1 00:00:33,881 --> 00:00:41,881 Subtitle by: Subberz_Solo Sponsored by: King_2 2 00:00:41,882 --> 00:00:49,882 Ketahui kemaskini sarikata di Telegram! Terima kasih sudi muat turun @Subberz_Official 3 00:01:15,560 --> 00:01:17,289 Dengar, saudara! 4 00:01:17,360 --> 00:01:21,046 Pesta Halloween ini sentiasa gempak. 5 00:01:21,120 --> 00:01:22,360 Gempak! 6 00:01:22,440 --> 00:01:24,681 Tahun ini tiada pengecualian. 7 00:01:24,760 --> 00:01:27,206 Reputasi saya di hujung tanduk. 8 00:01:27,280 --> 00:01:30,602 Kalau saya gagal, korang pun gagal. 9 00:01:30,680 --> 00:01:33,206 Kita semua tahu Jonathan tak gagal, kan? 10 00:01:33,320 --> 00:01:34,401 - Betul! - Faham? 11 00:01:34,480 --> 00:01:35,606 Faham. 12 00:01:35,680 --> 00:01:39,207 Sebab itu saya tahu malam ini mesti gempak. 13 00:01:39,280 --> 00:01:41,567 Boleh bangunkan dia? 14 00:01:41,640 --> 00:01:44,041 - Kuda, hei. - Bangun! 15 00:01:44,120 --> 00:01:46,361 Kuda sentiasa terjaga. 16 00:01:46,440 --> 00:01:49,284 Budak Bean. Beritahu hari ini ada apa. 17 00:01:49,360 --> 00:01:51,044 Hari Halloween, tuan! 18 00:01:51,120 --> 00:01:55,921 Kenapa Halloween begitu penting untuk kelab ini, Bean? 19 00:01:56,000 --> 00:02:00,376 Entahlah, mungkin ini tradisi kita buat pesta Halloween terbaik, tuan. 20 00:02:00,400 --> 00:02:03,006 Apa sumbangan awak untuk pastikan 21 00:02:03,080 --> 00:02:06,971 malam ini pesta yang terbaik sekali? 22 00:02:07,040 --> 00:02:10,283 Saya telah merekrut orang berbakat di kampus. 23 00:02:10,400 --> 00:02:12,050 Ini saudara Cummings. 24 00:02:12,120 --> 00:02:15,442 Belajar solekan filem, tuan. Terbaik di kelas saya. 25 00:02:15,520 --> 00:02:17,045 Apa khabar, tuan? 26 00:02:17,120 --> 00:02:19,851 Saya jumpa lelaki ini. Saudara Mond... 27 00:02:20,400 --> 00:02:23,290 Mondon! Mondon! 28 00:02:23,360 --> 00:02:25,089 Ini saudara Mondon. 29 00:02:25,160 --> 00:02:27,367 Pelik namanya, tapi orang hebat. 30 00:02:27,440 --> 00:02:30,410 Dia boleh godam apa saja. 31 00:02:30,480 --> 00:02:31,856 Ingat tahun lepas? 32 00:02:31,880 --> 00:02:33,450 Masa dia godam Beta Sorority? 33 00:02:33,520 --> 00:02:35,204 - Ya! - Masuk kamera web? 34 00:02:35,280 --> 00:02:36,376 Saya ingat itu. 35 00:02:36,400 --> 00:02:37,526 - Saya ingat. - Ya! 36 00:02:37,600 --> 00:02:41,525 Menyalahi peraturan, agak seram, tapi sangat seronok. 37 00:02:41,640 --> 00:02:43,456 Bro, boleh kita buat lagi? Saya suka sangat. 38 00:02:43,480 --> 00:02:46,324 Bertenang. Sebab itu saya bawa dia. 39 00:02:47,680 --> 00:02:49,762 Tuan, ini saudara Wells dan Dimps, 40 00:02:49,840 --> 00:02:51,251 dan mereka sangat istimewa. 41 00:02:51,320 --> 00:02:53,084 Kalian, tunjukkan. 42 00:02:53,160 --> 00:02:54,730 Cantik! 43 00:03:10,760 --> 00:03:12,444 Ada gadis! 44 00:03:12,520 --> 00:03:14,720 - Oh, itu mereka. - Ada gadis! 45 00:03:16,600 --> 00:03:18,409 Ini budak kolej. 46 00:03:20,800 --> 00:03:22,211 - Gadis! - Apa khabar, korang? 47 00:03:22,280 --> 00:03:23,770 Hai. 48 00:03:23,840 --> 00:03:26,127 Hei, saya Renaldo tapi rakan saya panggil saya Kuda. 49 00:03:28,880 --> 00:03:31,247 - Saya Rain dan ini kawan saya. - Leah. 50 00:03:31,320 --> 00:03:32,810 Saya Tiffany. 51 00:03:32,880 --> 00:03:34,723 - Nama saya Aday. - Saya Jonathan, 52 00:03:34,800 --> 00:03:36,768 Presiden bagi kelab persaudaraan ini. 53 00:03:39,440 --> 00:03:40,726 Apa khabar gadis semua? 54 00:03:40,800 --> 00:03:43,531 Korang sedang lihat lelaki Upsilon Theta. 55 00:03:46,680 --> 00:03:48,762 Korang nak ke sekolah sini? 56 00:03:48,840 --> 00:03:50,365 Tidak. 57 00:03:50,440 --> 00:03:53,171 - Kami nak ke St. Mary's. - Oh, itu bagus. 58 00:03:53,240 --> 00:03:55,527 St. Mary's itu kolej perempuan, kan? 59 00:03:55,600 --> 00:03:58,856 Jadi, korang tak pernah lihat lelaki sejati. 60 00:03:58,880 --> 00:04:02,407 Inilah rupa lelaki sejati. 61 00:04:02,480 --> 00:04:05,165 Okey, kami mengadakan pesta Halloween malam ini. 62 00:04:05,240 --> 00:04:07,322 - Dan ia sangat... - Gempak! 63 00:04:07,400 --> 00:04:08,970 - Oh, ya... - Gempak. 64 00:04:12,600 --> 00:04:13,647 Gegaran otak. 65 00:04:15,160 --> 00:04:16,496 Apa kata korang datang 66 00:04:16,520 --> 00:04:18,170 jadi tetamu istimewa Jonathan? 67 00:04:18,240 --> 00:04:19,480 Pukul berapa? 68 00:04:19,560 --> 00:04:21,936 Pesta mula pukul 10, datanglah bila boleh. 69 00:04:21,960 --> 00:04:24,176 - Oh, saya tak pasti... - Kami akan datang malam ini. 70 00:04:24,200 --> 00:04:26,400 Beri telefon awak. Saya masukkan nombor saya. 71 00:04:27,520 --> 00:04:29,966 Tiffany, ayah awak. 72 00:04:33,760 --> 00:04:36,445 Bertenang. 73 00:04:36,520 --> 00:04:38,363 - Rain, Leah, Aday. - Hai. 74 00:04:38,440 --> 00:04:40,488 - Hai, En. Simmons. - Sangat kacak. 75 00:04:40,560 --> 00:04:42,642 Dasar gatal. 76 00:04:42,760 --> 00:04:44,489 Tiffany, apa yang berlaku? 77 00:04:44,560 --> 00:04:46,136 Hei, orang tua, 78 00:04:46,160 --> 00:04:48,640 Takda beri makan untuk burung merpati ke? Pergilah beri. 79 00:04:48,720 --> 00:04:50,131 Maaf, orang tua? 80 00:04:50,200 --> 00:04:51,416 Siapa awak bercakap, nak? 81 00:04:51,440 --> 00:04:52,726 Awak nampak datuk awak di sini? 82 00:04:52,800 --> 00:04:54,529 Awak dah tengok cermin? 83 00:04:54,600 --> 00:04:56,736 Awak budak kolej tapi kelihatan umur 67 tahun, okey? 84 00:04:56,760 --> 00:04:58,489 - Marilah. - Dino... 85 00:04:58,560 --> 00:05:00,881 - saya nak awak ke sini cepat. - Dino. 86 00:05:00,960 --> 00:05:02,496 Saya akan terajang punggung awak, faham? 87 00:05:02,520 --> 00:05:03,776 Saya akan terajang punggung awak. 88 00:05:03,800 --> 00:05:07,441 Ayah, dia sangat besar. Dialah bintang utama pasukan. 89 00:05:07,520 --> 00:05:08,726 Ceh, pandang saya. 90 00:05:08,800 --> 00:05:10,564 - saya main tenis. 91 00:05:10,640 --> 00:05:13,530 Di sekolah menengah, 30 tahun lepas. 92 00:05:13,600 --> 00:05:15,204 Bertenang, pakcik. Rileks. 93 00:05:15,280 --> 00:05:17,408 Siapa awak? Thor? 94 00:05:17,480 --> 00:05:19,562 Apahal kata pada saya "Bertenang, pakcik"? 95 00:05:19,640 --> 00:05:22,616 Awak tak perlu suruh saya bertenang, okey? Itu anak saya. 96 00:05:22,640 --> 00:05:23,936 Budak Fabio, apa sajalah. 97 00:05:23,960 --> 00:05:25,564 Tiada siapa cakap dengan awak. 98 00:05:25,640 --> 00:05:28,166 Bela rambut awak dan pergi jauh dari sini. 99 00:05:28,240 --> 00:05:29,616 Encik, saya uruskan mereka, okey? 100 00:05:29,640 --> 00:05:30,846 Kembali ke rumah. 101 00:05:30,920 --> 00:05:33,571 Awak nampak? 102 00:05:33,640 --> 00:05:36,530 Ia takkan berlaku lagi. Maafkan saya. Jumpa lagi, gadis. 103 00:05:36,600 --> 00:05:38,376 Tiffany, dah berapa kali ayah kata 104 00:05:38,400 --> 00:05:39,880 jangan lalu rumah ini? 105 00:05:39,920 --> 00:05:41,456 Kami cuma lalu saja, En. Simmons. 106 00:05:41,480 --> 00:05:42,845 Mereka hentikan kami. 107 00:05:42,920 --> 00:05:44,256 - Ini bukan salah kami. - Kami tak buat apa-apa. 108 00:05:44,280 --> 00:05:45,536 Pulang ke rumah. Masuk kereta. 109 00:05:45,560 --> 00:05:46,846 Tidak. 110 00:05:46,920 --> 00:05:48,763 Mana muat nak masuk. 111 00:05:48,840 --> 00:05:50,696 Rumah itu di sana. Kami akan berjalan. 112 00:05:50,720 --> 00:05:52,370 Tiffany, masuk ke kereta. 113 00:05:52,440 --> 00:05:55,284 Ia cuma di sana. Kami boleh berjalan. 114 00:05:55,600 --> 00:05:56,601 Ayuh. 115 00:05:56,680 --> 00:05:58,056 Selamat tinggal, En. Simmons. 116 00:05:58,080 --> 00:05:59,605 Dia nampak marah. 117 00:05:59,680 --> 00:06:01,648 Dia takkan dengar kata awak. 118 00:06:03,360 --> 00:06:06,603 Korang tahu ibu saya dulu mengajar teater di sekolah, kan? 119 00:06:06,720 --> 00:06:08,736 Jadi, saya ada banyak kostum cantik di loteng. 120 00:06:08,760 --> 00:06:11,684 Kita akan datang penuh bergaya malam ini. 121 00:06:11,760 --> 00:06:13,649 - Bergaya? - Awak tahu ayah awak macam mana? 122 00:06:13,720 --> 00:06:15,245 Dia takkan benarkan awak pergi. 123 00:06:15,320 --> 00:06:17,402 Biarkan saya uruskan, okey? 124 00:06:17,520 --> 00:06:19,936 Jumpa saja pukul 10 dan kita cuba fikirkan di sana. 125 00:06:19,960 --> 00:06:22,486 - Baik. - Saya tak pasti. 126 00:06:22,560 --> 00:06:24,324 Dia akan datang. Awak akan datang. 127 00:06:24,400 --> 00:06:25,606 Saya sangat teruja. 128 00:06:25,680 --> 00:06:27,280 Parti ini akan jadi sangat liar. 129 00:06:29,720 --> 00:06:31,643 Selamat tinggal, korang! 130 00:06:31,720 --> 00:06:33,563 Saya tak pasti pasal ini. 131 00:06:33,640 --> 00:06:35,244 Awak akan datang. Mari. 132 00:06:35,320 --> 00:06:37,322 Kita mesti fikir apa nak dipakai. 133 00:06:37,400 --> 00:06:39,402 Mesti menyeronokkan! 134 00:06:42,320 --> 00:06:45,051 Ada ramai budak lelaki. Saya tak suka itu. 135 00:06:45,120 --> 00:06:47,930 Tidak, tak secepat itu. 136 00:06:48,000 --> 00:06:50,321 Dengar, berapa kali ayah nak beritahu? 137 00:06:50,400 --> 00:06:52,562 Jangan lalu di rumah kelab itu. 138 00:06:52,680 --> 00:06:54,016 Awak bercakap dengan budak itu di sana. 139 00:06:54,040 --> 00:06:55,280 Mereka budak kolej. 140 00:06:55,360 --> 00:06:57,656 Awak baru 17 tahun, awak tak patut bercakap dengan mereka. 141 00:06:57,680 --> 00:07:01,241 Faham ayah? Apa yang awak pakai ini? 142 00:07:01,320 --> 00:07:03,448 Tiffany, ayah beritahu sekali lagi. 143 00:07:03,520 --> 00:07:05,966 Jangan tanggalkan uniform sehingga 144 00:07:06,040 --> 00:07:09,328 masuk ke rumah ini, faham? 145 00:07:09,400 --> 00:07:11,400 Ibu Leah dan Rain benarkan mereka saja. 146 00:07:11,440 --> 00:07:13,408 Ayah bukan bapa Leah atau Rain. 147 00:07:13,480 --> 00:07:15,005 Ayah ini orang tua awak, faham? 148 00:07:15,120 --> 00:07:17,416 Apa ayah pesan, awak kena belajar mendengar. 149 00:07:17,440 --> 00:07:18,616 Ayah taknak awak buat lagi. 150 00:07:18,640 --> 00:07:20,483 Jadi, belikan saya kereta supaya 151 00:07:20,560 --> 00:07:22,176 saya tak perlu melalui rumah kelab itu. 152 00:07:22,200 --> 00:07:23,896 Awak dengar tak? Ayah takkan belikan kereta. 153 00:07:23,920 --> 00:07:26,366 Itu mengarut. Ayah takkan belikan. 154 00:07:26,440 --> 00:07:29,284 - Awak mesti tamatkan belajar... - Tamatkan belajar. 155 00:07:29,360 --> 00:07:31,016 - Jangan mengajuk ayah. - Jangan mengajuk saya. 156 00:07:31,040 --> 00:07:33,008 - Tiffany! Berhenti! - Tiffany! Berhenti! 157 00:07:33,080 --> 00:07:34,525 Berhenti. awak... 158 00:07:34,640 --> 00:07:36,130 Jadi hentikan bercakap. 159 00:07:37,400 --> 00:07:40,456 Ayah orang dewasa, ayah boleh kata apa saja di rumah ini. 160 00:07:40,480 --> 00:07:41,766 Awak faham? 161 00:07:41,840 --> 00:07:44,776 Ayah boleh kata apa saja dan sedang kata sekarang ini. 162 00:07:44,800 --> 00:07:46,616 Awak mesti berwaspada dengan mereka itu. 163 00:07:46,640 --> 00:07:47,936 Budak lelaki nakkan satu perkara... 164 00:07:47,960 --> 00:07:50,361 Satu perkara apa itu? 165 00:07:50,440 --> 00:07:52,096 Tentang bayaran pinjaman pelajar. 166 00:07:52,120 --> 00:07:55,727 Naik ke atas dan berkemas. 167 00:07:55,800 --> 00:07:57,450 Okey baiklah, ayah. 168 00:07:57,520 --> 00:07:59,496 Tapi saya tahu ayah tak maksudkan pinjaman pelajar. 169 00:07:59,520 --> 00:08:00,726 Pergi berkemas. 170 00:08:00,800 --> 00:08:02,086 Berkemas? Dia nak ke mana? 171 00:08:02,160 --> 00:08:03,976 Awak berdua akan pergi ke rumah ibu. 172 00:08:04,000 --> 00:08:05,736 Ayah ada kerja nak buat, jadi awak dan adik pergi. 173 00:08:05,760 --> 00:08:06,886 Ibu akan jemput awak. 174 00:08:06,960 --> 00:08:09,486 Saya 17 tahun, saya tak perlu ikut. 175 00:08:09,560 --> 00:08:12,006 Ayah takkan tinggalkan awak di rumah masa Halloween. 176 00:08:12,080 --> 00:08:15,289 Ayah tak kisah awak 17 tahun, awak tak boleh tinggal sendirian. 177 00:08:15,360 --> 00:08:17,136 Okey, kalau begitu Aday tinggal sini. 178 00:08:17,160 --> 00:08:18,366 Bagaimana? 179 00:08:18,440 --> 00:08:20,090 - Saya tinggal? - Ya. 180 00:08:20,160 --> 00:08:23,096 Ibu bapa saya tak kisah saya tinggal sini masa Halloween. 181 00:08:23,120 --> 00:08:26,124 - Kami pun tak sambut. - Ayah saya... 182 00:08:26,200 --> 00:08:27,896 Saya rasa dia okey saja, 183 00:08:27,920 --> 00:08:31,003 sebab setiap Halloween, kami cuma pergi ke gereja. 184 00:08:31,080 --> 00:08:34,050 - Gereja? - Ya, gereja masa Halloween, cik. 185 00:08:34,120 --> 00:08:36,176 Ada ibu bapa tak suka anak mereka 186 00:08:36,200 --> 00:08:39,966 menyambut perayaan hantu, goblin atau seangkatannya. 187 00:08:40,080 --> 00:08:41,536 Jadi, mereka bawa anak mereka ke gereja. 188 00:08:41,560 --> 00:08:44,450 Mereka memakai kostum suci dan watak dalam Bible. 189 00:08:44,520 --> 00:08:46,176 Tahun lepas, saya sebenarnya jadi hantu. 190 00:08:46,200 --> 00:08:48,496 Kejap, awak kata mereka tak menyambut hantu. 191 00:08:48,520 --> 00:08:50,045 Bukan, Hantu Kudus. 192 00:08:50,120 --> 00:08:52,771 Ya, kemudian kami juga pergi karnival. 193 00:08:52,840 --> 00:08:55,496 Berikan gula-gula pada budak supaya mereka tak rasa terabai. 194 00:08:55,520 --> 00:08:57,443 Dan orang dewasa buat bacaan doa. 195 00:08:57,520 --> 00:08:59,736 Semuanya bagus, kami suka berkumpul... 196 00:08:59,760 --> 00:09:00,921 Okey, baiklah. 197 00:09:01,000 --> 00:09:02,536 - Terima kasih. - Baiklah. 198 00:09:02,560 --> 00:09:04,176 - Hubungilah dia. - Tidak. 199 00:09:04,200 --> 00:09:05,440 Terima kasih. 200 00:09:05,520 --> 00:09:06,976 Tapi ayah takkan tinggalkan awak di rumah ini. 201 00:09:07,000 --> 00:09:08,696 Saya takkan pergi ke rumah ibu. 202 00:09:08,720 --> 00:09:10,927 Sama sekali takkan. 203 00:09:11,000 --> 00:09:14,527 Kami tinggal sini. Jadi, hubungi ayahnya. 204 00:09:15,880 --> 00:09:18,406 Mari, Aday. 205 00:09:22,240 --> 00:09:24,527 Saya tak pasti pasal pesta malam ini. 206 00:09:27,560 --> 00:09:31,690 - Saya taknak pergi. - Ia pasti menyeronokkan. Dengar ini. 207 00:09:31,800 --> 00:09:34,610 Kita kena pergi. Kita tak boleh tinggal di rumah saja. 208 00:09:34,680 --> 00:09:36,536 Leah dan Rain akan pergi. Mesti seronok. 209 00:09:36,560 --> 00:09:38,449 Tapi, saya cuma... 210 00:09:38,520 --> 00:09:42,161 Tidak! Tiada alasan. Mari duduk. 211 00:09:42,240 --> 00:09:44,447 Dengar, mereka macam kita. 212 00:09:44,560 --> 00:09:46,722 Mereka gadis paling popular di sekolah. 213 00:09:46,800 --> 00:09:48,882 - Popular sangat... - Kita tak boleh pergi 214 00:09:48,960 --> 00:09:51,696 dan jadi macam kali pertama masuk sekolah. 215 00:09:51,720 --> 00:09:53,722 Mereka popular sebab pakai baju senteng yang 216 00:09:53,800 --> 00:09:55,656 menonjolkan apa Tuhan berikan pada mereka. 217 00:09:55,680 --> 00:09:57,648 Lagipun, kenapa perlu ikut trend? 218 00:09:57,720 --> 00:10:01,486 Pertama sekali, baju itu namanya crop tops. 219 00:10:01,560 --> 00:10:04,040 Awak nampak macam mana mereka terliur melihat? 220 00:10:04,120 --> 00:10:06,441 Awak perasan macam mana mereka terliur lihat awak? 221 00:10:06,520 --> 00:10:08,921 Sebab saya belajar dari mereka. 222 00:10:09,000 --> 00:10:10,616 Ayuh. Kita pergi ke loteng, 223 00:10:10,640 --> 00:10:12,529 cari sesuatu yang seksi untuk malam ini. 224 00:10:12,600 --> 00:10:14,250 Mari pergi. 225 00:10:14,320 --> 00:10:15,401 Tunggu. 226 00:10:16,760 --> 00:10:19,684 - Dia hantar mesej pada saya. - Siapa mesej awak? 227 00:10:19,760 --> 00:10:21,649 Jonathan, budak kelab comel itu. 228 00:10:21,720 --> 00:10:23,768 Saya ingat dia melihat Rain. 229 00:10:23,840 --> 00:10:27,606 Itu tadi, ini sekarang. Mari. 230 00:10:28,640 --> 00:10:30,005 - Sekarang? - Ya. 231 00:10:33,040 --> 00:10:34,565 Dia perlu tinggal dengan saya. 232 00:10:34,640 --> 00:10:37,136 Debra, saya dah suruh, okey? Dia taknak tinggal. 233 00:10:37,160 --> 00:10:39,606 Awak ayahnya, awak perlu bertegas. 234 00:10:39,680 --> 00:10:40,886 Awak dengar? 235 00:10:40,960 --> 00:10:42,121 Ya, saya dengar. 236 00:10:42,200 --> 00:10:43,645 - Jadi? - Ya, saya tahu saya ayahnya. 237 00:10:43,720 --> 00:10:44,960 Awak ibunya, okey? 238 00:10:45,080 --> 00:10:46,684 - Saya tak boleh... - Siapkan dia! 239 00:10:46,760 --> 00:10:48,616 Dia taknak datang, dia tak perlu datang. 240 00:10:48,640 --> 00:10:50,136 - Dia taknak pergi. - Tapi dia kena. 241 00:10:50,160 --> 00:10:52,731 Dengar, datang saja dan ambil BJ. 242 00:10:52,800 --> 00:10:55,690 - Saya taknak bertengkar pasal ini. - Saya dalam perjalanan. 243 00:10:58,200 --> 00:10:59,884 Tiffany, ada orang... 244 00:11:03,960 --> 00:11:05,371 Apakah? 245 00:11:13,640 --> 00:11:14,880 Budak ini. 246 00:11:19,800 --> 00:11:22,644 Buka beg awak seluasnya. 247 00:11:22,720 --> 00:11:25,087 Supaya saya boleh masukkan ke bawah. 248 00:11:25,160 --> 00:11:27,576 Saya tak tahu kenapa awak duduk sini dengan... 249 00:11:27,600 --> 00:11:29,056 Kenapa awak bawa tongkat ini, Bam? 250 00:11:29,080 --> 00:11:30,127 Helah atau belanja! 251 00:11:30,200 --> 00:11:31,645 Mabel... 252 00:11:31,720 --> 00:11:34,176 awak tahu saya buat pembedahan pinggul. Saya perlukan tongkat ini. 253 00:11:34,200 --> 00:11:35,696 Awak tak perlukannya, berhenti menipu. 254 00:11:35,720 --> 00:11:37,056 Saya nampak awak berlari di jalan. 255 00:11:37,080 --> 00:11:40,563 Mabel, saya perlukan tongkat ini dan ia mahal sangat. 256 00:11:40,640 --> 00:11:43,962 Terlalu mahal bagi orang dah pencen dan saya tiada duit tambahan 257 00:11:44,040 --> 00:11:46,336 untuk dibazirkan pada tongkat macam ini. 258 00:11:46,360 --> 00:11:49,648 Jadi, saya perlu gunakan supaya tak perlu kembali ke hospital. 259 00:11:49,720 --> 00:11:50,816 Saya kenal dua budak kecil itu. 260 00:11:50,840 --> 00:11:52,365 Sekejap. 261 00:11:52,480 --> 00:11:54,096 Kalau awak risaukan duit pencen, 262 00:11:54,120 --> 00:11:56,616 kenapa awak boleh berikan gula-gula ini? 263 00:11:56,640 --> 00:11:59,610 - Mabel, saya suka begini. - Tidak, Bam. 264 00:11:59,680 --> 00:12:01,336 Sebab itu saya tak berada di rumah saya. 265 00:12:01,360 --> 00:12:03,567 - Apa? - Saya tak suka Halloween. 266 00:12:03,640 --> 00:12:05,776 Saya takkan beri budak gula-gula percuma. Takkan! 267 00:12:05,800 --> 00:12:08,456 Masa kecil, awak tahu apa saya buat untuk gula-gula? 268 00:12:08,480 --> 00:12:09,656 Awak tahu apa saya perlu buat untuk gula-gula? 269 00:12:09,680 --> 00:12:10,886 Apa dia Mabel? 270 00:12:11,000 --> 00:12:12,736 Saya terpaksa merajuk untuk dapatkan gula-gula. 271 00:12:12,760 --> 00:12:14,376 Sebab itulah. Tapi saya takkan buat, 272 00:12:14,400 --> 00:12:16,336 belanjakan hasil duit saya untuk gula-gula. 273 00:12:16,360 --> 00:12:18,567 Nanti berlaku macam persaraan saya, Ho-O-1-K. 274 00:12:18,640 --> 00:12:20,616 Saya takkan berikan budak gula-gula. 275 00:12:20,640 --> 00:12:22,847 Mabel, apa itu Ho-O-1-K? 276 00:12:22,920 --> 00:12:24,410 Ia untuk pelacur. 277 00:12:24,480 --> 00:12:27,245 Istilah untuk semua wanita yang tak pernah 278 00:12:27,320 --> 00:12:30,210 mampu bayar cukai mereka sebab dapat secara haram. 279 00:12:30,280 --> 00:12:33,762 Sebab itu awak ke tepikan duit itu. Ia bukan 401 K, tapi Ho-O-1-K. 280 00:12:33,840 --> 00:12:35,056 Sebab itu saya dapat Ho-O-1-K. 281 00:12:35,080 --> 00:12:37,401 Ya, masa saya jadi penari bogel. 282 00:12:37,480 --> 00:12:39,216 - Saya tertanya-tanya... - Masa saya di tiang itu. 283 00:12:39,240 --> 00:12:42,130 Saya takkan guna duit Ho-O-1-K saya pada sesiapa. 284 00:12:42,240 --> 00:12:44,336 Saya takkan beri gula-gula pada budak. 