1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:42,208 --> 00:00:46,458
Ihr Name, Nyad,
bedeutet auf Griechisch "Wassernymphe".
4
00:00:47,041 --> 00:00:48,750
Die 28-jährige Diana Nyad,
5
00:00:48,750 --> 00:00:52,041
die schwimmend
ein weiteres Gewässer erobert.
6
00:00:52,041 --> 00:00:54,250
Weltmeisterin im Marathonschwimmen,
7
00:00:54,250 --> 00:00:56,708
Phi-Beta-Kappa-Mitglied,
Linguistin, Autorin.
8
00:00:56,708 --> 00:01:00,958
Miss Nyad hält den Weltrekord
von Capri nach Neapel.
9
00:01:00,958 --> 00:01:04,458
Sie schwamm 51 Kilometer
über den Ontariosee.
10
00:01:04,458 --> 00:01:06,875
{\an8}Sie schwamm um Manhattan Island
11
00:01:06,875 --> 00:01:09,750
{\an8}und schaffte
die 45-km-Strecke in Rekordzeit.
12
00:01:09,750 --> 00:01:11,166
Millionen von Menschen
13
00:01:11,166 --> 00:01:14,958
würden niemals in den Gewässern
von Manhattan schwimmen wollen.
14
00:01:14,958 --> 00:01:17,958
Sie sagt,
es hätte mit komplexen Gefühlen zu tun.
15
00:01:17,958 --> 00:01:21,333
{\an8}Für das 143-km-Langstreckenschwimmen
von den Bahamas nach Florida
16
00:01:21,333 --> 00:01:25,375
{\an8}brauchte sie 27 Stunden und 38 Minuten.
17
00:01:25,375 --> 00:01:27,583
{\an8}Ein neuer Rekord im offenen Meer.
18
00:01:27,583 --> 00:01:29,208
{\an8}Begrüßen Sie Diana Nyad.
19
00:01:29,208 --> 00:01:36,291
{\an8}THE TONIGHT SHOW
5. SEPTEMBER 1979
20
00:01:40,916 --> 00:01:41,833
Glückwunsch.
21
00:01:41,833 --> 00:01:46,375
Sind Sie es leid, ständig für Ihre
tolle Leistung beglückwünscht zu werden?
22
00:01:46,375 --> 00:01:48,416
Nein. Das war es wert.
23
00:01:48,416 --> 00:01:50,583
- Ja.
- Schön, Sie endlich zu treffen.
24
00:01:50,583 --> 00:01:53,750
Nach all den Gastmoderationen,
die ich gemacht habe.
25
00:01:57,416 --> 00:02:00,500
Ich will 60 Stunden schwimmen,
zweieinhalb Tage.
26
00:02:00,500 --> 00:02:03,375
Von Kuba nach Florida.
Es ist anstrengend und...
27
00:02:03,375 --> 00:02:07,083
- Zweieinhalb Tage?
- Überambitioniert, aber zu schaffen.
28
00:02:07,083 --> 00:02:08,666
Es wird mein letztes Mal.
29
00:02:09,291 --> 00:02:11,416
Sechzig Stunden auf dem offenen Meer.
30
00:02:11,416 --> 00:02:12,833
165 KM
200.000 SCHWIMMZÜGE
31
00:02:12,833 --> 00:02:17,291
Wie eine Goldmedaille bei Olympia.
Für mich sind die Bahamas die Vorspeise,
32
00:02:17,291 --> 00:02:20,541
Kuba ist das Hauptgericht,
die Rente der Nachtisch.
33
00:02:20,541 --> 00:02:22,375
Die Kuba-Strecke ist wild.
34
00:02:22,375 --> 00:02:26,625
Ich glaube, niemand kann wissen,
ob es möglich ist.
35
00:02:26,625 --> 00:02:28,916
Diana Nyad hatte den eisernen Wunsch,
36
00:02:28,916 --> 00:02:32,375
einen Weltrekord aufzustellen
und unsterblich zu werden.
37
00:02:32,375 --> 00:02:36,500
Doch sie wusste von Anfang an,
dass ihre Chance 50:50 steht.
38
00:02:36,500 --> 00:02:39,458
Nyad sagte, dies sei ihr letzter Versuch.
39
00:02:42,541 --> 00:02:46,875
Wir glaubten alle, mit einer Pause
hätte sie es schaffen können.
40
00:02:46,875 --> 00:02:49,583
- Das war's?
- Das war's mit Marathonschwimmen.
41
00:02:53,083 --> 00:02:55,666
{\an8}LOS ANGELES
22. AUGUST 2010
42
00:02:55,666 --> 00:03:00,708
{\an8}Die ganze Welt schläft. Nicht mal
im Wachzustand sind sie richtig da.
43
00:03:00,708 --> 00:03:02,375
{\an8}Faulheit ist ansteckend.
44
00:03:02,375 --> 00:03:05,541
Und wir sollen einfach nur nicken,
als wäre es normal,
45
00:03:05,541 --> 00:03:08,166
vor dieser banalen Existenz
zu kapitulieren.
46
00:03:08,166 --> 00:03:09,708
Hat das was mit 60 zu tun?
47
00:03:09,708 --> 00:03:10,708
- Was?
- Sechzig?
48
00:03:10,708 --> 00:03:11,666
- Nein.
- Ok.
49
00:03:11,666 --> 00:03:15,083
Und übrigens, morgen will ich nichts.
Keinen Kuchen.
50
00:03:15,083 --> 00:03:16,875
Nicht mal aus dem Supermarkt.
51
00:03:16,875 --> 00:03:20,125
Dafür, dass du nicht feiern willst,
redest du viel davon.
52
00:03:20,125 --> 00:03:21,291
Ja.
53
00:03:21,291 --> 00:03:25,083
Was Ruhiges, ok?
Nur wir. Vielleicht Scrabble.
54
00:03:25,708 --> 00:03:29,333
Gut. Ich habe nichts geplant.
Weil du's mir 37 Mal gesagt hast.
55
00:03:29,333 --> 00:03:31,083
Ja. Das lassen wir schön sein.
56
00:03:33,416 --> 00:03:37,416
- Ich habe die Kacktüten vergessen.
- Du warst extra deshalb bei Petco!
57
00:03:37,416 --> 00:03:40,125
Ich weiß. Komm, das gibt mehr Schritte.
58
00:03:40,125 --> 00:03:42,750
Los. Eins, zwei, drei. Du schaffst da.
59
00:03:46,375 --> 00:03:48,291
Teddy, hi!
60
00:03:48,875 --> 00:03:50,291
Hi.
61
00:03:50,291 --> 00:03:51,958
Machst du Sitz?
62
00:03:52,916 --> 00:03:55,958
Braver Junge.
63
00:03:56,458 --> 00:03:58,041
So ein braver Junge.
64
00:03:59,291 --> 00:04:00,333
Ok.
65
00:04:15,625 --> 00:04:18,708
- Es war abgeschlossen.
- Alles Gute zum Geburtstag.
66
00:04:18,708 --> 00:04:20,250
Ich habe Scrabble dabei.
67
00:04:20,250 --> 00:04:23,875
Bei deinem fehlen ein G,
zwei Es und ein Blankostein.
68
00:04:23,875 --> 00:04:26,041
- Komm her.
- Was gibt's zum Essen?
69
00:04:26,041 --> 00:04:29,333
- Ich will dir was zeigen.
- Was? Wieso redest du so?
70
00:04:29,333 --> 00:04:30,708
Wie denn?
71
00:04:30,708 --> 00:04:32,291
Deine Aussprache.
72
00:04:32,833 --> 00:04:34,208
Hast du die Haare geföhnt?
73
00:04:34,208 --> 00:04:38,041
Überraschung, Diana!
74
00:04:38,041 --> 00:04:39,333
Was?
75
00:04:39,333 --> 00:04:41,208
Herzlichen Glückwunsch, Diana!
76
00:04:42,375 --> 00:04:44,250
Bonnie, ich sagte, keine Party!
77
00:04:44,250 --> 00:04:46,000
Du hast es nicht so gemeint.
78
00:04:47,583 --> 00:04:49,125
- Bist du glücklich?
- Ja.
79
00:04:49,125 --> 00:04:51,333
- Puste sie aus.
- Ok.
