1 00:00:20,600 --> 00:00:31,312 (Kimi no Na wa) 2 00:00:53,146 --> 00:00:57,611 En ocasiones cuándo despierto en la mañana. 3 00:00:57,961 --> 00:01:01,446 Estoy llorando... 4 00:01:01,536 --> 00:01:05,849 Aquel sueño que tuve no lo puedo recordar. 5 00:01:05,850 --> 00:01:07,442 Pero... 6 00:01:07,443 --> 00:01:08,633 Pero... 7 00:01:08,634 --> 00:01:11,836 Esa sensación de que perdí algo 8 00:01:11,837 --> 00:01:15,271 no desaparece tiempo después de despertarme. 9 00:01:23,450 --> 00:01:25,622 Siempre siento que hay algo... 10 00:01:25,623 --> 00:01:28,354 O alguien... a quien estoy buscando. 11 00:01:28,355 --> 00:01:31,347 Tengo ese sentimiento en mí 12 00:01:31,348 --> 00:01:34,491 desde aquel día... 13 00:01:34,492 --> 00:01:36,142 Ese día 14 00:01:36,143 --> 00:01:38,175 las estrellas caían. 15 00:01:38,176 --> 00:01:39,767 era cómo sí... 16 00:01:39,768 --> 00:01:43,061 estuviese presenciando un sueño. 17 00:01:43,062 --> 00:01:46,074 Simplemente era... 18 00:01:46,075 --> 00:01:48,587 -Una hermosa vista. -Una hermosa vista. 19 00:01:48,588 --> 00:01:49,589 TU NOMBRE. Caption by Yinfei 20 00:01:49,590 --> 00:01:53,762 Mientras sueño cómo viajan nuestras palabras 21 00:01:53,763 --> 00:01:59,709 hasta el borde del mundo. 22 00:01:59,710 --> 00:02:04,775 Sin desvanecerse 23 00:02:04,776 --> 00:02:09,731 ¿Entonces que palabras serán? 24 00:02:09,732 --> 00:02:18,200 Para hacer promesas que no se esfumaran digámoslo a la cuenta de tres. 25 00:02:27,331 --> 00:02:30,644 Tus deseos se harán realidad hasta cierto punto. 26 00:02:30,645 --> 00:02:35,208 No puedo ver más los ojos de quién dijo esto 27 00:02:35,209 --> 00:02:38,302 ¿Desde cuándo y por qué? No lo sé. 28 00:02:38,303 --> 00:02:43,598 ¡Ah! Dónde empieza y termina la lluvia dónde empieza y termina el arcoíris. 29 00:02:43,599 --> 00:02:46,621 El lugar dónde mi vida se desvanece 30 00:02:46,622 --> 00:02:51,547 siempre he creído que hay algo ahí que yo he estado persiguiendo. 31 00:02:54,400 --> 00:02:59,445 Un día irémos al lugar dónde ningún ser vivo ha estado antes 32 00:02:59,446 --> 00:03:03,540 sentimientos inexplorados y sin precedentes. Choca los 5 y besa el tiempo que se fue. 33 00:03:03,541 --> 00:03:10,548 La quinta dimensión me abruma pero yo aún te veo. 34 00:03:10,549 --> 00:03:15,553 Hagamos nuestra señal para decir "Gusto en conocerte". 35 00:03:15,554 --> 00:03:21,160 Y ahora yo persigo tu nombre. 36 00:03:42,995 --> 00:03:45,166 Taki-kun.. 37 00:03:45,167 --> 00:03:47,369 Taki-kun... 38 00:03:47,370 --> 00:03:50,052 ¡Taki-kun! 39 00:03:50,053 --> 00:03:52,435 ¿No me recuerdas? 40 00:03:54,438 --> 00:03:56,189 Mi nombre es... 41 00:03:57,491 --> 00:03:59,162 ¡Mitsuha! 42 00:04:34,792 --> 00:04:37,083 Hermana ¿Qué estás haciendo? 43 00:04:37,084 --> 00:04:38,395 Pues... 44 00:04:38,396 --> 00:04:41,860 Se siente muy extraño tocar pechos reales... 45 00:04:42,571 --> 00:04:43,611 ¿Hermana? 46 00:04:43,612 --> 00:04:45,353 ¿Sigues dormida? 47 00:04:45,354 --> 00:04:46,926 ¡Es hora de desayunar! 48 00:04:46,927 --> 00:04:48,899 ¡Levántate! 49 00:05:19,602 --> 00:05:20,663 Abuela. 50 00:05:20,664 --> 00:05:22,094 ¿Quieres las sobras de anoche? 51 00:05:22,095 --> 00:05:24,156 Tú puedes comertelo. 52 00:05:24,157 --> 00:05:24,847 Buenos días. 53 00:05:24,848 --> 00:05:25,878 -Buenos días. 54 00:05:25,879 --> 00:05:27,620 ¡Onee-chan tardaste mucho! 55 00:05:27,621 --> 00:05:30,224 Mañana yo lo prepararé. 56 00:05:35,479 --> 00:05:36,951 ¿Será demasiado? 57 00:05:36,952 --> 00:05:38,562 Bueno da igual. 58 00:05:38,563 --> 00:05:40,465 Estás normal hoy. 59 00:05:40,726 --> 00:05:43,307 Ayer parecías una loca. 60 00:05:43,308 --> 00:05:44,911 ¿Por qué dices eso? 61 00:05:46,653 --> 00:05:47,672 Muy buenos días a todos. 62 00:05:47,673 --> 00:05:50,726 Muy buenos días a todos. 63 00:05:50,727 --> 00:05:55,530 Este es el aviso matutino de la alcaldía de Itomori. 64 00:05:55,531 --> 00:05:58,604 Debido a la reciente elección de alcalde 65 00:05:58,605 --> 00:06:01,978 tengan en cuenta que durante los próximos 20 meses la elección del cómite... 66 00:06:01,979 --> 00:06:03,661 tengan en cuenta que durante los próximos 20 meses la elección del cómite... 67 00:06:06,605 --> 00:06:09,927 (Un cometa pasará en un mes será visible al ojo humano) Un Cometa con una periodo orbital de 1.200 años pasará en un mes cerca a la Tierra. 68 00:06:09,928 --> 00:06:12,489 (Un cometa pasará en un mes será visible al ojo humano) Un Cometa con una periodo orbital de 1.200 años pasará en un mes cerca a la Tierra. 69 00:06:12,490 --> 00:06:16,805 El Cometa será visible al ojo humano y se podrá ver durante varios días. 70 00:06:16,806 --> 00:06:18,847 Hagan las paces de una vez. 71 00:06:18,848 --> 00:06:20,569 Es un problema de adultas. 72 00:06:20,570 --> 00:06:25,326 (Posición del Cometa Tiamat) ...JAXA se está preparando para observar el espectáculo celestial del siglo. 73 00:06:41,143 --> 00:06:42,725 -¡Nos vamos! -¡Nos vamos! 74 00:07:03,047 --> 00:07:06,150 ¡Esfúerzate en los estudios! 75 00:07:12,037 --> 00:07:14,028 Buenos días Saya Tessie. 76 00:07:14,029 --> 00:07:14,889 Buenos días. 77 00:07:14,890 --> 00:07:16,621 Bájate. 78 00:07:16,622 --> 00:07:17,862 No te quejes. 79 00:07:17,863 --> 00:07:18,803 Pesas mucho. 80 00:07:18,804 --> 00:07:19,695 Qué grosero. 81 00:07:19,696 --> 00:07:20,986 Ustedes sí que se llevan bien. 82 00:07:20,987 --> 00:07:21,947 Ustedes sí que se llevan bien. 83 00:07:21,948 --> 00:07:23,600 -¡Para nada! -¡Para nada! 84 00:07:25,832 --> 00:07:26,783 Mitsuha 85 00:07:26,784 --> 00:07:28,755 Tu pelo se ve muy bien hoy. 86 00:07:28,756 --> 00:07:29,536 ¿Qué? 87 00:07:29,537 --> 00:07:30,417 ¡Ah! 88 00:07:30,418 --> 00:07:32,800 ¿Tu abuela te exorcisó bien? 89 00:07:32,801 --> 00:07:33,370 ¿Exorcisarme? 90 00:07:33,371 --> 00:07:35,572 Tú estabas poseída. 91 00:07:35,573 --> 00:07:38,044 Deja de decir cosas raras. 92 00:07:38,045 --> 00:07:40,307 Mitsuha sólo está estresada. 93 00:07:40,308 --> 00:07:41,148 ¿Verdad? 94 00:07:41,150 --> 00:07:42,289 E-Esperen. 95 00:07:42,290 --> 00:07:43,712 ¿De qué hablan? 96 00:07:43,713 --> 00:07:45,725 Eso te digo yo. 97 00:07:46,555 --> 00:07:48,346 Y antes que nada 98 00:07:48,347 --> 00:07:50,900 ¡Regresaré el buen orden al sector fiscal de la ciudad para continuar con el proyecto! 99 00:07:50,901 --> 00:07:53,982 ¡Regresaré el buen orden al sector fiscal de la ciudad para continuar con el proyecto! 100 00:07:53,983 --> 00:07:56,034 Sólo así una vida pacífica y segura en comunidad puede ser creada. 101 00:07:56,035 --> 00:07:59,870 Sólo así una vida pacífica y segura en comunidad puede ser creada. 102 00:07:59,871 --> 00:08:02,071 Cómo su alcalde 103 00:08:02,072 --> 00:08:04,895 Todos sabían que lo ibán a reelegir. 104 00:08:04,896 --> 00:08:06,376 he escuchado que ha estado repartiendo dinero. 105 00:08:06,377 --> 00:08:07,919 He escuchado que ha estado repartiendo dinero. 106 00:08:07,920 --> 00:08:09,591 Hola Miyamizu. 107 00:08:09,592 --> 00:08:11,443 Buenos días. 108 00:08:11,444 --> 00:08:13,093 Con que ustedes dos se llevan muy bien... 109 00:08:13,094 --> 00:08:14,745 Con que ustedes dos se llevan muy bien... 110 00:08:14,746 --> 00:08:16,117 Con que ustedes dos se llevan muy bien... 111 00:08:20,473 --> 00:08:21,895 ¡Mitsuha! 112 00:08:22,605 --> 00:08:24,718 ¡Saca el pecho cuando camines! 113 00:08:25,639 --> 00:08:27,210 Es muy estricto con su familia. 114 00:08:27,211 --> 00:08:28,892 No esperaba menos del alcalde. 115 00:08:28,893 --> 00:08:29,763 Qué vergonzoso. 116 00:08:29,764 --> 00:08:31,746 Pobre de ella. 117 00:08:31,987 --> 00:08:34,058 Mitsuha. 118 00:08:34,488 --> 00:08:37,001 En frente de todos... 119 00:08:39,925 --> 00:08:41,787 ¿Quién eres tú? 120 00:08:48,165 --> 00:08:51,667 (Crepúsculo ???) TASOKARE quiere decir ¿"Quién es él"? 121 00:08:51,668 --> 00:08:54,049 y es el origen de la palabra TASOGARE-DOKI. 122 00:08:54,050 --> 00:08:56,511 Todos ya saben TASOGARE-DOKI ¿Sí? 123 00:08:56,512 --> 00:08:57,693 El crepúsculo no importa si es de día o de noche. 124 00:08:57,694 --> 00:09:00,316 El crepúsculo no importa si es de día o de noche. 125 00:09:00,317 --> 00:09:02,348 Es cuándo el mundo se desdibuja 126 00:09:02,349 --> 00:09:06,254 y puedes encontrar algo que no es humano. 127 00:09:06,255 --> 00:09:07,775 Antes se usaban expresiones cómo... 128 00:09:07,776 --> 00:09:10,808 (¿Quién es ese? ????) KARETASO-DOKI 129 00:09:10,809 --> 00:09:13,601 (¿Quíén es ese? ???) KAWATARE-DOKI. 130 00:09:13,602 --> 00:09:14,611 Pregunta 131 00:09:14,612 --> 00:09:16,204 ¿No es KATAWARE-DOKI? 132 00:09:16,205 --> 00:09:17,746 ¿KATAWARE-DOKI? (Romperse) 133 00:09:17,747 --> 00:09:20,289 Pues ese es el dialecto que se usa aquí solamente. 134 00:09:20,290 --> 00:09:21,800 Ha escuchado que en Itomori 135 00:09:21,801 --> 00:09:22,501 aún se usan dialectos antiguos. 136 00:09:22,502 --> 00:09:23,953 ¿Quién eres tú? -aún se usan dialectos antiguos. 137 00:09:23,954 --> 00:09:24,964 ¿Quién eres tú? -Bueno vivimos en las montañas... 138 00:09:24,965 --> 00:09:27,979 ¿Quién eres tú? 139 00:09:28,509 --> 00:09:29,379 Bueno 140 00:09:29,380 --> 00:09:30,810 ahora Miyamizu. 141 00:09:30,811 --> 00:09:32,053 ¡Sí! 142 00:09:33,574 --> 00:09:36,227 Vaya hoy si recordaste tu nombre. 143 00:09:38,569 --> 00:09:40,762 ¿No lo recuerdas? 144 00:09:42,244 --> 00:09:43,434 Ayer te olvidaste de cuál era tu asiento y tu casillero. 145 00:09:43,435 --> 00:09:46,418 Ayer te olvidaste de cuál era tu asiento y tu casillero. 146 00:09:46,419 --> 00:09:50,334 Estabas despeinada y no traías el listón. 147 00:09:52,776 --> 00:09:53,486 ¡Imposible! 148 00:09:53,487 --> 00:09:54,566 ¿Es en serio? 149 00:09:54,567 --> 00:09:57,039 Es cómo si tuvieses amnesia... 150 00:09:57,040 --> 00:09:58,481 Ahora que lo dices... 151 00:09:58,482 --> 00:10:01,785 Sentí cómo si estuviese teniendo un sueño muy extraño. 152 00:10:01,786 --> 00:10:05,600 ¿Era el sueño de vida de alguien más? 153 00:10:05,860 --> 00:10:08,122 No puedo recordarlo. 154 00:10:08,123 --> 00:10:09,343 Yo lo sé 155 00:10:09,344 --> 00:10:10,634 eso fue... 156 00:10:10,635 --> 00:10:11,977 ¡Recuerdos de tu vida pasada! 157 00:10:11,978 --> 00:10:16,141 O tal vez tu inconsciente está conectado al multivero del Everett. 158 00:10:16,142 --> 00:10:18,123 Cállate. 159 00:10:18,124 --> 00:10:21,227 Tessie. ¿Tú fuiste el que escribió eso en mi cuaderno...? 160 00:10:22,869 --> 00:10:24,301 Nada... 161 00:10:24,791 --> 00:10:28,535 Pero Mitsuha tú estabas realmente extraña ayer. 162 00:10:28,536 --> 00:10:31,359 ¿Estás enferma? 163 00:10:31,739 --> 00:10:33,480 Qué extraño. 164 00:10:33,481 --> 00:10:34,901 yo me siento bien. 165 00:10:34,902 --> 00:10:36,593 Tal vez sea estrés 166 00:10:36,594 --> 00:10:39,607 ya casi es el ritual ¿No? 167 00:10:40,098 --> 00:10:41,629 ¡No me lo recuerdes! 168 00:10:41,630 --> 00:10:44,563 No quiero estar más en este pueblo. 169 00:10:44,564 --> 00:10:45,563 Es muy pequeño 170 00:10:45,564 --> 00:10:46,844 y agobiante. 171 00:10:46,845 --> 00:10:50,269 Quiero graduarme de una vez e ir a Tokio. 172 00:10:50,270 --> 00:10:51,761 No te culpo. 173 00:10:51,762 --> 00:10:56,597 Realmente no hay nada interesante en este pueblo. 174 00:10:56,647 --> 00:10:58,957 Los trenes pasan cada dos horas. 175 00:10:58,958 --> 00:11:00,970 Las tiendas cierran a las 9 p.m. 176 00:11:00,971 --> 00:11:02,992 No hay librerías ni dentista. 