos movimientos de karate que podrías darle? 464 00:17:11,656 --> 00:17:14,200 - Sí, he tomado defensa personal antes. Así que... 465 00:17:14,242 --> 00:17:15,410 - ¿Tomaste una clase de defensa personal? 466 00:17:15,452 --> 00:17:17,287 - No, sólo sé cómo protegerme. 467 00:17:17,328 --> 00:17:19,706 Solo patéales las pelotas y corre. 468 00:17:19,748 --> 00:17:22,208 - Sí, es necesario patear las pelotas. 469 00:17:22,250 --> 00:17:24,419 - Bien. - Golpe de Karate en las bolas. 470 00:17:24,461 --> 00:17:25,587 No, no, no, patada en las pelotas. 471 00:17:25,628 --> 00:17:26,463 No quieres tocar las pelotas. 472 00:17:27,922 --> 00:17:30,258 [risas] 473 00:17:30,300 --> 00:17:31,301 - Eso nunca. 474 00:17:31,343 --> 00:17:35,847 ** 475 00:17:35,889 --> 00:17:36,348 - Muy bien, vamos. 476 00:17:38,767 --> 00:17:40,435 Vaya, esto se va a poner bueno. 477 00:17:43,980 --> 00:17:44,939 - Hola chicas, bienvenidas a Poolesville Self Defense. 478 00:17:44,981 --> 00:17:46,024 - Hola, gracias. 479 00:17:46,066 --> 00:17:46,900 - Hola. - Pase. 480 00:17:46,941 --> 00:17:48,735 - Oh, vaya, está bonito. 481 00:17:50,653 --> 00:17:51,905 - Cuando estén listas, vamos a empezar. 482 00:17:51,946 --> 00:17:53,782 Las invito a venir aquí. 483 00:17:53,823 --> 00:17:55,450 Soy el entrenador Mark. Gusto de conocerlas. 484 00:17:55,492 --> 00:17:57,118 - Okey, mucho gusto. 485 00:17:57,160 --> 00:17:58,828 - La clase de hoy vamos a cubrir, 486 00:17:58,870 --> 00:18:01,456 cómo manejar las amenazas, ¿okey? 487 00:18:01,498 --> 00:18:03,041 Y les daremos algunas herramientas y técnicas. 488 00:18:03,083 --> 00:18:04,668 Las pondremos en parejas 489 00:18:04,709 --> 00:18:06,211 y trabajarán juntas en clase. 490 00:18:06,252 --> 00:18:07,253 ¿Como suena eso? - Bien. 491 00:18:07,295 --> 00:18:08,004 - Está bien, genial. - Oh, Dios. 492 00:18:09,839 --> 00:18:11,257 - Estoy entrando, cerrando el espacio, 493 00:18:11,299 --> 00:18:12,801 y la agarro. 494 00:18:12,842 --> 00:18:13,843 Estoy tratando de agarrarla y meterla en mi camioneta. 495 00:18:15,679 --> 00:18:19,974 Entonces, Leigh realmente deberá dar un pequeño paso. 496 00:18:20,016 --> 00:18:22,686 Acortará la distancia y todo lo que hará 497 00:18:22,727 --> 00:18:26,481 será levantar este codo y no podré sujetarla. 498 00:18:26,523 --> 00:18:28,441 Vamos con nuestras compañeras y hagamos eso muy rápido. 499 00:18:28,483 --> 00:18:30,151 - Okey, lo tengo. Lo tengo. Okey 500 00:18:30,193 --> 00:18:32,153 Ven conmigo. Ven conmigo. Oh, eso estuvo bien, Grace. 501 00:18:32,195 --> 00:18:33,321 - Sí. - Bien, otra vez. 502 00:18:33,363 --> 00:18:34,197 - ¿Se sintió bien? - Sí. 503 00:18:34,239 --> 00:18:35,323 Ven conmigo. Ven conmigo. 504 00:18:35,365 --> 00:18:38,493 [risas] Muy bien. 505 00:18:38,535 --> 00:18:39,869 - ¿De verdad?. Ahora te toca. 506 00:18:39,911 --> 00:18:42,288 - Okey, agárrame con las dos manos. 507 00:18:42,330 --> 00:18:44,249 - Dos manos. Así que tomaras por arriba 508 00:18:44,290 --> 00:18:45,458 tu propio puño. - Okey. 509 00:18:45,500 --> 00:18:46,876 - Bien, ahora, entra. 510 00:18:46,918 --> 00:18:47,794 Codo hacia arriba. 511 00:18:47,836 --> 00:18:48,336 - ¿La agarras muy fuerte? - No 512 00:18:48,378 --> 00:18:49,879 - Oh. 513 00:18:49,921 --> 00:18:53,466 - Oh, uh-oh. 514 00:18:53,508 --> 00:18:55,218 Productor: Con lo aprendido, 515 00:18:55,260 --> 00:18:56,511 ¿Crees poder defenderte de alguien? 516 00:18:56,553 --> 00:18:59,222 - Tal vez como un venado. 517 00:18:59,264 --> 00:19:01,016 [risas] 518 00:19:01,057 --> 00:19:02,600 Gracias chicos. 519 00:19:02,642 --> 00:19:03,727 - No creerás que pueda derribar a un ser humano. 520 00:19:03,768 --> 00:19:05,020 - Si hay... no me derribaste a mí. 521 00:19:05,061 --> 00:19:07,564 [risas] 522 00:19:07,605 --> 00:19:11,359 - Grace, tu turno. - Okey, ¿quieres intentarlo? 523 00:19:11,401 --> 00:19:13,361 - Okey, sí. - Sólo tírame. 524 00:19:13,403 --> 00:19:15,030 Bien. - Oh, Dios. 525 00:19:15,071 --> 00:19:16,531 - Está bien. No voy a morir. - Vamos, Grace. 526 00:19:16,573 --> 00:19:18,450 - Tú puedes, pura confianza. 527 00:19:18,491 --> 00:19:22,370 [porras y aplausos] 528 00:19:22,412 --> 00:19:23,705 Sí, eso estuvo bien. 529 00:19:24,831 --> 00:19:25,582 - Estuvo genial. 530 00:19:27,500 --> 00:19:28,626 - Muy bien. 531 00:19:30,587 --> 00:19:32,464 - Okey, ¿te tiro o me tiras? 532 00:19:32,505 --> 00:19:33,673 - Me vas a tirar a mí. - Jesucristo. 533 00:19:33,715 --> 00:19:34,549 - ¿Okey? - Okey. 534 00:19:34,591 --> 00:19:36,885 - Baja tu base y las caderas. 535 00:19:36,926 --> 00:19:37,677 Ponlas debajo de las mías. - Colócalas debajo de él. 536 00:19:37,719 --> 00:19:39,929 Sí, sí, sí. [risas] 537 00:19:39,971 --> 00:19:41,264 - Vamos. 538 00:19:41,306 --> 00:19:42,474 - Mamá, no debes caerte. 539 00:19:43,933 --> 00:19:46,853 - Tenemos el gimnasio libre por una hora. 540 00:19:46,895 --> 00:19:47,729 Así que pueden seguir haciendo ejercicio. 541 00:19:48,855 --> 00:19:51,566 - Okey, debemos estirar. ¿Te gustó esto? 542 00:19:51,608 --> 00:19:54,194 - Sí. - Me siento débil. 543 00:19:54,235 --> 00:19:55,528 - Lo eres. - No tengo nada de... 544 00:19:55,570 --> 00:19:57,405 - Te atraparían. 545 00:19:57,447 --> 00:20:01,618 - Siento al 100% que estás lista y preparada 546 00:20:01,659 --> 00:20:03,286 - Sí, te lo dije. - para ir a la universidad. 