80
00:04:51,333 --> 00:04:54,916
- Ich muss mir was wünschen.
- Überleg dir was Gutes, Diana!
81
00:04:56,333 --> 00:04:57,375
Ich wünsche mir...
82
00:04:57,375 --> 00:04:58,708
Ich war fünf,
83
00:04:58,708 --> 00:05:02,333
als mir mein Vater
ein Wörterbuch in den Schoß legte.
84
00:05:02,333 --> 00:05:05,958
"Mein Schatz,
ich habe fünf Jahre gewartet.
85
00:05:05,958 --> 00:05:09,958
Jetzt ist es so weit, dir deinen Namen
schwarz auf weiß zu zeigen.
86
00:05:09,958 --> 00:05:14,500
In der griechischen Mythologie
bedeutet der Name meiner Vorfahren:
87
00:05:14,500 --> 00:05:18,666
die Nymphen, die in den Seen,
den Flüssen und im Meer schwammen."
88
00:05:18,666 --> 00:05:20,541
- Ok.
-"Das ist dein Schicksal."
89
00:05:20,541 --> 00:05:22,833
Ich entführe sie jetzt. Komm.
90
00:05:22,833 --> 00:05:24,708
Jetzt wird's gerade spannend.
91
00:05:24,708 --> 00:05:29,041
Du kennst doch das Sprichwort:
"Wenn's am schönsten ist, soll man gehen."
92
00:05:29,041 --> 00:05:31,583
Das traf noch nie auf mich zu.
93
00:05:31,583 --> 00:05:33,000
- Komm her.
- Was?
94
00:05:33,000 --> 00:05:35,500
- Da ist Nina. Sie...
- Schau mal da rüber.
95
00:05:35,500 --> 00:05:38,250
Die mit der weißen Hose, ziemlich groß.
96
00:05:40,458 --> 00:05:42,041
- Oh Gott.
- Was?
97
00:05:42,041 --> 00:05:43,500
- Ich weiß nicht.
- Wieso?
98
00:05:44,291 --> 00:05:46,000
Sie kommt mir irgendwie...
99
00:05:46,000 --> 00:05:49,125
...nett vor? Normal? Nicht durchgeknallt?
100
00:05:50,708 --> 00:05:52,250
Weiß sie viel über mich?
101
00:05:52,250 --> 00:05:57,333
Sie hat ein Poster von dir an der Wand
und dein Gesicht als Arschtattoo. Ja.
102
00:05:57,333 --> 00:05:59,916
- Das ist nicht lustig.
- Reden wir mit ihr.
103
00:05:59,916 --> 00:06:05,083
Du wirst sie über ihr Leben ausfragen
und nicht über dich reden.
104
00:06:05,083 --> 00:06:07,833
Ich war in Vietnam, Uganda,
105
00:06:08,333 --> 00:06:10,875
in den Höhlen von Belize, Sydney.
106
00:06:10,875 --> 00:06:12,625
Bei den Olympischen Spielen.
107
00:06:12,625 --> 00:06:16,333
In 30 Jahren bei ABC Sports
bin ich um die ganze Welt gereist.
108
00:06:16,333 --> 00:06:18,125
Aber mein Lieblingsort...
109
00:06:19,291 --> 00:06:20,125
Kuba.
110
00:06:20,666 --> 00:06:23,708
Das dachten Sie sich sicher.
Sie wissen, dass...
111
00:06:24,541 --> 00:06:25,875
- Ja. Oh ja.
- Ja.
112
00:06:25,875 --> 00:06:29,875
Von Kuba habe ich schon als Kind geträumt.
113
00:06:30,916 --> 00:06:32,875
Der magische Ort hinter dem Meer.
114
00:06:34,041 --> 00:06:35,416
Verbotenes Land.
115
00:06:36,666 --> 00:06:39,000
Wir durften nicht hin,
sie durften nicht her.
116
00:06:39,000 --> 00:06:41,250
Wow, das ist unglaublich.
117
00:06:43,125 --> 00:06:47,125
Woher kennen Sie Bonnie?
Ich dachte, Sie beide sind...
118
00:06:48,083 --> 00:06:50,041
Nein, wir sind beste Freundinnen.
119
00:06:50,041 --> 00:06:52,833
Vor 200 Jahren
haben wir eine Sekunde gedatet.
120
00:06:54,833 --> 00:06:56,833
Erzählen Sie was über sich.
121
00:06:57,750 --> 00:07:00,500
Nur weil wir in einer Einbahnstraße
auf den Tod zurasen,
122
00:07:00,500 --> 00:07:03,708
müssen wir nicht
der Mittelmäßigkeit erliegen.
123
00:07:03,708 --> 00:07:08,041
Du wirst 60, und die Welt entscheidet,
dass du ein Haufen Knochen bist.
124
00:07:08,916 --> 00:07:10,458
Ich bin 58, keine Ahnung.
125
00:07:12,833 --> 00:07:16,000
Es schien ganz gut zu laufen.
Mit... Wie hieß sie?
126
00:07:16,875 --> 00:07:21,833
Ach ja, es war toll. Sie war toll.
Es war toll. Nein, das meinte ich nicht.
127
00:07:21,833 --> 00:07:25,666
Es... Ich weiß nicht.
Ich glaube, ich bin durch mit Dating.
128
00:07:26,500 --> 00:07:28,000
Verstehe. Ich auch.
129
00:07:29,041 --> 00:07:31,541
Was zieht dich runter? Die Arbeit?
130
00:07:33,250 --> 00:07:34,500
Alles.
131
00:07:35,000 --> 00:07:36,666
Ok? Wo ist die Exzellenz?
132
00:07:36,666 --> 00:07:37,916
Oh Gott.
133
00:07:37,916 --> 00:07:39,625
- Im Ernst.
- Das wieder.
134
00:07:39,625 --> 00:07:41,708
Ich bin das Thema echt leid.
135
00:07:44,041 --> 00:07:46,875
Wenn du das so empfindest,
dann tu was dagegen.
136
00:07:51,000 --> 00:07:52,291
Willst du scrabbeln?
137
00:07:52,833 --> 00:07:55,125
Ich muss mich um den Abwasch kümmern.
138
00:07:55,125 --> 00:07:58,666
Oh. Du hast Angst, zu verlieren.
Ok, vermerkt.
139
00:07:59,375 --> 00:08:01,000
Ich nehme dich auseinander.
140
00:08:01,958 --> 00:08:05,958
Du bist geliefert, Fräulein.
Ohne Rücksicht auf dein hohes Alter.
141
00:08:06,875 --> 00:08:07,958
- Bon...
- Hm?
142
00:08:07,958 --> 00:08:09,541
Das war eine tolle Party.
143
00:08:09,541 --> 00:08:11,416
Keine große Sache. Na los.
144
00:08:12,750 --> 00:08:15,333
Du wirst verlieren. Du wirst sterben!
145
00:08:18,041 --> 00:08:23,500
EIN DIAMANT IST NUR EIN KLUMPEN KOHLE,
DER NIE AUFGEGEBEN HAT!
146
00:08:51,291 --> 00:08:55,750
Ich bin endlich die Kisten meiner Mutter
aus dem Pflegeheim durchgegangen.
147
00:08:55,750 --> 00:08:57,125
Hör dir das an.
148
00:08:58,000 --> 00:08:59,916
"Sag mir, was hast du vor
149
00:08:59,916 --> 00:09:03,416
mit deinem einen wilden, kostbaren Leben?"
150
00:09:03,958 --> 00:09:05,041
Mary Oliver.
151
00:09:06,416 --> 00:09:08,083
Du kennst Mary Oliver?
152
00:09:08,083 --> 00:09:09,833
Das ist eine bekannte Zeile.
153
00:09:10,666 --> 00:09:13,250
Weißt du,
ich hab's nicht so mit Gedichten.
154
00:09:13,250 --> 00:09:16,458
- Zu ungeduldig.
- Wieso reden die um den heißen Brei?
155
00:09:16,458 --> 00:09:20,416
Ich muss das wegräumen.
Das ist absurd. Du räumst nie was weg.
156
00:09:20,416 --> 00:09:24,500
Und was ist das?
Willst du die ganzen New Yorker behalten?
157
00:09:24,500 --> 00:09:27,250
Guck mal, 2006. Du Messie.