285 00:12:44,360 --> 00:12:46,010 Saya tak tahu kenapa awak berikan. 286 00:12:46,080 --> 00:12:47,256 Sekarang, lihat ini. 287 00:12:47,280 --> 00:12:49,681 Helah atau belanja. 288 00:12:49,760 --> 00:12:51,683 Lihatlah pakaian dia! 289 00:12:51,760 --> 00:12:54,206 Ini dia, nah! 290 00:12:54,280 --> 00:12:55,327 Dia jadi apa? 291 00:12:55,400 --> 00:12:56,686 Dia jadi askar. 292 00:12:56,760 --> 00:12:57,807 Terima kasih. 293 00:12:57,920 --> 00:12:58,967 Sama-sama. 294 00:12:59,040 --> 00:13:00,326 Dia tabik. 295 00:13:01,800 --> 00:13:03,256 - Barn. - Saya suka dia... 296 00:13:03,280 --> 00:13:05,282 Barn. saya nampak awak buat. 297 00:13:06,280 --> 00:13:08,726 Saya buat apa? 298 00:13:08,800 --> 00:13:10,006 Bam! 299 00:13:10,080 --> 00:13:12,765 Saya nampak awak beri sedikit gula-gula tadi 300 00:13:12,840 --> 00:13:14,336 dan ambil lebih banyak dari beg itu. 301 00:13:14,360 --> 00:13:16,089 - Apa kejadah? - Shh! 302 00:13:16,160 --> 00:13:17,730 Itu yang awak buat di sini? 303 00:13:17,800 --> 00:13:19,404 Mabel, shh! 304 00:13:19,480 --> 00:13:21,296 - Kenapa awak buat begitu? - Mabel, kadangkala awak rasa 305 00:13:21,320 --> 00:13:24,722 ketagih selepas merokok, dan gula-gula ini sangat berguna. 306 00:13:24,800 --> 00:13:28,043 Dan saya telah buat begini bertahun-tahun. 307 00:13:28,160 --> 00:13:29,400 - Barn. - Apa? 308 00:13:29,480 --> 00:13:30,811 Awak mabuk sekarang, kan? 309 00:13:31,480 --> 00:13:33,403 Ya. 310 00:13:33,480 --> 00:13:37,405 Mabel, jangan menilai saya. Saya ada kad pengesahan. 311 00:13:37,480 --> 00:13:40,723 Saya sangat gembira bila dapat benda ini! 312 00:13:40,840 --> 00:13:44,447 Saya tak sabar nak tunjuk pada polis. 313 00:13:44,520 --> 00:13:45,885 Buang sajalah, Bam. 314 00:13:45,960 --> 00:13:47,296 Duduk sini dengan mabuk, curi gula-gula budak. 315 00:13:47,320 --> 00:13:48,656 Awak patut malu pada diri awak. 316 00:13:48,680 --> 00:13:49,856 Awak mesti ajar mereka sesuatu. 317 00:13:49,880 --> 00:13:52,536 Awak mesti ajar mereka pada suatu masa. 318 00:13:52,560 --> 00:13:54,050 Saya tak suka pasal Halloween ini. 319 00:13:54,120 --> 00:13:55,565 Helah atau belanja. 320 00:13:55,640 --> 00:13:57,416 Saya helah, dia belanja. Teruskan saja. 321 00:13:57,440 --> 00:13:59,256 Kenapa pakaikan budak ini macam lembu? 322 00:13:59,280 --> 00:14:01,009 Awak patut malu pada diri awak. 323 00:14:01,080 --> 00:14:03,096 Budak itu pakai seperti susu coklat dalam kotak. 324 00:14:03,120 --> 00:14:04,485 - Mabel! - Apa? 325 00:14:04,560 --> 00:14:06,767 Jangan buat begitu. Awak akan sakitkan budak ini. 326 00:14:06,840 --> 00:14:08,296 Lebih baik awak berhati-hati, Bam. 327 00:14:08,320 --> 00:14:09,616 Lebih baik awak berhati-hati, 328 00:14:09,640 --> 00:14:11,256 Dia nampak besar, Barn. 329 00:14:11,280 --> 00:14:13,360 Itulah O.G. saya beritahu awak. 330 00:14:14,440 --> 00:14:15,496 - Mabel! - Apa? saya beritahu, 331 00:14:15,520 --> 00:14:16,760 Lebih baik awak berhati-hati. 332 00:14:16,840 --> 00:14:18,410 Dia takkan terasa hati. 333 00:14:18,480 --> 00:14:20,164 Dia mengira setiap gula-gula. 334 00:14:20,240 --> 00:14:21,651 Dia tak mengira kalori, 335 00:14:21,720 --> 00:14:23,882 tapi dia mengira gula-gula. 336 00:14:23,960 --> 00:14:25,291 Tutup mulut, boleh? 337 00:14:25,360 --> 00:14:26,616 Saya beritahu, lebih baik awak berhati-hati, 338 00:14:26,640 --> 00:14:28,369 Rick Ross akan dapatkan awak. 339 00:14:31,240 --> 00:14:34,847 Hai sayang. Abaikan saja dia. Awak tunggu saja. 340 00:14:34,920 --> 00:14:37,256 Biar saya pilih untuk berikan pada awak. 341 00:14:37,280 --> 00:14:40,727 - Saya berikan dua ini. - Awak akan kena. 342 00:14:40,800 --> 00:14:42,896 - Ini dia! - Budak itu tak main-main. 343 00:14:42,920 --> 00:14:44,856 Bawah sedikit supaya saya boleh masukkan. 344 00:14:44,880 --> 00:14:47,087 Ini dia, sayang! 345 00:14:49,520 --> 00:14:52,000 Itu dia. Okey, pergilah. 346 00:14:53,920 --> 00:14:54,967 Tunggu sekejap. 347 00:14:55,080 --> 00:14:56,286 Apa saya kata tadi? 348 00:14:56,360 --> 00:14:58,488 Saya ada banyak gula-gula tadi. 349 00:14:58,560 --> 00:15:01,166 Si besar akan humban awak, Tupac. 350 00:15:01,240 --> 00:15:02,520 Saya tak tahu apa... 351 00:15:02,560 --> 00:15:04,722 saya tak tahu apa awak katakan. 352 00:15:04,840 --> 00:15:08,811 Awak ambil gula-gula dari labu saya, nenek. 353 00:15:08,880 --> 00:15:12,009 Tidak. Kenapa saya nak buat begitu? Mabel? 354 00:15:13,160 --> 00:15:14,491 Awak tipu saya. 355 00:15:14,600 --> 00:15:16,296 Awak masukkan gula-gula tapi keluarkan balik. 356 00:15:16,320 --> 00:15:17,401 Awak buat begitu? 357 00:15:17,520 --> 00:15:19,896 Awak nampak saya buat tak? Dengar, biar saya cakap. 358 00:15:19,920 --> 00:15:22,446 Awak perlu ajar budak ini beradab, sayang. 359 00:15:22,520 --> 00:15:25,251 Sebab itu ia disebut "helah atau belanja." 360 00:15:26,760 --> 00:15:28,967 Ini tak baik. Kenapa dengan awak? 361 00:15:29,040 --> 00:15:30,896 Tunggu, awak takkan faham kawan saya. 362 00:15:30,920 --> 00:15:32,416 Biar saya beritahu awak, sayang. 363 00:15:32,440 --> 00:15:34,807 Awak biarkan anak awak kurang ajar, okey? 364 00:15:34,880 --> 00:15:36,856 Kalau dia kata dia tak buat, dia tak buat. 365 00:15:36,880 --> 00:15:38,400 Awak faham? 366 00:15:38,440 --> 00:15:40,176 Awak bercakap pasal dia? Lihatlah anak awak. 367 00:15:40,200 --> 00:15:42,176 Kenapa dengan dia? Dia sempurna. 368 00:15:42,200 --> 00:15:45,044 Awak tanya kenapa dengan dia? 369 00:15:45,120 --> 00:15:47,521 Kenapa dengan anak awak? 370 00:15:47,600 --> 00:15:48,886 - Mabel. - Apa? 371 00:15:48,960 --> 00:15:50,120 Budak itu boleh dengar awak. 372 00:15:50,160 --> 00:15:51,856 Saya tak peduli dia dengar. 373 00:15:51,880 --> 00:15:53,216 Awak ajar dia meminta gula-gula. 374 00:15:53,240 --> 00:15:56,403 Awak perlu ajar dia meminta treadmill atau bersenam. 375 00:15:56,480 --> 00:15:57,766 - Mama! - Tak mengapa! 376 00:15:57,840 --> 00:15:59,410 - Tak mengapa! - Marilah, lembu! 377 00:15:59,520 --> 00:16:01,296 Marilah, lembu! 378 00:16:01,320 --> 00:16:03,004 Marilah, lembu! 379 00:16:03,080 --> 00:16:05,890 Awak datang sini, saya buat daging stik! 380 00:16:05,960 --> 00:16:07,564 - Mabel. - Apa? 381 00:16:07,640 --> 00:16:08,776 Mereka perlu diajar juga. 382 00:16:08,800 --> 00:16:09,801 - Mabel. - Apa? 383 00:16:09,880 --> 00:16:11,530 Apa benda itu? 384 00:16:11,600 --> 00:16:14,001 Orang bodoh berpakaian macam badut. 385 00:16:14,080 --> 00:16:15,650 Saya tak suka ini. 386 00:16:15,720 --> 00:16:17,896 Baik jangan datang tunjuk kebodohan. Itu yang saya tahu. 387 00:16:17,920 --> 00:16:19,729 Mabel, saya takut. saya tak suka ini. 388 00:16:19,800 --> 00:16:21,136 - Apa awak nak takut? - Sebab saya tak suka. 389 00:16:21,160 --> 00:16:23,925 Awak tahu siapa dalam kotak itu? 390 00:16:24,000 --> 00:16:27,016 Dia datang juga, biarkan ia keluar dari kotak itu. 391 00:16:27,040 --> 00:16:28,456 Marilah sini. Kawan saya takut. 392 00:16:28,480 --> 00:16:29,576 Jangan datang dengan kebodohan itu. 393 00:16:29,600 --> 00:16:30,840 Jangan datang sini! 394 00:16:30,920 --> 00:16:32,416 Itu akan buat dia datang sini, Bam. 395 00:16:32,440 --> 00:16:34,249 - Dia datang. - Helo? 396 00:16:34,320 --> 00:16:36,926 - Hei, Madea. Apa khabar? - Hei, Brian. Apa khabar? 397 00:16:37,000 --> 00:16:38,331 Saya sihat saja. 398 00:16:38,400 --> 00:16:39,896 Dengar, saya perlu keluar sampai hari Ahad. 399 00:16:39,920 --> 00:16:42,216 Saya nak tanya sama ada awak boleh tengokkan Tiffany? 400 00:16:42,240 --> 00:16:44,656 Saya tak boleh datang. Ini malam Halloween, 401 00:16:44,680 --> 00:16:46,216 awak tahu saya tak suka ke mana-mana masa Halloween. 402 00:16:46,240 --> 00:16:47,456 - Ya, saya tahu. - Kaki saya sakit... 403 00:16:47,480 --> 00:16:48,976 saya tiada minyak kereta. 404 00:16:49,000 --> 00:16:50,096 - Saya faham. - Saya ada gout... 405 00:16:50,120 --> 00:16:51,451 Mabel. 406 00:16:51,520 --> 00:16:53,016 Bertenang, Barn. Jangan risau si bodoh 407 00:16:53,040 --> 00:16:54,296 datang ke sini. Biarkan dia datang. 408 00:16:54,320 --> 00:16:56,136 - Saya tak suka badut. - Tak mengapa. 409 00:16:56,160 --> 00:16:57,969 Jangan datang sini. 410 00:16:58,040 --> 00:16:59,976 Baik jangan datang sini dengan bodoh... 411 00:17:00,000 --> 00:17:01,331 berpakaian macam badut. 412 00:17:01,400 --> 00:17:05,121 Dada dan punggung saya sakit. Kami dah berumur, 413 00:17:05,200 --> 00:17:07,056 semuanya sakit. Saya tak boleh, nak. 414 00:17:07,080 --> 00:17:08,081 Saya akan bayar awak. 415 00:17:08,160 --> 00:17:10,136 Saya dalam perjalanan. Saya ke sana dalam satu jam. 416 00:17:10,160 --> 00:17:11,730 Dah agak. 417 00:17:13,000 --> 00:17:15,480 Lihatlah di situ. 418 00:17:15,560 --> 00:17:17,801 Jangan datang sini dengan kebodohan itu. 419 00:17:17,880 --> 00:17:19,484 Saya beritahu ini. 420 00:17:19,600 --> 00:17:21,125 Jangan takut, sayang. 421 00:17:21,200 --> 00:17:23,009 Lihat ini, awak takutkan kawan saya. 422 00:17:23,080 --> 00:17:25,208 - Lihatlah. - Bam, bertenang. 423 00:17:25,280 --> 00:17:29,444 Kawan saya takut. Awak patut pergi... 424 00:17:29,520 --> 00:17:30,696 Oh, awak fikir saya main-main. 425 00:17:30,720 --> 00:17:32,016 Saya dah kata. 426 00:17:32,040 --> 00:17:33,485 Biar ia keluar dari situ. 427 00:17:33,560 --> 00:17:36,006 Biar ia keluar dari kotak buruk ini. 428 00:17:36,080 --> 00:17:37,525 Biar ia keluar dari situ. 429 00:17:37,600 --> 00:17:38,601 Boo! 430 00:17:40,240 --> 00:17:42,163 - Tak guna! - Ya, kena awak. 431 00:17:42,240 --> 00:17:44,083 Awak dah kena tumbuk. 432 00:17:44,160 --> 00:17:46,481 Tak guna, Dea. awak tak perlu tumbuk dia. 433 00:17:46,560 --> 00:17:48,562 - Joe? - Bangunkan saya. 434 00:17:48,640 --> 00:17:50,768 Hattie? Apa masalah korang? 435 00:17:50,880 --> 00:17:53,531 Sial lah! awak tak perlu tumbuk saya macam itu. 436 00:17:53,600 --> 00:17:56,296 - Nasib baik saya tak tembak punggung awak! - Awak okey, Hattie? 437 00:17:56,320 --> 00:18:00,006 Mestilah tidak. Dia baru saja tumbuk saya macam lelaki. 438 00:18:00,080 --> 00:18:01,296 Apa masalah awak, Hattie? 439 00:18:01,320 --> 00:18:02,776 Awak tahu orang kulit hitam takut semua benda. 440 00:18:02,800 --> 00:18:04,736 - Awak okey, sayang. Mari pergi. - Mari pergi? 441 00:18:04,760 --> 00:18:06,046 - Mari pergi. - Mari pergi? 442 00:18:06,120 --> 00:18:07,929 - Mari pergi. - Saya taknak pergi. 443 00:18:08,000 --> 00:18:09,816 Lihat Barn dah menggigil macam botol garam. 444 00:18:09,840 --> 00:18:12,136 Barn selalu menggigil. Bila dia berjalan, dia mengigil. 445 00:18:12,160 --> 00:18:14,083 Ia dipanggil gempa bumi. 446 00:18:14,160 --> 00:18:15,730 Awak buat salah, Ma. 447 00:18:15,800 --> 00:18:18,256 Kami tak buat apa-apa selain menakutkan korang. 448 00:18:18,280 --> 00:18:21,648 Jangan buat begitu, Hattie. Awak tahu saya takut semua. 449 00:18:21,720 --> 00:18:23,816 Awak tahu setiap kali dia takut 450 00:18:23,840 --> 00:18:26,844 dia menangis dan kalau ketawa banyak, dia akan terkucil. 451 00:18:26,920 --> 00:18:28,416 Mabel, awak tak perlu beritahu semua itu. 452 00:18:28,440 --> 00:18:30,044 - Ia benar. - Mana ada. 453 00:18:30,120 --> 00:18:31,416 Ya, awak tahu awak terkucil 454 00:18:31,440 --> 00:18:33,056 - setiap kali awak takut. - Tak, mana ada! 455 00:18:33,080 --> 00:18:34,760 Betul, awak mungkin dah terkucil. 456 00:18:36,520 --> 00:18:39,490 - Saya akan kembali. - Saya dah kata tadi. 457 00:18:39,560 --> 00:18:42,245 Cepat, kita perlu pergi ke rumah Brian. 458 00:18:42,320 --> 00:18:44,049 Mereka ada minuman di sana. 459 00:18:44,120 --> 00:18:45,416 - Minuman? - Tiada siapa jemput awak. 460 00:18:45,440 --> 00:18:47,816 Awak takkan masuk kereta saya sampai awak tanggalkan pakaian itu. 461 00:18:47,840 --> 00:18:50,605 Ayuh, Joe. Tak payah ajak saya minum. 462 00:18:50,680 --> 00:18:53,040 - Cepat, Barn! - Saya boleh dapatkan sendiri. 463 00:19:03,640 --> 00:19:05,085 Madea, hei. 464 00:19:05,160 --> 00:19:08,164 Hei, apa khabar sayang? Gembira berjumpa. 465 00:19:08,240 --> 00:19:10,416 Saya akan beritahu bila awak dah masuk. 466 00:19:10,440 --> 00:19:13,171 - Awak bawa ayah saya. - Apa khabar, betina? 467 00:19:13,240 --> 00:19:15,527 Ayah, jangan gunakan bahasa itu di rumah ini. 468 00:19:21,200 --> 00:19:24,170 - Hei, Brian! - Cik Hattie, apa khabar? 469 00:19:24,240 --> 00:19:26,766 - Mari peluk. - Oh, tidak. 470 00:19:26,840 --> 00:19:28,016 Saya tak mahu. 471 00:19:28,040 --> 00:19:29,849 - Kenapa? - Awak tahu kenapa! 472 00:19:29,920 --> 00:19:33,686 Setiap kali awak peluk, awak masukkan pelvis awak pada dia. 473 00:19:33,760 --> 00:19:36,604 Apa? Dia lelaki dewasa, dia boleh terima. 474 00:19:36,680 --> 00:19:40,526 - Saya taknak, Cik Hattie. - Awak boleh jika awak nak, Brian. 475 00:19:40,600 --> 00:19:43,136 Saya taknak, Cik Hattie. Terima kasih saja. 476 00:19:43,160 --> 00:19:44,736 Hattie, saya tahu awak menggoda. 477 00:19:44,760 --> 00:19:46,496 Teruskanlah, saya akan hentak kepala awak. 478 00:19:46,520 --> 00:19:48,536 Joe, jangan kata begitu pada saya. 479 00:19:48,560 --> 00:19:50,164 Awak fikir saya apa... 480 00:19:50,240 --> 00:19:51,760 awak duduk di sana, sial. 481 00:19:53,280 --> 00:19:57,365 Boleh korang berhenti gaduh? Bertenang. 482 00:19:58,200 --> 00:20:01,249 Brian, boleh bawa saya ke kerusi? 483 00:20:01,320 --> 00:20:03,926 - Boleh. - Ya, tolong saya. 484 00:20:04,000 --> 00:20:05,736 Dengar, saya susah berjalan sekarang. 485 00:20:05,760 --> 00:20:07,922 - Ya, saya tahu. - Sejak pembedahan pinggul saya. 486 00:20:08,000 --> 00:20:10,336 - Tak tahu awak datang. - Awak tak tahu saya datang? 487 00:20:10,360 --> 00:20:13,216 Tapi tahu tak saya buat pembedahan pinggul? Dengar. 488 00:20:13,240 --> 00:20:15,720 - Ada orang beritahu. - Lelaki itu bedah saya... 489 00:20:15,800 --> 00:20:17,564 - Benarkah? - Ya, benar. 490 00:20:17,640 --> 00:20:19,376 Dia membedah saya, Brian. 491 00:20:19,400 --> 00:20:20,731 Sepanjang ini... 492 00:20:20,800 --> 00:20:22,296 - di buah pinggang saya. - Awak perlukan tongkat? 493 00:20:22,320 --> 00:20:24,776 Ya, saya perlukannya. 494 00:20:24,800 --> 00:20:26,856 Saya pakai tongkat, sekarang. 495 00:20:26,880 --> 00:20:29,531 - Tapi awak biar ia... - Ya, letakkan ia di sana. 496 00:20:29,600 --> 00:20:31,176 Di dinding sana. 497 00:20:31,200 --> 00:20:34,488 Dengar Brian, tapi saya bersyukur... 498 00:20:34,560 --> 00:20:37,176 Bersyukur saya masih waras. 499 00:20:37,200 --> 00:20:39,646 Dan hati saya masih berdegup. 500 00:20:41,200 --> 00:20:43,726 Kadangkala saya sukar kencing. 501 00:20:43,800 --> 00:20:46,296 Terima kasih kerana berkongsi. saya hargainya. 502 00:20:46,320 --> 00:20:48,322 Bam, itu bukan perbualan yang sopan. 503 00:20:48,400 --> 00:20:50,176 Ia cuma satu atau dua titis. Mabel, itu saja. 504 00:20:50,200 --> 00:20:52,376 Taknak dengar pasal satu atau dua titis awak. 505 00:20:52,400 --> 00:20:54,084 Saya tertanya-tanya kenapa begitu. 506 00:20:54,160 --> 00:20:55,816 Itu kanser prostat. 507 00:20:55,840 --> 00:20:58,525 Awak ada kanser prostat. 508 00:20:58,600 --> 00:21:00,409 Joe, diam! 509 00:21:00,480 --> 00:21:02,256 Apa lagi awak fikir... 510 00:21:02,280 --> 00:21:03,691 kalau ia bukan kanser prostat. 511 00:21:03,760 --> 00:21:06,376 Itu saja yang buat susah kencing. Dia kata cuma dapat dua titis. 512 00:21:06,400 --> 00:21:10,216 Satu bermakna "prostat", satu lagi "kanser." Kanser prostat. 513 00:21:10,240 --> 00:21:11,446 - Dia kena itu. - Joe. 514 00:21:11,520 --> 00:21:13,522 Perempuan mana ada kanser prostat. 515 00:21:16,520 --> 00:21:20,730 Mabel, awak memang tahu awak ada prostat. 516 00:21:25,560 --> 00:21:26,856 Awak tahu apa saya akan buat? 517 00:21:26,880 --> 00:21:29,256 Saya akan ajar awak ujian prostat dengan kaki ini. 518 00:21:29,280 --> 00:21:30,520 Di sini, kata benda lain. 519 00:21:30,600 --> 00:21:31,840 Awak takkan boleh. 520 00:21:31,920 --> 00:21:33,604 Di sini? Punggung ini? "Jangan masuk." 521 00:21:33,680 --> 00:21:35,045 Buatlah tatu. 522 00:21:35,120 --> 00:21:36,776 - Jangan masuk belakang ini. - Jangan harap! 523 00:21:36,800 --> 00:21:39,246 - Awak fikir saya siapa? - Diam. 524 00:21:39,360 --> 00:21:42,489 Boleh kita fokus kenapa saya suruh awak datang. 525 00:21:42,560 --> 00:21:44,296 Siapa yang dia marahkan? 526 00:21:44,320 --> 00:21:45,936 Awak suruh saya datang ke rumah awak. 527 00:21:45,960 --> 00:21:47,564 Jangan marah saya di sini. 528 00:21:47,640 --> 00:21:51,645 - Jangan rasa kecewa. - Betul, macam ikan. 529 00:21:51,720 --> 00:21:53,456 Okey, maaf. saya tak maksudkannya. 530 00:21:53,480 --> 00:21:56,563 Ya, itu bagus. Mohon maaf di sini. 531 00:21:56,640 --> 00:21:59,246 - Mohon maaf pada semua. - Okey, saya minta maaf. 532 00:21:59,320 --> 00:22:00,856 Saya gembira awak datang bantu saya, 533 00:22:00,880 --> 00:22:02,376 sebab ada pesta kelab di sini. 534 00:22:02,400 --> 00:22:05,336 Saya taknak dia keluar pergi ke sana, okey? 535 00:22:05,360 --> 00:22:08,443 - Dia terlalu muda! - Saya tahu. 536 00:22:08,520 --> 00:22:11,416 Saya tak tahu, tapi saya ingat saya pernah ke pesta kelab. 537 00:22:11,440 --> 00:22:14,569 Kami berseronok dengan gadis di sana. 538 00:22:15,880 --> 00:22:18,565 - Tidak, dia tak boleh pergi. - Apa? 539 00:22:18,640 --> 00:22:23,567 Masa saya pergi, saya 15 tahun. Saya jadi penghibur. 540 00:22:23,640 --> 00:22:24,976 Ya, awak penghibur. Baiklah. 541 00:22:25,000 --> 00:22:27,976 Dengar, saya gembira korang datang. 542 00:22:28,000 --> 00:22:29,336 Saya nak semua diam kalau boleh, 543 00:22:29,360 --> 00:22:32,842 Sebab saya taknak dia tahu korang di sini sampai saya pergi. 544 00:22:32,920 --> 00:22:34,524 Sekejap. 545 00:22:34,600 --> 00:22:36,016 Awak tak beritahu dia bila awak pergi? 546 00:22:36,040 --> 00:22:38,327 - Nampaknya dia takut dengan dia. - Betul. 547 00:22:38,400 --> 00:22:40,016 Biar betul. awak biarkan perempuan mengawal awak? 548 00:22:40,040 --> 00:22:41,736 Lihatlah awak berpeluh di situ. 549 00:22:41,760 --> 00:22:44,525 - Dengar, saya... - Budak zaman sekarang. 550 00:22:44,600 --> 00:22:45,896 Ini bukan budak, ini ibu bapa. 551 00:22:45,920 --> 00:22:49,970 Ini punca ibu bapa yang saya tak faham. 552 00:22:50,040 --> 00:22:51,804 Itulah dia di situ. 553 00:22:51,880 --> 00:22:54,136 Kalau ibu bapa ini jaga anak ini, 554 00:22:54,160 --> 00:22:55,536 kita takkan hadap masalah ini. 555 00:22:55,560 --> 00:22:59,804 Ayuhlah, bila mereka berubah menjadi remaja. 556 00:22:59,880 --> 00:23:01,296 Saya tahu pasal remaja, nak. 557 00:23:01,320 --> 00:23:02,970 Saya tahu semasa jadi remaja. 558 00:23:03,040 --> 00:23:04,849 Awak mesti hentak pakai tukul ini. 559 00:23:04,920 --> 00:23:06,880 Hentak tukul pada mereka. 560 00:23:06,920 --> 00:23:08,285 Mereka budak remaja. 561 00:23:08,360 --> 00:23:09,850 Saya simpan tukul saya di sini. 562 00:23:09,920 --> 00:23:13,016 Sekarang kita tahu masalahnya, ada penyelesaian tak? 563 00:23:13,040 --> 00:23:14,976 Dia lembab ke? Dia tak faham apa saya kata. 564 00:23:15,000 --> 00:23:18,322 Hattie, boleh awak jelaskan bahasa yang dia faham? 565 00:23:18,400 --> 00:23:21,006 Pukul punggung dia. 566 00:23:22,920 --> 00:23:24,490 Semua yang setuju kata "saya". 567 00:23:24,560 --> 00:23:25,891 - Saya. - Semua setuju. 