1 00:00:00,000 --> 00:00:08,000 Subtitle By AnnaMAria 2 00:06:20,580 --> 00:06:26,540 :ستاره دنباله داری که یک ماه دیگر میگذرد» «با چشم غیرمسلح قابل مشاهده است 3 00:06:34,600 --> 00:06:37,400 موقعیت ستاره دنباله دار تیامات 4 00:06:37,700 --> 00:06:39,050 نزدیک ترین در چهارم اوکتبر 5 00:08:54,200 --> 00:08:55,300 تو کی هستی؟ 6 00:09:02,800 --> 00:09:05,250 «تاسوکاره» (گرگ و میش) 7 00:09:24,800 --> 00:09:30,350 کاره تاسو/کاواتاره = او کیست؟ 8 00:11:17,660 --> 00:11:20,100 بارِ چشم گربه 9 00:11:17,660 --> 00:11:20,100 بارِ مادر 10 00:16:56,620 --> 00:16:57,540 «ساکه بانوی معبد» 11 00:19:13,450 --> 00:19:16,490 :از تسوکاسا !بدو، دیر کردی 12 00:20:34,580 --> 00:20:36,240 ایستگاه شینجوکو 13 00:21:01,580 --> 00:21:03,790 دبیرستان جینگو 14 00:25:56,500 --> 00:25:58,000 خط یامانوته قطار ژاپن: 7 دقیقه 15 00:26:43,250 --> 00:26:48,660 بعد از کار با اوکودرا سنپای پیاده تا ایستگاه !رفتیم؛ با تشکر از قدرت های دخترونه ام 16 00:26:50,410 --> 00:26:51,490 تو کی هستی؟ 17 00:27:01,080 --> 00:27:04,990 میتسوها 18 00:27:22,120 --> 00:27:23,540 میتسوها 19 00:27:29,160 --> 00:27:31,880 !با تشکر از قدرت های دخترونه ام 20 00:28:37,290 --> 00:28:40,540 میتسوها؟ کی هستی؟ چی هستی؟ 21 00:29:09,400 --> 00:29:11,270 طراحی موجود نامتحرک 22 00:30:55,600 --> 00:30:58,080 شرط:‌ خواب؟ دلیل: نامعلوم 23 00:31:13,400 --> 00:31:15,900 !اکیداً ممنوع 24 00:31:16,050 --> 00:31:18,350 !حمام نمیری! نگاه نمیکنی !دست نمیزنی 25 00:31:18,500 --> 00:31:21,750 !پول هدر نمیدی! لهجه ممنوع !دیر نمیکنی 26 00:31:53,780 --> 00:31:55,050 !مراقب دامنت باش 27 00:32:03,050 --> 00:32:04,450 رشته های بافتنی 28 00:32:44,200 --> 00:32:46,580 !انقدر به خودت نناز 29 00:32:48,200 --> 00:32:48,950 احمق 30 00:32:49,000 --> 00:32:49,650 اسکل 31 00:33:33,550 --> 00:33:39,360 ستاره دنباله دار تیامات به نقطه حضیض میرسد 32 00:39:53,040 --> 00:39:54,080 !شما هم میتوانید دوست دختر داشته باشید 33 00:39:55,600 --> 00:39:59,550 !من مشکل اضطراب دارم ولی دوست دختر پیدا کردم .باید ها و نباید های پیام دادن 34 00:40:02,120 --> 00:40:05,950 گالری تصویر: نوستالژی 35 00:41:53,750 --> 00:41:56,910 میتسوها میامیزو 36 00:45:28,620 --> 00:45:30,240 رشته کوه های هیدا 37 00:02:03,040 --> 00:02:06,990 آه.. چقدر آرزو میکنم که صدا های ما 38 00:02:08,450 --> 00:02:13,450 بتونن تا لبه جهان سفر کنند 39 00:02:14,040 --> 00:02:18,240 بدون اینکه ناپدید بشن 40 00:02:19,000 --> 00:02:24,370 اگر همچین چیزی میشد، اون کلمات چی بودن؟ 41 00:02:24,750 --> 00:02:31,290 بیا تا سه بشماریم،‌ و یه قولی بدیم که هیچوقت از بین نره 42 00:02:41,870 --> 00:02:44,830 «آرزوت ممکنه تا حدی برآورده بشه» 43 00:02:45,000 --> 00:02:49,790 از آخرین باری که تونستم تو چشم این حرف ها نگاه کنم 44 00:02:49,790 --> 00:02:52,450 چقدر گذشته؟ چرا اینطور شد؟ 45 00:02:52,580 --> 00:02:58,240 آه، شروع و پایان رنگین کمان، دقیقاً همون محدوده زمانی بود که باران دیگه نبارید 46 00:02:58,500 --> 00:03:00,450 ،جایی که زندگیم ناپدید میشه 47 00:03:00,580 --> 00:03:04,540 همیشه باور داشتم یه چیزی هست که دنبالشم 48 00:03:08,790 --> 00:03:13,830 بیا یه روز بریم به احساسی که هیچ موجود زنده ای 49 00:03:14,160 --> 00:03:18,550 کاوش نکرده و تجربه نکرده یه های فایو بدیم و خود زمان رو ببوسیم 50 00:03:18,750 --> 00:03:24,120 حتی وقتی بُعد پنجم اذیتم میکنه بازم به سمت تو نگاه میکنم 51 00:03:24,620 --> 00:03:28,200 پس بیا علامت مخفیمون برای وقتی که دوباره با هم آشنا میشیم رو انتخاب کنیم 52 00:03:30,290 --> 00:03:34,740 چون الان دارم میام که دنبال اسم تو بگردم 53 00:30:22,500 --> 00:30:26,200 ،پس بالاخره بیدار شدی 54 00:30:27,080 --> 00:30:31,290 ولی چرا تو چشم هام نگاه نمیکنی؟ 55 00:30:32,830 --> 00:30:36,200 غر میزنی که دیر کردم 56 00:30:37,620 --> 00:30:41,200 ولی من تمام تلاشمُ کردم که به اینجا برسم 57 00:30:42,450 --> 00:30:46,750 قلبم توی این مسیر ازم جلو زد 58 00:30:48,200 --> 00:30:52,000 از کجا شروع کنم به گفتنِ 59 00:30:52,660 --> 00:30:56,200 داستان اتفاقاتی که وقتی خواب بودی رخ دادن 60 00:30:58,280 --> 00:31:07,000 اومدم که داستانی به اندازه میلیارد‌ها سال نوری رو برات تعریف کنم 61 00:31:07,750 --> 00:31:11,700 ولی فعلاً، همین بس که میتونم تو رو با چشم هام ببینم 62 00:31:13,600 --> 00:31:17,700 فقط تماشای چشم ها و مو‌هات باعث میشه قلبم درد بگیره 63 00:31:18,350 --> 00:31:22,600 میخوام توی این زمانی که تو هستی باشم و نذارم ترکم کنی 64 00:31:23,250 --> 00:31:27,900 به اون صدایی که مدت هاست میشناسم 65 00:31:28,700 --> 00:31:35,500 برای اولین بار چی باید بگم؟ 66 00:31:35,700 --> 00:31:40,300 از زندگیِ قبلِ قبلِ قبلِ اینت من شروع کردم به دنبال تو گشتن 67 00:31:40,500 --> 00:31:45,550 همش دنبال اون خنده عجیب غریب بودم تا به اینجا اومدم 68 00:31:45,850 --> 00:31:50,250 حتی اگر همه ی همه ی همه چیز رو از دست بدی و ذره ذره بشی 69 00:31:50,700 --> 00:31:55,000 هیچ تردید نمیکنم، دوباره از اول دنبالت میگردم 70 00:31:55,410 --> 00:32:00,300 اصلاً، بیا سعی کنیم کل این جهان رو از صفر دوباره شروع کنیم 71 00:32:09,000 --> 00:32:13,000 یعنی ما میتونیم فرا‌تر بریم؟ 72 00:32:13,500 --> 00:32:17,620 از آینده مون، با فلاکت های بی شمارمون؟ 73 00:32:19,250 --> 00:32:23,370 مگه نگفتم بهت؟ 74 00:32:23,580 --> 00:32:27,880 با هم میتونیم لبخند بزنیم و جبران کنیم 75 00:32:28,700 --> 00:32:33,160 همیشه تو تنها سلاحی بودی که نیاز داشتم 76 00:32:34,300 --> 00:32:38,400 از زندگیِ قبلِ قبلِ قبلِ اینت من شروع کردم به دنبال تو گشتن 77 00:32:38,660 --> 00:32:43,100 هیچ تردید نمیکنم، پرچمم رو توی قلبت میکارم 78 00:32:43,720 --> 00:32:48,800 حسِ بیخیالِ تو شدن رو از من دزدیدی 79 00:01:07,540 --> 00:01:10,990 هر از چندگاهی وقتی بیدار میشم 80 00:01:12,200 --> 00:01:14,990 .میبینم دارم گریه میکنم 81 00:01:15,950 --> 00:01:19,490 .هیچوقت یادم نمیاد چه خوابی داشتم میدیدم 82 00:01:20,200 --> 00:01:20,830 ...ولی 83 00:01:21,830 --> 00:01:22,330 ...ولی 84 00:01:23,040 --> 00:01:26,120 حسِ اینکه یه چیزی رو از دست دادم 85 00:01:26,250 --> 00:01:29,490 .برای مدتی طولانی بعد از بیدار شدنم همراهم میمونه 86 00:01:37,660 --> 00:01:39,330 همش دارم دنبال یه چیزی 87 00:01:39,910 --> 00:01:41,620 .یه کسی.. میگردم 88 00:01:42,620 --> 00:01:47,490 ...فکر میکنم از اون روز بود که این حس رو پیدا کردم 89 00:01:48,790 --> 00:01:51,910 .اون روزی که ستاره ها نازل شدند 90 00:01:52,540 --> 00:01:53,790 ...درست انگار 91 00:01:54,080 --> 00:01:56,790 .انگار صحنه‌ ای از یه رویا باشه 92 00:01:57,330 --> 00:01:58,790 نه کمتر، و نه بیشتر از 93 00:02:00,370 --> 00:02:02,620 .یک منظره زیبا 94 00:03:59,910 --> 00:04:02,910 .تاکی کون. تاکی کون 95 00:04:04,790 --> 00:04:06,370 یادت نمیاد؟ 96 00:04:09,120 --> 00:04:10,120 ...اسم من 97 00:04:12,370 --> 00:04:12,950 !میتسوها ست 98 00:04:49,410 --> 00:04:51,200 اونه چان، چیکار میکنی؟ 99 00:04:51,660 --> 00:04:55,160 ...آخه، خیلی واقعی به نظر میاد 100 00:04:56,160 --> 00:04:56,870 چی؟ 101 00:04:57,200 --> 00:04:57,870 اونه چان؟ 102 00:04:58,250 --> 00:05:00,830 !هنوز خوابی؟ صبـ حا نه 103 00:05:01,580 --> 00:05:02,240 !زود باش دیگه 104 00:05:22,620 --> 00:05:24,370 چی؟ چـــی؟ 105 00:05:34,080 --> 00:05:36,410 مامان بزرگ، باقی مونده شام دیشب رو میخوری؟ 106 00:05:36,660 --> 00:05:37,870 .خودت بخور 107 00:05:38,580 --> 00:05:40,000 .صبح بخیر 108 00:05:38,650 --> 00:05:40,240 .صبح بخیر 109 00:05:40,450 --> 00:05:42,080 !اونه چان، دیر کردی 110 00:05:42,120 --> 00:05:44,120 .فردا من صبحانه رو درست میکنم 111 00:05:50,000 --> 00:05:51,200 یعنی این زیاده؟ 112 00:05:51,500 --> 00:05:52,830 .بیخیال 113 00:05:53,160 --> 00:05:54,200 .امروز معمولی هستی ها 114 00:05:55,290 --> 00:05:57,040 .دیروز دیوانه بودی 115 00:05:57,410 --> 00:05:59,200 چی چی میگی؟ 116 00:06:01,160 --> 00:06:03,910 .صبح همگی بخیر 117 00:06:05,250 --> 00:06:08,660 .این یک اطلاع رسانی از طرف شهرداری ایتوموری است 118 00:06:10,080 --> 00:06:12,660 مرتبط با مسئله انتخابات شهردار 119 00:06:13,120 --> 00:06:17,580 ..قرار است 20 ام ماه آینده برگزار شود، که کمیته انتخابات 120 00:06:21,120 --> 00:06:26,540 ستاره دنباله داری با دوره گردش 1200 ساله .یک ماه دیگه قراره بگذره 121 00:06:27,040 --> 00:06:31,080 ستاره دنباله دار برای چندین روز با چشم .غیرمسلح قابل مشاهده خواهد بود 122 00:06:31,290 --> 00:06:33,120 .خب آشتی کنین بره دیگه 123 00:06:33,410 --> 00:06:34,540 .مسئله بزرگ هاست 124 00:06:35,040 --> 00:06:38,950 .مسئولین جاکسا در حال آماده سازی برای مشاهده نمایش آسمانی قرن هستند ... 125 00:06:35,040 --> 00:06:38,950 .پ.م: جاکسا مخفف حروف انگلیسی آغازین عنوان آژانس کاوش های هوافضای ژاپن است 126 00:06:55,580 --> 00:06:56,700 !ما رفتیم 127 00:07:00,660 --> 00:07:03,540 ..بعد اون هم مامان بزرگ 128 00:07:17,540 --> 00:07:19,540 !خوب درس هاتُ بخونی ها 129 00:07:24,870 --> 00:07:26,160 !میتسوها 130 00:07:26,410 --> 00:07:28,240 .صبح بخیر، سایا چین، تشی 131 00:07:28,500 --> 00:07:29,200 .صبح بخیر 132 00:07:29,330 --> 00:07:30,700 .بپر پایین دیگه 133 00:07:30,710 --> 00:07:32,300 .چرا؟ بدجنس 134 00:07:32,330 --> 00:07:33,150 .سنگینی 135 00:07:33,150 --> 00:07:34,120 .چه بی ادب 136 00:07:34,120 --> 00:07:36,200 .شما دو تا چقدر خوب با هم کنار میاین 137 00:07:36,330 --> 00:07:37,240 !نه خیرم 138 00:07:40,200 --> 00:07:42,490 .میتسوها، امروز موهات خوب به نظر میان 139 00:07:43,200 --> 00:07:43,660 چی؟ 140 00:07:43,870 --> 00:07:46,830 آره راستی. مامان بزرگت روت جنگیری انجام داد؟ 141 00:07:47,000 --> 00:07:47,660 جنگیری؟ 142 00:07:47,750 --> 00:07:49,580 !بدنتُ کامل جن گرفته بود 143 00:07:49,910 --> 00:07:55,200 .خرافات رو بذار کنار میتسوها فقط یه ذره اعصابش به هم ریخته ست، مگه نه؟ 144 00:07:55,580 --> 00:07:57,740 هاه؟ چی داری میگی؟ 145 00:07:58,080 --> 00:07:58,830 یادت نمیاد؟ 146 00:08:00,910 --> 00:08:02,200 ،و مهمتر از همه 147 00:08:02,750 --> 00:08:07,740 بازگرداندن سلامت مالی شهر با هدف !ادامه دادن پروژه تجدید حیات شهر 148 00:08:08,370 --> 00:08:10,290 تنها وقتی این اهداف تحقق پیدا کنند 149 00:08:10,290 --> 00:08:13,620 !میتوان یک جامعه‌ امن و سالم ساخت 150 00:08:14,200 --> 00:08:16,330 ...به عنوان شهردار فعلی 151 00:08:16,450 --> 00:08:19,120 .به هر صورت دوباره خودش رای میگیره 152 00:08:19,290 --> 00:08:21,790 .شنیدم که گوشت خوک بین مردم پخش میکنه 153 00:08:21,790 --> 00:08:23,330 .سلوم، میامی 154 00:08:23,830 --> 00:08:24,490 .صبح بخیر 155 00:08:25,830 --> 00:08:28,740 .پس بچه شهردار و بچه پیمانکارش هم با هم خوب کنار میان 156 00:08:29,080 --> 00:08:29,660 .ایش 157 00:08:37,000 --> 00:08:38,200 !سرتُ بالا نگه دار 158 00:08:39,950 --> 00:08:41,540 .با خانواده ش هم سخت گیره ها 159 00:08:41,540 --> 00:08:42,870 .از شهردار هم همین انتظار میره 160 00:08:43,160 --> 00:08:43,990 .چه خجالت آور 161 00:08:44,250 --> 00:08:45,120 .دلم براش سوخت 162 00:08:46,250 --> 00:08:47,660 .میتسوها 163 00:08:48,830 --> 00:08:50,040 ...جلوی این همه آدم 164 00:09:04,450 --> 00:09:10,240 تاسوکاره» یعنی «او کیست» و ریشه» .کلمه از «تاسوگاره - دوکی» میاد 165 00:09:10,870 --> 00:09:13,700 .گرگ و میش، ساعتی که نه روزه و نه شب 166 00:09:14,660 --> 00:09:19,410 .زمانی که دنیا محو میشه و فرد ممکنه به چیزی غیر انسان بر بخوره 167 00:09:20,580 --> 00:09:23,540 «حالت های قدیمی تر شاملِ «کارِتاسو - دوکی 168 00:09:25,120 --> 00:09:26,950 .و «کاواتاره - دوکی» میشه 169 00:09:28,120 --> 00:09:30,290 ببخشید! «کاتاواره - دوکی» شاملش نمیشه؟ 