158
00:09:27,250 --> 00:09:30,791
Ich fragte mich:
Hat Lucy das Gedicht gelesen?
159
00:09:30,791 --> 00:09:33,000
Hat sie das Eselsohr reingemacht?
160
00:09:33,541 --> 00:09:37,291
Komisch, oder?
Weil sie in ihrem Leben so passiv war.
161
00:09:37,291 --> 00:09:41,333
- Deine tote Mutter?
- Sie ließ sich herumkommandieren.
162
00:09:41,333 --> 00:09:44,541
Mein Vater hatte sie total im Griff,
bis er abhaute.
163
00:09:44,541 --> 00:09:48,541
Ich dachte, dieses Gedicht
muss ihr was bedeutet haben.
164
00:09:49,041 --> 00:09:50,916
Sie hat das Buch behalten.
165
00:09:50,916 --> 00:09:55,083
Wie hat sie sich gefühlt?
Sollte es eine Botschaft für mich sein?
166
00:09:55,083 --> 00:09:57,583
- Botschaft?
- Und dann merkte ich... Guck.
167
00:09:58,541 --> 00:10:00,083
Es gehörte nicht mal ihr.
168
00:10:00,875 --> 00:10:04,291
Sondern irgendeinem Uli
aus dem Nebenzimmer, der 102 ist.
169
00:10:04,791 --> 00:10:07,500
Vielleicht hinterlässt dir
Uli eine Botschaft.
170
00:10:14,666 --> 00:10:17,000
"Was hätte ich sonst tun sollen?
171
00:10:17,000 --> 00:10:20,500
Stirbt nicht am Ende alles,
und viel zu früh?
172
00:10:21,291 --> 00:10:24,083
Sag mir, was hast du vor
173
00:10:24,083 --> 00:10:27,791
mit deinem einen wilden, kostbaren Leben?"
174
00:10:35,541 --> 00:10:39,791
Marathonschwimmen ist ein schwieriges Unterfangen.
175
00:10:39,791 --> 00:10:44,333
Einerseits möchte ich
das ganze Unbehagen nicht mehr spüren,
176
00:10:44,333 --> 00:10:49,125
die Langeweile, die Kotzanfälle,
die Kälte und die langen Stunden.
177
00:10:49,666 --> 00:10:52,041
Andererseits würde ich es verabscheuen,
178
00:10:52,041 --> 00:10:56,250
meine Selbstachtung zu verlieren,
wenn ich es nicht täte.
179
00:10:56,833 --> 00:10:59,208
Wahrscheinlich ist es mein Stolz.
180
00:10:59,208 --> 00:11:03,041
Ich habe das Gefühl,
vor allem geistig versagt zu haben.
181
00:11:38,375 --> 00:11:40,625
Ok, eine kleine Runde schwimmen.
182
00:11:40,625 --> 00:11:41,791
Keine große Sache.
183
00:11:42,541 --> 00:11:44,708
Was sind schon 30 Jahre?
184
00:12:29,916 --> 00:12:32,958
Hallo Dunkelheit, mein alter Freund
185
00:12:34,250 --> 00:12:37,333
Ich bin gekommen
Um noch mal mit dir zu reden
186
00:12:38,875 --> 00:12:42,708
Denn eine Vision schlich sich leise an
187
00:12:43,541 --> 00:12:47,500
Ließ ihre Samen da, während ich schlief
188
00:12:48,125 --> 00:12:53,791
Und die Vision
Die mir ins Gehirn gepflanzt wurde
189
00:12:54,583 --> 00:12:56,833
Ist immer noch da
190
00:12:57,833 --> 00:13:03,666
In dem Klang der Stille
191
00:13:10,958 --> 00:13:15,541
In der griechischen Mythologie
bedeutet unser Name, Nyad, "Wassernymphe".
192
00:13:15,541 --> 00:13:17,291
Du musst ein Champion werden.
193
00:13:18,458 --> 00:13:21,750
Im Leben ist man auf sich selbst gestellt.
194
00:13:21,750 --> 00:13:23,458
Wenn du große Ziele hast,
195
00:13:23,458 --> 00:13:27,166
erreichst du sie nur
mit Willen und Konzentration.
196
00:13:27,166 --> 00:13:29,041
Niemand kann dir dabei helfen.
197
00:13:29,791 --> 00:13:30,625
Schön.
198
00:13:31,375 --> 00:13:32,208
Genau so.
199
00:13:33,458 --> 00:13:35,250
Gute Ausführung, Nyad.
200
00:13:35,250 --> 00:13:38,125
Das ist mein Mädchen! Los!
Zeig, was du kannst.
201
00:13:38,125 --> 00:13:40,208
Dein Talent ist unbestreitbar.
202
00:13:40,208 --> 00:13:41,583
Unbestreitbar.
203
00:13:41,583 --> 00:13:44,791
Und wenn du dich coachen lässt,
wirst du ein Star.
204
00:13:55,750 --> 00:13:56,583
Wach auf.
205
00:13:56,583 --> 00:13:58,375
Schatz, wach auf.
206
00:13:58,375 --> 00:14:00,500
Das musst du sehen. Komm.
207
00:14:00,500 --> 00:14:04,166
In der heutigen Welt
ist so viel Spannung, so viel Angst.
208
00:14:04,166 --> 00:14:07,333
Doch wir sind verbunden,
unten denselben Sternen,
209
00:14:07,333 --> 00:14:09,041
durch dasselbe Meer.
210
00:14:09,041 --> 00:14:10,833
Das ist wichtig für dein Leben.
211
00:14:11,583 --> 00:14:12,750
Was ist da draußen?
212
00:14:14,583 --> 00:14:16,125
Kilometerlanges Meer.
213
00:14:16,625 --> 00:14:21,791
Kuba. Ein magischer Ort
voller Musik, voller Leben.
214
00:14:30,250 --> 00:14:34,333
Sie tun so, als wäre es weit weg,
aber es ist so nah.
215
00:14:34,333 --> 00:14:36,458
Du könntest fast hinschwimmen.
216
00:15:02,208 --> 00:15:03,833
- Er kommt.
- Whoa!
217
00:15:03,833 --> 00:15:07,750
Ja! Gewonnen.
Aber du hast mich echt gequält.
218
00:15:07,750 --> 00:15:10,791
- Seitenwechsel. Da ist das Licht besser.
- Ok.
219
00:15:11,291 --> 00:15:12,833
- Hey, was ist das?
- Was?
220
00:15:12,833 --> 00:15:14,916
Das. Du hast Waschbäraugen.
221
00:15:15,666 --> 00:15:17,375
Warst du schwimmen?
222
00:15:17,375 --> 00:15:18,666
Ja, war ich.
223
00:15:18,666 --> 00:15:21,625
Wow, sieh dich an, du Schwimmerin.
Ok, wow.
224
00:15:21,625 --> 00:15:24,416
Wann warst du das letzte Mal?
Vor 30 Jahren?
225
00:15:24,416 --> 00:15:25,333
Ja.
226
00:15:25,333 --> 00:15:26,666
- Wie war's?
- Toll.
227
00:15:27,625 --> 00:15:31,125
- Als hätte ich nie aufgehört.
- Toller Sport für dein Alter.
228
00:15:31,125 --> 00:15:33,666
Schwerelos, gelenkschonend.
229
00:15:33,666 --> 00:15:34,583
Ja.
230
00:15:35,083 --> 00:15:36,583
- Ich will's tun.
- Was?
231
00:15:37,666 --> 00:15:40,291
Von Kuba nach Florida. Schwimmen.
232
00:15:42,750 --> 00:15:44,375
Zum Totlachen. Angabe.
233
00:15:44,375 --> 00:15:47,375
Das ist kein Scherz, Bonnie.
Ich werde es tun.
234
00:15:47,375 --> 00:15:48,833
Nein, das ist verrückt.
235
00:15:48,833 --> 00:15:52,458
Du hast es mit 28 versucht
und es mit 28 nicht geschafft.
236
00:15:52,458 --> 00:15:53,541
Du bist 60.
237
00:15:53,541 --> 00:15:57,125
Ich glaube nicht
an auferlegte Einschränkungen.
238
00:15:57,125 --> 00:16:00,750
Und das ist ein Grund, es zu tun.