177 00:11:02,993 --> 00:11:05,505 Pero sí hay dos tabernas... 178 00:11:05,506 --> 00:11:06,657 No hay empleo. 179 00:11:06,658 --> 00:11:07,818 no hay parejas. 180 00:11:07,819 --> 00:11:10,392 Sólo 4 horas de sol diarias. 181 00:11:11,924 --> 00:11:13,274 ¡Oigan! 182 00:11:13,275 --> 00:11:14,867 -¿Qué? -¿Qué? 183 00:11:15,467 --> 00:11:18,450 ¿Por qué no vamos al cafe? 184 00:11:18,451 --> 00:11:19,581 -¿En serio? ¡Al cafe! -¿En serio? ¡Al cafe! 185 00:11:19,582 --> 00:11:21,344 -¿Dónde? -¿Dónde? 186 00:11:24,959 --> 00:11:26,239 Buenas tardes. 187 00:11:26,240 --> 00:11:28,272 -Buenas tardes. -Buenas tardes. 188 00:11:32,647 --> 00:11:34,307 ¿Qué clase de café es este? 189 00:11:34,308 --> 00:11:36,630 Tú sabías que no había un café real por aquí. 190 00:11:36,631 --> 00:11:40,114 Mitsuha se fue a casa... 191 00:11:40,115 --> 00:11:42,988 Debe estar pasándola mal... 192 00:11:42,989 --> 00:11:45,129 Ella decidió ocupar el lugar central. 193 00:11:45,130 --> 00:11:47,103 Sí... 194 00:11:49,255 --> 00:11:51,648 Oye Tessie. 195 00:11:52,640 --> 00:11:55,470 ¿Qué harás cuándo te gradues? 196 00:11:55,471 --> 00:11:57,033 ¿Por qué lo dices tan de repente? 197 00:11:57,034 --> 00:11:58,996 ¿Quieres hablar del futuro? 198 00:12:00,067 --> 00:12:01,477 Nada importante. 199 00:12:01,478 --> 00:12:07,856 Tal vez viva tranquilamente aquí en el pueblo. 200 00:12:21,350 --> 00:12:23,702 Yo también quiero eso. 201 00:12:23,703 --> 00:12:26,355 Tú aún no estás lista Yotsuha. 202 00:12:26,356 --> 00:12:28,798 Escucha la voz del hilo. 203 00:12:28,799 --> 00:12:32,032 Cuándo tú conectes con él de esta manera 204 00:12:32,033 --> 00:12:36,497 las emociones eventualmente se irán entrelazando entre tú y el hilo. 205 00:12:36,547 --> 00:12:38,018 Los hilos no hablan. 206 00:12:38,019 --> 00:12:40,230 Ella se refiere a que debes concentrarte. 207 00:12:40,231 --> 00:12:42,934 Los mil años de historia de Itomori 208 00:12:42,935 --> 00:12:46,177 están grabados en los hilos que tejemos. 209 00:12:46,178 --> 00:12:47,508 Escucha... 210 00:12:47,509 --> 00:12:50,232 Hace 200 años... 211 00:12:50,233 --> 00:12:51,723 Aquí va de nuevo... 212 00:12:51,724 --> 00:12:56,108 Sandal hizo el "baño de Mayugoro" 213 00:12:56,109 --> 00:12:58,941 lo cuál inicio un incendio que incineró toda esta área. 214 00:12:58,942 --> 00:13:02,305 El santuario y los viejos documentos fueron destruidos. 215 00:13:02,306 --> 00:13:03,736 y por eso se conoce cómo... 216 00:13:03,737 --> 00:13:06,150 El Gran Fuego de Mayugoro. 217 00:13:06,581 --> 00:13:08,102 ¿Tiene su nombre? 218 00:13:08,103 --> 00:13:10,325 Pobre Mayugoro. 219 00:13:10,586 --> 00:13:14,199 Por esa razón se desconoce el significado de nuestros festivales 220 00:13:14,200 --> 00:13:17,571 simplemente conservamos la forma de hacerlo. 221 00:13:17,572 --> 00:13:21,347 Aunque el significado desapareció aún conservamos la tradición. 222 00:13:21,348 --> 00:13:26,814 Ese es un importante deber que tenemos en el santuario Miyamizu. 223 00:13:28,636 --> 00:13:29,936 Aún así 224 00:13:29,937 --> 00:13:32,801 Ese estúpido yerno... 225 00:13:33,612 --> 00:13:38,134 Como si haber dejado el santuario y la casa no fuera suficiente 226 00:13:38,135 --> 00:13:40,968 ¿Ahora es político? Ya no tengo esperanzas. 227 00:13:40,969 --> 00:13:42,239 Tomemos 228 00:13:42,240 --> 00:13:43,992 otra. 229 00:13:46,415 --> 00:13:48,807 Espero que me vuelva a ayudar. 230 00:13:48,808 --> 00:13:50,329 Cuente conmigo. 231 00:13:50,330 --> 00:13:54,033 Tú consequirás los votos de los districtos Kadoiri y Sakagami. 232 00:13:54,034 --> 00:13:55,394 ¿Quién va con ella? 233 00:13:55,395 --> 00:13:57,207 Eso no es tan simple. 234 00:13:59,089 --> 00:14:01,201 Huele a corrupción. 235 00:14:01,202 --> 00:14:03,433 ¿Qué estás diciendo? 236 00:14:03,434 --> 00:14:05,766 Trae unos tragos más. 237 00:14:05,767 --> 00:14:07,017 A la orden. 238 00:14:07,018 --> 00:14:09,681 Katsuhiko necesito que trabajes conmigo este fin de semana. 239 00:14:09,682 --> 00:14:12,474 Aprende cómo usar explosivos. 240 00:14:13,045 --> 00:14:14,115 ¿Y tu respuesta? 241 00:14:14,116 --> 00:14:15,688 ¡Sí! 242 00:14:28,622 --> 00:14:30,513 No nos soportamos... 243 00:14:30,514 --> 00:14:32,697 No nos soportamos... 244 00:14:49,856 --> 00:14:51,657 ¿Esa es Yotsuha? 245 00:14:51,658 --> 00:14:52,828 Sí qué ha crecido. 246 00:14:52,829 --> 00:14:56,312 Son igual de hermosas a su madre. 247 00:14:57,324 --> 00:14:58,544 Hola. 248 00:14:58,545 --> 00:15:00,327 ¿Qué hay? 249 00:15:32,164 --> 00:15:35,085 Es el Sake más antiguo del mundo. 250 00:15:35,086 --> 00:15:38,758 Masticas arroz y luego lo escupes. Dejas que eso se fermente y luego se vuelve licor. 251 00:15:38,759 --> 00:15:40,450 Masticas arroz y luego lo escupes. Dejas que eso se fermente y luego se vuelve licor. 252 00:15:40,451 --> 00:15:42,573 KUCHIKAMISAKE(???) 253 00:15:42,574 --> 00:15:44,725 ¿Realmente a los dioses les agradará un Sake hecho de esa manera? 254 00:15:44,726 --> 00:15:45,547 ¿Realmente a los dioses les agradará un Sake hecho de esa manera? 255 00:15:45,548 --> 00:15:47,670 Pues claro. 256 00:15:49,372 --> 00:15:52,475 Mira es Miyamizu. 257 00:15:58,282 --> 00:15:59,782 ¡Yo no podría hacer eso! 258 00:15:59,783 --> 00:16:01,524 ¿No estará avergonzada? 259 00:16:01,525 --> 00:16:03,437 No puedo creerlo. 260 00:16:17,463 --> 00:16:20,195 Anímate. Onee-chan. 261 00:16:20,196 --> 00:16:22,707 ¿A quién le importa que algunos compañeros de clase te vieron? 262 00:16:22,708 --> 00:16:26,002 Envidió esa manera tan infantil de afrontar los problemas. 263 00:16:26,003 --> 00:16:26,862 ¿Por qué no vendes KUCHIKAMISAKE y usas el dinero para ir a Tokio? 264 00:16:26,863 --> 00:16:29,235 ¿Por qué no vendes KUCHIKAMISAKE y usas el dinero para ir a Tokio? 265 00:16:29,236 --> 00:16:30,757 ¿Por qué no vendes KUCHIKAMISAKE y usas el dinero para ir a Tokio? 266 00:16:30,758 --> 00:16:33,440 ¿Comó se te ocurren esas ideas? 267 00:16:33,441 --> 00:16:36,283 Usa fotos para venderlo y has vídeos. 268 00:16:36,284 --> 00:16:39,176 Llámalo "El Sake de la Doncella del Santuario". 269 00:16:39,177 --> 00:16:40,989 Seguro se venderá. 270 00:16:41,770 --> 00:16:44,142 Shrine Maiden's Sake 271 00:16:44,143 --> 00:16:45,092 ¡No! 272 00:16:45,093 --> 00:16:46,825 Eso va contra la ley. 273 00:16:48,298 --> 00:16:50,540 ¿Ese es el problema? 274 00:16:56,036 --> 00:16:58,578 ¡No quiero estar más en este pueblo! 275 00:16:58,579 --> 00:17:01,020 ¡Odio esta vida! 276 00:17:01,021 --> 00:17:05,637 ¡Por favor hazme un chico guapo que viva en Tokio para mi próxima vida! 277 00:17:09,571 --> 00:17:12,004 Qué estúpida... 278 00:17:53,740 --> 00:17:56,182 ¿Dónde... 279 00:18:06,384 --> 00:18:09,257 Hay algo ahí... 280 00:18:23,753 --> 00:18:26,206 Taki. ¿Ya despertaste? 281 00:18:27,868 --> 00:18:30,029 Hoy es tu turno para cocinar 282 00:18:30,030 --> 00:18:31,180 no te hagas el tonto. 283 00:18:31,181 --> 00:18:33,324 L-Lo siento. 284 00:18:33,975 --> 00:18:35,566 Yo me adelantaré. 285 00:18:35,567 --> 00:18:37,718 Por favor termina la sopa de miso. 286 00:18:38,900 --> 00:18:41,321 Ve al colegio así llegues tardes. 287 00:18:41,322 --> 00:18:43,085 Nos vemos. 288 00:18:43,665 --> 00:18:45,417 Que te vaya bien. 289 00:18:56,329 --> 00:18:58,472 Qué extraño sueño. 290 00:18:59,592 --> 00:19:03,328 De Tsukasa : ¡Corre llegas tarde! 291 00:19:04,088 --> 00:19:06,159 ¿Qué? ¿Tsukasa? 292 00:19:06,160 --> 00:19:08,173 ¿Quién es ese? 293 00:19:17,303 --> 00:19:19,165 Quiero ir al baño. 294 00:19:28,165 --> 00:19:30,337 Esto es muy realista. 295 00:20:19,751 --> 00:20:22,425 Estación Shinjuku 296 00:20:40,555 --> 00:20:43,058 ¡Esto es Tokyo! 297 00:20:49,586 --> 00:20:50,876 ¿Dónde lo compraste? 298 00:20:50,877 --> 00:20:51,617 En Daikanyama. 299 00:20:51,618 --> 00:20:53,349 En el siguiente concierto... 300 00:20:53,350 --> 00:20:55,922 Oye no vayas al club veamos una película. 301 00:21:01,178 --> 00:21:02,359 ¡Taki! 302 00:21:04,041 --> 00:21:05,943 ¿Hasta ahora llegaste? 303 00:21:05,944 --> 00:21:07,395 Vamos a almorzar. 304 00:21:08,276 --> 00:21:10,519 Ignoraste mi mensaje. 305 00:21:10,869 --> 00:21:12,461 ¿Tsukasa-kun? 306 00:21:12,982 --> 00:21:15,254 Al menos pareces arrepentido. 307 00:21:16,425 --> 00:21:17,255 ¿Te perdiste? 308 00:21:17,256 --> 00:21:18,806 Sí. 309 00:21:18,807 --> 00:21:20,127 ¿Cómo es que puedes perderte viniendo al colegio? 310 00:21:20,128 --> 00:21:23,183 ¿Cómo es que puedes perderte viniendo al colegio? 311 00:21:23,203 --> 00:21:24,563 Pues... 312 00:21:24,564 --> 00:21:26,425 (?-??? Usado con más frecuencia por mujeres) ¿Yo(Watashi)? 313 00:21:26,426 --> 00:21:27,346 (?-???? Usado entre hombres y mujeres; más formal) ¿Yo(Watakushi)? 314 00:21:27,347 --> 00:21:28,407 (?-???? Usado entre hombres y mujeres; más formal) ¿Yo(Watakushi)? 315 00:21:28,408 --> 00:21:29,309 (?-?? Usado a día de hoy por mujeres y chicos.) ¿Yo(Boku)? 316 00:21:29,310 --> 00:21:29,910 (?-?? Usado a día de hoy por mujeres y chicos.) ¿Yo(Boku)? 317 00:21:29,911 --> 00:21:30,930 (?-?? Forma informal para hombres.) ¿Yo(Ore)? 318 00:21:30,931 --> 00:21:33,073 (?-?? Forma informal para hombres.) ¿Yo(Ore)? 319 00:21:33,074 --> 00:21:35,306 Me entretuve con unas cosas. 320 00:21:35,307 --> 00:21:39,160 Todo es muy animado aquí en Tokio. 321 00:21:39,360 --> 00:21:41,873 ¿No estás hablando con dialecto? 322 00:21:41,874 --> 00:21:43,615 ¿Y tu almuerzo? 323 00:21:43,926 --> 00:21:44,896 Cielos... 324 00:21:44,897 --> 00:21:46,457 ¿Estás dormido? 325 00:21:46,458 --> 00:21:47,569 ¿Tienes algo? 326 00:21:47,570 --> 00:21:50,003 Tengo un emparedado de huevos y croquetas. 327 00:21:53,877 --> 00:21:56,279 Gracias. 328 00:21:57,440 --> 00:21:58,841 Vamos al cafe. 329 00:21:58,842 --> 00:22:00,522 ¿A ese? 330 00:22:00,523 --> 00:22:02,206 ¿Vienes Taki? 331 00:22:04,648 --> 00:22:06,350 ¿Un cafe? 332 00:22:09,384 --> 00:22:11,175 El techado es muy elegante. 333 00:22:11,176 --> 00:22:13,538 Sí que tienes buen ojo. 334 00:22:13,539 --> 00:22:15,662 Taki ¿Qué vas a ordenar? 335 00:22:17,143 --> 00:22:20,685 ¡Y-Yo podría vivir un mes con lo que cuesta uno de estos! 336 00:22:20,686 --> 00:22:24,221 ¿De qué época eres? 337 00:22:25,472 --> 00:22:26,322 Bueno da igual. 338 00:22:26,323 --> 00:22:27,915 Sólo es un sueño. 339 00:22:33,792 --> 00:22:35,664 Un gran sueño. 340 00:22:41,610 --> 00:22:42,760 ¿Qué hago? 341 00:22:42,761 --> 00:22:44,692 ¡Voy tarde para el trabajo! 342 00:22:44,693 --> 00:22:46,674 ¿Hoy te cambiaban? 343 00:22:46,675 --> 00:22:47,475 Vete. 344 00:22:47,476 --> 00:22:49,948 Sí. 345 00:22:49,949 --> 00:22:53,353 P-Pues... esto... 346 00:22:53,453 --> 00:22:56,897 ¿Dónde es que trabajo yo? 347 00:23:03,674 --> 00:23:05,475 ¡Las mesas 67 y 10 están esperando! 348 00:23:05,476 --> 00:23:06,156 ¡Las mesas 67 y 10 están esperando! 349 00:23:06,157 --> 00:23:07,367 ¡Mesa 12! 350 00:23:07,368 --> 00:23:07,868 ¡Taki! 351 00:23:07,869 --> 00:23:08,509 Enseguida. 352 00:23:08,510 --> 00:23:09,310 Enseguida. 353 00:23:09,311 --> 00:23:10,651 Aquí tiene. 354 00:23:10,652 --> 00:23:11,632 Un Zucchini y una ensalada de tomate... 355 00:23:11,633 --> 00:23:13,685 Un Zucchini y una ensalada de tomate... 356 00:23:13,686 --> 00:23:14,806 Yo no ordené eso. 357 00:23:14,807 --> 00:23:15,377 Yo no ordené eso. 358 00:23:15,378 --> 00:23:17,999 ¡Taki te dije que no más trufas! 