1
00:00:25,000 --> 00:00:27,875
Pappa, tryck bara på cirkeln en gång.
2
00:00:27,958 --> 00:00:30,166
Säg till när du spelar in.
3
00:00:30,250 --> 00:00:31,583
-Okej.
-Okej, klar?
4
00:00:32,333 --> 00:00:36,125
Jag har några saker att förklara så…
5
00:00:37,625 --> 00:00:39,958
Jag tänkte att det här är bästa sättet.
6
00:00:41,208 --> 00:00:43,875
Om du inte gillar vad jag säger,
skriv inte,
7
00:00:43,958 --> 00:00:47,041
för jag varken läser eller bryr mig.
8
00:00:49,000 --> 00:00:50,458
Okej, nu kör vi.
9
00:00:51,708 --> 00:00:55,708
Jag visste att det skulle bli svårt
att passa in i USA.
10
00:00:56,291 --> 00:00:59,416
Men jag visste inte
hur svårt det skulle bli.
11
00:00:59,500 --> 00:01:04,875
Jag ville bara bli inbjuden
till stans coolaste klubb, Rockin' Ball.
12
00:01:04,958 --> 00:01:06,458
Men det blev jag aldrig.
13
00:01:06,541 --> 00:01:10,458
Alla som var populära
bowlade med polarna på en lördagskväll.
14
00:01:10,541 --> 00:01:15,083
Det var som en efterfest av VMA.
15
00:01:15,166 --> 00:01:20,458
Så när jag fyllde 14 firade jag där.
16
00:01:20,541 --> 00:01:23,125
En rymdvarelsebebis!
17
00:01:23,208 --> 00:01:27,125
Jag mår illa. Jag tror jag skiter eldklot.
18
00:01:27,208 --> 00:01:30,708
Att vara där fick mig
att känna mig cool för första gången.
19
00:01:30,791 --> 00:01:31,833
Steph, din tur.
20
00:01:31,916 --> 00:01:34,083
Jag kände mig som jag ville.
21
00:01:34,166 --> 00:01:38,375
Som en av dem som verkar immuna
mot den där pinsamma tonårsfasen,
22
00:01:40,208 --> 00:01:43,333
de vars ben
har jengat sig på plats på rätt sätt.
23
00:01:43,416 --> 00:01:46,541
De enda klumparna
på deras hud är magrutor
24
00:01:46,625 --> 00:01:51,250
och deras naturliga doft
är lika perfekt som CK One.
25
00:01:51,875 --> 00:01:53,958
-De populära.
-Jag letade efter dig.
26
00:01:54,875 --> 00:01:57,125
Läget Blaine? Hej Tiffany.
27
00:01:58,458 --> 00:02:01,208
Jag har en födelsedagsfest.
Vill ni vara med?
28
00:02:03,375 --> 00:02:08,333
Gulligt att det kallas fest i Australien,
för i USA kallar vi det för en freak show.
29
00:02:09,291 --> 00:02:13,666
Det är ingen freak show,
för vi har tårta så…
30
00:02:13,750 --> 00:02:14,750
Vi går.
31
00:02:15,625 --> 00:02:18,500
Gud, jag ville så gärna vara som dem.
32
00:02:18,583 --> 00:02:21,375
Om de var såhär fantastiska i high school,
33
00:02:21,458 --> 00:02:24,666
tänk vad perfekta
resten av deras liv skulle bli.
34
00:02:28,708 --> 00:02:31,125
Kom Steph, jag vill ta fler foton.
35
00:02:33,250 --> 00:02:34,583
Ni är för mycket.
36
00:02:34,666 --> 00:02:38,791
Hörni! Kan vi inte försöka vara coola
för en gångs skull?
37
00:02:41,291 --> 00:02:44,583
Jag ville inte tro
att jag inte skulle få ett sånt liv.
38
00:02:47,083 --> 00:02:53,666
Att jag var dömd att bli nån tråkig,
osynlig medelmåtta utan vänner.
39
00:02:53,750 --> 00:02:57,000
I Australien kallas det för en Nigel,
men strunt samma.
40
00:02:57,083 --> 00:02:58,625
Ni fattar.
41
00:02:59,208 --> 00:03:00,583
VAR DIG SJÄLV
42
00:03:00,666 --> 00:03:02,416
Jag ville bli nåt mer.
43
00:03:03,125 --> 00:03:04,250
GÖR OM DIG SJÄLV
44
00:03:04,333 --> 00:03:05,875
Det var då jag bestämde…
45
00:03:08,416 --> 00:03:10,625
Nu räcker det! Jag ska bli populär.
46
00:03:11,291 --> 00:03:15,041
Ja, din favorit är "I Want it That Way",
men det är min också.
47
00:03:15,541 --> 00:03:16,791
Herregud!
48
00:03:16,875 --> 00:03:21,208
Darrens dansrörelser lärde mig dansa
och jag blev hejarklacksledare.
49
00:03:21,291 --> 00:03:24,500
Jag visste knappt namnen
på alla mina nya vänner.
50
00:03:24,583 --> 00:03:27,375
Men självklart log jag alltid mot dem.
51
00:03:28,000 --> 00:03:32,125
Herregud, plötsligt hade jag
skolans hetaste pojkvän.
52
00:03:32,208 --> 00:03:36,500
Han var megaläcker.
53
00:03:37,291 --> 00:03:40,541
SISTA ÅRET
54
00:03:40,625 --> 00:03:42,333
Steph! Seth är här!
55
00:03:42,416 --> 00:03:44,458
Ja, kommer.
56
00:03:53,583 --> 00:03:58,125
-Det här är riktigt gott, mr Conway.
-Det är flingor, Seth.
57
00:03:58,208 --> 00:04:00,666
Stephie, sätt fart!
58
00:04:01,875 --> 00:04:04,750
Ska du bjuda min dotter på balen?
59
00:04:05,625 --> 00:04:09,416
Jag? Va?
Nej, jag vet inte vad du pratar om.
60
00:04:09,500 --> 00:04:13,208
Du kör hit varje morgon så att Stephie
kan skjutsa dig till skolan.
61
00:04:13,291 --> 00:04:15,000
-Tror du att jag är dum?
-Nej.
62
00:04:15,750 --> 00:04:19,750
Det är svårt att hitta rätt tillfälle.
Och Blaine då?
63
00:04:19,833 --> 00:04:20,958
Hej.
64
00:04:21,041 --> 00:04:25,583
Herregud, har du gjort håret som Fatone?
Vad snyggt!
65
00:04:25,666 --> 00:04:27,791
Pappa, du behövde inte göra frukost.
66
00:04:27,875 --> 00:04:31,791
Du ska ju ta studenten.
Vi får inte så många fler tillfällen.
67
00:04:31,875 --> 00:04:34,125
-Ja.
-Kul att jag får vara med.
68
00:04:34,875 --> 00:04:39,291
Får jag skjuta upp det? Jag äter bara
bananer och is fram till balen.
69
00:04:40,125 --> 00:04:41,166
På tal om det…
70
00:04:43,583 --> 00:04:46,375
Jag har sparat det här åt dig.
71
00:04:51,750 --> 00:04:54,708
"Du kommer att vara vacker i den här.
Kram, mamma."
72
00:04:56,958 --> 00:04:57,791
Herregud.
73
00:05:08,500 --> 00:05:09,791
Vad vacker!
74
00:05:15,458 --> 00:05:16,541
Vet du, pappa?
75
00:05:17,458 --> 00:05:23,458
I köpcentret såg jag att de har grupper
för änkor och änklingar.
76
00:05:23,541 --> 00:05:24,916
Det såg livat ut.
77
00:05:25,000 --> 00:05:28,250
Ja, du är ett kap.
En ledsen kvinna skulle gilla dig.
78
00:05:28,875 --> 00:05:32,583
Jag bjuder ut nån när du gör det, Seth.
79
00:05:33,958 --> 00:05:37,166
Hörde du att Tiffany
gick bakom min rygg och fick kommittén
80
00:05:37,250 --> 00:05:41,500
att välja "Wherever You Will Go" som låt
för balens kung och drottning?
81
00:05:41,583 --> 00:05:45,083
Nej, det skvallret hade inte nått mig än.
82
00:05:45,166 --> 00:05:49,625
Men det är sant.
Hon gör det för att reta mig.
83
00:05:49,708 --> 00:05:52,916
Hon vet att jag vill ha
klassiker som "Power of Love".
84
00:05:53,000 --> 00:05:56,666
Jag vill inte gå till min bal,
bära min krona med glitterregn
85
00:05:56,750 --> 00:05:59,375
och dansa till nån jäkla
"Wherever You Will"…
86
00:06:03,458 --> 00:06:04,500
Där är hon!
87
00:06:05,375 --> 00:06:06,708
Deanna Russo.
88
00:06:06,791 --> 00:06:10,208
Hejarklacksledare
och balens drottning 1995.
89
00:06:10,291 --> 00:06:11,833
Grym kropp.
90
00:06:11,916 --> 00:06:15,041
Hon är pojkbandsrik
och bor i Marylands vackraste hus
91
00:06:15,125 --> 00:06:17,333
med hennes… Tre, två, ett.
92
00:06:19,125 --> 00:06:20,750
…perfekta make.
93
00:06:20,833 --> 00:06:25,583
Harding High quarterback
med en beryktat grov balle, sägs det.
94
00:06:26,875 --> 00:06:28,666
De är som jag och Blaine.
95
00:06:29,458 --> 00:06:32,708
Jag kan nästan känna
smaken av deras kyssar.
96
00:06:33,666 --> 00:06:35,416
Det är mitt drömliv.
97
00:06:35,500 --> 00:06:37,916
Och allt börjar med balens drottning.
98
00:06:38,625 --> 00:06:41,375
Du är mer än en Deanna Russo-kopia.
99
00:06:42,125 --> 00:06:43,250
Herregud, Seth…
100
00:06:43,958 --> 00:06:45,041
Herregud.
101
00:06:45,958 --> 00:06:47,166
Din panna blöder.
102
00:06:54,916 --> 00:06:55,791
Är du okej?
103
00:06:55,875 --> 00:06:57,000
Ja, jag mår bra.
104
00:06:58,791 --> 00:07:03,125
Du, balen närmar sig
och jag tänkte fråga dig en sak.
105
00:07:03,208 --> 00:07:04,708
Det är en chansning men…
106
00:07:04,791 --> 00:07:08,083
Seth, du behöver inte ens fråga.
107
00:07:08,166 --> 00:07:12,166
-Svaret är ja.
-Verkligen? Men Blaine då?
108
00:07:12,250 --> 00:07:15,458
Han förstår.
Det skulle kännas fel att gå utan dig.
109
00:07:16,041 --> 00:07:16,916
Seth,
110
00:07:17,791 --> 00:07:21,583
du får så gärna komma
på min fest efter balen.
111
00:07:23,291 --> 00:07:28,250
-Oj. Tack, Steph.
-Inga problem.
112
00:07:28,333 --> 00:07:32,916
Det blir ett VIP-rum
och du kommer att stå på listan.
113
00:07:33,000 --> 00:07:33,833
Kul.
114
00:07:33,916 --> 00:07:37,625
Jag släpper av dig här,
för jag ska göra min entré.
115
00:07:37,708 --> 00:07:40,666
Och jag behöver strumpan. Den är Blaines.
116
00:07:41,291 --> 00:07:42,875
Vi använder den intimt.
117
00:07:47,875 --> 00:07:50,125
Vad äckligt.
118
00:07:53,541 --> 00:07:54,541
Hejdå!
119
00:08:15,916 --> 00:08:18,958
BALENS KUNGAR OCH DROTTNINGAR
120
00:08:20,541 --> 00:08:22,291
Herregud!
121
00:08:22,375 --> 00:08:24,500
Jag letade efter
den blivande baldrottningen.
122
00:08:24,583 --> 00:08:27,916
Jag tänkte på livet
med den blivande balkungen.
123
00:08:28,000 --> 00:08:30,458
Jag kommer att sakna dig på lektionerna.
124
00:08:30,541 --> 00:08:34,250
Jaså? Låt mig ge dig ett litet minne.
125
00:08:34,958 --> 00:08:37,916
Blaine, sluta. Det är pinsamt.
126
00:08:38,000 --> 00:08:40,666
Herregud, han gillar mig så mycket.
127
00:08:40,750 --> 00:08:43,666
Såg nån det där? Hejdå.
128
00:08:43,750 --> 00:08:45,666
Usch, han borde inte göra så.
129
00:08:45,750 --> 00:08:48,875
Det kallas kärlek, Marth. Par gör sånt.
130
00:08:48,958 --> 00:08:52,708
-Du fattar när du får en pojkvän.
-Nej, tack.
131
00:08:53,500 --> 00:08:54,333
Här.
132
00:08:55,208 --> 00:08:56,916
Tappa inte bort dem.
133
00:08:57,000 --> 00:08:59,750
Om mina föräldrar får veta
att jag gav dig
134
00:08:59,833 --> 00:09:03,041
nycklarna till vårt strandhus
för en fest är jag rökt.
135
00:09:03,125 --> 00:09:06,000
Min farfar byggde det för hand.
Om nåt händer…
136
00:09:06,083 --> 00:09:09,458
Oroa dig inte. Du är bäst.
137
00:09:09,541 --> 00:09:12,291
Tack så mycket.
Du vet väl att du är välkommen?
138
00:09:13,041 --> 00:09:15,791
Bjöd du mig nyss till en fest i mitt hus?
139
00:09:15,875 --> 00:09:18,458
Nej, jag bjuder in dig
till VIP-avdelningen.
140
00:09:18,541 --> 00:09:23,500
-Seth kommer, så du har nån att prata med.
-Jag skulle kunna prata med dig också.
141
00:09:24,541 --> 00:09:26,666
Ja, självklart.
142
00:09:27,291 --> 00:09:30,416
Men jag kommer nog
förlora oskulden till Blaine.
143
00:09:30,500 --> 00:09:31,875
Så jag kommer och går.
144
00:09:32,833 --> 00:09:35,541
Blaine också. Bokstavligen. Fattar du?
145
00:09:35,625 --> 00:09:38,666
Och det är hejarklacksmöte.
Var är din uniform?
146
00:09:40,750 --> 00:09:42,208
Herregud.
147
00:09:42,291 --> 00:09:44,833
Du ser så het ut nu.
148
00:09:44,916 --> 00:09:46,958
-Du är så snygg!
-Okej, visst.
149
00:09:47,041 --> 00:09:49,166
-Vi ses senare.
-Hejdå.
150
00:09:53,166 --> 00:09:57,166
Jag berättar för alla
om festens VIP-avdelning,
151
00:09:57,250 --> 00:09:59,708
men här är en hemlis:
152
00:09:59,791 --> 00:10:04,208
Det blir en VIP-VIP-avdelning
bara för oss.
153
00:10:05,583 --> 00:10:07,291
För att pöka.
154
00:10:09,750 --> 00:10:11,125
Apropå det…
155
00:10:12,375 --> 00:10:15,583
Fotbollslaget tänkte gå på en annan fest.
156
00:10:15,666 --> 00:10:17,791
Den har en pool och ett liveband…
157
00:10:17,875 --> 00:10:19,958
Va? Vems fest?
158
00:10:20,541 --> 00:10:22,833
Tiffs. Men vi kan pöka där om du vill.
159
00:10:24,791 --> 00:10:27,833
Vad i horvete?
160
00:10:27,916 --> 00:10:30,000
Sätt dig på din plats, miss Conway.
161
00:10:30,083 --> 00:10:34,708
Jag vill börja lektionen
innan nästa millennieskifte.
162
00:10:35,958 --> 00:10:38,375
-Får jag gå på toa?
-Visst.
163
00:10:38,458 --> 00:10:39,791
Dex, vänta.
164
00:10:45,458 --> 00:10:47,458
Ge den här till Tiffany.
165
00:10:48,708 --> 00:10:49,541
Genast.
166
00:10:50,666 --> 00:10:52,666
Slå upp sidan…
167
00:11:01,625 --> 00:11:03,083
Jag fick din lapp.
168
00:11:05,458 --> 00:11:09,958
För sista gången.
Jag blev hejarklacksledare rättvist,
169
00:11:10,041 --> 00:11:13,875
och du och Blaine hade gjort slut
när vi blev ihop.
170
00:11:13,958 --> 00:11:19,083
Så varför fortsätter du
att vara röv-orrojderna på min… röv?
171
00:11:19,166 --> 00:11:21,041
Vad snackar du om?
172
00:11:21,833 --> 00:11:23,625
Först bytte du ut balmusiken,
173
00:11:23,708 --> 00:11:27,666
och nu ska du ha en fest
när du vet att jag planerat min i månader.
174
00:11:27,750 --> 00:11:32,083
Den du måste ha i Kräk-Marthas strandhus
för att du bor i ett skjul.
175
00:11:32,875 --> 00:11:34,083
Hon heter Martha,
176
00:11:34,166 --> 00:11:37,375
och hon har inte spytt på sig
sen i åttonde klass.
177
00:11:38,625 --> 00:11:40,291
-Ställ in din fest!
-Tyvärr.
178
00:11:40,375 --> 00:11:43,000
Pappa har redan betalat för catering,
179
00:11:43,083 --> 00:11:47,791
öppen bar, Jäger,
Mike's Hard Lemonade, Smirnoff Ice.
180
00:11:48,416 --> 00:11:50,208
All bra skit.
181
00:11:50,875 --> 00:11:56,541
Så, ställ in din. Du vill inte ha fest
när jag blivit baldrottning.
182
00:11:58,458 --> 00:11:59,916
Varför skulle du vinna?
183
00:12:00,000 --> 00:12:02,375
För att jag är MTV och du är VH1.
184
00:12:02,458 --> 00:12:04,791
Jag är originalet och du är kopian.
185
00:12:04,875 --> 00:12:08,625
Tror du att du ska nå toppen
av näringskedjan
186
00:12:08,708 --> 00:12:10,500
och förstöra mitt sista år?
187
00:12:10,583 --> 00:12:13,125
Du är bara en tönt som klär ut sig.
188
00:12:15,041 --> 00:12:16,750
Jaga inte luftslott.
189
00:12:19,500 --> 00:12:22,041
Ta tillbaka det där!
190
00:12:29,125 --> 00:12:31,333
Förstaårselever suger!
191
00:12:31,416 --> 00:12:33,875
Förstaårselever suger!
192
00:12:33,958 --> 00:12:35,666
-Förstaårselever suger!
-Lugn.
193
00:12:36,458 --> 00:12:38,750
Blaine, ta det lugnt.
194
00:12:40,666 --> 00:12:44,875
Vi har mindre än en månad kvar.
Låt oss samsas.
195
00:12:45,666 --> 00:12:49,291
-Jag vet att ni alla…
-Hör upp, slampor.