547 00:20:03,328 --> 00:20:04,621 - Sí. 548 00:20:04,662 --> 00:20:06,498 - Pero está arrancándome el corazón. 549 00:20:08,416 --> 00:20:10,835 Eres la primera, así que me va a costar. 550 00:20:10,877 --> 00:20:11,419 - Sí. 551 00:20:11,461 --> 00:20:17,342 ** 552 00:20:17,384 --> 00:20:18,468 - No quiero que te confundas si me ves 553 00:20:18,510 --> 00:20:20,428 llorar o enojarme. 554 00:20:20,470 --> 00:20:22,764 Estoy súper feliz por ti. - Gracias. 555 00:20:22,806 --> 00:20:26,601 - Pero, por 18 años, éramos solo tú y yo, nena, 556 00:20:26,643 --> 00:20:28,436 y esas otras chicas. - Sí. 557 00:20:28,478 --> 00:20:29,437 - Sabes, las otras chicas de la casa. 558 00:20:29,479 --> 00:20:32,691 - Sí. [risas] 559 00:20:32,732 --> 00:20:34,401 - Bien, ¿Qué va a pasar con lo de tener citas allá? 560 00:20:34,442 --> 00:20:35,610 ¿Planeas...? 561 00:20:35,652 --> 00:20:36,903 - No quiero una relación por ahora. 562 00:20:36,945 --> 00:20:38,530 - Bien, excelente, ese es el plan. 563 00:20:38,571 --> 00:20:39,823 Solo ten algunos amigos. Relájate... 564 00:20:41,825 --> 00:20:44,744 algo como Jason y yo. - Por favor. 565 00:20:44,786 --> 00:20:48,206 [risas] - Espera, llamémoslo. 566 00:20:48,248 --> 00:20:48,748 Vamos a saludarlo. 567 00:20:50,166 --> 00:20:51,459 - Ey. - Ey. 568 00:20:51,501 --> 00:20:53,586 - ¡Ah! Las trenzas. 569 00:20:55,547 --> 00:20:56,798 - Oh Dios. Hola Jason. 570 00:20:58,008 --> 00:21:00,010 - Las trenzas se ven bien, muy lindo. 571 00:21:00,051 --> 00:21:02,762 Bien, Grace estuvo tumbando gente 572 00:21:05,890 --> 00:21:06,850 - Oh, está lista para la escuela. 573 00:21:06,891 --> 00:21:09,644 [risas] 574 00:21:09,686 --> 00:21:11,396 Okey, Bethesda necesita ver tu cara. 575 00:21:11,438 --> 00:21:12,188 Y yo necesito ver tu cara mucho más. 576 00:21:13,148 --> 00:21:15,984 - Organicemos algo. 577 00:21:16,026 --> 00:21:18,028 - Jason vive en Nueva York. Yo vivo aquí. 578 00:21:18,069 --> 00:21:20,113 Aunque hacemos el esfuerzo, pueden pasar 579 00:21:20,155 --> 00:21:21,906 un par de semanas sin que nos veamos. 580 00:21:21,948 --> 00:21:24,075 Cuando todas las chicas se hayan ido, 581 00:21:24,117 --> 00:21:25,660 no tendré nada que hacer más que ir a ver a Jason. 582 00:21:25,702 --> 00:21:27,412 Entonces, estará harto de mí. 583 00:21:27,454 --> 00:21:28,329 Me dirá: "Gizelle, vuelve a casa". 584 00:21:28,371 --> 00:21:30,206 [risas] 585 00:21:30,248 --> 00:21:32,000 Bien, te llamo más tarde. 586 00:21:32,042 --> 00:21:33,752 - Está bien. Disfruta de la clase. 587 00:21:33,793 --> 00:21:35,712 - Okey, adiós. - Oh, Dios. 588 00:21:36,880 --> 00:21:38,757 - Bien, voy a ponerme los zapatos. 589 00:21:38,798 --> 00:21:40,258 Debemos salir de aquí. - Sí, te apestan los pies. 590 00:21:40,300 --> 00:21:42,344 - Mis pies no apestan. 591 00:21:42,385 --> 00:21:45,597 Mis pies no... ¡ahh! [risas] 592 00:21:46,514 --> 00:21:48,975 - Eso fue defensa personal. 593 00:21:49,017 --> 00:21:51,478 - Deja mi vagina en paz. [risas] 594 00:21:51,519 --> 00:21:53,271 - A continuación... 595 00:21:53,313 --> 00:21:57,067 - Entonces fui al médico. 596 00:21:57,108 --> 00:22:00,111 Tengo dos bultos. 597 00:22:00,153 --> 00:22:01,780 Me sacudió. 598 00:22:18,338 --> 00:22:22,300 [tarareando] 599 00:22:22,342 --> 00:22:24,135 - Hola, cariño. - Hola mamá. 600 00:22:24,177 --> 00:22:26,137 ¿Qué haces? 601 00:22:26,179 --> 00:22:27,514 - Estoy sentada aquí en mi oficina. 602 00:22:27,555 --> 00:22:28,640 - Okey. 603 00:22:29,891 --> 00:22:31,643 -¿Y tú qué estás haciendo? 604 00:22:31,685 --> 00:22:33,186 - Yo voy a, um-- 605 00:22:34,479 --> 00:22:38,108 Estoy por ir a ver a Nneka. 606 00:22:38,149 --> 00:22:40,985 - ¿Nneka? ¿Quién es? ¿Es tu amiga? 607 00:22:41,027 --> 00:22:43,446 - Sí, ella es... sí, ella vino con nosotros a Austin. 608 00:22:43,488 --> 00:22:44,781 Entonces tú sabes... 609 00:22:45,699 --> 00:22:48,159 Ella se bautizó o algo, creo. 610 00:22:48,201 --> 00:22:50,704 - Oh, ¿fue bautizada? - Porque ella era [indistinto]. 611 00:22:50,745 --> 00:22:52,455 Sí. - Okey. 612 00:22:52,497 --> 00:22:54,457 - Pero yo estoy bien. 613 00:22:54,499 --> 00:22:58,670 Fui al médico porque, 614 00:22:58,712 --> 00:23:00,296 ya sabes, me hice mi primera mamografía 615 00:23:02,007 --> 00:23:03,633 y... - Okey, muy bien. ¿Cómo te fue? 616 00:23:03,675 --> 00:23:05,135 ¿Salió bien? 617 00:23:05,176 --> 00:23:08,388 - Y leyeron las imágenes cuando estaba allí. 618 00:23:08,430 --> 00:23:13,059 Y tenía dos bultos. 619 00:23:14,019 --> 00:23:14,686 Bien. 620 00:23:16,354 --> 00:23:18,690 - Yo sólo... fue... fue como que me sacudió. 621 00:23:19,399 --> 00:23:21,860 - Okey, okey. 622 00:23:21,901 --> 00:23:26,406 - Leyó el informe y dijo que solo parece 623 00:23:26,448 --> 00:23:26,990 ser solo un ganglio. - Mm-hmm. 624 00:23:28,199 --> 00:23:29,743 - Pero no me siento bien con eso. 625 00:23:30,994 --> 00:23:32,120 - Um, deja de pensar demasiado en las cosas. 626 00:23:33,538 --> 00:23:35,040 Bueno, necesitan hacer más pruebas. 627 00:23:36,708 --> 00:23:38,418 - Sí, el médico dijo, 628 00:23:38,460 --> 00:23:40,045 "Seguiremos monitoreándolo". 629 00:23:41,463 --> 00:23:42,964 - Mm-hmm. - Y para mí, 630 00:23:44,507 --> 00:23:47,802 ¿Por qué querría seguir monitoreando algo que, 631 00:23:47,844 --> 00:23:50,347 Dios no lo quiera, podría convertirse en cáncer 632 00:23:50,388 --> 00:23:52,932 algún día cuando podemos hacer algo al respecto ahora. 