1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,800 --> 00:00:20,360 BASADA EN HECHOS REALES 4 00:01:01,640 --> 00:01:02,720 Esta es mi ciudad: 5 00:01:03,320 --> 00:01:04,200 Lagos. 6 00:01:04,840 --> 00:01:07,600 En ella viven más de 21 millones de personas. 7 00:01:09,320 --> 00:01:11,160 Más de 21 millones de personas. 8 00:01:12,120 --> 00:01:14,680 Bien apretaditas y amontonadas. 9 00:01:17,160 --> 00:01:19,920 La mayoría vivimos nuestras vidas sin pensar... 10 00:01:21,040 --> 00:01:22,760 ...sin ver... 11 00:01:24,000 --> 00:01:27,480 ...sin entender realmente lo complejos que somos, 12 00:01:28,440 --> 00:01:30,320 lo conectados que estamos, 13 00:01:30,800 --> 00:01:32,920 lo tremendamente frágiles que somos. 14 00:01:35,040 --> 00:01:38,120 Pero, de pronto, un día ocurre algo. 15 00:01:38,440 --> 00:01:41,520 Algo que cambia nuestra forma de observar el mundo, 16 00:01:43,040 --> 00:01:44,880 nuestra forma de ver el mundo. 17 00:01:48,440 --> 00:01:50,240 Algo que nos cambia la vida... 18 00:01:52,200 --> 00:01:53,160 ...para siempre. 19 00:02:05,360 --> 00:02:08,280 {\an8}Es una emergencia, por favor. 20 00:02:10,560 --> 00:02:12,880 Apártese, por favor. Es una emergencia. 21 00:02:12,960 --> 00:02:14,360 Despacito. 22 00:02:15,000 --> 00:02:16,080 Gracias. 23 00:02:37,320 --> 00:02:38,200 Lo siento. 24 00:03:24,760 --> 00:03:28,720 {\an8}HOSPITAL FIRST CONSULTANT OBALENDE, LAGOS 25 00:03:28,800 --> 00:03:30,960 {\an8}- Lo intentaré. - Dr. Morris. 26 00:03:31,880 --> 00:03:32,720 ¿Qué pasa? 27 00:03:32,800 --> 00:03:35,560 Ha llegado un paciente del aeropuerto, un diplomático. 28 00:03:36,240 --> 00:03:37,080 Está bien. 29 00:03:38,160 --> 00:03:39,000 Oye... 30 00:03:40,160 --> 00:03:42,480 Tengo que dejarte. Tengo mucho trabajo. 31 00:03:42,800 --> 00:03:44,520 Feliz cumpleaños, cariño. 32 00:03:45,920 --> 00:03:48,680 - Feliz cumpleaños, papá. - Gracias. 33 00:03:49,160 --> 00:03:50,160 Vamos a comer. 34 00:03:58,240 --> 00:04:02,320 Señor, gracias por estos alimentos y por las manos que los prepararon. 35 00:04:02,400 --> 00:04:05,080 Gracias por darnos otro año juntos y por las bendiciones 36 00:04:05,160 --> 00:04:07,040 que sigues brindándonos. 37 00:04:07,920 --> 00:04:09,040 Santo Padre, 38 00:04:09,120 --> 00:04:12,040 sigue bendiciendo al personal de First Consultants 39 00:04:12,120 --> 00:04:13,600 y a nuestros pacientes. 40 00:04:13,680 --> 00:04:14,640 Padre Celestial, 41 00:04:15,040 --> 00:04:19,400 hoy recordamos a la Sra. Nimyel, que espera a su primer hijo, 42 00:04:19,800 --> 00:04:23,560 al Sr. Muazu, que lucha para vencer su infección pulmonar, 43 00:04:23,640 --> 00:04:25,760 a la Sra. Obaseki, que empieza la diálisis... 44 00:04:25,840 --> 00:04:26,680 Mamá. 45 00:04:27,040 --> 00:04:28,760 Se va a enfriar la comida. 46 00:04:28,840 --> 00:04:30,680 Más fría estaría si no hubiera. 47 00:04:31,680 --> 00:04:34,520 - No tiene ni sentido. - Bendice a nuestros pacientes 48 00:04:34,600 --> 00:04:36,440 y a sus familias, amén. 49 00:04:36,680 --> 00:04:37,520 Amén. 50 00:04:37,600 --> 00:04:38,600 Amén. 51 00:04:38,840 --> 00:04:41,240 No tiene por qué tener sentido. Soy tu madre. 52 00:04:41,320 --> 00:04:44,760 Me haré una camiseta con esa frase. Seguro que triunfa. 53 00:04:47,880 --> 00:04:48,960 Es del hospital. 54 00:04:49,880 --> 00:04:52,120 Ameyo, es mi cumpleaños. 55 00:04:52,440 --> 00:04:53,760 Será solo un minuto. 56 00:04:54,320 --> 00:04:55,640 - Hola, Morris. - Papá. 57 00:04:56,320 --> 00:04:58,440 Cien nairas a que tiene que ir. 58 00:04:58,520 --> 00:04:59,480 ¿Qué pasa? 59 00:04:59,560 --> 00:05:03,000 Ameyo, tenemos un paciente. Es un diplomático de la CEDEAO. 60 00:05:03,200 --> 00:05:06,280 Le he tomado las constantes, pero tiene mucha fiebre. 61 00:05:06,960 --> 00:05:09,640 Le he pedido pruebas, pero es muy impaciente. 62 00:05:09,720 --> 00:05:11,520 ¿Qué es lo que dice el hombre? 63 00:05:12,080 --> 00:05:16,200 Insiste en que tiene que irse porque tiene una conferencia en Calabar. 64 00:05:16,920 --> 00:05:19,240 Bueno, es evidente que no puede ir. 65 00:05:20,200 --> 00:05:21,720 ¿Llamo al Dr. Ohiaeri? 66 00:05:21,800 --> 00:05:25,800 No, no llames al Dr. Ohiaeri. Lleva todo el fin de semana trabajando. 67 00:05:25,880 --> 00:05:27,400 Yo le informaré mañana. 68 00:05:33,400 --> 00:05:35,240 Los últimos informes de Liberia sugieren 69 00:05:35,320 --> 00:05:38,320 que los casos registrados de ébola siguen aumentando 70 00:05:38,400 --> 00:05:41,960 y el país requiere desesperadamente más equipos médicos, 71 00:05:42,040 --> 00:05:44,040 así como personal cualificado. 72 00:05:44,120 --> 00:05:47,080 Según los datos, el número de víctimaspor ébola 73 00:05:47,160 --> 00:05:49,280 en Liberia, Sierra Leona y Guinea 74 00:05:49,360 --> 00:05:51,360 - alcanza las 11 200. - Qué horror. 75 00:05:51,440 --> 00:05:55,480 Su infraestructura de salud pública se debe de estar desmoronando. 76 00:05:58,440 --> 00:06:01,480 - ¿Nunca has pensado en dedicarte a ello? - ¿A qué? 77 00:06:01,840 --> 00:06:03,760 - A la sanidad pública. - ¿Yo? 78 00:06:04,640 --> 00:06:06,480 La pública no es para mí. 79 00:06:06,600 --> 00:06:10,160 La Dra. Adadevoh es una de los mejores endocrinas de Nigeria. 80 00:06:10,240 --> 00:06:12,520 Por eso fui a First Consultants, ¿recuerdas? 81 00:06:12,600 --> 00:06:13,440 Claro. 82 00:06:21,080 --> 00:06:26,840 HOSPITAL FIRST CONSULTANTS DESDE 1982 83 00:06:26,920 --> 00:06:29,040 ¿Seguiremos hablando de lo del bebé? 84 00:06:29,440 --> 00:06:30,280 Hecho. 85 00:06:33,320 --> 00:06:35,040 - Ten buen día. - Y tú, cielo. 86 00:06:48,720 --> 00:06:49,560 Gracias. 87 00:06:50,200 --> 00:06:51,040 Buenos días. 88 00:06:52,280 --> 00:06:53,120 Buenos días. 89 00:06:54,280 --> 00:06:56,760 - ¿Qué tal el bebé? - Bien, gracias a Dios. 90 00:07:00,080 --> 00:07:01,560 - ¡Hola! - ¡Hola! 91 00:07:04,440 --> 00:07:07,520 ¡Al final te has animado a venir a First Consultants! 92 00:07:07,600 --> 00:07:11,560 Pensé en lo que dijiste y decidí que el desplazamiento vale la pena. 93 00:07:11,920 --> 00:07:13,160 Y el sueldo, ¿verdad? 94 00:07:14,560 --> 00:07:16,840 - Bienvenida a la familia, Justina. - Gracias. 95 00:07:16,920 --> 00:07:18,000 ¿Cuánto te queda? 96 00:07:18,480 --> 00:07:19,640 Seis meses. 97 00:07:20,320 --> 00:07:22,600 Me sorprendió que me ofrecieran el puesto. 98 00:07:22,680 --> 00:07:25,520 El Dr. Ohiaeri adora a las madres. Tranquila, irá bien. 99 00:07:25,600 --> 00:07:26,840 Buenos días a todos. 100 00:07:26,920 --> 00:07:28,160 Buenos días, señor. 101 00:07:33,280 --> 00:07:37,960 Veamos qué tipo de día nos espera. ¿Os parece? 102 00:07:38,840 --> 00:07:42,360 Primero, demos la bienvenida a la familia a Justina Ejelonu. 103 00:07:43,320 --> 00:07:44,520 Bienvenida, Justina. 104 00:07:44,760 --> 00:07:45,640 Gracias. 105 00:07:46,320 --> 00:07:47,160 Gracias. 106 00:07:51,520 --> 00:07:52,680 - Despacio. - Sí. 107 00:08:08,480 --> 00:08:09,920 Vamos a poner esto aquí. 108 00:08:12,200 --> 00:08:13,040 Siéntese. 109 00:08:15,880 --> 00:08:17,360 Voy a hablar con los médicos. 110 00:08:19,280 --> 00:08:20,920 ¿A qué hora sale el avión? 111 00:08:21,000 --> 00:08:21,960 A las 11, señor. 112 00:08:22,240 --> 00:08:23,080 Bien. 113 00:08:23,600 --> 00:08:24,480 Mi embajada... 114 00:08:25,680 --> 00:08:28,440 ¿Ha vuelto a hablar con mi embajada? 115 00:08:28,520 --> 00:08:30,400 Anoche y otra vez esta mañana. 116 00:08:31,520 --> 00:08:32,400 Bien. 117 00:08:33,320 --> 00:08:34,160 Váyase. 118 00:08:34,240 --> 00:08:35,080 Vale. 119 00:08:41,000 --> 00:08:41,840 Buenos días, 120 00:08:41,920 --> 00:08:42,760 señor Sawyer. 121 00:08:44,200 --> 00:08:45,720 Soy la Dra. Adadevoh. 122 00:08:47,800 --> 00:08:50,560 El Dr. Ibeawuchi dice que quiere marcharse ya. 123 00:08:51,280 --> 00:08:52,480 ¿Por qué tan pronto? 124 00:08:53,240 --> 00:08:55,760 Parece que no se encuentra nada bien. 125 00:08:57,360 --> 00:08:58,920 Tengo asuntos importantes. 126 00:08:59,000 --> 00:09:00,560 Claro, igual que nosotros. 127 00:09:00,880 --> 00:09:04,960 Cuando acabemos nuestra parte, estará sano para encargarse de la suya. 128 00:09:06,640 --> 00:09:08,080 Pues pónganse en marcha. 129 00:09:08,520 --> 00:09:10,360 En primer lugar, ¿está seguro 130 00:09:10,840 --> 00:09:15,320 de que no ha tenido ningún contacto con algún enfermo de ébola en Liberia? 131 00:09:15,400 --> 00:09:16,360 Ya se lo dije a él. 132 00:09:17,760 --> 00:09:19,480 - ¿Por qué otra vez? - Sr. Sawyer, 133 00:09:19,560 --> 00:09:22,120 para ofrecerle el mejor tratamiento posible, 134 00:09:22,200 --> 00:09:24,240 necesitamos las respuestas correctas. 135 00:09:24,720 --> 00:09:25,560 Así que... 136 00:09:26,040 --> 00:09:27,640 ...se lo pregunto otra vez: 137 00:09:27,880 --> 00:09:31,080 ¿está seguro de que no ha estado en contacto con nadie 138 00:09:31,440 --> 00:09:33,160 que padezca ébola en Liberia? 139 00:09:34,120 --> 00:09:35,120 Estoy seguro. 140 00:09:35,400 --> 00:09:38,240 ¿Tampoco contacto con ningún cadáver? 141 00:09:39,800 --> 00:09:41,400 ¿Tengo pinta de enterrador? 142 00:09:41,920 --> 00:09:43,160 En absoluto. 143 00:09:43,920 --> 00:09:45,840 ¿Alguna enfermedad preexistente? 144 00:09:47,160 --> 00:09:48,720 Ya se lo dije: malaria. 145 00:09:49,800 --> 00:09:51,560 Sí, malaria. Eso dijo. 146 00:09:51,640 --> 00:09:54,600 Oiga, no quiero contestar más preguntas. 147 00:09:55,400 --> 00:09:57,360 Yo soy quien necesita respuestas. 148 00:09:57,640 --> 00:09:59,360 ¿Cuándo piensan soltarme? 149 00:09:59,960 --> 00:10:02,360 En cuanto logremos que se sienta mejor. 150 00:10:17,080 --> 00:10:20,880 - Lleve eso a mi despacho. - Buenas, mamá. ¿Qué tal el tráfico? 151 00:10:21,400 --> 00:10:22,280 Terrible. 152 00:10:22,360 --> 00:10:23,480 Aunque, ¿cuándo no? 153 00:10:24,120 --> 00:10:25,440 ¿Ha llegado tu padre? 154 00:10:25,800 --> 00:10:27,160 - Hay tráfico. - Exacto. 155 00:10:27,240 --> 00:10:28,800 Voy a ponerme a trabajar. 156 00:10:28,880 --> 00:10:29,720 Claro. 157 00:10:32,840 --> 00:10:33,680 Bankole... 158 00:10:34,960 --> 00:10:35,920 ...te quiero. 159 00:10:36,920 --> 00:10:37,840 ¿Mamá? 160 00:10:38,480 --> 00:10:39,320 Que lo sepas. 161 00:10:39,920 --> 00:10:41,000 Mamá, ¿estás bien? 162 00:10:42,120 --> 00:10:44,000 Estoy bien. Ha sido... 163 00:10:45,600 --> 00:10:47,160 Ha sido un día estresante. 164 00:10:48,160 --> 00:10:50,640 ¿El Dr. Abaniwo te ha vuelto a dar guerra? 165 00:10:50,720 --> 00:10:51,720 No, no es eso. 166 00:10:52,480 --> 00:10:54,160 Es el paciente de anoche. 167 00:10:54,680 --> 00:10:55,640 El diplomático. 168 00:10:56,880 --> 00:10:57,720 Está enfermo. 169 00:10:58,240 --> 00:11:00,480 - Peor de lo que creía. - ¿En qué sentido? 170 00:11:00,640 --> 00:11:02,520 En que dice que es malaria, 171 00:11:02,600 --> 00:11:03,760 pero no es verdad. 172 00:11:05,600 --> 00:11:08,080 ¿Y dices que acaba de llegar de Liberia? 173 00:11:11,160 --> 00:11:12,680 No será ébola, ¿no? 174 00:11:13,080 --> 00:11:14,800 Tampoco es un granjero 175 00:11:14,880 --> 00:11:16,480 de algún pueblo de por ahí. 176 00:11:16,680 --> 00:11:17,920 Es diplomático. 177 00:11:18,200 --> 00:11:19,800 Entonces, probablemente no. 178 00:11:20,880 --> 00:11:22,680 Casi seguro que no. 179 00:12:04,840 --> 00:12:05,920 Un mal día, ¿no? 180 00:12:10,840 --> 00:12:13,480 Hoy me siento viejo. 181 00:12:14,680 --> 00:12:17,640 Es uno de esos días en los que desearía no existir. 