1 00:00:00,083 --> 00:00:03,125 - Previously, this season on "The Real Housewives of Potomac"... 2 00:00:03,125 --> 00:00:07,501 - One, two, three-- Whoo! 3 00:00:07,501 --> 00:00:10,167 - Hey... Cha-cha! 4 00:00:10,167 --> 00:00:12,000 [screaming, laughing] 5 00:00:12,000 --> 00:00:14,292 - Yes! [revving engine] 6 00:00:14,292 --> 00:00:15,959 Ooh, I think I'm gettin' moist. 7 00:00:15,959 --> 00:00:17,375 - Still haven't heard anything yet? 8 00:00:17,375 --> 00:00:18,667 It's a disease. 9 00:00:18,667 --> 00:00:20,959 I have a few lumps 10 00:00:20,959 --> 00:00:23,000 that have appeared inside of my body. 11 00:00:23,000 --> 00:00:24,501 It was very vague. 12 00:00:24,501 --> 00:00:26,584 As your friend, it seems extremely like, 13 00:00:26,584 --> 00:00:28,542 "Look at me. Look at me. I need attention." 14 00:00:28,542 --> 00:00:30,083 (BLEEP) you. 15 00:00:30,083 --> 00:00:32,209 - You and Michael are getting a divorce. 16 00:00:32,209 --> 00:00:34,334 - And it's true. We are. 17 00:00:34,334 --> 00:00:35,667 I found a house. 18 00:00:35,667 --> 00:00:37,334 - You made an offer? - Yes, I made an offer. 19 00:00:37,334 --> 00:00:38,834 - Right. - I made it in the LLC 20 00:00:38,834 --> 00:00:40,209 with Michael. 21 00:00:40,209 --> 00:00:42,083 - This is not no damn divorce! - So-- 22 00:00:42,083 --> 00:00:45,167 - We are freezing eggs. - Yes. Embryos. 23 00:00:45,167 --> 00:00:46,959 My cup is running over, honey. 24 00:00:46,959 --> 00:00:51,334 I am preparing for the re-release of my album, 25 00:00:51,334 --> 00:00:52,083 "Deep Space." 26 00:00:52,083 --> 00:00:54,375 I can't stop, at this moment. 27 00:00:54,375 --> 00:00:58,125 - Ashley got a DM from Chris Bassett 28 00:00:58,125 --> 00:00:59,584 at 2:30 in the morning. 29 00:00:59,584 --> 00:01:00,584 He's a sneaky link. 30 00:01:00,584 --> 00:01:03,834 I didn't like what he did to me at the reunion. 31 00:01:03,834 --> 00:01:06,626 I noticed he was waiting for me. 32 00:01:06,626 --> 00:01:07,667 You're mad? 33 00:01:07,667 --> 00:01:08,834 And he says to me, 34 00:01:08,834 --> 00:01:12,292 "Can I talk to you in your room?" 35 00:01:12,292 --> 00:01:13,792 - You want to say that my husband 36 00:01:13,792 --> 00:01:14,709 made you feel uncomfortable. 37 00:01:14,709 --> 00:01:17,959 - One hundred percent. - Where's Eric? 38 00:01:17,959 --> 00:01:20,459 I need Eric. 39 00:01:20,459 --> 00:01:22,459 - You're telling me I need to call some guy 40 00:01:22,459 --> 00:01:24,000 and tell him I'm coming into town? 41 00:01:24,000 --> 00:01:26,167 Maybe that's how you and your husband play! 42 00:01:26,167 --> 00:01:27,584 - Oh! - Oh! 43 00:01:27,584 --> 00:01:30,167 - I really am sorry because I don't ever 44 00:01:30,167 --> 00:01:32,542 wanna be responsible for disrespecting someone. 45 00:01:32,542 --> 00:01:35,167 Mia comes beside me, 46 00:01:35,167 --> 00:01:37,792 and she says, "I just wanna eat your box." 47 00:01:37,792 --> 00:01:40,417 [gasps] 48 00:01:40,417 --> 00:01:42,459 - We're going to get married in Jamaica. 49 00:01:42,459 --> 00:01:43,918 Yeah, mon! 50 00:01:43,918 --> 00:01:45,042 - Bullsh--. 51 00:01:45,042 --> 00:01:47,083 Girl, after seven years, you don't want your mama there. 52 00:01:47,083 --> 00:01:48,584 You don't want your daddy there... 53 00:01:48,584 --> 00:01:50,125 because your ass ain't gettin' married. 54 00:01:50,125 --> 00:01:51,459 I'm just gonna go ahead to the car. 55 00:01:51,459 --> 00:01:52,584 Yeah, absolutely. 56 00:01:52,584 --> 00:01:55,417 - Did y'all speak, though? - No. She doesn't like me. 57 00:01:55,417 --> 00:01:58,584 Karen Huger has been avoiding me since day one. 58 00:01:58,584 --> 00:02:01,209 I think she thinks I know all of her secrets, 59 00:02:01,209 --> 00:02:08,209 and she's probably right. 60 00:02:08,209 --> 00:02:09,250 - Shut the (BLEEP) up! - Ain't nobody said nothin' 61 00:02:09,250 --> 00:02:09,959 - about your mother! - Shut-- you brought her up! 62 00:02:09,959 --> 00:02:12,792 [arguing, objects clattering] 63 00:02:12,792 --> 00:02:13,834 - Go ahead, show them who you are! 64 00:02:13,834 --> 00:02:16,292 - I wish the (BLEEP) you would! - Show-show-- 65 00:02:16,292 --> 00:02:20,626 - In Potomac, she's known for... 66 00:02:20,626 --> 00:02:22,959 - somebody that just gets drunk, - ---ed up, 67 00:02:22,959 --> 00:02:24,375 and will (BLEEP) any dick 68 00:02:24,375 --> 00:02:26,459 that will come her ----in' way. 69 00:02:26,459 --> 00:02:27,959 [screaming] That's her reputation. 70 00:02:27,959 --> 00:02:32,584 Wait. 71 00:02:32,584 --> 00:02:38,584 Maybe. 72 00:02:38,584 --> 00:02:44,417 ♪♪ 73 00:02:44,417 --> 00:02:46,250 - We have to put a shirt on to go to the restaurant. 74 00:02:46,250 --> 00:02:48,167 [Dean screaming] Let's go. 75 00:02:48,167 --> 00:02:49,250 - You have to leave your shirt on 76 00:02:49,250 --> 00:02:50,584 to go to the restaurant, baby. 77 00:02:50,584 --> 00:02:52,542 [Dean screaming, crying] Come here. Come here. 78 00:02:52,542 --> 00:02:57,667 Come here. It's okay. Shh. Thank you. 79 00:02:57,667 --> 00:03:00,876 [Dean sobbing] 80 00:03:00,876 --> 00:03:02,584 Bubba, we cannot take off our shirt 81 00:03:02,584 --> 00:03:03,667 at the restaurant. 82 00:03:03,667 --> 00:03:05,751 - I want to take it off - You gonna hold the phone 83 00:03:05,751 --> 00:03:09,042 while I carry you? All right. 84 00:03:09,042 --> 00:03:10,209 - Hi. - Hi. 85 00:03:10,209 --> 00:03:11,167 Can I have a table for two, please? 86 00:03:11,167 --> 00:03:12,417 - Table for two? - Yes. 87 00:03:12,417 --> 00:03:13,792 Got it. 88 00:03:13,792 --> 00:03:15,584 - All right. There we go. 89 00:03:15,584 --> 00:03:17,167 - Your server will be with you shortly. 90 00:03:17,167 --> 00:03:23,292 - Okay, thank you. Awesome, Deanie. 91 00:03:23,292 --> 00:03:26,542 I'd like to have a nice dinner with you. 92 00:03:26,542 --> 00:03:30,626 - You don't wanna eat with mommy? 93 00:03:30,626 --> 00:03:31,876 - Hi, there. - Hi. 94 00:03:31,876 --> 00:03:33,626 - Good evening. How are y'all tonight? 95 00:03:33,626 --> 00:03:34,459 Oh, we're good. 96 00:03:34,459 --> 00:03:36,375 We're having a mommy and son date. 97 00:03:36,375 --> 00:03:37,375 - Oh, wonderful. - Mm-hmm. Mm-hmm. 98 00:03:37,375 --> 00:03:40,709 - Okay, so much fun. - No. 99 00:03:40,709 --> 00:03:42,375 - May I have some tea? - Tea? 100 00:03:42,375 --> 00:03:43,584 - Yeah, I'm not feeling my best. 101 00:03:43,584 --> 00:03:44,501 Sure. 102 00:03:44,501 --> 00:03:45,792 - Um, can we do the margherita pizza? 103 00:03:45,792 --> 00:03:47,000 Of course. 104 00:03:47,000 --> 00:03:48,959 - Oh, and, ma'am, the edamame guacamole. 105 00:03:48,959 --> 00:03:52,000 Perfect. 106 00:03:52,000 --> 00:03:53,709 Dean, guess what. 107 00:03:53,709 --> 00:03:56,667 Remember when you were running around in that house? 108 00:03:56,667 --> 00:04:00,167 Did you have fun playing in that big house? 109 00:04:00,167 --> 00:04:03,209 Mm-hmm. Guess what. That's Dean's house now. 110 00:04:03,209 --> 00:04:04,417 Dean's gonna live in that house, 111 00:04:04,417 --> 00:04:06,334 and he's gonna have his own room. 112 00:04:06,334 --> 00:04:10,042 I am so excited. I walked through the door. 113 00:04:10,042 --> 00:04:11,792 I literally felt like I was at home. 114 00:04:11,792 --> 00:04:13,626 This is my home! 115 00:04:13,626 --> 00:04:18,584 I have my home with my kitchen, my living room. 116 00:04:18,584 --> 00:04:19,584 Put an offer in. 117 00:04:19,584 --> 00:04:21,626 My realtor is like, "Yes, I think this is it." 118 00:04:21,626 --> 00:04:23,918 All we really have to do, is sign on the dotted line. 119 00:04:23,918 --> 00:04:27,792 - Thank you. - Of course. Excuse me. 120 00:04:27,792 --> 00:04:30,083 - Okay, I guess I should let it steep a little longer, 121 00:04:30,083 --> 00:04:32,417 but mommy don't feel good. 122 00:04:32,417 --> 00:04:34,417 - And the prickly pear tisane. 123 00:04:34,417 --> 00:04:37,459 - Thank you. - My pleasure. 124 00:04:37,459 --> 00:04:43,042 - Okay, let's FaceTime Mimi. See how Mimi's doing, okay? 125 00:04:43,042 --> 00:04:46,250 - You want some of this? Okay, it's a little hot. 126 00:04:46,250 --> 00:04:50,083 Hi, Mimi. 127 00:04:50,083 --> 00:04:51,918 - You're so sweet. Is it spicy? 128 00:04:51,918 --> 00:04:54,959 - No. - Oh, okay, thank you. 129 00:04:54,959 --> 00:04:58,501 So, he didn't wanna leave Michael. 130 00:04:58,501 --> 00:05:03,334 I know. 131 00:05:03,334 --> 00:05:05,209 - Hearing Dean call for his dad 132 00:05:05,209 --> 00:05:07,709 is sort of heightening a fear that I already have 133 00:05:07,709 --> 00:05:11,501 about Dean and Dylan blaming me or being upset with me 134 00:05:11,501 --> 00:05:14,083 once they learn I'm the one who decided to leave 135 00:05:14,083 --> 00:05:16,542 and break up the family, but, for the most part, 136 00:05:16,542 --> 00:05:18,375 I feel like I'm making the right decision. 137 00:05:18,375 --> 00:05:19,250 - This is really hot. Be careful. 138 00:05:19,250 --> 00:05:20,959 - Oh, okay, thank you. - You're welcome. 139 00:05:20,959 --> 00:05:22,918 Thanks. 140 00:05:22,918 --> 00:05:24,584 I just submitted the down payment, 141 00:05:24,584 --> 00:05:28,125 so the title company-- it's in their hands now. 142 00:05:28,125 --> 00:05:29,292 - And I'm actually pretty glad 143 00:05:29,292 --> 00:05:30,375 that Michael is handling it 144 00:05:30,375 --> 00:05:34,083 because, like, there is so much correspondence. 145 00:05:34,083 --> 00:05:35,959 You know, we did end up buying the house together 146 00:05:35,959 --> 00:05:40,959 in our joint LLC. 147 00:05:40,959 --> 00:05:42,959 - At face value, to buy a property 148 00:05:42,959 --> 00:05:44,626 with someone who I'm divorcing, 149 00:05:44,626 --> 00:05:48,626 yes, that does sound counterintuitive and just dumb. 150 00:05:48,626 --> 00:05:50,375 - Buying a house together, at this point, 151 00:05:50,375 --> 00:05:53,209 would probably not be the best next step. 152 00:05:53,209 --> 00:05:55,501 - But I do feel like financially 153 00:05:55,501 --> 00:06:01,501 it's a better decision for me. 154 00:06:01,501 --> 00:06:03,792 - Honestly, Michael and I, we haven't quite delved 155 00:06:03,792 --> 00:06:07,834 into how it will break up paying the mortgage. 156 00:06:07,834 --> 00:06:10,167 Because we are still married and buying this home, 157 00:06:10,167 --> 00:06:12,876 we are 50-50 owners. 158 00:06:12,876 --> 00:06:16,334 My mortgage is $13,000 a month, 159 00:06:16,334 --> 00:06:19,334 and I'm like, that's a lot for me by myself, 160 00:06:19,334 --> 00:06:21,375 but I think Michael and I are in agreement 161 00:06:21,375 --> 00:06:23,375 that this is Ashley Darby's property 162 00:06:23,375 --> 00:06:28,209 and Ashley Darby's property only. 163 00:06:28,209 --> 00:06:31,459 Sorry, my wig is real tight. 164 00:06:31,459 --> 00:06:33,375 How do people wear these things? 165 00:06:33,375 --> 00:06:34,792 All right, mom, we're gonna finish. 166 00:06:34,792 --> 00:06:38,792 - Say bye-bye to Mimi. - Bye-bye, Mimi. 167 00:06:38,792 --> 00:06:41,876 Okay, bye. 168 00:06:41,876 --> 00:06:43,792 - We're about to go back home, right now. 169 00:06:43,792 --> 00:06:46,375 Ahh! 170 00:06:46,375 --> 00:06:48,959 - These kids, boy. Whew. 171 00:06:48,959 --> 00:07:01,626 ♪♪ 172 00:07:01,626 --> 00:07:07,000 - Ooh. Okay, okay, I feel good about this. 173 00:07:07,000 --> 00:07:10,000 Listen, branches, y'all are outta here. 174 00:07:10,000 --> 00:07:11,792 Bye, branches. 