196
00:12:49,375 --> 00:12:51,291
-Men ni alla…
-Lyssna på Martha.
197
00:12:51,375 --> 00:12:53,500
Några saker att tänka på.
198
00:12:53,583 --> 00:12:56,833
Vi ersatte ljussättarna
med ungdomar som ser vad som händer.
199
00:12:56,916 --> 00:13:00,833
-Landa inte så hårt att vår CD hoppar.
-"Vår CD"?
200
00:13:00,916 --> 00:13:05,916
Sen när blir man en bulldogette
av en skrivplatta och en jacka?
201
00:13:06,000 --> 00:13:09,083
Sen jag utsåg henne
till utrustningsansvarig.
202
00:13:09,166 --> 00:13:12,791
Vi skulle inte klara oss utan henne.
203
00:13:12,875 --> 00:13:16,958
Utan dig, Tiff, skulle vi ha
färre fläckar på uniformerna
204
00:13:17,041 --> 00:13:19,291
från att fånga din sprejsolbrända röv.
205
00:13:20,125 --> 00:13:21,625
Fortsätt, Marth.
206
00:13:21,708 --> 00:13:22,708
Jag var klar.
207
00:13:24,291 --> 00:13:27,625
Okej, subbor.
När jag koreograferade det här
208
00:13:27,708 --> 00:13:30,875
visste jag att det behövde vara nåt extra.
209
00:13:30,958 --> 00:13:36,750
Därför gjorde jag den här,
en guide till vår rutin
210
00:13:36,833 --> 00:13:41,625
så att framtida grupper kan replikera
vårt enastående framträdande.
211
00:13:42,500 --> 00:13:46,041
Martha, se till att den hamnar
i skolans arkiv
212
00:13:46,125 --> 00:13:48,083
så att vår legend lever vidare.
213
00:13:49,083 --> 00:13:51,333
-Har vi ett skolarkiv?
-Nu har vi det.
214
00:13:52,000 --> 00:13:53,666
Inta era positioner, subbor!
215
00:13:55,041 --> 00:13:56,166
Tvillingar?
216
00:13:56,958 --> 00:13:57,875
Kan vi prata?
217
00:13:57,958 --> 00:14:00,250
På tal om "olämpligt i skolan",
218
00:14:00,333 --> 00:14:04,833
en applåd för våra prisbelönta
Harding Bulldogettes.
219
00:14:13,541 --> 00:14:15,208
Där är min tjej!
220
00:14:48,208 --> 00:14:49,458
Ja!
221
00:14:55,708 --> 00:14:57,041
-Redo?
-Okej.
222
00:14:57,125 --> 00:15:00,750
Vi är Bulldogs
Vi gillar tuffa tag
223
00:15:00,833 --> 00:15:03,916
Ingen kan slå oss
Vi är för tuffa
224
00:15:04,583 --> 00:15:09,291
Vi kämpar till slutet
Vi tänker vinna
225
00:15:09,375 --> 00:15:12,458
Åh ja!
226
00:15:43,458 --> 00:15:47,375
20 ÅR SENARE
227
00:15:49,958 --> 00:15:52,750
Vem vill glömma
den gamla goda tiden? Ingen.
228
00:15:53,250 --> 00:15:57,666
Därför har Balbo Hummers
de bästa åken till de bästa priserna.
229
00:15:57,750 --> 00:16:03,125
Och vilken sistaårselev
vill inte ha en Hummer på sin stora kväll?
230
00:16:03,208 --> 00:16:08,500
Balbo Hummers
hyr ut limousiner till er balkväll.
231
00:16:08,583 --> 00:16:10,458
Hyr en Hummer hos Balbo!
232
00:16:10,541 --> 00:16:14,333
Balbo Hummers.
Vi är redo för balen, är du?
233
00:16:15,875 --> 00:16:17,250
Jag är redo för balen.
234
00:16:25,416 --> 00:16:27,666
OMG… ÄR DU 37?
VÄLKOMMEN TILL KLUBBEN!
235
00:16:29,375 --> 00:16:30,458
Vad i horvete?
236
00:16:39,375 --> 00:16:40,208
Hej.
237
00:16:40,791 --> 00:16:42,375
Hej, hallå.
238
00:16:42,458 --> 00:16:48,166
Ursäkta, men jag tror
att jag har hamnat i fel rum.
239
00:16:48,250 --> 00:16:52,166
Det är födelsedagskort där
till nån riktigt gammal person.
240
00:16:52,250 --> 00:16:57,166
Och tv:n är platt, som om bakdelen saknas,
och jag måste se vem som leder TRL.
241
00:16:57,250 --> 00:17:00,250
Dr Johnson, hejarklackstjejen har vaknat.
242
00:17:00,333 --> 00:17:03,000
Inte för att vara sån,
men hejarklacksledaren.
243
00:17:03,958 --> 00:17:05,166
Hejarklacksledaren…
244
00:17:05,250 --> 00:17:09,333
Har ni några Von Dutch-jeans?
De här är inte smickrande.
245
00:17:09,416 --> 00:17:10,416
…har vaknat.
246
00:17:12,000 --> 00:17:13,125
Vad stirrar du på?
247
00:17:13,791 --> 00:17:16,958
Hallå? Det är oartigt att stirra.
248
00:17:18,291 --> 00:17:21,333
Hallå? Sluta göra sådär!
249
00:17:21,416 --> 00:17:23,250
Varför gör du så, din gamla…
250
00:17:33,833 --> 00:17:38,125
Hejarklackstjejen tuppade av igen.
Hejarklacksledaren! Är du okej?
251
00:17:39,666 --> 00:17:41,750
Det här strider mot vetenskapen.
252
00:17:41,833 --> 00:17:43,083
Att vara såhär snygg?
253
00:17:43,833 --> 00:17:44,958
Nej.
254
00:17:45,041 --> 00:17:46,916
Stephanie, det är 2022.
255
00:17:49,250 --> 00:17:50,375
Inte en chans.
256
00:17:51,583 --> 00:17:54,750
Har jag hamnat i en gammal kropp
som i Freaky Friday?
257
00:17:54,833 --> 00:17:56,958
Du har legat i koma i nästan 20 år.
258
00:17:58,916 --> 00:18:00,583
Det kan inte stämma.
259
00:18:00,666 --> 00:18:03,916
Det är mycket att bearbeta,
men vi tar det långsamt.
260
00:18:04,000 --> 00:18:05,125
-Stephie?
-Stephanie!
261
00:18:05,208 --> 00:18:06,291
-Gud.
-Stephanie!
262
00:18:06,375 --> 00:18:09,875
Stephie, det är otroligt!
Det är jag. Det är pappa!
263
00:18:14,291 --> 00:18:15,666
-Pappa?
-Ja!
264
00:18:15,750 --> 00:18:18,750
Minns du mig? Det är Martha Riser.
265
00:18:19,375 --> 00:18:23,250
Jag trodde inte det var möjligt.
Jag var så nära att frysa dig.
266
00:18:23,333 --> 00:18:24,166
Vad menar du?
267
00:18:24,250 --> 00:18:27,333
Ingen fara.
Jag tänkte bara frysa ditt huvud.
268
00:18:27,416 --> 00:18:29,541
-Nej!
-Vi måste ta det lugnt.
269
00:18:29,625 --> 00:18:34,625
-Hon har åldrats men mentalt är hon 17.
-Ja, vi var lite intensiva.
270
00:18:34,708 --> 00:18:35,541
Ja.
271
00:18:35,625 --> 00:18:38,500
Martha, du ser ut som nån
från Ally McBeal.
272
00:18:38,583 --> 00:18:40,666
Åh, tack så mycket.
273
00:18:40,750 --> 00:18:44,000
Inget onormalt syntes på proverna.
274
00:18:44,083 --> 00:18:47,708
Din fysiska
och mentala uthållighet är enastående.
275
00:18:47,791 --> 00:18:48,958
Nu åker vi hem.
276
00:18:56,166 --> 00:18:59,166
Herregud, är det där en pytteliten tv?
277
00:19:00,083 --> 00:19:02,250
Nej, det är min mobiltelefon.
278
00:19:02,333 --> 00:19:06,416
Herregud, på riktigt? Vad häftigt.
279
00:19:07,208 --> 00:19:10,625
Jag visste att du skulle bli
som nån från Sex and the City.
280
00:19:10,708 --> 00:19:13,541
Hon är som Miranda, visst?
281
00:19:13,625 --> 00:19:17,250
Jag är faktiskt skolrektor på Harding.
282
00:19:18,250 --> 00:19:21,416
Herregud, du har fortfarande bra humor.
283
00:19:26,458 --> 00:19:32,291
Jag menar, det är faktiskt
ett coolt och viktigt jobb.
284
00:19:32,375 --> 00:19:34,291
Så, tjoho!
285
00:19:35,875 --> 00:19:40,000
-Och de gav dig en flott mobiltelefon?
-De är vanliga. Jag har en.
286
00:19:40,083 --> 00:19:40,916
Okej.
287
00:19:41,000 --> 00:19:44,208
De kan göra så mycket.
Man kan se nyheterna också.
288
00:19:44,291 --> 00:19:46,875
Titta, här är du på nyheterna.
289
00:19:46,958 --> 00:19:52,000
Va? Nej, är det om mig? Herregud.
Okej, visa mig.
290
00:19:52,083 --> 00:19:56,666
Filmklipp från hennes olycka
blev virala på Instagram…
291
00:19:56,750 --> 00:20:00,041
Herregud, jag föll ner
som en säck med kukar.
292
00:20:01,916 --> 00:20:03,458
-Stephie.
-Vad är "virala"?
293
00:20:03,541 --> 00:20:06,875
Det betyder att alla såg det.
294
00:20:06,958 --> 00:20:09,583
Har alla sett det? Jag såg efterbliven ut!
295
00:20:09,666 --> 00:20:12,666
Man kan inte säga E-ordet längre.
296
00:20:12,750 --> 00:20:14,375
Va? Varför inte?
297
00:20:14,458 --> 00:20:17,291
Det är stötande mot dem
med funktionsvariationer.
298
00:20:17,375 --> 00:20:20,958
Men om nåt verkligen är "E-ordet",
299
00:20:22,583 --> 00:20:24,666
kallar man det "super-gay"?
300
00:20:24,750 --> 00:20:28,458
Nej, man säger inte så längre heller,
301
00:20:28,541 --> 00:20:31,958
om man inte menar det
som neutralt eller positivt,
302
00:20:32,041 --> 00:20:34,625
för att referera till
en homosexuell person.
303
00:20:34,708 --> 00:20:37,500
-Så man kan inte säga "E-ordet".
-Nej.
304
00:20:37,583 --> 00:20:39,958
Och… Ursäkta. Koma-hjärna.
305
00:20:40,041 --> 00:20:42,083
-Vad var det andra ordet?
-Gay.
306
00:20:42,166 --> 00:20:43,708
Jag fick dig att säga det!
307
00:20:45,625 --> 00:20:47,041
-Stephie…
-Det är…
308
00:20:47,125 --> 00:20:48,791
-Takterna sitter i.
-Visst.
309
00:20:48,875 --> 00:20:52,625
Pappa, kan du svänga vänster här
för att se…
310
00:20:52,708 --> 00:20:56,291
Nej. Du borde åka hem och vila.
311
00:20:56,375 --> 00:20:58,833
Vila? Jag har sovit i 20 år.
312
00:20:58,916 --> 00:21:01,666
-Sväng vänster här.
-Jim, sväng inte vänster.
313
00:21:01,750 --> 00:21:03,208
Tja, jag förstår inte…
314
00:21:03,291 --> 00:21:05,291
-Blinka vänster.
-Gör inte…
315
00:21:06,291 --> 00:21:09,791
-Herregud, det är sig likt.
-Japp, nu fortsätter vi.
316
00:21:10,291 --> 00:21:12,958
Det där är inte Deanna Russos man.
Vem är det?
317
00:21:13,458 --> 00:21:16,541
Herregud, jag känner igen röven.
Det är Blaine!
318
00:21:16,625 --> 00:21:19,208
Vänta. Fick han mitt drömhus?
319
00:21:19,291 --> 00:21:21,833
-Stanna bilen. Varför sa du inget?
-Stanna inte.
320
00:21:21,916 --> 00:21:23,916
Vad säger du? Stanna bilen!
321
00:21:24,000 --> 00:21:25,916
Stanna inte. Han sover nog.
322
00:21:26,000 --> 00:21:28,125
Han gick nyss in i huset!
323
00:21:28,208 --> 00:21:29,291
Han såg trött ut.
324
00:21:29,375 --> 00:21:32,041
-Vad ska jag göra?
-Stanna bilen!
325
00:21:32,125 --> 00:21:33,250
Nej!
326
00:21:52,458 --> 00:21:57,541
Nån från härbärget
har redan hämtat våra donationer,
327
00:21:57,625 --> 00:21:59,208
men tack ändå.
328
00:21:59,291 --> 00:22:00,291
Tiffany?
329
00:22:01,458 --> 00:22:03,875
Lägg av!
330
00:22:04,708 --> 00:22:06,083
Stephanie?
331
00:22:06,166 --> 00:22:09,916
Herregud, se på dig!
332
00:22:10,000 --> 00:22:12,666
-Det är otroligt!
-Vad händer?
333
00:22:12,750 --> 00:22:15,208
Jag har så mycket att säga.
334
00:22:15,291 --> 00:22:20,500
Det som hände har känt hemskt för mig.
Att du inte satte det där tricket.
335
00:22:20,583 --> 00:22:24,333
Vänta, varför bor du här med Blaine?
Jag fattar inte.
336
00:22:24,416 --> 00:22:26,375
Det är mitt och Blaines drömhus.
337
00:22:26,458 --> 00:22:29,041
-Tja…
-Vad gör du här?
338
00:22:29,125 --> 00:22:33,625
Det är en lång historia.
Vi fick det som en bröllopsgåva.
339
00:22:33,708 --> 00:22:36,250
Tja, det var allt. Slut.
340
00:22:36,333 --> 00:22:41,000
Nej, lägg av. Hämta Blaine så…
341
00:22:41,083 --> 00:22:44,875
Ursäkta, han har så fullt upp med jobbet.
342
00:22:45,500 --> 00:22:50,041
Nu fattar jag. Du gjorde dig av med mig
för att stjäla mitt drömliv.
343
00:22:50,125 --> 00:22:51,125
Åh…
344
00:22:52,875 --> 00:22:53,791
Steph.
345
00:22:53,875 --> 00:22:58,125
Nej, jag vet att vi inte kom överens då,
346
00:22:58,208 --> 00:23:01,666
men med tiden går man vidare.
347
00:23:02,166 --> 00:23:07,291
Okej, vet du vad?
Jag måste gå för jag lagar mat,
348
00:23:07,375 --> 00:23:10,041
men ingen gäst får gå tomhänt.
349
00:23:11,000 --> 00:23:13,041
Så jag ska ge dig…
350
00:23:13,125 --> 00:23:14,250
-Va?
-Här.
351
00:23:14,333 --> 00:23:17,208
Den är hemmagjord. En fredsgåva.
352
00:23:17,291 --> 00:23:21,166
Jag ser fram emot
att lägga det förflutna bakom oss.
353
00:23:21,750 --> 00:23:25,208
Du vet, gå vidare.
354
00:23:26,083 --> 00:23:31,125
När du mår bättre
kanske vi kan äta brunch nån gång.
355
00:23:31,208 --> 00:23:33,041
-Blaine!
-Kul att se dig!
356
00:23:33,125 --> 00:23:34,125
Blaine!
357
00:23:37,541 --> 00:23:39,375
Kom igen!
358
00:23:41,458 --> 00:23:42,833
Vem var det?
359
00:23:42,916 --> 00:23:46,333
Det var…Stephanie Conway.
360
00:23:50,000 --> 00:23:51,041
Har hon vaknat?
361
00:23:57,083 --> 00:23:58,125
Ja…
362
00:24:01,333 --> 00:24:02,541
Välbevarad.
363
00:24:05,250 --> 00:24:07,291
Vi är framme.
364
00:24:08,375 --> 00:24:11,666
-Hade hon inget bälte?
-Jag tror inte det.
365
00:24:12,458 --> 00:24:14,791
-Det är låst, raring.
-Pappa!
366
00:24:14,875 --> 00:24:16,083
Sådär ja.
367
00:24:16,166 --> 00:24:17,458
Okej…
368
00:24:19,791 --> 00:24:20,625
Hon…
369
00:24:28,458 --> 00:24:30,166
Herregud.
370
00:24:31,083 --> 00:24:33,000
Jag kunde inte förändra det.
371
00:24:33,083 --> 00:24:37,458
Jag behöll din cabriolet också.
Jag har svårt att släppa saker.
372
00:24:45,458 --> 00:24:49,000
Och jag avslutade aldrig
dina prenumerationer.
373
00:24:49,083 --> 00:24:52,125
Kallas Madonna för Lady Gaga nu?
374
00:24:54,000 --> 00:24:54,833
-Nej.
-Nej.
375
00:24:54,916 --> 00:24:57,083
Men hon ser ut som Madonna.
376
00:24:57,166 --> 00:24:59,833
Du har mycket att smälta.
Vi hörs till helgen.
377
00:25:01,750 --> 00:25:02,833
Pappa!
378
00:25:06,458 --> 00:25:09,375
Pappa! Vad i…
379
00:25:09,458 --> 00:25:12,833
Vem har matat mig? Mina bröst är enorma.
380
00:25:13,541 --> 00:25:16,000
Du har bara blivit äldre.
381
00:25:16,083 --> 00:25:21,166
Kroppar förändras
och snart hamnar du i klimakteriet.
382
00:25:21,250 --> 00:25:22,875
Herregud. Sluta.
383
00:25:24,375 --> 00:25:25,791
Jag klarar inte det här.
384
00:25:27,750 --> 00:25:30,250
Jag var så nära mitt drömliv.
385
00:25:30,333 --> 00:25:32,125
Du kan fortfarande få det.
386
00:25:32,208 --> 00:25:34,291
Nej, titta!
387
00:25:36,250 --> 00:25:38,166
Om nån kan är det du.
388
00:25:39,166 --> 00:25:41,791
Pappa, tyst. Jag öppnar.
389
00:25:41,875 --> 00:25:42,958
Pappa!
390
00:25:43,583 --> 00:25:44,875
Herregud.
391
00:25:56,416 --> 00:25:58,375
VÄLKOMMEN HEM
- KRAM, SETH
392
00:26:12,625 --> 00:26:15,625
SYND ATT DU DOG
393
00:26:19,041 --> 00:26:21,291
SISTA ÅRETS BAL
394
00:26:21,375 --> 00:26:23,041
BALENS KUNG
BALENS DROTTNING
395
00:26:23,625 --> 00:26:26,625
STEPHANIE CONWAY
HALVVÄGS TILL HIMLEN
396
00:26:58,291 --> 00:27:02,916
-Steph, raring, vad gör du?