359 00:23:18,000 --> 00:23:18,649 ¡Taki! 360 00:23:18,650 --> 00:23:19,941 ¡No puedo escucharte! 361 00:23:19,942 --> 00:23:21,614 ¡Taki! 362 00:23:22,415 --> 00:23:25,378 ¿Cuándo voy a despertar de este sueño? 363 00:23:33,157 --> 00:23:34,378 Un momento 364 00:23:34,379 --> 00:23:35,940 oye chico. 365 00:23:35,941 --> 00:23:37,352 Digame. 366 00:23:38,843 --> 00:23:42,257 Hay un palillo de dientes en nuestra pizza. 367 00:23:42,447 --> 00:23:45,610 Sería peligroso comérmela. 368 00:23:45,611 --> 00:23:48,853 Qué bueno que yo me di cuenta. 369 00:23:48,854 --> 00:23:50,507 ¿Qué hago? 370 00:23:50,647 --> 00:23:52,789 Bueno... 371 00:23:52,790 --> 00:23:54,150 Pues... 372 00:23:54,151 --> 00:23:56,713 No se usan palillos de dientes en los restaurante Italianos... 373 00:23:56,714 --> 00:23:58,155 AHH?! 374 00:23:58,675 --> 00:24:00,516 Señor. 375 00:24:00,517 --> 00:24:02,919 ¿Sucede algo? 376 00:24:03,260 --> 00:24:04,813 Yo me encargo. 377 00:24:05,973 --> 00:24:08,607 ¡Estás muy extraño hoy! 378 00:24:09,107 --> 00:24:11,138 Perdón por las molestias. 379 00:24:11,139 --> 00:24:12,990 La cuenta corre por parte de la casa. 380 00:24:12,991 --> 00:24:13,631 ¿Enserio? 381 00:24:13,632 --> 00:24:16,396 ¿No se hirió? 382 00:24:26,537 --> 00:24:27,596 Eh... 383 00:24:27,597 --> 00:24:28,758 Okudera. 384 00:24:28,759 --> 00:24:30,411 ¡Okudera senpai! 385 00:24:30,752 --> 00:24:32,252 Okudera senpai 386 00:24:32,253 --> 00:24:32,923 lo de hace un rato... 387 00:24:32,924 --> 00:24:34,435 Tuviste mala suerte. 388 00:24:34,436 --> 00:24:35,656 No pues... 389 00:24:35,657 --> 00:24:37,598 Apuesto a que ellos ya lo tenían preparado. 390 00:24:37,599 --> 00:24:41,082 Lo manejo de acuerdo al manual pero... 391 00:24:41,893 --> 00:24:42,904 ¡Okudera! 392 00:24:42,905 --> 00:24:44,917 ¡Tu falda! 393 00:24:45,567 --> 00:24:46,768 ¿Está bien? 394 00:24:46,769 --> 00:24:47,739 ¿Qué pasa? 395 00:24:47,740 --> 00:24:48,690 La cortaron. 396 00:24:48,691 --> 00:24:49,661 Qué malos son... 397 00:24:49,662 --> 00:24:50,983 Esos tipos... 398 00:24:50,984 --> 00:24:52,154 ¿Qué hacemos? 399 00:24:52,155 --> 00:24:53,265 No. 400 00:24:53,266 --> 00:24:54,797 No. 401 00:24:54,798 --> 00:24:56,701 Ven Senpai. 402 00:24:57,001 --> 00:24:58,852 ¡Oye Taki! 403 00:24:59,262 --> 00:25:00,994 Por favor quítate tu falda. 404 00:25:00,995 --> 00:25:03,878 P-P-Pues me voltearé. 405 00:25:07,672 --> 00:25:10,295 Ya casi termino. 406 00:25:13,879 --> 00:25:15,891 Listo 407 00:25:16,693 --> 00:25:18,533 ¡Genial Taki! 408 00:25:18,534 --> 00:25:20,736 ¡Se ve más linda que antes! 409 00:25:21,907 --> 00:25:25,672 Muchas gracias por haberme ayudado hoy. 410 00:25:27,194 --> 00:25:30,877 La verdad. yo estaba preocupada por ti. 411 00:25:30,878 --> 00:25:32,409 Tú eres débil 412 00:25:32,410 --> 00:25:34,142 Pero buscas pelea todo el tiempo. 413 00:25:34,853 --> 00:25:37,305 Me gusta más el tú de hoy. 414 00:25:37,306 --> 00:25:39,365 No sabía que tenías un lado tierno. 415 00:25:39,366 --> 00:25:41,119 No sabía que tenías un lado tierno. 416 00:25:41,970 --> 00:25:44,573 Línea JR Yamanote : 7 min 417 00:25:51,581 --> 00:25:53,592 Que sueño tan bien hecho 418 00:25:53,593 --> 00:25:56,136 me dije a mí misma. 419 00:25:59,699 --> 00:26:02,162 Él tiene un diario... 420 00:26:06,317 --> 00:26:08,229 Es muy organizado. 421 00:26:08,379 --> 00:26:12,254 Es genial vivir en Tokyo. 422 00:26:14,707 --> 00:26:16,759 Es ella. 423 00:26:21,013 --> 00:26:23,497 ¿Será que le gusta? 424 00:26:28,342 --> 00:26:35,050 A la salida fui hasta la estación con Miss Okudera gracias a mis poderes femeninos. 425 00:26:36,391 --> 00:26:38,043 ¿Quién eres? 426 00:26:47,283 --> 00:26:51,828 Mitsuha 427 00:27:06,474 --> 00:27:07,964 ¿Qué es esto? 428 00:27:07,965 --> 00:27:10,138 Mitsuha 429 00:27:12,471 --> 00:27:13,622 ¿Qué? 430 00:27:13,623 --> 00:27:15,053 ¿Qué? 431 00:27:15,054 --> 00:27:17,217 ¿Qué es esto? 432 00:27:18,107 --> 00:27:19,447 Vamos al café otra vez. 433 00:27:19,448 --> 00:27:20,398 Perdón. 434 00:27:20,399 --> 00:27:22,420 Tengo que ir a trabajar. 435 00:27:22,421 --> 00:27:24,574 ¿Recuerdas dónde trabajas? 436 00:27:26,085 --> 00:27:28,397 Tsukasa ¿Fuiste tú el que tomó mi celular y...? 437 00:27:28,398 --> 00:27:30,380 Tsukasa ¿Fuiste tú el que tomó mi celular y...? 438 00:27:31,422 --> 00:27:32,462 Olvídalo. 439 00:27:32,463 --> 00:27:34,135 Nos vemos. 440 00:27:34,555 --> 00:27:37,308 Él actua normal hoy. 441 00:27:37,309 --> 00:27:39,109 Ayer se veía un poco adorable... 442 00:27:39,110 --> 00:27:40,491 Ayer se veía un poco adorable... 443 00:27:43,685 --> 00:27:44,655 ¿Qu...? 444 00:27:44,656 --> 00:27:45,727 ¿Qué pasa? 445 00:27:45,728 --> 00:27:48,179 ¡Maldito Taki! ¡Tratas de adelantarte! 446 00:27:48,180 --> 00:27:50,833 Tú la acompañaste a ella a casa ¿Verdad? 447 00:27:52,746 --> 00:27:55,318 ¿Enserio? ¿Con Okudera-senpai? 448 00:27:55,319 --> 00:27:57,260 -¿Qué pasó después de eso? -¿Qué pasó después de eso? 449 00:27:57,261 --> 00:27:58,361 P-Pues... 450 00:27:58,362 --> 00:28:00,522 realmente no lo recuerdo... 451 00:28:00,523 --> 00:28:02,385 -¡No jodas! -¡No jodas! 452 00:28:02,386 --> 00:28:04,548 Voy entrando. 453 00:28:05,710 --> 00:28:06,790 Buen día. 454 00:28:06,791 --> 00:28:08,362 -Buen día. -Buen día. 455 00:28:08,953 --> 00:28:10,805 Tengamos un buen día juntos. 456 00:28:10,936 --> 00:28:13,409 ¿Verdad Taki? 457 00:28:22,628 --> 00:28:24,089 ¿Mitsuha? ¿Quién eres? 458 00:28:24,090 --> 00:28:26,471 ¿Qué eres? 459 00:28:26,472 --> 00:28:29,976 Hoy no estás tocando tu pecho Onee-chan. 460 00:28:29,977 --> 00:28:31,438 ¡Hora de desayunaaar! 461 00:28:31,439 --> 00:28:32,800 ¡Levántate! 462 00:28:35,864 --> 00:28:37,476 ¿Pechos? 463 00:28:39,147 --> 00:28:40,918 Buenos días. 464 00:28:45,063 --> 00:28:46,343 Es que te pasaste ayer... 465 00:28:46,344 --> 00:28:49,999 ¿Por qué todo el mundo me está mirando? 466 00:28:50,270 --> 00:28:53,393 Es que te pasaste ayer... 467 00:28:55,756 --> 00:28:56,886 ¿Viste los poster? 468 00:28:56,887 --> 00:28:57,978 Los de la elección. 469 00:28:57,979 --> 00:28:59,648 No interesa quién gane. 470 00:28:59,649 --> 00:29:01,300 Sólo les interesa la manera de repartir el subsidio. 471 00:29:01,301 --> 00:29:04,795 No digas eso alguien depende de eso. 472 00:29:05,626 --> 00:29:08,639 ¿Estás hablando de mí verdad? 473 00:29:10,422 --> 00:29:12,304 ¡Mitsuha! 474 00:29:21,814 --> 00:29:22,864 ¿Qu...? 475 00:29:22,865 --> 00:29:24,926 ¿Qu...? 476 00:29:24,927 --> 00:29:27,571 ¿Qué fue eso? 477 00:29:29,122 --> 00:29:30,624 ¿Onee-chan? 478 00:29:37,482 --> 00:29:38,682 ¿Esto es...? 479 00:29:38,683 --> 00:29:41,055 ¿Esto es...? 480 00:29:42,317 --> 00:29:45,199 Esto realmente es... 481 00:29:45,200 --> 00:29:48,133 En mis sueños ese chico y yo... 482 00:29:48,134 --> 00:29:50,845 En mis sueños esa chica y yo... 483 00:29:50,846 --> 00:29:51,747 -Vida de Tokyo4?? : Visita del trabajo de mi papa... -¿Qué es esta vida? 484 00:29:51,748 --> 00:29:53,890 -¿Cambiamos de lugar? -¿Cambiamos de lugar? 485 00:30:27,577 --> 00:30:30,900 Creo que ya empiezo a entender lo que ocurrió. 486 00:30:30,901 --> 00:30:34,545 Taki es un chico de mi edad que vive en Tokyo. 487 00:30:34,546 --> 00:30:37,488 Yo cambio al azar con Mitsuha 488 00:30:37,489 --> 00:30:40,240 algunas veces a la semana sin previo aviso. 489 00:30:40,241 --> 00:30:41,772 Pasa despúes de dormir. 490 00:30:41,773 --> 00:30:43,674 La causa es un misterio. 491 00:30:43,675 --> 00:30:45,796 Mis recuerdos son bastandes borrosos 492 00:30:45,797 --> 00:30:48,851 cuándo cambiamos de lugar. 493 00:30:48,852 --> 00:30:52,334 Aún así es un hecho que nosotros cambiamos de lugar. 494 00:30:52,335 --> 00:30:54,727 Es más que obvio juzgando la reacción de las personas a nuestro alrededor. 495 00:30:54,728 --> 00:30:56,129 Por eso... 496 00:30:56,130 --> 00:30:59,622 Por eso para mantener tranquila la vida del uno y del otro 497 00:30:59,623 --> 00:31:01,504 pusimos ciertas reglas. 498 00:31:01,505 --> 00:31:04,197 -¡No ir a baño! -¡No mirar! -¡No tocar mi cuerpo! -Aquello que no queremos que pase durante el cambio 499 00:31:04,198 --> 00:31:06,400 -¡No te retrases! -¡No gastas dinero! -¡No uses un acento raro! -lo dejamos escrito en una lista de "No hacer" 500 00:31:06,401 --> 00:31:07,360 -¡No te retrases! -¡No gastas dinero! -¡No uses un acento raro! -lo dejamos escrito en una lista de "No hacer" 501 00:31:07,361 --> 00:31:10,735 Además lo que hacemos en nuestro cambios lo anotamos en el celular. 502 00:31:10,736 --> 00:31:15,950 Para poder lidiar con este extraño fenómeno decidimos trabajar juntos. 503 00:31:15,951 --> 00:31:17,432 Pero aún así. 504 00:31:17,433 --> 00:31:19,284 Pero aún así... 505 00:31:19,285 --> 00:31:22,248 -¡Ese chico! -¡Esa chica! 506 00:31:36,174 --> 00:31:37,574 ¡Los chicos no pueden creerlo! 507 00:31:37,575 --> 00:31:38,816 ¡Mira la falda! 508 00:31:38,817 --> 00:31:41,679 ¡Vamos eso es básico! 509 00:31:43,942 --> 00:31:45,883 ¡No malgastes mi dinero! 510 00:31:45,884 --> 00:31:47,555 Tu cuerpo es el que pide comida 511 00:31:47,556 --> 00:31:49,067 ¡Además estoy trabajando! 512 00:31:49,068 --> 00:31:50,949 Cuerdas trenzadas... ¡No puedo hacer eso! 513 00:31:50,950 --> 00:31:52,972 ¡Trabajas demasiado! 514 00:31:52,973 --> 00:31:55,275 ¡Es culpa de tu malgasto de dinero! 515 00:32:14,887 --> 00:32:17,579 Fui a tomarme un café con Okudera senpai. 516 00:32:17,580 --> 00:32:19,322 ¿Todo va muy bien entre ustedes dos? 517 00:32:19,323 --> 00:32:21,002 ¡Mitsuha...! 518 00:32:21,003 --> 00:32:22,995 ¡No alteres mis relaciones personales! 519 00:32:22,996 --> 00:32:24,546 ¡Oye Taki! 520 00:32:24,547 --> 00:32:26,619 ¿Por qué se me declaro un chico? 521 00:32:26,620 --> 00:32:29,442 Tú eres más popular cuándo yo soy tú. 522 00:32:29,443 --> 00:32:31,124 ¡Deja de decir estúpideces! 523 00:32:31,125 --> 00:32:32,285 ¡Tú no tienes novia! 524 00:32:32,286 --> 00:32:33,616 ¡Tú tampoco tienes novio! 525 00:32:33,617 --> 00:32:34,658 Yo...(Watashiwa...) 526 00:32:34,659 --> 00:32:35,568 Yo...(Orewa...) 527 00:32:35,569 --> 00:32:38,173 -¡Estoy sola por qué quiero! -¡Estoy solo por qué quiero! 528 00:32:59,587 --> 00:33:02,579 No debería hacerlo. 529 00:33:05,323 --> 00:33:07,714 Realmente te gustan tus pechos. 530 00:33:07,715 --> 00:33:08,916 ¡Nos vamos! 531 00:33:08,917 --> 00:33:10,538 ¡Alístate! 532 00:33:12,921 --> 00:33:15,783 El Cometa Tiamat ha sido visible desde hace unos días. 533 00:33:15,784 --> 00:33:17,356 El Cometa Tiamat ha sido visible desde hace unos días. 534 00:33:17,357 --> 00:33:19,848 ¿Dónde y cúando pueden verlo? 535 00:33:19,849 --> 00:33:25,774 El Cometa Tiamat se mueve de oeste a este tal y cómo lo hace el sol. 536 00:33:25,775 --> 00:33:27,776 Así que se verá sobre Venus... 537 00:33:27,777 --> 00:33:30,440 ¿Por qué te pusiste el uniforme? 538 00:33:37,559 --> 00:33:39,541 Abuela 539 00:33:39,542 --> 00:33:43,124 ¿Por qué el cuerpo del Dios de nuestro Santuario está tan lejos? 540 00:33:43,125 --> 00:33:46,707 No lo sé por culpa de Mayugoro. 541 00:33:46,708 --> 00:33:48,459 ¿Quién es? 542 00:33:48,460 --> 00:33:50,202 ¡Es muy famoso! 543 00:33:57,921 --> 00:34:00,284 Oye abuela. 544 00:34:05,089 --> 00:34:06,861 Onee-chan. 545 00:34:17,774 --> 00:34:20,105 Mitsuha Yotsuha. 546 00:34:20,106 --> 00:34:22,377 ¿Saben qué es Musubi? 547 00:34:22,378 --> 00:34:23,348 ¿Musubi? 548 00:34:23,349 --> 00:34:28,824 Es la manera antigua de llamar al dios guardian de este lugar. 