182 00:12:19,040 --> 00:12:21,040 Quizá si me dedicara a enseñar, 183 00:12:21,600 --> 00:12:23,440 si me lo tomara con calma... 184 00:12:24,600 --> 00:12:26,720 Bueno, entonces, ¿sí? 185 00:12:27,520 --> 00:12:28,400 Lo acordamos. 186 00:12:29,440 --> 00:12:30,280 Sí. 187 00:12:30,880 --> 00:12:31,720 Pronto. 188 00:12:33,200 --> 00:12:34,160 Como acordamos. 189 00:12:38,240 --> 00:12:39,680 ¿Vienes ahora a la cama? 190 00:12:41,480 --> 00:12:42,800 No tardes, anda. 191 00:13:43,920 --> 00:13:47,800 ¿El paciente ha sido plenamente informado de las recomendaciones? 192 00:13:47,880 --> 00:13:48,840 Sí. 193 00:13:49,520 --> 00:13:51,720 ¿Está en pleno uso de sus facultades? 194 00:13:52,280 --> 00:13:53,560 Eso parece, sí. 195 00:13:53,800 --> 00:13:56,320 ¿Sigue expresando su deseo de marcharse 196 00:13:56,560 --> 00:13:59,120 pese a las advertencias de su médico? 197 00:13:59,200 --> 00:14:01,600 - Amos, no... - Responde a la pregunta. 198 00:14:02,040 --> 00:14:02,880 Sí. 199 00:14:02,960 --> 00:14:05,520 Quiere irse. Ya te dije que quería irse. 200 00:14:05,720 --> 00:14:07,760 Entonces, tiene derecho a hacerlo. 201 00:14:08,160 --> 00:14:10,240 Mirad, no es tan complicado. 202 00:14:10,840 --> 00:14:12,960 Es una simple gestión clínica. 203 00:14:13,040 --> 00:14:16,280 - ¡De simple no tiene nada, joder! - Dra. Adadevoh... 204 00:14:18,280 --> 00:14:20,240 Amos no está poniendo en cuestión 205 00:14:20,920 --> 00:14:22,680 tu pasión ni tu destreza. 206 00:14:23,560 --> 00:14:25,160 Todos sabemos que eres brillante. 207 00:14:25,240 --> 00:14:28,400 Lo que dice es de una lección de primer curso: 208 00:14:28,920 --> 00:14:30,560 el paciente tiene derechos. 209 00:14:31,000 --> 00:14:33,480 Me pasé la noche leyendo todo lo que pude. 210 00:14:34,080 --> 00:14:37,440 Revisé sus análisis, su historial, sus registros, 211 00:14:37,520 --> 00:14:38,800 todo lo que tenemos. 212 00:14:39,400 --> 00:14:40,760 Que es casi nada. 213 00:14:41,080 --> 00:14:42,560 Precisamente por eso. 214 00:14:43,080 --> 00:14:45,280 Dio positivo en la prueba de malaria, 215 00:14:45,360 --> 00:14:49,320 pero los antipalúdicos y analgésicos no están surtiendo efecto. 216 00:14:50,840 --> 00:14:53,960 Sus enzimas hepáticas presentan un aumento notable. 217 00:14:54,360 --> 00:14:58,040 Ha disminuido su recuento de leucocitos e incluso de plaquetas. 218 00:14:58,120 --> 00:15:01,280 Y eso no concuerda en absoluto con la malaria. 219 00:15:01,680 --> 00:15:03,360 Continúa. Tienes razón. 220 00:15:03,680 --> 00:15:05,320 Negativo en hepatitis A y B 221 00:15:05,400 --> 00:15:06,240 y en VIH. 222 00:15:06,680 --> 00:15:09,200 Su temperatura ronda más los 40 que los 39 223 00:15:09,840 --> 00:15:12,600 y tiene diarrea aguda y vómitos. 224 00:15:12,880 --> 00:15:17,200 Mira, él mismo dijo que no tuvo contacto con el ébola. 225 00:15:17,360 --> 00:15:20,840 - Los pacientes mienten. - ¿Por qué mentir sobre algo así? 226 00:15:20,920 --> 00:15:22,240 ¿Por qué hacer muchas cosas? 227 00:15:23,400 --> 00:15:27,080 La gente hace estupideces en situaciones terribles. Lo sabemos. 228 00:15:28,320 --> 00:15:30,320 Y la situación actual de Liberia 229 00:15:30,400 --> 00:15:32,840 es la peor situación imaginable. 230 00:15:33,480 --> 00:15:36,960 ¿Y por qué querría salir corriendo de un hospital 231 00:15:37,440 --> 00:15:39,440 habiendo una mínima posibilidad? 232 00:15:40,280 --> 00:15:41,800 No tiene sentido. 233 00:15:42,240 --> 00:15:43,080 Mira... 234 00:15:44,200 --> 00:15:46,080 ...no digo que sea ébola. 235 00:15:47,240 --> 00:15:48,480 No puedo decirlo. 236 00:15:49,600 --> 00:15:53,600 Ni como certeza médica ni tampoco como conjetura sólida. 237 00:15:54,360 --> 00:15:59,160 Pero puedo decir, con el debido respeto, que esta es mi especialidad, ¿de acuerdo? 238 00:16:00,200 --> 00:16:01,680 Es una infección viral, 239 00:16:02,400 --> 00:16:04,440 una infección grave... 240 00:16:05,800 --> 00:16:08,480 ...y, probablemente, por no decir seguramente, 241 00:16:08,960 --> 00:16:10,000 hemorrágica. 242 00:16:11,400 --> 00:16:12,240 Entonces... 243 00:16:13,040 --> 00:16:13,920 ¿es ébola? 244 00:16:16,520 --> 00:16:17,840 Trabajé toda la noche. 245 00:16:17,960 --> 00:16:18,880 Esta mañana... 246 00:16:20,720 --> 00:16:23,600 ...no le di un beso a mi hijo al salir de casa. 247 00:16:25,120 --> 00:16:26,680 No he tocado a ese hombre. 248 00:16:27,000 --> 00:16:31,440 Solo estuve en la misma habitación que él dos veces y aun así me da miedo... 249 00:16:32,760 --> 00:16:34,000 ...besar a mi hijo. 250 00:16:36,720 --> 00:16:38,080 Creo que tengo razón. 251 00:16:40,440 --> 00:16:41,280 Sé que la tengo. 252 00:16:42,440 --> 00:16:46,760 En esa misma lección de primer año, hace muchos años, se hablaba... 253 00:16:49,480 --> 00:16:55,080 ...de la única ley que sobrepasa los derechos individuales del paciente. 254 00:16:55,160 --> 00:16:57,320 No hay nada más enfocado 255 00:16:57,400 --> 00:17:00,840 al bien común que prevenir un posible brote de ébola. 256 00:17:00,920 --> 00:17:03,240 - ¿Y si nos equivocamos? - Pues... 257 00:17:03,800 --> 00:17:08,360 Si nos equivocamos, demostraremos que actuamos de buena fe, 258 00:17:08,440 --> 00:17:10,760 usando la mejor información disponible. 259 00:17:11,080 --> 00:17:13,160 Puede que lo hagamos en un juzgado. 260 00:17:13,520 --> 00:17:18,520 Y aun así, en un caso como este, el de un extranjero rico y poderoso... 261 00:17:19,920 --> 00:17:22,160 ...la justificación legal quizá no baste. 262 00:17:22,240 --> 00:17:24,480 ¿Qué justificación podremos dar 263 00:17:24,560 --> 00:17:27,480 si dejamos marchar a este hombre y acaba siendo... 264 00:17:28,600 --> 00:17:29,600 ...contagioso? 265 00:17:29,960 --> 00:17:32,720 La pregunta es muy sencilla, Amos: 266 00:17:33,080 --> 00:17:36,360 ¿confiamos en su valoración para tomar esta decisión? 267 00:17:39,640 --> 00:17:40,720 Hola, Dra. Ada. 268 00:17:40,800 --> 00:17:42,120 Justina, ¿cómo estás? 269 00:17:42,400 --> 00:17:43,320 Bien. 270 00:17:44,320 --> 00:17:45,880 ¿Te estás adaptando bien? 271 00:17:45,960 --> 00:17:47,680 Sí, eso creo. He... 272 00:17:47,760 --> 00:17:49,440 - ¿Dra. Igonoh? - ¿Sí? 273 00:17:49,520 --> 00:17:51,280 ¿Puedo ver el historial de Sawyer? 274 00:18:00,200 --> 00:18:03,280 NO CONCEDER ALTA MÉDICA 275 00:18:07,080 --> 00:18:11,560 SIN PERMISO DEL DR. OHIAERI 276 00:18:13,640 --> 00:18:16,320 Necesitamos muestras de sangre y heces para el laboratorio. 277 00:18:16,400 --> 00:18:17,240 Sí, señora. 278 00:18:17,320 --> 00:18:19,520 Llamaré para ver a qué laboratorio. 279 00:18:20,440 --> 00:18:22,920 Quiero un aislamiento estricto desde ahora. 280 00:18:23,560 --> 00:18:26,440 Equipo de protección completo y ningún contacto innecesario. 281 00:18:27,040 --> 00:18:28,120 ¿Y las visitas? 282 00:18:28,560 --> 00:18:30,200 Ninguna. Prohibidas. 283 00:18:30,600 --> 00:18:31,440 Sí, señora. 284 00:18:31,840 --> 00:18:33,120 Ada, acompáñame. 285 00:18:42,400 --> 00:18:44,440 ¿Quiere hacerme la prueba ahora? 286 00:18:49,080 --> 00:18:49,920 Está bien. 287 00:19:50,240 --> 00:19:52,160 ¿Ya sabes dónde enviarla? 288 00:19:52,240 --> 00:19:56,040 Hablé con el Dr. Abdulsalami, epidemiólogo del Estado de Liberia. 289 00:19:56,120 --> 00:19:59,320 Enviaremos una al hospital universitario de Liberia 290 00:19:59,400 --> 00:20:00,520 y otra a Dakar. 291 00:20:01,080 --> 00:20:04,000 Deberíamos tener una señal preliminar en 24 horas. 292 00:20:04,400 --> 00:20:06,000 Vale, bien. Muy bi... 293 00:20:09,240 --> 00:20:11,440 El embajador liberiano quiere verle. 294 00:20:11,520 --> 00:20:13,520 - ¿Qué? - El embajador liberiano. 295 00:20:13,600 --> 00:20:16,560 - Dice que es urgente. - Vale, dile que pase. 296 00:20:21,840 --> 00:20:22,960 ¿Es usted Ohiaeri? 297 00:20:24,440 --> 00:20:25,720 ¿Sabe quién soy yo? 298 00:20:27,240 --> 00:20:29,160 Me lo acaban de decir, sí. 299 00:20:29,520 --> 00:20:31,200 Ya, pero ¿sabe quién soy? 300 00:20:31,640 --> 00:20:32,840 Dra. Adadevoh, 301 00:20:33,640 --> 00:20:35,240 ¿nos disculpas? 302 00:20:38,360 --> 00:20:41,080 Claro. Estaré en mi consulta si me necesitas. 303 00:20:52,920 --> 00:20:54,640 Bueno, ¿por dónde íbamos? 304 00:20:57,240 --> 00:20:58,600 Quiero saber 305 00:20:58,680 --> 00:21:02,280 exactamente por qué retiene a uno de mis ciudadanos, 306 00:21:03,160 --> 00:21:05,760 un hombre que viaja por asuntos diplomáticos, 307 00:21:05,840 --> 00:21:06,760 en su hospital. 308 00:21:08,840 --> 00:21:09,840 ¿Sabe... 309 00:21:10,680 --> 00:21:14,000 ...la cantidad de problemas que puedo causarle? 310 00:21:32,160 --> 00:21:33,000 Justina. 311 00:21:35,120 --> 00:21:35,960 Justina. 312 00:21:37,320 --> 00:21:38,160 ¿Estás bien? 313 00:21:38,440 --> 00:21:39,280 Estoy bien. 314 00:21:39,760 --> 00:21:40,840 Estaba... 315 00:21:48,320 --> 00:21:49,880 ¿Se ha enviado la muestra? 316 00:21:54,640 --> 00:21:56,720 Entonces, ¿qué hacemos ahora? 317 00:21:57,960 --> 00:21:59,120 Esperar. 318 00:22:00,320 --> 00:22:04,000 Cuidar de nuestros pacientes, hacer nuestro trabajo y esperar. 319 00:22:04,840 --> 00:22:05,680 ¿Y él? 320 00:22:06,360 --> 00:22:07,400 ¿Qué pasa con él? 321 00:22:08,840 --> 00:22:10,320 También cuidaremos de él. 322 00:22:14,280 --> 00:22:18,800 Pídele a otra enfermera que se ocupe del Sr. Sawyer por ahora. Por seguridad. 323 00:22:25,000 --> 00:22:26,360 Ya lo he tocado. 324 00:22:28,040 --> 00:22:29,200 Ya he... 325 00:22:33,600 --> 00:22:37,000 Me miró a los ojos y me mintió. 326 00:22:40,120 --> 00:22:41,000 Todo irá bien. 327 00:22:42,240 --> 00:22:43,160 ¿Vale? 328 00:22:45,600 --> 00:22:47,480 {\an8}OFICINA DE ASUNTOS INTERNACIONALES 329 00:22:47,560 --> 00:22:50,480 {\an8}DEPARTAMENTO DE SALUD Y SERVICIOS HUMANOS, WASHINGTON D. C. 330 00:22:52,600 --> 00:22:54,280 {\an8}Adeniyi-Jones, División de África. 331 00:22:54,360 --> 00:22:57,440 Soy Benjamin Ohiaeri de First Consultants, en Lagos. 332 00:22:58,480 --> 00:22:59,840 ¿En qué puedo ayudarle? 333 00:23:00,440 --> 00:23:04,480 Verá, creo que tenemos un problema en plena gestación. 334 00:23:05,320 --> 00:23:06,640 ¿Qué tipo de problema? 335 00:23:07,120 --> 00:23:07,960 Cuéntemelo. 336 00:23:12,520 --> 00:23:16,280 {\an8}OFICINA DEL GOBERNADOR DEL ESTADO DE LAGOS 337 00:23:16,360 --> 00:23:18,560 {\an8}¿Han hablado con el gobierno federal? 338 00:23:18,640 --> 00:23:21,640 {\an8}Pensé que querría hacerlo Ud. ¿Quiere que llame? 339 00:23:21,720 --> 00:23:22,560 ¡No! 340 00:23:23,280 --> 00:23:27,120 Uds. han tenido cuidado de no pisarme. Ahora me toca tenerlo a mí. 341 00:23:27,200 --> 00:23:29,520 En Nigeria, todo es política. Ya sabe. 342 00:23:29,880 --> 00:23:30,960 ¿Incluso el ébola? 343 00:23:31,640 --> 00:23:32,640 Incluso el ébola. 344 00:23:34,680 --> 00:23:38,400 Hasta mañana a última hora no tendremos los primeros resultados. 345 00:23:38,760 --> 00:23:41,120 Quizá no deberíamos hacerlo público aún. 346 00:23:41,960 --> 00:23:44,440 Tenemos que vernos. Necesitamos un plan. 347 00:23:44,880 --> 00:23:46,400 Vale. ¿Lo trasladarán? 348 00:23:47,080 --> 00:23:48,600 No, no creo. 349 00:23:49,320 --> 00:23:52,000 Si está infectado, aquí no estamos preparados. 350 00:23:53,080 --> 00:23:54,480 ¿Y quién lo está en Nigeria? 351 00:23:54,560 --> 00:23:56,560 Además, si está infectado, Uds. también. 352 00:23:56,960 --> 00:24:01,440 First Consultants ya está contaminado. Moverlo implicaría aumentar el riesgo. 