1 00:00:42,333 --> 00:00:48,833 姓はギリシャ語で水の精霊 28歳のダイアナ・ナイアド 2 00:00:48,833 --> 00:00:52,041 新たな水域に挑戦です 3 00:00:52,666 --> 00:00:56,708 マラソンスイミングで優勝 優等生友愛会員(PBA) 作家 4 00:00:56,708 --> 00:01:00,958 カプリ島・ナポリ横断の 世界記録を保持 5 00:01:00,958 --> 00:01:04,458 オンタリオ湖51キロを横断 6 00:01:04,458 --> 00:01:09,666 {\an8}タイム7時間57分は 新記録となりました 7 00:01:09,666 --> 00:01:15,041 マンハッタン島1周に 挑んだ理由を彼女は⸺ 8 00:01:15,041 --> 00:01:17,958 “複雑で 深い感情に関わる”と 9 00:01:17,958 --> 00:01:21,291 {\an8}バハマからフロリダ 143キロを⸺ 10 00:01:21,291 --> 00:01:25,375 {\an8}27時間38分で 泳ぎ切りました 11 00:01:25,375 --> 00:01:27,583 {\an8}外洋最長記録です 12 00:01:27,583 --> 00:01:28,583 {\an8}ダイアナ・ナイアド! 13 00:01:28,583 --> 00:01:29,375 {\an8}ダイアナ・ナイアド! 「ザ・トゥナイト・ ショー」 14 00:01:29,375 --> 00:01:33,541 {\an8}「ザ・トゥナイト・ ショー」 15 00:01:33,541 --> 00:01:37,083 {\an8}1979年 9月5日 16 00:01:40,916 --> 00:01:46,458 偉業達成おめでとう でも褒められるのは飽きた? 17 00:01:46,458 --> 00:01:49,041 いいえ その価値ある 18 00:01:49,041 --> 00:01:53,833 会えて光栄よ 前から出なきゃと思ってた 19 00:01:57,375 --> 00:02:01,833 次はキューバからフロリダ 2日半 泳ぐの 20 00:02:01,833 --> 00:02:07,083 無謀すぎると分かってるけど 私ならできると思う 21 00:02:07,083 --> 00:02:08,583 これが最後よ 22 00:02:09,291 --> 00:02:11,958 {\an8}外洋で60時間遊泳は 23 00:02:11,958 --> 00:02:14,750 {\an8}金メダルに 匹敵すると思う 24 00:02:14,750 --> 00:02:17,291 {\an8}いわばバハマは前菜 25 00:02:17,291 --> 00:02:20,583 メインはキューバ 引退がデザート 26 00:02:20,583 --> 00:02:26,083 キューバの海は危険で 普通は無理と思うわね 27 00:02:26,708 --> 00:02:32,375 ナイアドは世界記録樹立で 有終の美を飾る気です 28 00:02:32,375 --> 00:02:36,500 でも確率は五分五分だと 分かっています 29 00:02:36,500 --> 00:02:39,458 これが最後の泳ぎです 30 00:02:42,833 --> 00:02:46,291 彼女なら達成できると 思ってた 31 00:02:47,708 --> 00:02:49,875 これで挑戦は終わり 32 00:02:53,083 --> 00:02:55,833 {\an8}ロサンゼルス 2010年8月22日 33 00:02:55,833 --> 00:02:58,333 {\an8}ロサンゼルス 2010年8月22日 世界は寝てるみたい 34 00:02:58,333 --> 00:03:02,375 {\an8}皆 ただ居るだけ 怠惰は伝染するのよ 35 00:03:02,375 --> 00:03:08,166 誰もが平凡な存在に甘んじ それが普通だと思ってる 36 00:03:08,166 --> 00:03:10,708 60歳を迎えた感想? 37 00:03:10,708 --> 00:03:11,666 違う 38 00:03:11,666 --> 00:03:16,875 ちなみに何も欲しくないから ケーキも結構よ 39 00:03:16,875 --> 00:03:21,291 “誕生日は祝うな”と もう何度も聞いた 40 00:03:21,291 --> 00:03:25,208 単語ゲーム(スクラブル)でもして 過ごそう 41 00:03:25,791 --> 00:03:29,333 何も計画してないから 安心して 42 00:03:29,333 --> 00:03:31,250 普通に過ごすの 43 00:03:33,458 --> 00:03:34,625 犬のフン袋! 44 00:03:34,625 --> 00:03:37,541 それを買いに来たのよね 45 00:03:37,541 --> 00:03:40,125 いいから行くよ 46 00:03:40,125 --> 00:03:42,583 運動になるでしょ 47 00:03:46,291 --> 00:03:48,291 テディ ただいま! 48 00:03:50,333 --> 00:03:51,958 お座りは? 49 00:03:52,791 --> 00:03:56,375 いい子ね あなた偉いわよ 50 00:03:56,375 --> 00:03:58,541 本当にいい子 51 00:03:59,291 --> 00:04:00,333 おいで 52 00:04:15,541 --> 00:04:17,250 ボニー 鍵が 53 00:04:17,250 --> 00:04:18,708 おめでとう 54 00:04:18,708 --> 00:04:23,875 私のゲーム 持ってきた GとEが足りないでしょ 55 00:04:23,875 --> 00:04:27,166 ちょっと来て 見せたい物がある 56 00:04:27,166 --> 00:04:30,000 その話し方 何? 57 00:04:30,791 --> 00:04:34,208 妙に力が入ってる 髪も整えて 58 00:04:34,208 --> 00:04:37,083 おめでとう ダイアナ! 59 00:04:39,458 --> 00:04:41,500 誕生日おめでとう 60 00:04:42,375 --> 00:04:44,250 ボニー 祝うなと 61 00:04:44,250 --> 00:04:45,458 口ではね 62 00:04:47,583 --> 00:04:50,000 幸せ? 吹き消して 63 00:04:50,958 --> 00:04:52,791 待って 願い事を 64 00:04:52,791 --> 00:04:55,000 いい願い事をな 65 00:04:56,333 --> 00:04:57,375 私は... 66 00:04:57,375 --> 00:05:02,333 5歳になると 父が辞書を見せて言ったの 67 00:05:02,333 --> 00:05:06,000 “5歳になるのを 待ってたんだ” 68 00:05:06,000 --> 00:05:09,833 “読めるだろ お前の名字が載ってる” 69 00:05:09,833 --> 00:05:14,500 “ギリシャ神話に出てくる 我が一族の名前” 70 00:05:14,500 --> 00:05:18,666 “湖や川や海を泳ぐ 水の精霊の名前だ” 71 00:05:19,291 --> 00:05:20,541 “これは運命...” 72 00:05:20,541 --> 00:05:22,750 彼女を借りるわね 73 00:05:22,750 --> 00:05:24,625 これから佳境よ 74 00:05:24,625 --> 00:05:29,416 もっと聞きたいと 思わせるのがミソなのよ 75 00:05:29,416 --> 00:05:31,583 そうは思わない 76 00:05:31,583 --> 00:05:32,875 来て 77 00:05:32,875 --> 00:05:34,666 元彼女(ニーナ)が... 78 00:05:34,666 --> 00:05:38,250 それより見て 白いパンツの女性 79 00:05:40,458 --> 00:05:42,541 ちょっと どうかな 80 00:05:42,541 --> 00:05:43,500 問題でも? 81 00:05:44,375 --> 00:05:46,000 彼女 何だか... 82 00:05:46,000 --> 00:05:49,125 普通で いい人そう? 83 00:05:50,708 --> 00:05:52,250 私のファン? 84 00:05:52,250 --> 00:05:57,333 あんたのポスターを貼り 尻には顔のタトゥー 85 00:05:57,333 --> 00:05:58,708 笑えない 86 00:05:58,708 --> 00:06:02,125 行って 話を聞くのよ 87 00:06:02,125 --> 00:06:05,083 自分の話ばかりしないで 88 00:06:05,083 --> 00:06:08,250 ベトナムやウガンダ 89 00:06:08,250 --> 00:06:12,625 ベリーズ シドニー・ オリンピックも取材した 90 00:06:12,625 --> 00:06:16,250 スポーツ番組で 世界中を回った 91 00:06:16,250 --> 00:06:19,708 でも一番好きな国は そう キューバ 92 00:06:20,583 --> 00:06:23,708 分かるでしょ 想像しちゃうの 93 00:06:24,625 --> 00:06:25,875 もちろん 94 00:06:25,875 --> 00:06:29,875 子供の頃から 大きな存在だった 95 00:06:30,833 --> 00:06:35,291 海の向こうの魔法の国 禁じられた場所 96 00:06:36,625 --> 00:06:39,000 互いに行き来できない 97 00:06:39,000 --> 00:06:41,250 すごい 素敵 98 00:06:43,125 --> 00:06:46,958 ところでボニーと あなたの関係だけど... 99 00:06:47,541 --> 00:06:50,000 違う 彼女は親友 100 00:06:50,000 --> 00:06:53,250 大昔 一瞬デートしたけど 101 00:06:54,791 --> 00:06:56,833 あなたの話を 102 00:06:57,750 --> 00:07:03,583 死への一方通行だとしても 平凡に屈する必要ある? 103 00:07:03,583 --> 00:07:08,041 60を過ぎると 途端に世間は年寄り扱い 104 00:07:08,833 --> 00:07:10,458 私は58だから 105 00:07:12,750 --> 00:07:16,000 いい感じだった 白パンの彼女 106 00:07:16,750 --> 00:07:19,500 ええ 彼女はいい人よ 107 00:07:19,500 --> 00:07:22,416 感じもよかった ただ⸺ 108 00:07:23,083 --> 00:07:25,666 もうデートはいいかなって 109 00:07:26,500 --> 00:07:28,000 分かる 私も 110 00:07:28,833 --> 00:07:31,541 なら何が不満なわけ? 111 00:07:33,166 --> 00:07:36,666 すべてよ 人より秀でていたいの 112 00:07:38,000 --> 00:07:39,500 本気よ 113 00:07:39,500 --> 00:07:41,750 毎回 勘弁してよ 114 00:07:44,041 --> 00:07:47,041 だったら何か始めたら? 115 00:07:51,083 --> 00:07:52,750 スクラブルを 116 00:07:52,750 --> 00:07:55,125 洗い物があるの 117 00:07:56,250 --> 00:07:58,666 負けるのが怖いのね 分かった 118 00:07:59,458 --> 00:08:00,708 負かすよ 119 00:08:02,083 --> 00:08:05,958 覚悟して 年寄りでも容赦しない 120 00:08:07,000 --> 00:08:09,541 ボニー 今日はどうも 121 00:08:09,541 --> 00:08:11,416 別にいいって 122 00:08:12,750 --> 00:08:15,333 覚悟して 死ぬ覚悟を 123 00:08:18,041 --> 00:08:23,500 “ダイヤモンドも 元は石炭の塊” 124 00:08:51,416 --> 00:08:55,625 施設にあった母の遺品を 整理してたら⸺ 125 00:08:55,625 --> 00:08:57,125 この本が 126 00:08:57,916 --> 00:09:03,416 “あなたは何をする気? 一度きりの貴重な人生で” 127 00:09:04,041 --> 00:09:05,541 メアリー・オリバー 128 00:09:06,541 --> 00:09:08,083 知ってるの? 129 00:09:08,083 --> 00:09:09,458 有名な詩 130 00:09:10,666 --> 00:09:13,250 詩は苦手なのよ 131 00:09:13,250 --> 00:09:14,375 短気だし 132 00:09:14,375 --> 00:09:16,333 意味を教えて 133 00:09:16,333 --> 00:09:20,416 片付けが先よ 何も捨てないんだから 134 00:09:20,416 --> 00:09:21,833 これは? 135 00:09:22,416 --> 00:09:27,250 取っておくの? 2006年のよ まるで埋蔵品 136 00:09:27,250 --> 00:09:33,000 この詩を母は読んでたの? ページを折ったのは母? 137 00:09:33,583 --> 00:09:37,291 変よ 母は そんなタイプじゃない 138 00:09:37,291 --> 00:09:38,583 そうなの? 139 00:09:38,583 --> 00:09:44,500 離婚まで父の暴力に怯(おび)え 人の言いなりだったのよ 140 00:09:44,500 --> 00:09:48,833 だから この詩は 何か意味があり 141 00:09:48,833 --> 00:09:50,833 大切にしてた 142 00:09:50,833 --> 00:09:54,958 人生を悔やんでたの? 私へのメッセージ? 143 00:09:54,958 --> 00:09:57,291 でも発見したの 144 00:09:58,541 --> 00:10:00,250 母のじゃない 145 00:10:00,833 --> 00:10:04,708 ウーリという 102号室の人の本 146 00:10:04,708 --> 00:10:07,500 ウーリからのメッセージよ 147 00:10:14,708 --> 00:10:17,000 “何をすべきだった?” 148 00:10:17,000 --> 00:10:20,416 “最後には皆 死ぬ あまりに早く” 149 00:10:21,166 --> 00:10:24,083 “あなたは 何をする気なの?” 150 00:10:24,083 --> 00:10:28,416 “一度きりの貴重な人生で” 151 00:10:35,625 --> 00:10:39,875 マラソンスイミングは 困難な挑戦です 152 00:10:39,875 --> 00:10:44,416 一方であんな苦しみは もう嫌だと思う 153 00:10:44,416 --> 00:10:49,666 退屈さや吐き気や寒さは もう たくさん 154 00:10:49,666 --> 00:10:56,250 一方で 挑戦しないと 自尊心を失うかもと悩む 155 00:10:50,916 --> 00:10:56,250 {\an8}“ダイアナ・ナイアド” 156 00:10:56,875 --> 00:10:58,291 要はプライドです 157 00:10:58,291 --> 00:11:03,166 失敗したと感じてます 特に精神的にです 158 00:11:11,208 --> 00:11:14,458 “ナイアド” 159 00:11:38,458 --> 00:11:41,791 少し泳ぐだけ 大したことない 160 00:11:42,666 --> 00:11:44,708 ほぼ30年ぶりか 161 00:12:22,333 --> 00:12:25,250 ナイアド ~その決意は海を越える~ 162 00:12:29,916 --> 00:12:33,000 ハロー 暗闇 懐かしき友 163 00:12:34,166 --> 00:12:37,500 また君と話しに来たよ... 164 00:13:11,000 --> 00:13:13,833 “ナイアド”は ギリシャ神話の⸺ 165 00:13:13,833 --> 00:13:17,291 水の精霊 お前は王者となる子だ 166 00:13:18,416 --> 00:13:21,833 人生で頼れるのは 自分だけだ 167 00:13:21,833 --> 00:13:27,208 偉くなりたいのなら 自分の意志で到達しろ 168 00:13:27,208 --> 00:13:28,791 他人に頼るな 169 00:13:29,916 --> 00:13:32,250 そうだ いいぞ 170 00:13:33,458 --> 00:13:38,125 いいフォームだ 行け もっと泳げるだろ 171 00:13:38,125 --> 00:13:41,583 君は才能がある 間違いない 172 00:13:41,583 --> 00:13:45,208 私が指導すれば スターになれる 173 00:13:55,833 --> 00:14:00,666 起きて ダーリン これを見なきゃダメだ 174 00:14:00,666 --> 00:14:04,125 今 世界は緊張と 恐怖に包まれてる 175 00:14:04,125 --> 00:14:09,041 同じ空の下で同じ海に 触れてるというのに 176 00:14:09,041 --> 00:14:10,833 それを忘れるな 177 00:14:11,583 --> 00:14:12,875 この先は? 178 00:14:14,583 --> 00:14:16,541 彼方にあるのは⸺ 179 00:14:16,541 --> 00:14:17,541 キューバ 180 00:14:17,541 --> 00:14:20,041 音楽と活気に 満ちあふれた魔法の国だ 181 00:14:18,125 --> 00:14:20,041 {\an8}原作 ダイアナ・ ナイアド自伝 182 00:14:20,041 --> 00:14:21,791 音楽と活気に 満ちあふれた魔法の国だ 183 00:14:30,250 --> 00:14:34,333 キューバは遠い国になったが 実は近い 184 00:14:34,333 --> 00:14:36,458 泳いででも行ける 185 00:15:02,208 --> 00:15:03,000 いくよ 186 00:15:05,500 --> 00:15:07,750 誘ったのはあんたよ 187 00:15:07,750 --> 00:15:10,166 替わって 光が悪い 188 00:15:11,291 --> 00:15:12,833 何それ? 189 00:15:12,833 --> 00:15:17,375 目の周りに痕がある 泳いでるの? 