549 00:34:28,825 --> 00:34:32,408 Esa palabra tiene un profundo significado. 550 00:34:32,409 --> 00:34:35,212 Los hilos atados son 'Musubi(??)' 551 00:34:35,213 --> 00:34:38,046 Las personas conectadas son 'Musubi(??)' 552 00:34:38,047 --> 00:34:41,168 La manera en que pasa el tiempo también es 'Musubi(??)' 553 00:34:41,169 --> 00:34:44,381 Todo es parte del poder de Dios. 554 00:34:44,382 --> 00:34:47,405 Entonces los tejidos que nosotros hacemos 555 00:34:47,406 --> 00:34:49,488 son el arte de Dios 556 00:34:49,489 --> 00:34:53,773 y representan el flujo del tiempo. 557 00:34:53,774 --> 00:34:56,695 La manera en que convergen y la forma que toman. 558 00:34:56,696 --> 00:34:59,239 Sus giros enredos 559 00:34:59,240 --> 00:35:01,280 aveces se desenreda se rompe 560 00:35:01,281 --> 00:35:03,964 y luego se vuelve a unir. 561 00:35:03,965 --> 00:35:05,685 Eso es 'Musubi(anudamiento)' 562 00:35:05,686 --> 00:35:08,960 Eso es el tiempo. 563 00:35:10,872 --> 00:35:11,943 Toma. 564 00:35:11,944 --> 00:35:13,796 Gracias. 565 00:35:14,346 --> 00:35:15,907 ¡Yo también quiero! 566 00:35:15,908 --> 00:35:18,350 Eso también es Musubi. 567 00:35:19,392 --> 00:35:22,214 Incluso si es agua arroz Sake 568 00:35:22,215 --> 00:35:27,790 cuándo una persona consume algo una vez llega a su alma eso también es Musubi. 569 00:35:27,791 --> 00:35:30,462 Así la ofrenda de hoy 570 00:35:30,463 --> 00:35:36,951 es una tradición importante que conecta a dios y a la gente. 571 00:35:37,472 --> 00:35:39,945 ¡Ya la veo! 572 00:35:42,667 --> 00:35:47,633 ¿Este es el cuerpo del dios del Santuario Miyamizu? 573 00:36:04,402 --> 00:36:07,986 Después de este punto es 'Kakuriyo(???)' 574 00:36:08,026 --> 00:36:10,578 Significa inframundo. 575 00:36:10,999 --> 00:36:12,901 ¡Es el inframundo! 576 00:36:15,985 --> 00:36:17,916 Para poder regresar de ese mundo 577 00:36:17,917 --> 00:36:23,492 tú debes dejar algo ahí abajo lo que es más importante para tí. 578 00:36:24,814 --> 00:36:27,727 Osea el KUCHIKAMISAKE. 579 00:36:27,908 --> 00:36:29,769 ¿El KUCHIKAMISAKE? 580 00:36:29,770 --> 00:36:33,673 Tú lo ofrecerás dentro del cuerpo de dios. 581 00:36:33,674 --> 00:36:38,130 Esa es la mitad de tí. 582 00:36:38,200 --> 00:36:41,654 La mitad de Mitsuha... 583 00:36:58,723 --> 00:37:01,514 Ya se ve el crepúsculo. (KATAWAREDOKI) 584 00:37:01,515 --> 00:37:03,958 ¿KATAWAREDOKI? 585 00:37:13,588 --> 00:37:14,769 Por cierto 586 00:37:14,770 --> 00:37:17,162 creo que veo el Cometa. 587 00:37:18,214 --> 00:37:20,347 ¿El Cometa? 588 00:37:21,518 --> 00:37:23,248 Mitsuha 589 00:37:23,249 --> 00:37:27,494 ¿Tú estás soñando verdad? 590 00:37:37,936 --> 00:37:39,727 ¿Lágrimas? 591 00:37:39,728 --> 00:37:41,550 ¿Por qué? 592 00:37:42,951 --> 00:37:45,853 Ya casi llego ¡Estoy ansiosa! 593 00:37:45,854 --> 00:37:48,076 ¿Okudera senpai? 594 00:37:48,077 --> 00:37:49,969 ¿A que se refiere? 595 00:37:50,570 --> 00:37:52,692 ¿Acaso Mitsuha otra vez...? 596 00:37:54,064 --> 00:37:55,826 ¿Una cita? 597 00:38:02,723 --> 00:38:06,236 ¡Tienes una cita con Okudera mañana! 598 00:38:06,237 --> 00:38:09,951 ¡Encuéntrate con ella en la estación a las 10:30 am! 599 00:38:10,001 --> 00:38:11,201 Eso fue lo que planee pero... 600 00:38:11,202 --> 00:38:14,076 Eso fue lo que planee pero... 601 00:38:27,460 --> 00:38:28,993 Taki-kun. 602 00:38:30,113 --> 00:38:31,363 Perdón ¿Te hice esperar? 603 00:38:31,364 --> 00:38:32,035 604 00:38:32,036 --> 00:38:32,996 N-No... 605 00:38:32,997 --> 00:38:37,132 Pues esto... 606 00:38:43,778 --> 00:38:45,209 Acabo de llegar. 607 00:38:45,210 --> 00:38:46,791 Qué bueno. 608 00:38:46,792 --> 00:38:48,324 Vamos. 609 00:38:49,225 --> 00:38:50,846 Qué envidia 610 00:38:50,847 --> 00:38:54,401 ahora mismo ellos dos están juntos... 611 00:39:01,989 --> 00:39:04,350 Yo... 612 00:39:04,351 --> 00:39:07,475 ¿Por qué? 613 00:39:12,040 --> 00:39:14,582 Yo quería ir a la cita 614 00:39:14,583 --> 00:39:17,775 pero sí te toca a ti has lo mejor que puedas y disfrútala. 615 00:39:17,776 --> 00:39:20,810 pero sí te toca a ti has lo mejor que puedas y disfrútala. 616 00:39:24,544 --> 00:39:25,994 Sin embargo 617 00:39:25,995 --> 00:39:29,889 seguro jamás has tenido una cita antes así que... 618 00:39:31,001 --> 00:39:33,083 No tengo ni idea de que decir... 619 00:39:33,084 --> 00:39:34,474 ...te envié algunos links 620 00:39:34,475 --> 00:39:37,498 para ayudarte. 621 00:39:37,499 --> 00:39:39,011 ¿En serio? 622 00:39:39,211 --> 00:39:41,073 ¡También puedes conseguir novia! 623 00:39:42,334 --> 00:39:43,874 Yo sufro de ansiedad pero conseguí una chica. 624 00:39:43,875 --> 00:39:46,347 Que hacer y que no hacer cuándo chateas. 625 00:39:46,348 --> 00:39:48,329 Burlándose de mí... 626 00:39:48,330 --> 00:39:53,056 Exhibición de foto : Nostalgia (??) 627 00:40:17,143 --> 00:40:19,605 Taki... 628 00:40:19,606 --> 00:40:23,379 Pareces una persona diferente el día de hoy. 629 00:40:33,190 --> 00:40:34,751 Esto senpai. 630 00:40:34,752 --> 00:40:36,393 ¿No tiene hambre? 631 00:40:36,394 --> 00:40:38,737 ¿No quiere cenar conmigo? 632 00:40:38,957 --> 00:40:41,500 Dejémoslo para después. 633 00:40:42,541 --> 00:40:43,961 Bueno. 634 00:40:43,962 --> 00:40:45,843 Taki me disculpo si estoy equivocada. 635 00:40:45,844 --> 00:40:47,345 Taki me disculpo si estoy equivocada. 636 00:40:47,346 --> 00:40:48,656 Sí. 637 00:40:48,657 --> 00:40:53,313 Hace algún tiempo yo te gustaba ¿Verdad? 638 00:40:53,864 --> 00:40:57,498 Pero ahora te gusta alguien más ¿Verdad? 639 00:40:58,488 --> 00:41:00,620 N-No es así. 640 00:41:00,621 --> 00:41:01,561 ¿En serio? 641 00:41:01,562 --> 00:41:02,813 Nadie. 642 00:41:02,814 --> 00:41:04,393 Está completamente equivocada. 643 00:41:04,394 --> 00:41:06,186 ¿Será verdad? 644 00:41:07,919 --> 00:41:08,668 Bueno. 645 00:41:08,669 --> 00:41:09,670 Gracias por hoy 646 00:41:09,671 --> 00:41:11,663 nos vemos en el trabajo. 647 00:41:25,368 --> 00:41:27,289 Cuándo la cita había terminado 648 00:41:27,290 --> 00:41:32,235 el Cometa era visible en el cielo. 649 00:41:34,098 --> 00:41:37,001 ¿Qué está diciendo? 650 00:41:40,155 --> 00:41:44,019 Mitsuha Miyamizu 651 00:42:04,751 --> 00:42:07,775 Eres tú... Tessie. 652 00:42:09,517 --> 00:42:11,979 No sólo estaba algo distraída 653 00:42:11,980 --> 00:42:14,692 Estoy bien. 654 00:42:14,693 --> 00:42:16,905 ¿El festival? 655 00:42:18,027 --> 00:42:20,669 Ya veo el Cometa... 656 00:42:20,670 --> 00:42:24,203 Hoy es el día que mejor se verá ¿Verdad? 657 00:42:24,204 --> 00:42:27,978 Bueno iré nos vemos. 658 00:42:29,529 --> 00:42:30,589 Tú sólo 659 00:42:30,590 --> 00:42:32,872 quieres ver a Mitsuha en Yukata. 660 00:42:32,873 --> 00:42:34,884 ¡Para nada! 661 00:42:34,885 --> 00:42:37,479 ¡Ni siquiera lo había pensado! 662 00:42:39,040 --> 00:42:41,192 Ella sonaba un poco deprimida. 663 00:42:41,193 --> 00:42:43,314 Tal vez tú la molestas. 664 00:42:43,315 --> 00:42:44,495 ¡Oye! 665 00:42:44,496 --> 00:42:45,746 Aquí estoy. 666 00:42:45,747 --> 00:42:47,419 -¡Te tardaste! -¡Llegaste! 667 00:42:49,141 --> 00:42:50,051 ¿Qué te pasó Mitsuha? 668 00:42:50,052 --> 00:42:52,324 ¿Qué te pasó Mitsuha? 669 00:42:52,325 --> 00:42:53,766 Tu... 670 00:42:53,767 --> 00:42:56,019 ¡Tu cabello! 671 00:42:56,230 --> 00:42:59,413 ¿Me veo extraña? 672 00:43:07,612 --> 00:43:10,234 ¿Será por algún chico? 673 00:43:10,235 --> 00:43:11,204 ¿Será que la trato mal? 674 00:43:11,205 --> 00:43:14,489 ¿Por qué los chicos creen que un corte de cabello quiere decir que terminaste con tu pareja? 675 00:43:14,490 --> 00:43:16,752 Ella dijo que simplemente le entraron ganas de hacerlo. 676 00:43:16,753 --> 00:43:18,333 ¿En serio? 677 00:43:18,334 --> 00:43:20,997 ¿Entonces por qué se corto tanto el cabello? 678 00:43:21,508 --> 00:43:24,000 ¡Oigan! ¡Ya lo veo! 679 00:43:41,820 --> 00:43:43,873 ¡Increíble! 680 00:44:01,642 --> 00:44:03,353 El número que usted está tratando de conectar 681 00:44:03,354 --> 00:44:05,945 no se encuentra disponible en estos momentos. 682 00:44:05,946 --> 00:44:07,578 no se encuentra disponible en estos momentos. 683 00:44:09,881 --> 00:44:12,453 Yo le iba a hablar sobre la horrible cita que tuve 684 00:44:12,454 --> 00:44:15,186 para la proxima vez que cambiáramos... 685 00:44:15,187 --> 00:44:17,368 ...eso pensé. 686 00:44:17,369 --> 00:44:18,620 Pero 687 00:44:18,621 --> 00:44:21,553 Por alguna razón nunca más 688 00:44:21,554 --> 00:44:24,296 Mitsuha y yo cambiamos de lugar. 689 00:44:24,297 --> 00:44:26,529 Mitsuha y yo cambiamos de lugar. 690 00:45:01,279 --> 00:45:05,072 Montañas de prefectura Gifu. 691 00:45:14,974 --> 00:45:17,086 Montañas Hida 692 00:46:18,915 --> 00:46:20,365 Qu.. 693 00:46:20,366 --> 00:46:21,706 ¿Qué? 694 00:46:21,707 --> 00:46:24,481 ¿Qué hacen aquí? 695 00:46:26,182 --> 00:46:29,376 Tsukasa me contó y terminé viniendo. 696 00:46:32,589 --> 00:46:34,521 Tsukasa pendejo... 697 00:46:34,522 --> 00:46:38,085 Lo que yo te pedí es que me cubrieras en mi casa y en el trabajo. 698 00:46:38,086 --> 00:46:39,517 Eso se lo pedí a Takagi. 699 00:46:39,518 --> 00:46:40,938 ¡Dejámelo a mí! 700 00:46:40,939 --> 00:46:43,102 ¡Pero tendrás que invitarme a comer! 701 00:46:43,252 --> 00:46:44,902 Estos tipos... 702 00:46:44,903 --> 00:46:47,246 Estamos preocupados por ti. 703 00:46:47,296 --> 00:46:48,506 No podemos dejarte solo. 704 00:46:48,507 --> 00:46:50,488 ¿Y sí te pasa algo? 705 00:46:50,489 --> 00:46:51,780 ¿Algo malo? 706 00:46:51,781 --> 00:46:54,082 ¿Taki estás hablando con alguien por chat? 707 00:46:54,083 --> 00:46:55,434 Entonces es un amigo online... 708 00:46:55,435 --> 00:46:56,535 Pensé que estaba usando 709 00:46:56,536 --> 00:46:57,577 unos de esos sitios de citas. 710 00:46:57,578 --> 00:46:59,129 ¡Te equivocas! 711 00:46:59,730 --> 00:47:02,312 Has estado actuando extrañó ultimamente. 712 00:47:02,313 --> 00:47:03,484 Por eso estaré cerca. 713 00:47:03,485 --> 00:47:05,516 ¡Acaso crees que soy de primaria! 714 00:47:07,358 --> 00:47:09,169 Dejamos de cambiar. 715 00:47:09,170 --> 00:47:10,480 Mis mensajes y llamadas 716 00:47:10,481 --> 00:47:12,683 nunca eran contestadas. 717 00:47:12,684 --> 00:47:17,459 Por eso decidí ir a ver en persona a Mitsuha. 718 00:47:17,460 --> 00:47:19,691 Quería verla 719 00:47:19,692 --> 00:47:21,004 Pero... 720 00:47:23,507 --> 00:47:25,317 ¿No sabes que lugar es? 721 00:47:25,318 --> 00:47:27,860 ¿Sólo conoces el entorno del pueblo? 722 00:47:27,861 --> 00:47:29,322 Sí. 723 00:47:31,405 --> 00:47:33,536 ¿Y no puedes contactarte con ella? 724 00:47:33,537 --> 00:47:35,509 ¿Qué quiere decir eso? 725 00:47:35,510 --> 00:47:36,640 En serio... 726 00:47:36,641 --> 00:47:37,771 Parece muy tonto ir. 727 00:47:37,772 --> 00:47:39,243 ¡No lo es! 728 00:47:39,244 --> 00:47:40,704 Bueno. 729 00:47:40,705 --> 00:47:42,768 Vamos a buscarla juntos. 730 00:47:43,058 --> 00:47:44,298 ¡Qué lindo! 731 00:47:44,299 --> 00:47:45,761 ¡Mira! 732 00:47:45,821 --> 00:47:46,901 Sólo estorban. 733 00:47:46,902 --> 00:47:48,303 ¡Se movió! 734 00:48:17,126 --> 00:48:20,040 Entonces es imposible... 735 00:48:20,690 --> 00:48:23,523 ¿Qué va a pasar con todo nuestro esfuerzo? 736 00:48:25,925 --> 00:48:28,608 Ustedes no han hecho nada. 737 00:48:31,682 --> 00:48:33,162 Un Takayama ramen. 738 00:48:33,163 --> 00:48:34,774 Un Takayama ramen. 739 00:48:34,775 --> 00:48:36,526 Un Takayama ramen. 740 00:48:36,527 --> 00:48:37,778 A la orden. 