170 00:09:30,540 --> 00:09:33,950 .کاتاواره دوکی؟ فکر کنم این مال یه گویش محلی باشه 171 00:09:34,580 --> 00:09:37,990 .شنیدم که افراد مُسنِ ایتوموری هنوز از زبان کهن استفاده میکنن 172 00:09:38,250 --> 00:09:39,950 .بالاخره ما تو ناکجاآبادیم دیگه 173 00:09:42,660 --> 00:09:44,240 .خیله خب. نفر بعد، میامیزو سان 174 00:09:44,830 --> 00:09:46,200 .بله 175 00:09:47,080 --> 00:09:49,740 .عجب. پس امروز اسم خودت رو یادته 176 00:09:52,830 --> 00:09:54,040 یادت نمیاد؟ 177 00:09:56,330 --> 00:10:00,290 .دیروز یادت رفته بود میزت و کمدت کجان 178 00:10:00,660 --> 00:10:03,490 .موهات نامرتب بود و روبان نزده بودی 179 00:10:07,000 --> 00:10:08,450 امکان نداره! واقعا؟ 180 00:10:08,830 --> 00:10:10,740 .انگاری که فراموشی داشتی 181 00:10:11,200 --> 00:10:15,580 ...خب، درسته که اخیراً حس میکنم توی یک خواب عجیبی هستم 182 00:10:16,040 --> 00:10:18,410 خوابی درباره زندگی یه نفر دیگه؟ 183 00:10:20,040 --> 00:10:22,160 .دقیق یادم نیست 184 00:10:22,410 --> 00:10:24,750 ...گرفتم! این حتما 185 00:10:24,850 --> 00:10:26,000 !زندگی قبلیته 186 00:10:26,200 --> 00:10:30,240 ...یا شاید ناخودآگاهت وصل شده به دنیا‌های چندگانه اِوِرت 187 00:10:30,370 --> 00:10:31,620 .تو ساکت باش 188 00:10:32,290 --> 00:10:34,950 اوه! تشی، تو بودی که اونُ توی دفترچه م نوشتی؟ 189 00:10:34,950 --> 00:10:35,910 هاه؟ 190 00:10:37,000 --> 00:10:37,950 .بیخیال 191 00:10:39,500 --> 00:10:42,580 .ولی میتسوها، واقعا دیروز یه ذره عجیب بودی 192 00:10:43,250 --> 00:10:44,790 این روز‌ها حالت خوبه؟ 193 00:10:46,410 --> 00:10:47,580 .خیلی عجیبه 194 00:10:48,200 --> 00:10:49,490 .من که حالم خوبه 195 00:10:49,750 --> 00:10:50,950 .شاید بخاطر استرسه 196 00:10:51,250 --> 00:10:53,450 تاریخ اون مراسم نزدیکه، نه؟ 197 00:10:53,660 --> 00:10:55,830 !اوه، یادم ننداز 198 00:10:56,250 --> 00:10:58,620 .دیگه تحمل این شهر رو ندارم 199 00:10:59,250 --> 00:11:01,160 .خیلی کوچیکه و زیادی صمیمی 200 00:11:01,540 --> 00:11:04,580 .میخوام هرچه سریعتر فارغ‌التحصیل بشم و برم توکیو 201 00:11:04,950 --> 00:11:06,240 .راستم میگی 202 00:11:06,370 --> 00:11:09,240 .واقعا هیچی تو این شهر نیست 203 00:11:11,370 --> 00:11:13,410 .قطار‌ها که هر دو ساعت میان 204 00:11:13,620 --> 00:11:15,410 .سوپرمارکت ساعت 9 شب میبنده 205 00:11:15,660 --> 00:11:17,370 .نه کتاب فروشی هست. نه دندونپزشکی هست 206 00:11:17,660 --> 00:11:20,080 .ولی دو تا بار هست به هر دلیلی 207 00:11:20,250 --> 00:11:21,120 .نه شغلی 208 00:11:21,290 --> 00:11:22,370 .نه عروسی 209 00:11:22,580 --> 00:11:24,370 .ساعات روشن روز کوتاهن 210 00:11:26,580 --> 00:11:27,830 !بس کنین دیگه 211 00:11:27,830 --> 00:11:28,830 چیه؟ 212 00:11:30,120 --> 00:11:32,370 منظورم این بود که... چطوره سر راه بریم کافی شاپ؟ 213 00:11:32,950 --> 00:11:33,700 کافی شاپ؟ 214 00:11:32,950 --> 00:11:33,700 واقعا؟ 215 00:11:34,290 --> 00:11:35,290 کجا؟ 216 00:11:39,540 --> 00:11:40,700 .سلام 217 00:11:40,830 --> 00:11:41,950 .سلام 218 00:11:47,290 --> 00:11:48,490 این بود کافی شاپ؟ 219 00:11:49,000 --> 00:11:50,600 .خودت میدونستی که کافی شاپ نداریم 220 00:11:51,250 --> 00:11:52,910 .میتسوها مستقیم رفت خونه شون 221 00:11:54,790 --> 00:11:56,740 .حتما مشکلات زیادی داره 222 00:11:57,160 --> 00:11:59,160 .خب، میتسوها تو مرکز اتفاقاته 223 00:11:59,660 --> 00:12:00,990 .آره 224 00:12:03,910 --> 00:12:05,120 .میگم، تشی 225 00:12:07,250 --> 00:12:09,290 بعد فارغ‌التحصیل شدن میخوای چیکار کنی؟ 226 00:12:10,160 --> 00:12:12,620 چطور مگه یکدفعه؟ داری در مورد آینده م میپرسی؟ 227 00:12:14,700 --> 00:12:19,330 هدف خاصی ندارم. یحتمل به یه .زندگی معمولی توی این شهر ادامه میدم 228 00:12:35,950 --> 00:12:37,660 .منم ترجیح میدم اون کار رو بکنم 229 00:12:38,290 --> 00:12:40,450 .هنوز آماده نیستی، یوتسوها 230 00:12:40,950 --> 00:12:42,830 .به صدای رشته گوش بده 231 00:12:43,370 --> 00:12:45,950 ،وقتی اونطوری به پیچوندن ادامه میدی 232 00:12:46,580 --> 00:12:50,240 .بالاخره پس از مدتی احساسات بین تو و رشته جریان پیدا میکنن 233 00:12:51,040 --> 00:12:52,240 .رشته ها که صحبت نمیکنن 234 00:12:52,580 --> 00:12:54,370 .«منظور مامان بزرگ اینه که «تمرکز کن 235 00:12:54,790 --> 00:13:00,490 هزار سال تاریخِ ایتوموری داخل .رشته های بافتنی ما قلم زده شده 236 00:13:00,750 --> 00:13:04,410 ...گوش کنین. دویست سال پیش 237 00:13:04,660 --> 00:13:05,910 .و دوباره شروع شد 238 00:13:06,290 --> 00:13:12,660 .حمامِ مایوگورو‌ی صندل ساز آتیش گرفت و تمام این منطقه سوخت 239 00:13:13,450 --> 00:13:16,240 .معبد و کتب قدیمی از بین رفتند 240 00:13:16,870 --> 00:13:17,990 ...و این به اسم 241 00:13:18,330 --> 00:13:20,160 .آتشِ عظیم مایوگورو شناخته میشه 242 00:13:20,370 --> 00:13:24,040 .آتیش سوزی اسمش رو گرفته؟ مایوگوروی بیچاره 243 00:13:25,160 --> 00:13:30,870 در نتیجه معنای جشنواره هامون نامعلوم .شد و فقط ظاهرشون باقی موند 244 00:13:32,000 --> 00:13:35,410 ولی حتی اگر کلمات از دست .رفته باشن، آئین باید ادامه پیدا کنن 245 00:13:35,830 --> 00:13:40,160 .این وظیفه مهمیه که ما در معبد میامیزو داریم 246 00:13:43,200 --> 00:13:46,790 ...ولی اون داماد کودن 247 00:13:48,200 --> 00:13:52,040 ،انگار ترکِ کشیشیِ شینتو و این خونه کافی نبود 248 00:13:52,540 --> 00:13:55,040 .حالا سیاست؟ دیگه امیدی بهش نیست 249 00:13:55,450 --> 00:13:57,330 .بفرما یکی دیگه، برادر من 250 00:14:00,910 --> 00:14:02,950 .این دفعه هم روی کمکت حساب میکنم 251 00:14:03,200 --> 00:14:04,450 .بسپرینش به من 252 00:14:04,790 --> 00:14:08,290 .از بخش های کادوئیری و ساکاگامی رای میگیرین 253 00:14:08,370 --> 00:14:09,490 با اون دختره چطور پیش میره؟ 254 00:14:09,750 --> 00:14:11,870 .اونقدر آسون نیست که 255 00:14:13,500 --> 00:14:15,240 .بوی فساد به مشامم میخوره 256 00:14:15,700 --> 00:14:16,830 .این چه حرفیه دیگه 257 00:14:17,910 --> 00:14:19,910 .یه چند تا دیگه ساکه داغ برامون بیار 258 00:14:20,160 --> 00:14:20,870 .چشم چشم 259 00:14:21,500 --> 00:14:23,830 .کاتسوهیکو، این آخرهفته توی سایت کار میکنی 260 00:14:24,160 --> 00:14:26,240 .یاد میگیری چطور از مواد منفجره استفاده میکنن 261 00:14:27,540 --> 00:14:28,410 .نشنیدم چی گفتی 262 00:14:28,700 --> 00:14:29,490 !چشم 263 00:14:43,120 --> 00:14:45,950 به هر دومون بد سخت میگیرن، مگه نه؟ 264 00:15:04,250 --> 00:15:06,040 اون یوتسوهاست؟ 265 00:15:06,040 --> 00:15:06,910 .چقدر بزرگ شده 266 00:15:07,200 --> 00:15:10,040 .هر دو مثل مادرشون خوشگلن 267 00:15:11,750 --> 00:15:12,240 .سلام 268 00:15:13,040 --> 00:15:13,580 .سلام 269 00:15:46,330 --> 00:15:48,160 .قدیمی‌ ترین ساکه جهانه 270 00:15:49,450 --> 00:15:54,660 با جویدن برنج، توف کردن، و رها کردنش .تا مخمر بشه، ازش الکل میسازن 271 00:15:54,870 --> 00:15:55,990 .«کوچیکامیساکه» 272 00:15:56,000 --> 00:15:59,790 یعنی خدایان ساکه ای که اینطوری درست بشه رو دوست دارن؟ 273 00:15:59,950 --> 00:16:01,490 .معلومه که دوست دارن 274 00:16:03,700 --> 00:16:05,540 .هی، نیگا کن. میامیزو ـه 275 00:16:11,900 --> 00:16:13,540 !اَه! عمراً من بتونم همچین کاری کنم 276 00:16:14,080 --> 00:16:15,620 خجالت نمیکشه؟ 277 00:16:15,790 --> 00:16:16,950 .باورم نمیشه 278 00:16:31,750 --> 00:16:33,740 .حرص نخور، اونه چان 279 00:16:34,500 --> 00:16:36,830 حالا چی شده مگه چهار تا همکلاسی تو رو دیدن؟ 280 00:16:37,000 --> 00:16:39,660 .به ذهن پیش از بلوغِ بدون نگرانیت حسودیم میشه 281 00:16:40,290 --> 00:16:44,950 اصلا چطوره یه عالمه کوچیکامیساکه بفروشیم و با پولش بریم توکیو؟ 282 00:16:45,200 --> 00:16:47,410 این ایده ها رو از کجا میاری؟ 283 00:16:47,750 --> 00:16:52,950 .«با عکس و ویدئو ساختن میفروشیمشون. اسمشم میذاریم «ساکه بانوی معبد 284 00:16:53,500 --> 00:16:54,660 !پول پارو میکنی ها 285 00:16:58,500 --> 00:17:01,080 .نمیشه. خلاف قوانین مالیات مشروباته 286 00:17:02,660 --> 00:17:03,740 مشکلش اینه؟ 287 00:17:10,370 --> 00:17:15,040 !از این شهر متنفرم! از این زندگی متنفرم 288 00:17:15,330 --> 00:17:19,240 لطفاً کاری کن توی زندگی بعدیم !یه پسر خوشتیپ اهل توکیو بشم 289 00:17:23,870 --> 00:17:25,410 ...عجب احمقی هستی ها 290 00:17:53,700 --> 00:17:58,870 !آخ 291 00:18:08,080 --> 00:18:08,580 ...کجا 292 00:18:20,660 --> 00:18:22,240 ...یه چیزی اونجاست 293 00:18:37,950 --> 00:18:39,830 تاکی! بیدار شدی؟ 294 00:18:42,000 --> 00:18:43,990 .نوبت تو بود بپزی ها 295 00:18:44,250 --> 00:18:45,240 .به موقع بیدار شو 296 00:18:45,410 --> 00:18:46,490 .ببخشید 297 00:18:48,160 --> 00:18:49,330 .من الان دارم میرم 298 00:18:49,790 --> 00:18:51,080 .همه سوپ میسو رو بخوری 299 00:18:52,040 --> 00:18:52,540 .چشم 300 00:18:53,160 --> 00:18:55,160 .حتی اگر دیر کردی هم برو مدرسه 301 00:18:55,160 --> 00:18:56,580 .میبینمت 302 00:18:57,830 --> 00:18:58,580 .روز خوبی داشته باشی 303 00:19:10,410 --> 00:19:11,160 .عجب خواب عجیبی 304 00:19:17,290 --> 00:19:20,330 چی؟ از طرف کیه؟ تسوکاسا؟ 305 00:19:20,330 --> 00:19:21,330 کی هست؟ 306 00:19:31,500 --> 00:19:32,580 .باید برم دستشویی 307 00:19:42,200 --> 00:19:43,290 .این زیادی واقع گرایانه ست 308 00:20:55,000 --> 00:20:56,660 .من توی توکیو ام 309 00:21:04,080 --> 00:21:05,330 اینُ از کجا گرفتی؟ 310 00:21:05,370 --> 00:21:05,830 .دایکانیاما 311 00:21:06,080 --> 00:21:07,450 ...توی کنسرت بعدی 312 00:21:08,000 --> 00:21:10,370 .بیا کلاب رو بیخیال شیم و بریم سینما 313 00:21:15,750 --> 00:21:16,290 !تاکی 314 00:21:18,540 --> 00:21:19,870 ظهر میای مدرسه، هاه؟‌ 315 00:21:20,540 --> 00:21:21,260 .بیا بریم ناهار بخوریم 316 00:21:22,790 --> 00:21:24,160 .جواب پیاممُ ندادی 317 00:21:25,290 --> 00:21:26,080 اوه، تسوکاسا کون؟ 318 00:21:26,200 --> 00:21:28,950 .کون؟ حداقل لحنت شکل عذرخواهی داره 319 00:21:30,870 --> 00:21:31,790 گم شدی؟ 320 00:21:32,250 --> 00:21:32,790 .آره 321 00:21:33,250 --> 00:21:36,700 چطور تونستی تو مسیر مدرسه راهتو گم کنی آخه؟ 322 00:21:36,910 --> 00:21:39,830 ...(اه... خب چیزه... من (واتاشی 323 00:21:39,950 --> 00:21:40,450 واتاشی؟ 324 00:21:40,790 --> 00:21:41,540 !(من (واتاکوشی 325 00:21:42,870 --> 00:21:43,370 من (بوکو)؟ 326 00:21:44,410 --> 00:21:44,950 من (اوره)؟ 327 00:21:36,910 --> 00:21:44,950 پ.م: واتاشی، واتاکوشی، بوکو و اوره همه برای خطاب به شخص اول و به معنای «من» استفاده میشوند؛ ولی واتاشی و واتاکوشی رسمی تر هستند و مرد و زن هر دو از آن استفاده میکنند؛ در حالی که اوره و بوکو تنها توسط مردان استفاده میشود و عموما اوره حالت خشن و لاتی تری نسبت به بوکو دارد 328 00:21:47,620 --> 00:21:49,040 .خیلی بهم خوش گذشت 329 00:21:49,790 --> 00:21:52,700 .اینجا تو توکیو انگار همیشه جشنواره بر پاست 330 00:21:53,750 --> 00:21:55,620 .انگار یه لهجه ای داری ها 331 00:21:56,330 --> 00:21:57,200 ناهارت کجاست؟ 332 00:21:58,370 --> 00:21:59,240 .از دست تو 333 00:21:59,330 --> 00:22:00,870 هنوز خوابالویی؟ 334 00:22:01,080 --> 00:22:01,740 چیزی داری؟ 335 00:22:02,040 --> 00:22:03,800 !ساندویج کوفته برنجی تخم مرغی خوب به نطر میاد 336 00:22:04,500 --> 00:22:04,990 !ایول 337 00:22:08,370 --> 00:22:09,370 .ممنون 338 00:22:11,870 --> 00:22:13,120 .بیاین بریم کافی شاپ 339 00:22:13,330 --> 00:22:14,540 .اوه، اون یکی؟ اوکی. من هستم 340 00:22:15,000 --> 00:22:15,540 تاکی، تو چی؟ 341 00:22:15,950 --> 00:22:18,370 چی؟ چی؟ چــی؟ 342 00:22:19,120 --> 00:22:19,830 کافی شاپ؟ 343 00:22:23,750 --> 00:22:25,330 .اون بالا الوارکاری جالبی کردن 344 00:22:25,620 --> 00:22:27,330 .