190 00:15:17,375 --> 00:15:18,666 ええ 191 00:15:18,666 --> 00:15:24,416 すごい スイマー復活ね ゴーグルは30年ぶり? 192 00:15:25,250 --> 00:15:26,083 気分は? 193 00:15:26,083 --> 00:15:28,833 最高 すぐ感覚が戻った 194 00:15:29,500 --> 00:15:33,666 理想の運動よ 体や関節に負担が少ない 195 00:15:33,666 --> 00:15:35,625 ええ やってみたいの 196 00:15:35,625 --> 00:15:36,583 何を? 197 00:15:37,500 --> 00:15:40,291 キューバからフロリダ遊泳 198 00:15:42,750 --> 00:15:44,375 冗談は やめて 199 00:15:44,375 --> 00:15:47,375 冗談じゃない 本気よ 200 00:15:47,375 --> 00:15:49,458 あんた正気なの? 201 00:15:49,458 --> 00:15:53,541 28歳の時にやって失敗してる 今 60よ 202 00:15:53,541 --> 00:15:57,125 周囲が課した限界など 信じない 203 00:15:57,125 --> 00:16:00,750 それがやる理由 限界なんてない 204 00:16:01,583 --> 00:16:04,083 時間を20分ずつ増やし 205 00:16:04,083 --> 00:16:07,500 今は4~5時間 泳いでる 206 00:16:07,500 --> 00:16:10,500 ストレスで変になった? 207 00:16:11,541 --> 00:16:13,375 頭は冴(さ)えてる 208 00:16:14,541 --> 00:16:16,291 問題は頭 心よ 209 00:16:16,875 --> 00:16:20,208 若い頃は欠けてた 今ならある 210 00:16:20,208 --> 00:16:24,125 心は160キロ泳がない 泳ぐのは体よ 211 00:16:24,125 --> 00:16:26,666 それがもう一つの鍵 212 00:16:27,375 --> 00:16:31,708 高度に動ける体にする コーチをやって 213 00:16:33,583 --> 00:16:36,083 だから卓球したのね 214 00:16:36,083 --> 00:16:38,750 ダメ 絶対にお断り 215 00:16:38,750 --> 00:16:41,625 何か始めろと言った 216 00:16:41,625 --> 00:16:45,416 合コンとか セラピーって意味よ 217 00:16:45,416 --> 00:16:49,416 ブランク30年で 危険な夢に挑む気? 218 00:16:49,416 --> 00:16:53,000 私は終わってない もっとできる 219 00:16:53,916 --> 00:16:56,333 何かに没頭したくない? 220 00:16:56,333 --> 00:16:59,458 目標や使命に魂を燃やすの 221 00:16:59,458 --> 00:17:01,583 最高の旅になる 222 00:17:01,583 --> 00:17:04,750 想像して 2人で大冒険よ 223 00:17:04,750 --> 00:17:08,083 コーチ 好きでしょ 選手が要る 224 00:17:08,083 --> 00:17:09,958 断る サーブを 225 00:17:12,208 --> 00:17:16,208 分かった メキシコで 試験遊泳する 226 00:17:16,208 --> 00:17:21,375 来て 見せてあげる 強い海流の外洋で8時間 227 00:17:21,375 --> 00:17:23,916 もう黙って サーブを 228 00:17:23,916 --> 00:17:25,458 小麦色に焼ける 229 00:17:28,916 --> 00:17:32,833 メキシコ プエルトモレロス 230 00:17:33,500 --> 00:17:35,833 毎回これを塗るの? 231 00:17:38,541 --> 00:17:41,166 犬のオヤツ 出しっ放し... 232 00:17:41,958 --> 00:17:45,875 絶対まずいよね ガスが食べちゃう 233 00:17:45,875 --> 00:17:47,625 しっかり集中してよ 234 00:17:48,250 --> 00:17:52,750 息継ぎで見えるよう 9メートル左を並走して 235 00:17:52,750 --> 00:17:53,791 了解 236 00:17:53,791 --> 00:17:55,166 気分は? 237 00:17:55,166 --> 00:17:59,541 気分は最高 5分前にも言ったでしょ 238 00:18:00,416 --> 00:18:01,250 結構 239 00:18:02,166 --> 00:18:06,750 1 2 3 4... 240 00:18:11,750 --> 00:18:14,625 ストロークは大きく長く 241 00:18:15,375 --> 00:18:17,166 手を伸ばして 242 00:18:24,500 --> 00:18:28,666 普段の合理的な思考で 気は紛れない 243 00:18:28,666 --> 00:18:32,083 泳いでる時は 夢見心地なの 244 00:18:32,666 --> 00:18:33,625 では何を? 245 00:18:33,625 --> 00:18:37,250 数ヵ国語で数を数えたり 歌うの 246 00:18:37,250 --> 00:18:39,916 一種の催眠効果ね 247 00:18:39,916 --> 00:18:42,166 お前らなんか知らん 248 00:18:42,166 --> 00:18:43,166 ウンザリだ! 249 00:18:45,583 --> 00:18:47,875 自分に力がみなぎり 250 00:18:47,875 --> 00:18:51,416 肩幅も広く 厚くなった気分よ 251 00:18:51,416 --> 00:18:53,833 必ず対岸に着くから 252 00:18:55,125 --> 00:18:58,625 最強スイマー ダイアナ・ナイアド 253 00:18:58,625 --> 00:19:05,041 ハバナからフロリダキーズ 165キロの旅に挑みます 254 00:19:05,041 --> 00:19:08,541 その費用は 15万ドルにも及び... 255 00:19:08,541 --> 00:19:13,083 全長6.7メートル 重量10トンの鉄製ケージ 256 00:19:13,083 --> 00:19:18,166 サメと毒くらげ(カツオノエボシ)から 彼女を守るものです 257 00:19:18,166 --> 00:19:20,458 この中で泳ぎます 258 00:19:20,458 --> 00:19:24,916 ナイアドは約25万回 水をかく計算になり 259 00:19:24,916 --> 00:19:30,291 体重は9キロ落ち 疲労と日焼けで入院必至です 260 00:19:30,291 --> 00:19:33,583 できる人がいるなら それは私 261 00:19:33,583 --> 00:19:37,791 この挑戦は限りなく 不可能に近いわね 262 00:19:42,708 --> 00:19:44,750 寒すぎる 無理 263 00:19:44,750 --> 00:19:47,750 十分な熱を生み出せない 264 00:19:47,750 --> 00:19:52,291 どう思った? 本当に情けない ダメ 265 00:19:52,916 --> 00:19:54,000 ダメ人間よ 266 00:19:54,583 --> 00:19:58,125 自分を責めないで よくやったよ 267 00:19:58,125 --> 00:20:00,791 寒すぎる もう無理 268 00:20:01,541 --> 00:20:03,750 しっかり 頑張って 269 00:20:10,125 --> 00:20:15,208 60時間は泳ぐはずなのよ それがたった6時間 270 00:20:17,458 --> 00:20:19,458 何? 実際は? 271 00:20:20,875 --> 00:20:22,250 4時間14分 272 00:20:24,666 --> 00:20:26,875 他に夢はないの? 273 00:20:27,875 --> 00:20:29,708 どういうこと? 274 00:20:29,708 --> 00:20:33,375 ムネトネスと話した 第一人者よ 275 00:20:33,375 --> 00:20:35,166 知ってる 276 00:20:35,166 --> 00:20:37,041 彼は無理だって 277 00:20:38,000 --> 00:20:40,708 医者も紹介してくれた 278 00:20:41,666 --> 00:20:44,958 スポーツ医学の権威 彼も無理と 279 00:20:44,958 --> 00:20:46,458 何て言ってた? 280 00:20:46,458 --> 00:20:49,875 長年 選手を 研究してるけど⸺ 281 00:20:49,875 --> 00:20:54,583 キューバとフロリダ間は 人間には無理だと 282 00:20:54,583 --> 00:20:58,125 特に女性や その年ではねって 283 00:20:59,708 --> 00:21:01,708 クソ食らえよ 284 00:21:03,416 --> 00:21:05,375 明日またやる 285 00:21:05,375 --> 00:21:06,458 休んで 286 00:21:06,458 --> 00:21:09,416 もう一度よ 見てなさい 287 00:21:10,166 --> 00:21:11,000 分かった 288 00:21:13,833 --> 00:21:14,875 その調子 289 00:21:21,333 --> 00:21:22,208 いいよ 290 00:21:37,958 --> 00:21:41,458 いけるぞ もう一頑張り 291 00:21:41,458 --> 00:21:43,083 ラストスパート 292 00:21:43,083 --> 00:21:45,958 お前ならできる 頑張れ 293 00:21:45,958 --> 00:21:49,208 全力を出すんだ あと少し 294 00:21:50,375 --> 00:21:53,541 32秒54 新記録だ 295 00:22:16,375 --> 00:22:18,958 8時間3分 やった! 296 00:22:19,541 --> 00:22:23,625 ムネトネスと 医者の話を聞かされて⸺ 297 00:22:23,625 --> 00:22:25,541 やる気が出たの 298 00:22:25,541 --> 00:22:26,791 本当? 299 00:22:27,750 --> 00:22:28,791 まさか! 300 00:22:29,666 --> 00:22:33,750 ウソなのね コーチに選んだだけある 301 00:22:33,750 --> 00:22:35,708 私 水泳は素人よ 302 00:22:35,708 --> 00:22:37,916 いい すぐ覚える 303 00:22:37,916 --> 00:22:41,458 どうかな キューバは大変でしょ 304 00:22:41,458 --> 00:22:46,500 ビザとか物流とか資金とか サメもいるし 305 00:22:46,500 --> 00:22:48,541 私が何とかする 306 00:22:49,041 --> 00:22:50,750 私の生徒は? 307 00:22:51,833 --> 00:22:53,583 別に死なないよ 308 00:22:53,583 --> 00:22:55,833 スポーツ番組の方は? 309 00:22:55,833 --> 00:22:59,666 辞める 傍観者でいるのは飽きた 310 00:22:59,666 --> 00:23:03,500 私ならできる 一緒にやりたいの 311 00:23:03,500 --> 00:23:06,291 あんたがいなきゃ無理 312 00:23:11,958 --> 00:23:13,166 いいよ やる 313 00:23:13,166 --> 00:23:15,625 そう来なくっちゃ! 314 00:23:17,750 --> 00:23:18,625 そうよ 315 00:23:22,791 --> 00:23:25,875 今1分52ストローク 52よ 316 00:23:27,291 --> 00:23:28,208 いい感じ 317 00:23:38,416 --> 00:23:39,291 いいよ 318 00:23:42,875 --> 00:23:43,708 続けて 319 00:23:48,458 --> 00:23:54,000 外洋遊泳はヘビー級の試合を 2日半やるようなもの 320 00:23:54,000 --> 00:23:56,125 野獣になる気分よ 321 00:23:56,125 --> 00:24:00,916 自分を追い込み 肉体をピークに持っていく 322 00:24:00,916 --> 00:24:05,250 3時間おきに 約4000カロリー食べる 323 00:24:05,250 --> 00:24:08,416 肉体の力と同時に精神力も... 324 00:24:08,416 --> 00:24:10,416 海が穏やかでも⸺ 325 00:24:10,416 --> 00:24:14,541 2日半 サメや疲労と 闘う必要があります 326 00:24:14,541 --> 00:24:16,041 沖には⸺ 327 00:24:16,041 --> 00:24:20,333 世界最大の人食いザメが 泳いでるの 328 00:24:20,333 --> 00:24:24,208 過去に4.2メートルのサメを 見たことある 329 00:24:24,208 --> 00:24:26,750 どのくらい泳ぐの? 330 00:24:28,625 --> 00:24:30,333 今 8時間31分 331 00:24:33,875 --> 00:24:37,500 新しいファンよ そろそろ遠征ね 332 00:24:38,291 --> 00:24:42,250 セントマーチン島 333 00:24:48,000 --> 00:24:51,583 会話の邪魔をして 悪いけど⸺ 334 00:24:51,583 --> 00:24:55,541 確認させて ケージの手配はしたの? 335 00:24:55,541 --> 00:24:59,250 あれね いいえ 今回は使わない 336 00:24:59,833 --> 00:25:00,958 本気? 337 00:25:00,958 --> 00:25:05,291 ケージを使うと 泳者は推進力を得る 338 00:25:05,875 --> 00:25:08,083 今回は私と海だけ 339 00:25:08,083 --> 00:25:09,833 言ってよ 340 00:25:09,833 --> 00:25:13,875 偉大な試みを 参考記録にしたくない 341 00:25:14,958 --> 00:25:16,541 前例がないよ 342 00:25:16,541 --> 00:25:19,541 そう だから史上初よ 343 00:25:20,041 --> 00:25:22,250 泳ぐ私が決める 344 00:25:23,791 --> 00:25:26,083 どうぞ 入って 345 00:25:26,708 --> 00:25:28,041 こんにちは 346 00:25:29,125 --> 00:25:29,708 アナ! 347 00:25:29,708 --> 00:25:32,375 お待ちしてたわ 348 00:25:32,375 --> 00:25:33,458 ボニーね? 349 00:25:36,750 --> 00:25:38,958 いい 自分で持つ 350 00:25:39,583 --> 00:25:45,041 ニーナと母が仲よくて あなたのことは聞いてたわ 351 00:25:45,041 --> 00:25:46,208 どうも 352 00:25:46,208 --> 00:25:48,000 感謝してます 353 00:25:48,000 --> 00:25:51,125 自分の家と思ってね でしょ? 354 00:25:51,125 --> 00:25:54,333 イギリス海峡は全長33キロ 355 00:25:54,333 --> 00:25:58,958 私は寒い時期でも 7時間半で渡れる 356 00:25:58,958 --> 00:26:04,833 キューバはレベルが違うの 160キロ 60時間かかる 357 00:26:04,833 --> 00:26:06,541 泳ぎっ放しよ 358 00:26:07,125 --> 00:26:09,666 治療のため止まったり 359 00:26:09,666 --> 00:26:12,250 途中で食べ物はもらう 360 00:26:12,250 --> 00:26:17,833 海面に浮いて 満天の星を 見上げることもある 361 00:26:17,833 --> 00:26:20,500 本当に素敵よ 362 00:26:20,500 --> 00:26:23,833 私は こんなちっぽけな点 363 00:26:23,833 --> 00:26:26,083 星の下を漂うの 364 00:26:26,750 --> 00:26:30,291 でも止まれないし 船に触れない 365 00:26:30,291 --> 00:26:32,041 トイレの時もね 366 00:26:32,666 --> 00:26:34,291 海でウンチを? 