1
00:00:33,881 --> 00:00:41,881
Subtitle by: Subberz_Solo
Sponsored by: King_2
2
00:00:41,882 --> 00:00:49,882
Ketahui kemaskini sarikata di Telegram!
Terima kasih sudi muat turun @Subberz_Official
3
00:01:15,560 --> 00:01:17,289
Dengar, saudara!
4
00:01:17,360 --> 00:01:21,046
Pesta Halloween ini sentiasa gempak.
5
00:01:21,120 --> 00:01:22,360
Gempak!
6
00:01:22,440 --> 00:01:24,681
Tahun ini tiada pengecualian.
7
00:01:24,760 --> 00:01:27,206
Reputasi saya di hujung tanduk.
8
00:01:27,280 --> 00:01:30,602
Kalau saya gagal, korang pun gagal.
9
00:01:30,680 --> 00:01:33,206
Kita semua tahu Jonathan tak gagal, kan?
10
00:01:33,320 --> 00:01:34,401
- Betul!
- Faham?
11
00:01:34,480 --> 00:01:35,606
Faham.
12
00:01:35,680 --> 00:01:39,207
Sebab itu saya tahu malam ini mesti gempak.
13
00:01:39,280 --> 00:01:41,567
Boleh bangunkan dia?
14
00:01:41,640 --> 00:01:44,041
- Kuda, hei.
- Bangun!
15
00:01:44,120 --> 00:01:46,361
Kuda sentiasa terjaga.
16
00:01:46,440 --> 00:01:49,284
Budak Bean.
Beritahu hari ini ada apa.
17
00:01:49,360 --> 00:01:51,044
Hari Halloween, tuan!
18
00:01:51,120 --> 00:01:55,921
Kenapa Halloween begitu
penting untuk kelab ini, Bean?
19
00:01:56,000 --> 00:02:00,376
Entahlah, mungkin ini tradisi kita
buat pesta Halloween terbaik, tuan.
20
00:02:00,400 --> 00:02:03,006
Apa sumbangan awak untuk pastikan
21
00:02:03,080 --> 00:02:06,971
malam ini pesta yang terbaik sekali?
22
00:02:07,040 --> 00:02:10,283
Saya telah merekrut
orang berbakat di kampus.
23
00:02:10,400 --> 00:02:12,050
Ini saudara Cummings.
24
00:02:12,120 --> 00:02:15,442
Belajar solekan filem, tuan.
Terbaik di kelas saya.
25
00:02:15,520 --> 00:02:17,045
Apa khabar, tuan?
26
00:02:17,120 --> 00:02:19,851
Saya jumpa lelaki ini.
Saudara Mond...
27
00:02:20,400 --> 00:02:23,290
Mondon! Mondon!
28
00:02:23,360 --> 00:02:25,089
Ini saudara Mondon.
29
00:02:25,160 --> 00:02:27,367
Pelik namanya, tapi orang hebat.
30
00:02:27,440 --> 00:02:30,410
Dia boleh godam apa saja.
31
00:02:30,480 --> 00:02:31,856
Ingat tahun lepas?
32
00:02:31,880 --> 00:02:33,450
Masa dia godam Beta Sorority?
33
00:02:33,520 --> 00:02:35,204
- Ya!
- Masuk kamera web?
34
00:02:35,280 --> 00:02:36,376
Saya ingat itu.
35
00:02:36,400 --> 00:02:37,526
- Saya ingat.
- Ya!
36
00:02:37,600 --> 00:02:41,525
Menyalahi peraturan,
agak seram, tapi sangat seronok.
37
00:02:41,640 --> 00:02:43,456
Bro, boleh kita buat lagi?
Saya suka sangat.
38
00:02:43,480 --> 00:02:46,324
Bertenang. Sebab itu saya bawa dia.
39
00:02:47,680 --> 00:02:49,762
Tuan, ini saudara Wells dan Dimps,
40
00:02:49,840 --> 00:02:51,251
dan mereka sangat istimewa.
41
00:02:51,320 --> 00:02:53,084
Kalian, tunjukkan.
42
00:02:53,160 --> 00:02:54,730
Cantik!
43
00:03:10,760 --> 00:03:12,444
Ada gadis!
44
00:03:12,520 --> 00:03:14,720
- Oh, itu mereka.
- Ada gadis!
45
00:03:16,600 --> 00:03:18,409
Ini budak kolej.
46
00:03:20,800 --> 00:03:22,211
- Gadis!
- Apa khabar, korang?
47
00:03:22,280 --> 00:03:23,770
Hai.
48
00:03:23,840 --> 00:03:26,127
Hei, saya Renaldo tapi
rakan saya panggil saya Kuda.
49
00:03:28,880 --> 00:03:31,247
- Saya Rain dan ini kawan saya.
- Leah.
50
00:03:31,320 --> 00:03:32,810
Saya Tiffany.
51
00:03:32,880 --> 00:03:34,723
- Nama saya Aday.
- Saya Jonathan,
52
00:03:34,800 --> 00:03:36,768
Presiden bagi kelab persaudaraan ini.
53
00:03:39,440 --> 00:03:40,726
Apa khabar gadis semua?
54
00:03:40,800 --> 00:03:43,531
Korang sedang lihat lelaki Upsilon Theta.
55
00:03:46,680 --> 00:03:48,762
Korang nak ke sekolah sini?
56
00:03:48,840 --> 00:03:50,365
Tidak.
57
00:03:50,440 --> 00:03:53,171
- Kami nak ke St. Mary's.
- Oh, itu bagus.
58
00:03:53,240 --> 00:03:55,527
St. Mary's itu kolej perempuan, kan?
59
00:03:55,600 --> 00:03:58,856
Jadi, korang tak
pernah lihat lelaki sejati.
60
00:03:58,880 --> 00:04:02,407
Inilah rupa lelaki sejati.
61
00:04:02,480 --> 00:04:05,165
Okey, kami mengadakan
pesta Halloween malam ini.
62
00:04:05,240 --> 00:04:07,322
- Dan ia sangat...
- Gempak!
63
00:04:07,400 --> 00:04:08,970
- Oh, ya...
- Gempak.
64
00:04:12,600 --> 00:04:13,647
Gegaran otak.
65
00:04:15,160 --> 00:04:16,496
Apa kata korang datang
66
00:04:16,520 --> 00:04:18,170
jadi tetamu istimewa Jonathan?
67
00:04:18,240 --> 00:04:19,480
Pukul berapa?
68
00:04:19,560 --> 00:04:21,936
Pesta mula pukul 10,
datanglah bila boleh.
69
00:04:21,960 --> 00:04:24,176
- Oh, saya tak pasti...
- Kami akan datang malam ini.
70
00:04:24,200 --> 00:04:26,400
Beri telefon awak.
Saya masukkan nombor saya.
71
00:04:27,520 --> 00:04:29,966
Tiffany, ayah awak.
72
00:04:33,760 --> 00:04:36,445
Bertenang.
73
00:04:36,520 --> 00:04:38,363
- Rain, Leah, Aday.
- Hai.
74
00:04:38,440 --> 00:04:40,488
- Hai, En. Simmons.
- Sangat kacak.
75
00:04:40,560 --> 00:04:42,642
Dasar gatal.
76
00:04:42,760 --> 00:04:44,489
Tiffany, apa yang berlaku?
77
00:04:44,560 --> 00:04:46,136
Hei, orang tua,
78
00:04:46,160 --> 00:04:48,640
Takda beri makan untuk
burung merpati ke? Pergilah beri.
79
00:04:48,720 --> 00:04:50,131
Maaf, orang tua?
80
00:04:50,200 --> 00:04:51,416
Siapa awak bercakap, nak?
81
00:04:51,440 --> 00:04:52,726
Awak nampak datuk awak di sini?
82
00:04:52,800 --> 00:04:54,529
Awak dah tengok cermin?
83
00:04:54,600 --> 00:04:56,736
Awak budak kolej tapi
kelihatan umur 67 tahun, okey?
84
00:04:56,760 --> 00:04:58,489
- Marilah.
- Dino...
85
00:04:58,560 --> 00:05:00,881
- saya nak awak ke sini cepat.
- Dino.
86
00:05:00,960 --> 00:05:02,496
Saya akan terajang
punggung awak, faham?
87
00:05:02,520 --> 00:05:03,776
Saya akan terajang punggung awak.
88
00:05:03,800 --> 00:05:07,441
Ayah, dia sangat besar.
Dialah bintang utama pasukan.
89
00:05:07,520 --> 00:05:08,726
Ceh, pandang saya.
90
00:05:08,800 --> 00:05:10,564
- saya main tenis.
91
00:05:10,640 --> 00:05:13,530
Di sekolah menengah, 30 tahun lepas.
92
00:05:13,600 --> 00:05:15,204
Bertenang, pakcik. Rileks.
93
00:05:15,280 --> 00:05:17,408
Siapa awak? Thor?
94
00:05:17,480 --> 00:05:19,562
Apahal kata pada saya
"Bertenang, pakcik"?
95
00:05:19,640 --> 00:05:22,616
Awak tak perlu suruh saya
bertenang, okey? Itu anak saya.
96
00:05:22,640 --> 00:05:23,936
Budak Fabio, apa sajalah.
97
00:05:23,960 --> 00:05:25,564
Tiada siapa cakap dengan awak.
98
00:05:25,640 --> 00:05:28,166
Bela rambut awak dan
pergi jauh dari sini.
99
00:05:28,240 --> 00:05:29,616
Encik, saya uruskan mereka, okey?
100
00:05:29,640 --> 00:05:30,846
Kembali ke rumah.
101
00:05:30,920 --> 00:05:33,571
Awak nampak?
102
00:05:33,640 --> 00:05:36,530
Ia takkan berlaku lagi.
Maafkan saya. Jumpa lagi, gadis.
103
00:05:36,600 --> 00:05:38,376
Tiffany, dah berapa kali ayah kata
104
00:05:38,400 --> 00:05:39,880
jangan lalu rumah ini?
105
00:05:39,920 --> 00:05:41,456
Kami cuma lalu saja, En. Simmons.
106
00:05:41,480 --> 00:05:42,845
Mereka hentikan kami.
107
00:05:42,920 --> 00:05:44,256
- Ini bukan salah kami.
- Kami tak buat apa-apa.
108
00:05:44,280 --> 00:05:45,536
Pulang ke rumah.
Masuk kereta.
109
00:05:45,560 --> 00:05:46,846
Tidak.
110
00:05:46,920 --> 00:05:48,763
Mana muat nak masuk.
111
00:05:48,840 --> 00:05:50,696
Rumah itu di sana.
Kami akan berjalan.
112
00:05:50,720 --> 00:05:52,370
Tiffany, masuk ke kereta.
113
00:05:52,440 --> 00:05:55,284
Ia cuma di sana.
Kami boleh berjalan.
114
00:05:55,600 --> 00:05:56,601
Ayuh.
115
00:05:56,680 --> 00:05:58,056
Selamat tinggal, En. Simmons.
116
00:05:58,080 --> 00:05:59,605
Dia nampak marah.
117
00:05:59,680 --> 00:06:01,648
Dia takkan dengar kata awak.
118
00:06:03,360 --> 00:06:06,603
Korang tahu ibu saya dulu
mengajar teater di sekolah, kan?
119
00:06:06,720 --> 00:06:08,736
Jadi, saya ada banyak
kostum cantik di loteng.
120
00:06:08,760 --> 00:06:11,684
Kita akan datang penuh bergaya malam ini.
121
00:06:11,760 --> 00:06:13,649
- Bergaya?
- Awak tahu ayah awak macam mana?
122
00:06:13,720 --> 00:06:15,245
Dia takkan benarkan awak pergi.
123
00:06:15,320 --> 00:06:17,402
Biarkan saya uruskan, okey?
124
00:06:17,520 --> 00:06:19,936
Jumpa saja pukul 10
dan kita cuba fikirkan di sana.
125
00:06:19,960 --> 00:06:22,486
- Baik.
- Saya tak pasti.
126
00:06:22,560 --> 00:06:24,324
Dia akan datang.
Awak akan datang.
127
00:06:24,400 --> 00:06:25,606
Saya sangat teruja.
128
00:06:25,680 --> 00:06:27,280
Parti ini akan jadi sangat liar.
129
00:06:29,720 --> 00:06:31,643
Selamat tinggal, korang!
130
00:06:31,720 --> 00:06:33,563
Saya tak pasti pasal ini.
131
00:06:33,640 --> 00:06:35,244
Awak akan datang. Mari.
132
00:06:35,320 --> 00:06:37,322
Kita mesti fikir apa nak dipakai.
133
00:06:37,400 --> 00:06:39,402
Mesti menyeronokkan!
134
00:06:42,320 --> 00:06:45,051
Ada ramai budak lelaki.
Saya tak suka itu.
135
00:06:45,120 --> 00:06:47,930
Tidak, tak secepat itu.
136
00:06:48,000 --> 00:06:50,321
Dengar, berapa kali ayah nak beritahu?
137
00:06:50,400 --> 00:06:52,562
Jangan lalu di rumah kelab itu.
138
00:06:52,680 --> 00:06:54,016
Awak bercakap dengan budak itu di sana.
139
00:06:54,040 --> 00:06:55,280
Mereka budak kolej.
140
00:06:55,360 --> 00:06:57,656
Awak baru 17 tahun, awak tak
patut bercakap dengan mereka.
141
00:06:57,680 --> 00:07:01,241
Faham ayah?
Apa yang awak pakai ini?
142
00:07:01,320 --> 00:07:03,448
Tiffany, ayah beritahu sekali lagi.
143
00:07:03,520 --> 00:07:05,966
Jangan tanggalkan uniform sehingga
144
00:07:06,040 --> 00:07:09,328
masuk ke rumah ini, faham?
145
00:07:09,400 --> 00:07:11,400
Ibu Leah dan Rain benarkan mereka saja.
146
00:07:11,440 --> 00:07:13,408
Ayah bukan bapa Leah atau Rain.
147
00:07:13,480 --> 00:07:15,005
Ayah ini orang tua awak, faham?
148
00:07:15,120 --> 00:07:17,416
Apa ayah pesan,
awak kena belajar mendengar.
149
00:07:17,440 --> 00:07:18,616
Ayah taknak awak buat lagi.
150
00:07:18,640 --> 00:07:20,483
Jadi, belikan saya kereta supaya
151
00:07:20,560 --> 00:07:22,176
saya tak perlu melalui rumah kelab itu.
152
00:07:22,200 --> 00:07:23,896
Awak dengar tak?
Ayah takkan belikan kereta.
153
00:07:23,920 --> 00:07:26,366
Itu mengarut.
Ayah takkan belikan.
154
00:07:26,440 --> 00:07:29,284
- Awak mesti tamatkan belajar...
- Tamatkan belajar.
155
00:07:29,360 --> 00:07:31,016
- Jangan mengajuk ayah.
- Jangan mengajuk saya.
156
00:07:31,040 --> 00:07:33,008
- Tiffany! Berhenti!
- Tiffany! Berhenti!
157
00:07:33,080 --> 00:07:34,525
Berhenti. awak...
158
00:07:34,640 --> 00:07:36,130
Jadi hentikan bercakap.
159
00:07:37,400 --> 00:07:40,456
Ayah orang dewasa, ayah boleh kata
apa saja di rumah ini.
160
00:07:40,480 --> 00:07:41,766
Awak faham?
161
00:07:41,840 --> 00:07:44,776
Ayah boleh kata apa saja
dan sedang kata sekarang ini.
162
00:07:44,800 --> 00:07:46,616
Awak mesti berwaspada dengan mereka itu.
163
00:07:46,640 --> 00:07:47,936
Budak lelaki nakkan satu perkara...
164
00:07:47,960 --> 00:07:50,361
Satu perkara apa itu?
165
00:07:50,440 --> 00:07:52,096
Tentang bayaran pinjaman pelajar.
166
00:07:52,120 --> 00:07:55,727
Naik ke atas dan berkemas.
167
00:07:55,800 --> 00:07:57,450
Okey baiklah, ayah.
168
00:07:57,520 --> 00:07:59,496
Tapi saya tahu ayah tak
maksudkan pinjaman pelajar.
169
00:07:59,520 --> 00:08:00,726
Pergi berkemas.
170
00:08:00,800 --> 00:08:02,086
Berkemas? Dia nak ke mana?
171
00:08:02,160 --> 00:08:03,976
Awak berdua akan pergi ke rumah ibu.
172
00:08:04,000 --> 00:08:05,736
Ayah ada kerja nak buat,
jadi awak dan adik pergi.
173
00:08:05,760 --> 00:08:06,886
Ibu akan jemput awak.
174
00:08:06,960 --> 00:08:09,486
Saya 17 tahun, saya tak perlu ikut.
175
00:08:09,560 --> 00:08:12,006
Ayah takkan tinggalkan
awak di rumah masa Halloween.
176
00:08:12,080 --> 00:08:15,289
Ayah tak kisah awak 17 tahun,
awak tak boleh tinggal sendirian.
177
00:08:15,360 --> 00:08:17,136
Okey, kalau begitu Aday tinggal sini.
178
00:08:17,160 --> 00:08:18,366
Bagaimana?
179
00:08:18,440 --> 00:08:20,090
- Saya tinggal?
- Ya.
180
00:08:20,160 --> 00:08:23,096
Ibu bapa saya tak kisah
saya tinggal sini masa Halloween.
181
00:08:23,120 --> 00:08:26,124
- Kami pun tak sambut.
- Ayah saya...
182
00:08:26,200 --> 00:08:27,896
Saya rasa dia okey saja,
183
00:08:27,920 --> 00:08:31,003
sebab setiap Halloween,
kami cuma pergi ke gereja.
184
00:08:31,080 --> 00:08:34,050
- Gereja?
- Ya, gereja masa Halloween, cik.
185
00:08:34,120 --> 00:08:36,176
Ada ibu bapa tak suka anak mereka
186
00:08:36,200 --> 00:08:39,966
menyambut perayaan hantu,
goblin atau seangkatannya.
187
00:08:40,080 --> 00:08:41,536
Jadi, mereka bawa
anak mereka ke gereja.
188
00:08:41,560 --> 00:08:44,450
Mereka memakai kostum
suci dan watak dalam Bible.
189
00:08:44,520 --> 00:08:46,176
Tahun lepas, saya sebenarnya jadi hantu.
190
00:08:46,200 --> 00:08:48,496
Kejap,
awak kata mereka tak menyambut hantu.
191
00:08:48,520 --> 00:08:50,045
Bukan, Hantu Kudus.
192
00:08:50,120 --> 00:08:52,771
Ya, kemudian kami juga pergi karnival.
193
00:08:52,840 --> 00:08:55,496
Berikan gula-gula pada budak
supaya mereka tak rasa terabai.
194
00:08:55,520 --> 00:08:57,443
Dan orang dewasa buat bacaan doa.
195
00:08:57,520 --> 00:08:59,736
Semuanya bagus,
kami suka berkumpul...
196
00:08:59,760 --> 00:09:00,921
Okey, baiklah.
197
00:09:01,000 --> 00:09:02,536
- Terima kasih.
- Baiklah.
198
00:09:02,560 --> 00:09:04,176
- Hubungilah dia.
- Tidak.
199
00:09:04,200 --> 00:09:05,440
Terima kasih.
200
00:09:05,520 --> 00:09:06,976
Tapi ayah takkan
tinggalkan awak di rumah ini.
201
00:09:07,000 --> 00:09:08,696
Saya takkan pergi ke rumah ibu.
202
00:09:08,720 --> 00:09:10,927
Sama sekali takkan.
203
00:09:11,000 --> 00:09:14,527
Kami tinggal sini.
Jadi, hubungi ayahnya.
204
00:09:15,880 --> 00:09:18,406
Mari, Aday.
205
00:09:22,240 --> 00:09:24,527
Saya tak pasti pasal pesta malam ini.
206
00:09:27,560 --> 00:09:31,690
- Saya taknak pergi.
- Ia pasti menyeronokkan. Dengar ini.
207
00:09:31,800 --> 00:09:34,610
Kita kena pergi.
Kita tak boleh tinggal di rumah saja.
208
00:09:34,680 --> 00:09:36,536
Leah dan Rain akan pergi.
Mesti seronok.
209
00:09:36,560 --> 00:09:38,449
Tapi, saya cuma...
210
00:09:38,520 --> 00:09:42,161
Tidak! Tiada alasan.
Mari duduk.
211
00:09:42,240 --> 00:09:44,447
Dengar, mereka macam kita.
212
00:09:44,560 --> 00:09:46,722
Mereka gadis paling popular di sekolah.
213
00:09:46,800 --> 00:09:48,882
- Popular sangat...
- Kita tak boleh pergi
214
00:09:48,960 --> 00:09:51,696
dan jadi macam kali pertama masuk sekolah.
215
00:09:51,720 --> 00:09:53,722
Mereka popular sebab
pakai baju senteng yang
216
00:09:53,800 --> 00:09:55,656
menonjolkan apa Tuhan
berikan pada mereka.
217
00:09:55,680 --> 00:09:57,648
Lagipun, kenapa perlu ikut trend?
218
00:09:57,720 --> 00:10:01,486
Pertama sekali, baju itu namanya crop tops.
219
00:10:01,560 --> 00:10:04,040
Awak nampak macam mana
mereka terliur melihat?
220
00:10:04,120 --> 00:10:06,441
Awak perasan macam mana
mereka terliur lihat awak?
221
00:10:06,520 --> 00:10:08,921
Sebab saya belajar dari mereka.
222
00:10:09,000 --> 00:10:10,616
Ayuh. Kita pergi ke loteng,
223
00:10:10,640 --> 00:10:12,529
cari sesuatu yang seksi untuk malam ini.
224
00:10:12,600 --> 00:10:14,250
Mari pergi.
225
00:10:14,320 --> 00:10:15,401
Tunggu.
226
00:10:16,760 --> 00:10:19,684
- Dia hantar mesej pada saya.
- Siapa mesej awak?
227
00:10:19,760 --> 00:10:21,649
Jonathan, budak kelab comel itu.
228
00:10:21,720 --> 00:10:23,768
Saya ingat dia melihat Rain.
229
00:10:23,840 --> 00:10:27,606
Itu tadi, ini sekarang. Mari.
230
00:10:28,640 --> 00:10:30,005
- Sekarang?
- Ya.
231
00:10:33,040 --> 00:10:34,565
Dia perlu tinggal dengan saya.
232
00:10:34,640 --> 00:10:37,136
Debra, saya dah suruh, okey?
Dia taknak tinggal.
233
00:10:37,160 --> 00:10:39,606
Awak ayahnya, awak perlu bertegas.
234
00:10:39,680 --> 00:10:40,886
Awak dengar?
235
00:10:40,960 --> 00:10:42,121
Ya, saya dengar.
236
00:10:42,200 --> 00:10:43,645
- Jadi?
- Ya, saya tahu saya ayahnya.
237
00:10:43,720 --> 00:10:44,960
Awak ibunya, okey?
238
00:10:45,080 --> 00:10:46,684
- Saya tak boleh...
- Siapkan dia!
239
00:10:46,760 --> 00:10:48,616
Dia taknak datang,
dia tak perlu datang.
240
00:10:48,640 --> 00:10:50,136
- Dia taknak pergi.
- Tapi dia kena.
241
00:10:50,160 --> 00:10:52,731
Dengar, datang saja dan ambil BJ.
242
00:10:52,800 --> 00:10:55,690
- Saya taknak bertengkar pasal ini.
- Saya dalam perjalanan.
243
00:10:58,200 --> 00:10:59,884
Tiffany, ada orang...
244
00:11:03,960 --> 00:11:05,371
Apakah?
245
00:11:13,640 --> 00:11:14,880
Budak ini.
246
00:11:19,800 --> 00:11:22,644
Buka beg awak seluasnya.
247
00:11:22,720 --> 00:11:25,087
Supaya saya boleh masukkan ke bawah.
248
00:11:25,160 --> 00:11:27,576
Saya tak tahu kenapa
awak duduk sini dengan...
249
00:11:27,600 --> 00:11:29,056
Kenapa awak bawa tongkat ini, Bam?
250
00:11:29,080 --> 00:11:30,127
Helah atau belanja!
251
00:11:30,200 --> 00:11:31,645
Mabel...
252
00:11:31,720 --> 00:11:34,176
awak tahu saya buat pembedahan pinggul.
Saya perlukan tongkat ini.
253
00:11:34,200 --> 00:11:35,696
Awak tak perlukannya,
berhenti menipu.
254
00:11:35,720 --> 00:11:37,056
Saya nampak awak berlari di jalan.
255
00:11:37,080 --> 00:11:40,563
Mabel, saya perlukan tongkat
ini dan ia mahal sangat.
256
00:11:40,640 --> 00:11:43,962
Terlalu mahal bagi orang dah pencen
dan saya tiada duit tambahan
257
00:11:44,040 --> 00:11:46,336
untuk dibazirkan pada tongkat macam ini.
258
00:11:46,360 --> 00:11:49,648
Jadi, saya perlu gunakan supaya
tak perlu kembali ke hospital.
259
00:11:49,720 --> 00:11:50,816
Saya kenal dua budak kecil itu.
260
00:11:50,840 --> 00:11:52,365
Sekejap.
261
00:11:52,480 --> 00:11:54,096
Kalau awak risaukan duit pencen,
262
00:11:54,120 --> 00:11:56,616
kenapa awak boleh berikan gula-gula ini?
263
00:11:56,640 --> 00:11:59,610
- Mabel, saya suka begini.
- Tidak, Bam.
264
00:11:59,680 --> 00:12:01,336
Sebab itu saya tak berada di rumah saya.
265
00:12:01,360 --> 00:12:03,567
- Apa?
- Saya tak suka Halloween.
266
00:12:03,640 --> 00:12:05,776
Saya takkan beri budak
gula-gula percuma. Takkan!
267
00:12:05,800 --> 00:12:08,456
Masa kecil, awak tahu apa
saya buat untuk gula-gula?
268
00:12:08,480 --> 00:12:09,656
Awak tahu apa saya perlu
buat untuk gula-gula?
269
00:12:09,680 --> 00:12:10,886
Apa dia Mabel?
270
00:12:11,000 --> 00:12:12,736
Saya terpaksa merajuk
untuk dapatkan gula-gula.
271
00:12:12,760 --> 00:12:14,376
Sebab itulah. Tapi saya takkan buat,
272
00:12:14,400 --> 00:12:16,336
belanjakan hasil duit saya untuk gula-gula.
273
00:12:16,360 --> 00:12:18,567
Nanti berlaku macam
persaraan saya, Ho-O-1-K.
274
00:12:18,640 --> 00:12:20,616
Saya takkan berikan budak gula-gula.
275
00:12:20,640 --> 00:12:22,847
Mabel, apa itu Ho-O-1-K?
276
00:12:22,920 --> 00:12:24,410
Ia untuk pelacur.
277
00:12:24,480 --> 00:12:27,245
Istilah untuk semua wanita yang tak pernah
278
00:12:27,320 --> 00:12:30,210
mampu bayar cukai mereka
sebab dapat secara haram.
279
00:12:30,280 --> 00:12:33,762
Sebab itu awak ke tepikan duit itu.
Ia bukan 401 K, tapi Ho-O-1-K.
280
00:12:33,840 --> 00:12:35,056
Sebab itu saya dapat Ho-O-1-K.
281
00:12:35,080 --> 00:12:37,401
Ya, masa saya jadi penari bogel.
282
00:12:37,480 --> 00:12:39,216
- Saya tertanya-tanya...
- Masa saya di tiang itu.
283
00:12:39,240 --> 00:12:42,130
Saya takkan guna duit
Ho-O-1-K saya pada sesiapa.
284
00:12:42,240 --> 00:12:44,336
Saya takkan beri gula-gula pada budak.
285
00:12:44,360 --> 00:12:46,010
Saya tak tahu kenapa awak berikan.