568 00:23:25,960 --> 00:23:27,096 Mana dia? 569 00:23:27,120 --> 00:23:31,045 - Biar saya ajarkan. - Duduk. saya taknak pukul anak saya. 570 00:23:31,120 --> 00:23:33,691 Awak tak boleh pukulnya? 571 00:23:33,760 --> 00:23:36,331 - Kami akan pukul punggung untuk awak! - Tidak! 572 00:23:36,400 --> 00:23:38,323 Tiada siapa pukul anak saya, okey? 573 00:23:38,400 --> 00:23:39,896 Saya beritahu dari awal awak perlu pukul anak ini, 574 00:23:39,920 --> 00:23:41,416 saya beritahu sejak dia masih kecil. 575 00:23:41,440 --> 00:23:43,560 Pukul punggung dia! 576 00:23:43,600 --> 00:23:45,736 Pukul punggung dia! 577 00:23:45,760 --> 00:23:47,880 Pukul punggung dia! Apa dia buat? 578 00:23:47,920 --> 00:23:49,331 Dia tak pukul. 579 00:23:49,400 --> 00:23:52,404 Dengar, kami tak pernah pukul anak. Kami tak buat begitu. 580 00:23:52,480 --> 00:23:53,970 Kami bukan ibu bapa begitu. 581 00:23:54,040 --> 00:23:56,646 - Itulah masalahnya! - Betul itu. 582 00:23:56,720 --> 00:23:59,096 Betul! Pukul dia. Biar saya beritahu awak. 583 00:23:59,120 --> 00:24:01,176 Saya bukan suruh mendera anak. 584 00:24:01,200 --> 00:24:02,376 Walaupun saya ada tukul di beg tangan saya. 585 00:24:02,400 --> 00:24:04,209 Saya cuma bergurau pasal tukul. 586 00:24:04,280 --> 00:24:05,281 Saya tak bergurau. 587 00:24:05,360 --> 00:24:07,936 Tapi apa saya cuba sampaikan mudah saja. 588 00:24:07,960 --> 00:24:10,416 Dengar, pukul lembut takkan cederakan sesiapa. 589 00:24:10,440 --> 00:24:12,841 - Itu dia. Pukul lembut. - Pukul sedikit saja. 590 00:24:12,920 --> 00:24:14,649 Pukul saja anak awak. Sedikit saja. 591 00:24:14,720 --> 00:24:16,768 Macam saya bagi awak pukulan lembut. 592 00:24:16,840 --> 00:24:18,285 Apa? 593 00:24:18,360 --> 00:24:20,761 Sebentar, awak kata "pukulan lembut"? 594 00:24:20,840 --> 00:24:22,126 Tidak. 595 00:24:22,200 --> 00:24:25,568 Itu bukan berlembut, saya dipakaikan mesin hayat. 596 00:24:25,640 --> 00:24:27,016 Awak salahkan saya? 597 00:24:27,040 --> 00:24:28,565 Itu bukan salah saya. 598 00:24:28,640 --> 00:24:30,336 Apa kaitan saya dengan mesin hayat awak? 599 00:24:30,360 --> 00:24:33,569 Saya terlupa kata? saya baru empat tahun. Salah siapa? 600 00:24:33,640 --> 00:24:36,962 Saya suruh awak berhenti melawan dan apa awak buat? 601 00:24:37,040 --> 00:24:39,407 Saya melawan balik. 602 00:24:39,480 --> 00:24:42,529 Betul, bila saya pukul awak dan awak dipakaikan 603 00:24:42,600 --> 00:24:48,960 mesin hayat itu, siapa yang buat salah? 604 00:24:50,920 --> 00:24:53,844 Baik jangan melawan, dia akan letupkan prostatnya. 605 00:24:53,920 --> 00:24:55,922 Betul. Itu salah awak sendiri. 606 00:24:56,000 --> 00:24:57,056 Pertahanan terletak, Yang Mulia. 607 00:24:57,080 --> 00:24:58,256 Kes ditutup. 608 00:24:58,280 --> 00:25:00,726 Terima kasih. Juri telah dimaafkan. 609 00:25:02,440 --> 00:25:03,616 Korang tak faham, okey? 610 00:25:03,640 --> 00:25:07,008 Saya tahu zaman korang boleh pukul, tampar anak, 611 00:25:07,080 --> 00:25:08,536 tapi zaman kini dah berbeza. 612 00:25:08,560 --> 00:25:09,976 Awak tak boleh pukul anak awak sekarang, okey? 613 00:25:10,000 --> 00:25:11,816 Awak akan masuk penjara. 614 00:25:11,840 --> 00:25:13,763 Benarkah? awak betul dari segi politik. 615 00:25:13,840 --> 00:25:16,696 Biar saya beritahu awak pasal tak boleh pukul anak kini. 616 00:25:16,720 --> 00:25:18,656 Dengar dengan jelas bila saya kata, nak. 617 00:25:18,680 --> 00:25:22,571 Mengarut, mengarut! 618 00:25:22,640 --> 00:25:25,736 Ayah, saya kata lagi, berhenti guna bahasa itu di rumah ini. 619 00:25:25,760 --> 00:25:27,776 Mengarut, mengarut! 620 00:25:27,800 --> 00:25:29,165 Joe, diam! 621 00:25:29,240 --> 00:25:31,856 Hentikan semua carutan itu, Joe. 622 00:25:31,880 --> 00:25:34,336 Jika saya tak pukul awak, awak akan berada di mana? 623 00:25:34,360 --> 00:25:35,456 Suatu tempat dengan dadah. 624 00:25:35,480 --> 00:25:37,496 Awak tak tahu dapatkan 20 dolar untuk sara diri. 625 00:25:37,520 --> 00:25:39,056 Awak tak tahu apa awak kata. 626 00:25:39,080 --> 00:25:40,800 Sebab itu awak jadi berguna sekarang. 627 00:25:40,840 --> 00:25:42,056 Awak dapat jadi pendakwa persekutuan. 628 00:25:42,080 --> 00:25:44,736 Saya pukul awak sampai awak takut lihat gelas bong. 629 00:25:44,760 --> 00:25:46,216 Awak tak tahu apa gelas bong dulu. 630 00:25:46,240 --> 00:25:48,004 Awak tahu apa itu gelas bong sekarang, kan? 631 00:25:48,080 --> 00:25:49,776 Lihat, dia masih tak tahu apa itu gelas bong. 632 00:25:49,800 --> 00:25:52,485 Awak tahu sebab apa? Sebab saya pukul punggung awak. 633 00:25:52,560 --> 00:25:55,803 Awak memang berkasar dengan budak itu. Saya rasa kasihan. 634 00:25:55,880 --> 00:25:57,370 Ayah awak masa itu masih mentah. 635 00:25:57,440 --> 00:26:00,856 Dia akan belasah awak dan tinggalkan di jalan dengan berdarah teruk. 636 00:26:00,880 --> 00:26:04,016 Sekurang-kurangnya saya bawa awak ke hospital lepas pukul awak. 637 00:26:04,040 --> 00:26:07,840 Pergi saja ke atas dan buat apa saya buat masa hari awak 638 00:26:07,960 --> 00:26:10,936 marah pada saya. Teruskan buat saja, nak. 639 00:26:10,960 --> 00:26:12,291 Paksa diri itu. 640 00:26:12,360 --> 00:26:16,729 Saya takkan bawa anak saya ke atas bumbung dan campaknya. 641 00:26:16,800 --> 00:26:18,484 Kenapa awak taknak? 642 00:26:18,560 --> 00:26:20,688 - Dia buat begitu? - Ya! 643 00:26:20,760 --> 00:26:22,762 Sudah pasti. 644 00:26:22,840 --> 00:26:25,256 Saya nak beritahu sesuatu, kalau awak nak ajar anak 645 00:26:25,280 --> 00:26:27,856 dan tolak mereka dari bumbung, periksalah poketnya dulu. 646 00:26:27,880 --> 00:26:29,530 Joe, awak patut periksa poketnya. 647 00:26:29,600 --> 00:26:33,650 Saya lupa pasal pensel itu. Nombor dua, warna kuning. 648 00:26:33,720 --> 00:26:35,563 Dia letak pensil dalam poketnya. 649 00:26:35,640 --> 00:26:39,122 Pensil kecilnya tercucuk ke salah satu telurnya. 650 00:26:39,240 --> 00:26:41,561 Nampak macam gula-gula Tootsie Roll. 651 00:26:41,640 --> 00:26:42,926 Kasihan benda itu. 652 00:26:43,760 --> 00:26:45,808 Saya mengalami trauma. 653 00:26:46,120 --> 00:26:48,851 Biar saya tanya awak. Awak mati tak? 654 00:26:48,960 --> 00:26:50,724 Itu tak kelakar. 655 00:26:50,800 --> 00:26:53,849 Saya rasa mesti menarik untuk dilihat. 656 00:26:56,920 --> 00:26:59,241 Saya nak lihat saja. 657 00:26:59,320 --> 00:27:02,085 Saya rasa awak pun ada masalah kencing. 658 00:27:02,160 --> 00:27:04,367 Awak mungkin cuma keluar setitis saja. 659 00:27:09,160 --> 00:27:10,207 Bam, diamlah. 660 00:27:11,320 --> 00:27:14,085 Ia tumbuh semula? 661 00:27:14,160 --> 00:27:15,685 Tumbuh semula? 662 00:27:15,760 --> 00:27:17,762 Saya bukannya reptilia. 663 00:27:17,840 --> 00:27:20,684 Dia baru saja beritahu dia bukan anaconda. 664 00:27:23,120 --> 00:27:26,761 Saya hampir rasa bersalah nampak pensil kuning itu. 665 00:27:26,840 --> 00:27:28,808 Dia hampir kena jangkitan plumbum. 666 00:27:28,880 --> 00:27:30,456 Ayah, awak tak patut jatuhkan saya. 667 00:27:30,480 --> 00:27:31,811 Itu saja saya nak kata. 668 00:27:31,920 --> 00:27:33,736 Awak tak patut jatuhkan saya dari bumbung itu. 669 00:27:33,760 --> 00:27:38,368 Sekali lagi. Awak mati tak, nigga? 670 00:27:38,440 --> 00:27:41,205 Berapa kali saya nak kata? Jangan gunakan perkataan itu. 671 00:27:41,280 --> 00:27:43,328 Itu perkataan yang teruk. 672 00:27:43,400 --> 00:27:46,210 Saya tak faham kenapa awak suka gunakan perkataan itu. 673 00:27:46,280 --> 00:27:48,328 Berhenti sebut, ia tak elok! 674 00:27:48,400 --> 00:27:50,776 Ia teruk. Semua orang sebut dalam muzik... 675 00:27:50,800 --> 00:27:52,136 Semua budak kini di kelab gunakannya. 676 00:27:52,160 --> 00:27:54,162 Jangan sebut perkataan itu! 677 00:27:55,440 --> 00:27:56,680 Betina sialan. 678 00:27:56,760 --> 00:27:58,856 Ayah, saya beri amaran berhenti... 679 00:27:58,880 --> 00:28:00,848 - Nigga. - Okey, mari fahamkan. 680 00:28:00,920 --> 00:28:03,241 Tiada siapa boleh sentuh anak saya, okey? 681 00:28:03,320 --> 00:28:07,086 Madea, tolong jangan beritahu dia saya suruh datang. 682 00:28:07,160 --> 00:28:08,969 Tolong kata pada dia yang... 683 00:28:10,160 --> 00:28:13,721 awak berada di kawasan sini dan singgah. 684 00:28:13,800 --> 00:28:15,245 Boleh awak buat begitu? 685 00:28:15,320 --> 00:28:16,376 Dia nak saya menipu. Saya takkan menipu. 686 00:28:16,400 --> 00:28:19,961 - Saya takkan buat. saya bukan penipu. - Awak takut pada dia? 687 00:28:20,040 --> 00:28:21,976 Saya tak takut pada dia, saya cuma... 688 00:28:22,000 --> 00:28:24,136 saya cuba terapkan panduan dalam buku 689 00:28:24,160 --> 00:28:26,401 yang awak dan anak perlu jadi... 690 00:28:26,480 --> 00:28:28,960 Kawan. Awak perlu berkawan. 691 00:28:29,040 --> 00:28:31,042 Kawan? awak tak sepatutnya berkawan 692 00:28:31,120 --> 00:28:32,770 dengan anak awak, awak ibu bapanya. 693 00:28:32,840 --> 00:28:34,171 Korang tak sama. 694 00:28:34,240 --> 00:28:36,527 Apa benda awak kata? Kawan? 695 00:28:36,600 --> 00:28:38,816 Mereka perlu dengar kata awak. 696 00:28:38,840 --> 00:28:41,096 Kalau tak, mereka ditendang keluar dari rumah. 697 00:28:41,120 --> 00:28:43,496 Bayar pinjaman sendiri. Bayar sewa sendiri. 698 00:28:43,520 --> 00:28:45,363 Bayar semua sendiri, faham? 699 00:28:45,440 --> 00:28:46,601 Jadikan kawan konon. 700 00:28:46,680 --> 00:28:48,896 Apa tak kena dengan awak cakap pasal berkawan. 701 00:28:48,920 --> 00:28:50,809 - Itu bodoh! - Saya dengar, okey? 702 00:28:50,880 --> 00:28:53,406 Ayah, awak belum pergi? 703 00:28:55,120 --> 00:28:56,804 - Hai. - Hai. 704 00:28:56,920 --> 00:28:58,136 Ingat apa saya suruh tadi. 705 00:28:58,160 --> 00:28:59,366 Yang awak singgah. 706 00:29:01,880 --> 00:29:04,963 - Apa? - Pn. Madea, apa khabar? 707 00:29:05,040 --> 00:29:06,896 Saya sihat saja, awak apa khabar? Gembira berjumpa awak. 708 00:29:06,920 --> 00:29:08,160 Gembira berjumpa juga. 709 00:29:08,240 --> 00:29:09,480 Siapa itu? 710 00:29:09,600 --> 00:29:11,921 Mabel! Itu anak paderi lah. 711 00:29:12,000 --> 00:29:13,764 Biar betul, awak tak tahu siapa? 712 00:29:13,840 --> 00:29:15,456 Saya pun kenal walaupun tak pergi gereja. 713 00:29:15,480 --> 00:29:17,096 Awak tak tahu itu anak paderi? Biar betul. 714 00:29:17,120 --> 00:29:18,963 Pendosa, syaitan. 715 00:29:19,040 --> 00:29:20,560 Awak tahu saya tak kenal paderi memana. 716 00:29:20,600 --> 00:29:22,136 Dia menyapa saya macam dia kenal saya... 717 00:29:22,160 --> 00:29:23,656 "Hei, apa khabar?" saya tak kenal dia pun. 718 00:29:23,680 --> 00:29:25,016 Mabel, semua orang kenal awak. 719 00:29:25,040 --> 00:29:26,565 Banyak berita pasal awak. 720 00:29:26,640 --> 00:29:29,325 Barn, awak tak perlu beritahu orang pasal urusan saya. 721 00:29:29,400 --> 00:29:30,925 Apa mereka buat di sini? 722 00:29:32,080 --> 00:29:33,491 Ayah tak tahu. 723 00:29:33,560 --> 00:29:35,005 Ayah baru saja buka pintu, 724 00:29:35,080 --> 00:29:36,605 - dan ada Madea. - Benarkah? 725 00:29:37,880 --> 00:29:39,656 Ayah buka pintu dan dia ucap, "Selamat Hari Haller-ween." 726 00:29:39,680 --> 00:29:41,256 awak tahu cara dia sebut "haller" itu... 727 00:29:41,280 --> 00:29:44,170 Madea, apa awak buat di sini? 728 00:29:44,240 --> 00:29:46,416 Apa maksud awak? Awak yang panggil saya. 729 00:29:49,920 --> 00:29:51,160 Saya berjalan di... 730 00:29:52,240 --> 00:29:53,526 kawasan kejiranan... 731 00:29:53,600 --> 00:29:56,206 Kawasan kejiranan, dan... 732 00:29:56,280 --> 00:29:58,965 saya dalam perjalanan ke... 733 00:30:00,880 --> 00:30:05,283 saya berjalan di kawasan kejiranan dan singgah untuk bercakap... 734 00:30:05,360 --> 00:30:07,362 Untuk meluangkan... Untuk bermalam. 735 00:30:07,440 --> 00:30:10,284 Saya di kawasan kejiranan, saya singgah untuk bermalam. 736 00:30:10,360 --> 00:30:12,442 - Banyak betul nak ingat. - Ayah. 737 00:30:12,520 --> 00:30:15,205 Apa? Ayah tak tahu. 738 00:30:15,280 --> 00:30:17,169 Ayah tak tahu dia akan datang. 739 00:30:17,240 --> 00:30:18,969 - Tapi bagus, kan? - Tidak! 740 00:30:19,040 --> 00:30:20,376 Sekarang awak ada teman bersama awak malam ini. 741 00:30:20,400 --> 00:30:22,926 - Baguslah. - Selamat Hari Haller-ween. 742 00:30:23,000 --> 00:30:25,082 Terima kasih, ayah. 743 00:30:25,160 --> 00:30:27,891 Brian, terima kasih kerana melayan kami di sini. 744 00:30:27,960 --> 00:30:29,176 Jumpa awak nanti. 745 00:30:29,200 --> 00:30:30,964 Mana minumannya? 746 00:30:31,040 --> 00:30:33,008 Saya begitu risau di rumah saya. 747 00:30:33,080 --> 00:30:35,970 Awak tahu saya takut segalanya. Takut segalanya. 748 00:30:36,040 --> 00:30:38,336 Halloween ini cuma buat saya seram sejuk. 749 00:30:38,360 --> 00:30:40,408 Dia tak suka Haller-ween. 750 00:30:40,480 --> 00:30:41,970 Memang tak suka. 751 00:30:42,040 --> 00:30:43,776 Ia buat saya seram. Tapi sekarang dah okey. 752 00:30:43,800 --> 00:30:45,056 - Sebab kita semua di sini. - Semua bersama. 753 00:30:45,080 --> 00:30:46,809 - Betul itu. - Bersama. 754 00:30:46,880 --> 00:30:48,296 Okey, saya bosan bercakap dengan orang tua. 755 00:30:48,320 --> 00:30:50,004 Jadi saya nak naik ke atas. 756 00:30:53,160 --> 00:30:54,240 Seronok berjumpa! 757 00:30:56,040 --> 00:30:58,416 Dalam diri saya terasa nak tarik budak itu 758 00:30:58,440 --> 00:31:00,966 dan tampar sekuatnya. Tapi saya takkan buat. 759 00:31:04,080 --> 00:31:05,844 Dah nak lewat. 760 00:31:05,920 --> 00:31:08,096 Kita mesti cepat kalau nak pergi parti. 761 00:31:08,120 --> 00:31:09,565 Ini buat saya geram. 762 00:31:09,680 --> 00:31:13,082 Tak sangka ayah saya bawa orang tua ini perhatikan saya. 763 00:31:13,160 --> 00:31:14,730 Taklah teruk pun. 764 00:31:14,800 --> 00:31:17,081 Pn. Barn mengingatkan saya pada nenek saya. 765 00:31:17,120 --> 00:31:19,202 Dia selalu takut masa Halloween. 766 00:31:19,280 --> 00:31:21,487 Bercakap pasal syaitan dan sebagainya. 767 00:31:21,560 --> 00:31:23,085 Kemudian dia tidur lebih awal. 768 00:31:23,160 --> 00:31:24,924 Dia cuma nak hari berakhir. 769 00:31:26,520 --> 00:31:28,522 Kejap, itu dia. 770 00:31:28,600 --> 00:31:30,967 Kita perdayakan mereka untuk tidur awal. 771 00:31:31,040 --> 00:31:33,441 Perdayakan mereka? Apa maksud awak? 772 00:31:33,520 --> 00:31:36,364 Kita takutkan mereka. Dengar, Aday. 773 00:31:36,440 --> 00:31:38,800 Bila saya suruh tekan ini, awak tekan, okey? 774 00:31:40,240 --> 00:31:41,651 Ini bom ke apa? 775 00:31:41,720 --> 00:31:43,609 Itu bukan bom, ia kawal lampu. 776 00:31:43,680 --> 00:31:45,250 - Oh, nasib baik. - Ayuh. 777 00:31:45,320 --> 00:31:47,016 Saya ingat kita nak letupkan orang hari ini. 778 00:31:47,040 --> 00:31:48,041 Bukan. 779 00:31:48,120 --> 00:31:49,920 Saya berusaha nak masuk syurga, Tiffany. 780 00:31:51,520 --> 00:31:53,568 Mereka ada pembakar kayu yang bagus. 781 00:31:53,680 --> 00:31:57,207 Orang kini tak guna kayu bakar dah. 782 00:31:57,280 --> 00:31:59,282 Semuanya gas sekarang ini. 783 00:31:59,360 --> 00:32:02,091 Kita pakai gas semuanya. 784 00:32:02,160 --> 00:32:04,003 - Ia bagus. - Hei. 785 00:32:04,080 --> 00:32:06,242 Lihat apa saya bawa dari sekolah. 786 00:32:06,360 --> 00:32:08,124 Apa benda itu? 787 00:32:08,200 --> 00:32:10,009 Ini papan hantu, Atuk. 788 00:32:10,080 --> 00:32:12,242 Bawa pergi dari sini. 789 00:32:12,320 --> 00:32:13,481 Jangan, dik. 790 00:32:13,560 --> 00:32:14,656 Bawa benda puaka itu dari sini. 791 00:32:14,680 --> 00:32:15,681 Betul. 792 00:32:15,760 --> 00:32:19,082 Ia seronok. Ini cara berkomunikasi dengan orang mati. 793 00:32:21,560 --> 00:32:23,256 Awak dengar kan. Bawa pergi dari sini. 794 00:32:23,280 --> 00:32:25,760 Kami tak main benda begitu. Jauhkan dari sini. 795 00:32:25,800 --> 00:32:27,211 Ia seronok! 796 00:32:27,280 --> 00:32:30,136 Kalau awak buka itu, ini yang awak kena. 797 00:32:30,160 --> 00:32:31,696 Mati. awak berada di alam lain. 798 00:32:31,720 --> 00:32:33,056 Kami tak main benda begitu. 799 00:32:33,080 --> 00:32:35,841 Kami tak main. Letak balik. 800 00:32:39,040 --> 00:32:40,416 Apa benda yang jatuh itu? 801 00:32:40,440 --> 00:32:41,976 Saya tak sentuh benda ini. 802 00:32:42,000 --> 00:32:44,680 Saya membesar di New Orleans, mereka ada voodoo di mana-mana. 803 00:32:45,120 --> 00:32:46,167 Tak. 804 00:32:47,480 --> 00:32:49,801 Ini kad. Ia tertulis, "Kematian." 805 00:32:53,720 --> 00:32:55,449 Oh, tidak. 806 00:32:55,520 --> 00:32:57,488 Jangan kata tidak. Saya beritahu awak sekarang. 807 00:32:57,560 --> 00:32:58,736 Korang budak tak faham. 808 00:32:58,760 --> 00:33:00,256 Mari saya jelaskan. 809 00:33:00,280 --> 00:33:01,406 Awak tak boleh main-main. 810 00:33:01,480 --> 00:33:02,696 Bermain dengan syaitan, dia akan muncul. 811 00:33:02,720 --> 00:33:05,610 Ya, dia akan muncul. Di hadapan awak. 812 00:33:08,280 --> 00:33:10,416 Saya beritahu ini, jangan main-mainkan saya, budak. 813 00:33:10,440 --> 00:33:11,496 Begitulah rupa awak, 814 00:33:11,520 --> 00:33:13,648 macam kerangka pada kad itu. 815 00:33:13,760 --> 00:33:15,603 Menari balet. Faham? Pergi tidur. 816 00:33:16,520 --> 00:33:21,128 Awak tak faham. Kad ini dari En. Wilson. 817 00:33:21,200 --> 00:33:24,727 Lelaki yang mati di rumah ini masa Halloween. 818 00:33:24,800 --> 00:33:28,771 Dia bunuh keluarganya dan letak semua mayat di loteng. 819 00:33:28,840 --> 00:33:35,007 Katanya setiap kali Halloween dia datang untuk ambil nyawa. 820 00:33:35,080 --> 00:33:38,402 Satu-satunya tempat dia takkan masuk ialah di bilik tidur. 821 00:33:38,480 --> 00:33:42,404 Sebab di situlah paderi tidur masa rumah ini rumah gereja. 822 00:33:42,480 --> 00:33:44,244 - Wah. - Saya tahu. 823 00:33:44,320 --> 00:33:48,609 Jadi kita semua patut tidur. Lebih selamat di sana. 824 00:33:48,680 --> 00:33:51,365 Hantu keluar pada tengah malam. 825 00:33:51,440 --> 00:33:54,171 Masa untuk saya pergi. 826 00:33:54,240 --> 00:33:55,736 - Bam. - Saya mesti keluar dari sini. 827 00:33:55,760 --> 00:33:57,524 Bam, tunggu lah. 828 00:33:57,600 --> 00:33:59,090 - Bam. - Apa? 829 00:33:59,160 --> 00:34:00,491 Kenapa dengan awak? 830 00:34:00,600 --> 00:34:02,409 Mabel, awak dengar apa dia kata? 831 00:34:02,480 --> 00:34:03,641 - Bam. - Apa? 832 00:34:03,720 --> 00:34:05,324 Awak lupa tongkat awak. 833 00:34:07,320 --> 00:34:08,765 Joe! 834 00:34:08,840 --> 00:34:11,336 Bukankah itu bagus? Saya tak perlukan tongkat saya, Mabel. 835 00:34:11,360 --> 00:34:12,691 - Duduk! - Mabel. 836 00:34:12,760 --> 00:34:13,976 Kami dah bantu awak selama ini, 837 00:34:14,000 --> 00:34:15,416 awak bertindak macam tak betul. 838 00:34:15,440 --> 00:34:16,776 Tiada apa pun lah. Duduk! 839 00:34:16,800 --> 00:34:17,801 Ya. 840 00:34:17,880 --> 00:34:19,376 Budak ini hanya menipu saja di sini. 841 00:34:19,400 --> 00:34:21,243 Tidak, saya kata betul! 842 00:34:21,320 --> 00:34:23,576 Kalau awak tak bawa benda puaka itu dari sini, 843 00:34:23,600 --> 00:34:26,080 Lebih baik awak pergi cepat. 844 00:34:26,160 --> 00:34:27,844 Saya beritahu ini. Saya nak tidur. 845 00:34:27,960 --> 00:34:31,407 Sebab selepas jam 10, perkara aneh mula berlaku di rumah ini. 846 00:34:31,480 --> 00:34:34,165 Perkara aneh. 847 00:34:34,240 --> 00:34:35,616 Tidak, saya tak mampu hadap ini. 848 00:34:35,640 --> 00:34:38,803 Itu akan buat saya lagi mabuk. 849 00:34:38,880 --> 00:34:41,486 Mabuk. awak hisap ganja? 850 00:34:41,600 --> 00:34:44,080 Saya ada pengesahan! 