1 00:00:00,167 --> 00:00:01,501 Tonight, part two 2 00:00:01,501 --> 00:00:04,167 of The Real Housewives of Potomac Reunion. 3 00:00:04,167 --> 00:00:05,959 I stand by the fact that I think, as an adult, 4 00:00:05,959 --> 00:00:06,918 at some point in time, 5 00:00:06,918 --> 00:00:09,459 you do need to be responsible for yourself. 6 00:00:09,459 --> 00:00:12,125 And you are not. 7 00:00:12,125 --> 00:00:13,667 So, Mia, you've recently posted 8 00:00:13,667 --> 00:00:17,209 that all of your businesses were taken away from you 9 00:00:17,209 --> 00:00:20,167 and G by his brothers. 10 00:00:20,167 --> 00:00:22,501 How can someone take a business away from the CEO? 11 00:00:22,501 --> 00:00:25,125 No, so, what people don't understand-- yeah. 12 00:00:25,125 --> 00:00:27,083 It looked a little embezzling. 13 00:00:27,083 --> 00:00:28,042 If you don't understand business, 14 00:00:28,042 --> 00:00:30,792 you don't understand business. It's on you. 15 00:00:30,792 --> 00:00:32,000 What did I say that was different? 16 00:00:32,000 --> 00:00:34,792 - So, Chris is a sneaky link. - And I apologize for that. 17 00:00:34,792 --> 00:00:37,292 Take the apology and shove it up your ass, okay? 18 00:00:37,292 --> 00:00:39,417 - Aww. - Okay, not accepted. 19 00:00:39,417 --> 00:00:40,292 Yes. 20 00:00:40,292 --> 00:00:42,250 And you use this show to lie on people 21 00:00:42,250 --> 00:00:44,292 because you have nothing else going on. 22 00:00:44,292 --> 00:00:46,250 Who-- how did I lie on Chris? 23 00:00:46,250 --> 00:00:48,167 Your dwindling uterus 24 00:00:48,167 --> 00:00:50,375 was waiting for you to put it on TV. 25 00:00:50,375 --> 00:00:54,375 ♪ 26 00:00:54,375 --> 00:00:57,292 Part two of the reunion starts now. 27 00:00:57,292 --> 00:00:59,292 There has now become a clear pattern-- 28 00:00:59,292 --> 00:01:00,626 - Mmm. - Of this happening 29 00:01:00,626 --> 00:01:02,417 time and time again with people's husbands-- 30 00:01:02,417 --> 00:01:05,584 - Oh, my God. - Where you have a problem, 31 00:01:05,584 --> 00:01:09,167 but the timing always coincidentally happens 32 00:01:09,167 --> 00:01:11,876 when the camera starts rolling. 33 00:01:11,876 --> 00:01:15,375 - You're not smart. - Yeah, I kinda am. 34 00:01:15,375 --> 00:01:18,042 Instead of talking about her uterus 35 00:01:18,042 --> 00:01:20,125 and what's happening with her personal life, 36 00:01:20,125 --> 00:01:21,834 she would rather malign 37 00:01:21,834 --> 00:01:23,834 and (BLEEP) with people's families, 38 00:01:23,834 --> 00:01:25,542 and you use this show to lie on people 39 00:01:25,542 --> 00:01:27,751 because you have nothing else going on. 40 00:01:27,751 --> 00:01:29,501 Who-- how did I lie on Chris? 41 00:01:29,501 --> 00:01:30,584 Tell me what I said. 42 00:01:30,584 --> 00:01:31,459 - Your dwindling uterus... - Tell me what I said... 43 00:01:31,459 --> 00:01:32,417 ...was waiting for you to put it on TV 44 00:01:32,417 --> 00:01:33,375 - Tell me what I said... - ...as a storyline. 45 00:01:33,375 --> 00:01:35,626 ...about your husband that was a lie. 46 00:01:35,626 --> 00:01:37,375 And instead of that, you sat on Karen's couch. 47 00:01:37,375 --> 00:01:38,501 I told Karen the same thing. 48 00:01:38,501 --> 00:01:40,292 You sat at a table with Robyn, and you said to them, 49 00:01:40,292 --> 00:01:44,292 "Chris needs to apologize for what he did to me." 50 00:01:44,292 --> 00:01:45,209 Yes, yes. 51 00:01:45,209 --> 00:01:47,751 We are still waiting for you to tell us 52 00:01:47,751 --> 00:01:49,334 - what he did to you. - Yes. 53 00:01:49,334 --> 00:01:50,792 What did he do to you, Gizelle? 54 00:01:50,792 --> 00:01:54,334 He made me feel uncomfortable, 55 00:01:54,334 --> 00:01:56,876 is what I told you, and her, and her. 56 00:01:56,876 --> 00:01:59,626 Was it that you were uncomfortable being in the room 57 00:01:59,626 --> 00:02:00,918 - alone with him? - Yes! 58 00:02:00,918 --> 00:02:03,125 Or that he did something 59 00:02:03,125 --> 00:02:05,167 to make you feel uncomfortable? 60 00:02:05,167 --> 00:02:06,751 I-I feel like this is semantics. Um-- 61 00:02:06,751 --> 00:02:07,834 Well, it is. No, but it is. 62 00:02:07,834 --> 00:02:08,834 Semantics are very important, and you know that. 63 00:02:08,834 --> 00:02:10,584 - So-so-- So I-- - It-it totally is semantics. 64 00:02:10,584 --> 00:02:12,042 And you-- and that's the whole point, 65 00:02:12,042 --> 00:02:13,209 is that you are playing on semantics, 66 00:02:13,209 --> 00:02:14,375 - and you said-- - Okay, 67 00:02:14,375 --> 00:02:15,375 he asked me this question. This is my question. Yeah. 68 00:02:15,375 --> 00:02:16,375 She said she just didn't wanna be in a room 69 00:02:16,375 --> 00:02:19,667 - with a married man by herself. - Okay, go on. 70 00:02:19,667 --> 00:02:21,918 Candiace, I feel like you made this bigger. 71 00:02:21,918 --> 00:02:23,209 - No, ma'am. - You did. 72 00:02:23,209 --> 00:02:24,000 I don't feel like I made this bigger. 73 00:02:24,000 --> 00:02:25,834 You could have just said, "Okay." 74 00:02:25,834 --> 00:02:27,459 - Okay. - You had six months plus 75 00:02:27,459 --> 00:02:29,292 to bring this to me, if it was an issue. 76 00:02:29,292 --> 00:02:30,751 - That's right. - And you, purposely, 77 00:02:30,751 --> 00:02:32,083 - you talked to me. - I was not going to say anything-- 78 00:02:32,083 --> 00:02:33,501 You played in my face. You hugged me. 79 00:02:33,501 --> 00:02:35,000 - Right, right. - ...until Ashley. The end. 80 00:02:35,000 --> 00:02:36,000 - You were in my space. - I-I-I don't-- 81 00:02:36,000 --> 00:02:36,959 I'm not gonna do this again. I'm done with it. 82 00:02:36,959 --> 00:02:37,876 You waited until you had an opportunity 83 00:02:37,876 --> 00:02:40,959 to sit in front of a camera one-on-one 84 00:02:40,959 --> 00:02:43,042 to use an audience of millions of people-- 85 00:02:43,042 --> 00:02:44,000 Correct. 86 00:02:44,000 --> 00:02:46,250 To make my husband look like a predator, 87 00:02:46,250 --> 00:02:47,834 - and you are not-- - No, you-you did. 88 00:02:47,834 --> 00:02:48,959 - Shut up. - No, I'm not gonna shut up. 89 00:02:48,959 --> 00:02:50,042 - [laughing] - A predator? 90 00:02:50,042 --> 00:02:51,250 - Never used that word. - You are not-- you are not-- 91 00:02:51,250 --> 00:02:52,167 - going to skirt around that. - Listen. You-- no, no, no, 92 00:02:52,167 --> 00:02:54,501 no, no, no, no. You did make it bigger. 93 00:02:54,501 --> 00:02:55,459 - I never used that word. - Because everybody in America 94 00:02:55,459 --> 00:02:58,042 sees you for exactly who the (BLEEP) you are. 95 00:02:58,042 --> 00:03:00,375 What's wrong with just acknowledging 96 00:03:00,375 --> 00:03:02,792 that your friend felt, uh, like she was being treated 97 00:03:02,792 --> 00:03:04,792 in-inappropriately by your husband, 98 00:03:04,792 --> 00:03:06,042 - and you guys just move over? - No. 99 00:03:06,042 --> 00:03:07,209 No, it wasn't inappropriate. It was-- I was uncomfortable. 100 00:03:07,209 --> 00:03:10,083 I think you and Chris should determine what happened 101 00:03:10,083 --> 00:03:11,918 when he gets out here. 102 00:03:11,918 --> 00:03:14,792 So, production showed the moment 103 00:03:14,792 --> 00:03:16,792 when Chris was allegedly flirting 104 00:03:16,792 --> 00:03:19,334 with your friend, Deborah. 105 00:03:19,334 --> 00:03:21,167 Thank you. 106 00:03:21,167 --> 00:03:23,542 Deborah-- Chris. Nice to meet you. A pleasure. 107 00:03:23,542 --> 00:03:25,542 Oh, well, how about that? 108 00:03:25,542 --> 00:03:29,167 Yes. Yeah, it's very, very common, you know. 109 00:03:29,167 --> 00:03:31,292 When you saw the footage, what did you think? 110 00:03:31,292 --> 00:03:32,959 I was a little surprised 111 00:03:32,959 --> 00:03:34,834 because it did not align with Deborah's words. 112 00:03:34,834 --> 00:03:36,292 Hmm. 113 00:03:36,292 --> 00:03:37,959 And Deborah has always been very truthful with me, 114 00:03:37,959 --> 00:03:40,209 but Deborah says that the editing-- 115 00:03:40,209 --> 00:03:42,250 his mouth didn't line up with what he was saying. 116 00:03:42,250 --> 00:03:44,417 - Mm-hmm. - That's what she maintains. 117 00:03:44,417 --> 00:03:47,959 It seemed like the happy Eddie thing was a reach. 118 00:03:47,959 --> 00:03:50,751 He smiled at someone. I mean... 119 00:03:50,751 --> 00:03:53,584 Okay, so, I'm at the bar, and all of the sudden, 120 00:03:53,584 --> 00:03:56,000 I see Chris, and then, happy Eddie comes over. 121 00:03:56,000 --> 00:03:57,834 Oh, child, not happy Eddie. 122 00:03:57,834 --> 00:04:00,834 Yeah. So, he was very flirty. 123 00:04:00,834 --> 00:04:02,250 That was a very big reach 124 00:04:02,250 --> 00:04:07,334 because it's almost as if the women get uncomfortable 125 00:04:07,334 --> 00:04:11,959 when men show normal respect and decency. 126 00:04:11,959 --> 00:04:14,918 Unfortunately, the men within this group 127 00:04:14,918 --> 00:04:16,959 are unable to even communicate 128 00:04:16,959 --> 00:04:19,501 with other women in this group for fear 129 00:04:19,501 --> 00:04:22,250 that they may be pegged as something that they're not. 130 00:04:22,250 --> 00:04:26,501 Okay. So, let's talk about the Instagram Live video. 131 00:04:26,501 --> 00:04:27,792 What? 132 00:04:27,792 --> 00:04:29,959 None of these bitches are real. 133 00:04:29,959 --> 00:04:34,667 They're all fake. No one is loyal. 134 00:04:34,667 --> 00:04:36,542 (BLEEP) these hoes. 135 00:04:36,542 --> 00:04:40,334 Um, you said, "(BLEEP) these hoes." 136 00:04:40,334 --> 00:04:41,751 - Yes. - "None of them are loyal." 137 00:04:41,751 --> 00:04:42,834 Yes. 138 00:04:42,834 --> 00:04:44,334 "They're just trying to pedal their businesses." 139 00:04:44,334 --> 00:04:45,918 Yes, across these United States. 140 00:04:45,918 --> 00:04:48,083 Yes. Then you told Karen and Robyn 141 00:04:48,083 --> 00:04:49,876 that you weren't talking about them. 142 00:04:49,876 --> 00:04:51,250 - Yes. - It's my understanding, 143 00:04:51,250 --> 00:04:53,959 though, Robyn, that she also said something nice 144 00:04:53,959 --> 00:04:55,083 about your business in the Instagram Live. 145 00:04:55,083 --> 00:04:58,959 I said a lot of nice things about your business. 146 00:04:58,959 --> 00:05:01,501 I-I was not watching her live, in real time. 147 00:05:01,501 --> 00:05:05,167 - I was sent that clip. - Who sent you that clip? 148 00:05:05,167 --> 00:05:07,375 It was a blog. It was on a-- on a blog, 149 00:05:07,375 --> 00:05:08,626 - an article on a blog. - It's a blog. 150 00:05:08,626 --> 00:05:11,375 - Okay. - Um, and when she said it, 151 00:05:11,375 --> 00:05:13,959 I said this, when you're talking about 152 00:05:13,959 --> 00:05:16,334 pedaling businesses, the-the only two people 153 00:05:16,334 --> 00:05:19,250 I would have thought she was specifically talking about 154 00:05:19,250 --> 00:05:20,959 would have been Ashley and Gizelle. 155 00:05:20,959 --> 00:05:24,000 Neither one had businesses, at that time. 156 00:05:24,000 --> 00:05:25,292 - Okay. - I didn't know that. 157 00:05:25,292 --> 00:05:27,459 And so, I'm like, I have a business. 