-Jag försöker att inte vara ful.
397
00:27:04,666 --> 00:27:06,958
Jag är less på att bli retad.
398
00:27:11,166 --> 00:27:13,375
Du är inte ful.
399
00:27:14,791 --> 00:27:16,166
Jo, det är jag.
400
00:27:17,208 --> 00:27:19,708
Jag vill vara som de populära.
401
00:27:20,875 --> 00:27:22,625
Vad har de som inte du har?
402
00:27:22,708 --> 00:27:26,250
Snyggt hår, snygga kläder.
Ännu snyggare pojkvänner.
403
00:27:28,750 --> 00:27:30,541
De uttalar sina "R".
404
00:27:32,208 --> 00:27:33,333
Tja…
405
00:27:34,291 --> 00:27:40,875
Jag tycker att du är vacker, smart, rolig
406
00:27:42,625 --> 00:27:44,791
och att din dialekt gör dig unik.
407
00:27:46,958 --> 00:27:49,500
Det räknas inte om du säger det, mamma.
408
00:27:50,291 --> 00:27:54,833
Det gör inte det, va?
Vad synd, för det är sant.
409
00:27:56,208 --> 00:27:58,625
Mammor känner på sig sånt.
410
00:27:59,875 --> 00:28:02,625
-Och jag vet att du…
-Mamma.
411
00:28:03,416 --> 00:28:09,375
…ska ta examen, växa upp
och få ett alldeles perfekt liv.
412
00:28:10,250 --> 00:28:11,291
Det vet jag.
413
00:28:13,333 --> 00:28:14,291
Menar du det?
414
00:28:16,291 --> 00:28:19,166
Tror du att jag kan bli balens drottning?
415
00:28:20,125 --> 00:28:22,500
-Vill du verkligen det?
-Självklart.
416
00:28:24,750 --> 00:28:28,791
Tja, om nån kan så är det du.
417
00:29:14,875 --> 00:29:17,250
TA DIG TILLBAKA TILL SKOLAN
BLI HEJARKLACKSLEDARE
418
00:29:17,333 --> 00:29:18,208
SKAFFA VÄNNER
419
00:29:18,291 --> 00:29:19,291
BLI POPULÄR
420
00:29:19,375 --> 00:29:20,541
BLI BALDROTTNING
421
00:29:43,416 --> 00:29:45,500
-Martha!
-Herregud.
422
00:29:45,583 --> 00:29:47,541
-Där är du!
-Steph! Vad…
423
00:29:47,625 --> 00:29:49,875
-Ja.
-Vad gör du här?
424
00:29:49,958 --> 00:29:53,083
Det här är en typisk rektor-bil.
425
00:29:53,166 --> 00:29:55,541
Du har lyckats!
426
00:29:56,750 --> 00:30:00,916
Jag behöver din hjälp.
Jag vill tillbaka till skolan.
427
00:30:01,708 --> 00:30:05,416
Steph, det är toppen! Ja, självklart.
428
00:30:05,500 --> 00:30:08,416
Jag kan ge dig broschyrer om kurser.
429
00:30:08,500 --> 00:30:14,666
Nej, jag menar tillbaka till Harding High
och gå klart mitt sista år.
430
00:30:15,958 --> 00:30:16,875
Va?
431
00:30:18,000 --> 00:30:18,875
Herregud.
432
00:30:19,541 --> 00:30:20,458
Nej…
433
00:30:21,083 --> 00:30:21,916
Nej?
434
00:30:22,000 --> 00:30:26,000
Eller, kanske inte? Steph, vet du vad?
435
00:30:26,583 --> 00:30:27,875
Istället…
436
00:30:27,958 --> 00:30:30,291
Oj. Det finns lektioner på nätet.
437
00:30:30,375 --> 00:30:32,083
Eller…
438
00:30:33,333 --> 00:30:35,583
…GED-kurser på college.
439
00:30:35,666 --> 00:30:38,333
Jag kan inte gå vidare till nästa kapitel
440
00:30:38,416 --> 00:30:41,375
om jag är kvar i det gamla
sen 20 år tillbaka.
441
00:30:42,416 --> 00:30:44,208
Jag förstår det men…
442
00:30:44,833 --> 00:30:49,166
Jag kan inte låta en nästan 40-årig kvinna
fortsätta high school.
443
00:30:49,250 --> 00:30:54,458
Men du hörde doktorn.
Mentalt är jag fortfarande 17.
444
00:30:54,541 --> 00:30:55,708
-Och du…
-Det…
445
00:30:55,791 --> 00:30:59,625
…det är medicinskt.
Man kan inte argumentera mot vetenskapen.
446
00:30:59,708 --> 00:31:02,375
-Är du redo att komma tillbaka?
-Ja.
447
00:31:02,458 --> 00:31:05,958
High school känns som igår.
Det skulle inte kännas konstigt.
448
00:31:06,833 --> 00:31:08,375
Vad ska jag annars göra?
449
00:31:08,458 --> 00:31:11,916
Starta ett OnlyFans-konto
och göra pruttljud med vaginan?
450
00:31:12,000 --> 00:31:15,083
-Va?
-Det är sånt man gör där.
451
00:31:15,166 --> 00:31:18,250
De är inte dina enda alternativ.
Du har många val.
452
00:31:18,333 --> 00:31:22,541
High school är ett tufft
och skört ekosystem.
453
00:31:22,625 --> 00:31:24,583
Ja, jag kan hantera det.
454
00:31:24,666 --> 00:31:27,833
Men det är bara en månad av skolåret kvar.
455
00:31:27,916 --> 00:31:30,541
Perfekt! Det är den tiden jag missade!
456
00:31:31,291 --> 00:31:34,291
-Ja.
-Det är som ödesbestämt.
457
00:31:34,375 --> 00:31:37,000
Som Destiny's Child.
458
00:31:38,291 --> 00:31:44,208
Tja, du kan bli den första som tar sig in
i skolan med ett läkarintyg.
459
00:31:44,291 --> 00:31:46,708
Herregud! Ja!
460
00:31:46,791 --> 00:31:50,291
Martha, du är bäst!
461
00:31:50,375 --> 00:31:52,083
Jag är så orolig.
462
00:31:56,041 --> 00:31:58,166
TA DIG TILLBAKA TILL SKOLAN
463
00:32:25,708 --> 00:32:28,458
Förlåt, älskling. Jag har varit i koma.
464
00:32:55,833 --> 00:32:58,250
Miss Conway!
465
00:32:59,708 --> 00:33:01,166
Hej! G'day mate!
466
00:33:01,250 --> 00:33:04,583
Du är från Australien, eller hur?
467
00:33:04,666 --> 00:33:06,416
-Ja.
-Bra!
468
00:33:06,500 --> 00:33:12,041
Din vän, min chef, rektor Riser,
bad mig att visa dig runt här på Harding.
469
00:33:12,125 --> 00:33:14,958
Det behövs inte. Jag hittar.
470
00:33:15,041 --> 00:33:18,500
Kom igen, det är kul.
Jag har inget annat för mig.
471
00:33:18,583 --> 00:33:22,291
Jag är mr Tapper, studievägledaren.
Du kan kalla mig mr T.
472
00:33:22,375 --> 00:33:26,375
Är det för att du "tycker synd om dåren"
som har en dålig första dag?
473
00:33:27,750 --> 00:33:31,250
Ja, det skulle kännas hemskt.
474
00:33:31,333 --> 00:33:34,208
Nej, jag menar, du vet, mr T.
475
00:33:34,291 --> 00:33:37,208
"Jag tycker synd om dåren!"
476
00:33:37,291 --> 00:33:41,500
Jag har aldrig sagt det,
men jag kan börja med det om du vill.
477
00:33:41,583 --> 00:33:45,958
Jag tycker synd om dåren!
Mr T tycker synd om dårar här.
478
00:33:47,125 --> 00:33:50,000
Okej, nu visar jag dig runt lite.
479
00:33:50,083 --> 00:33:53,291
Det står här
att du var med i hejarklacken 2002.
480
00:33:53,375 --> 00:33:55,916
-Hejarklacksledare.
-Hejarklacksledare.
481
00:33:56,000 --> 00:34:00,291
Ordförande för modeklubben.
Oj, du hade bra betyg!
482
00:34:00,375 --> 00:34:03,916
Tyst, jag vill inte
att folk ska tro att jag är en tönt.
483
00:34:04,000 --> 00:34:06,958
-Examen bör inte bli några problem.
-Vad har hänt?
484
00:34:07,625 --> 00:34:10,041
Var är alla balkungar och baldrottningar?
485
00:34:11,500 --> 00:34:16,416
Rektor Riser bytte ut det
mot nåt mer positivt.
486
00:34:17,125 --> 00:34:19,583
-Det ser ut som tamponger.
-Det är det.
487
00:34:19,666 --> 00:34:21,791
Men det är upphittad konst.
488
00:34:21,875 --> 00:34:24,250
Så tampongerna är upphittade?
489
00:34:25,125 --> 00:34:27,625
Ja, det stämmer.
490
00:34:40,541 --> 00:34:43,125
Låtsas att det är
påhittad historia annars.
491
00:34:44,166 --> 00:34:45,333
Åh, ursäkta mig.
492
00:34:46,750 --> 00:34:47,583
Stephanie?
493
00:34:48,291 --> 00:34:49,916
-Herregud!
-Det är Seth!
494
00:34:50,000 --> 00:34:51,291
-Seth?
-Ja!
495
00:34:51,375 --> 00:34:53,125
-Seth!
-Herregud!
496
00:34:54,000 --> 00:34:56,666
Oj! Martha sa att du var tillbaka,
497
00:34:56,750 --> 00:35:01,250
men jag kunde inte föreställa mig det,
men du ser jättebra ut!
498
00:35:01,333 --> 00:35:04,250
Det är jag! Jag går och pratar.
499
00:35:04,333 --> 00:35:06,166
-Ja, allt sånt.
-Allt.
500
00:35:06,250 --> 00:35:07,958
Precis som tidigare.
501
00:35:08,041 --> 00:35:10,625
Se på dig! Herregud!
502
00:35:10,708 --> 00:35:14,000
-Du ser så cool, världsvan och vuxen ut.
-Ja.
503
00:35:14,583 --> 00:35:17,708
Vad hände med nörden
som brukade hänga på biblioteket?
504
00:35:17,791 --> 00:35:20,000
Han blev skolbibliotekarie.
505
00:35:20,791 --> 00:35:21,916
På riktigt?
506
00:35:23,166 --> 00:35:25,333
Seth, tack så mycket för årsboken.
507
00:35:25,416 --> 00:35:27,458
Varför kom du inte och sa hej?
508
00:35:27,541 --> 00:35:33,041
Jag ville inte överväldiga dig,
och jag kan inte vara borta så sent.
509
00:35:34,625 --> 00:35:35,958
Tusan.
510
00:35:36,750 --> 00:35:37,583
Attans.
511
00:35:38,083 --> 00:35:42,083
Det vore kul att umgås mer,
men jag måste jobba vidare.
512
00:35:42,166 --> 00:35:44,333
Jag måste till lektionen.
513
00:35:44,875 --> 00:35:47,500
Jag vill inte vara
20 år och 10 minuter sen.
514
00:35:47,583 --> 00:35:50,916
Vi ses. Du vet var jag finns.
515
00:35:51,000 --> 00:35:54,416
Ja, och mig hittar du i biblioteket.
516
00:35:54,500 --> 00:35:57,666
-Vissa saker förändras inte.
-Hejdå. Jag ringer dig.
517
00:35:58,500 --> 00:36:00,833
Eller så kan du räkna division.
518
00:36:04,125 --> 00:36:05,958
Steph, hur är första dagen?
519
00:36:06,041 --> 00:36:09,333
Herregud, det har varit fantastiskt.
520
00:36:09,416 --> 00:36:12,666
Jag skaffar vänner.
Alla är redan besatta av mig.
521
00:36:12,750 --> 00:36:16,000
Toppen. Vi strävar efter
en välkomnande miljö här.
522
00:36:16,083 --> 00:36:19,708
Jag vill prata med dig
om att gå med i Bulldogettes igen.
523
00:36:19,791 --> 00:36:23,000
Jag tycker du borde fokusera på
skolarbetet istället.
524
00:36:23,083 --> 00:36:24,958
Ja, visst.
525
00:36:25,791 --> 00:36:28,541
Men vem pratar jag med
för att gå med igen?
526
00:36:29,875 --> 00:36:32,750
Med mig, jag är hejarklacks-coach nu.
527
00:36:32,833 --> 00:36:35,000
Okej, jag fattar.
528
00:36:35,083 --> 00:36:39,916
Du blev rektor för att få riktig makt
genom att leda hejarklacken.
529
00:36:40,416 --> 00:36:41,750
Smart.
530
00:36:41,833 --> 00:36:45,250
Det var inte därför
jag tog min magisterexamen.
531
00:36:46,000 --> 00:36:49,208
Hejarklacken behöver nog
ingen ny medlem nu.
532
00:36:50,250 --> 00:36:53,666
Varje hejarklack i hela landet
skulle vilja ha mig.
533
00:36:53,750 --> 00:36:57,583
Det är bara två uppträdanden kvar,
så det är nog inte värt det.
534
00:36:57,666 --> 00:37:02,541
Jag behöver bara ett för att få en chans
att bli balens drottning.
535
00:37:03,875 --> 00:37:06,291
-Steph…
-Det här huvudet behöver en krona.
536
00:37:07,375 --> 00:37:09,916
Tyvärr, det blir inte så.
537
00:37:10,000 --> 00:37:14,416
Steph, vi har inte baldrottningar
på skolan längre.
538
00:37:19,708 --> 00:37:21,833
Herregud, har du en ministroke?
539
00:37:26,291 --> 00:37:27,166
Va?
540
00:37:27,250 --> 00:37:29,666
Såna tävlingar är farliga.
541
00:37:29,750 --> 00:37:33,250
Att vinna saker
speglar inte skolans värdegrund.
542
00:37:33,333 --> 00:37:39,500
Utan vinnare finns det inga förlorare.
Jag skapade en skola utan förlorare.
543
00:37:39,583 --> 00:37:43,208
Men alla pratade nyss
om att de vill ha en baldrottning.
544
00:37:43,291 --> 00:37:47,291
Om eleverna vill ha tillbaka det
kan de lämna in en ansökan
545
00:37:47,375 --> 00:37:49,041
men ingen har gjort det.
546
00:37:49,125 --> 00:37:51,375
Det där var så nära.
547
00:37:51,458 --> 00:37:54,291
-Jag stoppar det i munnen.
-En till.
548
00:37:55,666 --> 00:37:56,500
Jippi!
549
00:37:56,583 --> 00:37:59,333
Är det här horungarna sitter?
550
00:38:00,041 --> 00:38:02,375
Hänger med horungarna, ja
551
00:38:03,666 --> 00:38:05,375
Det betyder "hur är läget"?
552
00:38:05,458 --> 00:38:07,833
-Jag är Janet.
-Jag är Yaz. Det är Neil.
553
00:38:07,916 --> 00:38:12,458
Jag gillar vintage-grejen.
Jag skojar inte, okej?
554
00:38:12,541 --> 00:38:18,541
Vad är grejen med de enorma borden?
Hur ska man veta var de populära sitter?
555
00:38:18,625 --> 00:38:22,458
Med bara ett enda bord är alla populära.
556
00:38:22,541 --> 00:38:24,708
-Alla.
-Nej, livet funkar inte så.
557
00:38:24,791 --> 00:38:26,791
Det finns tre sätt att bli poppis.
558
00:38:26,875 --> 00:38:29,458
Att vara med i hejarklacken,
jobba på Abercrombie,
559
00:38:29,541 --> 00:38:31,208
eller låta killar ta bakvägen.
560
00:38:31,291 --> 00:38:33,500
-Va?
-Då måste jag vara populär.
561
00:38:34,958 --> 00:38:35,791
Va?
562
00:38:36,416 --> 00:38:38,833
-Inget.
-Hursomhelst, Janet…
563
00:38:40,250 --> 00:38:43,750
Jag undrar om ni vill
skriva på min ansökan
564
00:38:43,833 --> 00:38:46,041
för att få tillbaka balens drottning.
565
00:38:46,125 --> 00:38:48,541
-Herregud!
-Lägg av!
566
00:38:48,625 --> 00:38:53,083
Jag respekterar gräsrotskampanjer IRL
för att ändra samhällssystem.
567
00:38:53,166 --> 00:38:56,750
Det är uppfriskande
att se icke-digitala kampanjer.
568
00:38:56,833 --> 00:38:58,333
-Ja.
-Jag skriver under.
569
00:38:58,416 --> 00:39:01,791
Jag med, men vi kanske blir
de enda som gör det.
570
00:39:01,875 --> 00:39:02,958
Varför det?
571
00:39:03,833 --> 00:39:06,208
Ingen signerar om inte Bri Luvs gör det.
572
00:39:06,291 --> 00:39:08,125
-Vem?
-Hon.
573
00:39:08,208 --> 00:39:11,458
Hon heter Bri Luvs på sociala medier.
574
00:39:11,541 --> 00:39:14,291
Hon har typ 3 000 000 Instagramföljare.
575
00:39:14,375 --> 00:39:18,791
Och den sexige Lance är hennes pojkvän.
576
00:39:18,875 --> 00:39:21,791
Vice gjorde en vlog
om deras öppna relation
577
00:39:21,875 --> 00:39:24,666
och kallade den
för framtidens guldstandard.
578
00:39:24,750 --> 00:39:27,166
Coolt. Hur får jag henne att signera?
579
00:39:27,250 --> 00:39:30,208
Glöm det. Hon är oåtkomlig.
580
00:39:30,291 --> 00:39:33,250
Alla är vän med henne,
men hon är inte vän med nån.
581
00:39:33,333 --> 00:39:34,166
Ja.
582
00:39:34,250 --> 00:39:36,458
-Hon kommer över.
-Nej.
583
00:39:36,541 --> 00:39:38,375
Undvik ögonkontakt och…
584
00:39:39,375 --> 00:39:42,083
-Yaz! Det var ett tag sen.
-Så länge sen.
585
00:39:42,166 --> 00:39:46,500
Janet, jag älskade ditt inlägg
om alternativ kroppspositivitet.
586
00:39:46,583 --> 00:39:48,375
Du är så inspirerande.
587
00:39:48,458 --> 00:39:50,958
Jag visade bara min nya baddräkt.
588
00:39:51,041 --> 00:39:53,875
Hej, jag heter Bri.
Du måste vara Stephanie.
589
00:39:53,958 --> 00:39:55,958
-Jag har hört om dig.
-Jaså?