851 00:34:44,160 --> 00:34:46,606 Awak tak perlu tahu hal dewasa ini. 852 00:34:46,680 --> 00:34:49,331 Mabel, saya mesti keluar dari sini. Saya takut dan saya mesti 853 00:34:49,440 --> 00:34:51,176 - keluar dari sini, sekarang! - Bertenang, Bam! 854 00:34:51,200 --> 00:34:52,565 Bertenanglah. 855 00:34:52,640 --> 00:34:54,244 Budak ini menipu. 856 00:34:54,360 --> 00:34:56,681 Saya nak pergi tidur. Jangan sampai hantu tangkap awak. 857 00:34:56,760 --> 00:34:58,125 Berambuslah dari sini. 858 00:34:58,240 --> 00:35:00,971 Dia menipu. Tunggu! 859 00:35:01,760 --> 00:35:02,921 Apa? 860 00:35:10,520 --> 00:35:11,760 Saya akan bunuh awak! 861 00:35:13,400 --> 00:35:14,890 Apa tadi itu? 862 00:35:14,960 --> 00:35:16,325 Saya minta maaf. 863 00:35:16,400 --> 00:35:17,736 Apa berlaku pada lampu? 864 00:35:17,760 --> 00:35:19,569 Tolonglah saya, Jesus. 865 00:35:19,640 --> 00:35:21,165 Itu En. Wilson. 866 00:35:21,240 --> 00:35:23,336 Awak pergi dari sini. Awak cuma menipu saja. 867 00:35:23,360 --> 00:35:24,885 Itu cuma... 868 00:35:24,960 --> 00:35:26,456 Itu cuma... Itu cuma elektrik... 869 00:35:26,480 --> 00:35:29,689 Elektrik... Itu cuma elektrik saja. 870 00:35:29,760 --> 00:35:31,489 - Okey, selamat malam. - Pergi tidur! 871 00:35:31,560 --> 00:35:32,776 Pergi tidur, budak. 872 00:35:32,800 --> 00:35:34,211 Baiklah. 873 00:35:34,280 --> 00:35:36,203 Datang cuma menipu saja. 874 00:35:36,320 --> 00:35:37,810 - Mari, Aday. - Saya takut. 875 00:35:37,880 --> 00:35:39,882 - Mari! - Okey. 876 00:35:41,400 --> 00:35:43,323 Dea, saya takut. 877 00:35:43,400 --> 00:35:45,368 - Saya pun. - Bam, bertenang. 878 00:35:45,440 --> 00:35:46,487 Bertenanglah. 879 00:35:58,920 --> 00:36:01,526 - Tiffany, ayuh! - Masa untuk pergi. 880 00:36:01,600 --> 00:36:03,682 Jangan kejutkan orang tua! 881 00:36:08,000 --> 00:36:10,526 Okey, betulkan katil. 882 00:36:10,600 --> 00:36:12,616 - Betulkan katil. Tarik ini. - Apa kita nak buat? 883 00:36:12,640 --> 00:36:14,256 Kita nak buat macam sedang tidur. 884 00:36:16,240 --> 00:36:17,969 - Macam nampak badan? - Ya, betul itu. 885 00:36:18,040 --> 00:36:19,201 Baik. 886 00:36:19,320 --> 00:36:22,563 Buat begini. Nah, baiklah. 887 00:36:22,640 --> 00:36:24,244 Nampak awak tidur dengan baik. 888 00:36:24,320 --> 00:36:26,800 Tunggu sekejap. 889 00:36:26,880 --> 00:36:28,560 Mari keluar ikut tangga belakang. 890 00:36:28,600 --> 00:36:30,887 Saya tak pasti pasal ini. 891 00:36:32,440 --> 00:36:34,044 - Tutup pintu. - Baik. 892 00:37:10,040 --> 00:37:13,522 Budak ini dah keluar diam-diam dari rumah! 893 00:37:13,600 --> 00:37:15,250 Bam, awak takkan percaya ini. 894 00:37:15,320 --> 00:37:16,696 Awak takkan percaya langsung. 895 00:37:16,720 --> 00:37:18,085 Apa dia, Ma? 896 00:37:18,160 --> 00:37:19,656 Budak itu dah keluar dari rumah. 897 00:37:19,680 --> 00:37:20,681 Tidak! 898 00:37:20,800 --> 00:37:22,564 Dia dah keluar. 899 00:37:22,640 --> 00:37:24,005 Dia pergi ke mana? 900 00:37:24,080 --> 00:37:25,536 Mungkin pergi parti kelab itu. 901 00:37:25,560 --> 00:37:26,800 Saya dah agak. 902 00:37:26,880 --> 00:37:30,566 Maksud awak tempat di mana ada lelaki yang seksi? 903 00:37:30,640 --> 00:37:32,051 Hattie... 904 00:37:32,120 --> 00:37:33,645 Mari bergerak. 905 00:37:33,720 --> 00:37:34,926 Ayuh, Joe. 906 00:37:35,000 --> 00:37:37,616 Saya akan tinggal di sini dan berdoa agar dia pulang. 907 00:37:37,640 --> 00:37:39,529 Hei, mari sini. 908 00:37:39,600 --> 00:37:41,409 - Joe, apa dia? - Mari sini. 909 00:37:41,480 --> 00:37:42,811 Apa dia? 910 00:37:44,560 --> 00:37:46,767 - Biar saya ambil satu. - Joe. 911 00:37:46,840 --> 00:37:48,376 Kenapa jadi kedekut sebab awak sah? 912 00:37:48,400 --> 00:37:49,401 Tolonglah saya. 913 00:37:49,480 --> 00:37:52,962 Saya ada pengesahan untuk ini. Saya tiada apa-apa untuk awak. 914 00:37:53,080 --> 00:37:55,481 Tuhan memberkati jika awak berkongsi. 915 00:37:55,560 --> 00:37:57,801 Awak buat saya sakit! 916 00:37:57,920 --> 00:38:00,321 Nah, Joe. awak berhutang dengan saya. 917 00:38:00,400 --> 00:38:04,041 Bila awak balik, saya akan pukul punggung untuk awak. 918 00:38:04,880 --> 00:38:08,089 Kalau begitu, awak akan bayar saya. 919 00:38:11,120 --> 00:38:12,770 Memang begitu ke? 920 00:38:14,080 --> 00:38:19,723 Baiklah. saya akan tunggu awak balik. 921 00:38:19,800 --> 00:38:24,362 Doakan dia pulang. Semoga Tuhan memberkatinya. 922 00:38:24,440 --> 00:38:25,885 Saya perlukan pemetik api! 923 00:38:32,640 --> 00:38:34,324 Mabel, berhenti! 924 00:38:34,400 --> 00:38:36,084 Saya dah agak. 925 00:38:36,160 --> 00:38:37,764 Mari keluar dari kereta. 926 00:38:37,840 --> 00:38:39,656 Awak tak perlu pegang leher saya macam itu. 927 00:38:39,680 --> 00:38:41,967 Sakit gila! 928 00:38:42,040 --> 00:38:43,644 Awak tahu brek saya teruk, Hattie. 929 00:38:43,720 --> 00:38:45,245 Apa maksud awak? 930 00:38:45,320 --> 00:38:47,926 Oh, tuhan. Lihatlah mereka ini. 931 00:38:48,000 --> 00:38:50,480 Cepatlah Bam, keluar dari kereta. 932 00:38:50,560 --> 00:38:53,689 Lihatlah ini. 933 00:38:53,760 --> 00:38:56,764 Lihatlah semua lelaki kacak yang seksi ini. 934 00:38:56,840 --> 00:38:59,056 Hattie, biarkan mereka saja. 935 00:38:59,080 --> 00:39:02,256 Awak tahu saya tak kisah dapat tempahan untuk ini. 936 00:39:02,280 --> 00:39:03,776 Seseorang akan lempar buku pada awak. 937 00:39:03,800 --> 00:39:04,976 Biarkan saja budak-budak ini. 938 00:39:05,000 --> 00:39:06,096 Tunggu sekejap. 939 00:39:06,120 --> 00:39:07,770 Apa itu? 940 00:39:07,840 --> 00:39:09,569 Ini kostum saya, saya Peter Pan. 941 00:39:10,960 --> 00:39:12,530 Dia kata dia kencing dalam seluarnya! 942 00:39:12,600 --> 00:39:14,921 Awak tahu dia kata dia kencing dalam seluar! 943 00:39:15,000 --> 00:39:16,525 Saya tak kencing dalam seluar! 944 00:39:16,600 --> 00:39:18,016 Jangan tunjuk depan budak-budak ini! 945 00:39:18,040 --> 00:39:19,376 Saya kata saya Peter Pan! 946 00:39:19,400 --> 00:39:21,016 Mari bantu saya cari budak ini. 947 00:39:22,440 --> 00:39:24,886 Cantik kostum, bro! 948 00:39:24,960 --> 00:39:27,406 Apa? Kenapa dengan awak? 949 00:39:27,480 --> 00:39:29,050 Bro. 950 00:39:29,120 --> 00:39:30,406 Awak apahal? 951 00:39:32,840 --> 00:39:34,922 Peganglah buah dada saya lagi. 952 00:39:35,000 --> 00:39:36,764 Saya cuma nak kata ia nampak nyata! 953 00:39:36,840 --> 00:39:38,968 Macam kendur dan padat. 954 00:39:39,040 --> 00:39:40,087 Tapi nyata. 955 00:39:40,160 --> 00:39:41,810 Hei, tunjuk lah. 956 00:39:41,880 --> 00:39:43,120 Kata lagi? 957 00:39:43,200 --> 00:39:45,776 - Tunjuklah buah dada awak. - Awak ada duit ke tak? 958 00:39:45,800 --> 00:39:47,736 Awak nak masukkan duit dalam buah dada ini? 959 00:39:47,760 --> 00:39:50,016 - Tak, kami cuma nak lihat saja. - Kami suka buah dada. 960 00:39:50,040 --> 00:39:51,849 - Apa? awak nak lihat? - Ya! 961 00:39:51,920 --> 00:39:53,331 Mari lihat buah dada! 962 00:39:53,400 --> 00:39:54,776 - Awak nak lihat? - Ya, puting berkembar. 963 00:39:54,800 --> 00:39:56,165 Awak nak lihat? 964 00:39:57,520 --> 00:39:58,851 - Ya. - Tunggu. 965 00:39:58,920 --> 00:40:00,843 Saksikan lah, nikmat. 966 00:40:00,960 --> 00:40:03,566 Tepat di mata awak. 967 00:40:03,640 --> 00:40:05,961 Bagaimana awak buat macam kulit sebenar, bro? 968 00:40:06,040 --> 00:40:07,136 Sentuhlah. 969 00:40:07,160 --> 00:40:08,446 Lihatlah urat itu. 970 00:40:08,520 --> 00:40:10,216 Puting dan semuanya. 971 00:40:10,240 --> 00:40:11,446 Rasa panasnya? 972 00:40:11,520 --> 00:40:12,856 Bagaimana awak buat urat... 973 00:40:12,880 --> 00:40:14,882 - Rasa panas? - Ia berkedut. 974 00:40:14,960 --> 00:40:16,246 Rasa panas? 975 00:40:16,320 --> 00:40:18,000 - Saya rasa ini nyata. - Oh, tidak. 976 00:40:18,040 --> 00:40:19,496 - Itu memang nyata. - Macam beg pasir. 977 00:40:19,520 --> 00:40:20,576 Saya rasa sakit. 978 00:40:20,600 --> 00:40:21,776 Saya perlu minum. 979 00:40:21,800 --> 00:40:24,690 Gerak, gerak! 980 00:40:24,760 --> 00:40:27,570 Main raba saya saja. Saya pernah dapat duit untuk ini! 981 00:40:27,640 --> 00:40:29,449 Saya buat banyak duit untuk ini. 982 00:40:29,520 --> 00:40:32,016 Barn, Hattie, tunggu saya. Beri laluan sial. 983 00:40:32,040 --> 00:40:34,964 Ayam dan pisang celaka! 984 00:40:35,040 --> 00:40:36,936 Awak tunggu apa? Nak lihat punggung ini? 985 00:40:36,960 --> 00:40:39,645 Marilah, saya tunjuk punggung ini! 986 00:40:39,720 --> 00:40:41,768 Mari ke sini! Mana mereka lari? 987 00:40:41,840 --> 00:40:44,161 Hattie, Bam, mana korang? 988 00:40:44,240 --> 00:40:46,925 Mabel! Macam-macam ada di sini. 989 00:40:47,000 --> 00:40:48,968 Sudah tentulah. 990 00:40:49,040 --> 00:40:50,883 - Sial! - Maafkan saya, cik... 991 00:40:50,960 --> 00:40:52,041 Mabel! 992 00:40:52,120 --> 00:40:54,964 Inilah parti kostum. 993 00:40:55,040 --> 00:40:56,690 Saya tak tahu itu kostum pun. 994 00:40:56,760 --> 00:40:59,480 Kita kena periksa setiap mereka sampai jumpa. 995 00:40:59,560 --> 00:41:01,847 Okey, saya boleh saja buat. 996 00:41:03,680 --> 00:41:05,967 Hattie, periksa muka! 997 00:41:06,040 --> 00:41:07,530 Periksa muka! 998 00:41:07,600 --> 00:41:09,762 Awak takkan jumpa di bawah seluarnya. 999 00:41:09,840 --> 00:41:12,571 Awak tak tahu apa dia jadi! 1000 00:41:12,640 --> 00:41:15,246 Dia di parti kostum, dia boleh jadi apa-apa saja! 1001 00:41:15,320 --> 00:41:17,641 Tunggu sekejap. 1002 00:41:19,600 --> 00:41:22,251 Ya, itu dia. Mabel, saya periksa tingkat atas. 1003 00:41:22,320 --> 00:41:24,800 Bam, lihat di sini. 1004 00:41:24,880 --> 00:41:26,736 Hattie, awak pergi sebab awak boleh kawal diri. 1005 00:41:26,760 --> 00:41:28,171 Dia ini masih ketagih. 1006 00:41:28,240 --> 00:41:29,536 Saya akan periksa di bawah sini. 1007 00:41:29,560 --> 00:41:30,656 - Pergi mencari. - Okey, Ma. 1008 00:41:37,080 --> 00:41:39,481 Tiffany! Tumpang lalu. 1009 00:41:39,600 --> 00:41:41,568 Itu awak panggil menari? 1010 00:41:41,640 --> 00:41:44,644 Beberapa dari korang perlu tutup muka. 1011 00:41:44,720 --> 00:41:47,769 Kenapa korang macam pelacur? 1012 00:41:47,840 --> 00:41:49,569 Maafkan saya. 1013 00:41:49,640 --> 00:41:51,563 Oh, tuhan. Apa korang pakai? 1014 00:41:51,640 --> 00:41:53,256 Mak awak tahu awak berpakaian macam ini? 1015 00:41:53,280 --> 00:41:54,725 Dia yang pilih pakaian saya. 1016 00:41:54,800 --> 00:41:56,609 Mak awak pilihkan? 1017 00:41:56,680 --> 00:41:58,045 Ya. 1018 00:41:58,160 --> 00:42:00,640 Dia mesti salah seorang suri rumah. 1019 00:42:00,720 --> 00:42:03,405 Dengar, saya mencari Tiffany. 1020 00:42:03,480 --> 00:42:04,527 Awak kenal Tiffany? 1021 00:42:04,600 --> 00:42:06,841 Tak kenal. 1022 00:42:06,960 --> 00:42:08,166 Siapa yang cari? 1023 00:42:08,240 --> 00:42:10,376 Siapa cari? saya makciknya dan saya cari dia. 1024 00:42:10,400 --> 00:42:12,801 Saya tahu dia ada di sini. Awak kenal? 1025 00:42:12,880 --> 00:42:14,769 - Kami tak kenal dia. - Maaf. 1026 00:42:14,840 --> 00:42:17,002 Maaf, awak kenal Tiffany? 1027 00:42:17,080 --> 00:42:18,976 - Tidak. - Okey, selamat tinggal. 1028 00:42:19,000 --> 00:42:21,207 Tiffany! Tiffany. 1029 00:42:24,840 --> 00:42:27,002 - Weh, makcik awak di sini. - Apa? 1030 00:42:27,080 --> 00:42:28,491 Ya, dia ada di sana. 1031 00:42:28,560 --> 00:42:29,561 Oh, tidak. 1032 00:42:30,680 --> 00:42:33,490 - Kita perlu pergi. - Mana pintu belakang? 1033 00:42:33,560 --> 00:42:34,891 Jonathan boleh selesaikan. 1034 00:42:34,960 --> 00:42:38,407 Dino. Bawa dia ke bilik saya, Aday ke bilik awak. 1035 00:42:38,480 --> 00:42:40,136 - Baiklah. Mari pergi. - Tidak. 1036 00:42:40,160 --> 00:42:41,376 Kami berdua patut bersama. Jangan suruh saya ikut dia. 1037 00:42:41,400 --> 00:42:42,616 Mari kita pergi. 1038 00:42:42,640 --> 00:42:44,176 - Berseronoklah! - Tanggalkan kostum awak. 1039 00:42:44,200 --> 00:42:46,696 Mereka takkan perasan awak. 1040 00:42:46,720 --> 00:42:49,041 Korang si keding, ke tepilah smua. 1041 00:42:49,120 --> 00:42:50,690 - Tiffany! - Wah, wah. 1042 00:42:50,760 --> 00:42:52,696 Selamat datang ke parti saya! Nama saya Jonathan, 1043 00:42:52,720 --> 00:42:55,041 Presiden bagi kelab persaudaraan ini. 1044 00:42:55,120 --> 00:42:58,442 Awak mabuk ke? Bertenang. 1045 00:42:58,520 --> 00:43:01,056 Hei, awak kenal Tiffany? Saya mencari Tiffany. 1046 00:43:01,080 --> 00:43:02,491 - Tiffany. - Ya. 1047 00:43:02,600 --> 00:43:03,696 - Setinggi ini? - Betul. 1048 00:43:03,720 --> 00:43:04,801 - Rambut hitam? - Ya. 1049 00:43:04,880 --> 00:43:06,723 Saya tak pernah nampak dia! 1050 00:43:06,800 --> 00:43:08,529 Ada susu? 1051 00:43:10,120 --> 00:43:11,849 - Bertenanglah! - Buat sekali lagi. 1052 00:43:11,920 --> 00:43:14,440 Saya tak ada susu, tapi saya ada peluru. 1053 00:43:14,480 --> 00:43:17,131 Puan, saya tak tahu ia rupa begitu. 1054 00:43:17,240 --> 00:43:18,571 Awak kata ini wanita? 1055 00:43:18,640 --> 00:43:21,610 Ya! Dia mencari orang bernama Tiffany, 1056 00:43:21,680 --> 00:43:23,205 tapi kita tak pernah nampak Tiffany. 1057 00:43:24,560 --> 00:43:25,721 Tak, kami tak nampak. 1058 00:43:25,800 --> 00:43:30,761 Semua orang, dengar! Chaz, apa khabar, bro? 1059 00:43:30,840 --> 00:43:33,491 Ada pengumuman. 1060 00:43:33,560 --> 00:43:38,600 Pengumuman besar. Tiba masa untuk tetamu khas malam ini. 1061 00:43:38,720 --> 00:43:41,087 Beri tepukan untuk Tyga! 1062 00:43:43,560 --> 00:43:46,928 Kita akan berseronok! Mari angkat tangan macam ini! 1063 00:43:48,080 --> 00:43:50,686 - Nak. - Apa? 1064 00:43:50,760 --> 00:43:51,816 - Angkat tangan. - Nak. 1065 00:43:51,840 --> 00:43:55,162 Kami tak dapat dengar! 1066 00:44:28,080 --> 00:44:29,400 Oh, ya! 1067 00:44:40,640 --> 00:44:42,404 Perlahankan muzik ini. 1068 00:44:44,240 --> 00:44:47,961 Mabel, awak jumpa? 1069 00:44:48,080 --> 00:44:50,845 Barn, awak mabuk? Saya tak jumpa. 1070 00:44:50,920 --> 00:44:53,764 Mereka pasang lagu rap. Saya tak tahan dengan lagu ini. 1071 00:44:53,840 --> 00:44:57,561 Mabel, kalau awak tak tahan, kenapa badan awak... 1072 00:44:57,640 --> 00:45:00,484 Kenapa badan awak bergerak macam itu? 1073 00:45:00,960 --> 00:45:02,530 Itu pelacur, separuh diri saya. 1074 00:45:02,600 --> 00:45:05,046 Setiap kali dengar lagu ini, ia nak menari. 1075 00:45:05,120 --> 00:45:07,731 Ini pelacur masa lepas nak keluar dari saya. 1076 00:45:07,800 --> 00:45:09,136 Saya tak suka rap ini. 1077 00:45:09,160 --> 00:45:11,288 Saya tak suka ini. Saya tak suka ini. 1078 00:45:16,840 --> 00:45:17,841 Mabel! 1079 00:45:20,840 --> 00:45:23,081 Saya kena keluar dari sini. Jiwa pelacur saya nak muncul. 1080 00:45:23,160 --> 00:45:24,650 Nenek pegang mikrofon! 1081 00:45:24,720 --> 00:45:27,769 ♪ Hei, angkat tangan! ♪ ♪ Angkat tangan! ♪ 1082 00:45:29,080 --> 00:45:30,684 Hattie! Apa awak buat? 1083 00:45:30,760 --> 00:45:32,922 Turun bawah! 1084 00:45:33,040 --> 00:45:36,806 Sudah, sudah. Pergi! 1085 00:45:36,920 --> 00:45:39,241 ♪ Saya berikan semua yang awak mahu ♪ 1086 00:45:41,040 --> 00:45:42,963 ♪ Angkat tangan! ♪ 1087 00:45:45,040 --> 00:45:46,371 Tunggu sekejap! 1088 00:45:46,440 --> 00:45:47,776 Tunggu sekejap. 1089 00:45:47,800 --> 00:45:51,805 Saya baru matikan lagu. Saya nak beritahu ini. 1090 00:45:51,880 --> 00:45:55,805 Biar saya beritahu dengan jelas di sini. 1091 00:45:55,880 --> 00:45:58,281 Saya datang secara baik dan mencari Tiffany. 1092 00:45:58,400 --> 00:45:59,840 Lebih baik bawakan Tiffany. 1093 00:45:59,880 --> 00:46:05,011 Awak ada 32.1 saat untuk bawa dia sekarang. 1094 00:46:05,080 --> 00:46:07,651 Saya tak peduli kalau Tyga kecewa. 1095 00:46:07,720 --> 00:46:09,376 - Saya tak peduli... - Okey, sudah! 1096 00:46:09,400 --> 00:46:11,080 Keluarkan dia! 1097 00:46:11,120 --> 00:46:12,724 Bawa dia keluar dari sini! 1098 00:46:12,800 --> 00:46:14,136 Bawa dia keluar dari sini! 1099 00:46:14,160 --> 00:46:16,128 Tunggu! 1100 00:46:27,000 --> 00:46:28,001 Hidupkan lagu balik! 1101 00:46:28,080 --> 00:46:30,003 Campak dia keluar! 1102 00:46:30,080 --> 00:46:31,840 Barn, apa masalah awak? 1103 00:46:33,040 --> 00:46:35,361 Mari pulang ke rumah. 1104 00:46:42,880 --> 00:46:45,326 Dia dah tiada. Dia akan hubungi polis tak? 1105 00:46:45,400 --> 00:46:49,007 Tidak. Dia ada waran tangkap. Dia gila tapi tak segila itu. 1106 00:46:49,080 --> 00:46:52,368 Tiff, kami sayang kamu dan Aday tapi... 1107 00:46:52,440 --> 00:46:54,329 Kami tak sukakan drama begini. 1108 00:46:54,400 --> 00:46:57,051 Maaflah sebab ayah saya begitu garang. 1109 00:46:57,120 --> 00:46:59,407 Kita tak boleh keluar kalau ia berlaku lagi. 1110 00:46:59,480 --> 00:47:01,881 Ia takkan berlaku lagi. Percayalah. 1111 00:47:01,960 --> 00:47:04,376 Sebab ini kami kata awak tak boleh datang. 1112 00:47:04,400 --> 00:47:06,323 Sebab ayah awak akan melenting. 1113 00:47:06,400 --> 00:47:09,136 Sekarang Jonathan tertinggal parti, itu tak adil. 1114 00:47:09,160 --> 00:47:10,207 Ya. 1115 00:47:10,280 --> 00:47:12,203 Jangan risau pasal Jonathan. 1116 00:47:12,280 --> 00:47:13,327 Saya akan hiburkan dia. 1117 00:47:15,320 --> 00:47:16,890 Baiklah. 1118 00:47:16,960 --> 00:47:19,042 - Baiklah. - Berseronoklah. 1119 00:47:19,120 --> 00:47:20,167 Selamat tinggal. 1120 00:47:23,240 --> 00:47:26,289 Dengar, maaflah dengan semua ini. 1121 00:47:26,360 --> 00:47:28,442 Tiffany, tak mengapa, 1122 00:47:28,520 --> 00:47:30,727 tapi awak pasti dia takkan hubungi polis? 1123 00:47:30,800 --> 00:47:34,088 Ya, saya siap takutkan mereka masa keluar rumah. 1124 00:47:34,160 --> 00:47:37,687 Saya beritahu mereka rumah itu berhantu. 1125 00:47:37,760 --> 00:47:39,136 Awak patut tengok mata mereka. 1126 00:47:39,160 --> 00:47:41,527 Mereka sangat takut. 1127 00:47:41,600 --> 00:47:44,365 Benarkah? 1128 00:47:44,440 --> 00:47:47,205 Beritahulah lagi. 1129 00:47:50,800 --> 00:47:53,883 Saya rasa nak pulang rumah. 1130 00:47:53,960 --> 00:47:55,849 Ya, saya juga. Masuk dalam. 1131 00:47:55,920 --> 00:47:59,242 Tebuk awak di dalam. Saya bercakap pasal seks. 1132 00:47:59,320 --> 00:48:01,800 Itu pasal seks ke? Apa itu? 1133 00:48:01,880 --> 00:48:03,882 Kenapa awak terkejut? Marilah. 1134 00:48:03,960 --> 00:48:05,803 Saya tak terkejut. Apa maksud awak? 1135 00:48:05,880 --> 00:48:08,042 Kita akan berasmara, nak tak? 1136 00:48:08,120 --> 00:48:09,929 Saya baru 17 tahun. 1137 00:48:10,520 --> 00:48:14,161 - Awak 17 tahun? - Ya. 1138 00:48:14,320 --> 00:48:16,129 Umur? 1139 00:48:16,200 --> 00:48:17,964 - Ya. - Dalam usia manusia. 1140 00:48:18,520 --> 00:48:19,521 Ya. 1141 00:48:24,920 --> 00:48:28,970 Budak ini berumur 17 tahun! 1142 00:48:32,320 --> 00:48:34,448 Saya sangat marah ini! 1143 00:48:34,520 --> 00:48:37,096 Kena campak ke dalam semak dan Bam di sana 1144 00:48:37,120 --> 00:48:38,536 sedang mabuk dengan budak celaka itu. 1145 00:48:38,560 --> 00:48:39,856 Awak taknak bantu saya pun. 1146 00:48:39,880 --> 00:48:42,850 Awak patutnya berlawan untuk saya. Korang sepatutnya bantu saya. 1147 00:48:42,920 --> 00:48:44,136 Mabel, saya ada belakang awak. 1148 00:48:44,160 --> 00:48:47,004 Saya sentiasa ada belakang awak tapi saya mabuk, Mabel. 1149 00:48:47,080 --> 00:48:48,856 Seseorang perlu hubungi polis, itu yang saya tahu. 1150 00:48:48,880 --> 00:48:50,291 Seseorang perlu hubungi polis. 1151 00:48:50,360 --> 00:48:52,056 Awak terlalu risaukan, awak hubungilah. 