1 00:00:53,992 --> 00:00:55,028 Some Mornings, 2 00:00:55,600 --> 00:00:57,552 I wake up crying without knowing why. 3 00:00:58,732 --> 00:01:00,680 That sort of thing happens now and again. 4 00:01:02,176 --> 00:01:03,640 Whatever the dream was I had, 5 00:01:04,424 --> 00:01:05,684 I can never remember it. 6 00:01:06,512 --> 00:01:07,064 But... 7 00:01:08,132 --> 00:01:08,628 But... 8 00:01:09,600 --> 00:01:11,628 The only thing that does last when I wake up, 9 00:01:12,220 --> 00:01:13,572 Is a sense of loss. 10 00:01:14,664 --> 00:01:16,952 Which lingers for a long time afterwards. 11 00:01:23,932 --> 00:01:25,608 I'm always searching for something 12 00:01:26,824 --> 00:01:27,840 Or someone. 13 00:01:28,840 --> 00:01:30,972 I've been consumed by this feeling, 14 00:01:31,992 --> 00:01:33,284 Ever since that day... 15 00:01:35,024 --> 00:01:37,772 The day a star fell. 16 00:01:38,932 --> 00:01:40,084 It was almost like... 17 00:01:40,512 --> 00:01:42,428 Like seeing something out of a dream. 18 00:01:43,840 --> 00:01:45,284 Nothing more or less... 19 00:01:46,516 --> 00:01:48,028 Than a breathtaking view. 20 00:01:49,064 --> 00:01:52,712 If only our voices speak at night 21 00:01:54,480 --> 00:01:59,572 Could ever reach the very edge of this world and the time. 22 00:02:00,000 --> 00:02:03,952 Instead of fading into air and dust 23 00:02:05,000 --> 00:02:10,512 Then what will the words could ever be ? Farthest words from 'probably' 24 00:02:10,680 --> 00:02:16,156 Let's make a promise that will never fade Let's say it together in count of three oh 25 00:02:27,796 --> 00:02:30,932 I'm told that some part of every wish will be heard, 26 00:02:31,000 --> 00:02:33,640 But lately I lost sight of the truth in those words 27 00:02:33,712 --> 00:02:38,512 I can't even remember when I gave up believing What could have been the reason ? 28 00:02:38,600 --> 00:02:44,440 The very moment that the rain will stop and the place rainbow born and dies 29 00:02:44,552 --> 00:02:46,352 And where the end of this life lies 30 00:02:46,592 --> 00:02:49,352 I've always been insisting there was something that I've longing for 31 00:02:54,792 --> 00:02:59,772 One day we'll reach to emotions unexplored unprecedented 32 00:03:00,000 --> 00:03:04,492 We will high five love we've yet to discover and give a kiss to time 33 00:03:04,712 --> 00:03:10,204 The five dimensions keep on teasing me But I will keep on looking at you dear 34 00:03:10,628 --> 00:03:14,284 Let's make a sign for when we say Nice to meet you again 35 00:03:16,284 --> 00:03:19,256 I'm on my way to you, chasing after your name 36 00:03:44,248 --> 00:03:44,952 Taki. 37 00:03:46,224 --> 00:03:47,028 Taki. 38 00:03:48,200 --> 00:03:49,040 Taki. 39 00:03:50,684 --> 00:03:52,280 Don't you remember ? 40 00:03:55,372 --> 00:03:56,464 My name is... 41 00:03:58,444 --> 00:03:59,280 Mitsuha 42 00:04:35,428 --> 00:04:37,972 Sis, what are you doing ? 43 00:04:38,084 --> 00:04:41,392 Whoa, they're so realistic feeling 44 00:04:42,132 --> 00:04:43,732 Sis ? Me ? 45 00:04:44,200 --> 00:04:46,972 Are you still asleep ? Breakfast time 46 00:04:47,028 --> 00:04:47,912 Hurry up 47 00:05:12,000 --> 00:05:13,372 What ? 48 00:05:20,080 --> 00:05:22,516 Do you wanna have any last night's fish, Grandma ? 49 00:05:22,640 --> 00:05:23,480 You can eat it. 50 00:05:24,792 --> 00:05:26,240 - Morning - Morning 51 00:05:26,372 --> 00:05:28,112 Lazy butt, you're so slow 52 00:05:28,240 --> 00:05:29,648 I'll make breakfast tomorrow 53 00:05:36,040 --> 00:05:37,064 Oh, that's a lot. 54 00:05:37,552 --> 00:05:38,112 Oh well. 55 00:05:38,976 --> 00:05:40,532 You're back to normal today. 56 00:05:41,312 --> 00:05:43,376 You were so crazy yesterday. 57 00:05:43,484 --> 00:05:44,972 What do you mean crazy ? 58 00:05:47,084 --> 00:05:48,804 Attention citizens of Itomori. 59 00:05:49,428 --> 00:05:50,084 Good Morning, 60 00:05:50,716 --> 00:05:53,772 This is an official announcement from Itomori Town Hall. 61 00:05:54,448 --> 00:05:56,512 It is in regards to the mayoral election 62 00:05:57,392 --> 00:05:59,864 The election will be held on the 20th of next month, 63 00:06:00,800 --> 00:06:03,532 The election committee will like to remind everyone that, 64 00:06:06,824 --> 00:06:12,284 A comet that only comes once every 1200 years Will finally headed our way in a month. 65 00:06:12,884 --> 00:06:17,096 The comet will be visible to naked eye, For several days once it approaches the earth. 66 00:06:17,128 --> 00:06:19,248 Just make it up with him already okay ? 67 00:06:19,480 --> 00:06:20,468 It's an adult matter. 68 00:06:20,512 --> 00:06:24,972 According to jaxa spokeperson, they are preparing for celestial show of the millennium. 69 00:06:41,512 --> 00:06:42,572 We're leaving 70 00:06:46,468 --> 00:06:49,628 I can't wait for the festival It's gonna be so much fun. 71 00:07:03,772 --> 00:07:05,064 Study hard, Sis 72 00:07:08,448 --> 00:07:08,924 Oh 73 00:07:10,972 --> 00:07:12,064 Mitsuha 74 00:07:12,468 --> 00:07:14,288 Morning Sayaka, Morning Tessie 75 00:07:14,372 --> 00:07:14,992 Morning. 76 00:07:15,264 --> 00:07:16,912 Come on, would you get off already ? 77 00:07:17,200 --> 00:07:18,372 - What for ? - Meanie 78 00:07:18,424 --> 00:07:19,756 - Cause you're heavy, - Hey that's rude 79 00:07:19,776 --> 00:07:22,448 You know I gotta say, You two make a great couple 80 00:07:22,484 --> 00:07:23,356 No, we don't 81 00:07:25,880 --> 00:07:28,736 Oh, I see you actually bothered to do your hair today. 82 00:07:29,480 --> 00:07:29,736 Wait what ? 83 00:07:29,792 --> 00:07:32,888 Oh yeah, what happen ? Did your grandma exercise all your demons. 84 00:07:32,972 --> 00:07:33,792 Exercise ? 85 00:07:33,952 --> 00:07:35,912 Something totally possessed your body. 86 00:07:36,332 --> 00:07:38,952 Would you just give it a rest with all this occult nonsense ? 87 00:07:39,352 --> 00:07:41,828 Mitsuha has got to be feeling stressed enough as it is. Right ? 88 00:07:41,840 --> 00:07:43,480 What are you guys talking about ? 89 00:07:43,792 --> 00:07:44,956 Are you feeling okay ? 90 00:07:46,932 --> 00:07:48,112 And above all, 91 00:07:48,480 --> 00:07:53,596 Restoring the town's fiscal health, So we can continue our revitalization project 92 00:07:53,840 --> 00:07:56,112 Its only when all these thing are achieved 93 00:07:56,224 --> 00:07:59,428 That we can create a safe and secure community. 94 00:08:00,024 --> 00:08:02,464 And as the incumbent My administration 95 00:08:02,512 --> 00:08:05,040 Miyamizu is gonna get another term anyway. 96 00:08:05,064 --> 00:08:08,064 I hear he's been going out the pork Just between us. 97 00:08:08,400 --> 00:08:09,268 Hey, Miyamizu 98 00:08:09,772 --> 00:08:10,372 Morning. 99 00:08:11,752 --> 00:08:15,064 Look likes the mayor and contractor's kid are pretty cozy too. 100 00:08:15,280 --> 00:08:15,840 Ew. 101 00:08:15,840 --> 00:08:19,000 To improve the quality of life Of each & every resident 102 00:08:20,932 --> 00:08:21,712 Mitsuha 103 00:08:22,792 --> 00:08:24,480 Stand up straight when you are walking. 104 00:08:25,756 --> 00:08:28,880 - Oh, he is tough on his family - That's the mayor for you 105 00:08:29,048 --> 00:08:31,332 - Awkward - Sucks to be her 106 00:08:32,664 --> 00:08:33,448 Mitsuha 107 00:08:34,992 --> 00:08:36,356 In front of everyone... 108 00:08:40,008 --> 00:08:41,088 Who are you ? 109 00:08:50,556 --> 00:08:51,172 Twilight 110 00:08:51,952 --> 00:08:53,712 That's the origin of word Twilight, 111 00:08:54,064 --> 00:08:56,116 I am sure everyone here knows that word. 112 00:08:56,884 --> 00:08:57,648 It's dusk, 113 00:08:57,772 --> 00:08:59,880 A time when it is neither day nor night. 114 00:09:00,600 --> 00:09:02,512 When the border between worlds blurs, 115 00:09:02,736 --> 00:09:05,268 And one might encounter something not human. 116 00:09:06,684 --> 00:09:08,640 Another older term for it, 117 00:09:09,020 --> 00:09:10,028 It's dusk light. 118 00:09:10,828 --> 00:09:13,480 Some people also called it golden hour 119 00:09:13,576 --> 00:09:16,228 What about magic hour ? It's something my grandma say 120 00:09:16,512 --> 00:09:19,840 Well golden hour and magic hour, Are technically the same 121 00:09:20,248 --> 00:09:22,280 But it's a term that mostly photographers use 122 00:09:23,464 --> 00:09:25,280 Well, she does take lot of pictures. 123 00:09:25,512 --> 00:09:26,880 Who are you ? 124 00:09:28,224 --> 00:09:30,772 Ok next, Miyamizu 125 00:09:31,264 --> 00:09:31,864 Yes. 126 00:09:32,392 --> 00:09:35,608 Well, I can see you remember, your own name today. 127 00:09:39,064 --> 00:09:40,680 You don't remember ? 128 00:09:41,840 --> 00:09:45,400 Well, believe it or not, you forgot where your own desk and locker where yesterday 129 00:09:46,064 --> 00:09:49,552 Plus, you have the worst case of bedhead and You didn't have your ribbon on either 130 00:09:53,040 --> 00:09:54,372 What ? No way 131 00:09:54,684 --> 00:09:56,952 Yeah it was like, you had amnesia or something 132 00:09:57,424 --> 00:10:01,532 Now you have mention it, I do feel like I've been having weird dreams lately... 133 00:10:02,000 --> 00:10:04,444 Like a dream about someone else's life ? 134 00:10:06,196 --> 00:10:07,248 It's all so fuzzy. 135 00:10:08,392 --> 00:10:09,112 Wait a sec... 136 00:10:09,532 --> 00:10:10,280 I've got it 137 00:10:10,736 --> 00:10:12,640 It's memory from a previous life 138 00:10:12,712 --> 00:10:16,428 Or maybe your subconscious linked to the ever interpretation of a multiverse. 139 00:10:16,516 --> 00:10:17,640 Keep your full mouth shut 140 00:10:17,712 --> 00:10:21,080 Wait a minute, Tessie don't tell me you're the one who wrote in my notebook ? 141 00:10:23,172 --> 00:10:23,792 Forget it. 142 00:10:25,424 --> 00:10:28,732 But you are really were acting just a little funny yesterday Mitsuha 143 00:10:29,884 --> 00:10:31,112 You been feeling okay ? 144 00:10:32,600 --> 00:10:33,664 That was weird. 145 00:10:34,400 --> 00:10:35,428 I feel fine. 146 00:10:35,684 --> 00:10:37,112 Maybe it's from stress. 147 00:10:37,312 --> 00:10:39,640 You know you got that ritual is coming soon, Don't you ? 148 00:10:39,912 --> 00:10:41,576 Oh, don't remind me 149 00:10:41,888 --> 00:10:43,800 I can't stand this place anymore. 150 00:10:44,200 --> 00:10:46,176 It's too small and towny. 151 00:10:46,536 --> 00:10:49,972 I want to graduate already and go to Tokyo as soon as I can. 152 00:10:51,020 --> 00:10:52,248 I can't say I blame you. 153 00:10:52,972 --> 00:10:55,288 There's really is nothing at all in this town. 154 00:10:57,248 --> 00:10:59,744 There's only one train that stops here every 2 hours. 155 00:10:59,880 --> 00:11:01,712 And all the stores closes at 9 o'clock 156 00:11:01,840 --> 00:11:03,732 No bookstore No dentist. 157 00:11:04,040 --> 00:11:06,356 But two cocktail lounges for whatever reason. 158 00:11:06,400 --> 00:11:07,280 No jobs in town. 159 00:11:07,352 --> 00:11:08,532 No one date-able. 160 00:11:08,840 --> 00:11:12,512 Even the days are too short. 161 00:11:12,512 --> 00:11:13,572 You know what ? 162 00:11:13,624 --> 00:11:14,640 No what ? 163 00:11:16,020 --> 00:11:18,512 Forget that stuff... Why don't we got to a café ? 164 00:11:18,628 --> 00:11:19,628 - Really ? - A café ? 165 00:11:20,280 --> 00:11:21,280 Where ? 166 00:11:26,064 --> 00:11:26,840 Hello kids. 167 00:11:26,884 --> 00:11:27,776 - Evening ma'am. - Hi there. 168 00:11:33,196 --> 00:11:34,628 How is this is a café ? 169 00:11:34,640 --> 00:11:36,296 Like this town's got a café. 170 00:11:37,152 --> 00:11:39,112 Mitsuha just went straight home. 171 00:11:40,800 --> 00:11:43,176 Things have got to be really rough for her right now. 172 00:11:43,404 --> 00:11:45,192 She's on center stage and all. 173 00:11:45,640 --> 00:11:46,228 Yeah. 174 00:11:49,880 --> 00:11:51,228 Hey, Tessie. 175 00:11:51,532 --> 00:11:52,000 Huh ? 176 00:11:53,000 --> 00:11:55,592 What are you going to do after you graduate high school ? 