158 00:05:27,459 --> 00:05:30,125 Wendy has a business. Karen has a business. Mia has the joint-- 159 00:05:30,125 --> 00:05:32,167 Like, she's talking about all of us. 160 00:05:32,167 --> 00:05:35,083 I was in my feelings 161 00:05:35,083 --> 00:05:36,959 on the way Candiace was treating me. 162 00:05:36,959 --> 00:05:38,876 You coulda came to me and been like, 163 00:05:38,876 --> 00:05:40,876 "Bitch, you talking about my business? 164 00:05:40,876 --> 00:05:42,167 - (BLEEP) you." - We literally-- okay, 165 00:05:42,167 --> 00:05:43,959 but-but I feel like everyone should hear this. 166 00:05:43,959 --> 00:05:44,959 Tell me this, why are you upset 167 00:05:44,959 --> 00:05:47,167 that I'm playing your words for our friends 168 00:05:47,167 --> 00:05:49,167 that you're talking about? I don't understand. 169 00:05:49,167 --> 00:05:51,584 Because you are my friend, 170 00:05:51,584 --> 00:05:54,334 and if I had heard you say something like that, 171 00:05:54,334 --> 00:05:56,459 my immediate reaction would be, 172 00:05:56,459 --> 00:05:58,459 "Oh, she must not be talking about me. 173 00:05:58,459 --> 00:06:01,125 "Let me go to her and find out what's the beef." 174 00:06:01,125 --> 00:06:03,459 Then you tried to shame me in front of the group. 175 00:06:03,459 --> 00:06:04,542 - I didn't shame you. - It was, 176 00:06:04,542 --> 00:06:07,542 and it was stupid because you embarrassed yourself. 177 00:06:07,542 --> 00:06:08,751 I wasn't embarrassed. 178 00:06:08,751 --> 00:06:11,959 You get upset about stuff because it's done on camera, 179 00:06:11,959 --> 00:06:14,584 which is not fair. We're all here. 180 00:06:14,584 --> 00:06:15,417 When we're filming, 181 00:06:15,417 --> 00:06:20,167 everything we do should happen on camera. 182 00:06:20,167 --> 00:06:22,334 I heard from Candiace earlier today. 183 00:06:22,334 --> 00:06:24,125 I heard she was, like, tweeting a lot. 184 00:06:24,125 --> 00:06:27,083 She's also really angry and disappointed. 185 00:06:27,083 --> 00:06:28,959 She feels betrayed by you. 186 00:06:28,959 --> 00:06:31,292 What does what I'm going through 187 00:06:31,292 --> 00:06:34,667 or what I shared have to do with her and Chris? 188 00:06:34,667 --> 00:06:36,167 - I de-- I defended her husband. - I think it's about what you-- 189 00:06:36,167 --> 00:06:38,459 I think it's about what you didn't share. 190 00:06:38,459 --> 00:06:40,959 Tiana from New York City, "Candiace, I'm glad you made up 191 00:06:40,959 --> 00:06:42,959 "with Robyn considering she stood up for you 192 00:06:42,959 --> 00:06:44,167 "against Gizelle, 193 00:06:44,167 --> 00:06:45,334 "but when you made up with Robyn, 194 00:06:45,334 --> 00:06:48,542 "you said you looked up to her the most in the group. 195 00:06:48,542 --> 00:06:50,292 "What about Wendy?" 196 00:06:50,292 --> 00:06:52,542 I don't understand this-this thing 197 00:06:52,542 --> 00:06:55,959 where I have to, like, have one girlfriend 198 00:06:55,959 --> 00:06:58,584 that I love more. 199 00:06:58,584 --> 00:06:59,959 I've known Robyn longer. 200 00:06:59,959 --> 00:07:01,167 Okay. 201 00:07:01,167 --> 00:07:04,459 Robyn was one of the first people when I joined the group 202 00:07:04,459 --> 00:07:06,501 that I, like, connected with. 203 00:07:06,501 --> 00:07:08,959 We've been friends since she's been on the show 204 00:07:08,959 --> 00:07:09,959 - and-- - Yes. 205 00:07:09,959 --> 00:07:13,375 But when you did say, "I feel like Robyn 206 00:07:13,375 --> 00:07:17,334 is the most loyal to me," and then within a few seconds, 207 00:07:17,334 --> 00:07:19,042 she put the JBL on the speaker, 208 00:07:19,042 --> 00:07:21,167 and I even looked to you, I leaned over, and I said, 209 00:07:21,167 --> 00:07:22,751 "And this is who is most loyal to you?" 210 00:07:22,751 --> 00:07:24,000 - I remember I said that to you. - I remember that. 211 00:07:24,000 --> 00:07:24,959 - I think I remember that. - That's not how-- 212 00:07:24,959 --> 00:07:25,959 that wasn't the sequence of events but okay. 213 00:07:25,959 --> 00:07:27,083 And so, I was just like-- I-I felt a way. 214 00:07:27,083 --> 00:07:27,959 Ladies, it's not a competition here for friendship, 215 00:07:27,959 --> 00:07:30,334 - for who is tighter... - No, it's not. 216 00:07:30,334 --> 00:07:30,959 - ...who is closer. - But feelings- feelings are valid. 217 00:07:30,959 --> 00:07:32,167 Nobody is saying it is. 218 00:07:32,167 --> 00:07:33,042 We all have dynamic relationships. It shouldn't matter. 219 00:07:33,042 --> 00:07:35,209 But this is how friends communicate. 220 00:07:35,209 --> 00:07:38,751 Ladies, ladies, guess what. It's time for lunch. 221 00:07:38,751 --> 00:07:39,667 - Yes. - Praise the Lord. 222 00:07:39,667 --> 00:07:41,292 Okay, okay. Oh-- 223 00:07:41,292 --> 00:07:42,751 Oh, don't you have to just, like, say something? Yeah. 224 00:07:42,751 --> 00:07:44,834 Oh, uh, we'll be right back. 225 00:07:44,834 --> 00:07:46,417 - Like, Andy, okay. - Bye. 226 00:07:46,417 --> 00:07:51,375 [laughing] 227 00:07:51,375 --> 00:07:52,417 Ahh! 228 00:07:52,417 --> 00:07:55,709 I thought I heard my man, my man, my man, my man. 229 00:07:55,709 --> 00:07:56,876 Muah. 230 00:07:56,876 --> 00:07:58,417 It's time. 231 00:07:58,417 --> 00:07:59,959 We only did a few segments, 232 00:07:59,959 --> 00:08:01,918 and Mia done brought you up three times. 233 00:08:01,918 --> 00:08:04,209 Huh? [laughing] 234 00:08:04,209 --> 00:08:06,209 She do. She said, 235 00:08:06,209 --> 00:08:08,417 "Because my husband isn't an opportunist 236 00:08:08,417 --> 00:08:10,918 "taking a picture of me getting wheeled in the hospital." 237 00:08:10,918 --> 00:08:12,167 Hey. 238 00:08:12,167 --> 00:08:13,876 I said, "Oh, you-- oh, you want one?" 239 00:08:13,876 --> 00:08:14,959 Hi, G! 240 00:08:14,959 --> 00:08:17,417 Hi. How you doin', Candiace? Looking beautiful. 241 00:08:17,417 --> 00:08:19,250 Thank you. You look nice. 242 00:08:19,250 --> 00:08:22,542 I'm sorry, but I'm not hugging anybody today. 243 00:08:22,542 --> 00:08:23,834 Yeah, right. 244 00:08:23,834 --> 00:08:26,501 Mm-hmm. I was over there fighting the fight for you today. 245 00:08:26,501 --> 00:08:28,501 - Oh, why, thank you. - Stop playing with Chris. 246 00:08:28,501 --> 00:08:29,584 Somebody was talking, and your wife didn't even 247 00:08:29,584 --> 00:08:31,709 look at the person. You know what your wife said? 248 00:08:31,709 --> 00:08:33,501 "Shut up." I said, "Ahh!" 249 00:08:33,501 --> 00:08:36,626 We're fighting for you, Chris. I'm keeping up your honor. 250 00:08:36,626 --> 00:08:38,000 Up next... 251 00:08:38,000 --> 00:08:40,375 You cannot take ownership of what you did. 252 00:08:40,375 --> 00:08:42,250 - You assaulted me. - All right. 253 00:08:42,250 --> 00:08:43,334 Well, do you wanna talk about the fact 254 00:08:43,334 --> 00:08:44,417 - that you----ed Peter... - No. (BLEEP) you forever. 255 00:08:44,417 --> 00:08:46,626 ...and that's the real story why you were upset? 256 00:08:46,626 --> 00:08:47,959 I want you to understand that. (BLEEP) you forever. 257 00:08:47,959 --> 00:08:48,834 - What? - You wanna talk about that? 258 00:08:48,834 --> 00:08:48,834 Oh! 259 00:08:48,834 --> 00:08:53,459 Tonight, part two 260 00:08:53,459 --> 00:08:55,042 All right. One minute to go! 261 00:08:55,042 --> 00:08:58,959 I'm sorry. I gotta change my tampon, y'all. 262 00:08:58,959 --> 00:09:05,751 ♪ 263 00:09:05,751 --> 00:09:09,292 We are back with "The Real Housewives of Potomac Reunion." 264 00:09:09,292 --> 00:09:10,751 Gizelle, this year, you were dealing with 265 00:09:10,751 --> 00:09:14,584 a health scare and a soon-to-be empty nest, 266 00:09:14,584 --> 00:09:17,959 but in true Gizelle form, you kept on pushin'. 267 00:09:17,959 --> 00:09:21,542 You produced a sweet 16 and a live show 268 00:09:21,542 --> 00:09:24,959 all while your friend, Karen, produced, well, 269 00:09:24,959 --> 00:09:26,584 we're still trying to figure that out. 270 00:09:26,584 --> 00:09:28,584 Take a look. 271 00:09:28,584 --> 00:09:32,375 House is coming together, finally. 272 00:09:32,375 --> 00:09:35,167 New circular driveway, honey. 273 00:09:35,167 --> 00:09:42,667 Oh, this is beautiful, gorgeous home. 274 00:09:42,667 --> 00:09:44,584 I love the chandelier at the front door. 275 00:09:44,584 --> 00:09:47,792 Wednesday, May 18th, we have a live show. 276 00:09:47,792 --> 00:09:50,375 Who knew that "Reasonably Shady" 277 00:09:50,375 --> 00:09:54,584 would be blowing the freak up, okay? 278 00:09:54,584 --> 00:09:57,167 Ladies and gentlemen, put your hands together, 279 00:09:57,167 --> 00:10:00,459 right now, Robyn Bryant and-- 280 00:10:00,459 --> 00:10:01,959 [laughing] 281 00:10:01,959 --> 00:10:03,334 What the (BLEEP) not to do at my show. 282 00:10:03,334 --> 00:10:06,292 Hold on. Don't hire drunk hosts. 283 00:10:06,292 --> 00:10:08,167 In this girlfriend group of mine, 284 00:10:08,167 --> 00:10:19,334 we quite often do the same thing at the same time. 285 00:10:19,334 --> 00:10:21,834 Our podcast has, like, blown the freak up, 286 00:10:21,834 --> 00:10:23,584 so we're gonna do live shows. 287 00:10:23,584 --> 00:10:25,375 Ahh! 288 00:10:25,375 --> 00:10:29,959 I would say my friendship with Wendy Williams sparked that. 289 00:10:29,959 --> 00:10:32,000 [cheers and applause] 290 00:10:32,000 --> 00:10:34,792 I am the Muhammad Ali of live shows. 291 00:10:34,792 --> 00:10:37,250 When I met Karen, she really did have a big ego. 292 00:10:37,250 --> 00:10:40,834 Now, her ego is on, like, 25 million. 293 00:10:40,834 --> 00:10:43,667 I just wanted to know how it went. 294 00:10:43,667 --> 00:10:45,876 - My biopsy? - Yeah. 295 00:10:45,876 --> 00:10:47,250 Yeah, that sh-- is painful. 296 00:10:47,250 --> 00:10:48,834 They can't just remove the fibroids. 297 00:10:48,834 --> 00:10:51,334 They've gotta also remove my uterus, 298 00:10:51,334 --> 00:10:53,792 which is just, like, a full-blown hysterectomy. 299 00:10:53,792 --> 00:10:54,959 They're taking your ovaries out. 300 00:10:54,959 --> 00:10:55,792 - So, are they taking-- - No. 301 00:10:55,792 --> 00:10:56,667 - Just the uterus. - Jesus Christ. 302 00:10:56,667 --> 00:10:57,417 So, where are the ovaries gonna be? 303 00:10:57,417 --> 00:10:58,375 Just sitting in your stomach? 304 00:10:58,375 --> 00:11:02,292 Yes. Oh, they're just gonna be floating? 305 00:11:02,292 --> 00:11:03,792 So, Gizelle, you dating? 306 00:11:03,792 --> 00:11:05,292 Mm-hmm. Just, like, three-ish. 307 00:11:05,292 --> 00:11:06,584 So, do you remember when I met you? 308 00:11:06,584 --> 00:11:10,375 Thirty years since we kissed, and we-we did all that stuff. 309 00:11:10,375 --> 00:11:14,167 [laughing] 310 00:11:14,167 --> 00:11:16,292 You need to make me laugh 311 00:11:16,292 --> 00:11:19,375 and have a big dick. [laughing] 312 00:11:19,375 --> 00:11:21,000 - All right. - Alrighty. 