آره. عجب حواست به جزئیات هست ها 345 00:22:27,950 --> 00:22:29,080 تاکی، تصمیمتُ گرفتی؟ 346 00:22:30,580 --> 00:22:31,620 چی؟ 347 00:22:31,620 --> 00:22:34,950 !من با قیمت اینها یک ماه میتونم زندگی بچرخونم 348 00:22:35,290 --> 00:22:37,490 تو مگه از کدوم قرن اومدی؟ 349 00:22:38,040 --> 00:22:38,910 ...هممم 350 00:22:39,910 --> 00:22:41,330 .اصلا بیخیال. خوابه دیگه 351 00:22:48,200 --> 00:22:49,660 .عجب خواب خوبی 352 00:22:55,700 --> 00:22:56,040 .ای وای 353 00:22:56,040 --> 00:22:57,200 چیکار کنم؟ 354 00:22:57,200 --> 00:22:58,450 !برای سر کارم دیر کردم 355 00:22:59,080 --> 00:23:00,410 امروز شیفتت بود؟ 356 00:23:01,080 --> 00:23:01,790 .پس تو برو 357 00:23:01,790 --> 00:23:02,910 .اه.. باشه 358 00:23:04,410 --> 00:23:06,830 ...اوه! چیزه 359 00:23:07,750 --> 00:23:10,290 محل کار من کجاست؟ 360 00:23:18,000 --> 00:23:19,870 !میز های 6، 7 و 10 منتظر سفارشن 361 00:23:20,540 --> 00:23:22,080 !میز 12! تاکی 362 00:23:23,620 --> 00:23:24,580 .بفرمائید 363 00:23:25,120 --> 00:23:27,910 ...اه، کدو سبز و سالاد گوجه 364 00:23:28,160 --> 00:23:29,200 .ما که اینُ سفارش ندادیم 365 00:23:29,700 --> 00:23:32,000 !تاکی، گفتم دیگه سفارش ترافل نگیر 366 00:23:32,370 --> 00:23:34,040 !تاکی، صدات نمیاد 367 00:23:34,290 --> 00:23:34,990 !تاکی 368 00:23:36,750 --> 00:23:39,040 این خواب کی تموم میشه؟ 369 00:23:47,540 --> 00:23:49,410 .ببخشید. ببخشید، داداش 370 00:23:50,330 --> 00:23:50,990 بله؟ 371 00:23:53,200 --> 00:23:55,830 .یه خلال دندون تو پیتزای ما بود 372 00:23:56,830 --> 00:23:59,290 .ممکن بود زخمی بشیم 373 00:24:00,000 --> 00:24:01,910 .خوب شد که متوجهش شدم 374 00:24:03,120 --> 00:24:04,120 حالا چیکار میکنی؟ 375 00:24:04,660 --> 00:24:06,200 ...اه، خب آخه 376 00:24:07,080 --> 00:24:11,080 ...ولی... توی یه رستوران ایتالیایی که خلال دندون پیدا نمیشه 377 00:24:12,910 --> 00:24:14,160 .خیلی میبخشید 378 00:24:14,830 --> 00:24:16,240 مشکلی پیش اومده؟ 379 00:24:17,580 --> 00:24:18,290 .من اینُ حل میکنم 380 00:24:20,160 --> 00:24:21,740 امروز چت شده؟ 381 00:24:23,450 --> 00:24:24,870 .لطفاً عذرخواهی ما رو بپذیرید 382 00:24:25,450 --> 00:24:26,850 .هزینه سفارشتون رو ما حساب میکنیم 383 00:24:26,950 --> 00:24:27,660 اه، واقعاً؟ 384 00:24:28,080 --> 00:24:30,200 .امیدوارم چیزیتون نشده باشه 385 00:24:41,950 --> 00:24:42,830 ...اوکودِرا سان 386 00:24:43,080 --> 00:24:43,790 .سنپای درستشه 387 00:24:45,040 --> 00:24:46,120 .اوکودِرا سنپای 388 00:24:46,540 --> 00:24:47,040 ...برای قبل 389 00:24:47,200 --> 00:24:48,490 .امروز بدشانسی ای بود ها 390 00:24:48,750 --> 00:24:49,660 ...نه، آخه 391 00:24:49,870 --> 00:24:51,330 .حتماً برنامه ریزی شده بود 392 00:24:52,000 --> 00:24:54,160 ...گرچه طبق دستورالعمل کاریمون برخورد کردم 393 00:24:55,660 --> 00:24:57,990 !اه، اوکودرا سان، دامنتون 394 00:24:59,910 --> 00:25:00,790 حالتون خوبه؟ 395 00:25:00,950 --> 00:25:01,740 چی شده؟ 396 00:25:01,950 --> 00:25:02,910 .انگار پاره شده 397 00:25:03,910 --> 00:25:05,080 اون آشغال؟ 398 00:25:05,250 --> 00:25:06,040 حالا چیکار کنیم؟ 399 00:25:06,410 --> 00:25:07,370 صورتشُ خاطرتون هست؟ 400 00:25:07,540 --> 00:25:07,990 .نه 401 00:25:09,080 --> 00:25:10,200 .سنپای، یه لحظه بیاین 402 00:25:11,120 --> 00:25:12,540 !هوی، تاکی 403 00:25:13,500 --> 00:25:14,660 .لطفاً دامنتونُ در بیارین 404 00:25:15,290 --> 00:25:17,410 !اه! من اون طرفی نگاه میکنم 405 00:25:21,950 --> 00:25:23,740 .این خیلی طول نمیکشه 406 00:25:28,160 --> 00:25:28,740 !تموم شد 407 00:25:30,910 --> 00:25:32,080 !وای، تاکی کون 408 00:25:32,750 --> 00:25:34,040 !از قبل هم ناز‌تر شده 409 00:25:36,160 --> 00:25:38,870 .ممنون که امروز کمکم کردین 410 00:25:41,290 --> 00:25:44,330 .راستش، یه مقدار نگرانت بودم 411 00:25:45,080 --> 00:25:47,580 .ضعیفی ولی زود دعوا میگیری 412 00:25:49,080 --> 00:25:50,370 .حال امروزتُ بیشتر دوست دارم 413 00:25:51,540 --> 00:25:54,240 .نمیدونستم یه وجهه دخترونه هم داری، تاکی کون 414 00:26:05,660 --> 00:26:09,040 .عجب خواب واقع گرایانه ایه ها... به نظرم 415 00:26:13,290 --> 00:26:15,580 .اه، خاطرات روزانه مینویسه 416 00:26:20,500 --> 00:26:21,910 .چقدر مرتبه 417 00:26:22,540 --> 00:26:24,740 .کاش منم تو توکیو زندگی میکردم 418 00:26:27,750 --> 00:26:29,580 !اه! اونه 419 00:26:35,160 --> 00:26:36,410 شاید ازش خوشش میاد؟ 420 00:27:20,580 --> 00:27:21,830 این دیگه چیه؟ 421 00:27:26,580 --> 00:27:27,120 چی...؟ 422 00:27:27,910 --> 00:27:28,370 چی...؟ 423 00:27:29,200 --> 00:27:30,410 این چه کوفتیه؟ 424 00:27:32,620 --> 00:27:33,790 .بیاین دوباره بریم یه کافی شاپی 425 00:27:34,040 --> 00:27:36,120 .شرمنده. من باید برم سر‌کار 426 00:27:37,040 --> 00:27:38,290 یادت میاد کجا بری؟ 427 00:27:40,700 --> 00:27:43,910 ...تسوکاسا، نکنه تو بودی که تو گوشی من 428 00:27:45,000 --> 00:27:47,580 .اه، بیخیال اصلاً. فعلاً 429 00:27:49,120 --> 00:27:51,200 .امروز رفتارش معمولیه 430 00:27:51,830 --> 00:27:54,240 .دیروز یه جورایی ناز بود 431 00:27:58,200 --> 00:27:59,870 چـ... چـی شده؟ 432 00:28:00,290 --> 00:28:02,450 !تاکی، لعنتی. سعی کردی ازمون جلو بزنی 433 00:28:02,750 --> 00:28:04,370 !برگشتنی باهاش پیاده رفتی 434 00:28:07,160 --> 00:28:09,490 چی؟ جدی؟ با اوکودرا سنپای؟ 435 00:28:09,790 --> 00:28:10,870 بعدش چی شد؟ 436 00:28:11,330 --> 00:28:14,620 .چـ... چـیزه... دقیق یادم نیست 437 00:28:14,870 --> 00:28:16,120 مسخره مون میکنی؟ 438 00:28:16,790 --> 00:28:18,660 .اوکودرا وارد میشود 439 00:28:20,250 --> 00:28:21,120 .خسته نباشید 440 00:28:21,250 --> 00:28:21,870 .درود 441 00:28:23,450 --> 00:28:25,000 .با هم امروزم به خوبی بگذرونیم 442 00:28:25,540 --> 00:28:26,830 مگه نه، تاکی کون؟ 443 00:28:41,000 --> 00:28:43,490 .امروز سینه هاتُ نمیمالی 444 00:28:44,200 --> 00:28:46,160 !صبحونه آماده ست! بجنب 445 00:28:49,870 --> 00:28:51,240 سینه هام؟ 446 00:28:53,450 --> 00:28:54,540 .صبح بخیر 447 00:29:01,200 --> 00:29:03,540 انگار همه بهم خیره نگاه میکنن؟ 448 00:29:04,750 --> 00:29:06,790 .خب دیروز غوغایی بپا کردی دیگه 449 00:29:07,120 --> 00:29:07,580 هاه؟ 450 00:29:10,160 --> 00:29:12,160 پوستر های انتخابات رو دیدی؟ 451 00:29:12,370 --> 00:29:13,790 .هر‌کی برنده بشه فرقی نمیکنه 452 00:29:14,080 --> 00:29:15,620 .همش درباره اینه که چطور بودجه ها رو مصرف کنن 453 00:29:15,870 --> 00:29:18,870 .هیس! زندگی یکی به این قضیه بستگی داره 454 00:29:20,000 --> 00:29:22,160 منظورشون منم دیگه، نه؟ 455 00:29:22,450 --> 00:29:23,790 .خب، آره 456 00:29:24,910 --> 00:29:26,290 !وایسـ... میتسوها 457 00:29:36,120 --> 00:29:40,660 چی... چی... من چیکار کردم؟ 458 00:29:43,620 --> 00:29:44,290 اونه چان؟ 459 00:29:51,950 --> 00:29:54,120 ...این... یعنی ممکنه این 460 00:29:56,830 --> 00:29:59,040 ...ممکنه به معنی این باشه که ما واقعاً 461 00:29:59,660 --> 00:30:02,120 ...توی خواب هامون، من و اون پسره 462 00:30:02,580 --> 00:30:04,990 ...توی خواب هامون، من و اون دختره 463 00:30:06,370 --> 00:30:07,620 جا‌هامون با هم عوض میشه؟ 464 00:30:41,950 --> 00:30:44,700 .کم کم دارم متوجه میشم که چه خبره 465 00:30:45,290 --> 00:30:48,200 .تاکی کون یه پسر دبیرستانی همسن منه که تو توکیو زندگی میکنه 466 00:30:48,830 --> 00:30:51,370 ،به طور تصادفی با میتسوها بدن عوض میکنیم 467 00:30:51,790 --> 00:30:53,790 .چند روز در هفته که انتظارش رو نداریم 468 00:30:54,620 --> 00:30:55,620 .خواب باعث شروعش میشه 469 00:30:56,080 --> 00:30:57,160 .دلیلش یه معماست 470 00:30:58,250 --> 00:31:02,830 .بعد از بیدار شدن زیاد چیزی از تغییر موقعیتمون خاطرم نیست 471 00:31:03,200 --> 00:31:06,160 .ولی ما مطمئناً با هم جا عوض میکنیم 472 00:31:06,660 --> 00:31:10,000 ...از عکس‌ العمل های افراد دور و برمون مشخصه. برای همین 473 00:31:10,500 --> 00:31:15,050 برای همین تصمیم گرفتیم چند تا قانون .بذاریم که زندگیمون به هم نریزه 474 00:31:15,790 --> 00:31:20,700 چیز‌هایی که در طول تغییر جامون باید .مراقبشون باشیم؛ و یه لیست از نباید‌ ها 475 00:31:20,700 --> 00:31:24,410 .همینطور توافق کردیم که توی گوشی هامون گزارش بنویسیم 476 00:31:25,280 --> 00:31:29,600 .تا با همکاری هم این پدیده اسرارآمیز رو به خیر بگذرونیم 477 00:31:30,160 --> 00:31:31,450 ...ولی آخه 478 00:31:31,660 --> 00:31:33,160 ...ولی آخه 479 00:31:33,620 --> 00:31:35,290 !این پسره 480 00:31:33,620 --> 00:31:35,290 !این دختره 481 00:31:50,450 --> 00:31:51,800 !پسر ها خیره میشن 482 00:31:51,830 --> 00:31:52,990 !مراقب دامنت باش 483 00:31:53,080 --> 00:31:54,990 !بابا اینها که مسائل روزمره ست 484 00:31:58,160 --> 00:32:00,050 !انقدر پول هامُ خرج نکن 485 00:32:00,120 --> 00:32:01,740 .بدنِ توئه که میخوره 486 00:32:01,870 --> 00:32:03,160 .و منم کار میکنم 487 00:32:03,330 --> 00:32:05,150 !رشته های بافتنی... اصلاً نمیتونم 488 00:32:05,200 --> 00:32:07,050 !شیفت های زیادی برمیداری 489 00:32:07,160 --> 00:32:08,700 !بخاطر اینه که تو هی پول هدر میدی 490 00:32:29,120 --> 00:32:31,670 .امروز برگشتنی با اوکودرا سنپای قهوه زدیم 491 00:32:31,790 --> 00:32:33,400 !شما دو تا با هم رابطه خوبی دارین 492 00:32:33,580 --> 00:32:35,080 !میتسوها، لعنتی 493 00:32:35,250 --> 00:32:36,830 !انقدر روابط منُ تغییر نده 494 00:32:37,250 --> 00:32:38,370 !ببخشیدا، تاکی کون 495 00:32:38,700 --> 00:32:40,740 چرا یه دختر بهم ابراز علاقه کرده؟ 496 00:32:40,790 --> 00:32:43,450 .خب وقتی من داخل تو هستم محبوب تری 497 00:32:43,660 --> 00:32:45,300 !انقدر به خودت نناز 498 00:32:45,330 --> 00:32:46,400 !نه که تو دوست دختر داری 499 00:32:46,580 --> 00:32:47,800 !خب تو هم دوست پسر نداری 500 00:32:47,830 --> 00:32:48,830 ...من 501 00:32:49,000 --> 00:32:49,490 ...من 502 00:32:49,750 --> 00:32:51,660 !چون خودم میخوام تو رابطه نیستم 503 00:33:13,700 --> 00:33:15,330 .بخاطر اون نباید بکنم 504 00:33:19,500 --> 00:33:21,490 .واقعاً سینه ‌های خودتُ دوست داری ها 505 00:33:22,040 --> 00:33:24,370 !داریم میریم! زود آماده شو 506 00:33:27,120 --> 00:33:31,450 چند روزی میشه که ستاره دنباله دار تیامات .با چشم غیرمسلح قابل مشاهده ست 507 00:33:31,540 --> 00:33:33,200 کی و کجا میشه دیدش؟ 508 00:33:34,080 --> 00:33:39,370 ستاره دنباله دار تیامات انگار که خورشید رو .دنبال کنه، از شرق به غرب در حال حرکته 509 00:33:40,000 --> 00:33:41,870 ...بنابراین بالای زهره قابل مشاهده ست 510 00:33:41,910 --> 00:33:43,330 چرا لباس مدرسه پوشیدی؟ 511 00:33:51,700 --> 00:33:56,700 مامان بزرگ، چرا بدن خدای معبد ما انقدر دوره؟ 512 00:33:57,250 --> 00:34:00,490 .بخاطر مایوگرو نمیدونم 513 00:34:00,830 --> 00:34:01,870 اون کیه دیگه؟ 514 00:34:01,900 --> 00:34:03,290 !چی؟ یه یاروی معروفیه 515 00:34:12,080 --> 00:34:12,700 .بیا 516 00:34:12,700 --> 00:34:13,830 .مامان بزرگ 517 00:34:18,750 --> 00:34:19,090 ...وای 518 00:34:19,090 --> 00:34:20,650 .اونه چان 519 00:34:31,950 --> 00:34:35,740 میتسوها، یوتسوها، میدونین «موسوبی» چیه؟ 520 00:34:36,450 --> 00:34:37,240 موسوبی؟ 521 00:34:37,450 --> 00:34:42,580 .موسوبی روش قدیمی نام بردن خدای نگهبان محلیه 522 00:34:43,040 --> 00:34:45,950 .این کلمه معنای عمیقی داره 523 00:34:46,500 --> 00:34:49,290 .بستن رشته نخ موسوبی ـه 524 00:34:49,290 --> 00:34:51,660 .وصل کردن افراد هم موسوبی ـه 525 00:34:52,080 --> 00:34:54,330 .جریان زمان هم موسوبی ـه 526 00:34:55,200 --> 00:34:57,700 .اینها همه قدرت های خداست 527 00:34:58,410 --> 00:35:01,540 پس رشته های بافتنی ای که ما درست میکنیم 528 00:35:01,540 --> 00:35:06,830 .