353 00:24:02,080 --> 00:24:04,640 - Pero... - Doctora, lo hablamos mañana. 354 00:24:04,720 --> 00:24:07,800 Mientras, pondré al día al gobierno federal y estatal 355 00:24:07,880 --> 00:24:10,080 para poder decidir con fundamento. 356 00:25:26,560 --> 00:25:29,960 Tu padre nos avisó de esto hace 20 años. 357 00:25:30,040 --> 00:25:31,120 Lo sabes, ¿verdad? 358 00:25:32,880 --> 00:25:36,000 Dijo que saldrían nuevos virus de la selva 359 00:25:36,080 --> 00:25:37,640 y llegarían hasta Nigeria. 360 00:25:38,200 --> 00:25:41,920 Ébola, Marburg, VIH... Ya han dado el salto. 361 00:25:42,400 --> 00:25:45,760 Pero tu padre dijo que nos preparáramos para ellos aquí... 362 00:25:46,640 --> 00:25:47,880 ...en Lagos, Nigeria. 363 00:25:48,360 --> 00:25:50,200 No en el mundo, sino aquí. 364 00:25:50,960 --> 00:25:52,320 No me siento preparada. 365 00:25:52,760 --> 00:25:54,680 ¿Crees que lo pillamos a tiempo? 366 00:25:54,920 --> 00:25:58,800 Creo que estaría bien que el Sr. Sawyer fuera un paciente más, 367 00:25:59,760 --> 00:26:01,000 no el paciente cero. 368 00:26:02,640 --> 00:26:06,480 Si se trata de ébola, ya es sintomático, infeccioso. 369 00:26:08,520 --> 00:26:10,320 ¿Estamos tomando precauciones? 370 00:26:15,840 --> 00:26:17,560 Ojalá mi padre se equivocara. 371 00:26:18,840 --> 00:26:20,920 Ojalá le hubiéramos hecho más caso. 372 00:26:27,720 --> 00:26:29,600 No podemos permitirnos 373 00:26:29,720 --> 00:26:31,960 un brote de ébola en Lagos. 374 00:26:32,200 --> 00:26:34,840 Ni Nigeria ni nosotros podemos permitírnoslo. 375 00:26:34,920 --> 00:26:36,760 El mundo no puede permitírselo. 376 00:26:37,520 --> 00:26:41,400 Lagos es una ciudad de más de 21 millones de habitantes. 377 00:26:42,360 --> 00:26:44,360 Un gran brote en esa ciudad, 378 00:26:44,440 --> 00:26:48,320 sinceramente, sería el típico fin del mundo que todos tememos. 379 00:26:48,960 --> 00:26:52,440 {\an8}Lagos es el centro del tráfico aéreo en África Occidental 380 00:26:52,520 --> 00:26:55,080 {\an8}y los nigerianos viajan mucho. 381 00:26:55,440 --> 00:26:57,240 {\an8}Docenas de vuelos lo conectan 382 00:26:57,320 --> 00:26:59,680 con las principales ciudades del mundo 383 00:27:00,080 --> 00:27:01,880 cada día de la semana. 384 00:27:01,960 --> 00:27:05,120 Si a esto le añadimos la extensa diáspora nigeriana 385 00:27:05,200 --> 00:27:07,880 {\an8}y la posibilidad de una rápida propagación global, 386 00:27:07,960 --> 00:27:10,080 {\an8}el asunto resulta aún más aterrador. 387 00:27:10,560 --> 00:27:11,520 {\an8}Y creedme... 388 00:27:12,320 --> 00:27:13,240 ...será rápido, 389 00:27:13,760 --> 00:27:15,880 cuestión de días. 390 00:27:16,880 --> 00:27:21,160 {\an8}Cuando los CDC, la OMS, la Cruz Roja y Médicos Sin Fronteras 391 00:27:21,240 --> 00:27:24,320 empiecen a controlar el brote de esta posible escala, 392 00:27:24,840 --> 00:27:27,520 ya habrá millones de infectados. 393 00:27:27,600 --> 00:27:29,840 Antes de llegar a detener la pandemia, 394 00:27:29,920 --> 00:27:31,720 ya habría millones de muertes 395 00:27:31,800 --> 00:27:33,200 en todo el mundo. 396 00:27:33,960 --> 00:27:34,800 Millones. 397 00:27:35,160 --> 00:27:38,960 Debemos tratarlo como un asunto de máxima gravedad y urgencia. 398 00:27:40,280 --> 00:27:42,720 Los CDC deben ponerse en marcha ya mismo. 399 00:27:43,040 --> 00:27:46,440 Y debemos convencer a la OMS 400 00:27:46,520 --> 00:27:48,680 para que actúe con rapidez. 401 00:28:06,800 --> 00:28:07,920 Buenos días, mamá. 402 00:28:08,640 --> 00:28:09,880 Buenos días, Bankie. 403 00:28:09,960 --> 00:28:12,760 ¿No es pronto hasta para ti? 404 00:28:12,840 --> 00:28:16,160 ¿Me lo dice el que nunca se despierta antes del desayuno? 405 00:28:17,120 --> 00:28:17,960 Mamá... 406 00:28:19,520 --> 00:28:20,360 ¿Es verdad? 407 00:28:21,680 --> 00:28:22,800 ¿Se trata de ébola? 408 00:28:26,840 --> 00:28:30,080 - Aún no lo sabemos. - Eso no es lo que dice Twitter. 409 00:28:30,160 --> 00:28:32,080 La gente ya lo está comentando. 410 00:28:33,880 --> 00:28:36,160 Dicen que está en First Consultants. 411 00:28:36,240 --> 00:28:38,600 Mis amigos no paran de escribirme. 412 00:28:38,680 --> 00:28:41,800 Sabrán algo que yo no sé porque aún no hay resultados. 413 00:28:42,800 --> 00:28:45,800 Hoy tenemos reunión para ver qué hacemos de ser así. 414 00:28:49,160 --> 00:28:51,080 Te dije que algún día ocurriría. 415 00:29:10,320 --> 00:29:15,440 LAGOS INVESTIGA EL SUPUESTO CASO DE ÉBOLA Y EXIGE PRECAUCIÓN 416 00:29:20,680 --> 00:29:22,840 Sé que todos los presentes... 417 00:29:23,960 --> 00:29:25,080 ...estáis preocupados. 418 00:29:25,760 --> 00:29:26,600 Yo también. 419 00:29:28,680 --> 00:29:32,080 Pero aún debemos esperar a los resultados provisionales 420 00:29:32,720 --> 00:29:34,040 del señor Sawyer. 421 00:29:34,120 --> 00:29:37,680 Además, he hablado con la Organización Mundial de la Salud 422 00:29:38,280 --> 00:29:40,200 y el Departamento de Estado de EE. UU. 423 00:29:40,320 --> 00:29:41,400 Están compartiendo 424 00:29:41,480 --> 00:29:46,320 la información médica más puntera que existe con nosotros. 425 00:29:47,280 --> 00:29:49,800 No estamos solos en esto. 426 00:29:50,760 --> 00:29:54,200 Mi marido me pidió que no viniera a trabajar hoy. 427 00:29:55,920 --> 00:29:57,480 Mi hijo no me lo pidió 428 00:29:58,080 --> 00:30:00,000 ni mi marido tampoco, pero... 429 00:30:00,400 --> 00:30:01,440 ...querían. 430 00:30:01,960 --> 00:30:02,800 Justina, 431 00:30:03,640 --> 00:30:05,360 gracias por venir igualmente. 432 00:30:07,280 --> 00:30:08,400 Gracias a todos. 433 00:30:09,320 --> 00:30:10,400 Ahora estamos aquí 434 00:30:12,120 --> 00:30:14,000 y debemos hacer nuestro trabajo 435 00:30:14,080 --> 00:30:18,200 como hacemos cada día con cada paciente que entra por nuestra puerta. 436 00:30:19,080 --> 00:30:20,880 Nos formamos para esto. 437 00:30:22,120 --> 00:30:23,440 Podemos hacerlo. 438 00:30:23,960 --> 00:30:25,920 Podemos y debemos. 439 00:30:26,640 --> 00:30:27,720 Lagos nos observa. 440 00:30:28,400 --> 00:30:29,760 Nigeria nos observa. 441 00:30:30,720 --> 00:30:32,200 El mundo nos observa. 442 00:30:33,200 --> 00:30:37,200 Bien. Estos son los documentos de la Organización Mundial de la Salud 443 00:30:37,280 --> 00:30:39,560 para crear una guía útil. 444 00:30:40,000 --> 00:30:41,880 Vamos a estudiarlos. 445 00:30:42,720 --> 00:30:44,000 Nos serán muy útiles. 446 00:31:00,640 --> 00:31:01,480 Adelante. 447 00:31:37,240 --> 00:31:38,440 Pues ya lo sabemos. 448 00:31:44,720 --> 00:31:46,240 Quíteme esto. 449 00:31:47,560 --> 00:31:49,040 - Quítemelo. - Sr. Sawyer. 450 00:31:50,160 --> 00:31:52,720 - Me largo de aquí. - Sr. Saywer, pare ya. 451 00:31:52,800 --> 00:31:55,360 - ¡Me largo de aquí! - Cálmese. 452 00:31:55,720 --> 00:31:57,400 ¡Basta! ¡No! 453 00:31:57,880 --> 00:31:59,000 Vale, por favor. 454 00:31:59,080 --> 00:32:00,240 - ¿Qué? - Cálmese. 455 00:32:01,000 --> 00:32:02,640 ¡No me diga que me calme! 456 00:32:04,760 --> 00:32:05,960 ¡Pare, se acabó! 457 00:32:06,160 --> 00:32:08,120 No me diga que me calme. 458 00:32:08,800 --> 00:32:10,800 ¡Escúchenme! ¡Dejen que me vaya! 459 00:32:10,880 --> 00:32:11,720 ¿Por qué? 460 00:32:12,120 --> 00:32:13,160 ¿Por qué? 461 00:32:13,240 --> 00:32:15,080 - Déjenme irme... - Tranquilo. 462 00:32:15,160 --> 00:32:16,120 Señor Sawyer. 463 00:32:17,080 --> 00:32:18,200 Contrólese. 464 00:32:19,280 --> 00:32:20,440 ¿Qué cree que hace? 465 00:32:21,160 --> 00:32:22,280 Tengo que salir. 466 00:32:22,640 --> 00:32:25,080 - ¿Y dónde piensa ir? - Tengo una reunión. 467 00:32:25,160 --> 00:32:26,400 No, señor Sawyer, no. 468 00:32:28,320 --> 00:32:29,640 Lo que tiene es ébola. 469 00:32:45,040 --> 00:32:47,960 Sé que esto no es lo ideal, pero ¿hay algo ideal? 470 00:32:48,040 --> 00:32:50,480 - Yaba no está preparado. - ¿Y por qué no? 471 00:32:50,840 --> 00:32:54,160 ¿De qué sirve tener un centro de enfermedades infecciosas 472 00:32:54,240 --> 00:32:56,560 si no está equipado para tratarlas? 473 00:32:56,640 --> 00:32:58,120 ¿Necesita que le explique 474 00:32:58,200 --> 00:33:00,680 las complejidades de la política, la financiación 475 00:33:00,760 --> 00:33:02,200 y las guerras territoriales? 476 00:33:02,280 --> 00:33:03,360 Esto es Nigeria. 477 00:33:04,200 --> 00:33:07,520 Hasta lo más simple se complica y esto no es nada simple. 478 00:33:07,600 --> 00:33:09,080 Le diré lo que es simple. 479 00:33:09,600 --> 00:33:12,800 El ébola lleva seis meses a nuestras puertas. 480 00:33:12,880 --> 00:33:14,760 - ¿Qué dice? - Oigan, por favor. 481 00:33:14,840 --> 00:33:16,840 ¿Nos vamos a dedicar a lamentarnos 482 00:33:16,920 --> 00:33:19,040 o vamos a solucionar este asunto? 483 00:33:19,840 --> 00:33:23,120 Quizá logremos sorprender a la gente si colaboramos, 484 00:33:23,320 --> 00:33:24,560 solo por esta vez. 485 00:33:24,640 --> 00:33:25,480 Bueno... 486 00:33:25,560 --> 00:33:27,000 ¿Cuándo, si no es ahora? 487 00:33:28,440 --> 00:33:30,360 El Estado de Lagos está en ello. 488 00:33:31,240 --> 00:33:35,320 Como les dirá el Dr. Nasidi, el gobierno nacional se está movilizando. 489 00:33:35,400 --> 00:33:36,600 Está todo en marcha. 490 00:33:37,040 --> 00:33:39,840 Ojalá hubiera sido más rápido, pero ya estamos en ello. 491 00:33:39,920 --> 00:33:40,880 ¿Y Yaba? 492 00:33:40,960 --> 00:33:43,160 La gente de la OMS nos está ayudando 493 00:33:43,240 --> 00:33:45,960 a dar con la mejor forma de usar el centro. 494 00:33:46,040 --> 00:33:47,600 - ¿Y hasta entonces? - Pues... 495 00:33:48,160 --> 00:33:53,480 ...los nigerianos con más experiencia en tratar a un paciente con ébola 496 00:33:54,000 --> 00:33:55,640 están justo aquí. 497 00:33:56,320 --> 00:33:57,560 {\an8}Damas y caballeros... 498 00:33:59,240 --> 00:34:01,760 {\an8}...en este momento, puedo confirmar 499 00:34:02,120 --> 00:34:06,280 {\an8}la presencia de un presunto caso de ébola en Lagos. 500 00:34:08,320 --> 00:34:12,600 Un liberiano-estadounidense ingresó 501 00:34:12,680 --> 00:34:16,520 en el Hospital First Consultants, en Obalende, 502 00:34:17,480 --> 00:34:19,320 el domingo 20 de julio 503 00:34:19,400 --> 00:34:23,720 y ahora mismo estamos procesando los resultados de una serie de pruebas. 504 00:34:24,520 --> 00:34:28,160 Mientras tanto, hacemos un llamamiento a la calma. 505 00:34:29,720 --> 00:34:30,840 Les aseguramos 506 00:34:30,920 --> 00:34:34,400 que estamos aumentando las precauciones y controles 507 00:34:34,920 --> 00:34:36,720 en todas las fronteras. 508 00:34:38,920 --> 00:34:40,480 ¿Tienen alguna pregunta? 509 00:34:42,520 --> 00:34:44,520 El Ministerio de Sanidad de Lagos 510 00:34:44,600 --> 00:34:47,440 ha confirmado hoy el primer caso de ébola en Nigeria. 511 00:34:47,520 --> 00:34:50,240 El primer posible caso de ébola en Nigeria 512 00:34:50,320 --> 00:34:52,120 acaba de registrarse en Lagos. 513 00:34:52,400 --> 00:34:56,080 {\an8}Un liberiano de 40 años está aislado después de dar positivo. 514 00:34:56,160 --> 00:34:59,080 {\an8}Hace unas semanas, Nigeria era un mero espectador 515 00:34:59,160 --> 00:35:02,000 {\an8}de la letal crisis de ébola en África Occidental, 516 00:35:02,080 --> 00:35:05,440 {\an8}pero ahora se teme que el país esté a punto de convertirse 517 00:35:05,520 --> 00:35:08,920 {\an8}en la próxima zona de riesgo, por lo que advierten: 518 00:35:09,000 --> 00:35:11,920 {\an8}todas las naciones e individuos están en peligro. 519 00:35:12,000 --> 00:35:13,040 En peligro. 