313 00:11:21,000 --> 00:11:23,501 So, Hotel Gizelle has come a long way. 314 00:11:23,501 --> 00:11:24,584 Come a long way. 315 00:11:24,584 --> 00:11:26,501 From the, uh, construction zone we saw last season. 316 00:11:26,501 --> 00:11:27,542 Yes. 317 00:11:27,542 --> 00:11:29,250 Do you plan on this being your forever home? 318 00:11:29,250 --> 00:11:31,375 Um, I plan on being there until the girls finish, 319 00:11:31,375 --> 00:11:34,042 - and they're gone, for sure. - Okay. 320 00:11:34,042 --> 00:11:36,918 So, congratulations on the success of the podcast. 321 00:11:36,918 --> 00:11:38,959 How many episodes have you two recorded? 322 00:11:38,959 --> 00:11:40,751 - We're coming up on 80. - Wow. 323 00:11:40,751 --> 00:11:42,751 Over four million downloads, and the truth is, 324 00:11:42,751 --> 00:11:43,959 we never listened to a podcast 325 00:11:43,959 --> 00:11:48,501 before we even had our own podcast. 326 00:11:48,501 --> 00:11:50,083 Well, it doesn't-- we're successful. 327 00:11:50,083 --> 00:11:51,292 Don't hate. 328 00:11:51,292 --> 00:11:52,417 Um, Jillian from Elmhurst, Queens said, 329 00:11:52,417 --> 00:11:53,417 "Karen, the common denominator of ladies on the show 330 00:11:53,417 --> 00:11:57,459 who do the same thing at the same time is you. 331 00:11:57,459 --> 00:11:59,792 Did you steal the idea to do a live show 332 00:11:59,792 --> 00:12:01,042 from Robyn and Gizelle 333 00:12:01,042 --> 00:12:02,918 like you did with Wendy's candles?" 334 00:12:02,918 --> 00:12:04,751 I'm so happy for this question 335 00:12:04,751 --> 00:12:07,501 because, all due respect, Wendy, I launched my fragrance 336 00:12:07,501 --> 00:12:09,417 - almost four years ago, okay? - Yes. 337 00:12:09,417 --> 00:12:10,751 At that time, I announced 338 00:12:10,751 --> 00:12:11,959 the candles were coming next. 339 00:12:11,959 --> 00:12:13,834 So, I was being very gracious to you 340 00:12:13,834 --> 00:12:16,167 when you brought the candle over because I didn't want to 341 00:12:16,167 --> 00:12:18,250 steal your thunder, but that was years in advance 342 00:12:18,250 --> 00:12:19,250 of you announcing it. 343 00:12:19,250 --> 00:12:22,334 As far as Gizelle and I, in that park that day, 344 00:12:22,334 --> 00:12:24,542 I told you guys, and Ashley was there, too. 345 00:12:24,542 --> 00:12:25,667 I said, "I'm doing my live show." 346 00:12:25,667 --> 00:12:27,542 I don't know if you had gotten there, at that time. 347 00:12:27,542 --> 00:12:29,000 We started laughing. 348 00:12:29,000 --> 00:12:32,000 What's the next question? [laughing] 349 00:12:32,000 --> 00:12:34,584 I have to assume that your show, Karen, 350 00:12:34,584 --> 00:12:38,167 owes a great deal to the Countess and Friends show. 351 00:12:38,167 --> 00:12:40,375 Oh, Lord, no. You know what? 352 00:12:40,375 --> 00:12:43,083 Candiace hit it on the head when she came there. 353 00:12:43,083 --> 00:12:44,626 She knew it was a variety show. 354 00:12:44,626 --> 00:12:45,542 Also knew that-- 355 00:12:45,542 --> 00:12:46,542 That's what the Countess's show is. 356 00:12:46,542 --> 00:12:48,918 I get that, but you asked me my inspiration. 357 00:12:48,918 --> 00:12:50,792 - Right. - And it was Carol Burnett. 358 00:12:50,792 --> 00:12:52,167 Audience-- 359 00:12:52,167 --> 00:12:52,959 I thought your inspiration was Wendy Williams. 360 00:12:52,959 --> 00:12:53,834 [laughing] 361 00:12:53,834 --> 00:12:54,501 Yes. No, no, no, no, it's all good. 362 00:12:54,501 --> 00:12:56,042 Be shady, Andy. I got it. 363 00:12:56,042 --> 00:12:57,000 Well, no, I'm not being shady. 364 00:12:57,000 --> 00:12:58,542 I just thought-- 365 00:12:58,542 --> 00:12:59,501 But you are more than welcome to come to Philadelphia. 366 00:12:59,501 --> 00:13:01,167 - Thank you. - I have a VIP ticket for you. 367 00:13:01,167 --> 00:13:03,000 - Oh, thank you. - You're welcome. 368 00:13:03,000 --> 00:13:06,209 Karen, who or what is a La Dame? 369 00:13:06,209 --> 00:13:08,459 I have a lot of love on social media, 370 00:13:08,459 --> 00:13:11,375 so I named them the La Dames, and that's why I said, 371 00:13:11,375 --> 00:13:13,334 "La Dames, rise." You know, hey. 372 00:13:13,334 --> 00:13:14,375 When you said, "La Dames, rise," 373 00:13:14,375 --> 00:13:16,626 - did anybody stand up? - On social media, yes. 374 00:13:16,626 --> 00:13:19,042 If I say, "La Dames, rise," during my 300-person 375 00:13:19,042 --> 00:13:21,959 sold out show, I'm sure they'll rise. 376 00:13:21,959 --> 00:13:22,959 - Hello. - Mm-hmm. 377 00:13:22,959 --> 00:13:24,292 Okay, o-okay. 378 00:13:24,292 --> 00:13:26,334 So, we know what the La Dames are. 379 00:13:26,334 --> 00:13:28,834 If-if there was a group called the Robyns, 380 00:13:28,834 --> 00:13:30,959 what would they be? 381 00:13:30,959 --> 00:13:32,918 - Boring. - Oh, boy. 382 00:13:32,918 --> 00:13:34,209 Oh. 383 00:13:34,209 --> 00:13:36,667 Um, Lauren from Fairfield said, "Gizelle--" 384 00:13:36,667 --> 00:13:37,959 Yeah. 385 00:13:37,959 --> 00:13:38,959 Thanks for being open about your hysterectomy. 386 00:13:38,959 --> 00:13:40,250 It's something a lot of women go through. 387 00:13:40,250 --> 00:13:43,209 Have you had the procedure yet, and, if so, how are you feeling 388 00:13:43,209 --> 00:13:46,000 emotionally and physically? 389 00:13:46,000 --> 00:13:47,959 That was probably, like, out of seven seasons, 390 00:13:47,959 --> 00:13:49,959 the biggest feedback that I've ever gotten 391 00:13:49,959 --> 00:13:55,042 from-from women who are going through it. 392 00:13:55,042 --> 00:13:56,167 What? 393 00:13:56,167 --> 00:13:59,501 And who could sympathize, empathize, feeling like, 394 00:13:59,501 --> 00:14:01,000 okay, you're getting your uterus taken out. 395 00:14:01,000 --> 00:14:02,167 You don't feel like a woman anymore. 396 00:14:02,167 --> 00:14:05,167 That-that's what I totally felt. 397 00:14:05,167 --> 00:14:06,417 Yes, I've had the surgery. 398 00:14:06,417 --> 00:14:08,876 - It was highly traumatic. - Hmm. 399 00:14:08,876 --> 00:14:10,417 Um, it was supposed to be, like, 400 00:14:10,417 --> 00:14:11,709 a three and a half hour surgery. 401 00:14:11,709 --> 00:14:13,000 It ended up being eight and a half hours. 402 00:14:13,000 --> 00:14:14,000 - Whew. - Wow. 403 00:14:14,000 --> 00:14:15,167 My kids were freaked out. 404 00:14:15,167 --> 00:14:16,751 Like, it was-- it wasn't good. 405 00:14:16,751 --> 00:14:18,375 I'm curious. 406 00:14:18,375 --> 00:14:21,125 Knowing your reticence to talk about this, 407 00:14:21,125 --> 00:14:23,918 how hard was it telling your kids, 408 00:14:23,918 --> 00:14:27,584 and not only telling your kids, but telling them on camera? 409 00:14:27,584 --> 00:14:29,125 Super hard. 410 00:14:29,125 --> 00:14:31,000 I didn't know how they were gonna re-react, 411 00:14:31,000 --> 00:14:32,792 and I knew that they were gonna be scared, 412 00:14:32,792 --> 00:14:35,959 and I had to tell them, like, mommy is going into surgery. 413 00:14:35,959 --> 00:14:41,792 - Right. - Um... 414 00:14:41,792 --> 00:14:46,000 [sighs] 415 00:14:46,000 --> 00:14:46,959 We'll talk about it later. 416 00:14:46,959 --> 00:14:46,959 No, we'll talk about it now. 417 00:14:46,959 --> 00:14:53,626 All right. One minute to go! 418 00:14:53,626 --> 00:14:54,959 It was supposed to be, like, 419 00:14:54,959 --> 00:14:55,876 a three and a half hour surgery. 420 00:14:55,876 --> 00:14:56,375 It ended up being eight and a half hours. 421 00:14:56,375 --> 00:14:57,167 - Whew. - Wow. 422 00:14:57,167 --> 00:15:00,083 How hard was it telling your kids, 423 00:15:00,083 --> 00:15:03,042 and not only telling your kids, but telling them on camera? 424 00:15:03,042 --> 00:15:04,709 Super hard. 425 00:15:04,709 --> 00:15:06,334 I didn't know how they were gonna re-react, 426 00:15:06,334 --> 00:15:08,042 and I knew that they were gonna be scared. 427 00:15:08,042 --> 00:15:16,250 Um... [sighs] 428 00:15:16,250 --> 00:15:17,250 We'll talk about it later. 429 00:15:17,250 --> 00:15:19,375 No, we'll talk about it now. 430 00:15:19,375 --> 00:15:21,167 So, my sister was with me. 431 00:15:21,167 --> 00:15:23,626 She was getting updates every hour, 432 00:15:23,626 --> 00:15:25,250 and then they stopped updating her. 433 00:15:25,250 --> 00:15:28,584 So, for, like, hours, I was in surgery, 434 00:15:28,584 --> 00:15:31,250 and, you know, there was no updates, 435 00:15:31,250 --> 00:15:34,584 so my kids were, like, terrified. 436 00:15:34,584 --> 00:15:35,959 They still don't even wanna talk about it. 437 00:15:35,959 --> 00:15:38,959 Like, they're like, "We didn't think 438 00:15:38,959 --> 00:15:40,792 that you were gonna come home." 439 00:15:40,792 --> 00:15:43,000 And I told them I'm not spending the night 440 00:15:43,000 --> 00:15:44,626 at the hospital, 441 00:15:44,626 --> 00:15:46,584 and because the surgery was so long-- 442 00:15:46,584 --> 00:15:48,292 - You spent the night. - I had to spend the night. 443 00:15:48,292 --> 00:15:49,876 My bladder was compromised. 444 00:15:49,876 --> 00:15:52,584 I had a catheter, all that. It was-- it was bad. 445 00:15:52,584 --> 00:15:55,334 - So, I didn't come home. - Right. 446 00:15:55,334 --> 00:16:04,000 And so, my kids were done. 447 00:16:04,000 --> 00:16:05,542 - I'm glad you're okay. - Thank you. 448 00:16:05,542 --> 00:16:06,792 I'm glad you're happy you did it. 449 00:16:06,792 --> 00:16:07,792 Yes. 450 00:16:07,792 --> 00:16:11,834 Um, people are always on you to share more 451 00:16:11,834 --> 00:16:13,209 about your personal life. 452 00:16:13,209 --> 00:16:14,918 You know, you're on a reality show. 453 00:16:14,918 --> 00:16:19,751 It seems like there's a lot that you don't wanna talk about. 454 00:16:19,751 --> 00:16:23,209 Yet, you seem to have an expectation 455 00:16:23,209 --> 00:16:26,250 of everybody else talking about everything else. 456 00:16:26,250 --> 00:16:27,250 But that's not true, Andy. That's not true. 457 00:16:27,250 --> 00:16:28,167 - Really? - Absolutely, it's true. 458 00:16:28,167 --> 00:16:29,751 I'm saying that that's not true because-- 459 00:16:29,751 --> 00:16:30,542 Roll the tapes. 460 00:16:30,542 --> 00:16:32,250 I have talked about it on camera. 461 00:16:32,250 --> 00:16:34,751 So, if production doesn't wanna show that, 462 00:16:34,751 --> 00:16:36,083 then production doesn't wanna show that, 463 00:16:36,083 --> 00:16:37,626 - but I'm-- hold on. - Okay. 464 00:16:37,626 --> 00:16:39,083 But I'm definitely not gonna sit with people 465 00:16:39,083 --> 00:16:41,125 - that I don't like-- - I don't need to know. 466 00:16:41,125 --> 00:16:42,167 I don't like you, sweetheart. 467 00:16:42,167 --> 00:16:44,167 And talk about my health issues, 468 00:16:44,167 --> 00:16:45,125 - for sure not. - Okay. 469 00:16:45,125 --> 00:16:47,250 Uh, no, I understand, but I'm just saying, 470 00:16:47,250 --> 00:16:51,375 do you not see a difference between your expectations 471 00:16:51,375 --> 00:16:52,959 about what other people talk about 472 00:16:52,959 --> 00:16:53,876 versus what you talk about? 