367 00:26:34,916 --> 00:26:37,041 ええ 後で話すわ 368 00:26:38,541 --> 00:26:43,375 まずは寒さ 低体温症ね でも怖い物が他にも 369 00:26:44,583 --> 00:26:46,500 一番怖い物は何? 370 00:26:46,500 --> 00:26:47,875 生き物 371 00:26:47,875 --> 00:26:52,208 最高に危険な海の生物が いっぱいよ 372 00:26:52,208 --> 00:26:55,083 49種類にも及ぶサメ 373 00:26:55,083 --> 00:26:57,041 カツオノエボシ 374 00:26:57,041 --> 00:26:59,958 夜は近くでも分からない 375 00:26:59,958 --> 00:27:03,625 真っ暗で 目の前も見えないの 376 00:27:03,625 --> 00:27:06,250 でも彼らは潜んでいる 377 00:27:06,250 --> 00:27:07,333 どうぞ 378 00:27:07,333 --> 00:27:09,708 30年ぶりの挑戦です 379 00:27:09,708 --> 00:27:14,750 よければピザハットの ロゴを水着に付け... 380 00:27:14,750 --> 00:27:20,041 ええ 確かに61歳ですが それが挑戦の理由で... 381 00:27:21,791 --> 00:27:24,375 お考えは自由ですが⸺ 382 00:27:25,083 --> 00:27:29,708 その近視眼的な思考に 驚きを隠せませんね 383 00:27:31,166 --> 00:27:34,958 前回の資金集めは 超簡単だったよ 384 00:27:34,958 --> 00:27:38,125 ベニハナの ロッキー青木が⸺ 385 00:27:38,125 --> 00:27:41,583 海の冒険好きだから訪ねた 386 00:27:41,583 --> 00:27:46,833 すぐ宝くじ級の小切手 30万ドルを切ってくれた 387 00:27:46,833 --> 00:27:50,000 前にも聞いた 400回はね 388 00:27:50,000 --> 00:27:51,208 いい話よ 389 00:27:51,833 --> 00:27:54,666 今の私らにはメガ宝くじ級 390 00:27:55,500 --> 00:27:57,083 また頼めば? 391 00:27:57,083 --> 00:27:58,541 亡くなった 392 00:28:00,500 --> 00:28:03,000 それに今回は50万 要る 393 00:28:05,750 --> 00:28:08,583 考え方を変えてみたら? 394 00:28:08,583 --> 00:28:11,708 もっと女性に目を向けるの 395 00:28:11,708 --> 00:28:13,333 タンポンとか? 396 00:28:14,333 --> 00:28:16,208 私たちは不要ね 397 00:28:17,416 --> 00:28:21,875 それと特に 心配してはいないけど⸺ 398 00:28:23,125 --> 00:28:25,583 サメはどうしようか? 399 00:28:25,583 --> 00:28:30,166 サメは人を狙ってない 狙いはアザラシだ 400 00:28:30,166 --> 00:28:31,750 だけど... 401 00:28:31,750 --> 00:28:35,125 アザラシか確認しに 人に近づく 402 00:28:35,125 --> 00:28:37,541 どう確認するの? 403 00:28:37,541 --> 00:28:39,416 そこでシールドだ 404 00:28:40,166 --> 00:28:43,958 2本の電極を カヤックに装着して 405 00:28:43,958 --> 00:28:47,708 サメの嫌う電気信号を流す 見てて 406 00:28:54,791 --> 00:28:56,833 やり過ぎよ 407 00:28:56,833 --> 00:29:01,333 大丈夫 南太平洋で 馬の脚で試した 408 00:29:01,333 --> 00:29:04,333 ごちそうだ すぐ寄ってきた 409 00:29:04,333 --> 00:29:08,625 夜間に照明は使える? 彼女が見えず⸺ 410 00:29:08,625 --> 00:29:13,083 水をかく音だけで 位置を確認してるの 411 00:29:13,083 --> 00:29:14,958 光は魚を集める 412 00:29:14,958 --> 00:29:17,000 来た 見てて 413 00:29:22,208 --> 00:29:25,416 鼻先の器官が 信号を感知した 414 00:29:26,916 --> 00:29:32,000 シールドが破られた時は 我々でサメを追い払う 415 00:29:32,000 --> 00:29:36,708 その時に武器は何を使うの? 水中銃とか... 416 00:29:36,708 --> 00:29:39,375 テニスボール付き棒 417 00:29:40,583 --> 00:29:43,958 傷つけず これで鼻面を叩く 418 00:29:44,708 --> 00:29:46,458 武器は使わない 419 00:29:47,291 --> 00:29:49,958 ダイアナ 君のことは守る 420 00:29:50,666 --> 00:29:55,291 だが ここは彼らの海 君は通り過ぎるだけ 421 00:29:58,250 --> 00:30:01,833 私の市場機会を 考えてください 422 00:30:01,833 --> 00:30:04,666 コピーは“まだ乾いてる” 423 00:30:04,666 --> 00:30:09,666 または私の写真の下に 御社の有名なコピーを 424 00:30:09,666 --> 00:30:12,541 “男性にも効くが女性用” 425 00:30:14,250 --> 00:30:15,208 もちろん 426 00:30:16,541 --> 00:30:17,958 どうも デビー 427 00:30:20,083 --> 00:30:22,083 スポンサー獲得よ 428 00:30:22,666 --> 00:30:24,000 やったね 429 00:30:24,583 --> 00:30:26,291 航海士の当てが 430 00:30:26,291 --> 00:30:29,333 三流の人間なら不要よ 431 00:30:29,333 --> 00:30:32,416 航海士は要る 優秀だって 432 00:30:32,416 --> 00:30:36,041 メキシコ湾の王って評判よ 433 00:30:36,041 --> 00:30:41,500 明日のランチに呼んだ メニューは魚のタコス 434 00:30:41,500 --> 00:30:44,500 魅力を振りまいてよね 435 00:30:47,000 --> 00:30:48,166 いい船ね 436 00:30:50,958 --> 00:30:52,375 設計した 437 00:30:52,375 --> 00:30:57,083 船体線図は何度も書き直した 数え切れん 438 00:30:57,875 --> 00:31:01,125 女房は心配してたが 完璧だよ 439 00:31:01,833 --> 00:31:03,083 奥さん? 船? 440 00:31:03,083 --> 00:31:04,083 両方さ 441 00:31:04,958 --> 00:31:06,458 ジョン・バートレット 442 00:31:07,208 --> 00:31:09,750 スポーツ番組を見てた 443 00:31:09,750 --> 00:31:14,041 “勝利のスリル 敗北の苦痛”ってやつね 444 00:31:14,041 --> 00:31:16,250 船室を見せて 445 00:31:18,500 --> 00:31:19,750 いいとも 446 00:31:22,125 --> 00:31:27,458 メキシコ湾流は暴れ馬 海の中を流れる急流だ 447 00:31:27,458 --> 00:31:32,458 北に行きたくても東に流され 泳ぐ速度が遅いと... 448 00:31:32,458 --> 00:31:38,000 押し戻される 知ってる 以前に挑戦してるの 449 00:31:38,916 --> 00:31:41,625 入門用の解説は結構 450 00:31:41,625 --> 00:31:45,541 あなたが適任か知りたい 経歴は? 451 00:31:45,541 --> 00:31:46,666 待てよ 452 00:31:46,666 --> 00:31:51,416 俺は売り込んじゃいない 妙にケンカ腰だな 453 00:31:51,416 --> 00:31:54,250 前の航海士が無能でね 454 00:31:54,250 --> 00:31:58,875 14時間も波に向け 進ませた でなきゃ成功し... 455 00:31:58,875 --> 00:32:02,916 自業自得だ 78年の航海士を調べた 456 00:32:03,541 --> 00:32:07,500 “アメリカ杯 出場”に 目がくらんだろ 457 00:32:07,500 --> 00:32:09,625 経歴が立派でも⸺ 458 00:32:09,625 --> 00:32:15,541 この海の経験がなく 反流や渦を知らなきゃ無理だ 459 00:32:15,541 --> 00:32:19,708 調教師に食器洗浄機は 設置できない 460 00:32:20,458 --> 00:32:22,125 ちょっと来い 461 00:32:23,875 --> 00:32:27,208 舌を出してみろ いいから出せ 462 00:32:30,375 --> 00:32:31,458 分かるか? 463 00:32:32,708 --> 00:32:33,541 塩? 464 00:32:33,541 --> 00:32:36,625 違う サハラ砂漠の砂だ 465 00:32:36,625 --> 00:32:39,916 それだけ ここの風は強い 466 00:32:40,500 --> 00:32:45,625 前例のない挑戦だろ? コースは正確でないとな 467 00:32:45,625 --> 00:32:50,250 潮の流れに詳しい人間が コースを計算し 468 00:32:50,250 --> 00:32:55,250 15分おきに修正すれば 潮は敵でなく味方に 469 00:32:55,250 --> 00:32:57,750 ほんの数度ずれれば⸺ 470 00:32:57,750 --> 00:33:01,416 バハマの南か テキサスに行っちまう 471 00:33:01,416 --> 00:33:04,208 最悪だと渦に はまる 472 00:33:04,916 --> 00:33:09,625 だから人選を間違えれば 命取りになるぞ 473 00:33:10,208 --> 00:33:14,125 なるほど 興味ありということね 474 00:33:23,041 --> 00:33:23,625 またな 475 00:33:23,625 --> 00:33:25,208 彼 やるよ 476 00:33:28,833 --> 00:33:31,541 待って ランチどう? 477 00:33:35,250 --> 00:33:36,333 ビールは? 478 00:33:37,250 --> 00:33:38,083 もらう 479 00:33:38,083 --> 00:33:41,708 できる人がいるなら彼女 でしょ? 480 00:33:42,291 --> 00:33:46,916 あなたも見たいはず でなきゃ残ってない 481 00:33:46,916 --> 00:33:48,416 ランチのため 482 00:33:48,958 --> 00:33:50,458 なるほど 483 00:33:51,791 --> 00:33:54,750 正直 本当に分からない 484 00:33:54,750 --> 00:33:59,208 風と潮が横断に適する日は 年に数日だけ 485 00:33:59,208 --> 00:34:01,833 非常に限られてる 486 00:34:02,500 --> 00:34:05,791 それで泳いでも 失敗するかも 487 00:34:06,500 --> 00:34:10,000 おまけに 報酬もないわけだろ 488 00:34:10,750 --> 00:34:13,625 何ヵ月も準備し 中止も 489 00:34:14,750 --> 00:34:15,833 そうね 490 00:34:18,208 --> 00:34:20,208 最高の気分の話を 491 00:34:22,291 --> 00:34:26,875 ラケットボール選手として 絶頂期の30歳の頃⸺ 492 00:34:26,875 --> 00:34:31,333 仲間と国中を回り オフはドンチャン騒ぎ 493 00:34:31,333 --> 00:34:36,125 試合日になると 体中に熱気がほとばしる 494 00:34:36,125 --> 00:34:39,166 絶対に勝つぞってね 495 00:34:41,750 --> 00:34:46,750 今 あの魔法を得られるのは 彼女を通してだけ 496 00:34:47,458 --> 00:34:51,291 あんな興奮を あと何度 感じられる? 497 00:34:53,416 --> 00:34:55,000 だからか 498 00:34:56,541 --> 00:34:58,916 それに必要とされてる 499 00:34:58,916 --> 00:35:00,541 理由は聞かないで 500 00:35:02,250 --> 00:35:05,750 あなたが必要なの 退屈させない 501 00:35:06,416 --> 00:35:09,208 退屈も悪くないとか 502 00:35:10,000 --> 00:35:11,916 あなたは違うはず 503 00:35:21,625 --> 00:35:23,791 これ ひどいね 504 00:35:24,541 --> 00:35:27,666 いい薬を探しとくから 505 00:35:28,916 --> 00:35:32,875 それと船に沿い 泳げる方法を考えた 506 00:35:33,750 --> 00:35:36,166 徹夜遊泳いける? 507 00:35:39,250 --> 00:35:40,375 ええ 508 00:35:40,375 --> 00:35:44,458 体は仕上がってきてる 肩の痛みは? 509 00:35:44,458 --> 00:35:46,125 悪くない 510 00:35:47,250 --> 00:35:51,000 心の方は? 長距離遊泳の覚悟ある? 511 00:35:51,875 --> 00:35:55,500 ええ プレイリストは 今85曲よ 512 00:35:55,500 --> 00:35:57,500 N・ヤング J・ジョプリン 513 00:35:57,500 --> 00:36:02,083 「ノー・リプライ」を 1000回 歌うと9時間45分 514 00:36:02,083 --> 00:36:05,750 あと1曲 泳ぎ(ストローク)と合う4/4拍子の 515 00:36:09,166 --> 00:36:11,666 それと一応 言っとく 516 00:36:12,583 --> 00:36:15,333 ネガティブな幻覚を見たり 517 00:36:16,125 --> 00:36:18,541 自虐的感情が湧いたら... 518 00:36:18,541 --> 00:36:22,250 大丈夫だってば やらせて 519 00:36:23,250 --> 00:36:24,083 分かった 520 00:36:29,333 --> 00:36:30,250 やろう 521 00:36:31,083 --> 00:36:36,583 {\an8}61歳 24時間テスト遊泳 2011年4月20日 522 00:36:33,500 --> 00:36:36,583 全員ちょっと聞いて 523 00:36:36,583 --> 00:36:38,250 いよいよね 524 00:36:38,250 --> 00:36:41,625 こちらがディーよ 我らが船長 525 00:36:41,625 --> 00:36:44,958 操舵(そうだ)中は話しかけないこと 526 00:36:44,958 --> 00:36:48,583 彼女は超無口だが 腕は確かだ 527 00:36:48,583 --> 00:36:51,166 スイマーにも同様 528 00:36:51,166 --> 00:36:54,541 泳ぎ出したら 話しかけないで 529 00:36:54,541 --> 00:36:55,541 では 530 00:36:55,541 --> 00:36:56,833 知り合いね 531 00:36:56,833 --> 00:36:58,250 ディー 532 00:36:58,250 --> 00:37:00,291 夜用の赤色灯 533 00:37:00,916 --> 00:37:04,083 照明を使うと 生物は寄るが⸺ 534 00:37:04,083 --> 00:37:06,583 赤い色は嫌う 535 00:37:07,583 --> 00:37:10,791 食べないと 体は自らを消費する 536 00:37:12,166 --> 00:37:16,375 だから飲食は90分おき 時刻は教えないで 537 00:37:17,166 --> 00:37:21,875 それと なるべく 彼女と衝突しないように 538 00:37:21,875 --> 00:37:26,958 怒鳴らないでね といって甘やかすのはダメ 539 00:37:26,958 --> 00:37:30,500 幻覚を見てたら 話を合わせて 540 00:37:30,500 --> 00:37:31,666 例の物を 541 00:37:31,666 --> 00:37:33,958 ちょっと これ見て 542 00:37:33,958 --> 00:37:37,375 彼が作ったレーン 並泳しやすい 543 00:37:38,541 --> 00:37:39,541 あなたが? 544 00:37:39,541 --> 00:37:40,833 ああ 545 00:37:54,291 --> 00:37:58,958 心が体を弱らせ 体が弱ると幻覚が出だす 546 00:37:58,958 --> 00:38:00,083 感覚遮断 547 00:38:00,083 --> 00:38:04,750 カモメが急降下したと思い 目の前が血だらけ... 