177 00:11:56,000 --> 00:11:57,268 Where did that come from ? 178 00:11:57,512 --> 00:11:58,840 You talking about the future ? 179 00:12:00,868 --> 00:12:01,480 I don't know. 180 00:12:01,992 --> 00:12:04,448 I think I'll probably just end up living in this town you know ? 181 00:12:04,752 --> 00:12:05,372 Same as ever. 182 00:12:22,064 --> 00:12:23,936 I want to do what you're doing. 183 00:12:24,116 --> 00:12:26,840 It's still too soon for you to try, Yotsuha. 184 00:12:27,000 --> 00:12:29,000 Listen to the thread's voice. 185 00:12:29,484 --> 00:12:32,312 When you twine it round and round like this, 186 00:12:32,440 --> 00:12:35,600 feelings will start flowing between you and the thread. 187 00:12:36,756 --> 00:12:38,480 It's not like threads talk. 188 00:12:38,776 --> 00:12:40,136 She's telling you to focus. 189 00:12:41,000 --> 00:12:46,332 Etched within our braided cords is 1,000 years worth of Itomori's history 190 00:12:46,712 --> 00:12:50,512 Listen something happened 200 years ago... 191 00:12:50,840 --> 00:12:51,880 Here she goes. 192 00:12:52,192 --> 00:12:58,992 The bathroom of sandal maker Mayugoro Yamasaki caught on fire and this whole area burned down. 193 00:12:59,372 --> 00:13:02,080 The shrine and old documents were destroyed. 194 00:13:02,992 --> 00:13:04,280 and this is known as... 195 00:13:04,312 --> 00:13:06,028 Mayugoro's Great Fire. 196 00:13:06,440 --> 00:13:10,192 They named the fire after him ? I feel bad for Mayugoro. 197 00:13:11,572 --> 00:13:14,880 The meaning behind our festivals was lost because of that. 198 00:13:15,264 --> 00:13:17,040 Only the surface was left. 199 00:13:17,952 --> 00:13:21,880 But even if those words are gone, the tradition shouldn't fade. 200 00:13:22,172 --> 00:13:26,064 That's the Miyamizu Shrine's duty. Our important task. 201 00:13:28,992 --> 00:13:32,640 Despite all that, that son-in-law of mine... 202 00:13:32,972 --> 00:13:36,752 Abandoning the Shinto priesthood and leaving this house were bad enough, 203 00:13:37,048 --> 00:13:40,292 But politics ? He's hopeless. 204 00:13:41,552 --> 00:13:43,040 Have another, Mr. Foreman. 205 00:13:43,248 --> 00:13:45,592 Man, you say we got tricky one that for sure 206 00:13:46,668 --> 00:13:49,372 I'm counting on your help again for this election. 207 00:13:49,424 --> 00:13:50,372 Leave it to me. 208 00:13:50,484 --> 00:13:54,280 You'll get votes from the Kadoiri and Sakagami Districts guaranteed. 209 00:13:54,440 --> 00:13:55,556 How's the dating scene ? 210 00:13:55,624 --> 00:13:57,192 It ain't easy that's for sure. 211 00:13:59,428 --> 00:14:01,152 Smells like corruption in there. 212 00:14:01,624 --> 00:14:03,192 What are you talking about ? 213 00:14:04,224 --> 00:14:05,992 We're gonna need two or three more bottles. 214 00:14:05,996 --> 00:14:06,880 Yes dear. 215 00:14:07,064 --> 00:14:09,912 Katsuhiko, you're going to help out at the site this weekend. 216 00:14:10,084 --> 00:14:12,712 We'll be using explosives, so you better study up. 217 00:14:13,600 --> 00:14:14,468 What was that ? 218 00:14:14,716 --> 00:14:17,468 Got it 219 00:14:29,332 --> 00:14:31,640 Guess we both can't stand things here. 220 00:14:50,512 --> 00:14:52,772 Is that Yotsuha ? She's all grown up. 221 00:14:53,352 --> 00:14:55,640 They're lookers right just like their mother. 222 00:14:57,684 --> 00:14:58,112 Hey. 223 00:14:59,192 --> 00:14:59,684 Hey. 224 00:15:32,480 --> 00:15:34,576 World's oldest kind of sake. 225 00:15:35,040 --> 00:15:40,572 By chewing on rice, spitting it out, and letting it ferment naturally it becomes alcohol. 226 00:15:40,816 --> 00:15:42,284 Kuchikamisake. 227 00:15:42,880 --> 00:15:45,680 Do the gods really appreciate that ? The way it's 228 00:15:45,712 --> 00:15:47,192 Yeah of course they do. 229 00:15:49,792 --> 00:15:51,684 Hey, check it out. It's Miyamizu. 230 00:15:58,228 --> 00:15:59,372 I'd never do that 231 00:16:00,132 --> 00:16:01,792 And in front of everybody... 232 00:16:01,912 --> 00:16:03,268 Embarrassing right ? 233 00:16:17,684 --> 00:16:19,356 You should try to cheer up, Sis. 234 00:16:20,200 --> 00:16:22,992 Who cares if a few the kids from your school saw that ? 235 00:16:23,144 --> 00:16:25,712 It must be nice for you not being a teenager. 236 00:16:26,512 --> 00:16:30,840 Hey, I know You should just sell kuchikamisake and move to Tokyo. 237 00:16:30,884 --> 00:16:31,064 What ? 238 00:16:31,116 --> 00:16:35,680 I bet you could sell it with all sort of stuff like photos and making OV videos. 239 00:16:35,972 --> 00:16:39,480 Oh and then you can call it "Shrine Maiden's Sake." 240 00:16:39,712 --> 00:16:41,064 You'll make boatloads 241 00:16:41,912 --> 00:16:44,116 "Shrine Maiden's Sake" 242 00:16:44,680 --> 00:16:46,592 I can't there are Liquor Laws 243 00:16:48,376 --> 00:16:50,080 That's what you have a problem with ? 244 00:16:56,532 --> 00:16:58,532 I hate this town, 245 00:16:59,132 --> 00:17:01,376 I hate this life too. 246 00:17:01,464 --> 00:17:05,132 Please make me a handsome Tokyo boy in my next life 247 00:17:10,280 --> 00:17:12,000 What a jackass... 248 00:17:40,372 --> 00:17:41,152 Ow 249 00:17:43,512 --> 00:17:44,400 Ouch... 250 00:17:54,352 --> 00:17:55,280 Where... 251 00:18:06,608 --> 00:18:08,688 Something's there... 252 00:18:22,912 --> 00:18:23,400 Ow 253 00:18:23,912 --> 00:18:25,200 Taki, are you up ? 254 00:18:28,080 --> 00:18:30,228 It was your turn to cook breakfast wasn't it ? 255 00:18:30,480 --> 00:18:31,372 Did you sleep in ? 256 00:18:31,532 --> 00:18:32,712 I'm sorry. 257 00:18:34,712 --> 00:18:35,640 I'm heading out. 258 00:18:36,112 --> 00:18:37,064 Finish the miso. 259 00:18:38,152 --> 00:18:38,732 Ok. 260 00:18:39,200 --> 00:18:41,536 Make sure that you go to school. Even if you're late. 261 00:18:41,932 --> 00:18:42,428 See you. 262 00:18:43,640 --> 00:18:44,772 Have a nice day. 263 00:18:56,352 --> 00:18:57,712 What a strange dream. 264 00:18:59,372 --> 00:19:02,356 From Tsukasa: Run, you're late 265 00:19:03,392 --> 00:19:03,792 Huh ? 266 00:19:04,200 --> 00:19:06,000 It's from Tsukasa ? 267 00:19:06,640 --> 00:19:07,600 Who's that ? 268 00:19:17,392 --> 00:19:21,728 I gotta go pee. 269 00:19:28,332 --> 00:19:29,252 Way too real. 270 00:20:20,248 --> 00:20:22,112 "Shinjuku Station" 271 00:20:41,000 --> 00:20:42,372 I'm in Tokyo. 272 00:20:47,080 --> 00:20:49,640 "Jingu High School" 273 00:20:50,200 --> 00:20:51,996 Where'd you get this ? - Daikanyama. 274 00:20:52,000 --> 00:20:53,428 Guess who's opening on our next gig... 275 00:20:54,000 --> 00:20:56,572 Hey let's skip club stuff today and catch a movie. 276 00:21:01,800 --> 00:21:02,800 Taki 277 00:21:04,680 --> 00:21:05,912 Can't believe you got in at noon 278 00:21:06,392 --> 00:21:07,312 Come on, let's grab lunch. 279 00:21:08,912 --> 00:21:10,392 You ignored my text too. 280 00:21:11,392 --> 00:21:12,480 Oh, Mr. Tsukasa ? 281 00:21:12,532 --> 00:21:13,196 Mister ? 282 00:21:13,584 --> 00:21:14,792 You don't have to go that far. 283 00:21:16,796 --> 00:21:18,152 You got lost ? 284 00:21:18,248 --> 00:21:18,800 Yeah. 285 00:21:19,028 --> 00:21:19,976 Wait a second. 286 00:21:20,136 --> 00:21:22,912 How'd you wind up getting lost on the way to school ? 287 00:21:23,132 --> 00:21:23,732 Uh... 288 00:21:24,228 --> 00:21:25,868 Well... A girl... 289 00:21:25,928 --> 00:21:26,428 A girl ? 290 00:21:26,608 --> 00:21:27,572 A gal 291 00:21:28,808 --> 00:21:29,572 I mean... 292 00:21:30,448 --> 00:21:31,132 A guy 293 00:21:33,448 --> 00:21:35,372 You know, guys just want to have fun. 294 00:21:35,640 --> 00:21:38,248 Everyday is a festival, when you're living in Tokyo. 295 00:21:38,512 --> 00:21:39,028 As a guy. 296 00:21:39,952 --> 00:21:41,952 Hey, you sound funny. 297 00:21:42,392 --> 00:21:43,372 And where's your lunch ? 298 00:21:44,312 --> 00:21:45,280 Seriously ? 299 00:21:45,464 --> 00:21:46,772 What is up with you ? 300 00:21:47,080 --> 00:21:47,992 We could share something. 301 00:21:48,284 --> 00:21:50,040 Lets make a Croquette-egg sandwich 302 00:21:50,532 --> 00:21:51,312 Yes 303 00:21:54,732 --> 00:21:55,680 Thank you. 304 00:21:57,948 --> 00:21:59,228 Wanna hit the café later ? 305 00:21:59,480 --> 00:22:00,192 Oh that one ? 306 00:22:00,624 --> 00:22:01,000 Sure. 307 00:22:01,312 --> 00:22:02,000 You in, Taki ? 308 00:22:02,048 --> 00:22:02,428 What ? 309 00:22:03,192 --> 00:22:03,572 What ? 310 00:22:04,316 --> 00:22:04,640 What ? 311 00:22:05,228 --> 00:22:06,088 A café ? 312 00:22:09,640 --> 00:22:11,552 They got nice timber work in here. 313 00:22:12,000 --> 00:22:13,312 Yeah, its pretty intricate. 314 00:22:14,024 --> 00:22:15,000 Taki, all set ? 315 00:22:16,792 --> 00:22:17,112 What ? 316 00:22:17,792 --> 00:22:20,572 I could live for a month on what these pancakes cost 317 00:22:21,680 --> 00:22:23,868 Uh, maybe a decade ago... 318 00:22:24,080 --> 00:22:24,888 Hmm. 319 00:22:25,912 --> 00:22:26,640 Oh well. 320 00:22:26,800 --> 00:22:27,976 It's only a dream 321 00:22:34,684 --> 00:22:35,800 Dreams are great. 322 00:22:41,684 --> 00:22:42,840 What ? Oh no, 323 00:22:43,248 --> 00:22:44,840 I think that I'm late for work 324 00:22:45,248 --> 00:22:46,512 You got a shift today ? 325 00:22:46,932 --> 00:22:47,972 Guess you better get going. 326 00:22:48,000 --> 00:22:48,972 Oh, right. 327 00:22:50,440 --> 00:22:52,680 Oh sorry but... 328 00:22:54,024 --> 00:22:56,496 Where exactly do I work ? 329 00:22:56,640 --> 00:22:57,600 What ? 330 00:23:04,176 --> 00:23:06,080 Tables 6, 7, and 10 are waiting 331 00:23:06,792 --> 00:23:08,040 Table 12, Taki 332 00:23:08,512 --> 00:23:09,000 Got it 333 00:23:09,840 --> 00:23:10,336 Here you go. 334 00:23:11,280 --> 00:23:13,572 So, the zucchini and tomato salad... 335 00:23:14,680 --> 00:23:15,736 We didn't order that. What ? 336 00:23:15,824 --> 00:23:18,512 Taki, I told you that we are out of truffles 337 00:23:18,572 --> 00:23:20,352 Taki, you got to talk louder 338 00:23:20,372 --> 00:23:21,000 Taki 339 00:23:22,848 --> 00:23:24,932 When is this nightmare going to be over ? 340 00:23:33,480 --> 00:23:34,240 Waiter. 341 00:23:34,840 --> 00:23:35,496 Hey you. 342 00:23:35,824 --> 00:23:36,956 Oh, yes ? 343 00:23:38,952 --> 00:23:39,796 See this ? 344 00:23:39,824 --> 00:23:41,684 Does it look right ? A toothpick is in it. 345 00:23:42,848 --> 00:23:44,828 What would have happened If we ate it ? 346 00:23:45,804 --> 00:23:48,000 It's really lucky I noticed when I did. 347 00:23:49,152 --> 00:23:50,000 Do something. 348 00:23:50,112 --> 00:23:51,976 Uh, it's just that... 349 00:23:52,972 --> 00:23:56,892 Well I don't even think we have toothpicks at this 350 00:23:56,912 --> 00:23:57,640 What ? 351 00:23:58,932 --> 00:23:59,932 Excuse me. 352 00:24:00,840 --> 00:24:02,428 Is everything alright over here ? 353 00:24:02,624 --> 00:24:04,880 Well, like I was trying to tell the guy... 354 00:24:03,488 --> 00:24:04,372 I'll take care of this. 355 00:24:06,352 --> 00:24:07,648 What's wrong with you today ? 356 00:24:09,480 --> 00:24:11,088 We truly apologize. 357 00:24:11,296 --> 00:24:12,772 Your meal is on the house tonight. 358 00:24:12,880 --> 00:24:13,772 Why thank you. 359 00:24:14,088 --> 00:24:15,552 You weren't hurt were you ? 360 00:24:26,800 --> 00:24:27,316 Um... 361 00:24:27,972 --> 00:24:28,796 Okudera... 362 00:24:28,952 --> 00:24:30,000 That's Miss to you 363 00:24:31,172 --> 00:24:32,992 Ms. Okudera about before... 364 00:24:32,996 --> 00:24:34,572 We just had some bad luck is all. 365 00:24:34,912 --> 00:24:35,588 No, I... 366 00:24:35,592 --> 00:24:37,736 Those guys were definitely scamming us. 367 00:24:38,352 --> 00:24:41,024 I handled it according to the manual, But still... 368 00:24:42,268 --> 00:24:44,116 Oh, Ms. Okudera, your skirt 369 00:24:45,952 --> 00:24:46,868 Are you alright ? 370 00:24:47,228 --> 00:24:48,000 Did something happen ? 371 00:24:48,112 --> 00:24:49,332 Looks like someone cut it. 372 00:24:50,152 --> 00:24:51,000 That guy... 373 00:24:51,352 --> 00:24:52,000 What now ? 