473 00:16:53,876 --> 00:16:55,709 If-if-if I ask anyone here a question, 474 00:16:55,709 --> 00:16:57,626 and they don't wanna answer it, they don't have to. 475 00:16:57,626 --> 00:16:58,584 You drag them for that, though. 476 00:16:58,584 --> 00:17:00,959 - So, no. - I'm speaking from experience. 477 00:17:00,959 --> 00:17:02,959 You bully people until they talk to you. 478 00:17:02,959 --> 00:17:03,792 You do. 479 00:17:03,792 --> 00:17:05,959 "Is this what cancer looks like?" 480 00:17:05,959 --> 00:17:08,459 Uh, I'm curious. 481 00:17:08,459 --> 00:17:10,250 What's the deal with your friend, Steve? 482 00:17:10,250 --> 00:17:12,083 - We met him in season four. - Mm-hmm. 483 00:17:12,083 --> 00:17:14,042 - This is Steve Smith. - Hey, how are you? 484 00:17:14,042 --> 00:17:14,792 - Yes. - Hi. How are you? 485 00:17:14,792 --> 00:17:15,876 - Ashley. - Nice to meet you. 486 00:17:15,876 --> 00:17:17,375 Nice to meet you. You and Gizelle are friends? 487 00:17:17,375 --> 00:17:18,709 Last time I checked. 488 00:17:18,709 --> 00:17:20,959 I'm assuming, now that you're with hot stuff 489 00:17:20,959 --> 00:17:24,167 from "Winter House," Steve is... 490 00:17:24,167 --> 00:17:25,959 Um, I see Steve occasionally. 491 00:17:25,959 --> 00:17:26,876 If he comes into town, I see him. 492 00:17:26,876 --> 00:17:28,042 Okay. 493 00:17:28,042 --> 00:17:29,501 Yes, but I don't ask him to come to town. 494 00:17:29,501 --> 00:17:31,542 - That's a difference. Yes. - Okay. 495 00:17:31,542 --> 00:17:34,751 Do you ask Jason to come to town? 496 00:17:34,751 --> 00:17:37,751 Jason asks me when he can come to town. 497 00:17:37,751 --> 00:17:38,959 - Okay. - Yeah. 498 00:17:38,959 --> 00:17:40,959 - Has he met the girls? - He has. 499 00:17:40,959 --> 00:17:42,959 - Really? - Yes, we had lunch. 500 00:17:42,959 --> 00:17:44,375 - They grilled him. - Uh-huh. 501 00:17:44,375 --> 00:17:46,292 They liked all of his answers. 502 00:17:46,292 --> 00:17:48,125 What's the age difference, again? 503 00:17:48,125 --> 00:17:50,083 I'm not a mathematician, so I don't know. 504 00:17:50,083 --> 00:17:51,167 I'll do the math. How old-- how old is he? 505 00:17:51,167 --> 00:17:52,792 Okay, well, he's 36. 506 00:17:52,792 --> 00:17:53,626 Okay. [laughing] 507 00:17:53,626 --> 00:17:55,042 - Okay, it's about 16 years. - Okay. 508 00:17:55,042 --> 00:17:57,709 That's good. He has energy. 509 00:17:57,709 --> 00:17:59,959 - Yes. - Oh, okay. 510 00:17:59,959 --> 00:18:01,459 Were you with him last night? 511 00:18:01,459 --> 00:18:02,375 Yes. 512 00:18:02,375 --> 00:18:03,000 Did he give you a little reunion prep? 513 00:18:03,000 --> 00:18:05,125 - [laughing] - We prepped. 514 00:18:05,125 --> 00:18:06,792 Good. 515 00:18:06,792 --> 00:18:07,751 - Eww. - Oh! 516 00:18:07,751 --> 00:18:11,501 Next season, if you're still dating Jason, 517 00:18:11,501 --> 00:18:12,959 we gonna see him on the show? 518 00:18:12,959 --> 00:18:14,709 Sure. [laughing] 519 00:18:14,709 --> 00:18:16,417 All right. 520 00:18:16,417 --> 00:18:18,167 Wendy, you started this season 521 00:18:18,167 --> 00:18:20,375 wanting to open a bar and lounge, 522 00:18:20,375 --> 00:18:22,751 but the only drink you needed to be served 523 00:18:22,751 --> 00:18:24,959 was H2O. 524 00:18:24,959 --> 00:18:27,667 Your thirst for success ended with 525 00:18:27,667 --> 00:18:30,167 a big, messy splash. 526 00:18:30,167 --> 00:18:31,918 Take a look. 527 00:18:31,918 --> 00:18:33,417 I wanna do a Nigerian lounge. 528 00:18:33,417 --> 00:18:37,375 If you buy into 20%, that's $300,000. 529 00:18:37,375 --> 00:18:39,876 When I see opportunities, I try to take them. 530 00:18:39,876 --> 00:18:52,209 Yeah, but at what cost to your health, right? 531 00:18:52,209 --> 00:18:53,667 You have to stop. 532 00:18:53,667 --> 00:18:56,959 God forbid your kids won't have their mother. 533 00:18:56,959 --> 00:18:58,667 What's up with the restaurant idea? 534 00:18:58,667 --> 00:19:00,667 If I'm being honest, it's on pause. 535 00:19:00,667 --> 00:19:03,000 Tell Wendy I got beef with her when I see her. 536 00:19:03,000 --> 00:19:04,292 Wait, hold on. What? 537 00:19:04,292 --> 00:19:06,125 Talking about doing the project together, 538 00:19:06,125 --> 00:19:07,375 but I sent her the paperwork, 539 00:19:07,375 --> 00:19:08,626 and I haven't heard nothin' else. 540 00:19:08,626 --> 00:19:11,125 You would think that you would let him know you were coming. 541 00:19:11,125 --> 00:19:12,292 You're telling me I need to tell him 542 00:19:12,292 --> 00:19:13,584 I'm coming into town? 543 00:19:13,584 --> 00:19:15,792 - I'm not in town for business. - Wendy-- 544 00:19:15,792 --> 00:19:17,083 - Oh! - Oh! 545 00:19:17,083 --> 00:19:19,334 Get out of the----ing table, Wendy! 546 00:19:19,334 --> 00:19:20,292 - I'm TMZ, right now. - And what the (BLEEP) 547 00:19:20,292 --> 00:19:21,501 you gonna do, if I don't get the (BLEEP) out? 548 00:19:21,501 --> 00:19:25,334 You and your husband can go (BLEEP) other women and men! 549 00:19:25,334 --> 00:19:27,334 You're baiting, and you're being antagonistic. 550 00:19:27,334 --> 00:19:28,542 Oh, so, you're telling me to stop, 551 00:19:28,542 --> 00:19:30,292 but she threw a drink on me, Robyn? 552 00:19:30,292 --> 00:19:31,584 If you don't wanna fight, then shh. 553 00:19:31,584 --> 00:19:32,459 You threw a drink on me over Peter Thomas 554 00:19:32,459 --> 00:19:34,125 'cause you're----ing him, and you're-- 555 00:19:34,125 --> 00:19:39,250 One more----ing time! 556 00:19:39,250 --> 00:19:41,918 Oh, my God. 557 00:19:41,918 --> 00:19:43,125 All right. 558 00:19:43,125 --> 00:19:46,167 Uh, I wanna start with you and your health. 559 00:19:46,167 --> 00:19:48,959 I mean, you were taking on an incredible amount. 560 00:19:48,959 --> 00:19:50,375 - Your hair was falling out. - Yes. 561 00:19:50,375 --> 00:19:51,626 Your health was really in peril. 562 00:19:51,626 --> 00:19:54,167 - It was really bad. - Have you dialed back? 563 00:19:54,167 --> 00:19:55,667 I have. 564 00:19:55,667 --> 00:19:58,125 With kidney stones, I had to completely change my diet, 565 00:19:58,125 --> 00:20:00,417 increase my water intake to, like, a gallon a day, 566 00:20:00,417 --> 00:20:02,000 and also try to be stress-free. 567 00:20:02,000 --> 00:20:03,250 You know, I have to say. 568 00:20:03,250 --> 00:20:05,792 Here you're a very successful professor. 569 00:20:05,792 --> 00:20:07,792 You're doing all these things that you're an expert on, 570 00:20:07,792 --> 00:20:09,042 the four degrees. 571 00:20:09,042 --> 00:20:10,334 I mean, the restaurant business 572 00:20:10,334 --> 00:20:12,000 is the most volatile business. 573 00:20:12,000 --> 00:20:15,209 For someone with no experience in the restaurant business, 574 00:20:15,209 --> 00:20:17,209 - it made me nervous. - No, no, 575 00:20:17,209 --> 00:20:19,375 no, it made me nervous, and I had a great chat 576 00:20:19,375 --> 00:20:21,584 with both Candiace and Ashley about 577 00:20:21,584 --> 00:20:23,375 just their experiences in business. 578 00:20:23,375 --> 00:20:25,375 And, Ashley, did you try to talk her out of it? 579 00:20:25,375 --> 00:20:26,667 - Yes. - She did. They both did. 580 00:20:26,667 --> 00:20:28,876 But, also, she was partnering with someone who does know. 581 00:20:28,876 --> 00:20:30,751 - Yeah, yeah. - That was a smart move by your part. 582 00:20:30,751 --> 00:20:33,959 Mia, can you explain your relationship with Peter? 583 00:20:33,959 --> 00:20:35,918 - Mmm. - What about it? 584 00:20:35,918 --> 00:20:37,667 Like, that he's friends with G? 585 00:20:37,667 --> 00:20:39,292 - Is that it? - Yeah. 586 00:20:39,292 --> 00:20:40,501 We know-- we know him through-- 587 00:20:40,501 --> 00:20:43,125 You and G were sleeping with his girlfriend for a time? 588 00:20:43,125 --> 00:20:44,542 No, it wasn't his girlfriend. 589 00:20:44,542 --> 00:20:47,792 So, you know, we had a-a thing with his girlfriend 590 00:20:47,792 --> 00:20:50,626 at-- she's not his girlfriend anymore, right? 591 00:20:50,626 --> 00:20:51,584 - But-- and that was before. - Okay, 592 00:20:51,584 --> 00:20:53,125 and she wasn't his girlfriend at the time. 593 00:20:53,125 --> 00:20:55,209 - No. - Okay. 594 00:20:55,209 --> 00:20:58,083 Mia, I didn't understand 595 00:20:58,083 --> 00:21:00,792 why you threw a drink at Wendy. 596 00:21:00,792 --> 00:21:03,751 She didn't really say anything bad about your husband. 597 00:21:03,751 --> 00:21:06,083 So, the way that I remember it, Andy, 598 00:21:06,083 --> 00:21:08,083 there was a lot of things that were said. 599 00:21:08,083 --> 00:21:09,167 - Okay. - Like, she just kept, 600 00:21:09,167 --> 00:21:11,542 like, just coming at and just spitting things out 601 00:21:11,542 --> 00:21:14,334 that had absolutely nothing to do with 602 00:21:14,334 --> 00:21:15,834 what I was trying to talk about. 603 00:21:15,834 --> 00:21:17,792 - But that's not true. - And-- I'm talking to Andy. 604 00:21:17,792 --> 00:21:21,209 And I had had enough. 605 00:21:21,209 --> 00:21:24,667 It seemed like whatever the drama was 606 00:21:24,667 --> 00:21:26,042 between she and Peter, 607 00:21:26,042 --> 00:21:28,792 you were trying to make it... 608 00:21:28,792 --> 00:21:29,959 - Correct. - Yeah. 609 00:21:29,959 --> 00:21:31,626 ...Something maybe more than it was. 610 00:21:31,626 --> 00:21:35,375 I did not intend to argue with Wendy. 611 00:21:35,375 --> 00:21:37,959 I think I poorly delivered the message 612 00:21:37,959 --> 00:21:39,709 that I was trying to deliver. 613 00:21:39,709 --> 00:21:41,209 I was talking business. 614 00:21:41,209 --> 00:21:42,334 What are you talking about? 615 00:21:42,334 --> 00:21:43,292 She wanted to talk about threesomes. 616 00:21:43,292 --> 00:21:44,250 - It's like-- - What are you talking about? 617 00:21:44,250 --> 00:21:45,292 No, you took it to a whole 'nother level 618 00:21:45,292 --> 00:21:47,125 when you threw drink, and then she responded. 619 00:21:47,125 --> 00:21:48,501 You threw a drink in my face. 620 00:21:48,501 --> 00:21:50,167 Are you kidding me that you are sitting here 621 00:21:50,167 --> 00:21:51,792 almost a year later, 622 00:21:51,792 --> 00:21:54,250 and you cannot take ownership of what you did? 623 00:21:54,250 --> 00:21:56,250 You assaulted me. 624 00:21:56,250 --> 00:21:58,083 And don't let this sh-- fool you 625 00:21:58,083 --> 00:21:59,375 that I'm standing here strong. 626 00:21:59,375 --> 00:22:01,792 That sh-- was----ed up! 627 00:22:01,792 --> 00:22:03,042 Okay, all right. 628 00:22:03,042 --> 00:22:04,250 Well, do you wanna talk about the fact that you----ed Peter, 629 00:22:04,250 --> 00:22:05,918 No, (BLEEP) you forever. 630 00:22:05,918 --> 00:22:06,959 I want you to understand that. 631 00:22:06,959 --> 00:22:07,834 And that's the real story why you were upset? 632 00:22:07,834 --> 00:22:11,375 - What? - You wanna talk about that? 633 00:22:11,375 --> 00:22:12,459 - You are----ing trash. - Wanna talk about 634 00:22:12,459 --> 00:22:13,918 my little receipt of you giving Peter the cookie? 