هنرِ خدا هستن و نماد جریان خود زمان 529 00:35:08,000 --> 00:35:10,160 .اونها با هم ترکیب میشن و شکل میگیرین 530 00:35:10,830 --> 00:35:12,660 میپیچن، گره میخورن 531 00:35:13,290 --> 00:35:17,410 .بعضاً باز میشن، میشکنن و دوباره متصل میشن 532 00:35:18,410 --> 00:35:22,080 .این بافتن (موسوبی) ـه. این زمانه 533 00:35:25,330 --> 00:35:25,950 .بخور 534 00:35:26,250 --> 00:35:27,080 .ممنون 535 00:35:28,910 --> 00:35:30,120 !بعدش منم میخوام 536 00:35:30,450 --> 00:35:31,990 .اینم موسوبی ـه 537 00:35:33,870 --> 00:35:36,290 ،چه آب باشه، یا برنج، یا ساکه 538 00:35:36,540 --> 00:35:41,740 وقتی انسان چیزی میخوره و اون چیز .با روحش ترکیب میشه، اونم موسوبی ـه 539 00:35:42,290 --> 00:35:44,660 پس پیشکش امروز هم 540 00:35:44,750 --> 00:35:50,290 .رسم مهمیه که خدا و انسان ها رو به هم متصل میکنه 541 00:35:51,800 --> 00:35:53,200 !نیگا، میبینمش 542 00:35:57,040 --> 00:36:01,290 اون بدن خدای معبد میامیزو ـه؟ 543 00:36:18,750 --> 00:36:20,910 .«بعد از این ناحیه میشه «کاکوریو 544 00:36:22,410 --> 00:36:23,990 .معنیش میشه جهان زیرین 545 00:36:25,500 --> 00:36:26,450 .جهان زیرین 546 00:36:30,370 --> 00:36:34,830 برای برگشتن به این جهان باید مهم ترین چیزت رو 547 00:36:34,830 --> 00:36:37,200 .اینجا رها کنی 548 00:36:39,250 --> 00:36:41,330 .کوچیکامیساکه 549 00:36:42,410 --> 00:36:43,830 کوچیکامیساکه؟ 550 00:36:44,250 --> 00:36:47,290 .داخل بدن خدا اهداش میکنی 551 00:36:48,080 --> 00:36:51,240 .از اونجا که این نصف توئه 552 00:36:52,750 --> 00:36:54,700 ...نصفِ میتسوها 553 00:37:13,200 --> 00:37:14,790 .دیگه گرگ و میش (کاتاواره - دوکی) شده 554 00:37:15,910 --> 00:37:17,200 کاتاواره دوکی؟ 555 00:37:28,000 --> 00:37:28,900 ...راستی 556 00:37:29,160 --> 00:37:30,900 .شاید بتونم ستاره دنباله دار رو ببینم 557 00:37:32,160 --> 00:37:33,160 ستاره دنباله دار؟ 558 00:37:35,910 --> 00:37:37,410 ،میتسوها 559 00:37:37,750 --> 00:37:40,910 الان داری خواب میبینی، نه؟ 560 00:37:52,370 --> 00:37:52,910 اشک؟ 561 00:37:54,080 --> 00:37:54,620 چرا؟ 562 00:38:00,250 --> 00:38:03,410 اوکودرا سنپای؟ منظورش چیه؟ 563 00:38:04,910 --> 00:38:06,660 نکنه باز میتسوها کاری کرده؟ 564 00:38:08,500 --> 00:38:09,200 قرار؟ 565 00:38:17,120 --> 00:38:20,300 !فردا قرار با اوکودرا سنپای تو توکیو 566 00:38:20,620 --> 00:38:22,650 !ساعت 10:30 صبح توی ایستگاه همدیگه رو میبینیم 567 00:38:24,370 --> 00:38:27,440 ...برنامه ای بود که ریختم، ولی ... 568 00:38:41,790 --> 00:38:42,490 .تاکی کون 569 00:38:44,450 --> 00:38:45,750 شرمنده. خیلی منتظر موندی؟ 570 00:38:45,750 --> 00:38:47,400 ...بله. نه 571 00:38:47,530 --> 00:38:49,530 ...خب چیزه 572 00:38:57,580 --> 00:38:58,740 .تازه رسیدم اینجا 573 00:38:59,040 --> 00:39:00,040 .چه خوب 574 00:39:00,540 --> 00:39:01,160 .پس بریم 575 00:39:03,000 --> 00:39:03,910 .چه خوش شانسه 576 00:39:04,620 --> 00:39:06,600 ...الان باید پیش هم باشن 577 00:39:10,580 --> 00:39:11,600 اِه؟ 578 00:39:15,700 --> 00:39:16,950 ...من 579 00:39:18,160 --> 00:39:19,400 چرا؟ 580 00:39:26,000 --> 00:39:28,290 ،من میخواستم این قرار رو برم 581 00:39:28,580 --> 00:39:31,080 ،ولی اگر جوری شد که تو رفتی 582 00:39:31,500 --> 00:39:33,580 !حتماً حالش رو ببری 583 00:39:34,200 --> 00:39:36,120 ...اولین باره این کافی شاپ میام 584 00:39:38,290 --> 00:39:42,790 .گرچه مطمئنم که تا حالا تجربه همچین قراری رو نداشتی 585 00:39:44,700 --> 00:39:46,740 ...اصلاً نمیدونم چی باید بگم 586 00:39:46,870 --> 00:39:51,120 .پس این پائین چند تا لینک میذارم که به تو غنچه دیرشکفته کمک کنه 587 00:39:51,370 --> 00:39:51,910 ناموساً؟ 588 00:40:00,120 --> 00:40:01,990 .داره مسخره م میکنه 589 00:40:31,000 --> 00:40:31,990 ...میگم، تاکی کون 590 00:40:33,450 --> 00:40:35,830 .امروز انگار یه کس دیگه ای 591 00:40:46,830 --> 00:40:48,410 .چیزه.. سنپای 592 00:40:48,410 --> 00:40:49,660 گشنه تون نشده؟ 593 00:40:49,750 --> 00:40:51,080 ...چطوره بریم شام 594 00:40:52,660 --> 00:40:53,950 .برای امروز بسه دیگه 595 00:40:56,250 --> 00:40:57,240 .باشه 596 00:40:57,700 --> 00:41:00,870 ،تاکی کون... ببخشید اگر اشتباه میکنم 597 00:41:00,870 --> 00:41:01,500 !باشه؟ 598 00:41:02,450 --> 00:41:06,040 قبلاً یه کوچولو بهم علاقه داشتی، نه؟ 599 00:41:07,500 --> 00:41:09,950 .ولی الان یکی دیگه رو دوست داری 600 00:41:12,200 --> 00:41:13,950 !نـ.. نـه بابا 601 00:41:14,120 --> 00:41:14,830 واقعاً؟ 602 00:41:15,290 --> 00:41:15,950 !نه باو 603 00:41:16,450 --> 00:41:17,580 .کاملاً اشتباه میکنین 604 00:41:17,950 --> 00:41:19,120 ...یعنی واقعاً اینطوره 605 00:41:21,580 --> 00:41:23,080 .بیخیال. برای امروز ممنون 606 00:41:23,250 --> 00:41:24,040 .سر کار میبینمت 607 00:41:38,950 --> 00:41:44,240 وقتی قرار تموم بشه، اون موقع .دیگه ستاره دنباله دار تو آسمون دیده میشه 608 00:41:47,750 --> 00:41:50,080 چی داره میگه این دختره؟ 609 00:42:18,790 --> 00:42:20,740 اه، تویی تشی؟ 610 00:42:22,500 --> 00:42:26,080 .نــه. فقط حال اومدن نداشتم 611 00:42:26,080 --> 00:42:27,330 .حالم خوبه 612 00:42:28,120 --> 00:42:28,740 چی؟ 613 00:42:28,750 --> 00:42:30,040 جشنواره؟ 614 00:42:30,790 --> 00:42:31,200 ...امم 615 00:42:32,040 --> 00:42:37,870 اه، آره. ستاره دنباله دار. امروز پرنور‌ترین موقعیتشه، نه؟ 616 00:42:39,160 --> 00:42:41,450 .حله. پس بعداً میبینمت 617 00:42:43,550 --> 00:42:46,720 .تو که فقط میخوای میتسوها رو با یوکاتا ببینی 618 00:42:46,790 --> 00:42:48,870 !چی؟! نه خیرم 619 00:42:46,790 --> 00:42:48,870 .پ.م: یوکاتا نوعی لباس سنتی تابستانی ژاپنی ست 620 00:42:49,040 --> 00:42:50,620 .حتی به فکرم هم خطور نکرده بود 621 00:42:53,080 --> 00:42:54,950 .میگم، یه ذره صداش ناراحت میومد 622 00:42:55,250 --> 00:42:57,040 .شاید تو با زنگ زدنت رفتی رو اعصابش 623 00:42:57,370 --> 00:42:58,450 ...یعنی تو ها 624 00:42:58,500 --> 00:42:59,290 .ببخشید منتظر موندین 625 00:42:59,620 --> 00:43:00,580 !اومدش 626 00:42:59,950 --> 00:43:01,040 !بالاخره 627 00:43:02,700 --> 00:43:04,580 ...مو... مو 628 00:43:03,580 --> 00:43:05,790 اه! چی شده، میتسوها؟ 629 00:43:07,370 --> 00:43:08,700 !مو هـات 630 00:43:09,790 --> 00:43:12,490 همون مسخره شده، نه؟ 631 00:43:21,160 --> 00:43:23,700 به نظرت دلیلش به یه پسر مربوطه؟ 632 00:43:23,700 --> 00:43:24,650 شاید ولش کرده؟ 633 00:43:24,790 --> 00:43:27,660 .پسر‌هام که همیشه سریع مو کوتاه کردنُ به جدایی ربط میدن 634 00:43:28,040 --> 00:43:30,040 .گفت که هوسی این کار رو کرده 635 00:43:30,290 --> 00:43:31,790 واقعاً؟ 636 00:43:31,790 --> 00:43:33,660 یکهو به سرش زده اون همه مو رو کوتاه کنه؟ 637 00:43:35,000 --> 00:43:36,620 !اه! بچه ها! از اینجا دیده میشه 638 00:43:55,200 --> 00:43:57,290 !واای 639 00:44:15,660 --> 00:44:20,790 شماره ای که با آن تماس گرفته اید ...در دسترس نیست یا خاموش میباشد 640 00:44:23,830 --> 00:44:29,040 ،دفعه بعدی که جا عوض کنیم بهش در مورد قرار فاجعه بار میگم 641 00:44:29,200 --> 00:44:31,330 .این فکرُ کردم 642 00:44:31,330 --> 00:44:31,950 ...ولی 643 00:44:32,540 --> 00:44:34,790 ،به دلایلی، بعد از اون 644 00:44:35,540 --> 00:44:39,620 .من و میتسوها دیگه جا عوض نکردیم 645 00:46:32,660 --> 00:46:34,700 ...شـ.. شما 646 00:46:35,540 --> 00:46:36,740 اینجا چیکار میکنین؟ 647 00:46:40,000 --> 00:46:42,540 !تسوکاسا کون بهم خبر داد و اومدم 648 00:46:46,330 --> 00:46:47,410 !تسوکاسا، لعنتی 649 00:46:47,750 --> 00:46:51,450 .ازت خواستم جای من کار‌های خونه و شیف کارمُ انجام بدی 650 00:46:51,910 --> 00:46:53,240 .تاکاگی شیفت های تو رو میره 651 00:46:53,620 --> 00:46:54,450 !بسپرش به من 652 00:46:54,750 --> 00:46:55,990 !ولی یه غذا باید مهمونم کنی ها 653 00:46:57,040 --> 00:46:58,540 !از دست شما ها 654 00:46:58,660 --> 00:47:00,240 .نگرانت بودیم 655 00:47:00,200 --> 00:47:01,000 هاه؟ 656 00:47:01,120 --> 00:47:01,990 .نمیشه که تنها بری 657 00:47:02,330 --> 00:47:04,080 اگر قضیه کلاه برداری باشه چی؟ 658 00:47:04,330 --> 00:47:05,240 کلاه برداری؟ 659 00:47:05,580 --> 00:47:07,830 !شنیدم که یه دوست اینترنتی رو میخوای ببینی؟ 660 00:47:07,950 --> 00:47:10,200 ...خب، نه. نه دقیقاً 661 00:47:10,370 --> 00:47:12,500 .فکر میکنم از این سایت های دوستیابی استفاده میکنه 662 00:47:11,410 --> 00:47:12,370 !نه خیرم 663 00:47:13,450 --> 00:47:15,540 .اخیراً رفتارت عجیب شده 664 00:47:16,080 --> 00:47:17,240 .قراره مراقبت باشیم 665 00:47:17,250 --> 00:47:18,700 مگه من بچه ام؟ 666 00:47:21,200 --> 00:47:22,290 .دیگه با هم جا عوض نکردیم 667 00:47:22,950 --> 00:47:24,240 .جواب تماس هامُ نمیداد 668 00:47:24,250 --> 00:47:25,620 .ایمیل هامم بهش نمیرسید 669 00:47:26,450 --> 00:47:29,790 .برای همین تصمیم گرفتم برم میتسوها رو حضوری ببینم 670 00:47:31,250 --> 00:47:32,490 .میخواستم ببینمش 671 00:47:33,450 --> 00:47:34,100 ...ولی 672 00:47:36,000 --> 00:47:39,080 چی؟ نمیدونی کجاست؟ 673 00:47:39,080 --> 00:47:40,790 تنها سرنخت منظره شهره؟ 674 00:47:41,500 --> 00:47:42,040 .بله 675 00:47:45,080 --> 00:47:46,700 و با دختره تماس هم نمیتونی بگیری؟ 676 00:47:46,830 --> 00:47:48,290 قضیه چیه اصلاً؟ 677 00:47:49,200 --> 00:47:51,490 .واقعاً که. برنامه ریزِ تورمون چه شلخته ست 678 00:47:51,500 --> 00:47:52,660 !من که برنامه تور نریختم 679 00:47:53,000 --> 00:47:55,790 .خب بیخیال. کمکت میکنیم دنبالش بگردی 680 00:47:56,330 --> 00:47:56,790 !وای 681 00:47:56,790 --> 00:47:58,490 !چه نازه! نیگا 682 00:47:59,580 --> 00:48:00,450 .عجب دردسری 683 00:48:00,620 --> 00:48:01,120 !اه، حرکت کرد 684 00:48:30,750 --> 00:48:32,790 ...پس آخرشم غیرممکنه 685 00:48:33,050 --> 00:48:36,370 چــی؟ بعد این همه دردسری که کشیدیم؟ 686 00:48:39,620 --> 00:48:41,870 .شما که هیچ کاری نکردین 687 00:48:45,250 --> 00:48:46,580 .یه رامنِ تاکایاما 688 00:48:46,950 --> 00:48:48,160 .یه رامنِ تاکایاما 689 00:48:48,410 --> 00:48:49,990 .اه، پس منم یه رامنِ تاکایاما 690 00:48:45,250 --> 00:48:49,990 .پ.م: تاکایاما نام شهری در استان گیفو ژاپن است. و رامن تاکایاما، رامن مخصوص این شهر است 691 00:48:50,250 --> 00:48:53,290 ‏-‏ پس شد 3 تا رامن‏.‏ ‏-‏ حله‏.‏ 692 00:48:55,540 --> 00:48:57,620 امروز می تونم برگردیم توکیو؟ 693 00:48:58,000 --> 00:49:00,080 شاید لب مرزی برسیم به قطار‏.‏ 694 00:49:00,080 --> 00:49:00,790 یه نگاه می ندازم‏.‏ 695 00:49:01,330 --> 00:49:01,870 ممنون‏.‏ 696 00:49:02,120 --> 00:49:03,990 تاکی کون مطمئنی؟ 697 00:49:07,200 --> 00:49:11,330 حس می کنم که کلا دارم راه اشتباهی رو میرم‏.‏ 698 00:49:15,580 --> 00:49:18,580 اوه‏،‏ اون ایتوموریه مگه نه؟ 699 00:49:20,540 --> 00:49:22,660 خیلی خوب کشیدیش‏.‏ 700 00:49:22,660 --> 00:49:23,540 مگه نه عزیزم؟ 701 00:49:25,450 --> 00:49:27,700 آره ایتوموریه‏.‏ 702 00:49:27,700 --> 00:49:28,540 یادش بخیر‏.‏ 703 00:49:29,040 --> 00:49:30,740 اون توی ایتوموری به دنیا اومده‏.‏ 704 00:49:31,450 --> 00:49:32,700 ایتوموری‏.‏‏.‏‏.‏؟ 705 00:49:34,540 --> 00:49:39,330 درسته‏!‏ شهر ایتوموری‏!‏ خودشه‏!‏ همین نزدیکیاست دیگه؟ 706 00:49:39,620 --> 00:49:40,950 تو‏.‏‏.‏‏.‏ 707 00:49:40,950 --> 00:49:42,040 ایتوموری که‏.‏‏.‏‏.‏ 708 00:49:42,620 --> 00:49:44,330 ایتوموری؟ 709 00:49:44,750 --> 00:49:45,370 امکان نداره‏!‏ 710 00:49:45,370 --> 00:49:47,950 نکنه همون ستاره دنباله داره‏.‏‏.‏‏.‏؟ 711 00:49:56,120 --> 00:49:59,040 وارد نشوید 712 00:50:37,450 --> 00:50:38,620 میگم‏.‏‏.‏‏.