175 00:07:11,792 --> 00:07:15,709 ♪♪ 176 00:07:15,709 --> 00:07:17,167 Let's go. 177 00:07:17,167 --> 00:07:21,334 - I gotta get in shape for our wedding. 178 00:07:21,334 --> 00:07:23,000 Twenty seconds, Carter. 179 00:07:23,000 --> 00:07:24,209 Let's go. Little jump squats, guys. 180 00:07:24,209 --> 00:07:26,083 - Ow. - Come on, Rob. 181 00:07:26,083 --> 00:07:28,667 - Good job. Way to work. - Ow. Ow! 182 00:07:28,667 --> 00:07:30,959 - Good, Carter. - Ow! 183 00:07:30,959 --> 00:07:37,000 [laughing] 184 00:07:37,000 --> 00:07:40,083 - Um, I don't know what I'm doing. 185 00:07:40,083 --> 00:07:42,334 Paying bills. 186 00:07:42,334 --> 00:07:43,501 Yes. 187 00:07:43,501 --> 00:07:44,792 No, it's not. 188 00:07:44,792 --> 00:07:49,501 I'm about to FaceTime Nye. 189 00:07:49,501 --> 00:07:53,876 - Well, it's a video release party 190 00:07:53,876 --> 00:07:56,042 premiering the "Insecure" video. 191 00:07:56,042 --> 00:07:57,751 - Oh, I can't wait to see how it turns out. 192 00:07:57,751 --> 00:08:02,209 Yes, I know. 193 00:08:02,209 --> 00:08:04,792 Okay. [laughing] 194 00:08:04,792 --> 00:08:12,292 ♪♪ 195 00:08:12,292 --> 00:08:14,167 - Well, the update on the three-wick 196 00:08:14,167 --> 00:08:17,959 is, we are restocked for the holidays. 197 00:08:17,959 --> 00:08:24,000 Yes. 198 00:08:24,000 --> 00:08:25,584 I have to. 199 00:08:25,584 --> 00:08:29,918 Absolutely. Bye. 200 00:08:29,918 --> 00:08:33,167 Call my girl. 201 00:08:33,167 --> 00:08:37,792 [phone ringing] 202 00:08:37,792 --> 00:08:42,083 Mia! 203 00:08:42,083 --> 00:08:45,918 - Hi, beautiful. How are you? 204 00:08:45,918 --> 00:08:49,792 What happened? 205 00:08:49,792 --> 00:08:53,959 - Dirty bird-- dirty bird. 206 00:08:53,959 --> 00:08:59,334 - Lord, you knew not to eat it. 207 00:08:59,334 --> 00:09:00,792 - Please give up the dirty bird. 208 00:09:00,792 --> 00:09:02,542 It's not good for anybody. 209 00:09:02,542 --> 00:09:03,709 Blech. 210 00:09:03,709 --> 00:09:08,167 Ugh, this is dirty bird. 211 00:09:08,167 --> 00:09:14,959 Girl, chicken is not good. 212 00:09:14,959 --> 00:09:16,834 - Wait. First- First, from whom? 213 00:09:16,834 --> 00:09:18,792 Charrisse... 214 00:09:18,792 --> 00:09:21,542 I remember specifically said that 215 00:09:21,542 --> 00:09:25,626 you will sleep with any dick walking. 216 00:09:25,626 --> 00:09:41,542 When you're drunk. When you're drunk. 217 00:09:41,542 --> 00:09:43,542 Did you defend me? 218 00:09:43,542 --> 00:09:47,042 Um... 219 00:09:47,042 --> 00:09:48,792 - If they were talking about you like that, 220 00:09:48,792 --> 00:09:50,167 and you and I have grown so much, 221 00:09:50,167 --> 00:09:51,375 I would have defended you, 222 00:09:51,375 --> 00:09:54,167 but you didn't do that for me. 223 00:09:54,167 --> 00:09:58,959 No, you didn't. 224 00:09:58,959 --> 00:10:03,125 - She was ----in' a worker in the bathroom. 225 00:10:03,125 --> 00:10:04,959 - Everybody knows I put people in time out 226 00:10:04,959 --> 00:10:07,459 when they (BLEEP) up. So, Mia is in time out. 227 00:10:07,459 --> 00:10:09,751 I'm gonna be cordial with you, but I ain't gonna tell you sh-- 228 00:10:09,751 --> 00:10:10,626 'cause I don't trust your ass. 229 00:10:10,626 --> 00:10:12,375 What the (BLEEP) were you thinkin', Mia? 230 00:10:12,375 --> 00:10:13,959 Considering the source, we don't care. 231 00:10:13,959 --> 00:10:15,167 We don't hear her. 232 00:10:15,167 --> 00:10:19,584 Charisse is very dangerous. 233 00:10:19,584 --> 00:10:21,417 Coming up next... 234 00:10:21,417 --> 00:10:23,584 - Some of your actions were just a little questionable. 235 00:10:23,584 --> 00:10:25,626 - Man, (BLEEP) that sh--, Ashley. I try-- 236 00:10:25,626 --> 00:10:28,375 I tried your sh-- and y'all ----ed me up, man! 237 00:10:28,375 --> 00:10:29,876 - What did I say that was bad? 238 00:10:29,876 --> 00:10:29,876 - (BLEEP) her. (BLEEP) everybody. 239 00:10:29,876 --> 00:10:36,584 - Previously, this season on "The Real Housewives of Potomac"... 240 00:10:36,584 --> 00:10:48,584 ♪♪ 241 00:10:48,584 --> 00:10:52,000 - Perfect for the fall. Oh, that's nice. 242 00:10:52,000 --> 00:10:55,959 ♪♪ 243 00:10:55,959 --> 00:11:00,292 What do I call her? 244 00:11:00,292 --> 00:11:01,959 - [doorbell ringing] - Okay. 245 00:11:01,959 --> 00:11:04,584 - Hello! - Hi! 246 00:11:04,584 --> 00:11:05,584 [laughing] 247 00:11:05,584 --> 00:11:07,167 - All right. - Hello, lady. 248 00:11:07,167 --> 00:11:08,542 - Hi. How are you? - Hi. I'm doing great. 249 00:11:08,542 --> 00:11:09,667 - How are you doing? - I'm good. 250 00:11:09,667 --> 00:11:10,834 I like this. 251 00:11:10,834 --> 00:11:13,584 - So, you haven't been here since we've kind of, like, 252 00:11:13,584 --> 00:11:16,375 - almost tied everything up. - It looks good. 253 00:11:16,375 --> 00:11:18,918 - So, we finally got our drapes in, 254 00:11:18,918 --> 00:11:20,375 our curtains. 255 00:11:20,375 --> 00:11:22,709 - I do not like drapes on the floor. 256 00:11:22,709 --> 00:11:24,417 - [laughing] - Well, we're gonna fix that. 257 00:11:24,417 --> 00:11:26,667 - We're gonna raise the bar. - Okay, raise it up. 258 00:11:26,667 --> 00:11:29,542 - So, this space is pretty much almost complete. 259 00:11:29,542 --> 00:11:34,584 ♪♪ 260 00:11:34,584 --> 00:11:38,042 My office is pretty much put together. 261 00:11:38,042 --> 00:11:39,792 Oh, very good. 262 00:11:39,792 --> 00:11:43,751 - Yep, my little kitchen area has come together. 263 00:11:43,751 --> 00:11:45,417 You wanna sit? 264 00:11:45,417 --> 00:11:48,125 - No, I'm gonna stand and grow while I'm here. 265 00:11:48,125 --> 00:11:50,083 - Okay. - Are you sure you're not busy? 266 00:11:50,083 --> 00:11:52,375 I mean, just popping in like this. Uh... 267 00:11:52,375 --> 00:11:55,751 - No, I'm not too busy for you guys. 268 00:11:55,751 --> 00:11:59,125 - Yep. So, yeah, so I just-- - So, what else going on? 269 00:11:59,125 --> 00:12:03,042 - Corey and Carter are with Juan, workin' out. 270 00:12:03,042 --> 00:12:04,709 - Corey's just about as tall as you now. 271 00:12:04,709 --> 00:12:06,292 - Corey is officially taller than me. 272 00:12:06,292 --> 00:12:07,626 - Oh! - Really? 273 00:12:07,626 --> 00:12:08,667 Yeah. 274 00:12:08,667 --> 00:12:10,459 They're excited 'cause we're going to Jamaica 275 00:12:10,459 --> 00:12:12,626 for Juan's brother's wedding. 276 00:12:12,626 --> 00:12:14,792 Oh. 277 00:12:14,792 --> 00:12:17,125 Um... oh. 278 00:12:17,125 --> 00:12:19,083 So, I probably should tell you this. 279 00:12:19,083 --> 00:12:21,125 So, when we go to Jamaica, 280 00:12:21,125 --> 00:12:23,709 we figured Juan and I would have 281 00:12:23,709 --> 00:12:28,334 our own little wedding ceremony the day after. 282 00:12:28,334 --> 00:12:30,751 - In Jamaica? - Mm-hmm. 283 00:12:30,751 --> 00:12:32,584 - Oh. - Yeah. 284 00:12:32,584 --> 00:12:35,542 - When is that? - In a month. 285 00:12:35,542 --> 00:12:38,334 - And you didn't tell us? - I'm telling you now. 286 00:12:38,334 --> 00:12:40,459 - To be able to go? - No. 287 00:12:40,459 --> 00:12:42,167 - Why you-- what do you mean no? 288 00:12:42,167 --> 00:12:44,125 - It's just the four of us. 289 00:12:44,125 --> 00:12:47,167 Juan, Robyn, Corey, and Carter. 290 00:12:47,167 --> 00:12:48,959 - And there can be Guy and Gladys. 291 00:12:48,959 --> 00:12:50,292 No. 292 00:12:50,292 --> 00:12:53,626 If we were to-to say you two could be there, 293 00:12:53,626 --> 00:12:56,959 then that means our siblings. 294 00:12:56,959 --> 00:12:58,959 Then what about our cousins? 295 00:12:58,959 --> 00:13:00,959 What about our aunts, and our uncles, 296 00:13:00,959 --> 00:13:04,542 and our friends, and our-- like, the list just keeps going. 297 00:13:04,542 --> 00:13:06,792 - No, that's not even right. - What? 298 00:13:06,792 --> 00:13:10,417 - [laughing] - Uh-uh. 299 00:13:10,417 --> 00:13:12,083 - But I understand where you're coming from. 300 00:13:12,083 --> 00:13:13,459 - I understand. - Thank you. Thank you. 301 00:13:13,459 --> 00:13:16,417 - But I don't like your decision. 302 00:13:16,417 --> 00:13:19,459 You know how much both of you mean to us. 303 00:13:19,459 --> 00:13:21,292 - Yes. - At least to me. 304 00:13:21,292 --> 00:13:23,834 - Of course. - I guess I'm out of it. 305 00:13:23,834 --> 00:13:27,584 - [laughing] - Well... 306 00:13:27,584 --> 00:13:28,792 Yes. 307 00:13:28,792 --> 00:13:30,292 Even with everything that Juan and I have been through, 308 00:13:30,292 --> 00:13:32,375 y'all never judged either one of us, 309 00:13:32,375 --> 00:13:33,918 at least that I know of. 310 00:13:33,918 --> 00:13:35,459 - Mm-hmm. No. 311 00:13:35,459 --> 00:13:38,042 So, that means a lot to us. 312 00:13:38,042 --> 00:13:39,584 If there's two people in this world 313 00:13:39,584 --> 00:13:42,876 that have supported both Juan and I, it's my parents. 314 00:13:42,876 --> 00:13:45,584 They've treated him like a son since the day they met him 315 00:13:45,584 --> 00:13:51,125 in 1996, and so I don't know what we're gonna do. 316 00:13:51,125 --> 00:13:53,125 - Are you mad at me? - I'm not mad at you, 317 00:13:53,125 --> 00:13:56,167 but I just think I should be included. 318 00:13:56,167 --> 00:13:58,959 - Okay, maybe we'll Facetime you from there. 319 00:13:58,959 --> 00:14:01,959 - Well-well, we maybe should just stop now, 'cause-- 320 00:14:01,959 --> 00:14:02,959 before it goes the wrong way. 321 00:14:02,959 --> 00:14:06,417 Just stop. 322 00:14:06,417 --> 00:14:15,250 ♪♪ 323 00:14:15,250 --> 00:14:16,792 - Come on, my queen. - Listen, 324 00:14:16,792 --> 00:14:18,792 this is why I don't go anywhere without you. 325 00:14:18,792 --> 00:14:20,959 - That's the only reason why you want me around? 326 00:14:20,959 --> 00:14:24,209 - Well, I mean, it does help. 327 00:14:24,209 --> 00:14:26,167 - Hi. - Hi. 328 00:14:26,167 --> 00:14:27,584 Mia Thornton. 329 00:14:27,584 --> 00:14:28,876 - Yes, we'll call you back shortly. 330 00:14:28,876 --> 00:14:29,667 - Thank you. Okay, wonderful. 331 00:14:29,667 --> 00:14:31,292 - Thank you. - Mm-hmm. 332 00:14:31,292 --> 00:14:32,834 How you feelin'? 333 00:14:32,834 --> 00:14:34,125 - Oh, we're gonna have doctor, doctor, doctor, 334 00:14:34,125 --> 00:14:35,375 doctor, doctor. 335 00:14:35,375 --> 00:14:37,042 It's, like, all these appointments, right? 336 00:14:37,042 --> 00:14:38,292 Yeah. 337 00:14:38,292 --> 00:14:39,751 - Well, I've obviously been going through 338 00:14:39,751 --> 00:14:42,209 extensive testing over the past several months, 339 00:14:42,209 --> 00:14:46,083 and the doctors ruled out life threatening issues, 340 00:14:46,083 --> 00:14:50,083 but I also have a lymph node that is swollen. 341 00:14:50,083 --> 00:14:51,584 - You still haven't heard anything yet? 342 00:14:51,584 --> 00:14:53,459 So, it's a disease, 343 00:14:53,459 --> 00:14:55,876 and they have to rule out that it's not in my lungs. 344 00:14:55,876 --> 00:14:57,959 I know. It's just been so scary. 