635 00:22:13,918 --> 00:22:15,626 You are----ing trash. 636 00:22:15,626 --> 00:22:17,792 - Girl, uh-uh. - So you can get a little restaurant and Bar One 637 00:22:17,792 --> 00:22:29,375 on Baltimore Harbor. You wanna talk about that? 638 00:22:29,375 --> 00:22:30,542 - You are----ing trash. - Wanna talk about my little receipt 639 00:22:30,542 --> 00:22:32,042 - of you giving Peter the cookie? - You are----ing trash. 640 00:22:32,042 --> 00:22:33,417 I want you to understand. 641 00:22:33,417 --> 00:22:35,042 - Girl, uh-uh. - So you can get a little restaurant and Bar One. 642 00:22:35,042 --> 00:22:36,667 You wanna talk about that? 643 00:22:36,667 --> 00:22:39,000 Girl, you're just saying that because you want to. 644 00:22:39,000 --> 00:22:41,417 - We gotta stop with these lies. - What do I have to give up? 645 00:22:41,417 --> 00:22:42,959 Y'all can't just say whatever you want 646 00:22:42,959 --> 00:22:43,959 'cause you ain't got nothing else to talk about. - I wonder, I wonder. 647 00:22:43,959 --> 00:22:44,959 No, she ain't got no receipt. She doesn't know. 648 00:22:44,959 --> 00:22:48,125 She had dinner with him before filming. 649 00:22:48,125 --> 00:22:50,792 - Yes. - And they had a whole entree. 650 00:22:50,792 --> 00:22:52,542 - Yes. - And I heard all about it, and it was after hours 651 00:22:52,542 --> 00:22:54,334 - in Bar One Baltimore. - From whom? From whom? 652 00:22:54,334 --> 00:22:56,083 - Who told you this? - I saw the cameras. 653 00:22:56,083 --> 00:22:57,375 She saw the cameras. 654 00:22:57,375 --> 00:22:59,209 Did they have the cookie for dinner? 655 00:22:59,209 --> 00:23:02,042 No, she gave him the cookie, allegedly, 656 00:23:02,042 --> 00:23:03,584 - the cookie. - I-I understand. 657 00:23:03,584 --> 00:23:05,375 You're----ing for lobsters. 658 00:23:05,375 --> 00:23:07,459 - I'm not denying it. You are. - That's fine. 659 00:23:07,459 --> 00:23:09,167 - You're----ing for lobsters. - Yeah. 660 00:23:09,167 --> 00:23:10,292 - [laughing] - We don't all do that. 661 00:23:10,292 --> 00:23:15,167 Oh, my God. 662 00:23:15,167 --> 00:23:16,792 We're----ing for lobsters now. 663 00:23:16,792 --> 00:23:18,584 Okay, Jen from DC, 664 00:23:18,584 --> 00:23:21,542 "Robyn, you kept calling Wendy antagonistic. 665 00:23:21,542 --> 00:23:24,083 How is it possible to antagonize someone 666 00:23:24,083 --> 00:23:26,542 after they throw a drink in your face? 667 00:23:26,542 --> 00:23:28,751 "So, how is she the antagonist in that? 668 00:23:28,751 --> 00:23:31,459 So, first of all, let me-- let me say 669 00:23:31,459 --> 00:23:34,042 I don't know how I would react if someone threw a drink on me. 670 00:23:34,042 --> 00:23:36,459 I have a feeling it wouldn't be good. 671 00:23:36,459 --> 00:23:38,709 - It probably wouldn't. - I saw the umbrella scene. 672 00:23:38,709 --> 00:23:39,584 Get in my face and say that and see what happens. 673 00:23:39,584 --> 00:23:40,584 Oh, no, you shut up. Oh, you shut up. 674 00:23:40,584 --> 00:23:41,584 You think 'cause these cameras is around here? 675 00:23:41,584 --> 00:23:42,542 - Go for it. - Better get up outta my face 676 00:23:42,542 --> 00:23:44,667 before I choke you out with this umbrella. 677 00:23:44,667 --> 00:23:45,751 Oh, please do it! 678 00:23:45,751 --> 00:23:47,417 She just told me to get in her face, and I did. 679 00:23:47,417 --> 00:23:51,417 And everybody in this world has the right 680 00:23:51,417 --> 00:23:53,459 to retaliate however they want to. 681 00:23:53,459 --> 00:23:55,501 - Okay. - However, I really did not 682 00:23:55,501 --> 00:23:58,292 wanna see her fighting on television. 683 00:23:58,292 --> 00:24:00,375 Then why the fight or shut up? 684 00:24:00,375 --> 00:24:02,334 No, be-- no, because she kept-- 685 00:24:02,334 --> 00:24:03,584 No, no, listen. Let me answer her. 686 00:24:03,584 --> 00:24:05,000 - Okay. - After I said this to her, 687 00:24:05,000 --> 00:24:06,375 you kept going, and you kept going, 688 00:24:06,375 --> 00:24:07,876 and that's when I said, 689 00:24:07,876 --> 00:24:10,209 "Okay, well, if you wanna fight, then just fight." 690 00:24:10,209 --> 00:24:11,584 And then I said, 691 00:24:11,584 --> 00:24:14,626 "But if you don't, then stop." 692 00:24:14,626 --> 00:24:17,584 And that's the part that people are missing. 693 00:24:17,584 --> 00:24:20,417 You don't want to fight, right? 694 00:24:20,417 --> 00:24:21,375 No. 695 00:24:21,375 --> 00:24:22,792 'Cause you don't wanna fight on camera. 696 00:24:22,792 --> 00:24:23,542 - No. - Yeah, I get you. 697 00:24:23,542 --> 00:24:24,501 No, I get you. No, I get you. 698 00:24:24,501 --> 00:24:26,459 But if she comes and pops you in the mouth 699 00:24:26,459 --> 00:24:27,876 - because you keep-- - Oh, I'll-- it will be something. 700 00:24:27,876 --> 00:24:28,959 - Antagonizing. - Because you keep doing this-- 701 00:24:28,959 --> 00:24:30,501 I get it. 702 00:24:30,501 --> 00:24:31,417 Has to be accountable for what comes out their mouth. 703 00:24:31,417 --> 00:24:32,167 You wanna fight her ass? Fight her ass 704 00:24:32,167 --> 00:24:33,459 when them----ing cameras go away. 705 00:24:33,459 --> 00:24:34,584 Right. 706 00:24:34,584 --> 00:24:36,167 I think that even with that context, 707 00:24:36,167 --> 00:24:37,667 it doesn't change anything for me. 708 00:24:37,667 --> 00:24:40,167 I had just been physically assaulted 709 00:24:40,167 --> 00:24:42,167 not once, but twice, 710 00:24:42,167 --> 00:24:44,250 but you look at me, and you say, 711 00:24:44,250 --> 00:24:46,042 "You're being antagonistic." 712 00:24:46,042 --> 00:24:49,042 If someone, anybody, hits even dumbass Mia, 713 00:24:49,042 --> 00:24:52,167 right now, in the face, I would say, 714 00:24:52,167 --> 00:24:54,250 - "Hold up. This is messed up." - That's not nice. 715 00:24:54,250 --> 00:24:55,626 You didn't do that. 716 00:24:55,626 --> 00:24:58,083 The only person in which you spoke to 717 00:24:58,083 --> 00:24:59,751 was the person who was attacked. 718 00:24:59,751 --> 00:25:00,709 That's----ed up. 719 00:25:00,709 --> 00:25:02,918 I'm still not justifying what she did, 720 00:25:02,918 --> 00:25:05,042 but I understood her frustration. 721 00:25:05,042 --> 00:25:06,000 Well, it sounded like you were. 722 00:25:06,000 --> 00:25:07,000 - That's all I'm saying. - Secondly-secondly, 723 00:25:07,000 --> 00:25:10,375 you and I were not friends, and to be honest, 724 00:25:10,375 --> 00:25:11,959 I felt like Karen would have been 725 00:25:11,959 --> 00:25:14,584 the perfect person to say, 726 00:25:14,584 --> 00:25:17,626 "Mia, cut it out. Wendy, cut it out." 727 00:25:17,626 --> 00:25:20,792 But instead, she tried to excuse herself from the situation, 728 00:25:20,792 --> 00:25:22,042 - and like I said-- - It wasn't her business. 729 00:25:22,042 --> 00:25:23,375 Robyn, do not speak for me. 730 00:25:23,375 --> 00:25:24,375 Why do you drag me into your bullsh--? - I didn't-- I'm not-- 731 00:25:24,375 --> 00:25:26,334 - I'm not speaking for you. - Your ass taped it. 732 00:25:26,334 --> 00:25:27,792 You were the aggressor at the table. 733 00:25:27,792 --> 00:25:28,834 I just said you were-- I said you would have been the perfect person. 734 00:25:28,834 --> 00:25:29,584 - I said if you-- I said-- - You brought my name up, 735 00:25:29,584 --> 00:25:31,584 - so I'm in it now, Robyn. - Okay. 736 00:25:31,584 --> 00:25:32,792 Because what you're not gonna do-- 737 00:25:32,792 --> 00:25:34,125 I said, "If you wanna fight, then fight. 738 00:25:34,125 --> 00:25:35,125 If you don't, then stop." 739 00:25:35,125 --> 00:25:36,000 Is say that I should have defused something 740 00:25:36,000 --> 00:25:37,083 that you were responsible for gaslighting. 741 00:25:37,083 --> 00:25:38,167 Is it gaslighting or throwing gas on the fire? 742 00:25:38,167 --> 00:25:40,751 What is-- what is the definition of gaslighting? 743 00:25:40,751 --> 00:25:43,459 - You threw gas on the fire. - I think it's throwing gas on the fire. 744 00:25:43,459 --> 00:25:44,542 - It's not gaslighting. - I did not. 745 00:25:44,542 --> 00:25:45,918 I did not make the situation worse. 746 00:25:45,918 --> 00:25:47,125 - Whatever, okay, gas on the-- - No, so, that's totally different. 747 00:25:47,125 --> 00:25:48,042 - It's two totally different-- - I tried to tell you to stop. 748 00:25:48,042 --> 00:25:49,959 Gas on the fire. Andy, stand corrected. 749 00:25:49,959 --> 00:25:51,167 - Yes, yes. - I stand corrected. 750 00:25:51,167 --> 00:25:53,626 Tina from Dallas said, "Robyn, you were on 751 00:25:53,626 --> 00:25:55,918 'Watch What Happens Live' saying Charrisse did not need 752 00:25:55,918 --> 00:25:58,459 to put hands on you to hold you back from Wendy." 753 00:25:58,459 --> 00:26:01,417 - Mmm. - "The truth is, she did. 754 00:26:01,417 --> 00:26:04,501 Can you acknowledge that if Charrisse's natural reaction 755 00:26:04,501 --> 00:26:07,375 was to put hands on you, it was because you were 756 00:26:07,375 --> 00:26:09,542 behaving in an aggressive manner?" 757 00:26:09,542 --> 00:26:10,959 Now, you and I have debated this. 758 00:26:10,959 --> 00:26:12,334 You said it on the show. 759 00:26:12,334 --> 00:26:13,918 We keep showing the flashback. 760 00:26:13,918 --> 00:26:16,417 You keep saying, "She didn't put her hand on me." 761 00:26:16,417 --> 00:26:17,501 You see in the flashback that she is-- 762 00:26:17,501 --> 00:26:18,375 No, I didn't. No, no, no, no, 763 00:26:18,375 --> 00:26:19,375 I didn't say she didn't. 764 00:26:19,375 --> 00:26:21,083 I said I didn't need her to put her hand on me. 765 00:26:21,083 --> 00:26:22,167 I'm sitting, and I'm still standing. 766 00:26:22,167 --> 00:26:23,250 - I'm standing on it. - Listen, please, sit down. 767 00:26:23,250 --> 00:26:24,250 I'm standing on it. 768 00:26:24,250 --> 00:26:25,918 - No, no, no, no, no. - I'm standing on it! 769 00:26:25,918 --> 00:26:27,292 - I was seated. - Yes. 770 00:26:27,292 --> 00:26:28,542 - She was standing. - Okay. 771 00:26:28,542 --> 00:26:30,375 We were in a heated argument. 772 00:26:30,375 --> 00:26:32,459 I don't know where y'all are from, 773 00:26:32,459 --> 00:26:34,751 but if you and somebody are going at it-- 774 00:26:34,751 --> 00:26:36,792 - Yes. - And they proceed to walk towards you, 775 00:26:36,792 --> 00:26:37,959 anything can happen. 776 00:26:37,959 --> 00:26:39,083 - Right. - Right. 777 00:26:39,083 --> 00:26:40,042 - And I said, "I'm standing." - Well, let me say this. 778 00:26:40,042 --> 00:26:41,167 - There was nothing-- - All I'm saying is, 779 00:26:41,167 --> 00:26:43,834 If you stepped in the middle of that table, right now, 780 00:26:43,834 --> 00:26:45,792 towards her, I would get up 781 00:26:45,792 --> 00:26:46,584 - and-- - There you go. 782 00:26:46,584 --> 00:26:49,000 If she said, "Stand," 28 times? 783 00:26:49,000 --> 00:26:49,959 And you're yelling at each other. 784 00:26:49,959 --> 00:26:51,167 Yes, it would become a-- it would-- 785 00:26:51,167 --> 00:26:53,375 - that, to me, means... - It's an aggressive conversation. 