286
00:12:46,080 --> 00:12:47,256
Sekarang, lihat ini.
287
00:12:47,280 --> 00:12:49,681
Helah atau belanja.
288
00:12:49,760 --> 00:12:51,683
Lihatlah pakaian dia!
289
00:12:51,760 --> 00:12:54,206
Ini dia, nah!
290
00:12:54,280 --> 00:12:55,327
Dia jadi apa?
291
00:12:55,400 --> 00:12:56,686
Dia jadi askar.
292
00:12:56,760 --> 00:12:57,807
Terima kasih.
293
00:12:57,920 --> 00:12:58,967
Sama-sama.
294
00:12:59,040 --> 00:13:00,326
Dia tabik.
295
00:13:01,800 --> 00:13:03,256
- Barn.
- Saya suka dia...
296
00:13:03,280 --> 00:13:05,282
Barn. saya nampak awak buat.
297
00:13:06,280 --> 00:13:08,726
Saya buat apa?
298
00:13:08,800 --> 00:13:10,006
Bam!
299
00:13:10,080 --> 00:13:12,765
Saya nampak awak beri
sedikit gula-gula tadi
300
00:13:12,840 --> 00:13:14,336
dan ambil lebih banyak dari beg itu.
301
00:13:14,360 --> 00:13:16,089
- Apa kejadah?
- Shh!
302
00:13:16,160 --> 00:13:17,730
Itu yang awak buat di sini?
303
00:13:17,800 --> 00:13:19,404
Mabel, shh!
304
00:13:19,480 --> 00:13:21,296
- Kenapa awak buat begitu?
- Mabel, kadangkala awak rasa
305
00:13:21,320 --> 00:13:24,722
ketagih selepas merokok,
dan gula-gula ini sangat berguna.
306
00:13:24,800 --> 00:13:28,043
Dan saya telah buat begini bertahun-tahun.
307
00:13:28,160 --> 00:13:29,400
- Barn.
- Apa?
308
00:13:29,480 --> 00:13:30,811
Awak mabuk sekarang, kan?
309
00:13:31,480 --> 00:13:33,403
Ya.
310
00:13:33,480 --> 00:13:37,405
Mabel, jangan menilai saya.
Saya ada kad pengesahan.
311
00:13:37,480 --> 00:13:40,723
Saya sangat gembira
bila dapat benda ini!
312
00:13:40,840 --> 00:13:44,447
Saya tak sabar nak
tunjuk pada polis.
313
00:13:44,520 --> 00:13:45,885
Buang sajalah, Bam.
314
00:13:45,960 --> 00:13:47,296
Duduk sini dengan mabuk,
curi gula-gula budak.
315
00:13:47,320 --> 00:13:48,656
Awak patut malu pada diri awak.
316
00:13:48,680 --> 00:13:49,856
Awak mesti ajar mereka sesuatu.
317
00:13:49,880 --> 00:13:52,536
Awak mesti ajar mereka
pada suatu masa.
318
00:13:52,560 --> 00:13:54,050
Saya tak suka pasal Halloween ini.
319
00:13:54,120 --> 00:13:55,565
Helah atau belanja.
320
00:13:55,640 --> 00:13:57,416
Saya helah, dia belanja.
Teruskan saja.
321
00:13:57,440 --> 00:13:59,256
Kenapa pakaikan
budak ini macam lembu?
322
00:13:59,280 --> 00:14:01,009
Awak patut malu pada diri awak.
323
00:14:01,080 --> 00:14:03,096
Budak itu pakai seperti
susu coklat dalam kotak.
324
00:14:03,120 --> 00:14:04,485
- Mabel!
- Apa?
325
00:14:04,560 --> 00:14:06,767
Jangan buat begitu.
Awak akan sakitkan budak ini.
326
00:14:06,840 --> 00:14:08,296
Lebih baik awak berhati-hati, Bam.
327
00:14:08,320 --> 00:14:09,616
Lebih baik awak berhati-hati,
328
00:14:09,640 --> 00:14:11,256
Dia nampak besar, Barn.
329
00:14:11,280 --> 00:14:13,360
Itulah O.G. saya beritahu awak.
330
00:14:14,440 --> 00:14:15,496
- Mabel!
- Apa? saya beritahu,
331
00:14:15,520 --> 00:14:16,760
Lebih baik awak berhati-hati.
332
00:14:16,840 --> 00:14:18,410
Dia takkan terasa hati.
333
00:14:18,480 --> 00:14:20,164
Dia mengira setiap gula-gula.
334
00:14:20,240 --> 00:14:21,651
Dia tak mengira kalori,
335
00:14:21,720 --> 00:14:23,882
tapi dia mengira gula-gula.
336
00:14:23,960 --> 00:14:25,291
Tutup mulut, boleh?
337
00:14:25,360 --> 00:14:26,616
Saya beritahu,
lebih baik awak berhati-hati,
338
00:14:26,640 --> 00:14:28,369
Rick Ross akan dapatkan awak.
339
00:14:31,240 --> 00:14:34,847
Hai sayang. Abaikan saja dia.
Awak tunggu saja.
340
00:14:34,920 --> 00:14:37,256
Biar saya pilih untuk berikan pada awak.
341
00:14:37,280 --> 00:14:40,727
- Saya berikan dua ini.
- Awak akan kena.
342
00:14:40,800 --> 00:14:42,896
- Ini dia!
- Budak itu tak main-main.
343
00:14:42,920 --> 00:14:44,856
Bawah sedikit supaya saya boleh masukkan.
344
00:14:44,880 --> 00:14:47,087
Ini dia, sayang!
345
00:14:49,520 --> 00:14:52,000
Itu dia. Okey, pergilah.
346
00:14:53,920 --> 00:14:54,967
Tunggu sekejap.
347
00:14:55,080 --> 00:14:56,286
Apa saya kata tadi?
348
00:14:56,360 --> 00:14:58,488
Saya ada banyak gula-gula tadi.
349
00:14:58,560 --> 00:15:01,166
Si besar akan humban awak, Tupac.
350
00:15:01,240 --> 00:15:02,520
Saya tak tahu apa...
351
00:15:02,560 --> 00:15:04,722
saya tak tahu apa awak katakan.
352
00:15:04,840 --> 00:15:08,811
Awak ambil gula-gula
dari labu saya, nenek.
353
00:15:08,880 --> 00:15:12,009
Tidak. Kenapa saya nak
buat begitu? Mabel?
354
00:15:13,160 --> 00:15:14,491
Awak tipu saya.
355
00:15:14,600 --> 00:15:16,296
Awak masukkan gula-gula
tapi keluarkan balik.
356
00:15:16,320 --> 00:15:17,401
Awak buat begitu?
357
00:15:17,520 --> 00:15:19,896
Awak nampak saya buat tak?
Dengar, biar saya cakap.
358
00:15:19,920 --> 00:15:22,446
Awak perlu ajar budak ini beradab, sayang.
359
00:15:22,520 --> 00:15:25,251
Sebab itu ia disebut
"helah atau belanja."
360
00:15:26,760 --> 00:15:28,967
Ini tak baik.
Kenapa dengan awak?
361
00:15:29,040 --> 00:15:30,896
Tunggu, awak takkan
faham kawan saya.
362
00:15:30,920 --> 00:15:32,416
Biar saya beritahu awak, sayang.
363
00:15:32,440 --> 00:15:34,807
Awak biarkan anak awak
kurang ajar, okey?
364
00:15:34,880 --> 00:15:36,856
Kalau dia kata dia
tak buat, dia tak buat.
365
00:15:36,880 --> 00:15:38,400
Awak faham?
366
00:15:38,440 --> 00:15:40,176
Awak bercakap pasal dia?
Lihatlah anak awak.
367
00:15:40,200 --> 00:15:42,176
Kenapa dengan dia?
Dia sempurna.
368
00:15:42,200 --> 00:15:45,044
Awak tanya kenapa dengan dia?
369
00:15:45,120 --> 00:15:47,521
Kenapa dengan anak awak?
370
00:15:47,600 --> 00:15:48,886
- Mabel.
- Apa?
371
00:15:48,960 --> 00:15:50,120
Budak itu boleh dengar awak.
372
00:15:50,160 --> 00:15:51,856
Saya tak peduli dia dengar.
373
00:15:51,880 --> 00:15:53,216
Awak ajar dia meminta gula-gula.
374
00:15:53,240 --> 00:15:56,403
Awak perlu ajar dia meminta
treadmill atau bersenam.
375
00:15:56,480 --> 00:15:57,766
- Mama!
- Tak mengapa!
376
00:15:57,840 --> 00:15:59,410
- Tak mengapa!
- Marilah, lembu!
377
00:15:59,520 --> 00:16:01,296
Marilah, lembu!
378
00:16:01,320 --> 00:16:03,004
Marilah, lembu!
379
00:16:03,080 --> 00:16:05,890
Awak datang sini, saya buat daging stik!
380
00:16:05,960 --> 00:16:07,564
- Mabel.
- Apa?
381
00:16:07,640 --> 00:16:08,776
Mereka perlu diajar juga.
382
00:16:08,800 --> 00:16:09,801
- Mabel.
- Apa?
383
00:16:09,880 --> 00:16:11,530
Apa benda itu?
384
00:16:11,600 --> 00:16:14,001
Orang bodoh berpakaian macam badut.
385
00:16:14,080 --> 00:16:15,650
Saya tak suka ini.
386
00:16:15,720 --> 00:16:17,896
Baik jangan datang tunjuk
kebodohan. Itu yang saya tahu.
387
00:16:17,920 --> 00:16:19,729
Mabel, saya takut. saya tak suka ini.
388
00:16:19,800 --> 00:16:21,136
- Apa awak nak takut?
- Sebab saya tak suka.
389
00:16:21,160 --> 00:16:23,925
Awak tahu siapa dalam kotak itu?
390
00:16:24,000 --> 00:16:27,016
Dia datang juga, biarkan
ia keluar dari kotak itu.
391
00:16:27,040 --> 00:16:28,456
Marilah sini.
Kawan saya takut.
392
00:16:28,480 --> 00:16:29,576
Jangan datang dengan kebodohan itu.
393
00:16:29,600 --> 00:16:30,840
Jangan datang sini!
394
00:16:30,920 --> 00:16:32,416
Itu akan buat dia datang sini, Bam.
395
00:16:32,440 --> 00:16:34,249
- Dia datang.
- Helo?
396
00:16:34,320 --> 00:16:36,926
- Hei, Madea. Apa khabar?
- Hei, Brian. Apa khabar?
397
00:16:37,000 --> 00:16:38,331
Saya sihat saja.
398
00:16:38,400 --> 00:16:39,896
Dengar, saya perlu keluar sampai hari Ahad.
399
00:16:39,920 --> 00:16:42,216
Saya nak tanya sama ada
awak boleh tengokkan Tiffany?
400
00:16:42,240 --> 00:16:44,656
Saya tak boleh datang.
Ini malam Halloween,
401
00:16:44,680 --> 00:16:46,216
awak tahu saya tak suka ke
mana-mana masa Halloween.
402
00:16:46,240 --> 00:16:47,456
- Ya, saya tahu.
- Kaki saya sakit...
403
00:16:47,480 --> 00:16:48,976
saya tiada minyak kereta.
404
00:16:49,000 --> 00:16:50,096
- Saya faham.
- Saya ada gout...
405
00:16:50,120 --> 00:16:51,451
Mabel.
406
00:16:51,520 --> 00:16:53,016
Bertenang, Barn.
Jangan risau si bodoh
407
00:16:53,040 --> 00:16:54,296
datang ke sini.
Biarkan dia datang.
408
00:16:54,320 --> 00:16:56,136
- Saya tak suka badut.
- Tak mengapa.
409
00:16:56,160 --> 00:16:57,969
Jangan datang sini.
410
00:16:58,040 --> 00:16:59,976
Baik jangan datang
sini dengan bodoh...
411
00:17:00,000 --> 00:17:01,331
berpakaian macam badut.
412
00:17:01,400 --> 00:17:05,121
Dada dan punggung saya sakit.
Kami dah berumur,
413
00:17:05,200 --> 00:17:07,056
semuanya sakit.
Saya tak boleh, nak.
414
00:17:07,080 --> 00:17:08,081
Saya akan bayar awak.
415
00:17:08,160 --> 00:17:10,136
Saya dalam perjalanan.
Saya ke sana dalam satu jam.
416
00:17:10,160 --> 00:17:11,730
Dah agak.
417
00:17:13,000 --> 00:17:15,480
Lihatlah di situ.
418
00:17:15,560 --> 00:17:17,801
Jangan datang sini dengan kebodohan itu.
419
00:17:17,880 --> 00:17:19,484
Saya beritahu ini.
420
00:17:19,600 --> 00:17:21,125
Jangan takut, sayang.
421
00:17:21,200 --> 00:17:23,009
Lihat ini, awak takutkan kawan saya.
422
00:17:23,080 --> 00:17:25,208
- Lihatlah.
- Bam, bertenang.
423
00:17:25,280 --> 00:17:29,444
Kawan saya takut.
Awak patut pergi...
424
00:17:29,520 --> 00:17:30,696
Oh, awak fikir saya main-main.
425
00:17:30,720 --> 00:17:32,016
Saya dah kata.
426
00:17:32,040 --> 00:17:33,485
Biar ia keluar dari situ.
427
00:17:33,560 --> 00:17:36,006
Biar ia keluar dari kotak buruk ini.
428
00:17:36,080 --> 00:17:37,525
Biar ia keluar dari situ.
429
00:17:37,600 --> 00:17:38,601
Boo!
430
00:17:40,240 --> 00:17:42,163
- Tak guna!
- Ya, kena awak.
431
00:17:42,240 --> 00:17:44,083
Awak dah kena tumbuk.
432
00:17:44,160 --> 00:17:46,481
Tak guna, Dea. awak tak perlu tumbuk dia.
433
00:17:46,560 --> 00:17:48,562
- Joe?
- Bangunkan saya.
434
00:17:48,640 --> 00:17:50,768
Hattie?
Apa masalah korang?
435
00:17:50,880 --> 00:17:53,531
Sial lah! awak tak perlu
tumbuk saya macam itu.
436
00:17:53,600 --> 00:17:56,296
- Nasib baik saya tak tembak punggung awak!
- Awak okey, Hattie?
437
00:17:56,320 --> 00:18:00,006
Mestilah tidak. Dia baru
saja tumbuk saya macam lelaki.
438
00:18:00,080 --> 00:18:01,296
Apa masalah awak, Hattie?
439
00:18:01,320 --> 00:18:02,776
Awak tahu orang kulit hitam
takut semua benda.
440
00:18:02,800 --> 00:18:04,736
- Awak okey, sayang. Mari pergi.
- Mari pergi?
441
00:18:04,760 --> 00:18:06,046
- Mari pergi.
- Mari pergi?
442
00:18:06,120 --> 00:18:07,929
- Mari pergi.
- Saya taknak pergi.
443
00:18:08,000 --> 00:18:09,816
Lihat Barn dah menggigil
macam botol garam.
444
00:18:09,840 --> 00:18:12,136
Barn selalu menggigil.
Bila dia berjalan, dia mengigil.
445
00:18:12,160 --> 00:18:14,083
Ia dipanggil gempa bumi.
446
00:18:14,160 --> 00:18:15,730
Awak buat salah, Ma.
447
00:18:15,800 --> 00:18:18,256
Kami tak buat apa-apa
selain menakutkan korang.
448
00:18:18,280 --> 00:18:21,648
Jangan buat begitu, Hattie.
Awak tahu saya takut semua.
449
00:18:21,720 --> 00:18:23,816
Awak tahu setiap kali dia takut
450
00:18:23,840 --> 00:18:26,844
dia menangis dan kalau
ketawa banyak, dia akan terkucil.
451
00:18:26,920 --> 00:18:28,416
Mabel, awak tak perlu beritahu semua itu.
452
00:18:28,440 --> 00:18:30,044
- Ia benar.
- Mana ada.
453
00:18:30,120 --> 00:18:31,416
Ya, awak tahu awak terkucil
454
00:18:31,440 --> 00:18:33,056
- setiap kali awak takut.
- Tak, mana ada!
455
00:18:33,080 --> 00:18:34,760
Betul, awak mungkin dah terkucil.
456
00:18:36,520 --> 00:18:39,490
- Saya akan kembali.
- Saya dah kata tadi.
457
00:18:39,560 --> 00:18:42,245
Cepat, kita perlu
pergi ke rumah Brian.
458
00:18:42,320 --> 00:18:44,049
Mereka ada minuman di sana.
459
00:18:44,120 --> 00:18:45,416
- Minuman?
- Tiada siapa jemput awak.
460
00:18:45,440 --> 00:18:47,816
Awak takkan masuk kereta saya
sampai awak tanggalkan pakaian itu.
461
00:18:47,840 --> 00:18:50,605
Ayuh, Joe. Tak payah ajak saya minum.
462
00:18:50,680 --> 00:18:53,040
- Cepat, Barn!
- Saya boleh dapatkan sendiri.
463
00:19:03,640 --> 00:19:05,085
Madea, hei.
464
00:19:05,160 --> 00:19:08,164
Hei, apa khabar sayang?
Gembira berjumpa.
465
00:19:08,240 --> 00:19:10,416
Saya akan beritahu
bila awak dah masuk.
466
00:19:10,440 --> 00:19:13,171
- Awak bawa ayah saya.
- Apa khabar, betina?
467
00:19:13,240 --> 00:19:15,527
Ayah, jangan gunakan
bahasa itu di rumah ini.
468
00:19:21,200 --> 00:19:24,170
- Hei, Brian!
- Cik Hattie, apa khabar?
469
00:19:24,240 --> 00:19:26,766
- Mari peluk.
- Oh, tidak.
470
00:19:26,840 --> 00:19:28,016
Saya tak mahu.
471
00:19:28,040 --> 00:19:29,849
- Kenapa?
- Awak tahu kenapa!
472
00:19:29,920 --> 00:19:33,686
Setiap kali awak peluk,
awak masukkan pelvis awak pada dia.
473
00:19:33,760 --> 00:19:36,604
Apa? Dia lelaki dewasa,
dia boleh terima.
474
00:19:36,680 --> 00:19:40,526
- Saya taknak, Cik Hattie.
- Awak boleh jika awak nak, Brian.
475
00:19:40,600 --> 00:19:43,136
Saya taknak, Cik Hattie.
Terima kasih saja.
476
00:19:43,160 --> 00:19:44,736
Hattie, saya tahu awak menggoda.
477
00:19:44,760 --> 00:19:46,496
Teruskanlah, saya akan
hentak kepala awak.
478
00:19:46,520 --> 00:19:48,536
Joe, jangan kata
begitu pada saya.
479
00:19:48,560 --> 00:19:50,164
Awak fikir saya apa...
480
00:19:50,240 --> 00:19:51,760
awak duduk di sana, sial.
481
00:19:53,280 --> 00:19:57,365
Boleh korang berhenti gaduh?
Bertenang.
482
00:19:58,200 --> 00:20:01,249
Brian, boleh bawa saya ke kerusi?
483
00:20:01,320 --> 00:20:03,926
- Boleh.
- Ya, tolong saya.
484
00:20:04,000 --> 00:20:05,736
Dengar, saya susah berjalan sekarang.
485
00:20:05,760 --> 00:20:07,922
- Ya, saya tahu.
- Sejak pembedahan pinggul saya.
486
00:20:08,000 --> 00:20:10,336
- Tak tahu awak datang.
- Awak tak tahu saya datang?
487
00:20:10,360 --> 00:20:13,216
Tapi tahu tak saya buat
pembedahan pinggul? Dengar.
488
00:20:13,240 --> 00:20:15,720
- Ada orang beritahu.
- Lelaki itu bedah saya...
489
00:20:15,800 --> 00:20:17,564
- Benarkah?
- Ya, benar.
490
00:20:17,640 --> 00:20:19,376
Dia membedah saya, Brian.
491
00:20:19,400 --> 00:20:20,731
Sepanjang ini...
492
00:20:20,800 --> 00:20:22,296
- di buah pinggang saya.
- Awak perlukan tongkat?
493
00:20:22,320 --> 00:20:24,776
Ya, saya perlukannya.
494
00:20:24,800 --> 00:20:26,856
Saya pakai tongkat, sekarang.
495
00:20:26,880 --> 00:20:29,531
- Tapi awak biar ia...
- Ya, letakkan ia di sana.
496
00:20:29,600 --> 00:20:31,176
Di dinding sana.
497
00:20:31,200 --> 00:20:34,488
Dengar Brian,
tapi saya bersyukur...
498
00:20:34,560 --> 00:20:37,176
Bersyukur saya masih waras.
499
00:20:37,200 --> 00:20:39,646
Dan hati saya masih berdegup.
500
00:20:41,200 --> 00:20:43,726
Kadangkala saya sukar kencing.
501
00:20:43,800 --> 00:20:46,296
Terima kasih kerana
berkongsi. saya hargainya.
502
00:20:46,320 --> 00:20:48,322
Bam, itu bukan
perbualan yang sopan.
503
00:20:48,400 --> 00:20:50,176
Ia cuma satu atau dua titis.
Mabel, itu saja.
504
00:20:50,200 --> 00:20:52,376
Taknak dengar pasal
satu atau dua titis awak.
505
00:20:52,400 --> 00:20:54,084
Saya tertanya-tanya kenapa begitu.
506
00:20:54,160 --> 00:20:55,816
Itu kanser prostat.
507
00:20:55,840 --> 00:20:58,525
Awak ada kanser prostat.
508
00:20:58,600 --> 00:21:00,409
Joe, diam!
509
00:21:00,480 --> 00:21:02,256
Apa lagi awak fikir...
510
00:21:02,280 --> 00:21:03,691
kalau ia bukan kanser prostat.
511
00:21:03,760 --> 00:21:06,376
Itu saja yang buat susah kencing.
Dia kata cuma dapat dua titis.
512
00:21:06,400 --> 00:21:10,216
Satu bermakna "prostat", satu
lagi "kanser." Kanser prostat.
513
00:21:10,240 --> 00:21:11,446
- Dia kena itu.
- Joe.
514
00:21:11,520 --> 00:21:13,522
Perempuan mana
ada kanser prostat.
515
00:21:16,520 --> 00:21:20,730
Mabel, awak memang
tahu awak ada prostat.
516
00:21:25,560 --> 00:21:26,856
Awak tahu apa saya akan buat?
517
00:21:26,880 --> 00:21:29,256
Saya akan ajar awak ujian
prostat dengan kaki ini.
518
00:21:29,280 --> 00:21:30,520
Di sini, kata benda lain.
519
00:21:30,600 --> 00:21:31,840
Awak takkan boleh.
520
00:21:31,920 --> 00:21:33,604
Di sini? Punggung ini?
"Jangan masuk."
521
00:21:33,680 --> 00:21:35,045
Buatlah tatu.
522
00:21:35,120 --> 00:21:36,776
- Jangan masuk belakang ini.
- Jangan harap!
523
00:21:36,800 --> 00:21:39,246
- Awak fikir saya siapa?
- Diam.
524
00:21:39,360 --> 00:21:42,489
Boleh kita fokus kenapa
saya suruh awak datang.
525
00:21:42,560 --> 00:21:44,296
Siapa yang dia marahkan?
526
00:21:44,320 --> 00:21:45,936
Awak suruh saya
datang ke rumah awak.
527
00:21:45,960 --> 00:21:47,564
Jangan marah saya di sini.
528
00:21:47,640 --> 00:21:51,645
- Jangan rasa kecewa.
- Betul, macam ikan.
529
00:21:51,720 --> 00:21:53,456
Okey, maaf. saya tak maksudkannya.
530
00:21:53,480 --> 00:21:56,563
Ya, itu bagus.
Mohon maaf di sini.
531
00:21:56,640 --> 00:21:59,246
- Mohon maaf pada semua.
- Okey, saya minta maaf.
532
00:21:59,320 --> 00:22:00,856
Saya gembira awak datang bantu saya,
533
00:22:00,880 --> 00:22:02,376
sebab ada pesta kelab di sini.
534
00:22:02,400 --> 00:22:05,336
Saya taknak dia keluar
pergi ke sana, okey?
535
00:22:05,360 --> 00:22:08,443
- Dia terlalu muda!
- Saya tahu.
536
00:22:08,520 --> 00:22:11,416
Saya tak tahu, tapi saya ingat
saya pernah ke pesta kelab.
537
00:22:11,440 --> 00:22:14,569
Kami berseronok
dengan gadis di sana.
538
00:22:15,880 --> 00:22:18,565
- Tidak, dia tak boleh pergi.
- Apa?
539
00:22:18,640 --> 00:22:23,567
Masa saya pergi, saya 15 tahun.
Saya jadi penghibur.
540
00:22:23,640 --> 00:22:24,976
Ya, awak penghibur. Baiklah.
541
00:22:25,000 --> 00:22:27,976
Dengar, saya gembira korang datang.
542
00:22:28,000 --> 00:22:29,336
Saya nak semua diam kalau boleh,
543
00:22:29,360 --> 00:22:32,842
Sebab saya taknak dia tahu
korang di sini sampai saya pergi.
544
00:22:32,920 --> 00:22:34,524
Sekejap.
545
00:22:34,600 --> 00:22:36,016
Awak tak beritahu dia bila awak pergi?
546
00:22:36,040 --> 00:22:38,327
- Nampaknya dia takut dengan dia.
- Betul.
547
00:22:38,400 --> 00:22:40,016
Biar betul. awak biarkan
perempuan mengawal awak?
548
00:22:40,040 --> 00:22:41,736
Lihatlah awak berpeluh di situ.
549
00:22:41,760 --> 00:22:44,525
- Dengar, saya...
- Budak zaman sekarang.
550
00:22:44,600 --> 00:22:45,896
Ini bukan budak, ini ibu bapa.
551
00:22:45,920 --> 00:22:49,970
Ini punca ibu bapa
yang saya tak faham.
552
00:22:50,040 --> 00:22:51,804
Itulah dia di situ.
553
00:22:51,880 --> 00:22:54,136
Kalau ibu bapa ini jaga anak ini,
554
00:22:54,160 --> 00:22:55,536
kita takkan hadap masalah ini.
555
00:22:55,560 --> 00:22:59,804
Ayuhlah, bila mereka
berubah menjadi remaja.
556
00:22:59,880 --> 00:23:01,296
Saya tahu pasal remaja, nak.
557
00:23:01,320 --> 00:23:02,970
Saya tahu semasa jadi remaja.
558
00:23:03,040 --> 00:23:04,849
Awak mesti hentak pakai tukul ini.
559
00:23:04,920 --> 00:23:06,880
Hentak tukul pada mereka.
560
00:23:06,920 --> 00:23:08,285
Mereka budak remaja.
561
00:23:08,360 --> 00:23:09,850
Saya simpan tukul saya di sini.
562
00:23:09,920 --> 00:23:13,016
Sekarang kita tahu masalahnya,
ada penyelesaian tak?
563
00:23:13,040 --> 00:23:14,976
Dia lembab ke? Dia tak
faham apa saya kata.
564
00:23:15,000 --> 00:23:18,322
Hattie, boleh awak jelaskan
bahasa yang dia faham?
565
00:23:18,400 --> 00:23:21,006
Pukul punggung dia.
566
00:23:22,920 --> 00:23:24,490
Semua yang setuju kata "saya".
567
00:23:24,560 --> 00:23:25,891
- Saya.
- Semua setuju.
568
00:23:25,960 --> 00:23:27,096
Mana dia?
569
00:23:27,120 --> 00:23:31,045
- Biar saya ajarkan.
- Duduk. saya taknak pukul anak saya.
570
00:23:31,120 --> 00:23:33,691
Awak tak boleh pukulnya?
571
00:23:33,760 --> 00:23:36,331
- Kami akan pukul punggung untuk awak!