345 00:14:57,959 --> 00:15:00,459 The whole perspective of life has changed for me. 346 00:15:00,459 --> 00:15:02,167 When someone calls and tells you-- 347 00:15:02,167 --> 00:15:04,375 - Mm-hmm. - You may be dying really soon. 348 00:15:04,375 --> 00:15:05,417 That's what you heard. 349 00:15:05,417 --> 00:15:08,834 Yeah, that's how you interpreted what was said. 350 00:15:08,834 --> 00:15:10,083 - Mia. - Hi. 351 00:15:10,083 --> 00:15:12,334 - Hello. - Well, hello. 352 00:15:12,334 --> 00:15:13,375 - I wanna, like, hug you. - It's so good to see you. 353 00:15:13,375 --> 00:15:14,959 - Is that appropriate? - Yes. 354 00:15:14,959 --> 00:15:15,959 - Good to see you, too, baby. 355 00:15:15,959 --> 00:15:16,751 - I know. - And you smell good. 356 00:15:16,751 --> 00:15:18,083 Thanks. 357 00:15:18,083 --> 00:15:19,250 You're welcome to take a seat here. 358 00:15:19,250 --> 00:15:20,209 - Okay, thank you. - All right. 359 00:15:20,209 --> 00:15:20,959 - You can take a seat in the black chair. 360 00:15:20,959 --> 00:15:24,083 - Okay. - In the VIP chair here. 361 00:15:24,083 --> 00:15:25,083 - Hello. - Hi! 362 00:15:25,083 --> 00:15:27,167 - Hey, doc. - I'm gonna snag this from you. 363 00:15:27,167 --> 00:15:27,918 Yeah, absolutely. 364 00:15:27,918 --> 00:15:30,167 - Um, so, first, catch me up with 365 00:15:30,167 --> 00:15:31,959 - just general health things. - Okay. 366 00:15:31,959 --> 00:15:35,876 Um, so, Dr. Menon was sending me over to Lombardi 367 00:15:35,876 --> 00:15:37,959 - to rule out lymphoma. - Yeah. 368 00:15:37,959 --> 00:15:39,417 - Thank God we don't have it. 369 00:15:39,417 --> 00:15:42,584 Um, and then he moved over into, um, leukemia. 370 00:15:42,584 --> 00:15:43,959 So, I went and saw the hematologist, 371 00:15:43,959 --> 00:15:45,042 and, of course, that got ruled out. 372 00:15:45,042 --> 00:15:46,292 - Thank the Lord. - Okay. 373 00:15:46,292 --> 00:15:48,792 - And then, uh, that's where, of course, you did the biopsy, 374 00:15:48,792 --> 00:15:51,792 and then now here we are. What-what's going on? 375 00:15:51,792 --> 00:15:53,459 - What does it say? - So, yes. 376 00:15:53,459 --> 00:15:57,250 So, one of the things that the pathologist has, um, 377 00:15:57,250 --> 00:16:01,792 discussed here in the results is sarcoidosis. 378 00:16:01,792 --> 00:16:05,459 So, sarcoidosis is a-- it can be just a skin disease, 379 00:16:05,459 --> 00:16:07,000 or it can be something systemic, 380 00:16:07,000 --> 00:16:08,918 meaning involving other organ systems, 381 00:16:08,918 --> 00:16:11,459 but they specifically mentioned that features of that 382 00:16:11,459 --> 00:16:13,375 - are not seen in this biopsy. - Okay. 383 00:16:13,375 --> 00:16:14,584 - That's good news, right? - So, that's very re-- yes. 384 00:16:14,584 --> 00:16:16,375 - Yeah. - It's very reassuring. 385 00:16:16,375 --> 00:16:18,751 We wanna just rule out anything else internal. 386 00:16:18,751 --> 00:16:20,876 - And if it's just topical, then it's nothing more 387 00:16:20,876 --> 00:16:24,209 than a minor aggravation. 388 00:16:24,209 --> 00:16:28,459 - Yes, exactly right. - Okay. 389 00:16:28,459 --> 00:16:29,542 They said you have cancer? 390 00:16:29,542 --> 00:16:31,918 - They said, "It looks like you have lymphoma." 391 00:16:31,918 --> 00:16:34,209 I didn't wanna say that. 392 00:16:34,209 --> 00:16:36,292 Um... [laughing] 393 00:16:36,292 --> 00:16:38,334 - I don't play with fake announcements 394 00:16:38,334 --> 00:16:40,000 - about your health. - Okay. 395 00:16:40,000 --> 00:16:43,250 - So, then next steps would be to get a chest x-ray 396 00:16:43,250 --> 00:16:45,167 to make sure that those lymph nodes 397 00:16:45,167 --> 00:16:47,250 that are around the lungs are not inflamed 398 00:16:47,250 --> 00:16:49,584 because you've had the lymph node enlargement 399 00:16:49,584 --> 00:16:51,209 in the groin area. 400 00:16:51,209 --> 00:16:52,918 - Does that make sense? - Mm-hmm. 401 00:16:52,918 --> 00:16:54,042 Okay. 402 00:16:54,042 --> 00:16:56,459 - It has been such a challenging time, 403 00:16:56,459 --> 00:16:59,250 not only for me but for our family, 404 00:16:59,250 --> 00:17:03,417 and to just know that I am actually going to live on 405 00:17:03,417 --> 00:17:06,292 and be here for my babies, 406 00:17:06,292 --> 00:17:09,000 it's humbling for sure. 407 00:17:09,000 --> 00:17:10,000 - Thanks. - We'll check back in, 408 00:17:10,000 --> 00:17:12,000 in a month, and just make sure that everything 409 00:17:12,000 --> 00:17:14,125 - is continuing to improve. - Fun. 410 00:17:14,125 --> 00:17:15,334 Fun, fun, fun. 411 00:17:15,334 --> 00:17:17,626 - You've had a lot going on in the past seven-plus months 412 00:17:17,626 --> 00:17:19,375 - that I've been seeing you. - It's been a lot. 413 00:17:19,375 --> 00:17:21,167 Yes. It's been a whirlwind, 414 00:17:21,167 --> 00:17:23,959 - for sure. - So, you know, I know. 415 00:17:23,959 --> 00:17:25,250 Coming up next... 416 00:17:25,250 --> 00:17:26,083 - Do you have something to say to me? 417 00:17:26,083 --> 00:17:26,834 - I'm not speaking about you but-- 418 00:17:26,834 --> 00:17:27,959 - Oh, now you're not speaking. 419 00:17:27,959 --> 00:17:30,584 - I don't even know why you're breathing in my airspace. 420 00:17:30,584 --> 00:17:32,125 I don't even know why you're here because-- 421 00:17:32,125 --> 00:17:44,125 - What? - She was invited. 422 00:17:44,125 --> 00:17:51,584 Time for some ice cream. 423 00:17:51,584 --> 00:17:52,501 - Hi, guys. How are you? - Hi. 424 00:17:52,501 --> 00:17:55,042 - Hi. - Hi. 425 00:17:55,042 --> 00:17:57,584 Oh, my gosh, I'm so excited. 426 00:17:57,584 --> 00:18:01,709 ♪♪ 427 00:18:01,709 --> 00:18:03,542 - What are you gonna get? - Black raspberry. 428 00:18:03,542 --> 00:18:05,250 - That's what I was gonna get. 429 00:18:05,250 --> 00:18:07,083 - I'm definitely getting a bag. 430 00:18:07,083 --> 00:18:08,751 Can I have a small cup 431 00:18:08,751 --> 00:18:11,083 of the toffee chocolate chip, please? 432 00:18:11,083 --> 00:18:11,751 Sure. 433 00:18:11,751 --> 00:18:14,667 ♪♪ 434 00:18:14,667 --> 00:18:16,292 - Thank you so much. - You're welcome. 435 00:18:16,292 --> 00:18:18,334 - Appreciate it. - You got too much stuff. 436 00:18:18,334 --> 00:18:19,584 This is for the road. 437 00:18:19,584 --> 00:18:23,584 ♪♪ 438 00:18:23,584 --> 00:18:25,209 Nice. 439 00:18:25,209 --> 00:18:26,167 What's this? 440 00:18:26,167 --> 00:18:29,167 Um, toffee chocolate chip. 441 00:18:29,167 --> 00:18:30,584 That's good. 442 00:18:30,584 --> 00:18:33,167 - We have so much to celebrate. - Like? 443 00:18:33,167 --> 00:18:36,959 - Steve took me out on a little dateski. 444 00:18:36,959 --> 00:18:39,792 - Okay. - Okay. 445 00:18:39,792 --> 00:18:41,375 - This is Steve Smith. - Hey, how are you? 446 00:18:41,375 --> 00:18:42,751 - Yes. - Hi. How are you? Ashley. 447 00:18:42,751 --> 00:18:43,459 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 448 00:18:43,459 --> 00:18:44,751 You and Gizelle are friends? 449 00:18:44,751 --> 00:18:46,667 - Yes. - Yes, last time I checked. 450 00:18:46,667 --> 00:18:47,792 We're still friends, right? 451 00:18:47,792 --> 00:18:50,834 - So, do you remember when I met you 30 years ago? 452 00:18:50,834 --> 00:18:51,959 You know, we kissed. 453 00:18:51,959 --> 00:18:53,083 We-we did all that stuff, and now you're sitting here 454 00:18:53,083 --> 00:18:55,918 - smiling up in my face. - I'm smiling up in your face? 455 00:18:55,918 --> 00:18:57,167 - You're smiling, right now. Look at you. 456 00:18:57,167 --> 00:18:59,959 [laughing] 457 00:18:59,959 --> 00:19:00,584 Any commentary? 458 00:19:00,584 --> 00:19:02,918 - No, I'm good. - No. 459 00:19:02,918 --> 00:19:06,584 ♪♪ 460 00:19:06,584 --> 00:19:07,792 - I thought y'all liked Steve. - Yeah. 461 00:19:07,792 --> 00:19:10,417 - That's why there's no commentary. 462 00:19:10,417 --> 00:19:12,792 - You know, my girls know that I'm concentrating 463 00:19:12,792 --> 00:19:14,959 and focusing right now on them. 464 00:19:14,959 --> 00:19:16,792 They know I'm not trying to get serious with anybody. 465 00:19:16,792 --> 00:19:19,584 They're not gonna put all their eggs in Steve's basket. 466 00:19:19,584 --> 00:19:22,792 One day, whenever I tell them I'm getting serious, 467 00:19:22,792 --> 00:19:24,792 then they'll perk up. 468 00:19:24,792 --> 00:19:28,167 Moving on, unless y'all wanna have commentary or questions. 469 00:19:28,167 --> 00:19:29,918 - No. - No, we're good. 470 00:19:29,918 --> 00:19:30,918 I think we know. 471 00:19:30,918 --> 00:19:33,584 [laughing] 472 00:19:33,584 --> 00:19:36,209 - Well, I also have something to tell you guys 473 00:19:36,209 --> 00:19:40,083 that's not necessarily good news. 474 00:19:40,083 --> 00:19:43,751 I have to have surgery, 475 00:19:43,751 --> 00:19:46,959 on my lady parts. 476 00:19:46,959 --> 00:19:51,375 So, I have somethin' in my uterus called a fibroid, 477 00:19:51,375 --> 00:19:53,042 and the last time they checked, 478 00:19:53,042 --> 00:19:56,375 it had, like, doubled in size. 479 00:19:56,375 --> 00:20:00,209 So, it's, like, huge, 480 00:20:00,209 --> 00:20:03,501 and it's, like, sitting in the uterine wall. 481 00:20:03,501 --> 00:20:06,167 - Huh? How do you pee? - Just like a egg? 482 00:20:06,167 --> 00:20:07,501 - How do I pee? - Yeah. 483 00:20:07,501 --> 00:20:09,375 - Okay, stop. - Okay, sorry. 484 00:20:09,375 --> 00:20:12,375 - Okay, so-- - It has nothing to do with pee. 485 00:20:12,375 --> 00:20:13,459 - Okay, never mind, never mind, never mind. 486 00:20:13,459 --> 00:20:14,334 - I got it. - Everybody, okay. 487 00:20:14,334 --> 00:20:15,375 - I thought you were-- - Okay, okay. 488 00:20:15,375 --> 00:20:16,250 - So, we know the human-- the-the female anatomy. 489 00:20:16,250 --> 00:20:18,083 - Yeah. I had a slip. I had a slip-up. 490 00:20:18,083 --> 00:20:22,834 - So, you just have the eggs in your-- 491 00:20:22,834 --> 00:20:24,375 What if you have cancer? 492 00:20:24,375 --> 00:20:26,375 - Well, we're gonna pray that I don't. 493 00:20:26,375 --> 00:20:28,709 - Okay, but that's a possible what if. 494 00:20:28,709 --> 00:20:29,501 Yeah. 495 00:20:29,501 --> 00:20:31,375 - I have no indication of that, 496 00:20:31,375 --> 00:20:34,334 but they're gonna have to take out my uterus. 497 00:20:34,334 --> 00:20:36,167 - So, you'll have no menopause. 498 00:20:36,167 --> 00:20:38,417 - Grace, you're thinking the other thing. 499 00:20:38,417 --> 00:20:39,417 - Huh? - Menopause is right. 500 00:20:39,417 --> 00:20:41,876 - Yeah, no, menopause 'cause menopause is-- 501 00:20:41,876 --> 00:20:44,626 [laughing] 502 00:20:44,626 --> 00:20:47,250 - So, you have uterus. You have ovaries. 503 00:20:47,250 --> 00:20:48,334 - Oh, that's what I was thinking. 504 00:20:48,334 --> 00:20:49,459 - Oh, ovaries. - So-- 505 00:20:49,459 --> 00:20:50,334 - They're taking your ovaries out. 506 00:20:50,334 --> 00:20:52,000 - No. - Just the uterus. 507 00:20:52,000 --> 00:20:52,959 Jesus Christ. 508 00:20:52,959 --> 00:20:53,626 - So, where are the ovaries gonna be? 509 00:20:53,626 --> 00:20:54,626 Just sitting in your stomach? 510 00:20:54,626 --> 00:20:55,459 Yes, Adore. 511 00:20:55,459 --> 00:20:56,459 - Are they just gonna be floating? 512 00:20:56,459 --> 00:20:57,709 - Clearly, whatever is happening in school, 513 00:20:57,709 --> 00:21:02,250 they forgot to teach the girls about the reproductive parts 514 00:21:02,250 --> 00:21:04,751 because these questions are absurd. 