786 00:26:53,375 --> 00:26:54,792 But, okay, I just-I just-- I just wanted her-- 787 00:26:54,792 --> 00:26:55,959 This situation is getting heightened. 788 00:26:55,959 --> 00:26:57,000 - Thank you. - I would have. 789 00:26:57,000 --> 00:26:58,667 I just wanted her to stop telling me to stand. 790 00:26:58,667 --> 00:26:59,626 Yes, yes, yes. 791 00:26:59,626 --> 00:27:00,417 I wanted her to stop telling me to stand. 792 00:27:00,417 --> 00:27:01,417 - It was not stopping and-- - Okay. 793 00:27:01,417 --> 00:27:03,792 I'm not Miss Cleo. I'm not a fortune teller. 794 00:27:03,792 --> 00:27:04,751 I didn't know what you were trying to do. 795 00:27:04,751 --> 00:27:08,250 Okay. Ashley, you flip flopped your stance 796 00:27:08,250 --> 00:27:10,459 - on violence this season. - Sure did. 797 00:27:10,459 --> 00:27:11,584 - I did not. - You sure did. 798 00:27:11,584 --> 00:27:13,667 You know, Monique was far more violent than Mia, 799 00:27:13,667 --> 00:27:16,501 and you defended her to the courts. 800 00:27:16,501 --> 00:27:18,584 Monique's attorney said that I should write 801 00:27:18,584 --> 00:27:20,501 just what was seen publicly, 802 00:27:20,501 --> 00:27:23,000 so I wrote about what happened at your house, 803 00:27:23,000 --> 00:27:24,125 when we were at the reunion, 804 00:27:24,125 --> 00:27:26,751 and then how we had back and forths on social media. 805 00:27:26,751 --> 00:27:27,459 So, it was a statement against Candiace. 806 00:27:27,459 --> 00:27:28,375 So, basically, the statement 807 00:27:28,375 --> 00:27:31,626 was to assassinate Candiace's character. 808 00:27:31,626 --> 00:27:33,375 Everyone came to Candiace's defense, 809 00:27:33,375 --> 00:27:34,542 as they should have. 810 00:27:34,542 --> 00:27:35,375 And you wanted to be a hero. 811 00:27:35,375 --> 00:27:36,375 No one came to Wendy's defense. 812 00:27:36,375 --> 00:27:38,626 No one checked to make sure that she was okay 813 00:27:38,626 --> 00:27:40,667 when she was the person who had been violated, 814 00:27:40,667 --> 00:27:42,959 and no one was holding Mia's feet to the fire 815 00:27:42,959 --> 00:27:43,918 for her actions. 816 00:27:43,918 --> 00:27:45,459 Everybody chastised Monique. 817 00:27:45,459 --> 00:27:47,292 Told her she was a misrepresentation 818 00:27:47,292 --> 00:27:48,000 of Black women and all this stuff. 819 00:27:48,000 --> 00:27:48,959 She was. All of it is true. 820 00:27:48,959 --> 00:27:50,334 I mean, everyone went for her jugular. 821 00:27:50,334 --> 00:27:51,459 As they should have. 822 00:27:51,459 --> 00:27:52,250 No one was saying anything to Mia, 823 00:27:52,250 --> 00:27:53,501 and I didn't think that was fair, 824 00:27:53,501 --> 00:27:55,042 and I will stand by that. 825 00:27:55,042 --> 00:27:57,417 Well, let me move on to Gizelle. 826 00:27:57,417 --> 00:28:01,459 Your reaction to what happened in Miami seems hypocritical 827 00:28:01,459 --> 00:28:04,959 and the opposite of your reaction 828 00:28:04,959 --> 00:28:07,959 to what happened with Monique. 829 00:28:07,959 --> 00:28:10,501 So, now you have Mia throwing a drink 830 00:28:10,501 --> 00:28:13,167 and hitting her with her purse, 831 00:28:13,167 --> 00:28:15,959 and how is that different? 832 00:28:15,959 --> 00:28:18,626 What Monique did to Candiace 833 00:28:18,626 --> 00:28:21,167 is completely different than the drink throwing. 834 00:28:21,167 --> 00:28:24,292 Candiace, I felt like, got beat up. 835 00:28:24,292 --> 00:28:25,959 This was a drink toss. 836 00:28:25,959 --> 00:28:28,209 - So, the two are not comparable. - Can I ask you a question? 837 00:28:28,209 --> 00:28:31,334 You're saying that Chris made you feel a certain way. 838 00:28:31,334 --> 00:28:34,083 - Yes. - Okay, so, listen to her. 839 00:28:34,083 --> 00:28:35,501 She felt a certain way. 840 00:28:35,501 --> 00:28:37,542 She got a martini thrown in her eyes. 841 00:28:37,542 --> 00:28:39,459 - Right. - She felt violated. 842 00:28:39,459 --> 00:28:40,501 Right. 843 00:28:40,501 --> 00:28:42,042 - I don't like her. - So, I understand but then-- 844 00:28:42,042 --> 00:28:43,751 So, I-- it doesn't matter to me. 845 00:28:43,751 --> 00:28:45,167 You know what? Does-- but that's-- 846 00:28:45,167 --> 00:28:45,959 - I-I don't know if that--- - But that's your moral-- 847 00:28:45,959 --> 00:28:47,584 that speaks to your moral compass. 848 00:28:47,584 --> 00:28:48,542 - I don't know if that-- - Right is right, 849 00:28:48,542 --> 00:28:49,459 - and wrong is wrong. - It doesn't matter, 850 00:28:49,459 --> 00:28:51,334 - and I had-- - If it's wrong, it's wrong. 851 00:28:51,334 --> 00:28:52,542 That doesn't-- that doesn't hold up in a court. 852 00:28:52,542 --> 00:28:54,375 If your enemy does it, or if your best friend does it-- 853 00:28:54,375 --> 00:28:55,542 - No, no. - That says everything. 854 00:28:55,542 --> 00:28:58,751 I just wanna be very clear because naturally, you know, 855 00:28:58,751 --> 00:29:02,918 just who I am, I'm a strong person. 856 00:29:02,918 --> 00:29:05,959 That sh-- was----ed up, 857 00:29:05,959 --> 00:29:09,626 and the way in which it was handled within this group 858 00:29:09,626 --> 00:29:11,834 was----ed up. 859 00:29:11,834 --> 00:29:15,792 It took everything out of me not to beat the sh-- out of you 860 00:29:15,792 --> 00:29:17,459 not because I couldn't, 861 00:29:17,459 --> 00:29:19,792 but because of who I am as a woman, 862 00:29:19,792 --> 00:29:22,334 and the only reason I came to your room 863 00:29:22,334 --> 00:29:24,334 to have that conversation in Mexico 864 00:29:24,334 --> 00:29:27,000 was so we can move forward as a group. 865 00:29:27,000 --> 00:29:30,626 I wanted to hear what you had to say. 866 00:29:30,626 --> 00:29:33,167 I want you to know I really am sorry. 867 00:29:33,167 --> 00:29:34,667 Like, I didn't sleep that night 868 00:29:34,667 --> 00:29:36,501 because I don't ever wanna be responsible 869 00:29:36,501 --> 00:29:38,584 for disrespecting someone. 870 00:29:38,584 --> 00:29:41,667 But I don't (BLEEP) wit' you 'cause you violated me. 871 00:29:41,667 --> 00:29:42,542 All right. Well, don't (BLEEP) with me. 872 00:29:42,542 --> 00:29:45,626 You violated me to my deepest core. 873 00:29:45,626 --> 00:29:47,083 Now, you done messed up my makeup. 874 00:29:47,083 --> 00:29:48,459 But weren't y'all kissing or something, 875 00:29:48,459 --> 00:29:49,250 or vagina bump-bumping? 876 00:29:49,250 --> 00:29:50,626 She don't know what she wanna do. 877 00:29:50,626 --> 00:29:51,375 - We'll get into that. - Oh, okay. Oh. 878 00:29:51,375 --> 00:29:52,250 Yeah, we'll get into that, child. 879 00:29:52,250 --> 00:29:53,751 We all showed each other our vaginas. 880 00:29:53,751 --> 00:29:55,250 It was tequila. 881 00:29:55,250 --> 00:29:56,751 [laughing] 882 00:29:56,751 --> 00:29:59,417 We're gonna take a break. We will be right back. 883 00:29:59,417 --> 00:30:03,584 ♪ 884 00:30:03,584 --> 00:30:09,292 I'm sleepy now. 885 00:30:09,292 --> 00:30:10,375 Tonight I would like to clear up 886 00:30:10,375 --> 00:30:12,334 a lot of misconceptions about me. 887 00:30:12,334 --> 00:30:16,167 The fact that this woman is disgustingly talking 888 00:30:16,167 --> 00:30:17,959 about my children. 889 00:30:17,959 --> 00:30:21,083 All right, one minute to go! 890 00:30:21,083 --> 00:30:22,167 I-I just would like to talk about 891 00:30:22,167 --> 00:30:23,667 a lot of that other crazy things 892 00:30:23,667 --> 00:30:25,584 that she was putting on the internet about me, 893 00:30:25,584 --> 00:30:28,626 and sleeping with married men, and other various receipts 894 00:30:28,626 --> 00:30:30,959 that I have, if she wants to try me. 895 00:30:30,959 --> 00:30:30,959 [sighs] 896 00:30:30,959 --> 00:30:35,459 It was supposed to be, like, 897 00:30:35,459 --> 00:30:37,375 Please stand by-- five seconds, 898 00:30:37,375 --> 00:30:39,792 four, three. 899 00:30:39,792 --> 00:30:41,959 There is a topic that's come up frequently 900 00:30:41,959 --> 00:30:46,459 as it pertains to this show, and that topic is colorism. 901 00:30:46,459 --> 00:30:49,417 We've touched on colorism at previous reunions. 902 00:30:49,417 --> 00:30:50,334 However, this season, 903 00:30:50,334 --> 00:30:52,792 we received far more audience feedback, 904 00:30:52,792 --> 00:30:55,167 so it feels important to revisit. 905 00:30:55,167 --> 00:30:57,459 Now, I agree this is a really sensitive 906 00:30:57,459 --> 00:31:00,083 and nuanced topic within the Black community 907 00:31:00,083 --> 00:31:04,375 and one that I, as a white man, shouldn't be leading. 908 00:31:04,375 --> 00:31:06,292 I've been thinking a lot about the best way 909 00:31:06,292 --> 00:31:07,792 to approach the topic. 910 00:31:07,792 --> 00:31:10,334 We considered bringing in a moderator for this segment, 911 00:31:10,334 --> 00:31:13,167 but we started with our producers calling 912 00:31:13,167 --> 00:31:16,292 each of you to discuss how you would like 913 00:31:16,292 --> 00:31:19,334 to approach this conversation so that your voices 914 00:31:19,334 --> 00:31:21,375 and wishes would be heard. 915 00:31:21,375 --> 00:31:24,334 You collectively agreed that you'd like to discuss it 916 00:31:24,334 --> 00:31:27,334 without a moderator, together. 917 00:31:27,334 --> 00:31:29,334 So, Candiace, you were the most vocal 918 00:31:29,334 --> 00:31:30,417 when you spoke to the producers. 919 00:31:30,417 --> 00:31:33,959 You told them that you didn't think your castmates 920 00:31:33,959 --> 00:31:35,751 were colorist. 921 00:31:35,751 --> 00:31:38,125 However, you still felt that the conversation 922 00:31:38,125 --> 00:31:39,918 needed to be had. 923 00:31:39,918 --> 00:31:42,626 So, Candiace, I'm gonna give you the floor to speak your piece, 924 00:31:42,626 --> 00:31:44,584 and if anyone else wants to chime in, 925 00:31:44,584 --> 00:31:46,417 you're all encouraged to do so. 926 00:31:46,417 --> 00:31:49,626 I will listen and learn. 927 00:31:49,626 --> 00:31:52,918 Well, I appreciate you and our producers 928 00:31:52,918 --> 00:31:55,709 for giving us this space to have the conversation. 929 00:31:55,709 --> 00:31:58,167 Um, but I think, if we're gonna have the conversation, 930 00:31:58,167 --> 00:32:01,167 right, about colorism, we have to first agree 931 00:32:01,167 --> 00:32:03,542 on the definition. 932 00:32:03,542 --> 00:32:06,584 So, I have Miriam and Webster. 933 00:32:06,584 --> 00:32:07,584 It's a noun. 934 00:32:07,584 --> 00:32:09,959 "Differential treatment based on skin color, 935 00:32:09,959 --> 00:32:11,667 "especially favoritism, 936 00:32:11,667 --> 00:32:14,459 "towards those with lighter skintones 937 00:32:14,459 --> 00:32:18,501 "and mistreatment or exclusion of those with a darker skintone, 938 00:32:18,501 --> 00:32:22,751 "typically among those of the same racial or ethnic group." 939 00:32:22,751 --> 00:32:26,292 Can we all agree that that is the definition? 940 00:32:26,292 --> 00:32:27,209 - Absolutely. - That's colorism. 