‏ 713 00:50:38,620 --> 00:50:40,490 واقعا همینجاست؟ 714 00:50:40,790 --> 00:50:42,200 امکان نداره‏!‏ 715 00:50:42,200 --> 00:50:44,620 تاکی داره اشتباه می کنه‏.‏ 716 00:50:45,250 --> 00:50:46,990 نه‏.‏ 717 00:50:47,000 --> 00:50:48,290 مطمئنم خودشه‏.‏ 718 00:50:48,870 --> 00:50:49,950 این حیاط مدرسه‏.‏ 719 00:50:49,950 --> 00:50:51,410 کوه های اطراف‏.‏ 720 00:50:51,410 --> 00:50:54,040 حتی این دبیرستان رو کاملا یادم میاد‏.‏ 721 00:50:54,450 --> 00:50:56,120 اصن همچین چیزی امکان نداره‏!‏ 722 00:50:56,450 --> 00:51:01,330 تو هم اون حادثه ای که 3 سال پیش جون صدها نفر رو گرفت رو یادت میاد دیگه‏!‏ 723 00:51:02,370 --> 00:51:03,450 مردن؟ 724 00:51:04,750 --> 00:51:08,120 سه سال پیش مردن؟ 725 00:51:09,950 --> 00:51:11,160 امکان نداره‏.‏ 726 00:51:11,580 --> 00:51:15,990 اما من هنوز یادداشت هایی که اون نوشته بود رو دارم‏.‏‏.‏‏.‏ 727 00:51:33,080 --> 00:51:34,580 دارن ناپدید میشن‏.‏‏.‏‏.‏ 728 00:51:43,950 --> 00:51:47,080 ستاره دنباله دار تیامات با تناوب مداری 1200 ساله 729 00:51:47,080 --> 00:51:47,410 ایتوموری‏،‏ شهری که ناپدید شد 730 00:51:47,620 --> 00:51:51,240 اکتبر 3 سال پیش از همیشه به زمین نزدیک تر شد‏.‏ 731 00:51:51,750 --> 00:51:55,330 کسی پیش بینی نمی کرد که هستش به دو قسمت تقسیم بشه‏.‏ 732 00:51:59,120 --> 00:52:00,490 بیش از 500 نفر مُرده یا گمشده 733 00:52:00,620 --> 00:52:01,870 ایتوموری‏،‏ شهری که ناپدید شد 734 00:52:03,500 --> 00:52:06,790 قسمتی از ستاره دنباله دار تبدیل به شهاب سنگی شد که به ژاپن خورد‏.‏ 735 00:52:09,250 --> 00:52:13,040 انگار توی روز جشنواره پاییزی بوده‏.‏ 736 00:52:13,450 --> 00:52:14,830 نقطه برخورد اینجا بوده‏.‏ 737 00:52:16,370 --> 00:52:22,040 ساعت 8‏:‏42 به جایی که مردم جمع شده بودن برای جشنواره برخورد کرد‏.‏ 738 00:52:24,160 --> 00:52:25,790 لیست اسم قربانی ها 739 00:52:25,830 --> 00:52:29,540 یک سوم شهر حدود 500 نفر مردن 740 00:52:30,160 --> 00:52:33,290 و الان هم کسی توی ایتوموری زندگی نمی کنه‏.‏ 741 00:52:41,790 --> 00:52:44,910 تشیگاوارا و سایاکا‏.‏‏.‏‏.‏ 742 00:52:49,290 --> 00:52:49,620 میتسوها میامیزو 743 00:52:49,620 --> 00:52:51,120 این همون دخترس؟ 744 00:52:51,410 --> 00:52:53,450 حتما یه اشتباهی شده‏.‏ 745 00:52:53,450 --> 00:52:56,240 آخه این شخص 3 سال پیش مرده‏!‏ 746 00:52:56,410 --> 00:53:02,450 همین 2 3 هفته پیش به من گفت که می تونیم ستاره دنباله دار رو ببینیم‏.‏ 747 00:53:02,750 --> 00:53:03,740 برای همین‏.‏‏.‏‏.‏ 748 00:53:03,870 --> 00:53:05,330 تو الان داری یه رویا می بینی‏.‏‏.‏‏.‏ 749 00:53:06,370 --> 00:53:06,870 من‏.‏‏.‏‏.‏ 750 00:53:07,200 --> 00:53:09,080 یه رویا می بینی‏،‏ نه؟ 751 00:53:09,700 --> 00:53:10,240 من‏.‏‏.‏‏.‏ 752 00:53:13,080 --> 00:53:14,330 چیکار‏.‏‏.‏‏.‏ 753 00:53:28,660 --> 00:53:30,450 عجب جای سرحالیه‏.‏ 754 00:53:30,660 --> 00:53:33,160 شرمنده فقط تونستیم یه اتاق بگیریم‏.‏ 755 00:53:33,290 --> 00:53:34,490 ایرادی نداره‏.‏ 756 00:53:35,870 --> 00:53:36,580 تاکی کون چطوره؟ 757 00:53:36,910 --> 00:53:39,990 هنوز تو اتاق داره مقاله های ایتوموری رو می خونه‏.‏ 758 00:53:40,290 --> 00:53:49,080 روزنامه ها مجله ها رو همینطوری داره می خونه‏.‏ 759 00:53:49,080 --> 00:53:50,080 چیه؟ 760 00:53:50,080 --> 00:53:51,910 هیچی‏.‏ نمی دونستم سیگار می کشید‏.‏ 761 00:53:52,410 --> 00:53:55,790 البته کنار گذاشته بودم‏،‏ اما‏.‏‏.‏‏.‏ 762 00:53:56,450 --> 00:53:57,580 نظرت چیه؟ 763 00:53:57,580 --> 00:53:58,830 درباره داستان تاکی؟ 764 00:54:02,830 --> 00:54:04,830 من دوستش داشتم‏.‏ 765 00:54:05,580 --> 00:54:07,910 طوری که تاکی کون این اواخر رفتار می کرد‏.‏ 766 00:54:07,910 --> 00:54:11,200 از قبل هم بچه خوبی بودش‏،‏ ولی جدیدا خیلی بهتر شده بود‏.‏ 767 00:54:11,910 --> 00:54:15,200 انگار خیلی سخت تلاش می کرد‏.‏ بانمک بودش‏.‏ 768 00:54:16,540 --> 00:54:20,580 من فکر می کنم چیزی که تاکی کون میگه غیر منطقیه‏.‏‏.‏‏.‏ 769 00:54:22,910 --> 00:54:26,080 ولی مطمئنم که تاکی کون شخصی رو ملاقات کرده 770 00:54:26,080 --> 00:54:28,450 و اون شخص باعث شده تاکی کون تغییر بکنه‏.‏ 771 00:54:29,830 --> 00:54:32,330 در این یه مورد مطمئنم‏.‏ 772 00:54:32,620 --> 00:54:33,040 فاجعه ستاره دنباله دار ایتوموری 773 00:54:46,580 --> 00:54:48,700 همش یه رویا بود‏.‏ 774 00:54:50,370 --> 00:54:56,160 منظره رو به خاطر این به یاد میاوردم که نا خود آگاه اخبار 3 سال پیش رو به یاد میاوردم‏.‏ 775 00:54:57,330 --> 00:55:00,700 اگه اینطور نباشه‏.‏‏.‏‏.‏ یه روحه؟ 776 00:55:00,830 --> 00:55:05,580 نه‏.‏‏.‏‏.‏ همش تخیلات من بود؟ 777 00:55:09,500 --> 00:55:11,950 اسم اون‏.‏‏.‏‏.‏ 778 00:55:11,950 --> 00:55:13,200 چی بودش؟ 779 00:55:15,950 --> 00:55:19,870 سوکاسا کون گفت میره حموم‏.‏ 780 00:55:19,870 --> 00:55:22,200 سنپای‏.‏‏.‏‏.‏ من‏.‏‏.‏‏.‏ 781 00:55:22,620 --> 00:55:26,490 جدیدا همش دارم چیزای عجیب غریب میگم‏.‏ 782 00:55:26,500 --> 00:55:27,990 ممنونم که امروز با من اومدید‏.‏ 783 00:55:32,330 --> 00:55:33,740 مشکلی نیست‏.‏ 784 00:55:34,620 --> 00:55:35,040 سایت آهن سازی تاتارا 785 00:55:35,910 --> 00:55:36,790 بافتنی های ایتوموری 786 00:55:37,120 --> 00:55:38,200 رشته های بافتنی‏.‏ 787 00:55:38,250 --> 00:55:39,620 خیلی خوشگلن‏.‏ 788 00:55:40,290 --> 00:55:45,120 تاکی کون اونی هم که دستته رشته بافتنیه؟ 789 00:55:45,120 --> 00:55:49,740 این رو اگه یادم باشه خیلی وقت پیش یکی بهم دادش‏.‏ 790 00:55:50,410 --> 00:55:53,990 هر از گاهی به عنوان طلسم خوش شانسی دستم می کنمش‏.‏‏.‏‏.‏ 791 00:55:56,540 --> 00:55:57,740 از کی گرفتمش؟ 792 00:55:59,910 --> 00:56:02,910 چرا نمیری یه حموم بکنی تاکی کون؟ 793 00:56:03,080 --> 00:56:04,080 باشه‏.‏‏.‏‏.‏ 794 00:56:04,080 --> 00:56:04,990 نه‏.‏ 795 00:56:07,870 --> 00:56:12,330 قبلا یکی که رشته بافتنی درست می کرد بهم گفتش‏.‏‏.‏‏.‏ 796 00:56:12,620 --> 00:56:15,490 که رشته ها خود جریان زمان هستن‏.‏ 797 00:56:15,790 --> 00:56:21,830 می پیچن‏،‏ گره می خورن‏،‏ ‏.‏بعضاً باز میشن‏،‏ میشکنن و دوباره متصل میشن‏.‏ و این زمانه‏.‏‏.‏‏.‏ 798 00:56:24,040 --> 00:56:25,450 شاید اونجا‏.‏‏.‏‏.‏ 799 00:56:43,290 --> 00:56:45,040 این اطراف؟ 800 00:56:51,410 --> 00:56:52,700 تاکی کون‏.‏ 801 00:56:53,620 --> 00:56:54,830 تاکی کون‏.‏ 802 00:56:55,750 --> 00:56:56,990 تاکی کون‏.‏ 803 00:56:58,410 --> 00:57:00,330 من رو یادت نمیاد؟ 804 00:57:14,620 --> 00:57:19,540 من باید برم جایی‏.‏ بدون من برگردید توکیو بعدا خودم بر می گردم‏.‏ ممنون‏.‏ 805 00:57:22,950 --> 00:57:24,160 تاکی کون‏.‏‏.‏‏.‏ 806 00:57:48,040 --> 00:57:50,040 این رو اون بالا بخور‏.‏ 807 00:57:51,450 --> 00:57:54,990 ایتوموری ای که تو نقاشی کرده بودی‏.‏‏.‏‏.‏ خیلی خوب بودش‏.‏ 808 00:58:32,580 --> 00:58:37,290 اونها با هم ترکیب میشن و شکل می گیرن می پیچن‏،‏ گره می خورن 809 00:58:37,500 --> 00:58:41,160 بعضاً باز میشن‏،‏ میشکنن و دوباره متصل میشن‏.‏‏.‏‏.‏ 810 00:58:42,200 --> 00:58:46,660 این بافتن ‏)‏‏‏موسوبی)‏ ـه‏.‏ این زمانه‏.‏ 811 00:58:57,000 --> 00:58:57,700 خودشه‏!‏ 812 00:59:00,370 --> 00:59:01,910 واقعا خودشه‏!‏ 813 00:59:03,500 --> 00:59:05,990 رویا نبودش‏!‏ 814 00:59:36,750 --> 00:59:38,700 از اینجا به بعد اون دنیاست‏.‏ 815 01:00:02,830 --> 01:00:04,910 این همون ساکه ایه که ما آوردیم‏.‏ 816 01:00:06,870 --> 01:00:09,620 این مال خواهرشه‏،‏ اینم مال منه‏.‏ 817 01:00:13,080 --> 01:00:14,370 قبل از اینکه ستاره دنباله دار سقوط کنه‏.‏‏.‏‏.‏ 818 01:00:15,950 --> 01:00:19,620 من با 3 سال پیش با اون جام عوض می شد؟ 819 01:00:21,750 --> 01:00:24,410 زمانمون با هم فرق داشت‏.‏ 820 01:00:26,450 --> 01:00:27,910 نیمه اون‏.‏‏.‏‏.‏ 821 01:00:43,330 --> 01:00:44,370 موسوبی‏.‏ 822 01:00:46,080 --> 01:00:48,540 اگه واقعا زمان رو میشه برگردوند 823 01:00:50,040 --> 01:00:51,700 فقط یک بار دیگه‏.‏‏.‏‏.‏ 824 01:01:06,120 --> 01:01:07,540 ستاره دنباله دار‏!‏ 825 01:02:12,790 --> 01:02:15,540 اسم تو میتسوهاست‏.‏ 826 01:02:22,330 --> 01:02:24,620 شما دوتا گنج های منید‏.‏ 827 01:02:24,870 --> 01:02:26,870 تو الان دیگه خواهر شدی‏.‏ 828 01:02:27,290 --> 01:02:29,450 زودتر خوب شو مامان‏.‏ 829 01:02:29,830 --> 01:02:32,200 شرمنده بچه ها‏.‏ 830 01:02:33,870 --> 01:02:37,370 بابایی‏،‏ مامانی کی بر می گرده خونه؟ 831 01:02:38,500 --> 01:02:39,580 نتونستم نجاتش بدم‏.‏ 832 01:02:39,750 --> 01:02:41,490 به خودت بیا‏!‏ 833 01:02:41,830 --> 01:02:43,200 کی به معبد اهمیت میده؟ 834 01:02:43,330 --> 01:02:44,740 تو داماد مایی چی داری میگی‏!‏ 835 01:02:44,950 --> 01:02:48,040 من عاشق فوتابا بودم نه معبد میامیزو‏.‏ 836 01:02:48,250 --> 01:02:49,580 گمشو بیرون‏!‏ 837 01:02:52,040 --> 01:02:54,660 میتسوها‏،‏ یوتسوها 838 01:02:54,790 --> 01:02:57,990 از امروز همیشه پیش مامان بزرگید‏.‏ 839 01:03:02,580 --> 01:03:05,410 من کیم؟ خودت کی هستی؟ 840 01:03:05,910 --> 01:03:08,870 زیاد به خودت مغرور نشو‏.‏ حتی یه دوست دخترم نداری‏.‏ 841 01:03:09,040 --> 01:03:12,660 خوش به حالش‏.‏ از الان به بعد همیشه با همن‏.‏‏.‏‏.‏ 842 01:03:14,000 --> 01:03:14,660 من‏.‏‏.‏‏.‏ 843 01:03:15,330 --> 01:03:16,910 من یه پا میرم توکیو‏.‏ 844 01:03:16,910 --> 01:03:17,740 واسا نه چان‏!‏ 845 01:03:20,790 --> 01:03:24,370 مامان بزرگ‏،‏ یه خواهشی ازت دارم‏!‏ 846 01:03:25,580 --> 01:03:27,580 که اینطور‏،‏ ستاره دنباله دار‏.‏ 847 01:03:28,660 --> 01:03:31,160 امروز از همیشه بیشتر می درخشه‏.‏‏.‏‏.‏ 848 01:03:31,500 --> 01:03:33,660 میتسوها‏!‏ نباید اونجا بمونی‏!‏ 849 01:03:34,830 --> 01:03:39,200 میتسوها‏،‏ قبل از اینکه شهاب سنگ بخوره زمین از اونجا فرار کن‏!‏ 850 01:03:41,790 --> 01:03:43,580 میتسوها‏،‏ فرار کن‏!‏ 851 01:03:44,540 --> 01:03:47,160 میتسوها‏!‏ میتسوها‏!‏ 852 01:03:47,160 --> 01:03:48,990 مـــیــــتــــســـــــوهــــــــا‏!‏ 853 01:04:07,370 --> 01:04:10,330 میتسوهام‏!‏ اون زندس‏!‏ 854 01:04:21,410 --> 01:04:23,120 اونه چان‏،‏ باز داری ممه هاتو‏.‏‏.‏‏.‏ 855 01:04:26,040 --> 01:04:27,040 خواهرمه‏!‏ 856 01:04:29,950 --> 01:04:31,910 یوتسوها‏!‏ 857 01:04:35,040 --> 01:04:37,490 اونه چان بالاخره از دستش داد‏.‏ 858 01:04:38,000 --> 01:04:39,990 من امروز تنهایی زودتر میرم‏.‏ 859 01:04:40,790 --> 01:04:42,870 نابود شد‏.‏ از دست رفت‏.‏ 860 01:04:42,870 --> 01:04:45,620 کاملا بر باد رفت‏.‏ 861 01:04:45,620 --> 01:04:46,870 خدا بخیر کنه‏.‏ 862 01:04:47,040 --> 01:04:51,330 ستاره دنباله دار تیامات که حدود یک هفتس با چشم غیر مسلح هم قابل دیدنه‏.‏ 863 01:04:51,540 --> 01:04:55,160 امشب درساعت 7‏:‏40 به مدار زمین میرسه‏.‏ 864 01:04:55,450 --> 01:04:58,080 و از همیشه روشن تر و بیشتر می درخشه‏.‏ 865 01:04:58,160 --> 01:05:01,580 امشبه‏.‏ هنوز وقت هست‏.‏ 866 01:05:01,910 --> 01:05:03,950 صبح بخیر میتسوها‏.‏ 867 01:05:03,950 --> 01:05:05,040 اوه‏.‏‏.‏‏.‏ 868 01:05:06,200 --> 01:05:08,910 تو میتسوها نیستی نه؟ 869 01:05:09,950 --> 01:05:13,200 مامان بزرگ‏،‏ می دونستی؟ 870 01:05:13,700 --> 01:05:19,700 نه‏،‏ ولی جدیدا طرز رفتارت رو دیدم یه سری خاطرات یادم اومد‏.‏ 871 01:05:21,120 --> 01:05:26,450 منم یادم میاد که وقتی دختر جوونی بودم رویا های عجیبی می دیدم‏.‏ 872 01:05:27,660 --> 01:05:33,450 البته الان فراموش کردم که درباره زندگی کی داشتم رویا می دیدم‏.‏ 873 01:05:34,160 --> 01:05:35,240 فراموش‏.‏‏.‏‏.‏ 874 01:05:35,410 --> 01:05:40,370 قدرشو بدون‏.‏ رویا ها وقتی که بیدار بشی ناپدید میشن‏.‏ 875 01:05:41,000 --> 01:05:45,410 هم من هم مادرت همچین تجربه ای رو داشتیم‏.‏ 876 01:05:46,450 --> 01:05:49,950 شاید اون رویا های خانواده میامیزو 877 01:05:50,790 --> 01:05:53,700 همشون به خاطر امروز بوده باشن‏.‏ 878 01:05:54,250 --> 01:05:56,490 مامان بزرگ‏،‏ گوش کن‏.