548 00:38:04,750 --> 00:38:05,875 見えない 549 00:38:05,875 --> 00:38:09,750 極度の精神的ストレスで 拷問のようです 550 00:38:09,750 --> 00:38:13,500 おう吐して 体の力が全部 抜け... 551 00:38:17,833 --> 00:38:20,375 “ナイアド”は 何と書いてる? 552 00:38:20,375 --> 00:38:24,250 これがお前の名前 お前の運命だ 553 00:38:26,583 --> 00:38:29,791 ターン後 ストローク数を上げろ 554 00:38:32,125 --> 00:38:33,208 それは? 555 00:38:35,625 --> 00:38:37,625 見せて 556 00:38:39,041 --> 00:38:40,875 “コーチ・ネルソン” 557 00:38:47,583 --> 00:38:49,250 なぜ吐くの? 558 00:38:49,958 --> 00:38:51,875 それは⸺ 559 00:38:52,666 --> 00:38:56,083 24時間ずっと 泳いでたからよ 560 00:38:57,333 --> 00:39:00,166 キューバ行きビザがおりた 561 00:39:00,791 --> 00:39:01,958 平気? 562 00:39:01,958 --> 00:39:03,541 ハイ・ファイブよ 563 00:39:05,458 --> 00:39:09,750 ついに今夜 かつてのヒーローである⸺ 564 00:39:09,750 --> 00:39:12,750 超人スイマー ナイアドが⸺ 565 00:39:12,750 --> 00:39:16,375 前代未聞の挑戦で復帰です 566 00:39:15,875 --> 00:39:18,750 {\an8}キューバ ハバナ 567 00:39:16,458 --> 00:39:20,541 30年前に逃した偉業に 挑みます 568 00:39:20,541 --> 00:39:25,250 〈この遊泳が両国の 融和と良好な関係を〉 569 00:39:25,250 --> 00:39:28,250 〈促進することを 希望します〉 570 00:39:28,250 --> 00:39:30,208 〈つながりです〉 571 00:39:31,791 --> 00:39:34,000 〈天気に恵まれ次第⸺〉 572 00:39:34,000 --> 00:39:37,208 〈出発するのが 待ち遠しいです〉 573 00:39:37,708 --> 00:39:38,875 〈ありがとう〉 574 00:39:44,791 --> 00:39:45,750 ルーク 575 00:39:46,666 --> 00:39:47,750 どうも 576 00:39:52,208 --> 00:39:52,875 聞いて 577 00:39:53,500 --> 00:39:57,416 全員に言いたいことが あるの 578 00:39:59,250 --> 00:40:02,458 今は自然の 合図待ちだけど⸺ 579 00:40:02,458 --> 00:40:07,750 自分の魂と契約した 絶対に諦めないってね 580 00:40:07,750 --> 00:40:10,375 皆の犠牲に感謝する 581 00:40:11,083 --> 00:40:14,750 何の報酬も特典も 保証もないのよ 582 00:40:14,750 --> 00:40:18,625 自分がふさわしいか 自問している 583 00:40:18,625 --> 00:40:21,500 私の運命だと断言するわ 584 00:40:21,500 --> 00:40:26,333 予測不能な大自然の力と 闘うのは運命なの 585 00:40:26,333 --> 00:40:29,125 最初の“ナイアド”になる 586 00:40:29,125 --> 00:40:32,208 この名を辞書で調べれば... 587 00:40:32,208 --> 00:40:33,583 名演説よ 588 00:40:33,583 --> 00:40:38,041 ありがとう では乾杯しよう 運命に 589 00:40:38,041 --> 00:40:40,833 私たちに キューバに 590 00:40:41,416 --> 00:40:42,916 天候待ちに 591 00:40:52,833 --> 00:40:55,750 あと半月で水温が下がる 592 00:40:55,750 --> 00:40:57,375 1年がムダに 593 00:40:59,000 --> 00:41:00,333 予報は? 594 00:41:01,625 --> 00:41:05,666 天気と潮の予報を 3つ見比べてる 595 00:41:05,666 --> 00:41:11,791 メリーランドとワシントンと 国立ハリケーン・センター 596 00:41:12,416 --> 00:41:14,375 厳しい賭けだな 597 00:41:14,375 --> 00:41:17,250 晴れる時間はあるかも 598 00:41:18,166 --> 00:41:22,041 可能性は ギリギリってとこだな 599 00:41:31,375 --> 00:41:32,541 出てくる 600 00:41:34,458 --> 00:41:36,166 走らないと 601 00:41:37,708 --> 00:41:38,875 外 見た? 602 00:41:38,875 --> 00:41:40,625 準備よ 603 00:41:40,625 --> 00:41:45,500 もう万端 ぶつかった時 壁かと思った 604 00:41:45,500 --> 00:41:48,458 体力を消耗したらダメよ 605 00:41:48,458 --> 00:41:52,875 だから静かにしてて つらいのは分かる 606 00:41:52,875 --> 00:41:55,833 あんたは泳がないものね 607 00:41:55,833 --> 00:41:57,625 言うのは簡単 608 00:41:58,333 --> 00:42:02,000 その“私だけが”って態度 やめてよ 609 00:42:02,583 --> 00:42:04,166 私の家は抵当に 610 00:42:04,166 --> 00:42:05,208 私もよ 611 00:42:05,208 --> 00:42:08,166 普通は感謝するもんでしょ 612 00:42:08,791 --> 00:42:11,958 逃げるの? どうぞ 行って 613 00:42:11,958 --> 00:42:15,458 どうぞ マリフアナでも吸って 614 00:42:15,458 --> 00:42:18,291 ヨガか読書でもしたら? 615 00:42:18,291 --> 00:42:20,208 本なんかない 616 00:42:41,583 --> 00:42:42,708 嵐が去った 617 00:42:43,875 --> 00:42:47,458 チャンスだ やったな 行くぞ 618 00:42:54,208 --> 00:42:57,208 この競技の人口は1600万人 619 00:42:57,208 --> 00:43:01,875 うち連続24時間以上 泳いだ者は116人 620 00:43:01,875 --> 00:43:04,083 だが48時間以上は⸺ 621 00:43:04,083 --> 00:43:05,833 {\an8}わずか12人だけです 622 00:43:05,833 --> 00:43:07,291 {\an8}わずか12人だけです “ナイアド 30年ぶりに⸺” 623 00:43:07,291 --> 00:43:07,375 {\an8}“ナイアド 30年ぶりに⸺” 624 00:43:07,375 --> 00:43:08,875 {\an8}“ナイアド 30年ぶりに⸺” 彼女が泳ぐ海は クラゲやサメが多く 625 00:43:08,875 --> 00:43:08,958 {\an8}彼女が泳ぐ海は クラゲやサメが多く 626 00:43:08,958 --> 00:43:11,958 {\an8}彼女が泳ぐ海は クラゲやサメが多く “キューバ・フロリダ 横断に再挑戦” 627 00:43:12,583 --> 00:43:16,291 最大最速の海流が流れてる 628 00:43:16,291 --> 00:43:20,583 達成には52時間以上 泳ぐことになる 629 00:43:21,291 --> 00:43:23,375 すべて完璧でないと 630 00:43:27,708 --> 00:43:28,541 どうも 631 00:43:33,250 --> 00:43:36,583 皆さん 少し下がって ください 632 00:43:37,125 --> 00:43:39,583 皆さん ありがとう 633 00:43:40,708 --> 00:43:43,416 いこう 一発 決めて 634 00:44:02,916 --> 00:44:04,125 “進め” 635 00:44:06,958 --> 00:44:08,458 かかれ(クラージュ)! 636 00:44:07,541 --> 00:44:09,958 {\an8}61歳 2011年 8月7日 637 00:44:11,458 --> 00:44:18,041 キーウェストまで165キロ 638 00:44:29,916 --> 00:44:33,666 テレビでも街中でも 皆に聞かれる 639 00:44:33,666 --> 00:44:35,833 なぜ一見まともで⸺ 640 00:44:35,833 --> 00:44:40,458 きれいな女性が 拷問みたいな競技をって 641 00:44:40,458 --> 00:44:44,541 この競技は マゾ的に見えるのかもね 642 00:44:44,541 --> 00:44:46,666 成功しているのは⸺ 643 00:44:46,666 --> 00:44:51,958 非常な苦痛を長時間 進んで耐える人だから 644 00:44:53,916 --> 00:44:57,708 残り160キロ 645 00:45:07,166 --> 00:45:09,416 バートレット 天候は? 646 00:45:10,291 --> 00:45:11,291 いい 647 00:45:13,958 --> 00:45:14,875 今はな 648 00:45:17,875 --> 00:45:20,666 キニエントス・ウノ(501) キニエントス・ドス(502) 649 00:45:20,666 --> 00:45:23,916 キニエントス・トレス(503) キニエントス・クアトロ(504)... 650 00:45:38,333 --> 00:45:43,000 461 462 463... 651 00:45:43,000 --> 00:45:46,666 残り127キロ 652 00:45:58,458 --> 00:46:01,958 残り101キロ 653 00:46:08,416 --> 00:46:11,916 残り91キロ 654 00:46:11,916 --> 00:46:15,375 残り88キロ 655 00:46:20,041 --> 00:46:21,083 ダイアナ 656 00:46:22,083 --> 00:46:23,666 食事よ 657 00:46:25,916 --> 00:46:26,916 食べて 658 00:46:29,458 --> 00:46:30,833 肩が 659 00:46:31,500 --> 00:46:32,958 10段階では? 660 00:46:35,125 --> 00:46:35,916 6よ 661 00:46:35,916 --> 00:46:39,375 普通の人なら8の痛みね 待って 662 00:46:39,375 --> 00:46:41,625 鎮痛剤(タイレノール)を 663 00:46:42,708 --> 00:46:46,958 すぐ教えてよね 独りで我慢しないで 664 00:46:46,958 --> 00:46:47,833 薬を 665 00:46:50,125 --> 00:46:50,958 どうぞ 666 00:46:54,791 --> 00:46:55,875 飲んだ? 667 00:46:57,416 --> 00:46:58,291 いいよ 668 00:47:00,291 --> 00:47:01,250 大丈夫? 669 00:47:02,458 --> 00:47:03,500 遊泳開始 670 00:47:08,791 --> 00:47:10,083 進め 671 00:47:17,041 --> 00:47:20,583 残り86キロ 672 00:47:30,916 --> 00:47:32,916 クソ まずい 673 00:47:42,041 --> 00:47:46,083 容赦のない海を 彼女は泳ぎ続けます 674 00:47:46,083 --> 00:47:47,750 海水を飲み 675 00:47:47,750 --> 00:47:52,000 15時間もの波酔いで 体力が奪われます 676 00:47:52,000 --> 00:47:56,666 食べ物も喉を通りません それでも泳ぎ続けます 677 00:48:01,291 --> 00:48:02,250 ボニー 678 00:48:02,250 --> 00:48:04,166 何? 大丈夫? 679 00:48:04,791 --> 00:48:06,208 平気 680 00:48:08,250 --> 00:48:11,458 こっちを見て 話さないでいい 681 00:48:11,458 --> 00:48:12,791 大丈夫 682 00:48:13,458 --> 00:48:17,541 まずい アレルギー反応よ さっきの薬は? 683 00:48:17,541 --> 00:48:19,208 成分の似た鎮痛剤 684 00:48:19,208 --> 00:48:24,500 タイレノール以外だと 発作を起こすのよ 685 00:48:24,500 --> 00:48:25,250 クソ! 686 00:48:30,291 --> 00:48:35,208 風の影響により 出発数時間でコース変更です 687 00:48:35,208 --> 00:48:40,708 北東を目指し 荒海に入ってしまいました 688 00:48:40,708 --> 00:48:44,833 悪条件で通常の3倍 消耗してます 689 00:48:51,125 --> 00:48:53,541 悪天候と闘った末に⸺ 690 00:48:53,541 --> 00:48:56,541 コースを外れ 挑戦終了です 691 00:48:56,541 --> 00:48:59,708 説得には5分かかりました 692 00:48:59,708 --> 00:49:04,208 あと30時間は泳げると 言い張ったとか 693 00:49:12,541 --> 00:49:15,333 ナイアドが船の上へ 694 00:49:15,333 --> 00:49:19,625 海峡の荒海で 42時間も耐えました 695 00:49:28,083 --> 00:49:32,500 塩水で目や唇 舌も腫れ上がっています 696 00:49:32,500 --> 00:49:35,708 28歳の泳者は続行を主張 697 00:49:36,833 --> 00:49:40,375 ここで諦めて 帰るなんてイヤ 698 00:49:40,375 --> 00:49:45,750 残り136キロ ナイアドは海に敗れました 699 00:49:46,791 --> 00:49:49,791 24時間以上 泳ぎ続けてる 700 00:49:50,916 --> 00:49:54,958 今は息継ぎもやっと 目標地点はここ 701 00:49:54,958 --> 00:49:58,583 潮に戻され 3~4分 進んでない 702 00:49:59,416 --> 00:50:03,583 アフリカに流されてる 今の倍で泳がないと 703 00:50:05,333 --> 00:50:06,458 決断しろ 704 00:50:11,083 --> 00:50:12,708 分かるよ 705 00:50:21,250 --> 00:50:23,125 ダイアナ 来て 706 00:50:23,125 --> 00:50:25,208 ゴーグルを取って 707 00:50:26,375 --> 00:50:27,625 私を見て 708 00:50:31,833 --> 00:50:32,750 ダメ 709 00:50:32,750 --> 00:50:36,500 君を海から出す 潮には勝てない 710 00:50:36,500 --> 00:50:37,916 言わないで 711 00:50:39,041 --> 00:50:42,291 泳いでも進んでない 712 00:50:42,291 --> 00:50:45,625 むしろ後退してる もう無理だ 713 00:50:45,625 --> 00:50:49,125 やれるだけのことは やったよ 714 00:50:49,125 --> 00:50:51,125 すごいよ 715 00:50:51,125 --> 00:50:53,458 でも相手は自然 716 00:50:56,458 --> 00:51:00,916 {\an8}2011年8月9日 残り85キロ 717 00:50:59,541 --> 00:51:00,916 正直 言って⸺ 718 00:51:02,416 --> 00:51:04,500 体に痛い所はない 719 00:51:06,291 --> 00:51:07,916 本当よ 720 00:51:09,916 --> 00:51:12,875 東へ大きく流されました 721 00:51:12,875 --> 00:51:17,708 年齢を考えれば脅威です 彼女は28歳でも挑み 722 00:51:17,708 --> 00:51:21,916 強い潮と悪天候で 断念しています 723 00:51:21,916 --> 00:51:25,583 さて 3度目は あるのでしょうか? 724 00:51:25,583 --> 00:51:29,958 62歳 7週間後 2011年9月23日 725 00:51:29,958 --> 00:51:37,000 キーウェストまで165キロ 726 00:51:49,333 --> 00:51:51,541 唇に気をつけて 727 00:51:51,541 --> 00:51:54,916 酸素はここ 古いのから使って 728 00:51:55,583 --> 00:51:59,541 バートレット 新しい救命士のローズ 729 00:51:59,541 --> 00:52:01,166 悲劇の船(タイタニック)だぞ 730 00:52:01,166 --> 00:52:03,333 彼は悲観的なの 731 00:52:03,333 --> 00:52:06,083 期待しなきゃ人は幸せさ 732 00:52:06,083 --> 00:52:08,041 彼女には内緒よ 733 00:52:09,875 --> 00:52:13,250 ダイアナ ペースを下げて 734 00:52:13,250 --> 00:52:16,458 今 1分58ストローク 抑えて 735 00:52:19,250 --> 00:52:21,666 待て 分かるのか? 