633 00:23:54,517 --> 00:23:55,602 - Mm-hmm. Sí, estoy de acuerdo. 634 00:23:55,643 --> 00:23:56,686 Estoy muy de acuerdo contigo. 635 00:23:56,728 --> 00:23:59,147 - Soy una mujer que tiene 636 00:23:59,189 --> 00:24:01,483 antecedentes de cáncer de mama. 637 00:24:01,524 --> 00:24:05,528 en mi familia, por eso soy más diligente con esto. 638 00:24:05,570 --> 00:24:07,739 Así que estoy aterrorizada. 639 00:24:07,781 --> 00:24:10,575 Simplemente no... no me siento 640 00:24:10,617 --> 00:24:11,993 cómoda simplemente dejándolo. 641 00:24:12,035 --> 00:24:14,079 - Deja de pensar demasiado y, ya sabes, 642 00:24:14,120 --> 00:24:16,664 pídeles otra prueba. - Sí. 643 00:24:16,706 --> 00:24:31,096 ** 644 00:24:35,350 --> 00:24:38,311 Hola, hola. - Ey. 645 00:24:38,353 --> 00:24:40,313 - ¿Cómo estás? - Bien, que gusto verte. 646 00:24:40,355 --> 00:24:41,773 -Vamos, un abrazo. 647 00:24:41,815 --> 00:24:42,524 - Sí, tengo pelo largo, cariño. 648 00:24:42,565 --> 00:24:45,068 - Sí, me encanta. 649 00:24:45,110 --> 00:24:46,486 - Me gusta que ambas traemos colores brillantes. 650 00:24:46,528 --> 00:24:48,405 - Sí. Hola. - Hola. 651 00:24:48,446 --> 00:24:49,948 ¿Están listas para ordenar? 652 00:24:49,989 --> 00:24:51,658 - Sí. - Mmm, sí. 653 00:24:51,700 --> 00:24:53,076 - Okey. - Soy una chica tequilera. 654 00:24:53,118 --> 00:24:54,744 - El Lady Voodoo es muy bueno. 655 00:24:54,786 --> 00:24:56,079 Es como una margarita de naranja 656 00:24:56,121 --> 00:24:57,539 pero en una copa de martini. 657 00:24:57,580 --> 00:24:58,915 - Oh, dame esa. - Listo. 658 00:24:58,957 --> 00:25:00,875 - Y también los macarrones con queso. 659 00:25:00,917 --> 00:25:03,378 - ¿Y para ti? 660 00:25:03,420 --> 00:25:05,046 - Un chorrito de limón y las chuletas de cordero. 661 00:25:05,797 --> 00:25:06,965 - Okey. - Gracias. 662 00:25:07,007 --> 00:25:08,133 - Un placer. - Sí. 663 00:25:08,174 --> 00:25:09,092 - La comida aquí es muy buena así que... 664 00:25:09,134 --> 00:25:09,175 - ¿Has venido aquí antes? - Sí. 665 00:25:10,427 --> 00:25:12,262 - Chris quiere venir aquí desde hace mucho. 666 00:25:12,303 --> 00:25:13,638 - Entonces viniste sin él. - Sí. 667 00:25:13,680 --> 00:25:14,973 Bueno, tú me invitaste. Le dije, 668 00:25:15,015 --> 00:25:17,017 "Déjame ir a ver. Déjame probar la comida". 669 00:25:17,058 --> 00:25:17,726 - Sí. - Yo no rechazo la comida. 670 00:25:17,767 --> 00:25:19,686 [risas] 671 00:25:19,728 --> 00:25:22,605 Y bueno, ¿ya te recuperaste de Austin? 672 00:25:22,647 --> 00:25:24,774 Yo no. - ¿Tú no? 673 00:25:24,816 --> 00:25:26,192 Bueno, pasaste por mucho. - Estoy cansada. 674 00:25:26,234 --> 00:25:28,278 - Creo que es frustrante ver a dos personas, 675 00:25:28,319 --> 00:25:31,072 que se estiman, pero que no están bien, ¿verdad? 676 00:25:31,114 --> 00:25:31,990 - ¿Te refieres a Robyn y a mí? 677 00:25:32,032 --> 00:25:32,991 - Sí, no están bien, ¿verdad? 678 00:25:33,033 --> 00:25:34,409 - Sí, sí. - Aclaremos cuál pelea. 679 00:25:34,451 --> 00:25:35,952 La de tú y Robyn, 680 00:25:35,994 --> 00:25:37,620 - Se estiman. - Si claro. Hay tantas. 681 00:25:37,662 --> 00:25:38,580 Pero ustedes deben resolver eso. 682 00:25:39,581 --> 00:25:41,791 - Bueno, sí, ya veremos. 683 00:25:41,833 --> 00:25:43,126 Puede ser un poco agresivo. - Mm-hmm. 684 00:25:43,168 --> 00:25:46,004 - Con lo cual te puedas identificar. 685 00:25:46,046 --> 00:25:47,339 - Chica, tengo algunos momentos honestos. 686 00:25:47,380 --> 00:25:48,506 Nunca huyo de la verdad y soy honesta. 687 00:25:48,548 --> 00:25:50,300 - Sí, sí. 688 00:25:50,342 --> 00:25:52,052 - Nunca fue mi intención tener esa conversación 689 00:25:52,093 --> 00:25:53,970 con ella en grupo. 690 00:25:54,012 --> 00:25:55,638 - Nunca la llamé. - Déjame aclarar esa ----. 691 00:25:55,680 --> 00:25:56,973 - Entonces, acláralo. 692 00:25:57,015 --> 00:25:57,891 ¡Eso hago, ---! 693 00:25:57,932 --> 00:25:59,184 ¿De qué --- hablas? 694 00:25:59,225 --> 00:26:00,935 - ¡Oh! Vaya, mujer. - Oh, --- 695 00:26:00,977 --> 00:26:02,645 - La llamaste ----. - Sí. 696 00:26:02,687 --> 00:26:03,646 - Entonces, ¿crees que 697 00:26:03,688 --> 00:26:05,398 eso justifica que diga 698 00:26:05,440 --> 00:26:06,232 que soy una adicta al crack de LosÁngeles? 699 00:26:07,859 --> 00:26:11,821 - Eso del crack vino después de que se dijeron muchas cosas. 700 00:26:11,863 --> 00:26:14,115 Si cada vez que alguien te dice una locura, 701 00:26:14,157 --> 00:26:17,118 tu inclinación es llamarles ---... 702 00:26:17,160 --> 00:26:19,120 Momento de ---- sombría. 703 00:26:19,162 --> 00:26:20,622 Las dos han sido realmente unas 704 00:26:20,663 --> 00:26:21,998 perras mantenidas. - Ni siquiera... 705 00:26:22,040 --> 00:26:23,833 - Debería haber mantenido mi ojo 706 00:26:23,875 --> 00:26:26,044 bueno en esa ---- de frente enorme. 707 00:26:27,170 --> 00:26:30,757 Entonces, para sentir que si podemos 708 00:26:30,799 --> 00:26:33,718 avanzar sin considerar a Wendy, 709 00:26:33,760 --> 00:26:36,012 necesito sentir que hay esperanza 710 00:26:36,054 --> 00:26:37,013 de que tengan una conversación. 711 00:26:39,099 --> 00:26:40,642 - No sé cómo puede haber una resolución, 712 00:26:41,893 --> 00:26:43,395 pero, bueno, al final del día, 713 00:26:43,436 --> 00:26:44,813 no quería que esto fuera sobre Wendy. 