‏ 879 01:05:56,790 --> 01:06:01,450 امشب ستاره دنباله دار میوفته روی ایتوموری و همه می میرن‏.‏ 880 01:06:09,040 --> 01:06:14,330 ‏"‏کسی این رو باور نمی کنه‏"‏ مامان بزرگه از چیزی که فکر می کردم معمولی تر بود‏.‏ 881 01:06:14,830 --> 01:06:16,580 عمرا بذارم بمیرن‏.‏‏!‏ 882 01:06:18,250 --> 01:06:20,490 یا خدا‏!‏ چی شده میتسوها؟ 883 01:06:20,950 --> 01:06:25,200 تو‏.‏‏.‏‏.‏ موهات‏!‏ 884 01:06:25,450 --> 01:06:27,740 آها این‏.‏ قبلا خوشگل تر بودش نه؟ 885 01:06:28,080 --> 01:06:29,370 فقط همین؟ 886 01:06:29,660 --> 01:06:33,740 اینا به کنار‏!‏ اگه امشب کاری نکنیم همه می میرن‏!‏ 887 01:06:36,080 --> 01:06:38,120 برا همین ما باید یه اقدامی بکنیم‏!‏ 888 01:06:43,000 --> 01:06:44,700 چرا مدرسه نیستی سایاکا چان؟ 889 01:06:46,290 --> 01:06:49,660 یه جورایی باید شهر رو نجات بدیم‏.‏ 890 01:06:51,250 --> 01:06:52,120 سیستم بی سیم شهر؟ 891 01:06:52,540 --> 01:06:54,620 آره همون اسپیکر هایی که اطراف شهر هست‏.‏ 892 01:06:55,200 --> 01:06:58,620 تداخل فرکانس 893 01:06:59,750 --> 01:07:03,490 که اینطور‏!‏ میشه ازش استفاده کرد‏!‏ خیلی محشری تشی‏!‏ 894 01:07:03,750 --> 01:07:06,120 هوی انقدر نچسب بهم‏!‏ 895 01:07:06,290 --> 01:07:08,240 چیه خجالت می کشی؟ بیا بیا‏!‏ 896 01:07:08,580 --> 01:07:11,580 تمومش کن‏!‏ خیر سرت تو سن ازدواجی‏!‏ 897 01:07:12,160 --> 01:07:13,740 باشگاه بسته شده وارد نشوید 898 01:07:13,790 --> 01:07:16,120 تو آدم خوبی هستیا‏!‏ 899 01:07:19,870 --> 01:07:21,990 خریدمشون‏.‏ اینم باقی پولت‏.‏ 900 01:07:22,160 --> 01:07:23,160 شرمنده سایا چین‏.‏ 901 01:07:23,620 --> 01:07:24,910 مشکلی نیستش‏.‏ 902 01:07:25,200 --> 01:07:27,490 ‏-‏ مفت نمی ارزن‏.‏ ‏-‏ ببند باو‏.‏ 903 01:07:29,450 --> 01:07:33,450 خب شما چیکار کردید؟ نقشه ای برای فرار ریختید؟ 904 01:07:37,500 --> 01:07:39,040 بـ بمب؟ 905 01:07:39,750 --> 01:07:43,830 ژل منفجره ساخت و ساز توی انبارمون داریم‏.‏ 906 01:07:44,250 --> 01:07:45,330 دزدیدن پخش؟ 907 01:07:46,040 --> 01:07:50,450 با عوض کردن فرکانس میشه سیستم بی سیم این شهر رو به راحتی دزدید‏.‏ 908 01:07:50,790 --> 01:07:54,450 برای همین می خوایم اخطار خروج رو از مدرسه پخش کنیم‏.‏ 909 01:07:55,040 --> 01:07:59,410 مدرسه از صحنه حادثه دوره برا همین مردم می تونن به اینجا پناه بیارن‏.‏ 910 01:08:00,330 --> 01:08:03,040 این کاملا جرمه‏!‏ 911 01:08:03,040 --> 01:08:04,540 پخش به عهده توئه سایا چین‏.‏ 912 01:08:04,700 --> 01:08:05,700 چرا؟ 913 01:08:05,700 --> 01:08:07,290 تو توی باشگاه رسانه ای‏.‏ 914 01:08:07,450 --> 01:08:08,870 من مسئول انفجارم‏.‏ 915 01:08:09,200 --> 01:08:11,330 منم میرم با شهردار صحبت کنم‏.‏ 916 01:08:11,830 --> 01:08:15,620 آخرشم شورای شهر باید همه رو تخلیه کنن‏.‏ 917 01:08:15,750 --> 01:08:18,700 منی که دخترشم اگه باهاش حرف بزنم مطمئنم قانع میشه‏.‏ 918 01:08:18,910 --> 01:08:21,040 نقشه کاملیه‏.‏ 919 01:08:22,250 --> 01:08:26,910 خب حالا هرچی‏.‏ به هر حال الکیه دیگه؟ 920 01:08:27,120 --> 01:08:29,160 خب‏.‏‏.‏‏.‏ 921 01:08:29,410 --> 01:08:33,330 لزوما هم اینطور نیست‏!‏ می دونی که دریاچه ایتوموری چطوری به وجود میاره؟ 922 01:08:34,000 --> 01:08:38,990 از برخورد شهاب سنگ‏!‏ هزاران سال پیش حداقل یه بار شهاب سنگ به اینجا برخورد کرده‏!‏ 923 01:08:39,580 --> 01:08:41,080 فهمیدم‏!‏ پس به خاطر همین بود‏.‏‏.‏‏.‏ 924 01:08:41,750 --> 01:08:43,540 درسته تشی‏!‏ 925 01:08:47,330 --> 01:08:49,240 بیا انجامش بدیم‏!‏ 926 01:08:53,250 --> 01:08:55,450 درباره چی داری حرف می زنی؟ 927 01:08:57,790 --> 01:09:01,330 دارم میگم اگه تا قبل از شب کل شهر رو تخلیه نکنید کل شهر‏.‏‏.‏‏.‏ 928 01:09:01,450 --> 01:09:02,700 دهنتو ببند‏.‏ 929 01:09:08,540 --> 01:09:11,120 ستاره دنباله دار دو نیم میشه و به شهر می خوره؟ 930 01:09:12,160 --> 01:09:14,290 بیشتر از 500 نفر آدم می میرن؟ 931 01:09:15,200 --> 01:09:17,490 چطور جرات می کنی این زر زرا رو جلوی من بکنی؟ 932 01:09:18,790 --> 01:09:21,370 اگه جدی داری میگی تو مریضی‏.‏ 933 01:09:22,200 --> 01:09:24,740 این دیوانگی باید از طرف میامیزو باشه‏.‏ 934 01:09:26,410 --> 01:09:30,290 یه ماشین برات میگیرم برو شهر دکتر یه نگاه بهت بندازه‏.‏ 935 01:09:31,000 --> 01:09:36,160 بعدش یه بار دیگه به حرفت گوش میدم‏.‏ 936 01:09:38,080 --> 01:09:39,200 منو مسخره کردی‏!‏ 937 01:09:48,040 --> 01:09:51,660 میتسوها‏!‏ نه‏.‏‏.‏‏.‏ 938 01:09:52,500 --> 01:09:53,830 تو‏.‏‏.‏‏.‏ 939 01:09:55,370 --> 01:09:56,660 کی هستی؟ 940 01:10:11,000 --> 01:10:13,200 بعدا تو جشنواره می بینمتون‏.‏ 941 01:10:13,250 --> 01:10:14,540 بیا جلوی معبد هم دیگه رو ببینیم‏.‏ 942 01:10:15,080 --> 01:10:15,740 دیر نکنیا‏.‏ 943 01:10:15,830 --> 01:10:16,290 بای بای‏!‏ 944 01:10:16,290 --> 01:10:16,790 تا بعد‏.‏ 945 01:10:16,870 --> 01:10:17,620 بعدا می بینمت‏.‏ 946 01:10:19,410 --> 01:10:20,370 نباید برید‏!‏ 947 01:10:21,370 --> 01:10:23,910 از شهر فرار کنید‏.‏ به دوستاتون هم خبر بدید‏.‏ 948 01:10:23,950 --> 01:10:24,950 چی داری میگی تو؟ 949 01:10:25,290 --> 01:10:26,240 اونه چان‏!‏ 950 01:10:26,410 --> 01:10:27,290 چی میگه؟ 951 01:10:27,290 --> 01:10:28,240 بیا بریم‏.‏ 952 01:10:29,080 --> 01:10:31,120 هوی داری چیکار می کنی؟ 953 01:10:31,950 --> 01:10:33,790 اگه میتسوها بود‏.‏‏.‏‏.‏ 954 01:10:33,790 --> 01:10:35,990 اگه میتسوها بود می تونست قانعشون کنه؟ 955 01:10:36,000 --> 01:10:37,620 من به درد نمی خورم؟ 956 01:10:37,870 --> 01:10:41,790 یوتسوها‏،‏ قبل از شب با مامان بزرگ از شهر برید‏.‏ 957 01:10:42,000 --> 01:10:43,540 اگه اینجا بمونید می میرید‏!‏ 958 01:10:43,700 --> 01:10:45,240 چی داری میگی؟ 959 01:10:45,790 --> 01:10:50,370 دیروز هم یهویی پاشدی رفتی توکیو‏.‏ چت شده اونه چان؟ 960 01:10:52,040 --> 01:10:53,290 توکیو؟ 961 01:10:53,540 --> 01:10:56,120 هوی میتسوها‏!‏ 962 01:10:58,410 --> 01:10:59,830 صحبت با پدرت چطور پیش رفت؟ 963 01:11:02,660 --> 01:11:04,240 هوی میتسوها؟ 964 01:11:05,040 --> 01:11:06,080 خواهرت چش شده؟ 965 01:11:06,410 --> 01:11:07,580 نمی دونم ولا‏.‏ 966 01:11:17,620 --> 01:11:18,870 تو اونجایی؟ 967 01:11:20,250 --> 01:11:22,160 چیزی اونجاست؟ 968 01:11:22,830 --> 01:11:24,240 تشی دوچرخت رو قرض بده‏.‏ 969 01:11:24,330 --> 01:11:25,370 هوی وایسا‏.‏‏.‏‏.‏ 970 01:11:25,580 --> 01:11:26,410 هوی میتسوها‏!‏ 971 01:11:28,040 --> 01:11:28,870 نقشمون چی میشه؟ 972 01:11:29,410 --> 01:11:31,120 آمادگی هاش رو انجام بدید‏!‏ 973 01:11:31,830 --> 01:11:59,950 خواهش می کنم‏!‏ 974 01:11:59,950 --> 01:12:01,620 دوباره تاکی کون شدم‏.‏ 975 01:12:05,250 --> 01:12:08,080 تاکی کون اینجا چیکار می کنه؟ 976 01:12:17,200 --> 01:12:19,160 شهر‏.‏‏.‏‏.‏ 977 01:12:19,160 --> 01:12:20,370 نیست‏.‏ 978 01:12:30,000 --> 01:12:36,910 من‏.‏‏.‏‏.‏ اون موقع‏.‏‏.‏‏.‏ 979 01:12:36,910 --> 01:12:38,410 مردم؟ 980 01:12:48,250 --> 01:12:51,290 تاکی کون‏.‏ تاکی کون‏.‏ 981 01:12:53,750 --> 01:12:55,330 من رو یادت نمیاد؟ 982 01:13:07,950 --> 01:13:09,950 من یه پا میرم توکیو‏.‏ 983 01:13:10,790 --> 01:13:12,330 الان؟ چرا؟ 984 01:13:13,410 --> 01:13:13,790 قرار دارم‏.‏ 985 01:13:14,620 --> 01:13:16,490 اونه چان تو توکیو دوست پسر داری؟ 986 01:13:16,830 --> 01:13:18,410 قرار من نیستش‏.‏ 987 01:13:20,330 --> 01:13:21,540 تا شب بر می گردم‏.‏ 988 01:13:25,000 --> 01:13:29,990 اگه یهویی برم پیشش مزاحمم؟ سوپرایز میشه؟ 989 01:13:30,450 --> 01:13:33,330 شاید اون خوشش نیاد‏.‏ 990 01:13:40,830 --> 01:13:44,450 شماره مورد نظر در دسترس نمی باشد‏.‏‏.‏‏.‏ 991 01:13:44,620 --> 01:13:45,660 امکان نداره که هم دیگه رو ببینیم‏.‏ 992 01:13:46,700 --> 01:13:48,370 ولی اگه هم دیگه رو دیدیم چی؟ 993 01:13:49,580 --> 01:13:53,790 چیکار کنم؟ مزاحمشم؟ ناجوره؟ 994 01:13:54,120 --> 01:13:54,740 ستاره دنباله دار فردا نزدیک می شود 995 01:13:54,750 --> 01:13:57,790 یا شایدم‏.‏‏.‏‏.‏ 996 01:13:57,790 --> 01:14:00,870 یه ذره خوشحال میشه از دیدنم؟ 997 01:14:01,750 --> 01:14:05,580 شماره ای که با آن تماس گرفته اید در دسترس نمی باشد‏.‏‏.‏‏.‏ 998 01:14:06,750 --> 01:14:08,870 امکان نداره که همدیگه رو ببینیم‏.‏ 999 01:14:10,250 --> 01:14:11,060 ولی‏.‏‏.‏‏.‏ 1000 01:14:12,570 --> 01:14:15,080 یه چیزی هست که ازش مطمئنم‏.‏ 1001 01:14:16,410 --> 01:14:20,040 اگه ما همدیگه رو ببینیم خیلی زود می فهمیم‏.‏ 1002 01:14:21,200 --> 01:14:23,830 که تو بودی که درون من بودی‏.‏ 1003 01:14:25,330 --> 01:14:28,370 که من بودم که درون تو بودم‏.‏ 1004 01:14:28,500 --> 01:14:30,080 شرمنده‏.‏ 1005 01:15:01,330 --> 01:15:02,080 ببخشید‏.‏ 1006 01:15:35,040 --> 01:15:42,870 سه سال پیش اون موقع قبل از اینکه من تورو بشناسم‏.‏‏.‏‏.‏ 1007 01:15:42,870 --> 01:15:44,160 تاکی کون‏.‏ 1008 01:15:45,290 --> 01:15:46,080 تاکی کون‏.‏ 1009 01:15:48,580 --> 01:15:49,200 تاکی کون‏.‏ 1010 01:15:51,000 --> 01:15:52,290 منم‏.‏‏.‏‏.‏ 1011 01:15:55,290 --> 01:15:57,200 یادت نمیاد منو؟ 1012 01:15:58,910 --> 01:15:59,990 تو کی هستی؟ 1013 01:16:05,120 --> 01:16:05,950 ببخشید‏.‏ 1014 01:16:14,250 --> 01:16:15,410 با اینکه تاکی کونه‏.‏ 1015 01:16:16,870 --> 01:16:17,830 دختره عجیب‏.‏ 1016 01:16:27,580 --> 01:16:28,160 میگم‏!‏ 1017 01:16:29,750 --> 01:16:30,700 اسمت چیه؟ 1018 01:16:31,790 --> 01:16:32,490 میتسوها‏!‏ 1019 01:16:33,330 --> 01:16:35,490 اسمم میتسوهاست‏!‏ 1020 01:16:42,830 --> 01:16:47,450 سه سال پیش تو اومن موقع اومدی‏.‏‏.‏‏.‏ 1021 01:16:48,500 --> 01:16:49,580 به دیدن من‏!‏ 1022 01:17:01,290 --> 01:17:01,950 تاکی کون؟ 1023 01:17:10,950 --> 01:17:11,790 میتسوها‏!‏ 1024 01:17:14,000 --> 01:17:14,700 تاکی کون؟ 1025 01:17:29,620 --> 01:17:30,990 میتسوها‏!‏ 1026 01:17:31,750 --> 01:17:35,330 اونجایی دیگه؟ توی بدن من‏!‏ 1027 01:17:36,040 --> 01:17:36,740 تاکی کون‏!‏ 1028 01:17:38,080 --> 01:17:39,700 تاکی کون‏،‏ کجایی؟ 1029 01:17:40,910 --> 01:17:41,620 میتسوهاست‏.‏ 1030 01:17:42,120 --> 01:17:43,330 صداش رو می شنوم‏،‏ اما‏.‏‏.‏‏.‏ 1031 01:17:45,000 --> 01:17:47,700 تاکی کون‏،‏ کجایی؟ 1032 01:17:48,370 --> 01:17:49,200 تاکی کون‏!‏ 1033 01:18:02,660 --> 01:18:04,620 تاکی کون‏،‏ تو‏.‏‏.‏‏.‏‏.‏ 1034 01:18:06,250 --> 01:18:06,910 اونجایی؟ 1035 01:18:32,410 --> 01:18:33,450 گرگ و میشه ‏)‏‏‏کاتاواره دوکی)‏ 1036 01:18:49,200 --> 01:18:49,870 میتسوها‏.‏ 1037 01:18:56,700 --> 01:18:57,410 تاکی کون‏.‏ 1038 01:18:59,250 --> 01:19:02,370 تاکی کون‏.‏ واقعا خودتی‏.‏ 1039 01:19:06,910 --> 01:19:07,700 تاکی کون‏!‏ 1040 01:19:08,040 --> 01:19:09,740 اومدم که تورو ببینم‏.‏ 1041 01:19:10,540 --> 01:19:14,290 خیلی سخت بود چون تو خیلی دور بودی‏.‏ 1042 01:19:15,540 --> 01:19:16,910 ولی چطوری؟ 1043 01:19:17,700 --> 01:19:19,200 من اون موقع‏.‏‏.‏‏.‏ 1044 01:19:19,580 --> 01:19:21,620 کوچیکامیساکه تورو خوردم‏.‏ 1045 01:19:26,080 --> 01:19:27,870 اون رو خوردی؟ 1046 01:19:29,370 --> 01:19:30,490 احمق‏!‏ منحرف‏!‏ 1047 01:19:31,580 --> 01:19:34,450 آها راستی تو ممه های منو لمس کردی‏!‏ 1048 01:19:34,660 --> 01:19:36,540 اینو از کجا می دونی؟ 1049 01:19:36,750 --> 01:19:38,330 یوتسوها دیده بودت‏.‏ 1050 01:19:38,450 --> 01:19:41,830 آه‏!‏ شرمنده‏،‏ کاریش نمی تونستم بکنم‏!‏ فقط یه بار بود‏.‏ 1051 01:19:42,330 --> 01:19:43,410 فقط یه بار؟ 1052 01:19:46,040 --> 01:19:47,660 مهم نیست چند بار بوده باشه‏!‏ احمق‏.‏ 1053 01:19:48,620 --> 01:19:49,240 ببخش‏.‏ 1054 01:19:50,540 --> 01:19:51,740 این‏.‏‏.‏‏.‏ 1055 01:19:52,620 --> 01:19:56,740 آه‏.‏ چرا قبل از اینکه من بشناسمت اومدی دیدنم؟ 1056 01:19:57,160 --> 01:19:58,240 معلومه نمی شناسمت‏.