- Tidak!
572
00:23:36,400 --> 00:23:38,323
Tiada siapa pukul anak saya, okey?
573
00:23:38,400 --> 00:23:39,896
Saya beritahu dari awal
awak perlu pukul anak ini,
574
00:23:39,920 --> 00:23:41,416
saya beritahu sejak dia masih kecil.
575
00:23:41,440 --> 00:23:43,560
Pukul punggung dia!
576
00:23:43,600 --> 00:23:45,736
Pukul punggung dia!
577
00:23:45,760 --> 00:23:47,880
Pukul punggung dia!
Apa dia buat?
578
00:23:47,920 --> 00:23:49,331
Dia tak pukul.
579
00:23:49,400 --> 00:23:52,404
Dengar, kami tak pernah pukul
anak. Kami tak buat begitu.
580
00:23:52,480 --> 00:23:53,970
Kami bukan ibu bapa begitu.
581
00:23:54,040 --> 00:23:56,646
- Itulah masalahnya!
- Betul itu.
582
00:23:56,720 --> 00:23:59,096
Betul! Pukul dia. Biar saya beritahu awak.
583
00:23:59,120 --> 00:24:01,176
Saya bukan suruh mendera anak.
584
00:24:01,200 --> 00:24:02,376
Walaupun saya ada
tukul di beg tangan saya.
585
00:24:02,400 --> 00:24:04,209
Saya cuma bergurau pasal tukul.
586
00:24:04,280 --> 00:24:05,281
Saya tak bergurau.
587
00:24:05,360 --> 00:24:07,936
Tapi apa saya cuba
sampaikan mudah saja.
588
00:24:07,960 --> 00:24:10,416
Dengar, pukul lembut
takkan cederakan sesiapa.
589
00:24:10,440 --> 00:24:12,841
- Itu dia. Pukul lembut.
- Pukul sedikit saja.
590
00:24:12,920 --> 00:24:14,649
Pukul saja anak awak.
Sedikit saja.
591
00:24:14,720 --> 00:24:16,768
Macam saya bagi awak pukulan lembut.
592
00:24:16,840 --> 00:24:18,285
Apa?
593
00:24:18,360 --> 00:24:20,761
Sebentar, awak kata "pukulan lembut"?
594
00:24:20,840 --> 00:24:22,126
Tidak.
595
00:24:22,200 --> 00:24:25,568
Itu bukan berlembut,
saya dipakaikan mesin hayat.
596
00:24:25,640 --> 00:24:27,016
Awak salahkan saya?
597
00:24:27,040 --> 00:24:28,565
Itu bukan salah saya.
598
00:24:28,640 --> 00:24:30,336
Apa kaitan saya
dengan mesin hayat awak?
599
00:24:30,360 --> 00:24:33,569
Saya terlupa kata? saya baru
empat tahun. Salah siapa?
600
00:24:33,640 --> 00:24:36,962
Saya suruh awak berhenti
melawan dan apa awak buat?
601
00:24:37,040 --> 00:24:39,407
Saya melawan balik.
602
00:24:39,480 --> 00:24:42,529
Betul, bila saya pukul awak
dan awak dipakaikan
603
00:24:42,600 --> 00:24:48,960
mesin hayat itu,
siapa yang buat salah?
604
00:24:50,920 --> 00:24:53,844
Baik jangan melawan,
dia akan letupkan prostatnya.
605
00:24:53,920 --> 00:24:55,922
Betul. Itu salah awak sendiri.
606
00:24:56,000 --> 00:24:57,056
Pertahanan terletak, Yang Mulia.
607
00:24:57,080 --> 00:24:58,256
Kes ditutup.
608
00:24:58,280 --> 00:25:00,726
Terima kasih. Juri telah dimaafkan.
609
00:25:02,440 --> 00:25:03,616
Korang tak faham, okey?
610
00:25:03,640 --> 00:25:07,008
Saya tahu zaman korang
boleh pukul, tampar anak,
611
00:25:07,080 --> 00:25:08,536
tapi zaman kini dah berbeza.
612
00:25:08,560 --> 00:25:09,976
Awak tak boleh pukul
anak awak sekarang, okey?
613
00:25:10,000 --> 00:25:11,816
Awak akan masuk penjara.
614
00:25:11,840 --> 00:25:13,763
Benarkah? awak betul dari segi politik.
615
00:25:13,840 --> 00:25:16,696
Biar saya beritahu awak
pasal tak boleh pukul anak kini.
616
00:25:16,720 --> 00:25:18,656
Dengar dengan jelas bila saya kata, nak.
617
00:25:18,680 --> 00:25:22,571
Mengarut, mengarut!
618
00:25:22,640 --> 00:25:25,736
Ayah, saya kata lagi,
berhenti guna bahasa itu di rumah ini.
619
00:25:25,760 --> 00:25:27,776
Mengarut, mengarut!
620
00:25:27,800 --> 00:25:29,165
Joe, diam!
621
00:25:29,240 --> 00:25:31,856
Hentikan semua carutan itu, Joe.
622
00:25:31,880 --> 00:25:34,336
Jika saya tak pukul awak,
awak akan berada di mana?
623
00:25:34,360 --> 00:25:35,456
Suatu tempat dengan dadah.
624
00:25:35,480 --> 00:25:37,496
Awak tak tahu dapatkan
20 dolar untuk sara diri.
625
00:25:37,520 --> 00:25:39,056
Awak tak tahu apa awak kata.
626
00:25:39,080 --> 00:25:40,800
Sebab itu awak jadi berguna sekarang.
627
00:25:40,840 --> 00:25:42,056
Awak dapat jadi pendakwa persekutuan.
628
00:25:42,080 --> 00:25:44,736
Saya pukul awak sampai
awak takut lihat gelas bong.
629
00:25:44,760 --> 00:25:46,216
Awak tak tahu apa gelas bong dulu.
630
00:25:46,240 --> 00:25:48,004
Awak tahu apa itu gelas
bong sekarang, kan?
631
00:25:48,080 --> 00:25:49,776
Lihat, dia masih tak
tahu apa itu gelas bong.
632
00:25:49,800 --> 00:25:52,485
Awak tahu sebab apa?
Sebab saya pukul punggung awak.
633
00:25:52,560 --> 00:25:55,803
Awak memang berkasar dengan budak itu.
Saya rasa kasihan.
634
00:25:55,880 --> 00:25:57,370
Ayah awak masa itu masih mentah.
635
00:25:57,440 --> 00:26:00,856
Dia akan belasah awak dan tinggalkan
di jalan dengan berdarah teruk.
636
00:26:00,880 --> 00:26:04,016
Sekurang-kurangnya saya bawa awak ke
hospital lepas pukul awak.
637
00:26:04,040 --> 00:26:07,840
Pergi saja ke atas dan buat
apa saya buat masa hari awak
638
00:26:07,960 --> 00:26:10,936
marah pada saya.
Teruskan buat saja, nak.
639
00:26:10,960 --> 00:26:12,291
Paksa diri itu.
640
00:26:12,360 --> 00:26:16,729
Saya takkan bawa anak saya
ke atas bumbung dan campaknya.
641
00:26:16,800 --> 00:26:18,484
Kenapa awak taknak?
642
00:26:18,560 --> 00:26:20,688
- Dia buat begitu?
- Ya!
643
00:26:20,760 --> 00:26:22,762
Sudah pasti.
644
00:26:22,840 --> 00:26:25,256
Saya nak beritahu sesuatu,
kalau awak nak ajar anak
645
00:26:25,280 --> 00:26:27,856
dan tolak mereka dari bumbung,
periksalah poketnya dulu.
646
00:26:27,880 --> 00:26:29,530
Joe, awak patut periksa poketnya.
647
00:26:29,600 --> 00:26:33,650
Saya lupa pasal pensel itu.
Nombor dua, warna kuning.
648
00:26:33,720 --> 00:26:35,563
Dia letak pensil dalam poketnya.
649
00:26:35,640 --> 00:26:39,122
Pensil kecilnya tercucuk ke
salah satu telurnya.
650
00:26:39,240 --> 00:26:41,561
Nampak macam gula-gula Tootsie Roll.
651
00:26:41,640 --> 00:26:42,926
Kasihan benda itu.
652
00:26:43,760 --> 00:26:45,808
Saya mengalami trauma.
653
00:26:46,120 --> 00:26:48,851
Biar saya tanya awak.
Awak mati tak?
654
00:26:48,960 --> 00:26:50,724
Itu tak kelakar.
655
00:26:50,800 --> 00:26:53,849
Saya rasa mesti
menarik untuk dilihat.
656
00:26:56,920 --> 00:26:59,241
Saya nak lihat saja.
657
00:26:59,320 --> 00:27:02,085
Saya rasa awak pun ada masalah kencing.
658
00:27:02,160 --> 00:27:04,367
Awak mungkin cuma keluar setitis saja.
659
00:27:09,160 --> 00:27:10,207
Bam, diamlah.
660
00:27:11,320 --> 00:27:14,085
Ia tumbuh semula?
661
00:27:14,160 --> 00:27:15,685
Tumbuh semula?
662
00:27:15,760 --> 00:27:17,762
Saya bukannya reptilia.
663
00:27:17,840 --> 00:27:20,684
Dia baru saja beritahu dia bukan anaconda.
664
00:27:23,120 --> 00:27:26,761
Saya hampir rasa bersalah
nampak pensil kuning itu.
665
00:27:26,840 --> 00:27:28,808
Dia hampir kena jangkitan plumbum.
666
00:27:28,880 --> 00:27:30,456
Ayah, awak tak patut jatuhkan saya.
667
00:27:30,480 --> 00:27:31,811
Itu saja saya nak kata.
668
00:27:31,920 --> 00:27:33,736
Awak tak patut jatuhkan
saya dari bumbung itu.
669
00:27:33,760 --> 00:27:38,368
Sekali lagi.
Awak mati tak, nigga?
670
00:27:38,440 --> 00:27:41,205
Berapa kali saya nak kata?
Jangan gunakan perkataan itu.
671
00:27:41,280 --> 00:27:43,328
Itu perkataan yang teruk.
672
00:27:43,400 --> 00:27:46,210
Saya tak faham kenapa awak
suka gunakan perkataan itu.
673
00:27:46,280 --> 00:27:48,328
Berhenti sebut, ia tak elok!
674
00:27:48,400 --> 00:27:50,776
Ia teruk. Semua orang
sebut dalam muzik...
675
00:27:50,800 --> 00:27:52,136
Semua budak kini
di kelab gunakannya.
676
00:27:52,160 --> 00:27:54,162
Jangan sebut perkataan itu!
677
00:27:55,440 --> 00:27:56,680
Betina sialan.
678
00:27:56,760 --> 00:27:58,856
Ayah, saya beri amaran berhenti...
679
00:27:58,880 --> 00:28:00,848
- Nigga.
- Okey, mari fahamkan.
680
00:28:00,920 --> 00:28:03,241
Tiada siapa boleh sentuh anak saya, okey?
681
00:28:03,320 --> 00:28:07,086
Madea, tolong jangan
beritahu dia saya suruh datang.
682
00:28:07,160 --> 00:28:08,969
Tolong kata pada dia yang...
683
00:28:10,160 --> 00:28:13,721
awak berada di kawasan sini dan singgah.
684
00:28:13,800 --> 00:28:15,245
Boleh awak buat begitu?
685
00:28:15,320 --> 00:28:16,376
Dia nak saya menipu.
Saya takkan menipu.
686
00:28:16,400 --> 00:28:19,961
- Saya takkan buat. saya bukan penipu.
- Awak takut pada dia?
687
00:28:20,040 --> 00:28:21,976
Saya tak takut pada dia, saya cuma...
688
00:28:22,000 --> 00:28:24,136
saya cuba terapkan
panduan dalam buku
689
00:28:24,160 --> 00:28:26,401
yang awak dan anak perlu jadi...
690
00:28:26,480 --> 00:28:28,960
Kawan.
Awak perlu berkawan.
691
00:28:29,040 --> 00:28:31,042
Kawan? awak tak
sepatutnya berkawan
692
00:28:31,120 --> 00:28:32,770
dengan anak awak,
awak ibu bapanya.
693
00:28:32,840 --> 00:28:34,171
Korang tak sama.
694
00:28:34,240 --> 00:28:36,527
Apa benda awak kata? Kawan?
695
00:28:36,600 --> 00:28:38,816
Mereka perlu dengar kata awak.
696
00:28:38,840 --> 00:28:41,096
Kalau tak, mereka
ditendang keluar dari rumah.
697
00:28:41,120 --> 00:28:43,496
Bayar pinjaman sendiri.
Bayar sewa sendiri.
698
00:28:43,520 --> 00:28:45,363
Bayar semua sendiri, faham?
699
00:28:45,440 --> 00:28:46,601
Jadikan kawan konon.
700
00:28:46,680 --> 00:28:48,896
Apa tak kena dengan
awak cakap pasal berkawan.
701
00:28:48,920 --> 00:28:50,809
- Itu bodoh!
- Saya dengar, okey?
702
00:28:50,880 --> 00:28:53,406
Ayah, awak belum pergi?
703
00:28:55,120 --> 00:28:56,804
- Hai.
- Hai.
704
00:28:56,920 --> 00:28:58,136
Ingat apa saya suruh tadi.
705
00:28:58,160 --> 00:28:59,366
Yang awak singgah.
706
00:29:01,880 --> 00:29:04,963
- Apa?
- Pn. Madea, apa khabar?
707
00:29:05,040 --> 00:29:06,896
Saya sihat saja, awak apa khabar?
Gembira berjumpa awak.
708
00:29:06,920 --> 00:29:08,160
Gembira berjumpa juga.
709
00:29:08,240 --> 00:29:09,480
Siapa itu?
710
00:29:09,600 --> 00:29:11,921
Mabel! Itu anak paderi lah.
711
00:29:12,000 --> 00:29:13,764
Biar betul, awak tak tahu siapa?
712
00:29:13,840 --> 00:29:15,456
Saya pun kenal walaupun tak pergi gereja.
713
00:29:15,480 --> 00:29:17,096
Awak tak tahu itu anak paderi?
Biar betul.
714
00:29:17,120 --> 00:29:18,963
Pendosa, syaitan.
715
00:29:19,040 --> 00:29:20,560
Awak tahu saya tak
kenal paderi memana.
716
00:29:20,600 --> 00:29:22,136
Dia menyapa saya macam dia kenal saya...
717
00:29:22,160 --> 00:29:23,656
"Hei, apa khabar?"
saya tak kenal dia pun.
718
00:29:23,680 --> 00:29:25,016
Mabel, semua orang kenal awak.
719
00:29:25,040 --> 00:29:26,565
Banyak berita pasal awak.
720
00:29:26,640 --> 00:29:29,325
Barn, awak tak perlu beritahu
orang pasal urusan saya.
721
00:29:29,400 --> 00:29:30,925
Apa mereka buat di sini?
722
00:29:32,080 --> 00:29:33,491
Ayah tak tahu.
723
00:29:33,560 --> 00:29:35,005
Ayah baru saja buka pintu,
724
00:29:35,080 --> 00:29:36,605
- dan ada Madea.
- Benarkah?
725
00:29:37,880 --> 00:29:39,656
Ayah buka pintu dan dia ucap,
"Selamat Hari Haller-ween."
726
00:29:39,680 --> 00:29:41,256
awak tahu cara dia sebut "haller" itu...
727
00:29:41,280 --> 00:29:44,170
Madea, apa awak buat di sini?
728
00:29:44,240 --> 00:29:46,416
Apa maksud awak?
Awak yang panggil saya.
729
00:29:49,920 --> 00:29:51,160
Saya berjalan di...
730
00:29:52,240 --> 00:29:53,526
kawasan kejiranan...
731
00:29:53,600 --> 00:29:56,206
Kawasan kejiranan, dan...
732
00:29:56,280 --> 00:29:58,965
saya dalam perjalanan ke...
733
00:30:00,880 --> 00:30:05,283
saya berjalan di kawasan kejiranan
dan singgah untuk bercakap...
734
00:30:05,360 --> 00:30:07,362
Untuk meluangkan...
Untuk bermalam.
735
00:30:07,440 --> 00:30:10,284
Saya di kawasan kejiranan,
saya singgah untuk bermalam.
736
00:30:10,360 --> 00:30:12,442
- Banyak betul nak ingat.
- Ayah.
737
00:30:12,520 --> 00:30:15,205
Apa? Ayah tak tahu.
738
00:30:15,280 --> 00:30:17,169
Ayah tak tahu dia akan datang.
739
00:30:17,240 --> 00:30:18,969
- Tapi bagus, kan?
- Tidak!
740
00:30:19,040 --> 00:30:20,376
Sekarang awak ada teman
bersama awak malam ini.
741
00:30:20,400 --> 00:30:22,926
- Baguslah.
- Selamat Hari Haller-ween.
742
00:30:23,000 --> 00:30:25,082
Terima kasih, ayah.
743
00:30:25,160 --> 00:30:27,891
Brian, terima kasih
kerana melayan kami di sini.
744
00:30:27,960 --> 00:30:29,176
Jumpa awak nanti.
745
00:30:29,200 --> 00:30:30,964
Mana minumannya?
746
00:30:31,040 --> 00:30:33,008
Saya begitu risau di rumah saya.
747
00:30:33,080 --> 00:30:35,970
Awak tahu saya takut segalanya.
Takut segalanya.
748
00:30:36,040 --> 00:30:38,336
Halloween ini cuma
buat saya seram sejuk.
749
00:30:38,360 --> 00:30:40,408
Dia tak suka Haller-ween.
750
00:30:40,480 --> 00:30:41,970
Memang tak suka.
751
00:30:42,040 --> 00:30:43,776
Ia buat saya seram.
Tapi sekarang dah okey.
752
00:30:43,800 --> 00:30:45,056
- Sebab kita semua di sini.
- Semua bersama.
753
00:30:45,080 --> 00:30:46,809
- Betul itu.
- Bersama.
754
00:30:46,880 --> 00:30:48,296
Okey, saya bosan bercakap dengan orang tua.
755
00:30:48,320 --> 00:30:50,004
Jadi saya nak naik ke atas.
756
00:30:53,160 --> 00:30:54,240
Seronok berjumpa!
757
00:30:56,040 --> 00:30:58,416
Dalam diri saya terasa
nak tarik budak itu
758
00:30:58,440 --> 00:31:00,966
dan tampar sekuatnya.
Tapi saya takkan buat.
759
00:31:04,080 --> 00:31:05,844
Dah nak lewat.
760
00:31:05,920 --> 00:31:08,096
Kita mesti cepat kalau nak pergi parti.
761
00:31:08,120 --> 00:31:09,565
Ini buat saya geram.
762
00:31:09,680 --> 00:31:13,082
Tak sangka ayah saya bawa
orang tua ini perhatikan saya.
763
00:31:13,160 --> 00:31:14,730
Taklah teruk pun.
764
00:31:14,800 --> 00:31:17,081
Pn. Barn mengingatkan
saya pada nenek saya.
765
00:31:17,120 --> 00:31:19,202
Dia selalu takut masa Halloween.
766
00:31:19,280 --> 00:31:21,487
Bercakap pasal syaitan dan sebagainya.
767
00:31:21,560 --> 00:31:23,085
Kemudian dia tidur lebih awal.
768
00:31:23,160 --> 00:31:24,924
Dia cuma nak hari berakhir.
769
00:31:26,520 --> 00:31:28,522
Kejap, itu dia.
770
00:31:28,600 --> 00:31:30,967
Kita perdayakan mereka untuk tidur awal.
771
00:31:31,040 --> 00:31:33,441
Perdayakan mereka?
Apa maksud awak?
772
00:31:33,520 --> 00:31:36,364
Kita takutkan mereka.
Dengar, Aday.
773
00:31:36,440 --> 00:31:38,800
Bila saya suruh tekan ini,
awak tekan, okey?
774
00:31:40,240 --> 00:31:41,651
Ini bom ke apa?
775
00:31:41,720 --> 00:31:43,609
Itu bukan bom, ia kawal lampu.
776
00:31:43,680 --> 00:31:45,250
- Oh, nasib baik.
- Ayuh.
777
00:31:45,320 --> 00:31:47,016
Saya ingat kita nak
letupkan orang hari ini.
778
00:31:47,040 --> 00:31:48,041
Bukan.
779
00:31:48,120 --> 00:31:49,920
Saya berusaha nak masuk syurga, Tiffany.
780
00:31:51,520 --> 00:31:53,568
Mereka ada pembakar kayu yang bagus.
781
00:31:53,680 --> 00:31:57,207
Orang kini tak guna kayu bakar dah.
782
00:31:57,280 --> 00:31:59,282
Semuanya gas sekarang ini.
783
00:31:59,360 --> 00:32:02,091
Kita pakai gas semuanya.
784
00:32:02,160 --> 00:32:04,003
- Ia bagus.
- Hei.
785
00:32:04,080 --> 00:32:06,242
Lihat apa saya bawa dari sekolah.
786
00:32:06,360 --> 00:32:08,124
Apa benda itu?
787
00:32:08,200 --> 00:32:10,009
Ini papan hantu, Atuk.
788
00:32:10,080 --> 00:32:12,242
Bawa pergi dari sini.
789
00:32:12,320 --> 00:32:13,481
Jangan, dik.
790
00:32:13,560 --> 00:32:14,656
Bawa benda puaka itu dari sini.
791
00:32:14,680 --> 00:32:15,681
Betul.
792
00:32:15,760 --> 00:32:19,082
Ia seronok. Ini cara
berkomunikasi dengan orang mati.
793
00:32:21,560 --> 00:32:23,256
Awak dengar kan.
Bawa pergi dari sini.
794
00:32:23,280 --> 00:32:25,760
Kami tak main benda begitu.
Jauhkan dari sini.
795
00:32:25,800 --> 00:32:27,211
Ia seronok!
796
00:32:27,280 --> 00:32:30,136
Kalau awak buka itu, ini yang awak kena.
797
00:32:30,160 --> 00:32:31,696
Mati. awak berada di alam lain.
798
00:32:31,720 --> 00:32:33,056
Kami tak main benda begitu.
799
00:32:33,080 --> 00:32:35,841
Kami tak main.
Letak balik.
800
00:32:39,040 --> 00:32:40,416
Apa benda yang jatuh itu?
801
00:32:40,440 --> 00:32:41,976
Saya tak sentuh benda ini.
802
00:32:42,000 --> 00:32:44,680
Saya membesar di New Orleans,
mereka ada voodoo di mana-mana.
803
00:32:45,120 --> 00:32:46,167
Tak.
804
00:32:47,480 --> 00:32:49,801
Ini kad. Ia tertulis, "Kematian."
805
00:32:53,720 --> 00:32:55,449
Oh, tidak.
806
00:32:55,520 --> 00:32:57,488
Jangan kata tidak.
Saya beritahu awak sekarang.
807
00:32:57,560 --> 00:32:58,736
Korang budak tak faham.
808
00:32:58,760 --> 00:33:00,256
Mari saya jelaskan.
809
00:33:00,280 --> 00:33:01,406
Awak tak boleh main-main.
810
00:33:01,480 --> 00:33:02,696
Bermain dengan syaitan, dia akan muncul.
811
00:33:02,720 --> 00:33:05,610
Ya, dia akan muncul.
Di hadapan awak.
812
00:33:08,280 --> 00:33:10,416
Saya beritahu ini, jangan
main-mainkan saya, budak.
813
00:33:10,440 --> 00:33:11,496
Begitulah rupa awak,
814
00:33:11,520 --> 00:33:13,648
macam kerangka pada kad itu.
815
00:33:13,760 --> 00:33:15,603
Menari balet. Faham?
Pergi tidur.
816
00:33:16,520 --> 00:33:21,128
Awak tak faham.
Kad ini dari En. Wilson.
817
00:33:21,200 --> 00:33:24,727
Lelaki yang mati di
rumah ini masa Halloween.
818
00:33:24,800 --> 00:33:28,771
Dia bunuh keluarganya dan
letak semua mayat di loteng.
819
00:33:28,840 --> 00:33:35,007
Katanya setiap kali Halloween
dia datang untuk ambil nyawa.
820
00:33:35,080 --> 00:33:38,402
Satu-satunya tempat dia takkan
masuk ialah di bilik tidur.
821
00:33:38,480 --> 00:33:42,404
Sebab di situlah paderi tidur
masa rumah ini rumah gereja.
822
00:33:42,480 --> 00:33:44,244
- Wah.
- Saya tahu.
823
00:33:44,320 --> 00:33:48,609
Jadi kita semua patut tidur.
Lebih selamat di sana.
824
00:33:48,680 --> 00:33:51,365
Hantu keluar pada tengah malam.
825
00:33:51,440 --> 00:33:54,171
Masa untuk saya pergi.
826
00:33:54,240 --> 00:33:55,736
- Bam.
- Saya mesti keluar dari sini.
827
00:33:55,760 --> 00:33:57,524
Bam, tunggu lah.
828
00:33:57,600 --> 00:33:59,090
- Bam.
- Apa?
829
00:33:59,160 --> 00:34:00,491
Kenapa dengan awak?
830
00:34:00,600 --> 00:34:02,409
Mabel, awak dengar apa dia kata?
831
00:34:02,480 --> 00:34:03,641
- Bam.
- Apa?
832
00:34:03,720 --> 00:34:05,324
Awak lupa tongkat awak.
833
00:34:07,320 --> 00:34:08,765
Joe!
834
00:34:08,840 --> 00:34:11,336
Bukankah itu bagus?
Saya tak perlukan tongkat saya, Mabel.
835
00:34:11,360 --> 00:34:12,691
- Duduk!
- Mabel.
836
00:34:12,760 --> 00:34:13,976
Kami dah bantu awak selama ini,
837
00:34:14,000 --> 00:34:15,416
awak bertindak macam tak betul.
838
00:34:15,440 --> 00:34:16,776
Tiada apa pun lah. Duduk!
839
00:34:16,800 --> 00:34:17,801
Ya.
840
00:34:17,880 --> 00:34:19,376
Budak ini hanya menipu saja di sini.
841
00:34:19,400 --> 00:34:21,243
Tidak, saya kata betul!
842
00:34:21,320 --> 00:34:23,576
Kalau awak tak bawa
benda puaka itu dari sini,
843
00:34:23,600 --> 00:34:26,080
Lebih baik awak pergi cepat.
844
00:34:26,160 --> 00:34:27,844
Saya beritahu ini.
Saya nak tidur.
845
00:34:27,960 --> 00:34:31,407
Sebab selepas jam 10,
perkara aneh mula berlaku di rumah ini.
846
00:34:31,480 --> 00:34:34,165
Perkara aneh.
847
00:34:34,240 --> 00:34:35,616
Tidak, saya tak mampu hadap ini.
848
00:34:35,640 --> 00:34:38,803
Itu akan buat saya lagi mabuk.
849
00:34:38,880 --> 00:34:41,486
Mabuk. awak hisap ganja?
850
00:34:41,600 --> 00:34:44,080
Saya ada pengesahan!
851
00:34:44,160 --> 00:34:46,606
Awak tak perlu tahu hal dewasa ini.
852
00:34:46,680 --> 00:34:49,331
Mabel, saya mesti keluar dari sini.
Saya takut dan saya mesti
853
00:34:49,440 --> 00:34:51,176
- keluar dari sini, sekarang!
- Bertenang, Bam!
854
00:34:51,200 --> 00:34:52,565
Bertenanglah.
855
00:34:52,640 --> 00:34:54,244
Budak ini menipu.
856
00:34:54,360 --> 00:34:56,681
Saya nak pergi tidur.
Jangan sampai hantu tangkap awak.
857
00:34:56,760 --> 00:34:58,125
Berambuslah dari sini.
858
00:34:58,240 --> 00:35:00,971
Dia menipu. Tunggu!
859
00:35:01,760 --> 00:35:02,921
Apa?