714 00:26:44,854 --> 00:26:46,189 Realmente quiero conocerte. 715 00:26:46,231 --> 00:26:47,482 - Sí. 716 00:26:47,524 --> 00:26:49,025 - Y espero que eso no sea un obstáculo para ti. 717 00:26:49,067 --> 00:26:50,610 Porque no quiero ponerte en algo incómodo, 718 00:26:50,652 --> 00:26:52,529 esa no es mi intención para ti. 719 00:26:52,570 --> 00:26:53,697 - ¿Ya se terminaron su...? 720 00:26:53,738 --> 00:26:55,907 - Mmm, sí. Muchas gracias. 721 00:26:55,949 --> 00:26:57,492 Si Wendy no estuviera en la ecuación, 722 00:26:57,534 --> 00:26:59,035 Candiace y yo tendríamos una amistad plena, 723 00:26:59,077 --> 00:27:00,704 pero entiendo que, ahora mismo, 724 00:27:00,745 --> 00:27:02,789 nuestra amistad será en sus términos. 725 00:27:02,831 --> 00:27:04,541 Quiero ver si podemos seguir adelante y 726 00:27:04,582 --> 00:27:06,084 realmente quiero ver si podemos cultivar una relación. 727 00:27:07,335 --> 00:27:09,587 Bueno, querida, ¿cómo va todo? 728 00:27:09,629 --> 00:27:11,548 Sé que tienes un gran espectáculo por delante. 729 00:27:11,589 --> 00:27:15,051 Y ¿cómo funcionará eso con tus embriones? 730 00:27:15,093 --> 00:27:17,053 - El otro día pensé que estaba embarazada. 731 00:27:17,095 --> 00:27:18,555 Literalmente siento que... - Será mejor 732 00:27:18,596 --> 00:27:19,973 que no seas una de las que se alarman cada... 733 00:27:20,015 --> 00:27:22,100 cada mes. - Hace dos semanas, sí. 734 00:27:22,142 --> 00:27:22,976 - Todavía no llego a ese punto con la FIV. 735 00:27:24,144 --> 00:27:25,437 - Han estado intentando. - Sí, siete meses. 736 00:27:27,105 --> 00:27:28,398 que es mucho tiempo. - Oh, sí. 737 00:27:29,774 --> 00:27:30,775 Puede tomar tiempo. 738 00:27:30,817 --> 00:27:31,943 Debes relajarte y 739 00:27:32,944 --> 00:27:35,071 hacerlo por todas partes. 740 00:27:35,113 --> 00:27:35,947 - No, definitivamente estoy estresada. 741 00:27:35,989 --> 00:27:36,740 Tengo muchas cosas que hacer. 742 00:27:36,781 --> 00:27:38,241 Así que... 743 00:27:38,283 --> 00:27:41,703 No me di cuenta de cuán paralelas eran nuestras vidas, 744 00:27:43,163 --> 00:27:46,666 pero siento que debo ser cautelosa 745 00:27:46,708 --> 00:27:49,252 con mi amistad con Nneka. 746 00:27:49,294 --> 00:27:52,255 Porque no quiero que Wendy se ofenda, 747 00:27:52,297 --> 00:27:54,549 ni que sienta que la estoy menospreciando. 748 00:27:54,591 --> 00:27:57,135 - En cuanto a ella y a mí... - Sí, sí. 749 00:27:57,177 --> 00:27:58,303 - Por favor no hables de mí. 750 00:28:00,638 --> 00:28:01,973 - Y, ya sabes, el evento de Karen es mañana. 751 00:28:02,015 --> 00:28:04,100 - Mañana será interesante. 752 00:28:04,142 --> 00:28:05,352 - Lo será, todas juntas después de Austin. 753 00:28:05,393 --> 00:28:07,145 - Sí. 754 00:28:07,187 --> 00:28:08,188 - Con un poco de suerte, con abrazos y cariño. 755 00:28:09,105 --> 00:28:10,899 - Esperemos. - Bien. 756 00:28:10,940 --> 00:28:11,608 [risas] 757 00:28:13,985 --> 00:28:15,487 - A continuación... 758 00:28:15,528 --> 00:28:17,947 * Un ángel abrió * 759 00:28:17,989 --> 00:28:20,825 *una herida que había* 760 00:28:20,867 --> 00:28:22,118 *tratado de ocultar * 761 00:28:25,121 --> 00:28:26,289 [respiración profunda] 762 00:28:37,217 --> 00:28:44,224 ** 763 00:28:44,891 --> 00:28:46,184 - Cariño. - Sí. 764 00:28:46,226 --> 00:28:48,186 - ¿Te importaría servirme un batido verde? 765 00:28:48,228 --> 00:28:48,728 - Está bien, nena. 766 00:28:50,313 --> 00:28:52,190 - Gracias, cariño. 767 00:28:52,232 --> 00:28:53,650 - Lou, ¿puedo traerte algo? - No gracias. 768 00:28:55,068 --> 00:28:56,236 - ¿Qué tienes hoy? 769 00:28:56,277 --> 00:28:59,072 - Voy al evento de Karen. 770 00:29:00,240 --> 00:29:01,700 Es una organización llamada PAVE y 771 00:29:01,741 --> 00:29:04,369 básicamente apoya a las víctimas de violación. 772 00:29:06,079 --> 00:29:09,582 Así que voy a, ya sabes. 773 00:29:09,624 --> 00:29:11,418 - Sí, creo que es una causa muy buena y digna. 774 00:29:12,585 --> 00:29:13,837 Eh... - Mm-hmm. 775 00:29:15,088 --> 00:29:17,215 No he decidido qué me pondré 776 00:29:17,257 --> 00:29:20,260 porque me tenido mucha ansiedad. 777 00:29:20,301 --> 00:29:21,886 - Es lo que estaba pensando aquí sentado. 778 00:29:21,928 --> 00:29:24,681 - Mm-hmm. - Y sí que lo entiendo. 779 00:29:24,723 --> 00:29:25,432 - Sí. 780 00:29:27,308 --> 00:29:29,519 Definitivamente me estoy equivocando porque 781 00:29:29,561 --> 00:29:32,063 probablemente debería quedarme fuera de esto. 782 00:29:32,105 --> 00:29:35,734 Sé que este es un tema delicado 783 00:29:35,775 --> 00:29:38,236 para mí debido a un trauma no resuelto. 784 00:29:38,278 --> 00:29:39,738 Me he escondido detrás de ello por tanto tiempo. 785 00:29:39,779 --> 00:29:42,991 Nadie conoce esa historia, y yo, ya sabes, no estoy 786 00:29:43,033 --> 00:29:48,288 lista para hablar sobre esto ahora. 787 00:29:48,329 --> 00:29:49,497 Tengo mis reservas, 788 00:29:49,539 --> 00:29:51,082 pero no voy a 789 00:29:51,124 --> 00:29:53,293 profundizar en eso. - Sí. 790 00:29:54,836 --> 00:29:55,920 - Oh sí, estoy quedando bien. 791 00:29:55,962 --> 00:30:03,636 ** 792 00:30:05,096 --> 00:30:07,140 - Hola Robin. - Hola. ¿Cómo estás? 793 00:30:07,182 --> 00:30:08,683 - Fantástico. 794 00:30:08,725 --> 00:30:10,769 - ¿Estás lista para hoy?Ángela está aquí. 795 00:30:10,810 --> 00:30:12,354 - Estoy tan...Ángela, aquí estamos de nuevo. 