Nicht andersherum.
239
00:16:01,583 --> 00:16:04,083
Ich fing mit 20 Minuten an, dann 20 mehr.
240
00:16:04,083 --> 00:16:07,500
Inzwischen bin ich bis zu vier,
fünf Stunden im Pool.
241
00:16:07,500 --> 00:16:10,500
Warte. Hast du einen Nervenzusammenbruch?
242
00:16:11,541 --> 00:16:13,583
Mein Verstand war noch nie klarer.
243
00:16:14,500 --> 00:16:16,791
Kapierst du's nicht? Der Verstand.
244
00:16:16,791 --> 00:16:20,333
Er hat mir gefehlt, als ich jünger war.
Jetzt habe ich ihn.
245
00:16:20,333 --> 00:16:23,208
Der Verstand
schwimmt nicht 160 km über den Ozean.
246
00:16:23,208 --> 00:16:26,416
- Sondern der Körper.
- Ja. Das ist das zweite Element.
247
00:16:26,416 --> 00:16:28,166
- Es gibt zwei Elemente.
- Ja.
248
00:16:28,166 --> 00:16:31,708
Ich muss meine Höchstform erreichen.
Du wirst mein Coach.
249
00:16:33,666 --> 00:16:36,166
Deshalb wolltest du Tischtennis spielen.
250
00:16:36,166 --> 00:16:38,750
- Nein. Also Bonnie...
- Nein, niemals.
251
00:16:38,750 --> 00:16:41,666
Du hast gesagt,
ich muss was gegen meine Laune tun.
252
00:16:41,666 --> 00:16:45,416
Ich meinte damit,
mach Speed-Dating oder eine Therapie.
253
00:16:45,416 --> 00:16:49,416
Nicht, dass du nach 30 Jahren Rente
eine absurde Fantasie ausleben sollst.
254
00:16:49,416 --> 00:16:53,000
Ich werde es tun.
Ich habe noch mehr in mir, und du auch.
255
00:16:53,833 --> 00:16:56,333
Komm schon.
Willst du nicht völlig wach sein?
256
00:16:56,333 --> 00:16:59,458
Deine Seele entflammt von einem Zweck,
einer Mission?
257
00:16:59,458 --> 00:17:01,583
Es wäre eine wunderbare Sache.
258
00:17:01,583 --> 00:17:04,750
Denk drüber nach.
Du und ich, ein tolles Abenteuer.
259
00:17:04,750 --> 00:17:08,083
Du bist der geborene Coach.
Ein Coach braucht einen Athleten.
260
00:17:08,083 --> 00:17:09,958
Nein! Angabe.
261
00:17:12,250 --> 00:17:13,083
Ok.
262
00:17:13,583 --> 00:17:16,208
Ich mache ein Testschwimmen in Mexiko.
263
00:17:16,208 --> 00:17:18,333
Komm mit. Ich beweise es dir.
264
00:17:18,333 --> 00:17:21,375
Acht Stunden starke Strömung
auf dem offenen Meer.
265
00:17:21,375 --> 00:17:23,916
Diana, das reicht. Klappe halten, Angabe.
266
00:17:23,916 --> 00:17:25,541
Du wirst schön braun.
267
00:17:28,916 --> 00:17:32,833
{\an8}PUERTO MORELOS, MEXIKO
268
00:17:33,625 --> 00:17:35,958
Wieso musst du das jedes Mal auftragen?
269
00:17:38,625 --> 00:17:40,916
Ich glaube, ich habe was vergessen.
270
00:17:41,833 --> 00:17:44,500
Die Hundeleckerchen liegen bereit,
aber Gus...
271
00:17:44,500 --> 00:17:47,625
Bonnie, ich brauche
deine ungeteilte Aufmerksamkeit.
272
00:17:47,625 --> 00:17:52,291
Zehn Meter Abstand, du links im Boot,
damit ich dich beim Luftholen sehe.
273
00:17:52,791 --> 00:17:53,791
- Verstanden.
- Ok.
274
00:17:53,791 --> 00:17:57,666
- Wie fühlst du dich? Ok?
- Nein, ich fühle mich fantastisch.
275
00:17:57,666 --> 00:17:59,916
Sagte ich doch vor fünf Minuten.
276
00:18:00,416 --> 00:18:01,250
Ok.
277
00:18:02,125 --> 00:18:06,250
Eins, zwei, drei, vier.
278
00:18:07,083 --> 00:18:11,750
Eins, zwei, drei, vier...
279
00:18:11,750 --> 00:18:14,625
Diana, große, lange Züge!
280
00:18:15,375 --> 00:18:17,166
Strecken!
281
00:18:22,208 --> 00:18:24,375
Eins... zwei...
282
00:18:24,375 --> 00:18:28,666
All die Intellektualisierungen,
die uns im Leben als Hilfe dienen,
283
00:18:28,666 --> 00:18:32,041
zählen nicht mehr,
es ist ein traumähnlicher Zustand.
284
00:18:32,541 --> 00:18:35,833
- Woran denken Sie?
- Ich habe ein Zählsystem entwickelt.
285
00:18:35,833 --> 00:18:39,583
Eine hypnotische Technik,
bei der ich Songs und Rhythmen singe.
286
00:18:39,583 --> 00:18:43,166
Ich habe euch alle schon vergessen!
Euch Frauen! Mir reicht's!
287
00:18:45,583 --> 00:18:47,958
Ich fühle mich so mächtig wie der Ozean.
288
00:18:47,958 --> 00:18:51,333
Ich bin zehn Meter breit,
mit viel Kraft und breiten Schultern.
289
00:18:51,333 --> 00:18:53,833
Nichts kann mich aufhalten.
290
00:18:55,125 --> 00:18:58,625
Diana Nyad
gilt als unbesiegbare Marathonschwimmerin.
291
00:18:58,625 --> 00:19:01,166
Nach einem Jahr Training
ist sie in Havanna,
292
00:19:01,166 --> 00:19:05,000
um 165 km von Kuba
zu den Florida Keys zu schwimmen.
293
00:19:05,000 --> 00:19:08,458
Nyad und ihre Sponsoren
haben circa 150.000 $ ausgegeben.
294
00:19:08,458 --> 00:19:13,083
12 mal 7 Meter lang,
ein 10 Tonnen schwerer Stahlkäfig.
295
00:19:13,083 --> 00:19:15,416
Entworfen, um Diana Nyad zu schützen,
296
00:19:15,416 --> 00:19:18,166
vor den Haien
und Portugiesischen Galeeren,
297
00:19:18,166 --> 00:19:20,458
die neben ihr herschwimmen werden.
298
00:19:20,458 --> 00:19:24,916
Diana Nyad wird ungefähr
eine Viertelmillion Schwimmzüge machen.
299
00:19:24,916 --> 00:19:26,875
Sie wird zehn Kilo abnehmen.
300
00:19:26,875 --> 00:19:30,291
Alle erwarten, dass sie wegen Erschöpfung
ins Krankenhaus kommt.
301
00:19:30,291 --> 00:19:33,583
Wenn es jemand schafft,
dann ich im jetzigen Zustand.
302
00:19:33,583 --> 00:19:37,791
Diese Strecke zu schwimmen,
ist eher unmöglich als möglich.
303
00:19:42,666 --> 00:19:44,750
Zu kalt. Ich kann's nicht.
304
00:19:44,750 --> 00:19:47,750
Ich kann einfach nicht
genug Hitze erzeugen.
305
00:19:47,750 --> 00:19:51,208
Was hast du dir nur dabei gedacht?
Du erbärmlicher, blöder...
306
00:19:51,208 --> 00:19:54,000
- Hey! Nein.
- Dummkopf!
307
00:19:54,000 --> 00:19:58,125
Das stimmt nicht.
Mach dich nicht fertig. Du bist super.
308
00:19:58,125 --> 00:19:59,041
Zu kalt.
309
00:19:59,916 --> 00:20:00,791
Es geht nicht.
310
00:20:01,500 --> 00:20:04,000
Warte. Ich hole dir ein Handtuch.
311
00:20:05,208 --> 00:20:06,875
Ok.
312
00:20:10,083 --> 00:20:12,875
Ich soll 60 Stunden
da draußen durchhalten.
313
00:20:14,083 --> 00:20:15,208
Ich schaffe sechs.