374 00:24:52,480 --> 00:24:53,712 Do you remember what he looked like ? 375 00:24:53,752 --> 00:24:54,280 No. 376 00:24:55,064 --> 00:24:55,752 Come with me. 377 00:24:57,028 --> 00:24:58,240 Hey, Taki 378 00:24:59,592 --> 00:25:00,884 Okay take off your skirt. 379 00:25:00,912 --> 00:25:01,372 What ? 380 00:25:01,400 --> 00:25:03,280 What ? No I'll look the other way 381 00:25:07,880 --> 00:25:09,576 Hold on, this won't take long. 382 00:25:14,192 --> 00:25:15,760 All done Ta-dah 383 00:25:16,828 --> 00:25:20,000 You're really good Taki. It's way cuter now 384 00:25:21,984 --> 00:25:25,372 By the way, I wanted to thank you for all your help with that customer earlier... 385 00:25:27,116 --> 00:25:30,352 To be honest Well, I was worried about you. 386 00:25:31,064 --> 00:25:34,132 You're weren't that strong but you're quick to pick a fight. 387 00:25:35,000 --> 00:25:36,480 I like you better today. 388 00:25:37,372 --> 00:25:40,640 You got a feminine side. Who would have guessed ? 389 00:25:42,028 --> 00:25:43,916 "JR Yamanote Line: 8 min." 390 00:25:51,512 --> 00:25:52,440 I got to say... 391 00:25:52,712 --> 00:25:54,680 This dream sure does seems real. 392 00:25:59,352 --> 00:26:01,268 Oh, looks like he keeps a journal. 393 00:26:06,512 --> 00:26:07,552 He's so organized. 394 00:26:08,712 --> 00:26:10,228 I wish I lived in Tokyo. 395 00:26:13,912 --> 00:26:15,912 Oh one of her 396 00:26:21,400 --> 00:26:22,680 Unrequited love ? 397 00:26:28,600 --> 00:26:34,592 "Walked to the station with Ms. Okudera after work, thanks to my feminine powers" 398 00:26:36,240 --> 00:26:37,372 Who are you ? 399 00:26:46,680 --> 00:26:50,868 Mitsuha 400 00:27:07,000 --> 00:27:08,000 What is this ? 401 00:27:08,004 --> 00:27:09,392 Mitsuha 402 00:27:12,524 --> 00:27:13,152 What 403 00:27:13,912 --> 00:27:14,428 What... ? 404 00:27:14,884 --> 00:27:15,372 "Thanks to my feminine powers" 405 00:27:15,428 --> 00:27:16,680 What's going on 406 00:27:18,732 --> 00:27:20,028 So, café today ? 407 00:27:20,172 --> 00:27:21,932 Thanks, but I got to go to work. 408 00:27:22,664 --> 00:27:24,576 Do you remember where to go ? 409 00:27:26,696 --> 00:27:28,512 Wait a second, was that you Tsukasa ? 410 00:27:28,712 --> 00:27:30,196 Are you the one that's been messing with my phone ? 411 00:27:30,872 --> 00:27:34,280 Oh, never mind Later. 412 00:27:35,204 --> 00:27:37,448 Well, he's back to normal. 413 00:27:37,880 --> 00:27:40,428 I think he was kind of cute yesterday. 414 00:27:40,592 --> 00:27:41,376 Uhh... 415 00:27:45,576 --> 00:27:46,240 What's up ? 416 00:27:46,312 --> 00:27:48,576 Don't play dumb. What about bro code huh ? 417 00:27:48,628 --> 00:27:50,640 Yeah, You walked home with her yesterday right ? 418 00:27:53,172 --> 00:27:54,396 What are you talking about ? 419 00:27:54,572 --> 00:27:55,696 Me and Ms. Okudera ? 420 00:27:55,712 --> 00:27:57,280 So what did you guys do ? 421 00:27:57,828 --> 00:28:00,736 Well, I don't remember actually. 422 00:28:00,748 --> 00:28:02,280 Quit messing around and tell us 423 00:28:02,732 --> 00:28:04,732 Okudera reporting for duty 424 00:28:06,080 --> 00:28:08,152 - Don't slack off today you guys. - Yeah. 425 00:28:08,840 --> 00:28:10,640 We're going to have a good day today. 426 00:28:11,480 --> 00:28:13,000 Aren't we, Taki ? 427 00:28:22,892 --> 00:28:26,372 Mitsuha, Who are you ? What are you ? 428 00:28:27,000 --> 00:28:29,840 I see you're not touching your boobies today. 429 00:28:30,064 --> 00:28:31,240 Breakfast time 430 00:28:31,428 --> 00:28:32,372 Hurry up 431 00:28:35,936 --> 00:28:36,916 My boobs ? 432 00:28:39,684 --> 00:28:40,596 Morning. 433 00:28:46,776 --> 00:28:49,796 I feel like everyone is staring at me for some reason. 434 00:28:50,468 --> 00:28:53,008 Well you did kind of make a scene yesterday. 435 00:28:53,060 --> 00:28:53,800 Huh ? 436 00:28:55,172 --> 00:28:56,284 "Still life drawing" 437 00:28:56,312 --> 00:28:58,336 Did you see all the election posters ? 438 00:28:58,532 --> 00:29:00,628 Doesn't matter who wins. Nothing will change. 439 00:29:00,680 --> 00:29:01,880 Except for who gets the kick-backs. 440 00:29:01,640 --> 00:29:04,376 Shh Somebody's daddy depending on it. 441 00:29:06,392 --> 00:29:08,000 They're talking about me, right ? 442 00:29:08,332 --> 00:29:08,880 Uh, uh-huh. 443 00:29:10,912 --> 00:29:12,316 Wait, Mitsuha 444 00:29:22,332 --> 00:29:22,680 I... 445 00:29:23,884 --> 00:29:24,372 I... 446 00:29:25,596 --> 00:29:26,712 I did what ? 447 00:29:29,496 --> 00:29:30,468 Mitsuha ? 448 00:29:38,088 --> 00:29:38,800 Could this... 449 00:29:39,312 --> 00:29:40,352 Could this mean... 450 00:29:40,976 --> 00:29:42,480 No, No, No, No, 451 00:29:42,840 --> 00:29:43,752 Could this mean... 452 00:29:44,192 --> 00:29:45,040 That we're really 453 00:29:45,772 --> 00:29:48,332 That we're in our dreams, That guy and I are... 454 00:29:48,512 --> 00:29:51,000 That we're in our dreams, That girl and I are... 455 00:29:52,424 --> 00:29:53,712 We're switching places ? 456 00:30:08,712 --> 00:30:10,228 ♪ At last, hello ♪ 457 00:30:10,600 --> 00:30:12,248 ♪ You've opened your eyes. ♪ 458 00:30:13,172 --> 00:30:17,000 ♪ But, why won't you even look me in the eyes, what's wrong with you ? ♪ 459 00:30:18,884 --> 00:30:22,172 ♪ You angrily tell me that I’m late ♪ 460 00:30:23,428 --> 00:30:27,480 ♪ Well, I'm sorry but I did my best and running at my fastest pace ♪ 461 00:30:28,152 --> 00:30:30,240 I'm slowly beginning to realize what's going on. 462 00:30:30,992 --> 00:30:33,240 Taki is high school and living in Tokyo 463 00:30:34,972 --> 00:30:38,480 Two or three time a week, I'll suddenly and randomly switch with Mitsuha 464 00:30:38,712 --> 00:30:40,332 Who's somewhere out in the boonies 465 00:30:40,732 --> 00:30:42,156 The trigger is sleep.. 466 00:30:42,352 --> 00:30:43,884 The cause is unknown. 467 00:30:44,668 --> 00:30:48,680 Any memory I have of the switch get more and more hazy after I wake up. 468 00:30:49,400 --> 00:30:51,552 But there's no doubt that we're switching places. 469 00:30:52,512 --> 00:30:54,776 The reactions of everyone around us prove it. 470 00:30:55,496 --> 00:30:56,228 That's why... 471 00:30:56,712 --> 00:31:01,000 That's why we decided to lay out some ground rules so we can protect each other's way of life. 472 00:31:01,312 --> 00:31:01,600 No baths No looking No touching 473 00:31:01,824 --> 00:31:03,716 Things to watch out during the switches 474 00:31:03,916 --> 00:31:05,640 And a list of stuff we should never do. 475 00:31:05,772 --> 00:31:06,352 Don't waste money. No dialect Don't be late 476 00:31:06,752 --> 00:31:10,512 We also agreed to leave each other reports on our phones on the days we switch places. 477 00:31:11,284 --> 00:31:14,712 So we can work together to get through this weird thing that's happening. 478 00:31:16,312 --> 00:31:17,152 And yet... 479 00:31:17,800 --> 00:31:18,712 And yet... 480 00:31:19,552 --> 00:31:21,712 - I cannot believe this girl - I cannot believe this guy 481 00:31:36,596 --> 00:31:37,736 Guys will stare. 482 00:31:37,884 --> 00:31:38,880 Watch the skirt, 483 00:31:39,280 --> 00:31:40,880 These are basics for a girl 484 00:31:44,512 --> 00:31:46,352 Stop wasting my money on sweets 485 00:31:46,352 --> 00:31:49,352 It's going in your body. Plus, I also work for the money... 486 00:31:49,576 --> 00:31:51,112 Braiding cords is impossible 487 00:31:51,152 --> 00:31:53,000 You work way too many shifts 488 00:31:53,240 --> 00:31:54,680 Cause you keep wasting money 489 00:31:55,132 --> 00:31:58,684 ♪ I wonder if we can push our way through ♪ 490 00:31:59,456 --> 00:32:03,840 ♪ The countless barrier that's waiting in the future just beyond our view ♪ 491 00:32:05,208 --> 00:32:08,628 ♪ Side by side, no way we can lose ♪ 492 00:32:09,648 --> 00:32:13,864 ♪ We'll beat destiny at its own game and make it follow our own rules ♪ 493 00:32:15,196 --> 00:32:17,640 Had tea with Ms. Okudera on the way home 494 00:32:17,932 --> 00:32:19,480 You two have a good thing going 495 00:32:19,680 --> 00:32:22,648 Quit messing with my relationships, Mitsuha 496 00:32:23,129 --> 00:32:26,758 Hey Taki, why is a girl confessing her love to me ? 497 00:32:23,312 --> 00:32:26,800 Hey Taki, why is a girl confessing her love to me ? 498 00:32:26,912 --> 00:32:29,376 Maybe you're just more popular when I'm you. 499 00:32:29,440 --> 00:32:31,000 You're so full of yourself 500 00:32:31,240 --> 00:32:32,600 Like you have a girlfriend 501 00:32:32,612 --> 00:32:34,044 You don't have anyone either 502 00:32:34,064 --> 00:32:35,840 - I don't... - I don't... 503 00:32:35,912 --> 00:32:38,000 Because I don't want a relationship 504 00:32:59,672 --> 00:33:01,064 I shouldn't for her sake. 505 00:33:05,528 --> 00:33:07,772 You sure do like your own boobies. 506 00:33:08,048 --> 00:33:09,268 Time to go 507 00:33:09,468 --> 00:33:10,596 Get ready 508 00:33:13,068 --> 00:33:17,068 Over the course of the last few days, The Tiamat Comet has been visible. 509 00:33:17,392 --> 00:33:19,468 But when and where can people see it ? 510 00:33:20,072 --> 00:33:25,072 The Tiamat Comet will be moving in the same direction, The sun does from east to west from our point of view. 511 00:33:25,280 --> 00:33:27,592 So right after sunset as for where it can seen... 512 00:33:27,624 --> 00:33:29,572 Why are you wearing your uniform ? 513 00:33:38,016 --> 00:33:38,840 Grandma, 514 00:33:39,064 --> 00:33:43,332 Why does our shrine's god relic have to be kept so far away ? 515 00:33:43,480 --> 00:33:46,776 Cause of Mayugoro, I don't really know. 516 00:33:46,884 --> 00:33:48,016 Who's Mayugoro ? 517 00:33:48,264 --> 00:33:50,284 What ? He's famous 518 00:33:58,200 --> 00:33:59,516 Hop on, Grandma. 519 00:34:04,680 --> 00:34:06,712 Oh, Watch out, careful. 520 00:34:17,880 --> 00:34:20,240 Mitsuha, Yotsuha, 521 00:34:20,268 --> 00:34:22,084 Do you know about "Musubi" ? 522 00:34:22,172 --> 00:34:23,256 Musubi ? 523 00:34:23,348 --> 00:34:29,048 It's what we used to call the local guardian deity long ago and it means "Union". 524 00:34:29,152 --> 00:34:31,800 This word has profound meaning. 525 00:34:32,404 --> 00:34:35,000 Tying strings together is a union. 526 00:34:35,404 --> 00:34:37,828 Connecting to people is a union. 527 00:34:37,880 --> 00:34:40,684 And the flow of time is a union. 528 00:34:41,000 --> 00:34:44,352 These are all part of the god's power. 529 00:34:44,512 --> 00:34:47,532 The braided cords that we make are tied to that. 530 00:34:47,800 --> 00:34:49,664 A skill from the god. 531 00:34:49,732 --> 00:34:52,640 They represent the flow of time itself. 532 00:34:54,100 --> 00:34:56,480 They assemble and take shape. 533 00:34:57,080 --> 00:34:59,000 They twist, tangle 534 00:34:59,400 --> 00:35:00,932 Unravel now and then, 535 00:35:01,072 --> 00:35:03,532 break and reconnect. 536 00:35:04,200 --> 00:35:06,332 That's what a union is. 537 00:35:06,516 --> 00:35:07,972 What time is. 538 00:35:11,404 --> 00:35:12,336 Have a drink. 539 00:35:12,440 --> 00:35:13,192 Thanks. 540 00:35:14,688 --> 00:35:16,000 I want some too 541 00:35:16,124 --> 00:35:18,132 That's also a union. 542 00:35:19,792 --> 00:35:22,352 Whether it's water, rice or sake, 543 00:35:22,680 --> 00:35:25,064 When something becomes a part of a person, 544 00:35:25,136 --> 00:35:26,312 It's a union. 545 00:35:26,416 --> 00:35:28,248 It joins their soul. 546 00:35:28,428 --> 00:35:30,792 Which is why the offering we're making today 547 00:35:30,824 --> 00:35:32,680 Is such an important custom. 548 00:35:33,168 --> 00:35:35,532 It connects the god with people. 549 00:35:38,064 --> 00:35:39,600 Hey, I can see it 550 00:35:43,296 --> 00:35:44,440 This is where it is. 551 00:35:44,696 --> 00:35:47,772 The secret relic of Miyamizu's Shrine. 552 00:36:04,592 --> 00:36:07,752 What lies ahead is the "here-after". 553 00:36:08,372 --> 00:36:10,192 It's the Netherworld. 