860
00:35:10,520 --> 00:35:11,760
Saya akan bunuh awak!
861
00:35:13,400 --> 00:35:14,890
Apa tadi itu?
862
00:35:14,960 --> 00:35:16,325
Saya minta maaf.
863
00:35:16,400 --> 00:35:17,736
Apa berlaku pada lampu?
864
00:35:17,760 --> 00:35:19,569
Tolonglah saya, Jesus.
865
00:35:19,640 --> 00:35:21,165
Itu En. Wilson.
866
00:35:21,240 --> 00:35:23,336
Awak pergi dari sini.
Awak cuma menipu saja.
867
00:35:23,360 --> 00:35:24,885
Itu cuma...
868
00:35:24,960 --> 00:35:26,456
Itu cuma...
Itu cuma elektrik...
869
00:35:26,480 --> 00:35:29,689
Elektrik...
Itu cuma elektrik saja.
870
00:35:29,760 --> 00:35:31,489
- Okey, selamat malam.
- Pergi tidur!
871
00:35:31,560 --> 00:35:32,776
Pergi tidur, budak.
872
00:35:32,800 --> 00:35:34,211
Baiklah.
873
00:35:34,280 --> 00:35:36,203
Datang cuma menipu saja.
874
00:35:36,320 --> 00:35:37,810
- Mari, Aday.
- Saya takut.
875
00:35:37,880 --> 00:35:39,882
- Mari!
- Okey.
876
00:35:41,400 --> 00:35:43,323
Dea, saya takut.
877
00:35:43,400 --> 00:35:45,368
- Saya pun.
- Bam, bertenang.
878
00:35:45,440 --> 00:35:46,487
Bertenanglah.
879
00:35:58,920 --> 00:36:01,526
- Tiffany, ayuh!
- Masa untuk pergi.
880
00:36:01,600 --> 00:36:03,682
Jangan kejutkan orang tua!
881
00:36:08,000 --> 00:36:10,526
Okey, betulkan katil.
882
00:36:10,600 --> 00:36:12,616
- Betulkan katil. Tarik ini.
- Apa kita nak buat?
883
00:36:12,640 --> 00:36:14,256
Kita nak buat macam sedang tidur.
884
00:36:16,240 --> 00:36:17,969
- Macam nampak badan?
- Ya, betul itu.
885
00:36:18,040 --> 00:36:19,201
Baik.
886
00:36:19,320 --> 00:36:22,563
Buat begini.
Nah, baiklah.
887
00:36:22,640 --> 00:36:24,244
Nampak awak tidur dengan baik.
888
00:36:24,320 --> 00:36:26,800
Tunggu sekejap.
889
00:36:26,880 --> 00:36:28,560
Mari keluar ikut
tangga belakang.
890
00:36:28,600 --> 00:36:30,887
Saya tak pasti pasal ini.
891
00:36:32,440 --> 00:36:34,044
- Tutup pintu.
- Baik.
892
00:37:10,040 --> 00:37:13,522
Budak ini dah keluar
diam-diam dari rumah!
893
00:37:13,600 --> 00:37:15,250
Bam, awak takkan percaya ini.
894
00:37:15,320 --> 00:37:16,696
Awak takkan percaya langsung.
895
00:37:16,720 --> 00:37:18,085
Apa dia, Ma?
896
00:37:18,160 --> 00:37:19,656
Budak itu dah keluar dari rumah.
897
00:37:19,680 --> 00:37:20,681
Tidak!
898
00:37:20,800 --> 00:37:22,564
Dia dah keluar.
899
00:37:22,640 --> 00:37:24,005
Dia pergi ke mana?
900
00:37:24,080 --> 00:37:25,536
Mungkin pergi parti kelab itu.
901
00:37:25,560 --> 00:37:26,800
Saya dah agak.
902
00:37:26,880 --> 00:37:30,566
Maksud awak tempat di
mana ada lelaki yang seksi?
903
00:37:30,640 --> 00:37:32,051
Hattie...
904
00:37:32,120 --> 00:37:33,645
Mari bergerak.
905
00:37:33,720 --> 00:37:34,926
Ayuh, Joe.
906
00:37:35,000 --> 00:37:37,616
Saya akan tinggal di sini
dan berdoa agar dia pulang.
907
00:37:37,640 --> 00:37:39,529
Hei, mari sini.
908
00:37:39,600 --> 00:37:41,409
- Joe, apa dia?
- Mari sini.
909
00:37:41,480 --> 00:37:42,811
Apa dia?
910
00:37:44,560 --> 00:37:46,767
- Biar saya ambil satu.
- Joe.
911
00:37:46,840 --> 00:37:48,376
Kenapa jadi kedekut sebab awak sah?
912
00:37:48,400 --> 00:37:49,401
Tolonglah saya.
913
00:37:49,480 --> 00:37:52,962
Saya ada pengesahan untuk ini.
Saya tiada apa-apa untuk awak.
914
00:37:53,080 --> 00:37:55,481
Tuhan memberkati
jika awak berkongsi.
915
00:37:55,560 --> 00:37:57,801
Awak buat saya sakit!
916
00:37:57,920 --> 00:38:00,321
Nah, Joe. awak
berhutang dengan saya.
917
00:38:00,400 --> 00:38:04,041
Bila awak balik, saya akan
pukul punggung untuk awak.
918
00:38:04,880 --> 00:38:08,089
Kalau begitu, awak akan bayar saya.
919
00:38:11,120 --> 00:38:12,770
Memang begitu ke?
920
00:38:14,080 --> 00:38:19,723
Baiklah. saya akan
tunggu awak balik.
921
00:38:19,800 --> 00:38:24,362
Doakan dia pulang.
Semoga Tuhan memberkatinya.
922
00:38:24,440 --> 00:38:25,885
Saya perlukan pemetik api!
923
00:38:32,640 --> 00:38:34,324
Mabel, berhenti!
924
00:38:34,400 --> 00:38:36,084
Saya dah agak.
925
00:38:36,160 --> 00:38:37,764
Mari keluar dari kereta.
926
00:38:37,840 --> 00:38:39,656
Awak tak perlu pegang
leher saya macam itu.
927
00:38:39,680 --> 00:38:41,967
Sakit gila!
928
00:38:42,040 --> 00:38:43,644
Awak tahu brek saya teruk, Hattie.
929
00:38:43,720 --> 00:38:45,245
Apa maksud awak?
930
00:38:45,320 --> 00:38:47,926
Oh, tuhan.
Lihatlah mereka ini.
931
00:38:48,000 --> 00:38:50,480
Cepatlah Bam, keluar dari kereta.
932
00:38:50,560 --> 00:38:53,689
Lihatlah ini.
933
00:38:53,760 --> 00:38:56,764
Lihatlah semua lelaki
kacak yang seksi ini.
934
00:38:56,840 --> 00:38:59,056
Hattie, biarkan mereka saja.
935
00:38:59,080 --> 00:39:02,256
Awak tahu saya tak kisah
dapat tempahan untuk ini.
936
00:39:02,280 --> 00:39:03,776
Seseorang akan lempar
buku pada awak.
937
00:39:03,800 --> 00:39:04,976
Biarkan saja budak-budak ini.
938
00:39:05,000 --> 00:39:06,096
Tunggu sekejap.
939
00:39:06,120 --> 00:39:07,770
Apa itu?
940
00:39:07,840 --> 00:39:09,569
Ini kostum saya, saya Peter Pan.
941
00:39:10,960 --> 00:39:12,530
Dia kata dia kencing
dalam seluarnya!
942
00:39:12,600 --> 00:39:14,921
Awak tahu dia kata
dia kencing dalam seluar!
943
00:39:15,000 --> 00:39:16,525
Saya tak kencing dalam seluar!
944
00:39:16,600 --> 00:39:18,016
Jangan tunjuk depan
budak-budak ini!
945
00:39:18,040 --> 00:39:19,376
Saya kata saya Peter Pan!
946
00:39:19,400 --> 00:39:21,016
Mari bantu saya cari budak ini.
947
00:39:22,440 --> 00:39:24,886
Cantik kostum, bro!
948
00:39:24,960 --> 00:39:27,406
Apa? Kenapa dengan awak?
949
00:39:27,480 --> 00:39:29,050
Bro.
950
00:39:29,120 --> 00:39:30,406
Awak apahal?
951
00:39:32,840 --> 00:39:34,922
Peganglah buah dada saya lagi.
952
00:39:35,000 --> 00:39:36,764
Saya cuma nak kata ia nampak nyata!
953
00:39:36,840 --> 00:39:38,968
Macam kendur dan padat.
954
00:39:39,040 --> 00:39:40,087
Tapi nyata.
955
00:39:40,160 --> 00:39:41,810
Hei, tunjuk lah.
956
00:39:41,880 --> 00:39:43,120
Kata lagi?
957
00:39:43,200 --> 00:39:45,776
- Tunjuklah buah dada awak.
- Awak ada duit ke tak?
958
00:39:45,800 --> 00:39:47,736
Awak nak masukkan duit
dalam buah dada ini?
959
00:39:47,760 --> 00:39:50,016
- Tak, kami cuma nak lihat saja.
- Kami suka buah dada.
960
00:39:50,040 --> 00:39:51,849
- Apa? awak nak lihat?
- Ya!
961
00:39:51,920 --> 00:39:53,331
Mari lihat buah dada!
962
00:39:53,400 --> 00:39:54,776
- Awak nak lihat?
- Ya, puting berkembar.
963
00:39:54,800 --> 00:39:56,165
Awak nak lihat?
964
00:39:57,520 --> 00:39:58,851
- Ya.
- Tunggu.
965
00:39:58,920 --> 00:40:00,843
Saksikan lah, nikmat.
966
00:40:00,960 --> 00:40:03,566
Tepat di mata awak.
967
00:40:03,640 --> 00:40:05,961
Bagaimana awak buat
macam kulit sebenar, bro?
968
00:40:06,040 --> 00:40:07,136
Sentuhlah.
969
00:40:07,160 --> 00:40:08,446
Lihatlah urat itu.
970
00:40:08,520 --> 00:40:10,216
Puting dan semuanya.
971
00:40:10,240 --> 00:40:11,446
Rasa panasnya?
972
00:40:11,520 --> 00:40:12,856
Bagaimana awak buat urat...
973
00:40:12,880 --> 00:40:14,882
- Rasa panas?
- Ia berkedut.
974
00:40:14,960 --> 00:40:16,246
Rasa panas?
975
00:40:16,320 --> 00:40:18,000
- Saya rasa ini nyata.
- Oh, tidak.
976
00:40:18,040 --> 00:40:19,496
- Itu memang nyata.
- Macam beg pasir.
977
00:40:19,520 --> 00:40:20,576
Saya rasa sakit.
978
00:40:20,600 --> 00:40:21,776
Saya perlu minum.
979
00:40:21,800 --> 00:40:24,690
Gerak, gerak!
980
00:40:24,760 --> 00:40:27,570
Main raba saya saja.
Saya pernah dapat duit untuk ini!
981
00:40:27,640 --> 00:40:29,449
Saya buat banyak duit untuk ini.
982
00:40:29,520 --> 00:40:32,016
Barn, Hattie, tunggu saya.
Beri laluan sial.
983
00:40:32,040 --> 00:40:34,964
Ayam dan pisang celaka!
984
00:40:35,040 --> 00:40:36,936
Awak tunggu apa?
Nak lihat punggung ini?
985
00:40:36,960 --> 00:40:39,645
Marilah, saya tunjuk punggung ini!
986
00:40:39,720 --> 00:40:41,768
Mari ke sini!
Mana mereka lari?
987
00:40:41,840 --> 00:40:44,161
Hattie, Bam, mana korang?
988
00:40:44,240 --> 00:40:46,925
Mabel! Macam-macam ada di sini.
989
00:40:47,000 --> 00:40:48,968
Sudah tentulah.
990
00:40:49,040 --> 00:40:50,883
- Sial!
- Maafkan saya, cik...
991
00:40:50,960 --> 00:40:52,041
Mabel!
992
00:40:52,120 --> 00:40:54,964
Inilah parti kostum.
993
00:40:55,040 --> 00:40:56,690
Saya tak tahu itu kostum pun.
994
00:40:56,760 --> 00:40:59,480
Kita kena periksa setiap
mereka sampai jumpa.
995
00:40:59,560 --> 00:41:01,847
Okey, saya boleh saja buat.
996
00:41:03,680 --> 00:41:05,967
Hattie, periksa muka!
997
00:41:06,040 --> 00:41:07,530
Periksa muka!
998
00:41:07,600 --> 00:41:09,762
Awak takkan jumpa
di bawah seluarnya.
999
00:41:09,840 --> 00:41:12,571
Awak tak tahu apa dia jadi!
1000
00:41:12,640 --> 00:41:15,246
Dia di parti kostum,
dia boleh jadi apa-apa saja!
1001
00:41:15,320 --> 00:41:17,641
Tunggu sekejap.
1002
00:41:19,600 --> 00:41:22,251
Ya, itu dia.
Mabel, saya periksa tingkat atas.
1003
00:41:22,320 --> 00:41:24,800
Bam, lihat di sini.
1004
00:41:24,880 --> 00:41:26,736
Hattie, awak pergi sebab
awak boleh kawal diri.
1005
00:41:26,760 --> 00:41:28,171
Dia ini masih ketagih.
1006
00:41:28,240 --> 00:41:29,536
Saya akan periksa di bawah sini.
1007
00:41:29,560 --> 00:41:30,656
- Pergi mencari.
- Okey, Ma.
1008
00:41:37,080 --> 00:41:39,481
Tiffany!
Tumpang lalu.
1009
00:41:39,600 --> 00:41:41,568
Itu awak panggil menari?
1010
00:41:41,640 --> 00:41:44,644
Beberapa dari korang perlu tutup muka.
1011
00:41:44,720 --> 00:41:47,769
Kenapa korang macam pelacur?
1012
00:41:47,840 --> 00:41:49,569
Maafkan saya.
1013
00:41:49,640 --> 00:41:51,563
Oh, tuhan. Apa korang pakai?
1014
00:41:51,640 --> 00:41:53,256
Mak awak tahu awak
berpakaian macam ini?
1015
00:41:53,280 --> 00:41:54,725
Dia yang pilih pakaian saya.
1016
00:41:54,800 --> 00:41:56,609
Mak awak pilihkan?
1017
00:41:56,680 --> 00:41:58,045
Ya.
1018
00:41:58,160 --> 00:42:00,640
Dia mesti salah
seorang suri rumah.
1019
00:42:00,720 --> 00:42:03,405
Dengar, saya mencari Tiffany.
1020
00:42:03,480 --> 00:42:04,527
Awak kenal Tiffany?
1021
00:42:04,600 --> 00:42:06,841
Tak kenal.
1022
00:42:06,960 --> 00:42:08,166
Siapa yang cari?
1023
00:42:08,240 --> 00:42:10,376
Siapa cari? saya makciknya
dan saya cari dia.
1024
00:42:10,400 --> 00:42:12,801
Saya tahu dia ada di sini.
Awak kenal?
1025
00:42:12,880 --> 00:42:14,769
- Kami tak kenal dia.
- Maaf.
1026
00:42:14,840 --> 00:42:17,002
Maaf, awak kenal Tiffany?
1027
00:42:17,080 --> 00:42:18,976
- Tidak.
- Okey, selamat tinggal.
1028
00:42:19,000 --> 00:42:21,207
Tiffany! Tiffany.
1029
00:42:24,840 --> 00:42:27,002
- Weh, makcik awak di sini.
- Apa?
1030
00:42:27,080 --> 00:42:28,491
Ya, dia ada di sana.
1031
00:42:28,560 --> 00:42:29,561
Oh, tidak.
1032
00:42:30,680 --> 00:42:33,490
- Kita perlu pergi.
- Mana pintu belakang?
1033
00:42:33,560 --> 00:42:34,891
Jonathan boleh selesaikan.
1034
00:42:34,960 --> 00:42:38,407
Dino. Bawa dia ke bilik saya,
Aday ke bilik awak.
1035
00:42:38,480 --> 00:42:40,136
- Baiklah. Mari pergi.
- Tidak.
1036
00:42:40,160 --> 00:42:41,376
Kami berdua patut bersama.
Jangan suruh saya ikut dia.
1037
00:42:41,400 --> 00:42:42,616
Mari kita pergi.
1038
00:42:42,640 --> 00:42:44,176
- Berseronoklah!
- Tanggalkan kostum awak.
1039
00:42:44,200 --> 00:42:46,696
Mereka takkan perasan awak.
1040
00:42:46,720 --> 00:42:49,041
Korang si keding,
ke tepilah smua.
1041
00:42:49,120 --> 00:42:50,690
- Tiffany!
- Wah, wah.
1042
00:42:50,760 --> 00:42:52,696
Selamat datang ke parti saya!
Nama saya Jonathan,
1043
00:42:52,720 --> 00:42:55,041
Presiden bagi kelab persaudaraan ini.
1044
00:42:55,120 --> 00:42:58,442
Awak mabuk ke?
Bertenang.
1045
00:42:58,520 --> 00:43:01,056
Hei, awak kenal Tiffany?
Saya mencari Tiffany.
1046
00:43:01,080 --> 00:43:02,491
- Tiffany.
- Ya.
1047
00:43:02,600 --> 00:43:03,696
- Setinggi ini?
- Betul.
1048
00:43:03,720 --> 00:43:04,801
- Rambut hitam?
- Ya.
1049
00:43:04,880 --> 00:43:06,723
Saya tak pernah nampak dia!
1050
00:43:06,800 --> 00:43:08,529
Ada susu?
1051
00:43:10,120 --> 00:43:11,849
- Bertenanglah!
- Buat sekali lagi.
1052
00:43:11,920 --> 00:43:14,440
Saya tak ada susu,
tapi saya ada peluru.
1053
00:43:14,480 --> 00:43:17,131
Puan, saya tak tahu
ia rupa begitu.
1054
00:43:17,240 --> 00:43:18,571
Awak kata ini wanita?
1055
00:43:18,640 --> 00:43:21,610
Ya! Dia mencari
orang bernama Tiffany,
1056
00:43:21,680 --> 00:43:23,205
tapi kita tak pernah nampak Tiffany.
1057
00:43:24,560 --> 00:43:25,721
Tak, kami tak nampak.
1058
00:43:25,800 --> 00:43:30,761
Semua orang, dengar!
Chaz, apa khabar, bro?
1059
00:43:30,840 --> 00:43:33,491
Ada pengumuman.
1060
00:43:33,560 --> 00:43:38,600
Pengumuman besar. Tiba masa
untuk tetamu khas malam ini.
1061
00:43:38,720 --> 00:43:41,087
Beri tepukan untuk Tyga!
1062
00:43:43,560 --> 00:43:46,928
Kita akan berseronok!
Mari angkat tangan macam ini!
1063
00:43:48,080 --> 00:43:50,686
- Nak.
- Apa?
1064
00:43:50,760 --> 00:43:51,816
- Angkat tangan.
- Nak.
1065
00:43:51,840 --> 00:43:55,162
Kami tak dapat dengar!
1066
00:44:28,080 --> 00:44:29,400
Oh, ya!
1067
00:44:40,640 --> 00:44:42,404
Perlahankan muzik ini.
1068
00:44:44,240 --> 00:44:47,961
Mabel, awak jumpa?
1069
00:44:48,080 --> 00:44:50,845
Barn, awak mabuk?
Saya tak jumpa.
1070
00:44:50,920 --> 00:44:53,764
Mereka pasang lagu rap.
Saya tak tahan dengan lagu ini.
1071
00:44:53,840 --> 00:44:57,561
Mabel, kalau awak tak tahan,
kenapa badan awak...
1072
00:44:57,640 --> 00:45:00,484
Kenapa badan awak
bergerak macam itu?
1073
00:45:00,960 --> 00:45:02,530
Itu pelacur, separuh diri saya.
1074
00:45:02,600 --> 00:45:05,046
Setiap kali dengar
lagu ini, ia nak menari.
1075
00:45:05,120 --> 00:45:07,731
Ini pelacur masa lepas
nak keluar dari saya.
1076
00:45:07,800 --> 00:45:09,136
Saya tak suka rap ini.
1077
00:45:09,160 --> 00:45:11,288
Saya tak suka ini.
Saya tak suka ini.
1078
00:45:16,840 --> 00:45:17,841
Mabel!
1079
00:45:20,840 --> 00:45:23,081
Saya kena keluar dari sini.
Jiwa pelacur saya nak muncul.
1080
00:45:23,160 --> 00:45:24,650
Nenek pegang mikrofon!
1081
00:45:24,720 --> 00:45:27,769
♪ Hei, angkat tangan! ♪
♪ Angkat tangan! ♪
1082
00:45:29,080 --> 00:45:30,684
Hattie! Apa awak buat?
1083
00:45:30,760 --> 00:45:32,922
Turun bawah!
1084
00:45:33,040 --> 00:45:36,806
Sudah, sudah. Pergi!
1085
00:45:36,920 --> 00:45:39,241
♪ Saya berikan semua yang awak mahu ♪
1086
00:45:41,040 --> 00:45:42,963
♪ Angkat tangan! ♪
1087
00:45:45,040 --> 00:45:46,371
Tunggu sekejap!
1088
00:45:46,440 --> 00:45:47,776
Tunggu sekejap.
1089
00:45:47,800 --> 00:45:51,805
Saya baru matikan lagu.
Saya nak beritahu ini.
1090
00:45:51,880 --> 00:45:55,805
Biar saya beritahu
dengan jelas di sini.
1091
00:45:55,880 --> 00:45:58,281
Saya datang secara baik
dan mencari Tiffany.
1092
00:45:58,400 --> 00:45:59,840
Lebih baik bawakan Tiffany.
1093
00:45:59,880 --> 00:46:05,011
Awak ada 32.1 saat untuk
bawa dia sekarang.
1094
00:46:05,080 --> 00:46:07,651
Saya tak peduli kalau Tyga kecewa.
1095
00:46:07,720 --> 00:46:09,376
- Saya tak peduli...
- Okey, sudah!
1096
00:46:09,400 --> 00:46:11,080
Keluarkan dia!
1097
00:46:11,120 --> 00:46:12,724
Bawa dia keluar dari sini!
1098
00:46:12,800 --> 00:46:14,136
Bawa dia keluar dari sini!
1099
00:46:14,160 --> 00:46:16,128
Tunggu!
1100
00:46:27,000 --> 00:46:28,001
Hidupkan lagu balik!
1101
00:46:28,080 --> 00:46:30,003
Campak dia keluar!
1102
00:46:30,080 --> 00:46:31,840
Barn, apa masalah awak?
1103
00:46:33,040 --> 00:46:35,361
Mari pulang ke rumah.
1104
00:46:42,880 --> 00:46:45,326
Dia dah tiada.
Dia akan hubungi polis tak?
1105
00:46:45,400 --> 00:46:49,007
Tidak. Dia ada waran tangkap.
Dia gila tapi tak segila itu.
1106
00:46:49,080 --> 00:46:52,368
Tiff, kami sayang kamu dan Aday tapi...
1107
00:46:52,440 --> 00:46:54,329
Kami tak sukakan drama begini.
1108
00:46:54,400 --> 00:46:57,051
Maaflah sebab ayah
saya begitu garang.
1109
00:46:57,120 --> 00:46:59,407
Kita tak boleh keluar
kalau ia berlaku lagi.
1110
00:46:59,480 --> 00:47:01,881
Ia takkan berlaku lagi.
Percayalah.
1111
00:47:01,960 --> 00:47:04,376
Sebab ini kami kata
awak tak boleh datang.
1112
00:47:04,400 --> 00:47:06,323
Sebab ayah awak akan melenting.
1113
00:47:06,400 --> 00:47:09,136
Sekarang Jonathan
tertinggal parti, itu tak adil.
1114
00:47:09,160 --> 00:47:10,207
Ya.
1115
00:47:10,280 --> 00:47:12,203
Jangan risau pasal Jonathan.
1116
00:47:12,280 --> 00:47:13,327
Saya akan hiburkan dia.
1117
00:47:15,320 --> 00:47:16,890
Baiklah.
1118
00:47:16,960 --> 00:47:19,042
- Baiklah.
- Berseronoklah.
1119
00:47:19,120 --> 00:47:20,167
Selamat tinggal.
1120
00:47:23,240 --> 00:47:26,289
Dengar, maaflah
dengan semua ini.
1121
00:47:26,360 --> 00:47:28,442
Tiffany, tak mengapa,
1122
00:47:28,520 --> 00:47:30,727
tapi awak pasti dia
takkan hubungi polis?
1123
00:47:30,800 --> 00:47:34,088
Ya, saya siap takutkan
mereka masa keluar rumah.
1124
00:47:34,160 --> 00:47:37,687
Saya beritahu mereka
rumah itu berhantu.
1125
00:47:37,760 --> 00:47:39,136
Awak patut tengok mata mereka.
1126
00:47:39,160 --> 00:47:41,527
Mereka sangat takut.
1127
00:47:41,600 --> 00:47:44,365
Benarkah?
1128
00:47:44,440 --> 00:47:47,205
Beritahulah lagi.
1129
00:47:50,800 --> 00:47:53,883
Saya rasa nak pulang rumah.
1130
00:47:53,960 --> 00:47:55,849
Ya, saya juga.
Masuk dalam.
1131
00:47:55,920 --> 00:47:59,242
Tebuk awak di dalam.
Saya bercakap pasal seks.
1132
00:47:59,320 --> 00:48:01,800
Itu pasal seks ke?
Apa itu?
1133
00:48:01,880 --> 00:48:03,882
Kenapa awak terkejut? Marilah.
1134
00:48:03,960 --> 00:48:05,803
Saya tak terkejut.
Apa maksud awak?
1135
00:48:05,880 --> 00:48:08,042
Kita akan berasmara, nak tak?
1136
00:48:08,120 --> 00:48:09,929
Saya baru 17 tahun.
1137
00:48:10,520 --> 00:48:14,161
- Awak 17 tahun?
- Ya.
1138
00:48:14,320 --> 00:48:16,129
Umur?
1139
00:48:16,200 --> 00:48:17,964
- Ya.
- Dalam usia manusia.
1140
00:48:18,520 --> 00:48:19,521
Ya.
1141
00:48:24,920 --> 00:48:28,970
Budak ini berumur 17 tahun!
1142
00:48:32,320 --> 00:48:34,448
Saya sangat marah ini!
1143
00:48:34,520 --> 00:48:37,096
Kena campak ke dalam
semak dan Bam di sana
1144
00:48:37,120 --> 00:48:38,536
sedang mabuk dengan
budak celaka itu.
1145
00:48:38,560 --> 00:48:39,856
Awak taknak bantu saya pun.
1146
00:48:39,880 --> 00:48:42,850
Awak patutnya berlawan untuk saya.
Korang sepatutnya bantu saya.
1147
00:48:42,920 --> 00:48:44,136
Mabel, saya ada belakang awak.
1148
00:48:44,160 --> 00:48:47,004
Saya sentiasa ada belakang awak
tapi saya mabuk, Mabel.
1149
00:48:47,080 --> 00:48:48,856
Seseorang perlu hubungi
polis, itu yang saya tahu.
1150
00:48:48,880 --> 00:48:50,291
Seseorang perlu hubungi polis.
1151
00:48:50,360 --> 00:48:52,056
Awak terlalu risaukan,
awak hubungilah.
1152
00:48:52,080 --> 00:48:53,445
Saya cuba nak tidur.
1153
00:48:53,520 --> 00:48:55,016
Saya tak boleh, saya ada waran.
1154
00:48:55,040 --> 00:48:59,409
- Mabel, hubungi mereka tanpa nama.
- Itu buat saya dalam masalah!
1155
00:48:59,480 --> 00:49:01,416
Sebab itulah cara saya
buat masa menulis cek
1156
00:49:01,440 --> 00:49:04,205
mereka dengan penipuan
kad kredit. saya tak boleh buat.