314
00:20:17,500 --> 00:20:19,416
Was? Wie viele waren's?
315
00:20:20,833 --> 00:20:22,250
Vier Stunden, 14 Minuten.
316
00:20:24,708 --> 00:20:26,875
Hast du noch einen anderen Traum?
317
00:20:27,875 --> 00:20:31,375
- Was? Wieso sagst du das?
- Ich sprach mit Steve Munatones.
318
00:20:31,375 --> 00:20:34,416
- Der im offenen Wasser schwimmt.
- Ich weiß, wer er ist!
319
00:20:34,416 --> 00:20:37,041
Ok. Er glaubt nicht, dass du es schaffst.
320
00:20:38,000 --> 00:20:40,708
Er gab mir die Nummer eines Arztes,
321
00:20:40,708 --> 00:20:44,958
ein bekannter Sportmediziner,
der auch nicht glaubt, dass du's schaffst.
322
00:20:44,958 --> 00:20:46,500
Was haben sie gesagt?
323
00:20:46,500 --> 00:20:51,083
Beide machen Langzeitstudien mit Athleten
und glauben nicht,
324
00:20:51,083 --> 00:20:54,500
dass ein Mensch dazu fähig ist,
von Kuba nach Florida zu schwimmen.
325
00:20:54,500 --> 00:20:58,166
Vor allem nicht eine Frau.
Vor allem nicht in deinem Alter.
326
00:20:59,750 --> 00:21:01,750
Ja. Scheiß drauf!
327
00:21:03,416 --> 00:21:05,291
Ich versuch's morgen wieder.
328
00:21:05,291 --> 00:21:08,500
- Du musst dich erholen.
- Nur noch ein Mal, ok?
329
00:21:08,500 --> 00:21:11,000
- Ich werde es dir beweisen.
- Ok.
330
00:21:13,750 --> 00:21:15,333
Gute Arbeit, Diana!
331
00:21:21,291 --> 00:21:22,208
Gute Arbeit!
332
00:21:37,791 --> 00:21:39,458
Los, du schaffst das!
333
00:21:40,041 --> 00:21:41,416
Gib alles, Nyad!
334
00:21:41,416 --> 00:21:43,083
Die Zielgerade!
335
00:21:43,083 --> 00:21:45,958
Du kannst das. Los, Nyad, los!
336
00:21:45,958 --> 00:21:48,250
Gib alles, was du hast!
337
00:21:48,250 --> 00:21:49,208
Los! Weiter!
338
00:21:50,375 --> 00:21:52,958
- 32-5-4. Ein Rekord!
- Ja!
339
00:22:16,375 --> 00:22:18,375
Acht Stunden und drei Minuten.
340
00:22:18,375 --> 00:22:19,375
Ja!
341
00:22:19,375 --> 00:22:20,875
Als du das erzählt hast,
342
00:22:20,875 --> 00:22:23,625
von diesem Steve
und diesem sogenannten Arzt.
343
00:22:23,625 --> 00:22:26,791
- Das hat mich nur noch mehr angespornt.
- Wirklich?
344
00:22:27,750 --> 00:22:29,583
- Oh mein Gott!
- Nein.
345
00:22:29,583 --> 00:22:31,375
Du hinterhältige, kleine...
346
00:22:31,375 --> 00:22:35,791
- Deshalb wirst du ein toller Coach.
- Ich weiß nichts über Schwimmtraining.
347
00:22:35,791 --> 00:22:38,916
- Egal. Du wirst es lernen.
- Ich weiß nicht.
348
00:22:38,916 --> 00:22:44,250
Diese ganze Sache mit Kuba,
mit den Visa, der Logistik und dem Geld.
349
00:22:44,250 --> 00:22:46,500
Ich meine... Da draußen sind Haie.
350
00:22:46,500 --> 00:22:49,000
Ich kümmere mich um alles.
351
00:22:49,000 --> 00:22:50,083
Und meine Kunden?
352
00:22:51,958 --> 00:22:53,625
Die werden's überleben!
353
00:22:53,625 --> 00:22:56,708
- Kündigst du den Job als Sportmoderatorin?
- Ja!
354
00:22:56,708 --> 00:22:59,666
Nie wieder an der Seitenlinie sitzen.
Mir reicht's.
355
00:22:59,666 --> 00:23:03,500
Ich weiß, dass ich es kann.
Und ich will es mit dir machen.
356
00:23:03,500 --> 00:23:06,291
Es muss mit dir sein.
Ohne dich geht's nicht.
357
00:23:11,958 --> 00:23:14,666
- Na gut, ich bin dabei.
- Na gut!
358
00:23:14,666 --> 00:23:15,625
Ja!
359
00:23:15,625 --> 00:23:16,791
- Ja!
- Ja!
360
00:23:17,791 --> 00:23:18,666
Genau so.
361
00:23:22,916 --> 00:23:24,041
Du bist bei 52.
362
00:23:24,875 --> 00:23:25,916
Zweiundfünfzig.
363
00:23:27,333 --> 00:23:28,375
Gute Arbeit.
364
00:23:38,500 --> 00:23:39,375
Genau so.
365
00:23:42,916 --> 00:23:43,750
Weiter.
366
00:23:48,333 --> 00:23:50,916
Ich schwimme im offenen Meer.
367
00:23:50,916 --> 00:23:53,958
Wie ein Schwergewichtskampf,
zweieinhalb Tage lang.
368
00:23:53,958 --> 00:23:57,333
Ich fühle mich selbst wie eine Pantherin,
bestens trainiert.
369
00:23:57,333 --> 00:24:00,916
Kein Ruhetag, damit Kreislauf
und Muskeln im Topzustand sind.
370
00:24:00,916 --> 00:24:02,250
Hoher Kalorienverbrauch.
371
00:24:02,250 --> 00:24:05,250
Ich esse alle drei Stunden
3000 bis 4000 Kalorien.
372
00:24:05,250 --> 00:24:08,416
Die körperliche Kraft
und der geistige Mut sind...
373
00:24:08,416 --> 00:24:10,416
Wenn das Meer ruhig bleibt,
374
00:24:10,416 --> 00:24:14,583
muss sie trotzdem zweieinhalb Tage lang
Haien und Erschöpfung trotzen.
375
00:24:14,583 --> 00:24:16,166
...vor Australien.
376
00:24:16,166 --> 00:24:20,333
Vor Kuba gibt es
die größten menschenfressenden Haie.
377
00:24:20,333 --> 00:24:24,208
Das nehme ich sehr ernst.
In Bimini war ein vier Meter langer Hai.
378
00:24:24,208 --> 00:24:26,750
Hey, wie lange schwimmt sie noch?
379
00:24:27,833 --> 00:24:30,333
Noch acht Stunden und 31 Minuten.
380
00:24:33,958 --> 00:24:34,958
Ein neuer Fan.
381
00:24:35,791 --> 00:24:37,500
Wir machen besser die Biege.
382
00:24:48,000 --> 00:24:52,791
Ich unterbreche euer Gespräch ungern,
aber ich brauche eine Antwort von dir.
383
00:24:52,791 --> 00:24:55,541
Hast du den Stahlkäfig-Typen kontaktiert?
384
00:24:55,541 --> 00:24:57,125
Oh. Ach ja.
385
00:24:57,125 --> 00:24:59,666
Nein. Das mache ich nicht noch mal.
386
00:24:59,666 --> 00:25:00,916
Wie bitte?
387
00:25:00,916 --> 00:25:04,291
Ein Haikäfig würde als Hilfsmittel zählen.
388
00:25:04,291 --> 00:25:05,375
Nein danke.
389
00:25:05,875 --> 00:25:09,958
- Ich und das Meer, die ganze Strecke.
- Wann wolltest du mir das sagen?
390
00:25:09,958 --> 00:25:13,500
Ich will kein Sternchen
neben meinem größten Lebenswerk.
391
00:25:14,958 --> 00:25:17,833
- Niemand hat es jemals geschafft.
- Genau.
392
00:25:18,416 --> 00:25:22,250
Ich werde die Erste sein.
Ich bin die Schwimmerin. Ich entscheide.
393
00:25:23,291 --> 00:25:25,750
- Hallo?
- Kommt rein. Ins Haus.
394
00:25:26,625 --> 00:25:27,458
Hallo.