941 00:32:27,209 --> 00:32:28,501 - That's the definition. - That's colorism. 942 00:32:28,501 --> 00:32:29,667 Okay. 943 00:32:29,667 --> 00:32:33,834 Um, so, from there, I think it's important to pinpoint 944 00:32:33,834 --> 00:32:37,667 instances where colorism may have reared its head 945 00:32:37,667 --> 00:32:39,125 within our group. 946 00:32:39,125 --> 00:32:42,000 I am someone who has a reputation 947 00:32:42,000 --> 00:32:44,584 as being someone who will yell, 948 00:32:44,584 --> 00:32:46,584 who will scream, who will cry, 949 00:32:46,584 --> 00:32:48,626 or do any combination of those things. 950 00:32:48,626 --> 00:32:50,584 Get the (BLEEP) out! Get the (BLEEP) out! 951 00:32:50,584 --> 00:32:53,209 You will not discuss my mother in my home! 952 00:32:53,209 --> 00:32:55,167 - Calm down. - Where is your pimp? 953 00:32:55,167 --> 00:32:57,042 Pimp, where you at? The ho is here! 954 00:32:57,042 --> 00:32:59,584 I'm viewed as the crybaby, 955 00:32:59,584 --> 00:33:01,542 as the first one to be emotional, 956 00:33:01,542 --> 00:33:03,375 but Robyn has screamed, 957 00:33:03,375 --> 00:33:05,542 and gone into Ashley's restaurant, 958 00:33:05,542 --> 00:33:07,209 and put her finger in her face. 959 00:33:07,209 --> 00:33:08,042 Please put your fingers out of my face, Robyn. 960 00:33:08,042 --> 00:33:09,709 My fingers are not in your face. 961 00:33:09,709 --> 00:33:10,626 This is putting my finger in your face. 962 00:33:10,626 --> 00:33:12,584 Put your finger out of my face, Robyn. 963 00:33:12,584 --> 00:33:13,417 Get in my face, and say that, and see what happens. 964 00:33:13,417 --> 00:33:14,459 Oh, no, you shut up. Oh, you shut up. 965 00:33:14,459 --> 00:33:15,417 You think 'cause these cameras is around here? 966 00:33:15,417 --> 00:33:16,375 - Go for it. - Better get up outta my face 967 00:33:16,375 --> 00:33:18,250 before I choke you out with this umbrella. 968 00:33:18,250 --> 00:33:19,626 - Oh, please do it! - Not again. 969 00:33:19,626 --> 00:33:24,667 And it's not received the same way. 970 00:33:24,667 --> 00:33:27,667 Okay, but I feel like I've been called mean girl 971 00:33:27,667 --> 00:33:30,209 and aggressive multiple times sitting here. So... 972 00:33:30,209 --> 00:33:32,667 - Yeah. - Sitting here today, now. 973 00:33:32,667 --> 00:33:34,501 - You think that-- - But are we the ones saying, 974 00:33:34,501 --> 00:33:37,167 "Oh, my God, Candiace, you're so emotional?" 975 00:33:37,167 --> 00:33:39,000 - Some of you are. - Okay. 976 00:33:39,000 --> 00:33:41,834 And some of it comes from the audience 977 00:33:41,834 --> 00:33:43,501 who watches our show. 978 00:33:43,501 --> 00:33:46,209 I-I was confused with the you're the emotional one 979 00:33:46,209 --> 00:33:47,417 - of the group. - Mm-hmm. 980 00:33:47,417 --> 00:33:49,751 What does that have to do with the color of your skin? 981 00:33:49,751 --> 00:33:50,584 Like, how-how are you connecting the two? 982 00:33:50,584 --> 00:33:52,667 I am-- I'm villainized and ridiculed. 983 00:33:52,667 --> 00:33:54,584 Villainized based off of being emotional? 984 00:33:54,584 --> 00:33:57,375 No. I'm saying what does you being emotional 985 00:33:57,375 --> 00:33:59,334 have to do with skin color? 986 00:33:59,334 --> 00:34:00,876 Am I not making sense? 987 00:34:00,876 --> 00:34:02,250 I understand what you're trying to say. 988 00:34:02,250 --> 00:34:03,918 I don't-- I-I-I just wanna understand. 989 00:34:03,918 --> 00:34:06,417 I-I think it's really important if we personalize it 990 00:34:06,417 --> 00:34:07,626 - a little bit. - Yes. 991 00:34:07,626 --> 00:34:11,083 You know, um, for me, you all know I own the plantation 992 00:34:11,083 --> 00:34:14,375 that my ancestors were raised on. 993 00:34:14,375 --> 00:34:18,375 So, colorism was taught very early on. 994 00:34:18,375 --> 00:34:21,125 The darker pigment person was in the field. 995 00:34:21,125 --> 00:34:23,125 The lighter woman was the house negro. 996 00:34:23,125 --> 00:34:24,459 - Mm-hmm. - I can tell you, 997 00:34:24,459 --> 00:34:28,167 it takes a conscious effort to change that 998 00:34:28,167 --> 00:34:31,083 which has been placed within us that-- 999 00:34:31,083 --> 00:34:32,292 - Indoctrinated. - Indoctrinated-- 1000 00:34:32,292 --> 00:34:35,375 thank you, darling-- that never was supposed to be there. 1001 00:34:35,375 --> 00:34:36,792 What Candiace is clearly saying is, 1002 00:34:36,792 --> 00:34:39,000 based upon the pigmentation of her skin 1003 00:34:39,000 --> 00:34:40,959 but given the same circumstances, 1004 00:34:40,959 --> 00:34:44,751 she's judged more harshly than Robyn or I would have been. 1005 00:34:44,751 --> 00:34:45,417 - Yes. - Okay, for be-- 1006 00:34:45,417 --> 00:34:46,250 How do we know that's true? 1007 00:34:46,250 --> 00:34:47,959 I mean, Candiace is who Candiace is. 1008 00:34:47,959 --> 00:34:49,584 - Robyn is who Robyn is. - Right. 1009 00:34:49,584 --> 00:34:51,792 So, how can we say that Candiace is treated 1010 00:34:51,792 --> 00:34:54,584 a certain way because she-- it's just her personality 1011 00:34:54,584 --> 00:34:55,417 that maybe rubs people the wrong way sometimes. 1012 00:34:55,417 --> 00:34:56,250 We can't say it. We can't say that 1013 00:34:56,250 --> 00:34:57,417 Candiace is treated a certain way, 1014 00:34:57,417 --> 00:34:59,083 but here's the key. 1015 00:34:59,083 --> 00:35:00,292 You listen to Candiace. 1016 00:35:00,292 --> 00:35:03,459 She says she's feeling that she's treated a certain way. 1017 00:35:03,459 --> 00:35:04,542 That's the first step, acknowledging her feelings. 1018 00:35:04,542 --> 00:35:06,834 I understand, and I agree. 1019 00:35:06,834 --> 00:35:10,542 Inherently, for me, Gizelle, Robyn, Mia, 1020 00:35:10,542 --> 00:35:12,918 we get preferential treatment or whatever. 1021 00:35:12,918 --> 00:35:15,417 I understand that. I acknowledge the privilege. 1022 00:35:15,417 --> 00:35:18,959 You know what I'm saying? As a light skinned woman, I do. 1023 00:35:18,959 --> 00:35:20,125 - Thank you for saying that. - That means a lot. 1024 00:35:20,125 --> 00:35:22,083 I love and care about you guys as women. 1025 00:35:22,083 --> 00:35:26,209 But as far as how I feel about how I interact with this group, 1026 00:35:26,209 --> 00:35:28,959 I've had an issue with everyone in this group 1027 00:35:28,959 --> 00:35:30,375 at different points in time. 1028 00:35:30,375 --> 00:35:32,083 In my opinion, the dynamics of this group 1029 00:35:32,083 --> 00:35:34,292 are not based on the color of your skin, 1030 00:35:34,292 --> 00:35:36,792 and it really bothers me if you do feel that way. 1031 00:35:36,792 --> 00:35:37,792 Mm-hmm. 1032 00:35:37,792 --> 00:35:40,542 Well, can I just say that it is very important, 1033 00:35:40,542 --> 00:35:44,584 and it breaks a lot of the stigma 1034 00:35:44,584 --> 00:35:47,667 just to have you say, "I acknowledge it." 1035 00:35:47,667 --> 00:35:49,334 "My privilege," yeah, no, that's big. 1036 00:35:49,334 --> 00:35:52,459 That's-that's really all I-- 1037 00:35:52,459 --> 00:35:54,959 I mean, I-I definitely do agree with everything 1038 00:35:54,959 --> 00:35:56,292 that Ashley said. 1039 00:35:56,292 --> 00:35:57,959 You know, colorism is a real issue, 1040 00:35:57,959 --> 00:36:02,792 and it's upsetting to me, um, because I am raising 1041 00:36:02,792 --> 00:36:05,083 a beautiful brown baby girl in this world. 1042 00:36:05,083 --> 00:36:06,125 - Yeah. - Me, too. 1043 00:36:06,125 --> 00:36:07,334 And I'm not used to that. 1044 00:36:07,334 --> 00:36:08,375 I'm not used to being accused 1045 00:36:08,375 --> 00:36:10,751 of-of being anything other 1046 00:36:10,751 --> 00:36:13,209 than just treating people how they treat me. 1047 00:36:13,209 --> 00:36:15,959 Unfortunately, we all have work to do. 1048 00:36:15,959 --> 00:36:17,042 Yeah. 1049 00:36:17,042 --> 00:36:20,584 I just hope that since we have had this conversation, 1050 00:36:20,584 --> 00:36:22,584 yes, we are filming a show, 1051 00:36:22,584 --> 00:36:25,167 we want to be entertaining, 1052 00:36:25,167 --> 00:36:27,417 but we will be mindful moving forth 1053 00:36:27,417 --> 00:36:29,000 - of dog whistles... - Yes. 1054 00:36:29,000 --> 00:36:31,292 That are used within this group. 1055 00:36:31,292 --> 00:36:32,792 Michelle Obama is watching. 1056 00:36:32,792 --> 00:36:34,334 - Yes. - Hey, girl. 1057 00:36:34,334 --> 00:36:36,584 - She'll be very proud. - I hope we've made her proud, 1058 00:36:36,584 --> 00:36:37,834 - at least a little bit. - Yeah. 1059 00:36:37,834 --> 00:36:38,959 We went high. 1060 00:36:38,959 --> 00:36:40,167 We went high in this segment. 1061 00:36:40,167 --> 00:36:41,584 - Oh, yeah. - Ooh. 1062 00:36:41,584 --> 00:36:42,792 - Yeah, this segment. - Now, let's get to low. 1063 00:36:42,792 --> 00:36:45,792 - [laughing] - Thank you, ladies, so much. 1064 00:36:45,792 --> 00:36:47,375 - Thank you, Andy. Thank you. - Thanks for doing that. 1065 00:36:47,375 --> 00:36:48,876 Uh, we're gonna take a quick break. 1066 00:36:48,876 --> 00:36:55,876 We'll be right back. 1067 00:36:55,876 --> 00:36:57,209 Right here on the end. 1068 00:36:57,209 --> 00:36:58,417 Jacqueline! 1069 00:36:58,417 --> 00:37:00,209 Hi, Jacqueline. Nice to meet you. 1070 00:37:00,209 --> 00:37:00,959 - Hi, Andy. - You look gorgeous. 1071 00:37:00,959 --> 00:37:02,584 Thank you. You look gorgeous. 1072 00:37:02,584 --> 00:37:05,834 Hi, guys. Hi, Gizelle. Hi, Ashley. 1073 00:37:05,834 --> 00:37:08,959 All right, stand by on the floor. Here we go! 1074 00:37:08,959 --> 00:37:09,959 Welcome back 1075 00:37:09,959 --> 00:37:12,584 to "The Real Housewives of Potomac Reunion." 1076 00:37:12,584 --> 00:37:14,751 Jacqueline has joined us. Hi, Jacqueline. 1077 00:37:14,751 --> 00:37:17,042 - Hi. How are you, Andy? - I'm good. How are you? 1078 00:37:17,042 --> 00:37:18,083 I'm doing really well. 1079 00:37:18,083 --> 00:37:20,375 I have to assume when you joined this group, 1080 00:37:20,375 --> 00:37:24,375 this wasn't how you imagined it working out. 1081 00:37:24,375 --> 00:37:27,209 Absolutely not. I'm completely shocked. 1082 00:37:27,209 --> 00:37:29,375 Is this the first time you've seen Mia 1083 00:37:29,375 --> 00:37:31,167 - since filming wrapped? - It is. 1084 00:37:31,167 --> 00:37:32,584 - Wow. - Wow. 1085 00:37:32,584 --> 00:37:35,375 Okay, Mia, this season, you introduced the ladies 1086 00:37:35,375 --> 00:37:37,459 to your best friend, Jacqueline. 1087 00:37:37,459 --> 00:37:40,375 You fought like sisters, made up like sisters, 1088 00:37:40,375 --> 00:37:43,501 and even showered together like... sisters? 1089 00:37:43,501 --> 00:37:45,918 - Is that a thing? I don't know. - Not a thing. Not a thing. 1090 00:37:45,918 --> 00:37:49,292 So, how did this unique 30-year bond finally break? 1091 00:37:49,292 --> 00:37:50,542 Let's watch. 1092 00:37:50,542 --> 00:37:51,834 - Ooh. - Is this my shirt? 1093 00:37:51,834 --> 00:37:53,334 No, it's not. 1094 00:37:53,334 --> 00:37:55,167 I have my own clothes. [laughing] 1095 00:37:55,167 --> 00:37:56,250 Jacqueline and I have been friends 1096 00:37:56,250 --> 00:37:58,459 since we were 15. 