515 00:21:04,751 --> 00:21:07,083 - No, but the ovaries are just gonna be stranded. 516 00:21:07,083 --> 00:21:09,501 - It's not funny. Stop. - Stop. 517 00:21:09,501 --> 00:21:11,709 But were you upset? 518 00:21:11,709 --> 00:21:14,751 - I got in the car and started crying all the way home. 519 00:21:14,751 --> 00:21:18,042 I feel like men have penis and balls. 520 00:21:18,042 --> 00:21:19,709 Women have uterus and-and ovaries. 521 00:21:19,709 --> 00:21:22,375 - But it's not taking away from who you are. 522 00:21:22,375 --> 00:21:23,792 That's how I feel. 523 00:21:23,792 --> 00:21:26,375 - If they take everything off your body, 524 00:21:26,375 --> 00:21:27,792 you're still who you are at the end of the day. 525 00:21:27,792 --> 00:21:29,375 Yeah. 526 00:21:29,375 --> 00:21:30,542 - You don't have menopause. You skipped the stage. 527 00:21:30,542 --> 00:21:32,959 - You don't want heat flashes and all the-the, ahh. 528 00:21:32,959 --> 00:21:34,292 - You skipped a crying stage. 529 00:21:34,292 --> 00:21:35,626 - Yeah, less fans for you at church. 530 00:21:35,626 --> 00:21:37,083 So, exactly. 531 00:21:37,083 --> 00:21:39,417 So, you just should just be happy. 532 00:21:39,417 --> 00:21:41,292 - Do you want a hug? - Yes. 533 00:21:41,292 --> 00:21:45,501 - Aww, Ang. - Yay. 534 00:21:45,501 --> 00:21:47,751 - Angel, not the hugger, wow. 535 00:21:47,751 --> 00:21:48,584 I love you guys. 536 00:21:48,584 --> 00:21:49,584 - 'Cause she's in dire need of a hug. 537 00:21:49,584 --> 00:21:51,125 [laughing] 538 00:21:51,125 --> 00:21:58,375 ♪♪ 539 00:21:58,375 --> 00:21:59,918 [phone ringing] 540 00:21:59,918 --> 00:22:02,876 Karen. 541 00:22:02,876 --> 00:22:04,751 - Wendy! - Karen! 542 00:22:04,751 --> 00:22:06,209 - How is your day? - It's good. 543 00:22:06,209 --> 00:22:09,751 I'm here gettin' ready for Candiace's event. 544 00:22:09,751 --> 00:22:13,209 Yes. 545 00:22:13,209 --> 00:22:14,167 Okay, cool. 546 00:22:14,167 --> 00:22:15,959 I actually, um... 547 00:22:15,959 --> 00:22:17,959 - Well, I got updated. - Okay. 548 00:22:17,959 --> 00:22:20,125 - By Mia about what went on 549 00:22:20,125 --> 00:22:22,125 at Robyn's bachelorette party. 550 00:22:22,125 --> 00:22:23,375 Hmm. 551 00:22:23,375 --> 00:22:26,042 - And the things said about me were 552 00:22:26,042 --> 00:22:28,167 so disparaging and disgusting 553 00:22:28,167 --> 00:22:30,334 - that I will not repeat it. - Oh, no. 554 00:22:30,334 --> 00:22:32,000 - But here's another thing that struck me oddly. 555 00:22:32,000 --> 00:22:33,709 What's that? 556 00:22:33,709 --> 00:22:36,834 - I was like, "So, Mia, did you stand up for me?" 557 00:22:36,834 --> 00:22:38,000 And she said, "No." 558 00:22:38,000 --> 00:22:40,792 - [gasps] - Oh, no! 559 00:22:40,792 --> 00:22:43,083 - And I don't know that we can recover from that. 560 00:22:43,083 --> 00:22:44,584 - Professor Osefo about to step up 561 00:22:44,584 --> 00:22:46,250 - because-- - Oh, go ahead, go ahead. 562 00:22:46,250 --> 00:22:48,667 - In the words of Dr. Martin Luther King, 563 00:22:48,667 --> 00:22:52,375 "Sometimes it's not the voice of our enemies 564 00:22:52,375 --> 00:22:55,209 but the silence of our friends 565 00:22:55,209 --> 00:22:59,792 - that ring the deepest." - Oh, come on now. 566 00:22:59,792 --> 00:23:01,375 Coming up next... 567 00:23:01,375 --> 00:23:02,918 - His actions, whether they were 568 00:23:02,918 --> 00:23:06,042 innocuous or not, have been interpreted that way. 569 00:23:06,042 --> 00:23:07,709 - By your friend that looks like "Sesame Street." 570 00:23:07,709 --> 00:23:09,250 - I didn't-- 571 00:23:09,250 --> 00:23:10,334 - No, "Sesame Street." - She's a beautiful lady. 572 00:23:10,334 --> 00:23:12,167 - She had a "Sesame Street" twinkle in her eye. 573 00:23:12,167 --> 00:23:21,626 I love our relationship. 574 00:23:21,626 --> 00:23:34,042 ♪♪ 575 00:23:34,042 --> 00:23:36,501 Hey, how are you? 576 00:23:36,501 --> 00:23:38,375 How is everything? 577 00:23:38,375 --> 00:23:40,209 - Yes, baby. - Baby. 578 00:23:40,209 --> 00:23:41,542 - We're gonna have a good time. 579 00:23:41,542 --> 00:23:42,959 Album release, right? 580 00:23:42,959 --> 00:23:45,209 - Is it album release? - Somethin' like that. 581 00:23:45,209 --> 00:23:50,083 ♪♪ 582 00:23:50,083 --> 00:23:54,792 - I'm glad y'all could make it. 583 00:23:54,792 --> 00:23:57,292 Oh, right here. 584 00:23:57,292 --> 00:24:01,125 Okay, won't the people do it?" 585 00:24:01,125 --> 00:24:06,000 Okay. [laughing] 586 00:24:06,000 --> 00:24:07,584 Hi. Hey, sir, how ya doin'? 587 00:24:07,584 --> 00:24:10,083 - Good, how are you? - Good. 588 00:24:10,083 --> 00:24:11,709 I'm not mad at Chris. 589 00:24:11,709 --> 00:24:13,959 I want to get to a better place with you. 590 00:24:13,959 --> 00:24:15,167 I like Chris. 591 00:24:15,167 --> 00:24:16,584 It would have been an easy, like, 592 00:24:16,584 --> 00:24:18,375 "Gizelle, if you felt uncomfortable, I'm sorry." 593 00:24:18,375 --> 00:24:22,751 - If you had done it in the right way. 594 00:24:22,751 --> 00:24:24,125 I hear you. 595 00:24:24,125 --> 00:24:26,083 I think that night in particular, 596 00:24:26,083 --> 00:24:27,459 he had poor judgement, 597 00:24:27,459 --> 00:24:29,250 and he did somethin' that I didn't like, 598 00:24:29,250 --> 00:24:31,250 and that means that we just need to have 599 00:24:31,250 --> 00:24:33,292 a conversation about it and move on. 600 00:24:33,292 --> 00:24:36,709 - You know, sometimes an apology to just 601 00:24:36,709 --> 00:24:38,959 squash it and move on is a good thing. 602 00:24:38,959 --> 00:24:41,834 I just feel this is a situation that I stand by 603 00:24:41,834 --> 00:24:44,375 the fact that I did absolutely nothing wrong. 604 00:24:44,375 --> 00:24:48,209 So, I don't need to see or speak to her ever again. 605 00:24:48,209 --> 00:24:49,959 - How are you? - Hello, how are you? 606 00:24:49,959 --> 00:24:50,876 Good to see you. 607 00:24:50,876 --> 00:24:51,959 - I'm looking around like what's happening. 608 00:24:51,959 --> 00:24:55,459 - Hey. - What's up? 609 00:24:55,459 --> 00:24:56,876 - Hi. - Congratulations. 610 00:24:56,876 --> 00:24:58,459 - Thank you. - Thank you for having me. 611 00:24:58,459 --> 00:24:59,459 - Thank you for being here. 612 00:24:59,459 --> 00:25:01,292 - My wife is here. - Hi! 613 00:25:01,292 --> 00:25:04,167 Oh, not this grill. 614 00:25:04,167 --> 00:25:06,667 - It calls for a grill, yes. 615 00:25:06,667 --> 00:25:07,834 - Okay. - Hey, Chris. 616 00:25:07,834 --> 00:25:10,083 - Hey. - You, oh, you beat us here. 617 00:25:10,083 --> 00:25:11,417 - One thing about me and my team, 618 00:25:11,417 --> 00:25:12,709 we love a party, honey, okay? 619 00:25:12,709 --> 00:25:15,709 So, we're going to invite people that I love 620 00:25:15,709 --> 00:25:18,125 and the people that I call family. 621 00:25:18,125 --> 00:25:20,209 - Hi! - Hi! Thank you! 622 00:25:20,209 --> 00:25:21,959 How are you? Muah. 623 00:25:21,959 --> 00:25:24,792 And some of the folks, no idea who-who you are, 624 00:25:24,792 --> 00:25:27,834 but come on in and celebrate with us. 625 00:25:27,834 --> 00:25:29,918 So, am I-- is-is there an announcement? 626 00:25:29,918 --> 00:25:31,834 Is there anything happening, or do I just go? 627 00:25:31,834 --> 00:25:33,209 Tell me what to do. 628 00:25:33,209 --> 00:25:34,292 I didn't know anything. 629 00:25:34,292 --> 00:25:35,501 - Well, there should be some sort of announcement 630 00:25:35,501 --> 00:25:38,125 - of my presence. - Yeah, no. 631 00:25:38,125 --> 00:25:40,083 - Hi. - Nice to see you again. 632 00:25:40,083 --> 00:25:44,792 - Hey, how are you? Whew. 633 00:25:44,792 --> 00:25:52,626 Yeah. 634 00:25:52,626 --> 00:25:56,667 Ladies and gentlemen, I want to present to you 635 00:25:56,667 --> 00:25:59,959 Candiace is here for her video release party. 636 00:25:59,959 --> 00:26:00,959 [laughing] 637 00:26:00,959 --> 00:26:02,375 Hello, yes. 638 00:26:02,375 --> 00:26:03,959 - Yes, the queen is here. - Muah. 639 00:26:03,959 --> 00:26:05,959 Hey, hey. 640 00:26:05,959 --> 00:26:06,751 Hi, guys. 641 00:26:06,751 --> 00:26:09,167 - Congratulations. - Thank you. 642 00:26:09,167 --> 00:26:10,334 - Okay, so, we're here, baby. - Cool. 643 00:26:10,334 --> 00:26:12,209 Okay, you got me? 644 00:26:12,209 --> 00:26:13,792 Hello, hello. 645 00:26:13,792 --> 00:26:15,834 Hello. 646 00:26:15,834 --> 00:26:17,834 - You're looking good. - Oh, good morn-ting. 647 00:26:17,834 --> 00:26:18,667 Muah, muah. 648 00:26:18,667 --> 00:26:19,417 - Do we have a grill in our mouth? 649 00:26:19,417 --> 00:26:21,584 - We do. - I love, I love, I love. 650 00:26:21,584 --> 00:26:24,125 - Ooh, Lord, I'm gonna breathe once I get up here, right? 651 00:26:24,125 --> 00:26:25,375 - Hi! - Hi! 652 00:26:25,375 --> 00:26:27,751 You look so fantastic. 653 00:26:27,751 --> 00:26:28,792 Hi, Mike. 654 00:26:28,792 --> 00:26:29,792 I'm busting my ass. 655 00:26:29,792 --> 00:26:33,125 - Here we go [indistinct]. - Hey, we're here. 656 00:26:33,125 --> 00:26:35,584 - Let me get the door for you. 657 00:26:35,584 --> 00:26:37,292 Hi. 658 00:26:37,292 --> 00:26:38,459 - Congratulations, baby. - Thank you, thank you, 659 00:26:38,459 --> 00:26:39,584 - thank you. - Oh, I'm so proud of you. 660 00:26:39,584 --> 00:26:41,250 - Hi, Ray. - Hey, Candiace. 661 00:26:41,250 --> 00:26:42,792 - Hi, G. - Hey, baby. 662 00:26:42,792 --> 00:26:44,959 - Oh, look at everybody. - How you doin'? 663 00:26:44,959 --> 00:26:46,417 Here's your friend. 664 00:26:46,417 --> 00:26:49,584 Who? Karen? 665 00:26:49,584 --> 00:26:53,292 I think Karen doesn't wanna come over here... 666 00:26:53,292 --> 00:26:56,375 'cause she sees that you're here. 667 00:26:56,375 --> 00:26:57,375 - Ginger ale and vodka. - Vodka-- 668 00:26:57,375 --> 00:26:59,083 - you want a vodka and tonic? - Yes, I'm good. 669 00:26:59,083 --> 00:27:00,459 - Look at you. - How are you? 670 00:27:00,459 --> 00:27:01,417 I am fantastic. 671 00:27:01,417 --> 00:27:02,375 - Hey. - Hey, Ray. 672 00:27:02,375 --> 00:27:05,876 - Mama, I love it. - How's it goin', baby? 673 00:27:05,876 --> 00:27:07,250 - Hello. - Thank you. 674 00:27:07,250 --> 00:27:10,959 ♪♪ 675 00:27:10,959 --> 00:27:13,876 Wen-dizzle in the sizzle! 676 00:27:13,876 --> 00:27:18,292 - Ashley! I haven't seen you since, uh, Mexico. 677 00:27:18,292 --> 00:27:20,876 - Hi. - Hi, you. 678 00:27:20,876 --> 00:27:23,584 We've all been busy. 679 00:27:23,584 --> 00:27:24,834 - Hi, Karen. - Hi, Eddie. 680 00:27:24,834 --> 00:27:26,250 - How are you doin'? - How are you? 681 00:27:26,250 --> 00:27:28,751 - Hey, good to see you. - You look so cute. 682 00:27:28,751 --> 00:27:30,292 - You know, we had fun in Mexico, right? 683 00:27:30,292 --> 00:27:31,167 Yes, we did. 684 00:27:31,167 --> 00:27:32,959 - We talked a lot about you on Thursday, 685 00:27:32,959 --> 00:27:34,375 - and yet you weren't there. - Oh, really? 686 00:27:34,375 --> 00:27:36,709 And I was like... 687 00:27:36,709 --> 00:27:37,751 Well... 688 00:27:37,751 --> 00:27:40,501 - Her, her, me, and Wendy kissed at the same time. 689 00:27:40,501 --> 00:27:41,626 - Wait, who? - Who kissed? 