1152 00:48:52,080 --> 00:48:53,445 Saya cuba nak tidur. 1153 00:48:53,520 --> 00:48:55,016 Saya tak boleh, saya ada waran. 1154 00:48:55,040 --> 00:48:59,409 - Mabel, hubungi mereka tanpa nama. - Itu buat saya dalam masalah! 1155 00:48:59,480 --> 00:49:01,416 Sebab itulah cara saya buat masa menulis cek 1156 00:49:01,440 --> 00:49:04,205 mereka dengan penipuan kad kredit. saya tak boleh buat. 1157 00:49:04,280 --> 00:49:05,416 Orang lain kena hubungi mereka. 1158 00:49:05,440 --> 00:49:09,843 Saya pun tak boleh, Ma. Mereka kenal suara saya. 1159 00:49:09,920 --> 00:49:11,456 Awak tahu kan mereka kenal saya. 1160 00:49:11,480 --> 00:49:14,006 Ma, kenapa awak tak gambarkan suara awak? 1161 00:49:14,080 --> 00:49:16,481 - Buat apa? - Gambarkan suara awak. 1162 00:49:16,560 --> 00:49:18,096 Bukan "gambarkan," sayang. 1163 00:49:18,120 --> 00:49:20,256 Kalau saya gambarkan, mereka akan tahu saya bercakap. 1164 00:49:20,280 --> 00:49:23,250 Ia "menyamar." saya tak reti menyamar suara saya. 1165 00:49:23,320 --> 00:49:25,209 Sebab mereka ada pengecaman suara. 1166 00:49:25,280 --> 00:49:27,576 Saya dalam senarai pengganas. 1167 00:49:27,600 --> 00:49:28,931 Mereka boleh kenal. 1168 00:49:30,360 --> 00:49:32,203 Saya akan hubungi mereka. 1169 00:49:34,240 --> 00:49:36,971 Berapa banyak barang dalam payudara awak? 1170 00:49:37,040 --> 00:49:40,169 Saya yakin payudara awak rata. 1171 00:49:40,240 --> 00:49:42,976 Barn, awak mabuk. Awak nak kata apa nanti? 1172 00:49:43,000 --> 00:49:45,480 Yeah! 1173 00:49:45,560 --> 00:49:47,616 Awak nak hubungi mereka macam Lil Jon ke? 1174 00:49:47,640 --> 00:49:49,722 Tak, saya akan jadi seperti gadis berkulit putih. 1175 00:49:49,840 --> 00:49:51,524 Gadis berkulit putih? 1176 00:49:51,600 --> 00:49:53,682 Barn, awak tak pernah kecil selama ini. 1177 00:49:53,800 --> 00:49:56,007 Dia juga tak pernah berkulit putih. 1178 00:49:56,600 --> 00:49:58,296 Apa awak akan kata nanti? 1179 00:49:58,320 --> 00:50:02,245 Yeah, dengar, kami perlukan polis. 1180 00:50:02,320 --> 00:50:07,326 Saya tak berdaya menahan. Tolong saya! Tolong saya! 1181 00:50:09,440 --> 00:50:12,091 Ma, ada sesuatu tak kena dengannya. 1182 00:50:12,160 --> 00:50:14,003 Memang tak kena. 1183 00:50:14,080 --> 00:50:16,845 Barn, dengar betul-betul. 1184 00:50:16,920 --> 00:50:19,491 Hubungi saja dan beritahu mereka. 1185 00:50:19,560 --> 00:50:21,296 Kata pada mereka ada gadis bawah umur 1186 00:50:21,320 --> 00:50:23,920 keluar rumah dan dia di rumah parti. Jangan buat tadi itu. 1187 00:50:23,960 --> 00:50:25,962 Okey, Mabel. 1188 00:50:26,040 --> 00:50:27,976 - Berhenti, berhenti! - Hentikan, bro! 1189 00:50:28,000 --> 00:50:30,816 - Apa kejadah? - Ada yang tak kena pasal Aday, 1190 00:50:30,840 --> 00:50:32,536 - Dia baru larikan diri. - Mana dia pergi? 1191 00:50:32,560 --> 00:50:35,006 - Saya tak tahu! - Apa yang berlaku? 1192 00:50:35,080 --> 00:50:37,606 Saya suruh dia keluar. Dia baru 17 tahun. 1193 00:50:37,720 --> 00:50:40,564 Sama juga dengan penipu ini. 1194 00:50:40,680 --> 00:50:42,603 Awak gila? Kita semua boleh masuk penjara! 1195 00:50:42,680 --> 00:50:47,242 Tunggu, dia bukan 17 tahun. Nampak macam 17 tahun ke? 1196 00:50:51,360 --> 00:50:52,964 Awak 17 tahun? 1197 00:50:53,520 --> 00:50:55,090 Ya. 1198 00:50:55,160 --> 00:50:56,605 Tiffany, itu... 1199 00:50:56,680 --> 00:50:58,808 - Tiffany, itu salah! - Saya tahu. Maaflah. 1200 00:50:58,880 --> 00:51:01,167 Kita semua boleh dibuang sekolah sebab ini. 1201 00:51:01,240 --> 00:51:03,402 - Saya minta maaf! - Kejap, berapa umur korang? 1202 00:51:03,480 --> 00:51:04,576 - Lapan belas. - Lapan belas. 1203 00:51:04,600 --> 00:51:05,886 Bagus. 1204 00:51:06,000 --> 00:51:10,123 Saya nak semua yang bawah umur keluar dari rumah ini sekarang. 1205 00:51:10,200 --> 00:51:12,123 - Ada pintu di sana. - Korang. 1206 00:51:12,200 --> 00:51:13,656 Polis datang sini. 1207 00:51:13,680 --> 00:51:15,091 Okey, dengar. 1208 00:51:15,160 --> 00:51:18,016 Semua keluar. Bawa dia keluar dari belakang dan cari Aday. 1209 00:51:18,040 --> 00:51:20,216 - Ayuh, Tiff. - Mari keluar. 1210 00:51:20,240 --> 00:51:22,640 Ke tepi! saya taknak masuk balik. 1211 00:51:26,200 --> 00:51:28,089 Apa khabar, Pegawai? Nama saya Jonathan. 1212 00:51:28,160 --> 00:51:30,242 Presiden bagi kelab persaudaraan ini. 1213 00:51:30,320 --> 00:51:31,970 Apa yang saya boleh bantu? 1214 00:51:32,040 --> 00:51:34,088 Parti dah berakhir. Semua keluar dari rumah. 1215 00:51:34,160 --> 00:51:36,128 Tunjuk ID, sekarang. 1216 00:51:36,200 --> 00:51:37,929 Awak ada waran nak tangkap? 1217 00:51:38,000 --> 00:51:39,136 Awak nak saya lapor pada dekan? 1218 00:51:39,160 --> 00:51:40,605 Tidak. 1219 00:51:40,680 --> 00:51:42,376 Tahu pun. Semua keluar! 1220 00:51:42,400 --> 00:51:43,640 Parti dah habis. 1221 00:51:43,720 --> 00:51:45,563 Semua orang keluar! 1222 00:51:45,640 --> 00:51:48,325 - Parti dah habis. - Parti paling bosan kali ini. 1223 00:51:49,160 --> 00:51:50,605 Sedihnya. 1224 00:51:50,680 --> 00:51:53,729 Pegawai di sini pula. 1225 00:51:58,760 --> 00:52:01,047 Ini benar-benar berlaku? 1226 00:52:01,120 --> 00:52:04,124 - Korang, ia gempak. - Awak nak pergi? 1227 00:52:04,200 --> 00:52:07,568 - Saya tak main-main dengan polis. - Okey, baiklah. 1228 00:52:07,640 --> 00:52:10,530 Tyga. 1229 00:52:11,360 --> 00:52:12,600 Ini teruk. 1230 00:52:12,680 --> 00:52:15,216 Awak tahu mereka yang hubungi polis. 1231 00:52:15,240 --> 00:52:16,651 Saya tahu. 1232 00:52:16,720 --> 00:52:18,176 Kita tak boleh biarkan mereka terlepas. 1233 00:52:18,200 --> 00:52:19,376 Ini salah kita sendiri, 1234 00:52:19,400 --> 00:52:21,016 mereka tak patut ke sini dari awal. 1235 00:52:21,040 --> 00:52:22,296 Boleh awak diam? 1236 00:52:22,320 --> 00:52:23,896 Ini bukan salah kita dan saya taknak biarkan 1237 00:52:23,920 --> 00:52:27,083 orang tua itu jatuhkan reputasi kelab ini. 1238 00:52:27,160 --> 00:52:28,240 Apa kita nak lakukan? 1239 00:52:28,280 --> 00:52:32,046 Kita kena bagi seri. Ini rancangannya. 1240 00:52:40,880 --> 00:52:43,724 Madea! 1241 00:52:45,400 --> 00:52:47,482 - Apahal? - Mabel! 1242 00:52:47,600 --> 00:52:49,648 Apa dia? 1243 00:52:49,720 --> 00:52:51,722 Hattie, kenapa dengan awak? 1244 00:52:51,800 --> 00:52:55,566 Saya terdengar bunyi mencakar di dinding. 1245 00:52:55,640 --> 00:52:57,210 Pergi sajalah. 1246 00:52:57,280 --> 00:52:59,567 Saya rasa itu lelaki yang bunuh keluarganya. 1247 00:52:59,640 --> 00:53:01,642 Itu En. Wilson, Ma. 1248 00:53:01,720 --> 00:53:03,484 Hattie, bertenang... 1249 00:53:04,720 --> 00:53:06,096 Apa kejadahnya itu? 1250 00:53:06,120 --> 00:53:07,121 Tunggu! 1251 00:53:07,200 --> 00:53:09,407 Itu dia, Ma. Saya tak bersedia untuk mati. 1252 00:53:09,480 --> 00:53:11,289 Dengar, boleh awak diam? 1253 00:53:11,360 --> 00:53:13,456 Tolonglah, Hattie. Tiada hantu di rumah ini. 1254 00:53:13,480 --> 00:53:15,136 Mana ada hantu ketuk pintu itu. 1255 00:53:15,160 --> 00:53:18,050 Itu masuk akal ke? Hantu ketuk pintu? 1256 00:53:18,120 --> 00:53:20,407 Itu mengarut gila! 1257 00:53:20,480 --> 00:53:22,130 Bam, buka pintu itu. 1258 00:53:23,320 --> 00:53:26,130 Saya ingatkan awak takkan suruh saya. 1259 00:53:28,680 --> 00:53:30,489 Awak takut, Mabel. 1260 00:53:30,600 --> 00:53:32,329 Saya tak takut apa-apa. 1261 00:53:32,400 --> 00:53:35,370 Buka pintu, Mabel. 1262 00:53:36,680 --> 00:53:39,604 Saya penat sekarang. Joe, buka pintu. 1263 00:53:39,680 --> 00:53:41,336 Saya takkan pergi ke pintu itu, bukannya rumah saya. 1264 00:53:41,360 --> 00:53:42,696 Saya takkan pergi ke pintu itu. 1265 00:53:42,720 --> 00:53:44,360 Pergi sajalah. 1266 00:53:44,400 --> 00:53:46,289 - Apa benda itu? - Oh, tidak. 1267 00:53:46,360 --> 00:53:48,283 - Hattie, apa itu? - Oh, tidak. 1268 00:53:48,360 --> 00:53:51,250 - Apa dia, Hattie? - Awak nampak benda menakutkan? 1269 00:53:51,320 --> 00:53:52,560 Apa dia? 1270 00:53:52,640 --> 00:53:54,210 Itu lelaki putih. 1271 00:53:54,280 --> 00:53:55,361 Apa? 1272 00:53:55,440 --> 00:53:56,805 Awak nampak orang berkulit putih? 1273 00:54:00,920 --> 00:54:02,251 Itu polis. 1274 00:54:02,320 --> 00:54:04,482 - Sembunyikan barang! - Dapatkan barang. 1275 00:54:04,560 --> 00:54:06,562 Saya tak ada apa-apa. 1276 00:54:06,680 --> 00:54:08,444 Kita tiada apa nak sembunyikan. 1277 00:54:08,520 --> 00:54:11,240 Teringat saya masa dulu polis biasa datang ke sini, 1278 00:54:11,280 --> 00:54:13,169 dan semua orang lari lintang-pukang. 1279 00:54:13,240 --> 00:54:14,536 Itu zaman yang menyeronokkan. 1280 00:54:14,560 --> 00:54:17,370 Saya ada pengesahan, saya baik saja. 1281 00:54:17,480 --> 00:54:18,816 Jadi, Bam buka pintu. 1282 00:54:18,840 --> 00:54:20,171 Kenapa saya kena buka pintu? 1283 00:54:20,240 --> 00:54:22,720 Sebab awak ada pengesahan. Buka pintu. 1284 00:54:22,800 --> 00:54:24,643 Baiklah. 1285 00:54:28,800 --> 00:54:32,646 Hai. Ada orang yang panggil polis? 1286 00:54:34,560 --> 00:54:38,167 Tak boleh cakap Inggeris. Saya dari Jamaica. 1287 00:54:38,240 --> 00:54:41,323 - Mereka cakap Inggeris di Jamaica. - Okey, saya dari Mexico. 1288 00:54:41,400 --> 00:54:44,483 - Como esta usted? - Kalau begitu, saya dari China. 1289 00:54:47,560 --> 00:54:50,325 Hallelujah! Awak cakap apa itu? 1290 00:54:50,400 --> 00:54:53,882 - Saya belajar di kolej. - Dan saya sayang Jesus. 1291 00:54:53,960 --> 00:54:55,883 - Kita semua sayang juga. - Ya. 1292 00:54:55,960 --> 00:54:57,896 Kami terima panggilan tentang gadis bawah umur. 1293 00:54:57,920 --> 00:54:59,816 Apa mereka kata? Saya tak dengar. 1294 00:54:59,840 --> 00:55:01,205 Bau apa itu? 1295 00:55:01,280 --> 00:55:03,760 Bam! 1296 00:55:03,840 --> 00:55:05,416 Dah lama saya nak buat ini! 1297 00:55:05,440 --> 00:55:08,887 Saya sah, bro! 1298 00:55:08,960 --> 00:55:10,450 - Ya! - Hallelujah. 1299 00:55:10,520 --> 00:55:13,251 Itu yang saya kata bila saya dapat ini. 1300 00:55:13,320 --> 00:55:14,810 Baik. 1301 00:55:15,440 --> 00:55:17,841 Saya tahu dia ini bukan... 1302 00:55:17,960 --> 00:55:19,644 awak pergi mana? 1303 00:55:19,720 --> 00:55:22,371 Saya beritahu awak, saya akan... 1304 00:55:22,440 --> 00:55:24,204 saya akan tumbuk mukanya. 1305 00:55:24,280 --> 00:55:25,611 Maaf, awak Tiffany? 1306 00:55:25,680 --> 00:55:26,886 Ya. 1307 00:55:26,960 --> 00:55:28,456 Saya faham ini Halloween, 1308 00:55:28,480 --> 00:55:30,136 kalian suka kenakan orang. 1309 00:55:30,160 --> 00:55:32,049 - Sudah cukup. - Baik. 1310 00:55:32,120 --> 00:55:33,929 Berseronoklah dan pergi tidur. 1311 00:55:34,000 --> 00:55:35,331 Baik. 1312 00:55:35,400 --> 00:55:37,776 Kami tak mahu terima panggilan palsu, faham? 1313 00:55:37,800 --> 00:55:39,689 Faham. 1314 00:55:39,760 --> 00:55:41,091 Baik, tuan. 1315 00:55:41,160 --> 00:55:43,401 Baiklah, kamu berdua selamat malam. 1316 00:55:43,480 --> 00:55:45,562 Maaf, Pegawai. Cakap "Maaf, Pegawai!" 1317 00:55:45,640 --> 00:55:47,404 Maaf, Pegawai. 1318 00:55:48,840 --> 00:55:49,887 Awak pun sama. 1319 00:55:53,480 --> 00:55:54,925 - Mereka dah pergi? - Ya. 1320 00:55:55,000 --> 00:55:56,616 Panggil balik. saya nak serahkan dia. 1321 00:55:56,640 --> 00:55:59,291 Tunggu Ma, kenapa? 1322 00:55:59,360 --> 00:56:00,521 Ke mana awak pergi? 1323 00:56:00,600 --> 00:56:02,376 - Saya dah tidur. - Awak tiada di sana. 1324 00:56:02,400 --> 00:56:04,856 Saya dah naik atas cari awak, awak tak tidur. 1325 00:56:04,880 --> 00:56:07,611 Awak periksa bilik ayah saya? Sebab saya di sana. 1326 00:56:07,680 --> 00:56:10,456 Kenapa awak di biliknya sedangkan ada bilik sendiri? 1327 00:56:10,480 --> 00:56:13,656 Kadangkala bilik saya sejuk. Maaflah. Memang begitu. 1328 00:56:13,680 --> 00:56:15,091 Awak menipu. 1329 00:56:15,160 --> 00:56:16,856 Macam saya kata, bila dah tengah malam, 1330 00:56:16,880 --> 00:56:19,326 perkara aneh akan berlaku di sini. 1331 00:56:19,400 --> 00:56:22,449 Awak tahu En. Wilson berdekatan bila... 1332 00:56:25,920 --> 00:56:26,967 Itu terjadi. 1333 00:56:29,040 --> 00:56:32,249 Okey, saya nak tidur balik. 1334 00:56:32,320 --> 00:56:33,696 Mari sini, sayang. Kembali sini. 1335 00:56:33,720 --> 00:56:34,846 Datang ke sini. 1336 00:56:34,920 --> 00:56:36,888 - Mana Aday? - Dia sedang tidur. 1337 00:56:36,960 --> 00:56:38,656 Awak menipu saya, budak itu tiada di sana. 1338 00:56:38,680 --> 00:56:40,125 Saya tak menipu. 1339 00:56:40,200 --> 00:56:42,216 Saya nak pergi periksa dia sekarang. 1340 00:56:42,240 --> 00:56:45,449 Okey, saya dan Aday akan berada di bilik ayah. 1341 00:56:45,520 --> 00:56:47,284 Mabel, apa benda ini. 1342 00:56:47,360 --> 00:56:48,816 Saya tak buat ini. 1343 00:56:48,840 --> 00:56:50,205 Saya tak buat begini. 1344 00:56:50,280 --> 00:56:51,496 Itu dia! 1345 00:56:51,520 --> 00:56:53,409 Kenapa dengan lampu-lampu ini? 1346 00:56:53,480 --> 00:56:55,084 Itu En. Wilson! 1347 00:56:55,160 --> 00:56:58,767 En. Wilson, tolong biarkan saya. 1348 00:56:58,840 --> 00:57:02,096 Ia perlukan lebih banyak untuk dia biarkan awak. 1349 00:57:02,120 --> 00:57:04,646 Katanya suasana bertambah sejuk bila dia marah. 1350 00:57:04,720 --> 00:57:06,848 Mabel, dia patut hentikan ini. 1351 00:57:06,920 --> 00:57:09,896 Saya tak main-main. Dia patut hentikan ini. 1352 00:57:09,920 --> 00:57:11,896 Hentikan benda mengarut awak itu. 1353 00:57:11,920 --> 00:57:13,445 Saya cakap benda betul. Dia datang. 1354 00:57:13,520 --> 00:57:15,920 Satu-satunya tempat selamat di katil. 1355 00:57:18,360 --> 00:57:20,966 Ia agak berbau di sini. 1356 00:57:21,080 --> 00:57:23,321 Apa yang berlaku pada awak? 1357 00:57:23,400 --> 00:57:26,722 - Saya kata ia berbau di sini. - Apa awak kata? 1358 00:57:26,800 --> 00:57:28,689 Berbau busuk di sini. 1359 00:57:28,760 --> 00:57:30,536 Dia maksudkan "sejuk,". Dia kata ia... 1360 00:57:30,560 --> 00:57:32,050 Sejuk. 1361 00:57:32,120 --> 00:57:35,044 Aduhai, tak faham saya kenapa... 1362 00:57:35,120 --> 00:57:36,736 Brian patut balik cepat. 1363 00:57:36,760 --> 00:57:38,444 Mari duduk sini. 1364 00:57:38,520 --> 00:57:40,409 Mabel, boleh bawa saya pulang? 1365 00:57:40,480 --> 00:57:41,840 Duduk saja dulu. 1366 00:57:51,520 --> 00:57:52,736 Jawablah telefon. 1367 00:57:52,760 --> 00:57:54,096 Jawablah telefon. 1368 00:57:54,120 --> 00:57:55,376 Sila tinggalkan mesej. 1369 00:57:56,480 --> 00:57:57,776 Aday, ini Tiffany. Saya dah hubungi awak, 1370 00:57:57,800 --> 00:58:00,416 saya dah hantar mesej hampir setengah jam ini. 1371 00:58:00,440 --> 00:58:03,649 Tak tahu nak buat apa. awak di mana? Tolonglah balik. 1372 00:58:03,720 --> 00:58:05,165 Hubungi saya balik. 1373 00:58:09,160 --> 00:58:11,481 Hattie! Matikan air! 1374 00:58:14,720 --> 00:58:15,767 Hattie. 1375 00:58:17,800 --> 00:58:18,847 Hattie. 1376 00:58:20,840 --> 00:58:23,684 Hattie, awak perlu matikan air 1377 00:58:23,760 --> 00:58:25,000 masa awak masuk ke sini. 1378 00:58:26,800 --> 00:58:27,847 Apakah? 1379 00:58:30,840 --> 00:58:31,887 Apakah... 1380 00:58:45,160 --> 00:58:47,401 Tunggu sekejap. 1381 00:58:47,480 --> 00:58:49,608 Saya tahu saya dah matikan. 1382 00:58:54,640 --> 00:58:58,440 Apa benda itu? Pergi.. 1383 00:58:58,520 --> 00:58:59,760 Apa kejadah? 1384 00:59:06,800 --> 00:59:09,724 Mabel! Apa ini? 1385 00:59:12,040 --> 00:59:15,931 Pergi awak... 1386 00:59:16,000 --> 00:59:20,722 Mabel! Madea! 1387 00:59:25,840 --> 00:59:27,922 Nak tidurlah. 1388 01:00:02,560 --> 01:00:04,767 Apa masalah alat kawalan ini? 1389 01:00:04,840 --> 01:00:09,641 Hattie... Hattie... 1390 01:00:09,720 --> 01:00:12,041 Sekarang awak sebut nama saya pula? 1391 01:00:12,120 --> 01:00:14,646 Hattie. 1392 01:00:17,000 --> 01:00:18,001 Ya, Tuhan? 1393 01:00:18,080 --> 01:00:20,287 Awak tak perlukan Tuhan. 1394 01:00:22,160 --> 01:00:23,571 Saya kenal dia. 1395 01:00:23,680 --> 01:00:26,001 Ini bukan Tuhan. 1396 01:00:26,080 --> 01:00:28,376 Kami terpaksa mengganggu rancangan anda 1397 01:00:28,400 --> 01:00:29,845 untuk sampaikan notis khas ini. 1398 01:00:29,920 --> 01:00:32,002 Saya En. Wilson. 1399 01:00:32,080 --> 01:00:35,766 En. Wilson? Oh, tidak! 1400 01:00:37,320 --> 01:00:42,326 Madea! Madea! 1401 01:00:43,320 --> 01:00:47,211 Madea! Madea! 1402 01:00:48,920 --> 01:00:50,096 Hattie, apa masalah awak? 1403 01:00:50,120 --> 01:00:52,009 - Madea! - Mabel! 1404 01:00:52,080 --> 01:00:53,880 Apa masalah korang? 1405 01:00:53,920 --> 01:00:57,561 Ma, saya nampak benda di bilik saya. Televisyen saya tak mati. 1406 01:00:57,640 --> 01:00:58,856 Saya di bilik mandi itu 1407 01:00:58,880 --> 01:01:01,360 - dan air tak berhenti keluar. - Bangun. 1408 01:01:01,440 --> 01:01:03,176 Mabel, saya tak main-main. Dengar saya. 1409 01:01:03,200 --> 01:01:04,736 Saya pandang cermin itu dan ada tulisan, 1410 01:01:04,760 --> 01:01:08,207 "Pergi awak gemuk dari sini atau mati." 1411 01:01:08,280 --> 01:01:10,976 - Mabel, ia maksudkan saya. - Korang percaya budak itu? 1412 01:01:11,000 --> 01:01:13,685 Itu tak lain tak bukan mesti Joe mainkan korang. 1413 01:01:13,760 --> 01:01:15,205 Tak, Joe di bawah. 1414 01:01:15,280 --> 01:01:17,726 Dia masih di bawah. Duduk di kerusi. 1415 01:01:17,800 --> 01:01:20,041 Dia masih duduk di kerusi itu. 1416 01:01:20,120 --> 01:01:23,761 Di mana dia sebelum ini? 1417 01:01:23,840 --> 01:01:26,525 Korang pergi tidur. Berhenti jadi penakut. 1418 01:01:26,600 --> 01:01:28,256 Ma, jangan berlakon macam awak tak takut. 1419 01:01:28,280 --> 01:01:30,681 - Awak takut, kan? - Saya tak takut. 1420 01:01:30,760 --> 01:01:32,296 - Mabel. - Saya tak takut. 1421 01:01:32,320 --> 01:01:34,288 Mabel, kenapa awak di atas katil ini? 1422 01:01:34,360 --> 01:01:36,283 Dengan kasut gereja awak itu. 1423 01:01:36,360 --> 01:01:39,091 Mabel, awak letak banyak cahaya di sini. 1424 01:01:39,160 --> 01:01:40,571 Saya membaca tadi. 1425 01:01:40,640 --> 01:01:41,641 Baca apa? 1426 01:01:42,640 --> 01:01:44,290 Saya cuba membaca Bible. 1427 01:01:44,360 --> 01:01:47,250 - Awak tak baca Bible, Ma! - Mana Bible itu? 1428 01:01:47,320 --> 01:01:50,164 Ia di dalam hati saya. 1429 01:01:50,240 --> 01:01:51,924 Mabel, kita mesti keluar dari sini. 1430 01:01:55,360 --> 01:01:58,011 Okey. 1431 01:01:58,080 --> 01:01:59,656 - Itu bunyi dari loteng? - Ya. 1432 01:01:59,680 --> 01:02:03,127 Dia ada kata benda itu di loteng? Mari keluar! 1433 01:02:03,240 --> 01:02:05,083 Semua keluar dari sini! 1434 01:02:08,960 --> 01:02:10,246 Mabel. 1435 01:02:10,320 --> 01:02:12,322 Saya susah nak turun tangga ini. 1436 01:02:12,400 --> 01:02:13,811 Apa kejadah? 1437 01:02:13,880 --> 01:02:17,805 Joe, berhenti kenakan perempuan tua ini! 1438 01:02:17,920 --> 01:02:20,764 Saya tak kenakan sesiapa. Saya layan diri saya saja. 1439 01:02:20,880 --> 01:02:22,656 Joe, saya tahu itu awak. Saya tahu awak yang buat. 1440 01:02:22,680 --> 01:02:25,176 Semua dah tak cukup nafas dah. 1441 01:02:25,200 --> 01:02:27,771 Bam penat berlari turun tangga. 1442 01:02:27,840 --> 01:02:29,080 Woah, awak makin kurus. 1443 01:02:29,160 --> 01:02:32,130 Bagaimana awak mampu turun dari tangga, Bam? 1444 01:02:32,200 --> 01:02:34,646 Joe, hentikannya. 1445 01:02:34,720 --> 01:02:37,296 Sekarang, kita tinggal beberapa jam lagi di rumah ini. 1446 01:02:37,320 --> 01:02:39,240 Mari kita pergi tidur. 1447 01:02:40,680 --> 01:02:45,163 - Madea! awak dengar itu? - Saya dengar orang berteriak macam bodoh. 