1097 00:37:58,459 --> 00:38:00,375 We were friends in high school, 1098 00:38:00,375 --> 00:38:02,125 and we've been inseparable since. 1099 00:38:02,125 --> 00:38:03,125 You always wanna sit 1100 00:38:03,125 --> 00:38:04,417 - next to your G. - Let me sit next to my man. 1101 00:38:04,417 --> 00:38:06,042 We're always a throuple. [laughing] 1102 00:38:06,042 --> 00:38:07,959 She's like his other wife, 1103 00:38:07,959 --> 00:38:09,042 but they don't do the do. 1104 00:38:09,042 --> 00:38:10,417 - Yeah. - Her mother took me in, 1105 00:38:10,417 --> 00:38:11,501 - which is why we're so close. - Yeah. 1106 00:38:11,501 --> 00:38:13,250 - Oh, wow. - My mom fostered her. 1107 00:38:13,250 --> 00:38:14,167 Hmm. 1108 00:38:14,167 --> 00:38:15,417 Jacqueline and I have done, 1109 00:38:15,417 --> 00:38:17,292 like, weird, promiscuous things, 1110 00:38:17,292 --> 00:38:18,584 - but this was before-- - So, you were lovers. 1111 00:38:18,584 --> 00:38:19,542 No. 1112 00:38:19,542 --> 00:38:20,501 I thought I wanted to be a gynecologist, 1113 00:38:20,501 --> 00:38:22,042 so I was, like, checking cervix and stuff. 1114 00:38:22,042 --> 00:38:23,000 Oh, you went in the vajay-jay. 1115 00:38:23,000 --> 00:38:23,959 Ooh. [laughing] 1116 00:38:23,959 --> 00:38:25,834 I was minding my business this morning, 1117 00:38:25,834 --> 00:38:27,959 and I see people in the shower together. 1118 00:38:27,959 --> 00:38:30,375 What? Yeah, okay. So, do y'all get in on it? 1119 00:38:30,375 --> 00:38:31,834 I have kissed her ex-boyfriend 1120 00:38:31,834 --> 00:38:33,667 on the lips one time, and then we did it. 1121 00:38:33,667 --> 00:38:35,375 Oh. 1122 00:38:35,375 --> 00:38:36,584 So, she bought you a Porsche? 1123 00:38:36,584 --> 00:38:38,751 Honey, I-I make my own coins. 1124 00:38:38,751 --> 00:38:39,792 - [laughing] - So, it wasn't Gordon 1125 00:38:39,792 --> 00:38:40,834 that bought you the car? 1126 00:38:40,834 --> 00:38:42,918 Are you trying to say I'm the sidepiece now? 1127 00:38:42,918 --> 00:38:45,959 There is a whole lot more to this relationship, okay? 1128 00:38:45,959 --> 00:38:47,125 Like, how many showers do you have to take 1129 00:38:47,125 --> 00:38:49,834 to get a car? I don't know. 1130 00:38:49,834 --> 00:38:52,959 Her sister is calling me looking for her kids. 1131 00:38:52,959 --> 00:38:55,501 I told her that her kids are not my responsibility. 1132 00:38:55,501 --> 00:38:57,000 I think she just has some tension. 1133 00:38:57,000 --> 00:38:58,042 She needs some dick, more dick. 1134 00:38:58,042 --> 00:38:59,167 Oh. 1135 00:38:59,167 --> 00:39:01,584 Well, keep your legs closed to married men, bitch. 1136 00:39:01,584 --> 00:39:03,417 Oh! 1137 00:39:03,417 --> 00:39:05,751 We have----ing 30 years of a friendship. 1138 00:39:05,751 --> 00:39:07,626 That sh-- is in the----ing trash can, 1139 00:39:07,626 --> 00:39:09,375 - at this point! - Fine. 1140 00:39:09,375 --> 00:39:11,584 I have vouched for you for the past how long 1141 00:39:11,584 --> 00:39:14,375 with these women just like my mom took you in. 1142 00:39:14,375 --> 00:39:15,667 - I have given my heart. - And that's why I was 1143 00:39:15,667 --> 00:39:16,584 with your mother on Mother's Day. 1144 00:39:16,584 --> 00:39:18,667 - Where were you? - Ooh! 1145 00:39:18,667 --> 00:39:20,709 I'm sorry. I can't sit next to this bitch. 1146 00:39:20,709 --> 00:39:21,334 Oh, my God. 1147 00:39:21,334 --> 00:39:24,792 It's time to let her go. 1148 00:39:24,792 --> 00:39:26,667 - Yeah, that's a lot. - Ooh, a lot. 1149 00:39:26,667 --> 00:39:28,375 How does it feel watching that, Mia? 1150 00:39:28,375 --> 00:39:30,626 Um, it's disappointing. 1151 00:39:30,626 --> 00:39:33,375 I think that both of us could have done better. 1152 00:39:33,375 --> 00:39:35,042 Both of us? 1153 00:39:35,042 --> 00:39:36,834 What about for you? 1154 00:39:36,834 --> 00:39:38,542 It was devastating. 1155 00:39:38,542 --> 00:39:43,375 I see somebody who literally wants to drag me underneath her 1156 00:39:43,375 --> 00:39:45,751 - to elevate herself. - Mmm. 1157 00:39:45,751 --> 00:39:48,918 To be her peasant, essentially. 1158 00:39:48,918 --> 00:39:50,584 Do you see what she sees? 1159 00:39:50,584 --> 00:39:52,167 I don't want her to be my peasant, 1160 00:39:52,167 --> 00:39:54,501 and I don't want her to feel beneath me. 1161 00:39:54,501 --> 00:39:55,584 - Okay. - Um, I think that there was 1162 00:39:55,584 --> 00:39:58,626 just a lot of things going on in my life personally 1163 00:39:58,626 --> 00:40:00,209 during this time of filming, you know. 1164 00:40:00,209 --> 00:40:02,542 Uh-huh. Did you feel unsupported by her? 1165 00:40:02,542 --> 00:40:04,792 I definitely felt supported by Jacqueline. 1166 00:40:04,792 --> 00:40:05,959 I think what happened is 1167 00:40:05,959 --> 00:40:07,334 that once you got here 1168 00:40:07,334 --> 00:40:10,292 I just became overwhelmed 1169 00:40:10,292 --> 00:40:13,501 because of all of the support that you needed, 1170 00:40:13,501 --> 00:40:15,000 - and I could barely help myself. - Okay, so, let-let-let me-- 1171 00:40:15,000 --> 00:40:16,167 let me clear this up. 1172 00:40:16,167 --> 00:40:18,375 So, let's go and talk about my sister. 1173 00:40:18,375 --> 00:40:21,000 So, my sister was my nanny initially. 1174 00:40:21,000 --> 00:40:22,167 I knew that you didn't have 1175 00:40:22,167 --> 00:40:23,959 that type of support from your family, 1176 00:40:23,959 --> 00:40:26,876 so that's when I said, okay, let me get my sister 1177 00:40:26,876 --> 00:40:28,918 to possibly nanny for you. 1178 00:40:28,918 --> 00:40:29,792 So, when you're saying 1179 00:40:29,792 --> 00:40:31,167 that you're giving me all this support, 1180 00:40:31,167 --> 00:40:33,250 I literally gave you my sister. 1181 00:40:33,250 --> 00:40:34,292 Can I ask you a question? 1182 00:40:34,292 --> 00:40:36,209 When you were living with Jacqueline's family-- 1183 00:40:36,209 --> 00:40:37,250 Mm-hmm. 1184 00:40:37,250 --> 00:40:39,459 Did you feel like an underling? 1185 00:40:39,459 --> 00:40:42,501 - Did you feel less than to her? - No, no. 1186 00:40:42,501 --> 00:40:44,292 And now, you're kind of trying to switch, 1187 00:40:44,292 --> 00:40:45,501 turn the tables? 1188 00:40:45,501 --> 00:40:47,792 No, I don't, because her mom and dad 1189 00:40:47,792 --> 00:40:49,542 treated me like I was one of their own. 1190 00:40:49,542 --> 00:40:51,292 Are you still close to them? 1191 00:40:51,292 --> 00:40:53,375 I wish I was closer. 1192 00:40:53,375 --> 00:40:55,709 It-it's been difficult, obviously, this year. 1193 00:40:55,709 --> 00:40:57,292 - [laughing] - Have they seen the show? 1194 00:40:57,292 --> 00:40:59,292 - Um-- - My mom hasn't, 1195 00:40:59,292 --> 00:41:00,459 because I don't want her to see it, 1196 00:41:00,459 --> 00:41:01,209 but my family has seen it, 1197 00:41:01,209 --> 00:41:03,459 and they are disgusted with Mia. 1198 00:41:03,459 --> 00:41:04,959 Definitely we wish 1199 00:41:04,959 --> 00:41:08,000 that this didn't have to be played out on television 1200 00:41:08,000 --> 00:41:09,876 because we do argue, and we do fight, 1201 00:41:09,876 --> 00:41:12,167 and probably said worse things to each other. 1202 00:41:12,167 --> 00:41:14,125 I literally could wake up the next day, 1203 00:41:14,125 --> 00:41:14,959 if you guys haven't noticed, 1204 00:41:14,959 --> 00:41:16,542 and forget what happened the day before 1205 00:41:16,542 --> 00:41:17,751 - and move on, right? Like, I-- - Yeah. 1206 00:41:17,751 --> 00:41:19,792 But see, Mia, that's the problem. 1207 00:41:19,792 --> 00:41:22,042 You're very unhinged. 1208 00:41:22,042 --> 00:41:24,209 "Unhinged" I don't think is the word. 1209 00:41:24,209 --> 00:41:25,209 - I think that I'm very-- - Yes, ma'am. 1210 00:41:25,209 --> 00:41:26,876 Why don't we talk about how you're unhinged? 1211 00:41:26,876 --> 00:41:27,792 Oh. 1212 00:41:27,792 --> 00:41:29,209 Sending that group chat to everybody, 1213 00:41:29,209 --> 00:41:32,042 talking about my house in foreclosure. 1214 00:41:32,042 --> 00:41:33,125 Um, you need to worry 1215 00:41:33,125 --> 00:41:34,792 - about your food stamps. - That was in a response. 1216 00:41:34,792 --> 00:41:36,000 - I don't start it. - What was that about? 1217 00:41:36,000 --> 00:41:37,125 Don't start none, won't be none. 1218 00:41:37,125 --> 00:41:39,751 When your family business is all in a shambles? 1219 00:41:39,751 --> 00:41:41,959 Goddamn. Goddamn. 1220 00:41:41,959 --> 00:41:43,959 And I know all about it, 1221 00:41:43,959 --> 00:41:46,125 and I have all those details. 1222 00:41:46,125 --> 00:41:47,751 - You wanna see it? - Yes. 1223 00:41:47,751 --> 00:41:49,125 - Oh, she's got a box. - Don't start. 1224 00:41:49,125 --> 00:41:50,459 Pandora's box here. 1225 00:41:50,459 --> 00:41:51,626 Okay, so, you want me to bring it out? 1226 00:41:51,626 --> 00:41:54,959 - You wanna start? - Okay, let's start. - Oh, sh--. 1227 00:41:54,959 --> 00:41:57,959 What is happening? 1228 00:41:57,959 --> 00:42:00,876 Next time, the three-part reunion concludes 1229 00:42:00,876 --> 00:42:03,250 with a 90-minute finale. 1230 00:42:03,250 --> 00:42:05,834 Have you had a-a sexual relationship 1231 00:42:05,834 --> 00:42:07,459 with any of Mia's friends? 1232 00:42:07,459 --> 00:42:09,918 Uh, never any penetration. 1233 00:42:09,918 --> 00:42:11,918 Okay. [laughing] 1234 00:42:11,918 --> 00:42:13,959 Charrisse, you-you came out 1235 00:42:13,959 --> 00:42:17,167 with every accusation possible. 1236 00:42:17,167 --> 00:42:19,000 - Well... - It seemed like they were-- 1237 00:42:19,000 --> 00:42:22,292 What? There's more? 1238 00:42:22,292 --> 00:42:23,125 You feel how you feel. 1239 00:42:23,125 --> 00:42:24,542 I'm not discounting your feelings. 1240 00:42:24,542 --> 00:42:25,918 You still have not told me what I did. 1241 00:42:25,918 --> 00:42:26,959 I'm-I'm getting there. 1242 00:42:26,959 --> 00:42:28,709 I have suffered through this for ten months, 1243 00:42:28,709 --> 00:42:32,167 losing clients, losing money, answering to my family! 1244 00:42:32,167 --> 00:42:33,542 What you're saying about Juan-- 1245 00:42:33,542 --> 00:42:35,250 - Mm-hmm. - No picture, no receipts, 1246 00:42:35,250 --> 00:42:36,334 - and you-- - Oh, no, no. 1247 00:42:36,334 --> 00:42:38,167 You want me to pull up the phone? 1248 00:42:38,167 --> 00:42:42,167 - Okay. - Why? Is there a picture? 1249 00:42:42,167 --> 00:42:45,751 And later, unseen footage, 1250 00:42:45,751 --> 00:42:48,167 my one-on-one interview with Robyn. 1251 00:42:48,167 --> 00:42:50,209 - I have questions. - Okay. 1252 00:42:50,209 --> 00:42:52,042 Did he show you their correspondence? 1253 00:42:52,042 --> 00:42:53,501 Um, he didn't show me, but I saw-- 1254 00:42:53,501 --> 00:42:55,918 Did you not wanna see it? 1255 00:42:55,918 --> 00:42:57,918 You believe that they were never physical. 1256 00:42:57,918 --> 00:43:01,918 Um...