690 00:27:41,626 --> 00:27:43,626 - Wait, wait. - We did? 691 00:27:43,626 --> 00:27:46,375 - Yes, I love this. - Yes. 692 00:27:46,375 --> 00:27:59,751 - Okay. - And, you know... 693 00:27:59,751 --> 00:28:02,959 - Mia, you said I wanted your cookie? 694 00:28:02,959 --> 00:28:03,709 I thought you were tell-- 695 00:28:03,709 --> 00:28:05,584 you were whispering in my ear. 696 00:28:05,584 --> 00:28:07,334 "I just wanna eat your box so bad." 697 00:28:07,334 --> 00:28:08,834 Ahh! 698 00:28:08,834 --> 00:28:10,250 Mia, you said that! 699 00:28:10,250 --> 00:28:11,459 - You said that! - You did. 700 00:28:11,459 --> 00:28:12,542 Ashley, didn't she say that? 701 00:28:12,542 --> 00:28:14,167 - I think I might have said-- 702 00:28:14,167 --> 00:28:16,542 - Yes, you did. She did. 703 00:28:16,542 --> 00:28:18,083 It's okay. It's okay. 704 00:28:18,083 --> 00:28:20,292 It was all good. It's okay. 705 00:28:20,292 --> 00:28:23,959 She wanted the Godiva goddess, baby, okay? 706 00:28:23,959 --> 00:28:28,209 All you had to say was, "Can I touch it?" 707 00:28:28,209 --> 00:28:35,584 I woulda thought about it. 708 00:28:35,584 --> 00:28:37,584 - Where is Robyn? - She's coming. 709 00:28:37,584 --> 00:28:39,042 She had a bridal shower. 710 00:28:39,042 --> 00:28:43,375 - Oh. - Yeah. 711 00:28:43,375 --> 00:28:47,417 [cheers and applause] 712 00:28:47,417 --> 00:28:49,417 - Thank you. Thank you. Thank you. 713 00:28:49,417 --> 00:28:51,584 - I'd like to bring up next Omega George, 714 00:28:51,584 --> 00:28:55,083 Vice President of MNRK Nashville. 715 00:28:55,083 --> 00:28:59,584 [applause] 716 00:28:59,584 --> 00:29:01,417 - What's up, everybody? I'll make it really quick. 717 00:29:01,417 --> 00:29:03,709 Candiace, I want you to know how proud I am of you 718 00:29:03,709 --> 00:29:07,959 and how excited I am to be here celebrating you. 719 00:29:07,959 --> 00:29:09,751 - [applause] - Thank you. 720 00:29:09,751 --> 00:29:13,125 - Now, please show some love for Candiace. 721 00:29:13,125 --> 00:29:14,417 I gotta have my mic. 722 00:29:14,417 --> 00:29:18,125 [cheers and applause] 723 00:29:18,125 --> 00:29:20,542 How is everybody doing? 724 00:29:20,542 --> 00:29:22,792 Um, thank you guys for being here. 725 00:29:22,792 --> 00:29:25,250 First, as always, thank the Lord 726 00:29:25,250 --> 00:29:27,292 'cause the Lord is first. 727 00:29:27,292 --> 00:29:29,334 Um, my family-- 728 00:29:29,334 --> 00:29:33,709 I'm gonna cry. 729 00:29:33,709 --> 00:29:35,792 Oh, thank you. 730 00:29:35,792 --> 00:29:37,209 My mom, my dad, 731 00:29:37,209 --> 00:29:40,167 they were the first ones to really tell me 732 00:29:40,167 --> 00:29:42,501 that I could be whatever I wanted to be. 733 00:29:42,501 --> 00:29:46,375 And I have to thank my manager, Nyerere Davidson. 734 00:29:46,375 --> 00:29:49,083 [cheers and applause] 735 00:29:49,083 --> 00:29:52,459 Last but not least... 736 00:29:52,459 --> 00:29:55,083 - Your husband. - Your husband. 737 00:29:55,083 --> 00:29:56,667 I'm not gonna cry. 738 00:29:56,667 --> 00:29:58,959 - Don't make me cry. - But I love you. 739 00:29:58,959 --> 00:30:02,459 Aww... 740 00:30:02,459 --> 00:30:04,375 'Cause you are my man. 741 00:30:04,375 --> 00:30:07,667 [cheers and applause] 742 00:30:07,667 --> 00:30:09,375 Yes. 743 00:30:09,375 --> 00:30:17,792 [cheers and applause] 744 00:30:17,792 --> 00:30:18,918 I'm so proud of you. 745 00:30:18,918 --> 00:30:21,375 Yes! 746 00:30:21,375 --> 00:30:25,167 - No matter what miserable people 747 00:30:25,167 --> 00:30:28,375 might try to create, 748 00:30:28,375 --> 00:30:30,167 that's my man, that's my homie. 749 00:30:30,167 --> 00:30:32,584 You can't break us, girl. 750 00:30:32,584 --> 00:30:33,918 Next. 751 00:30:33,918 --> 00:30:37,584 So, I am going to introduce the world premiere. 752 00:30:37,584 --> 00:30:38,459 Okay. 753 00:30:38,459 --> 00:30:41,125 Of the visual "Insecure" 754 00:30:41,125 --> 00:30:45,167 featuring Trina, the baddest bitch. 755 00:30:45,167 --> 00:30:50,042 ♪ I'm not used to dealing with a bitch ♪ 756 00:30:50,042 --> 00:30:51,959 ♪ get over it 757 00:30:51,959 --> 00:30:55,125 ♪ point the blame 758 00:30:55,125 --> 00:30:56,959 ♪ why you throwing all your shade ♪ 759 00:30:56,959 --> 00:30:58,375 ♪ come say it to my face 760 00:30:58,375 --> 00:31:01,083 ♪ so if you got a problem ♪ 761 00:31:01,083 --> 00:31:02,501 ♪ come see me about it 762 00:31:02,501 --> 00:31:04,334 ♪ I know the problem 763 00:31:04,334 --> 00:31:11,375 ♪ the only problem is you you you you ♪ 764 00:31:11,375 --> 00:31:12,834 What is going on here? 765 00:31:12,834 --> 00:31:15,334 We're standing around in a parking lot. 766 00:31:15,334 --> 00:31:19,167 - Get, step, two, drop, drop, got, got. 767 00:31:19,167 --> 00:31:20,167 - I messed that up. - It's all good. 768 00:31:20,167 --> 00:31:25,209 [laughing] 769 00:31:25,209 --> 00:31:26,584 ♪ So boy what you think this is ♪ 770 00:31:26,584 --> 00:31:27,792 Hey! 771 00:31:27,792 --> 00:31:28,751 ♪ Must be out ya mind is you dumb stop playin' wit me ♪ 772 00:31:28,751 --> 00:31:29,375 ♪ spendin' time scrollin' down timelines ♪ 773 00:31:29,375 --> 00:31:30,417 ♪ on the next bitch live 774 00:31:30,417 --> 00:31:32,501 ♪ should be watching what you saying to me ♪ 775 00:31:32,501 --> 00:31:33,918 ♪ going through my phone that's lame to me ♪ 776 00:31:33,918 --> 00:31:35,375 ♪ you stuck in your head 777 00:31:35,375 --> 00:31:37,417 ♪ now you missed out on the best damn ♪ 778 00:31:37,417 --> 00:31:40,209 ♪ if you got a problem come see me about it ♪ 779 00:31:40,209 --> 00:31:42,584 - Oh, that's good. Yeah, that was cute. 780 00:31:42,584 --> 00:31:44,375 I love Candiace's visuals. 781 00:31:44,375 --> 00:31:46,792 I think her music video is so good. 782 00:31:46,792 --> 00:31:49,167 - I mean, the budget is no longer low, honey. 783 00:31:49,167 --> 00:31:51,083 [laughing] 784 00:31:51,083 --> 00:31:52,542 The budget is high. 785 00:31:52,542 --> 00:31:54,083 ♪ If you got a problem 786 00:31:54,083 --> 00:31:55,375 Look at her. 787 00:31:55,375 --> 00:31:56,375 She's doing her damn thing, 788 00:31:56,375 --> 00:31:59,083 and I'm really proud of Candiace. 789 00:31:59,083 --> 00:32:00,167 I don't even remember it. 790 00:32:00,167 --> 00:32:01,959 Um, was it good? I can't remember. 791 00:32:01,959 --> 00:32:03,918 I have-- uh, listen, 792 00:32:03,918 --> 00:32:06,959 I-I wish Candiace and her music career the best. 793 00:32:06,959 --> 00:32:11,209 ♪ Oh oh oh oh 794 00:32:11,209 --> 00:32:13,083 [laughing] 795 00:32:13,083 --> 00:32:19,542 [cheers and applause] 796 00:32:19,542 --> 00:32:23,959 - Thank you. Thank you so much. 797 00:32:23,959 --> 00:32:28,209 Hey, gorgeous. 798 00:32:28,209 --> 00:32:30,542 - Gizelle, how are you doing? 799 00:32:30,542 --> 00:32:32,584 - Fantastic. Hi, Ray. 800 00:32:32,584 --> 00:32:33,751 - How you doin'? - How's it goin'? 801 00:32:33,751 --> 00:32:35,000 - All right. You hanging in there? 802 00:32:35,000 --> 00:32:36,959 - I'm-- always. - Okay. 803 00:32:36,959 --> 00:32:38,125 Hey. 804 00:32:38,125 --> 00:32:39,167 - I was looking for you all day. 805 00:32:39,167 --> 00:32:44,417 How are you? Yes. 806 00:32:44,417 --> 00:32:46,167 - You just missed the whole-- - The video? 807 00:32:46,167 --> 00:32:47,250 Yeah. 808 00:32:47,250 --> 00:32:50,083 - So, they told you about the bachelorette party. 809 00:32:50,083 --> 00:32:51,459 - Mia downloaded me. - Yes. 810 00:32:51,459 --> 00:32:54,167 - And got me up to pace with that. 811 00:32:54,167 --> 00:32:56,250 And as I told Mia, I hear her, 812 00:32:56,250 --> 00:32:57,417 but I'm not listening. 813 00:32:57,417 --> 00:33:00,083 - What do you mean? What do you mean? 814 00:33:00,083 --> 00:33:02,751 Okay. 815 00:33:02,751 --> 00:33:05,709 - Did she tell you she called you a prostitute? 816 00:33:05,709 --> 00:33:09,584 - Oh. - Did she tell you that? 817 00:33:09,584 --> 00:33:12,250 - No, she missed that part. - She missed that part. 818 00:33:12,250 --> 00:33:13,918 Okay. 819 00:33:13,918 --> 00:33:24,334 ♪♪ 820 00:33:24,334 --> 00:33:26,584 - Mia downloaded me. - Yes. 821 00:33:26,584 --> 00:33:29,125 Did she tell you she called you a prostitute? 822 00:33:29,125 --> 00:33:33,501 - Oh. - Did she tell you that? 823 00:33:33,501 --> 00:33:36,292 - No, she missed that part. - She missed that part. 824 00:33:36,292 --> 00:33:38,334 Okay. Ask her about it. 825 00:33:38,334 --> 00:33:40,250 I didn't want there to be any gray area, 826 00:33:40,250 --> 00:33:42,042 and I wanted to give Mia the opportunity 827 00:33:42,042 --> 00:33:46,417 to explain why she called Karen a prostitute because, um, 828 00:33:46,417 --> 00:33:47,584 I was just being messy. 829 00:33:47,584 --> 00:33:51,584 So... [laughing] 830 00:33:51,584 --> 00:33:52,792 - Tell Mia-- tell Mia sober. 831 00:33:52,792 --> 00:33:54,334 - Okay, what's happening? - Okay, so-- 832 00:33:54,334 --> 00:33:55,667 - Baby, can you-- - Huh? 833 00:33:55,667 --> 00:33:56,584 - Will you excuse yourself for a minute? 834 00:33:56,584 --> 00:33:57,667 - Oh, okay, sure. Yeah. 835 00:33:57,667 --> 00:33:58,792 - Yeah, don't take this seriously. 836 00:33:58,792 --> 00:34:00,918 - All right. - All right. Love you. 837 00:34:00,918 --> 00:34:01,876 Um... 838 00:34:01,876 --> 00:34:03,667 - So, when you downloaded Karen, did you tell her 839 00:34:03,667 --> 00:34:04,834 that you called her a prostitute? 840 00:34:04,834 --> 00:34:06,209 - She told me everything. - No, no, no. 841 00:34:06,209 --> 00:34:09,209 Okay, back up. Rewind. 842 00:34:09,209 --> 00:34:10,250 - You called me a prostitute? 843 00:34:10,250 --> 00:34:13,375 - She's known for somebody that just gets drunk, 844 00:34:13,375 --> 00:34:15,375 - ---ed up and will (BLEEP) any dick 845 00:34:15,375 --> 00:34:18,125 that will come her ----in' way. [screaming] 846 00:34:18,125 --> 00:34:19,334 But Ray knows what it is. 847 00:34:19,334 --> 00:34:21,292 Like, for a very long time, Ray-- Karen couldn't drive. 848 00:34:21,292 --> 00:34:22,292 - Karen's license got taken. - Yeah. 849 00:34:22,292 --> 00:34:25,792 - So, Ray picks her up and drives her around. 850 00:34:25,792 --> 00:34:29,292 - So, are you guys saying that Karen is a prostitute? 851 00:34:29,292 --> 00:34:30,792 - No. - No. 852 00:34:30,792 --> 00:34:32,542 - She called you a prostitute. - So-so, no, no, no. 853 00:34:32,542 --> 00:34:34,125 - She asked. - I asked. 854 00:34:34,125 --> 00:34:36,167 - Thank you. - She asked. 855 00:34:36,167 --> 00:34:38,959 - I heard hotel. I heard bathroom. 856 00:34:38,959 --> 00:34:41,751 I heard that you're having sex with every dick that walks. 857 00:34:41,751 --> 00:34:44,042 Sounds like a prostitute to me. 858 00:34:44,042 --> 00:34:46,501 I didn't call her a prostitute. 859 00:34:46,501 --> 00:34:49,083 I was asking questions. How is this my fault? 860 00:34:49,083 --> 00:34:51,751 Blame this on Charrisse, okay? 861 00:34:51,751 --> 00:34:52,959 - As long as we got that clear. 862 00:34:52,959 --> 00:34:54,959 - Yes, I said that. Yes. - We're all good. 863 00:34:54,959 --> 00:34:55,876 The Lord is good to me. 864 00:34:55,876 --> 00:34:56,667 - But I didn't call her a prostitute. 865 00:34:56,667 --> 00:34:57,584 - Yes, you did. - No, I didn't. 866 00:34:57,584 --> 00:34:58,375 - I have never had to sell my pootay. 