395
00:25:27,458 --> 00:25:29,708
- Oh mein Gott.
- Anna!
396
00:25:29,708 --> 00:25:32,416
- Ich freue mich so, dass du hier bist.
- Danke.
397
00:25:32,416 --> 00:25:33,458
- Bonnie?
- Bonnie.
398
00:25:33,458 --> 00:25:35,708
- Ich bin Diana.
- Sie freut sich so.
399
00:25:35,708 --> 00:25:38,958
- Den nehme ich.
- Schon gut, geht schon.
400
00:25:38,958 --> 00:25:41,041
Ich habe Nina ewig nicht gesehen,
401
00:25:41,041 --> 00:25:44,291
aber sie erzählt meiner Mom
wöchentlich am Telefon von dir.
402
00:25:44,291 --> 00:25:46,208
Wir sind sehr dankbar.
403
00:25:46,208 --> 00:25:48,000
- Vielen, vielen Dank.
- Ja.
404
00:25:48,000 --> 00:25:49,833
- Fühlt euch wie zu Hause.
- Ja.
405
00:25:49,833 --> 00:25:51,166
Nicht wahr, Mia?
406
00:25:51,166 --> 00:25:54,333
Der Ärmelkanal
ist zum Beispiel 34 km breit.
407
00:25:54,333 --> 00:25:57,583
Das könnte ich
in siebeneinhalb Stunden schwimmen.
408
00:25:57,583 --> 00:26:00,208
Auch in der Kälte.
Kuba ist ein anderes Level.
409
00:26:00,208 --> 00:26:06,541
Da muss ich 160 Kilometer oder 60 Stunden
ununterbrochen schwimmen.
410
00:26:07,125 --> 00:26:09,666
Ich kann anhalten,
um medizinisch versorgt zu werden.
411
00:26:09,666 --> 00:26:12,250
Ich bekomme Nahrung von meinen Betreuern,
412
00:26:12,250 --> 00:26:17,833
oder ich treibe einfach auf dem Wasser
und staune über das Universum über mir.
413
00:26:17,833 --> 00:26:20,083
Das ist so cool.
414
00:26:20,583 --> 00:26:23,416
Ich bin dieser winzige Fleck,
415
00:26:23,916 --> 00:26:26,250
der unter den Sternen treibt.
416
00:26:26,750 --> 00:26:28,375
Aber ich darf nicht stoppen
417
00:26:28,875 --> 00:26:32,041
oder das Boot berühren,
nicht mal zum Aa machen oder pinkeln.
418
00:26:32,666 --> 00:26:34,333
Machst du Aa ins Wasser?
419
00:26:34,916 --> 00:26:37,041
Ja. Darauf werde ich zurückkommen.
420
00:26:38,458 --> 00:26:42,000
Erst erzähle ich
über die Gefahr der Unterkühlung.
421
00:26:42,000 --> 00:26:44,041
Das ist nicht meine größte Angst.
422
00:26:44,583 --> 00:26:46,500
Wovor hast du am meisten Angst?
423
00:26:46,500 --> 00:26:47,833
Vor Meerestieren.
424
00:26:47,833 --> 00:26:52,208
In diesen Gewässern leben einige
der tödlichsten Meerestiere der Welt.
425
00:26:52,208 --> 00:26:57,041
Neunundvierzig Haifischarten,
Stachelrochen, Portugiesische Galeeren.
426
00:26:57,041 --> 00:26:59,875
Nachts weiß man nicht mal,
dass sie da sind.
427
00:26:59,875 --> 00:27:03,625
Es ist so dunkel,
dass man kaum was vor den Augen sieht.
428
00:27:03,625 --> 00:27:06,250
Und sie sind da und warten nur auf uns.
429
00:27:06,250 --> 00:27:07,333
Ja?
430
00:27:07,333 --> 00:27:09,458
Hier bin ich, 30 Jahre später,
431
00:27:09,458 --> 00:27:13,041
und ich hätte so gern
das Pizza-Hut-Logo auf dem Badeanzug,
432
00:27:13,041 --> 00:27:14,750
während meiner Überquerung...
433
00:27:14,750 --> 00:27:20,041
Ja. Richtig gerechnet. Ich bin 61.
Das ist der Grund, es zu tun, nicht...
434
00:27:21,791 --> 00:27:24,625
Klar haben Sie das Recht,
Ihre Meinung zu äußern.
435
00:27:25,166 --> 00:27:29,708
Aber Sie haben keine Ahnung,
wie falsch und kurzsichtig sie ist.
436
00:27:31,250 --> 00:27:33,708
Das erste Mal war babyleicht.
437
00:27:33,708 --> 00:27:38,000
Ich stolzierte in Rocky Aokis Büro,
der Benihana-Typ,
438
00:27:38,000 --> 00:27:41,541
weil ich gehört hatte,
dass er ein Meeresfan ist.
439
00:27:41,541 --> 00:27:45,500
Und mit einem 300.000-Dollar-Scheck,
so riesig wie ein Lotteriescheck,
440
00:27:45,500 --> 00:27:46,833
ging ich wieder raus.
441
00:27:46,833 --> 00:27:48,875
- Ich kenne die Geschichte.
- Ja.
442
00:27:48,875 --> 00:27:51,250
- 400 Mal gehört.
- Tolle Geschichte.
443
00:27:51,750 --> 00:27:54,750
Jetzt ist es auf einmal
ein riesiger Lotteriescheck.
444
00:27:55,333 --> 00:27:58,541
- Glaubst du, er will wieder investieren?
- Er ist tot.
445
00:28:00,500 --> 00:28:03,166
Außerdem brauchen wir
dieses Mal 500.000 $.
446
00:28:05,750 --> 00:28:08,583
Vielleicht müssen wir es anders angehen.
447
00:28:08,583 --> 00:28:11,708
Weniger Männer in Anzügen,
mehr Frauenkram.
448
00:28:11,708 --> 00:28:13,333
Was meinst du? Tampons?
449
00:28:14,333 --> 00:28:17,375
- Gut, dass wir die nicht mehr brauchen.
- Ja.
450
00:28:17,375 --> 00:28:18,708
Außerdem, Bon,
451
00:28:18,708 --> 00:28:21,500
ich mache mir zwar keine Sorgen, aber...
452
00:28:23,083 --> 00:28:25,041
Was machen wir wegen der Haie?
453
00:28:25,666 --> 00:28:27,958
Haie jagen keine Menschen. Ok?
454
00:28:27,958 --> 00:28:30,166
Sie wollen nur Robben fressen.
455
00:28:30,166 --> 00:28:31,750
Ja, aber...
456
00:28:31,750 --> 00:28:35,125
Manchmal testen sie,
ob man eine Robbe sein könnte.
457
00:28:35,125 --> 00:28:37,125
Wie genau testen sie einen?
458
00:28:37,625 --> 00:28:39,708
Dafür haben wir den Schutzschild.
459
00:28:40,208 --> 00:28:43,958
Zwei Elektroden
an der Rückseite jedes Kajaks.
460
00:28:43,958 --> 00:28:47,875
Sie geben ein starkes Signal ab.
Das hassen sie. Seht selbst.
461
00:28:54,791 --> 00:28:56,833
Ist das wirklich nötig?
462
00:28:56,833 --> 00:28:58,291
Wir haben es getestet.
463
00:28:58,291 --> 00:29:01,291
Mit einem blutenden Pferdebein
im Südpazifik.
464
00:29:01,291 --> 00:29:04,333
Als würde man 'ne Essensglocke läuten.
Alle Haie drehten ab.
465
00:29:04,333 --> 00:29:07,458
Könntet ihr sie nachts
mit Licht bestrahlen?
466
00:29:07,458 --> 00:29:12,041
Ich sehe sie nicht und orte sie nur,
wenn sie aufs Wasser aufklatscht.
467
00:29:12,041 --> 00:29:13,208
- Leute!
- Ihre Hände.
468
00:29:13,208 --> 00:29:14,958
- Hallo!
- Licht lockt Fische an.
469
00:29:14,958 --> 00:29:17,000
Oh, er kommt. Guckt zu.
470
00:29:20,708 --> 00:29:24,750
Hey! Winzige Sinnesorgane an der Schnauze
werden durch den Strom gestört.