796 00:30:12,395 --> 00:30:14,814 - Qué gusto verte. - Un placer. 797 00:30:16,316 --> 00:30:17,734 -Karen, echa un vistazo. - Hermoso. 798 00:30:17,776 --> 00:30:19,611 - ¿Es todo lo que querías? Los menús recién impresos. 799 00:30:19,652 --> 00:30:22,238 - Es todo lo que quería. Me encanta el espacio. 800 00:30:22,280 --> 00:30:24,240 - Hola, hola, hola. -Gizelle. 801 00:30:25,533 --> 00:30:28,286 - Esto es lindo, Karen. - Gracias. 802 00:30:28,328 --> 00:30:29,662 - ¿Cómo estás? Tu cabello, muy bien. 803 00:30:29,704 --> 00:30:30,997 Hola. - Gracias. 804 00:30:31,039 --> 00:30:32,332 Ángela, ella es Gizelle. - Ya nos conocemos. 805 00:30:32,374 --> 00:30:33,667 - Hola, sí. Gusto verte. 806 00:30:33,708 --> 00:30:34,668 - Sí, hace seis años. 807 00:30:34,709 --> 00:30:36,586 - Gracias por venir. 808 00:30:36,628 --> 00:30:37,587 - Hola Robin, ¿cómo estás? - Hola. ¿Cómo estás? 809 00:30:37,629 --> 00:30:38,880 Gusto verte. - Ha pasado tiempo. 810 00:30:38,922 --> 00:30:40,090 - Sí. Um-- - Ah, por aquí. 811 00:30:40,131 --> 00:30:42,175 - ¿Puedo tomar tu donación? - Sí, sí. 812 00:30:42,217 --> 00:30:44,302 - Y, oh, lo lograste. Gracias. 813 00:30:44,344 --> 00:30:46,179 Siento que es más de lo que pedí. 814 00:30:46,221 --> 00:30:47,514 Muchas gracias, Gizelle. - Si por su puesto. 815 00:30:47,555 --> 00:30:48,640 - Una cosa que sé sobre Gizelle, 816 00:30:48,682 --> 00:30:51,393 Ella siempre me apoyará, y yo a ella. 817 00:30:51,434 --> 00:30:52,811 Tendrás diferencias como amigas. 818 00:30:52,852 --> 00:30:55,146 Se darán fuerte, pero no 819 00:30:55,188 --> 00:30:56,439 se herirán de muerte. 820 00:30:56,481 --> 00:30:57,941 Creo, Gizelle. - Sí, ajá. 821 00:30:57,982 --> 00:30:59,984 - Y sé que venimos de Texas. 822 00:31:00,026 --> 00:31:01,986 Oremos, Padre Dios, que todos se 823 00:31:02,028 --> 00:31:03,113 porten lo mejor posible porque no 824 00:31:03,154 --> 00:31:04,698 quiero tener que patearles el trasero. 825 00:31:04,739 --> 00:31:06,449 En el nombre de Jesús, amén. - En su nombre. 826 00:31:06,491 --> 00:31:07,826 - Amén. - Amén. 827 00:31:07,867 --> 00:31:09,202 - Gizelle, ¿qué estás haciendo y por qué? 828 00:31:09,244 --> 00:31:10,662 - Robyn y yo nos gustaría hablar contigo. 829 00:31:10,704 --> 00:31:11,746 No queremos hablar contigo delante de tus invitados. 830 00:31:11,788 --> 00:31:13,164 - No va a pasar. - Tenemos una situación. 831 00:31:13,206 --> 00:31:15,166 - ¿Seguridad? ¿Seguridad? 832 00:31:15,208 --> 00:31:16,710 - Amén. - Crees que estoy bromeando. 833 00:31:16,751 --> 00:31:18,211 - Cuando Karen tiene un evento de PAVE, 834 00:31:18,253 --> 00:31:20,380 ella se lo toma muy en serio. 835 00:31:20,422 --> 00:31:22,465 Y será mejor que estas chicas se lleven bien 836 00:31:22,507 --> 00:31:24,175 porque la gran dama no lo permitirá, ¿okey? 837 00:31:24,217 --> 00:31:25,885 Podría expulsar a algunas 838 00:31:25,927 --> 00:31:28,888 personas, y lo hará muy rápido. 839 00:31:28,930 --> 00:31:31,725 Así que espero que todas puedan llevarse bien. 840 00:31:33,101 --> 00:31:35,020 - Matt, oh, Dios mío. 841 00:31:35,061 --> 00:31:37,647 Muah. Muy bien. Gracias. 842 00:31:37,689 --> 00:31:38,898 Ya sabes, puedes sentarte donde quieras. 843 00:31:38,940 --> 00:31:39,607 Robin y yo estamos aquí. 844 00:31:41,776 --> 00:31:44,029 Hola, cariño. - Hola, estás preciosa. 845 00:31:44,070 --> 00:31:46,031 Me encanta este morado. - Gracias. 846 00:31:46,072 --> 00:31:47,157 Gracias por venir. - ¿Cómo estás? 847 00:31:47,198 --> 00:31:47,741 Bienvenida. - Gracias por tu donación. 848 00:31:47,782 --> 00:31:48,158 - Claro. 849 00:31:48,199 --> 00:31:50,994 ** 850 00:31:51,036 --> 00:31:53,538 - Te ves increíble. - ¡Mía! 851 00:31:53,580 --> 00:31:57,042 Gusto verte. Oh. - Dios mío, sí, hermosa. 852 00:31:57,083 --> 00:32:00,003 Me encanta el traje morado. - Oh chica. Poder, ¿verdad? 853 00:32:00,045 --> 00:32:01,296 - Amo. Sí. 854 00:32:01,338 --> 00:32:02,672 ¿Cómo estás, nena? - Azul, ¿cómo estás? 855 00:32:02,714 --> 00:32:03,965 - Sí. 856 00:32:04,007 --> 00:32:05,759 Bien. 857 00:32:05,800 --> 00:32:08,428 - Desde que regresamos de El Texaco. 858 00:32:08,470 --> 00:32:09,554 - Chica, tuve que recuperarme. - Sí. 859 00:32:09,596 --> 00:32:10,597 - Me tomó tres días. - Sí. 860 00:32:11,723 --> 00:32:14,642 - Hola, hola nenas. - Ashley, hola. 861 00:32:14,684 --> 00:32:16,061 - Hola, siento llegar un poco tarde. 862 00:32:16,102 --> 00:32:17,228 - Hola. - Hola. 863 00:32:17,270 --> 00:32:17,854 ¿Hay asientos asignados? - Toma asiento. 864 00:32:17,896 --> 00:32:18,897 - Okey. 865 00:32:18,938 --> 00:32:20,273 ¿Dónde pongo mis cosas? 866 00:32:20,315 --> 00:32:21,733 - Aquí, cariño. - Okey. 867 00:32:21,775 --> 00:32:22,859 - Ashley, muchas gracias. - Por supuesto. 868 00:32:22,901 --> 00:32:26,071 ** 869 00:32:26,112 --> 00:32:28,990 - Robyn Dixon está aquí. 870 00:32:29,032 --> 00:32:30,658 Gracias Robyn. Solo bromeo. 871 00:32:30,700 --> 00:32:32,410 - Hola. Hola. - Gracias por tu donación. 872 00:32:32,452 --> 00:32:34,412 - Mírate. Me encanta el morado. 873 00:32:34,454 --> 00:32:35,288 - Te lo agradezco. Gracias. - Es hermoso. 874 00:32:35,330 --> 00:32:36,581 - Gracias. 875 00:32:36,623 --> 00:32:38,458 Toma asiento, Robyn, donde quieras. 876 00:32:40,126 --> 00:32:41,002 - Hola. - Hola. 877 00:32:41,044 --> 00:32:42,420 Voy a acercarme. - Hola, Nneka. 