‏ 1057 01:19:59,200 --> 01:20:02,240 بیا‏.‏ 3 سال نگهش داشتم‏.‏ 1058 01:20:03,750 --> 01:20:05,120 اینبار تو نگهش دار‏.‏ 1059 01:20:07,080 --> 01:20:08,200 باشه‏.‏ 1060 01:20:16,200 --> 01:20:16,830 چطوره؟ 1061 01:20:18,620 --> 01:20:19,660 بدک نیست‏.‏ 1062 01:20:20,250 --> 01:20:21,490 داری دروغ میگی‏!‏ 1063 01:20:21,500 --> 01:20:23,620 نه‏،‏ شرمندم‏.‏ 1064 01:20:24,040 --> 01:20:25,740 واقعا که تو‏.‏‏.‏‏.‏ 1065 01:20:39,290 --> 01:20:41,490 میتسوها‏،‏ هنوز کاری داری که باید انجام بدی‏.‏ 1066 01:20:42,080 --> 01:20:42,580 گوش کن‏.‏ 1067 01:20:46,040 --> 01:20:46,580 داره میاد‏.‏ 1068 01:20:47,660 --> 01:20:49,830 نگران نباش‏.‏ مطمئنم هنوزم می تونی سر وقت برسی‏.‏ 1069 01:20:50,080 --> 01:20:51,790 آره‏،‏ تلاشمو می کنم‏.‏ 1070 01:20:54,370 --> 01:20:56,200 کاتاواره دوکی دیگه‏.‏‏.‏‏.‏ 1071 01:20:56,830 --> 01:20:57,370 داره تموم میشه‏.‏ 1072 01:21:00,040 --> 01:21:03,370 میگم میتسوها‏،‏ برای اینکه وقتی بیدار شدیم هم دیگه رو فراموش نکنیم‏.‏‏.‏‏.‏ 1073 01:21:08,540 --> 01:21:11,700 بیا اسممون رو بنویسم‏.‏ بگیرش‏.‏ 1074 01:21:13,750 --> 01:21:14,290 باشه‏!‏ 1075 01:21:24,250 --> 01:21:24,790 میتسوها؟ 1076 01:21:27,750 --> 01:21:28,830 هوی میتسوها؟ 1077 01:21:38,540 --> 01:21:40,080 می خواستم بهت بگم‏.‏ 1078 01:21:42,080 --> 01:21:44,540 که هر جای دنیا هم که باشی 1079 01:21:44,540 --> 01:21:46,950 من یه بار دیگه میام به دیدنت‏.‏ 1080 01:21:50,540 --> 01:21:52,790 اسم تو میتسوهاست‏.‏ 1081 01:21:54,620 --> 01:21:56,240 مشکلی نیستو یادمه‏.‏ 1082 01:21:57,000 --> 01:22:00,790 میتسوها‏.‏ میتسوها‏.‏ میتسوها‏.‏ اسمت میتسوهاست‏.‏ 1083 01:22:01,040 --> 01:22:02,450 اسم تو‏.‏‏.‏‏.‏ 1084 01:22:13,000 --> 01:22:15,290 تو‏.‏‏.‏‏.‏ 1085 01:22:15,290 --> 01:22:16,160 کی هستی؟ 1086 01:22:18,410 --> 01:22:21,200 من چرا اومدم اینجا؟ 1087 01:22:22,160 --> 01:22:25,200 اومدم اینجا که اون رو ببینم‏.‏ 1088 01:22:25,500 --> 01:22:28,620 برای نجاتش اومدم‏.‏ می خواستم که زنده باشه‏.‏ 1089 01:22:29,790 --> 01:22:33,330 کی بودش؟ کی؟ من اومدم کیو ببینم؟ 1090 01:22:34,910 --> 01:22:36,950 کسی که برام عزیزه‏.‏ کسی که نمی خوام فراموش کنم‏.‏ 1091 01:22:37,080 --> 01:22:38,700 کسی که نباید فراموشش کنم‏!‏ 1092 01:22:40,120 --> 01:22:44,740 کی بودش؟ کی بودش؟ کی بودش؟ کی بودش؟ 1093 01:22:45,120 --> 01:22:46,660 اسمت چی بود؟ 1094 01:22:47,830 --> 01:22:55,330 انگار هنوز این دنیا می خواد منو رام کنه 1095 01:22:55,620 --> 01:23:01,580 باشه‏،‏ خیلی خب‏،‏ همونجور که می خوای به زیبایی باهاش تقلا می کنم 1096 01:23:01,830 --> 01:23:04,720 تاکی کون تاکی کون تاکی کون‏.‏ 1097 01:23:03,330 --> 01:23:10,600 به ساعت شنی هامون زل بزنیم و همدیگه رو ببوسیم 1098 01:23:05,250 --> 01:23:07,580 مشکلی نیست‏.‏ یادمه‏.‏ 1099 01:23:07,580 --> 01:23:08,660 هرگز فراموش نمی کنم‏!‏ 1100 01:23:09,540 --> 01:23:11,160 تاکی کون‏.‏ تاکی کون‏.‏ 1101 01:23:11,160 --> 01:23:17,020 بریم به دور از هر خداحافظی و همدیگه رو ببینیم 1102 01:23:12,000 --> 01:23:14,770 اسم تو تاکی کون ـه‏!‏ 1103 01:23:24,790 --> 01:23:26,740 جایگاه برق ایتوموری 1104 01:23:29,870 --> 01:23:30,450 تشی‏!‏ 1105 01:23:32,410 --> 01:23:33,620 میتسوها‏!‏ تا حالا کجا بودی؟ 1106 01:23:33,790 --> 01:23:35,850 مغذرت خواهی کرد که دوچرخت رو شکونده‏.‏ 1107 01:23:34,540 --> 01:23:41,600 از این دنیایی که فقط روی حرفای فرهنگ لغت بنا شده متنفر بودم 1108 01:23:35,790 --> 01:23:37,790 ها؟ کی؟ 1109 01:23:37,790 --> 01:23:38,450 من‏.‏ 1110 01:23:40,200 --> 01:23:41,870 بعدا همه چیز رو توضیح بده‏.‏ 1111 01:23:42,200 --> 01:23:48,180 یه روز پاییزی‏،‏ درون این شهر فرنگ 1112 01:23:46,700 --> 01:23:48,080 اون واقعا میوفته؟ 1113 01:23:48,080 --> 01:23:48,990 جدی؟ 1114 01:23:49,450 --> 01:23:50,160 میوفته‏!‏ 1115 01:23:50,100 --> 01:23:57,060 تو غرق در خجالت بودی و تظاهر به اهمیت ندادن می کردی 1116 01:23:50,160 --> 01:23:51,410 با چشمای خودم دیدمش‏!‏ 1117 01:23:51,790 --> 01:23:52,700 ها؟ 1118 01:23:52,700 --> 01:23:54,450 دیدیش؟ 1119 01:23:54,450 --> 01:23:56,040 پس چاره دیگه ای نداریم‏!‏ 1120 01:23:57,250 --> 01:23:59,720 الان دیگه هر دوتامون مجرمیم‏!‏ 1121 01:23:57,620 --> 01:24:03,770 با لبخندی که حقیقت این دنیا رو به خوبی نشون میداد 1122 01:24:01,370 --> 01:24:03,620 چی؟ واقعا قراره من این کارو بکنم؟ 1123 01:24:03,620 --> 01:24:03,950 چی؟ واقعا قراره من این کارو بکنم؟ 1124 01:24:04,370 --> 01:24:05,410 وقتی که برق شهر رفت 1125 01:24:05,790 --> 01:24:07,950 زود باید برق اضطراری روشن بشه‏.‏ 1126 01:24:08,790 --> 01:24:10,290 از اون می تونی برای پخش استفاده کنی‏.‏ 1127 01:24:11,040 --> 01:24:12,040 سایا چین خواهش می کنم‏!‏ 1128 01:24:12,330 --> 01:24:14,040 هر چند بار که می تونی تکرارش کن‏!‏ 1129 01:24:14,250 --> 01:24:16,740 تو می تونی‏!‏ 1130 01:24:18,200 --> 01:24:19,160 حالا هرچی‏!‏ 1131 01:24:20,870 --> 01:24:28,180 ناگهان وقتش فرا رسید‏،‏ هرچند که تا دیروز همه چیز سرآغازی برای یک سرآغازِ دیگر بود‏.‏ 1132 01:24:26,700 --> 01:24:27,620 دیگه وقتشه؟ 1133 01:24:27,870 --> 01:24:29,100 هیچ نظری ندارم‏!‏ 1134 01:24:28,830 --> 01:24:34,390 حتی اگه صفحات رو هم رد کنی و درست نخونی اشکال نداره‏.‏ از اینجا به بعدش دیگه به عهده منه 1135 01:24:36,330 --> 01:24:43,520 با تجربه‏،‏ دانش و کمی هم شجاعت کهنه 1136 01:24:40,000 --> 01:24:40,660 این چی بود الان؟ 1137 01:24:40,660 --> 01:24:41,410 صدای چی بودش؟ 1138 01:24:41,660 --> 01:24:42,370 هوی نگاه کن‏!‏ 1139 01:24:44,120 --> 01:24:49,930 با سرعتی قبلاً دیده نشده‏،‏ من به سمت تو شیرجه میزنم 1140 01:24:51,410 --> 01:24:55,040 زیر درخت کولا در حالی که چرت می زدم 1141 01:24:55,370 --> 01:24:58,830 خواب جایی رو دیدم که اینجا نبود 1142 01:24:59,120 --> 01:25:02,700 بیرون از پنجره کلاس 1143 01:25:03,040 --> 01:25:08,620 قطار داره صبح رو حمل می کنه 1144 01:25:08,790 --> 01:25:09,830 هوی نگاه کن‏!‏ 1145 01:25:20,000 --> 01:25:22,910 اینجا سالن اصلی ایتوموری‏.‏ 1146 01:25:24,000 --> 01:25:26,700 توی ایستگاه برق یک انفجار رخ داده‏.‏ 1147 01:25:26,830 --> 01:25:27,450 یه حادثه؟ 1148 01:25:27,450 --> 01:25:28,120 انفجار؟ 1149 01:25:28,290 --> 01:25:31,870 خطر انفجار های بیشتر و آتش گرفتن جنگل می باشد ‏.‏ 1150 01:25:32,790 --> 01:25:37,910 لطفا ساکنین محدوده های ذیل به دبیرستان ایتوموری پناه بیارن‏.‏ 1151 01:25:39,580 --> 01:25:42,950 محدوده کادوریری محدوده ساکاگامی 1152 01:25:44,500 --> 01:25:46,040 پخش از اینجا نیست؟ 1153 01:25:46,620 --> 01:25:47,540 پس کی داره حرف می زنه؟ 1154 01:25:47,750 --> 01:25:48,620 محدوده میاموری‏.‏‏.‏‏.‏ 1155 01:25:50,750 --> 01:25:51,740 محدوده اویازاوا‏.‏‏.‏‏.‏ 1156 01:25:53,580 --> 01:25:54,410 بزن بریم میتسوها‏!‏ 1157 01:25:56,830 --> 01:25:57,370 تشی‏!‏ 1158 01:26:04,500 --> 01:26:06,740 بچه ها فرار کنید جنگل آتیش گرفته‏!‏ 1159 01:26:06,870 --> 01:26:08,740 جنگل آتیش گرفته‏!‏ لطفا فرار کنید‏!‏ 1160 01:26:09,910 --> 01:26:10,990 فرار کنید آتیش گرفته‏!‏ 1161 01:26:11,450 --> 01:26:12,040 لاینجا خطرناکه لطفا فرار کنید‏!‏ 1162 01:26:12,040 --> 01:26:13,740 لاینجا خطرناکه لطفا فرار کنید‏!‏ 1163 01:26:15,450 --> 01:26:16,700 به اندازه کافی وقت نداریم‏!‏ 1164 01:26:16,700 --> 01:26:17,700 میتسوها‏!‏ 1165 01:26:19,830 --> 01:26:20,330 چی شده؟ 1166 01:26:21,830 --> 01:26:22,540 اسم اون رو‏.‏‏.‏‏.‏ 1167 01:26:23,700 --> 01:26:25,580 اسم اون رو نمی تونم به یاد بیارم‏.‏ 1168 01:26:28,500 --> 01:26:29,540 اهمیتی نمی دم‏.‏ 1169 01:26:30,080 --> 01:26:31,540 این چیزی بوده که تو شروع کردی‏!‏ 1170 01:26:32,580 --> 01:26:34,910 ما خودمون نمی تونیم تهایی همه رو از اینجا ببریم بیرون‏!‏ 1171 01:26:35,700 --> 01:26:37,830 برو و بابات رو قانع کن‏!‏ 1172 01:26:46,410 --> 01:26:49,240 بچه ها فرار کنید‏!‏ برید به دبیرستان‏!‏ 1173 01:26:52,290 --> 01:26:53,620 اوه میتسوها چان‏.‏ 1174 01:26:57,000 --> 01:26:58,990 کدوم تروریستی به همچین دهاتی حمله می کنه؟ 1175 01:26:59,410 --> 01:27:00,200 الکتریکی چوبو چی گفت؟ 1176 01:27:00,330 --> 01:27:01,450 گفت هنوز درحال بررسی هستن‏.‏ 1177 01:27:02,040 --> 01:27:04,040 جنگل که هنوز آتیش نگرفته؟ 1178 01:27:04,500 --> 01:27:04,990 مطمئنی؟ 1179 01:27:05,540 --> 01:27:06,080 خیلی خب‏!‏ 1180 01:27:07,830 --> 01:27:09,330 این پخش رو زودتر متوقف کنید‏!‏ 1181 01:27:09,660 --> 01:27:11,330 هنوز نفهمیدید از کجا داره پخش میشه؟ 1182 01:27:11,910 --> 01:27:14,160 الان سنسور تاکایاما به صدا در اومد‏!‏ 1183 01:27:15,580 --> 01:27:16,450 دبیرستان؟ 1184 01:27:17,500 --> 01:27:20,580 تکرار می کنم‏،‏ ساکنین محدوده های ذیل 1185 01:27:21,000 --> 01:27:22,790 هرچه سریع تر به دبیرستان ایتوموری‏.‏‏.‏‏.‏ 1186 01:27:22,790 --> 01:27:23,290 آه‏!‏ 1187 01:27:23,540 --> 01:27:24,660 تو داری چیکار می کنی؟ 1188 01:27:24,950 --> 01:27:25,870 اونو خاموشش کن‏!‏ 1189 01:27:28,330 --> 01:27:28,990 سایا چین‏!‏ 1190 01:27:29,370 --> 01:27:30,950 یا خدا‏.‏ 1191 01:27:34,160 --> 01:27:36,540 چه کاری بود که کردی ناتوری؟ 1192 01:27:40,250 --> 01:27:42,830 اینجا سالن اصلی ایتوموریه‏.‏ 1193 01:27:44,410 --> 01:27:47,370 ما الان داریم حادثه رو چک می کنیم‏.‏ 1194 01:27:48,580 --> 01:27:50,910 لطفا نترسید 1195 01:27:51,040 --> 01:27:53,490 و تا اطلاع ثانوی جایی که هستید بمونید‏.‏ 1196 01:27:53,620 --> 01:27:54,700 میگن که بمونید‏.‏ 1197 01:27:55,500 --> 01:27:56,240 چی شده؟ 1198 01:27:56,370 --> 01:27:57,410 آخرشم سر جامون بمونیم؟ 1199 01:27:58,750 --> 01:28:01,080 ملت باید زودتر فرار کنید‏!‏ 1200 01:28:01,660 --> 01:28:03,410 دبیرستان پناه گاهتونه‏!‏ 1201 01:28:03,910 --> 01:28:04,580 کاتسوهیکو‏!‏ 1202 01:28:08,290 --> 01:28:10,330 داری چیکار می کنی؟ 1203 01:28:13,910 --> 01:28:14,790 شرمنده میتسوها‏.‏ 1204 01:28:16,830 --> 01:28:17,540 دیگه تمومه‏.‏ 1205 01:28:20,580 --> 01:28:23,740 جدی جدی نصف شد‏!‏ 1206 01:28:30,660 --> 01:28:31,330 اونو نگاه‏!‏ 1207 01:28:31,330 --> 01:28:32,290 ایول‏!‏ 1208 01:28:32,450 --> 01:28:33,330 لطفا تماشا کنید‏!‏ 1209 01:28:33,750 --> 01:28:35,240 ستاره دنباله دار به دو نیم تقسیم شد 1210 01:28:35,580 --> 01:28:37,240 و شهاب سنگ هاش دارن سقوط می کنن‏!‏ 1211 01:28:37,450 --> 01:28:39,160 این رو کسی پیش بینی نمی کرد‏.‏ 1212 01:28:40,790 --> 01:28:41,660 ما اینجا شاهد منظره مرموزی هستیم‏.‏ 1213 01:28:41,830 --> 01:28:43,580 هسته ستاره دنباله دار شکست؟ 1214 01:28:43,910 --> 01:28:45,160 ‏-‏ ترجمه نشده ‏-‏ 1215 01:28:45,250 --> 01:28:48,040 ستاره دنباله دار توی منظومه سیاره نیست 1216 01:28:48,040 --> 01:28:49,240 پس خود هسته ها باید‏.‏‏.‏‏.‏ 1217 01:28:50,200 --> 01:28:50,990 در گذشته ستاره دنباله دار شومیکر لوی 9 شکست و در 1994 به جوپیتر خورد‏.‏ 1218 01:28:51,000 --> 01:28:55,450 در گذشته ستاره دنباله دار شومیکر لوی 9 شکست و در 1994 به جوپیتر خورد‏.‏ 1219 01:28:55,660 --> 01:28:57,040 حداقل 21 قسمت‏.‏‏.‏‏.‏ 1220 01:28:57,160 --> 01:28:58,450 من میرم یه نگاه بندازم‏!‏ 1221 01:28:59,790 --> 01:29:03,040 اونا احتمالا قبل از اینکه به زمین برسن ذوب بشن 1222 01:29:03,500 --> 01:29:07,700 ولی اگرم تبدیل به شهاب سنگ بشن احتمال اینکه به محل مسکونی ای بخورن کمه‏.‏‏.‏‏.‏ 1223 01:29:07,830 --> 01:29:09,410 ‏-‏ ترجمه نشده ‏-‏ 1224 01:29:09,620 --> 01:29:11,740 اینکه شاهد چنین رخداد طبعی شگفت اگنگیزی باشیم 1225 01:29:12,910 --> 01:29:20,040 ما باید خیلی خوش شانس باشیم که داریم این رو می بینیم 1226 01:29:22,950 --> 01:29:25,700 تو کی هستی؟ 1227 01:29:30,120 --> 01:29:31,580 کی؟ کی؟ 