520 00:35:13,120 --> 00:35:14,160 En peligro. 521 00:35:14,760 --> 00:35:19,000 {\an8}CENTRO DE ATENCIÓN TELEFÓNICA DE EMERGENCIA PARA CASOS DE ÉBOLA 522 00:35:30,320 --> 00:35:34,560 {\an8}AEROPUERTO INTERNACIONAL MURTALA MUHAMMED, LAGOS 523 00:35:48,600 --> 00:35:52,280 ...cuentos de viejas sobre remedios locales que no funcionan. 524 00:35:52,360 --> 00:35:55,240 El ébola es un asesino. Actúa muy rápido. 525 00:35:55,320 --> 00:35:56,360 Puede extenderse 526 00:35:56,440 --> 00:35:59,000 a diferentes comunidades en muy poco tiempo. 527 00:36:31,560 --> 00:36:32,400 Dios mío. 528 00:36:45,800 --> 00:36:46,760 Dra. Adadevoh. 529 00:36:48,680 --> 00:36:50,680 La Dra. Adeshina dijo que vendría. 530 00:36:50,760 --> 00:36:51,760 Buenos días. 531 00:36:51,840 --> 00:36:53,440 Soy el Dr. Wasiu Gbadamosi. 532 00:36:54,680 --> 00:36:56,680 Estoy al mando de este centro. 533 00:36:57,600 --> 00:37:02,080 Este es el Dr. David Brett-Major, de la Organización Mundial de la Salud. 534 00:37:02,160 --> 00:37:03,760 - Encantado. - Igualmente. 535 00:37:03,840 --> 00:37:05,960 Ese es Kamal, mi técnico clínico. 536 00:37:06,440 --> 00:37:08,440 Kamal. ¿También es estadounidense? 537 00:37:08,680 --> 00:37:09,760 No, es egipcio. 538 00:37:10,320 --> 00:37:12,440 Mis enfermedades infecciosas reúnen 539 00:37:12,520 --> 00:37:15,080 a gente interesante en lugares interesantes. 540 00:37:15,560 --> 00:37:16,720 ¿Ya ha hecho esto? 541 00:37:17,360 --> 00:37:18,200 Varias veces. 542 00:37:18,680 --> 00:37:21,320 El ébola y yo somos viejos amigos. 543 00:37:21,960 --> 00:37:24,080 Tiene amistades un tanto peligrosas. 544 00:37:24,800 --> 00:37:26,120 ¿Visitamos el centro? 545 00:37:27,640 --> 00:37:28,600 O lo que queda. 546 00:37:29,160 --> 00:37:32,160 - Lo que queda, sí. - Bien. Por aquí, por favor. 547 00:37:32,840 --> 00:37:33,680 ¿Sabe? 548 00:37:34,480 --> 00:37:38,560 A ver, David tiene un par de ideas sobre lo que podríamos hacer. 549 00:37:40,400 --> 00:37:44,240 Bueno, mejor... David, coméntale lo que hablábamos. 550 00:38:00,640 --> 00:38:02,120 ¿Esta es la mejor opción? 551 00:38:02,640 --> 00:38:06,600 Bueno, también está la unidad de tuberculosis farmacorresistente. 552 00:38:06,680 --> 00:38:09,720 Podría ser viable si hacemos algunos cambios. 553 00:38:10,440 --> 00:38:11,560 Hasta entonces... 554 00:38:12,760 --> 00:38:14,080 ...esto es lo que hay. 555 00:38:14,200 --> 00:38:15,560 Pero podemos limpiarlo. 556 00:38:17,440 --> 00:38:19,120 ¿Energía, agua, saneamiento? 557 00:38:20,080 --> 00:38:22,560 Bueno, no son ideales, pero sí aceptables. 558 00:38:42,800 --> 00:38:43,760 Buenas tardes. 559 00:38:44,800 --> 00:38:46,800 - Dr. Adejoro, ¿qué tal? - Bien. 560 00:38:47,400 --> 00:38:48,640 ¿Qué tal el paciente? 561 00:38:49,120 --> 00:38:52,040 Ha tenido problemas para tomarse las SRO. 562 00:38:52,120 --> 00:38:53,840 Habrá que ponerle otra bolsa. 563 00:38:55,160 --> 00:38:56,720 Lo sé, pero es lo que hay. 564 00:38:59,040 --> 00:39:00,480 Yo me encargo. 565 00:39:00,840 --> 00:39:03,600 Te acompaño. Iba a hablar con el señor Sawyer. 566 00:39:18,640 --> 00:39:19,480 Señor Sawyer. 567 00:39:29,720 --> 00:39:30,560 Torniquete. 568 00:39:36,160 --> 00:39:37,000 Cánula. 569 00:40:02,480 --> 00:40:03,920 Buenos días, Sr. Sawyer. 570 00:40:11,560 --> 00:40:12,400 {\an8}¿Señor Sawyer? 571 00:40:13,040 --> 00:40:13,880 {\an8}Señor... 572 00:40:24,680 --> 00:40:25,600 ¡Dra. Ada! 573 00:41:04,080 --> 00:41:08,240 {\an8}TERMINAL DE VUELOS NACIONALES AEROPUERTO MURTALA MUHAMMED, LAGOS 574 00:41:21,800 --> 00:41:27,520 ADVERTENCIA SANITARIA: ÉBOLA 575 00:41:34,640 --> 00:41:36,040 Los informes que llegan 576 00:41:36,120 --> 00:41:39,120 {\an8}indican que los soldados nigerianos se enfrentaron hoy 577 00:41:39,200 --> 00:41:42,160 con miembros de un grupo radical islámico en Zaria... 578 00:41:42,240 --> 00:41:43,080 FUERA ÉBOLA 579 00:41:43,160 --> 00:41:45,280 ...en un tiroteo de más de una hora. 580 00:41:45,480 --> 00:41:49,080 A la vuelta, un informe económico del Banco Central de Nigeria 581 00:41:49,160 --> 00:41:50,360 del mes de julio. 582 00:42:18,640 --> 00:42:20,800 Dr. Idris, aquí está. 583 00:42:21,840 --> 00:42:25,080 Mis amigos liberianos insisten en que quieren 584 00:42:25,480 --> 00:42:27,680 copias del certificado de defunción 585 00:42:27,760 --> 00:42:30,080 y los resultados de la prueba de ébola. 586 00:42:30,520 --> 00:42:34,280 También piden que esperemos a la decisión de su gobierno 587 00:42:34,360 --> 00:42:36,600 antes de sacar el cuerpo. 588 00:42:36,680 --> 00:42:38,680 Los protocolos son muy claros. 589 00:42:38,840 --> 00:42:39,960 No podemos esperar. 590 00:42:40,440 --> 00:42:41,640 Hay que incinerarlo 591 00:42:42,440 --> 00:42:43,760 y hay que hacerlo ya. 592 00:42:48,920 --> 00:42:50,160 Bajo mi autoridad. 593 00:42:50,720 --> 00:42:51,560 Exacto. 594 00:42:52,440 --> 00:42:54,000 Voy a hablar con mi gente. 595 00:43:06,920 --> 00:43:08,080 ¿Esa es la lista? 596 00:43:09,080 --> 00:43:09,920 Sí, jefe. 597 00:43:10,880 --> 00:43:13,120 Muchos tuvieron contacto primario. 598 00:43:13,640 --> 00:43:14,560 ¿Tú también? 599 00:43:14,640 --> 00:43:15,480 Yo no. 600 00:43:15,560 --> 00:43:17,000 Nunca llegué a tocarlo. 601 00:43:18,160 --> 00:43:19,840 Pero estás en la lista. 602 00:43:20,080 --> 00:43:20,920 Como todos. 603 00:43:21,760 --> 00:43:25,040 Fadipe, Adejoro, Ada, Ibeawuchi, la Srta. Evelyn, 604 00:43:25,920 --> 00:43:27,720 algunos enfermeros subalternos 605 00:43:27,800 --> 00:43:29,240 y la nueva, Justina. 606 00:43:31,080 --> 00:43:33,560 Escogió un mal día para empezar a trabajar. 607 00:43:37,040 --> 00:43:38,560 No es tu culpa, Ameyo. 608 00:43:39,120 --> 00:43:39,960 Sí. 609 00:43:40,040 --> 00:43:42,600 Tú no fuiste quien introdujo la plaga. 610 00:43:44,320 --> 00:43:45,440 Es nuestra gente, 611 00:43:46,000 --> 00:43:47,040 nuestra familia. 612 00:44:02,320 --> 00:44:05,000 Tomaos la temperatura dos veces al día. 613 00:44:05,520 --> 00:44:07,640 La cefalea y la fiebre son el primer síntoma. 614 00:44:08,000 --> 00:44:11,680 Por tanto, si vuestra temperatura sube 615 00:44:12,000 --> 00:44:15,160 por encima de los 38 grados, comunicádnoslo enseguida. 616 00:44:15,600 --> 00:44:19,280 El período de incubación del ébola dura entre dos y 21 días. 617 00:44:19,840 --> 00:44:23,560 Tendremos que mantener este protocolo durante 21 días completos. 618 00:44:24,640 --> 00:44:27,240 No debemos restarle importancia a nada. 619 00:44:27,800 --> 00:44:30,920 No debemos asumir ni el más mínimo riesgo. 620 00:44:31,840 --> 00:44:35,080 Si os encontráis mal o tenéis alguna duda, 621 00:44:35,920 --> 00:44:38,040 por favor, llamadnos inmediatamente. 622 00:44:39,320 --> 00:44:41,800 Habéis hecho lo posible por el Sr. Sawyer, 623 00:44:42,080 --> 00:44:44,320 pero ahora toca atender a los vivos. 624 00:44:44,400 --> 00:44:45,480 ¿Alguna pregunta? 625 00:44:48,120 --> 00:44:49,760 ¿Y nuestros pacientes? 626 00:44:50,440 --> 00:44:54,680 Los trasladaremos a otros centros y los supervisaremos cuando haga falta. 627 00:44:56,200 --> 00:44:59,040 Y aunque efectivamente hay riesgo de transmisión, 628 00:44:59,360 --> 00:45:00,200 es bajo. 629 00:45:00,480 --> 00:45:02,880 Pero, obviamente, hay que tener cuidado. 630 00:45:04,040 --> 00:45:05,400 Hay que estar seguros. 631 00:45:07,760 --> 00:45:10,360 Todos los presentes somos profesionales 632 00:45:10,920 --> 00:45:14,640 y hemos actuado como profesionales. 633 00:45:15,480 --> 00:45:17,720 Ahora debemos acabar lo que empezamos. 634 00:45:17,800 --> 00:45:19,760 Nos vigilaremos a nosotros mismos 635 00:45:20,160 --> 00:45:22,520 y tomaremos las precauciones adecuadas. 636 00:45:22,720 --> 00:45:28,160 Obviamente, hasta que la OMS no determine que nuestras instalaciones son seguras, 637 00:45:28,280 --> 00:45:30,600 nuestras puertas permanecerán cerradas. 638 00:45:30,800 --> 00:45:33,120 Quizá podamos aprovechar la ocasión 639 00:45:33,760 --> 00:45:34,800 para leer 640 00:45:36,160 --> 00:45:37,000 y aprender. 641 00:45:37,680 --> 00:45:40,880 Qué ganas de jubilarte y dedicarte a la enseñanza, ¿eh? 642 00:45:44,600 --> 00:45:45,440 ¿Y ahora qué? 643 00:45:47,400 --> 00:45:48,240 Recemos. 644 00:45:50,560 --> 00:45:53,840 Padre Nuestro, gracias por tus bendiciones. 645 00:45:53,920 --> 00:45:54,960 Gracias, Padre. 646 00:45:55,400 --> 00:45:56,960 Te pedimos, Señor, 647 00:45:57,480 --> 00:45:59,120 que uses tu mano protectora 648 00:45:59,640 --> 00:46:02,800 para acoger a la familia de First Consultants. 649 00:46:04,400 --> 00:46:05,520 Tenemos miedo, Señor. 650 00:46:06,880 --> 00:46:08,240 Estamos asustados. 651 00:46:09,360 --> 00:46:12,120 Te pedimos que apacigües nuestros miedos 652 00:46:12,440 --> 00:46:14,280 y nos concedas la paz. 653 00:46:14,720 --> 00:46:15,680 - Amén. - Amén. 654 00:46:15,960 --> 00:46:16,800 Padre... 655 00:46:17,800 --> 00:46:20,600 ...protégenos de esta horrible enfermedad. 656 00:46:22,120 --> 00:46:26,080 Por último, Padre Celestial, esta noche también te pedimos 657 00:46:26,160 --> 00:46:29,320 que recibas a tu hijo, Patrick Sawyer, 658 00:46:29,800 --> 00:46:31,240 con los brazos abiertos. 659 00:46:31,880 --> 00:46:33,960 Concédele la paz en la muerte 660 00:46:34,520 --> 00:46:35,600 de la que careció 661 00:46:35,880 --> 00:46:37,960 en los últimos y terribles días 662 00:46:38,040 --> 00:46:38,880 de su vida. 663 00:46:38,960 --> 00:46:39,880 - Amén. - Amén. 664 00:46:52,440 --> 00:46:53,800 Sigo donde mis padres. 665 00:46:54,680 --> 00:46:56,880 Tengo ganas de que acabes y vuelvas. 666 00:46:57,200 --> 00:46:58,240 Te echo de menos. 667 00:46:58,800 --> 00:47:00,040 Yo también. 668 00:47:01,160 --> 00:47:04,160 - Ojalá no tuviera que viajar tanto. - No pasa nada. 669 00:47:04,240 --> 00:47:07,480 Mi madre me está mimando a muerte. Vuelve pronto, ¿vale? 670 00:47:08,200 --> 00:47:09,160 Cuenta con ello. 671 00:47:09,600 --> 00:47:11,280 ¿Qué temperatura tienes hoy? 672 00:47:11,480 --> 00:47:13,360 Tengo 36,8. 673 00:47:14,280 --> 00:47:15,960 ¿Y cuánto debería ser? 674 00:47:18,440 --> 00:47:20,200 No es cuánto debe ser, bobo, 675 00:47:20,280 --> 00:47:21,800 sino cuánto no debe ser. 676 00:47:22,320 --> 00:47:23,800 ¿Y cuánto no debe ser? 677 00:47:24,680 --> 00:47:26,080 A partir de 38 grados 678 00:47:26,160 --> 00:47:28,120 ya es fiebre y la fiebre es mala. 679 00:47:28,600 --> 00:47:30,080 Entonces, ¿todo correcto? 680 00:47:30,680 --> 00:47:31,640 Sí, señor. 681 00:47:33,600 --> 00:47:34,480 Te quiero. 682 00:47:34,600 --> 00:47:36,000 Y yo a ti, mi vida. 683 00:47:36,320 --> 00:47:37,160 Adiós. 684 00:47:46,080 --> 00:47:47,560 ¡Vaya con el viejo! 685 00:47:50,440 --> 00:47:53,600 - ¿Has oído a tu hermano? - Un viejo, ¿verdad? 686 00:47:53,680 --> 00:47:56,240 - Relájate, anda. - Ella es una vieja. 687 00:47:57,480 --> 00:47:59,040 ¡Tú sí que eres viejo! 688 00:48:03,000 --> 00:48:05,480 Un viejo dentro de un cuerpecito. 689 00:48:05,760 --> 00:48:06,960 Sí, ya lo sé. 690 00:48:08,680 --> 00:48:10,040 ¡Ven aquí, viejo! 691 00:48:13,440 --> 00:48:15,200 Ven, ven. 692 00:48:19,760 --> 00:48:20,720 REFORMA DE TB-MR 693 00:48:20,800 --> 00:48:23,360 LAGOS - MINISTERIO DE SANIDAD HOSPITAL DE YABA 694 00:48:34,280 --> 00:48:38,840 Da igual lo profesionales que nos creamos. No sabes lo cuco que es este virus. 695 00:48:39,440 --> 00:48:43,000 Los mejores entomólogos intentaron averiguar dónde se esconde 696 00:48:43,080 --> 00:48:44,560 y nadie lo ha conseguido. 