736 00:52:22,416 --> 00:52:23,666 音でね 737 00:52:23,666 --> 00:52:28,750 手が水を叩く音を聞くの イカれた能力でしょ 738 00:52:29,916 --> 00:52:33,083 コーヒーゼリーを 食べたせいね 739 00:52:33,083 --> 00:52:38,166 体力を温存させろ 2時間後に潮が荒れる 740 00:52:39,708 --> 00:52:42,208 今のところ順調だが⸺ 741 00:52:43,208 --> 00:52:44,875 氷山に用心しろ 742 00:52:49,583 --> 00:52:56,541 残り125キロ 743 00:53:11,875 --> 00:53:14,250 体が焼ける 助けて! 744 00:53:14,250 --> 00:53:15,333 何なの? 745 00:53:18,416 --> 00:53:20,500 体が焼ける! 746 00:53:22,125 --> 00:53:24,041 ローズが行った 747 00:53:24,750 --> 00:53:26,458 何? クラゲ? 748 00:53:29,625 --> 00:53:31,333 エボシと違う 749 00:53:31,333 --> 00:53:34,333 マイアミ大に報告して 750 00:53:34,333 --> 00:53:36,875 焼ける 体が焼ける! 751 00:53:36,875 --> 00:53:38,833 ローズ 彼女を船へ 752 00:53:38,833 --> 00:53:41,250 触らないで 753 00:53:46,750 --> 00:53:50,000 ダイアナ 早く船まで来て 754 00:53:53,250 --> 00:53:56,083 注射を打つんだ 755 00:54:00,250 --> 00:54:02,416 打った 酸素を 756 00:54:02,416 --> 00:54:07,083 大学はハコクラゲだろうと 猛毒らしい 757 00:54:07,083 --> 00:54:08,625 ローズを上げろ 758 00:54:08,625 --> 00:54:10,666 あなたもよ 759 00:54:12,333 --> 00:54:14,166 ダメ このまま 760 00:54:14,166 --> 00:54:16,083 命に関わるのよ 761 00:54:16,083 --> 00:54:17,666 私の命 762 00:54:20,416 --> 00:54:21,458 イヤよ 763 00:54:22,708 --> 00:54:24,750 まだ泳ぐ 764 00:54:26,166 --> 00:54:29,666 分かった 鼻で吸い 口で吐いて 765 00:54:31,208 --> 00:54:33,625 マスクを付けるね 766 00:54:33,625 --> 00:54:37,791 いいよ 吸って 吸うのよ そうよ 767 00:54:37,791 --> 00:54:41,250 マスクを持って 大きく吸って 768 00:54:42,541 --> 00:54:43,458 そう 769 00:54:46,458 --> 00:54:47,541 ダメ... 770 00:54:49,208 --> 00:54:51,708 まだ諦めたくない 771 00:54:54,625 --> 00:54:57,208 まだ... 諦めたくないの 772 00:55:16,958 --> 00:55:19,750 彼女 続けたいって 773 00:55:20,833 --> 00:55:22,000 安定した 774 00:55:24,166 --> 00:55:26,500 現在位置はどの辺? 775 00:55:27,416 --> 00:55:28,875 ウソだろ 776 00:55:29,791 --> 00:55:34,291 死にかけたのに 現在位置って正気か? 777 00:55:34,291 --> 00:55:37,541 彼女の夢よ 決めるのは彼女 778 00:55:37,541 --> 00:55:41,041 それに ここまで来てるのよ 779 00:55:43,875 --> 00:55:44,833 まあな 780 00:55:46,791 --> 00:55:49,791 分かった 君がいいのなら 781 00:55:53,291 --> 00:55:56,416 位置を教えて お願い 782 00:55:57,041 --> 00:56:00,791 {\an8}残り94キロ 783 00:55:59,041 --> 00:56:00,791 大学によれば⸺ 784 00:56:00,791 --> 00:56:04,583 クラゲは浅い海から 来たらしい 785 00:56:04,583 --> 00:56:09,416 温暖化で増殖してる でも もう通り過ぎた 786 00:56:09,416 --> 00:56:12,666 コースは そう外れてないって 787 00:56:12,666 --> 00:56:16,375 ここまで順調に 進んできたから 788 00:56:16,375 --> 00:56:19,208 でも焦らず ゆっくりね 789 00:56:26,333 --> 00:56:27,625 頑張って 790 00:56:30,333 --> 00:56:32,000 皆 出発よ 791 00:56:32,750 --> 00:56:36,000 さあ 気合を入れ直して 792 00:56:51,458 --> 00:56:54,541 クラゲ対策 万一のためだ 793 00:56:57,500 --> 00:56:58,375 素敵 794 00:57:00,833 --> 00:57:01,750 どう? 795 00:57:01,750 --> 00:57:05,458 やや北東に流され 修正してるが⸺ 796 00:57:05,458 --> 00:57:07,458 位置は悪くない 797 00:57:08,541 --> 00:57:10,041 前向きね 798 00:57:10,041 --> 00:57:14,125 まあな ロスを 取り戻しつつある 799 00:57:14,125 --> 00:57:18,333 現在 出発地点から 72.7キロまで来た 800 00:57:18,333 --> 00:57:21,958 これなら夜明け前に フロリダが見える 801 00:57:32,750 --> 00:57:33,750 素敵 802 00:57:34,541 --> 00:57:35,708 いいよ 803 00:57:36,500 --> 00:57:38,041 似合ってる 804 00:57:38,583 --> 00:57:39,416 進め 805 00:58:02,083 --> 00:58:05,458 だから最後のラップを泳げる 806 00:58:05,458 --> 00:58:08,708 だから毎日 限界まで泳げる 807 00:58:08,708 --> 00:58:10,750 すべての力を出し 808 00:58:11,375 --> 00:58:15,250 身も心も すべて出し切るんだ 809 00:58:16,583 --> 00:58:18,791 絶対に優勝できる 810 00:58:19,583 --> 00:58:20,500 いいな? 811 00:58:21,500 --> 00:58:22,416 かけ声だ 812 00:58:24,250 --> 00:58:25,083 パンサーズ! 813 00:58:25,666 --> 00:58:27,458 力を振り絞れ 814 00:58:28,166 --> 00:58:29,625 戻ってこい 815 00:58:32,041 --> 00:58:32,916 来い 816 00:59:33,125 --> 00:59:35,291 顔! 顔をやられた 817 00:59:35,791 --> 00:59:36,833 触手が... 818 00:59:36,833 --> 00:59:38,708 引き揚げて 819 00:59:41,916 --> 00:59:43,500 そのまま 820 01:00:02,416 --> 01:00:03,583 ナイアド 821 01:00:05,125 --> 01:00:06,041 ナイアド 822 01:00:09,041 --> 01:00:11,708 寝るならゲスト・ルームへ 823 01:00:30,833 --> 01:00:32,208 様子はどう? 824 01:00:32,208 --> 01:00:33,458 息が 825 01:00:34,083 --> 01:00:36,250 そんな ダメよ 826 01:00:36,250 --> 01:00:40,416 まだ早すぎる 息をするのよ 827 01:00:41,125 --> 01:00:44,541 息をして 深く吸うの 828 01:00:45,375 --> 01:00:49,166 まだ力は残ってるでしょ 息をして 829 01:00:51,041 --> 01:00:54,041 ふざけないで息をしなさい 830 01:00:59,375 --> 01:01:01,333 どうしたの? 831 01:01:01,333 --> 01:01:05,208 吐いて 吐くの 今度は吐くのよ 832 01:01:05,208 --> 01:01:08,791 何してるの? ダイアナ 息を吐いて 833 01:01:08,791 --> 01:01:10,208 吐きなさい 834 01:01:11,458 --> 01:01:13,291 もう勘弁して 835 01:01:17,083 --> 01:01:19,875 ボニー これが分かるか? 836 01:01:23,708 --> 01:01:25,375 まだ泳いでる 837 01:01:31,875 --> 01:01:33,166 泳いでるの? 838 01:01:34,125 --> 01:01:37,458 分かった 泳ぎ続けていいよ 839 01:01:39,041 --> 01:01:40,458 息もしてね 840 01:02:05,791 --> 01:02:10,250 やめさせるべきだった “もう終わり”って 841 01:02:16,083 --> 01:02:17,916 認めたくないの 842 01:02:17,916 --> 01:02:22,750 腹が立つ 失敗したのは 海の生物のせいよ 843 01:02:22,750 --> 01:02:27,291 バカなクラゲのせい 私にふさわしくない 844 01:02:29,166 --> 01:02:33,875 それって私たちが 責められてるみたい 845 01:02:33,875 --> 01:02:37,666 私やバートレット ローズ ルーク ディー 846 01:02:38,208 --> 01:02:42,000 頑張った それと本当に怖かった 847 01:02:43,833 --> 01:02:45,333 私の気持ちが? 848 01:02:45,333 --> 01:02:46,166 分かる 849 01:02:46,166 --> 01:02:50,500 分かりゃしない 死ぬと思ったのよ 850 01:02:51,291 --> 01:02:54,125 一瞬 死んだと思った 851 01:02:55,583 --> 01:02:59,458 私が続行を決めたせいでね 852 01:02:59,458 --> 01:03:03,500 私が続けると言った もう二度とイヤ 853 01:03:03,500 --> 01:03:06,666 でも私は ここにいる 854 01:03:06,666 --> 01:03:11,291 まだ死んでないし やめる気ないから 855 01:03:11,291 --> 01:03:14,916 いろいろ学んだ 自分のこともね 856 01:03:14,916 --> 01:03:17,041 何を学んだの? 857 01:03:17,041 --> 01:03:21,250 もっと頑張ってればと 後悔したくない 858 01:03:21,875 --> 01:03:23,166 他には? 859 01:03:23,166 --> 01:03:26,583 あと1回 これが最後の挑戦よ 860 01:03:26,583 --> 01:03:29,250 1年はトレーニング 861 01:03:29,875 --> 01:03:33,958 それとクラゲ問題を 解決しないとね 862 01:03:33,958 --> 01:03:38,458 ハコクラゲの専門家なら 当てがあるの 863 01:03:39,875 --> 01:03:42,583 どうやって見つけたの? 864 01:03:43,208 --> 01:03:45,583 インターネットよ 865 01:03:46,541 --> 01:03:49,458 女性の博士だって 866 01:03:49,458 --> 01:03:52,083 クールな人らしいよ 867 01:03:53,083 --> 01:03:56,791 あんたと付き合うと 本当 疲れる 868 01:03:58,333 --> 01:04:00,875 エピネフリン注射はダメ 869 01:04:00,875 --> 01:04:04,958 毒でエピネフリンが上昇 過剰摂取に 870 01:04:05,916 --> 01:04:10,125 クラゲの件を解決したら 再挑戦する 871 01:04:10,125 --> 01:04:12,416 これってムチャ? 872 01:04:12,416 --> 01:04:16,958 ハコクラゲの毒は 免疫ができないの 873 01:04:17,666 --> 01:04:20,083 逆に耐性が下がる 874 01:04:20,666 --> 01:04:24,625 私の保護スーツが 使えると思うけど⸺ 875 01:04:24,625 --> 01:04:28,291 確かにムチャ でもパンクっぽい 876 01:04:32,041 --> 01:04:32,916 どうも 877 01:04:32,916 --> 01:04:35,791 ボニー 難しすぎる 878 01:04:35,791 --> 01:04:40,333 独りで着て 規則で私たちは手伝えない 879 01:04:41,125 --> 01:04:42,375 無理よ 880 01:04:43,541 --> 01:04:46,500 なら着ないで でも死ぬ 881 01:04:48,208 --> 01:04:49,458 ねえ 882 01:04:50,166 --> 01:04:54,291 一緒に来ない? 大冒険が味わえる 883 01:04:54,291 --> 01:04:59,208 “ジャンプで死んでも 本望”と彼は言います 884 01:05:00,708 --> 01:05:02,791 どうしたの? 885 01:05:02,791 --> 01:05:03,666 何よ? 886 01:05:05,500 --> 01:05:06,083 見て 887 01:05:06,083 --> 01:05:10,000 これは究極の マラソンスイミングで... 888 01:05:10,000 --> 01:05:12,125 ウソでしょ! 889 01:05:12,125 --> 01:05:14,083 まだ子供みたい 890 01:05:14,083 --> 01:05:17,333 世界記録プラス 金メダルの価値 891 01:05:17,333 --> 01:05:21,666 とても難しく まだ達成者はいないわ 892 01:05:21,666 --> 01:05:25,541 そんなの知ってる そこが肝心なの 893 01:05:25,541 --> 01:05:27,583 聞こえない 894 01:05:27,583 --> 01:05:30,416 スーツやケージは使わない 895 01:05:30,416 --> 01:05:36,458 信じられない この子 私の計画を盗んでる 896 01:05:36,458 --> 01:05:39,791 最強のチームと 最高の知識... 897 01:05:39,791 --> 01:05:42,208 私がやってることよ 898 01:05:42,208 --> 01:05:45,000 クラゲに遭えばいい 899 01:05:45,000 --> 01:05:46,875 今のは聞き流す 900 01:05:50,083 --> 01:05:53,916 止まった GPSが動いてない 901 01:05:54,666 --> 01:05:57,125 どこで止まったの? 902 01:05:58,375 --> 01:05:59,541 ここよ 903 01:06:00,208 --> 01:06:03,833 機械の故障? 彼女を引き揚げたの? 904 01:06:03,833 --> 01:06:06,083 ちょっと見て いい 905 01:06:06,708 --> 01:06:07,750 テレビを 906 01:06:08,625 --> 01:06:10,958 クラゲに襲われて 907 01:06:10,958 --> 01:06:15,291 マッカーデルの挑戦は 11時間で終了です 908 01:06:15,291 --> 01:06:16,500 やった! 909 01:06:19,375 --> 01:06:23,875 口に入った触手を 引っ張り出してたけど⸺ 910 01:06:23,875 --> 01:06:28,500 最後は祈ってた ここから出してってね 911 01:06:28,500 --> 01:06:32,833 でも ひどくなる一方 二度とごめんよ 912 01:06:32,833 --> 01:06:34,833 次はないんですね 913 01:06:34,833 --> 01:06:37,625 ボニー 起きて 914 01:06:37,625 --> 01:06:38,708 ボニー 915 01:06:38,708 --> 01:06:41,041 キューバに行くよ 916 01:06:41,791 --> 01:06:47,041 無理だ 大西洋環流が 17度に居座ってるし 917 01:06:47,041 --> 01:06:51,250 アフリカから嵐 加えてメキシコ湾流 918 01:06:51,250 --> 01:06:55,583 東風にぶつかったら 巨大な波に遭遇する 919 01:06:55,583 --> 01:06:57,291 時期が悪い 920 01:06:57,291 --> 01:06:58,708 見直して 921 01:06:58,708 --> 01:07:03,041 予報は正確だ 荒れた潮を知ってるか? 922 01:07:03,041 --> 01:07:07,833 水の壁に激突 吐きながらバハマに流される 923 01:07:07,833 --> 01:07:09,250 楽しそうか? 