1157
00:49:04,280 --> 00:49:05,416
Orang lain kena hubungi mereka.
1158
00:49:05,440 --> 00:49:09,843
Saya pun tak boleh, Ma.
Mereka kenal suara saya.
1159
00:49:09,920 --> 00:49:11,456
Awak tahu kan mereka kenal saya.
1160
00:49:11,480 --> 00:49:14,006
Ma, kenapa awak tak
gambarkan suara awak?
1161
00:49:14,080 --> 00:49:16,481
- Buat apa?
- Gambarkan suara awak.
1162
00:49:16,560 --> 00:49:18,096
Bukan "gambarkan," sayang.
1163
00:49:18,120 --> 00:49:20,256
Kalau saya gambarkan,
mereka akan tahu saya bercakap.
1164
00:49:20,280 --> 00:49:23,250
Ia "menyamar."
saya tak reti menyamar suara saya.
1165
00:49:23,320 --> 00:49:25,209
Sebab mereka ada
pengecaman suara.
1166
00:49:25,280 --> 00:49:27,576
Saya dalam senarai pengganas.
1167
00:49:27,600 --> 00:49:28,931
Mereka boleh kenal.
1168
00:49:30,360 --> 00:49:32,203
Saya akan hubungi mereka.
1169
00:49:34,240 --> 00:49:36,971
Berapa banyak barang
dalam payudara awak?
1170
00:49:37,040 --> 00:49:40,169
Saya yakin payudara awak rata.
1171
00:49:40,240 --> 00:49:42,976
Barn, awak mabuk.
Awak nak kata apa nanti?
1172
00:49:43,000 --> 00:49:45,480
Yeah!
1173
00:49:45,560 --> 00:49:47,616
Awak nak hubungi mereka
macam Lil Jon ke?
1174
00:49:47,640 --> 00:49:49,722
Tak, saya akan jadi seperti
gadis berkulit putih.
1175
00:49:49,840 --> 00:49:51,524
Gadis berkulit putih?
1176
00:49:51,600 --> 00:49:53,682
Barn, awak tak pernah kecil selama ini.
1177
00:49:53,800 --> 00:49:56,007
Dia juga tak pernah berkulit putih.
1178
00:49:56,600 --> 00:49:58,296
Apa awak akan kata nanti?
1179
00:49:58,320 --> 00:50:02,245
Yeah, dengar,
kami perlukan polis.
1180
00:50:02,320 --> 00:50:07,326
Saya tak berdaya menahan.
Tolong saya! Tolong saya!
1181
00:50:09,440 --> 00:50:12,091
Ma, ada sesuatu
tak kena dengannya.
1182
00:50:12,160 --> 00:50:14,003
Memang tak kena.
1183
00:50:14,080 --> 00:50:16,845
Barn, dengar betul-betul.
1184
00:50:16,920 --> 00:50:19,491
Hubungi saja dan
beritahu mereka.
1185
00:50:19,560 --> 00:50:21,296
Kata pada mereka ada gadis bawah umur
1186
00:50:21,320 --> 00:50:23,920
keluar rumah dan dia di rumah parti.
Jangan buat tadi itu.
1187
00:50:23,960 --> 00:50:25,962
Okey, Mabel.
1188
00:50:26,040 --> 00:50:27,976
- Berhenti, berhenti!
- Hentikan, bro!
1189
00:50:28,000 --> 00:50:30,816
- Apa kejadah?
- Ada yang tak kena pasal Aday,
1190
00:50:30,840 --> 00:50:32,536
- Dia baru larikan diri.
- Mana dia pergi?
1191
00:50:32,560 --> 00:50:35,006
- Saya tak tahu!
- Apa yang berlaku?
1192
00:50:35,080 --> 00:50:37,606
Saya suruh dia keluar.
Dia baru 17 tahun.
1193
00:50:37,720 --> 00:50:40,564
Sama juga dengan penipu ini.
1194
00:50:40,680 --> 00:50:42,603
Awak gila? Kita semua
boleh masuk penjara!
1195
00:50:42,680 --> 00:50:47,242
Tunggu, dia bukan 17 tahun.
Nampak macam 17 tahun ke?
1196
00:50:51,360 --> 00:50:52,964
Awak 17 tahun?
1197
00:50:53,520 --> 00:50:55,090
Ya.
1198
00:50:55,160 --> 00:50:56,605
Tiffany, itu...
1199
00:50:56,680 --> 00:50:58,808
- Tiffany, itu salah!
- Saya tahu. Maaflah.
1200
00:50:58,880 --> 00:51:01,167
Kita semua boleh
dibuang sekolah sebab ini.
1201
00:51:01,240 --> 00:51:03,402
- Saya minta maaf!
- Kejap, berapa umur korang?
1202
00:51:03,480 --> 00:51:04,576
- Lapan belas.
- Lapan belas.
1203
00:51:04,600 --> 00:51:05,886
Bagus.
1204
00:51:06,000 --> 00:51:10,123
Saya nak semua yang bawah umur
keluar dari rumah ini sekarang.
1205
00:51:10,200 --> 00:51:12,123
- Ada pintu di sana.
- Korang.
1206
00:51:12,200 --> 00:51:13,656
Polis datang sini.
1207
00:51:13,680 --> 00:51:15,091
Okey, dengar.
1208
00:51:15,160 --> 00:51:18,016
Semua keluar. Bawa dia keluar
dari belakang dan cari Aday.
1209
00:51:18,040 --> 00:51:20,216
- Ayuh, Tiff.
- Mari keluar.
1210
00:51:20,240 --> 00:51:22,640
Ke tepi! saya taknak
masuk balik.
1211
00:51:26,200 --> 00:51:28,089
Apa khabar, Pegawai?
Nama saya Jonathan.
1212
00:51:28,160 --> 00:51:30,242
Presiden bagi kelab
persaudaraan ini.
1213
00:51:30,320 --> 00:51:31,970
Apa yang saya boleh bantu?
1214
00:51:32,040 --> 00:51:34,088
Parti dah berakhir.
Semua keluar dari rumah.
1215
00:51:34,160 --> 00:51:36,128
Tunjuk ID, sekarang.
1216
00:51:36,200 --> 00:51:37,929
Awak ada waran nak tangkap?
1217
00:51:38,000 --> 00:51:39,136
Awak nak saya lapor pada dekan?
1218
00:51:39,160 --> 00:51:40,605
Tidak.
1219
00:51:40,680 --> 00:51:42,376
Tahu pun.
Semua keluar!
1220
00:51:42,400 --> 00:51:43,640
Parti dah habis.
1221
00:51:43,720 --> 00:51:45,563
Semua orang keluar!
1222
00:51:45,640 --> 00:51:48,325
- Parti dah habis.
- Parti paling bosan kali ini.
1223
00:51:49,160 --> 00:51:50,605
Sedihnya.
1224
00:51:50,680 --> 00:51:53,729
Pegawai di sini pula.
1225
00:51:58,760 --> 00:52:01,047
Ini benar-benar berlaku?
1226
00:52:01,120 --> 00:52:04,124
- Korang, ia gempak.
- Awak nak pergi?
1227
00:52:04,200 --> 00:52:07,568
- Saya tak main-main dengan polis.
- Okey, baiklah.
1228
00:52:07,640 --> 00:52:10,530
Tyga.
1229
00:52:11,360 --> 00:52:12,600
Ini teruk.
1230
00:52:12,680 --> 00:52:15,216
Awak tahu mereka yang hubungi polis.
1231
00:52:15,240 --> 00:52:16,651
Saya tahu.
1232
00:52:16,720 --> 00:52:18,176
Kita tak boleh biarkan mereka terlepas.
1233
00:52:18,200 --> 00:52:19,376
Ini salah kita sendiri,
1234
00:52:19,400 --> 00:52:21,016
mereka tak patut ke sini dari awal.
1235
00:52:21,040 --> 00:52:22,296
Boleh awak diam?
1236
00:52:22,320 --> 00:52:23,896
Ini bukan salah kita dan
saya taknak biarkan
1237
00:52:23,920 --> 00:52:27,083
orang tua itu jatuhkan reputasi kelab ini.
1238
00:52:27,160 --> 00:52:28,240
Apa kita nak lakukan?
1239
00:52:28,280 --> 00:52:32,046
Kita kena bagi seri.
Ini rancangannya.
1240
00:52:40,880 --> 00:52:43,724
Madea!
1241
00:52:45,400 --> 00:52:47,482
- Apahal?
- Mabel!
1242
00:52:47,600 --> 00:52:49,648
Apa dia?
1243
00:52:49,720 --> 00:52:51,722
Hattie, kenapa dengan awak?
1244
00:52:51,800 --> 00:52:55,566
Saya terdengar bunyi
mencakar di dinding.
1245
00:52:55,640 --> 00:52:57,210
Pergi sajalah.
1246
00:52:57,280 --> 00:52:59,567
Saya rasa itu lelaki yang
bunuh keluarganya.
1247
00:52:59,640 --> 00:53:01,642
Itu En. Wilson, Ma.
1248
00:53:01,720 --> 00:53:03,484
Hattie, bertenang...
1249
00:53:04,720 --> 00:53:06,096
Apa kejadahnya itu?
1250
00:53:06,120 --> 00:53:07,121
Tunggu!
1251
00:53:07,200 --> 00:53:09,407
Itu dia, Ma.
Saya tak bersedia untuk mati.
1252
00:53:09,480 --> 00:53:11,289
Dengar, boleh awak diam?
1253
00:53:11,360 --> 00:53:13,456
Tolonglah, Hattie.
Tiada hantu di rumah ini.
1254
00:53:13,480 --> 00:53:15,136
Mana ada hantu ketuk pintu itu.
1255
00:53:15,160 --> 00:53:18,050
Itu masuk akal ke?
Hantu ketuk pintu?
1256
00:53:18,120 --> 00:53:20,407
Itu mengarut gila!
1257
00:53:20,480 --> 00:53:22,130
Bam, buka pintu itu.
1258
00:53:23,320 --> 00:53:26,130
Saya ingatkan awak
takkan suruh saya.
1259
00:53:28,680 --> 00:53:30,489
Awak takut, Mabel.
1260
00:53:30,600 --> 00:53:32,329
Saya tak takut apa-apa.
1261
00:53:32,400 --> 00:53:35,370
Buka pintu, Mabel.
1262
00:53:36,680 --> 00:53:39,604
Saya penat sekarang.
Joe, buka pintu.
1263
00:53:39,680 --> 00:53:41,336
Saya takkan pergi ke pintu itu,
bukannya rumah saya.
1264
00:53:41,360 --> 00:53:42,696
Saya takkan pergi ke pintu itu.
1265
00:53:42,720 --> 00:53:44,360
Pergi sajalah.
1266
00:53:44,400 --> 00:53:46,289
- Apa benda itu?
- Oh, tidak.
1267
00:53:46,360 --> 00:53:48,283
- Hattie, apa itu?
- Oh, tidak.
1268
00:53:48,360 --> 00:53:51,250
- Apa dia, Hattie?
- Awak nampak benda menakutkan?
1269
00:53:51,320 --> 00:53:52,560
Apa dia?
1270
00:53:52,640 --> 00:53:54,210
Itu lelaki putih.
1271
00:53:54,280 --> 00:53:55,361
Apa?
1272
00:53:55,440 --> 00:53:56,805
Awak nampak orang berkulit putih?
1273
00:54:00,920 --> 00:54:02,251
Itu polis.
1274
00:54:02,320 --> 00:54:04,482
- Sembunyikan barang!
- Dapatkan barang.
1275
00:54:04,560 --> 00:54:06,562
Saya tak ada apa-apa.
1276
00:54:06,680 --> 00:54:08,444
Kita tiada apa nak sembunyikan.
1277
00:54:08,520 --> 00:54:11,240
Teringat saya masa dulu
polis biasa datang ke sini,
1278
00:54:11,280 --> 00:54:13,169
dan semua orang lari lintang-pukang.
1279
00:54:13,240 --> 00:54:14,536
Itu zaman yang menyeronokkan.
1280
00:54:14,560 --> 00:54:17,370
Saya ada pengesahan, saya baik saja.
1281
00:54:17,480 --> 00:54:18,816
Jadi, Bam buka pintu.
1282
00:54:18,840 --> 00:54:20,171
Kenapa saya kena buka pintu?
1283
00:54:20,240 --> 00:54:22,720
Sebab awak ada pengesahan.
Buka pintu.
1284
00:54:22,800 --> 00:54:24,643
Baiklah.
1285
00:54:28,800 --> 00:54:32,646
Hai. Ada orang
yang panggil polis?
1286
00:54:34,560 --> 00:54:38,167
Tak boleh cakap Inggeris.
Saya dari Jamaica.
1287
00:54:38,240 --> 00:54:41,323
- Mereka cakap Inggeris di Jamaica.
- Okey, saya dari Mexico.
1288
00:54:41,400 --> 00:54:44,483
- Como esta usted?
- Kalau begitu, saya dari China.
1289
00:54:47,560 --> 00:54:50,325
Hallelujah!
Awak cakap apa itu?
1290
00:54:50,400 --> 00:54:53,882
- Saya belajar di kolej.
- Dan saya sayang Jesus.
1291
00:54:53,960 --> 00:54:55,883
- Kita semua sayang juga.
- Ya.
1292
00:54:55,960 --> 00:54:57,896
Kami terima panggilan
tentang gadis bawah umur.
1293
00:54:57,920 --> 00:54:59,816
Apa mereka kata?
Saya tak dengar.
1294
00:54:59,840 --> 00:55:01,205
Bau apa itu?
1295
00:55:01,280 --> 00:55:03,760
Bam!
1296
00:55:03,840 --> 00:55:05,416
Dah lama saya nak buat ini!
1297
00:55:05,440 --> 00:55:08,887
Saya sah, bro!
1298
00:55:08,960 --> 00:55:10,450
- Ya!
- Hallelujah.
1299
00:55:10,520 --> 00:55:13,251
Itu yang saya kata
bila saya dapat ini.
1300
00:55:13,320 --> 00:55:14,810
Baik.
1301
00:55:15,440 --> 00:55:17,841
Saya tahu dia ini bukan...
1302
00:55:17,960 --> 00:55:19,644
awak pergi mana?
1303
00:55:19,720 --> 00:55:22,371
Saya beritahu awak, saya akan...
1304
00:55:22,440 --> 00:55:24,204
saya akan tumbuk mukanya.
1305
00:55:24,280 --> 00:55:25,611
Maaf, awak Tiffany?
1306
00:55:25,680 --> 00:55:26,886
Ya.
1307
00:55:26,960 --> 00:55:28,456
Saya faham ini Halloween,
1308
00:55:28,480 --> 00:55:30,136
kalian suka kenakan orang.
1309
00:55:30,160 --> 00:55:32,049
- Sudah cukup.
- Baik.
1310
00:55:32,120 --> 00:55:33,929
Berseronoklah dan pergi tidur.
1311
00:55:34,000 --> 00:55:35,331
Baik.
1312
00:55:35,400 --> 00:55:37,776
Kami tak mahu terima
panggilan palsu, faham?
1313
00:55:37,800 --> 00:55:39,689
Faham.
1314
00:55:39,760 --> 00:55:41,091
Baik, tuan.
1315
00:55:41,160 --> 00:55:43,401
Baiklah, kamu berdua
selamat malam.
1316
00:55:43,480 --> 00:55:45,562
Maaf, Pegawai.
Cakap "Maaf, Pegawai!"
1317
00:55:45,640 --> 00:55:47,404
Maaf, Pegawai.
1318
00:55:48,840 --> 00:55:49,887
Awak pun sama.
1319
00:55:53,480 --> 00:55:54,925
- Mereka dah pergi?
- Ya.
1320
00:55:55,000 --> 00:55:56,616
Panggil balik. saya nak serahkan dia.
1321
00:55:56,640 --> 00:55:59,291
Tunggu Ma, kenapa?
1322
00:55:59,360 --> 00:56:00,521
Ke mana awak pergi?
1323
00:56:00,600 --> 00:56:02,376
- Saya dah tidur.
- Awak tiada di sana.
1324
00:56:02,400 --> 00:56:04,856
Saya dah naik atas
cari awak, awak tak tidur.
1325
00:56:04,880 --> 00:56:07,611
Awak periksa bilik ayah saya?
Sebab saya di sana.
1326
00:56:07,680 --> 00:56:10,456
Kenapa awak di biliknya
sedangkan ada bilik sendiri?
1327
00:56:10,480 --> 00:56:13,656
Kadangkala bilik saya sejuk.
Maaflah. Memang begitu.
1328
00:56:13,680 --> 00:56:15,091
Awak menipu.
1329
00:56:15,160 --> 00:56:16,856
Macam saya kata,
bila dah tengah malam,
1330
00:56:16,880 --> 00:56:19,326
perkara aneh akan berlaku di sini.
1331
00:56:19,400 --> 00:56:22,449
Awak tahu En. Wilson berdekatan bila...
1332
00:56:25,920 --> 00:56:26,967
Itu terjadi.
1333
00:56:29,040 --> 00:56:32,249
Okey, saya nak tidur balik.
1334
00:56:32,320 --> 00:56:33,696
Mari sini, sayang.
Kembali sini.
1335
00:56:33,720 --> 00:56:34,846
Datang ke sini.
1336
00:56:34,920 --> 00:56:36,888
- Mana Aday?
- Dia sedang tidur.
1337
00:56:36,960 --> 00:56:38,656
Awak menipu saya,
budak itu tiada di sana.
1338
00:56:38,680 --> 00:56:40,125
Saya tak menipu.
1339
00:56:40,200 --> 00:56:42,216
Saya nak pergi
periksa dia sekarang.
1340
00:56:42,240 --> 00:56:45,449
Okey, saya dan Aday
akan berada di bilik ayah.
1341
00:56:45,520 --> 00:56:47,284
Mabel, apa benda ini.
1342
00:56:47,360 --> 00:56:48,816
Saya tak buat ini.
1343
00:56:48,840 --> 00:56:50,205
Saya tak buat begini.
1344
00:56:50,280 --> 00:56:51,496
Itu dia!
1345
00:56:51,520 --> 00:56:53,409
Kenapa dengan lampu-lampu ini?
1346
00:56:53,480 --> 00:56:55,084
Itu En. Wilson!
1347
00:56:55,160 --> 00:56:58,767
En. Wilson, tolong biarkan saya.
1348
00:56:58,840 --> 00:57:02,096
Ia perlukan lebih banyak
untuk dia biarkan awak.
1349
00:57:02,120 --> 00:57:04,646
Katanya suasana bertambah
sejuk bila dia marah.
1350
00:57:04,720 --> 00:57:06,848
Mabel, dia patut hentikan ini.
1351
00:57:06,920 --> 00:57:09,896
Saya tak main-main.
Dia patut hentikan ini.
1352
00:57:09,920 --> 00:57:11,896
Hentikan benda mengarut awak itu.
1353
00:57:11,920 --> 00:57:13,445
Saya cakap benda betul.
Dia datang.
1354
00:57:13,520 --> 00:57:15,920
Satu-satunya tempat selamat di katil.
1355
00:57:18,360 --> 00:57:20,966
Ia agak berbau di sini.
1356
00:57:21,080 --> 00:57:23,321
Apa yang berlaku pada awak?
1357
00:57:23,400 --> 00:57:26,722
- Saya kata ia berbau di sini.
- Apa awak kata?
1358
00:57:26,800 --> 00:57:28,689
Berbau busuk di sini.
1359
00:57:28,760 --> 00:57:30,536
Dia maksudkan "sejuk,".
Dia kata ia...
1360
00:57:30,560 --> 00:57:32,050
Sejuk.
1361
00:57:32,120 --> 00:57:35,044
Aduhai, tak faham saya kenapa...
1362
00:57:35,120 --> 00:57:36,736
Brian patut balik cepat.
1363
00:57:36,760 --> 00:57:38,444
Mari duduk sini.
1364
00:57:38,520 --> 00:57:40,409
Mabel, boleh bawa saya pulang?
1365
00:57:40,480 --> 00:57:41,840
Duduk saja dulu.
1366
00:57:51,520 --> 00:57:52,736
Jawablah telefon.
1367
00:57:52,760 --> 00:57:54,096
Jawablah telefon.
1368
00:57:54,120 --> 00:57:55,376
Sila tinggalkan mesej.
1369
00:57:56,480 --> 00:57:57,776
Aday, ini Tiffany.
Saya dah hubungi awak,
1370
00:57:57,800 --> 00:58:00,416
saya dah hantar mesej
hampir setengah jam ini.
1371
00:58:00,440 --> 00:58:03,649
Tak tahu nak buat apa. awak di mana?
Tolonglah balik.
1372
00:58:03,720 --> 00:58:05,165
Hubungi saya balik.
1373
00:58:09,160 --> 00:58:11,481
Hattie! Matikan air!
1374
00:58:14,720 --> 00:58:15,767
Hattie.
1375
00:58:17,800 --> 00:58:18,847
Hattie.
1376
00:58:20,840 --> 00:58:23,684
Hattie, awak perlu matikan air
1377
00:58:23,760 --> 00:58:25,000
masa awak masuk ke sini.
1378
00:58:26,800 --> 00:58:27,847
Apakah?
1379
00:58:30,840 --> 00:58:31,887
Apakah...
1380
00:58:45,160 --> 00:58:47,401
Tunggu sekejap.
1381
00:58:47,480 --> 00:58:49,608
Saya tahu saya dah matikan.
1382
00:58:54,640 --> 00:58:58,440
Apa benda itu?
Pergi..
1383
00:58:58,520 --> 00:58:59,760
Apa kejadah?
1384
00:59:06,800 --> 00:59:09,724
Mabel! Apa ini?
1385
00:59:12,040 --> 00:59:15,931
Pergi awak...
1386
00:59:16,000 --> 00:59:20,722
Mabel!
Madea!
1387
00:59:25,840 --> 00:59:27,922
Nak tidurlah.
1388
01:00:02,560 --> 01:00:04,767
Apa masalah alat kawalan ini?
1389
01:00:04,840 --> 01:00:09,641
Hattie...
Hattie...
1390
01:00:09,720 --> 01:00:12,041
Sekarang awak sebut nama saya pula?
1391
01:00:12,120 --> 01:00:14,646
Hattie.
1392
01:00:17,000 --> 01:00:18,001
Ya, Tuhan?
1393
01:00:18,080 --> 01:00:20,287
Awak tak perlukan Tuhan.
1394
01:00:22,160 --> 01:00:23,571
Saya kenal dia.
1395
01:00:23,680 --> 01:00:26,001
Ini bukan Tuhan.
1396
01:00:26,080 --> 01:00:28,376
Kami terpaksa mengganggu rancangan anda
1397
01:00:28,400 --> 01:00:29,845
untuk sampaikan notis khas ini.
1398
01:00:29,920 --> 01:00:32,002
Saya En. Wilson.
1399
01:00:32,080 --> 01:00:35,766
En. Wilson?
Oh, tidak!
1400
01:00:37,320 --> 01:00:42,326
Madea! Madea!
1401
01:00:43,320 --> 01:00:47,211
Madea! Madea!
1402
01:00:48,920 --> 01:00:50,096
Hattie, apa masalah awak?
1403
01:00:50,120 --> 01:00:52,009
- Madea!
- Mabel!
1404
01:00:52,080 --> 01:00:53,880
Apa masalah korang?
1405
01:00:53,920 --> 01:00:57,561
Ma, saya nampak benda di bilik saya.
Televisyen saya tak mati.
1406
01:00:57,640 --> 01:00:58,856
Saya di bilik mandi itu
1407
01:00:58,880 --> 01:01:01,360
- dan air tak berhenti keluar.
- Bangun.
1408
01:01:01,440 --> 01:01:03,176
Mabel, saya tak main-main.
Dengar saya.
1409
01:01:03,200 --> 01:01:04,736
Saya pandang cermin
itu dan ada tulisan,
1410
01:01:04,760 --> 01:01:08,207
"Pergi awak gemuk
dari sini atau mati."
1411
01:01:08,280 --> 01:01:10,976
- Mabel, ia maksudkan saya.
- Korang percaya budak itu?
1412
01:01:11,000 --> 01:01:13,685
Itu tak lain tak bukan
mesti Joe mainkan korang.
1413
01:01:13,760 --> 01:01:15,205
Tak, Joe di bawah.
1414
01:01:15,280 --> 01:01:17,726
Dia masih di bawah.
Duduk di kerusi.
1415
01:01:17,800 --> 01:01:20,041
Dia masih duduk di kerusi itu.
1416
01:01:20,120 --> 01:01:23,761
Di mana dia sebelum ini?
1417
01:01:23,840 --> 01:01:26,525
Korang pergi tidur.
Berhenti jadi penakut.
1418
01:01:26,600 --> 01:01:28,256
Ma, jangan berlakon macam awak tak takut.
1419
01:01:28,280 --> 01:01:30,681
- Awak takut, kan?
- Saya tak takut.
1420
01:01:30,760 --> 01:01:32,296
- Mabel.
- Saya tak takut.
1421
01:01:32,320 --> 01:01:34,288
Mabel, kenapa awak di atas katil ini?
1422
01:01:34,360 --> 01:01:36,283
Dengan kasut gereja awak itu.
1423
01:01:36,360 --> 01:01:39,091
Mabel, awak letak banyak cahaya di sini.
1424
01:01:39,160 --> 01:01:40,571
Saya membaca tadi.
1425
01:01:40,640 --> 01:01:41,641
Baca apa?
1426
01:01:42,640 --> 01:01:44,290
Saya cuba membaca Bible.
1427
01:01:44,360 --> 01:01:47,250
- Awak tak baca Bible, Ma!
- Mana Bible itu?
1428
01:01:47,320 --> 01:01:50,164
Ia di dalam hati saya.
1429
01:01:50,240 --> 01:01:51,924
Mabel, kita mesti keluar dari sini.
1430
01:01:55,360 --> 01:01:58,011
Okey.
1431
01:01:58,080 --> 01:01:59,656
- Itu bunyi dari loteng?
- Ya.
1432
01:01:59,680 --> 01:02:03,127
Dia ada kata benda
itu di loteng? Mari keluar!
1433
01:02:03,240 --> 01:02:05,083
Semua keluar dari sini!
1434
01:02:08,960 --> 01:02:10,246
Mabel.
1435
01:02:10,320 --> 01:02:12,322
Saya susah nak turun tangga ini.
1436
01:02:12,400 --> 01:02:13,811
Apa kejadah?
1437
01:02:13,880 --> 01:02:17,805
Joe, berhenti kenakan
perempuan tua ini!
1438
01:02:17,920 --> 01:02:20,764
Saya tak kenakan sesiapa.
Saya layan diri saya saja.
1439
01:02:20,880 --> 01:02:22,656
Joe, saya tahu itu awak.
Saya tahu awak yang buat.
1440
01:02:22,680 --> 01:02:25,176
Semua dah tak cukup nafas dah.
1441
01:02:25,200 --> 01:02:27,771
Bam penat berlari turun tangga.
1442
01:02:27,840 --> 01:02:29,080
Woah, awak makin kurus.
1443
01:02:29,160 --> 01:02:32,130
Bagaimana awak mampu
turun dari tangga, Bam?
1444
01:02:32,200 --> 01:02:34,646
Joe, hentikannya.
1445
01:02:34,720 --> 01:02:37,296
Sekarang, kita tinggal
beberapa jam lagi di rumah ini.
1446
01:02:37,320 --> 01:02:39,240
Mari kita pergi tidur.
1447
01:02:40,680 --> 01:02:45,163
- Madea! awak dengar itu?
- Saya dengar orang berteriak macam bodoh.
1448
01:02:45,280 --> 01:02:48,616
- Saya tahu awak dengar di atas.