1448 01:02:45,280 --> 01:02:48,616 - Saya tahu awak dengar di atas. - Tak, saya tak dengar apa-apa. 1449 01:02:48,640 --> 01:02:51,689 Ya, awak dengar. Mereka kata di situlah 1450 01:02:51,760 --> 01:02:54,730 dia bunuh keluarganya di atas loteng. 1451 01:02:55,440 --> 01:02:57,204 Joe, awak nampak perempuan ini risau. 1452 01:02:57,280 --> 01:03:00,216 Jadilah lelaki dan pergi periksa apa ada di loteng. 1453 01:03:00,240 --> 01:03:01,366 Tolonglah. 1454 01:03:01,440 --> 01:03:03,681 Mabel, bawa saya pulang. 1455 01:03:03,800 --> 01:03:08,368 Saya akan bawa korang ke hotel kalau dah memang pelacur. 1456 01:03:08,440 --> 01:03:10,010 Diamlah! 1457 01:03:11,520 --> 01:03:14,251 Ma, pergi lihat apa yang berlaku. 1458 01:03:14,320 --> 01:03:16,368 Saya tinggal di sini dengan Joe. 1459 01:03:16,440 --> 01:03:18,044 Saya juga. 1460 01:03:18,120 --> 01:03:19,360 Saya akan pergi. 1461 01:03:20,320 --> 01:03:21,924 - Saya tak takut. - Baguslah. 1462 01:03:22,000 --> 01:03:23,047 Saya tak pernah takut. 1463 01:03:23,120 --> 01:03:24,776 - Awak tak takut. - Saya tak pernah takut. 1464 01:03:24,800 --> 01:03:26,096 - Jadi, pergilah ke sana. - Saya akan ke sana. 1465 01:03:26,120 --> 01:03:27,416 - Awak jahat. - Saya tak pernah takut. 1466 01:03:27,440 --> 01:03:29,283 - Awak jahat. - Saya jahat. Siapa jahat? 1467 01:03:29,360 --> 01:03:31,522 - Saya tak takut apa-apa! - Baguslah. 1468 01:03:33,520 --> 01:03:35,496 Benda apa lah yang bising sangat tadi? 1469 01:03:35,520 --> 01:03:38,416 Mungkin cuma bunyi saluran paip macam di rumah saya. 1470 01:03:38,440 --> 01:03:40,124 Saya tak tahu apa berlaku di sini. 1471 01:03:40,200 --> 01:03:41,645 Baguslah. Bye, Mabel. 1472 01:03:41,720 --> 01:03:43,376 - Saya akan kembali. - Baiklah. 1473 01:03:43,400 --> 01:03:45,050 - Selamat tinggal, Mabel. - Okey, hebat. 1474 01:03:45,680 --> 01:03:50,208 Kalau dia tak kembali, saya nak korang tahu, itu lelaki. 1475 01:03:52,280 --> 01:03:54,009 Saya nak pulang, Mabel. 1476 01:03:55,760 --> 01:03:57,444 Saya tak takut apa-apa. 1477 01:03:59,120 --> 01:04:00,645 Saya tak takut apa-apa. 1478 01:04:12,560 --> 01:04:15,920 Saya tak pernah takut sepanjang hidup saya. 1479 01:04:16,680 --> 01:04:18,762 Saya perlu berani. 1480 01:04:20,480 --> 01:04:22,687 Sepanjang hidup saya berjuang. 1481 01:04:25,120 --> 01:04:28,044 Saya tak sangka akan berjuang di rumah Brian. 1482 01:04:38,600 --> 01:04:40,204 Tiada sesiapa di sini. 1483 01:04:42,640 --> 01:04:45,564 Tiada sesiapa pun di sini. 1484 01:04:58,400 --> 01:04:59,606 Saya tak nampak apa-apa. 1485 01:05:03,400 --> 01:05:05,368 Tiada apa-apa di sini. 1486 01:05:05,440 --> 01:05:09,126 Banyak kostum merepek saja, tiada apa-apa di sini. 1487 01:05:27,240 --> 01:05:29,129 Badut itu di belakang tadi. 1488 01:05:36,280 --> 01:05:39,329 Saya tahu badut takkan bergerak dari tempatnya. 1489 01:05:52,360 --> 01:05:54,124 Awak rasa dia okey saja? 1490 01:05:54,200 --> 01:05:57,170 Tak perlu dirisaukan. 1491 01:05:57,240 --> 01:05:58,480 Apa? 1492 01:05:58,600 --> 01:06:00,284 Oh, Tuhan. Ma! 1493 01:06:00,360 --> 01:06:02,010 Mabel, awak okey tak? 1494 01:06:02,080 --> 01:06:04,696 Saya ingatkan ada kerbau turun dari tangga. 1495 01:06:04,720 --> 01:06:08,520 - Menggegarkan satu rumah. - Dea, apa yang berlaku? 1496 01:06:08,600 --> 01:06:11,444 Kita kena pergi ke rumah saya. Kita mesti keluar dari sini. 1497 01:06:11,520 --> 01:06:12,736 Saya ingatkan awak taknak! 1498 01:06:12,760 --> 01:06:15,127 - Ya. - Ma, mari pergi! 1499 01:06:16,320 --> 01:06:17,656 Kenapa dengan awak, Hattie? 1500 01:06:18,920 --> 01:06:20,524 - Lihat! - Saya tak nampak apa-apa! 1501 01:06:20,600 --> 01:06:21,726 Saya takkan terkena. 1502 01:06:21,800 --> 01:06:23,245 Ada badut. 1503 01:06:23,320 --> 01:06:24,685 Awak nampak badut? 1504 01:06:24,760 --> 01:06:26,683 - Ya. - Rupa dia? 1505 01:06:26,760 --> 01:06:31,004 Badut gila yang kotor! 1506 01:06:31,080 --> 01:06:33,208 Saya ada nampak seorang di loteng. 1507 01:06:33,280 --> 01:06:35,282 Saya nampak tiga badut bodoh. 1508 01:06:35,360 --> 01:06:38,330 Letak bersebelahan, korang nampak macam bulat. 1509 01:06:38,400 --> 01:06:40,050 Pergi naik ke atas. 1510 01:06:40,120 --> 01:06:42,361 Joe, saya kata ada sesuatu di rumah ini. 1511 01:06:42,440 --> 01:06:44,283 Saya mesti keluar dari sini. 1512 01:06:44,360 --> 01:06:46,522 Kita mesti pergi. 1513 01:06:46,600 --> 01:06:48,284 Saya tak nampak dah. Dia dah tiada. 1514 01:06:48,360 --> 01:06:49,407 Saya tahu. 1515 01:06:49,480 --> 01:06:51,164 Mabel! 1516 01:06:51,240 --> 01:06:52,616 Saya dah bersedia nak cekik dia. 1517 01:06:52,640 --> 01:06:54,404 - Saya akan pukul sampai mati. - Mabel. 1518 01:06:54,480 --> 01:06:58,041 Saya dah bersedia sumbat kerongkong korang. Diam! 1519 01:06:58,120 --> 01:06:59,326 Ia di situ! 1520 01:06:59,400 --> 01:07:01,767 - Kenapa dengan korang? - Ia di situ! 1521 01:07:01,840 --> 01:07:03,649 Kalau ada sesuatu di belakang saya. 1522 01:07:03,720 --> 01:07:05,324 - Mabel! - Saya akan... 1523 01:07:05,400 --> 01:07:07,640 saya beritahu sekarang... Apa? 1524 01:07:07,680 --> 01:07:09,682 Mabel, lihat! 1525 01:07:09,760 --> 01:07:12,491 Bunyi nafas apa itu? 1526 01:07:12,560 --> 01:07:16,087 Badut itu, Ma! 1527 01:07:16,160 --> 01:07:18,731 Saya tak suka badut. 1528 01:07:23,400 --> 01:07:25,243 Lari! 1529 01:07:25,320 --> 01:07:27,846 Keluar dari sini! 1530 01:07:28,840 --> 01:07:30,256 Mabel! 1531 01:07:30,280 --> 01:07:31,805 Tak mungkin! 1532 01:07:31,880 --> 01:07:35,805 Tak mungkin! Tak mungkin! 1533 01:07:35,880 --> 01:07:37,769 Masuk dalam kereta! 1534 01:07:37,840 --> 01:07:39,536 Masuk dalam kereta, korang! 1535 01:07:39,560 --> 01:07:41,164 Ayuh, Bam! 1536 01:07:41,240 --> 01:07:42,696 Masuk ke dalam kereta! 1537 01:07:42,720 --> 01:07:45,530 Bukakan pintu! awak tahu saya buat pembedahan pinggul! 1538 01:07:45,600 --> 01:07:47,125 Mabel, berhati-hati! 1539 01:07:54,400 --> 01:07:56,801 - Kenapa kita cuma duduk saja? - Saya terlupa kunci. 1540 01:07:56,880 --> 01:07:58,803 Guna wayar saja! 1541 01:07:58,880 --> 01:08:01,611 Barn, awak fikir saya perempuan apa? 1542 01:08:01,720 --> 01:08:03,696 Saya wanita biasa, saya tak tahu guna wayar. 1543 01:08:03,720 --> 01:08:07,441 Awak fikir saya siapa, macam perompak ke? 1544 01:08:07,560 --> 01:08:10,643 Itu saja awak kata, biar saya buat saja, Ma. 1545 01:08:10,720 --> 01:08:13,530 - Tak apalah, saya tahu... - Tunggu! 1546 01:08:13,600 --> 01:08:16,604 Kita nak tinggalkan budak itu dengan badut? 1547 01:08:16,680 --> 01:08:18,736 Biar saya katakan, itu cucu Joe. 1548 01:08:18,760 --> 01:08:20,016 Saya tiada kaitan dengan dia. 1549 01:08:20,040 --> 01:08:23,562 Dia pun berperangai teruk, macam badut juga. 1550 01:08:25,840 --> 01:08:27,285 Joe, jangan buat begitu! 1551 01:08:27,360 --> 01:08:29,761 Joe, apa masalah awak? 1552 01:08:31,120 --> 01:08:34,056 Apahal awak? saya dah nak tembak muka awak dengan pistol ini. 1553 01:08:34,080 --> 01:08:35,536 Saya tak tahu ke mana korang nak pergi. 1554 01:08:35,560 --> 01:08:38,656 Awak tertinggal ini, beg tangan dan semua di sana. 1555 01:08:38,680 --> 01:08:40,330 - Nah. - Berikan kunci saya. 1556 01:08:40,400 --> 01:08:42,607 Awak nak pergi mana tanpa mereka? 1557 01:08:42,720 --> 01:08:44,240 - Entahlah. - Hello? 1558 01:08:44,280 --> 01:08:46,216 Dan telefon ini asyik berdering. 1559 01:08:46,240 --> 01:08:47,810 - Helo? - Saya di sana... 1560 01:08:47,880 --> 01:08:49,376 menghabiskan masa cakap dengan orang ini. 1561 01:08:49,400 --> 01:08:50,856 - Ada sesiapa di sana? - Siapa di telefon? 1562 01:08:50,880 --> 01:08:54,168 Ini paderi yang buat saya meluat! 1563 01:08:54,240 --> 01:08:57,164 Tak guna! Paderi. Doakan itu. 1564 01:08:57,240 --> 01:08:58,730 - Nah. - Apa? 1565 01:08:58,800 --> 01:09:00,848 Tinggalkan saja saya. Saya nak berbaring. 1566 01:09:03,640 --> 01:09:05,529 - Siapa ini? - Jangan jawab, Ma! 1567 01:09:05,600 --> 01:09:07,376 Mabel, jangan jawab. Saya pernah lihat dalam filem. 1568 01:09:07,400 --> 01:09:08,856 Bila awak jawab, budak kecil itu... 1569 01:09:08,880 --> 01:09:10,803 Bila dia jawab telefon, dia mati. 1570 01:09:10,880 --> 01:09:13,565 Saya ingat itu. Dia kata "Hello" dan benda itu balas, 1571 01:09:13,640 --> 01:09:15,324 "awak bersendirian di rumah?" 1572 01:09:15,400 --> 01:09:17,368 - saya ingat itu. - Ya. 1573 01:09:17,440 --> 01:09:18,885 Jangan jawab. 1574 01:09:18,960 --> 01:09:20,291 Tak mengapa. 1575 01:09:20,360 --> 01:09:21,400 Jangan jawab! 1576 01:09:21,440 --> 01:09:22,576 - Jangan jawab. - Hello? 1577 01:09:22,600 --> 01:09:23,840 Tapi saya dengar seseorang. 1578 01:09:23,920 --> 01:09:25,096 Ada sesiapa di sana? 1579 01:09:25,120 --> 01:09:26,485 Siapa ini sebenarnya? 1580 01:09:26,560 --> 01:09:28,449 - Ini Paderi Walker. - Hei, Paderi. 1581 01:09:28,520 --> 01:09:30,602 - Helo, Madea. - Paderi, dengar. 1582 01:09:30,680 --> 01:09:33,056 Jika awak nak doakan saya, saya tiada masa untuk itu. 1583 01:09:33,080 --> 01:09:35,606 - Sedikit doa bagus juga. - Bam, diam. 1584 01:09:35,680 --> 01:09:37,256 Okey, teruskan berdoa. 1585 01:09:37,280 --> 01:09:38,850 Segala puji bagi Tuhan! 1586 01:09:38,920 --> 01:09:40,416 Berikan kami keamanan! 1587 01:09:40,440 --> 01:09:42,336 Saya akan buat dia berdoa lebih kuat, lihat ini. 1588 01:09:42,360 --> 01:09:43,646 Hallelujah! 1589 01:09:43,720 --> 01:09:44,881 Hallelujah! 1590 01:09:44,960 --> 01:09:46,803 Dia berdoa lebih kuat. 1591 01:09:48,360 --> 01:09:49,776 Lihat dia mula berdoa betul-betul. 1592 01:09:49,800 --> 01:09:51,723 Apa dia, Paderi? Okey, cukuplah. 1593 01:09:51,800 --> 01:09:53,245 Baiklah, Amen. Apa dia? 1594 01:09:53,320 --> 01:09:54,481 Awak nampak Aday? 1595 01:09:54,560 --> 01:09:56,244 Dia ada di rumah dengan... 1596 01:09:56,320 --> 01:09:57,970 - Tak, dia takda. - Dia takda? 1597 01:09:58,040 --> 01:09:59,936 - Saya tahu awak tipu saya. - Saya tak tipu. 1598 01:09:59,960 --> 01:10:01,616 Jangan buat saya mencarut di telefon ini. 1599 01:10:01,640 --> 01:10:03,847 - Awak perlu datang ke gereja. - Okey. 1600 01:10:03,920 --> 01:10:05,576 - Datang ke gereja. - Terima kasih. 1601 01:10:05,600 --> 01:10:07,656 - Sekarang, Madea... - Apa paderi itu nak? 1602 01:10:07,680 --> 01:10:10,056 Budak itu keluar dari rumah dan pergi ke parti itu. 1603 01:10:10,080 --> 01:10:12,321 Tiffany itu menipu lagi! 1604 01:10:12,400 --> 01:10:15,370 Paderi nak saya datang gereja untuk bercakap dengan saya. 1605 01:10:15,480 --> 01:10:16,776 Itu idea yang bagus juga. 1606 01:10:16,800 --> 01:10:18,496 Sedikit doa takkan sakiti sesiapa. 1607 01:10:18,520 --> 01:10:20,016 Barn, saya tak ke sana untuk berdoa. 1608 01:10:20,040 --> 01:10:21,456 Saya ke sana nak selesaikan. 1609 01:10:21,480 --> 01:10:23,767 Budak ini, dia perlukan lebih dari sedikit doa. 1610 01:10:23,840 --> 01:10:26,605 Dia perlukan badut celaka itu untuk ajarkan dia 1611 01:10:26,680 --> 01:10:28,016 bila saya dah kembali ke sana. 1612 01:10:28,040 --> 01:10:29,496 Sebab saya taknak hadap benda ini. 1613 01:10:29,520 --> 01:10:32,056 En. Wilson dan badut itu, itu akan buat dia takut. 1614 01:10:32,080 --> 01:10:35,402 Sekejap Ma, kita nak tinggalkan budak itu di sana? 1615 01:10:35,480 --> 01:10:36,736 Apa lagi kita nak buat? 1616 01:10:36,760 --> 01:10:38,440 Saya takkan kembali untuk dapatkan dia. 1617 01:10:47,080 --> 01:10:49,287 Apa kejadah? 1618 01:10:49,360 --> 01:10:53,410 Pergi tempat lain, badut. Datang sini macam bodoh saja. 1619 01:10:53,480 --> 01:10:55,005 Pergilah, badut. 1620 01:10:59,520 --> 01:11:01,536 Tiada apa di sana, saya cakap ini. 1621 01:11:01,560 --> 01:11:03,528 Tiada sesiapa dengan saya. 1622 01:11:06,800 --> 01:11:08,768 Itu yang saya tahu. 1623 01:11:16,160 --> 01:11:17,446 Macam itu? 1624 01:11:18,040 --> 01:11:19,041 Ya. 1625 01:11:25,040 --> 01:11:27,850 Saya tak kisah Halloween mengarut ini! 1626 01:11:29,000 --> 01:11:32,447 Kacau saya berkhayal, datang dengan kostum badut. 1627 01:11:32,520 --> 01:11:34,409 Saya dah alami malam ini. 1628 01:11:37,040 --> 01:11:38,724 - Mabel! - Ya 1629 01:11:38,800 --> 01:11:40,216 Nak saya pergi ke gereja, awak tahu? 1630 01:11:40,240 --> 01:11:41,924 Dan Aday itu tak ada di atas pun. 1631 01:11:42,000 --> 01:11:43,096 Tunggu sampai saya balik, kerjakan budak itu. 1632 01:11:43,120 --> 01:11:44,406 Itu memang gila. 1633 01:11:44,480 --> 01:11:45,925 Dia tak macam yang lain, Mabel. 1634 01:11:46,000 --> 01:11:47,136 Saya akan ajarkan dia... 1635 01:11:47,160 --> 01:11:49,456 Badut itu akan buat dia takut bila saya datang balik. 1636 01:11:49,480 --> 01:11:51,216 Mabel, baguslah kita pergi ke gereja 1637 01:11:51,240 --> 01:11:53,811 sebab kita perlu berdoa sedikit dan itu bagus. 1638 01:11:53,880 --> 01:11:55,576 Apa kejadah? 1639 01:11:55,600 --> 01:11:57,125 Apa masalah kereta ini? 1640 01:11:57,200 --> 01:11:59,096 Mabel! 1641 01:11:59,120 --> 01:12:01,088 Apa masalah kereta ini? 1642 01:12:01,160 --> 01:12:03,686 Saya tak tahu, saya dah tekan gas. 1643 01:12:03,760 --> 01:12:05,656 Sekarang ia bergerak ke belakang. 1644 01:12:05,680 --> 01:12:07,489 Apa masalahnya ini? 1645 01:12:07,560 --> 01:12:09,369 - Ma! - Hentikan! 1646 01:12:09,440 --> 01:12:10,680 Apa masalahnya ini? 1647 01:12:10,760 --> 01:12:12,056 Hidupkannya. 1648 01:12:12,080 --> 01:12:13,809 Jangan matikan! 1649 01:12:13,880 --> 01:12:16,406 Saya tak matikan kereta ini, ia mati sendiri! 1650 01:12:16,480 --> 01:12:17,845 Apa masalah benda ini? 1651 01:12:19,120 --> 01:12:20,690 Biar saya periksa ke bonet. 1652 01:12:20,760 --> 01:12:22,696 Saya dah kata Joe buat sesuatu pada kereta saya, 1653 01:12:22,720 --> 01:12:24,416 Sebab itu saya tak beri dia pinjam kereta saya. 1654 01:12:24,440 --> 01:12:26,056 Ma, kami akan tunggu di sini. 1655 01:12:26,080 --> 01:12:29,056 Hattie, keluar dan tolong saya. Bam, keluar. 1656 01:12:29,080 --> 01:12:30,656 Mabel, saya takkan keluar dari kereta. 1657 01:12:30,680 --> 01:12:32,176 Perlukan dua orang buka bonet ini. 1658 01:12:32,200 --> 01:12:33,486 Mari bantu saya bukakannya. 1659 01:12:33,560 --> 01:12:35,369 Ma, kita terperangkap di hutan! 1660 01:12:35,440 --> 01:12:37,841 - Bantu saya buka bonet ini. - Aduhai. 1661 01:12:37,920 --> 01:12:39,536 Awak kena tarik dia. 1662 01:12:39,560 --> 01:12:43,042 Kira sampai tiga. Satu, dua, tiga. 1663 01:12:47,080 --> 01:12:49,606 Bila kali terakhir awak servis benda ini? 1664 01:12:49,680 --> 01:12:51,648 Tahun 1972, masa saya membelinya. 1665 01:12:54,120 --> 01:12:55,645 Apa masalahnya? 1666 01:12:55,720 --> 01:12:58,724 Kami tak tahu, Barn. Kami baru saja keluar dari kereta! 1667 01:12:58,800 --> 01:13:02,566 - Apa masalah dia? - Ma, saya takut. 1668 01:13:02,640 --> 01:13:04,496 Awak takut di rumah, awak takut dalam gelap. 1669 01:13:04,520 --> 01:13:05,806 Tiada apa-apa di sini. 1670 01:13:05,880 --> 01:13:08,816 Awak tahu saya tak suka hutan gelap begini. 1671 01:13:08,840 --> 01:13:10,096 Tiada apa dengan hutan ini. 1672 01:13:10,120 --> 01:13:12,600 Tiada apa di luar sana. Hattie, diam saja. 1673 01:13:12,680 --> 01:13:13,761 Shh! 1674 01:13:13,840 --> 01:13:15,683 Semua okey saja? 1675 01:13:15,760 --> 01:13:19,401 Barn, kami okey saja. Boleh diam? 1676 01:13:19,480 --> 01:13:20,891 Apa masalah dia? 1677 01:13:21,000 --> 01:13:22,525 Mabel. 1678 01:13:23,560 --> 01:13:24,976 Saya dengar sesuatu di sana. 1679 01:13:25,000 --> 01:13:26,496 Awak tak dengar apa-apa, Hattie. 1680 01:13:26,520 --> 01:13:27,965 Ini karburator ke? 1681 01:13:28,040 --> 01:13:30,040 Saya tak tahu apa-apa pasal kereta. 1682 01:13:33,000 --> 01:13:34,445 Ma. 1683 01:13:35,920 --> 01:13:37,604 Madea! 1684 01:13:37,680 --> 01:13:39,648 Oh, tidak! Madea! 1685 01:13:39,720 --> 01:13:40,960 Apa masalah awak? 1686 01:13:41,000 --> 01:13:43,844 - Madea! - Kenapa awak lari? 1687 01:13:50,560 --> 01:13:52,562 Oh, tidak! Tidak! 1688 01:13:55,040 --> 01:13:58,123 Madea! Madea! 1689 01:13:58,800 --> 01:14:00,564 Madea! 1690 01:14:00,640 --> 01:14:02,688 - Madea! - Hattie! 1691 01:14:02,760 --> 01:14:04,888 Mabel! Tunggu saya! 1692 01:14:06,240 --> 01:14:14,240 Tolong saya, Tuhan! 1693 01:14:22,920 --> 01:14:24,081 Tolong saya, Tuhan! 1694 01:14:24,160 --> 01:14:26,891 Tolong saya, Tuhan! 1695 01:14:26,960 --> 01:14:28,883 Tolong saya, Tuhan! 1696 01:14:28,960 --> 01:14:30,200 Saya perlukan Tuhan! 1697 01:14:30,280 --> 01:14:31,725 Seseorang tolong saya, 1698 01:14:31,800 --> 01:14:33,576 saya perlukan Tuhan, tolong doakan saya. 1699 01:14:33,600 --> 01:14:36,056 Apa saya nak buat? Seseorang doakan saya. 1700 01:14:36,080 --> 01:14:38,048 Saya perlukan Tuhan! 1701 01:14:38,160 --> 01:14:40,527 Awak tak boleh merokok di sini, Madea. 1702 01:14:40,600 --> 01:14:42,523 Bukankah Moses ada membakar? 1703 01:14:42,600 --> 01:14:43,920 Saya perlukan bantuan Tuhan. 1704 01:14:44,000 --> 01:14:45,525 Awak ingin diselamatkan, sayang? 1705 01:14:45,600 --> 01:14:47,696 Saya nak diselamatkan, itu akan membantu? 1706 01:14:47,720 --> 01:14:50,200 Syukurlah! Hallelujah, itu bagus! 1707 01:14:50,280 --> 01:14:53,523 Awak percaya Jesus itu anak Tuhan? 1708 01:14:53,600 --> 01:14:55,296 Kalau perlu, saya akan percaya. 1709 01:14:55,320 --> 01:14:57,721 Saya cuma perlu bantuan korang. 1710 01:14:57,800 --> 01:15:00,201 Awak mengaku atas dosa awak? 1711 01:15:00,280 --> 01:15:02,056 Depan semua budak-budak di sini? 1712 01:15:02,080 --> 01:15:05,243 Sayang, saya taknak mengaku dosa saya depan lelaki ini. 1713 01:15:05,320 --> 01:15:07,163 Saya akan buat muka mereka merah. 1714 01:15:07,240 --> 01:15:09,256 Awak tak tahu apa saya buat masa dulu! 1715 01:15:09,280 --> 01:15:11,681 Tak seronok sangat. 1716 01:15:11,760 --> 01:15:13,046 Doakan saya. 1717 01:15:13,120 --> 01:15:16,567 Bukan depan Alice, bukan depan semua, tapi kepada-Nya. 1718 01:15:16,640 --> 01:15:18,936 Awak cuma mengaku dengan mulut dan percaya hati awak 1719 01:15:18,960 --> 01:15:20,576 dan awak akan selamat, semudah itu. 1720 01:15:20,600 --> 01:15:22,136 Macam itu saja dan masalah saya hilang, 1721 01:15:22,160 --> 01:15:24,016 Takkan ada lagi syaitan yang ikut saya dan monyet 1722 01:15:24,040 --> 01:15:25,536 yang berjalan di belakang saya? 1723 01:15:25,560 --> 01:15:28,256 Diselamatkan bukan bermaksud masalah takkan muncul, 1724 01:15:28,280 --> 01:15:30,976 tapi ia membantu awak. Saya dah menyaksikannya. 1725 01:15:31,000 --> 01:15:32,680 Saya mengaku Jesus itu anak Tuhan. 1726 01:15:32,720 --> 01:15:35,564 Saya percaya. Bantulah saya. 1727 01:15:35,640 --> 01:15:37,096 Saya dah selamat? 1728 01:15:37,120 --> 01:15:38,770 Ya, saya dah selamat! 1729 01:15:38,840 --> 01:15:40,888 Syukurlah, saya dah selamat. 1730 01:15:40,960 --> 01:15:42,928 Ya, Hallelujah. Terima kasih. 1731 01:15:43,000 --> 01:15:46,083 Syaitan yang saya asyik nampak, monyet dan badut. 1732 01:15:46,160 --> 01:15:48,606 Mereka ikut awak. Saya tahu. 1733 01:15:50,040 --> 01:15:52,884 Paderi, awak muncul macam TDJ. 1734 01:15:52,960 --> 01:15:55,016 Bagaimana awak tahu itu, Paderi? 1735 01:15:55,040 --> 01:15:56,883 Aday beritahu saya. 1736 01:15:56,960 --> 01:15:58,325 Bagaimana dia tahu itu? 1737 01:15:58,400 --> 01:16:01,643 Awak ada anugerah macam Joel Osteen, sayang? 1738 01:16:01,720 --> 01:16:04,690 Saya nak buat pengakuan. 