878 00:32:42,462 --> 00:32:42,504 - Hola a todos. ¿Cómo están? -Karen, te ves genial. 879 00:32:44,673 --> 00:32:48,134 - Gracias, gracias por tu donación. 880 00:32:48,176 --> 00:32:49,719 - Para ti mi querida. - Absolutamente. 881 00:32:49,761 --> 00:32:51,680 Toma asiento, cariño. - Hola hermosas damas. 882 00:32:51,721 --> 00:32:52,472 Hola, hola. 883 00:32:54,891 --> 00:32:57,852 - Wendy, gracias cariño. Te agradezco. 884 00:32:57,894 --> 00:32:59,020 - Por supuesto. 885 00:32:59,062 --> 00:33:03,983 ** 886 00:33:04,025 --> 00:33:05,944 - Hola. 887 00:33:05,985 --> 00:33:07,779 Hola, ¿cómo estás? 888 00:33:07,821 --> 00:33:08,697 Gusto verte. 889 00:33:08,738 --> 00:33:10,740 Hola. Muah. 890 00:33:10,782 --> 00:33:12,951 ¿Ponemos las donaciones aquí abajo? 891 00:33:12,992 --> 00:33:14,494 - Hay una cosa que sé sobre estas mujeres. 892 00:33:15,787 --> 00:33:17,288 Van a estar ahí. 893 00:33:17,330 --> 00:33:18,456 Sabía que podía contar con ellas. 894 00:33:18,498 --> 00:33:20,375 Y estoy muy orgullosa de que todas 895 00:33:20,417 --> 00:33:22,460 hayan dejado sus problemas personales para 896 00:33:22,502 --> 00:33:24,796 el evento PAVE de este año, y eso es algo hermoso. 897 00:33:24,838 --> 00:33:25,505 - Muchas gracias. 898 00:33:27,173 --> 00:33:29,426 - Señoras, ¿su atención, por favor? 899 00:33:30,635 --> 00:33:32,887 Quiero agradecerles a todos y cada uno de 900 00:33:32,929 --> 00:33:36,307 ustedes por tomarse el tiempo de su ajetreado día. 901 00:33:36,349 --> 00:33:39,310 Muchos de ustedes saben que creo en 902 00:33:39,352 --> 00:33:41,646 empoderar a las mujeres y apoyarlas, 903 00:33:41,688 --> 00:33:43,565 especialmente a las sobrevivientes de agresión. 904 00:33:44,607 --> 00:33:45,900 Pues, hace seis años, hice 905 00:33:45,942 --> 00:33:49,029 juramento como embajadora de PAVE, 906 00:33:49,070 --> 00:33:50,363 junto con el Presidente Biden, 907 00:33:52,532 --> 00:33:54,576 Prestando mi voz para romper el silencio 908 00:33:54,617 --> 00:33:56,327 contra las agresiones sexuales. 909 00:33:56,369 --> 00:33:58,580 Hoy vuelvo a prestar mi voz a 910 00:33:58,621 --> 00:34:00,331 PAVE para hacer sonar una alarma. 911 00:34:00,373 --> 00:34:03,251 Te pido que abras tu corazón. 912 00:34:03,293 --> 00:34:05,253 Este es un llamado a las armas. 913 00:34:05,295 --> 00:34:06,338 El triple 20 me hace pensar 914 00:34:06,379 --> 00:34:07,756 ¿Qué tipo de legado estoy dejando? 915 00:34:07,797 --> 00:34:11,843 Y este evento PAVE es un legado de empoderamiento 916 00:34:11,885 --> 00:34:14,512 y tengo la responsabilidad de hacerlo de manera 917 00:34:14,554 --> 00:34:15,805 grandiosa porque la grandeza se hizo antes que yo. 918 00:34:15,847 --> 00:34:17,349 Aquí estamos. 919 00:34:17,390 --> 00:34:19,851 Démosle la bienvenida a Angela Rose, la fundadora de PAVE. 920 00:34:19,893 --> 00:34:23,480 [aplausos] 921 00:34:23,521 --> 00:34:25,357 Muchas gracias, Karen. 922 00:34:25,398 --> 00:34:27,192 Y gracias a todos, por estar aquí. 923 00:34:27,233 --> 00:34:29,527 Simplemente me inspira estar en una 924 00:34:29,569 --> 00:34:31,863 sala llena de jefas y mujeres poderosas. 925 00:34:31,905 --> 00:34:35,533 Estamos aquí rompiendo el silencio de la agresión sexual. 926 00:34:35,575 --> 00:34:37,410 Voy a presentar a nuestra próxima oradora, Ella Wild. 927 00:34:37,452 --> 00:34:38,745 Sube, Ella. 928 00:34:38,787 --> 00:34:42,874 [aplausos] 929 00:34:42,916 --> 00:34:45,210 -Gracias Karen, y graciasÁngela 930 00:34:45,251 --> 00:34:47,087 y gracias a todos, por estar aquí. 931 00:34:47,128 --> 00:34:48,546 Soy una sobreviviente. 932 00:34:48,588 --> 00:34:52,008 Descubrí que la música es, para mí, la mejor 933 00:34:52,050 --> 00:34:55,512 manera de procesar las cosas que me sucedieron. 934 00:34:55,553 --> 00:34:56,429 Entonces esto se titula "Muñeca favorita". 935 00:34:58,098 --> 00:35:05,814 ** 936 00:35:05,855 --> 00:35:07,982 * Mi muñeca favorita está en un pozo * 937 00:35:11,653 --> 00:35:15,699 * No sé cómo llegó allí * 938 00:35:15,740 --> 00:35:18,952 * Porque si lo digo, iré al infierno* 939 00:35:18,993 --> 00:35:20,745 * ¿Puede alguien romper este hechizo? * 940 00:35:20,787 --> 00:35:26,626 ** 941 00:35:26,668 --> 00:35:29,212 - Tuve una experiencia cuando era adolescente. 942 00:35:29,254 --> 00:35:31,047 No pude dar mi consentimiento. 943 00:35:31,089 --> 00:35:35,510 En ese momento, realmente no me di cuenta de... 944 00:35:35,552 --> 00:35:38,930 la gravedad de lo sucedido. 945 00:35:38,972 --> 00:35:41,933 - Ni siquiera me di cuenta de que lo que me había pasado 946 00:35:41,975 --> 00:35:49,024 era lo que era hasta años después. 947 00:35:49,065 --> 00:35:52,527 - Tengo amigos que son víctimas de agresión sexual, 948 00:35:52,569 --> 00:35:54,237 y no es algo que se supere. 949 00:35:56,156 --> 00:35:59,534 - Escuchar que la agresión sexual es tan frecuente, 950 00:35:59,576 --> 00:36:00,910 es inquietante. 951 00:36:00,952 --> 00:36:03,621 Entonces, realmente necesito darles 952 00:36:03,663 --> 00:36:05,040 a mis hijas toda la información posible 953 00:36:05,081 --> 00:36:06,708 para asegurarme de que estén seguras. 954 00:36:06,750 --> 00:36:08,626 - Es muy desencadenante para mí 955 00:36:08,668 --> 00:36:11,755 por experiencias propias que tuve 956 00:36:11,796 --> 00:36:12,714 a manos de un familiar, y lo más triste 957 00:36:12,756 --> 00:36:16,468 es saber que está pasando ahora. 