554 00:36:11,932 --> 00:36:13,724 The Netherworld 555 00:36:16,024 --> 00:36:18,752 In order to return to this world, 556 00:36:18,932 --> 00:36:20,400 you have to leave behind, 557 00:36:20,572 --> 00:36:22,680 what is most important to you. 558 00:36:25,312 --> 00:36:28,312 Like the kuchikamisake. 559 00:36:28,532 --> 00:36:29,952 kuchikamisake ? 560 00:36:30,372 --> 00:36:33,684 You'll offer it at the foot of the shrine god's relic. 561 00:36:34,312 --> 00:36:36,792 After all, it is half of you. 562 00:36:38,912 --> 00:36:41,428 Half of Mitsuha 563 00:36:59,068 --> 00:37:01,172 Wow, it's already magic hour 564 00:37:01,736 --> 00:37:02,952 Magic hour ? 565 00:37:13,972 --> 00:37:14,880 Oh yeah, 566 00:37:15,064 --> 00:37:16,712 Maybe I can see the comet. 567 00:37:18,280 --> 00:37:19,080 The comet ? 568 00:37:20,416 --> 00:37:21,000 Oh, 569 00:37:21,808 --> 00:37:22,772 Mitsuha, 570 00:37:23,624 --> 00:37:26,280 You're dreaming right now, aren't you ? 571 00:37:38,080 --> 00:37:39,172 I'm crying ? 572 00:37:40,100 --> 00:37:40,960 But why ? 573 00:37:43,008 --> 00:37:45,464 I'm almost there. Looking forward to it. 574 00:37:46,240 --> 00:37:47,240 Ms. Okudera ? 575 00:37:48,192 --> 00:37:49,468 She's almost where ? 576 00:37:51,116 --> 00:37:52,776 Oh, Mitsuha what did you do 577 00:37:54,480 --> 00:37:55,172 Date ? 578 00:38:03,256 --> 00:38:05,712 Tomorrow is your Tokyo date with Ms. Okudera 579 00:38:06,408 --> 00:38:08,684 Meet up at the station at 10:30 580 00:38:10,604 --> 00:38:13,192 Well that's what I had planned but... 581 00:38:27,316 --> 00:38:28,668 Hi Taki. 582 00:38:30,712 --> 00:38:31,428 Wait long ? 583 00:38:31,736 --> 00:38:32,312 Yeah. 584 00:38:33,064 --> 00:38:33,552 No... 585 00:38:43,972 --> 00:38:45,284 I just got here. 586 00:38:45,372 --> 00:38:46,352 Thank goodness. 587 00:38:46,884 --> 00:38:47,532 Let's go. 588 00:38:49,864 --> 00:38:51,096 Must be nice. 589 00:38:51,800 --> 00:38:53,592 They probably met up about now... 590 00:38:57,600 --> 00:38:58,080 Huh ? 591 00:39:02,332 --> 00:39:03,208 Why am I... 592 00:39:05,112 --> 00:39:05,932 Why ? 593 00:39:12,028 --> 00:39:12,628 Wow 594 00:39:12,632 --> 00:39:14,228 It was a date I wanted to go on, 595 00:39:14,972 --> 00:39:15,372 Look 596 00:39:15,440 --> 00:39:17,932 but if it so happens that you end up going, Look over there 597 00:39:18,132 --> 00:39:20,172 You better be grateful and enjoy it. 598 00:39:20,552 --> 00:39:21,688 This is nice. 599 00:39:21,800 --> 00:39:23,000 It's my first time here 600 00:39:23,312 --> 00:39:25,088 So it is one of your usual go. 601 00:39:25,100 --> 00:39:27,892 At any rate, I bet you've never even been out on a single date 602 00:39:27,912 --> 00:39:29,512 No way, it's too expensive. 603 00:39:31,284 --> 00:39:32,932 I don't know what to say to her.. 604 00:39:33,272 --> 00:39:36,356 That's why I handpicked some links below to help you out, 605 00:39:36,776 --> 00:39:37,936 You wildflower. 606 00:39:37,992 --> 00:39:38,572 For Real 607 00:39:38,480 --> 00:39:38,992 Hand picked links for Taki 608 00:39:39,576 --> 00:39:42,284 How to get a girlfriend even with a communication disorder 609 00:39:42,416 --> 00:39:43,448 Conversation skills for the unpopular 610 00:39:44,200 --> 00:39:45,932 You won't make them sick anymore A feature on text they will love 611 00:39:46,256 --> 00:39:48,000 She's making fun of me. 612 00:39:48,424 --> 00:39:54,440 "Photo exhibition: Nostalgia" 613 00:40:17,280 --> 00:40:18,732 You know something Taki ? 614 00:40:19,640 --> 00:40:23,248 Today, you're like a different person 615 00:40:32,732 --> 00:40:33,932 Um, Ms. Okudera. 616 00:40:34,532 --> 00:40:35,752 You getting hungry ? 617 00:40:36,224 --> 00:40:37,628 We could get dinner... 618 00:40:39,532 --> 00:40:40,912 Let's call it a day. 619 00:40:42,712 --> 00:40:43,448 Alright. 620 00:40:44,116 --> 00:40:45,280 I could be wrong... 621 00:40:45,912 --> 00:40:47,404 and I'm sorry if I am... 622 00:40:47,716 --> 00:40:48,280 About ? 623 00:40:48,696 --> 00:40:51,376 But you used to have a little crush on me, 624 00:40:51,448 --> 00:40:52,172 Am I right ? 625 00:40:53,776 --> 00:40:54,680 But right now, 626 00:40:55,008 --> 00:40:56,552 there's someone else you like, huh ? 627 00:40:56,640 --> 00:40:58,448 What ? No. 628 00:40:59,468 --> 00:41:00,632 No, It's not that... 629 00:41:00,628 --> 00:41:01,532 Really ? 630 00:41:01,992 --> 00:41:02,868 There's no one 631 00:41:03,208 --> 00:41:04,228 It's not like that. 632 00:41:04,312 --> 00:41:05,992 Are you sure about that ? 633 00:41:07,484 --> 00:41:09,284 Well, thanks for today. 634 00:41:09,896 --> 00:41:10,732 See you at work. 635 00:41:25,784 --> 00:41:27,448 By the time the date is over, 636 00:41:27,840 --> 00:41:30,468 You should be able to see the comet in the sky. 637 00:41:34,152 --> 00:41:35,192 What does she mean ? 638 00:41:35,488 --> 00:41:36,204 Weirdo. 639 00:41:40,084 --> 00:41:43,228 "Mitsuha Miyamizu" 640 00:42:05,136 --> 00:42:07,176 Oh, it's you, Tessie. 641 00:42:08,336 --> 00:42:08,840 No, 642 00:42:09,336 --> 00:42:11,152 I just didn't feel like going, that's all. 643 00:42:11,648 --> 00:42:12,312 I'm fine. 644 00:42:13,572 --> 00:42:14,000 What ? 645 00:42:14,756 --> 00:42:15,572 The festival ? 646 00:42:16,692 --> 00:42:19,664 Oh yeah, the comet 647 00:42:20,284 --> 00:42:22,176 It'll be at its brightest today right ? 648 00:42:23,732 --> 00:42:24,840 Ok, got it. 649 00:42:25,608 --> 00:42:26,392 See you later 650 00:42:30,152 --> 00:42:33,512 You're just looking forward to see Mitsuha in a yukata, aren't ya ? 651 00:42:33,792 --> 00:42:34,912 I- I am not 652 00:42:35,480 --> 00:42:37,448 It didn't even cross my mind.. 653 00:42:38,472 --> 00:42:39,080 You know, 654 00:42:39,372 --> 00:42:41,496 she sounded kind of down when I talked to her... 655 00:42:41,516 --> 00:42:43,784 Maybe she just didn't want a call from you. 656 00:42:43,828 --> 00:42:45,064 It's not funny 657 00:42:45,112 --> 00:42:46,064 Sorry to keep you. 658 00:42:46,148 --> 00:42:47,132 - Oh, she's here - You're late 659 00:42:50,132 --> 00:42:52,376 Mitsuha what happened to... 660 00:42:54,284 --> 00:42:55,312 Your hair 661 00:42:56,156 --> 00:42:58,596 I guess, it's weird. 662 00:43:07,848 --> 00:43:09,752 You think it's gotta do with some guy ? 663 00:43:09,816 --> 00:43:11,132 Like, he broke her heart ? 664 00:43:11,156 --> 00:43:14,208 Guys always just assume that it has to do with a boy. 665 00:43:14,592 --> 00:43:16,572 She said she felt like cutting it. 666 00:43:16,712 --> 00:43:17,896 You sure about that ? 667 00:43:17,912 --> 00:43:20,376 You really think she felt like cutting off that much of it ? 668 00:43:20,792 --> 00:43:21,192 Oh 669 00:43:21,544 --> 00:43:23,428 Hey guys I can see it 670 00:43:41,932 --> 00:43:42,840 Whoa 671 00:44:02,224 --> 00:44:07,480 The number you are trying to reach is currently outside the cellular network or has been turned off... 672 00:44:10,440 --> 00:44:14,000 I'll just have to tell her how lousy the date was the next time we switch. 673 00:44:15,440 --> 00:44:16,400 That's what I thought... 674 00:44:17,712 --> 00:44:18,172 But... 675 00:44:18,880 --> 00:44:20,000 For some reason, 676 00:44:20,448 --> 00:44:23,312 The switches Mitsuha and I have been going through until now, 677 00:44:24,692 --> 00:44:26,112 They never happened again... 678 00:45:01,132 --> 00:45:04,112 "Mountains in Gifu Prefecture" 679 00:45:14,912 --> 00:45:16,512 "Hida mountains" 680 00:46:19,312 --> 00:46:21,480 What- What are... 681 00:46:21,992 --> 00:46:23,352 What are you doing here ? 682 00:46:26,800 --> 00:46:29,112 Tsukasa told me about it so here I am 683 00:46:33,000 --> 00:46:34,576 I asked for two things. 684 00:46:34,888 --> 00:46:38,016 To cover my shift and to back up my alibi if my dad asked. 685 00:46:38,112 --> 00:46:40,000 Relax, Takagi is gonna take your shift. 686 00:46:40,040 --> 00:46:41,200 Gotcha covered. 687 00:46:41,480 --> 00:46:42,532 But you owe me dinner 688 00:46:43,576 --> 00:46:44,912 So you are all in on it. 689 00:46:45,000 --> 00:46:47,392 - You got everyone worried about you. - Huh ? 690 00:46:47,684 --> 00:46:50,752 We can't ignore this. What if someone is trying to pull one over on you ? 691 00:46:50,772 --> 00:46:51,772 Like catfish ? 692 00:46:52,072 --> 00:46:54,416 I mean you met this person online, Didn't you ? 693 00:46:54,424 --> 00:46:55,484 No, not exactly... 694 00:46:55,528 --> 00:46:56,824 It's kind of complicated... 695 00:46:56,864 --> 00:46:58,772 - Could be from a dating site. - She's not 696 00:46:59,792 --> 00:47:02,112 It's because you've been acting awfully fishy lately. 697 00:47:02,172 --> 00:47:03,640 So we're keeping an eye on you. 698 00:47:03,668 --> 00:47:05,440 I don't need a babysitter okay ? 699 00:47:07,824 --> 00:47:09,112 The switches stopped. 700 00:47:09,868 --> 00:47:12,868 My calls never connected. And texts never went through. 701 00:47:13,192 --> 00:47:15,732 That's why I decided to go see Mitsuha in person. 702 00:47:17,808 --> 00:47:19,000 I wanted to see her. 703 00:47:19,776 --> 00:47:21,400 But... 704 00:47:22,400 --> 00:47:23,248 What ? 705 00:47:23,408 --> 00:47:25,240 You don't know where she is exactly ? 706 00:47:25,448 --> 00:47:27,592 The town's landscape is your only clue ? 707 00:47:27,972 --> 00:47:28,884 Yeah. 708 00:47:31,600 --> 00:47:33,440 And you can't contact her ? 709 00:47:33,864 --> 00:47:35,040 What's that about ? 710 00:47:35,756 --> 00:47:36,556 Where are we ? 711 00:47:36,772 --> 00:47:38,912 - You're a terrible tour guide. - Cause I'm not one ? 712 00:47:39,648 --> 00:47:40,516 Oh well. 713 00:47:40,912 --> 00:47:42,468 Guess we'll help you search. 714 00:47:42,668 --> 00:47:44,312 Oh it's so cute 715 00:47:44,448 --> 00:47:45,116 Look Taki 716 00:47:45,972 --> 00:47:47,312 Seriously guys ? 717 00:47:47,372 --> 00:47:49,376 It moved Oh 718 00:48:18,232 --> 00:48:19,440 This is a lost cause... 719 00:48:19,552 --> 00:48:20,468 What ? 720 00:48:20,616 --> 00:48:23,372 After everything that we've done for you today ? 721 00:48:26,080 --> 00:48:27,880 You haven't done anything. 722 00:48:31,928 --> 00:48:33,080 One Takayama ramen. 723 00:48:33,504 --> 00:48:34,512 One Takayama ramen. 724 00:48:35,096 --> 00:48:36,196 I guess I'll have the same. 725 00:48:36,612 --> 00:48:37,248 Sure. 726 00:48:37,896 --> 00:48:39,132 3 orders of ramen 727 00:48:39,324 --> 00:48:39,880 Got it. 728 00:48:42,204 --> 00:48:44,176 Think we can make it back to Tokyo tonight ? 729 00:48:44,196 --> 00:48:46,440 We'll I think we would be cutting it close. 730 00:48:46,472 --> 00:48:47,312 Let me take a look 731 00:48:47,600 --> 00:48:48,428 Okay thanks. 732 00:48:48,432 --> 00:48:49,480 Wait, Taki. 733 00:48:49,512 --> 00:48:50,572 You sure about that ? 734 00:48:53,068 --> 00:48:53,576 Yeah. 735 00:48:53,712 --> 00:48:57,392 I kinda feel like maybe I've been barking up the wrong tree this whole time. 736 00:49:02,068 --> 00:49:04,624 Hey, that's a sketch of Itomori, isn't it ? 737 00:49:06,932 --> 00:49:08,000 It's drawn really well. 738 00:49:08,752 --> 00:49:10,208 Come take a look at this Hun 739 00:49:11,932 --> 00:49:13,572 Yeah, it's Itomori. 740 00:49:13,868 --> 00:49:15,028 It takes me back. 741 00:49:15,064 --> 00:49:17,400 My husband was born and raised there you know. 742 00:49:17,856 --> 00:49:18,792 Itomori... ? 743 00:49:21,112 --> 00:49:22,196 Yes of course 744 00:49:22,588 --> 00:49:23,532 That's the place 745 00:49:23,868 --> 00:49:25,196 It's nearby, right ? 746 00:49:25,868 --> 00:49:26,868 You don't... 747 00:49:27,116 --> 00:49:28,680 Itomori was... 748 00:49:29,088 --> 00:49:30,000 Itomori ? 749 00:49:31,048 --> 00:49:31,757 - Wait - That's where 750 00:49:31,984 --> 00:49:33,792 Is it that the area where that comet... ? 751 00:49:42,408 --> 00:49:47,400 "Keep Out" 752 00:50:24,068 --> 00:50:24,792 Hey. 753 00:50:25,264 --> 00:50:27,280 Is this place really where she's from ? 