741 00:48:37,779 --> 00:48:39,109 3 ramen. 742 00:48:39,110 --> 00:48:40,602 Enseguida. 743 00:48:41,944 --> 00:48:44,896 ¿Podemos regresar a Tokyo hoy? 744 00:48:44,897 --> 00:48:46,407 Es posible 745 00:48:46,408 --> 00:48:47,628 Voy a revisar. 746 00:48:47,629 --> 00:48:48,479 Gracias. 747 00:48:48,480 --> 00:48:51,283 ¿Estás bien así Taki? 748 00:48:53,506 --> 00:48:58,912 Me siento cómo si tratara de treparme al árbol equivocado. 749 00:49:02,776 --> 00:49:06,600 Eso es Itomori ¿Verdad? 750 00:49:06,880 --> 00:49:08,992 Está muy bien dibujado 751 00:49:08,993 --> 00:49:10,895 ¿Verdad querido? 752 00:49:11,726 --> 00:49:14,098 Sí es Itomori. 753 00:49:14,099 --> 00:49:15,369 Me trae mucho recuerdos. 754 00:49:15,370 --> 00:49:17,572 Él nació en Itomori. 755 00:49:17,573 --> 00:49:20,447 ¿Itomori...? 756 00:49:20,967 --> 00:49:21,997 ¡Así es! 757 00:49:21,998 --> 00:49:23,298 ¡El pueblo de Itomori! 758 00:49:23,299 --> 00:49:25,971 ¿Estás cerca de aquí? 759 00:49:25,972 --> 00:49:27,292 Tú... 760 00:49:27,293 --> 00:49:28,764 Itomori... 761 00:49:28,765 --> 00:49:30,618 ¿Itomori...? 762 00:49:31,107 --> 00:49:31,798 ¡No puede ser! 763 00:49:31,799 --> 00:49:32,728 ¡No puede ser! 764 00:49:32,729 --> 00:49:34,872 ¿El del Cometa? 765 00:49:42,451 --> 00:49:46,164 Prohibida la entrada. 766 00:50:23,987 --> 00:50:25,107 Oye 767 00:50:25,108 --> 00:50:27,248 ¿Este es el lugar? 768 00:50:27,249 --> 00:50:28,691 Imposible 769 00:50:28,692 --> 00:50:31,253 Taki debe estar confundido. 770 00:50:31,254 --> 00:50:33,496 No aquí es. 771 00:50:33,497 --> 00:50:35,248 No aquí es. 772 00:50:35,249 --> 00:50:36,450 El patio escolar 773 00:50:36,451 --> 00:50:37,861 estas montañas 774 00:50:37,862 --> 00:50:39,172 ¡Recuerdo perfectamente el colegio! 775 00:50:39,173 --> 00:50:40,875 ¡Recuerdo perfectamente el colegio! 776 00:50:40,876 --> 00:50:42,917 ¡Eso no es posible! 777 00:50:42,918 --> 00:50:45,840 Tú debes recordar el desastre que mató a cientos de personas hace tres años. 778 00:50:45,841 --> 00:50:48,614 Tú debes recordar el desastre que mató a cientos de personas hace tres años. 779 00:50:48,834 --> 00:50:50,977 ¿Murieron? 780 00:50:51,136 --> 00:50:55,251 ¿Murieron hace 3 años? 781 00:50:56,493 --> 00:50:57,993 ¡No puede ser! 782 00:50:57,994 --> 00:50:59,785 Yo aún tengo los memos que ella me dejaba... 783 00:50:59,786 --> 00:51:02,450 Yo aún tengo los memos que ella me dejaba... 784 00:51:19,548 --> 00:51:21,991 Están desapareciendo... 785 00:51:30,591 --> 00:51:34,103 El Cometa Tiamat con un periodo orbital de 1.200 años 786 00:51:34,104 --> 00:51:38,228 se aproximó a la tierra hace 3 años en octubre. 787 00:51:38,229 --> 00:51:40,581 Nadie pudo predecir que este se desintegraría y golpearía la tierra. 788 00:51:40,582 --> 00:51:42,745 Nadie pudo predecir que este se desintegraría y golpearía la tierra. 789 00:51:43,545 --> 00:51:45,247 Ciudad aniquilada 790 00:51:45,248 --> 00:51:47,168 Más de 500 personas muertas o desparecidas 791 00:51:47,169 --> 00:51:48,659 Itomori la ciudad que desapareció 792 00:51:48,660 --> 00:51:50,151 Itomori la ciudad que desapareció 793 00:51:50,152 --> 00:51:52,594 Un fragmento del Cometa se convirtió en un Meteoro que golpeó Japón. 794 00:51:52,595 --> 00:51:55,188 Un fragmento del Cometa se convirtió en un Meteoro que golpeó Japón. 795 00:51:55,748 --> 00:51:57,059 Ese era justo el día del festival de otoño. 796 00:51:57,060 --> 00:52:00,032 Ese era justo el día del festival de otoño. 797 00:52:00,033 --> 00:52:02,936 Este fue el punto de impacto. 798 00:52:02,937 --> 00:52:04,778 A las 8:42 pm justo en el lugar dónde las personas estaban reunidas por el festival. 799 00:52:04,779 --> 00:52:07,020 A las 8:42 pm justo en el lugar dónde las personas estaban reunidas por el festival. 800 00:52:07,021 --> 00:52:09,314 A las 8:42 pm justo en el lugar dónde las personas estaban reunidas por el festival. 801 00:52:10,675 --> 00:52:12,406 Lista de los nombres de las víctimas. 802 00:52:12,407 --> 00:52:14,578 Más de 500 personas murieron 803 00:52:14,579 --> 00:52:16,641 una tercera parte de la población 804 00:52:16,642 --> 00:52:21,428 Y ahora nadie vive en Itomori. 805 00:52:28,354 --> 00:52:30,215 Tessie... 806 00:52:30,216 --> 00:52:32,449 y Sayaka... 807 00:52:33,130 --> 00:52:36,242 Mitsuha Miyamizu Yotsuha Miyamizu Hitoha Miyamizu 808 00:52:36,243 --> 00:52:37,535 ¿Es ella? 809 00:52:37,536 --> 00:52:39,547 ¡Tiene que ser un error! 810 00:52:39,548 --> 00:52:42,550 ¡Ella murió hace 3 años! 811 00:52:42,551 --> 00:52:45,033 Hace dos o tres semanas 812 00:52:45,034 --> 00:52:47,465 ella dijo que el Cometa sería visible. 813 00:52:47,466 --> 00:52:48,886 ella dijo que el Cometa sería visible. 814 00:52:48,887 --> 00:52:49,927 Así que... 815 00:52:49,928 --> 00:52:52,490 ¿Tú estás... 816 00:52:52,491 --> 00:52:53,262 Yo... 817 00:52:53,263 --> 00:52:55,824 ...soñando? 818 00:52:55,825 --> 00:52:57,767 Yo... 819 00:52:59,219 --> 00:53:01,292 ¿Qué fue...? 820 00:53:15,047 --> 00:53:16,758 Es muy acogedor. 821 00:53:16,759 --> 00:53:19,381 Perdón sólo pude conseguir un cuarto. 822 00:53:19,382 --> 00:53:21,555 No te preocupes. 823 00:53:22,134 --> 00:53:23,015 ¿y Taki? 824 00:53:23,016 --> 00:53:26,389 Aún está leyendo artículos de Itomori. 825 00:53:26,390 --> 00:53:30,463 Periódicos revistas ve cualquier cosa en cualquier momento. 826 00:53:35,249 --> 00:53:36,199 ¿Qué? 827 00:53:36,200 --> 00:53:37,150 Nada es inesperado. 828 00:53:37,151 --> 00:53:39,164 Nada es inesperado. 829 00:53:39,964 --> 00:53:42,527 Lo había dejado pero... 830 00:53:42,798 --> 00:53:44,198 ¿Qué piensas de la historia de él? 831 00:53:44,199 --> 00:53:46,031 ¿Qué piensas de la historia de él? 832 00:53:49,044 --> 00:53:51,277 Él me gusta. 833 00:53:51,708 --> 00:53:54,229 En especial ultimamente. 834 00:53:54,230 --> 00:53:55,962 Siempre fue un buen chico 835 00:53:55,963 --> 00:53:58,024 pero ha mejorado. 836 00:53:58,025 --> 00:54:02,379 Él se esforzaba me parecía lindo. 837 00:54:02,660 --> 00:54:07,955 Lo que Taki dice es extraño pero... 838 00:54:08,946 --> 00:54:12,269 Estoy segura que él conocía a alguien 839 00:54:12,270 --> 00:54:15,945 y ese alguien lo cambió. 840 00:54:16,005 --> 00:54:19,489 De eso estoy segura. 841 00:54:32,773 --> 00:54:36,606 Todo fue un simple sueño... 842 00:54:36,607 --> 00:54:38,929 Yo reconozco el lugar 843 00:54:38,930 --> 00:54:43,575 por las noticias de hace 3 años... 844 00:54:43,576 --> 00:54:45,557 Sí no es eso 845 00:54:45,558 --> 00:54:47,028 ¿Un fantasma...? 846 00:54:47,029 --> 00:54:48,679 No... 847 00:54:48,680 --> 00:54:52,945 ¿Fue una fantasía...? 848 00:54:55,829 --> 00:54:58,241 ¿Cuál era su nombre...? 849 00:54:58,242 --> 00:55:00,214 ¿Cuál era su nombre...? 850 00:55:02,156 --> 00:55:05,029 Tsukasa puedes tomar un baño. 851 00:55:06,141 --> 00:55:07,241 Senpai 852 00:55:07,242 --> 00:55:08,851 Yo... 853 00:55:08,852 --> 00:55:12,746 Sólo he dicho un montón de cosas extrañas 854 00:55:12,747 --> 00:55:15,420 perdón por todo lo que ha soportado hoy. 855 00:55:23,410 --> 00:55:24,690 Tejidos de hilos 856 00:55:24,691 --> 00:55:26,394 qué bonitos. 857 00:55:26,563 --> 00:55:30,556 Eso que tienes puesto ¿También es uno de esos? 858 00:55:31,378 --> 00:55:34,740 Esto... Fue algo que alguien me dio 859 00:55:34,741 --> 00:55:36,703 hace mucho tiempo. 860 00:55:36,704 --> 00:55:41,700 Lo uso de vez en cuándo es cómo mi amuleto de la suerte. 861 00:55:42,801 --> 00:55:44,863 ¿De quién es? 862 00:55:46,195 --> 00:55:47,435 ¿Por qué no tomas un baño? 863 00:55:47,436 --> 00:55:49,447 ¿Por qué no tomas un baño? 864 00:55:49,448 --> 00:55:50,348 Sí... 865 00:55:50,349 --> 00:55:52,211 No... 866 00:55:54,103 --> 00:55:58,927 Alguien que hace tejidos de hilos me dijo esto... 867 00:55:58,928 --> 00:56:02,122 "Los tejidos representan el flujo del tiempo mismo." 868 00:56:02,123 --> 00:56:03,723 "Se giran se enredan 869 00:56:03,724 --> 00:56:05,816 luego se desenrredan y se conectan de nuevo. 870 00:56:05,817 --> 00:56:09,470 Eso es el tiempo." 871 00:56:10,442 --> 00:56:12,494 Tal vez en ese lugar... 872 00:56:29,923 --> 00:56:31,955 ¿Cerca de aquí? 873 00:56:37,842 --> 00:56:39,893 Taki.. 874 00:56:39,894 --> 00:56:42,066 Taki... 875 00:56:42,067 --> 00:56:44,749 Taki. 876 00:56:44,750 --> 00:56:47,042 ¿No me recuerdas? 877 00:57:01,408 --> 00:57:06,745 Debo ir a cierto lugar regresen a Tokyo sin mí. yo regresaré después gracias. 878 00:57:09,276 --> 00:57:11,088 Taki... 879 00:57:34,635 --> 00:57:37,328 Toma algo de comida. 880 00:57:37,808 --> 00:57:40,551 Tu dibujo de Itomori 881 00:57:40,552 --> 00:57:42,374 es excelente. 882 00:58:19,125 --> 00:58:22,007 "Ellos convergen y toman forma 883 00:58:22,008 --> 00:58:23,939 se giran se enredan 884 00:58:23,940 --> 00:58:25,861 a veces se desenredan 885 00:58:25,862 --> 00:58:28,634 se conectan una vez más 886 00:58:28,635 --> 00:58:31,267 eso es un anudamiento(Musubi). 887 00:58:31,268 --> 00:58:34,011 Eso es el tiempo mismo." 888 00:58:43,521 --> 00:58:46,706 ¡Ahí está! 889 00:58:46,856 --> 00:58:49,917 ¡Realmente está ahí! 890 00:58:49,918 --> 00:58:53,353 ¡No era un sueño! 891 00:59:23,276 --> 00:59:26,920 De aquí en adelante está el inframundo. 892 00:59:49,455 --> 00:59:52,808 Es el Sake que trajimos. 893 00:59:53,499 --> 00:59:55,461 Este es el de su hermana 894 00:59:55,462 --> 00:59:58,064 y este el mío. 895 00:59:59,697 --> 01:00:02,649 Antes que el Cometa chocara osea. 896 01:00:02,650 --> 01:00:04,591 ¿Con la que yo cambiaba era la Mitsuha de hace tres años? 897 01:00:04,592 --> 01:00:07,285 ¿Con la que yo cambiaba era la Mitsuha de hace tres años? 898 01:00:07,876 --> 01:00:11,640 Las líneas del tiempo no estaban ordenadas. 899 01:00:12,570 --> 01:00:14,873 La mitad de ella... 900 01:00:29,479 --> 01:00:32,201 Musubi... 901 01:00:32,202 --> 01:00:36,075 Sí realmente se puede regresar el tiempo 902 01:00:36,076 --> 01:00:38,920 sólo una vez más... 903 01:00:52,735 --> 01:00:54,797 ¡Un cometa! 904 01:01:59,059 --> 01:02:02,743 Tu nombre es Mitsuha. 905 01:02:08,589 --> 01:02:11,071 Ustedes dos son mis tesoros. 906 01:02:11,072 --> 01:02:13,393 Ahora tendrás una hermana mayor. 907 01:02:13,394 --> 01:02:16,117 (Recuperate pronto mamá) 908 01:02:16,118 --> 01:02:20,113 Perdón queridos. 909 01:02:20,273 --> 01:02:21,453 Papá 910 01:02:21,454 --> 01:02:24,488 ¿Cuándo regresará a casa mamá? 911 01:02:24,727 --> 01:02:26,078 No pude salvarla. 912 01:02:26,079 --> 01:02:28,081 ¡No puedes seguir así! 913 01:02:28,082 --> 01:02:29,681 ¡A quién le interesa el Santuario! 914 01:02:29,682 --> 01:02:31,243 ¡Tú eres el hijo adoptado! 915 01:02:31,244 --> 01:02:34,447 ¡Yo amaba a mi esposa Futaba! ¡No al Santuario Miyamizu! 916 01:02:34,448 --> 01:02:36,431 ¡Lárgate! 917 01:02:38,413 --> 01:02:41,054 Mitsuha Yotsuha. 918 01:02:41,055 --> 01:02:45,481 Apartir de hoy estarán con su abuela. 919 01:02:48,984 --> 01:02:50,655 ¿Quién eres? 920 01:02:50,656 --> 01:02:52,107 Eso debería preguntarlo yo. 921 01:02:52,108 --> 01:02:53,438 No te aceleres 922 01:02:53,439 --> 01:02:55,190 tonto sin novia. 923 01:02:55,191 --> 01:02:56,732 Qué envidia. 924 01:02:56,733 --> 01:02:59,606 Ellos deben estar juntos justo ahora... 925 01:03:00,447 --> 01:03:01,627 Yo... 926 01:03:01,628 --> 01:03:03,289 Iré a Tokyo. 927 01:03:03,290 --> 01:03:05,052 ¡Espera Onee-chan! 928 01:03:07,405 --> 01:03:11,469 Abuela tengo un favor que pedirte. 