- Tak, saya tak dengar apa-apa.
1449
01:02:48,640 --> 01:02:51,689
Ya, awak dengar.
Mereka kata di situlah
1450
01:02:51,760 --> 01:02:54,730
dia bunuh keluarganya di atas loteng.
1451
01:02:55,440 --> 01:02:57,204
Joe, awak nampak perempuan ini risau.
1452
01:02:57,280 --> 01:03:00,216
Jadilah lelaki dan pergi
periksa apa ada di loteng.
1453
01:03:00,240 --> 01:03:01,366
Tolonglah.
1454
01:03:01,440 --> 01:03:03,681
Mabel, bawa saya pulang.
1455
01:03:03,800 --> 01:03:08,368
Saya akan bawa korang ke hotel
kalau dah memang pelacur.
1456
01:03:08,440 --> 01:03:10,010
Diamlah!
1457
01:03:11,520 --> 01:03:14,251
Ma, pergi lihat apa yang berlaku.
1458
01:03:14,320 --> 01:03:16,368
Saya tinggal di sini dengan Joe.
1459
01:03:16,440 --> 01:03:18,044
Saya juga.
1460
01:03:18,120 --> 01:03:19,360
Saya akan pergi.
1461
01:03:20,320 --> 01:03:21,924
- Saya tak takut.
- Baguslah.
1462
01:03:22,000 --> 01:03:23,047
Saya tak pernah takut.
1463
01:03:23,120 --> 01:03:24,776
- Awak tak takut.
- Saya tak pernah takut.
1464
01:03:24,800 --> 01:03:26,096
- Jadi, pergilah ke sana.
- Saya akan ke sana.
1465
01:03:26,120 --> 01:03:27,416
- Awak jahat.
- Saya tak pernah takut.
1466
01:03:27,440 --> 01:03:29,283
- Awak jahat.
- Saya jahat. Siapa jahat?
1467
01:03:29,360 --> 01:03:31,522
- Saya tak takut apa-apa!
- Baguslah.
1468
01:03:33,520 --> 01:03:35,496
Benda apa lah yang bising sangat tadi?
1469
01:03:35,520 --> 01:03:38,416
Mungkin cuma bunyi saluran
paip macam di rumah saya.
1470
01:03:38,440 --> 01:03:40,124
Saya tak tahu
apa berlaku di sini.
1471
01:03:40,200 --> 01:03:41,645
Baguslah.
Bye, Mabel.
1472
01:03:41,720 --> 01:03:43,376
- Saya akan kembali.
- Baiklah.
1473
01:03:43,400 --> 01:03:45,050
- Selamat tinggal, Mabel.
- Okey, hebat.
1474
01:03:45,680 --> 01:03:50,208
Kalau dia tak kembali,
saya nak korang tahu, itu lelaki.
1475
01:03:52,280 --> 01:03:54,009
Saya nak pulang, Mabel.
1476
01:03:55,760 --> 01:03:57,444
Saya tak takut apa-apa.
1477
01:03:59,120 --> 01:04:00,645
Saya tak takut apa-apa.
1478
01:04:12,560 --> 01:04:15,920
Saya tak pernah takut
sepanjang hidup saya.
1479
01:04:16,680 --> 01:04:18,762
Saya perlu berani.
1480
01:04:20,480 --> 01:04:22,687
Sepanjang hidup saya berjuang.
1481
01:04:25,120 --> 01:04:28,044
Saya tak sangka akan
berjuang di rumah Brian.
1482
01:04:38,600 --> 01:04:40,204
Tiada sesiapa di sini.
1483
01:04:42,640 --> 01:04:45,564
Tiada sesiapa pun di sini.
1484
01:04:58,400 --> 01:04:59,606
Saya tak nampak apa-apa.
1485
01:05:03,400 --> 01:05:05,368
Tiada apa-apa di sini.
1486
01:05:05,440 --> 01:05:09,126
Banyak kostum merepek saja,
tiada apa-apa di sini.
1487
01:05:27,240 --> 01:05:29,129
Badut itu di belakang tadi.
1488
01:05:36,280 --> 01:05:39,329
Saya tahu badut takkan
bergerak dari tempatnya.
1489
01:05:52,360 --> 01:05:54,124
Awak rasa dia okey saja?
1490
01:05:54,200 --> 01:05:57,170
Tak perlu dirisaukan.
1491
01:05:57,240 --> 01:05:58,480
Apa?
1492
01:05:58,600 --> 01:06:00,284
Oh, Tuhan. Ma!
1493
01:06:00,360 --> 01:06:02,010
Mabel, awak okey tak?
1494
01:06:02,080 --> 01:06:04,696
Saya ingatkan ada
kerbau turun dari tangga.
1495
01:06:04,720 --> 01:06:08,520
- Menggegarkan satu rumah.
- Dea, apa yang berlaku?
1496
01:06:08,600 --> 01:06:11,444
Kita kena pergi ke rumah saya.
Kita mesti keluar dari sini.
1497
01:06:11,520 --> 01:06:12,736
Saya ingatkan awak taknak!
1498
01:06:12,760 --> 01:06:15,127
- Ya.
- Ma, mari pergi!
1499
01:06:16,320 --> 01:06:17,656
Kenapa dengan awak, Hattie?
1500
01:06:18,920 --> 01:06:20,524
- Lihat!
- Saya tak nampak apa-apa!
1501
01:06:20,600 --> 01:06:21,726
Saya takkan terkena.
1502
01:06:21,800 --> 01:06:23,245
Ada badut.
1503
01:06:23,320 --> 01:06:24,685
Awak nampak badut?
1504
01:06:24,760 --> 01:06:26,683
- Ya.
- Rupa dia?
1505
01:06:26,760 --> 01:06:31,004
Badut gila yang kotor!
1506
01:06:31,080 --> 01:06:33,208
Saya ada nampak seorang di loteng.
1507
01:06:33,280 --> 01:06:35,282
Saya nampak tiga badut bodoh.
1508
01:06:35,360 --> 01:06:38,330
Letak bersebelahan,
korang nampak macam bulat.
1509
01:06:38,400 --> 01:06:40,050
Pergi naik ke atas.
1510
01:06:40,120 --> 01:06:42,361
Joe, saya kata ada
sesuatu di rumah ini.
1511
01:06:42,440 --> 01:06:44,283
Saya mesti keluar dari sini.
1512
01:06:44,360 --> 01:06:46,522
Kita mesti pergi.
1513
01:06:46,600 --> 01:06:48,284
Saya tak nampak dah.
Dia dah tiada.
1514
01:06:48,360 --> 01:06:49,407
Saya tahu.
1515
01:06:49,480 --> 01:06:51,164
Mabel!
1516
01:06:51,240 --> 01:06:52,616
Saya dah bersedia nak cekik dia.
1517
01:06:52,640 --> 01:06:54,404
- Saya akan pukul sampai mati.
- Mabel.
1518
01:06:54,480 --> 01:06:58,041
Saya dah bersedia sumbat
kerongkong korang. Diam!
1519
01:06:58,120 --> 01:06:59,326
Ia di situ!
1520
01:06:59,400 --> 01:07:01,767
- Kenapa dengan korang?
- Ia di situ!
1521
01:07:01,840 --> 01:07:03,649
Kalau ada sesuatu di belakang saya.
1522
01:07:03,720 --> 01:07:05,324
- Mabel!
- Saya akan...
1523
01:07:05,400 --> 01:07:07,640
saya beritahu sekarang...
Apa?
1524
01:07:07,680 --> 01:07:09,682
Mabel, lihat!
1525
01:07:09,760 --> 01:07:12,491
Bunyi nafas apa itu?
1526
01:07:12,560 --> 01:07:16,087
Badut itu, Ma!
1527
01:07:16,160 --> 01:07:18,731
Saya tak suka badut.
1528
01:07:23,400 --> 01:07:25,243
Lari!
1529
01:07:25,320 --> 01:07:27,846
Keluar dari sini!
1530
01:07:28,840 --> 01:07:30,256
Mabel!
1531
01:07:30,280 --> 01:07:31,805
Tak mungkin!
1532
01:07:31,880 --> 01:07:35,805
Tak mungkin!
Tak mungkin!
1533
01:07:35,880 --> 01:07:37,769
Masuk dalam kereta!
1534
01:07:37,840 --> 01:07:39,536
Masuk dalam kereta, korang!
1535
01:07:39,560 --> 01:07:41,164
Ayuh, Bam!
1536
01:07:41,240 --> 01:07:42,696
Masuk ke dalam kereta!
1537
01:07:42,720 --> 01:07:45,530
Bukakan pintu! awak tahu
saya buat pembedahan pinggul!
1538
01:07:45,600 --> 01:07:47,125
Mabel, berhati-hati!
1539
01:07:54,400 --> 01:07:56,801
- Kenapa kita cuma duduk saja?
- Saya terlupa kunci.
1540
01:07:56,880 --> 01:07:58,803
Guna wayar saja!
1541
01:07:58,880 --> 01:08:01,611
Barn, awak fikir
saya perempuan apa?
1542
01:08:01,720 --> 01:08:03,696
Saya wanita biasa,
saya tak tahu guna wayar.
1543
01:08:03,720 --> 01:08:07,441
Awak fikir saya siapa,
macam perompak ke?
1544
01:08:07,560 --> 01:08:10,643
Itu saja awak kata,
biar saya buat saja, Ma.
1545
01:08:10,720 --> 01:08:13,530
- Tak apalah, saya tahu...
- Tunggu!
1546
01:08:13,600 --> 01:08:16,604
Kita nak tinggalkan
budak itu dengan badut?
1547
01:08:16,680 --> 01:08:18,736
Biar saya katakan, itu cucu Joe.
1548
01:08:18,760 --> 01:08:20,016
Saya tiada kaitan dengan dia.
1549
01:08:20,040 --> 01:08:23,562
Dia pun berperangai teruk,
macam badut juga.
1550
01:08:25,840 --> 01:08:27,285
Joe, jangan buat begitu!
1551
01:08:27,360 --> 01:08:29,761
Joe, apa masalah awak?
1552
01:08:31,120 --> 01:08:34,056
Apahal awak? saya dah nak
tembak muka awak dengan pistol ini.
1553
01:08:34,080 --> 01:08:35,536
Saya tak tahu ke mana
korang nak pergi.
1554
01:08:35,560 --> 01:08:38,656
Awak tertinggal ini, beg
tangan dan semua di sana.
1555
01:08:38,680 --> 01:08:40,330
- Nah.
- Berikan kunci saya.
1556
01:08:40,400 --> 01:08:42,607
Awak nak pergi mana tanpa mereka?
1557
01:08:42,720 --> 01:08:44,240
- Entahlah.
- Hello?
1558
01:08:44,280 --> 01:08:46,216
Dan telefon ini asyik berdering.
1559
01:08:46,240 --> 01:08:47,810
- Helo?
- Saya di sana...
1560
01:08:47,880 --> 01:08:49,376
menghabiskan masa
cakap dengan orang ini.
1561
01:08:49,400 --> 01:08:50,856
- Ada sesiapa di sana?
- Siapa di telefon?
1562
01:08:50,880 --> 01:08:54,168
Ini paderi yang buat saya meluat!
1563
01:08:54,240 --> 01:08:57,164
Tak guna!
Paderi. Doakan itu.
1564
01:08:57,240 --> 01:08:58,730
- Nah.
- Apa?
1565
01:08:58,800 --> 01:09:00,848
Tinggalkan saja saya.
Saya nak berbaring.
1566
01:09:03,640 --> 01:09:05,529
- Siapa ini?
- Jangan jawab, Ma!
1567
01:09:05,600 --> 01:09:07,376
Mabel, jangan jawab.
Saya pernah lihat dalam filem.
1568
01:09:07,400 --> 01:09:08,856
Bila awak jawab,
budak kecil itu...
1569
01:09:08,880 --> 01:09:10,803
Bila dia jawab telefon, dia mati.
1570
01:09:10,880 --> 01:09:13,565
Saya ingat itu. Dia kata
"Hello" dan benda itu balas,
1571
01:09:13,640 --> 01:09:15,324
"awak bersendirian di rumah?"
1572
01:09:15,400 --> 01:09:17,368
- saya ingat itu.
- Ya.
1573
01:09:17,440 --> 01:09:18,885
Jangan jawab.
1574
01:09:18,960 --> 01:09:20,291
Tak mengapa.
1575
01:09:20,360 --> 01:09:21,400
Jangan jawab!
1576
01:09:21,440 --> 01:09:22,576
- Jangan jawab.
- Hello?
1577
01:09:22,600 --> 01:09:23,840
Tapi saya dengar seseorang.
1578
01:09:23,920 --> 01:09:25,096
Ada sesiapa di sana?
1579
01:09:25,120 --> 01:09:26,485
Siapa ini sebenarnya?
1580
01:09:26,560 --> 01:09:28,449
- Ini Paderi Walker.
- Hei, Paderi.
1581
01:09:28,520 --> 01:09:30,602
- Helo, Madea.
- Paderi, dengar.
1582
01:09:30,680 --> 01:09:33,056
Jika awak nak doakan saya,
saya tiada masa untuk itu.
1583
01:09:33,080 --> 01:09:35,606
- Sedikit doa bagus juga.
- Bam, diam.
1584
01:09:35,680 --> 01:09:37,256
Okey, teruskan berdoa.
1585
01:09:37,280 --> 01:09:38,850
Segala puji bagi Tuhan!
1586
01:09:38,920 --> 01:09:40,416
Berikan kami keamanan!
1587
01:09:40,440 --> 01:09:42,336
Saya akan buat dia
berdoa lebih kuat, lihat ini.
1588
01:09:42,360 --> 01:09:43,646
Hallelujah!
1589
01:09:43,720 --> 01:09:44,881
Hallelujah!
1590
01:09:44,960 --> 01:09:46,803
Dia berdoa lebih kuat.
1591
01:09:48,360 --> 01:09:49,776
Lihat dia mula
berdoa betul-betul.
1592
01:09:49,800 --> 01:09:51,723
Apa dia, Paderi?
Okey, cukuplah.
1593
01:09:51,800 --> 01:09:53,245
Baiklah, Amen.
Apa dia?
1594
01:09:53,320 --> 01:09:54,481
Awak nampak Aday?
1595
01:09:54,560 --> 01:09:56,244
Dia ada di rumah dengan...
1596
01:09:56,320 --> 01:09:57,970
- Tak, dia takda.
- Dia takda?
1597
01:09:58,040 --> 01:09:59,936
- Saya tahu awak tipu saya.
- Saya tak tipu.
1598
01:09:59,960 --> 01:10:01,616
Jangan buat saya
mencarut di telefon ini.
1599
01:10:01,640 --> 01:10:03,847
- Awak perlu datang ke gereja.
- Okey.
1600
01:10:03,920 --> 01:10:05,576
- Datang ke gereja.
- Terima kasih.
1601
01:10:05,600 --> 01:10:07,656
- Sekarang, Madea...
- Apa paderi itu nak?
1602
01:10:07,680 --> 01:10:10,056
Budak itu keluar dari
rumah dan pergi ke parti itu.
1603
01:10:10,080 --> 01:10:12,321
Tiffany itu menipu lagi!
1604
01:10:12,400 --> 01:10:15,370
Paderi nak saya datang gereja
untuk bercakap dengan saya.
1605
01:10:15,480 --> 01:10:16,776
Itu idea yang bagus juga.
1606
01:10:16,800 --> 01:10:18,496
Sedikit doa takkan sakiti sesiapa.
1607
01:10:18,520 --> 01:10:20,016
Barn, saya tak ke sana untuk berdoa.
1608
01:10:20,040 --> 01:10:21,456
Saya ke sana nak selesaikan.
1609
01:10:21,480 --> 01:10:23,767
Budak ini, dia perlukan
lebih dari sedikit doa.
1610
01:10:23,840 --> 01:10:26,605
Dia perlukan badut celaka
itu untuk ajarkan dia
1611
01:10:26,680 --> 01:10:28,016
bila saya dah kembali ke sana.
1612
01:10:28,040 --> 01:10:29,496
Sebab saya taknak hadap benda ini.
1613
01:10:29,520 --> 01:10:32,056
En. Wilson dan badut itu,
itu akan buat dia takut.
1614
01:10:32,080 --> 01:10:35,402
Sekejap Ma, kita nak
tinggalkan budak itu di sana?
1615
01:10:35,480 --> 01:10:36,736
Apa lagi kita nak buat?
1616
01:10:36,760 --> 01:10:38,440
Saya takkan kembali untuk dapatkan dia.
1617
01:10:47,080 --> 01:10:49,287
Apa kejadah?
1618
01:10:49,360 --> 01:10:53,410
Pergi tempat lain, badut.
Datang sini macam bodoh saja.
1619
01:10:53,480 --> 01:10:55,005
Pergilah, badut.
1620
01:10:59,520 --> 01:11:01,536
Tiada apa di sana,
saya cakap ini.
1621
01:11:01,560 --> 01:11:03,528
Tiada sesiapa dengan saya.
1622
01:11:06,800 --> 01:11:08,768
Itu yang saya tahu.
1623
01:11:16,160 --> 01:11:17,446
Macam itu?
1624
01:11:18,040 --> 01:11:19,041
Ya.
1625
01:11:25,040 --> 01:11:27,850
Saya tak kisah Halloween mengarut ini!
1626
01:11:29,000 --> 01:11:32,447
Kacau saya berkhayal,
datang dengan kostum badut.
1627
01:11:32,520 --> 01:11:34,409
Saya dah alami malam ini.
1628
01:11:37,040 --> 01:11:38,724
- Mabel!
- Ya
1629
01:11:38,800 --> 01:11:40,216
Nak saya pergi ke gereja, awak tahu?
1630
01:11:40,240 --> 01:11:41,924
Dan Aday itu tak ada di atas pun.
1631
01:11:42,000 --> 01:11:43,096
Tunggu sampai saya balik,
kerjakan budak itu.
1632
01:11:43,120 --> 01:11:44,406
Itu memang gila.
1633
01:11:44,480 --> 01:11:45,925
Dia tak macam yang lain, Mabel.
1634
01:11:46,000 --> 01:11:47,136
Saya akan ajarkan dia...
1635
01:11:47,160 --> 01:11:49,456
Badut itu akan buat dia
takut bila saya datang balik.
1636
01:11:49,480 --> 01:11:51,216
Mabel, baguslah kita pergi ke gereja
1637
01:11:51,240 --> 01:11:53,811
sebab kita perlu berdoa
sedikit dan itu bagus.
1638
01:11:53,880 --> 01:11:55,576
Apa kejadah?
1639
01:11:55,600 --> 01:11:57,125
Apa masalah kereta ini?
1640
01:11:57,200 --> 01:11:59,096
Mabel!
1641
01:11:59,120 --> 01:12:01,088
Apa masalah kereta ini?
1642
01:12:01,160 --> 01:12:03,686
Saya tak tahu, saya dah tekan gas.
1643
01:12:03,760 --> 01:12:05,656
Sekarang ia bergerak ke belakang.
1644
01:12:05,680 --> 01:12:07,489
Apa masalahnya ini?
1645
01:12:07,560 --> 01:12:09,369
- Ma!
- Hentikan!
1646
01:12:09,440 --> 01:12:10,680
Apa masalahnya ini?
1647
01:12:10,760 --> 01:12:12,056
Hidupkannya.
1648
01:12:12,080 --> 01:12:13,809
Jangan matikan!
1649
01:12:13,880 --> 01:12:16,406
Saya tak matikan kereta ini,
ia mati sendiri!
1650
01:12:16,480 --> 01:12:17,845
Apa masalah benda ini?
1651
01:12:19,120 --> 01:12:20,690
Biar saya periksa ke bonet.
1652
01:12:20,760 --> 01:12:22,696
Saya dah kata Joe buat
sesuatu pada kereta saya,
1653
01:12:22,720 --> 01:12:24,416
Sebab itu saya tak beri
dia pinjam kereta saya.
1654
01:12:24,440 --> 01:12:26,056
Ma, kami akan tunggu di sini.
1655
01:12:26,080 --> 01:12:29,056
Hattie, keluar dan tolong saya.
Bam, keluar.
1656
01:12:29,080 --> 01:12:30,656
Mabel, saya takkan keluar dari kereta.
1657
01:12:30,680 --> 01:12:32,176
Perlukan dua orang buka bonet ini.
1658
01:12:32,200 --> 01:12:33,486
Mari bantu saya bukakannya.
1659
01:12:33,560 --> 01:12:35,369
Ma, kita terperangkap di hutan!
1660
01:12:35,440 --> 01:12:37,841
- Bantu saya buka bonet ini.
- Aduhai.
1661
01:12:37,920 --> 01:12:39,536
Awak kena tarik dia.
1662
01:12:39,560 --> 01:12:43,042
Kira sampai tiga.
Satu, dua, tiga.
1663
01:12:47,080 --> 01:12:49,606
Bila kali terakhir awak
servis benda ini?
1664
01:12:49,680 --> 01:12:51,648
Tahun 1972, masa saya membelinya.
1665
01:12:54,120 --> 01:12:55,645
Apa masalahnya?
1666
01:12:55,720 --> 01:12:58,724
Kami tak tahu, Barn.
Kami baru saja keluar dari kereta!
1667
01:12:58,800 --> 01:13:02,566
- Apa masalah dia?
- Ma, saya takut.
1668
01:13:02,640 --> 01:13:04,496
Awak takut di rumah,
awak takut dalam gelap.
1669
01:13:04,520 --> 01:13:05,806
Tiada apa-apa di sini.
1670
01:13:05,880 --> 01:13:08,816
Awak tahu saya tak suka
hutan gelap begini.
1671
01:13:08,840 --> 01:13:10,096
Tiada apa dengan hutan ini.
1672
01:13:10,120 --> 01:13:12,600
Tiada apa di luar sana.
Hattie, diam saja.
1673
01:13:12,680 --> 01:13:13,761
Shh!
1674
01:13:13,840 --> 01:13:15,683
Semua okey saja?
1675
01:13:15,760 --> 01:13:19,401
Barn, kami okey saja.
Boleh diam?
1676
01:13:19,480 --> 01:13:20,891
Apa masalah dia?
1677
01:13:21,000 --> 01:13:22,525
Mabel.
1678
01:13:23,560 --> 01:13:24,976
Saya dengar sesuatu di sana.
1679
01:13:25,000 --> 01:13:26,496
Awak tak dengar apa-apa, Hattie.
1680
01:13:26,520 --> 01:13:27,965
Ini karburator ke?
1681
01:13:28,040 --> 01:13:30,040
Saya tak tahu
apa-apa pasal kereta.
1682
01:13:33,000 --> 01:13:34,445
Ma.
1683
01:13:35,920 --> 01:13:37,604
Madea!
1684
01:13:37,680 --> 01:13:39,648
Oh, tidak! Madea!
1685
01:13:39,720 --> 01:13:40,960
Apa masalah awak?
1686
01:13:41,000 --> 01:13:43,844
- Madea!
- Kenapa awak lari?
1687
01:13:50,560 --> 01:13:52,562
Oh, tidak!
Tidak!
1688
01:13:55,040 --> 01:13:58,123
Madea! Madea!
1689
01:13:58,800 --> 01:14:00,564
Madea!
1690
01:14:00,640 --> 01:14:02,688
- Madea!
- Hattie!
1691
01:14:02,760 --> 01:14:04,888
Mabel! Tunggu saya!
1692
01:14:06,240 --> 01:14:14,240
Tolong saya, Tuhan!
1693
01:14:22,920 --> 01:14:24,081
Tolong saya, Tuhan!
1694
01:14:24,160 --> 01:14:26,891
Tolong saya, Tuhan!
1695
01:14:26,960 --> 01:14:28,883
Tolong saya, Tuhan!
1696
01:14:28,960 --> 01:14:30,200
Saya perlukan Tuhan!
1697
01:14:30,280 --> 01:14:31,725
Seseorang tolong saya,
1698
01:14:31,800 --> 01:14:33,576
saya perlukan Tuhan,
tolong doakan saya.
1699
01:14:33,600 --> 01:14:36,056
Apa saya nak buat?
Seseorang doakan saya.
1700
01:14:36,080 --> 01:14:38,048
Saya perlukan Tuhan!
1701
01:14:38,160 --> 01:14:40,527
Awak tak boleh merokok di sini, Madea.
1702
01:14:40,600 --> 01:14:42,523
Bukankah Moses ada membakar?
1703
01:14:42,600 --> 01:14:43,920
Saya perlukan bantuan Tuhan.
1704
01:14:44,000 --> 01:14:45,525
Awak ingin diselamatkan, sayang?
1705
01:14:45,600 --> 01:14:47,696
Saya nak diselamatkan,
itu akan membantu?
1706
01:14:47,720 --> 01:14:50,200
Syukurlah!
Hallelujah, itu bagus!
1707
01:14:50,280 --> 01:14:53,523
Awak percaya Jesus
itu anak Tuhan?
1708
01:14:53,600 --> 01:14:55,296
Kalau perlu, saya akan percaya.
1709
01:14:55,320 --> 01:14:57,721
Saya cuma perlu bantuan korang.
1710
01:14:57,800 --> 01:15:00,201
Awak mengaku atas dosa awak?
1711
01:15:00,280 --> 01:15:02,056
Depan semua budak-budak di sini?
1712
01:15:02,080 --> 01:15:05,243
Sayang, saya taknak mengaku
dosa saya depan lelaki ini.
1713
01:15:05,320 --> 01:15:07,163
Saya akan buat muka mereka merah.
1714
01:15:07,240 --> 01:15:09,256
Awak tak tahu apa saya buat masa dulu!
1715
01:15:09,280 --> 01:15:11,681
Tak seronok sangat.
1716
01:15:11,760 --> 01:15:13,046
Doakan saya.
1717
01:15:13,120 --> 01:15:16,567
Bukan depan Alice, bukan
depan semua, tapi kepada-Nya.
1718
01:15:16,640 --> 01:15:18,936
Awak cuma mengaku dengan
mulut dan percaya hati awak
1719
01:15:18,960 --> 01:15:20,576
dan awak akan selamat, semudah itu.
1720
01:15:20,600 --> 01:15:22,136
Macam itu saja dan
masalah saya hilang,
1721
01:15:22,160 --> 01:15:24,016
Takkan ada lagi syaitan
yang ikut saya dan monyet
1722
01:15:24,040 --> 01:15:25,536
yang berjalan di belakang saya?
1723
01:15:25,560 --> 01:15:28,256
Diselamatkan bukan bermaksud
masalah takkan muncul,
1724
01:15:28,280 --> 01:15:30,976
tapi ia membantu awak.
Saya dah menyaksikannya.
1725
01:15:31,000 --> 01:15:32,680
Saya mengaku Jesus itu anak Tuhan.
1726
01:15:32,720 --> 01:15:35,564
Saya percaya.
Bantulah saya.
1727
01:15:35,640 --> 01:15:37,096
Saya dah selamat?
1728
01:15:37,120 --> 01:15:38,770
Ya, saya dah selamat!
1729
01:15:38,840 --> 01:15:40,888
Syukurlah, saya dah selamat.
1730
01:15:40,960 --> 01:15:42,928
Ya, Hallelujah. Terima kasih.
1731
01:15:43,000 --> 01:15:46,083
Syaitan yang saya asyik
nampak, monyet dan badut.
1732
01:15:46,160 --> 01:15:48,606
Mereka ikut awak.
Saya tahu.
1733
01:15:50,040 --> 01:15:52,884
Paderi, awak muncul macam TDJ.
1734
01:15:52,960 --> 01:15:55,016
Bagaimana awak tahu itu, Paderi?
1735
01:15:55,040 --> 01:15:56,883
Aday beritahu saya.
1736
01:15:56,960 --> 01:15:58,325
Bagaimana dia tahu itu?
1737
01:15:58,400 --> 01:16:01,643
Awak ada anugerah macam
Joel Osteen, sayang?