754 00:50:27,432 --> 00:50:28,000 No way 755 00:50:28,600 --> 00:50:30,824 Taki must have just confused this with somewhere else. 756 00:50:31,248 --> 00:50:32,064 No I didn't. 757 00:50:33,248 --> 00:50:34,532 This was the place. 758 00:50:35,228 --> 00:50:36,440 This schoolyard. 759 00:50:36,660 --> 00:50:37,668 These mountains. 760 00:50:37,712 --> 00:50:39,112 Even this high school here 761 00:50:39,248 --> 00:50:40,592 I remember it all 762 00:50:40,776 --> 00:50:42,280 There's no way you could. 763 00:50:42,840 --> 00:50:45,880 You've got to know about that disaster three years ago right ? 764 00:50:46,800 --> 00:50:48,372 Hundreds of people died ? 765 00:50:48,680 --> 00:50:49,192 They died ? 766 00:50:51,080 --> 00:50:52,132 3 years ago ? 767 00:50:53,132 --> 00:50:53,976 It can't be. 768 00:50:56,284 --> 00:50:57,192 There's no way. 779 00:50:57,960 --> 00:50:58,592 I mean... 770 00:51:19,228 --> 00:51:20,084 They're fading... 771 00:51:30,956 --> 00:51:35,000 Comet Tiamat, with an orbital period of 1,200 years, 772 00:51:34,992 --> 00:51:35,352 "Itomori, the Town that Vanished" 773 00:51:35,680 --> 00:51:38,428 made a close approach to Earth 3 years ago in October. 774 00:51:38,772 --> 00:51:39,400 "Meteor Strikes, Wipes out Town" 775 00:51:39,800 --> 00:51:43,000 Nobody foresaw that its nucleus would split at its perigee. 776 00:51:43,428 --> 00:51:45,000 "Town Annihilated" 777 00:51:45,296 --> 00:51:46,712 "Over 500 dead or missing" 778 00:51:46,848 --> 00:51:48,268 "Itomori, the Town that Vanished" 789 00:51:49,880 --> 00:51:53,376 A fragment that broke off of it became a meteor and struck Japan. 780 00:51:53,552 --> 00:51:55,224 "Itomori, comet damage" 781 00:51:55,784 --> 00:51:59,112 It looks like that day was the same day as the autumn festival. 782 00:52:00,268 --> 00:52:01,668 The point of impact was here. 783 00:52:03,040 --> 00:52:07,000 At 8:42 p.m., it fell right around where people were gathered for the festival. 784 00:52:10,372 --> 00:52:11,132 "List of the Names of Victims" 785 00:52:12,132 --> 00:52:13,772 Over 500 died, 786 00:52:14,400 --> 00:52:16,316 It was a third of the town's population, 787 00:52:16,884 --> 00:52:18,912 And now nobody lives in Itomori anymore. 788 00:52:28,332 --> 00:52:30,972 Teshigawara and Sayaka 789 00:52:32,921 --> 00:52:36,559 "Mitsuha Miyamizu" 790 00:52:36,592 --> 00:52:37,352 That's her ? 791 00:52:37,736 --> 00:52:38,680 You were wrong. 792 00:52:38,792 --> 00:52:39,892 You gotta be 793 00:52:40,000 --> 00:52:42,880 After all, this girl here died 3 years ago 794 00:52:43,772 --> 00:52:48,000 Just 2 or 3 weeks ago, she said that I'd be able to see the comet. 795 00:52:48,912 --> 00:52:49,640 That means... 796 00:52:50,756 --> 00:52:52,840 You're dreaming right now... 797 00:52:53,000 --> 00:52:53,480 I... 798 00:52:53,572 --> 00:52:54,196 ...aren't you ? 799 00:52:56,484 --> 00:52:57,064 I... 800 00:52:59,684 --> 00:53:01,280 What was I... ? 801 00:53:15,132 --> 00:53:16,468 Sounds lively over there. 802 00:53:17,048 --> 00:53:18,516 They only have one room left. 803 00:53:18,772 --> 00:53:19,792 I'm really sorry. 804 00:53:20,000 --> 00:53:21,152 It's not a problem. 805 00:53:22,428 --> 00:53:23,312 How's Taki ? 806 00:53:23,576 --> 00:53:26,000 He's still reading articles on Itomori. 807 00:53:26,332 --> 00:53:29,000 He's going through all those newspapers and magazines at random. 808 00:53:29,064 --> 00:53:30,000 Seems obsessive. 809 00:53:35,400 --> 00:53:36,112 What is it ? 810 00:53:36,356 --> 00:53:37,152 Oh, sorry. 811 00:53:37,440 --> 00:53:38,152 You smoke huh ? 812 00:53:38,752 --> 00:53:39,312 Yeah. 813 00:53:39,912 --> 00:53:41,480 I did quit at one point... 814 00:53:43,080 --> 00:53:45,240 - What do you think about - What Taki's been saying ? 815 00:53:48,880 --> 00:53:50,132 I had feelings for him. 816 00:53:50,280 --> 00:53:50,732 You know ? 817 00:53:51,608 --> 00:53:53,084 The way he's been recently... 818 00:53:53,848 --> 00:53:57,408 I mean he was a nice guy before, but he's even nicer now. 819 00:53:58,480 --> 00:54:00,312 Kind of frantic. 820 00:54:00,772 --> 00:54:01,752 It was cute. 821 00:54:02,848 --> 00:54:06,772 Although I do think what he's been telling us is definitely strange sounding. 822 00:54:09,376 --> 00:54:12,248 In the end, the fact remains that Taki has met someone. 823 00:54:12,272 --> 00:54:14,332 And that someone is the reason he changed. 824 00:54:16,896 --> 00:54:17,376 That much is for sure. 825 00:54:17,424 --> 00:54:19,572 "Worst-ever Itomori Comet Disaster" 826 00:54:33,248 --> 00:54:34,468 It was all just a dream. 827 00:54:36,732 --> 00:54:38,064 I recognized the landscape because 828 00:54:38,556 --> 00:54:41,372 I unconsciously remember the news from 3 years ago. 829 00:54:43,992 --> 00:54:46,600 If is not that, is she a ghost ? 830 00:54:47,336 --> 00:54:47,772 Or... 831 00:54:48,936 --> 00:54:51,640 - Did I just make it up ? - The whole thing ? 832 00:54:55,880 --> 00:54:58,172 What was her name ? 833 00:54:58,372 --> 00:54:59,240 I don't remember. 834 00:55:02,080 --> 00:55:04,572 Tsukasa said he was go ahead and take a bath. 835 00:55:04,712 --> 00:55:06,000 Ms. Okudera. 836 00:55:07,756 --> 00:55:08,512 I, uh... 837 00:55:09,080 --> 00:55:11,752 I realize I've been saying a lot of strange things. 838 00:55:12,640 --> 00:55:14,440 I'm really sorry and thank you. 839 00:55:20,064 --> 00:55:21,680 "Tatara Iron Making Site" 840 00:55:21,772 --> 00:55:23,000 "Braided Cords of Itomori" 841 00:55:23,428 --> 00:55:25,440 - Braided cords. - Pretty. 842 00:55:26,668 --> 00:55:28,064 That band on you wrist... 843 00:55:28,596 --> 00:55:29,512 That's one isn't it ? 844 00:55:30,696 --> 00:55:32,028 Oh, this thing ? 845 00:55:32,176 --> 00:55:32,716 I guess so. 846 00:55:33,248 --> 00:55:36,136 Somebody... Someone gave it to me. 847 00:55:37,064 --> 00:55:39,608 I wear it sometimes as kind of a lucky charm... 848 00:55:42,648 --> 00:55:43,640 Who was it ? 849 00:55:46,224 --> 00:55:46,976 It's late. 850 00:55:47,336 --> 00:55:49,268 Why don't you go down and take a bath, too ? 851 00:55:49,400 --> 00:55:49,932 Sure. 852 00:55:50,468 --> 00:55:51,000 Wait. 853 00:55:54,400 --> 00:55:54,840 Yeah. 854 00:55:55,476 --> 00:55:56,848 Someone who makes these... 855 00:55:57,196 --> 00:55:58,600 They once told me something. 856 00:55:59,112 --> 00:56:01,400 The cords represent the flow of time. 857 00:56:02,112 --> 00:56:05,172 They twist and tangle, unravel and connect. 858 00:56:05,752 --> 00:56:07,828 And that's what time is... 859 00:56:10,408 --> 00:56:11,372 Maybe if I could.. 860 00:56:29,592 --> 00:56:31,064 "Around here ?" 861 00:56:37,856 --> 00:56:38,480 Taki. 862 00:56:39,772 --> 00:56:40,640 Taki. 863 00:56:41,752 --> 00:56:42,772 Taki. 864 00:56:44,756 --> 00:56:45,884 Don't you remember ? 865 00:57:00,972 --> 00:57:01,880 I have to go somewhere. 866 00:57:02,240 --> 00:57:03,480 Return to Tokyo without me. 867 00:57:04,000 --> 00:57:04,840 I'll return later. 868 00:57:05,000 --> 00:57:05,840 Thanks. 869 00:57:09,196 --> 00:57:10,000 Taki.. 870 00:57:34,600 --> 00:57:36,064 Eat this bento up there. 871 00:57:37,776 --> 00:57:39,240 Your drawing of Itomori... 872 00:57:40,312 --> 00:57:41,680 You did a real good job. 873 00:58:19,372 --> 00:58:21,112 They assemble and take shape. 874 00:58:22,000 --> 00:58:23,264 They twist, tangle, 875 00:58:23,680 --> 00:58:24,792 Unravel now and then, 876 00:58:25,376 --> 00:58:27,040 break and reconnect... 877 00:58:28,684 --> 00:58:29,956 That's what a union is. 878 00:58:30,572 --> 00:58:31,840 What time is. 879 00:58:44,000 --> 00:58:44,772 There it is 880 00:58:47,552 --> 00:58:48,480 It's really there 881 00:58:49,712 --> 00:58:51,868 It wasn't a dream 882 00:59:23,152 --> 00:59:26,440 What lies ahead is the Netherworld. 883 00:59:49,536 --> 00:59:50,532 It's still here. 884 00:59:52,864 --> 00:59:54,468 This is was Yotsuha's, 885 00:59:55,384 --> 00:59:56,576 and this was mine. 886 00:59:59,640 --> 01:00:01,040 This was before the comet... 887 01:00:01,776 --> 01:00:03,592 So when I switched places with her, 888 01:00:04,316 --> 01:00:06,172 It was also 3 years in the past. 889 01:00:08,264 --> 01:00:11,176 Our times got tangled somehow. 890 01:00:12,864 --> 01:00:14,536 This is half of her... 891 01:00:29,924 --> 01:00:30,664 Musubi. 892 01:00:32,192 --> 01:00:34,800 If it's true, and time can be unraveled.. 893 01:00:36,064 --> 01:00:37,808 Just give me one more chance... 894 01:00:52,732 --> 01:00:54,000 A comet 895 01:01:59,112 --> 01:02:01,808 Your name is going to be Mitsuha. 896 01:02:08,640 --> 01:02:10,428 Both of you are my treasures. 897 01:02:11,112 --> 01:02:13,152 You're going to be a big sister. 898 01:02:13,404 --> 01:02:15,732 "Get well soon, Mom." 899 01:02:16,024 --> 01:02:18,440 I'm so sorry my dears. 900 01:02:20,732 --> 01:02:23,372 Dad, when is Mommy coming home ? 901 01:02:24,772 --> 01:02:26,240 I couldn't help her. 902 01:02:26,332 --> 01:02:28,000 Get a hold of yourself 903 01:02:28,064 --> 01:02:29,640 Who cares about the shrine ? 904 01:02:29,696 --> 01:02:31,332 But you're in charge now 905 01:02:31,336 --> 01:02:33,796 I loved Futaba. Not Miyamizu Shrine 906 01:02:33,808 --> 01:02:34,772 Get out 907 01:02:38,532 --> 01:02:40,532 Now listen to me girls, 908 01:02:40,668 --> 01:02:43,592 Starting today, you'll be living with Grandma. 909 01:02:49,316 --> 01:02:50,172 Who am I ? 910 01:02:50,424 --> 01:02:51,552 Who are you ? 911 01:02:51,912 --> 01:02:53,280 Don't be full of yourself. 912 01:02:53,428 --> 01:02:55,000 Like you have a girlfriend. 913 01:02:55,532 --> 01:02:56,600 Must be nice... 914 01:02:56,932 --> 01:02:58,600 They probably met up about now... 915 01:03:00,600 --> 01:03:01,480 Why am I... 916 01:03:02,000 --> 01:03:02,864 I'm going to Tokyo. 917 01:03:02,972 --> 01:03:04,952 What ? Wait, Sis 918 01:03:07,792 --> 01:03:08,372 Grandma ? 919 01:03:09,228 --> 01:03:10,880 Would you mind doing me a favor ? 920 01:03:12,208 --> 01:03:13,280 Oh yeah, the comet. 921 01:03:15,296 --> 01:03:16,932 It'll be at its brightest today right ? 922 01:03:18,280 --> 01:03:20,176 Mitsuha Don't go there 923 01:03:21,312 --> 01:03:22,040 Mitsuha, 924 01:03:22,712 --> 01:03:25,372 You've got to get out of town before the comet strikes 925 01:03:28,192 --> 01:03:29,512 Mitsuha, run 926 01:03:30,696 --> 01:03:31,376 Mitsuha 927 01:03:31,992 --> 01:03:32,732 Mitsuha 928 01:03:33,532 --> 01:03:35,640 Mitsuha 929 01:03:54,040 --> 01:03:54,592 Mitsuha 930 01:03:55,480 --> 01:03:56,392 She's alive 931 01:04:07,628 --> 01:04:09,532 Let me guess, you're touching your boobs... 932 01:04:12,572 --> 01:04:13,828 My sister 933 01:04:16,248 --> 01:04:18,440 Yotsuha 934 01:04:21,808 --> 01:04:23,972 I think she's finally lost it. 935 01:04:24,352 --> 01:04:27,392 Just for today, I'm gonna head out first. 936 01:04:27,624 --> 01:04:28,608 She's lost it. 937 01:04:29,000 --> 01:04:29,992 Really lost it. 938 01:04:30,972 --> 01:04:32,008 Totally. 939 01:04:32,716 --> 01:04:34,468 For all you star gazers out there, 940 01:04:34,640 --> 01:04:38,132 The Comet Tiamat has been visible to the naked eye for about a week now. 941 01:04:38,512 --> 01:04:42,084 Tonight it will finally reach its perigee around 7:40 p.m., 942 01:04:42,532 --> 01:04:44,892 and be at its maximum brightness when viewed from the Earth's surface. 943 01:04:44,896 --> 01:04:47,112 It's tonight. There's still time left. 944 01:04:48,424 --> 01:04:49,840 Morning, Mitsuha. 945 01:04:50,524 --> 01:04:51,352 What's this ? 946 01:04:52,312 --> 01:04:55,480 Hold on, you're not Mitsuha, Are you ? 947 01:04:56,112 --> 01:04:57,372 Wait... How did you ? 948 01:04:58,316 --> 01:04:59,572 You already knew ? 949 01:05:00,268 --> 01:05:00,932 No, 950 01:05:01,372 --> 01:05:05,752 But watching the way you've been behaving lately stirred some memories. 