471
00:29:26,916 --> 00:29:32,000
Meine Taucher und ich überwachen alles
und sind bereit, wenn der Schild ausfällt.
472
00:29:32,000 --> 00:29:34,041
Welche Waffen benutzt ihr?
473
00:29:34,041 --> 00:29:36,708
Nehmt ihr Harpunen oder...
474
00:29:36,708 --> 00:29:38,958
Metallstäbe mit Tennisbällen.
475
00:29:40,583 --> 00:29:44,083
Wir tun ihnen nichts.
Nur ein Stups auf die Schnauze.
476
00:29:45,250 --> 00:29:46,375
Also keine Waffen.
477
00:29:47,291 --> 00:29:50,000
Diana, wir werden dich beschützen, ok?
478
00:29:50,583 --> 00:29:52,083
Aber vergiss nicht,
479
00:29:52,083 --> 00:29:55,291
das ist ihr Ozean, ok?
Du bist nur auf der Durchreise.
480
00:29:58,333 --> 00:30:01,875
Überlegen Sie mal,
was ich für Marketingmöglichkeiten biete.
481
00:30:01,875 --> 00:30:04,250
Vielleicht: "Immer noch trocken".
482
00:30:04,750 --> 00:30:06,250
Oder ganz klassisch.
483
00:30:06,250 --> 00:30:09,791
Ich auf einer Reklamefläche
mit Ihrem Slogan daneben:
484
00:30:09,791 --> 00:30:12,583
"Stark genug für einen Mann,
aber gemacht für eine Frau".
485
00:30:14,208 --> 00:30:15,208
Oh, natürlich.
486
00:30:16,541 --> 00:30:17,875
Ja. Danke, Deb.
487
00:30:20,083 --> 00:30:22,583
Ich glaube, wir haben einen Sponsor.
488
00:30:22,583 --> 00:30:24,000
Ja! Na dann!
489
00:30:24,000 --> 00:30:26,291
Mir wurde ein Navigator empfohlen.
490
00:30:26,291 --> 00:30:28,750
- Zeig mir einen Navigator...
- Aus Key West.
491
00:30:28,750 --> 00:30:31,375
- ...der was taugt.
- Du kannst nicht navigieren.
492
00:30:31,375 --> 00:30:32,375
Wir brauchen ihn.
493
00:30:32,375 --> 00:30:35,666
Alle finden ihn toll.
Sie nennen ihn "König des Golfs".
494
00:30:36,166 --> 00:30:41,541
Ich habe ihn morgen zum Essen eingeladen.
Dir bestelle ich Fisch-Tacos mit Salsa.
495
00:30:41,541 --> 00:30:44,500
Und du wirst
vor Charme nur so strotzen, ok?
496
00:30:47,041 --> 00:30:47,958
Schönes Boot.
497
00:30:50,875 --> 00:30:52,375
Selbst entworfen.
498
00:30:52,375 --> 00:30:56,875
Ich musste die Linienpläne
76 Mal neu zeichnen.
499
00:30:57,958 --> 00:31:01,208
Meine Frau dachte, ich spinne,
aber sie ist perfekt.
500
00:31:01,791 --> 00:31:04,083
- Ihre Frau oder Ihr Boot?
- Beide.
501
00:31:05,083 --> 00:31:06,166
John Bartlett.
502
00:31:07,166 --> 00:31:09,708
Ich kenne Sie aus Wide World of Sports.
503
00:31:09,708 --> 00:31:10,958
Ach ja?
504
00:31:10,958 --> 00:31:14,000
"Kitzel des Sieges,
Schmerz der Niederlage", den Scheiß?
505
00:31:14,000 --> 00:31:16,125
Ich muss Ihre Steuerkabine sehen.
506
00:31:18,500 --> 00:31:19,625
No problemo.
507
00:31:22,000 --> 00:31:24,125
Der Golfstrom ist ein wütendes Arschloch.
508
00:31:24,125 --> 00:31:27,458
Wie ein reißender Fluss mitten im Meer,
509
00:31:27,458 --> 00:31:30,000
der nach Osten zieht,
wenn man nach Norden will.
510
00:31:30,500 --> 00:31:34,041
- Ist man langsamer als er...
- ...treibt man zurück.
511
00:31:34,541 --> 00:31:35,541
Ja, ich weiß.
512
00:31:35,541 --> 00:31:37,750
Ich habe es schon mal probiert.
513
00:31:37,750 --> 00:31:38,833
Das weiß ich.
514
00:31:38,833 --> 00:31:41,708
Ich brauche keine Einführung
in den Golfstrom.
515
00:31:41,708 --> 00:31:44,833
Ich will wissen,
was Sie für die Mission qualifiziert.
516
00:31:44,833 --> 00:31:48,750
- Was haben Sie vorzuweisen?
- Moment. Denken Sie, ich verarsche Sie?
517
00:31:48,750 --> 00:31:51,416
Oder ist Ihnen
'ne Laus über die Leber gelaufen?
518
00:31:51,416 --> 00:31:54,250
Mein letzter Navigator
ließ mich hängen, ok?
519
00:31:54,250 --> 00:31:57,041
Er ließ mich 14 Stunden
gegen die Brandung ankämpfen.
520
00:31:57,041 --> 00:32:00,041
- Ich hätte es geschafft, wenn er...
- Selbst schuld.
521
00:32:00,041 --> 00:32:03,416
Ich habe Ihren Navigator
von '78 ausfindig gemacht.
522
00:32:03,416 --> 00:32:07,458
Versnobter Arsch beim America's Cup,
keinen Plan von der Straße von Florida.
523
00:32:07,458 --> 00:32:09,791
Sie können alle Auszeichnungen haben,
524
00:32:09,791 --> 00:32:13,375
aber wenn Sie hier noch nicht
10.000 Stunden gesegelt sind,
525
00:32:13,375 --> 00:32:15,541
durch Gegenströmungen, Wirbel...
526
00:32:15,541 --> 00:32:19,708
Man beauftragt auch keinen Pferdetrainer,
eine Spülmaschine anzuschließen.
527
00:32:19,708 --> 00:32:22,291
- Sehr poetisch.
- Kommen Sie kurz mit raus.
528
00:32:23,916 --> 00:32:27,666
Strecken Sie die Zunge raus.
529
00:32:30,333 --> 00:32:31,416
Schmecken Sie das?
530
00:32:32,750 --> 00:32:34,416
- Was ist das? Salz?
- Nein.
531
00:32:34,416 --> 00:32:38,208
Sand aus der Sahara.
11.000 Kilometer entfernt.
532
00:32:38,208 --> 00:32:40,333
Das bewirkt dieser Wind.
533
00:32:40,333 --> 00:32:43,250
Was Sie vorhaben,
hat noch niemand getan, oder?
534
00:32:43,250 --> 00:32:45,625
Der Kurs muss präzise sein.
535
00:32:45,625 --> 00:32:48,458
Die Achse des Stroms
muss jemand berechnen,
536
00:32:48,458 --> 00:32:50,250
der sich damit auskennt,
537
00:32:50,250 --> 00:32:53,375
damit der Strom
mit und nicht gegen Sie arbeitet.
538
00:32:53,375 --> 00:32:55,250
Alle 15 Minuten von Neuem.
539
00:32:55,250 --> 00:32:59,583
Einen Grad zu weit nach Osten:
Sie peilen die Turks- und Caicosinseln an.
540
00:32:59,583 --> 00:33:04,125
Einen zu weit nach Westen, Texas.
Schlimmer: Sie hängen in 'nem Wirbel fest.
541
00:33:05,083 --> 00:33:09,625
Wählen Sie ruhig wieder den Falschen.
Aber es könnte Sie Ihr Leben kosten.
542
00:33:10,291 --> 00:33:14,125
Gut. Danke für Ihr Interesse
an der Arbeitsstelle.
543
00:33:23,125 --> 00:33:24,791
- Tschüs.
- Er passt schon.
544
00:33:28,750 --> 00:33:31,416
Hey, warten Sie.
Was ist mit dem Mittagessen?
545
00:33:35,291 --> 00:33:36,750
Haben Sie ein Bier?
546
00:33:36,750 --> 00:33:38,083
- Ja.
- Ich brauche Bier.