1738
01:16:01,720 --> 01:16:04,690
Saya nak buat pengakuan.
1739
01:16:04,760 --> 01:16:07,041
Kami keluar dari rumah
dan pergi ke parti itu.
1740
01:16:07,680 --> 01:16:09,045
Maafkan saya, Madea.
1741
01:16:09,120 --> 01:16:11,043
Saya dah minta pengampunan pada Tuhan.
1742
01:16:11,120 --> 01:16:13,600
Tapi masa awak datang
ke parti dan rosakkan,
1743
01:16:13,680 --> 01:16:15,336
budak-budak itu sangat marah.
1744
01:16:15,360 --> 01:16:16,885
Mereka nak kenakan awak.
1745
01:16:16,960 --> 01:16:18,610
Mereka menggodam TV.
1746
01:16:18,680 --> 01:16:21,809
Lampu. Saluran paip.
Itu semua mereka.
1747
01:16:21,880 --> 01:16:24,376
Saya dengar perbualan
mereka masa polis datang.
1748
01:16:24,400 --> 01:16:27,643
Masa awak dalam kereta
dan zombi keluar dari hutan
1749
01:16:27,720 --> 01:16:28,856
itu kerja mereka.
1750
01:16:28,880 --> 01:16:29,927
Ya, puan.
1751
01:16:32,360 --> 01:16:34,249
Mari dapatkan air suci.
1752
01:16:36,200 --> 01:16:38,043
Tuhan membersihkan dia, Hallelujah.
1753
01:16:38,120 --> 01:16:39,736
- Sekejap.
- Hallelujah.
1754
01:16:39,760 --> 01:16:42,696
Bukan, ini carutan dari mulut saya,
tapi saya di gereja!
1755
01:16:42,720 --> 01:16:44,800
- Bertahan.
- Awak lebih baik...
1756
01:16:45,840 --> 01:16:47,126
Oh, Tuhan.
1757
01:16:47,200 --> 01:16:49,407
Maaf, carutan ini cuba keluar dari...
1758
01:16:49,480 --> 01:16:53,007
Jangan mencarut, Madea,
awak di gereja, tahan diri.
1759
01:16:53,080 --> 01:16:55,367
- Saya ikat awak, syaitan!
- Ikat dia.
1760
01:16:55,440 --> 01:16:57,807
Syaitan, saya ikat awak!
1761
01:16:57,880 --> 01:17:00,042
Awak cuba beritahu saya,
1762
01:17:00,120 --> 01:17:02,202
itu angkara budak-budak itu?
1763
01:17:02,280 --> 01:17:04,647
Pada saya?
Dengan badut?
1764
01:17:04,720 --> 01:17:07,121
Itu mereka.
Dan kejadian di loteng.
1765
01:17:09,040 --> 01:17:10,326
Saya minta maaf, Cik Madea.
1766
01:17:10,400 --> 01:17:14,256
Awak takkan dimaafkan sepertimana
apa mereka buat pada saya.
1767
01:17:14,280 --> 01:17:19,161
Pn. Madea, Tiffany rasa
bertanggungjawab juga.
1768
01:17:19,280 --> 01:17:20,616
Saya beritahu sekarang.
1769
01:17:20,640 --> 01:17:23,256
Saya akan ke sana dan bakar
tempat itu. saya pergi sekarang!
1770
01:17:23,280 --> 01:17:25,169
Awak baru saja diselamatkan, Pn. Madea.
1771
01:17:25,240 --> 01:17:28,130
Kadangkala diselamatkan
rasa tak baik, Paderi.
1772
01:17:28,200 --> 01:17:29,850
Ia cuma tak terasa.
1773
01:17:29,920 --> 01:17:31,400
Sekarang mana mereka?
1774
01:17:31,440 --> 01:17:32,736
Saya akan dapatkannya sekarang.
1775
01:17:32,760 --> 01:17:34,171
Pn. Madea...
1776
01:17:34,240 --> 01:17:35,296
Paderi, saya tahu awak tak pegang saya.
1777
01:17:35,320 --> 01:17:36,401
Saya tahu awak tak...
1778
01:17:36,480 --> 01:17:37,845
awak nak mereka cuci tangan?
1779
01:17:37,920 --> 01:17:40,048
Awak nak mereka cuci tangan, Paderi?
1780
01:17:40,120 --> 01:17:44,170
Saya cuma nak awak bertenang.
Bible suruh jangan berdendam.
1781
01:17:44,240 --> 01:17:45,816
Ya, tapi Bible cakap pasal pipi ini.
1782
01:17:45,840 --> 01:17:47,136
Bagaimana dengan punggung?
1783
01:17:47,160 --> 01:17:49,936
Mereka yang saya nak kejar,
sebab saya beritahu awak.
1784
01:17:49,960 --> 01:17:51,776
Apa mereka buat
sememangnya salah.
1785
01:17:51,800 --> 01:17:52,896
Saya nak kerjakan di sana.
1786
01:17:52,920 --> 01:17:55,016
Tidak Pn. Madea,
pasti ada cara lain
1787
01:17:55,040 --> 01:17:56,680
untuk beri mereka pengajaran.
1788
01:18:00,800 --> 01:18:02,325
Tunggu sekejap.
1789
01:18:02,400 --> 01:18:04,289
Ma, awak tak perlu
tinggalkan kami begitu.
1790
01:18:04,360 --> 01:18:05,696
Saya tahu korang
akan datang sini.
1791
01:18:05,720 --> 01:18:07,296
Mestilah terus ke gereja, kan?
1792
01:18:07,320 --> 01:18:09,846
Dengar, saya baru tahu
apa yang berlaku.
1793
01:18:09,920 --> 01:18:11,776
Ini kerja budak-budak
itu, dengarkan saya.
1794
01:18:11,800 --> 01:18:13,882
Saya tahu ini.
Paderi, awak mungkin betul.
1795
01:18:14,000 --> 01:18:16,925
Mungkin ada sesuatu kita boleh
buat dan selesaikan semua ini.
1796
01:18:17,000 --> 01:18:18,296
Saya ada idea.
1797
01:18:18,320 --> 01:18:21,085
Saya fikirkan sesuatu yang berbeza.
1798
01:18:21,160 --> 01:18:22,525
Ini yang kita akan buat...
1799
01:18:26,120 --> 01:18:27,400
saya kena belasah awak...
1800
01:18:27,440 --> 01:18:28,816
Joe, awak takkan percaya ini.
1801
01:18:28,840 --> 01:18:30,216
Awak takkan percaya
apa mereka dah buat.
1802
01:18:30,240 --> 01:18:32,176
Ya, saya tahu semuanya.
Lihat di sini.
1803
01:18:32,200 --> 01:18:33,440
Sekejap.
1804
01:18:33,560 --> 01:18:34,971
Tengoklah dia.
1805
01:18:35,040 --> 01:18:36,416
Awak nak permainkan
orang tua ini, ya?
1806
01:18:36,440 --> 01:18:38,010
Siapa nama awak?
1807
01:18:38,080 --> 01:18:40,416
Saya Renaldo, tapi semua panggil saya Kuda.
1808
01:18:40,440 --> 01:18:43,171
Kuda? Boleh saya tunggang?
1809
01:18:43,280 --> 01:18:45,009
- Hattie, tolonglah.
- Hattie, diam.
1810
01:18:45,080 --> 01:18:46,496
Saya beritahu awak lagi Hattie,
1811
01:18:46,520 --> 01:18:47,776
awak terus cakap begitu,
1812
01:18:47,800 --> 01:18:50,201
awak takkan dapat lagi keldai ini.
1813
01:18:50,280 --> 01:18:53,363
Korang nak bermain, ya?
Apa masalah korang?
1814
01:18:53,440 --> 01:18:55,761
Maaflah, kami taknak dibuang sekolah.
1815
01:18:55,840 --> 01:18:57,096
Awak risau pasal dibuang sekolah.
1816
01:18:57,120 --> 01:18:58,485
Awak dah nak kena belasah.
1817
01:18:58,560 --> 01:19:00,136
Saya akan selesaikannya sekarang.
1818
01:19:00,160 --> 01:19:02,367
Awak nak bermain?
Saya hubungi Brian.
1819
01:19:02,440 --> 01:19:04,363
Saya hubungi sekarang.
1820
01:19:04,440 --> 01:19:05,771
Madea, apa khabar?
1821
01:19:05,840 --> 01:19:08,336
Brian, awak takkan percaya
apa anak awak dah buat.
1822
01:19:08,360 --> 01:19:09,805
Saya nak awak pulang sekarang.
1823
01:19:09,880 --> 01:19:11,006
Madea, saya tak...
1824
01:19:11,080 --> 01:19:13,176
saya tak peduli apa awak buat,
kalau awak tak datang,
1825
01:19:13,200 --> 01:19:14,656
awak takkan ada rumah lagi.
1826
01:19:14,680 --> 01:19:16,016
- Ya, kami akan ambil.
- Baiklah.
1827
01:19:16,040 --> 01:19:17,246
- Sekarang.
- Okey.
1828
01:19:21,400 --> 01:19:22,936
Dan dia keluar dari rumah ini.
1829
01:19:22,960 --> 01:19:25,176
Itu yang dia buat.
Keluar dari rumah, Brian.
1830
01:19:25,200 --> 01:19:26,964
Saya tak percaya yang...
1831
01:19:27,040 --> 01:19:29,520
saya rasa awak patut
diam dan dengar, nak.
1832
01:19:29,560 --> 01:19:32,296
Awak perlu suruh budak itu
turun dan tahu darjat awak.
1833
01:19:32,320 --> 01:19:33,856
Baik. Tapi saya nak kata apa?
1834
01:19:33,880 --> 01:19:35,896
Cengkam lehernya dan
cakap, "Lihat sini, awak..."
1835
01:19:35,920 --> 01:19:37,656
Ayah, kalau awak kata
benda buruk pasal anak saya...
1836
01:19:37,680 --> 01:19:39,816
Joe, jangan panggil
nama yang teruk.
1837
01:19:39,840 --> 01:19:41,001
Panggil dia.
1838
01:19:41,080 --> 01:19:43,576
Awak perlu panggil dia
ke sini dan selesaikan.
1839
01:19:43,600 --> 01:19:45,976
Beri arahan pada budak
ini, dia dah pijak awak.
1840
01:19:46,000 --> 01:19:47,216
Awak perlu berikan arahan.
1841
01:19:47,240 --> 01:19:49,720
- Tiffany!
- Apa?
1842
01:19:49,800 --> 01:19:52,167
Boleh awak turun ke sini?
1843
01:19:52,240 --> 01:19:53,480
Apa awak buat?
1844
01:19:53,600 --> 01:19:55,921
Kenapa dengan awak?
Panggil dengan garang.
1845
01:19:57,440 --> 01:20:01,001
Mungkin itu saja dia boleh,
Sebab dia cuma ada satu telur.
1846
01:20:02,760 --> 01:20:04,842
Saya cuba bantu awak.
1847
01:20:04,920 --> 01:20:07,161
Awak di sini macam pondan.
1848
01:20:07,280 --> 01:20:09,567
Berhenti guna ayat
itu di rumah saya, okey?
1849
01:20:09,640 --> 01:20:12,296
Dengarkan, semua.
Saya akan cuba cara saya,
1850
01:20:12,320 --> 01:20:16,245
kalau tak berhasil,
saya guna cara tahun 1938,
1851
01:20:16,320 --> 01:20:19,210
di mana korang boleh
pukul anak sesuka hati.
1852
01:20:19,280 --> 01:20:20,805
Saya akan ditangkap.
1853
01:20:20,880 --> 01:20:22,616
Saya ada waran.
Saya jadi macam korang.
1854
01:20:22,640 --> 01:20:24,616
Saya lari dari polis.
1855
01:20:24,640 --> 01:20:26,210
Saya tak hidup macam itu.
1856
01:20:26,280 --> 01:20:29,887
Nigga. Cara awak takkan berjaya.
1857
01:20:29,960 --> 01:20:32,176
Kami beritahu awak cara
kami masa zaman dulu.
1858
01:20:32,200 --> 01:20:33,884
Semua cara baru
ini tak berfungsi.
1859
01:20:33,960 --> 01:20:35,880
Sebab itulah budak kini saling membunuh.
1860
01:20:35,920 --> 01:20:38,296
Sebab itulah budak kini
tak reti hormat sesiapa.
1861
01:20:38,320 --> 01:20:40,209
Cara baru ini tak berfungsi.
1862
01:20:40,280 --> 01:20:41,611
Tiffany!
1863
01:20:41,680 --> 01:20:44,800
Beritahu dia lebih
baik turun sekarang.
1864
01:20:45,440 --> 01:20:49,525
Turun ke sini sekarang,
ayah nak bercakap dengan awak,
1865
01:20:49,600 --> 01:20:53,002
mengenai tingkah
laku awak, budak muda.
1866
01:20:53,080 --> 01:20:56,209
Cari jalan turun sendiri sekarang.
1867
01:21:01,120 --> 01:21:03,202
Dia dah datang. Nampak?
1868
01:21:08,000 --> 01:21:09,206
Apa?
1869
01:21:09,280 --> 01:21:10,964
Dia baru saja kata, "Apa"?
1870
01:21:11,040 --> 01:21:12,336
Seseorang tolong saya,
lebih baik pegang saya.
1871
01:21:12,360 --> 01:21:13,496
Lebih baik tahan saya.
1872
01:21:13,520 --> 01:21:16,524
Tiffany, dengar betul-betul
dan jawab, okey?
1873
01:21:16,640 --> 01:21:20,201
Berhati-hati dengan
jawapan awak. Okey?
1874
01:21:23,000 --> 01:21:25,480
Sebab hidup awak
bergantung padanya.
1875
01:21:25,560 --> 01:21:27,050
Awak keluar dari rumah ini
1876
01:21:27,120 --> 01:21:29,521
dan pergi ke parti itu
lepas ayah kata jangan?
1877
01:21:30,440 --> 01:21:31,656
Kenapa pun kalau saya pergi?
1878
01:21:31,680 --> 01:21:33,409
Ayah pesan jangan pergi.
1879
01:21:33,480 --> 01:21:36,051
Saya pergi. Lupakan sajalah.
1880
01:21:37,520 --> 01:21:43,496
Lebih baik awak pukul dia dan
lempar dia macam helikopter.
1881
01:21:43,520 --> 01:21:45,966
Awak nak ke mana,
ayah bercakap dengan awak.
1882
01:21:46,040 --> 01:21:49,123
Saya dah selesai bercakap.
Saya nak sambung tidur.
1883
01:21:49,200 --> 01:21:50,611
Aduhai.
1884
01:21:50,680 --> 01:21:52,648
Tuhan, bantulah dia.
1885
01:21:52,760 --> 01:21:54,524
Baik.
1886
01:21:54,600 --> 01:21:55,696
Saya dah mencuba.
1887
01:21:55,720 --> 01:21:57,536
- Saya dah buat apa saya mampu.
- Giliran kami.
1888
01:21:57,560 --> 01:21:59,210
Tunggu. Apa korang nak buat?
1889
01:21:59,280 --> 01:22:00,696
Awak kata padanya,
"Kalau awak rasa awak dah besar,
1890
01:22:00,720 --> 01:22:02,896
awak kena keluar dari
sini dan cari kerja."
1891
01:22:02,920 --> 01:22:05,616
Anak tak sepatutnya
bercakap dengan awak begitu.
1892
01:22:05,640 --> 01:22:07,244
Awak bayar semua bil rumah ini.
1893
01:22:07,320 --> 01:22:10,696
Kenapa awak biarkan budak
ini cakap begitu pada awak?
1894
01:22:10,720 --> 01:22:11,816
Dia mesti kena pergi...
1895
01:22:11,840 --> 01:22:13,800
Dia mesti kena keluar dari sini.
1896
01:22:13,840 --> 01:22:18,971
Saya takkan letak anak saya yang
berusia 17 tahun di tepi jalan
1897
01:22:19,040 --> 01:22:20,929
supaya dia boleh lakukan jenayah.
1898
01:22:21,000 --> 01:22:22,320
Dia takkan membesar macam awak.
1899
01:22:23,560 --> 01:22:24,800
Dia takkan membesar macam...
1900
01:22:27,720 --> 01:22:31,088
Orang lain yang dah buat.
Saya tak buat.
1901
01:22:31,160 --> 01:22:32,496
Apa benda pun yang
boleh berlaku padanya?
1902
01:22:32,520 --> 01:22:35,251
Jadi pelacur? Hisap dadah?
Duduk di stesen bas,
1903
01:22:35,320 --> 01:22:36,816
orang gatal menjemputnya
dan tinggalkan di tepi jalan
1904
01:22:36,840 --> 01:22:38,016
menjual diri bertahun-tahun?
1905
01:22:38,040 --> 01:22:41,203
Awak rasa bagaimana
saya jumpa mak awak?
1906
01:22:41,280 --> 01:22:44,045
Awak tak boleh halau dia?
Oh, awak tak boleh?
1907
01:22:44,120 --> 01:22:45,281
Awak tak mampu.
1908
01:22:45,360 --> 01:22:47,136
Terlalu sukar bagi awak?
1909
01:22:47,160 --> 01:22:49,176
Awak lelaki yang baik,
awak tak boleh halau dia.
1910
01:22:49,200 --> 01:22:50,416
Saya akan halau dia.
1911
01:22:50,440 --> 01:22:52,204
Saya juga.
1912
01:22:52,320 --> 01:22:53,736
Ayuh, mari pergi.
1913
01:22:53,760 --> 01:22:55,096
Ayuh, kalian semua.
Mari pergi. Bergerak!
1914
01:22:55,120 --> 01:22:57,216
Tunggu, apa korang nak
buat dengan anak saya?
1915
01:22:57,240 --> 01:23:02,360
Tunggu. Apa yang korang
nak buat itu saya nak tahu.
1916
01:23:03,440 --> 01:23:05,807
Hidupkan lampu sekarang.
1917
01:23:05,880 --> 01:23:07,689
Bangun dari katil ini!
1918
01:23:07,760 --> 01:23:09,683
Apa kejadah...
1919
01:23:09,760 --> 01:23:11,616
Teruskan! Habiskan ayat awak
1920
01:23:11,640 --> 01:23:13,722
supaya saya dapat hentak
kepala awak sampai berkecai.
1921
01:23:13,840 --> 01:23:15,776
Betul itu, dia akan hentak sampai berkecai,
1922
01:23:15,800 --> 01:23:17,376
dan saya akan patahkan tulang awak.
1923
01:23:17,400 --> 01:23:18,656
Katakan apa awak nak kata.
1924
01:23:18,680 --> 01:23:21,251
Biarkan perkataan itu
keluar dari mulut awak.
1925
01:23:23,120 --> 01:23:25,202
Apa korang buat dengan barang saya?
1926
01:23:25,280 --> 01:23:28,523
Ini bukan barang awak.
Barang awak cuma yang awak beli
1927
01:23:28,600 --> 01:23:30,600
dengan hasil wang awak sendiri.
1928
01:23:30,640 --> 01:23:33,689
Ayah awak beli semua barang
ini, semua ini bukan milik awak.
1929
01:23:33,760 --> 01:23:36,684
Ini namanya barang
pinjam. Disewa. Faham?
1930
01:23:36,760 --> 01:23:38,091
Ini bukan milik awak.
1931
01:23:38,200 --> 01:23:41,090
Saya suka ini!
1932
01:23:41,200 --> 01:23:43,089
Saya sukakannya!
1933
01:23:43,160 --> 01:23:45,496
- Awak boleh ambil.
- Mana boleh, itu milik saya!
1934
01:23:45,520 --> 01:23:48,285
Cubalah ambil.
1935
01:23:48,360 --> 01:23:51,091
Saya nak tengok dia ambil,
Cubalah ambil dari Bam.
1936
01:23:51,160 --> 01:23:53,766
Tolonglah ambil dari dia.
1937
01:23:53,880 --> 01:23:56,770
Apa masalah kalian orang tua?
1938
01:23:56,840 --> 01:23:58,136
Kata sekali lagi.
1939
01:23:58,160 --> 01:24:01,209
Ayah awak bekerja keras,
beli semua barang untuk awak,
1940
01:24:01,280 --> 01:24:02,976
dan awak tinggal sini
dengan sikap begini?
1941
01:24:03,000 --> 01:24:04,616
- Awak kena pergi.
- Pergi ke mana?
1942
01:24:04,640 --> 01:24:07,291
Saya tak tahu tapi
awak mesti keluar dari sini.
1943
01:24:08,280 --> 01:24:10,009
- Ayah.
- Tidak.
1944
01:24:10,080 --> 01:24:11,616
Dia takkan kata apa-apa.
Saya harap dia akan kata.
1945
01:24:11,640 --> 01:24:14,096
Brian, cakaplah supaya
saya boleh hentak kepala awak.
1946
01:24:14,120 --> 01:24:15,296
Katakan sesuatu pada dia.
1947
01:24:15,320 --> 01:24:16,685
Saya suka baju ini.
1948
01:24:16,760 --> 01:24:18,336
Saya boleh bergaya
macam orang muda.
1949
01:24:18,360 --> 01:24:19,930
Saya boleh bergaya.
1950
01:24:20,000 --> 01:24:22,136
Bagaimana awak nak pakai?
Di buku lali awak, Bam?
1951
01:24:22,160 --> 01:24:24,447
Beri saya seluar itu.
1952
01:24:24,520 --> 01:24:26,124
Itu milik saya.
1953
01:24:26,200 --> 01:24:27,486
Cubalah ambil dari saya.
1954
01:24:27,560 --> 01:24:28,891
Ayah!
1955
01:24:29,000 --> 01:24:30,570
Jangan pandang ayah.
1956
01:24:30,640 --> 01:24:32,642
Itulah masalahnya.
1957
01:24:32,720 --> 01:24:34,609
Awak selalu biarkan orang pijak awak.
1958
01:24:34,680 --> 01:24:38,002
Awak biarkan ibu pijak awak,
awak biarkan suaminya pijak awak.
1959
01:24:38,080 --> 01:24:40,162
Awak biarkan saya pijak awak.
1960
01:24:40,240 --> 01:24:42,208
Itu dia. saya tahu dia
marahkan sesuatu.
1961
01:24:42,280 --> 01:24:44,216
Sesuatu yang buat marah.
Apa yang berlaku?
1962
01:24:44,240 --> 01:24:46,925
Ibu awak tak pijak ayah, Tiffany.
1963
01:24:47,000 --> 01:24:50,721
Dia berhubungan di rumah ini
dan itu bukan pijak awak?
1964
01:24:50,800 --> 01:24:52,656
Brian, saya rasa itu
memang dah pijak awak.
1965
01:24:52,680 --> 01:24:54,480
Saya percaya itu awak kena pijak.
1966
01:24:55,200 --> 01:24:56,440
Awak tahu pasal itu?
1967
01:24:56,520 --> 01:24:58,056
Mestilah saya tahu pasal itu, okey?
1968
01:24:58,080 --> 01:25:00,128
Awak tahu ibu tak hormat awak?
1969
01:25:00,240 --> 01:25:03,050
Bila awak nak berdiri sendiri?
1970
01:25:03,160 --> 01:25:05,970
Awak tahu awak memang betul.
1971
01:25:06,040 --> 01:25:07,963
Ayah akan berdiri sendiri.
1972
01:25:08,080 --> 01:25:09,320
Sekarang.
1973
01:25:09,400 --> 01:25:11,164
- Kemaskannya.
- Ya!
1974
01:25:11,240 --> 01:25:13,016
Mari kemaskan.
1975
01:25:13,040 --> 01:25:14,696
Macam itulah, Brian.
Kemas barangnya!
1976
01:25:14,720 --> 01:25:16,449
Ini mesti bergurau.
1977
01:25:16,520 --> 01:25:19,000
Tidak, ayah tak bergurau.
1978
01:25:19,040 --> 01:25:21,576
Awak tahu apa berlaku antara ayah dan ibu
1979
01:25:21,600 --> 01:25:22,776
awak tahu semua yang berlaku.
1980
01:25:22,800 --> 01:25:24,856
Maafkan ayah sebab
cuba melindungi awak
1981
01:25:24,880 --> 01:25:26,016
dan abang awak dari
apa yang berlaku.
1982
01:25:26,040 --> 01:25:28,736
Cuba melindungi awak dari
keperitan yang berlaku.
1983
01:25:28,760 --> 01:25:32,526
Ia perlukan orang lebih kuat
untuk tinggalkan masalah
1984
01:25:32,600 --> 01:25:35,490
dari berjuang perkara yang tak berbaloi.
1985
01:25:35,560 --> 01:25:37,927
Awak faham apa ayah kata?
Mestilah tak faham.
1986
01:25:38,000 --> 01:25:40,496
Awak memang tak hargai apa ayah dah buat.
1987
01:25:40,520 --> 01:25:42,440
Dah tiba masa awak pergi.
Awak kena pergi!
1988
01:25:42,800 --> 01:25:44,325
Pergi ke mana?
1989
01:25:44,400 --> 01:25:46,368
Ayah tak tahu.
Tapi awak kan dah besar.
1990
01:25:46,440 --> 01:25:47,816
Awak boleh buat keputusan sendiri.
1991
01:25:47,840 --> 01:25:49,536
Jika awak tak boleh ikut peraturan di sini,
1992
01:25:49,560 --> 01:25:52,166
awak tak dibenarkan tinggal, faham?
1993
01:25:52,240 --> 01:25:54,096
Jangan menangis. Tiffany,
ayah taknak bersedih.
1994
01:25:54,120 --> 01:25:56,487
Ayah takkan bersedih.
Ayah dah tak kisah.
1995
01:25:56,560 --> 01:25:57,607
Ayah tak kisah.
1996
01:26:06,320 --> 01:26:07,526
Baik.
1997
01:26:07,640 --> 01:26:10,405
Ayah sayang awak.
Awak faham?
1998
01:26:10,480 --> 01:26:13,086
Tapi awak perlu ikut
peraturan di rumah ini.
1999
01:26:13,160 --> 01:26:16,721
Kalau ayah berkata,
awak kena patuh, faham?
2000
01:26:16,800 --> 01:26:20,521
Ayah tahu awak remaja.
Banyak perkara berlaku.
2001
01:26:20,600 --> 01:26:22,256
Ayah nak awak keluar
dan hidup sendiri.
2002
01:26:22,280 --> 01:26:23,600
Ayah nak awak buat silap.
2003
01:26:23,640 --> 01:26:25,016
Tapi ayah taknak awak buat silap
2004
01:26:25,040 --> 01:26:27,691
yang boleh merosakkan hidup awak.
2005
01:26:27,760 --> 01:26:29,280
Awak tak sepatutnya pergi parti itu.
2006
01:26:29,320 --> 01:26:31,368
Macam-macam boleh berlaku di sana.
2007
01:26:31,440 --> 01:26:33,283
Ayah tak cuba kawal hidup awak.
2008
01:26:33,360 --> 01:26:35,681
Ayah cuba lindungi awak
sebagai seorang ayah.
2009
01:26:35,760 --> 01:26:40,163
Jika awak tak faham,
awak kena pergi, jelas?
2010
01:26:40,240 --> 01:26:42,242
- Baiklah.
- Beritahu ayah sekarang.
2011
01:26:42,320 --> 01:26:45,005
Awak nak tinggal di sini
dan ikut peraturan ayah
2012
01:26:45,080 --> 01:26:47,242
atau kami semua
halau awak dari sini?
2013
01:26:47,320 --> 01:26:49,163
Saya nak tinggal.
Saya mendengar awak.
2014
01:26:49,240 --> 01:26:51,004
- Minta maaf.
- Saya minta maaf, ayah.
2015
01:26:51,080 --> 01:26:53,731
- Maksudkannya.
- Saya minta maaf.