697 00:48:45,640 --> 00:48:49,040 Cuando un brote se dispara, es muy difícil pararlo. 698 00:48:49,120 --> 00:48:51,360 Pero lo identificamos en cuanto llegó. 699 00:48:52,120 --> 00:48:54,040 Y ya tenía síntomas bien claros. 700 00:48:54,320 --> 00:48:58,560 Dr. Gbadamosi, la cuestión no es si llegarán pacientes, sino cuándo. 701 00:48:58,640 --> 00:49:01,840 Pero la verdadera pregunta es: ¿estaremos listos para recibirlos? 702 00:49:16,000 --> 00:49:16,920 Evelyn. 703 00:49:20,680 --> 00:49:21,520 {\an8}Ohiaeri. 704 00:49:21,840 --> 00:49:24,320 {\an8}Dr. Ohiaeri, me llevan a Yaba. 705 00:49:24,600 --> 00:49:26,520 {\an8}Les dije que no me pasaba nada. 706 00:49:26,600 --> 00:49:28,720 Solo necesitaba ayunar y purgarme. 707 00:49:29,000 --> 00:49:31,320 Eso era lo único que necesitaba, jefe. 708 00:49:31,720 --> 00:49:33,200 - Doctor... - ¿Cuándo? 709 00:49:33,800 --> 00:49:34,920 Esta mañana. 710 00:49:35,320 --> 00:49:36,160 Mis hijos. 711 00:49:36,360 --> 00:49:39,080 Los dejé solos. No les dejé ni comida hecha. 712 00:49:39,160 --> 00:49:41,760 ¿Puede mandar a alguien a verlos, por favor? 713 00:49:41,840 --> 00:49:43,000 - Sí. - Gracias. 714 00:50:00,800 --> 00:50:01,640 Hola. 715 00:50:03,840 --> 00:50:04,760 Ya ha empezado. 716 00:50:07,640 --> 00:50:09,040 ¿Quién, jefe? ¿Quién? 717 00:50:35,160 --> 00:50:38,880 {\an8}CENTRO DE EMERGENCIAS DEL ÉBOLA 718 00:50:49,040 --> 00:50:50,200 {\an8}Bien, compañeros. 719 00:50:51,120 --> 00:50:53,280 Es hora de hacer el trabajo 720 00:50:53,360 --> 00:50:54,680 que vinimos a hacer. 721 00:50:55,720 --> 00:50:57,160 Pongamos las direcciones 722 00:50:57,760 --> 00:50:59,200 y los equipos en marcha. 723 00:51:00,400 --> 00:51:01,400 ¡Podemos hacerlo! 724 00:51:20,920 --> 00:51:23,160 HOSPITAL CONTINENTAL DE YABA 725 00:52:12,200 --> 00:52:14,480 Dra. Igonoh, soy David. 726 00:52:15,240 --> 00:52:16,960 Siento lo del traje espacial. 727 00:52:17,040 --> 00:52:20,000 Mi jefe se pone tenso si no voy uniformado al trabajo. 728 00:52:20,920 --> 00:52:22,920 Uno de mis jefes también es así. 729 00:52:23,560 --> 00:52:27,280 Bien, te sacaremos sangre y tendrás que quedarte aquí un tiempo. 730 00:52:27,600 --> 00:52:30,440 Lo siento. Ese es el protocolo. Aún estamos aprendiendo. 731 00:52:31,640 --> 00:52:33,000 - Lo entiendo. - Bien. 732 00:52:33,520 --> 00:52:36,640 Te saco sangre y luego vemos juntos el siguiente paso. 733 00:52:36,720 --> 00:52:37,640 Bien. 734 00:52:58,520 --> 00:53:00,320 Los conductores de ambulancias 735 00:53:00,400 --> 00:53:03,200 tienen miedo al ébola y se niegan a trabajar. 736 00:53:04,000 --> 00:53:06,080 - Le llamo luego. - ¿Cómo que luego? 737 00:53:06,400 --> 00:53:08,240 - ¿No lo entiende? - Claro. 738 00:53:08,320 --> 00:53:09,400 Tengo fiebre. 739 00:53:09,480 --> 00:53:13,080 Estoy en casa de mi hermano con sus hijos, ¿y pretende que...? 740 00:53:13,160 --> 00:53:14,000 ¡Vete! 741 00:53:15,480 --> 00:53:16,840 Vete. Aléjate de mí. 742 00:53:16,920 --> 00:53:19,320 El tío Morris tiene... tos. 743 00:53:19,520 --> 00:53:20,720 No quiero pegártela. 744 00:53:21,160 --> 00:53:23,160 No llores, no has hecho nada malo. 745 00:53:24,560 --> 00:53:25,480 Vuelve adentro. 746 00:53:30,960 --> 00:53:31,800 ¿Hola? 747 00:53:32,240 --> 00:53:33,240 ¿Sigue ahí? 748 00:53:33,320 --> 00:53:34,280 Sí. 749 00:53:34,440 --> 00:53:36,040 ¿Ve a lo que me refiero? 750 00:53:36,280 --> 00:53:37,280 Lo siento, señor. 751 00:53:37,360 --> 00:53:39,280 El problema se arreglará pronto. 752 00:53:39,360 --> 00:53:40,920 - Irán a buscarle. - Vale. 753 00:53:41,400 --> 00:53:42,960 - Vale. - Irán a por usted. 754 00:53:47,920 --> 00:53:48,800 Comprendo. 755 00:53:49,240 --> 00:53:51,760 Lo entiendo, pero no me estás escuchando. 756 00:53:51,840 --> 00:53:53,480 ¡Todo el mundo tiene miedo! 757 00:53:53,920 --> 00:53:54,920 Están asustados, 758 00:53:55,280 --> 00:53:59,640 pero alguien tiene que hablar con ellos y convencerlos de que vuelvan al trabajo. 759 00:54:00,520 --> 00:54:02,160 Mira, te llamo luego. 760 00:54:03,120 --> 00:54:04,080 Te llamo luego. 761 00:54:05,880 --> 00:54:06,720 ¿Problemas? 762 00:54:09,040 --> 00:54:09,880 Sí. 763 00:54:10,320 --> 00:54:11,200 Problemas. 764 00:54:12,280 --> 00:54:15,240 Entiendan el nivel de miedo al que nos enfrentamos. 765 00:54:15,320 --> 00:54:16,680 No hace falta. 766 00:54:16,760 --> 00:54:18,560 Vivo con ese miedo cada día. 767 00:54:18,640 --> 00:54:21,080 - Los conductores están asustados. - ¿Y yo no? 768 00:54:21,160 --> 00:54:24,520 ¿O Kamal cada vez que nos ponemos esos malditos trajes? 769 00:54:27,360 --> 00:54:29,160 He visto lo que hace. 770 00:54:29,240 --> 00:54:30,760 Sé lo que hace. 771 00:54:32,920 --> 00:54:33,760 Mire. 772 00:54:35,560 --> 00:54:36,400 Mire esto. 773 00:54:38,400 --> 00:54:39,840 ¿Esto es lo que quiere? 774 00:54:39,920 --> 00:54:43,040 ¿Está dispuesto a permitir esto en esta ciudad? 775 00:54:43,560 --> 00:54:46,440 Aquí hay más de 21 millones de habitantes. 776 00:54:47,720 --> 00:54:51,720 Sé bien lo que provoca el ébola, créame. 777 00:54:52,840 --> 00:54:56,600 Y lo que sé me aterroriza más que nada en este mundo. 778 00:54:57,400 --> 00:54:58,680 Me despierto sudando. 779 00:55:00,040 --> 00:55:01,560 Por eso hago esto. 780 00:55:01,640 --> 00:55:04,680 La única forma de lidiar con ese cabrón es enfrentarse a él. 781 00:55:05,520 --> 00:55:07,120 No poner excusas. 782 00:55:07,200 --> 00:55:08,880 Las excusas matan a gente. 783 00:55:10,840 --> 00:55:12,960 Dígaselo a los conductores y a todos: 784 00:55:13,040 --> 00:55:15,840 o lo derrotamos aquí y ahora o nos derrotará. 785 00:55:17,040 --> 00:55:17,880 ¿Entendido? 786 00:55:19,520 --> 00:55:21,080 Ahora, si me disculpa... 787 00:55:22,320 --> 00:55:24,920 ...tengo que confirmarle a una preciosa joven 788 00:55:25,000 --> 00:55:29,040 que padece una enfermedad que mata a ocho de cada diez infectados. 789 00:55:31,240 --> 00:55:32,360 Yo haré mi trabajo. 790 00:55:33,520 --> 00:55:36,360 Por favor, que su gente también haga el suyo. 791 00:55:37,480 --> 00:55:38,320 Gracias. 792 00:55:48,920 --> 00:55:50,280 MI AMOR 793 00:55:55,280 --> 00:55:56,160 Mi amor... 794 00:55:57,040 --> 00:55:57,880 Por favor, 795 00:55:57,960 --> 00:55:59,040 dime que es broma. 796 00:55:59,520 --> 00:56:00,520 Un chiste malo. 797 00:56:01,000 --> 00:56:02,560 Todo irá bien, ya verás. 798 00:56:02,960 --> 00:56:06,800 Aún no se sabe seguro, podría no ser nada o ser otra cosa. 799 00:56:07,280 --> 00:56:08,240 No se sabe. 800 00:56:08,640 --> 00:56:09,520 Prométemelo. 801 00:56:10,800 --> 00:56:12,520 Prométeme que todo irá bien. 802 00:56:13,440 --> 00:56:14,280 Ada. 803 00:56:14,960 --> 00:56:15,800 Ada. 804 00:56:18,520 --> 00:56:20,080 Nuestro país nos necesita. 805 00:56:20,480 --> 00:56:21,440 Nos necesitan. 806 00:56:21,560 --> 00:56:23,680 Nuestros hijos, nuestras familias... 807 00:56:24,400 --> 00:56:26,000 ...necesitan estar a salvo. 808 00:56:27,600 --> 00:56:28,880 Sé que tenéis miedo. 809 00:56:30,480 --> 00:56:31,840 Yo también tengo miedo. 810 00:56:32,960 --> 00:56:35,040 Pero aquí, delante de vosotros, 811 00:56:35,120 --> 00:56:38,240 he decidido no dejar que el miedo me consuma. 812 00:56:39,520 --> 00:56:40,360 Amigos... 813 00:56:41,640 --> 00:56:42,480 ...decidme... 814 00:56:43,240 --> 00:56:44,440 ¿quién está conmigo? 815 00:56:46,280 --> 00:56:48,840 ¿Quién me ayudará a proteger nuestra ciudad, 816 00:56:48,920 --> 00:56:50,400 a proteger Nigeria? 817 00:56:50,640 --> 00:56:52,440 Necesitamos gente, equipos... 818 00:56:52,840 --> 00:56:54,240 ...que salgan ahí 819 00:56:54,920 --> 00:56:57,520 y lleven a los enfermos a Yaba. 820 00:56:59,120 --> 00:57:00,920 Y cuanto antes lo hagamos... 821 00:57:02,320 --> 00:57:03,800 ...mejor será para todos. 822 00:57:05,840 --> 00:57:06,760 ¿Quién lo hará? 823 00:57:11,360 --> 00:57:12,200 Gracias. 824 00:57:12,680 --> 00:57:13,520 Gracias. 825 00:57:14,520 --> 00:57:15,440 Muchas gracias. 826 00:57:17,320 --> 00:57:18,160 Gracias. 827 00:59:08,440 --> 00:59:09,280 ¿Aquí? 828 00:59:09,920 --> 00:59:11,040 Por ahora, sí. 829 00:59:12,360 --> 00:59:14,080 ¿Aquí es donde nos curaremos? 830 00:59:14,560 --> 00:59:15,920 Tenemos que contenerlo. 831 00:59:16,800 --> 00:59:18,920 Cuando la sala esté lista, te trasladarán. 832 00:59:19,640 --> 00:59:21,000 Si sigo con vida. 833 00:59:21,200 --> 00:59:22,040 Claro que sí. 834 00:59:23,840 --> 00:59:24,840 ¿Aquí? 835 00:59:26,640 --> 00:59:27,480 Escúchame. 836 00:59:28,920 --> 00:59:30,000 Puedes superarlo. 837 00:59:30,400 --> 00:59:32,200 Tú, no yo. Tú. 838 00:59:33,440 --> 00:59:38,280 Yo te apoyaré en todo lo posible, pero tienes que decidir si vas a luchar 839 00:59:38,720 --> 00:59:39,920 o si vas a rendirte. 840 00:59:41,720 --> 00:59:43,880 Este sitio no es perfecto. 841 00:59:44,640 --> 00:59:45,800 En absoluto. 842 00:59:47,280 --> 00:59:49,360 Pero lo de aquí dentro no importa. 843 00:59:49,440 --> 00:59:52,120 Lo que importa es lo que hay dentro de ti. ¿Me oyes? 844 00:59:55,720 --> 00:59:56,560 Bien. 845 00:59:57,120 --> 00:59:57,960 Muy bien. 846 00:59:59,760 --> 01:00:00,600 Bueno... 847 01:00:01,720 --> 01:00:02,920 ...elige una cama... 848 01:00:03,680 --> 01:00:05,000 ...y empieza a luchar. 849 01:00:05,880 --> 01:00:08,080 Cuanto antes empieces, antes ganarás. 850 01:00:43,200 --> 01:00:44,520 Hola, doctora. 851 01:00:45,920 --> 01:00:46,840 ¡Señora Evelyn! 852 01:00:48,440 --> 01:00:49,480 ¿Usted también? 853 01:00:52,720 --> 01:00:54,280 Dicen que estoy enferma. 854 01:00:56,160 --> 01:01:00,320 Mi pastor me dijo que solo necesitaba ayunar y purgarme, 855 01:01:00,920 --> 01:01:03,040 pero me trajeron aquí igualmente. 856 01:01:04,080 --> 01:01:05,160 Madre mía... 857 01:01:06,520 --> 01:01:09,120 Espero que mis hijos estén bien. 858 01:01:10,920 --> 01:01:13,360 ¿Quién les hará la comida en mi ausencia? 859 01:01:14,240 --> 01:01:15,560 Seguro que están bien. 860 01:01:16,600 --> 01:01:18,200 Dígame. ¿Cómo se encuentra? 861 01:01:21,680 --> 01:01:23,000 Tengo calor... 862 01:01:24,120 --> 01:01:25,360 ...y muchos dolores. 863 01:01:30,440 --> 01:01:31,520 ¡Está ardiendo! 864 01:01:32,040 --> 01:01:34,600 ¿Se está tomando la solución de rehidratación? 865 01:01:35,920 --> 01:01:37,000 Lo intento, 866 01:01:37,400 --> 01:01:38,440 pero me cuesta. 867 01:01:40,040 --> 01:01:41,360 Está malísima. 868 01:01:41,440 --> 01:01:43,240 Lo sé, pero tiene que hacerlo. 869 01:01:44,600 --> 01:01:46,080 Me dijeron que lo hiciera 870 01:01:46,800 --> 01:01:47,680 y lo intento. 871 01:01:50,320 --> 01:01:51,240 Dra. Ada. 872 01:01:53,560 --> 01:01:55,680 Es horrible estar aquí sola. 873 01:01:57,120 --> 01:01:59,440 Estaba muy asustada. 874 01:02:00,440 --> 01:02:02,320 Ya no tiene que temer a nada. 875 01:02:02,760 --> 01:02:04,600 Ahora me tiene aquí, ¿vale? 876 01:03:43,680 --> 01:03:44,520 Ameyo... 877 01:03:45,440 --> 01:03:47,000 ...deberías comer. 878 01:03:50,040 --> 01:03:50,880 Lo haré. 879 01:03:53,440 --> 01:03:54,280 Está bien. 880 01:03:56,920 --> 01:03:58,320 Volveré a comprobarlo. 881 01:03:59,120 --> 01:04:01,560 Y me lo habré comido todo. 882 01:04:04,360 --> 01:04:05,200 Vale. 883 01:04:49,160 --> 01:04:50,000 ¿Diga? 884 01:04:50,720 --> 01:04:53,720 CASOS CONFIRMADOS 885 01:05:08,480 --> 01:05:09,360 ¡Morris! 886 01:05:15,920 --> 01:05:16,760 Hola, colega. 