590
00:39:56,833 --> 00:39:57,791
Jag menar…
591
00:39:58,833 --> 00:40:04,583
Ja, självklart, för jag är så grym,
och jag var som du när jag gick här.
592
00:40:04,666 --> 00:40:07,541
Skolans populäraste tjej. Vi är likadana.
593
00:40:07,625 --> 00:40:09,875
Jag tänker inte på popularitet.
594
00:40:09,958 --> 00:40:16,125
Jag försöker bygga mitt mest autentiska,
kroppspositiva, miljömedvetna varumärke,
595
00:40:16,208 --> 00:40:19,958
som ett hem för inkludering,
mode, mat och bra livsstilar.
596
00:40:20,041 --> 00:40:22,916
Om många människor gillar det, så toppen.
597
00:40:23,000 --> 00:40:25,750
Absolut. Ja.
598
00:40:25,833 --> 00:40:28,000
Jag menar, självklart.
599
00:40:28,875 --> 00:40:31,333
Förresten, skulle du vilja skriva under?
600
00:40:31,416 --> 00:40:33,125
Jag stoppar dig direkt.
601
00:40:33,625 --> 00:40:37,250
Jag hanterar inga papper
och fyller bara i saker digitalt.
602
00:40:37,333 --> 00:40:40,291
Du förstår säkert.
Men kan vi ta en "ussie"?
603
00:40:40,375 --> 00:40:42,791
Ja. Absolut.
604
00:40:42,875 --> 00:40:43,875
Vart då?
605
00:40:45,500 --> 00:40:47,458
Vart ska vi? Vi…
606
00:40:49,916 --> 00:40:51,625
-Vad var det?
-Och förresten,
607
00:40:51,708 --> 00:40:54,375
min mamma, Tiffany, bad mig att hälsa.
608
00:40:54,458 --> 00:40:58,666
Hon är gift med Blaine
och bor i ditt drömhus, om du undrar.
609
00:40:58,750 --> 00:41:00,666
Din mamma, Tiffany?
610
00:41:00,750 --> 00:41:02,833
Trevligt att träffas. Hejdå.
611
00:41:03,541 --> 00:41:05,250
-Hejdå.
-Hejdå.
612
00:41:06,125 --> 00:41:08,416
Älskling, du mansärar igen.
613
00:41:09,458 --> 00:41:10,291
Hoppsan.
614
00:41:12,291 --> 00:41:14,833
Herregud. Han vet att du existerar!
615
00:41:14,916 --> 00:41:18,333
Ja, han är nog redan besatt av mig.
616
00:41:19,208 --> 00:41:21,625
Vad är det? Ett brandlarm?
617
00:41:21,708 --> 00:41:24,333
-En robotinvasion?
-Bri går live.
618
00:41:24,416 --> 00:41:28,750
Hej, vi har en ny elev på Harding High
och hon är äldre än oss.
619
00:41:28,833 --> 00:41:31,500
Och jag vill påminna alla världen över
620
00:41:31,583 --> 00:41:35,000
om att behandla äldre annorlunda
är åldersdiskriminering,
621
00:41:35,083 --> 00:41:38,375
oavsett hur konstiga, udda
och omedvetna de verkar,
622
00:41:38,458 --> 00:41:40,166
och det är inte coolt.
623
00:41:40,958 --> 00:41:45,833
Och jag har nyheter om
min kommande skärm-detox-semester i Nepal.
624
00:41:45,916 --> 00:41:48,750
Kom ihåg, Bri älskar er.
625
00:41:50,583 --> 00:41:51,541
Det var läckert.
626
00:41:52,125 --> 00:41:53,125
Du är läcker.
627
00:41:54,958 --> 00:41:58,000
-Jag skriver på.
-Jippi! Tre personer!
628
00:41:58,083 --> 00:41:59,083
Herregud, nej.
629
00:41:59,166 --> 00:42:03,708
Hejarklacken måste skriva under,
för då skriver alla under.
630
00:42:03,791 --> 00:42:07,041
Vi har redan skrivit under.
631
00:42:08,791 --> 00:42:11,416
-Är ni hejarklacken?
-Absolut.
632
00:42:13,083 --> 00:42:15,333
Redo? Okej!
633
00:42:15,416 --> 00:42:19,750
Krafttag för jorden krävs
Nya lagar behöver gehör
634
00:42:20,583 --> 00:42:25,541
Sköldpaddor kvävs
Av plastsugrör
635
00:42:27,916 --> 00:42:29,833
Bra jobbat. Vad tycks?
636
00:42:31,083 --> 00:42:32,333
Vad var det där?
637
00:42:32,833 --> 00:42:35,166
-Tja…
-Vad var det där?
638
00:42:36,166 --> 00:42:38,375
-Vår populäraste rutin.
-Ja.
639
00:42:39,791 --> 00:42:42,791
-Vilka hejar ni på?
-Alla.
640
00:42:42,875 --> 00:42:45,625
För att göra det rätta.
Mänsklighetens lag!
641
00:42:45,708 --> 00:42:47,041
Mänsklighetens lag!
642
00:42:48,833 --> 00:42:51,791
Men musiken, dansen och volterna då?
643
00:42:51,875 --> 00:42:55,000
Nej, vi gör inte trick längre.
644
00:42:55,083 --> 00:42:57,791
Och ingen sexig dans.
645
00:42:57,875 --> 00:43:00,833
Vi föredrar att folk lyssnar på våra ord.
646
00:43:00,916 --> 00:43:03,500
Men det skulle bli så mycket bättre
647
00:43:03,583 --> 00:43:07,083
om ni får mig att tro
att ni snart ska visa pattarna.
648
00:43:07,166 --> 00:43:09,000
-Nej, Steph…
-Jo, Martha.
649
00:43:09,083 --> 00:43:09,958
-Okej.
-Ja.
650
00:43:10,041 --> 00:43:13,791
Jag hade en rörelse som ni gillar.
Den heter läppar mot läppar.
651
00:43:13,875 --> 00:43:15,375
Gör som jag gör.
652
00:43:15,458 --> 00:43:17,041
-Nej.
-Börja från ansiktet.
653
00:43:17,125 --> 00:43:18,666
-Fingrarna går ner.
-Nej.
654
00:43:18,750 --> 00:43:20,208
Ner och upp.
655
00:43:20,291 --> 00:43:22,708
Varför gör ni det? Låt bli, säger jag.
656
00:43:22,791 --> 00:43:24,291
Okej, hör på.
657
00:43:24,375 --> 00:43:27,541
Vi skulle göra det,
men Bri Luvs postade på Instagram
658
00:43:27,625 --> 00:43:29,791
om att hejarklackar var antifeministiska.
659
00:43:29,875 --> 00:43:32,291
Skolan vände sig emot oss
så vi fick justera.
660
00:43:32,375 --> 00:43:34,791
Hennes inlägg fick typ sju miljoner likes.
661
00:43:34,875 --> 00:43:36,375
-Åtta.
-Det var bra.
662
00:43:36,458 --> 00:43:39,250
Vi visar henne vår vapenlagsrutin.
663
00:43:39,333 --> 00:43:40,833
-Den är bäst.
-Nej, vänta!
664
00:43:40,916 --> 00:43:43,458
Vad är det här för trupp? Alltså…
665
00:43:45,291 --> 00:43:46,791
Finns det ens nån ledare?
666
00:43:46,875 --> 00:43:49,041
Ja, jag är ledaren.
667
00:43:49,125 --> 00:43:51,375
-Jag är ledaren.
-Jag är ledaren.
668
00:43:51,458 --> 00:43:54,500
Jag är en ledare. Och även coachen.
-Du?
669
00:43:55,625 --> 00:43:59,041
-Det var det dummaste jag har hört.
-Steph.
670
00:43:59,125 --> 00:44:02,291
Vi är alla ledare, för att främja…
Alla på en gång.
671
00:44:02,375 --> 00:44:05,041
Jämställdhet!
672
00:44:05,125 --> 00:44:08,250
Inklusive du, Steph. Välkommen.
673
00:44:08,333 --> 00:44:10,916
Älskar du det? Är du okej?
674
00:44:11,708 --> 00:44:15,333
Herregud, hon älskar det. Ni satte det!
675
00:44:18,000 --> 00:44:19,083
Herregud!
676
00:44:20,041 --> 00:44:22,083
BLI HEJARKLACKSLEDARE
677
00:44:22,166 --> 00:44:23,583
TIDSMASKINEN
678
00:44:23,666 --> 00:44:25,125
Ursäkta mig, mr Byrd.
679
00:44:25,208 --> 00:44:26,416
Hur är läget?
680
00:44:26,958 --> 00:44:31,625
Eftersom du är bibliotekarie
måste du hjälpa mig enligt lag, va?
681
00:44:31,708 --> 00:44:36,291
Ja, enligt lag.
Lärarfacket är noga med såna saker.
682
00:44:36,375 --> 00:44:39,333
Jag skojar. Jag är inte med i facket.
Hur är läget?
683
00:44:39,416 --> 00:44:41,833
-Det är beroendeframkallande.
-Ja.
684
00:44:41,916 --> 00:44:45,083
Sociala plattformar
är viktiga för kommunikation.
685
00:44:45,166 --> 00:44:48,250
Titta, sköldpaddan juckar mot en sten!
686
00:44:48,833 --> 00:44:51,416
Sådär ja. Den får ett hjärta.
687
00:44:51,500 --> 00:44:52,916
Det är sånt också.
688
00:44:53,000 --> 00:44:55,791
Okej, jag fattar hur den funkar nu.
689
00:44:55,875 --> 00:44:56,708
Okej.
690
00:44:56,791 --> 00:45:00,375
Man får alltså följare
genom att vara omtyckt.
691
00:45:00,458 --> 00:45:02,333
En popularitetstävling
692
00:45:02,416 --> 00:45:06,750
fast över hela världen,
och mobilen är ens värld.
693
00:45:06,833 --> 00:45:08,708
Ja, precis så.
694
00:45:08,791 --> 00:45:10,541
-Så är det.
-Det är sorgligt.
695
00:45:10,625 --> 00:45:14,250
Nej, det är fantastiskt!
Det är som en genväg.
696
00:45:14,333 --> 00:45:17,500
Jag ångrar redan att jag visade dig det.
697
00:45:17,583 --> 00:45:22,000
Egentligen låtsas folk bara
att deras liv är bättre än vad det är.
698
00:45:22,083 --> 00:45:25,708
Var det därför du postade
en bild på dig och nån snygg tjej?
699
00:45:25,791 --> 00:45:28,625
Nej, det är min ex-fästmö Diana.
700
00:45:28,708 --> 00:45:30,458
-Var du förlovad?
-Ja.
701
00:45:30,541 --> 00:45:33,125
Lägg av!
702
00:45:33,208 --> 00:45:35,041
Det var så jag hamnade här.
703
00:45:35,125 --> 00:45:37,916
Vi jobbade på riksarkivet i DC.
704
00:45:38,000 --> 00:45:42,958
När vi separerade behövde jag förändring,
så Martha gav mig ett jobb här.
705
00:45:43,041 --> 00:45:47,916
Att vara nästan 40 och tillbaka här
var inte min dröm men…
706
00:45:48,000 --> 00:45:50,083
-Jag vet!
-Eller hur?
707
00:45:50,166 --> 00:45:55,291
Jag ska vikariera på en teaterlektion nu.
708
00:45:55,375 --> 00:45:56,625
-Vi ses.
-Okej.
709
00:45:56,708 --> 00:45:58,708
-Okej.
-Hejdå!
710
00:46:02,000 --> 00:46:04,250
Jag behöver den. Tack.
711
00:46:05,333 --> 00:46:06,500
Snälla, pappa!
712
00:46:07,041 --> 00:46:09,333
Mobiler är som dagens tamagotchi.
713
00:46:09,416 --> 00:46:13,875
Jag behöver en!
Jag lovar att inte ringa för mycket.
714
00:46:13,958 --> 00:46:17,791
Det är för min trygghet.
Tänk om jag blir kidnappad.
715
00:46:17,875 --> 00:46:21,250
Då tar de troligen din mobil.
716
00:46:21,333 --> 00:46:23,125
Inte om jag gömmer den i min…
717
00:46:24,833 --> 00:46:29,166
Men för säkerhets skull är det nog bra.
Den här är till dig.
718
00:46:31,041 --> 00:46:32,916
Herregud!
719
00:46:37,333 --> 00:46:38,250
Pappa…
720
00:46:39,708 --> 00:46:41,375
-Tack!
-Varsågod.
721
00:46:41,458 --> 00:46:43,375
Du är bäst, pappa!
722
00:46:46,000 --> 00:46:48,500
Det är helt otroligt!
723
00:46:49,333 --> 00:46:51,916
Hej, det är Stephanie.
724
00:46:52,000 --> 00:46:56,083
Jag hänger här hemma.
Jag vet inte hur det här funkar.
725
00:46:56,166 --> 00:47:00,875
Vi borde återinföra
balens drottning på Harding High.
726
00:47:00,958 --> 00:47:02,375
#Grymidé
727
00:47:02,458 --> 00:47:04,208
#Ja
728
00:47:04,291 --> 00:47:06,750
Sprid det. Gör det till ett virus.
729
00:47:07,291 --> 00:47:08,541
Vad gulligt.
730
00:47:08,625 --> 00:47:10,791
Kom ihåg att rösta på årets baltema.
731
00:47:10,875 --> 00:47:13,291
Valen är A: Bridgerton,
732
00:47:13,375 --> 00:47:14,875
B: pride,
733
00:47:14,958 --> 00:47:18,750
och C, ett bidrag från Stephanie Conway:
734
00:47:18,833 --> 00:47:20,750
The Real World: New Orleans.
735
00:47:21,333 --> 00:47:24,208
Demokrati funkar bara om man röstar!
736
00:47:24,291 --> 00:47:26,416
-Stanna!
-Älskar er!
737
00:47:28,125 --> 00:47:29,291
Vad coolt.
738
00:47:29,375 --> 00:47:31,625
Vi berättar på festen imorgon.
739
00:47:31,708 --> 00:47:33,958
Herregud, är det en fest på gång?
740
00:47:36,000 --> 00:47:37,625
Hej Stephanie. Hur är det?
741
00:47:37,708 --> 00:47:40,958
Jag vill bara säga att det är lugnt.
742
00:47:41,041 --> 00:47:43,791
Fastän du sa att jag var gammal och sånt.
743
00:47:44,541 --> 00:47:46,083
Åh, var det elakt?
744
00:47:46,166 --> 00:47:50,833
Förlåt mig. Jag ville bara belysa
en ofta förbisedd diskriminering.
745
00:47:50,916 --> 00:47:52,208
Jag fattar.
746
00:47:52,291 --> 00:47:57,458
Drottningbiet känner sig hotat
av den nya tjejen och gör ett utfall.
747
00:47:57,541 --> 00:48:00,375
Typiskt Sandy/Rizzo.
Din mamma var likadan.
748
00:48:00,458 --> 00:48:03,250
Jag är inte alls som min mamma.
749
00:48:03,333 --> 00:48:06,750
Det som hände mellan er
har inget med mig att göra.
750
00:48:06,833 --> 00:48:11,041
Toppen. Nu när vi är vänner
kan du följa mig på Insta?
751
00:48:11,125 --> 00:48:16,666
Jag är "A" med en cirkel runt det,
het komatjej 113.
752
00:48:16,750 --> 00:48:19,583
Tänk att det finns 112 andra komatjejer.
753
00:48:19,666 --> 00:48:23,125
Jag får ofta den här frågan.
754
00:48:23,875 --> 00:48:28,083
Jag begränsar mitt följande.
Om jag följer en kan nån annan bli arg,
755
00:48:28,166 --> 00:48:31,166
så det är en uppoffring
för allas välbefinnande.
756
00:48:31,250 --> 00:48:33,291
Lycka till med att skaffa följare.
757
00:48:33,375 --> 00:48:36,041
Okej, vänta. Kan du följa mig?
758
00:48:36,750 --> 00:48:39,583
-Kan jag följa hennes Instagram?
-Nej.
759
00:48:40,083 --> 00:48:42,583
-Jag kan inte.
-Tyvärr.
760
00:48:45,250 --> 00:48:46,750
SKAFFA VÄNNER
761
00:48:49,958 --> 00:48:52,000
SKAFFA FÖLJARE
762
00:48:53,291 --> 00:48:54,666
Hej Steph.
763
00:48:54,750 --> 00:48:56,000
Herrejävlar.
764
00:48:56,083 --> 00:48:57,416
Jag gör en sminkvideo.
765
00:48:57,500 --> 00:48:59,500
För vilka? Batman-skurkar?
766
00:48:59,583 --> 00:49:01,708
Jag behöver nya följare.
767
00:49:01,791 --> 00:49:06,416
Man inser inte hur många som inte bryr sig
förrän man ser det på sin mobil.
768
00:49:06,500 --> 00:49:10,166
Okej, om du tröttnar
på att vara influerare
769
00:49:10,250 --> 00:49:13,708
så visar museet Deep Impact på IMAX.
770
00:49:13,791 --> 00:49:15,500
Vill du gå till helgen?
771
00:49:15,583 --> 00:49:17,625
Deep Impact igen?
772
00:49:17,708 --> 00:49:21,541
Du, jag och Martha
såg den för några helger sedan.
773
00:49:22,875 --> 00:49:26,250
Du tänker nog på för 1 000 helger sedan.
774
00:49:28,125 --> 00:49:29,416
Visst ja.
775
00:49:29,958 --> 00:49:33,125
Jag skulle gärna gå,
men jag har en fest till helgen.
776
00:49:33,833 --> 00:49:36,875
Coolt. Vilken kväll? Jag är ledig.
777
00:49:36,958 --> 00:49:40,500
Jag vet inte än,
så jag håller schemat öppet.
778
00:49:41,833 --> 00:49:42,666
Okej.
779
00:49:43,208 --> 00:49:47,000
Du säger nej för att kunna gå
på en fest du inte är bjuden till
780
00:49:47,083 --> 00:49:51,291
-och du vet inte när eller var?
-Ja. Jag måste fortsätta med sminket.
781
00:49:54,000 --> 00:49:54,875
Okej.
782
00:49:58,291 --> 00:49:59,708
Så snyggt.
783
00:49:59,791 --> 00:50:02,416
Bara hon och jag skulle också vara toppen.
784
00:50:02,500 --> 00:50:04,000
-Det kan jag ordna.
-Okej.
785
00:50:06,875 --> 00:50:07,833
Vad händer?
786
00:50:08,916 --> 00:50:10,458
Varför beter ni er mysko?
787
00:50:11,416 --> 00:50:12,541
Vänta, säg inte…
788
00:50:13,291 --> 00:50:16,916
Är ni ihop? Herregud.
Jag tänker inte kalla dig mamma!