1228 01:29:32,500 --> 01:29:33,410 اون شخص کیه؟ 1229 01:29:34,370 --> 01:29:36,870 کسی که برام عزیزه‏.‏ کسی که نباید فراموش کنم‏.‏ 1230 01:29:37,450 --> 01:29:38,700 کسی که نمی خوام فراموشش کنم‏!‏ 1231 01:29:40,660 --> 01:29:42,330 کی؟ کی؟ 1232 01:29:43,120 --> 01:29:43,910 تو کی هستی؟ 1233 01:29:45,540 --> 01:29:46,620 اسم تو چیه؟ 1234 01:29:54,120 --> 01:29:54,870 شکستش‏!‏ 1235 01:30:14,950 --> 01:30:16,790 برای اینکه وقتی بیدار شدیم هم دیگه رو فراموش نکنیم 1236 01:30:18,330 --> 01:30:19,330 بیا اسم هم دیگه رو بنویسیم‏.‏ 1237 01:30:28,410 --> 01:30:32,140 عاشقتم 1238 01:30:30,250 --> 01:30:36,890 حتی راهِ دوست داشتنم هم رد و پای تو رو به خودش گرفته 1239 01:30:38,040 --> 01:30:44,950 حتی رفتار منم صدای خنده های تو رو به خودش گرفته 1240 01:30:45,370 --> 01:30:52,470 هر چیزی از تو که روزی محو و ناپدید میشه 1241 01:30:47,000 --> 01:30:50,990 اینطوری اسمت یادم نمی مونه‏.‏‏.‏‏.‏ 1242 01:30:53,410 --> 01:31:00,200 این کار حق من نیست‏،‏ وظیفه منه 1243 01:31:00,200 --> 01:31:04,790 همه رو به درون چشمانم حک می کنم 1244 01:31:04,790 --> 01:31:05,160 پدر‏!‏ 1245 01:31:05,160 --> 01:31:06,370 پدر‏!‏ 1246 01:31:08,080 --> 01:31:08,740 میتسوها‏!‏ 1247 01:31:08,790 --> 01:31:09,580 اونه چان‏!‏ 1248 01:31:10,290 --> 01:31:11,540 دوباره تو‏.‏‏.‏‏.‏ 1249 01:31:16,120 --> 01:31:19,080 مثل صحنه ای از رویا 1250 01:31:19,910 --> 01:31:23,330 بدون هیچ چیز اضافه ای منظره ای زیبا بود‏.‏ 1251 01:31:24,290 --> 01:31:31,600 داریم تو جایی عاشق میشیم که فرسنگ ها ازمون دوره 1252 01:31:32,330 --> 01:31:39,160 هر چقدر که به پیش میرن‏،‏ چیزهایی مثل ‏"‏سرنوشت‏"‏ و ‏"‏آینده‏"‏ ما رو لمس نمی کنن 1253 01:31:41,750 --> 01:31:47,220 ساعت هم تیک تاک به پیش میره و ما رو زیرچشمی نگاه می کنه 1254 01:31:48,000 --> 01:31:55,140 بیا با هم دیگه توی همچین دنیای تا آخر عمر 1255 01:31:55,450 --> 01:32:00,430 تمام مرحله های زندگیمون رو زندگی کنیم 1256 01:32:55,500 --> 01:32:59,240 من یه همچین جایی‏.‏‏.‏‏.‏ 1257 01:32:59,250 --> 01:33:01,160 چیکار می کنم؟ 1258 01:33:33,830 --> 01:33:36,080 من همیشه دنبال چیزی می گردم‏.‏ 1259 01:33:37,620 --> 01:33:40,950 خیلی وقته که این حس رو دارم‏.‏ 1260 01:33:43,580 --> 01:33:45,370 من درخواست دادم برای اینکه‏.‏‏.‏‏.‏ 1261 01:33:45,500 --> 01:33:46,990 منظره ای که مردمی که دارن زندگی می کنن می بینن‏.‏‏.‏‏.‏ 1262 01:33:47,200 --> 01:33:48,870 منظره شهر رو با دستای خودم‏.‏‏.‏‏.‏ 1263 01:33:49,200 --> 01:33:52,200 معلوم نیست که توکیو کی ناپدید بشه‏.‏ 1264 01:33:52,200 --> 01:33:52,740 برای همین 1265 01:33:53,330 --> 01:33:59,200 می خوام حداقل منظره ای بسازم که خاطرات خوبی برای ملت درست کنن‏.‏‏.‏‏.‏ 1266 01:34:01,580 --> 01:34:03,540 چند تا مصاحبه داشتی امروز؟ 1267 01:34:03,830 --> 01:34:04,870 نشمردمشون‏.‏ 1268 01:34:05,000 --> 01:34:06,580 حس نمی کنم کار پیدا کنی‏.‏ 1269 01:34:06,580 --> 01:34:07,370 تو یکی نگو‏.‏ 1270 01:34:07,500 --> 01:34:08,990 به خاطر این نیست که لباست بهت نمیاد؟ 1271 01:34:09,290 --> 01:34:10,490 تو هم که لباست مثل منه‏!‏ 1272 01:34:11,290 --> 01:34:12,330 من 2 تا پیشنهاد کاری دارم‏.‏ 1273 01:34:12,500 --> 01:34:13,120 من 8 تا دارم‏.‏ 1274 01:34:17,120 --> 01:34:19,040 لاین‏:‏ شما یک پیام جدید دارید‏.‏ 1275 01:34:19,120 --> 01:34:23,660 نمی دونم چیزی که دنبالشم کسیه یا جاییه 1276 01:34:25,160 --> 01:34:27,160 یا اینکه فقط دارم دنبال کار می گردم‏.‏ 1277 01:34:27,870 --> 01:34:29,740 خودمم خوب نمی دونم‏.‏ 1278 01:34:32,330 --> 01:34:33,580 می بینم که دنبال کار می گردی‏.‏ 1279 01:34:33,750 --> 01:34:35,240 البته آنچنان شانسی نداشتم‏.‏ 1280 01:34:36,790 --> 01:34:38,240 به خاطر این نیست که لباست بهت نمیاد؟ 1281 01:34:39,000 --> 01:34:40,370 انقدر بد به نظر میاد؟ 1282 01:34:45,370 --> 01:34:47,240 چی شد که امروز اومدید اینجا؟ 1283 01:34:47,870 --> 01:34:49,540 برای کار اومدم این طرفا 1284 01:34:49,910 --> 01:34:52,490 گفتم یه سری هم به تو بزنم‏.‏ 1285 01:34:52,950 --> 01:34:55,290 هشت سال پس از حادثه ستاره دنباله دار 1286 01:34:55,330 --> 01:34:58,740 ما یه بار رفتیم ایتوموری نه؟ 1287 01:34:59,500 --> 01:35:02,410 اون برای زمانی بود که هنوز دبیرستان بودی پس میشه‏.‏‏.‏‏.‏ 1288 01:35:03,580 --> 01:35:04,330 پنج سال پیش‏.‏ 1289 01:35:04,540 --> 01:35:05,240 انقدر زیاد؟ 1290 01:35:06,330 --> 01:35:08,740 انگار خیلی چیزا رو فراموش کردم‏.‏ 1291 01:35:10,450 --> 01:35:14,410 منم زیاد اون موقع ها رو یادم نمیاد‏.‏ 1292 01:35:16,200 --> 01:35:20,540 شاید با هم دعوا کردیم و سوکاسا و سنپای دوتایی برگشتن به توکیو‏.‏ 1293 01:35:21,500 --> 01:35:24,240 من توی یه کوهی شب رو تنهایی گذروندم‏.‏ 1294 01:35:25,160 --> 01:35:26,240 این تمام چیزیه که یادمه‏.‏ 1295 01:35:29,410 --> 01:35:32,240 ولی من یه بار محصور اون ستاره دنباله دار 1296 01:35:32,950 --> 01:35:35,660 و اتفاقات اطرافش شدم‏.‏ 1297 01:35:38,370 --> 01:35:41,160 نصف یک ستاره دنباله دار اون شهر رو نابود کرد توی اون حادثه‏.‏ 1298 01:35:42,540 --> 01:35:46,080 ولی اکثر افراد شهر به طور معجزه آسایی زنده موندن‏.‏ 1299 01:35:47,500 --> 01:35:50,620 اون روز اتفاقی مردم شهر امتحان حوادث اضطراری داشتن 1300 01:35:51,620 --> 01:35:54,700 و بیشتر افراد خارج از محدوده انفجار بودن‏.‏ 1301 01:35:56,250 --> 01:35:59,830 مقدار زیاد این خوش شانسی و اتفاقات شایعه های زیادی درست کرد‏.‏ 1302 01:36:01,040 --> 01:36:05,120 من اون موقع مقاله های زیادی رو در این باره می خوندم‏.‏ 1303 01:36:06,500 --> 01:36:11,910 خودمم دیگه یادم نمیاد که چرا انقدر درگیر اون حادثه شده بودم‏.‏ 1304 01:36:14,000 --> 01:36:16,740 من هیچ آشنایی توی اون شهر نداشتم‏.‏ 1305 01:36:19,370 --> 01:36:21,700 بابت امروز ممنونم‏.‏ تا همینجا کافیه‏.‏ 1306 01:36:23,500 --> 01:36:28,490 امیدوارم تو هم یه روز خوشبخت بشی‏.‏ 1307 01:36:32,500 --> 01:36:37,370 من همش حس می کنم که دانبال چیزی‏،‏ کسی می گردم‏.‏ 1308 01:36:50,160 --> 01:36:53,240 دلم می خواد یه لباس عروس فروشی دیگه برم‏.‏ 1309 01:36:53,290 --> 01:36:54,830 هرجا بری همشون یکین‏.‏ 1310 01:36:55,120 --> 01:36:56,950 مدل شینتو هم خوبه‏.‏ 1311 01:36:57,080 --> 01:36:58,990 تو مگه رویای ازدواج تو کلیسا نداشتی‏.‏ 1312 01:37:00,160 --> 01:37:01,490 و اینکه تشی‏.‏ 1313 01:37:02,250 --> 01:37:05,830 تا عروسی ریشات رو بزن‏.‏ منم 3 کیلو کم می کنم‏.‏ 1314 01:37:06,750 --> 01:37:08,370 داری کیک می خوری و اینو میگی؟ 1315 01:37:08,830 --> 01:37:10,330 از فردا جدی شروع می کنم‏.‏ 1316 01:37:12,500 --> 01:37:13,740 خیلی ممنونم‏.‏ 1317 01:38:09,540 --> 01:38:11,410 چرا چشم انداز شهری که دیگه وجود نداره 1318 01:38:12,870 --> 01:38:16,740 انقدر قلب من رو به درد میاره؟ 1319 01:38:53,580 --> 01:38:58,600 فقط کمی بیشتر ‏،‏ گذری بیشتر 1320 01:38:59,540 --> 01:39:03,120 فقط کمی بیشتر‏.‏‏.‏‏.‏ 1321 01:39:05,120 --> 01:39:10,620 فقط کمی بیشتر‏،‏ گذری بیشتر 1322 01:39:11,080 --> 01:39:15,160 ما می تونیم هم دیگه در آغوش بگیریم 1323 01:39:16,750 --> 01:39:21,830 فقط کمی بیشتر‏،‏ فقط گذری بیشتر 1324 01:39:22,250 --> 01:39:25,870 فقط کمی بیشتر‏.‏‏.‏‏.‏ 1325 01:39:28,060 --> 01:39:32,890 فقط کمی بیشتر‏،‏ فقط گذری بیشتر 1326 01:39:34,000 --> 01:39:34,660 ما می تونیم هم دیگه رو در آغوش بگیریم 1327 01:39:36,950 --> 01:39:37,830 من همش دنبال‏.‏‏.‏‏.‏ 1328 01:39:38,830 --> 01:39:39,080 دنبال 1329 01:39:41,000 --> 01:39:41,990 کسی می گشتم‏!‏ 1330 01:39:42,750 --> 01:39:48,640 ما سوار بر زمانیم‏،‏ کوهنوردیم و از زمان بالا میرویم 1331 01:39:48,810 --> 01:39:54,270 از این قایم موشک بازی ها با زمان خسته شدم 1332 01:39:55,180 --> 01:39:58,720 رهات نمی کنم دوباره از دستت نمیدم 1333 01:39:58,970 --> 01:40:03,060 چون بالاخره به دستت آوردم 1334 01:40:05,580 --> 01:40:10,450 تو خیلی بد گریه می کنی کاش می تونستم اشکات رو متوقف کنم 1335 01:40:10,870 --> 01:40:16,990 ولی وقتی اشکات رو دیدم می دونستم که قبولم نمی کنی 1336 01:40:17,450 --> 01:40:21,580 وقتی خوشحالی گریه می کنی وقتی ناراحتی می خندی 1337 01:40:21,700 --> 01:40:27,040 به خاطر اینکه قبلت از تو جلو زده 1338 01:40:40,120 --> 01:40:40,830 میگم‏!‏ 1339 01:40:41,910 --> 01:40:43,910 من شما رو جایی‏.‏‏.‏‏.‏ 1340 01:40:54,910 --> 01:40:55,580 منم همینطور‏!‏ 1341 01:41:01,200 --> 01:41:03,330 اسم تو‏.‏‏.‏‏.‏ 1342 01:41:04,660 --> 01:41:09,290 نسیمی که از بین ما گذشت 1343 01:41:10,410 --> 01:41:14,870 غم رو از کجا میاورد؟ 1344 01:41:16,250 --> 01:41:21,290 آسمان گریانی که بهش خیره شده بودیم 1345 01:41:21,790 --> 01:41:26,330 زلال تر از همیشه بود 1346 01:41:39,080 --> 01:41:44,080 سخنان پدرم که همیشه احساس تیزی داشتن 1347 01:41:44,700 --> 01:41:49,790 امروز گرمایی به من بخشیدن 1348 01:41:50,250 --> 01:41:55,450 نمی دونستم که چطوری مهربون باشم یا بخندم و درباره رویاها صحبت کنم 1349 01:41:56,040 --> 01:42:00,580 برای همین همه رو از تو تقلید کردم 1350 01:42:01,450 --> 01:42:06,830 فقط کمی بیشتر‏،‏ فقط گذری بیشتر 1351 01:42:07,160 --> 01:42:12,830 فقط کمی بیشتر‏.‏‏.‏‏.‏ 1352 01:42:12,830 --> 01:42:18,080 فقط کمی بیشتر‏،‏ فقط گذری بیشتر 1353 01:42:18,580 --> 01:42:22,450 ما می تونیم هم دیگه رو در آغوش بگیریم 1354 01:42:27,450 --> 01:42:33,080 ما سوار بر زمانیم‏،‏ کوهنوردیم و از زمان بالا میرویم 1355 01:42:33,120 --> 01:42:39,240 از این قایم موشک بازی ها با زمان خسته شدم 1356 01:42:39,500 --> 01:42:43,540 وقتی خوشحالی گریه می کنی وقتی ناراحتی می خندی 1357 01:42:43,700 --> 01:42:48,240 به خاطر اینکه قلبت ازت جلو زده 1358 01:43:10,450 --> 01:43:15,540 اون اسباب بازی که من خیال رفتن باهاش به ستاره ها رو داشتم‏،‏ 1359 01:43:16,200 --> 01:43:21,160 حالا گوشه اتاقم خاک می خوره 1360 01:43:21,790 --> 01:43:27,040 امروز‏،‏ صدها آرزو برای آورد شدن دارم 1361 01:43:27,660 --> 01:43:32,580 روزی تمام اونا رو در عوضِ یک آرزو میدم 1362 01:43:39,080 --> 01:43:44,200 دختری که معمولا باهاش حرف نمی زدم 1363 01:43:44,870 --> 01:43:49,950 امروز بعد مردسه بهش گفتم ‏"‏ تا بعد‏"‏ 1364 01:43:50,370 --> 01:43:55,910 گاهی انجام دادن کارایی که بهشون عادت نداری خوبه 1365 01:43:56,250 --> 01:44:01,080 خصوصاً اگه تو کنارم باشی 1366 01:44:01,950 --> 01:44:06,910 فقط کمی بیشتر‏،‏ فقط گذری بیشتر 1367 01:44:07,290 --> 01:44:11,580 فقط کمی بیشتر‏.‏‏.‏‏.‏ 1368 01:44:13,000 --> 01:44:18,370 فقط کمی بیشتر‏،‏ فقط گذری بیشتر 1369 01:44:18,750 --> 01:44:22,700 ما می تونیم هم دیگه رو در آغوش بگیریم 1370 01:44:27,580 --> 01:44:32,580 ما سوار برزمانیم و من تو رو میشناختم 1371 01:44:32,750 --> 01:44:40,640 حتی قبل از اینکه اسم خودم رو یاد بگیرم 1372 01:44:45,850 --> 01:44:50,680 مطمئنم بدون وجود تو در دنیا معنایی وجود داره 1373 01:44:51,200 --> 01:44:56,600 ولی دنیای بدون تو‏،‏ مثل آگوست بدون تعطیلات تابستونی می مونه 1374 01:45:02,890 --> 01:45:08,850 دنیای بدون تـــــــــــــــــــو 1375 01:44:58,870 --> 01:45:02,310 دنیای بدون تو‏،‏ مثل بابانوئلی که نمی خنده می مونه 1376 01:45:50,000 --> 01:45:52,330 هیچی نیستش 1377 01:45:52,500 --> 01:45:54,270 الان میام 1378 01:45:57,040 --> 01:46:01,870 ما سوار بر زمانیم‏،‏ کوهنوردیم و از زمان بالا میرویم 1379 01:46:02,120 --> 01:46:08,410 از این قایم موشک بازی ها با زمان خسته شدم 1380 01:46:08,580 --> 01:46:13,410 تو خیلی بد گریه می کنی کاش می تونستم اشکات رو متوقف کنم 1381 01:46:13,540 --> 01:46:20,080 ولی وقتی اشکات رو دیدم می دونستم قبولم نمی کنی 1382 01:46:20,370 --> 01:46:24,330 وقتی خوشحالم گریه می کنم وقتی ناراحتم می خندم 1383 01:46:24,500 --> 01:46:29,330 به خاطر اینکه قلبم از من جلو زده