1739 01:16:04,760 --> 01:16:07,041 Kami keluar dari rumah dan pergi ke parti itu. 1740 01:16:07,680 --> 01:16:09,045 Maafkan saya, Madea. 1741 01:16:09,120 --> 01:16:11,043 Saya dah minta pengampunan pada Tuhan. 1742 01:16:11,120 --> 01:16:13,600 Tapi masa awak datang ke parti dan rosakkan, 1743 01:16:13,680 --> 01:16:15,336 budak-budak itu sangat marah. 1744 01:16:15,360 --> 01:16:16,885 Mereka nak kenakan awak. 1745 01:16:16,960 --> 01:16:18,610 Mereka menggodam TV. 1746 01:16:18,680 --> 01:16:21,809 Lampu. Saluran paip. Itu semua mereka. 1747 01:16:21,880 --> 01:16:24,376 Saya dengar perbualan mereka masa polis datang. 1748 01:16:24,400 --> 01:16:27,643 Masa awak dalam kereta dan zombi keluar dari hutan 1749 01:16:27,720 --> 01:16:28,856 itu kerja mereka. 1750 01:16:28,880 --> 01:16:29,927 Ya, puan. 1751 01:16:32,360 --> 01:16:34,249 Mari dapatkan air suci. 1752 01:16:36,200 --> 01:16:38,043 Tuhan membersihkan dia, Hallelujah. 1753 01:16:38,120 --> 01:16:39,736 - Sekejap. - Hallelujah. 1754 01:16:39,760 --> 01:16:42,696 Bukan, ini carutan dari mulut saya, tapi saya di gereja! 1755 01:16:42,720 --> 01:16:44,800 - Bertahan. - Awak lebih baik... 1756 01:16:45,840 --> 01:16:47,126 Oh, Tuhan. 1757 01:16:47,200 --> 01:16:49,407 Maaf, carutan ini cuba keluar dari... 1758 01:16:49,480 --> 01:16:53,007 Jangan mencarut, Madea, awak di gereja, tahan diri. 1759 01:16:53,080 --> 01:16:55,367 - Saya ikat awak, syaitan! - Ikat dia. 1760 01:16:55,440 --> 01:16:57,807 Syaitan, saya ikat awak! 1761 01:16:57,880 --> 01:17:00,042 Awak cuba beritahu saya, 1762 01:17:00,120 --> 01:17:02,202 itu angkara budak-budak itu? 1763 01:17:02,280 --> 01:17:04,647 Pada saya? Dengan badut? 1764 01:17:04,720 --> 01:17:07,121 Itu mereka. Dan kejadian di loteng. 1765 01:17:09,040 --> 01:17:10,326 Saya minta maaf, Cik Madea. 1766 01:17:10,400 --> 01:17:14,256 Awak takkan dimaafkan sepertimana apa mereka buat pada saya. 1767 01:17:14,280 --> 01:17:19,161 Pn. Madea, Tiffany rasa bertanggungjawab juga. 1768 01:17:19,280 --> 01:17:20,616 Saya beritahu sekarang. 1769 01:17:20,640 --> 01:17:23,256 Saya akan ke sana dan bakar tempat itu. saya pergi sekarang! 1770 01:17:23,280 --> 01:17:25,169 Awak baru saja diselamatkan, Pn. Madea. 1771 01:17:25,240 --> 01:17:28,130 Kadangkala diselamatkan rasa tak baik, Paderi. 1772 01:17:28,200 --> 01:17:29,850 Ia cuma tak terasa. 1773 01:17:29,920 --> 01:17:31,400 Sekarang mana mereka? 1774 01:17:31,440 --> 01:17:32,736 Saya akan dapatkannya sekarang. 1775 01:17:32,760 --> 01:17:34,171 Pn. Madea... 1776 01:17:34,240 --> 01:17:35,296 Paderi, saya tahu awak tak pegang saya. 1777 01:17:35,320 --> 01:17:36,401 Saya tahu awak tak... 1778 01:17:36,480 --> 01:17:37,845 awak nak mereka cuci tangan? 1779 01:17:37,920 --> 01:17:40,048 Awak nak mereka cuci tangan, Paderi? 1780 01:17:40,120 --> 01:17:44,170 Saya cuma nak awak bertenang. Bible suruh jangan berdendam. 1781 01:17:44,240 --> 01:17:45,816 Ya, tapi Bible cakap pasal pipi ini. 1782 01:17:45,840 --> 01:17:47,136 Bagaimana dengan punggung? 1783 01:17:47,160 --> 01:17:49,936 Mereka yang saya nak kejar, sebab saya beritahu awak. 1784 01:17:49,960 --> 01:17:51,776 Apa mereka buat sememangnya salah. 1785 01:17:51,800 --> 01:17:52,896 Saya nak kerjakan di sana. 1786 01:17:52,920 --> 01:17:55,016 Tidak Pn. Madea, pasti ada cara lain 1787 01:17:55,040 --> 01:17:56,680 untuk beri mereka pengajaran. 1788 01:18:00,800 --> 01:18:02,325 Tunggu sekejap. 1789 01:18:02,400 --> 01:18:04,289 Ma, awak tak perlu tinggalkan kami begitu. 1790 01:18:04,360 --> 01:18:05,696 Saya tahu korang akan datang sini. 1791 01:18:05,720 --> 01:18:07,296 Mestilah terus ke gereja, kan? 1792 01:18:07,320 --> 01:18:09,846 Dengar, saya baru tahu apa yang berlaku. 1793 01:18:09,920 --> 01:18:11,776 Ini kerja budak-budak itu, dengarkan saya. 1794 01:18:11,800 --> 01:18:13,882 Saya tahu ini. Paderi, awak mungkin betul. 1795 01:18:14,000 --> 01:18:16,925 Mungkin ada sesuatu kita boleh buat dan selesaikan semua ini. 1796 01:18:17,000 --> 01:18:18,296 Saya ada idea. 1797 01:18:18,320 --> 01:18:21,085 Saya fikirkan sesuatu yang berbeza. 1798 01:18:21,160 --> 01:18:22,525 Ini yang kita akan buat... 1799 01:18:26,120 --> 01:18:27,400 saya kena belasah awak... 1800 01:18:27,440 --> 01:18:28,816 Joe, awak takkan percaya ini. 1801 01:18:28,840 --> 01:18:30,216 Awak takkan percaya apa mereka dah buat. 1802 01:18:30,240 --> 01:18:32,176 Ya, saya tahu semuanya. Lihat di sini. 1803 01:18:32,200 --> 01:18:33,440 Sekejap. 1804 01:18:33,560 --> 01:18:34,971 Tengoklah dia. 1805 01:18:35,040 --> 01:18:36,416 Awak nak permainkan orang tua ini, ya? 1806 01:18:36,440 --> 01:18:38,010 Siapa nama awak? 1807 01:18:38,080 --> 01:18:40,416 Saya Renaldo, tapi semua panggil saya Kuda. 1808 01:18:40,440 --> 01:18:43,171 Kuda? Boleh saya tunggang? 1809 01:18:43,280 --> 01:18:45,009 - Hattie, tolonglah. - Hattie, diam. 1810 01:18:45,080 --> 01:18:46,496 Saya beritahu awak lagi Hattie, 1811 01:18:46,520 --> 01:18:47,776 awak terus cakap begitu, 1812 01:18:47,800 --> 01:18:50,201 awak takkan dapat lagi keldai ini. 1813 01:18:50,280 --> 01:18:53,363 Korang nak bermain, ya? Apa masalah korang? 1814 01:18:53,440 --> 01:18:55,761 Maaflah, kami taknak dibuang sekolah. 1815 01:18:55,840 --> 01:18:57,096 Awak risau pasal dibuang sekolah. 1816 01:18:57,120 --> 01:18:58,485 Awak dah nak kena belasah. 1817 01:18:58,560 --> 01:19:00,136 Saya akan selesaikannya sekarang. 1818 01:19:00,160 --> 01:19:02,367 Awak nak bermain? Saya hubungi Brian. 1819 01:19:02,440 --> 01:19:04,363 Saya hubungi sekarang. 1820 01:19:04,440 --> 01:19:05,771 Madea, apa khabar? 1821 01:19:05,840 --> 01:19:08,336 Brian, awak takkan percaya apa anak awak dah buat. 1822 01:19:08,360 --> 01:19:09,805 Saya nak awak pulang sekarang. 1823 01:19:09,880 --> 01:19:11,006 Madea, saya tak... 1824 01:19:11,080 --> 01:19:13,176 saya tak peduli apa awak buat, kalau awak tak datang, 1825 01:19:13,200 --> 01:19:14,656 awak takkan ada rumah lagi. 1826 01:19:14,680 --> 01:19:16,016 - Ya, kami akan ambil. - Baiklah. 1827 01:19:16,040 --> 01:19:17,246 - Sekarang. - Okey. 1828 01:19:21,400 --> 01:19:22,936 Dan dia keluar dari rumah ini. 1829 01:19:22,960 --> 01:19:25,176 Itu yang dia buat. Keluar dari rumah, Brian. 1830 01:19:25,200 --> 01:19:26,964 Saya tak percaya yang... 1831 01:19:27,040 --> 01:19:29,520 saya rasa awak patut diam dan dengar, nak. 1832 01:19:29,560 --> 01:19:32,296 Awak perlu suruh budak itu turun dan tahu darjat awak. 1833 01:19:32,320 --> 01:19:33,856 Baik. Tapi saya nak kata apa? 1834 01:19:33,880 --> 01:19:35,896 Cengkam lehernya dan cakap, "Lihat sini, awak..." 1835 01:19:35,920 --> 01:19:37,656 Ayah, kalau awak kata benda buruk pasal anak saya... 1836 01:19:37,680 --> 01:19:39,816 Joe, jangan panggil nama yang teruk. 1837 01:19:39,840 --> 01:19:41,001 Panggil dia. 1838 01:19:41,080 --> 01:19:43,576 Awak perlu panggil dia ke sini dan selesaikan. 1839 01:19:43,600 --> 01:19:45,976 Beri arahan pada budak ini, dia dah pijak awak. 1840 01:19:46,000 --> 01:19:47,216 Awak perlu berikan arahan. 1841 01:19:47,240 --> 01:19:49,720 - Tiffany! - Apa? 1842 01:19:49,800 --> 01:19:52,167 Boleh awak turun ke sini? 1843 01:19:52,240 --> 01:19:53,480 Apa awak buat? 1844 01:19:53,600 --> 01:19:55,921 Kenapa dengan awak? Panggil dengan garang. 1845 01:19:57,440 --> 01:20:01,001 Mungkin itu saja dia boleh, Sebab dia cuma ada satu telur. 1846 01:20:02,760 --> 01:20:04,842 Saya cuba bantu awak. 1847 01:20:04,920 --> 01:20:07,161 Awak di sini macam pondan. 1848 01:20:07,280 --> 01:20:09,567 Berhenti guna ayat itu di rumah saya, okey? 1849 01:20:09,640 --> 01:20:12,296 Dengarkan, semua. Saya akan cuba cara saya, 1850 01:20:12,320 --> 01:20:16,245 kalau tak berhasil, saya guna cara tahun 1938, 1851 01:20:16,320 --> 01:20:19,210 di mana korang boleh pukul anak sesuka hati. 1852 01:20:19,280 --> 01:20:20,805 Saya akan ditangkap. 1853 01:20:20,880 --> 01:20:22,616 Saya ada waran. Saya jadi macam korang. 1854 01:20:22,640 --> 01:20:24,616 Saya lari dari polis. 1855 01:20:24,640 --> 01:20:26,210 Saya tak hidup macam itu. 1856 01:20:26,280 --> 01:20:29,887 Nigga. Cara awak takkan berjaya. 1857 01:20:29,960 --> 01:20:32,176 Kami beritahu awak cara kami masa zaman dulu. 1858 01:20:32,200 --> 01:20:33,884 Semua cara baru ini tak berfungsi. 1859 01:20:33,960 --> 01:20:35,880 Sebab itulah budak kini saling membunuh. 1860 01:20:35,920 --> 01:20:38,296 Sebab itulah budak kini tak reti hormat sesiapa. 1861 01:20:38,320 --> 01:20:40,209 Cara baru ini tak berfungsi. 1862 01:20:40,280 --> 01:20:41,611 Tiffany! 1863 01:20:41,680 --> 01:20:44,800 Beritahu dia lebih baik turun sekarang. 1864 01:20:45,440 --> 01:20:49,525 Turun ke sini sekarang, ayah nak bercakap dengan awak, 1865 01:20:49,600 --> 01:20:53,002 mengenai tingkah laku awak, budak muda. 1866 01:20:53,080 --> 01:20:56,209 Cari jalan turun sendiri sekarang. 1867 01:21:01,120 --> 01:21:03,202 Dia dah datang. Nampak? 1868 01:21:08,000 --> 01:21:09,206 Apa? 1869 01:21:09,280 --> 01:21:10,964 Dia baru saja kata, "Apa"? 1870 01:21:11,040 --> 01:21:12,336 Seseorang tolong saya, lebih baik pegang saya. 1871 01:21:12,360 --> 01:21:13,496 Lebih baik tahan saya. 1872 01:21:13,520 --> 01:21:16,524 Tiffany, dengar betul-betul dan jawab, okey? 1873 01:21:16,640 --> 01:21:20,201 Berhati-hati dengan jawapan awak. Okey? 1874 01:21:23,000 --> 01:21:25,480 Sebab hidup awak bergantung padanya. 1875 01:21:25,560 --> 01:21:27,050 Awak keluar dari rumah ini 1876 01:21:27,120 --> 01:21:29,521 dan pergi ke parti itu lepas ayah kata jangan? 1877 01:21:30,440 --> 01:21:31,656 Kenapa pun kalau saya pergi? 1878 01:21:31,680 --> 01:21:33,409 Ayah pesan jangan pergi. 1879 01:21:33,480 --> 01:21:36,051 Saya pergi. Lupakan sajalah. 1880 01:21:37,520 --> 01:21:43,496 Lebih baik awak pukul dia dan lempar dia macam helikopter. 1881 01:21:43,520 --> 01:21:45,966 Awak nak ke mana, ayah bercakap dengan awak. 1882 01:21:46,040 --> 01:21:49,123 Saya dah selesai bercakap. Saya nak sambung tidur. 1883 01:21:49,200 --> 01:21:50,611 Aduhai. 1884 01:21:50,680 --> 01:21:52,648 Tuhan, bantulah dia. 1885 01:21:52,760 --> 01:21:54,524 Baik. 1886 01:21:54,600 --> 01:21:55,696 Saya dah mencuba. 1887 01:21:55,720 --> 01:21:57,536 - Saya dah buat apa saya mampu. - Giliran kami. 1888 01:21:57,560 --> 01:21:59,210 Tunggu. Apa korang nak buat? 1889 01:21:59,280 --> 01:22:00,696 Awak kata padanya, "Kalau awak rasa awak dah besar, 1890 01:22:00,720 --> 01:22:02,896 awak kena keluar dari sini dan cari kerja." 1891 01:22:02,920 --> 01:22:05,616 Anak tak sepatutnya bercakap dengan awak begitu. 1892 01:22:05,640 --> 01:22:07,244 Awak bayar semua bil rumah ini. 1893 01:22:07,320 --> 01:22:10,696 Kenapa awak biarkan budak ini cakap begitu pada awak? 1894 01:22:10,720 --> 01:22:11,816 Dia mesti kena pergi... 1895 01:22:11,840 --> 01:22:13,800 Dia mesti kena keluar dari sini. 1896 01:22:13,840 --> 01:22:18,971 Saya takkan letak anak saya yang berusia 17 tahun di tepi jalan 1897 01:22:19,040 --> 01:22:20,929 supaya dia boleh lakukan jenayah. 1898 01:22:21,000 --> 01:22:22,320 Dia takkan membesar macam awak. 1899 01:22:23,560 --> 01:22:24,800 Dia takkan membesar macam... 1900 01:22:27,720 --> 01:22:31,088 Orang lain yang dah buat. Saya tak buat. 1901 01:22:31,160 --> 01:22:32,496 Apa benda pun yang boleh berlaku padanya? 1902 01:22:32,520 --> 01:22:35,251 Jadi pelacur? Hisap dadah? Duduk di stesen bas, 1903 01:22:35,320 --> 01:22:36,816 orang gatal menjemputnya dan tinggalkan di tepi jalan 1904 01:22:36,840 --> 01:22:38,016 menjual diri bertahun-tahun? 1905 01:22:38,040 --> 01:22:41,203 Awak rasa bagaimana saya jumpa mak awak? 1906 01:22:41,280 --> 01:22:44,045 Awak tak boleh halau dia? Oh, awak tak boleh? 1907 01:22:44,120 --> 01:22:45,281 Awak tak mampu. 1908 01:22:45,360 --> 01:22:47,136 Terlalu sukar bagi awak? 1909 01:22:47,160 --> 01:22:49,176 Awak lelaki yang baik, awak tak boleh halau dia. 1910 01:22:49,200 --> 01:22:50,416 Saya akan halau dia. 1911 01:22:50,440 --> 01:22:52,204 Saya juga. 1912 01:22:52,320 --> 01:22:53,736 Ayuh, mari pergi. 1913 01:22:53,760 --> 01:22:55,096 Ayuh, kalian semua. Mari pergi. Bergerak! 1914 01:22:55,120 --> 01:22:57,216 Tunggu, apa korang nak buat dengan anak saya? 1915 01:22:57,240 --> 01:23:02,360 Tunggu. Apa yang korang nak buat itu saya nak tahu. 1916 01:23:03,440 --> 01:23:05,807 Hidupkan lampu sekarang. 1917 01:23:05,880 --> 01:23:07,689 Bangun dari katil ini! 1918 01:23:07,760 --> 01:23:09,683 Apa kejadah... 1919 01:23:09,760 --> 01:23:11,616 Teruskan! Habiskan ayat awak 1920 01:23:11,640 --> 01:23:13,722 supaya saya dapat hentak kepala awak sampai berkecai. 1921 01:23:13,840 --> 01:23:15,776 Betul itu, dia akan hentak sampai berkecai, 1922 01:23:15,800 --> 01:23:17,376 dan saya akan patahkan tulang awak. 1923 01:23:17,400 --> 01:23:18,656 Katakan apa awak nak kata. 1924 01:23:18,680 --> 01:23:21,251 Biarkan perkataan itu keluar dari mulut awak. 1925 01:23:23,120 --> 01:23:25,202 Apa korang buat dengan barang saya? 1926 01:23:25,280 --> 01:23:28,523 Ini bukan barang awak. Barang awak cuma yang awak beli 1927 01:23:28,600 --> 01:23:30,600 dengan hasil wang awak sendiri. 1928 01:23:30,640 --> 01:23:33,689 Ayah awak beli semua barang ini, semua ini bukan milik awak. 1929 01:23:33,760 --> 01:23:36,684 Ini namanya barang pinjam. Disewa. Faham? 1930 01:23:36,760 --> 01:23:38,091 Ini bukan milik awak. 1931 01:23:38,200 --> 01:23:41,090 Saya suka ini! 1932 01:23:41,200 --> 01:23:43,089 Saya sukakannya! 1933 01:23:43,160 --> 01:23:45,496 - Awak boleh ambil. - Mana boleh, itu milik saya! 1934 01:23:45,520 --> 01:23:48,285 Cubalah ambil. 1935 01:23:48,360 --> 01:23:51,091 Saya nak tengok dia ambil, Cubalah ambil dari Bam. 1936 01:23:51,160 --> 01:23:53,766 Tolonglah ambil dari dia. 1937 01:23:53,880 --> 01:23:56,770 Apa masalah kalian orang tua? 1938 01:23:56,840 --> 01:23:58,136 Kata sekali lagi. 1939 01:23:58,160 --> 01:24:01,209 Ayah awak bekerja keras, beli semua barang untuk awak, 1940 01:24:01,280 --> 01:24:02,976 dan awak tinggal sini dengan sikap begini? 1941 01:24:03,000 --> 01:24:04,616 - Awak kena pergi. - Pergi ke mana? 1942 01:24:04,640 --> 01:24:07,291 Saya tak tahu tapi awak mesti keluar dari sini. 1943 01:24:08,280 --> 01:24:10,009 - Ayah. - Tidak. 1944 01:24:10,080 --> 01:24:11,616 Dia takkan kata apa-apa. Saya harap dia akan kata. 1945 01:24:11,640 --> 01:24:14,096 Brian, cakaplah supaya saya boleh hentak kepala awak. 1946 01:24:14,120 --> 01:24:15,296 Katakan sesuatu pada dia. 1947 01:24:15,320 --> 01:24:16,685 Saya suka baju ini. 1948 01:24:16,760 --> 01:24:18,336 Saya boleh bergaya macam orang muda. 1949 01:24:18,360 --> 01:24:19,930 Saya boleh bergaya. 1950 01:24:20,000 --> 01:24:22,136 Bagaimana awak nak pakai? Di buku lali awak, Bam? 1951 01:24:22,160 --> 01:24:24,447 Beri saya seluar itu. 1952 01:24:24,520 --> 01:24:26,124 Itu milik saya. 1953 01:24:26,200 --> 01:24:27,486 Cubalah ambil dari saya. 1954 01:24:27,560 --> 01:24:28,891 Ayah! 1955 01:24:29,000 --> 01:24:30,570 Jangan pandang ayah. 1956 01:24:30,640 --> 01:24:32,642 Itulah masalahnya. 1957 01:24:32,720 --> 01:24:34,609 Awak selalu biarkan orang pijak awak. 1958 01:24:34,680 --> 01:24:38,002 Awak biarkan ibu pijak awak, awak biarkan suaminya pijak awak. 1959 01:24:38,080 --> 01:24:40,162 Awak biarkan saya pijak awak. 1960 01:24:40,240 --> 01:24:42,208 Itu dia. saya tahu dia marahkan sesuatu. 1961 01:24:42,280 --> 01:24:44,216 Sesuatu yang buat marah. Apa yang berlaku? 1962 01:24:44,240 --> 01:24:46,925 Ibu awak tak pijak ayah, Tiffany. 1963 01:24:47,000 --> 01:24:50,721 Dia berhubungan di rumah ini dan itu bukan pijak awak? 1964 01:24:50,800 --> 01:24:52,656 Brian, saya rasa itu memang dah pijak awak. 1965 01:24:52,680 --> 01:24:54,480 Saya percaya itu awak kena pijak. 1966 01:24:55,200 --> 01:24:56,440 Awak tahu pasal itu? 1967 01:24:56,520 --> 01:24:58,056 Mestilah saya tahu pasal itu, okey? 1968 01:24:58,080 --> 01:25:00,128 Awak tahu ibu tak hormat awak? 1969 01:25:00,240 --> 01:25:03,050 Bila awak nak berdiri sendiri? 1970 01:25:03,160 --> 01:25:05,970 Awak tahu awak memang betul. 1971 01:25:06,040 --> 01:25:07,963 Ayah akan berdiri sendiri. 1972 01:25:08,080 --> 01:25:09,320 Sekarang. 1973 01:25:09,400 --> 01:25:11,164 - Kemaskannya. - Ya! 1974 01:25:11,240 --> 01:25:13,016 Mari kemaskan. 1975 01:25:13,040 --> 01:25:14,696 Macam itulah, Brian. Kemas barangnya! 1976 01:25:14,720 --> 01:25:16,449 Ini mesti bergurau. 1977 01:25:16,520 --> 01:25:19,000 Tidak, ayah tak bergurau. 1978 01:25:19,040 --> 01:25:21,576 Awak tahu apa berlaku antara ayah dan ibu 1979 01:25:21,600 --> 01:25:22,776 awak tahu semua yang berlaku. 1980 01:25:22,800 --> 01:25:24,856 Maafkan ayah sebab cuba melindungi awak 1981 01:25:24,880 --> 01:25:26,016 dan abang awak dari apa yang berlaku. 1982 01:25:26,040 --> 01:25:28,736 Cuba melindungi awak dari keperitan yang berlaku. 1983 01:25:28,760 --> 01:25:32,526 Ia perlukan orang lebih kuat untuk tinggalkan masalah 1984 01:25:32,600 --> 01:25:35,490 dari berjuang perkara yang tak berbaloi. 1985 01:25:35,560 --> 01:25:37,927 Awak faham apa ayah kata? Mestilah tak faham. 1986 01:25:38,000 --> 01:25:40,496 Awak memang tak hargai apa ayah dah buat. 1987 01:25:40,520 --> 01:25:42,440 Dah tiba masa awak pergi. Awak kena pergi! 1988 01:25:42,800 --> 01:25:44,325 Pergi ke mana? 1989 01:25:44,400 --> 01:25:46,368 Ayah tak tahu. Tapi awak kan dah besar. 1990 01:25:46,440 --> 01:25:47,816 Awak boleh buat keputusan sendiri. 1991 01:25:47,840 --> 01:25:49,536 Jika awak tak boleh ikut peraturan di sini, 1992 01:25:49,560 --> 01:25:52,166 awak tak dibenarkan tinggal, faham? 1993 01:25:52,240 --> 01:25:54,096 Jangan menangis. Tiffany, ayah taknak bersedih. 1994 01:25:54,120 --> 01:25:56,487 Ayah takkan bersedih. Ayah dah tak kisah. 1995 01:25:56,560 --> 01:25:57,607 Ayah tak kisah. 1996 01:26:06,320 --> 01:26:07,526 Baik. 1997 01:26:07,640 --> 01:26:10,405 Ayah sayang awak. Awak faham? 1998 01:26:10,480 --> 01:26:13,086 Tapi awak perlu ikut peraturan di rumah ini. 1999 01:26:13,160 --> 01:26:16,721 Kalau ayah berkata, awak kena patuh, faham? 2000 01:26:16,800 --> 01:26:20,521 Ayah tahu awak remaja. Banyak perkara berlaku. 2001 01:26:20,600 --> 01:26:22,256 Ayah nak awak keluar dan hidup sendiri. 2002 01:26:22,280 --> 01:26:23,600 Ayah nak awak buat silap. 2003 01:26:23,640 --> 01:26:25,016 Tapi ayah taknak awak buat silap 2004 01:26:25,040 --> 01:26:27,691 yang boleh merosakkan hidup awak. 2005 01:26:27,760 --> 01:26:29,280 Awak tak sepatutnya pergi parti itu. 2006 01:26:29,320 --> 01:26:31,368 Macam-macam boleh berlaku di sana. 2007 01:26:31,440 --> 01:26:33,283 Ayah tak cuba kawal hidup awak. 2008 01:26:33,360 --> 01:26:35,681 Ayah cuba lindungi awak sebagai seorang ayah. 2009 01:26:35,760 --> 01:26:40,163 Jika awak tak faham, awak kena pergi, jelas? 2010 01:26:40,240 --> 01:26:42,242 - Baiklah. - Beritahu ayah sekarang. 2011 01:26:42,320 --> 01:26:45,005 Awak nak tinggal di sini dan ikut peraturan ayah 2012 01:26:45,080 --> 01:26:47,242 atau kami semua halau awak dari sini? 2013 01:26:47,320 --> 01:26:49,163 Saya nak tinggal. Saya mendengar awak. 2014 01:26:49,240 --> 01:26:51,004 - Minta maaf. - Saya minta maaf, ayah. 2015 01:26:51,080 --> 01:26:53,731 - Maksudkannya. - Saya minta maaf. 2016 01:26:56,480 --> 01:26:59,529 Saya rasa awak masih perlu pukul dia. 2017 01:26:59,840 --> 01:27:01,808 Masa yang tepat. 