867 00:34:58,375 --> 00:35:00,292 - Yes, you did. - No, I didn't. 868 00:35:00,292 --> 00:35:01,125 - Didn't she call her a prostitute? 869 00:35:01,125 --> 00:35:02,000 - But I will be sure and let you know 870 00:35:02,000 --> 00:35:03,709 if I ever get to that point, Ashley. No. 871 00:35:03,709 --> 00:35:05,542 - But my only thing, Karen, is, you know, 872 00:35:05,542 --> 00:35:08,542 the only reason that it-it's a little more, like, 873 00:35:08,542 --> 00:35:10,751 cause for pause, is because it does come from someone 874 00:35:10,751 --> 00:35:13,083 who-who has mutual friends with you, 875 00:35:13,083 --> 00:35:14,584 who is in the same community. 876 00:35:14,584 --> 00:35:16,584 - I am a mother. - That's right. 877 00:35:16,584 --> 00:35:18,959 - I am a member of the community. 878 00:35:18,959 --> 00:35:22,959 I am the Ambassador to Surry. I don't have to respond. 879 00:35:22,959 --> 00:35:24,584 - If Karen is doin' somethin', she's just not doing 880 00:35:24,584 --> 00:35:25,792 a good job of hiding it. 881 00:35:25,792 --> 00:35:28,751 Dispel it, put it to rest, or just own up to it and say, 882 00:35:28,751 --> 00:35:30,334 "Yeah, Ray and I have an open relationship." 883 00:35:30,334 --> 00:35:31,792 Like, just give us one or the other. 884 00:35:31,792 --> 00:35:33,709 - I don't feel like defending myself tonight. 885 00:35:33,709 --> 00:35:35,792 I feel like this is stupid. 886 00:35:35,792 --> 00:35:36,959 - You don't appreciate people talking about you 887 00:35:36,959 --> 00:35:38,375 in the streets. 888 00:35:38,375 --> 00:35:41,292 Now, you didn't say it wasn't true. 889 00:35:41,292 --> 00:35:42,501 Good job, Karen. 890 00:35:42,501 --> 00:35:44,125 Since you're talking about Charrisse, here she is, okay? 891 00:35:44,125 --> 00:35:45,292 I'm here. 892 00:35:45,292 --> 00:35:45,959 Do you have somethin' to say to me? 893 00:35:45,959 --> 00:35:47,292 I'm not speaking about you. 894 00:35:47,292 --> 00:35:48,626 Oh, now you're not speaking. 895 00:35:48,626 --> 00:35:49,876 - But I don't even know why you're breathing 896 00:35:49,876 --> 00:35:51,000 in my airspace. 897 00:35:51,000 --> 00:35:51,834 I don't even know why you're here. 898 00:35:51,834 --> 00:35:53,209 - Wait, what? - She was invited. 899 00:35:53,209 --> 00:35:54,375 Listen. 900 00:35:54,375 --> 00:35:55,959 - I-I-I have not lied about anything I've said, okay? 901 00:35:55,959 --> 00:35:56,792 That's the first thing. 902 00:35:56,792 --> 00:35:59,334 - Okay, first of all, I hear you, 903 00:35:59,334 --> 00:36:00,667 but I'm not listening. So, we're done. 904 00:36:00,667 --> 00:36:02,125 - Okay, you-you don't wanna talk about it 905 00:36:02,125 --> 00:36:02,959 because you-- it's your truth. 906 00:36:02,959 --> 00:36:04,375 - Babe-babe, you're good. You're good. 907 00:36:04,375 --> 00:36:06,250 Let's go. You ready to go on our date? 908 00:36:06,250 --> 00:36:07,292 - You wanna continue to be fake, phony 909 00:36:07,292 --> 00:36:08,167 and all that but go ahead. 910 00:36:08,167 --> 00:36:09,167 Let's go. 911 00:36:09,167 --> 00:36:10,209 - Give her her fake pass, people. 912 00:36:10,209 --> 00:36:12,334 - Let's go, baby. - She got it. 913 00:36:12,334 --> 00:36:14,834 Ray said she can have eye candy. 914 00:36:14,834 --> 00:36:17,584 He didn't know she was gonna be eatin' the candy. 915 00:36:17,584 --> 00:36:19,375 He said just look at the sh--. 916 00:36:19,375 --> 00:36:21,375 - This is what I expected to, like, 917 00:36:21,375 --> 00:36:23,000 "Oh, I'm not gonna pay you any attention, 918 00:36:23,000 --> 00:36:24,292 and I'm walking away." 919 00:36:24,292 --> 00:36:27,292 - Robyn! - Hi. 920 00:36:27,292 --> 00:36:29,125 How are you? Oh, yes, girl. 921 00:36:29,125 --> 00:36:32,209 - Hi. You're here. Yes. 922 00:36:32,209 --> 00:36:33,501 - I made it, but I missed the video. 923 00:36:33,501 --> 00:36:35,292 - It's okay. You look good, girl. 924 00:36:35,292 --> 00:36:36,751 - She got married. Look. 925 00:36:36,751 --> 00:36:38,250 - This-- oh, is this your wedding? 926 00:36:38,250 --> 00:36:39,459 No, no. 927 00:36:39,459 --> 00:36:41,792 I just figured I'd wear white 'cause this is the closest 928 00:36:41,792 --> 00:36:44,083 you all will get to seeing me look like a bride. 929 00:36:44,083 --> 00:36:45,000 To your wedding. 930 00:36:45,000 --> 00:36:46,417 - You look like a bride for real. - Thanks. 931 00:36:46,417 --> 00:36:48,209 - So, I-I don't know. 932 00:36:48,209 --> 00:36:49,167 - See, you have to consider the source, too. 933 00:36:49,167 --> 00:36:50,334 - I'm gonna make-- let's just make sure-- 934 00:36:50,334 --> 00:36:52,876 let's make sure you and I have a-a sidebar conversation. 935 00:36:52,876 --> 00:36:55,250 - Once was enough for me, and I'm good to go, 936 00:36:55,250 --> 00:36:57,209 and Ray and I are not entertaining it. 937 00:36:57,209 --> 00:36:59,042 We consider the source. 938 00:36:59,042 --> 00:37:01,792 There's more. 939 00:37:01,792 --> 00:37:03,292 - So, what is the more 'cause my husband 940 00:37:03,292 --> 00:37:04,167 is standing right here? 941 00:37:04,167 --> 00:37:05,501 - I don't need to hear it. - Oh, good. 942 00:37:05,501 --> 00:37:06,417 So, go ahead. 943 00:37:06,417 --> 00:37:07,959 - No, I don't need to hear this. [laughing] 944 00:37:07,959 --> 00:37:10,334 So, go ahead. 945 00:37:10,334 --> 00:37:12,250 Go over here. I'll be right back. 946 00:37:12,250 --> 00:37:14,542 Okay. 947 00:37:14,542 --> 00:37:16,042 - I'm very proud of you. - Thank you. 948 00:37:16,042 --> 00:37:17,626 - I'm very happy for you. You smell good, too. 949 00:37:17,626 --> 00:37:19,501 - Oh, thank you. It's a little Dior. Um-- 950 00:37:19,501 --> 00:37:20,959 - Oh, I thought I was-- I was gonna talk to 951 00:37:20,959 --> 00:37:22,375 your husband by now. 952 00:37:22,375 --> 00:37:24,501 I thought you said he wanted to talk to me. 953 00:37:24,501 --> 00:37:25,834 - He wanted to talk, but I don't think that 954 00:37:25,834 --> 00:37:31,375 - he will want to speak today. - Okay. 955 00:37:31,375 --> 00:37:32,459 - Uh-huh. 956 00:37:32,459 --> 00:37:34,375 It's a restaurant in, uh, PG County. 957 00:37:34,375 --> 00:37:35,542 I don't. 958 00:37:35,542 --> 00:37:40,792 - Someone is saying that you were dating his best friend. 959 00:37:40,792 --> 00:37:42,959 You guys went to Vegas, and you had sex with him 960 00:37:42,959 --> 00:37:44,125 in the bathroom. 961 00:37:44,125 --> 00:37:56,959 ♪♪ 962 00:37:56,959 --> 00:37:59,375 - Uh-huh. It's a restaurant in, uh, PG County. 963 00:37:59,375 --> 00:38:00,918 I don't. 964 00:38:00,918 --> 00:38:05,792 - Someone is saying that you were dating his best friend. 965 00:38:05,792 --> 00:38:07,959 You guys went to Vegas, and you had sex with him 966 00:38:07,959 --> 00:38:08,959 in the bathroom. 967 00:38:08,959 --> 00:38:10,626 - Was is this when I was a single woman or...? 968 00:38:10,626 --> 00:38:11,584 - He said it was, like, a couple years ago. 969 00:38:11,584 --> 00:38:13,626 - I'm just joking. - Oh. 970 00:38:13,626 --> 00:38:14,584 And I was like, okay, what? 971 00:38:14,584 --> 00:38:16,334 Okay, so, this is why Karen likes bath-- 972 00:38:16,334 --> 00:38:17,501 Wow. 973 00:38:17,501 --> 00:38:18,626 - That's why when I told you I had sex 974 00:38:18,626 --> 00:38:20,918 in the Waffle House bathroom, you were like, "Cool." 975 00:38:20,918 --> 00:38:21,959 I understand. 976 00:38:21,959 --> 00:38:23,375 - Waffle House bathroom. - The Waffle House bathroom. 977 00:38:23,375 --> 00:38:25,542 - I'll be damned. But I'll say this. 978 00:38:25,542 --> 00:38:27,918 I'm not gonna be defensive about some man I don't know. 979 00:38:27,918 --> 00:38:30,584 I'm a bad bitch for 59 if I got some young boo 980 00:38:30,584 --> 00:38:31,751 saying that he's doing me. 981 00:38:31,751 --> 00:38:34,584 Now, I got a man right there that loves and trusts me, 982 00:38:34,584 --> 00:38:35,918 and that's all I care about. 983 00:38:35,918 --> 00:38:38,459 I hear this, but I'm not listening. 984 00:38:38,459 --> 00:38:39,959 - But I want you to really hear it because 985 00:38:39,959 --> 00:38:43,375 you're accusing Charrisse of having-- of making it up. 986 00:38:43,375 --> 00:38:44,459 - Well, I'm saying-- no, no, no, sweetheart. 987 00:38:44,459 --> 00:38:45,375 - Maybe she didn't make it up, right? 988 00:38:45,375 --> 00:38:46,250 No, no, sweetheart. 989 00:38:46,250 --> 00:38:47,626 - I don't think he knows Charrisse. 990 00:38:47,626 --> 00:38:50,209 I heard this about Karen, like, last year. 991 00:38:50,209 --> 00:38:52,959 So, we cannot put this all on Charrisse. 992 00:38:52,959 --> 00:38:53,876 I like Charrisse. 993 00:38:53,876 --> 00:38:55,918 It's not her fault that your ass was, like, 994 00:38:55,918 --> 00:38:57,959 you know, bobbing and weaving in Vegas 995 00:38:57,959 --> 00:39:00,250 according to the SoBe manager, okay? 996 00:39:00,250 --> 00:39:03,709 And that's okay 'cause as long as Ray is cool with it, 997 00:39:03,709 --> 00:39:05,709 what have we gotta say, right? 998 00:39:05,709 --> 00:39:08,584 Just make sure he cute, and he can climb you. 999 00:39:08,584 --> 00:39:09,876 - Let me be very clear with you. 1000 00:39:09,876 --> 00:39:12,083 If that were true, I would admit that. 1001 00:39:12,083 --> 00:39:13,501 - It's not true. - Okay. 1002 00:39:13,501 --> 00:39:15,417 - And I'm not blinking. - Okay. 1003 00:39:15,417 --> 00:39:16,792 - Girl, I'm not even talking to you about this. 1004 00:39:16,792 --> 00:39:20,000 The owners of that restaurants, I have had my people reach out, 1005 00:39:20,000 --> 00:39:21,167 they don't even know your ass. 1006 00:39:21,167 --> 00:39:23,334 You don't even go there. So, stop. 1007 00:39:23,334 --> 00:39:25,792 That's some bullsh--, Mia! 1008 00:39:25,792 --> 00:39:26,584 All right, baby. I'm ready. 1009 00:39:26,584 --> 00:39:28,959 - You good? - Karen is leaving. 1010 00:39:28,959 --> 00:39:30,709 I don't know. 1011 00:39:30,709 --> 00:39:32,959 - She's leaving. Why? What'd y'all do to Karen? 1012 00:39:32,959 --> 00:39:34,167 I have no clue. 1013 00:39:34,167 --> 00:39:35,709 - They had so many rumors swirling. 1014 00:39:35,709 --> 00:39:38,167 Let's get unmicced first. This is gonna be good. 1015 00:39:38,167 --> 00:39:40,167 - There's a pattern here, guys. 1016 00:39:40,167 --> 00:39:41,209 Oh, my God. 1017 00:39:41,209 --> 00:39:43,626 - Karen is always storming off, especially when 1018 00:39:43,626 --> 00:39:46,709 she doesn't want Ray to hear any of the conversation 1019 00:39:46,709 --> 00:39:50,209 about her little dirty deeds. 1020 00:39:50,209 --> 00:39:52,125 Do we really have to go? 1021 00:39:52,125 --> 00:39:53,918 - Hello. You look great. 1022 00:39:53,918 --> 00:39:55,459 Thank you. 1023 00:39:55,459 --> 00:39:58,125 - How are you? - Welcome, gorgeous people. 1024 00:39:58,125 --> 00:40:00,626 - Correct me if I'm wrong. Candiace did say in Mexico 1025 00:40:00,626 --> 00:40:02,959 that Chris wanted to talk to me, right? 1026 00:40:02,959 --> 00:40:04,792 - That's true. - Yeah. 1027 00:40:04,792 --> 00:40:06,375 - Well, he wanted us to talk first, 1028 00:40:06,375 --> 00:40:08,459 and I think that now that we have talked, 1029 00:40:08,459 --> 00:40:09,792 he would be open to having a conversation. 