924 01:07:09,250 --> 01:07:12,875 これ以上 待てば 水温が下がる 925 01:07:12,875 --> 01:07:14,208 知ってる 926 01:07:15,458 --> 01:07:17,958 海なら他にあるだろ 927 01:07:17,958 --> 01:07:21,875 グアムはどうだ? この時期はいいぞ 928 01:07:22,666 --> 01:07:23,500 嫌か? 929 01:07:23,500 --> 01:07:24,541 キューバよ 930 01:07:24,541 --> 01:07:28,750 話を聞けよ ああ 何でも知ってるか 931 01:07:28,750 --> 01:07:32,416 あなたは専門家 でもCEOは私 932 01:07:33,250 --> 01:07:35,541 1年 待つのはイヤ 933 01:07:35,541 --> 01:07:37,541 危険すぎる 934 01:07:37,541 --> 01:07:41,791 アトランタの予報士 グレッグは行けると 935 01:07:41,791 --> 01:07:43,791 グレッグがね 936 01:07:43,791 --> 01:07:47,375 何者だ? 決めるのは彼じゃない 937 01:07:47,375 --> 01:07:49,875 そう 決めるのは私 938 01:07:49,875 --> 01:07:52,916 私が責任者 だから行く 939 01:08:02,583 --> 01:08:04,625 どうしちゃったの? 940 01:08:12,875 --> 01:08:13,958 バートレット 941 01:08:15,500 --> 01:08:16,458 私よ 942 01:08:17,458 --> 01:08:20,041 ごめんね あれは... 943 01:08:24,125 --> 01:08:26,041 俺も行きたいさ 944 01:08:27,291 --> 01:08:30,791 今月は船の予約を7件 断ってる 945 01:08:32,208 --> 01:08:34,500 皆の安全のためだ 946 01:08:34,500 --> 01:08:36,000 分かってる 947 01:08:37,041 --> 01:08:38,375 君だって 948 01:08:38,375 --> 01:08:43,666 40時間 船尾に立ち続け 小便も船べりから 949 01:08:43,666 --> 01:08:48,791 一瞬も目を離さないためだろ 感謝はされたか? 950 01:08:49,750 --> 01:08:51,458 君は操られてる 951 01:08:51,458 --> 01:08:54,166 知らないくせに 彼女とは... 952 01:08:54,166 --> 01:08:59,291 君は毎回 的確な判断を 彼女に伝えてきたろ 953 01:09:01,791 --> 01:09:05,208 確かに危険よ まったく 954 01:09:06,291 --> 01:09:09,416 ここまで来たら やらせるしか 955 01:09:11,750 --> 01:09:13,625 他に何をする気? 956 01:09:14,750 --> 01:09:19,791 観光客相手に残りのシーズン 船を走らせる? 957 01:09:22,083 --> 01:09:25,000 ねえ あと少しなのよ 958 01:09:34,416 --> 01:09:38,208 62歳 2012年8月20日 キーウェストまで93キロ 959 01:09:51,083 --> 01:09:53,833 無理だと言っただろ 960 01:10:16,583 --> 01:10:17,916 雷が近い 961 01:10:20,541 --> 01:10:22,750 カヤックの撤収を 962 01:10:22,750 --> 01:10:25,708 ディー 針路を北に 963 01:10:25,708 --> 01:10:27,166 遊泳49時間 964 01:10:28,333 --> 01:10:30,000 浸水してきた 965 01:10:30,958 --> 01:10:32,916 ボニー 引き揚げろ 966 01:10:35,166 --> 01:10:36,666 ダイアナ! 967 01:10:41,958 --> 01:10:42,958 ダイアナ 968 01:10:45,916 --> 01:10:47,583 ダイアナ! 969 01:10:47,583 --> 01:10:49,083 ニコ 見える? 970 01:11:13,375 --> 01:11:14,458 大丈夫 971 01:11:16,208 --> 01:11:16,958 いいぞ 972 01:11:18,500 --> 01:11:19,208 その調子 973 01:11:21,875 --> 01:11:23,083 間違いない 974 01:11:24,833 --> 01:11:26,708 私がコーチすれば... 975 01:11:26,708 --> 01:11:29,583 “ジャック・ネルソン” 976 01:11:30,208 --> 01:11:31,375 シャツが 977 01:11:32,333 --> 01:11:34,583 お願い やめて 978 01:11:36,791 --> 01:11:38,291 おさらばだ 979 01:11:57,500 --> 01:11:59,250 彼女はどこ? 980 01:12:01,708 --> 01:12:03,083 いたぞ! 981 01:12:06,583 --> 01:12:10,291 ダイアナ 船に上がって ここまでよ 982 01:12:10,291 --> 01:12:14,000 イヤよ 続ける まだ泳げるから 983 01:12:14,583 --> 01:12:16,708 正気? ダメよ 984 01:12:16,708 --> 01:12:21,458 できる 誓ってもいい 嵐は過ぎる 985 01:12:21,458 --> 01:12:23,833 船が浸水してる 986 01:12:23,833 --> 01:12:25,916 皆の命が危険なの 987 01:12:26,666 --> 01:12:28,291 少しの辛抱よ 988 01:12:28,291 --> 01:12:31,125 このために死ねと言うの? 989 01:12:44,250 --> 01:12:47,791 今週 感動で 終わるはずの話は⸺ 990 01:12:47,791 --> 01:12:49,500 違う幕切れに 991 01:12:50,166 --> 01:12:53,291 ナイアドが陸に戻りました 992 01:12:53,291 --> 01:12:57,291 ケージなしで キューバ・フロリダ間を⸺ 993 01:12:57,291 --> 01:13:00,500 泳ぐ挑戦は 達成前に終了です 994 01:13:00,500 --> 01:13:05,958 {\an8}イギリス海峡往復に 相当する距離を泳ぎ切り 995 01:13:05,958 --> 01:13:07,375 {\an8}力尽きました 996 01:13:28,583 --> 01:13:31,666 中止を決めるのは私だけよ 997 01:13:31,666 --> 01:13:34,500 皆は疲労困憊(こんぱい)だった 998 01:13:34,500 --> 01:13:36,750 バートレットは怒り 999 01:13:36,750 --> 01:13:40,750 ニコは仕事に戻った エアコン修理 1000 01:13:40,750 --> 01:13:44,083 彼は最高の冒険と言ってた 1001 01:13:45,458 --> 01:13:48,791 皆の犠牲を 分かってないでしょ? 1002 01:13:50,000 --> 01:13:55,041 財産と時間を捧げ 心を傷つけられ 2年よ 1003 01:13:55,708 --> 01:13:59,000 愚痴は結構 チームでしょ 1004 01:14:01,041 --> 01:14:04,916 優越コンプレックスには ウンザリ 1005 01:14:04,916 --> 01:14:08,791 優越コンプレックスを 持つべきよ 1006 01:14:08,791 --> 01:14:11,958 自分の人生 スターでいなきゃ 1007 01:14:12,708 --> 01:14:16,041 そのとおり 私の人生よ 1008 01:14:16,041 --> 01:14:18,375 やりたいことがある 1009 01:14:18,375 --> 01:14:20,125 何よ? 1010 01:14:22,333 --> 01:14:23,375 分からない 1011 01:14:24,291 --> 01:14:27,166 それが問題 私にも不明 1012 01:14:27,791 --> 01:14:33,666 分からないけど決めるのは私 あんたじゃないの 1013 01:14:34,750 --> 01:14:39,291 私が死にかけたから 続ける理由を求めてる 1014 01:14:39,291 --> 01:14:40,208 何それ? 1015 01:14:40,208 --> 01:14:43,208 それで楽になるなら あげる 1016 01:14:43,208 --> 01:14:45,500 あげる? 偉そうに 1017 01:14:45,500 --> 01:14:48,458 生まれた時から知ってた 1018 01:14:48,458 --> 01:14:51,958 前人未踏の挑戦は 私の運命よ 1019 01:14:51,958 --> 01:14:55,625 ウンザリ 名前の話は聞き飽きた! 1020 01:14:55,625 --> 01:14:56,750 父は... 1021 01:14:56,750 --> 01:14:58,208 クズ男 1022 01:14:58,208 --> 01:15:03,083 確かにね でも私の運命を理解してた 1023 01:15:03,083 --> 01:15:07,458 これは あんたの話じゃない 私の話よ 1024 01:15:07,458 --> 01:15:10,166 今回だけは私の話 1025 01:15:11,458 --> 01:15:14,125 私のことを 考えたことある? 1026 01:15:14,708 --> 01:15:16,833 ただ従わせた 1027 01:15:16,833 --> 01:15:21,125 考えてる 実力だって 誰より知ってる 1028 01:15:21,125 --> 01:15:23,625 すごい上から目線 1029 01:15:23,625 --> 01:15:27,416 世間は私に望んでる 黙って座り 1030 01:15:27,416 --> 01:15:31,000 死ぬのを待てと でも あんたまで? 1031 01:15:31,000 --> 01:15:32,041 やめて 1032 01:15:32,666 --> 01:15:36,666 できない 敗北は受け入れない 1033 01:15:42,750 --> 01:15:43,958 私と来る? 1034 01:15:49,291 --> 01:15:50,333 断る 1035 01:16:20,666 --> 01:16:24,000 あなたは大会に備え 休んでいた 1036 01:16:24,000 --> 01:16:26,375 心と体を同調させ... 1037 01:16:26,375 --> 01:16:28,541 結果はボロボロよ 1038 01:16:28,541 --> 01:16:32,541 コーチは私に “誰にも言うな”と言った 1039 01:16:32,541 --> 01:16:37,708 “2人だけの特別な秘密で 誰も理解しないさ” 1040 01:16:37,708 --> 01:16:42,250 “バレたら放校処分 オリンピックは無理だ” 1041 01:16:42,250 --> 01:16:45,791 “子供のお前は 分からんだろうが⸺” 1042 01:16:45,791 --> 01:16:48,541 “男には欲求があるんだ”と 1043 01:16:54,583 --> 01:16:56,375 挑戦4回目 1044 01:16:57,375 --> 01:17:00,583 出発前で超緊張してます 1045 01:17:00,583 --> 01:17:04,333 行く手に不安はあれど 心は定まり 1046 01:17:05,166 --> 01:17:07,875 精神力で自分を鼓舞 1047 01:17:10,333 --> 01:17:11,500 かかれ(クラージュ) 1048 01:17:15,500 --> 01:17:18,208 コーチのボニーです 1049 01:17:21,750 --> 01:17:26,750 カロリーと電解質の 摂取を管理してます 1050 01:17:30,625 --> 01:17:32,125 またボニー 1051 01:17:37,708 --> 01:17:41,000 失敗の可能性は 絶対に考えず 1052 01:17:41,000 --> 01:17:45,708 毎回 成功すると 心から信じて挑みます 1053 01:17:47,000 --> 01:17:47,916 でも⸺ 1054 01:17:50,750 --> 01:17:54,250 実際は4回 挑戦し 4回 失敗ですが 1055 01:18:06,625 --> 01:18:07,458 よし 1056 01:18:15,416 --> 01:18:18,208 もう何してるんだか 1057 01:18:39,000 --> 01:18:44,291 まだ怒ってる? 本当に悪かったと思ってる 1058 01:18:45,208 --> 01:18:49,500 私の発言や態度の いくつかは⸺ 1059 01:18:49,500 --> 01:18:52,375 適切だとは言えなかった 1060 01:18:53,791 --> 01:18:54,958 ありがとう 1061 01:18:56,291 --> 01:18:57,875 もう怒ってない 1062 01:18:59,458 --> 01:19:03,000 だが もう一緒に 行くのは無理だ 1063 01:19:03,000 --> 01:19:06,625 ちょっと厳しい状況に なってな 1064 01:19:08,791 --> 01:19:12,125 抵当を払うのに働かないと 1065 01:19:13,166 --> 01:19:16,708 生活に追いつかれちまった 1066 01:19:16,708 --> 01:19:18,500 分かるわ 1067 01:19:20,458 --> 01:19:22,375 不可能なのかも 1068 01:19:22,375 --> 01:19:27,083 私に 世間の中傷や 凡人の限界の基準を⸺ 1069 01:19:27,083 --> 01:19:30,541 受け入れろと言うわけ? 1070 01:19:32,041 --> 01:19:33,750 ボニーも離れた 1071 01:19:34,333 --> 01:19:37,875 彼女は君を愛してる 家族だろ 1072 01:19:39,958 --> 01:19:43,458 何で私 こうなっちゃうのかな 1073 01:19:44,125 --> 01:19:46,625 つまり私って かなり... 1074 01:19:47,208 --> 01:19:48,125 “極端”か? 1075 01:19:48,791 --> 01:19:50,500 うまいこと言う 1076 01:19:52,333 --> 01:19:53,875 なぜ厄介なの? 1077 01:19:53,875 --> 01:19:55,791 ああ 厄介だ 1078 01:19:55,791 --> 01:19:57,500 自分でいるのは 1079 01:19:59,166 --> 01:20:00,083 だが⸺ 1080 01:20:00,708 --> 01:20:04,791 あの海の日々は忘れられん 最高だった 1081 01:20:04,791 --> 01:20:07,583 楽しい時間を過ごし 1082 01:20:08,208 --> 01:20:10,250 君は力強く泳ぎ 1083 01:20:10,250 --> 01:20:12,458 イルカが後を追う 1084 01:20:13,333 --> 01:20:17,833 俺とボニーと皆の心は1つ “いいぞ” 1085 01:20:17,833 --> 01:20:21,000 “いけるよ 絶対に成功できる” 1086 01:20:21,000 --> 01:20:23,541 根拠なく信じてた 1087 01:20:24,125 --> 01:20:25,083 あの⸺ 1088 01:20:25,083 --> 01:20:26,333 高揚感 1089 01:20:28,666 --> 01:20:31,000 あれは最高だったな? 1090 01:20:31,000 --> 01:20:35,000 そうね 見てないけど 感じてたわ 1091 01:20:35,000 --> 01:20:38,500 確かに 君は水中だったからな 1092 01:20:38,500 --> 01:20:39,291 ええ 1093 01:20:39,291 --> 01:20:41,958 暗がりで独り歌ってた 1094 01:20:44,125 --> 01:20:45,833 君はすごいよ 1095 01:20:45,833 --> 01:20:47,333 相当な 1096 01:20:52,625 --> 01:20:53,583 じゃあ⸺ 1097 01:20:54,166 --> 01:20:55,833 そろそろ... 1098 01:20:55,833 --> 01:20:58,083 ええ そうよね 1099 01:20:59,375 --> 01:21:02,083 おやすみ 1100 01:21:16,666 --> 01:21:19,416 電話して 伝言も残した 1101 01:21:20,541 --> 01:21:23,375 もう やりたくないの 1102 01:21:23,375 --> 01:21:24,833 分かってる 1103 01:21:26,041 --> 01:21:29,583 会って話したかっただけ 1104 01:21:33,791 --> 01:21:34,625 いいよ 1105 01:21:41,791 --> 01:21:45,541 ネルソンが死んだと 新聞で見た 1106 01:21:45,541 --> 01:21:48,666 あんたから電話が来るかと 1107 01:21:51,041 --> 01:21:52,708 いい厄介払い 1108 01:21:55,125 --> 01:21:56,541 被害者はイヤ 1109 01:21:56,541 --> 01:21:57,750 分かる 1110 01:21:59,041 --> 01:22:05,250 性的虐待で訴えられても まだ水泳殿堂入りしてる 1111 01:22:05,250 --> 01:22:07,625 信じられる? あいつ! 1112 01:22:09,625 --> 01:22:13,958 私の手で殺せるなら 喜んで殺してた 1113 01:22:15,000 --> 01:22:16,375 どう殺す? 1114 01:22:18,166 --> 01:22:19,458 ペニスを切る 1115 01:22:20,958 --> 01:22:24,458 大理石のまな板で 失血死させる 1116 01:22:25,375 --> 01:22:26,375 大理石? 1117 01:22:27,125 --> 01:22:29,041 頭に浮かんだ 1118 01:22:30,333 --> 01:22:35,166 もう心に傷はない 私は平気 大丈夫よ 1119 01:22:35,166 --> 01:22:39,875 でも14歳の あの時に戻る瞬間があって 1120 01:22:41,583 --> 01:22:45,833 あいつの声が私の中で よみがえる 1121 01:22:45,833 --> 01:22:49,291 そして自分自身に腹が立つ 1122 01:22:50,041 --> 01:22:52,416 なぜ闘わなかったか? 