789
00:50:17,000 --> 00:50:20,291
Martha säger
att du har hamnat efter på lektionerna.
790
00:50:20,375 --> 00:50:22,833
Använder du kokain?
791
00:50:22,916 --> 00:50:24,166
Nej.
792
00:50:24,250 --> 00:50:27,208
Pappa, jag anpassar mig fortfarande.
793
00:50:28,000 --> 00:50:30,833
Det har kommit åtta nya
Fast and Furious-filmer.
794
00:50:30,916 --> 00:50:34,375
Det är viktigt
att du koncentrerar dig på skolarbetet.
795
00:50:34,458 --> 00:50:38,875
Jag har varit upptagen
med viktiga saker som att skaffa vänner.
796
00:50:38,958 --> 00:50:41,083
Det är jättebra,
797
00:50:41,583 --> 00:50:43,583
-men du kan ändå göra läxorna.
-Ja.
798
00:50:43,666 --> 00:50:46,041
Du har alltid varit smart, Steph.
799
00:50:46,125 --> 00:50:48,625
Slösa inte bort din andra chans.
800
00:50:48,708 --> 00:50:51,458
Jag har en lösning på detta.
801
00:50:51,541 --> 00:50:53,833
-Ingen mobil i helgen.
-Va?
802
00:50:55,541 --> 00:50:57,375
Nej, hur ska jag kunna leva?
803
00:50:57,458 --> 00:51:00,000
Du överlevde i 20 år utan fast föda.
804
00:51:00,083 --> 00:51:02,208
Du klarar en helg utan din iPhone.
805
00:51:02,291 --> 00:51:03,708
-Nej!
-Ge mig den.
806
00:51:03,791 --> 00:51:06,083
-Menar du allvar?
-Ja, jag…
807
00:51:06,166 --> 00:51:08,041
Menar du verkligen allvar?
808
00:51:08,125 --> 00:51:10,000
-Absolut.
-På riktigt?
809
00:51:10,083 --> 00:51:11,125
Jag är seriös.
810
00:51:11,208 --> 00:51:12,458
Nej!
811
00:51:13,875 --> 00:51:14,875
Nej!
812
00:51:14,958 --> 00:51:17,500
-Ge mig mobilen.
-Ta den då.
813
00:51:18,375 --> 00:51:21,958
-Det är en fjärrkontroll.
-Nej!
814
00:51:22,041 --> 00:51:25,291
-Släpp dörrkarmen.
-Nej, det är min mobil!
815
00:51:25,375 --> 00:51:26,541
Ge honom mobilen.
816
00:51:26,625 --> 00:51:27,708
Nej.
817
00:51:32,750 --> 00:51:34,708
Tack så mycket, rektor Martha.
818
00:51:35,208 --> 00:51:37,791
Herregud, Lance och Bri är så snygga.
819
00:51:37,875 --> 00:51:40,458
Vad i horvete? Alla är där.
820
00:51:40,541 --> 00:51:42,416
Får jag tillbaka min mobil?
821
00:51:42,500 --> 00:51:44,208
Herregud!
822
00:51:44,291 --> 00:51:46,625
Vad är det här för knäpp värld
823
00:51:46,708 --> 00:51:49,708
där hejarklacken
inte blir bjuden på en fest? Hallå!
824
00:51:49,791 --> 00:51:53,666
-Är de dumma? Vi är festen!
-Självklart blev vi inte bjudna.
825
00:51:53,750 --> 00:51:55,416
-Det är DM VIP.
-Ja.
826
00:51:55,500 --> 00:51:58,916
Man får bara gå om de följer en.
Bara de snygga och coola.
827
00:51:59,625 --> 00:52:01,500
Ja, men vi är snygga och coola.
828
00:52:01,583 --> 00:52:02,458
Tack.
829
00:52:03,000 --> 00:52:08,416
Efter fyra år av att inte bli bjudna
är det tydligt att vi inte är det.
830
00:52:09,125 --> 00:52:12,791
Det här är som en fest.
Pappa kan lägga in en Billys.
831
00:52:14,916 --> 00:52:16,041
Billys pizza.
832
00:52:16,125 --> 00:52:18,833
Nej, jag menar en riktig fest.
833
00:52:18,916 --> 00:52:22,541
Om jag filmas på en fest kommer media
834
00:52:22,625 --> 00:52:25,833
att använda det emot mig
när jag blir politiker.
835
00:52:25,916 --> 00:52:26,750
Nej.
836
00:52:27,541 --> 00:52:31,625
Ni måste lyssna. Det här är viktigt.
837
00:52:33,666 --> 00:52:38,666
Vi måste dansa och bevisa för alla
att det är vi som är coola!
838
00:52:38,750 --> 00:52:44,583
På high school behandlades jag som skit
tills jag visade hur cool jag var.
839
00:52:44,666 --> 00:52:49,916
Så cool att pojkvännen
till skolans populäraste tjej
840
00:52:50,000 --> 00:52:51,458
dumpade henne för mig.
841
00:52:52,291 --> 00:52:54,416
-Och vet ni vem det var?
-Vem?
842
00:52:55,333 --> 00:52:57,041
-Bris mamma.
-Tiffany?
843
00:52:58,083 --> 00:52:59,083
Och den killen…
844
00:53:00,458 --> 00:53:01,291
Bris pappa.
845
00:53:01,375 --> 00:53:04,791
Herregud! Va?
846
00:53:04,875 --> 00:53:10,000
Och när man sugit av någons pappa
inser man att de inte är så skrämmande.
847
00:53:10,625 --> 00:53:12,416
-Bra att veta.
-Ja, alltså…
848
00:53:12,500 --> 00:53:16,875
Så se och lär.
849
00:53:16,958 --> 00:53:20,541
Nu dansar vi. Kan du trycka på spela?
Ja, bra fingrande.
850
00:53:39,125 --> 00:53:41,500
Ja, kom in i det.
851
00:53:41,583 --> 00:53:43,791
Höfter och skuldror.
852
00:55:03,250 --> 00:55:05,958
Okej, vi har en föreställning.
853
00:55:07,791 --> 00:55:09,125
Sug inte av min pappa.
854
00:55:12,375 --> 00:55:15,416
Oroa er inte.
Jag har pratat med skolsystern
855
00:55:15,500 --> 00:55:17,833
och med knappt tre veckor till examen
856
00:55:17,916 --> 00:55:22,166
är vi förberedda
på en utgångselevs-epidemi.
857
00:55:24,750 --> 00:55:26,125
Förstaårselever suger.
858
00:55:27,625 --> 00:55:31,000
Okej, en applåd för
859
00:55:31,083 --> 00:55:34,666
lärar- och föräldraföreningens ordförande
Tiffany Balbo.
860
00:55:42,333 --> 00:55:43,500
Hej!
861
00:55:44,083 --> 00:55:45,125
Tack ska ni ha.
862
00:55:45,208 --> 00:55:47,958
Och jag vet att hon är rektor. Bu!
863
00:55:48,041 --> 00:55:49,000
Bu!
864
00:55:49,083 --> 00:55:52,250
Men en applåd för miss Riser.
865
00:55:53,458 --> 00:55:55,000
-Lägg av.
-Förlåt.
866
00:55:55,083 --> 00:55:59,375
Vilken speciell afton
vi får dela med våra barn
867
00:55:59,458 --> 00:56:01,916
innan de ger sig ut i vuxenlivet.
868
00:56:02,000 --> 00:56:04,875
Energin här suger balle.
869
00:56:04,958 --> 00:56:06,833
Vi måste skaka om deras värld.
870
00:56:06,916 --> 00:56:07,958
Här är det här.
871
00:56:09,375 --> 00:56:11,000
-Det är vår musik.
-Ja.
872
00:56:11,083 --> 00:56:14,208
Tack för datortampongen.
Stoppa den där den hör hemma.
873
00:56:14,291 --> 00:56:17,291
Ni alla är kanoners.
874
00:56:17,375 --> 00:56:20,875
Jag älskar er,
och vi ska krossa slamporna och…
875
00:56:20,958 --> 00:56:24,083
Det är den stora finalen, hörni!
876
00:56:24,166 --> 00:56:25,625
Jag är så stolt över er.
877
00:56:25,708 --> 00:56:28,000
Vill ni gå ut och förändra åsikter?
878
00:56:28,083 --> 00:56:28,958
Absolut.
879
00:56:29,041 --> 00:56:31,916
Kom ihåg, det här är allt jag har.
880
00:56:36,833 --> 00:56:39,833
Och tack vare bordskonsten
881
00:56:39,916 --> 00:56:43,791
har priset på biljetterna till balen
höjts från 48 till 93 dollar.
882
00:56:43,875 --> 00:56:47,750
Vi tar Venmo, PayPal och Zelle.
Tack så mycket.
883
00:56:50,958 --> 00:56:52,333
Ja!
884
00:56:52,416 --> 00:56:54,291
Tack, föräldrar.
885
00:56:54,375 --> 00:56:55,916
På tal om balen.
886
00:56:56,000 --> 00:56:59,666
Att göra bra val
är viktigt för alla skolevenemang
887
00:56:59,750 --> 00:57:03,750
och för att illustrera det,
en applåd för våra radikala Bulldogettes.
888
00:57:12,041 --> 00:57:13,708
-Redo?
-Samtycke.
889
00:57:13,791 --> 00:57:17,708
S, A, M, T, Y, C, K, E
890
00:57:17,791 --> 00:57:21,458
Jag rör inte dig och du rör inte mig
891
00:57:21,541 --> 00:57:23,708
Om det inte är bådas grej
892
00:57:23,791 --> 00:57:24,625
Samtycke!
893
00:57:24,708 --> 00:57:26,500
Ja!
894
00:57:27,541 --> 00:57:30,458
En applåd för samtycke!
895
00:57:36,000 --> 00:57:37,583
JA
896
00:57:40,083 --> 00:57:40,916
JA
897
00:57:44,375 --> 00:57:46,375
NEJ BETYDER NEJ
898
00:57:48,916 --> 00:57:50,708
Är ni redo för en remix?
899
00:58:19,958 --> 00:58:21,125
Herregud.
900
00:58:35,000 --> 00:58:38,583
-Rörde de sina…
-Håll tyst bara.
901
00:58:39,166 --> 00:58:40,416
Ja!
902
00:58:40,958 --> 00:58:43,291
Bulldogs, ja för fan!
903
00:58:45,125 --> 00:58:47,666
De tog tillbaka det. Jag är en far.
904
00:58:55,166 --> 00:58:56,708
Tusan, Conway!
905
00:58:58,083 --> 00:59:00,500
Blaine, herregud!
906
00:59:00,583 --> 00:59:01,958
Att se dig där uppe…
907
00:59:02,041 --> 00:59:03,791
-Lägg av.
-Nej, det är sant.
908
00:59:03,875 --> 00:59:05,750
-Lägg av! Se på dig!
-Ja?
909
00:59:05,833 --> 00:59:07,125
Se på dig. Du är en…
910
00:59:07,208 --> 00:59:09,625
Jag är en DILF. Vem kunde ana det?
911
00:59:11,166 --> 00:59:13,625
Och jag vill säga att det var så coolt
912
00:59:13,708 --> 00:59:16,416
att du åkte till mig
direkt när du vaknade.
913
00:59:17,291 --> 00:59:19,708
Jag har tänkt på dig så ofta under åren.
914
00:59:19,791 --> 00:59:20,833
-Jaså?
-Ja.
915
00:59:22,125 --> 00:59:25,875
Även om jag var hjärndöd
så fick du mitt hjärta att slå vidare.
916
00:59:25,958 --> 00:59:32,500
Hör av dig om du vill
uppleva gamla minnen med Blaine.
917
00:59:32,583 --> 00:59:34,291
Ja, men Tiff då?
918
00:59:35,500 --> 00:59:37,166
Det hindrade oss inte förut.
919
00:59:38,083 --> 00:59:40,125
Du sa att ni två hade gjort slut.
920
00:59:40,208 --> 00:59:42,375
Det är… Du vet, jag…
921
00:59:45,083 --> 00:59:46,208
-Vad?
-Jag skämtade.
922
00:59:46,291 --> 00:59:49,208
Jag glömde att du inte gillar otrohet.
923
00:59:49,291 --> 00:59:52,041
Ja, därför kan vi inte umgås.
924
00:59:53,333 --> 00:59:54,166
Ännu.
925
00:59:55,416 --> 00:59:57,291
Men om du är mannen jag tror…
926
00:59:59,583 --> 01:00:01,458
…fattar du säkert rätt beslut.
927
01:00:01,541 --> 01:00:02,958
Ja, nej jag…
928
01:00:04,041 --> 01:00:04,958
Åh, jäkla…
929
01:00:14,416 --> 01:00:15,375
Conway.
930
01:00:23,541 --> 01:00:26,875
INSTAGRAM - HETKOMATJEJ113,
DU HAR 49K NYA FÖLJARE!
931
01:00:29,500 --> 01:00:31,333
#HETTFÖRÄLDRAMÖTE
#SLAMPFOTING
932
01:00:31,416 --> 01:00:33,208
#SLUGTSAMTYCKE
933
01:00:37,958 --> 01:00:39,333
SKAFFA FÖLJARE
934
01:00:39,916 --> 01:00:41,791
BLI POPULÄR
935
01:00:42,375 --> 01:00:44,916
Stephanie, kan du komma ner?
936
01:00:49,583 --> 01:00:53,500
"Stephanie, vi stöttar
Instagram-stjärnor som du
937
01:00:53,583 --> 01:00:56,166
som delar Hostess åtagande
att aldrig bli gammal."
938
01:00:58,125 --> 01:01:00,458
"Varma hälsningar från Canada Goose."
939
01:01:00,541 --> 01:01:01,500
Vad grymt!
940
01:01:02,333 --> 01:01:03,375
"Låt oss knoppa."
941
01:01:04,250 --> 01:01:06,083
Jäklar!
942
01:01:32,583 --> 01:01:35,541
Vad var så märkvärdigt? Vi dansade bara!
943
01:01:35,625 --> 01:01:39,791
Det märkvärdiga var
att jag sa att vi inte gör sånt längre
944
01:01:39,875 --> 01:01:42,250
men ni gjorde det bakom min rygg.
945
01:01:42,333 --> 01:01:45,000
Är du arg
eller är det för att Tiff klagade?
946
01:01:45,083 --> 01:01:45,958
Steph!
947
01:01:46,041 --> 01:01:48,625
Låt henne inte köra med dig.
948
01:01:48,708 --> 01:01:50,250
Det gäller inte Tiffany.
949
01:01:50,333 --> 01:01:54,833
Det ni gjorde där uppe
var inte lämpligt för skolan.
950
01:01:54,916 --> 01:01:59,166
Ni smekte er själva inför publik
i en dansrutin om samtycke.
951
01:01:59,250 --> 01:02:03,583
Jag gav mig själv samtycke
att göra det med mig själv.
952
01:02:03,666 --> 01:02:05,458
Sluta smeka dina bröstvårtor.
953
01:02:05,541 --> 01:02:07,291
Marth, vad försiggår här?
954
01:02:07,375 --> 01:02:10,833
Hejarklacken får inte dansa.
Du tog bort balens drottning.
955
01:02:10,916 --> 01:02:13,958
Du gjorde matsalen
till Hogwarts utan magi.
956
01:02:14,041 --> 01:02:16,333
Vill du att skolan ska suga balle?
957
01:02:16,416 --> 01:02:19,958
Hur vågar du?
Det är som Hogwarts med magi.
958
01:02:20,541 --> 01:02:24,750
Och det suger inte balle. Det är trevligt.
959
01:02:24,833 --> 01:02:26,791
Det är trevligt här.
960
01:02:26,875 --> 01:02:29,833
-Det var roligare i komat.
-Det var det inte.
961
01:02:29,916 --> 01:02:31,916
Det var roligare att ligga såhär.
962
01:02:34,750 --> 01:02:35,666
Stephanie.
963
01:02:35,750 --> 01:02:38,333
Det var mycket roligare än den här skolan.
964
01:02:38,416 --> 01:02:43,166
Steph, high school suger
för de flesta ungdomar.
965
01:02:43,250 --> 01:02:46,916
Varför uppför du dig
som om vi inte delat samma upplevelse?
966
01:02:47,000 --> 01:02:48,583
High school var toppen!
967
01:02:48,666 --> 01:02:53,125
Första året svek du mig och Seth
och blev nån poppis-tjej.
968
01:02:53,208 --> 01:02:58,916
Nej, jag skaffade bara fler vänner
och en riktigt snygg pojkvän.
969
01:02:59,000 --> 01:03:01,541
Du hade förstått om du hade en pojkvän.
970
01:03:01,625 --> 01:03:04,875
Jag skulle inte förstå för jag är gay.
971
01:03:04,958 --> 01:03:10,791
Oj, det ordet får man bara säga positivt
för att referera till nån som är…
972
01:03:17,666 --> 01:03:18,500
Ja.
973
01:03:18,583 --> 01:03:23,208
Det gjorde high school
till ett helvete för mig.
974
01:03:25,000 --> 01:03:26,708
Jag kände mig väldigt ensam,
975
01:03:27,708 --> 01:03:32,375
arg och så rädd för
976
01:03:32,458 --> 01:03:38,083
att om jag visade ett uns av mig själv
skulle jag slitas i bitar
977
01:03:39,375 --> 01:03:43,041
av Tiffany, Blaine eller dig.
978
01:03:43,625 --> 01:03:44,500
Mig?
979
01:03:45,750 --> 01:03:47,875
Nej, varför säger du ens så?
980
01:03:47,958 --> 01:03:51,541
För att ibland visste jag inte vem du var.
981
01:03:53,208 --> 01:03:54,833
Eller… är.
982
01:03:56,166 --> 01:03:57,291
Hör på…
983
01:03:57,875 --> 01:03:59,583
Skolåret har tre veckor kvar.
984
01:03:59,666 --> 01:04:03,000
Låt oss ta oss igenom dem
så stillsamt som möjligt,
985
01:04:03,083 --> 01:04:06,500
sen kan jag åka
till min familjs strandhus över sommaren.
986
01:04:09,000 --> 01:04:13,250
Periodiska systemet består av 199…
987
01:04:13,333 --> 01:04:16,666
Hej rymdnördar. Jag skojar bara.
988
01:04:16,750 --> 01:04:20,000
Vill ni se Deep Impact
med mig och Blaine till helgen?
989
01:04:20,583 --> 01:04:23,333
Som en del av mitt samarbete med museet
990
01:04:23,416 --> 01:04:28,166
får ni 20 % rabatt på biljetter
och gratis rymdglass.
991
01:04:28,250 --> 01:04:30,916
Kom och se världens undergång med oss.
992
01:04:34,833 --> 01:04:36,250
Ingen lär läsa dig.
993
01:04:38,250 --> 01:04:40,166
Jisses, ingen lär läsa dig.