1030 00:40:09,792 --> 00:40:10,584 - Oh, he wanted you and I to talk first. 1031 00:40:10,584 --> 00:40:11,501 - Yes. - Okay, yes. 1032 00:40:11,501 --> 00:40:13,584 Been here all night. Been here for hours. 1033 00:40:13,584 --> 00:40:15,167 - Like, we're adults, and I wanted us 1034 00:40:15,167 --> 00:40:16,375 - to clear the air. - Yeah. 1035 00:40:16,375 --> 00:40:17,876 Am I in time out? 1036 00:40:17,876 --> 00:40:20,083 - It's probably not that important to him 1037 00:40:20,083 --> 00:40:21,918 - to talk to y'all. - Clearly. 1038 00:40:21,918 --> 00:40:23,834 - I mean, I guess that's fair, but you're also not gonna 1039 00:40:23,834 --> 00:40:26,209 threaten me on Twitter and then not say it to my face. 1040 00:40:26,209 --> 00:40:28,042 - Hello. Good afternoon. 1041 00:40:28,042 --> 00:40:29,792 Good evening. Good morning. 1042 00:40:29,792 --> 00:40:31,584 Everybody is good? 1043 00:40:31,584 --> 00:40:34,209 - Candiace, thank you for inviting me. 1044 00:40:34,209 --> 00:40:35,792 This was lovely and amazing. 1045 00:40:35,792 --> 00:40:36,918 - This is amazing. - Thank you. 1046 00:40:36,918 --> 00:40:37,626 You're welcome. 1047 00:40:37,626 --> 00:40:38,667 - I'm glad y'all could make it. 1048 00:40:38,667 --> 00:40:40,459 And Karen is not here 'cause y'all ran her out. 1049 00:40:40,459 --> 00:40:41,667 - She said she had something else to do. 1050 00:40:41,667 --> 00:40:42,792 This is Karen. 1051 00:40:42,792 --> 00:40:44,792 - Her and Raymond had to eat fried chicken from KFC. 1052 00:40:44,792 --> 00:40:46,792 - Why did you leave so abruptly from your event? 1053 00:40:46,792 --> 00:40:49,292 - Because I had a dinner date, which, by the way, 1054 00:40:49,292 --> 00:40:51,375 y'all owe me a dinner date because I went to 1055 00:40:51,375 --> 00:40:54,459 Kentucky Fried Chicken instead of a date. 1056 00:40:54,459 --> 00:40:57,083 - Okay, Karen. - That is not Karen. 1057 00:40:57,083 --> 00:40:58,125 This is Karen. 1058 00:40:58,125 --> 00:40:59,042 Karen, I'm glad that you're here. 1059 00:40:59,042 --> 00:40:59,792 - No, no, you gotta put somethin' on it 1060 00:40:59,792 --> 00:41:00,959 - to make it Karen. - Oh, yeah. 1061 00:41:00,959 --> 00:41:01,959 - Oh, this-- that's beautiful. - That's Karen, right there. 1062 00:41:01,959 --> 00:41:04,125 - Put it in-in the hole. - It fell in the hole. 1063 00:41:04,125 --> 00:41:04,959 - That's Karen. - That's Karen. 1064 00:41:04,959 --> 00:41:07,167 - Okay. - That's Karen. 1065 00:41:07,167 --> 00:41:11,375 - I truly love you all even though some of y'all 1066 00:41:11,375 --> 00:41:13,626 are ----ed up sometimes. You do ----ed up sh--. 1067 00:41:13,626 --> 00:41:14,751 - She's talking to you, Ashley. 1068 00:41:14,751 --> 00:41:17,125 - And your ass, disco ball. - Okay, I'll take it. 1069 00:41:17,125 --> 00:41:19,334 - We are all powerful black women. 1070 00:41:19,334 --> 00:41:21,167 - It's-it's all love. - Oh, thank you. 1071 00:41:21,167 --> 00:41:23,042 - It's all love. - We are so proud of you. 1072 00:41:23,042 --> 00:41:23,959 - Thank you. - Very much so. 1073 00:41:23,959 --> 00:41:25,959 - It's been so fun to watch your journey. 1074 00:41:25,959 --> 00:41:28,584 - So, you went from us in a video to Trina. 1075 00:41:28,584 --> 00:41:31,000 What's up? [laughing] 1076 00:41:31,000 --> 00:41:32,292 - Yes. - Of course. 1077 00:41:32,292 --> 00:41:37,167 - Love you guys. Karen, cheers. 1078 00:41:37,167 --> 00:41:39,167 - You had a cookout or something. 1079 00:41:39,167 --> 00:41:40,792 - Oh, yeah, Candiace's graduation party. 1080 00:41:40,792 --> 00:41:43,459 - Yeah, yeah. Sorry we missed that. 1081 00:41:43,459 --> 00:41:45,751 I love to taste me some Chris cookin'. 1082 00:41:45,751 --> 00:41:47,250 - Well, I just wanted to talk to you. 1083 00:41:47,250 --> 00:41:48,667 - Oh. - Well, Chris is here. 1084 00:41:48,667 --> 00:41:51,000 - Yes. - And he and I haven't talked. 1085 00:41:51,000 --> 00:41:51,959 Yeah. 1086 00:41:51,959 --> 00:41:54,042 - So, you know, if I can talk to him. 1087 00:41:54,042 --> 00:41:57,751 - Um, I don't know that he is open to speaking tonight. 1088 00:41:57,751 --> 00:42:01,250 He doesn't want anything to take away from 1089 00:42:01,250 --> 00:42:02,959 the celebration of the evening. 1090 00:42:02,959 --> 00:42:05,125 - Who said I'm even gonna be hostile or confrontational? 1091 00:42:05,125 --> 00:42:05,959 Well, that's the problem. 1092 00:42:05,959 --> 00:42:07,000 - I never said I was going to be. 1093 00:42:07,000 --> 00:42:09,292 - That's the problem, is that we just don't know. 1094 00:42:09,292 --> 00:42:10,626 - So... - Okay. 1095 00:42:10,626 --> 00:42:12,334 Well, his actions, whether they were 1096 00:42:12,334 --> 00:42:13,626 innocuous or not, 1097 00:42:13,626 --> 00:42:15,792 have been interpreted that way. 1098 00:42:15,792 --> 00:42:17,167 - By your friend that looks like "Sesame Street." 1099 00:42:17,167 --> 00:42:21,501 - I didn't-- - No, that didn't happen. 1100 00:42:21,501 --> 00:42:23,125 - Fresh lime juice. - Yes. 1101 00:42:23,125 --> 00:42:25,125 And tequila. 1102 00:42:25,125 --> 00:42:27,167 - It was-- it's giving no. 1103 00:42:27,167 --> 00:42:28,459 - So, now you're coming for-- okay. 1104 00:42:28,459 --> 00:42:29,459 It's giving no. 1105 00:42:29,459 --> 00:42:31,000 - So, you're insulting my attractive friend. 1106 00:42:31,000 --> 00:42:32,000 Whatever. 1107 00:42:32,000 --> 00:42:33,667 - I mean, she had a "Sesame Street" twinkle 1108 00:42:33,667 --> 00:42:34,584 - in her eye. - I love it. 1109 00:42:34,584 --> 00:42:36,667 He's right there. I'm grown! 1110 00:42:36,667 --> 00:42:38,959 - Oh, my God. - Uh, warning! 1111 00:42:38,959 --> 00:42:40,417 - Incoming! - Incoming? 1112 00:42:40,417 --> 00:42:44,417 It's so immature for us to talk to other people. 1113 00:42:44,417 --> 00:42:46,375 If you're gonna run away from everybody, 1114 00:42:46,375 --> 00:42:47,959 then how are you supposed to resolve the conflicts 1115 00:42:47,959 --> 00:42:49,792 to move on? 1116 00:42:49,792 --> 00:42:54,167 All I'm gonna say, Chris, you know, when you-- 1117 00:42:54,167 --> 00:42:57,042 when you said those things about me on Twitter, they-- 1118 00:42:57,042 --> 00:42:58,000 I took it as you threatening me. 1119 00:42:58,000 --> 00:42:59,334 Which things? 1120 00:42:59,334 --> 00:43:01,083 That I would be sorry. 1121 00:43:01,083 --> 00:43:04,584 - If my tweet upset you, obviously, I was upset 1122 00:43:04,584 --> 00:43:07,542 because someone is telling me that I grabbed 1123 00:43:07,542 --> 00:43:09,584 another woman's ass. 1124 00:43:09,584 --> 00:43:12,459 - But even the flirting part is egregious. 1125 00:43:12,459 --> 00:43:14,042 - And to sit here and suggest that I would do 1126 00:43:14,042 --> 00:43:17,292 something inappropriate in the moment, is ----ed up, 1127 00:43:17,292 --> 00:43:19,334 disrespectful, and I don't (BLEEP) with it, 1128 00:43:19,334 --> 00:43:21,292 and I'm sorry, and so I was mad. 1129 00:43:21,292 --> 00:43:22,584 - And that's fair, and I don't expect you to. 1130 00:43:22,584 --> 00:43:24,292 - And I tweeted that, and, yes, if you were gonna lie on me, 1131 00:43:24,292 --> 00:43:26,626 you will be ----ing sorry 1132 00:43:26,626 --> 00:43:28,501 because I will do something about it. 1133 00:43:28,501 --> 00:43:29,542 I'm not gonna just sit here and be like, 1134 00:43:29,542 --> 00:43:31,667 "Oh, yeah, say whatever the (BLEEP) you want", 1135 00:43:31,667 --> 00:43:34,000 because now I'm angry and now you got me cussing at you, 1136 00:43:34,000 --> 00:43:36,209 and I apologize 'cause I don't wanna do that, 1137 00:43:36,209 --> 00:43:37,834 but I'm angry. 1138 00:43:37,834 --> 00:43:40,792 I'm angry that people would do that 1139 00:43:40,792 --> 00:43:41,959 - because I have been-- - Okay, that's fair. 1140 00:43:41,959 --> 00:43:42,751 - Ashley, but-- 1141 00:43:42,751 --> 00:43:43,918 - Chris, but some of your actions 1142 00:43:43,918 --> 00:43:45,792 - were just a little questionable. - Man, (BLEEP) that sh--. 1143 00:43:45,792 --> 00:43:46,751 - Ashley, no, I'm trying to-- - I'm just saying. 1144 00:43:46,751 --> 00:43:48,417 - Okay, that's enough. - No, now I'm done. 1145 00:43:48,417 --> 00:43:49,209 - I'm done. - That's all. 1146 00:43:49,209 --> 00:43:50,292 - All right. - (BLEEP) that sh--. 1147 00:43:50,292 --> 00:43:51,167 - It wasn't even bad. - This is over. It's over. 1148 00:43:51,167 --> 00:43:51,959 - No, (BLEEP) you. - It's not even bad. 1149 00:43:51,959 --> 00:43:53,959 - Yeah, no. - Like, I try-- 1150 00:43:53,959 --> 00:43:55,834 I tried this sh--, y'all ----ed me up, man! 1151 00:43:55,834 --> 00:43:56,501 - Ahh, ahh, ahh, ahh. - Nothing is even-- 1152 00:43:56,501 --> 00:44:03,792 what did I say that was bad? 1153 00:44:03,792 --> 00:44:05,542 - To sit here and suggest that I would do 1154 00:44:05,542 --> 00:44:08,375 something inappropriate, is ----ed up but-- 1155 00:44:08,375 --> 00:44:10,709 - But some of your actions were just a little questionable. 1156 00:44:10,709 --> 00:44:11,751 - Man, (BLEEP) that sh--. 1157 00:44:11,751 --> 00:44:12,876 - Ashley, no, I'm trying to-- - I'm just saying. 1158 00:44:12,876 --> 00:44:13,584 - Okay, that's enough. - No, now I'm done. I'm done. 1159 00:44:13,584 --> 00:44:14,542 - That's all. - All right. 1160 00:44:14,542 --> 00:44:16,584 - (BLEEP) that sh--. - It wasn't even bad. 1161 00:44:16,584 --> 00:44:17,584 - This is over. It's over. - No, (BLEEP) you. 1162 00:44:17,584 --> 00:44:18,709 - It's not even bad. - It's over. Yeah, no. 1163 00:44:18,709 --> 00:44:19,751 - Like, I tri-I tried this sh--. - Ahh, ahh, ahh, ahh. 1164 00:44:19,751 --> 00:44:21,792 - Y'all ----ed me up, man! - Nothing is even-- 1165 00:44:21,792 --> 00:44:24,584 what did I say that was bad? 1166 00:44:24,584 --> 00:44:26,918 - Did you think that was gonna go well? 1167 00:44:26,918 --> 00:44:28,250 We're adults. 1168 00:44:28,250 --> 00:44:29,876 - (BLEEP) her. (BLEEP) everybody. 1169 00:44:29,876 --> 00:44:34,292 - I have retired from attempting 1170 00:44:34,292 --> 00:44:37,834 any real friendship with Ashley. 1171 00:44:37,834 --> 00:44:39,959 The charmed life that I have had 1172 00:44:39,959 --> 00:44:42,501 is one that she has only dreamt of 1173 00:44:42,501 --> 00:44:44,501 in her ashy dreams. 1174 00:44:44,501 --> 00:44:46,959 You can't win. 1175 00:44:46,959 --> 00:44:49,209 - I can't. There's nothing I can say. 1176 00:44:49,209 --> 00:44:50,542 - I'm just trying to address it. 1177 00:44:50,542 --> 00:44:52,417 - You can't battle against 1178 00:44:52,417 --> 00:44:55,876 perpetually damaged, unhappy people. 1179 00:44:55,876 --> 00:44:57,709 - I didn't say anything wrong! 1180 00:44:57,709 --> 00:45:07,501 ♪♪ 1181 00:45:07,501 --> 00:45:08,501 I don't give a (BLEEP) 1182 00:45:08,501 --> 00:45:09,959 about that "Sesame Street"-ass looking bitch. 1183 00:45:09,959 --> 00:45:11,167 Like, (BLEEP) her. 1184 00:45:11,167 --> 00:45:18,792 ♪♪ 1185 00:45:18,792 --> 00:45:21,918 - All right. Well, it was nice. 1186 00:45:21,918 --> 00:45:23,959 This was nice. 1187 00:45:23,959 --> 00:45:25,042 Karen... 1188 00:45:25,042 --> 00:45:33,584 ♪♪ 1189 00:45:33,584 --> 00:45:37,083 I think I'm-- I wanna go on my merry little way. 1190 00:45:37,083 --> 00:45:46,375 ♪♪ 1191 00:45:46,375 --> 00:45:49,834 - All right. Um, so, your, um, nuptials are-- 1192 00:45:49,834 --> 00:45:52,209 - Oh, yes. - Less-- what-what a month? 