2018 01:27:02,720 --> 01:27:04,085 Okey, dengar. 2019 01:27:04,160 --> 01:27:05,856 Biar saya jelaskan pada awak. 2020 01:27:05,880 --> 01:27:08,496 Itu yang ibu bapa cuba buat. Pastikan awak di jalan yang benar. 2021 01:27:08,520 --> 01:27:11,285 Ibu bapa tak sempurna. Mereka buat semua kesilapan. 2022 01:27:11,360 --> 01:27:12,736 Bila awak cuba jadikan mereka sempurna, 2023 01:27:12,760 --> 01:27:15,411 awak akan runsingkan mereka. Mereka bukannya Tuhan. 2024 01:27:15,480 --> 01:27:18,296 Mereka ibu bapa. Mereka cuba buat yang terbaik untuk awak. 2025 01:27:18,320 --> 01:27:20,856 Saya tahu awak di sini marah pada ibu awak atas perbuatannya 2026 01:27:20,880 --> 01:27:22,216 dan awak marah ayah sebab dia tak berlawan. 2027 01:27:22,240 --> 01:27:23,526 Semua itu jelas, sayang. 2028 01:27:23,600 --> 01:27:25,416 Tapi apa yang awak perlu faham ialah, 2029 01:27:25,440 --> 01:27:27,936 maafkan ibu dan ayah awak, atas perkara yang mereka tak tahu 2030 01:27:27,960 --> 01:27:29,296 dan awak bantu mereka selesaikan. 2031 01:27:29,320 --> 01:27:31,209 Memandangkan awak berlagak seperti dewasa. 2032 01:27:31,280 --> 01:27:32,327 Awak faham? 2033 01:27:32,920 --> 01:27:34,285 Ya. 2034 01:27:34,360 --> 01:27:36,896 Dan saya marah sangat pada awak, 2035 01:27:36,920 --> 01:27:39,800 sebab biarkan budak lelaki itu menggangu saya di rumah ini. 2036 01:27:39,840 --> 01:27:42,650 Saya minta maaf. 2037 01:27:44,240 --> 01:27:45,480 Itu polis. 2038 01:27:45,560 --> 01:27:47,608 Saya tahu polis suka mengetuk. 2039 01:27:47,680 --> 01:27:49,569 - Mungkin. - Tuhan tolonglah. 2040 01:27:49,640 --> 01:27:51,642 Brian, buka pintu. 2041 01:27:51,720 --> 01:27:53,802 Mestilah awak nak saya buka pintu. 2042 01:27:53,880 --> 01:27:55,325 Saya saja tiada waran. 2043 01:27:57,520 --> 01:27:59,409 Kita belum selesai lagi. 2044 01:27:59,480 --> 01:28:00,606 Polis di pintu. 2045 01:28:00,680 --> 01:28:04,844 Tapi Brian, saya ada pengesahan. Saya masih sah. 2046 01:28:04,920 --> 01:28:06,520 Mari lihat apa sedang berlaku. 2047 01:28:08,280 --> 01:28:12,569 Siapa itu? Pegawai. Apa yang berlaku? 2048 01:28:12,680 --> 01:28:15,400 - Kami nak anak awak, Tiffany. - Tiffany? Untuk apa? 2049 01:28:15,880 --> 01:28:17,120 Apa yang berlaku? 2050 01:28:17,200 --> 01:28:18,376 - Apa awak buat? - Saya tak buat apa-apa. 2051 01:28:18,400 --> 01:28:21,324 - Awak kenal Aday Walker? - Ya. 2052 01:28:21,440 --> 01:28:23,363 Bila kali terakhir awak bercakap dengannya? 2053 01:28:23,440 --> 01:28:24,646 Malam tadi. 2054 01:28:24,720 --> 01:28:27,087 - Dia bersama awak di rumah parti? - Ya. 2055 01:28:27,160 --> 01:28:29,322 - Tunggu, apa yang berlaku? - Ayuh. 2056 01:28:29,400 --> 01:28:31,402 Tidak, sampai awak beritahu apa berlaku, 2057 01:28:31,480 --> 01:28:32,696 Dia takkan ke mana-mana. 2058 01:28:32,720 --> 01:28:33,846 Encik, budak ini hilang. 2059 01:28:33,920 --> 01:28:35,843 - Apa? - Kita perlu mencarinya. 2060 01:28:35,920 --> 01:28:37,763 Ibu bapanya sangat risau. 2061 01:28:37,840 --> 01:28:39,171 Pergi dengan mereka. 2062 01:28:39,240 --> 01:28:40,576 - Ayah, taknak! - Pergi dengan mereka. 2063 01:28:40,600 --> 01:28:42,762 Ayah di belakang awak, okey? Pergilah. 2064 01:28:42,840 --> 01:28:44,365 - Pergi. - Ayah. 2065 01:28:44,440 --> 01:28:46,329 Ayuh. 2066 01:28:46,400 --> 01:28:48,528 Awak nak garikan dia? 2067 01:28:48,600 --> 01:28:51,280 Ayah di belakang awak, biar ayah ambil kunci. 2068 01:28:56,800 --> 01:28:59,280 Baliklah! Datang tahun depan. 2069 01:29:00,520 --> 01:29:03,171 Korang, parti dah tamat! 2070 01:29:03,240 --> 01:29:04,320 Polis! Buka pintu! 2071 01:29:04,400 --> 01:29:06,129 Oh, tidak. 2072 01:29:06,200 --> 01:29:07,456 Apa mereka nak? 2073 01:29:07,480 --> 01:29:09,323 Kami tak tahu. 2074 01:29:09,400 --> 01:29:13,564 Dino tahu. Ini pasal budak 17 tahun malam tadi. 2075 01:29:13,640 --> 01:29:15,847 Awak diam, Dino. 2076 01:29:15,920 --> 01:29:18,201 Bersihkan. Letak di bawah tanah. 2077 01:29:23,680 --> 01:29:25,682 Polis! Buka pintu! 2078 01:29:49,880 --> 01:29:51,405 Buka sekarang! 2079 01:29:51,480 --> 01:29:53,403 - Kenapa dengan awak? - Apa? 2080 01:29:55,640 --> 01:29:56,800 Cakaplah. 2081 01:29:57,920 --> 01:29:59,763 Pergi. 2082 01:29:59,840 --> 01:30:01,330 Sekarang apa? 2083 01:30:01,400 --> 01:30:03,562 Polis lagi? 2084 01:30:03,640 --> 01:30:05,563 - Buka! - Parti terburuk pernah ada. 2085 01:30:19,480 --> 01:30:23,246 Mari keluar dari sini. 2086 01:30:25,320 --> 01:30:27,056 Ini amaran terakhir untuk buka pintu. 2087 01:30:27,080 --> 01:30:28,650 Apa kejadah? 2088 01:30:31,080 --> 01:30:33,526 - Dia hilang semalam. - Tiada siapa nampak dia? 2089 01:30:33,600 --> 01:30:35,967 - Dino. - Tidak, tidak. 2090 01:30:36,040 --> 01:30:37,610 Dino! Dino! 2091 01:30:37,680 --> 01:30:39,364 - Dia ada bersamanya. - Tidak! 2092 01:30:39,440 --> 01:30:40,487 Apa yang awak buat? 2093 01:30:41,720 --> 01:30:43,131 Bukan saya! 2094 01:30:43,200 --> 01:30:46,010 Polis! Kami ada waran untuk selongkar sini. 2095 01:30:46,080 --> 01:30:49,289 Semua orang ke luar. Bergari. Mari pergi. 2096 01:30:49,360 --> 01:30:51,416 - Kami tak buat apa-apa. - Mari pergi! 2097 01:30:51,440 --> 01:30:53,363 Semua orang di luar. 2098 01:30:54,760 --> 01:30:56,410 Ayuh. 2099 01:30:56,480 --> 01:30:57,481 Terus bergerak. 2100 01:31:04,600 --> 01:31:08,685 Rain Matheson, Leah Devero. Dia ada di sini. 2101 01:31:08,760 --> 01:31:11,001 Dia bawah umur macam budak ini. 2102 01:31:11,080 --> 01:31:12,525 Awak tahu itu. 2103 01:31:12,600 --> 01:31:15,524 Korang bawa mereka dan awak tahu mereka bawah umur? 2104 01:31:15,600 --> 01:31:17,284 Kami cuma menjemput saja. 2105 01:31:17,360 --> 01:31:18,600 Tapi kami tak tahu umur mereka. 2106 01:31:18,680 --> 01:31:20,400 - Kami tak tahu apa-apa. - Awak tahu. 2107 01:31:20,440 --> 01:31:22,442 Mereka ini tahu saja dia bawah umur. 2108 01:31:22,520 --> 01:31:24,807 Dia di bawah umur. Dan awak bawa ke parti itu. 2109 01:31:24,880 --> 01:31:26,856 Sebab itu awak hadapi masalah ini. 2110 01:31:26,880 --> 01:31:28,405 - Tidak. - Berhenti menipu. 2111 01:31:28,480 --> 01:31:30,616 Awak dah berkawan dengannya dari gred empat. 2112 01:31:30,640 --> 01:31:32,449 Bagaimana awak tak tahu berapa umurnya? 2113 01:31:32,520 --> 01:31:34,656 - Kami bersumpah. - Kami tak tahu apa-apa. 2114 01:31:34,680 --> 01:31:37,570 - Itu mereka. Saya nampak. - Diamlah, Jonathan. 2115 01:31:37,640 --> 01:31:39,483 Kami jumpa mayat di bawah tanah. 2116 01:31:39,560 --> 01:31:40,656 Anak saya? 2117 01:31:40,680 --> 01:31:41,966 Bukan Aday. 2118 01:31:42,040 --> 01:31:45,965 Kami sedang tunggu pemeriksa, tapi awak boleh lihat mayatnya. 2119 01:31:46,040 --> 01:31:48,136 Itu yang ayah awak cuba pesan, sayang. 2120 01:31:48,160 --> 01:31:49,656 Ini yang saya nak awak faham. 2121 01:31:49,680 --> 01:31:51,696 Ibu bapa awak tak bodoh sebab tak beri awak keluar. 2122 01:31:51,720 --> 01:31:53,290 Tak boleh hantar teks semasa memandu. 2123 01:31:53,400 --> 01:31:55,323 Semua perkara buruk itu. Korang membunuh orang. 2124 01:31:55,400 --> 01:31:58,609 Sekarang budak itu mati. Dia dah mati. 2125 01:31:58,680 --> 01:32:00,921 Korang ditangkap kerana membunuh Aday Walker. 2126 01:32:03,160 --> 01:32:04,456 Itu mereka! 2127 01:32:04,480 --> 01:32:07,165 Ayah, saya minta maaf. Tolong saya. 2128 01:32:07,240 --> 01:32:08,976 Maaflah, ayah tak boleh buat apa-apa. 2129 01:32:09,000 --> 01:32:11,976 - Saya tak buat apa-apa. - Ayah akan cuba bebaskan awak. 2130 01:32:12,000 --> 01:32:14,320 Ayah tak tahu ayah boleh atau tak, tapi ayah akan cuba. 2131 01:32:17,520 --> 01:32:19,602 Besar-besar orangnya. 2132 01:32:19,720 --> 01:32:22,803 Habislah korang. 2133 01:32:24,280 --> 01:32:25,816 Saya suka yang kuat menangis. 2134 01:32:25,840 --> 01:32:27,000 Siapa ini? 2135 01:32:29,680 --> 01:32:31,091 Siapa menangis? 2136 01:32:31,160 --> 01:32:33,606 Awak akan dipeluk lelaki dari belakang. 2137 01:32:33,680 --> 01:32:36,650 Tiada apa yang salah. Berpelukan masa mandi seronok. 2138 01:32:36,720 --> 01:32:39,769 Sabun di mana-mana. Sangat romantik. 2139 01:32:41,680 --> 01:32:43,256 Awak membunuh tapi awak menangis? 2140 01:32:43,280 --> 01:32:45,089 Kami tak bunuhnya. Percayalah. 2141 01:32:45,160 --> 01:32:47,561 Ada bukti mayat, korang dah berada di sini. 2142 01:32:47,640 --> 01:32:49,130 Ini teruk, bro. 2143 01:32:49,200 --> 01:32:51,931 Duduk diam-diam. Kami akan kembali. 2144 01:32:52,000 --> 01:32:53,331 Ini rakan baru awak. 2145 01:32:53,400 --> 01:32:55,096 Takkan ada lagi parti atau sebagainya. 2146 01:32:55,120 --> 01:32:58,408 Sebab awak dah bunuh orang dan awak masuk penjara. 2147 01:32:58,480 --> 01:33:00,608 Siapa ini? 2148 01:33:00,720 --> 01:33:02,768 Layan dia dengan baik. Dia masih bawah umur. 2149 01:33:02,840 --> 01:33:04,808 Tapi lagi berdua itu, mereka dah 18 tahun. 2150 01:33:04,880 --> 01:33:06,803 - Siapa? - Tidak, mana ada. 2151 01:33:06,880 --> 01:33:09,360 Itu bukan kami. 2152 01:33:09,440 --> 01:33:12,330 Saya nak ikat rambut awak, budak. 2153 01:33:12,440 --> 01:33:14,136 Saya tak suka buat tocang. 2154 01:33:14,160 --> 01:33:16,811 Ia tak cantik. 2155 01:33:16,880 --> 01:33:18,848 Rambut saya tak berpintal, sumpah. 2156 01:33:18,920 --> 01:33:21,082 Ia betul-betul lurus dan beralun 2157 01:33:21,160 --> 01:33:22,844 itu tak sesuai untuk saya. 2158 01:33:22,920 --> 01:33:24,576 Awak boleh ikatkan saya punya, sayang. 2159 01:33:24,600 --> 01:33:27,126 Tidak, tangan kami tak boleh buatkan. 2160 01:33:27,200 --> 01:33:31,000 - Ia akan tersangkut. - Saya minta maaf, puan... 2161 01:33:31,080 --> 01:33:33,003 Nama saya Walter. 2162 01:33:33,080 --> 01:33:35,765 Aduhai, ini semakin teruk. 2163 01:33:35,880 --> 01:33:40,568 Tunggu. Itu mak dan ayah saya. 2164 01:33:40,640 --> 01:33:45,680 Mak, ayah. Tidak, tunggu. Itu adik saya. 2165 01:33:46,120 --> 01:33:49,249 - Awak bunuh adik saya! - Tidak. Mereka berkulit hitam. 2166 01:33:49,320 --> 01:33:51,243 Mereka tiada kaitan dengan awak! 2167 01:33:56,920 --> 01:33:58,922 Aduhai kasihannya. 2168 01:34:04,360 --> 01:34:07,409 Hai, sayang. Aduhai. 2169 01:34:07,480 --> 01:34:10,086 - Bagaimana saya jadi polis? - Awak buat dengan bagus. 2170 01:34:10,160 --> 01:34:12,216 Tapi saya taknak awak kejar sesiapa. 2171 01:34:12,240 --> 01:34:14,280 Sebab saya tak tahu awak mesti tak larat. 2172 01:34:18,720 --> 01:34:21,451 Awak tahu saya bukan polis. Saya tak boleh jadi polis. 2173 01:34:21,520 --> 01:34:23,456 Saya tahu. Rekod awak lagi lama daripada saya. 2174 01:34:23,480 --> 01:34:25,136 Awak hubungi saya sebab awak dirompak, 2175 01:34:25,160 --> 01:34:26,456 saya mungkin akan merompak awak juga. 2176 01:34:26,480 --> 01:34:28,016 Saya bukan polis sebenar. 2177 01:34:35,320 --> 01:34:38,600 Saya nak Jonathan muda lihat bagaimana rasanya dikenakan orang. 2178 01:34:38,640 --> 01:34:40,722 Sebab dia suka kenakan orang. 2179 01:34:42,040 --> 01:34:44,850 Mereka sentuh saya. Tolong! 2180 01:34:44,920 --> 01:34:47,730 Saya tak tahu, korang. Ini salah. 2181 01:34:50,000 --> 01:34:52,600 Madea, cukuplah. Mari bantu mereka. 2182 01:34:54,400 --> 01:34:55,936 Mungkin awak perlu perhatikan budak itu. 2183 01:34:55,960 --> 01:34:58,000 Dia macam dah bersedia dirogol. 2184 01:34:58,360 --> 01:35:00,176 Pergi turunkan mereka. Dia okey saja. 2185 01:35:00,200 --> 01:35:02,806 Pergi turunkan mereka. Tapi ambillah masa. 2186 01:35:08,160 --> 01:35:09,571 Saya menikmati ini! 2187 01:35:09,680 --> 01:35:11,489 Semua duduk. 2188 01:35:11,600 --> 01:35:13,682 Semua pembunuh budak, mari. 2189 01:35:13,760 --> 01:35:15,696 Aday, keluar sini. Bangkit dari kematian. 2190 01:35:15,720 --> 01:35:17,643 Silakan turun sekarang. 2191 01:35:17,720 --> 01:35:19,768 - Saya datang, Pn. Madea. - Terima kasih! 2192 01:35:19,840 --> 01:35:21,683 Hei, dia dah bangkit dari... 2193 01:35:21,760 --> 01:35:24,809 Cantik solekan itu. Semua berdarah. 2194 01:35:24,960 --> 01:35:27,201 Ayuh, teruskan berjalan. 2195 01:35:27,280 --> 01:35:31,120 Mereka datang. Berdiri macam Carrie. 2196 01:35:33,000 --> 01:35:36,129 Teruskan berjalan. Jangan cakap apa-apa. 2197 01:35:36,200 --> 01:35:37,884 Tak perlu berpeluk. 2198 01:35:38,000 --> 01:35:39,696 Teruskan berjalan. 2199 01:35:39,720 --> 01:35:42,644 Awak sangat salah buat begitu. 2200 01:35:42,720 --> 01:35:45,087 Saya tahu tapi saya masih hidup. 2201 01:35:45,160 --> 01:35:48,243 Saya minta maaf sangat. 2202 01:35:49,760 --> 01:35:52,923 - Saya gembira lihat awak. - Jangan buat lagi pada kami. 2203 01:35:53,000 --> 01:35:56,216 Saya harap korang semua ambil pengajaran. 2204 01:35:56,240 --> 01:35:59,562 - Ini salah. - Kami memang salah. 2205 01:35:59,640 --> 01:36:03,042 Pn. Madea, saya minta maaf sebab kenakan puan. 2206 01:36:03,120 --> 01:36:04,536 Awak dah faham akibat kenakan orang? 2207 01:36:04,560 --> 01:36:06,616 Percayalah, kami faham sekarang. 2208 01:36:06,640 --> 01:36:08,768 Baguslah. Terima kasih banyak. 2209 01:36:08,840 --> 01:36:11,730 Bagaimana awak kumpulkan orang? 2210 01:36:11,800 --> 01:36:13,896 Semua itu dari kejiranan saya. 2211 01:36:13,920 --> 01:36:16,127 Itu semua orang dari kawasan saya. 2212 01:36:16,200 --> 01:36:19,170 Bagaimana awak dapatkan pegawai palsu ini? 2213 01:36:19,240 --> 01:36:20,816 Brian kenal ramai orang. 2214 01:36:20,840 --> 01:36:22,056 Itulah cara saya dapatkan pegawai palsu. 2215 01:36:22,080 --> 01:36:23,856 Awak tahu saya tak main-main dengan pegawai sebenar. 2216 01:36:23,880 --> 01:36:26,247 Madea. Itu bukan pegawai palsu. 2217 01:36:26,320 --> 01:36:27,401 Mereka bukan pegawai palsu. 2218 01:36:27,480 --> 01:36:29,016 Mereka pegawai sebenar. Awak fikir saya siapa? 2219 01:36:29,040 --> 01:36:31,240 Pendakwa persekutuan. Saya bawa pegawai sebenar. 2220 01:36:31,880 --> 01:36:34,929 - Apa dia? - Itu bukan pegawai palsu. 2221 01:36:36,800 --> 01:36:40,009 - Ini polis sebenar? - Ya. 2222 01:36:40,080 --> 01:36:44,449 - Polis sebenar? Kali ini? - Ya. 2223 01:36:45,960 --> 01:36:47,883 Saya boleh atasi ini. 2224 01:36:48,480 --> 01:36:50,323 Alamak. 2225 01:36:50,400 --> 01:36:53,722 Jadi, semua pegawai di rumah itu betul? 2226 01:36:53,800 --> 01:36:57,521 Tiada apa yang perlu awak takut, kan? 2227 01:36:58,680 --> 01:37:00,682 Kami jumpa ganja di dalam rumah. 2228 01:37:00,760 --> 01:37:03,809 Awak tak ada pengesahan. 2229 01:37:04,880 --> 01:37:06,086 Hei, saya kenal awak ke? 2230 01:37:09,960 --> 01:37:12,804 Jom bergerak. 2231 01:37:12,880 --> 01:37:14,176 Saya kenal awak di suatu tempat! 2232 01:37:14,200 --> 01:37:15,361 Madea! 2233 01:37:17,960 --> 01:37:19,962 - Madea! - Awak nak ke mana? 2234 01:37:20,040 --> 01:37:21,963 Dia takkan dapat tangkap saya... 2235 01:37:24,200 --> 01:37:26,456 Itu cara untuk halau mereka. Mari pulang. 2236 01:37:26,480 --> 01:37:28,336 - Madea! Madea! - Saya minta maaf. 2237 01:37:28,360 --> 01:37:30,010 Awak sedang belajar. 2238 01:37:30,080 --> 01:37:31,809 Madea, datang ambil saya! 2239 01:37:35,418 --> 01:37:43,418 Ada babak tambahan! 2240 01:37:43,442 --> 01:37:51,442 Subtitle by: Subberz_Solo - Presenting Paid Subberz - 2241 01:38:55,040 --> 01:38:57,456 saya ingat lagi ajar awak membaca. 2242 01:38:57,480 --> 01:38:59,960 Saya suruh awak buat ayat gunakan "bishop". 2243 01:39:00,040 --> 01:39:02,247 Awak kata, "Bishop itu berada di gereja." 2244 01:39:02,320 --> 01:39:03,976 saya kata, "Bukan itu maksud perkataannya." 2245 01:39:04,000 --> 01:39:05,136 Kemudian awak marah saya sebab saya 2246 01:39:05,160 --> 01:39:06,576 beritahu awak apa maksud perkataan itu. 2247 01:39:06,600 --> 01:39:08,376 Kemudian awak kata "Ayah, buatlah ayatnya." 2248 01:39:08,400 --> 01:39:11,370 Jadi, ayah buatkan ayat untuk awak. Ini yang saya kata. 2249 01:39:11,440 --> 01:39:13,169 "Bishop", inilah maksudnya. 2250 01:39:13,240 --> 01:39:15,208 "Mak awak masuk rumah dengan mabuk dan jatuh, 2251 01:39:15,280 --> 01:39:16,930 dan saya perlu ambil bishop." 2252 01:39:18,080 --> 01:39:20,447 Pukul punggung itu. 2253 01:39:26,200 --> 01:39:28,168 - Kita pergi. Tunggu dulu. - Mabel! 2254 01:39:29,600 --> 01:39:31,090 Tak mengapa. 2255 01:39:31,160 --> 01:39:32,816 Kereta ini akan hidup juga. 2256 01:39:32,840 --> 01:39:34,126 Madea! 2257 01:39:36,080 --> 01:39:37,525 Ada minyak tak? 2258 01:39:37,600 --> 01:39:40,001 Tak apa, saya ada semuanya. 2259 01:39:40,080 --> 01:39:43,971 Jangan kata ada sebab kita memang takda. 2260 01:39:46,160 --> 01:39:47,810 Hei, tunggu. 2261 01:39:47,880 --> 01:39:50,167 Ingat lagi masa itu. Korang kena berhenti ketawa. 2262 01:39:50,240 --> 01:39:52,641 Korang suka potong ayat saya. Berhenti potong ayat saya. 2263 01:39:58,120 --> 01:40:00,480 Siapa berjalan di sana? Tunggu. 2264 01:40:00,520 --> 01:40:02,045 Tunggu. 2265 01:40:02,120 --> 01:40:04,043 Tunggu. Siapa di atas? 2266 01:40:04,120 --> 01:40:06,016 Saya beritahu Kanye saya boleh rap dengannya, 2267 01:40:06,040 --> 01:40:07,960 dia takkan benarkan saya dengannya. 2268 01:40:10,440 --> 01:40:12,456 - Saya perlukan tongkat sekarang. - Ya, saya tahu. 2269 01:40:12,480 --> 01:40:14,369 Ya. 2270 01:40:17,120 --> 01:40:19,202 Saya dah bunuh jurukamera. 2271 01:40:19,280 --> 01:40:21,965 Mereka dah terhidu karbon monoksida. 2272 01:40:22,040 --> 01:40:23,371 Inilah dia. 2273 01:40:23,440 --> 01:40:25,363 Awak mesti pulang. Lepas saya dah selesai. 2274 01:40:25,440 --> 01:40:28,064 Saya takkan bermanja macam awak di sini. saya taknak. 2275 01:40:29,160 --> 01:40:31,527 Saya nak tidur di tempat sendiri. 2276 01:40:31,600 --> 01:40:33,364 Terima kasih. Jumpa lagi. 2277 01:40:33,440 --> 01:40:35,681 20 dolar ada di atas almari. 2278 01:40:37,160 --> 01:40:38,571 Tengok... 2279 01:40:38,640 --> 01:40:40,280 saya takkan cakap apa berlaku. 2280 01:40:48,440 --> 01:40:50,761 Awak tahu apa itu pelacur? Mesti tak tahu. 2281 01:40:50,840 --> 01:40:53,923 Okey, mak awak pelacur. 2282 01:40:54,000 --> 01:40:55,520 Tapi itu tak mengapa. 2283 01:40:55,560 --> 01:40:58,086 Tuhan perlu berikan ruang pada semua. 2284 01:40:58,160 --> 01:41:01,456 Bila dia mati saya kena tanam terbalik untuk punggungnya bernafas. 2285 01:41:01,480 --> 01:41:04,484 Sebab dia cuma uzur. 2286 01:41:04,560 --> 01:41:06,210 Tapi tahun lepas saya jadi hantu. 2287 01:41:06,280 --> 01:41:08,256 Tunggu, awak kata awak tak sambut hantu. 2288 01:41:08,280 --> 01:41:09,611 Bukan, Hantu Kudus. 2289 01:41:13,040 --> 01:41:15,441 Boleh ke pegang skrip? 2290 01:41:15,520 --> 01:41:18,126 Sebab kami ada sebut ayat dua kali. 2291 01:41:18,200 --> 01:41:21,204 Ya, saya beritahu mereka dia pergi jumpa doktor. 2292 01:41:21,280 --> 01:41:24,536 Doktor beritahu dia tak boleh buat hubungan seks. 2293 01:41:24,560 --> 01:41:26,176 Itu yang doktor cakap pada dia. 2294 01:41:26,200 --> 01:41:29,568 Saya kata, "Apa doktor gigi cakap?" 2295 01:41:29,640 --> 01:41:32,610 Oh, sial. Dah terlambat untuk ini. 2296 01:41:38,992 --> 01:41:46,992 Subtitle by: Subberz_Solo Sponsored by: King_2 2297 01:41:47,016 --> 01:41:55,016 Ketahui kemaskini sarikata di Telegram! Terima kasih sudi muat turun @Subberz_Official