958 00:36:16,509 --> 00:36:18,011 Es tan frecuente. 959 00:36:18,053 --> 00:36:19,971 Es desgarrador. 960 00:36:20,013 --> 00:36:22,599 - Al final del día, tenemos mucho en común. 961 00:36:22,640 --> 00:36:25,977 No me sorprende que en esta misma sala tengamos 962 00:36:26,019 --> 00:36:28,480 mujeres que han sido agredidas sexualmente y, 963 00:36:28,521 --> 00:36:30,440 gracias a Dios, se sienten lo suficientemente 964 00:36:30,482 --> 00:36:31,733 seguras como para compartir su verdad. 965 00:36:31,775 --> 00:36:34,277 * Entonces una luz * 966 00:36:34,319 --> 00:36:36,738 *brilló en lo profundo de mí* 967 00:36:36,780 --> 00:36:39,240 * Revelando dolor * 968 00:36:39,282 --> 00:36:41,743 * Que negué * 969 00:36:44,412 --> 00:36:48,208 * Hace 100 días un ángel irrumpió * 970 00:36:50,085 --> 00:36:52,921 * Abrió una herida 971 00:36:52,962 --> 00:36:54,881 que había tratado de ocultar * 972 00:36:56,216 --> 00:36:58,927 [respiración profunda] 973 00:37:13,650 --> 00:37:17,987 * Hace 100 días un ángel irrumpió * 974 00:37:18,029 --> 00:37:23,410 * Abrió una herida que había tratado de ocultar * 975 00:37:23,451 --> 00:37:28,665 * Cerré los ojos, el cielo lloró * 976 00:37:28,707 --> 00:37:31,626 [respiración profunda] 977 00:37:37,090 --> 00:37:38,466 - Oh, Mía, puedes hacerlo. Puedes hacerlo. 978 00:37:38,508 --> 00:37:41,136 Tú puedes. Tú puedes. 979 00:37:41,177 --> 00:37:45,265 * Mi muñeca favorita está en un pozo * 980 00:37:48,476 --> 00:37:51,771 - ¿Mía? - Estoy bien. Estoy bien. 981 00:37:51,813 --> 00:37:54,941 - Ah, ¿estás segura? - Sí, sí. Terminé. 982 00:37:54,983 --> 00:37:57,110 - Está bien. - Permíteme... Estoy bien. 983 00:37:57,152 --> 00:37:59,112 Me detuve... 984 00:37:59,154 --> 00:38:01,239 .. sólo necesitaba un segundo. - Lo siento cariño. 985 00:38:04,325 --> 00:38:04,868 Estaré bien. 986 00:38:07,495 --> 00:38:09,831 No sabía que te había pasado algo. 987 00:38:09,873 --> 00:38:12,417 - Sí, es algo con lo que lucho mucho. 988 00:38:12,459 --> 00:38:13,793 Por poco no vengo. 989 00:38:13,835 --> 00:38:15,628 - ¿De verdad? - Sí, sí. 990 00:38:15,670 --> 00:38:18,089 Todo esto, todo lo que estamos 991 00:38:18,131 --> 00:38:19,382 haciendo, es un desencadenante. 992 00:38:19,424 --> 00:38:21,676 Es mi mecanismo de afrontamiento 993 00:38:21,718 --> 00:38:22,761 salir corriendo cuando algo es incómodo. 994 00:38:22,802 --> 00:38:24,429 ¿Sabes? - Sí, sí. 995 00:38:24,471 --> 00:38:25,972 - Y desafortunadamente, ese día, 996 00:38:26,014 --> 00:38:28,058 No pude salir, ¿sabes? - Oh. 997 00:38:28,099 --> 00:38:30,769 - Y es como, Mia, ¿por qué no te fuiste? 998 00:38:30,810 --> 00:38:31,644 - Lo sé. - ¿Por qué no...? 999 00:38:31,686 --> 00:38:34,272 ¿Por qué te pusiste en 1000 00:38:34,314 --> 00:38:37,025 esa situación? ¿Por qué? 1001 00:38:37,067 --> 00:38:38,651 Y sabes lo que está mal, es que sé 1002 00:38:38,693 --> 00:38:41,821 que es por eso que me enojo con 1003 00:38:41,863 --> 00:38:43,990 Jacqueline, porque ella me dejó allí. 1004 00:38:44,032 --> 00:38:46,534 - ¿Jacqueline te dejó allí cuando pasó? 1005 00:38:46,576 --> 00:38:48,578 - Y sé que soy una pésima amiga de ella 1006 00:38:48,620 --> 00:38:52,207 por eso, y no es justo para ella. 1007 00:38:52,248 --> 00:38:54,668 Ella no sabía que eso me iba a pasar a mí. 1008 00:38:54,709 --> 00:38:58,672 Ella confiaba en su novio para... 1009 00:38:58,713 --> 00:39:00,674 .. y confiaba en él. Y lo entiendo. - Mm-hmm. 1010 00:39:00,715 --> 00:39:01,966 - Y cuando volvió al día siguiente, 1011 00:39:02,008 --> 00:39:03,968 ella estaba tan asustada. 1012 00:39:04,010 --> 00:39:05,387 Ella me dijo: "Mia, ¿qué te pasó?" 1013 00:39:07,889 --> 00:39:09,182 Ya que Jacqueline me dejó esa noche 1014 00:39:09,224 --> 00:39:11,476 y por la secuencia de eventos que 1015 00:39:11,518 --> 00:39:13,645 sucedieron después de que se fue, 1016 00:39:13,687 --> 00:39:16,856 creo que con el paso de los años he querido perdonarla. 1017 00:39:16,898 --> 00:39:20,193 Jacqueline y yo somos amigas desde los 15 años. 1018 00:39:20,235 --> 00:39:23,363 Cuando miro hacia atrás, probablemente 1019 00:39:23,405 --> 00:39:27,867 siempre he sido un poco más grosera con ella por eso. 1020 00:39:27,909 --> 00:39:29,869 - Estamos trabajando en ello, y es un proceso. 1021 00:39:29,911 --> 00:39:32,038 Tener una conversación otro día 1022 00:39:32,080 --> 00:39:33,707 porque ahora no podemos - Cállate entonces. 1023 00:39:33,748 --> 00:39:34,708 Necesito cambiarme. - He tenido algunos 1024 00:39:34,749 --> 00:39:35,625 momentos difíciles... - No puedo 1025 00:39:35,667 --> 00:39:36,334 sentarme al lado de esta ----. 1026 00:39:36,376 --> 00:39:38,044 - Y eso no lo justifica. 1027 00:39:38,086 --> 00:39:41,339 Es solo algo emocional que creo que muchos tienen 1028 00:39:41,381 --> 00:39:42,382 sin darnos cuenta hasta que recordamos y lo vemos. 1029 00:39:44,175 --> 00:39:45,635 - Gracias por compartir conmigo. 1030 00:39:45,677 --> 00:39:46,761 - Chica, por supuesto. Estaremos bien. 1031 00:39:47,846 --> 00:39:53,643 * Mi muñeca favorita* 1032 00:39:53,685 --> 00:39:59,733 [aplausos] 1033 00:39:59,774 --> 00:40:00,900 - Gracias. - Gracias, cariño. 1034 00:40:00,942 --> 00:40:02,277 - Gracias. - Guau. 1035 00:40:02,318 --> 00:40:04,154 - Muchas gracias. 1036 00:40:04,195 --> 00:40:06,114 - Eso fue hermoso. - Eso fue increíble. 