1193 00:45:52,209 --> 00:45:53,459 [laughing] 1194 00:45:53,459 --> 00:45:55,042 Awesome. 1195 00:45:55,042 --> 00:46:03,250 ♪♪ 1196 00:46:03,250 --> 00:46:05,334 Is your mom gonna come? 1197 00:46:05,334 --> 00:46:07,125 Ugh. 1198 00:46:07,125 --> 00:46:09,292 - Oh, good question. - Um... 1199 00:46:09,292 --> 00:46:11,125 I have to decide. 1200 00:46:11,125 --> 00:46:13,375 - Don't make me give you another shot of tequila, okay? 1201 00:46:13,375 --> 00:46:16,209 - No. - All right. 1202 00:46:16,209 --> 00:46:24,209 ♪♪ 1203 00:46:24,209 --> 00:46:25,918 - Did he agree to the prenup? 1204 00:46:25,918 --> 00:46:28,626 - My lawyer sent it back to me, but I have some revisions. 1205 00:46:28,626 --> 00:46:30,083 So, I'll probably talk to him about it in the-- 1206 00:46:30,083 --> 00:46:31,501 like, sometime this week, 1207 00:46:31,501 --> 00:46:33,918 I'll-I'll talk to him about it. 1208 00:46:33,918 --> 00:47:05,709 ♪♪ 1209 00:47:05,709 --> 00:47:08,250 So, change of plans. 1210 00:47:08,250 --> 00:47:10,667 We're in Maryland. 1211 00:47:10,667 --> 00:47:13,501 - [indistinct conversation] - Hi. 1212 00:47:13,501 --> 00:47:15,375 - Hi. Are you excited? - Of course. 1213 00:47:15,375 --> 00:47:17,709 - You get to be here. - Yes. 1214 00:47:17,709 --> 00:47:19,959 That's why you couldn't do it before. 1215 00:47:19,959 --> 00:47:20,876 I know, right? 1216 00:47:20,876 --> 00:47:22,792 We had all our stuff, the boys' suits, 1217 00:47:22,792 --> 00:47:24,250 the rings, everything. 1218 00:47:24,250 --> 00:47:26,959 We had it all in Jamaica, and we woke up that morning, 1219 00:47:26,959 --> 00:47:30,542 and we felt kind of like this doesn't feel right, 1220 00:47:30,542 --> 00:47:31,959 and I called my dear friend, Suzanne, 1221 00:47:31,959 --> 00:47:34,584 whose family owns multiple wedding venues, 1222 00:47:34,584 --> 00:47:36,626 and I said, "Suzanne, I'm trying to pull somethin' off," 1223 00:47:36,626 --> 00:47:39,459 and she helped us make it happen. 1224 00:47:39,459 --> 00:47:41,584 I'm so happy we did not do it in Jamaica. 1225 00:47:41,584 --> 00:47:42,501 Let's just do it at home. 1226 00:47:42,501 --> 00:47:44,792 - This just feels so much better. - Yeah. 1227 00:47:44,792 --> 00:47:46,584 - Fortunately, we didn't have, like, 1228 00:47:46,584 --> 00:47:48,792 a wedding plan with, like, hundreds of people 1229 00:47:48,792 --> 00:47:50,250 and change it at the last minute. 1230 00:47:50,250 --> 00:47:51,792 You know, that's-- that's the benefit 1231 00:47:51,792 --> 00:47:57,792 of having a small wedding. [laughing] 1232 00:47:57,792 --> 00:48:05,459 ♪♪ 1233 00:48:05,459 --> 00:48:07,292 - Robyn, this is, like, so beautiful. 1234 00:48:07,292 --> 00:48:08,584 Why are we gettin' rid of this? 1235 00:48:08,584 --> 00:48:11,626 - I've been divorced for three years, 1236 00:48:11,626 --> 00:48:13,959 and it's taking up space. 1237 00:48:13,959 --> 00:48:20,876 ♪♪ 1238 00:48:20,876 --> 00:48:21,792 Aww. 1239 00:48:21,792 --> 00:48:23,918 I remember our first movie. 1240 00:48:23,918 --> 00:48:26,000 - I do, too. What movie was it? 1241 00:48:26,000 --> 00:48:27,375 - "The Last Dragon." - "The Last Dragon." 1242 00:48:27,375 --> 00:48:29,834 - "Who is the master?" - "Sho'Nuff". 1243 00:48:29,834 --> 00:48:31,167 That was nice. [laughing] 1244 00:48:31,167 --> 00:48:34,167 ♪♪ 1245 00:48:34,167 --> 00:48:35,709 - I can tell you one thing. 1246 00:48:35,709 --> 00:48:37,876 Your mother is very happy that the two of you 1247 00:48:37,876 --> 00:48:39,751 are sitting right there together. 1248 00:48:39,751 --> 00:48:43,584 - She-she loves Robyn. - Yeah, she does. 1249 00:48:43,584 --> 00:48:47,918 So, just work it out already. [laughing] 1250 00:48:47,918 --> 00:48:51,042 - I wanna try this the second time. 1251 00:48:51,042 --> 00:48:52,501 Will you marry me? 1252 00:48:52,501 --> 00:48:55,250 [cheering] 1253 00:48:55,250 --> 00:49:18,792 ♪♪ 1254 00:49:18,792 --> 00:49:20,959 - You know I love you both. - I know. 1255 00:49:20,959 --> 00:49:24,834 - The two of you are good for each other. 1256 00:49:24,834 --> 00:49:27,542 - Well, we'll see. - Yeah. 1257 00:49:27,542 --> 00:49:32,918 [laughing] 1258 00:49:32,918 --> 00:49:35,250 - Me and the boys decided to make you breakfast 1259 00:49:35,250 --> 00:49:38,083 - this morning. - Aww. 1260 00:49:38,083 --> 00:49:40,375 Thank you, buddy. 1261 00:49:40,375 --> 00:49:42,209 You got me flowers. 1262 00:49:42,209 --> 00:49:57,792 ♪♪ 1263 00:49:57,792 --> 00:50:00,542 For our boys, I hope that this 1264 00:50:00,542 --> 00:50:02,375 is a memory that they have forever, 1265 00:50:02,375 --> 00:50:09,167 and they realize how important family is. 1266 00:50:09,167 --> 00:50:10,375 All right. 1267 00:50:10,375 --> 00:50:11,709 Hi. 1268 00:50:11,709 --> 00:50:13,959 - Well, family and friends of Juan and Robyn, 1269 00:50:13,959 --> 00:50:16,375 we are assembled here today in the presence of God 1270 00:50:16,375 --> 00:50:18,542 to unite this man and this woman 1271 00:50:18,542 --> 00:50:20,918 in the holy bond of marriage. 1272 00:50:20,918 --> 00:50:22,167 All right. 1273 00:50:22,167 --> 00:50:23,959 Would you repeat after me? 1274 00:50:23,959 --> 00:50:25,584 I, Juan, take you, Robyn. 1275 00:50:25,584 --> 00:50:26,667 - I, Juan, take you, Robyn. 1276 00:50:26,667 --> 00:50:29,584 - To be my wedded wife. - To be my wedded wife. 1277 00:50:29,584 --> 00:50:31,876 - In sickness and in health. - In sickness and in health. 1278 00:50:31,876 --> 00:50:36,042 - As long as we both shall live. 1279 00:50:36,042 --> 00:50:37,667 - And, Robyn, would you also repeat after me? 1280 00:50:37,667 --> 00:50:39,250 - Absolutely. - I, Robyn, take you, Juan. 1281 00:50:39,250 --> 00:50:41,042 - I, Robyn, take you, Juan. 1282 00:50:41,042 --> 00:50:43,542 - To be my wedded husband. - To be my wedded husband. 1283 00:50:43,542 --> 00:50:46,542 - In sickness and in health. - In sickness and in health. 1284 00:50:46,542 --> 00:50:49,959 - As long as we both shall live. 1285 00:50:49,959 --> 00:50:53,876 It's really special getting married to someone 1286 00:50:53,876 --> 00:50:55,709 that I've been able to grow with 1287 00:50:55,709 --> 00:50:57,542 'cause a lot of times people grow apart. 1288 00:50:57,542 --> 00:50:59,292 - Well, I believe there are rings. 1289 00:50:59,292 --> 00:51:00,959 [laughing] 1290 00:51:00,959 --> 00:51:02,751 - This is you, Corey. 1291 00:51:02,751 --> 00:51:06,375 Having gone through the great times, the bad times, 1292 00:51:06,375 --> 00:51:10,000 is what creates longevity 1293 00:51:10,000 --> 00:51:12,375 and unconditional love. 1294 00:51:12,375 --> 00:51:13,501 I-I wouldn't have it any other way. 1295 00:51:13,501 --> 00:51:15,584 - Juan, as you take this ring and repeat after me... 1296 00:51:15,584 --> 00:51:17,000 - Yes. - I give this ring to you. 1297 00:51:17,000 --> 00:51:18,292 - I give this ring to you. 1298 00:51:18,292 --> 00:51:21,167 - As a token of the covenant. - As a token of the covenant. 1299 00:51:21,167 --> 00:51:23,918 - Made between us this day. - Made between us this day. 1300 00:51:23,918 --> 00:51:25,375 All right. 1301 00:51:25,375 --> 00:51:27,083 Robyn, would you repeat after me? 1302 00:51:27,083 --> 00:51:28,167 I give this ring to you. 1303 00:51:28,167 --> 00:51:29,459 - I give this ring to you. 1304 00:51:29,459 --> 00:51:32,292 - As a token of the covenant. - As a token of the covenant. 1305 00:51:32,292 --> 00:51:35,542 - Made between us this day. - Made between us this day. 1306 00:51:35,542 --> 00:51:37,792 - Well, it's by the authority committed unto me 1307 00:51:37,792 --> 00:51:39,959 as a minister of the gospel that I declare 1308 00:51:39,959 --> 00:51:44,167 that Juan and Robyn are now again husband and wife! 1309 00:51:44,167 --> 00:51:45,292 - [laughing] - Thank you. 1310 00:51:45,292 --> 00:51:46,834 [cheering] 1311 00:51:46,834 --> 00:51:49,125 - Well, Juan, the moment you've been waitin' for. 1312 00:51:49,125 --> 00:51:52,042 You may now kiss your bride. 1313 00:51:52,042 --> 00:51:55,209 [cheering] 1314 00:51:55,209 --> 00:52:03,959 ♪♪ 1315 00:52:03,959 --> 00:52:06,584 - To the haters, you can talk all the sh-- you want, 1316 00:52:06,584 --> 00:52:09,584 but you're wasting time because I don't care. 1317 00:52:09,584 --> 00:52:16,876 ♪ I almost waited too long ♪ 1318 00:52:16,876 --> 00:52:21,250 ♪ I almost waited I almost waited too long ♪ 1319 00:52:21,250 --> 00:52:35,250 ♪♪ 1320 00:52:35,250 --> 00:52:36,459 Next up, 1321 00:52:36,459 --> 00:52:40,000 an epic "The Real Housewives of Potomac" reunion begins. 1322 00:52:40,000 --> 00:52:43,167 You start dating Hot Stuff from Winter House. 1323 00:52:43,167 --> 00:52:44,709 - What's the age difference again? 1324 00:52:44,709 --> 00:52:46,042 I'm not a mathmetician. 1325 00:52:46,042 --> 00:52:48,959 - Both of you, you need to thank Winter House. 1326 00:52:48,959 --> 00:52:49,792 Thank you, Winter House. 1327 00:52:49,792 --> 00:52:52,626 - What is the status of the prenup? 1328 00:52:52,626 --> 00:52:54,501 - It really just did not work out in my favor. 1329 00:52:54,501 --> 00:52:55,918 Yeah. 1330 00:52:55,918 --> 00:53:00,751 - You can't get alimony? - Dang, why'd you sign that? 1331 00:53:00,751 --> 00:53:02,375 - You were never the CEO of your company. 1332 00:53:02,375 --> 00:53:05,375 Your family business is all in shambles. 1333 00:53:05,375 --> 00:53:07,751 - Have you had a sexual relationship? 1334 00:53:07,751 --> 00:53:09,792 - There was never any penetration. 1335 00:53:09,792 --> 00:53:11,959 Okay. 1336 00:53:11,959 --> 00:53:15,417 Gizelle, you've made Michael, Eddie, Ray 1337 00:53:15,417 --> 00:53:18,459 and Chris Basset a storyline. 1338 00:53:18,459 --> 00:53:21,584 - You use the show to lie on people 1339 00:53:21,584 --> 00:53:22,375 because you have nothing else going on. 1340 00:53:22,375 --> 00:53:26,292 - Who-- How did I lie on Chris? 1341 00:53:26,292 --> 00:53:27,959 What did I do? 1342 00:53:27,959 --> 00:53:29,626 I've suffered through this for ten months. 1343 00:53:29,626 --> 00:53:31,209 Losing clients, losing money. 1344 00:53:31,209 --> 00:53:33,501 Answering to my family! 1345 00:53:33,501 --> 00:53:35,959 - There was a photo of Karen 1346 00:53:35,959 --> 00:53:37,542 and this blue-eyed man. 1347 00:53:37,542 --> 00:53:41,042 - Who is blue eyes? - Don't need to go there. 1348 00:53:41,042 --> 00:53:46,250 - Charrisse, you came out with every accusation possible 1349 00:53:46,250 --> 00:53:48,626 - of-- what, there's more? - Whoa. 1350 00:53:48,626 --> 00:53:50,542 When you called Juan. 1351 00:53:50,542 --> 00:53:51,959 He was as pissed as I ever heard him. 1352 00:53:51,959 --> 00:53:54,459 - Child... there's no lie about that rumor 1353 00:53:54,459 --> 00:53:57,000 about the girlfriend. I have witnesses. 1354 00:53:57,000 --> 00:54:01,125 - Talk about my little receipt of you giving Peter the cookie. 1355 00:54:01,125 --> 00:54:03,375 - You're ----ing for lobsters. 1356 00:54:03,375 --> 00:54:05,751 - Michelle Obama's watching. - She's turned the channel. 1357 00:54:05,751 --> 00:54:09,751 - I've heard FLOTUS has turned the channel.