951 01:05:07,628 --> 01:05:09,372 When I was a young girl, 952 01:05:10,008 --> 01:05:12,592 I had some pretty strange dreams myself. 953 01:05:13,912 --> 01:05:19,972 Though it's been so long, the memories of who I became in those dreams have pretty much faded at this point. 954 01:05:20,772 --> 01:05:21,752 Faded... 955 01:05:22,112 --> 01:05:26,592 Treasure the experience. Dreams eventually will fade away. 956 01:05:27,372 --> 01:05:30,000 I went through similar times myself 957 01:05:30,200 --> 01:05:31,752 And so did your mother. 958 01:05:33,200 --> 01:05:33,972 What if... 959 01:05:34,480 --> 01:05:36,756 All of those dreams of the Miyamizu people had ? 960 01:05:37,608 --> 01:05:38,912 It had to do with today. 961 01:05:39,880 --> 01:05:42,372 Grandma, you have to listen to me. 962 01:05:43,356 --> 01:05:46,936 Tonight, the comet is going to fall on Itomori. 963 01:05:47,112 --> 01:05:48,280 You're all going to die 964 01:05:55,592 --> 01:05:56,840 "Nobody is gonna believe that" ? 965 01:05:57,512 --> 01:05:59,712 I didn't expect that out of Mitsuha's grandma. 966 01:06:00,424 --> 01:06:01,312 It doesn't matter. 967 01:06:01,592 --> 01:06:04,372 There's no way, I'm gonna let them all die 968 01:06:04,928 --> 01:06:05,552 Mitsuha 969 01:06:06,312 --> 01:06:07,428 What happened ? 970 01:06:07,484 --> 01:06:08,016 To... 971 01:06:09,284 --> 01:06:09,972 What'd you... 972 01:06:10,712 --> 01:06:11,576 Your hair 973 01:06:11,696 --> 01:06:12,800 Oh, the haircut ? 974 01:06:13,084 --> 01:06:14,284 It looked better before, huh ? 975 01:06:14,312 --> 01:06:16,040 No, it's good 976 01:06:16,152 --> 01:06:19,732 Never mind that If we don't do something about tonight, we'll all die 977 01:06:22,536 --> 01:06:25,468 It's up to us to save everyone 978 01:06:29,264 --> 01:06:31,312 Wait, shouldn't you be in school ? 979 01:06:31,512 --> 01:06:35,568 Well, we sort of have to save the town or something 980 01:06:37,932 --> 01:06:38,932 The warning system ? 981 01:06:39,084 --> 01:06:40,680 Yeah, those speakers all over town. 982 01:06:41,440 --> 01:06:44,840 "Superimposition frequency" 983 01:06:46,268 --> 01:06:46,840 I get it. 984 01:06:47,240 --> 01:06:47,880 It could work 985 01:06:48,392 --> 01:06:50,192 Nice job, Tessie 986 01:06:50,196 --> 01:06:52,712 Hey I don't think you should be sitting so close to me 987 01:06:52,732 --> 01:06:53,376 What's wrong ? 988 01:06:53,468 --> 01:06:55,040 Uh-oh You shy ? 989 01:06:55,112 --> 01:06:55,912 Would you quit it ? 990 01:06:56,284 --> 01:06:57,932 It ain't proper and you know it. 991 01:06:58,468 --> 01:07:00,868 "Club Discontinued - Keep Out" 992 01:07:02,008 --> 01:07:03,312 Such a gentleman 993 01:07:04,400 --> 01:07:05,440 Since when 994 01:07:06,240 --> 01:07:07,732 I got all the snacks guys. 995 01:07:08,132 --> 01:07:09,732 - Here's the change. - Sorry for the trouble. 996 01:07:10,664 --> 01:07:11,240 It's all right. 997 01:07:11,776 --> 01:07:14,084 - We ought to be getting paid. - Quit complaining. 998 01:07:15,664 --> 01:07:16,280 So ? 999 01:07:16,468 --> 01:07:17,372 What'd you come up with ? 1000 01:07:17,932 --> 01:07:19,228 Got an evacuation plan ? 1001 01:07:23,240 --> 01:07:25,640 A... A bomb ? 1002 01:07:26,200 --> 01:07:30,440 Yeah, we have water gel explosives we use for construction at our storage site. 1003 01:07:30,512 --> 01:07:31,868 And the warning system ? 1004 01:07:33,684 --> 01:07:37,248 The startup frequency can hijack the town's warning system pretty easily. 1005 01:07:37,280 --> 01:07:40,972 So we can broadcast an evacuation warning for the whole town right from school. 1006 01:07:41,484 --> 01:07:43,572 Look, we're outside the disaster area here, 1007 01:07:43,808 --> 01:07:46,280 So we'll just make an announcement to evacuate to the school. 1008 01:07:46,628 --> 01:07:49,372 It's... It's totally a crime 1009 01:07:49,440 --> 01:07:51,080 You'll be in charge of the broadcast, Saya. 1010 01:07:51,096 --> 01:07:53,352 - Why me ? - You're in the broadcast club. 1011 01:07:53,628 --> 01:07:55,392 And I'll be in charge of the explosives. 1012 01:07:55,532 --> 01:07:57,848 - While I'll go have a word with the mayor. - Why ? 1013 01:07:57,848 --> 01:08:02,280 Cause if the evacuation order is not coming from Town Hall, then nobody is gonna go anywhere. 1014 01:08:02,284 --> 01:08:05,240 But if I talk to the mayor as his daughter, I can convince him. 1015 01:08:05,640 --> 01:08:06,880 It's a perfect plan. 1016 01:08:08,736 --> 01:08:10,972 Fine. I don't really care one way or the other. 1017 01:08:11,572 --> 01:08:13,284 This is just a theory of yours, right ? 1018 01:08:13,776 --> 01:08:15,684 What ? Well... 1019 01:08:15,972 --> 01:08:17,480 Theories can be based on reality. 1020 01:08:17,532 --> 01:08:20,132 Like do you know the story of how Itomori Lake was formed ? 1021 01:08:20,152 --> 01:08:20,372 "A meteor crater lake formed 1,200 years ago." 1022 01:08:20,624 --> 01:08:25,376 It's crater. That means a meteor hit this area once at a thousand years ago 1023 01:08:26,040 --> 01:08:26,352 Right. 1024 01:08:26,932 --> 01:08:27,572 That's why... 1025 01:08:28,172 --> 01:08:29,532 Nice one, Tessie 1026 01:08:33,752 --> 01:08:35,484 Let's go evacuate the town 1027 01:08:39,808 --> 01:08:41,712 What on earth are you talking about ? 1028 01:08:43,796 --> 01:08:44,868 Like I said, 1029 01:08:45,112 --> 01:08:47,732 We have to evacuate everyone in town before tonight or... 1030 01:08:47,736 --> 01:08:49,040 Enough, shut up. 1031 01:08:54,712 --> 01:08:57,628 The comet is gonna split in two and strike the town ? 1032 01:08:58,080 --> 01:08:58,512 "Itomori Town Hall" 1033 01:08:58,576 --> 01:09:00,468 Over 500 will die ? 1034 01:09:01,312 --> 01:09:04,192 How dare you stand there and spout such nonsense ? 1035 01:09:05,268 --> 01:09:07,448 If you're serious, you must be sick. 1036 01:09:08,152 --> 01:09:10,932 I guess recklessness is a Miyamizu trait. 1037 01:09:12,932 --> 01:09:16,080 I'll have a car take you to the city hospital for an examination. 1038 01:09:16,536 --> 01:09:19,680 We will continue this discussion after you've seen a doctor. 1039 01:09:22,064 --> 01:09:22,840 You.. 1040 01:09:24,512 --> 01:09:25,752 You son of a... 1041 01:09:34,640 --> 01:09:35,312 Mitsuha 1042 01:09:37,052 --> 01:09:37,840 No... 1043 01:09:39,080 --> 01:09:39,880 Wait a minute... 1044 01:09:41,680 --> 01:09:42,512 Who are you ? 1045 01:09:58,152 --> 01:09:59,588 I'll see you guys at the festival. 1046 01:09:59,592 --> 01:10:01,008 We'll meet at the steps of the shrine. 1047 01:10:01,280 --> 01:10:02,680 - Don't be late okay ? - Bye-bye 1048 01:10:02,732 --> 01:10:04,080 - See you. - Later. 1049 01:10:06,176 --> 01:10:07,040 You shouldn't go 1050 01:10:07,828 --> 01:10:10,440 You've got to leave town. Tell all of your friends. 1051 01:10:10,532 --> 01:10:11,592 What's wrong with you ? 1052 01:10:11,976 --> 01:10:13,064 Mitsuha 1053 01:10:13,068 --> 01:10:14,840 - What was that about ? - Come on, let's go. 1054 01:10:15,428 --> 01:10:16,532 What are you doing ? 1055 01:10:18,196 --> 01:10:19,316 If it was Mitsuha... 1056 01:10:20,200 --> 01:10:22,040 Would she have been able to convince them ? 1057 01:10:22,392 --> 01:10:23,448 Is all this my fault ? 1058 01:10:24,312 --> 01:10:27,732 Yotsuha, promise me that you'll leave town with Grandma before dark. 1059 01:10:28,080 --> 01:10:28,484 What ? 1060 01:10:28,680 --> 01:10:30,332 You're gonna die if you stay here 1061 01:10:30,376 --> 01:10:31,628 What are you talking about ? 1062 01:10:31,800 --> 01:10:34,280 And why did you suddenly go to Tokyo yesterday ? 1063 01:10:34,336 --> 01:10:36,792 You've been acting really strange lately 1064 01:10:38,468 --> 01:10:39,572 I went to Tokyo ? 1065 01:10:39,888 --> 01:10:42,064 Hey, Mitsuha 1066 01:10:44,824 --> 01:10:46,000 How did it go with your old man ? 1067 01:10:48,932 --> 01:10:50,372 Hey, Mitsuha ? 1078 01:10:51,424 --> 01:10:52,552 What's with your sister ? 1068 01:10:52,952 --> 01:10:53,792 Don't know. 1070 01:11:04,208 --> 01:11:05,800 Could she be over there ? 1071 01:11:06,824 --> 01:11:07,376 What's that ? 1072 01:11:07,684 --> 01:11:08,552 What's over there ? 1073 01:11:09,352 --> 01:11:10,448 Let me use your bike Tessie. 1074 01:11:11,000 --> 01:11:13,000 Hey, Mitsuha 1075 01:11:14,496 --> 01:11:15,576 And what do we do ? 1076 01:11:16,192 --> 01:11:17,680 Get things ready like we planned 1077 01:11:18,312 --> 01:11:19,840 I'm counting on you 1078 01:11:46,512 --> 01:11:47,136 Oh my gosh, 1079 01:11:47,396 --> 01:11:48,488 I'm Taki again. 1080 01:11:51,668 --> 01:11:53,752 But what was Taki doing out here ? 1081 01:12:03,868 --> 01:12:04,592 The town... 1082 01:12:05,576 --> 01:12:07,828 It's gone. 1083 01:12:16,848 --> 01:12:17,440 So... 1084 01:12:18,532 --> 01:12:19,668 Does that mean... 1085 01:12:22,428 --> 01:12:23,848 I died ? 1086 01:12:34,912 --> 01:12:35,668 Taki. 1087 01:12:36,824 --> 01:12:37,552 Taki. 1088 01:12:40,248 --> 01:12:41,592 Don't you remember ? 1089 01:12:54,600 --> 01:12:56,408 I'm going to Tokyo for a few hours. 1090 01:12:56,648 --> 01:12:57,172 What ? 1091 01:12:57,356 --> 01:12:58,116 Right now ? 1092 01:12:58,512 --> 01:12:59,080 But why ? 1093 01:12:59,792 --> 01:13:00,840 For a date. 1094 01:13:01,332 --> 01:13:03,132 You have a boyfriend in Tokyo ? 1095 01:13:03,152 --> 01:13:04,932 I didn't say it was a date for me. 1096 01:13:06,732 --> 01:13:07,840 I'll be back tonight. 1097 01:13:11,640 --> 01:13:12,888 If I suddenly show up, 1098 01:13:13,512 --> 01:13:14,684 Will it be a nuisance ? 1099 01:13:15,240 --> 01:13:16,288 Or a surprise ? 1100 01:13:17,116 --> 01:13:18,732 He might not like it if I do. 1101 01:13:27,132 --> 01:13:30,888 The number you are trying to reach is currently outside the cellular network... 1102 01:13:31,448 --> 01:13:32,868 I guess it won't happen. 1103 01:13:33,796 --> 01:13:35,648 But what if it did ? 1104 01:13:36,716 --> 01:13:37,668 What would I do ? 1105 01:13:38,736 --> 01:13:39,732 Would I annoy him ? 1106 01:13:40,756 --> 01:13:41,668 Would it be awkward ? 1107 01:13:41,732 --> 01:13:42,576 "Tiamat Makes Closest Approach Tomorrow" 1108 01:13:42,776 --> 01:13:43,792 Or maybe... 1109 01:13:44,800 --> 01:13:46,448 He'd be glad to see me ? 1110 01:13:48,428 --> 01:13:52,152 The number you are trying to reach is currently outside the cellular network... 1111 01:13:53,336 --> 01:13:54,992 I guess we won't meet. 1112 01:13:57,080 --> 01:13:57,552 But... 1113 01:13:58,952 --> 01:14:00,732 There's one thing I'm certain of. 1114 01:14:02,468 --> 01:14:03,840 If we see each other, 1115 01:14:04,608 --> 01:14:06,440 We'll definately know right away. 1116 01:14:08,224 --> 01:14:10,284 That you were the one who was in me. 1117 01:14:11,664 --> 01:14:15,268 And I was the one who was in you. 1118 01:14:15,332 --> 01:14:16,268 Sorry. 1119 01:14:48,008 --> 01:14:48,712 Excuse me. 1120 01:15:21,576 --> 01:15:23,448 That time 3 years ago, 1121 01:15:24,392 --> 01:15:25,684 Before I even knew you. 1122 01:15:29,756 --> 01:15:30,312 Taki. 1123 01:15:32,088 --> 01:15:32,732 Taki. 1124 01:15:34,884 --> 01:15:35,592 Taki. 1125 01:15:38,428 --> 01:15:39,132 Um... It's me. 1126 01:15:41,844 --> 01:15:43,880 So you remember ? 1127 01:15:45,112 --> 01:15:46,732 Sorry. Who are you ? 1128 01:15:51,648 --> 01:15:52,800 I'm sorry. 1129 01:16:00,792 --> 01:16:01,976 But he's Taki. 1130 01:16:03,776 --> 01:16:04,884 What a weird girl. 1131 01:16:14,152 --> 01:16:14,864 Hold on 1132 01:16:16,392 --> 01:16:17,376 What's your name ? 1133 01:16:18,552 --> 01:16:19,284 Mitsuha 1134 01:16:20,196 --> 01:16:22,316 My name is Mitsuha 1135 01:16:29,192 --> 01:16:30,024 3 years ago, 1136 01:16:31,448 --> 01:16:32,172 You showed up... 1137 01:16:33,372 --> 01:16:36,000 It was to see me 1138 01:16:47,716 --> 01:16:48,512 Taki ? 1139 01:16:57,688 --> 01:16:59,112 Mitsuha 1140 01:17:00,336 --> 01:17:01,284 Taki ? 