994
01:04:41,166 --> 01:04:42,708
Pratar du med böckerna?
995
01:04:43,208 --> 01:04:46,416
-Ja, det hjälper dem att växa.
-Fortfarande en dummer.
996
01:04:47,541 --> 01:04:48,375
Så…
997
01:04:50,000 --> 01:04:53,041
Vill du fortfarande se Deep Impact?
998
01:04:54,791 --> 01:04:56,166
Jag fixar popcorn.
999
01:04:56,250 --> 01:05:01,958
Kanske lite frystorkad rymdglass,
choklad, tuggummin.
1000
01:05:02,625 --> 01:05:05,875
Jag måste tänka på figuren.
Vill du ha nåt?
1001
01:05:05,958 --> 01:05:09,333
Nej, gå inte än. Vänta här en liten stund.
1002
01:05:09,416 --> 01:05:10,375
Visst.
1003
01:05:10,458 --> 01:05:14,791
Herregud, Seth. Du är en sån gentleman
som ska fixa snacks.
1004
01:05:14,875 --> 01:05:17,708
Herregud, du har en så stor kuk.
1005
01:05:17,791 --> 01:05:20,833
-Vad sa du?
-Va? Åh, Blaine, Tiffany.
1006
01:05:20,916 --> 01:05:22,958
-Hej.
-Hej! Vad gör du här?
1007
01:05:23,041 --> 01:05:24,458
Vilket sammanträffande.
1008
01:05:24,541 --> 01:05:27,125
Jag är här på dejt med Seth.
1009
01:05:27,208 --> 01:05:29,416
Han bjöd ut mig och jag sa:
1010
01:05:29,500 --> 01:05:32,958
"Jag är singel och så kåt, så ja."
1011
01:05:33,041 --> 01:05:34,875
-Eller hur?
-Ja.
1012
01:05:34,958 --> 01:05:38,208
-Verkligen?
-Vänta, är du på dejt med Sethany?
1013
01:05:38,291 --> 01:05:39,541
Det är bara Seth.
1014
01:05:40,958 --> 01:05:42,875
Lugn, jag skojar bara.
1015
01:05:44,125 --> 01:05:46,666
Ja, vi ska bara se på film.
1016
01:05:46,750 --> 01:05:50,875
Det är inte så att vi ska ha hett sex
med samtycke när ljuset släcks.
1017
01:05:53,416 --> 01:05:54,291
Oj!
1018
01:05:55,125 --> 01:05:58,541
Oj, Seth! Det tog bara 20 år
och några hjärnskador
1019
01:05:58,625 --> 01:06:01,541
innan hon gick med på
att gå ut med dig. Toppen!
1020
01:06:02,083 --> 01:06:04,250
Jag skojar bara igen.
1021
01:06:06,416 --> 01:06:10,000
-Jättekul.
-Vi går till våra platser.
1022
01:06:11,541 --> 01:06:14,458
-Vi går till våra platser.
-Där framme, ja.
1023
01:06:17,208 --> 01:06:18,041
Sethany…
1024
01:06:27,583 --> 01:06:28,916
Mata mig med popcorn.
1025
01:06:30,375 --> 01:06:31,625
Menar du allvar?
1026
01:06:32,541 --> 01:06:36,666
Ja. Släng några i min mun.
1027
01:06:36,750 --> 01:06:37,625
Okej.
1028
01:06:42,791 --> 01:06:43,791
Seth!
1029
01:06:44,750 --> 01:06:47,833
Herregud, den fastnade i halsen.
Jag kvävs.
1030
01:06:47,916 --> 01:06:50,666
-Jag fick en chokladbit…
-På riktigt?
1031
01:06:50,750 --> 01:06:54,875
-Ja, den fastnade men det är okej.
-Jag trodde att det var en eufemism.
1032
01:06:54,958 --> 01:06:56,833
-Avfyra änterhakar.
-Avfyrade.
1033
01:07:10,666 --> 01:07:12,458
-Lägg av.
-Vad då?
1034
01:07:12,541 --> 01:07:15,833
Du ögonknullar Stephanie.
1035
01:07:15,916 --> 01:07:18,000
Jag ögonknullar ingen.
1036
01:07:18,083 --> 01:07:21,916
Det är pinsamt.
Ska jag boka in en till terapisession?
1037
01:07:22,000 --> 01:07:24,625
-Hota inte med nåt trevligt.
-Håll tyst!
1038
01:07:24,708 --> 01:07:27,833
Subba, vänd dig om och se på filmen.
1039
01:07:27,916 --> 01:07:30,333
-Tänk på hur du tilltalar äldre.
-Tyst.
1040
01:07:30,416 --> 01:07:33,625
Ursäkta, vi måste be dig att vara tyst.
1041
01:07:33,708 --> 01:07:37,416
Jag är inte problemet.
Porr utspelar sig där borta!
1042
01:07:38,000 --> 01:07:40,041
-Va?
-Lys inte på mig.
1043
01:07:40,125 --> 01:07:42,291
Det är inte mitt fel. Jag gör inget.
1044
01:07:42,375 --> 01:07:45,541
Var tyst! Jag försöker se på filmen.
1045
01:07:45,625 --> 01:07:47,500
Är du rädd för att missa nåt?
1046
01:07:47,583 --> 01:07:48,958
Asteroiden träffar
1047
01:07:49,041 --> 01:07:53,125
och Téa Leoni och hennes pappa
träffas av en enorm våg.
1048
01:07:53,791 --> 01:07:54,625
Va?
1049
01:07:54,708 --> 01:07:57,375
Kom igen! Det visste vi alla!
1050
01:07:57,458 --> 01:07:58,458
Kan du…
1051
01:07:59,833 --> 01:08:01,041
-Ursäkta.
-Fröken.
1052
01:08:02,125 --> 01:08:04,708
-Följ med mig.
-Okej, visst. Blaine.
1053
01:08:04,791 --> 01:08:06,375
Vad heter din chef?
1054
01:08:07,208 --> 01:08:10,416
Jag tänker kontakta din chef.
1055
01:08:13,166 --> 01:08:14,791
Ja!
1056
01:08:17,500 --> 01:08:20,625
Jag älskar fortfarande
när Tiff flippar ut.
1057
01:08:20,708 --> 01:08:23,958
Det var väldigt tillfredsställande.
1058
01:08:24,500 --> 01:08:28,291
Nu förstår jag varför du ägnade mycket tid
åt det på high school.
1059
01:08:28,375 --> 01:08:30,625
Tja, inte hela tiden.
1060
01:08:30,708 --> 01:08:34,250
Bara de tre senaste åren.
1061
01:08:35,708 --> 01:08:38,416
Marth berättade nåt om dig på high shcool.
1062
01:08:38,500 --> 01:08:40,583
Herregud. Vad?
1063
01:08:41,333 --> 01:08:44,166
Hon sa att du var kär i mig.
1064
01:08:45,041 --> 01:08:45,875
Ja.
1065
01:08:46,500 --> 01:08:50,208
På high school var jag väldigt kär i dig.
1066
01:08:50,291 --> 01:08:51,500
Seth!
1067
01:08:51,583 --> 01:08:53,333
På riktigt?
1068
01:08:53,833 --> 01:08:56,041
Varför sa du inget?
1069
01:08:56,666 --> 01:09:03,375
Vi var vänner och du var med Blaine,
och vi båda vet vad du hade svarat.
1070
01:09:03,458 --> 01:09:07,208
Kanske, kanske inte.
Vi umgås nu, eller hur?
1071
01:09:07,291 --> 01:09:10,916
Ja, men bara för
att du vill göra Blaine svartsjuk.
1072
01:09:11,875 --> 01:09:14,958
Kom igen, jag är fullvuxen.
1073
01:09:15,041 --> 01:09:17,875
Jag känner igen tonsårsknep.
1074
01:09:17,958 --> 01:09:20,541
Så är det inte.
1075
01:09:21,166 --> 01:09:24,500
Kom igen, du gjorde så
med mig och Marth på high school.
1076
01:09:24,583 --> 01:09:27,625
Du använde vår uppmärksamhet
för att bli populär.
1077
01:09:28,541 --> 01:09:29,416
Gjorde jag?
1078
01:09:29,916 --> 01:09:30,750
Ja.
1079
01:09:30,833 --> 01:09:36,291
Vi undrade ofta om de nånsin
fick träffa ditt verkliga jag.
1080
01:09:38,250 --> 01:09:43,208
Tja, jag hade riktigt kul ikväll.
Förlåt mig.
1081
01:09:43,291 --> 01:09:44,291
Glöm det.
1082
01:09:44,875 --> 01:09:46,291
Ska jag skjutsa hem dig?
1083
01:09:47,041 --> 01:09:51,041
Eller så kan vi umgås mer. Jag har en idé.
1084
01:09:54,000 --> 01:09:57,333
Oj, det här stället har förändrats.
1085
01:09:57,916 --> 01:09:59,791
Ja, lamporna är tända.
1086
01:10:00,791 --> 01:10:02,000
-Kom.
-Okej.
1087
01:10:04,375 --> 01:10:06,041
Jag behöver en tjänst.
1088
01:10:09,291 --> 01:10:12,416
Jag vill att du återinför
balens kung och drottning.
1089
01:10:13,833 --> 01:10:14,708
Va?
1090
01:10:15,750 --> 01:10:16,583
Mamma.
1091
01:10:17,125 --> 01:10:18,791
Nej, ingen bryr sig om det.
1092
01:10:18,875 --> 01:10:19,833
Jag gör det.
1093
01:10:20,416 --> 01:10:23,750
Jag vill att du blir balens drottning
istället för Steph.
1094
01:10:23,833 --> 01:10:26,750
Du sa att det främjar
föråldrade könsroller.
1095
01:10:26,833 --> 01:10:32,750
Det är därför du måste bli
den baldrottningen som är woke.
1096
01:10:33,958 --> 01:10:37,708
Jag har några varumärken
som är supes-intresserade.
1097
01:10:37,791 --> 01:10:39,791
Mamma. Jag tänker inte göra det.
1098
01:10:39,875 --> 01:10:43,166
Och säg inte "woke" eller "supes".
1099
01:10:45,000 --> 01:10:46,625
Slå Steph för mammas skull.
1100
01:10:47,291 --> 01:10:49,750
-Det är du skyldig mig.
-För vad?
1101
01:10:51,458 --> 01:10:52,500
För att du finns.
1102
01:10:52,583 --> 01:10:56,541
Och om du vill åka till Nepal
så gör du det här.
1103
01:11:01,541 --> 01:11:02,958
Får jag fråga en sak?
1104
01:11:03,500 --> 01:11:06,166
Är det jobbigt att få alla att gilla dig?
1105
01:11:06,833 --> 01:11:07,666
Tja…
1106
01:11:09,250 --> 01:11:11,333
Det blir värt det som baldrottning.
1107
01:11:11,416 --> 01:11:16,416
Vad jag minns av balen
var att den var överreklamerad,
1108
01:11:17,166 --> 01:11:19,750
du var inte där och den sög.
1109
01:11:19,833 --> 01:11:22,541
-Är det dina minnen från balen?
-Ja.
1110
01:11:22,625 --> 01:11:25,333
Seth! Kom igen.
1111
01:11:26,208 --> 01:11:29,750
Försökte du att ha kul?
Släppte du loss på dansgolvet?
1112
01:11:29,833 --> 01:11:32,083
-Svängde mina lurviga? Nej.
-Ja!
1113
01:11:32,166 --> 01:11:37,458
Det kvittar. Balen är inget viktigt,
särskilt inte balens drottning.
1114
01:11:38,000 --> 01:11:39,083
Din galning!
1115
01:11:39,166 --> 01:11:40,416
Kom igen, Steph.
1116
01:11:40,500 --> 01:11:44,083
Du kommer ut ur en koma
och det är vad du bryr dig om?
1117
01:11:44,166 --> 01:11:45,708
Det är mer än en krona.
1118
01:11:47,625 --> 01:11:49,625
När jag flyttade till USA
1119
01:11:50,916 --> 01:11:51,958
var det tufft.
1120
01:11:52,041 --> 01:11:55,458
-Alla retade mig som du minns.
-Ja.
1121
01:11:55,541 --> 01:11:57,083
Och min mamma blev sjuk.
1122
01:11:59,125 --> 01:12:02,375
Och jag mådde så dåligt.
1123
01:12:04,916 --> 01:12:07,541
Vet du vad hon sa för att muntra upp mig?
1124
01:12:08,458 --> 01:12:13,916
Hon sa: "Blunda och föreställ dig
det perfekta livet.
1125
01:12:14,833 --> 01:12:17,458
Om du kan föreställa dig det
kan du få det."
1126
01:12:18,041 --> 01:12:19,875
Jag sa: "Lägg av, mamma."
1127
01:12:21,166 --> 01:12:22,500
Jag trodde henne inte.
1128
01:12:23,958 --> 01:12:25,125
Sedan dog hon.
1129
01:12:30,041 --> 01:12:30,875
Sen…
1130
01:12:31,375 --> 01:12:34,833
Jag sa inget,
men sen mådde jag sämre än nånsin.
1131
01:12:37,750 --> 01:12:41,291
Och när jag fick syn på Deanna Russo
1132
01:12:41,375 --> 01:12:45,208
tänkte jag: "Oj, hon är lycklig."
1133
01:12:45,833 --> 01:12:51,458
Och hon var baldrottning,
och jag ville vara henne.
1134
01:12:52,250 --> 01:12:54,333
Jag ville så gärna vara henne.
1135
01:12:55,541 --> 01:12:58,791
Jag var på väg dit och så plötsligt, pang.
1136
01:12:59,916 --> 01:13:02,416
Koma. Ljuset slocknade.
1137
01:13:03,958 --> 01:13:06,458
Och sen mådde jag dåligt igen.
1138
01:13:08,083 --> 01:13:09,583
Och jag tänkte: "Tja…
1139
01:13:13,291 --> 01:13:16,625
Jag ska se om jag kan bevisa
att mamma hade rätt.
1140
01:13:20,791 --> 01:13:26,375
Jag ska verkligen försöka
att få det perfekta livet."
1141
01:13:29,250 --> 01:13:32,291
Okej, så det är mer än en krona.
Förlåt, jag är dum.
1142
01:13:32,875 --> 01:13:33,750
Nej, du…
1143
01:13:34,291 --> 01:13:36,583
-Det är du inte.
-Okej.
1144
01:13:38,125 --> 01:13:40,333
-Ja!
-Du lyckades!
1145
01:13:40,416 --> 01:13:41,750
Herregud. Okej, vänta.
1146
01:13:43,208 --> 01:13:46,250
Ja!
1147
01:13:47,208 --> 01:13:49,750
-Herregud.
-Du får den.
1148
01:13:54,916 --> 01:13:56,125
Vill du gå på balen?
1149
01:13:59,750 --> 01:14:01,583
Jag lovar att det blir roligt.
1150
01:14:02,125 --> 01:14:06,791
Tja, jag har redan skrivit upp mig
för att övervaka den, så ja.
1151
01:14:06,875 --> 01:14:07,708
Ja?
1152
01:14:08,291 --> 01:14:09,333
Grymt!
1153
01:14:10,375 --> 01:14:11,208
Toppen.
1154
01:14:11,958 --> 01:14:13,000
Okej.
1155
01:14:13,083 --> 01:14:15,125
-Låt mig vinna nåt åt dig.
-Okej.
1156
01:14:15,208 --> 01:14:17,333
Harding Highs sistaårselever.
1157
01:14:17,416 --> 01:14:22,416
Jag fick nyss en begäran
från Bri Balbo, jag menar Luvs,
1158
01:14:23,333 --> 01:14:26,166
om att återinföra
balens kung och drottning
1159
01:14:26,250 --> 01:14:27,458
under denna års bal.
1160
01:14:27,958 --> 01:14:29,625
-Va? Det är tillbaka!
-Balen?
1161
01:14:31,083 --> 01:14:31,916
Herregud!
1162
01:14:32,000 --> 01:14:34,833
-Tyst!
-Herregud!
1163
01:14:34,916 --> 01:14:37,708
Jag respekterar sekretessen
vid elevers val,
1164
01:14:37,791 --> 01:14:41,166
-men jag röstar på dig.
-Absolut! Vi ses, baldrottning!
1165
01:14:41,250 --> 01:14:42,541
Jag älskar er!
1166
01:14:44,208 --> 01:14:45,583
FYRA DAGAR TILL BALEN
1167
01:14:45,666 --> 01:14:48,333
RÖSTA PÅ @OFFICIALBRILUVS
SOM BALDROTTNING
1168
01:14:56,375 --> 01:15:00,375
Otroligt, va?
Du kanske skapar historia, trots allt.
1169
01:15:00,958 --> 01:15:05,291
Den första personen
som inte blir balens drottning två gånger.
1170
01:15:06,791 --> 01:15:09,083
Jaga inte luftslott, Steph.
1171
01:15:09,708 --> 01:15:11,333
-Slampnylle.
-Vad sa du?
1172
01:15:12,708 --> 01:15:13,833
Inget.
1173
01:15:15,041 --> 01:15:16,208
Horsäck.
1174
01:15:16,708 --> 01:15:18,166
Vad kallade du mig?
1175
01:15:18,708 --> 01:15:20,291
-Inget.
-Skunkfitta.
1176
01:15:20,375 --> 01:15:22,041
-Rumpel-slamp-kin.
-Sädsamlare.
1177
01:15:22,125 --> 01:15:24,541
-Du är en sorglig fru.
-Vad sa du?
1178
01:15:26,125 --> 01:15:28,250
Jag sa inget, men du hörde mig.
1179
01:15:40,958 --> 01:15:41,916
Herregud.
1180
01:15:42,458 --> 01:15:44,666
Det är en inbjudan till Bris balfest.
1181
01:15:44,750 --> 01:15:46,541
-En inbjudan?
-Kolla mobilen!
1182
01:15:47,541 --> 01:15:49,750
Herregud! Jag är inbjuden!
1183
01:15:49,833 --> 01:15:51,625
-Otroligt, va?
-Vi är inbjudna!
1184
01:15:51,708 --> 01:15:53,416
-Steve Aoki är DJ.
-Ja!
1185
01:15:53,500 --> 01:15:56,833
Steve Aoki? Underbart! Herregud!
1186
01:16:00,166 --> 01:16:04,541
Steph, vi ska nog inte gå
för det kostar 50 dollar.
1187
01:16:05,041 --> 01:16:07,333
Det är dyrt. Jag har inte råd.
1188
01:16:07,416 --> 01:16:10,666
Varför sa du inget?
Jag kunde ha skaffat det där vinet.
1189
01:16:10,750 --> 01:16:12,166
Jag visste inte om det.
1190
01:16:41,125 --> 01:16:41,958
Hej på er.