887 01:05:17,600 --> 01:05:19,280 Bienvenido a nuestra morada. 888 01:06:39,120 --> 01:06:39,960 Míralo. 889 01:06:42,000 --> 01:06:42,880 Ahí sentado, 890 01:06:43,480 --> 01:06:44,320 comiendo, 891 01:06:44,840 --> 01:06:45,680 riéndose. 892 01:06:48,920 --> 01:06:50,760 Él fue quien nos metió en esto. 893 01:06:51,960 --> 01:06:53,280 - Él... - ¡Wale! 894 01:06:55,160 --> 01:06:58,160 Solo hacía su trabajo. 895 01:07:00,120 --> 01:07:01,360 Como nosotros. 896 01:07:02,360 --> 01:07:03,640 Y ahora está enfermo, 897 01:07:04,240 --> 01:07:05,720 - como nosotros. - Lo sé. 898 01:07:09,720 --> 01:07:11,200 Este sitio es horrible. 899 01:07:21,280 --> 01:07:22,120 ¿Vómitos? 900 01:07:24,160 --> 01:07:25,040 ¿Y diarrea? 901 01:07:25,760 --> 01:07:27,120 Un poco también. 902 01:07:28,640 --> 01:07:31,440 Haz un recuento detallado de esas cosas, ¿vale? 903 01:07:31,760 --> 01:07:32,880 Se lo pido a todos. 904 01:07:33,520 --> 01:07:36,120 Si aumenta, sabremos que el virus va ganando. 905 01:07:36,200 --> 01:07:39,200 Si baja, tu sistema inmunitario está contraatacando. 906 01:07:40,120 --> 01:07:43,000 ¿Con qué frecuencia suele bajar? 907 01:07:45,320 --> 01:07:47,760 Según mi experiencia, no muy a menudo. 908 01:07:48,560 --> 01:07:51,400 Pero estoy aprendiendo de esto igual que tú. 909 01:07:52,120 --> 01:07:55,960 Hasta ahora, solo daba palos de ciego. Todo esto es nuevo para mí. 910 01:07:56,040 --> 01:07:57,200 Casi todos vosotros 911 01:07:57,280 --> 01:07:58,800 sois jóvenes y sanos. 912 01:07:58,880 --> 01:08:00,240 Eso puede ser decisivo. 913 01:08:01,480 --> 01:08:03,920 Pero has tratado a más jóvenes, ¿no? 914 01:08:05,160 --> 01:08:06,000 Sí. 915 01:08:07,200 --> 01:08:08,040 A muchos. 916 01:08:16,240 --> 01:08:18,680 Recuerdo a un joven guapísimo. 917 01:08:19,800 --> 01:08:22,040 Una de las personas más guapas que he visto. 918 01:08:22,120 --> 01:08:27,120 Da igual que fuera París o Nueva York, podría ser portada de todas las revistas. 919 01:08:28,520 --> 01:08:32,120 Pero solo era un granjero sucio y pobre de una zona rural. 920 01:08:34,520 --> 01:08:38,200 Su mujer enfermó, luego sus hijos y luego él. 921 01:08:39,160 --> 01:08:41,680 Así es como funciona este cabrón. 922 01:08:42,080 --> 01:08:45,040 Salta sobre ti cuando cuidas de tus seres queridos, 923 01:08:45,520 --> 01:08:47,680 cuando entierras a tus muertos. 924 01:08:48,680 --> 01:08:51,560 En fin, pues este hombre tan guapo... 925 01:08:52,640 --> 01:08:53,560 ...era joven, 926 01:08:54,360 --> 01:08:55,640 estaba como un roble. 927 01:08:55,920 --> 01:08:56,760 Luchó. 928 01:08:57,280 --> 01:08:58,600 Luchó incansablemente. 929 01:09:02,440 --> 01:09:04,120 Vio morir a su mujer. 930 01:09:04,200 --> 01:09:05,680 Sobrevivió a sus hijos. 931 01:09:07,000 --> 01:09:08,600 Y, aun así, no se rindió. 932 01:09:11,280 --> 01:09:12,840 Pero era pobre, ¿sabes? 933 01:09:14,200 --> 01:09:17,320 Una desnutrición tan por debajo del umbral de pobreza 934 01:09:17,920 --> 01:09:19,800 que no se puede ni describir. 935 01:09:22,720 --> 01:09:24,280 Y, al final, acabó con él. 936 01:09:26,440 --> 01:09:28,640 Se desplomó. Se desangró. 937 01:09:30,920 --> 01:09:31,840 Y... 938 01:09:33,200 --> 01:09:34,120 ...lo quemamos. 939 01:09:35,840 --> 01:09:37,520 Perdió toda su belleza. 940 01:09:41,360 --> 01:09:42,200 El ébola... 941 01:09:44,640 --> 01:09:48,000 El ébola lo minó antes de destruirlo. 942 01:09:51,800 --> 01:09:54,160 Nunca había visto a un hombre tan guapo. 943 01:09:58,320 --> 01:09:59,480 Lo siento mucho. 944 01:10:01,040 --> 01:10:03,480 - No pasa nada, de verdad. - No. 945 01:10:03,560 --> 01:10:05,040 Sí pasa. Lo siento mucho. 946 01:10:09,080 --> 01:10:12,040 Tienes miedo y, aun así, entras aquí. 947 01:10:13,160 --> 01:10:15,600 - Evelyn dice que eres un héroe. - Qué va. 948 01:10:17,000 --> 01:10:21,520 Solo soy un tipo de Kentucky que se equivocó y acabó estudiando... 949 01:10:22,440 --> 01:10:24,680 ...virología en vez de... 950 01:10:25,520 --> 01:10:26,360 ...yo qué sé. 951 01:10:26,440 --> 01:10:28,440 La radiología parecía más segura. 952 01:10:28,880 --> 01:10:31,560 Siempre lo digo: con la radiación, sabes dónde estás. 953 01:10:37,680 --> 01:10:38,600 Dra. Igonoh. 954 01:10:40,240 --> 01:10:42,520 Este bicho, este maldito bicho... 955 01:10:43,200 --> 01:10:45,400 ...es idiota y matón... 956 01:10:46,480 --> 01:10:49,080 ...pero no es tan duro como quiere que creamos. 957 01:10:49,160 --> 01:10:50,680 Golpea fuerte, sí. 958 01:10:50,760 --> 01:10:53,440 Ataca el sistema inmunitario con todas sus fuerzas. 959 01:10:53,520 --> 01:10:55,840 Y, como todo matón, sabe golpear. 960 01:10:56,520 --> 01:10:57,760 Pero no sabe recibir. 961 01:10:59,320 --> 01:11:02,040 Dale tiempo a tu cuerpo y lo superarás. 962 01:11:04,560 --> 01:11:05,400 Lo intentaré. 963 01:11:10,040 --> 01:11:11,960 Haz ese recuento, ¿vale? 964 01:11:13,720 --> 01:11:16,080 Así sabrás cuándo dejas atrás al matón. 965 01:11:20,000 --> 01:11:22,000 - Voy yo. - Tranquila, yo me ocupo. 966 01:11:26,600 --> 01:11:27,720 Ya está, tranquila. 967 01:11:28,560 --> 01:11:29,800 - Ya. - ¿Dr. David? 968 01:11:34,080 --> 01:11:34,920 Gracias. 969 01:12:31,280 --> 01:12:33,800 {\an8}¿QUÉ POSIBILIDAD HAY DE SOBREVIVIR AL ÉBOLA? 970 01:13:17,840 --> 01:13:19,680 Por favor, aguanta, Justina. 971 01:13:25,960 --> 01:13:28,080 ¡Por favor! ¡Que alguien me ayude! 972 01:13:28,160 --> 01:13:30,160 - Sáquela de mi coche. - ¡Ayuda! 973 01:13:30,240 --> 01:13:32,000 Por favor, sáquela del coche. 974 01:13:32,080 --> 01:13:33,400 - ¡Fuera! - ¡Por favor! 975 01:13:45,360 --> 01:13:47,360 ¡Dr. David! 976 01:13:47,440 --> 01:13:49,560 - ¡Dr. David, venga! ¡Rápido! - Voy. 977 01:13:52,800 --> 01:13:55,800 ¡Saque a esa chica de mi coche! ¡Por favor! 978 01:13:55,880 --> 01:13:57,680 Señor, por favor. Escúcheme. 979 01:13:58,600 --> 01:14:00,240 - Escúcheme. - Está bien. 980 01:14:00,320 --> 01:14:02,880 Le ayudaremos, pero tiene que escucharme. 981 01:14:02,960 --> 01:14:04,640 Escúcheme. ¿Entendido? 982 01:14:04,720 --> 01:14:06,480 ¡Señor, por favor! 983 01:14:06,560 --> 01:14:08,760 Por favor, necesito que se calle. 984 01:14:08,840 --> 01:14:10,520 Le dije que no quería... 985 01:14:16,120 --> 01:14:17,800 Quédese ahí, por favor. 986 01:14:18,760 --> 01:14:19,600 Le ayudaremos, 987 01:14:19,680 --> 01:14:21,360 pero debemos hacerlo bien. 988 01:14:21,440 --> 01:14:22,600 - ¿Entendido? - Sí. 989 01:14:22,680 --> 01:14:24,280 Bien. Este es Kamal, ¿vale? 990 01:14:24,920 --> 01:14:26,720 Kamal LES guiará 991 01:14:26,800 --> 01:14:29,400 y entrarán despacio en la sala. 992 01:14:29,480 --> 01:14:30,320 ¿Entendido? 993 01:14:30,400 --> 01:14:31,400 Vale, adelante. 994 01:14:31,840 --> 01:14:33,040 Debe quedarse aquí. 995 01:14:33,120 --> 01:14:35,720 No puede irse. Esto es el centro de ébola. 996 01:14:35,800 --> 01:14:37,280 - ¿Lo entiende? - ¿Ébola? 997 01:14:37,360 --> 01:14:38,840 No puede moverse de aquí. 998 01:14:38,920 --> 01:14:41,800 Siéntese aquí. El Dr. Gbadamosi le atenderá. 999 01:15:07,360 --> 01:15:08,200 Buenos días. 1000 01:15:14,040 --> 01:15:15,240 ¿Cómo te encuentras? 1001 01:15:18,240 --> 01:15:19,080 Débil. 1002 01:15:20,560 --> 01:15:21,480 Es normal. 1003 01:15:22,520 --> 01:15:23,680 Bébete la SRO. 1004 01:15:40,120 --> 01:15:40,960 No puedo. 1005 01:15:42,800 --> 01:15:43,800 Está asquerosa. 1006 01:15:45,600 --> 01:15:46,440 Ya lo sé. 1007 01:15:47,000 --> 01:15:49,240 Pero tienes que bebértela, como todos. 1008 01:15:56,360 --> 01:15:57,200 Vale. 1009 01:15:58,320 --> 01:15:59,240 Ahora voy. 1010 01:16:06,520 --> 01:16:08,120 Siento lo de tu bebé. 1011 01:16:28,680 --> 01:16:31,600 TELÉFONO DE ASISTENCIA PARA CASOS DE ÉBOLA 1012 01:16:46,120 --> 01:16:50,920 La información que reciben los nigerianos sobre la cura de la enfermedad es falsa 1013 01:16:51,640 --> 01:16:53,360 y no debe tomarse en serio. 1014 01:16:54,400 --> 01:16:56,800 La sal no cura el ébola. 1015 01:16:56,880 --> 01:16:57,840 ¿Bankie? 1016 01:16:59,640 --> 01:17:00,480 Pasa. 1017 01:17:00,920 --> 01:17:01,760 Pasa. 1018 01:17:02,920 --> 01:17:03,760 Siéntate. 1019 01:17:12,040 --> 01:17:12,880 ¿Estás bien? 1020 01:17:15,640 --> 01:17:16,720 Es mi madre. 1021 01:17:19,120 --> 01:17:20,200 ¿Está bien? 1022 01:17:22,320 --> 01:17:23,160 Cuéntamelo. 1023 01:17:28,160 --> 01:17:30,280 Está tan preocupada por los demás... 1024 01:17:32,040 --> 01:17:34,000 ...que ya ni se cuida. 1025 01:17:36,240 --> 01:17:37,280 No come. 1026 01:17:37,960 --> 01:17:39,200 No duerme. 1027 01:17:40,440 --> 01:17:41,840 Se queda hasta tarde. 1028 01:17:45,000 --> 01:17:47,080 Intentamos hablar con ella, pero... 1029 01:17:55,400 --> 01:17:59,760 Señora, su cuerpo necesita los fluidos para combatir el virus. Mire. 1030 01:18:02,320 --> 01:18:03,920 Lo intento, doctora. 1031 01:18:04,800 --> 01:18:05,760 De verdad. 1032 01:18:08,320 --> 01:18:09,160 ¿Qué? 1033 01:18:12,160 --> 01:18:14,320 Cuando yo no esté... 1034 01:18:16,240 --> 01:18:20,000 ...cuidará de mis hijos, ¿verdad, doctora? 1035 01:18:20,400 --> 01:18:22,120 Usted misma cuidará de ellos. 1036 01:18:28,880 --> 01:18:32,680 Todos se enterarán de que fue por esto. 1037 01:18:34,760 --> 01:18:36,320 Y lo temerán. 1038 01:18:38,120 --> 01:18:39,920 No diga eso, hombre. 1039 01:18:43,520 --> 01:18:47,000 Prométame que hablará con el Dr. Ohiaeri. 1040 01:18:50,040 --> 01:18:51,280 Prométamelo. 1041 01:19:26,960 --> 01:19:27,840 No. 1042 01:19:40,440 --> 01:19:45,560 MI AMOR 1043 01:20:03,440 --> 01:20:05,040 CASOS CONFIRMADOS 1044 01:20:08,360 --> 01:20:09,960 ALTAS MÉDICAS 1045 01:20:11,120 --> 01:20:13,360 FALLECIDOS 1046 01:20:27,080 --> 01:20:30,120 ¿Cuánto tiempo van a dejar su cuerpo ahí, 1047 01:20:30,880 --> 01:20:32,120 inerte? 1048 01:20:36,040 --> 01:20:39,080 Hay que tener cuidado incluso aquí. 1049 01:20:40,880 --> 01:20:42,200 El cuerpo es muy... 1050 01:20:43,240 --> 01:20:44,280 ...peligroso. 1051 01:20:46,960 --> 01:20:47,800 Aun así. 1052 01:21:26,400 --> 01:21:28,280 Jefe, me llamaste, ¿verdad? 1053 01:21:31,840 --> 01:21:33,360 Abaniwo ha fallecido. 1054 01:21:36,320 --> 01:21:37,680 De un derrame cerebral. 1055 01:21:38,440 --> 01:21:39,320 ¿Un derrame? 1056 01:21:40,160 --> 01:21:41,080 Dios mío. 1057 01:21:43,320 --> 01:21:44,400 ¿Y su mujer? 1058 01:21:46,840 --> 01:21:47,760 Con su familia. 1059 01:21:48,320 --> 01:21:49,920 Están organizando todo. 1060 01:21:50,920 --> 01:21:52,600 Obviamente, la ayudaremos 1061 01:21:52,960 --> 01:21:54,440 con todo lo que necesite. 1062 01:21:54,520 --> 01:21:55,760 Claro. 1063 01:21:57,080 --> 01:21:58,440 Iré a verla. 1064 01:21:59,280 --> 01:22:00,240 Le llevaré comida. 1065 01:22:02,640 --> 01:22:04,000 Fuera o no un derrame, 1066 01:22:04,320 --> 01:22:06,440 está claro que fue el maldito ébola. 1067 01:22:06,720 --> 01:22:08,080 Es el culpable de todo. 1068 01:22:09,200 --> 01:22:11,040 Aunque sea indirectamente. 1069 01:22:16,640 --> 01:22:17,520 He... 1070 01:22:19,560 --> 01:22:22,040 He llamado a Yaba. 1071 01:22:22,600 --> 01:22:25,840 Les he enviado consejos dietéticos para Justina, 1072 01:22:26,280 --> 01:22:28,480 para ayudar a su sistema inmunitario. 1073 01:22:29,040 --> 01:22:29,880 Bien. 1074 01:22:31,240 --> 01:22:32,920 Debemos atender a los vivos. 1075 01:22:34,920 --> 01:22:36,000 Por eso... 1076 01:22:37,440 --> 01:22:39,360 ...te pedí que vinieras a verme. 1077 01:22:44,120 --> 01:22:45,160 ¿Qué necesitas? 