1141 01:17:16,204 --> 01:17:17,628 Mitsuha 1142 01:17:18,464 --> 01:17:19,428 You're here, right ? 1143 01:17:20,624 --> 01:17:21,880 Inside my body ? 1144 01:17:22,668 --> 01:17:23,408 Taki 1145 01:17:24,840 --> 01:17:26,268 Taki, where are you ? 1146 01:17:27,176 --> 01:17:28,080 That was Mitsuha. 1147 01:17:29,392 --> 01:17:31,772 I can hear her voice, but... 1148 01:17:32,220 --> 01:17:34,556 Taki, where are you ? 1149 01:17:35,336 --> 01:17:36,288 Taki 1150 01:17:49,808 --> 01:17:51,912 Taki, are you... 1151 01:17:53,112 --> 01:17:54,028 Are you there ? 1152 01:18:19,912 --> 01:18:20,800 Magic hour. 1153 01:18:35,864 --> 01:18:36,640 Mitsuha. 1154 01:18:43,804 --> 01:18:44,448 Taki. 1155 01:18:45,912 --> 01:18:46,640 Taki. 1156 01:18:47,688 --> 01:18:48,888 You're really here. 1157 01:18:54,020 --> 01:18:54,800 Taki 1158 01:18:54,912 --> 01:18:56,440 I came all this way to see you. 1159 01:18:57,448 --> 01:18:58,512 It wasn't easy 1160 01:18:59,064 --> 01:19:00,752 Since you were pretty far away. 1161 01:19:02,932 --> 01:19:03,840 How is that even... ? 1162 01:19:04,664 --> 01:19:06,192 Because back then... 1163 01:19:06,264 --> 01:19:08,600 Well, I drank some of your kuchikamisake. 1164 01:19:12,316 --> 01:19:13,228 You 1165 01:19:13,824 --> 01:19:14,772 You drink that ? 1166 01:19:16,176 --> 01:19:18,172 Stupid pervert What ? 1167 01:19:18,400 --> 01:19:19,408 Yeah that's right. 1168 01:19:19,424 --> 01:19:21,424 You were touching my boobies, weren't you ? 1169 01:19:22,152 --> 01:19:23,608 How do you even 1170 01:19:23,624 --> 01:19:25,112 Cause Yotsuha saw you. 1171 01:19:25,424 --> 01:19:27,552 I just... I couldn't help myself. 1172 01:19:27,716 --> 01:19:28,912 It was just the one time. 1173 01:19:29,116 --> 01:19:30,332 Just the one time ? 1174 01:19:33,000 --> 01:19:34,752 How many times isn't the issue 1175 01:19:35,620 --> 01:19:36,172 Sorry. 1176 01:19:36,828 --> 01:19:38,752 Wait, is that... 1177 01:19:39,608 --> 01:19:40,064 Oh 1178 01:19:40,332 --> 01:19:41,352 Yeah, It's yours. 1179 01:19:41,400 --> 01:19:43,000 But you visited before I knew you. 1180 01:19:43,716 --> 01:19:45,400 So I didn't know where you were. 1181 01:19:46,512 --> 01:19:47,080 Here. 1182 01:19:48,064 --> 01:19:49,480 I kept it for 3 years. 1183 01:19:50,264 --> 01:19:52,116 But I think it's time you got it back. 1184 01:20:02,880 --> 01:20:03,792 What do you think ? 1185 01:20:03,884 --> 01:20:06,592 Oh well, it's not bad. 1186 01:20:06,936 --> 01:20:08,200 Oh, you're lying 1187 01:20:10,176 --> 01:20:10,712 Busted. 1188 01:20:10,824 --> 01:20:12,628 Why you gotta be like that ? 1189 01:20:27,488 --> 01:20:28,840 Hey Mitsuha, 1190 01:20:29,248 --> 01:20:30,468 You still have a lot to do 1191 01:20:31,220 --> 01:20:31,680 Listen. 1192 01:20:32,888 --> 01:20:33,552 It's coming. 1193 01:20:34,376 --> 01:20:35,084 Don't worry. 1194 01:20:35,516 --> 01:20:37,732 You still have enough time. 1195 01:20:37,880 --> 01:20:38,868 I'll do my best. 1196 01:20:40,732 --> 01:20:42,932 It looks like Magic Hour is almost... 1197 01:20:43,572 --> 01:20:44,152 Over. 1198 01:20:46,860 --> 01:20:47,712 Hey, Mitsuha. 1199 01:20:48,316 --> 01:20:50,480 Just so we don't forget things When we wake up... 1200 01:20:55,424 --> 01:20:56,880 Let's write our names. 1201 01:20:58,152 --> 01:20:58,600 Here. 1202 01:21:11,064 --> 01:21:11,880 Mitsuha ? 1203 01:21:14,864 --> 01:21:16,952 Hey, Mitsuha ? 1204 01:21:25,664 --> 01:21:27,132 I was planning to tell you. 1205 01:21:28,800 --> 01:21:30,772 That wherever you are in the world, 1206 01:21:30,992 --> 01:21:33,716 I swear that I'll find you again no matter what. 1207 01:21:37,576 --> 01:21:39,640 Your name is Mitsuha. 1208 01:21:41,248 --> 01:21:42,192 It'll be ok. 1209 01:21:42,440 --> 01:21:43,248 I'll remember. 1210 01:21:44,040 --> 01:21:44,572 Mitsuha. 1211 01:21:44,888 --> 01:21:45,600 Mitsuha. 1212 01:21:45,716 --> 01:21:46,316 Mitsuha. 1213 01:21:46,732 --> 01:21:47,880 Your name is Mitsuha. 1214 01:21:48,116 --> 01:21:49,376 Your name is.. 1215 01:22:00,592 --> 01:22:02,840 Who are you ? 1216 01:22:05,132 --> 01:22:08,064 And what did I even come here for ? 1217 01:22:08,976 --> 01:22:11,840 I came... I came all this way to see her. 1218 01:22:12,288 --> 01:22:13,680 I came to save her. 1219 01:22:14,000 --> 01:22:15,688 I wanted her to be alive. 1220 01:22:16,200 --> 01:22:17,316 Who was it again ? 1221 01:22:17,712 --> 01:22:18,336 Who ? 1222 01:22:18,776 --> 01:22:20,196 Who did I come to see ? 1223 01:22:20,640 --> 01:22:22,040 Someone precious. 1224 01:22:22,356 --> 01:22:23,952 Someone I don't want to forget. 1225 01:22:24,680 --> 01:22:25,792 Someone I shouldn't 1226 01:22:26,840 --> 01:22:27,732 Who was it ? 1227 01:22:28,132 --> 01:22:29,176 Who was it ? 1228 01:22:29,640 --> 01:22:30,400 Who ? 1229 01:22:30,888 --> 01:22:31,712 Who ? 1230 01:22:32,084 --> 01:22:33,284 What's your name ? 1231 01:22:34,716 --> 01:22:36,952 ♪ Caught in a never ending game. ♪ 1232 01:22:38,552 --> 01:22:42,228 ♪ Seems like the world's still trying to tame me ♪ 1233 01:22:42,512 --> 01:22:44,484 ♪ If that's the way, I will obey ♪ 1234 01:22:46,428 --> 01:22:48,376 ♪ Beautifully struggle every day ♪ 1235 01:22:48,536 --> 01:22:49,116 Taki. 1236 01:22:49,808 --> 01:22:50,400 Taki. 1237 01:22:50,932 --> 01:22:51,628 Taki. 1238 01:22:52,372 --> 01:22:53,284 It'll be fine. 1239 01:22:53,620 --> 01:22:54,428 I remember. 1240 01:22:54,772 --> 01:22:55,880 I'll never forget 1241 01:22:56,620 --> 01:22:57,248 Taki. 1242 01:22:57,756 --> 01:22:58,480 Taki. 1243 01:22:58,912 --> 01:23:01,152 Your name is Taki 1244 01:23:01,912 --> 01:23:04,064 ♪ The most far from "goodbye" ♪ 1245 01:23:11,488 --> 01:23:13,404 "Itomori Substation" 1246 01:23:16,480 --> 01:23:17,268 Tessie 1247 01:23:17,972 --> 01:23:18,800 Mitsuha 1248 01:23:19,440 --> 01:23:20,712 Where the heck have you been ? 1249 01:23:20,792 --> 01:23:22,468 He said sorry for breaking your bike. 1250 01:23:22,808 --> 01:23:23,312 Huh ? 1251 01:23:23,844 --> 01:23:24,512 Who did ? 1252 01:23:24,572 --> 01:23:25,224 I did. 1253 01:23:26,688 --> 01:23:28,552 You're gonna have to explain it to me later. 1254 01:23:33,712 --> 01:23:35,064 That thing is going to fall ? Right ? 1255 01:23:35,464 --> 01:23:36,000 For real ? 1256 01:23:36,356 --> 01:23:38,448 For real I saw it with my own eyes 1257 01:23:38,608 --> 01:23:39,080 What ? 1258 01:23:39,532 --> 01:23:40,640 You did, huh ? 1259 01:23:41,468 --> 01:23:42,840 Well I guess it's settled then. 1260 01:23:44,228 --> 01:23:46,228 We're both oficially criminals. 1261 01:23:47,248 --> 01:23:47,880 "Broadcasting Room" 1262 01:23:48,020 --> 01:23:48,952 What ? 1263 01:23:49,512 --> 01:23:51,192 Do I really have to ? 1264 01:23:51,392 --> 01:23:55,224 Once the town's power goes out, the emergency generator should kick in right away. 1265 01:23:55,488 --> 01:23:57,512 Use the broadcast equipment once it does. 1266 01:23:57,648 --> 01:23:58,976 Don't be scared Saya 1267 01:23:59,200 --> 01:24:01,044 And repeat as many times as you can 1268 01:24:01,048 --> 01:24:03,468 Woo-hoo You can do it 1269 01:24:03,912 --> 01:24:05,112 Aw, nuts 1270 01:24:05,648 --> 01:24:06,792 It's do or die. 1271 01:24:07,772 --> 01:24:09,912 ♪ Finally, the time has come ♪ 1272 01:24:11,660 --> 01:24:14,648 ♪ Everything up 'til yesterday was a prologue ♪ 1273 01:24:13,312 --> 01:24:14,648 Shouldn't it be going off ? 1274 01:24:14,688 --> 01:24:15,572 Hell if I know 1275 01:24:15,604 --> 01:24:17,884 ♪ Just skimming through the days of old ♪ 1276 01:24:19,532 --> 01:24:21,288 ♪ It's my turn to bear the load ♪ 1277 01:24:23,260 --> 01:24:25,592 ♪ With my experience and my skill ♪ 1278 01:24:27,156 --> 01:24:30,640 ♪ And all the courage I had let start to mildew ♪ 1279 01:24:27,224 --> 01:24:27,992 What was that ? 1280 01:24:28,112 --> 01:24:29,020 It was pretty loud too. 1280 01:24:29,176 --> 01:24:29,992 Look over there 1281 01:24:30,936 --> 01:24:34,668 ♪ At an unprecedented speed, I will ♪ 1282 01:24:34,952 --> 01:24:37,048 ♪ Dive right into you ♪ 1283 01:24:38,288 --> 01:24:42,116 ♪ And when I dozed off into a lukewarm can of soda, I ♪ 1284 01:24:42,192 --> 01:24:45,668 ♪ Dreamed of a world so far from here that's not on the map ♪ 1285 01:24:45,976 --> 01:24:49,248 ♪ Searching outside of the classroom window ♪ 1286 01:24:49,932 --> 01:24:55,448 ♪ Or in a summer morning, that's brought from the commuting train ♪ 1287 01:24:55,512 --> 01:24:57,064 Hey, look up there 1288 01:25:06,848 --> 01:25:09,332 This is Itomori Town Hall. 1289 01:25:10,176 --> 01:25:14,088 Reports of an explosion at the substation are coming in. 1290 01:25:14,112 --> 01:25:15,064 Did I hear that right ? 1291 01:25:15,132 --> 01:25:18,828 Wildfires are possible as well as the threat of more explosions. 1292 01:25:19,680 --> 01:25:21,684 Residents in the following areas, 1293 01:25:22,008 --> 01:25:25,200 Please evacuate to Itomori High School immediately. 1294 01:25:26,408 --> 01:25:27,772 Kadoiri District, 1295 01:25:28,736 --> 01:25:30,064 Sakagami District, 1296 01:25:31,428 --> 01:25:32,020 The broadcast isn't coming from us ? 1297 01:25:32,260 --> 01:25:34,552 Well, who the hell is it then ? 1298 01:25:34,824 --> 01:25:36,196 Miyamori District... 1299 01:25:37,512 --> 01:25:39,000 Oyazawa District... 1300 01:25:40,156 --> 01:25:41,352 Let's go, Mitsuha 1301 01:25:43,736 --> 01:25:44,556 Tessie 1302 01:25:46,332 --> 01:25:49,592 Reports of an explosion at the substation are coming in. 1303 01:25:51,288 --> 01:25:54,532 Everyone run. There's a wildfire 1304 01:25:54,640 --> 01:25:56,712 Wildfire, Please run 1305 01:25:56,732 --> 01:25:57,712 Get out of here 1306 01:25:58,008 --> 01:26:01,776 Run, there's a fire It's not safe here, please evacuate 1307 01:26:01,800 --> 01:26:03,664 It's not working. We're running out of time 1308 01:26:04,220 --> 01:26:04,992 Mitsuha 1309 01:26:06,712 --> 01:26:07,512 What's wrong ? 1310 01:26:08,684 --> 01:26:09,576 What is it ? 1311 01:26:10,680 --> 01:26:12,952 I can't remember what his name is anymore 1312 01:26:15,484 --> 01:26:16,572 What is with you ? 1313 01:26:16,804 --> 01:26:18,732 You're the one who started all this 1314 01:26:19,288 --> 01:26:22,000 We can't evacuate everyone without firefighters 1315 01:26:22,736 --> 01:26:23,376 Get going, 1316 01:26:23,400 --> 01:26:25,008 You've got to convince your old man 1317 01:26:33,312 --> 01:26:36,268 Everybody get to the high school Hurry 1318 01:26:39,000 --> 01:26:40,372 Oh, Mitsuha. 1319 01:26:43,932 --> 01:26:45,828 Why would terrorists attack way out here ? 1320 01:26:45,916 --> 01:26:48,192 What's Chubu Electric saying ? They're still checking 1321 01:26:48,796 --> 01:26:49,480 Any update ? 1322 01:26:49,888 --> 01:26:50,976 No wildfires yet ? 1323 01:26:51,332 --> 01:26:52,064 You sure ? 1324 01:26:52,192 --> 01:26:52,752 Got it 1325 01:26:54,532 --> 01:26:56,828 Make them stop this broadcast immediately 1326 01:26:56,848 --> 01:26:58,640 Haven't you located its source yet 1327 01:26:58,712 --> 01:27:01,332 Mayor The Takayama sensor station just called 1328 01:27:02,608 --> 01:27:03,752 From the high school ? 1329 01:27:04,312 --> 01:27:07,316 Once again residents in the following areas, 1330 01:27:07,600 --> 01:27:10,352 Please evacuate to Itomori High School. Oh... 1331 01:27:10,428 --> 01:27:12,200 What are you doing ? Turn that off 1332 01:27:15,288 --> 01:27:16,228 They got Saya 1333 01:27:16,488 --> 01:27:17,268 Oh no. 1334 01:27:20,976 --> 01:27:23,488 What were you thinking, Natori ? I swear 1335 01:27:27,356 --> 01:27:29,640 This is Itomori Town Hall. 1336 01:27:30,848 --> 01:27:34,224 We are currently confirming the reports of the accident. 1337 01:27:35,712 --> 01:27:39,932 We instruct all residents to remain calm and stay where they are until further notice. 1338 01:27:39,936 --> 01:27:41,712 I guess we have to stay put ? 1339 01:27:42,660 --> 01:27:44,488 - What is going on ? - So we stay on standby ? 