1037 00:40:06,156 --> 00:40:07,157 - Gracias. 1038 00:40:07,198 --> 00:40:11,327 - Um, es un almuerzo muy impactante 1039 00:40:11,369 --> 00:40:12,829 porque estoy con mujeres de mucho impacto. 1040 00:40:12,871 --> 00:40:15,623 Es un llamado a las armas. 1041 00:40:15,665 --> 00:40:20,920 Um, es un momento que sé que todas ustedes sienten. 1042 00:40:20,962 --> 00:40:24,841 ** Y en ese sentido, comeremos 1043 00:40:24,883 --> 00:40:26,926 algunos dulces y concluiremos nuestro día. 1044 00:40:26,968 --> 00:40:29,262 Pero si gustan pasar al frente, intentemos 1045 00:40:29,304 --> 00:40:32,182 reunirnos alrededor del letrero PAVE, 1046 00:40:32,223 --> 00:40:33,892 para una foto grupal de este evento. 1047 00:40:33,933 --> 00:40:35,060 Realmente se los agradecería. 1048 00:40:35,101 --> 00:40:36,269 Gracias. 1049 00:40:36,311 --> 00:40:38,021 Vamos señoras. 1050 00:40:38,063 --> 00:40:40,690 - ¿Qué te pasó? ¿Qué pasó? 1051 00:40:40,732 --> 00:40:42,525 - Estoy bien. Necesitaba un momento. 1052 00:40:42,567 --> 00:40:43,526 Un segundo. - Okey. 1053 00:40:43,568 --> 00:40:44,611 - Sí, para escapar. - Oh, sí. 1054 00:40:44,652 --> 00:40:45,904 - ¿Qué hizo? - Solo lo necesitaba. 1055 00:40:45,945 --> 00:40:47,697 ya sabes, para escapar. - Sí. 1056 00:40:47,739 --> 00:40:48,948 - Gracias. 1057 00:40:48,990 --> 00:40:51,117 - ¿Podemos hablar? - Sí, señora. 1058 00:40:51,159 --> 00:40:52,077 - ¿Por un segundo? - Sí, por supuesto. 1059 00:40:52,118 --> 00:40:53,620 - Um, Grace se irá en un mes, 1060 00:40:53,661 --> 00:40:55,372 - Okey. - a la universidad. 1061 00:40:55,413 --> 00:40:56,664 ¿Cuáles podrían ser 1062 00:40:56,706 --> 00:40:58,958 cosas de las que debe cuidarse? 1063 00:40:59,000 --> 00:41:00,335 ¿Debería siquiera caminar sola a clase? 1064 00:41:00,377 --> 00:41:01,795 - ¿No es eso-- ¿No es tan terrible 1065 00:41:01,836 --> 00:41:02,712 que debemos pensar en estas cosas? 1066 00:41:02,754 --> 00:41:03,672 - Sí. 1067 00:41:03,713 --> 00:41:04,381 - Pero no quiero que la gente 1068 00:41:04,422 --> 00:41:06,257 viva en temor. 1069 00:41:06,299 --> 00:41:08,134 Dios nos da un instinto visceral 1070 00:41:08,176 --> 00:41:09,678 por una razón, pero a las mujeres se les enseña 1071 00:41:09,719 --> 00:41:12,681 a complacer a la gente y cosas así. 1072 00:41:12,722 --> 00:41:14,140 Entonces, decirle que honre ese 1073 00:41:14,182 --> 00:41:16,768 sentir, que si siente que algo anda mal... 1074 00:41:16,810 --> 00:41:17,602 - Okey - ...que escuche y no ignore. 1075 00:41:18,937 --> 00:41:20,522 - Es pesado e intenso, 1076 00:41:20,563 --> 00:41:23,983 pero son conversaciones que se deben tener. 1077 00:41:24,025 --> 00:41:24,776 - ¿Puedo darte un abrazo? - Gracias. Te agradezco. 1078 00:41:24,818 --> 00:41:26,277 - Gracias por tu apoyo. 1079 00:41:26,319 --> 00:41:27,112 - Absolutamente. - Y estoy aquí para ti, 1080 00:41:27,153 --> 00:41:28,071 definitivamente. - Gracias. 1081 00:41:28,113 --> 00:41:30,115 Sabes, tengo tres niñas. 1082 00:41:30,156 --> 00:41:33,410 No quiero que sean otra estadística. 1083 00:41:33,451 --> 00:41:35,328 - Okey, todos. 1084 00:41:35,370 --> 00:41:36,830 - Felicidades a la gran dama. 1085 00:41:36,871 --> 00:41:38,748 En realidad esto es algo 1086 00:41:38,790 --> 00:41:40,417 que ella ha respaldado y defendido, 1087 00:41:40,458 --> 00:41:45,505 y es genial tener toda esta información. 1088 00:41:45,547 --> 00:41:48,258 [risas] - Sí, Matt. 1089 00:41:48,299 --> 00:41:49,843 - Sí. - Consigue el ángulo. 1090 00:41:49,884 --> 00:41:51,219 - Sí. 1091 00:41:51,261 --> 00:41:53,013 El evento PAVE fue todo un éxito. 1092 00:41:53,054 --> 00:41:55,557 De hecho, mucho más de lo que pensé 1093 00:41:55,598 --> 00:41:59,060 porque pude dar un lugar seguro a mis amigas. 1094 00:41:59,102 --> 00:42:01,312 Y hacer sonar la bocina y la alarma, 1095 00:42:01,354 --> 00:42:03,690 eso fue muy importante. Fue un gran éxito. 1096 00:42:03,732 --> 00:42:04,691 Gracias chicas. 1097 00:42:04,733 --> 00:42:06,026 [aplausos] 1098 00:42:07,318 --> 00:42:08,987 - Chócalas. 1099 00:42:09,029 --> 00:42:10,196 Si tú o alguien que conoces ha sido víctima de 1100 00:42:10,238 --> 00:42:11,072 violencia sexual, violación, agresión sexual, 1101 00:42:11,114 --> 00:42:12,490 llama a la línea de 1102 00:42:12,532 --> 00:42:13,658 - La próxima vez en, 1103 00:42:13,700 --> 00:42:15,577 "Las verdaderas amas de casa de Potomac." 1104 00:42:15,618 --> 00:42:16,911 - ¿Querías visitar? 1105 00:42:16,953 --> 00:42:18,163 - El té es, probablemente no realmente. 1106 00:42:18,204 --> 00:42:20,373 [jadeos] Déjame decirte. 1107 00:42:20,415 --> 00:42:21,750 Estaba sollozando, resoplando, llorando, 1108 00:42:21,791 --> 00:42:24,044 todo eso, y luego llegué allí y 1109 00:42:24,085 --> 00:42:25,211 simplemente... eres tu propia persona. 1110 00:42:25,253 --> 00:42:26,713 - Vi a Jacqueline el otro día. 1111 00:42:26,755 --> 00:42:27,922 - ¿Sí? ¿Cómo está? - Sí. 1112 00:42:27,964 --> 00:42:30,091 De hecho, lloró. - Oh, Dios. 1113 00:42:30,133 --> 00:42:32,302 - Creo que lo sabías 1114 00:42:32,344 --> 00:42:34,262 lo que Gizelle estaba planeando hacer. 1115 00:42:34,304 --> 00:42:35,388 - No. 1116 00:42:35,430 --> 00:42:36,473 - Los pájaros del mismo plumaje se juntan. 1117 00:42:36,514 --> 00:42:38,308 - Si eso es lo que realmente sientes, 1118 00:42:38,350 --> 00:42:40,477 entonces ni sé por qué estamos aquí.