929 01:03:12,030 --> 01:03:14,921 Ya veo el Cometa. 930 01:03:14,922 --> 01:03:17,915 Hoy se ve mejor y más brillante. 931 01:03:17,916 --> 01:03:21,059 ¡Mitsuha no puede ir allá! 932 01:03:21,060 --> 01:03:22,341 ¡Mitsuha! 933 01:03:22,342 --> 01:03:26,497 ¡Sal de la ciudad antes de que el Cometa la impacte! 934 01:03:28,058 --> 01:03:30,850 ¡Mitsuha huye! 935 01:03:30,851 --> 01:03:31,871 Mitsuha... 936 01:03:31,872 --> 01:03:33,392 ¡Mitsuha! 937 01:03:33,393 --> 01:03:35,876 ¡Mitsuha! 938 01:03:53,646 --> 01:03:55,377 ¡Es Mitsuha! 939 01:03:55,378 --> 01:03:57,510 ¡Sigue viva! 940 01:04:07,612 --> 01:04:10,174 Onee-chan otra vez tus pechos... 941 01:04:12,427 --> 01:04:14,099 ¡Es mi hermana! 942 01:04:16,251 --> 01:04:18,734 ¡Yotsuha! 943 01:04:21,487 --> 01:04:24,370 ¡Onee-chan se volvió loca! 944 01:04:24,371 --> 01:04:27,292 Yo me iré sola hoy. 945 01:04:27,293 --> 01:04:28,084 Está loca. 946 01:04:28,085 --> 01:04:29,176 Está loca. 947 01:04:29,177 --> 01:04:30,335 Está loca. 948 01:04:30,336 --> 01:04:31,897 Está loca. 949 01:04:31,898 --> 01:04:33,399 Está loca... 950 01:04:33,400 --> 01:04:34,931 El Cometa Tiamat ha sido visible a simple vista desde hace pocos días. 951 01:04:34,932 --> 01:04:37,794 El Cometa Tiamat ha sido visible a simple vista desde hace pocos días. 952 01:04:37,795 --> 01:04:39,026 Esta noche 953 01:04:39,027 --> 01:04:41,869 alcanzará su período alrededor de las 7:40 pm 954 01:04:41,870 --> 01:04:44,622 y se verá más brillante que nunca. 955 01:04:44,623 --> 01:04:46,064 Esta noche... 956 01:04:46,065 --> 01:04:47,987 aún estoy a tiempo. 957 01:04:48,147 --> 01:04:50,219 Buenos días Mitsuha. 958 01:04:52,621 --> 01:04:56,125 Tú no eres Mitsuha ¿Verdad? 959 01:04:56,456 --> 01:04:58,477 Abuela 960 01:04:58,478 --> 01:05:00,159 ¿Lo sabes? 961 01:05:00,160 --> 01:05:01,811 No 962 01:05:01,812 --> 01:05:07,128 Pero viendo la manera en que te comportas algunos recuerdos regresan a mí. 963 01:05:07,548 --> 01:05:10,040 Yo también recuerdo que tenía sueños extraños cuándo era joven. 964 01:05:10,041 --> 01:05:13,654 Yo también recuerdo que tenía sueños extraños cuándo era joven. 965 01:05:14,115 --> 01:05:16,978 Ya olvide de quién era la vida con la que yo soñaba. 966 01:05:16,979 --> 01:05:20,652 Ya olvide de quién era la vida con la que yo soñaba. 967 01:05:20,653 --> 01:05:21,823 Olvido... 968 01:05:21,824 --> 01:05:23,745 Valóralo 969 01:05:23,746 --> 01:05:27,420 los sueños desaparecen cuándo despiertas. 970 01:05:27,421 --> 01:05:28,531 Yo y tu madre 971 01:05:28,532 --> 01:05:32,425 tuvimos ese tipo de experiencias. 972 01:05:32,926 --> 01:05:34,527 Entonces 973 01:05:34,528 --> 01:05:37,220 los sueños que tienen las personas de Miyamizu 974 01:05:37,221 --> 01:05:40,704 fueron reunidos sólo para el día de hoy. 975 01:05:40,705 --> 01:05:43,217 Abuela escúchame. 976 01:05:43,218 --> 01:05:44,769 ¡Esta noche un Cometa golpeará Itomori y todos morirán! 977 01:05:44,770 --> 01:05:47,102 ¡Esta noche un Cometa golpeará Itomori y todos morirán! 978 01:05:47,103 --> 01:05:48,865 ¡Esta noche un Cometa golpeará Itomori y todos morirán! 979 01:05:55,612 --> 01:05:57,993 "Nadie creerá eso." 980 01:05:57,994 --> 01:06:00,988 Me sorprende que mi abuela me diera semejante respuesta... 981 01:06:01,358 --> 01:06:04,512 ¡No permitiré que mueran! 982 01:06:04,792 --> 01:06:05,832 ¡Espera! 983 01:06:05,833 --> 01:06:07,424 ¿Qué pasa Mitsuha? 984 01:06:07,425 --> 01:06:08,385 T... 985 01:06:08,386 --> 01:06:10,997 Tu... 986 01:06:10,998 --> 01:06:12,178 ¡Tu cabello! 987 01:06:12,179 --> 01:06:13,040 ¿Esto? 988 01:06:13,041 --> 01:06:15,253 Se ve mejor que antes ¿No? 989 01:06:15,283 --> 01:06:16,143 ¿En serio? 990 01:06:16,144 --> 01:06:17,545 ¡Dejando eso de lado! 991 01:06:17,546 --> 01:06:18,937 ¡Sí no hacemos algo 992 01:06:18,938 --> 01:06:20,459 todos morirán esta noche! 993 01:06:22,622 --> 01:06:23,502 ¡Entonces 994 01:06:23,503 --> 01:06:25,185 debemos hacer algo! 995 01:06:29,540 --> 01:06:32,101 ¿Y tu colegio Sayaka? 996 01:06:32,803 --> 01:06:35,906 Bueno... Debo salvar la ciudad. 997 01:06:37,809 --> 01:06:39,039 ¿El sistema para comunicarse con la comunidad? 998 01:06:39,040 --> 01:06:42,273 Sí los parlantes que ves por todos partes. 999 01:06:42,614 --> 01:06:45,838 (Sobre posición frecuencia) 1000 01:06:46,318 --> 01:06:47,248 Ya veo. 1001 01:06:47,249 --> 01:06:48,680 ¡Puedo usarlo! 1002 01:06:48,681 --> 01:06:50,251 ¡Es perfecto Tessie! 1003 01:06:50,252 --> 01:06:52,824 ¡No te me pegues tanto! 1004 01:06:52,825 --> 01:06:54,887 ¿Qué pasa? ¿Te avergonzaste? 1005 01:06:55,208 --> 01:06:56,698 ¡Detente! 1006 01:06:56,699 --> 01:06:58,882 ¡Yo podría casarme contigo! 1007 01:06:58,962 --> 01:07:00,292 Club cerado prohibido el paso. 1008 01:07:00,293 --> 01:07:03,307 ¡Sí que eres un buen tipo! 1009 01:07:06,480 --> 01:07:07,992 Las compré. 1010 01:07:07,993 --> 01:07:08,802 Toma el cambio. 1011 01:07:08,803 --> 01:07:10,224 Perdón Saya. 1012 01:07:10,225 --> 01:07:11,775 Está bien. 1013 01:07:11,776 --> 01:07:13,227 Qué cosa más ecónomica. 1014 01:07:13,228 --> 01:07:14,849 No molestes. 1015 01:07:16,071 --> 01:07:17,792 ¿Comó les fue a ustedes? 1016 01:07:17,793 --> 01:07:20,325 ¿Ya tienen un plan de escape? 1017 01:07:23,389 --> 01:07:24,110 U... 1018 01:07:24,111 --> 01:07:24,940 Una... 1019 01:07:24,941 --> 01:07:26,341 ¡Una bomba! 1020 01:07:26,342 --> 01:07:26,992 Sí. 1021 01:07:26,993 --> 01:07:30,707 Tenemos un gel explosivo líquido que se usa para construcciones. 1022 01:07:30,708 --> 01:07:32,628 ¿Van a interferir la señal? 1023 01:07:32,629 --> 01:07:37,213 El sistema de comunicación puede ser hakeado facilmente sí interrumpes la frecuencia. 1024 01:07:37,214 --> 01:07:41,679 Así que podemos mandar un mensaje de evacuación desde el colegio. 1025 01:07:41,680 --> 01:07:44,002 El colegio está afuera del rango de impacto 1026 01:07:44,003 --> 01:07:46,784 así que la gente puede ir ahí. 1027 01:07:46,785 --> 01:07:48,126 E... 1028 01:07:48,127 --> 01:07:49,778 ¡Esto es un crimen! 1029 01:07:49,779 --> 01:07:51,220 Tú serás la que de el mensaje. 1030 01:07:51,221 --> 01:07:52,319 ¿Por qué? 1031 01:07:52,320 --> 01:07:54,112 Por qué tú estás en el club de comunicación. 1032 01:07:54,113 --> 01:07:55,804 Yo me haré cargo de los explosivos. 1033 01:07:55,805 --> 01:07:58,457 Y yo hablaré con el alcalde. 1034 01:07:58,458 --> 01:08:02,441 Al final los de la alcaldía se verán obligados a evacuar a todos. 1035 01:08:02,442 --> 01:08:04,324 Yo que soy su hija 1036 01:08:04,325 --> 01:08:05,545 seguro puedo convencerlo. 1037 01:08:05,546 --> 01:08:07,879 Es un plan perfecto. 1038 01:08:08,830 --> 01:08:11,571 Cómo digan 1039 01:08:11,572 --> 01:08:14,156 pero eso sólo es una fantasía tuya. 1040 01:08:14,776 --> 01:08:16,057 Bueno... 1041 01:08:16,058 --> 01:08:18,029 No necesariamente. 1042 01:08:18,030 --> 01:08:20,651 ¿Sabes cómo se formó el Lago de Itomori? 1043 01:08:20,652 --> 01:08:22,174 ¡Fue el crater un meteoro! 1044 01:08:22,175 --> 01:08:23,155 ¡Eso quiere decir 1045 01:08:23,156 --> 01:08:26,249 que hace mil años un meteoro cayó aquí! 1046 01:08:26,250 --> 01:08:27,129 Así es 1047 01:08:27,130 --> 01:08:28,361 entonces... 1048 01:08:28,362 --> 01:08:30,995 ¡Así es Tessie! 1049 01:08:33,887 --> 01:08:36,431 ¡Hagámoslo juntos! 1050 01:08:40,004 --> 01:08:43,168 ¿De qué estás hablando? 1051 01:08:44,450 --> 01:08:45,590 Hay que evacuar a todo el mundo antes de la noche o... 1052 01:08:45,591 --> 01:08:48,163 Hay que evacuar a todo el mundo antes de la noche o... 1053 01:08:48,164 --> 01:08:50,176 Cállate. 1054 01:08:55,221 --> 01:08:58,334 ¿El Cometa se partirá y caerá sobre la ciudad? 1055 01:08:58,335 --> 01:09:01,377 ¿Más de 500 personas morirán? 1056 01:09:01,378 --> 01:09:04,942 ¿Cómo te atreves a venir a decirme un montón de estupideces? 1057 01:09:04,972 --> 01:09:08,406 Sí hablas enserio estás enferma. 1058 01:09:08,407 --> 01:09:11,719 La demencia deber ser producto de las Miyamizu. 1059 01:09:12,611 --> 01:09:17,204 Le pediré a alguien para que te lleve al hospital y te revisen. 1060 01:09:17,205 --> 01:09:18,616 Después de eso 1061 01:09:18,617 --> 01:09:21,210 te escucharé una vez más. 1062 01:09:21,861 --> 01:09:23,473 No... 1063 01:09:24,284 --> 01:09:26,276 ¡No te burles de mí! 1064 01:09:34,274 --> 01:09:36,167 ¡Mitsuha! 1065 01:09:36,867 --> 01:09:38,719 No... 1066 01:09:38,720 --> 01:09:41,592 ¿Quién... 1067 01:09:41,593 --> 01:09:43,264 ...eres? 1068 01:09:57,320 --> 01:09:59,181 Nos vemos luego en el festival. 1069 01:09:59,182 --> 01:09:59,662 Chau. 1070 01:09:59,663 --> 01:10:01,343 Nos vemos en el Santuario. 1071 01:10:01,344 --> 01:10:02,125 No te retrases. 1072 01:10:02,126 --> 01:10:02,625 Chau. 1073 01:10:02,626 --> 01:10:03,165 Nos vemos. 1074 01:10:03,166 --> 01:10:04,699 Hasta el rato. 1075 01:10:05,680 --> 01:10:07,011 ¡No deben ir! 1076 01:10:07,461 --> 01:10:08,813 ¡Huyan de la ciudad! 1077 01:10:08,814 --> 01:10:10,154 ¡Díganle a sus amigos! 1078 01:10:10,155 --> 01:10:11,645 ¿Quién eres? 1079 01:10:11,646 --> 01:10:12,696 ¡Onee-chan! 1080 01:10:12,697 --> 01:10:13,637 ¿Qué pasa? 1081 01:10:13,638 --> 01:10:15,169 Vamos. 1082 01:10:15,430 --> 01:10:18,242 ¿Qué estás haciendo? 1083 01:10:18,243 --> 01:10:20,084 Sí fuese Mitsuha... 1084 01:10:20,085 --> 01:10:22,197 ¿Mitsuha podría convencerlos? 1085 01:10:22,198 --> 01:10:24,070 ¿Yo no sirvo? 1086 01:10:24,200 --> 01:10:28,294 ¡Yotsuha deben irse de la ciudad con la abuela antes de esta noche! 1087 01:10:28,295 --> 01:10:29,946 ¡Sí se quedan morirán! 1088 01:10:29,947 --> 01:10:32,068 ¿Qué estás diciendo? 1089 01:10:32,069 --> 01:10:34,500 Ayer de repente dijiste que irías a Tokyo. 1090 01:10:34,501 --> 01:10:37,244 Estás extraña Onee-chan. 1091 01:10:38,246 --> 01:10:39,996 ¿Tokyo? 1092 01:10:39,997 --> 01:10:43,441 ¡Oye Mitsuha! 1093 01:10:44,713 --> 01:10:48,618 ¿Cómo estuvo tu charla con tu papá? 1094 01:10:49,018 --> 01:10:51,141 ¡Oye Mitsuha! 1095 01:10:51,360 --> 01:10:52,831 ¿Qué le pasa a tu Onee-chan? 1096 01:10:52,832 --> 01:10:54,473 No sé. 1097 01:11:04,074 --> 01:11:06,257 ¿Estás ahí? 1098 01:11:06,718 --> 01:11:09,080 ¿Hay algo ahí? 1099 01:11:09,081 --> 01:11:10,912 ¡Préstame tu bicicleta! 1100 01:11:10,913 --> 01:11:11,872 ¡Espera! 1101 01:11:11,873 --> 01:11:13,384 ¡Mitsuha! 1102 01:11:14,345 --> 01:11:15,726 ¿Y el plan? 1103 01:11:15,727 --> 01:11:18,119 ¡Termina los prepapativos por favor! 1104 01:11:18,120 --> 01:11:19,902 ¡Por favor! 1105 01:11:46,301 --> 01:11:48,975 S...Soy Taki. 1106 01:11:51,647 --> 01:11:54,480 ¿Por qué Taki está aquí? 1107 01:12:03,640 --> 01:12:05,591 La ciudad... 1108 01:12:05,592 --> 01:12:07,645 no está. 1109 01:12:16,514 --> 01:12:18,596 Yo... 1110 01:12:18,597 --> 01:12:21,501 en ese momento... 1111 01:12:23,393 --> 01:12:25,695 ¿Me morí? 1112 01:12:34,815 --> 01:12:36,596 Taki. 1113 01:12:36,597 --> 01:12:38,168 ¡Taki! 1114 01:12:40,211 --> 01:12:42,644 ¿No me recuerdas? 1115 01:12:54,607 --> 01:12:57,160 Iré a Tokyo. 1116 01:12:57,220 --> 01:12:58,230 ¿Ahora? 1117 01:12:58,231 --> 01:12:59,773 ¿Por qué? 1118 01:12:59,783 --> 01:13:01,054 A una cita. 1119 01:13:01,084 --> 01:13:03,637 ¿TIenes novio en Tokyo Onee-chan? 1120 01:13:03,638 --> 01:13:05,979 No es mi cita. 1121 01:13:06,851 --> 01:13:08,843 Regresaré en la noche. 1122 01:13:11,627 --> 01:13:13,487 Sí aparezco repentinamente 1123 01:13:13,488 --> 01:13:15,209 ¿Lo molestaré? 