1340 01:27:45,628 --> 01:27:48,040 Come on, they said everyone should evacuate 1341 01:27:48,392 --> 01:27:50,484 The high school is the evacuation center 1342 01:27:50,488 --> 01:27:51,552 Katsuhiko 1343 01:27:54,844 --> 01:27:55,536 Tell me. 1344 01:27:55,864 --> 01:27:57,404 What do you think you are doing ? 1345 01:28:00,772 --> 01:28:01,880 Sorry, Mitsuha. 1346 01:28:03,600 --> 01:28:04,664 This is the end. 1347 01:28:07,284 --> 01:28:07,992 Oh my god 1348 01:28:08,620 --> 01:28:10,224 It's actually splitting apart 1349 01:28:17,848 --> 01:28:18,576 Look at that 1350 01:28:18,808 --> 01:28:23,352 The comet has split in two large parts and meteors are now falling to Earth 1351 01:28:24,228 --> 01:28:26,136 I don't believe anyone could have predicted this. 1352 01:28:26,192 --> 01:28:28,532 Either way we have quite the mystical view here. 1353 01:28:28,536 --> 01:28:31,400 So what does the comet's nucleus splitting mean for us ? 1354 01:28:32,040 --> 01:28:33,716 The comet is not within the Roche limit. 1355 01:28:33,732 --> 01:28:37,600 So the nucleus itself must had a structural weakness for this to happen... 1356 01:28:37,808 --> 01:28:42,840 Comet Shoemaker-Levy 9 broke apart and collided with Jupiter in 1994. 1357 01:28:43,200 --> 01:28:44,440 There are at least 21 fragments... 1358 01:28:44,280 --> 01:28:45,592 I'm going outside to take a look 1359 01:28:45,596 --> 01:28:48,408 The fragments will likely burn up well before reaching the ground. 1360 01:28:48,776 --> 01:28:53,064 Probability of a meteor actually landing on a populated area is quite small... 1361 01:28:54,600 --> 01:28:56,248 To predict the trajectory... 1362 01:28:56,312 --> 01:28:58,352 As we stand here witnessing this spectacle... 1363 01:28:58,824 --> 01:29:01,552 Unassisted and with our bare eyes... 1364 01:29:01,664 --> 01:29:05,840 It strikes me that living in such an age has never felt more fortunate than now. 1365 01:29:09,660 --> 01:29:10,440 Hey. 1366 01:29:11,280 --> 01:29:13,280 Who are you ? 1367 01:29:16,880 --> 01:29:17,484 Who ? 1368 01:29:18,648 --> 01:29:19,192 Who ? 1369 01:29:20,464 --> 01:29:21,440 Who is he ? 1370 01:29:22,316 --> 01:29:23,592 Someone precious. 1371 01:29:24,088 --> 01:29:25,480 Someone I shouldn't forget. 1372 01:29:26,068 --> 01:29:27,772 Someone I didn't want to 1373 01:29:28,848 --> 01:29:29,408 Who ? 1374 01:29:29,552 --> 01:29:31,040 Who ? 1375 01:29:31,620 --> 01:29:32,848 Who are you ? 1376 01:29:33,512 --> 01:29:34,776 What's your name ? 1377 01:29:41,316 --> 01:29:41,932 Oh no 1378 01:30:01,864 --> 01:30:03,840 So that we don't forget things when we wake up, 1379 01:30:04,576 --> 01:30:05,848 Let's write down our names. 1380 01:30:16,024 --> 01:30:18,480 "I love you" 1381 01:30:33,756 --> 01:30:36,248 Writing this doesn't help. 1382 01:30:36,808 --> 01:30:38,480 I won't know your name. 1383 01:30:51,248 --> 01:30:52,932 Dad 1384 01:30:54,952 --> 01:30:56,592 - Mitsuha - There you are 1385 01:30:57,000 --> 01:30:58,428 Don't tell me you're back... 1386 01:31:03,132 --> 01:31:05,628 It was almost like seeing something out of dream. 1387 01:31:06,604 --> 01:31:07,976 Nothing more or less 1388 01:31:08,372 --> 01:31:09,888 Than a breathtaking view. 1389 01:31:11,028 --> 01:31:14,976 ♪ Words like "tomorrow" or "future" or "fate" ♪ 1390 01:31:15,040 --> 01:31:18,736 ♪ No matter how far they extend their hands ♪ 1391 01:31:19,152 --> 01:31:22,576 ♪ We breathe, we dream, we raise our love ♪ 1392 01:31:22,912 --> 01:31:26,488 ♪ In a timeless land that is far out of reach ♪ 1393 01:31:26,732 --> 01:31:30,488 ♪ Even the second, hour hands of the clock ♪ 1394 01:31:30,572 --> 01:31:34,404 ♪ They look at us sideways as they tick and tock ♪ 1395 01:31:34,600 --> 01:31:38,000 ♪ How I hope to have forever to spend ♪ 1396 01:31:38,112 --> 01:31:41,936 ♪ This life, no all future lives ♪ 1397 01:31:42,248 --> 01:31:49,664 ♪ Right here in this world with you ♪ 1398 01:32:44,376 --> 01:32:45,680 Why am I here ? 1399 01:32:47,172 --> 01:32:48,648 What am I doing ? 1400 01:33:14,400 --> 01:33:17,592 The door are closing Please be careful 1401 01:33:20,712 --> 01:33:22,664 I'm always searching for something. 1402 01:33:23,460 --> 01:33:28,268 This feeling has consumed me for some time. 1403 01:33:30,372 --> 01:33:32,268 The reason I applied for this position... 1404 01:33:32,440 --> 01:33:33,912 The landscapes people live in... 1405 01:33:34,060 --> 01:33:35,592 To build a city's landscape... 1406 01:33:35,888 --> 01:33:38,552 Even Tokyo, it might vanish too one day. 1407 01:33:38,792 --> 01:33:41,484 And so I want to make landscapes that... 1408 01:33:41,792 --> 01:33:43,132 How should I put this... 1409 01:33:43,240 --> 01:33:46,600 That can continue to warm peoples' hearts. 1410 01:33:48,448 --> 01:33:49,352 That bad ? 1411 01:33:49,428 --> 01:33:50,488 How many does that make it ? 1412 01:33:50,756 --> 01:33:51,992 I've stopped counting. 1413 01:33:52,000 --> 01:33:54,424 - Doesn't sound too promising - Who asked you ? 1414 01:33:54,480 --> 01:33:56,112 That suit could be the problem. 1415 01:33:56,116 --> 01:33:57,592 It looks just like yours 1416 01:33:57,596 --> 01:34:00,424 - Well, I have 2 offers. - I have 8 myself. 1417 01:34:03,664 --> 01:34:05,752 "Line: You have a new message." 1418 01:34:06,312 --> 01:34:10,888 Is what I'm searching for someone or somewhere ? 1419 01:34:12,172 --> 01:34:14,736 Or am I just searching for the right job ? 1420 01:34:15,316 --> 01:34:16,776 I don't even really know. 1421 01:34:18,112 --> 01:34:20,592 Oh, you're job-hunting huh ? 1422 01:34:20,684 --> 01:34:22,268 I haven't had much luck though. 1423 01:34:23,192 --> 01:34:25,516 Hey, maybe its the suit that's killing your chances. 1424 01:34:25,532 --> 01:34:27,200 Does it really look that bad on me ? 1425 01:34:31,332 --> 01:34:34,284 So, why the sudden call today ? 1426 01:34:34,972 --> 01:34:39,400 I was in the area for work and I figured I'd been a while since I saw your face. 1427 01:34:39,532 --> 01:34:41,488 "8 years since the comet disaster" 1428 01:34:42,240 --> 01:34:45,628 Remember that one time when we went all the way to Itomori ? 1429 01:34:46,156 --> 01:34:49,080 You were still in high school back then, so it was... 1430 01:34:50,152 --> 01:34:51,000 5 years ago. 1431 01:34:51,248 --> 01:34:52,132 That long ? 1432 01:34:53,288 --> 01:34:56,088 It seems like I've forgotten a lot. 1433 01:34:57,312 --> 01:34:59,600 I don't remember all that much either... 1434 01:35:00,000 --> 01:35:01,000 About back then. 1435 01:35:02,152 --> 01:35:03,440 Maybe we argued... 1436 01:35:04,264 --> 01:35:06,808 She and Tsukasa went back to Tokyo without me. 1437 01:35:08,048 --> 01:35:10,392 I spent the night alone on some mountain. 1438 01:35:11,772 --> 01:35:13,152 That's about all I remember. 1439 01:35:16,464 --> 01:35:18,440 But at one point in time, 1440 01:35:18,756 --> 01:35:22,628 I found myself strangely drawn to the events involving that comet. 1441 01:35:25,608 --> 01:35:28,716 A fragment of the comet destroyed a town in that disaster. 1442 01:35:29,020 --> 01:35:29,312 "Evacuation of residents to high school grounds confirmed" 1443 01:35:29,572 --> 01:35:33,376 But miracurously, most of the people living in that town were unhurt. 1444 01:35:34,800 --> 01:35:37,552 The town happened to be holding an emergency drill that day. 1445 01:35:37,600 --> 01:35:37,992 "An unprecedented natural disaster" 1446 01:35:38,064 --> 01:35:40,848 and most of its residents were outside the impact zone. 1447 01:35:41,112 --> 01:35:42,112 "Disaster Foretold ?" 1448 01:35:42,620 --> 01:35:46,972 The sheer luck and coincidence of it all sparked various conspiracy theories. 1449 01:35:47,000 --> 01:35:47,512 "Mayor Miyamizu's hidden agenda" 1450 01:35:48,428 --> 01:35:50,400 I read a lot of articles about it back then. 1451 01:35:51,264 --> 01:35:52,428 I was kinda of obsessed. 1452 01:35:53,712 --> 01:35:56,488 But whatever the reason I had for my interest, 1453 01:35:56,800 --> 01:35:59,268 Is a mystery to me now. 1454 01:36:00,408 --> 01:36:02,376 I didn't even know anybody in that town. 1455 01:36:06,480 --> 01:36:07,440 Thanks for today. 1456 01:36:07,664 --> 01:36:08,792 This is far enough. 1457 01:36:10,312 --> 01:36:13,628 I do hope that at some point, 1458 01:36:14,064 --> 01:36:15,732 You'll find happiness too. 1459 01:36:19,736 --> 01:36:22,040 I feel like I'm always searching... 1460 01:36:22,732 --> 01:36:25,592 For something... Someone. 1461 01:36:31,620 --> 01:36:34,020 "Construction company job interview" 1462 01:36:37,204 --> 01:36:40,028 I feel like I do want to go to one more bridal fair. 1463 01:36:40,268 --> 01:36:41,400 They're all the same. 1464 01:36:41,824 --> 01:36:43,932 A Shinto wedding sure sounds nice too. 1465 01:36:43,936 --> 01:36:46,080 You said you wanted to be married in a chapel. 1466 01:36:46,712 --> 01:36:48,132 Oh, that reminds me Tessie. 1467 01:36:48,808 --> 01:36:51,024 Would you please shave before the ceremony ? 1468 01:36:51,284 --> 01:36:53,000 I'm going on a diet for it you know. 1469 01:36:53,316 --> 01:36:55,428 She says as she is eating a cake. 1470 01:36:55,576 --> 01:36:57,136 I'll get serious tomorrow. 1471 01:37:41,932 --> 01:37:42,772 "Itomori, the Town that Vanished" 1472 01:37:43,172 --> 01:37:45,372 "October 4, 2013 - Itomori vanished." 1473 01:37:45,480 --> 01:37:47,376 "Kadoiri Bridge" 1474 01:37:47,484 --> 01:37:48,880 "Itomori Elementary School" 1475 01:37:49,552 --> 01:37:51,880 "Miyamizu Shrine" 1476 01:37:56,556 --> 01:37:58,956 The landscape of a town that's no longer there... 1477 01:37:59,600 --> 01:38:02,912 Why does looking at it make my chest feel so tight ? 1478 01:38:40,480 --> 01:38:42,756 ♪ Now, just a little more ♪ 1479 01:38:43,200 --> 01:38:45,756 ♪ Only just a little more ♪ 1480 01:38:46,268 --> 01:38:50,268 ♪ Let's stay here a little longer now ♪ 1481 01:38:51,976 --> 01:38:54,000 ♪ Just a little more ♪ 1482 01:38:54,552 --> 01:38:56,936 ♪ Only just a little more ♪ 1483 01:38:57,792 --> 01:39:01,736 ♪ Let's stick together just a little bit longer ♪ 1484 01:39:03,512 --> 01:39:05,356 ♪ Just a little more ♪ 1485 01:39:06,048 --> 01:39:08,448 ♪ Only just a little more ♪ 1486 01:39:09,260 --> 01:39:11,228 ♪ Let's stay here a little longer now ♪ 1487 01:39:14,912 --> 01:39:17,064 ♪ Now, just a little more ♪ 1488 01:39:17,440 --> 01:39:19,840 ♪ Only just a little more ♪ 1489 01:39:20,600 --> 01:39:24,000 ♪ Let's stick together just a little bit longer ♪ 1490 01:39:24,048 --> 01:39:25,448 I was always searching... 1491 01:39:25,776 --> 01:39:26,828 Searching for... 1492 01:39:27,224 --> 01:39:29,172 Someone 1493 01:39:29,448 --> 01:39:35,488 ♪ Oh yes, we are time flyers ♪ ♪ Scaling the walls of time, climber ♪ 1494 01:39:35,624 --> 01:39:38,488 ♪ Tired of playing hide and seek with time ♪ 1495 01:39:39,268 --> 01:39:41,176 ♪ And always coming just short ♪ 1496 01:39:41,448 --> 01:39:46,596 ♪ I never let you go now ♪ ♪ Promise I will never let you go now ♪ 1497 01:39:46,600 --> 01:39:50,080 ♪ Cause my hand finally ♪ ♪ Has reached yours why should I have to ♪ 1498 01:39:52,440 --> 01:39:55,888 ♪ Oh yes, you're quite a showy crier ♪ ♪ Want to stop your tears, see your eyes drier ♪ 1499 01:39:56,080 --> 01:40:00,552 ♪ But when I went to wipe your tears dry ♪ ♪ You refused ♪ 1500 01:40:00,592 --> 01:40:04,112 ♪ But I saw them pouring down your face, ♪ ♪ I knew why ♪ 1501 01:40:04,356 --> 01:40:08,336 ♪ Crying even when you're happy ♪ ♪ Smiling even when you're feeling lonely ♪ 1502 01:40:08,592 --> 01:40:12,752 ♪ It's because the part of you ♪ ♪ Has made it here before the rest has ♪ 1503 01:40:27,080 --> 01:40:28,228 Excuse me 1504 01:40:28,680 --> 01:40:29,448 Haven't we 1505 01:40:30,392 --> 01:40:32,640 Have I met you somewhere ? 1506 01:40:41,668 --> 01:40:42,880 I thought so too 1507 01:40:47,712 --> 01:40:48,912 Can I ask you 1508 01:40:49,336 --> 01:40:50,192 Your Name.