1078 01:22:47,880 --> 01:22:50,360 Necesito que te hagas la prueba. 1079 01:22:51,160 --> 01:22:52,200 ¿Y tú no? 1080 01:22:53,720 --> 01:22:55,080 ¿Te lo pidió Afolabi? 1081 01:22:55,160 --> 01:22:58,440 - Estuve hablando con él y con Bankie. - ¡Mira que son! 1082 01:22:58,520 --> 01:23:02,040 ¿No ven todo lo que tengo que hacer, lo ocupada que estoy? 1083 01:23:02,120 --> 01:23:03,880 Están preocupados por ti. 1084 01:23:04,520 --> 01:23:06,160 Estás cansada, no duermes. 1085 01:23:06,240 --> 01:23:08,320 Les dije lo que te he dicho a ti. 1086 01:23:08,400 --> 01:23:10,080 Estoy estresada, como todos. 1087 01:23:10,560 --> 01:23:13,760 Además... tú tienes tan mala pinta como yo. 1088 01:23:15,400 --> 01:23:20,360 He ahí el famoso trato al paciente de la Dra. Adadevoh 1089 01:23:20,440 --> 01:23:22,400 del que todo el mundo me habla. 1090 01:23:25,720 --> 01:23:28,600 Jefe, no necesito hacerme ninguna prueba. 1091 01:23:29,440 --> 01:23:30,360 De verdad. 1092 01:23:31,520 --> 01:23:32,560 ¿Recuerdas... 1093 01:23:34,600 --> 01:23:36,360 ...lo que me dijo tu padre... 1094 01:23:37,240 --> 01:23:41,200 ...cuando dijo que tú y yo debíamos trabajar juntos? 1095 01:23:41,840 --> 01:23:43,440 Dijo que yo era brillante 1096 01:23:43,880 --> 01:23:45,200 y muy avispada. 1097 01:23:46,680 --> 01:23:50,280 - ¿Me vas a contar siempre esa historia? - Siempre que pueda. 1098 01:23:50,360 --> 01:23:53,480 Fue el mayor cumplido que he oído nunca. 1099 01:23:55,880 --> 01:23:57,320 Nos unió a los dos. 1100 01:23:58,840 --> 01:24:00,840 Siempre has sido encantador, jefe. 1101 01:24:02,680 --> 01:24:03,520 Encantador... 1102 01:24:04,360 --> 01:24:05,240 ...y avispado. 1103 01:24:07,000 --> 01:24:08,800 Casi tan bueno como brillante. 1104 01:24:11,360 --> 01:24:12,200 Adadevoh, 1105 01:24:13,840 --> 01:24:18,480 la brillante doctora que dice estar muy ocupada salvando a los demás, 1106 01:24:19,200 --> 01:24:23,240 que dice que nunca tocó al paciente cero 1107 01:24:23,720 --> 01:24:26,200 y que no ve motivos para hacerse la prueba, 1108 01:24:28,040 --> 01:24:29,400 este doctor avispado... 1109 01:24:30,720 --> 01:24:31,680 ...te pide... 1110 01:24:32,800 --> 01:24:34,200 ...que te la hagas aun así. 1111 01:24:35,440 --> 01:24:40,800 Aunque solo sea por tranquilizar a quienes más te quieren 1112 01:24:41,480 --> 01:24:42,600 y hacer feliz... 1113 01:24:43,680 --> 01:24:44,800 ...a un anciano... 1114 01:24:47,600 --> 01:24:49,040 ...en un día muy triste. 1115 01:24:50,920 --> 01:24:51,760 Está bien. 1116 01:24:53,640 --> 01:24:57,800 Si así los hombres de mi vida dejan de unirse contra mí, me la haré. 1117 01:24:58,720 --> 01:25:02,320 Ahora hablemos de cómo podemos ayudar a nuestra gente en Yaba. 1118 01:25:16,040 --> 01:25:16,880 Jatto. 1119 01:25:18,680 --> 01:25:20,600 ¿Te estás tomando la medicación? 1120 01:25:27,440 --> 01:25:29,000 Esto no me gusta un pelo. 1121 01:25:34,320 --> 01:25:36,880 Tenemos una cosa mortal dentro de nosotros, 1122 01:25:37,920 --> 01:25:40,040 ¿y te preocupa la tos común? 1123 01:26:01,560 --> 01:26:03,160 Yo seré la siguiente. 1124 01:26:03,800 --> 01:26:05,000 No digas eso. 1125 01:26:10,240 --> 01:26:11,200 Es la verdad. 1126 01:26:12,360 --> 01:26:13,400 Lo sé. 1127 01:26:23,840 --> 01:26:25,040 Tómate la SRO. 1128 01:26:27,440 --> 01:26:28,560 Tienes que hacerlo. 1129 01:27:28,600 --> 01:27:29,440 Jatto. 1130 01:27:31,600 --> 01:27:34,560 Llevas callado desde entonces. ¿Te encuentras bien? 1131 01:27:39,920 --> 01:27:40,760 Jatto. 1132 01:27:44,000 --> 01:27:44,880 Dios mío. 1133 01:27:51,120 --> 01:27:52,000 ¡Dios! 1134 01:28:35,440 --> 01:28:37,840 Señor, recurro a ti 1135 01:28:39,160 --> 01:28:45,200 Golpeado y devastado De todas las maneras posibles 1136 01:28:45,880 --> 01:28:47,760 Oh, Señor 1137 01:28:49,960 --> 01:28:53,120 Las tormentas de la vida me rodean 1138 01:28:53,760 --> 01:28:56,520 Siento que mi mundo se acaba 1139 01:28:57,120 --> 01:28:59,640 Estoy dolorido 1140 01:29:00,200 --> 01:29:03,760 Asustado y tembloroso 1141 01:29:04,720 --> 01:29:07,480 Señor, solo Tú puedes ayudarme 1142 01:29:07,560 --> 01:29:11,440 Recoge las piezas de mi vida 1143 01:29:12,240 --> 01:29:14,680 Vuelve a levantarme 1144 01:29:15,720 --> 01:29:19,440 Señor, confío en Ti 1145 01:29:19,720 --> 01:29:23,280 Escúchame, Señor 1146 01:29:23,480 --> 01:29:25,480 Escucha mi plegaria 1147 01:29:26,960 --> 01:29:30,520 Mi cuerpo está debilitado 1148 01:29:30,600 --> 01:29:34,080 Mi espíritu está cansado 1149 01:29:34,160 --> 01:29:37,880 Escúchame, Señor 1150 01:29:38,360 --> 01:29:41,280 Escucha mi plegaria 1151 01:29:42,040 --> 01:29:49,000 Ayúdame a superar esto 1152 01:29:49,480 --> 01:29:56,080 Ayúdame a superar esto 1153 01:29:57,440 --> 01:30:00,920 Señor, aquí estoy 1154 01:30:01,360 --> 01:30:03,960 Las ganas de luchar me han abandonado 1155 01:30:04,040 --> 01:30:07,200 No tengo a qué aferrarme 1156 01:30:08,800 --> 01:30:11,320 Oh, Dios mío 1157 01:30:12,480 --> 01:30:15,480 La oscuridad me rodea 1158 01:30:15,880 --> 01:30:18,920 Quién sabe qué nos deparará el mañana 1159 01:30:19,520 --> 01:30:21,800 Estoy dolorido, Señor 1160 01:30:22,400 --> 01:30:26,040 Asustado y tembloroso 1161 01:30:56,560 --> 01:30:58,040 Estoy muerta. 1162 01:33:39,720 --> 01:33:40,560 Mamá. 1163 01:33:51,960 --> 01:33:52,920 Mamá. 1164 01:34:01,640 --> 01:34:03,120 Ha llegado la ambulancia. 1165 01:34:06,840 --> 01:34:07,920 Tenemos que irnos. 1166 01:34:20,360 --> 01:34:21,480 Lo siento. 1167 01:34:44,240 --> 01:34:45,080 Déjame. 1168 01:35:13,040 --> 01:35:14,480 Gracias por seguir aquí. 1169 01:35:15,440 --> 01:35:16,520 Recordad: desde ahora, 1170 01:35:16,600 --> 01:35:18,520 no viviremos ni moriremos solos. 1171 01:35:18,600 --> 01:35:20,480 Somos responsables de nuestros pacientes, 1172 01:35:20,560 --> 01:35:22,480 pero también de nosotros mismos. 1173 01:35:23,320 --> 01:35:26,040 - ¿Qué pasa con las manos rápidas? - Que matan. 1174 01:35:26,120 --> 01:35:26,960 Exacto. 1175 01:35:28,040 --> 01:35:31,880 Debemos hacer todo despacio y con cuidado, como hemos practicado. 1176 01:35:32,720 --> 01:35:34,520 No es la facultad de Medicina. 1177 01:35:34,600 --> 01:35:38,000 Nadie pasa la prueba del ébola si no saca un 10. 1178 01:35:40,800 --> 01:35:41,640 ¿Veis? 1179 01:35:41,720 --> 01:35:42,720 ¿Os lo dije o no? 1180 01:35:42,800 --> 01:35:45,760 La infectología es el único juego que vale la pena. 1181 01:35:46,520 --> 01:35:48,600 Yo quería ser cardiólogo. 1182 01:35:49,000 --> 01:35:50,200 Nadie es perfecto. 1183 01:35:56,680 --> 01:35:58,360 Vale, gracias. Ahora vuelvo. 1184 01:36:27,280 --> 01:36:28,400 Dra. Adadevoh. 1185 01:36:34,480 --> 01:36:35,400 Dr. David. 1186 01:36:36,560 --> 01:36:38,400 Le veo cambiado desde la última vez. 1187 01:36:39,400 --> 01:36:41,960 Sí. Este sitio también ha cambiado. 1188 01:36:44,280 --> 01:36:46,480 ¿Sigue mi gente en esa horrible sala? 1189 01:36:46,560 --> 01:36:49,280 Pronto los trasladaremos a las instalaciones adecuadas. 1190 01:36:49,360 --> 01:36:50,600 Ya era hora. 1191 01:36:51,480 --> 01:36:54,680 Sí, ultimaremos un par de detalles y los trasladaremos. 1192 01:36:54,840 --> 01:36:55,800 Gracias, doctor. 1193 01:36:56,680 --> 01:36:57,520 Bueno... 1194 01:36:57,960 --> 01:36:59,200 Háganme ya esa prueba 1195 01:36:59,280 --> 01:37:02,520 para que la gente deje de perder el tiempo preocupándose por mí. 1196 01:37:02,600 --> 01:37:04,600 Sí, tendremos que sacarle sangre. 1197 01:37:05,400 --> 01:37:09,520 Pero, mientras, le pediré a mi equipo que le reserve una sala privada. 1198 01:37:10,080 --> 01:37:10,920 ¿Cómo? 1199 01:37:11,520 --> 01:37:12,880 ¿De qué está hablando? 1200 01:37:13,240 --> 01:37:15,440 - He venido a hacerme la prueba. - Sí. 1201 01:37:15,520 --> 01:37:18,120 Sí, tenemos que analizar su sangre... 1202 01:37:19,320 --> 01:37:21,680 ...y, como médico suyo, le recomiendo 1203 01:37:21,760 --> 01:37:25,440 que permanezca bajo nuestro cuidado hasta que tengamos los resultados. 1204 01:37:25,520 --> 01:37:26,880 ¿Qué está diciendo? 1205 01:37:30,440 --> 01:37:31,480 Sé lo que sé 1206 01:37:31,560 --> 01:37:33,080 y sé lo que ven mis ojos. 1207 01:37:33,160 --> 01:37:35,000 Lo he visto cientos de veces. 1208 01:37:36,640 --> 01:37:40,800 Tiene que quedarse aquí hasta que tengamos los resultados. 1209 01:37:41,680 --> 01:37:42,600 No puede irse. 1210 01:37:44,040 --> 01:37:44,880 No en su... 1211 01:37:46,120 --> 01:37:47,360 No en su estado. 1212 01:37:48,160 --> 01:37:50,000 ¿De qué habla? 1213 01:37:50,080 --> 01:37:51,640 ¿En qué estado estoy? 1214 01:37:53,200 --> 01:37:54,480 No lo toqué. 1215 01:37:55,920 --> 01:37:57,920 ¿Ha leído sobre el efecto aerosol? 1216 01:37:58,000 --> 01:37:58,840 ¡Pues claro! 1217 01:37:58,920 --> 01:38:01,240 Lo he leído todo. He investigado. He... 1218 01:38:05,040 --> 01:38:06,880 Cuando le cambiamos la bolsa... 1219 01:38:10,360 --> 01:38:11,480 ...aquella noche... 1220 01:38:12,240 --> 01:38:14,200 ...la víspera de su muerte... 1221 01:38:16,920 --> 01:38:17,880 Es probable. 1222 01:38:19,320 --> 01:38:20,160 Sí. 1223 01:38:21,520 --> 01:38:22,360 Sí. 1224 01:38:23,200 --> 01:38:24,040 Yo... 1225 01:38:26,120 --> 01:38:27,200 Ahora lo entiendo. 1226 01:38:35,360 --> 01:38:38,040 Mañana es el cumpleaños de mi hijo. 1227 01:38:40,280 --> 01:38:43,600 Cuanto antes la llevemos a su sala, antes se irá a casa. 1228 01:38:43,680 --> 01:38:44,520 Sí. 1229 01:38:45,040 --> 01:38:46,480 - Vamos. - Sí. 1230 01:39:12,520 --> 01:39:14,120 La trajeron hoy. 1231 01:39:20,040 --> 01:39:22,000 ¿Ya tiene síntomas? 1232 01:39:27,640 --> 01:39:29,840 ¡Estaba tan preocupada por los demás! 1233 01:39:30,640 --> 01:39:32,000 Claro, ¿cómo no? 1234 01:39:34,080 --> 01:39:36,280 Es la mejor jefa que he tenido nunca. 1235 01:39:36,640 --> 01:39:37,880 Y aún lo es. 1236 01:39:40,480 --> 01:39:42,560 Háblame de ti. ¿Cómo te encuentras? 1237 01:39:42,880 --> 01:39:44,920 - Más o menos igual. - ¿Me dejas? 1238 01:39:55,560 --> 01:39:58,200 ¿Es esto cierto? El mismo recuento que ayer. 1239 01:39:59,280 --> 01:40:00,600 Por ahora, sí. 1240 01:40:01,320 --> 01:40:02,600 Es una buena noticia. 1241 01:40:02,680 --> 01:40:03,880 ¡Muy buena! 1242 01:40:09,320 --> 01:40:10,640 ¡Madre mía! 1243 01:40:12,240 --> 01:40:13,640 ¡La Dra. Adadevoh! 1244 01:40:14,720 --> 01:40:16,880 Es casi una madre para mí. 1245 01:40:17,720 --> 01:40:19,400 Hacemos todo lo que podemos. 1246 01:40:23,400 --> 01:40:25,360 Feliz cumpleaños, Bankie. 1247 01:40:28,920 --> 01:40:29,800 Gracias, mamá. 1248 01:40:34,200 --> 01:40:36,680 ¿Te han gustado los regalos? 1249 01:40:38,200 --> 01:40:39,040 Sí. 1250 01:40:40,280 --> 01:40:41,200 Sí, mucho. 1251 01:40:43,840 --> 01:40:45,040 ¿Y tu padre? 1252 01:40:46,440 --> 01:40:50,640 Pues rezamos juntos esta mañana antes de que se fuera a trabajar. 1253 01:40:51,600 --> 01:40:53,120 Muy bien. 1254 01:40:53,480 --> 01:40:55,960 ¿Te ha comprado una tarta? 1255 01:40:56,880 --> 01:41:01,320 Mamá, lo último que me importa ahora mismo es tener una tarta de cumpleaños. 1256 01:41:04,560 --> 01:41:06,760 Bankie, es tu cumpleaños. 1257 01:41:07,320 --> 01:41:10,440 Deberías tener tu tarta. 1258 01:41:10,640 --> 01:41:13,280 Vale, mamá. La compraremos. 1259 01:41:13,600 --> 01:41:14,840 La compraremos. 1260 01:41:17,400 --> 01:41:18,480 Oye, te... 1261 01:41:19,880 --> 01:41:21,920 Te he traído lo que me pediste. 1262 01:41:24,960 --> 01:41:26,680 Te lo he dejado en la puerta. 