1124 01:13:15,210 --> 01:13:16,881 ¿Lo sorprenderé? 1125 01:13:16,882 --> 01:13:19,936 ¿Tal vez no lo agrade? 1126 01:13:27,534 --> 01:13:29,055 El número que está marcando 1127 01:13:29,056 --> 01:13:31,177 no se encuentra disponible en estos momentos. 1128 01:13:31,178 --> 01:13:33,169 No hay manera de que nos encontremos. 1129 01:13:33,170 --> 01:13:35,952 Pero ¿Y sí lo hicimos? 1130 01:13:35,953 --> 01:13:37,173 ¿Qué hago? 1131 01:13:37,174 --> 01:13:39,316 ¿Le causaré problemas? 1132 01:13:39,317 --> 01:13:41,218 ¿Le parecerá incómodo? 1133 01:13:41,219 --> 01:13:44,281 O es posible que... 1134 01:13:44,282 --> 01:13:48,156 ¿Se alegre aunque sea un poco? 1135 01:13:48,377 --> 01:13:50,039 El número que está marcando 1136 01:13:50,040 --> 01:13:53,211 no se encuentra disponible en estos momentos. 1137 01:13:53,212 --> 01:13:55,955 No hay manera de que nos encontremos. 1138 01:13:56,756 --> 01:13:59,468 Pero... 1139 01:13:59,469 --> 01:14:02,602 Hay una cosa que es segura. 1140 01:14:02,953 --> 01:14:04,203 Sí ambos nos vemos 1141 01:14:04,204 --> 01:14:05,645 Sí ambos nos vemos 1142 01:14:05,646 --> 01:14:07,758 nos reconoceremos de inmediato. 1143 01:14:07,759 --> 01:14:09,299 Tú eres quién entró en mí. 1144 01:14:09,300 --> 01:14:11,833 Tú eres quién entró en mí. 1145 01:14:11,834 --> 01:14:13,453 Yo soy quién estaba dentro de ti. 1146 01:14:13,454 --> 01:14:14,965 Yo soy quién estaba dentro de ti. 1147 01:14:14,966 --> 01:14:16,958 Perdón. 1148 01:14:47,924 --> 01:14:49,485 Disculpe. 1149 01:15:21,801 --> 01:15:23,612 Hace 3 años 1150 01:15:23,613 --> 01:15:26,816 antes de que yo te conociera... 1151 01:15:29,560 --> 01:15:30,690 Taki... 1152 01:15:32,013 --> 01:15:34,485 Taki... 1153 01:15:35,135 --> 01:15:36,797 Taki... 1154 01:15:37,117 --> 01:15:40,301 Esto soy yo. 1155 01:15:41,462 --> 01:15:44,516 ¿No me recuerdas? 1156 01:15:45,066 --> 01:15:47,129 ¿Quién eres? 1157 01:15:51,264 --> 01:15:53,226 Perdón. 1158 01:16:00,374 --> 01:16:02,626 Apesar de que es Taki... 1159 01:16:03,066 --> 01:16:05,559 Qué extraña chica. 1160 01:16:13,898 --> 01:16:15,339 ¡Oye! 1161 01:16:15,950 --> 01:16:17,932 ¿Cuál es tu nombre? 1162 01:16:17,933 --> 01:16:19,464 ¡Mitsuha! 1163 01:16:19,585 --> 01:16:23,239 ¡Mi nombre es Mitsuha! 1164 01:16:28,916 --> 01:16:31,278 Hace 3 años 1165 01:16:32,810 --> 01:16:34,691 tú viniste... 1166 01:16:34,692 --> 01:16:37,514 ¡A verme! 1167 01:16:47,476 --> 01:16:49,348 ¿Taki? 1168 01:16:57,256 --> 01:16:59,208 ¡Mitsuha! 1169 01:17:00,140 --> 01:17:01,882 ¿Taki? 1170 01:17:15,797 --> 01:17:18,038 ¡Mitsuha! 1171 01:17:18,039 --> 01:17:19,410 ¿Estás ahí verdad? 1172 01:17:19,411 --> 01:17:22,253 ¡Dentro de mi cuerpo! 1173 01:17:22,254 --> 01:17:24,276 ¡Taki! 1174 01:17:24,277 --> 01:17:27,629 ¡Taki! ¿Dónde estás? 1175 01:17:27,630 --> 01:17:28,881 ¡Es Mitsuha! 1176 01:17:28,882 --> 01:17:31,244 Escucho su voz... 1177 01:17:31,785 --> 01:17:32,826 ¡Taki! 1178 01:17:32,827 --> 01:17:34,957 ¿Dónde estás? 1179 01:17:34,958 --> 01:17:36,961 ¡Taki! 1180 01:17:49,505 --> 01:17:52,978 ¿Taki? ¿Ahí... 1181 01:17:52,979 --> 01:17:55,671 ...estás? 1182 01:18:19,248 --> 01:18:21,670 -Es el KATAWAREDOKI(Crepúsculo). -Es el KATAWAREDOKI. 1183 01:18:36,016 --> 01:18:37,788 Mitsuha 1184 01:18:43,605 --> 01:18:46,086 Taki. 1185 01:18:46,087 --> 01:18:48,199 Taki... 1186 01:18:48,200 --> 01:18:50,443 Estás aquí. 1187 01:18:53,716 --> 01:18:54,916 Taki.. 1188 01:18:54,917 --> 01:18:57,359 Vine a verte. 1189 01:18:57,360 --> 01:18:59,281 Fue muy difícil 1190 01:18:59,282 --> 01:19:02,125 vives muy lejos. 1191 01:19:02,375 --> 01:19:04,597 ¿Pero cómo? 1192 01:19:04,598 --> 01:19:06,429 Yo en ese momento.... 1193 01:19:06,430 --> 01:19:09,364 Yo bebí tu KUCHIKAMISAKE. 1194 01:19:13,018 --> 01:19:15,771 ¿Bebiste eso? 1195 01:19:16,210 --> 01:19:18,082 ¡Idiota! ¡Pervertido! 1196 01:19:18,443 --> 01:19:19,434 Ahora que recuerdo 1197 01:19:19,435 --> 01:19:21,586 tú me tocaste el pecho ¿Verdad? 1198 01:19:21,587 --> 01:19:23,699 ¿Cómo lo sabes? 1199 01:19:23,700 --> 01:19:25,371 ¡Yotsuha te vío! 1200 01:19:25,372 --> 01:19:27,873 ¡Perdón! ¡Lo siento! 1201 01:19:27,874 --> 01:19:29,205 Sólo fue una vez. 1202 01:19:29,206 --> 01:19:31,549 ¿Una vez? 1203 01:19:33,070 --> 01:19:35,372 ¡No importa la cantidad! ¡Imbécil! 1204 01:19:35,613 --> 01:19:37,084 Perdón. 1205 01:19:38,095 --> 01:19:39,977 Esto... 1206 01:19:40,518 --> 01:19:41,598 Oye tú... 1207 01:19:41,599 --> 01:19:43,990 ¿Por qué viniste a verme antes que yo te conociera? 1208 01:19:43,991 --> 01:19:46,153 ¿Cómo te iba a reconocer? 1209 01:19:46,154 --> 01:19:47,606 Mira 1210 01:19:47,747 --> 01:19:50,659 lo guarde durante estos 3 años. 1211 01:19:50,660 --> 01:19:53,353 Esta vez guárdalo tú. 1212 01:19:53,924 --> 01:19:55,525 Sí. 1213 01:20:03,133 --> 01:20:04,685 ¿Cómo me veo? 1214 01:20:05,676 --> 01:20:07,168 No te ves mal. 1215 01:20:07,188 --> 01:20:08,398 No piensas eso ¿Verdad? 1216 01:20:08,399 --> 01:20:10,130 No... 1217 01:20:10,131 --> 01:20:11,572 Perdón. 1218 01:20:11,573 --> 01:20:13,626 ¡Realmente eres...! 1219 01:20:26,148 --> 01:20:29,021 Mitsuha aún hay cosas que debes hacer. 1220 01:20:29,022 --> 01:20:31,105 Escucha 1221 01:20:32,947 --> 01:20:34,567 ¡Ahí viene! 1222 01:20:34,568 --> 01:20:35,748 No te preocupes 1223 01:20:35,749 --> 01:20:37,812 aún hay tiempo. 1224 01:20:38,072 --> 01:20:39,904 Sí lo intentaré. 1225 01:20:41,336 --> 01:20:43,788 El KATAWAREDOKI se... 1226 01:20:43,789 --> 01:20:45,500 acaba. 1227 01:20:46,972 --> 01:20:48,713 Oye Mitsuha 1228 01:20:48,714 --> 01:20:52,448 para que no nos olvidemos cuándo despertemos 1229 01:20:55,501 --> 01:20:57,804 escribimos nuestros nombres. 1230 01:21:00,727 --> 01:21:02,179 Sí. 1231 01:21:11,289 --> 01:21:12,991 ¿Mitsuha? 1232 01:21:14,713 --> 01:21:17,485 ¡Oye! ¿Mitsuha? 1233 01:21:25,675 --> 01:21:29,058 Quería decirselo. 1234 01:21:29,059 --> 01:21:31,511 No importa en que lugar del mundo estés 1235 01:21:31,512 --> 01:21:35,756 yo iré a verte una vez más. 1236 01:21:37,558 --> 01:21:40,961 Tu nombre es Mitsuha. 1237 01:21:41,592 --> 01:21:42,732 Está bien 1238 01:21:42,733 --> 01:21:44,105 lo recuerdo. 1239 01:21:44,106 --> 01:21:46,667 Mitsuha Mitsuha Mitsuha. 1240 01:21:46,668 --> 01:21:48,029 Su nombre es Mitsuha. 1241 01:21:48,030 --> 01:21:50,143 Tu nombre es... 1242 01:21:59,662 --> 01:22:01,854 ¿Quién... 1243 01:22:01,855 --> 01:22:03,627 ...eres? 1244 01:22:05,008 --> 01:22:08,691 ¿Por qué vine aquí? 1245 01:22:08,692 --> 01:22:10,034 a ella... 1246 01:22:10,035 --> 01:22:12,026 ¡Yo vine a verla a ella! 1247 01:22:12,027 --> 01:22:13,918 ¡Vine a salvarla! 1248 01:22:13,919 --> 01:22:16,390 ¡Quiero que siga viva! 1249 01:22:16,391 --> 01:22:17,481 ¿A quién? 1250 01:22:17,482 --> 01:22:18,503 ¿Quién? 1251 01:22:18,504 --> 01:22:21,436 ¿A quién vine a ver? 1252 01:22:21,437 --> 01:22:22,547 Alguien muy importante. 1253 01:22:22,548 --> 01:22:23,648 Alguien que no quiero olvidar. 1254 01:22:23,649 --> 01:22:26,702 Alguien a quién no debo olvidar. 1255 01:22:26,703 --> 01:22:29,194 ¿Quién? ¿Quién? 1256 01:22:29,195 --> 01:22:32,168 ¿Quién? ¿Quién? 1257 01:22:32,169 --> 01:22:33,821 ¿Cuál es tu nombre? 1258 01:22:48,447 --> 01:22:51,860 Taki Taki Taki. 1259 01:22:51,861 --> 01:22:54,143 Está bien aún lo recuerdo. 1260 01:22:54,144 --> 01:22:56,104 No lo olvidaré. 1261 01:22:56,105 --> 01:22:58,457 Taki Taki. 1262 01:22:58,458 --> 01:23:00,589 ¡Tu nombre es... 1263 01:23:00,590 --> 01:23:02,332 ...Taki! 1264 01:23:11,903 --> 01:23:14,627 Estación subtérranea Itomori 1265 01:23:16,438 --> 01:23:17,678 ¡Tessie! 1266 01:23:17,679 --> 01:23:19,069 ¡Mitsuha! 1267 01:23:19,070 --> 01:23:20,421 ¿Dónde estaba? 1268 01:23:20,422 --> 01:23:23,375 Él te pide perdón por dañar tu bicicleta. 1269 01:23:23,576 --> 01:23:24,386 ¿Quién? 1270 01:23:24,387 --> 01:23:25,969 Yo. 1271 01:23:26,780 --> 01:23:29,172 Luego me explicarás todo. 1272 01:23:33,457 --> 01:23:35,208 ¿Realmente caerá? 1273 01:23:35,209 --> 01:23:36,108 ¿En serio? 1274 01:23:36,109 --> 01:23:37,299 Caerá. 1275 01:23:37,300 --> 01:23:39,083 Lo vi con mis propios ojos. 1276 01:23:39,383 --> 01:23:41,134 ¿Cómo? ¿Lo viste? 1277 01:23:41,135 --> 01:23:43,578 Entonces hay que hacerlo. 1278 01:23:44,119 --> 01:23:47,052 ¡Ahora seremos criminales! 1279 01:23:49,045 --> 01:23:51,096 ¿Realmente tengo que hacerlo? 1280 01:23:51,097 --> 01:23:52,508 Cuándo no haya energía 1281 01:23:52,509 --> 01:23:55,420 el equipo debería funcionar 1282 01:23:55,421 --> 01:23:57,712 por el apoyo que le puse. 1283 01:23:57,713 --> 01:23:58,984 Por favor. Saya. 1284 01:23:58,985 --> 01:24:01,648 Repítelo tanto cómo puedas. 1285 01:24:02,149 --> 01:24:03,860 ¡Lo hicimos! 1286 01:24:04,782 --> 01:24:06,634 Al diablo con esto. 1287 01:24:13,371 --> 01:24:14,562 ¿Ya es ahora? 1288 01:24:14,563 --> 01:24:16,655 ¡No tengo idea! 1289 01:24:26,836 --> 01:24:28,357 ¿Qué es eso? 1290 01:24:28,358 --> 01:24:30,000 ¿Qué fue el sonido? 1291 01:24:55,439 --> 01:24:57,380 ¡Mira! 1292 01:25:06,751 --> 01:25:10,814 Les habla la alcaldía de Itomori 1293 01:25:10,815 --> 01:25:13,568 una explosión ha ocurrido enla estación subtérranea. 1294 01:25:13,569 --> 01:25:14,298 ¿Un accidente? 1295 01:25:14,299 --> 01:25:14,999 ¿Una explosión? 1296 01:25:15,000 --> 01:25:19,584 Es posible que hayan más explosiones y un incendio forestal. 1297 01:25:19,585 --> 01:25:21,506 Los residentes de las siguientes áreas 1298 01:25:21,507 --> 01:25:26,371 por favor evacuen hacía el colegio de Itomori 1299 01:25:26,372 --> 01:25:28,694 Districto Kadoiri 1300 01:25:28,695 --> 01:25:30,657 Districto Sakagami 1301 01:25:31,409 --> 01:25:33,330 ¿No es una tranmisión nuestra? 1302 01:25:33,331 --> 01:25:34,511 ¿Quién está hablando? 1303 01:25:34,512 --> 01:25:37,413 Districto Miyamori 1304 01:25:37,414 --> 01:25:40,457 Districto Oyazawa 1305 01:25:40,458 --> 01:25:41,879 Aquí vamos Mitsuha. 1306 01:25:43,592 --> 01:25:45,163 Tessie. 1307 01:25:51,331 --> 01:25:52,571 ¡Huyan todos! 1308 01:25:52,572 --> 01:25:53,733 ¡Va a comenzar un incendio forestal! 1309 01:25:53,734 --> 01:25:54,733 ¡Un incendio forestal! 1310 01:25:54,734 --> 01:25:56,726 ¡Huyan por favor! 1311 01:25:56,727 --> 01:25:57,956 ¡Huyan! ¡Fuego! 1312 01:25:57,957 --> 01:25:58,376 ¡Es peligroso! ¡Huyan por favor! 1313 01:25:58,377 --> 01:25:58,817 ¡Es peligroso! ¡Huyan por favor! 1314 01:25:58,818 --> 01:25:59,678 ¡Es peligroso! ¡Huyan por favor! 1315 01:25:59,679 --> 01:26:01,732 ¡Es peligroso! ¡Huyan por favor! 1316 01:26:02,222 --> 01:26:04,023 ¡No lo haremos a tiempo Mitsuha! 1317 01:26:04,024 --> 01:26:05,316 ¡No lo haremos a tiempo Mitsuha! 1318 01:26:06,587 --> 01:26:08,399 ¿Qué pasa? 1319 01:26:08,619 --> 01:26:10,590 Su nombre... 1320 01:26:10,591 --> 01:26:13,004 No puedo recordar su nombre. 1321 01:26:15,297 --> 01:26:16,888 ¡Mira no me importa! 1322 01:26:16,889 --> 01:26:19,550 ¡Tú iniciaste todo esto! 1323 01:26:19,551 --> 01:26:22,543 ¡Nosotros solos no podemos hacer que ellos evacuen! 1324 01:26:22,544 --> 01:26:25,618 Ve a convencer a tu padre. 1325 01:26:33,407 --> 01:26:34,768 ¡Huyan todos! 1326 01:26:34,769 --> 01:26:37,401 ¡Vayan al colegio! 1327 01:26:39,273 --> 01:26:40,985 Mitsuha. 1328 01:26:43,979 --> 01:26:44,938 ¡No es un ataque terrorista! 1329 01:26:44,939 --> 01:26:46,280 ¡No es un ataque terrorista! 