1123 01:22:53,875 --> 01:22:55,291 強かったのに 1124 01:22:55,291 --> 01:22:58,625 そんな単純な話じゃ ないでしょ 1125 01:22:59,416 --> 01:23:01,250 分かってる 1126 01:23:01,750 --> 01:23:02,791 ただ⸺ 1127 01:23:03,791 --> 01:23:04,875 私は... 1128 01:23:07,500 --> 01:23:11,583 すごくいい人だったの 最初はね 1129 01:23:14,291 --> 01:23:17,833 “コーチ愛してる”と ノートに書き⸺ 1130 01:23:18,708 --> 01:23:20,291 見られた 1131 01:23:25,583 --> 01:23:28,500 誰にも話したことない 1132 01:23:33,375 --> 01:23:34,958 あんたは強い 1133 01:23:36,375 --> 01:23:39,833 泳いでても 泳いでなくてもね 1134 01:23:40,458 --> 01:23:41,458 分かる? 1135 01:23:44,375 --> 01:23:45,208 ええ 1136 01:23:46,791 --> 01:23:49,000 だから やめない 1137 01:23:50,791 --> 01:23:52,666 挑戦は自由よ 1138 01:23:53,291 --> 01:23:54,625 そうね 1139 01:23:56,500 --> 01:23:57,541 だから⸺ 1140 01:23:59,291 --> 01:24:02,916 トレーニングし スタッフを集める 1141 01:24:03,541 --> 01:24:06,000 戻ったらディナーでも 1142 01:24:06,000 --> 01:24:06,916 ええ 1143 01:24:08,625 --> 01:24:10,750 応援してるから 1144 01:24:12,375 --> 01:24:13,583 チーム・ナイアド 1145 01:24:31,666 --> 01:24:32,500 ジェームズ 1146 01:24:35,083 --> 01:24:38,833 息継ぎで見えるよう 左を走ってね 1147 01:24:38,833 --> 01:24:43,666 90分おきに保冷ボックスの パックを渡して 1148 01:24:43,666 --> 01:24:47,000 ボニーは直接 口に絞ってくれた 1149 01:24:47,916 --> 01:24:49,791 いや 忘れて 1150 01:24:51,166 --> 01:24:52,083 大丈夫 1151 01:24:54,625 --> 01:24:57,166 あと少しで出るから 1152 01:25:05,625 --> 01:25:07,541 ガス 出かける? 1153 01:25:09,666 --> 01:25:11,291 よし 行こう 1154 01:25:21,958 --> 01:25:23,416 “...すべきだった?” 1155 01:25:23,416 --> 01:25:27,041 “最後には皆 死ぬ あまりに早く” 1156 01:25:27,875 --> 01:25:31,041 “あなたは 何をする気なの?” 1157 01:25:31,041 --> 01:25:34,541 “一度きりの貴重な人生で” 1158 01:25:34,541 --> 01:25:36,625 メアリー・オリバー! 1159 01:25:36,625 --> 01:25:41,875 オリバーは平易を旨とすると 取材で語りました 1160 01:25:41,875 --> 01:25:45,666 彼女は自然を称える詩を 多く書き 1161 01:25:45,666 --> 01:25:51,208 同時に子供時代の性的虐待も 記述しています 1162 01:25:51,208 --> 01:25:56,458 それを救ったのは 2つのことへの情熱でした 1163 01:25:56,458 --> 01:25:59,125 自然と 死せる詩人たち 1164 01:25:59,125 --> 01:26:02,666 これが子供時代の 親友でした 1165 01:26:02,666 --> 01:26:09,708 キューバ 2013年 1166 01:26:31,250 --> 01:26:34,250 ちょっと話すから聞いてて 1167 01:26:34,250 --> 01:26:35,666 ボニー 一体... 1168 01:26:35,666 --> 01:26:37,000 黙ってて 1169 01:26:38,750 --> 01:26:40,166 来たのは⸺ 1170 01:26:41,125 --> 01:26:44,208 考えてみたの それで... 1171 01:26:46,041 --> 01:26:50,000 30歳で知り合い バカやってきたよね 1172 01:26:50,958 --> 01:26:56,250 楽しいことや退屈なこと きついことも一緒に 1173 01:26:58,958 --> 01:27:01,333 独りになったらダメ 1174 01:27:03,541 --> 01:27:04,791 諦めないで 1175 01:27:11,041 --> 01:27:14,666 それで結局 一緒に年も取った 1176 01:27:16,000 --> 01:27:20,291 老人になった もし あんたが死ぬなら⸺ 1177 01:27:21,875 --> 01:27:25,208 私が看取りたい 死なないでよ 1178 01:27:26,000 --> 01:27:28,333 でも その時は一緒に 1179 01:27:35,000 --> 01:27:38,708 {\an8}キューバからフロリダ 165キロの遊泳に⸺ 1180 01:27:38,708 --> 01:27:40,291 {\an8}キューバからフロリダ 165キロの遊泳に⸺ “ナイアド5回目の挑戦 果たして成功なるか?” 1181 01:27:40,291 --> 01:27:40,375 {\an8}“ナイアド5回目の挑戦 果たして成功なるか?” 1182 01:27:40,375 --> 01:27:43,333 {\an8}“ナイアド5回目の挑戦 果たして成功なるか?” 28歳で 初めて挑んだ彼女 1183 01:27:43,333 --> 01:27:43,416 {\an8}“ナイアド5回目の挑戦 果たして成功なるか?” 1184 01:27:43,416 --> 01:27:45,500 {\an8}“ナイアド5回目の挑戦 果たして成功なるか?” 最初の冒険旅行から 実に35年⸺ 1185 01:27:45,500 --> 01:27:46,958 {\an8}最初の冒険旅行から 実に35年⸺ 1186 01:27:46,958 --> 01:27:51,958 64歳のナイアドは今年こそ 達成を目指します 1187 01:27:51,958 --> 01:27:55,833 ハバナ・フロリダ横断は 5度目の挑戦 1188 01:27:55,833 --> 01:28:00,166 障害は風と潮 脱水症状と低体温症で 1189 01:28:00,166 --> 01:28:04,291 3日内に終えねば 天候は悪化します 1190 01:28:04,291 --> 01:28:06,708 会えてうれしい 1191 01:28:09,000 --> 01:28:10,083 やったね 1192 01:28:13,250 --> 01:28:14,083 あんたが? 1193 01:28:14,875 --> 01:28:15,958 違う 1194 01:28:20,416 --> 01:28:24,375 とうに破産してる 今さら変わらん 1195 01:28:26,916 --> 01:28:31,166 ただし出発は俺が決める それでいいか? 1196 01:28:32,541 --> 01:28:33,500 従う 1197 01:28:39,833 --> 01:28:40,583 何? 1198 01:28:40,583 --> 01:28:43,000 まるでアザラシ 1199 01:28:43,833 --> 01:28:46,875 このマスク 前のよりひどい 1200 01:28:46,875 --> 01:28:50,500 クラゲを のみ込んだ人がいる 1201 01:28:50,500 --> 01:28:51,541 それで? 1202 01:28:51,541 --> 01:28:53,791 死んだそうよ 1203 01:28:53,791 --> 01:28:56,666 天候は警報レベルだが⸺ 1204 01:28:56,666 --> 01:28:59,208 いけるぞ 明日 出る 1205 01:29:02,250 --> 01:29:03,541 いよいよね 1206 01:29:04,125 --> 01:29:08,166 ナイアド 水の精霊 運命 でしょ? 1207 01:29:08,833 --> 01:29:11,375 実は父のことだけど⸺ 1208 01:29:13,333 --> 01:29:16,041 本当は継父なの 1209 01:29:16,041 --> 01:29:17,166 だから⸺ 1210 01:29:18,583 --> 01:29:21,583 私はナイアド家の人間では... 1211 01:29:21,583 --> 01:29:23,000 ちょっと 1212 01:29:24,666 --> 01:29:26,083 あんたが⸺ 1213 01:29:26,958 --> 01:29:28,958 誰より“ナイアド”よ 1214 01:29:31,791 --> 01:29:32,666 “進め” 1215 01:29:42,333 --> 01:29:46,458 64歳 2013年8月31日 1216 01:29:51,250 --> 01:29:58,208 キーウェストまで165キロ 1217 01:30:58,375 --> 01:30:59,500 クソ 1218 01:31:03,083 --> 01:31:04,041 見て 1219 01:31:06,208 --> 01:31:08,625 シールドの異常かも 1220 01:31:09,666 --> 01:31:10,833 まずい 1221 01:31:15,500 --> 01:31:18,500 シールドを調べてくる 1222 01:31:18,500 --> 01:31:19,500 頼む 1223 01:31:36,291 --> 01:31:37,625 どうしたの? 1224 01:31:38,291 --> 01:31:39,083 何が? 1225 01:31:40,666 --> 01:31:41,541 ウソ 1226 01:31:41,541 --> 01:31:43,708 船に上げるか? 1227 01:31:43,708 --> 01:31:46,583 彼女を船に近づけろ 1228 01:31:46,583 --> 01:31:47,875 船を止めて 1229 01:31:48,541 --> 01:31:49,458 ダイアナ 1230 01:31:51,583 --> 01:31:56,250 船に来て 水音を立てず 静かな平泳ぎで 1231 01:31:56,250 --> 01:31:57,208 何事? 1232 01:31:57,208 --> 01:31:59,166 シールドの修理だ 1233 01:31:59,166 --> 01:32:00,208 見ないで 1234 01:32:23,125 --> 01:32:24,625 切れてるの? 1235 01:32:24,625 --> 01:32:25,416 入った 1236 01:32:25,416 --> 01:32:26,708 大丈夫だ 1237 01:32:40,333 --> 01:32:41,375 クリア 1238 01:32:43,541 --> 01:32:45,708 よくやった さすが 1239 01:32:47,875 --> 01:32:48,958 ありがとう 1240 01:33:44,875 --> 01:33:49,833 残り143キロ 1241 01:33:52,333 --> 01:33:53,708 口が切れた 1242 01:33:53,708 --> 01:33:56,541 マスクは夜明けまでよ 1243 01:33:57,416 --> 01:33:58,958 キャップを 1244 01:34:43,958 --> 01:34:45,291 クソ 1245 01:34:49,250 --> 01:34:49,958 どうぞ 1246 01:34:51,708 --> 01:34:53,125 聞いていい? 1247 01:34:54,833 --> 01:34:56,666 どう説得された? 1248 01:35:00,750 --> 01:35:02,083 2人で話した 1249 01:35:05,833 --> 01:35:07,041 それと⸺ 1250 01:35:11,875 --> 01:35:13,250 病気なんだ 1251 01:35:16,250 --> 01:35:17,750 彼女は知らん 1252 01:35:21,750 --> 01:35:23,541 受け入れなきゃ 1253 01:35:30,375 --> 01:35:31,541 とにかく⸺ 1254 01:35:32,791 --> 01:35:35,916 最後の冒険と思ってな 1255 01:35:40,708 --> 01:35:41,541 分かった 1256 01:35:54,791 --> 01:35:55,750 スイマーに 1257 01:36:13,000 --> 01:36:16,083 {\an8}残り65キロ 1258 01:36:14,416 --> 01:36:16,083 474 1259 01:36:16,083 --> 01:36:19,958 {\an8}残り65キロ 1260 01:36:16,166 --> 01:36:21,125 475 476 1261 01:36:40,875 --> 01:36:41,875 ボニー 1262 01:36:46,375 --> 01:36:48,625 ついに潮に乗った 1263 01:36:48,625 --> 01:36:52,916 彼女を北へ運ぶ あとは泳がせるだけ 1264 01:36:56,875 --> 01:36:58,833 ダイアナ 1265 01:36:58,833 --> 01:37:00,541 こっち来て 1266 01:37:01,791 --> 01:37:05,000 そう ゆっくり平泳ぎして 1267 01:37:07,458 --> 01:37:08,333 いいよ 1268 01:37:09,833 --> 01:37:10,666 どうぞ 1269 01:37:10,666 --> 01:37:13,416 今は何も食べさせない 1270 01:37:14,875 --> 01:37:19,166 少し水分を取って 最低でも130グラムほど 1271 01:37:19,166 --> 01:37:21,333 水分が必要なの 1272 01:37:23,125 --> 01:37:26,291 かなり海水を飲んでるよね 1273 01:37:27,750 --> 01:37:28,375 いい? 1274 01:37:29,833 --> 01:37:31,416 目的地はフロリダ 1275 01:37:32,083 --> 01:37:33,166 いい? 1276 01:37:34,541 --> 01:37:36,500 フロリダ キーウェスト 1277 01:37:37,666 --> 01:37:39,250 頑張ってる 1278 01:37:39,250 --> 01:37:43,041 1回かいて 大きくかくの 1279 01:37:43,041 --> 01:37:45,916 そうよ すごくいい 1280 01:37:45,916 --> 01:37:46,958 2回目 1281 01:38:00,833 --> 01:38:06,208 120キロまで来た 今までで最長の距離だ 1282 01:38:34,166 --> 01:38:39,250 まさか ここで見るとは タージ・マハルよ 1283 01:38:40,000 --> 01:38:41,625 素晴らしい 1284 01:38:43,333 --> 01:38:47,250 まっすぐタージ・マハルへ 向かうのよ 1285 01:38:47,958 --> 01:38:50,208 黄色のレンガ道を? 1286 01:38:50,208 --> 01:38:53,041 そう レンガ道を通って 1287 01:38:54,333 --> 01:38:55,500 行って 1288 01:38:58,958 --> 01:39:00,333 行くのよ 1289 01:39:11,833 --> 01:39:15,333 カプリ島・ナポリ横断の 世界記録... 1290 01:39:15,333 --> 01:39:17,791 認められたいという... 1291 01:39:17,791 --> 01:39:18,958 51キロを横断 1292 01:39:18,958 --> 01:39:22,208 没頭すると自分の体が... 1293 01:39:22,208 --> 01:39:25,791 肩幅も広く 厚くなった気分よ 1294 01:39:25,791 --> 01:39:27,833 何とか海と闘って⸺ 1295 01:39:27,833 --> 01:39:29,541 必ず対岸に着くから 1296 01:39:29,541 --> 01:39:34,208 カモメが急降下したと思い 目の前が血だらけ... 