1263 01:41:27,240 --> 01:41:28,280 Gracias. 1264 01:41:29,160 --> 01:41:30,760 Ahora me lo darán. 1265 01:41:35,680 --> 01:41:37,440 ¿Necesitas algo más? 1266 01:41:38,120 --> 01:41:39,800 No, gracias. 1267 01:41:40,720 --> 01:41:42,440 Solo... 1268 01:41:45,800 --> 01:41:47,680 Te quiero mucho, Bankie. 1269 01:42:02,320 --> 01:42:03,480 Y yo a ti, mamá. 1270 01:42:06,160 --> 01:42:07,600 Y yo a ti, mamá. 1271 01:42:17,000 --> 01:42:17,840 Morris. 1272 01:42:20,520 --> 01:42:22,560 Morris... mira. 1273 01:42:23,400 --> 01:42:24,240 Mira. 1274 01:42:24,320 --> 01:42:25,720 Está bajando. 1275 01:42:25,800 --> 01:42:26,640 ¿Lo ves? 1276 01:42:33,360 --> 01:42:34,240 Bien. 1277 01:42:35,880 --> 01:42:37,080 Muy bien. 1278 01:42:41,520 --> 01:42:42,400 ¿Y tú? 1279 01:42:47,080 --> 01:42:47,920 Bueno, 1280 01:42:48,520 --> 01:42:49,360 date tiempo. 1281 01:42:49,960 --> 01:42:53,600 Pero ¿ves cómo se puede derrotar al ébola? 1282 01:42:54,440 --> 01:42:55,560 Date tiempo, tío. 1283 01:43:08,360 --> 01:43:10,720 El Dr. Ohaieri me ha dicho que lo llamó. 1284 01:43:11,720 --> 01:43:13,880 Me prometió que cuidaría de todos. 1285 01:43:14,920 --> 01:43:16,160 Se lo debemos. 1286 01:43:18,040 --> 01:43:19,480 Han hecho lo que debían. 1287 01:43:20,040 --> 01:43:22,120 Están recibiendo la mejor atención. 1288 01:43:22,920 --> 01:43:23,760 Pero no basta. 1289 01:43:24,240 --> 01:43:25,200 No para Evelyn. 1290 01:43:26,480 --> 01:43:29,360 Ni para Justina y su feto. 1291 01:43:30,720 --> 01:43:31,840 Pobrecitas... 1292 01:43:34,240 --> 01:43:35,480 No, para ellas no. 1293 01:43:36,880 --> 01:43:39,480 Pero para algunos, quizá sí. Tengo esperanza. 1294 01:43:40,520 --> 01:43:43,800 Y usted, doctora, es una luchadora. Se ve. 1295 01:43:45,360 --> 01:43:47,560 Puede luchar. Aún puede vencer. 1296 01:43:48,440 --> 01:43:49,800 Aún no la ha derrotado. 1297 01:43:50,240 --> 01:43:51,080 No. 1298 01:43:52,240 --> 01:43:53,080 Aún no. 1299 01:43:56,640 --> 01:43:58,600 Lo hemos parado, ¿verdad? 1300 01:44:01,680 --> 01:44:02,920 No ha salido de aquí. 1301 01:44:03,640 --> 01:44:04,480 Sí. 1302 01:44:04,960 --> 01:44:06,400 Creo que lo han logrado. 1303 01:44:06,480 --> 01:44:07,320 Muy bien. 1304 01:44:08,080 --> 01:44:09,200 Bien para nosotros. 1305 01:44:11,200 --> 01:44:12,800 Bien para nosotros. 1306 01:44:14,320 --> 01:44:15,560 Bien para todos. 1307 01:44:19,960 --> 01:44:20,960 Sin saberlo... 1308 01:44:22,160 --> 01:44:23,120 ...lo detuvimos. 1309 01:44:24,400 --> 01:44:25,360 Lo conseguimos. 1310 01:44:34,360 --> 01:44:37,320 Hoy hablamos de la situación del ébola en Nigeria 1311 01:44:37,400 --> 01:44:39,320 {\an8}con el subdirector de Incidencia 1312 01:44:39,400 --> 01:44:42,040 {\an8}del Centro de Emergencias del Ébola en Lagos, 1313 01:44:42,120 --> 01:44:44,200 {\an8}el Dr. Olukayode Oguntimehin. 1314 01:44:44,280 --> 01:44:46,800 {\an8}- Gracias por venir. - A Uds. por invitarme. 1315 01:44:46,880 --> 01:44:49,600 {\an8}El país está asustado por la presencia del ébola en Nigeria. 1316 01:44:49,680 --> 01:44:51,520 {\an8}¿Cuál es la situación real? 1317 01:44:52,720 --> 01:44:56,640 {\an8}Bueno, hasta ahora, hemos tenido 12 casos confirmados, 1318 01:44:57,080 --> 01:44:59,560 {\an8}derivados del caso del Sr. Patrick Sawyer. 1319 01:44:59,720 --> 01:45:05,520 {\an8}Pero nos complace anunciar que los casos de nuevas infecciones están cayendo. 1320 01:45:06,000 --> 01:45:07,960 {\an8}Y eso es buena señal. 1321 01:45:08,320 --> 01:45:09,320 ¿A qué se debe? 1322 01:45:09,400 --> 01:45:11,960 ¿Es gracias a los esfuerzos del COE? 1323 01:45:12,960 --> 01:45:13,800 Bueno, sí. 1324 01:45:13,880 --> 01:45:14,800 Hasta la fecha, 1325 01:45:14,880 --> 01:45:20,280 hemos identificado y vigilado a 894 contactos. 1326 01:45:20,360 --> 01:45:24,840 {\an8}Pero hemos llevado a cabo unas 18 500 visitas cara a cara 1327 01:45:25,240 --> 01:45:28,120 {\an8}mediante la localización de contactos 1328 01:45:28,480 --> 01:45:30,120 {\an8}para poder evaluar 1329 01:45:30,480 --> 01:45:33,120 {\an8}el desarrollo de los síntomas del ébola. 1330 01:45:33,520 --> 01:45:37,680 {\an8}También hemos desplegado una gran campaña de movilización social, 1331 01:45:37,800 --> 01:45:39,800 con nuevas infecciones cerca del cero 1332 01:45:39,880 --> 01:45:42,000 y pacientes aislados recuperándose. 1333 01:45:42,720 --> 01:45:44,520 {\an8}Por tanto, hemos comprobado 1334 01:45:45,120 --> 01:45:48,520 {\an8}que nuestro programa de contención y tratamiento funciona. 1335 01:46:12,880 --> 01:46:14,400 Estuvo en estado crítico. 1336 01:46:14,480 --> 01:46:18,360 Creí que podría con ello, pero a veces actúa así. 1337 01:46:19,440 --> 01:46:21,320 Anoche entró en coma. 1338 01:46:22,320 --> 01:46:25,680 Aunque despierte, seguramente no vuelva a ser la de antes. 1339 01:46:30,040 --> 01:46:31,200 Rezaré por ella. 1340 01:46:32,720 --> 01:46:33,880 Sí, haces bien. 1341 01:46:34,720 --> 01:46:37,400 Creo que tus oraciones están funcionando. 1342 01:46:38,360 --> 01:46:40,760 ¿Por? ¿Por mi analítica? ¿Mi recuento? 1343 01:46:43,520 --> 01:46:45,640 Te dije que lo lograrías. Te lo dije. 1344 01:46:49,240 --> 01:46:50,200 ¿Y ella? 1345 01:47:12,120 --> 01:47:13,440 ¿Recuerda cuando dijo 1346 01:47:13,520 --> 01:47:16,600 que no hay nada tan grande que Dios no pueda hacer? 1347 01:47:18,720 --> 01:47:21,240 Todo el país está rezando por usted. 1348 01:47:30,520 --> 01:47:32,120 El Señor es mi pastor. 1349 01:47:32,920 --> 01:47:33,920 Nada me falta. 1350 01:47:35,040 --> 01:47:37,320 En verdes praderas me hace recostar. 1351 01:47:38,040 --> 01:47:40,160 Me conduce hacia fuentes tranquilas 1352 01:47:41,520 --> 01:47:43,040 y repara mis fuerzas. 1353 01:47:44,760 --> 01:47:47,120 Me guía por el sendero justo 1354 01:47:47,840 --> 01:47:49,400 por el honor de su nombre. 1355 01:47:51,640 --> 01:47:56,720 Aunque camine por cañadas oscuras, 1356 01:47:57,240 --> 01:47:58,800 nada temo 1357 01:47:59,920 --> 01:48:01,240 porque Tú vas conmigo. 1358 01:48:01,920 --> 01:48:03,400 Tu vara y tu cayado... 1359 01:48:03,480 --> 01:48:05,760 FALLECIDOS 1360 01:48:52,800 --> 01:48:55,280 Tu madre no querría que la recordaras así. 1361 01:48:56,880 --> 01:48:59,080 No querría que recordaras este lugar. 1362 01:49:01,600 --> 01:49:02,720 ¿Cómo no? 1363 01:49:06,280 --> 01:49:07,280 ¿Cómo podría... 1364 01:49:10,000 --> 01:49:11,040 ...olvidar esto? 1365 01:49:12,080 --> 01:49:14,600 ¿Esto? No, podría haber sido mucho peor. 1366 01:49:15,240 --> 01:49:16,080 ¿Cómo? 1367 01:49:18,720 --> 01:49:23,080 Este lugar podría estar enterrado bajo una montaña de enfermos y moribundos 1368 01:49:23,920 --> 01:49:26,120 si no fuera por lo que hizo tu madre. 1369 01:49:27,240 --> 01:49:29,760 Era una gran doctora. 1370 01:49:29,840 --> 01:49:31,160 Y mejor madre. 1371 01:49:34,560 --> 01:49:37,360 Eso es lo que deberías recordar, no esto. 1372 01:51:04,040 --> 01:51:04,880 Morris. 1373 01:51:05,720 --> 01:51:06,640 Despierta, tío. 1374 01:51:08,280 --> 01:51:10,040 Mira. Mira esto. 1375 01:51:12,040 --> 01:51:13,200 Ven a verlo. 1376 01:51:14,080 --> 01:51:15,040 ¿Qué pasa? 1377 01:51:16,400 --> 01:51:17,320 Es Ada. 1378 01:51:20,000 --> 01:51:21,240 Enhorabuena. 1379 01:52:30,960 --> 01:52:33,160 ALTAS MÉDICAS ADA IGONOH 1380 01:52:58,280 --> 01:53:01,360 Nuestro país nunca se ha enfrentado a una crisis así. 1381 01:53:02,480 --> 01:53:06,160 Nuestro pueblo y nuestra nación 1382 01:53:06,800 --> 01:53:11,120 nunca se han enfrentado a un desafío como el del mes pasado. 1383 01:53:11,640 --> 01:53:14,040 Y nunca hemos pagado un precio tan alto. 1384 01:53:15,760 --> 01:53:20,080 Es cierto que aquí solo murieron unos pocos, 1385 01:53:20,920 --> 01:53:24,080 no como los miles que siguen muriendo 1386 01:53:24,480 --> 01:53:28,400 mientras este terrible incendio arrasa nuestra región. 1387 01:53:29,960 --> 01:53:32,600 {\an8}Fue un honor y un privilegio 1388 01:53:33,440 --> 01:53:35,160 {\an8}trabajar con estas personas, 1389 01:53:36,640 --> 01:53:38,840 tanto los vivos como los muertos. 1390 01:53:40,720 --> 01:53:44,000 Y hoy, aquí, os digo a todos 1391 01:53:44,520 --> 01:53:46,200 que nunca he conocido... 1392 01:53:46,680 --> 01:53:48,600 ...ni conoceré... 1393 01:53:49,680 --> 01:53:51,880 ...a gente más buena que esta. 1394 01:53:53,040 --> 01:53:54,720 Pero no se han ido del todo 1395 01:53:55,840 --> 01:53:57,080 y nunca se irán 1396 01:53:57,640 --> 01:54:02,600 porque su recuerdo vive en nuestros corazones y nuestras mentes. 1397 01:54:03,720 --> 01:54:06,800 Además, las valiosas personas a las que hemos perdido 1398 01:54:07,040 --> 01:54:10,720 llevan consigo las oraciones de una nación agradecida 1399 01:54:11,120 --> 01:54:12,760 y de un mundo agradecido. 1400 01:54:18,280 --> 01:54:21,560 Dra. Ameyo Adadevoh. 1401 01:54:24,000 --> 01:54:27,760 Dr. Amos Abaniwo. 1402 01:54:29,640 --> 01:54:33,720 Enfermera Justina Ejelonu. 1403 01:54:36,000 --> 01:54:37,840 Enfermera de sala 1404 01:54:38,920 --> 01:54:40,680 Evelyn Ukoh. 1405 01:54:42,800 --> 01:54:45,400 Murieron de una terrible enfermedad 1406 01:54:46,680 --> 01:54:51,280 introducida en nuestra ciudad por un hombre enfermo y aterrorizado. 1407 01:54:53,120 --> 01:54:54,000 {\an8}Su muerte... 1408 01:54:55,520 --> 01:54:56,840 {\an8}...no ha sido en vano. 1409 01:54:59,120 --> 01:55:02,520 Su recuerdo y el recuerdo de todos los que murieron 1410 01:55:02,920 --> 01:55:04,160 nunca se desvanecerá. 1411 01:55:05,520 --> 01:55:09,600 No mientras haya una Nigeria... 1412 01:55:10,360 --> 01:55:11,280 ...que los recuerde. 1413 01:55:14,200 --> 01:55:17,120 El ébola llegó a Nigeria 1414 01:55:17,760 --> 01:55:21,320 y Nigeria lo miró a los ojos y dijo: "No. 1415 01:55:22,800 --> 01:55:23,640 No huiremos. 1416 01:55:24,320 --> 01:55:27,640 No nos esconderemos. No fracasaremos. 1417 01:55:28,440 --> 01:55:31,840 Actuaremos como nigerianos por Nigeria". 1418 01:55:57,240 --> 01:55:58,720 El 20 de octubre de 2014, 1419 01:55:58,800 --> 01:56:01,080 93 días después de la llegada de Sawyer a Lagos, 1420 01:56:01,160 --> 01:56:03,360 la OMS declaró Nigeria libre de ébola 1421 01:56:03,440 --> 01:56:07,640 y elogió al país por su rápido, diligente y exitoso manejo de la crisis. 1422 01:56:08,000 --> 01:56:11,080 En Nigeria hubo 20 infectados por la cepa Zaire del ébola. 1423 01:56:11,160 --> 01:56:12,000 Ocho murieron. 1424 01:56:12,080 --> 01:56:15,480 Cuatro de los fallecidos eran empleados de First Consultant. 1425 01:56:15,840 --> 01:56:18,880 Los doctores Akinniya Fadipe y Wale Adejoro 1426 01:56:18,960 --> 01:56:21,600 siguen trabajando en First Consultant. 1427 01:56:22,040 --> 01:56:25,080 El Dr. Morris Ibeawuchi aún trabaja en First Consultant. 1428 01:56:25,160 --> 01:56:28,160 Su experiencia con el ébola lo llevó a comprometerse 1429 01:56:28,240 --> 01:56:30,440 a ejercer en salud pública. 1430 01:56:31,040 --> 01:56:34,000 La Dra. Ada Igonoh también estudia salud pública 1431 01:56:34,080 --> 01:56:37,160 con el apoyo de su marido y de todo First Consultant. 1432 01:56:37,600 --> 01:56:40,800 El Dr. Benjamin Ohiaeri reconstruye su equipo en First Consultant. 1433 01:56:40,880 --> 01:56:43,320 Aún desea jubilarse y dedicarse a la enseñanza. 1434 01:56:49,360 --> 01:56:54,160 En honor a quienes perdieron la vida en el brote de ébola en Nigeria en 2014 1435 02:00:53,360 --> 02:00:55,360 Subtítulos: Mónica Castelló