1191
01:16:42,041 --> 01:16:43,625
Jag är så glad att berätta
1192
01:16:43,708 --> 01:16:46,833
att jag kommer att hålla
den bästa efterfesten
1193
01:16:46,916 --> 01:16:48,541
på en superhemlig plats.
1194
01:16:49,041 --> 01:16:51,375
Den är gratis, till skillnad från Bris.
1195
01:16:52,166 --> 01:16:54,000
Den blir fantastisk.
1196
01:16:54,083 --> 01:16:57,666
Skicka ett DM med din röst
på mig som baldrottning
1197
01:16:57,750 --> 01:17:00,000
så får du detaljerna på kvällen.
1198
01:17:04,583 --> 01:17:06,250
Det är konstigt för mig med.
1199
01:17:17,875 --> 01:17:18,875
Stephie!
1200
01:17:19,375 --> 01:17:20,666
Vill du skynda dig?
1201
01:17:25,833 --> 01:17:26,875
Vill du ha en öl?
1202
01:17:30,041 --> 01:17:30,875
Visst.
1203
01:17:31,625 --> 01:17:33,125
Fel svar, tuffing.
1204
01:17:33,208 --> 01:17:35,500
Ska du skjutsa min dotter berusad?
1205
01:17:36,541 --> 01:17:38,708
Jag kör inte. Vi tar en Lyft.
1206
01:17:38,791 --> 01:17:40,375
Åh, coolt.
1207
01:17:41,416 --> 01:17:46,250
Men Stephanie vill nog inte
tillbringa balkvällen med ett fyllo.
1208
01:17:46,333 --> 01:17:47,666
Det vore bara en…
1209
01:17:47,750 --> 01:17:50,750
Nej, jag tar vatten istället.
1210
01:17:50,833 --> 01:17:52,083
Tog du med kondomer?
1211
01:17:54,875 --> 01:17:56,083
Nej.
1212
01:17:57,416 --> 01:18:00,083
Jag trodde inte
att vi behövde prata om det,
1213
01:18:00,166 --> 01:18:04,208
men oskyddade samlag
kan leda till geriatriska graviditeter.
1214
01:18:04,291 --> 01:18:06,291
-Steph!
-Vill du bli en gammal far?
1215
01:18:06,375 --> 01:18:08,750
Vill du att jag ligger med din dotter?
1216
01:18:08,833 --> 01:18:10,333
Vad sa du?
1217
01:18:10,416 --> 01:18:12,333
-Det…
-Okej, jag kommer!
1218
01:18:24,333 --> 01:18:25,500
Mamma valde rätt.
1219
01:18:26,375 --> 01:18:27,500
Ja.
1220
01:18:29,625 --> 01:18:30,750
Vi ska på balen.
1221
01:18:31,958 --> 01:18:34,375
-Herregud! Pappa, sluta!
-Låt bli.
1222
01:18:34,458 --> 01:18:38,083
Pappa, jag blir generad.
1223
01:18:38,166 --> 01:18:39,708
Lite högre vinkel.
1224
01:18:39,791 --> 01:18:42,958
Pappa, du tar så många, men ta några fler.
1225
01:18:43,041 --> 01:18:46,916
Pojkband. Det räcker.
Kanske några på bara mig?
1226
01:18:49,041 --> 01:18:51,333
BALEN 2022!
1227
01:19:03,916 --> 01:19:06,291
Vilken perfekt kväll!
1228
01:19:06,375 --> 01:19:07,875
-Ja.
-Den lortiga horan.
1229
01:19:07,958 --> 01:19:12,000
-Hon riggar valet.
-Hon skulle inte sjunka så lågt.
1230
01:19:13,333 --> 01:19:14,166
Vänta.
1231
01:19:16,125 --> 01:19:17,958
Hej Tiffany.
1232
01:19:18,041 --> 01:19:19,708
-Herregud.
-Hej Steph!
1233
01:19:19,791 --> 01:19:21,000
Tänk att se dig här.
1234
01:19:21,083 --> 01:19:24,875
Borde du inte vara hemma
och vässa tänderna?
1235
01:19:25,750 --> 01:19:27,583
Jag vill bara säga
1236
01:19:27,666 --> 01:19:33,708
att det ädla vore att göra
som resten av eleverna och rösta på Bri.
1237
01:19:35,166 --> 01:19:36,000
Jaså minsann?
1238
01:19:36,708 --> 01:19:40,208
Jag gör alltid det ädla.
1239
01:19:40,916 --> 01:19:43,916
En röst för Bri. Stavas det som osten?
1240
01:19:45,000 --> 01:19:46,250
B, R, I.
1241
01:19:48,250 --> 01:19:49,208
Intressant.
1242
01:19:51,791 --> 01:19:52,875
Ja, där i.
1243
01:19:56,166 --> 01:19:57,875
Jag är så självsäker.
1244
01:20:01,333 --> 01:20:03,000
-Rösta på mig.
-Okej, ja.
1245
01:20:03,916 --> 01:20:05,458
Sethany.
1246
01:20:06,791 --> 01:20:09,208
Du kan inte bli balens drottning.
1247
01:20:09,291 --> 01:20:12,500
Nej, jag kan inte bli balens drottning.
1248
01:20:12,583 --> 01:20:15,291
Det svider nog
att du inte heller kan bli det.
1249
01:20:16,416 --> 01:20:17,625
Lugn, Tiff.
1250
01:20:18,125 --> 01:20:19,375
Jag skojar bara.
1251
01:20:21,000 --> 01:20:23,791
-Roligt.
-Det var ett skämt, ja.
1252
01:20:26,375 --> 01:20:27,625
Hon ska krossas.
1253
01:20:29,041 --> 01:20:30,041
Hejdå.
1254
01:20:40,125 --> 01:20:42,416
Herregud, vad vackert.
1255
01:20:43,375 --> 01:20:45,291
Steph, där är du!
1256
01:20:45,833 --> 01:20:49,708
-Vad fina ni är!
-Tack. Ska vi gå till fotobåset?
1257
01:20:49,791 --> 01:20:52,166
Sluta, ni orsakar klimatförändring.
1258
01:20:53,208 --> 01:20:56,291
Jag måste fixa röster.
Jag vet inte om ni såg
1259
01:20:56,375 --> 01:20:59,125
att Bris mamma försöker rigga valet.
1260
01:20:59,208 --> 01:21:01,166
Nej, för fan.
1261
01:21:01,250 --> 01:21:03,333
Jag godtar inte valfusk.
1262
01:21:03,416 --> 01:21:06,291
-Vi ska berätta för folk.
-Storma matsalen.
1263
01:21:06,375 --> 01:21:07,375
-Hejdå.
-Vi ses.
1264
01:21:07,458 --> 01:21:09,291
Känner sig alla inkluderade?
1265
01:21:09,375 --> 01:21:11,833
Det finns plats på dansgolvet för alla.
1266
01:21:11,916 --> 01:21:16,000
Man behöver ingen danspartner.
Jag dansar oftast själv. Det är kul.
1267
01:21:22,083 --> 01:21:26,750
Raring, se på mig.
Min balklänning passar fortfarande.
1268
01:21:26,833 --> 01:21:28,875
Jag bar nästan samma klänning.
1269
01:21:28,958 --> 01:21:31,750
Tur att jag inte gjorde det.
Du är jättesnygg.
1270
01:21:31,833 --> 01:21:32,666
Vad gör du?
1271
01:21:32,750 --> 01:21:36,791
Min plikt som
lärar- och föräldraföreningens ordförande
1272
01:21:36,875 --> 01:21:39,041
och bevakar valurnorna.
1273
01:21:39,125 --> 01:21:43,708
Nåt säger mig
att du kommer att vinna det här.
1274
01:21:43,791 --> 01:21:44,750
Blink.
1275
01:21:45,541 --> 01:21:48,125
Man får inte förlora
som woke baldrottning.
1276
01:21:49,083 --> 01:21:54,708
Här är en lista på varumärken
som du kan nämna i ditt tal.
1277
01:21:54,791 --> 01:21:57,416
Var och ett kan vara värt 10 000 dollar.
1278
01:21:57,500 --> 01:22:01,041
Pep Boys är inte så viktiga.
Det är inte vår grej.
1279
01:22:02,041 --> 01:22:05,333
Kom ihåg att det här är min bal, inte din.
1280
01:22:13,833 --> 01:22:14,791
Hej vänner.
1281
01:22:14,875 --> 01:22:20,333
Röstningen för balens drottning
är fortfarande öppen och jag tror att…
1282
01:22:20,416 --> 01:22:22,500
Steph Conway, du är…
1283
01:22:23,583 --> 01:22:24,416
…jättesnygg.
1284
01:22:25,375 --> 01:22:27,333
Herregud, du är här. Jag menar…
1285
01:22:29,375 --> 01:22:30,208
Du kom.
1286
01:22:30,291 --> 01:22:34,666
Självklart. Jag har väntat i 20 år
på att se dig i den klänningen.
1287
01:22:36,541 --> 01:22:38,166
Du är så vacker.
1288
01:22:39,000 --> 01:22:41,500
Får jag ta bort det här?
1289
01:22:42,333 --> 01:22:43,583
Du behöver det inte.
1290
01:22:44,333 --> 01:22:46,625
Jag tänder på baldrottningar.
1291
01:22:46,708 --> 01:22:50,416
Om jag inte får nog med röster
kanske du knullar din dotter.
1292
01:22:51,666 --> 01:22:55,375
-Nej, det skulle jag inte.
-Nej, ursäkta.
1293
01:22:55,458 --> 01:22:56,666
Se på oss. Vi…
1294
01:22:58,166 --> 01:23:00,666
Vi är perfekta tillsammans, erkänn.
1295
01:23:01,416 --> 01:23:03,291
Vi är gjorda för varandra.
1296
01:23:03,375 --> 01:23:06,291
Blaine, det här är nog ett misstag.
1297
01:23:06,375 --> 01:23:08,750
Misstaget var att bjuda Tiff på balen.
1298
01:23:08,833 --> 01:23:10,666
Vänta, nej. Blaine.
1299
01:23:15,583 --> 01:23:16,583
Seth.
1300
01:23:16,666 --> 01:23:17,541
Seth?
1301
01:23:19,500 --> 01:23:24,500
Seth, det är inte som det såg ut.
1302
01:23:26,791 --> 01:23:28,541
Jag gick på ditt tonårsknep.
1303
01:23:29,291 --> 01:23:33,166
Det var mitt fel
som trodde att du hade förändrats.
1304
01:23:35,416 --> 01:23:40,041
Det stora ögonblicket är här!
1305
01:23:40,125 --> 01:23:44,208
Den enda anledningen
till att vi alla kom ikväll…
1306
01:23:44,291 --> 01:23:46,166
-Nej.
-…är för… Jo, så är det.
1307
01:23:46,250 --> 01:23:51,708
…är för att jag har resultatet
för valet av balens drottning.
1308
01:23:55,125 --> 01:23:59,250
Enligt en enhällig röstning
är balens kung 2022…
1309
01:24:00,166 --> 01:24:01,583
…Lance Harrison.
1310
01:24:13,916 --> 01:24:18,083
Och balens drottning
fick över 1 000 röster
1311
01:24:18,166 --> 01:24:21,583
trots att ni bara är 327.
1312
01:24:21,666 --> 01:24:26,541
Men hon har nyss informerat oss om
att hon har hoppat av tävlingen.
1313
01:24:26,625 --> 01:24:27,625
Va?
1314
01:24:29,500 --> 01:24:31,541
-Så…
-Bri.
1315
01:24:31,625 --> 01:24:34,500
…balens drottning 2022 är…
1316
01:24:36,958 --> 01:24:38,916
…Stephanie Conway.
1317
01:24:48,458 --> 01:24:50,375
Nej, det har skett ett misstag.
1318
01:25:00,625 --> 01:25:01,541
Ja!
1319
01:25:01,625 --> 01:25:03,041
Stephanie!
1320
01:25:03,125 --> 01:25:04,416
Stephanie!
1321
01:25:04,500 --> 01:25:05,500
Nej!
1322
01:25:21,416 --> 01:25:25,833
Nu är det dags
för kungen och drottningens dans.
1323
01:26:40,166 --> 01:26:41,250
Sluta.
1324
01:27:19,958 --> 01:27:23,583
Efterfest hos Bri med livemusik.
1325
01:27:23,666 --> 01:27:28,125
Vi delar ut hörlurar från Beats by Dre.
1326
01:27:28,916 --> 01:27:30,416
Bri, berättar du för dem?
1327
01:27:30,916 --> 01:27:34,750
Efterfesten är hos Steph! Vi ses där.
1328
01:27:34,833 --> 01:27:37,791
Vänta, vad gör du?
Huset är förberett för festen.
1329
01:27:37,875 --> 01:27:41,500
Steve Aoki är i vardagsrummet.
Vad ska jag säga till honom?
1330
01:27:41,583 --> 01:27:44,250
Jag vet inte. Säg att du förlorade.
1331
01:27:47,333 --> 01:27:48,708
Jäklar.
1332
01:28:06,833 --> 01:28:10,625
Hej, jag skulle vilja anmäla
en stökig high school-fest
1333
01:28:10,708 --> 01:28:13,000
med massor av minderåriga som dricker.
1334
01:28:13,583 --> 01:28:15,000
Och… Herregud!
1335
01:28:15,750 --> 01:28:18,333
Jag tror att den anordnas av en vuxen.
1336
01:28:28,625 --> 01:28:29,625
Hej!
1337
01:28:29,708 --> 01:28:32,791
Janet, rör på dig! Låt mig se…
1338
01:28:32,875 --> 01:28:34,125
-Filma inte!
-Varför?
1339
01:28:34,208 --> 01:28:36,500
Media kommer att använda det emot mig!
1340
01:28:37,750 --> 01:28:38,583
Okej.
1341
01:28:39,833 --> 01:28:40,666
Vänta, nej.
1342
01:28:40,750 --> 01:28:43,291
-Skit samma. Filma mig!
-Okej.
1343
01:28:43,375 --> 01:28:47,208
Ja, det stämmer.
Det är presidenten, för fan!
1344
01:28:47,291 --> 01:28:49,083
-Ja!
-Sug min vulva!
1345
01:28:56,000 --> 01:28:58,166
Herregud, vems tand är det här?
1346
01:28:58,250 --> 01:29:01,208
Jäklar. Snuten!
1347
01:29:02,750 --> 01:29:05,625
-Var? Vänta…
-Hejdå Stephanie.
1348
01:29:05,708 --> 01:29:06,583
Nej.
1349
01:29:23,875 --> 01:29:27,041
Herregud, Martha!
Jag tänkte just ringa dig.
1350
01:29:27,125 --> 01:29:31,166
Steph, vad fan tänkte du?
1351
01:29:32,291 --> 01:29:36,083
-Du sa att jag kunde använda huset.
-Skämtar du? För 20 år sen!
1352
01:29:36,166 --> 01:29:39,166
Och jag ville det inte ens då.
1353
01:29:39,250 --> 01:29:41,166
Tänkte du nånsin på mig?
1354
01:29:42,166 --> 01:29:44,666
Det här är olagligt på så många sätt.
1355
01:29:44,750 --> 01:29:47,333
De kommer att göra en dokumentär om mig.
1356
01:29:47,416 --> 01:29:50,791
Vänta, det skulle kunna vara
riktigt coolt.
1357
01:29:50,875 --> 01:29:52,791
Det vore episkt.
1358
01:29:52,875 --> 01:29:56,041
-Se hur bra det gick för Tigerkungen.
-Nej.
1359
01:29:56,125 --> 01:30:00,166
Nej, det är inte episkt eller coolt.
1360
01:30:00,250 --> 01:30:02,416
Du är likadan som på high school.
1361
01:30:03,041 --> 01:30:05,708
-Så du vill inte dricka?
-Nej!
1362
01:30:06,625 --> 01:30:08,333
Du måste växa upp!
1363
01:30:08,916 --> 01:30:10,250
Du är ingen tonåring!
1364
01:30:10,333 --> 01:30:13,833
Jag vet, jag är vuxen.
Är det vad du vill höra?
1365
01:30:14,333 --> 01:30:18,000
Ja, jag är en 37-årig high school-elev!
1366
01:30:20,916 --> 01:30:25,541
Tror du inte jag vet hur knäppt det är
att gå på high school i den här kroppen?
1367
01:30:26,291 --> 01:30:28,125
Vad skulle jag annars göra?
1368
01:30:29,291 --> 01:30:32,375
-Vad har jag annars?
-Du hade mig och Seth.
1369
01:30:32,958 --> 01:30:35,708
Alla andra fick gå vidare
och leva sina liv.
1370
01:30:35,791 --> 01:30:37,583
Ska jag bara hoppa fram?
1371
01:30:37,666 --> 01:30:40,750
Får jag aldrig begå misstag?
1372
01:30:40,833 --> 01:30:43,166
Att begå misstag är annorlunda
1373
01:30:43,250 --> 01:30:46,125
än att medvetet bedra
de som bryr sig om dig.
1374
01:30:47,208 --> 01:30:48,708
Du stötte bort oss.
1375
01:30:49,625 --> 01:30:52,708
De var aldrig dina vänner.
Vi var dina vänner.
1376
01:30:53,375 --> 01:30:57,458
Det var vi som brydde oss om dig.
Vi besökte dig på sjukhuset.
1377
01:30:57,541 --> 01:31:01,541
-Ingen av dem kom till sjukhuset.
-Hur kan du säga så?
1378
01:31:02,333 --> 01:31:06,291
-Jag fick massor av födelsedagskort.
-Såg du ens vilka de var från?
1379
01:31:11,583 --> 01:31:13,750
Herregud.
1380
01:31:14,375 --> 01:31:15,458
Var det curry?
1381
01:31:15,541 --> 01:31:17,708
Det räcker. Du får ta dig hem själv.
1382
01:31:22,958 --> 01:31:24,166
Hej Seth.
1383
01:31:32,416 --> 01:31:35,666
Äntligen.
Jag såg att du följer Stephanie på Insta.
1384
01:31:35,750 --> 01:31:39,166
Undrar du inte om jag blev gripen
på festen du anmälde?
1385
01:31:39,250 --> 01:31:42,416
-Det var du.
-Tror du att jag gör det för skojs skull?
1386
01:31:42,500 --> 01:31:46,125
Jag tar hand om dig.
Vi hade kunnat tjäna 100 000 ikväll.
1387
01:31:46,208 --> 01:31:49,208
Vi hade kunnat använda pengarna
till college.
1388
01:31:49,291 --> 01:31:51,708
Så att du kan blogga om det?
1389
01:31:51,791 --> 01:31:54,083
Jag får väl ta mig in på egen hand.
1390
01:31:54,166 --> 01:31:58,916
Jag vill att du får ett perfekt liv,
som jag.