1297 01:39:34,875 --> 01:39:41,041 外洋で60時間遊泳は 金メダルに匹敵すると思う 1298 01:39:41,750 --> 01:39:46,083 この挑戦は限りなく 不可能に近いわね 1299 01:39:46,083 --> 01:39:51,500 一瞬でも永遠の存在に なれたと思える 1300 01:40:21,833 --> 01:40:25,625 ねえ あなた 進み続けるのよ 1301 01:40:52,000 --> 01:40:53,500 ボニー! 1302 01:40:59,000 --> 01:41:00,416 見たか? 1303 01:41:01,625 --> 01:41:03,041 見えるか? 1304 01:41:24,000 --> 01:41:25,041 ダイアナ 1305 01:41:26,000 --> 01:41:27,000 ダイアナ 1306 01:41:31,625 --> 01:41:32,875 来て 1307 01:41:32,875 --> 01:41:34,583 そうよ 1308 01:41:45,916 --> 01:41:48,041 マスクは今日が最後 1309 01:41:50,458 --> 01:41:51,541 ゴーグルを 1310 01:41:53,000 --> 01:41:53,833 そう 1311 01:41:57,875 --> 01:42:00,041 ダイアナ 私を見て 1312 01:42:00,833 --> 01:42:01,416 見て 1313 01:42:01,416 --> 01:42:02,791 終了? 1314 01:42:02,791 --> 01:42:06,625 コースを外れた? まだ泳げるから 1315 01:42:06,625 --> 01:42:09,875 ボニー やめないよ 1316 01:42:09,875 --> 01:42:14,208 いいから あれ見て 見える? 1317 01:42:14,208 --> 01:42:17,041 水平線が? 水平線を見て 1318 01:42:17,041 --> 01:42:18,041 見える? 1319 01:42:20,791 --> 01:42:22,208 あれ太陽? 1320 01:42:22,916 --> 01:42:27,875 いいえ 太陽じゃない キーウェストの明かりよ 1321 01:42:28,666 --> 01:42:32,583 夜を徹して泳ぐことは もうないの 1322 01:42:32,583 --> 01:42:35,208 あと ひと頑張りよ 1323 01:42:35,875 --> 01:42:39,458 本気で挑めば フロリダに着く 1324 01:42:39,458 --> 01:42:43,250 でも先は長いよ あと12時間はある 1325 01:42:44,250 --> 01:42:46,500 力を振り絞らなきゃ 1326 01:42:47,791 --> 01:42:50,291 あんたなら できる 1327 01:42:53,541 --> 01:42:55,375 少し補給しよう 1328 01:42:56,708 --> 01:42:58,625 頑張ってるよ 1329 01:43:38,375 --> 01:43:39,333 ボニー 1330 01:43:48,291 --> 01:43:49,166 ダイアナ 1331 01:43:49,166 --> 01:43:52,291 レーンに沿って泳ぐのよ 1332 01:43:52,875 --> 01:43:54,291 先は長い 1333 01:43:56,791 --> 01:43:58,000 ゆっくり 1334 01:44:00,208 --> 01:44:03,291 方向を誤り ムダに泳いでる 1335 01:44:03,291 --> 01:44:05,625 0.1ノットは必要だ 1336 01:44:05,625 --> 01:44:06,833 分かってる! 1337 01:44:10,833 --> 01:44:13,375 何をする気だ? ボニー 1338 01:44:14,000 --> 01:44:15,291 本気か? 1339 01:44:22,583 --> 01:44:24,666 ダイアナ 聞いて 1340 01:44:25,666 --> 01:44:26,500 ダイアナ 1341 01:44:27,375 --> 01:44:30,583 あんた 海の中にいるのね 1342 01:44:31,416 --> 01:44:35,791 聞いて あと少しだけ 泳げば終わりよ 1343 01:44:36,708 --> 01:44:38,708 私に触らないで 1344 01:44:38,708 --> 01:44:43,000 触らないよ 一緒に達成するんでしょ 1345 01:44:43,708 --> 01:44:46,750 何も考えなくていいから 1346 01:44:46,750 --> 01:44:50,416 大きく かくことだけ 意識して 1347 01:44:51,208 --> 01:44:53,000 できそう? 1348 01:44:53,000 --> 01:44:56,625 とりあえず5回だけ かいてみて 1349 01:44:57,541 --> 01:44:59,000 できるでしょ 1350 01:44:59,583 --> 01:45:01,833 あんたは野獣なのよ 1351 01:45:01,833 --> 01:45:03,708 諦めちゃダメ 1352 01:45:04,291 --> 01:45:06,250 できるはずよ 1353 01:45:06,250 --> 01:45:09,208 1回かいて 私のために 1354 01:45:10,541 --> 01:45:14,291 1回だけでいい 大きくかいてみて 1355 01:45:16,500 --> 01:45:19,583 そう そうよ すごい 1356 01:45:20,166 --> 01:45:22,333 もう1回 1回だけ 1357 01:45:23,583 --> 01:45:25,833 そうよ もう1回 1358 01:45:27,458 --> 01:45:28,958 もう1回 1359 01:45:29,541 --> 01:45:33,041 ダメ 話すのは 着いてからでいい 1360 01:45:33,041 --> 01:45:34,500 愛してる 1361 01:45:36,500 --> 01:45:37,666 私もよ 1362 01:45:38,375 --> 01:45:41,583 さあ もう1回 あと1回だけ 1363 01:45:42,333 --> 01:45:45,416 そう そうよ パワー 1364 01:45:45,416 --> 01:45:46,708 パワーよ 1365 01:45:47,875 --> 01:45:49,291 大きく 1366 01:45:50,250 --> 01:45:51,958 今のよかった 1367 01:45:52,625 --> 01:45:55,666 いいね そっちへ進んで 1368 01:45:55,666 --> 01:45:57,833 そう いけるよ 1369 01:46:24,250 --> 01:46:25,125 やるね 1370 01:46:26,000 --> 01:46:27,083 進んでる? 1371 01:46:27,083 --> 01:46:28,458 ああ 1372 01:46:29,291 --> 01:46:32,041 みんな あと少しよ 1373 01:46:33,250 --> 01:46:34,416 何なの? 1374 01:46:36,166 --> 01:46:37,166 いける 1375 01:46:39,166 --> 01:46:41,416 砂が目に入ったんだ 1376 01:46:44,625 --> 01:46:45,916 行こう ディー 1377 01:46:46,625 --> 01:46:47,708 ダイアナ 1378 01:46:48,625 --> 01:46:50,083 いけるよ 1379 01:46:50,083 --> 01:46:51,375 そのとおり 1380 01:47:22,541 --> 01:47:24,750 まさに驚異です 1381 01:47:24,750 --> 01:47:27,833 速い潮流に乗って以降は⸺ 1382 01:47:27,833 --> 01:47:30,791 泳ぐ速度が増しました 1383 01:47:30,791 --> 01:47:33,958 時速3キロで進んでいます 1384 01:47:33,958 --> 01:47:37,500 約40人の関係者が 船4隻に分乗 1385 01:47:37,500 --> 01:47:40,291 上から姿が確認できます 1386 01:47:40,291 --> 01:47:44,125 一かきごとに 岸が近づきます 1387 01:47:50,875 --> 01:47:54,416 ダイアナ・ナイアドが 来ました 1388 01:48:02,208 --> 01:48:05,583 皆さん ダイアナ・ナイアドです! 1389 01:48:06,750 --> 01:48:08,375 ナイアド! 1390 01:48:36,208 --> 01:48:40,416 触らないで 失格になります 下がって 1391 01:48:40,416 --> 01:48:44,625 触らないでください 1392 01:48:44,625 --> 01:48:47,000 ナイアドはキューバから⸺ 1393 01:48:47,000 --> 01:48:50,750 実に177キロを泳ぎました! 1394 01:48:52,541 --> 01:48:53,625 こっちよ 1395 01:48:59,958 --> 01:49:00,833 ここ 1396 01:49:01,916 --> 01:49:04,750 さあ 来て こっちよ 1397 01:49:04,750 --> 01:49:05,875 ダイアナ 1398 01:49:07,666 --> 01:49:09,208 後は あんたよ 1399 01:49:22,416 --> 01:49:23,666 頑張れ 1400 01:49:24,250 --> 01:49:26,750 歩いて こっちよ 1401 01:49:26,750 --> 01:49:28,958 私はここ 来て 1402 01:49:30,208 --> 01:49:32,833 両足首が出るまでよ 1403 01:49:32,833 --> 01:49:34,833 あんたならできる 1404 01:49:34,833 --> 01:49:37,666 手は貸せない もう少し 1405 01:49:38,666 --> 01:49:39,833 1歩ずつ 1406 01:49:41,083 --> 01:49:42,625 足首が出るまで 1407 01:49:43,208 --> 01:49:45,583 そのまま いいよ 1408 01:49:45,583 --> 01:49:47,041 その調子 1409 01:49:47,041 --> 01:49:48,375 1歩ずつ 1410 01:49:50,916 --> 01:49:51,916 できるよ 1411 01:49:53,125 --> 01:49:53,958 そう 1412 01:49:54,625 --> 01:49:57,291 気をつけてね そうよ 1413 01:49:57,833 --> 01:49:59,500 足首が出た 1414 01:50:05,333 --> 01:50:07,250 私たち やったよ 1415 01:50:33,958 --> 01:50:37,458 3つのことを 皆さんに言いたい 1416 01:50:39,000 --> 01:50:39,833 1つ 1417 01:50:41,791 --> 01:50:44,541 絶対に諦めないこと 1418 01:50:46,541 --> 01:50:47,375 2つ 1419 01:50:48,625 --> 01:50:52,875 夢を追うのに 年齢なんて関係ない 1420 01:50:55,000 --> 01:50:56,333 3つ 1421 01:50:57,875 --> 01:51:01,083 個人競技だと 思ってたけど⸺ 1422 01:51:01,833 --> 01:51:03,833 チーム・スポーツよ 1423 01:51:03,833 --> 01:51:05,041 そのとおり 1424 01:51:36,750 --> 01:51:40,166 2013年9月2日 ナイアドは夢である⸺ 1425 01:51:40,166 --> 01:51:42,666 キューバ・フロリダ 横断を達成 1426 01:51:42,666 --> 01:51:46,625 並走する船に 分乗した40人が⸺ 1427 01:51:46,625 --> 01:51:51,208 立会人となり 彼女の偉業を証明した 1428 01:51:51,208 --> 01:51:54,875 強い潮で 遊泳距離は177キロに及び 1429 01:51:54,875 --> 01:51:57,708 要した時間は52時間54分 1430 01:51:57,708 --> 01:52:00,958 5度目の挑戦であり 1431 01:52:00,958 --> 01:52:04,666 達成には35年間かかった 1432 01:52:10,708 --> 01:52:17,458 {\an8}ダイアナとボニーは今も 毎日 会っている 1433 01:52:18,625 --> 01:52:20,541 私たちは やった! 1434 01:52:20,541 --> 01:52:22,666 ルーク・ティプル サメ専門家 1435 01:52:23,625 --> 01:52:24,875 {\an8}エンジェル・ ヤナギハラ 1436 01:52:24,875 --> 01:52:26,166 {\an8}ハコクラゲ専門家 1437 01:52:27,125 --> 01:52:30,291 ディー・ブレイディ 船長 1438 01:52:30,291 --> 01:52:32,750 いい潮でツイてた {\an8}ジョン・バートレット 航海士 1439 01:52:32,750 --> 01:52:34,041 {\an8}ジョン・バートレット 航海士 1440 01:52:32,833 --> 01:52:36,458 今回は成功すると 信じていたたよ 1441 01:52:34,125 --> 01:52:37,041 {\an8}彼の思い出に捧げる 1442 01:52:36,541 --> 01:52:39,041 全要素がはまったから 1443 01:52:56,291 --> 01:52:59,458 {\an8}大勢の支援者を見て どうです? 1444 01:52:59,458 --> 01:53:02,416 {\an8}表情から判断すると⸺ 1445 01:53:02,416 --> 01:53:06,083 {\an8}私の年の人間が 挑戦する姿を⸺ 1446 01:53:06,083 --> 01:53:08,666 {\an8}見るのが好きみたいね 1447 01:53:10,041 --> 01:53:12,916 {\an8}そして3つめはチーム 1448 01:53:12,916 --> 01:53:15,958 {\an8}私以上にボニーがすごい 1449 01:53:15,958 --> 01:53:20,000 {\an8}握手したわ すごい人ね 1450 01:53:20,000 --> 01:53:23,708 {\an8}彼女の話に乗せられて 関わると⸺ 1451 01:53:23,708 --> 01:53:26,458 {\an8}脚色がひどくて不正確 1452 01:53:26,458 --> 01:53:29,541 {\an8}大枠だけは 合ってますが⸺ 1453 01:53:30,250 --> 01:53:33,041 {\an8}実際は話と全然 違う 1454 01:53:34,833 --> 01:53:36,125 {\an8}どうも 1455 01:53:36,125 --> 01:53:39,750 {\an8}ダイアナ・ナイアド 君に挑戦する 1456 01:53:39,750 --> 01:53:41,250 {\an8}ビビったな 1457 01:53:41,250 --> 01:53:45,666 {\an8}危険な海をキューバまで 泳いだって? 1458 01:53:45,666 --> 01:53:48,458 {\an8}俺と戦うのが怖いんだろ 1459 01:53:48,458 --> 01:53:51,708 {\an8}ボートでアメリカに? 大したもんね 1460 01:54:01,541 --> 01:54:03,625 {\an8}そんな女はごめんよ 1461 01:54:06,291 --> 01:54:08,833 {\an8}何度も挑んでは失敗し 1462 01:54:08,833 --> 01:54:11,458 {\an8}90歳まで泳ぐなんてね 1463 01:54:14,333 --> 01:54:15,875 {\an8}これで泳いだの 1464 01:54:15,875 --> 01:54:19,166 {\an8}これを被ったの? 絶対に別人よ 1465 01:54:30,958 --> 01:54:34,500 {\an8}1000回 歌うと 9時間45分よ 1466 01:54:34,500 --> 01:54:36,250 {\an8}きっかりね 1467 01:54:39,583 --> 01:54:42,041 {\an8}米国を歩いて横断する 1468 01:54:59,041 --> 01:55:02,375 {\an8}目を閉じて 両の拳を握りしめ 1469 01:55:02,375 --> 01:55:04,708 {\an8}本気で言えるかです 1470 01:55:04,708 --> 01:55:09,041 {\an8}“これ以上 爪1枚分も 早く泳げなかった” 1471 01:55:23,958 --> 01:55:28,083 {\an8}まずは起きて できるまで何度もやる 1472 01:55:28,083 --> 01:55:34,041 {\an8}日によるけど今日は 4時45分に着替えた 1473 01:55:34,041 --> 01:55:38,875 {\an8}お隣さんは暗いから まだ寝てる だから... 1474 01:55:43,791 --> 01:55:45,125 {\an8}“起きろ!”よ 1475 01:55:45,708 --> 01:55:47,208 {\an8}道は私が 1476 01:55:47,208 --> 01:55:49,041 {\an8}去年は失敗した 1477 01:55:49,041 --> 01:55:51,458 {\an8}今年は違うから 1478 01:59:37,583 --> 01:59:39,583 日本語字幕 風間 綾平