1330 01:26:46,281 --> 01:26:47,291 ¿Qué dicen los electricistas? 1331 01:26:47,292 --> 01:26:48,903 ¡Aún están revisando! 1332 01:26:48,904 --> 01:26:51,326 ¿Aún no hay un incendio forestal? 1333 01:26:51,327 --> 01:26:52,387 ¿Estás seguro? 1334 01:26:52,388 --> 01:26:53,660 Bien. 1335 01:26:54,711 --> 01:26:56,502 ¡Deten al que está hablando! 1336 01:26:56,503 --> 01:26:58,613 ¡Todo es mentira! 1337 01:26:58,614 --> 01:26:59,555 ¡La estación de Takayama acaba de llamar! 1338 01:26:59,556 --> 01:27:02,198 ¡La estación de Takayama acaba de llamar! 1339 01:27:02,408 --> 01:27:04,300 ¿El colegio? 1340 01:27:04,301 --> 01:27:06,042 Repito 1341 01:27:06,043 --> 01:27:07,975 los residentes de las siguientes áreas 1342 01:27:07,976 --> 01:27:10,347 evacuen hacía el colegio Itomori... 1343 01:27:10,348 --> 01:27:11,849 ¿Qué estás haciendo? 1344 01:27:11,850 --> 01:27:13,532 ¡Apaguenlo! 1345 01:27:15,264 --> 01:27:16,224 ¡Saya! 1346 01:27:16,225 --> 01:27:18,506 ¡Oh No! 1347 01:27:20,989 --> 01:27:22,860 ¿Qué crees que hacías? 1348 01:27:22,861 --> 01:27:24,563 Natori. 1349 01:27:27,197 --> 01:27:31,250 Esta es la alcaldía de Itomori. 1350 01:27:31,251 --> 01:27:35,395 Estamos confirmando las causas del accidente. 1351 01:27:35,396 --> 01:27:40,620 Por favor no entren en ansias y esperen por futuras noticias. 1352 01:27:40,621 --> 01:27:42,242 Qué te quedes en casa dijeron. 1353 01:27:42,243 --> 01:27:43,283 ¿Qué está pasando? 1354 01:27:43,284 --> 01:27:45,427 ¿Nos quedamos aquí? 1355 01:27:45,567 --> 01:27:48,629 ¡Deberían huir! 1356 01:27:48,630 --> 01:27:50,862 ¡El colegio es el sitio seguro! 1357 01:27:50,863 --> 01:27:52,265 ¡Katsuhiko! 1358 01:27:55,228 --> 01:27:56,319 ¿Qué estás haciendo? 1359 01:27:56,320 --> 01:27:58,141 ¿Qué estás haciendo? 1360 01:28:00,813 --> 01:28:03,756 Perdón Mitsuha. 1361 01:28:03,757 --> 01:28:05,419 Es el fin. 1362 01:28:07,371 --> 01:28:10,044 ¡Se está dividiendo! 1363 01:28:10,045 --> 01:28:11,957 ¡Se está dividiendo! 1364 01:28:17,662 --> 01:28:19,304 ¡Mira! 1365 01:28:19,504 --> 01:28:20,584 ¡Miren por favor! 1366 01:28:20,585 --> 01:28:22,527 El Cometa se está partiendo en dos 1367 01:28:22,528 --> 01:28:24,429 y están cayendo meteoros. 1368 01:28:24,430 --> 01:28:27,132 Nadie previó esto. 1369 01:28:27,133 --> 01:28:28,974 Es una vista mística la que podemos presenciar. 1370 01:28:28,975 --> 01:28:30,976 ¿El núcleo del Cometa se partió? 1371 01:28:30,977 --> 01:28:32,369 El cometa... 1372 01:28:32,370 --> 01:28:34,291 Debíó pasar su propio límite de resistencia y el núcleo no los resistió... 1373 01:28:34,292 --> 01:28:37,434 Debíó pasar su propio límite de resistencia y el núcleo no los resistió... 1374 01:28:37,435 --> 01:28:42,199 Debíó pasar su propio límite de resistencia y el núcleo no los resistió... 1375 01:28:42,200 --> 01:28:43,991 Hay por lo menos 21 fragmentos... 1376 01:28:43,992 --> 01:28:45,342 ¡Iré a ver! 1377 01:28:45,343 --> 01:28:46,294 ¿No es peligroso? 1378 01:28:46,295 --> 01:28:49,848 Probablemente muy pronto llegarán a tierra. 1379 01:28:49,849 --> 01:28:52,120 La probabilidad de que uno de los meteoros impacte un área residencial es muy baja. 1380 01:28:52,121 --> 01:28:55,154 La probabilidad de que uno de los meteoros impacte un área residencial es muy baja. 1381 01:28:56,176 --> 01:28:59,248 Este un maravilloso espectáculo celestial. 1382 01:29:02,432 --> 01:29:07,899 Por lo tanto somos afortunados de poder vivir en esta época. 1383 01:29:09,991 --> 01:29:13,765 Oye ¿Quién eres tú? 1384 01:29:17,229 --> 01:29:18,189 ¿Quién? 1385 01:29:18,190 --> 01:29:19,470 ¿Quién? 1386 01:29:19,471 --> 01:29:20,951 ¿Quién es él? 1387 01:29:20,952 --> 01:29:22,303 Una persona importante. 1388 01:29:22,304 --> 01:29:23,464 alguien a quién no debo olvidar. 1389 01:29:23,465 --> 01:29:26,800 Alguien que no quiero olvidar. 1390 01:29:27,620 --> 01:29:28,851 ¿Quién? 1391 01:29:28,852 --> 01:29:30,172 ¿Quién? 1392 01:29:30,173 --> 01:29:32,085 ¿Quién eres tú? 1393 01:29:32,086 --> 01:29:34,288 ¿Cuál es tu nombre? 1394 01:29:41,155 --> 01:29:42,968 ¡Se está rompiendo! 1395 01:30:02,018 --> 01:30:05,401 Para no olvidarnos cuándo despertemos 1396 01:30:05,402 --> 01:30:07,965 escribamos nuestros nombres. 1397 01:30:15,303 --> 01:30:19,758 Te amo. 1398 01:30:33,684 --> 01:30:34,614 Así 1399 01:30:34,615 --> 01:30:39,030 no puedo recordar tu nombre con esto. 1400 01:30:51,904 --> 01:30:53,996 Pápa. 1401 01:30:55,289 --> 01:30:55,968 Mitsuha. 1402 01:30:55,969 --> 01:30:57,270 Onee-chan. 1403 01:30:57,271 --> 01:30:59,962 Tú otra vez... 1404 01:31:03,377 --> 01:31:04,627 Era cómo 1405 01:31:04,628 --> 01:31:06,078 sí estuviese presenciando un sueño. 1406 01:31:06,079 --> 01:31:11,166 Simplemente era una hermosa vista. 1407 01:32:42,226 --> 01:32:44,237 ¿Dónde es... 1408 01:32:44,238 --> 01:32:47,031 ...qué estoy... 1409 01:32:47,032 --> 01:32:49,164 ...en este lugar? 1410 01:33:20,689 --> 01:33:23,902 Siempre estoy buscando algo. 1411 01:33:23,903 --> 01:33:29,209 Ese sentimiento está en mí desde hace mucho. 1412 01:33:30,420 --> 01:33:32,401 Yo aplique por qué... 1413 01:33:32,402 --> 01:33:33,974 Los lugares en los que viven las personas... 1414 01:33:33,975 --> 01:33:35,966 Para construir una mejor ciudad por mí mismo... 1415 01:33:35,967 --> 01:33:38,949 Nunca se sabe en qué momento puede desaparecer Tokyo. 1416 01:33:38,950 --> 01:33:40,189 Quiero ayudar a construir 1417 01:33:40,190 --> 01:33:41,862 Quiero ayudar a construir 1418 01:33:41,863 --> 01:33:43,023 lugares que conserven esas cálidos recuerdos... 1419 01:33:43,024 --> 01:33:46,818 lugares que conserven esas cálidos recuerdos... 1420 01:33:48,440 --> 01:33:50,661 ¿Cuántas entrevistas tuviste? 1421 01:33:50,662 --> 01:33:52,293 Ya perdí la cuenta. 1422 01:33:52,294 --> 01:33:53,525 No puedo imaginar que consigas un trabajo. 1423 01:33:53,526 --> 01:33:54,305 Gracias... 1424 01:33:54,306 --> 01:33:56,058 Tal vez por que no se ve bien tu traje. 1425 01:33:56,059 --> 01:33:57,731 ¡Estamos vestidos casi igual! 1426 01:33:58,132 --> 01:33:59,301 Yo tengo 2 ofertas. 1427 01:33:59,302 --> 01:34:00,813 Yo 8. 1428 01:34:03,847 --> 01:34:06,059 Tienes un nuevo mensaje. 1429 01:34:06,060 --> 01:34:09,272 No sé si estoy buscando a alguien 1430 01:34:09,273 --> 01:34:11,966 o un lugar... 1431 01:34:11,967 --> 01:34:14,688 o simplemente estoy buscando trabajo 1432 01:34:14,689 --> 01:34:17,643 ni yo mismo lo sé... 1433 01:34:19,195 --> 01:34:20,754 Estás haciendo entrevistas de trabajo ¿Verdad? 1434 01:34:20,755 --> 01:34:23,018 Aunque no tengo nada de suerte... 1435 01:34:23,699 --> 01:34:25,882 ¿No será por qué tu traje no se ve bien? 1436 01:34:25,992 --> 01:34:27,884 ¿Realmente es tan malo? 1437 01:34:32,289 --> 01:34:34,690 ¿Qué te pasó hoy? 1438 01:34:34,691 --> 01:34:36,793 Estaba cerca por el trabajo 1439 01:34:36,794 --> 01:34:39,766 así que quería verte. 1440 01:34:39,767 --> 01:34:42,209 8 años desde el desastre del Cometa. 1441 01:34:42,210 --> 01:34:46,304 Nosotros fuimos en una ocasión a itomori ¿Verdad? 1442 01:34:46,305 --> 01:34:50,449 Eso fue cuándo estaba en el colegio entonces.... 1443 01:34:50,450 --> 01:34:51,439 Hace 5 años. 1444 01:34:51,440 --> 01:34:53,271 ¿Tanto? 1445 01:34:53,272 --> 01:34:54,363 Es cómo si hubiese olvidado muchas cosas. 1446 01:34:54,364 --> 01:34:56,547 Es cómo si hubiese olvidado muchas cosas. 1447 01:34:56,936 --> 01:34:59,238 Yo no recuerdo muchas cosas de ese tiempo. 1448 01:34:59,239 --> 01:35:03,081 Yo no recuerdo muchas cosas de ese tiempo. 1449 01:35:03,082 --> 01:35:04,793 Tal vez peleamos. 1450 01:35:04,794 --> 01:35:08,408 O fue por que cada uno regreso por aparte a Tokyo. 1451 01:35:08,409 --> 01:35:09,709 Yo pasé la noche una montaña. 1452 01:35:09,710 --> 01:35:12,072 Yo pasé la noche una montaña. 1453 01:35:12,073 --> 01:35:14,456 Eso es lo que recuerdo. 1454 01:35:16,378 --> 01:35:19,880 Pero de una manera inexplicable yo dibuje 1455 01:35:19,881 --> 01:35:25,286 los eventos que pasaron alrededor del Cometa. 1456 01:35:25,287 --> 01:35:29,441 La mitad de un Cometa destruyó la ciudad en aquel desastre. 1457 01:35:29,442 --> 01:35:31,854 Pero la mayoria de los residentes resultaron ilesos. 1458 01:35:31,855 --> 01:35:34,457 Pero la mayoria de los residentes resultaron ilesos. 1459 01:35:34,458 --> 01:35:35,418 La ciudad entera entró en un estado máximo de emergencia. 1460 01:35:35,419 --> 01:35:38,562 La ciudad entera entró en un estado máximo de emergencia. 1461 01:35:38,563 --> 01:35:42,997 La ciudad entera entró en un estado máximo de emergencia. 1462 01:35:43,157 --> 01:35:45,118 La suerte y coincidencia de aquel día inició muchos rumores. 1463 01:35:45,119 --> 01:35:47,582 La suerte y coincidencia de aquel día inició muchos rumores. 1464 01:35:47,993 --> 01:35:50,565 En aquel entonces yo leí esos artículos. 1465 01:35:50,566 --> 01:35:53,428 En aquel entonces yo leí esos artículos. 1466 01:35:53,429 --> 01:35:54,339 Ni siquiera yo mismo entendía la razón por la cuál eso me interesaba tanto. 1467 01:35:54,340 --> 01:35:56,592 Ni siquiera yo mismo entendía la razón por la cuál eso me interesaba tanto. 1468 01:35:56,593 --> 01:36:00,306 Ni siquiera yo mismo entendía la razón por la cuál eso me interesaba tanto. 1469 01:36:01,017 --> 01:36:02,258 Yo no conocía a nadie de ese pueblo. 1470 01:36:02,259 --> 01:36:05,923 Yo no conocía a nadie de ese pueblo. 1471 01:36:06,373 --> 01:36:07,874 Gracias por hoy 1472 01:36:07,875 --> 01:36:10,198 hasta aquí está bien. 1473 01:36:10,508 --> 01:36:12,399 Asegurate de ser feliz algún día tú también. 1474 01:36:12,400 --> 01:36:14,221 Asegurate de ser feliz algún día tú también. 1475 01:36:14,222 --> 01:36:16,936 Asegurate de ser feliz algún día tú también. 1476 01:36:19,528 --> 01:36:21,809 Tengo la sensación de que siempre he buscado algo o al alguien... 1477 01:36:21,810 --> 01:36:25,765 Tengo la sensación de que siempre he buscado algo o al alguien... 1478 01:36:32,433 --> 01:36:34,545 Entrevista de trabajo con la empresa de construcción 1479 01:36:37,348 --> 01:36:40,300 Quiero ir una vez más a la feria de la novia. 1480 01:36:40,301 --> 01:36:42,372 Todas son iguales. 1481 01:36:42,373 --> 01:36:44,084 Me gusta el estilo de Shinto. 1482 01:36:44,085 --> 01:36:46,728 Tú querías una boda en una capilla. 1483 01:36:47,198 --> 01:36:49,320 Tessie. 1484 01:36:49,321 --> 01:36:51,342 Pierde el peso después de la boda 1485 01:36:51,343 --> 01:36:53,805 yo voy a bajar 3 kilos. 1486 01:36:53,806 --> 01:36:55,787 No digas eso mientras comes pastel. 1487 01:36:55,788 --> 01:36:58,502 Empezaré desde mañana. 1488 01:37:42,340 --> 01:37:43,300 Itomori la ciudad que desapareció 1489 01:37:43,301 --> 01:37:45,974 Itomori la ciudad que desapareció 1490 01:37:56,696 --> 01:37:59,979 ¿Por qué existe el escenario 1491 01:37:59,980 --> 01:38:01,569 de una ciudad que no existe y estremece tanto mi corazón? 1492 01:38:01,570 --> 01:38:05,165 de una ciudad que no existe y estremece tanto mi corazón? 1493 01:39:24,112 --> 01:39:25,494 Siempre buscando... 1494 01:39:25,495 --> 01:39:27,756 buscando... 1495 01:39:27,757 --> 01:39:30,340 ¡A alguien! 1496 01:40:27,523 --> 01:40:28,915 ¡Disculpa! 1497 01:40:29,185 --> 01:40:30,146 Yo... 1498 01:40:30,147 --> 01:40:32,129 ¿¡De dónde te conozco!? 1499 01:40:41,719 --> 01:40:43,571 Digo lo mismo. 1500 01:40:48,066 --> 01:40:51,389 -¿Tu nombre es...? -¿Tu nombre es...? 1501 01:40:51,390 --> 01:41:08,019 Tu nombre.