1391
01:31:59,000 --> 01:32:02,708
Ett perfekt liv online är meningslöst
när man mår uselt på riktigt.
1392
01:32:02,791 --> 01:32:05,166
Vi mår inte uselt.
1393
01:32:05,250 --> 01:32:06,125
Jo.
1394
01:32:07,250 --> 01:32:09,583
Och du har rätt, mamma.
1395
01:32:09,666 --> 01:32:12,416
Eliten följer inte mer än 100 personer.
1396
01:32:13,041 --> 01:32:14,666
Så du måste bort.
1397
01:32:15,375 --> 01:32:17,333
Du är rökt.
1398
01:32:17,416 --> 01:32:18,875
Din familj är knäpp.
1399
01:32:18,958 --> 01:32:21,333
Blir det nåt? Jag har en annan spelning.
1400
01:32:21,416 --> 01:32:23,791
Dra åt helvete, Steve Aoki.
1401
01:32:32,500 --> 01:32:34,875
Du ser ut som en baldrottning.
1402
01:32:38,208 --> 01:32:40,791
Jäklar, Deanna Russo?
1403
01:32:41,833 --> 01:32:44,041
Ja. Känner vi varandra?
1404
01:32:44,541 --> 01:32:49,541
Herregud. Nej, jag vet vem du är.
Du är en legend på Harding High.
1405
01:32:49,625 --> 01:32:52,291
Du blev baldrottning
och fick ett perfekt liv.
1406
01:32:52,375 --> 01:32:53,500
Perfekt liv?
1407
01:32:54,250 --> 01:32:56,375
Ja, låt se…
1408
01:32:57,291 --> 01:33:01,500
Jag skilde mig innan 30
när min make lämnade mig
1409
01:33:01,583 --> 01:33:05,666
för en 21-årig barista
med två magrutor mer än jag.
1410
01:33:05,750 --> 01:33:10,541
Jag hade varken pengar eller jobb.
1411
01:33:11,416 --> 01:33:14,500
Mitt råd är
att slänga bort den där kronan.
1412
01:33:14,583 --> 01:33:16,666
Vad fick jag som balens drottning?
1413
01:33:16,750 --> 01:33:18,416
En jämn sprejbränna
1414
01:33:18,500 --> 01:33:22,375
och förmågan att undvika
blekmedelsförgiftning hos frissan.
1415
01:33:22,458 --> 01:33:24,250
Tja, det är ju en färdighet.
1416
01:33:25,541 --> 01:33:26,416
Ja.
1417
01:33:27,083 --> 01:33:32,958
Men tänk på alla andra färdigheter
jag skulle ha haft om jag gick på college.
1418
01:33:33,708 --> 01:33:39,208
Men jag skulle inte
gå kurser på folkhögskolan
1419
01:33:39,291 --> 01:33:42,375
medan jag jobbade två jobb
för att ha råd med hyran.
1420
01:33:42,458 --> 01:33:46,458
Allt jag ser fram emot
är att ta av mig byxorna på kvällen.
1421
01:33:46,541 --> 01:33:48,250
Herregud, jag gör också det.
1422
01:33:48,333 --> 01:33:50,916
-Visst är det skönt.
-Ja, liksom…
1423
01:33:51,750 --> 01:33:52,708
Ja.
1424
01:33:53,458 --> 01:33:57,583
Men det är värt det, för jag får ta examen
1425
01:33:57,666 --> 01:34:02,166
och jag får en karriär
och det betyder allt.
1426
01:34:02,750 --> 01:34:06,708
För första gången
ser jag fram emot framtiden
1427
01:34:07,291 --> 01:34:09,416
istället för att hålla i det förflutna.
1428
01:34:38,750 --> 01:34:43,375
En applåd för våra prisbelönta
Harding Bulldogettes.
1429
01:35:06,833 --> 01:35:08,416
ÄR DU 30?
1430
01:35:13,625 --> 01:35:16,333
HOPPAS ATT DIN 35-ÅRSDAG
BLIR FANTASTISK!
1431
01:35:23,250 --> 01:35:24,500
Där är du.
1432
01:35:25,750 --> 01:35:27,000
Är allt okej?
1433
01:35:28,250 --> 01:35:29,791
Vill du ha nåt att äta?
1434
01:35:30,291 --> 01:35:34,125
-Jag är inte hungrig.
-Kom igen. Ät frukost med din pappa.
1435
01:35:40,125 --> 01:35:42,541
Vet du hur du ska sitta på din examen?
1436
01:35:43,833 --> 01:35:44,708
På min rumpa?
1437
01:35:47,625 --> 01:35:49,458
Jag vill se dig från min plats.
1438
01:35:51,916 --> 01:35:53,708
Jag ska inte gå på min examen.
1439
01:35:53,791 --> 01:35:57,791
Seth och Martha pratar inte med mig,
och ingen vill ha mig där.
1440
01:35:57,875 --> 01:35:59,208
Jag vill ha dig där.
1441
01:35:59,791 --> 01:36:00,833
Det räknas inte.
1442
01:36:01,458 --> 01:36:02,416
Jo, det gör det.
1443
01:36:03,958 --> 01:36:05,083
Jag räknas.
1444
01:36:06,083 --> 01:36:10,250
Du brukade himla med ögonen
när din mamma gav dig komplimanger
1445
01:36:11,000 --> 01:36:13,916
och berättade
hur fantastisk och vacker du var,
1446
01:36:14,625 --> 01:36:16,750
som om hon var tvungen att säga det,
1447
01:36:18,291 --> 01:36:22,666
men hon ville det
för att hon menade det innerligt.
1448
01:36:25,083 --> 01:36:31,291
Bland det sista hon önskade
var att du skulle kunna ta emot kärlek.
1449
01:36:32,083 --> 01:36:36,875
Varje dag du låg i koma
undrade jag om jag hade misslyckats.
1450
01:36:38,041 --> 01:36:39,250
Låt mig vara tydlig.
1451
01:36:41,208 --> 01:36:46,666
Säg inte till de personerna
som älskar dig mest att de inte räknas.
1452
01:36:47,625 --> 01:36:50,125
De är de enda som räknas.
1453
01:36:53,208 --> 01:36:54,250
Tack, pappa.
1454
01:36:55,583 --> 01:36:56,458
Ja.
1455
01:37:01,833 --> 01:37:05,250
Jag har några saker att förklara så…
1456
01:37:07,041 --> 01:37:12,958
Jag tänkte att det här är bästa sättet.
Jag gjorde fel, och jag vill be om ursäkt.
1457
01:37:13,041 --> 01:37:18,583
Jag har varit en dålig vän
till de två som brydde sig om mig mest.
1458
01:37:18,666 --> 01:37:23,416
De som stöttade mig när jag var
en fånig nykomling från Australien,
1459
01:37:24,041 --> 01:37:28,500
de som stod vid min sida
trots att jag försummade dem,
1460
01:37:29,416 --> 01:37:32,666
de som av nån anledning
inte gav upp hoppet om mig.
1461
01:37:32,750 --> 01:37:36,500
Det kvittar
vem som har flest vänner eller följare.
1462
01:37:36,583 --> 01:37:38,958
Om man bara har en eller två bra vänner
1463
01:37:39,041 --> 01:37:41,875
som stöttar en,
även när man är en rumpsubba,
1464
01:37:41,958 --> 01:37:46,333
då har man allt
och det är värt att kämpa för.
1465
01:37:46,416 --> 01:37:48,416
Skit i vad andra tycker.
1466
01:37:48,500 --> 01:37:51,958
Skit i att vara populär.
Skit i att vara cool.
1467
01:37:52,041 --> 01:37:53,625
Knulla det i arslet.
1468
01:37:53,708 --> 01:37:54,750
Tänk på språket.
1469
01:37:55,958 --> 01:37:59,708
Jag räknade förstås aldrig
med två årtionden för att ta examen,
1470
01:37:59,791 --> 01:38:02,666
men eleverna 2022 visade mig
1471
01:38:02,750 --> 01:38:05,250
nåt jag inte hade kunnat
lära mig tidigare.
1472
01:38:05,333 --> 01:38:06,833
Vi har ett skolarkiv!
1473
01:38:07,500 --> 01:38:12,250
Och det är att vi alla är unika
och det är toppen!
1474
01:38:12,750 --> 01:38:15,041
Varför passa in när man kan sticka ut?
1475
01:38:15,916 --> 01:38:19,416
Så nu ska jag göra nåt
1476
01:38:19,500 --> 01:38:22,458
som jag önskar att jag vågat
för 20 år sedan
1477
01:38:23,083 --> 01:38:25,083
och det är att vara mig själv.
1478
01:38:25,750 --> 01:38:30,833
Jag är fortfarande rädd för
att vissa ska reta mig.
1479
01:38:31,375 --> 01:38:34,000
Men på så vis kan de rätta se mig.
1480
01:38:36,000 --> 01:38:38,000
Det är de jag bryr mig om mest.
1481
01:38:38,625 --> 01:38:40,125
VAR KÖPTE DU TRÖJAN?
1482
01:38:40,875 --> 01:38:44,458
Jag önskar mest av allt
att de ska förlåta mig.
1483
01:38:45,041 --> 01:38:46,375
SÅ UPPRIKTIGT, BRA!
1484
01:38:56,833 --> 01:38:59,541
Pappa, stoppa.
1485
01:38:59,625 --> 01:39:00,916
Det var allt.
1486
01:39:01,833 --> 01:39:03,416
Pappa, tryck på stopp!
1487
01:39:03,500 --> 01:39:04,333
Ursäkta.
1488
01:39:05,333 --> 01:39:06,875
Det var vackert.
1489
01:39:09,625 --> 01:39:10,458
Tiff.
1490
01:39:10,541 --> 01:39:15,125
Min dotter blockerar mig om jag inte…
1491
01:39:16,958 --> 01:39:18,250
Jag ber om ursäkt.
1492
01:39:19,500 --> 01:39:21,041
-Seriöst?
-Så…
1493
01:39:23,083 --> 01:39:26,208
Jag är ledsen för allt jag har gjort
1494
01:39:27,083 --> 01:39:31,208
och för att jag har
behandlat dig så illa i alla dessa år.
1495
01:39:31,291 --> 01:39:34,166
Det är inte mig du bör försonas med.
1496
01:39:34,875 --> 01:39:37,125
Du och Blaine har en fantastisk dotter
1497
01:39:37,208 --> 01:39:41,458
som är så smart och mycket coolare
än vad du och jag nånsin var.
1498
01:39:43,291 --> 01:39:44,958
Sluta tävla mot henne.
1499
01:39:45,583 --> 01:39:47,458
Ni båda får plats.
1500
01:39:48,083 --> 01:39:50,416
Alla vi får faktiskt plats.
1501
01:39:50,500 --> 01:39:52,541
Vi måste inte bråka med varandra.
1502
01:39:53,791 --> 01:39:54,625
Du har rätt.
1503
01:39:55,583 --> 01:40:00,708
Jag är verkligen ledsen, Stephanie, för…
1504
01:40:02,583 --> 01:40:03,541
…allt.
1505
01:40:06,416 --> 01:40:07,291
Ja.
1506
01:40:09,000 --> 01:40:10,541
Ursäkten godtas.
1507
01:40:13,500 --> 01:40:14,958
-Okej.
-Tiff, vänta.
1508
01:40:16,083 --> 01:40:18,375
Ingen gäst får gå tomhänt.
1509
01:40:19,791 --> 01:40:21,166
-Vänta lite.
-Det…
1510
01:40:21,250 --> 01:40:23,583
-Vänta lite.
-…så gulligt.
1511
01:40:27,541 --> 01:40:28,541
Det är till dig.
1512
01:40:32,416 --> 01:40:34,791
-Tack så mycket.
-Tack för att du kom.
1513
01:40:34,875 --> 01:40:36,416
Lance Harrison.
1514
01:40:39,250 --> 01:40:40,916
Herregud!
1515
01:40:46,583 --> 01:40:49,791
-Jag vill tacka farmor…
-Nej.
1516
01:40:49,875 --> 01:40:52,833
Gör inte så. Okej.
1517
01:40:53,333 --> 01:40:55,500
Britney Jean Balbo.
1518
01:40:59,375 --> 01:41:01,208
-Ja, Bri!
-Kom igen, raring!
1519
01:41:01,291 --> 01:41:02,250
Kom igen, Bri!
1520
01:41:09,166 --> 01:41:11,500
Stephanie Marie Conway.
1521
01:41:14,416 --> 01:41:15,583
Det är min dotter!
1522
01:41:25,666 --> 01:41:28,666
Det är för skadorna på strandhuset.
1523
01:41:28,750 --> 01:41:30,125
Hur fick du pengarna?
1524
01:41:30,208 --> 01:41:32,625
Jag sålde cabben. Jag måste växa upp.
1525
01:41:35,541 --> 01:41:36,958
Jag är så stolt.
1526
01:41:37,041 --> 01:41:40,541
Tack, Marth.
Jag har tur att ha dig som vän.
1527
01:41:48,375 --> 01:41:50,416
-Grattis Steph.
-Tack.
1528
01:41:50,500 --> 01:41:52,166
Som avslutning på ceremonin
1529
01:41:52,250 --> 01:41:57,666
vill jag bjuda upp
vår avskedstalare 2022, Janet Sing!
1530
01:42:00,166 --> 01:42:01,833
-Varsågod.
-Tack!
1531
01:42:05,083 --> 01:42:06,250
Kom igen, Janet!
1532
01:42:08,583 --> 01:42:10,208
Okej, hör upp.
1533
01:42:10,291 --> 01:42:14,416
Det är varmt som fan
och ceremonin är för lång,
1534
01:42:14,500 --> 01:42:16,666
så jag ska bara säga en sak.
1535
01:42:16,750 --> 01:42:19,791
Vem du är i high school
definierar dig inte.
1536
01:42:20,666 --> 01:42:25,833
Och jag vill officiellt tillkännage
min presidentkampanj.
1537
01:42:25,916 --> 01:42:28,041
Rösta på mig år 2040!
1538
01:42:28,125 --> 01:42:29,125
Hurra!
1539
01:42:32,166 --> 01:42:36,000
Slutligen har jag en fråga till er alla.
1540
01:42:37,000 --> 01:42:38,541
Är ni redo…
1541
01:42:39,041 --> 01:42:40,791
…för Harding…
1542
01:42:41,916 --> 01:42:44,416
…Bulldogettes?
1543
01:42:51,375 --> 01:42:53,833
På riktigt? Stephanies dansrörelser?
1544
01:43:24,833 --> 01:43:25,958
-Redo?
-Okej.
1545
01:43:26,041 --> 01:43:29,750
Vi är Bulldogs
Vi gillar tuffa tag
1546
01:43:29,833 --> 01:43:33,041
Ingen kan slå oss
Vi är för tuffa
1547
01:43:33,125 --> 01:43:34,291
Starka armar!
1548
01:43:34,375 --> 01:43:38,083
Vi kämpar till slutet
Vi tänker vinna
1549
01:43:38,166 --> 01:43:41,916
Åh ja!
1550
01:43:46,958 --> 01:43:48,666
Kelly Clarkson!
1551
01:44:25,208 --> 01:44:28,958
Vi är Bulldogs
Vi gillar tuffa tag
1552
01:44:29,041 --> 01:44:31,708
Ingen kan slå oss
Vi är för tuffa
1553
01:44:32,833 --> 01:44:35,750
Vi är Bulldogs
Vi är heta
1554
01:44:36,500 --> 01:44:39,541
Ingen kan slå oss
Bättre får man leta
1555
01:44:40,416 --> 01:44:44,833
Vi kämpar till slutet
Vi tänker vinna
1556
01:44:44,916 --> 01:44:48,583
Åh ja!
1557
01:44:52,291 --> 01:44:56,541
Kom igen!
1558
01:45:01,750 --> 01:45:04,583
Herregud!
1559
01:45:08,708 --> 01:45:11,250
Så, ska vi gå ut?
1560
01:45:12,000 --> 01:45:13,083
Självklart.
1561
01:45:26,083 --> 01:45:28,291
Vissa säger att jag liknar min pappa.
1562
01:46:33,583 --> 01:46:36,000
Vem vill inte ha en Hummer?
1563
01:46:36,083 --> 01:46:37,083
Inte jag.
1564
01:46:43,458 --> 01:46:44,875
Jag gillar navelförspel.
1565
01:46:45,541 --> 01:46:47,875
Jag vill köra grillspettet med två män.
1566
01:46:47,958 --> 01:46:50,875
Aldrig tidigare. Inget sex.
1567
01:47:00,541 --> 01:47:01,750
Kamera A.
1568
01:47:01,833 --> 01:47:02,791
Kamera B.
1569
01:47:08,000 --> 01:47:09,875
Jag gör en hjärtsymbol.
1570
01:47:11,458 --> 01:47:13,750
Jag gör bara ett hjärta.
1571
01:47:13,833 --> 01:47:15,625
Välkomna till Bokhörnan.
1572
01:47:18,375 --> 01:47:19,666
Oppa Gangnam style
1573
01:47:19,750 --> 01:47:21,250
Oppa Gangnam style
1574
01:47:22,375 --> 01:47:23,333
Ja, jättefort.
1575
01:47:26,250 --> 01:47:31,208
LEV DIN DRÖM
1576
01:47:35,000 --> 01:47:37,375
HURRA!
1577
01:47:39,625 --> 01:47:41,125
COOLT
1578
01:47:46,833 --> 01:47:48,416
KÄRLEK
1579
01:47:48,500 --> 01:47:50,583
FÖLJ OSS
1580
01:47:50,666 --> 01:47:55,291
SISTA ÅRET
1581
01:47:55,375 --> 01:47:58,416
HÄFTIGT
1582
01:47:58,500 --> 01:48:03,500
GILLA
1583
01:48:16,791 --> 01:48:21,208
Jag vill verkligen gå på college.
Vad ska jag göra?
1584
01:48:21,291 --> 01:48:24,708
Jag gör allt! Alltså, inte…
1585
01:48:25,666 --> 01:48:29,708
Ursäkta, jag menar… allt.
1586
01:48:31,125 --> 01:48:33,500
Nej, ursäkta. Jag menar inte det.
1587
01:48:33,583 --> 01:48:36,666
Herregud. Jag skulle göra allt…
1588
01:48:38,500 --> 01:48:40,291
-Herregud.
-…icke sexuellt.
1589
01:48:40,375 --> 01:48:44,875
Bra. Använd dig aldrig av det
om du inte måste.
1590
01:48:44,958 --> 01:48:47,666
Och om det är vad du vill så gör det.
1591
01:48:47,750 --> 01:48:50,666
Men gör det inte med mig.
Jag är usel i sängen.
1592
01:51:29,291 --> 01:51:32,083
Undertexter: Daniel Rehnfeldt