2016
01:26:56,480 --> 01:26:59,529
Saya rasa awak masih perlu pukul dia.
2017
01:26:59,840 --> 01:27:01,808
Masa yang tepat.
2018
01:27:02,720 --> 01:27:04,085
Okey, dengar.
2019
01:27:04,160 --> 01:27:05,856
Biar saya jelaskan pada awak.
2020
01:27:05,880 --> 01:27:08,496
Itu yang ibu bapa cuba buat.
Pastikan awak di jalan yang benar.
2021
01:27:08,520 --> 01:27:11,285
Ibu bapa tak sempurna.
Mereka buat semua kesilapan.
2022
01:27:11,360 --> 01:27:12,736
Bila awak cuba jadikan mereka sempurna,
2023
01:27:12,760 --> 01:27:15,411
awak akan runsingkan mereka.
Mereka bukannya Tuhan.
2024
01:27:15,480 --> 01:27:18,296
Mereka ibu bapa. Mereka
cuba buat yang terbaik untuk awak.
2025
01:27:18,320 --> 01:27:20,856
Saya tahu awak di sini marah
pada ibu awak atas perbuatannya
2026
01:27:20,880 --> 01:27:22,216
dan awak marah ayah
sebab dia tak berlawan.
2027
01:27:22,240 --> 01:27:23,526
Semua itu jelas, sayang.
2028
01:27:23,600 --> 01:27:25,416
Tapi apa yang awak perlu faham ialah,
2029
01:27:25,440 --> 01:27:27,936
maafkan ibu dan ayah awak,
atas perkara yang mereka tak tahu
2030
01:27:27,960 --> 01:27:29,296
dan awak bantu mereka selesaikan.
2031
01:27:29,320 --> 01:27:31,209
Memandangkan awak
berlagak seperti dewasa.
2032
01:27:31,280 --> 01:27:32,327
Awak faham?
2033
01:27:32,920 --> 01:27:34,285
Ya.
2034
01:27:34,360 --> 01:27:36,896
Dan saya marah sangat pada awak,
2035
01:27:36,920 --> 01:27:39,800
sebab biarkan budak lelaki
itu menggangu saya di rumah ini.
2036
01:27:39,840 --> 01:27:42,650
Saya minta maaf.
2037
01:27:44,240 --> 01:27:45,480
Itu polis.
2038
01:27:45,560 --> 01:27:47,608
Saya tahu polis suka mengetuk.
2039
01:27:47,680 --> 01:27:49,569
- Mungkin.
- Tuhan tolonglah.
2040
01:27:49,640 --> 01:27:51,642
Brian, buka pintu.
2041
01:27:51,720 --> 01:27:53,802
Mestilah awak nak saya buka pintu.
2042
01:27:53,880 --> 01:27:55,325
Saya saja tiada waran.
2043
01:27:57,520 --> 01:27:59,409
Kita belum selesai lagi.
2044
01:27:59,480 --> 01:28:00,606
Polis di pintu.
2045
01:28:00,680 --> 01:28:04,844
Tapi Brian, saya ada pengesahan.
Saya masih sah.
2046
01:28:04,920 --> 01:28:06,520
Mari lihat apa sedang berlaku.
2047
01:28:08,280 --> 01:28:12,569
Siapa itu? Pegawai.
Apa yang berlaku?
2048
01:28:12,680 --> 01:28:15,400
- Kami nak anak awak, Tiffany.
- Tiffany? Untuk apa?
2049
01:28:15,880 --> 01:28:17,120
Apa yang berlaku?
2050
01:28:17,200 --> 01:28:18,376
- Apa awak buat?
- Saya tak buat apa-apa.
2051
01:28:18,400 --> 01:28:21,324
- Awak kenal Aday Walker?
- Ya.
2052
01:28:21,440 --> 01:28:23,363
Bila kali terakhir awak
bercakap dengannya?
2053
01:28:23,440 --> 01:28:24,646
Malam tadi.
2054
01:28:24,720 --> 01:28:27,087
- Dia bersama awak di rumah parti?
- Ya.
2055
01:28:27,160 --> 01:28:29,322
- Tunggu, apa yang berlaku?
- Ayuh.
2056
01:28:29,400 --> 01:28:31,402
Tidak, sampai awak
beritahu apa berlaku,
2057
01:28:31,480 --> 01:28:32,696
Dia takkan ke mana-mana.
2058
01:28:32,720 --> 01:28:33,846
Encik, budak ini hilang.
2059
01:28:33,920 --> 01:28:35,843
- Apa?
- Kita perlu mencarinya.
2060
01:28:35,920 --> 01:28:37,763
Ibu bapanya sangat risau.
2061
01:28:37,840 --> 01:28:39,171
Pergi dengan mereka.
2062
01:28:39,240 --> 01:28:40,576
- Ayah, taknak!
- Pergi dengan mereka.
2063
01:28:40,600 --> 01:28:42,762
Ayah di belakang awak, okey?
Pergilah.
2064
01:28:42,840 --> 01:28:44,365
- Pergi.
- Ayah.
2065
01:28:44,440 --> 01:28:46,329
Ayuh.
2066
01:28:46,400 --> 01:28:48,528
Awak nak garikan dia?
2067
01:28:48,600 --> 01:28:51,280
Ayah di belakang awak,
biar ayah ambil kunci.
2068
01:28:56,800 --> 01:28:59,280
Baliklah! Datang tahun depan.
2069
01:29:00,520 --> 01:29:03,171
Korang, parti dah tamat!
2070
01:29:03,240 --> 01:29:04,320
Polis! Buka pintu!
2071
01:29:04,400 --> 01:29:06,129
Oh, tidak.
2072
01:29:06,200 --> 01:29:07,456
Apa mereka nak?
2073
01:29:07,480 --> 01:29:09,323
Kami tak tahu.
2074
01:29:09,400 --> 01:29:13,564
Dino tahu. Ini pasal
budak 17 tahun malam tadi.
2075
01:29:13,640 --> 01:29:15,847
Awak diam, Dino.
2076
01:29:15,920 --> 01:29:18,201
Bersihkan.
Letak di bawah tanah.
2077
01:29:23,680 --> 01:29:25,682
Polis! Buka pintu!
2078
01:29:49,880 --> 01:29:51,405
Buka sekarang!
2079
01:29:51,480 --> 01:29:53,403
- Kenapa dengan awak?
- Apa?
2080
01:29:55,640 --> 01:29:56,800
Cakaplah.
2081
01:29:57,920 --> 01:29:59,763
Pergi.
2082
01:29:59,840 --> 01:30:01,330
Sekarang apa?
2083
01:30:01,400 --> 01:30:03,562
Polis lagi?
2084
01:30:03,640 --> 01:30:05,563
- Buka!
- Parti terburuk pernah ada.
2085
01:30:19,480 --> 01:30:23,246
Mari keluar dari sini.
2086
01:30:25,320 --> 01:30:27,056
Ini amaran terakhir untuk buka pintu.
2087
01:30:27,080 --> 01:30:28,650
Apa kejadah?
2088
01:30:31,080 --> 01:30:33,526
- Dia hilang semalam.
- Tiada siapa nampak dia?
2089
01:30:33,600 --> 01:30:35,967
- Dino.
- Tidak, tidak.
2090
01:30:36,040 --> 01:30:37,610
Dino! Dino!
2091
01:30:37,680 --> 01:30:39,364
- Dia ada bersamanya.
- Tidak!
2092
01:30:39,440 --> 01:30:40,487
Apa yang awak buat?
2093
01:30:41,720 --> 01:30:43,131
Bukan saya!
2094
01:30:43,200 --> 01:30:46,010
Polis! Kami ada waran
untuk selongkar sini.
2095
01:30:46,080 --> 01:30:49,289
Semua orang ke luar.
Bergari. Mari pergi.
2096
01:30:49,360 --> 01:30:51,416
- Kami tak buat apa-apa.
- Mari pergi!
2097
01:30:51,440 --> 01:30:53,363
Semua orang di luar.
2098
01:30:54,760 --> 01:30:56,410
Ayuh.
2099
01:30:56,480 --> 01:30:57,481
Terus bergerak.
2100
01:31:04,600 --> 01:31:08,685
Rain Matheson, Leah Devero.
Dia ada di sini.
2101
01:31:08,760 --> 01:31:11,001
Dia bawah umur macam budak ini.
2102
01:31:11,080 --> 01:31:12,525
Awak tahu itu.
2103
01:31:12,600 --> 01:31:15,524
Korang bawa mereka dan
awak tahu mereka bawah umur?
2104
01:31:15,600 --> 01:31:17,284
Kami cuma menjemput saja.
2105
01:31:17,360 --> 01:31:18,600
Tapi kami tak tahu umur mereka.
2106
01:31:18,680 --> 01:31:20,400
- Kami tak tahu apa-apa.
- Awak tahu.
2107
01:31:20,440 --> 01:31:22,442
Mereka ini tahu
saja dia bawah umur.
2108
01:31:22,520 --> 01:31:24,807
Dia di bawah umur.
Dan awak bawa ke parti itu.
2109
01:31:24,880 --> 01:31:26,856
Sebab itu awak hadapi masalah ini.
2110
01:31:26,880 --> 01:31:28,405
- Tidak.
- Berhenti menipu.
2111
01:31:28,480 --> 01:31:30,616
Awak dah berkawan
dengannya dari gred empat.
2112
01:31:30,640 --> 01:31:32,449
Bagaimana awak tak
tahu berapa umurnya?
2113
01:31:32,520 --> 01:31:34,656
- Kami bersumpah.
- Kami tak tahu apa-apa.
2114
01:31:34,680 --> 01:31:37,570
- Itu mereka. Saya nampak.
- Diamlah, Jonathan.
2115
01:31:37,640 --> 01:31:39,483
Kami jumpa mayat di bawah tanah.
2116
01:31:39,560 --> 01:31:40,656
Anak saya?
2117
01:31:40,680 --> 01:31:41,966
Bukan Aday.
2118
01:31:42,040 --> 01:31:45,965
Kami sedang tunggu pemeriksa,
tapi awak boleh lihat mayatnya.
2119
01:31:46,040 --> 01:31:48,136
Itu yang ayah awak
cuba pesan, sayang.
2120
01:31:48,160 --> 01:31:49,656
Ini yang saya nak awak faham.
2121
01:31:49,680 --> 01:31:51,696
Ibu bapa awak tak bodoh
sebab tak beri awak keluar.
2122
01:31:51,720 --> 01:31:53,290
Tak boleh hantar
teks semasa memandu.
2123
01:31:53,400 --> 01:31:55,323
Semua perkara buruk itu.
Korang membunuh orang.
2124
01:31:55,400 --> 01:31:58,609
Sekarang budak itu mati.
Dia dah mati.
2125
01:31:58,680 --> 01:32:00,921
Korang ditangkap kerana
membunuh Aday Walker.
2126
01:32:03,160 --> 01:32:04,456
Itu mereka!
2127
01:32:04,480 --> 01:32:07,165
Ayah, saya minta
maaf. Tolong saya.
2128
01:32:07,240 --> 01:32:08,976
Maaflah, ayah tak boleh buat apa-apa.
2129
01:32:09,000 --> 01:32:11,976
- Saya tak buat apa-apa.
- Ayah akan cuba bebaskan awak.
2130
01:32:12,000 --> 01:32:14,320
Ayah tak tahu ayah boleh
atau tak, tapi ayah akan cuba.
2131
01:32:17,520 --> 01:32:19,602
Besar-besar orangnya.
2132
01:32:19,720 --> 01:32:22,803
Habislah korang.
2133
01:32:24,280 --> 01:32:25,816
Saya suka yang kuat menangis.
2134
01:32:25,840 --> 01:32:27,000
Siapa ini?
2135
01:32:29,680 --> 01:32:31,091
Siapa menangis?
2136
01:32:31,160 --> 01:32:33,606
Awak akan dipeluk
lelaki dari belakang.
2137
01:32:33,680 --> 01:32:36,650
Tiada apa yang salah.
Berpelukan masa mandi seronok.
2138
01:32:36,720 --> 01:32:39,769
Sabun di mana-mana.
Sangat romantik.
2139
01:32:41,680 --> 01:32:43,256
Awak membunuh tapi awak menangis?
2140
01:32:43,280 --> 01:32:45,089
Kami tak bunuhnya. Percayalah.
2141
01:32:45,160 --> 01:32:47,561
Ada bukti mayat,
korang dah berada di sini.
2142
01:32:47,640 --> 01:32:49,130
Ini teruk, bro.
2143
01:32:49,200 --> 01:32:51,931
Duduk diam-diam.
Kami akan kembali.
2144
01:32:52,000 --> 01:32:53,331
Ini rakan baru awak.
2145
01:32:53,400 --> 01:32:55,096
Takkan ada lagi
parti atau sebagainya.
2146
01:32:55,120 --> 01:32:58,408
Sebab awak dah bunuh
orang dan awak masuk penjara.
2147
01:32:58,480 --> 01:33:00,608
Siapa ini?
2148
01:33:00,720 --> 01:33:02,768
Layan dia dengan baik.
Dia masih bawah umur.
2149
01:33:02,840 --> 01:33:04,808
Tapi lagi berdua itu,
mereka dah 18 tahun.
2150
01:33:04,880 --> 01:33:06,803
- Siapa?
- Tidak, mana ada.
2151
01:33:06,880 --> 01:33:09,360
Itu bukan kami.
2152
01:33:09,440 --> 01:33:12,330
Saya nak ikat rambut awak, budak.
2153
01:33:12,440 --> 01:33:14,136
Saya tak suka buat tocang.
2154
01:33:14,160 --> 01:33:16,811
Ia tak cantik.
2155
01:33:16,880 --> 01:33:18,848
Rambut saya tak
berpintal, sumpah.
2156
01:33:18,920 --> 01:33:21,082
Ia betul-betul lurus dan beralun
2157
01:33:21,160 --> 01:33:22,844
itu tak sesuai untuk saya.
2158
01:33:22,920 --> 01:33:24,576
Awak boleh ikatkan
saya punya, sayang.
2159
01:33:24,600 --> 01:33:27,126
Tidak, tangan kami
tak boleh buatkan.
2160
01:33:27,200 --> 01:33:31,000
- Ia akan tersangkut.
- Saya minta maaf, puan...
2161
01:33:31,080 --> 01:33:33,003
Nama saya Walter.
2162
01:33:33,080 --> 01:33:35,765
Aduhai, ini semakin teruk.
2163
01:33:35,880 --> 01:33:40,568
Tunggu.
Itu mak dan ayah saya.
2164
01:33:40,640 --> 01:33:45,680
Mak, ayah. Tidak, tunggu.
Itu adik saya.
2165
01:33:46,120 --> 01:33:49,249
- Awak bunuh adik saya!
- Tidak. Mereka berkulit hitam.
2166
01:33:49,320 --> 01:33:51,243
Mereka tiada kaitan dengan awak!
2167
01:33:56,920 --> 01:33:58,922
Aduhai kasihannya.
2168
01:34:04,360 --> 01:34:07,409
Hai, sayang.
Aduhai.
2169
01:34:07,480 --> 01:34:10,086
- Bagaimana saya jadi polis?
- Awak buat dengan bagus.
2170
01:34:10,160 --> 01:34:12,216
Tapi saya taknak awak kejar sesiapa.
2171
01:34:12,240 --> 01:34:14,280
Sebab saya tak tahu
awak mesti tak larat.
2172
01:34:18,720 --> 01:34:21,451
Awak tahu saya bukan polis.
Saya tak boleh jadi polis.
2173
01:34:21,520 --> 01:34:23,456
Saya tahu. Rekod awak
lagi lama daripada saya.
2174
01:34:23,480 --> 01:34:25,136
Awak hubungi saya
sebab awak dirompak,
2175
01:34:25,160 --> 01:34:26,456
saya mungkin akan
merompak awak juga.
2176
01:34:26,480 --> 01:34:28,016
Saya bukan polis sebenar.
2177
01:34:35,320 --> 01:34:38,600
Saya nak Jonathan muda lihat
bagaimana rasanya dikenakan orang.
2178
01:34:38,640 --> 01:34:40,722
Sebab dia suka kenakan orang.
2179
01:34:42,040 --> 01:34:44,850
Mereka sentuh saya. Tolong!
2180
01:34:44,920 --> 01:34:47,730
Saya tak tahu, korang. Ini salah.
2181
01:34:50,000 --> 01:34:52,600
Madea, cukuplah.
Mari bantu mereka.
2182
01:34:54,400 --> 01:34:55,936
Mungkin awak perlu
perhatikan budak itu.
2183
01:34:55,960 --> 01:34:58,000
Dia macam dah bersedia dirogol.
2184
01:34:58,360 --> 01:35:00,176
Pergi turunkan mereka.
Dia okey saja.
2185
01:35:00,200 --> 01:35:02,806
Pergi turunkan mereka.
Tapi ambillah masa.
2186
01:35:08,160 --> 01:35:09,571
Saya menikmati ini!
2187
01:35:09,680 --> 01:35:11,489
Semua duduk.
2188
01:35:11,600 --> 01:35:13,682
Semua pembunuh budak, mari.
2189
01:35:13,760 --> 01:35:15,696
Aday, keluar sini.
Bangkit dari kematian.
2190
01:35:15,720 --> 01:35:17,643
Silakan turun sekarang.
2191
01:35:17,720 --> 01:35:19,768
- Saya datang, Pn. Madea.
- Terima kasih!
2192
01:35:19,840 --> 01:35:21,683
Hei, dia dah bangkit dari...
2193
01:35:21,760 --> 01:35:24,809
Cantik solekan itu.
Semua berdarah.
2194
01:35:24,960 --> 01:35:27,201
Ayuh, teruskan berjalan.
2195
01:35:27,280 --> 01:35:31,120
Mereka datang.
Berdiri macam Carrie.
2196
01:35:33,000 --> 01:35:36,129
Teruskan berjalan.
Jangan cakap apa-apa.
2197
01:35:36,200 --> 01:35:37,884
Tak perlu berpeluk.
2198
01:35:38,000 --> 01:35:39,696
Teruskan berjalan.
2199
01:35:39,720 --> 01:35:42,644
Awak sangat salah buat begitu.
2200
01:35:42,720 --> 01:35:45,087
Saya tahu tapi saya masih hidup.
2201
01:35:45,160 --> 01:35:48,243
Saya minta maaf sangat.
2202
01:35:49,760 --> 01:35:52,923
- Saya gembira lihat awak.
- Jangan buat lagi pada kami.
2203
01:35:53,000 --> 01:35:56,216
Saya harap korang semua ambil pengajaran.
2204
01:35:56,240 --> 01:35:59,562
- Ini salah.
- Kami memang salah.
2205
01:35:59,640 --> 01:36:03,042
Pn. Madea, saya minta
maaf sebab kenakan puan.
2206
01:36:03,120 --> 01:36:04,536
Awak dah faham
akibat kenakan orang?
2207
01:36:04,560 --> 01:36:06,616
Percayalah, kami faham sekarang.
2208
01:36:06,640 --> 01:36:08,768
Baguslah. Terima kasih banyak.
2209
01:36:08,840 --> 01:36:11,730
Bagaimana awak kumpulkan orang?
2210
01:36:11,800 --> 01:36:13,896
Semua itu dari kejiranan saya.
2211
01:36:13,920 --> 01:36:16,127
Itu semua orang dari kawasan saya.
2212
01:36:16,200 --> 01:36:19,170
Bagaimana awak dapatkan
pegawai palsu ini?
2213
01:36:19,240 --> 01:36:20,816
Brian kenal ramai orang.
2214
01:36:20,840 --> 01:36:22,056
Itulah cara saya
dapatkan pegawai palsu.
2215
01:36:22,080 --> 01:36:23,856
Awak tahu saya tak main-main
dengan pegawai sebenar.
2216
01:36:23,880 --> 01:36:26,247
Madea. Itu bukan pegawai palsu.
2217
01:36:26,320 --> 01:36:27,401
Mereka bukan pegawai palsu.
2218
01:36:27,480 --> 01:36:29,016
Mereka pegawai sebenar.
Awak fikir saya siapa?
2219
01:36:29,040 --> 01:36:31,240
Pendakwa persekutuan.
Saya bawa pegawai sebenar.
2220
01:36:31,880 --> 01:36:34,929
- Apa dia?
- Itu bukan pegawai palsu.
2221
01:36:36,800 --> 01:36:40,009
- Ini polis sebenar?
- Ya.
2222
01:36:40,080 --> 01:36:44,449
- Polis sebenar? Kali ini?
- Ya.
2223
01:36:45,960 --> 01:36:47,883
Saya boleh atasi ini.
2224
01:36:48,480 --> 01:36:50,323
Alamak.
2225
01:36:50,400 --> 01:36:53,722
Jadi, semua pegawai
di rumah itu betul?
2226
01:36:53,800 --> 01:36:57,521
Tiada apa yang
perlu awak takut, kan?
2227
01:36:58,680 --> 01:37:00,682
Kami jumpa ganja di dalam rumah.
2228
01:37:00,760 --> 01:37:03,809
Awak tak ada pengesahan.
2229
01:37:04,880 --> 01:37:06,086
Hei, saya kenal awak ke?
2230
01:37:09,960 --> 01:37:12,804
Jom bergerak.
2231
01:37:12,880 --> 01:37:14,176
Saya kenal awak di suatu tempat!
2232
01:37:14,200 --> 01:37:15,361
Madea!
2233
01:37:17,960 --> 01:37:19,962
- Madea!
- Awak nak ke mana?
2234
01:37:20,040 --> 01:37:21,963
Dia takkan dapat tangkap saya...
2235
01:37:24,200 --> 01:37:26,456
Itu cara untuk halau mereka.
Mari pulang.
2236
01:37:26,480 --> 01:37:28,336
- Madea! Madea!
- Saya minta maaf.
2237
01:37:28,360 --> 01:37:30,010
Awak sedang belajar.
2238
01:37:30,080 --> 01:37:31,809
Madea, datang ambil saya!
2239
01:37:35,418 --> 01:37:43,418
Ada babak tambahan!
2240
01:37:43,442 --> 01:37:51,442
Subtitle by: Subberz_Solo
- Presenting Paid Subberz -
2241
01:38:55,040 --> 01:38:57,456
saya ingat lagi ajar awak membaca.
2242
01:38:57,480 --> 01:38:59,960
Saya suruh awak buat
ayat gunakan "bishop".
2243
01:39:00,040 --> 01:39:02,247
Awak kata, "Bishop itu berada di gereja."
2244
01:39:02,320 --> 01:39:03,976
saya kata, "Bukan itu maksud perkataannya."
2245
01:39:04,000 --> 01:39:05,136
Kemudian awak marah saya sebab saya
2246
01:39:05,160 --> 01:39:06,576
beritahu awak apa
maksud perkataan itu.
2247
01:39:06,600 --> 01:39:08,376
Kemudian awak kata "Ayah,
buatlah ayatnya."
2248
01:39:08,400 --> 01:39:11,370
Jadi, ayah buatkan ayat untuk awak.
Ini yang saya kata.
2249
01:39:11,440 --> 01:39:13,169
"Bishop", inilah maksudnya.
2250
01:39:13,240 --> 01:39:15,208
"Mak awak masuk rumah
dengan mabuk dan jatuh,
2251
01:39:15,280 --> 01:39:16,930
dan saya perlu ambil bishop."
2252
01:39:18,080 --> 01:39:20,447
Pukul punggung itu.
2253
01:39:26,200 --> 01:39:28,168
- Kita pergi. Tunggu dulu.
- Mabel!
2254
01:39:29,600 --> 01:39:31,090
Tak mengapa.
2255
01:39:31,160 --> 01:39:32,816
Kereta ini akan hidup juga.
2256
01:39:32,840 --> 01:39:34,126
Madea!
2257
01:39:36,080 --> 01:39:37,525
Ada minyak tak?
2258
01:39:37,600 --> 01:39:40,001
Tak apa, saya ada semuanya.
2259
01:39:40,080 --> 01:39:43,971
Jangan kata ada
sebab kita memang takda.
2260
01:39:46,160 --> 01:39:47,810
Hei, tunggu.
2261
01:39:47,880 --> 01:39:50,167
Ingat lagi masa itu.
Korang kena berhenti ketawa.
2262
01:39:50,240 --> 01:39:52,641
Korang suka potong ayat saya.
Berhenti potong ayat saya.
2263
01:39:58,120 --> 01:40:00,480
Siapa berjalan di sana? Tunggu.
2264
01:40:00,520 --> 01:40:02,045
Tunggu.
2265
01:40:02,120 --> 01:40:04,043
Tunggu. Siapa di atas?
2266
01:40:04,120 --> 01:40:06,016
Saya beritahu Kanye
saya boleh rap dengannya,
2267
01:40:06,040 --> 01:40:07,960
dia takkan benarkan saya dengannya.
2268
01:40:10,440 --> 01:40:12,456
- Saya perlukan tongkat sekarang.
- Ya, saya tahu.
2269
01:40:12,480 --> 01:40:14,369
Ya.
2270
01:40:17,120 --> 01:40:19,202
Saya dah bunuh jurukamera.
2271
01:40:19,280 --> 01:40:21,965
Mereka dah terhidu karbon monoksida.
2272
01:40:22,040 --> 01:40:23,371
Inilah dia.
2273
01:40:23,440 --> 01:40:25,363
Awak mesti pulang.
Lepas saya dah selesai.
2274
01:40:25,440 --> 01:40:28,064
Saya takkan bermanja
macam awak di sini. saya taknak.
2275
01:40:29,160 --> 01:40:31,527
Saya nak tidur di tempat sendiri.
2276
01:40:31,600 --> 01:40:33,364
Terima kasih. Jumpa lagi.
2277
01:40:33,440 --> 01:40:35,681
20 dolar ada di atas almari.
2278
01:40:37,160 --> 01:40:38,571
Tengok...
2279
01:40:38,640 --> 01:40:40,280
saya takkan cakap apa berlaku.
2280
01:40:48,440 --> 01:40:50,761
Awak tahu apa itu pelacur?
Mesti tak tahu.
2281
01:40:50,840 --> 01:40:53,923
Okey, mak awak pelacur.
2282
01:40:54,000 --> 01:40:55,520
Tapi itu tak mengapa.
2283
01:40:55,560 --> 01:40:58,086
Tuhan perlu berikan ruang pada semua.
2284
01:40:58,160 --> 01:41:01,456
Bila dia mati saya kena tanam
terbalik untuk punggungnya bernafas.
2285
01:41:01,480 --> 01:41:04,484
Sebab dia cuma uzur.
2286
01:41:04,560 --> 01:41:06,210
Tapi tahun lepas saya jadi hantu.
2287
01:41:06,280 --> 01:41:08,256
Tunggu, awak kata awak
tak sambut hantu.
2288
01:41:08,280 --> 01:41:09,611
Bukan, Hantu Kudus.
2289
01:41:13,040 --> 01:41:15,441
Boleh ke pegang skrip?
2290
01:41:15,520 --> 01:41:18,126
Sebab kami ada
sebut ayat dua kali.
2291
01:41:18,200 --> 01:41:21,204
Ya, saya beritahu mereka
dia pergi jumpa doktor.
2292
01:41:21,280 --> 01:41:24,536
Doktor beritahu dia tak
boleh buat hubungan seks.
2293
01:41:24,560 --> 01:41:26,176
Itu yang doktor cakap pada dia.
2294
01:41:26,200 --> 01:41:29,568
Saya kata, "Apa doktor gigi cakap?"
2295
01:41:29,640 --> 01:41:32,610
Oh, sial. Dah terlambat untuk ini.
2296
01:41:38,992 --> 01:41:46,992
Subtitle by: Subberz_Solo
Sponsored by: King_2
2297
01:41:47,016 --> 01:41:55,016
Ketahui kemaskini sarikata di Telegram!
Terima kasih sudi muat turun @Subberz_Official