547
00:33:38,083 --> 00:33:41,708
Wenn es irgendwer schaffen kann,
dann sie. Komm schon.
548
00:33:42,291 --> 00:33:46,916
Das siehst du doch sicher. Ein bisschen.
Sonst säßest du nicht hier, oder?
549
00:33:46,916 --> 00:33:48,625
Du hast mir Essen gebracht.
550
00:33:49,125 --> 00:33:50,458
Stimmt, das habe ich.
551
00:33:51,750 --> 00:33:54,708
Ich will ehrlich zu dir sein.
Ich weiß es nicht.
552
00:33:54,708 --> 00:33:59,250
Nur an wenigen Tagen im Jahr lassen
Strömung und Wind eine Überquerung zu.
553
00:33:59,250 --> 00:34:01,708
Vielleicht. Das Zeitfenster ist winzig.
554
00:34:02,500 --> 00:34:05,500
Selbst dann könnte es missglücken.
Weißt du?
555
00:34:06,541 --> 00:34:09,958
Außerdem macht ihr alles ehrenamtlich,
ohne Bezahlung.
556
00:34:10,708 --> 00:34:14,083
Wir trainieren Monate.
Vielleicht kriegen wir kein grünes Licht.
557
00:34:15,250 --> 00:34:16,208
Ja.
558
00:34:18,208 --> 00:34:20,625
Weißt du, wann ich mich am besten fühlte?
559
00:34:22,291 --> 00:34:26,833
Als ich auf dem Höhepunkt
meiner Racquetball-Karriere war, mit 30.
560
00:34:26,833 --> 00:34:30,875
Und die Mädels und ich
alberten nur rum, voll ahnungslos.
561
00:34:31,375 --> 00:34:36,083
Und dann ist Spieltag,
und man verspürt diesen Rausch.
562
00:34:36,083 --> 00:34:38,791
Man denkt: "Ich werde gewinnen!"
563
00:34:41,791 --> 00:34:45,125
Und in meinem Alter
verspüre ich diese Magie nur...
564
00:34:45,791 --> 00:34:46,791
...durch sie.
565
00:34:47,458 --> 00:34:51,833
Wie oft kriegen wir noch die Chance,
so was Aufregendes zu machen?
566
00:34:53,250 --> 00:34:54,833
Deshalb bist du also hier.
567
00:34:56,541 --> 00:34:58,916
Ja, deshalb. Und... sie braucht mich.
568
00:34:58,916 --> 00:35:00,375
Frag nicht, wieso.
569
00:35:02,250 --> 00:35:05,750
Und wir brauchen dich.
Ich verspreche, es wird nicht langweilig.
570
00:35:06,416 --> 00:35:09,208
Manche sagen,
man langweilt sich nicht genug.
571
00:35:09,916 --> 00:35:11,916
Reine Spekulation: du nicht.
572
00:35:21,625 --> 00:35:23,583
Autsch. Echt fies.
573
00:35:24,458 --> 00:35:27,416
Ich frage mal rum, was Leute benutzen.
574
00:35:28,916 --> 00:35:33,041
Und wir haben gute Ideen,
um dich näher am Boot zu halten.
575
00:35:33,750 --> 00:35:36,500
Wie fühlst du dich?
Bereit fürs Nachtschwimmen?
576
00:35:37,375 --> 00:35:38,208
Ja.
577
00:35:39,250 --> 00:35:40,958
- Ja.
- Du siehst toll aus.
578
00:35:40,958 --> 00:35:44,458
Schau. Du wirst muskulöser.
Verkrampft die Schulter noch?
579
00:35:44,458 --> 00:35:46,000
Das geht schon.
580
00:35:47,250 --> 00:35:48,875
Wie kommst du im Kopf klar?
581
00:35:49,750 --> 00:35:51,375
Beim Langstreckenschwimmen?
582
00:35:52,125 --> 00:35:55,500
Gut. In meiner Playlist
sind schon 85 Songs.
583
00:35:55,500 --> 00:35:57,500
Neil Young, Janis Joplin, The Beatles.
584
00:35:57,500 --> 00:36:02,083
Wenn ich "No Reply" 1000 Mal singe,
sind das genau 9 Stunden und 45 Minuten.
585
00:36:02,083 --> 00:36:05,750
Vielleicht noch einen Song.
Im Viervierteltakt, passend zu den Zügen.
586
00:36:09,125 --> 00:36:11,458
Nur damit du es weißt,
587
00:36:12,583 --> 00:36:15,291
wenn dir negative Gedanken kommen,
588
00:36:16,125 --> 00:36:18,541
wenn du merkst, dass du an dir zweifelst...
589
00:36:18,541 --> 00:36:20,000
Ich komme klar!
590
00:36:20,625 --> 00:36:22,125
Lass mich das machen, ok?
591
00:36:23,250 --> 00:36:24,125
Ok.
592
00:36:29,333 --> 00:36:30,166
Ok.
593
00:36:31,083 --> 00:36:33,416
20. APRIL 2011
ALTER: 61, 24 STUNDEN TESTSCHWIMMEN
594
00:36:33,416 --> 00:36:36,000
Hört mal alle her.
595
00:36:36,666 --> 00:36:38,250
24 Stunden Schwimmtraining.
596
00:36:38,250 --> 00:36:41,625
Das ist unsere zauberhafte Dee,
unsere Kapitänin.
597
00:36:41,625 --> 00:36:44,958
Wenn sie am Steuer ist,
redet niemand mit ihr. Ok?
598
00:36:44,958 --> 00:36:48,583
Ich habe die Frau nie reden gehört,
aber sie ist die Beste.
599
00:36:48,583 --> 00:36:52,083
Mit der Schwimmerin im Wasser
redet auch niemand.
600
00:36:52,083 --> 00:36:54,541
Nicht herumalbern. Ernst bleiben.
601
00:36:54,541 --> 00:36:56,833
Auf geht's. Ihr kennt euch ja.
602
00:36:56,833 --> 00:36:57,833
Hey, Dee.
603
00:36:58,333 --> 00:37:00,291
Die rote Lampe war Nicos Idee.
604
00:37:00,291 --> 00:37:04,083
Würden wir dich anstrahlen,
kämen alle Meerestiere zu dir.
605
00:37:04,083 --> 00:37:06,166
Aber sie mögen kein Rot.
606
00:37:07,583 --> 00:37:10,791
Wenn sie nichts isst,
zersetzt sich ihr Körper selbst.
607
00:37:12,208 --> 00:37:16,375
Also, wir füttern sie alle 90 Minuten,
aber sagen ihr nie die Zeit.
608
00:37:17,250 --> 00:37:21,458
Und versuch nicht,
gegen ihr Ego anzukämpfen.
609
00:37:21,958 --> 00:37:24,666
Anschreien ist schlecht,
auch wenn's gut gemeint ist.
610
00:37:25,625 --> 00:37:30,333
Behandel sie auch nicht wie ein Kind.
Wenn sie halluziniert, lass sie. Ok?
611
00:37:30,333 --> 00:37:31,666
Ok, zeigen wir's ihr.
612
00:37:31,666 --> 00:37:33,500
Oh, hey, sieh dir das an.
613
00:37:34,000 --> 00:37:37,375
Bartlett hat dir eine Bahn gemacht,
dann bleibst du näher am Boot.
614
00:37:38,833 --> 00:37:40,375
- Das warst du?
- Ja.
615
00:37:53,791 --> 00:37:56,250
Der Geist lässt nach, mit dem Körper.
616
00:37:56,250 --> 00:37:59,916
Der Körper schwächelt,
man halluziniert durch den Reizentzug.
617
00:37:59,916 --> 00:38:02,541
Ich dachte, Möwen attackierten meine Wade,
618
00:38:02,541 --> 00:38:04,791
und ich hätte Blut im Gesicht.
619
00:38:04,791 --> 00:38:05,791
Ich sehe kaum.
620
00:38:05,791 --> 00:38:08,458
Man erfährt unglaublichen mentalen Stress.
621
00:38:08,458 --> 00:38:09,708
Es ist wie Folter.
622
00:38:09,708 --> 00:38:12,625
Ich übergab mich
und verlor all meine Kraft und...
623
00:38:17,791 --> 00:38:22,083
Kannst du lesen, was hinter "Nyad" steht?
Das ist dein Name, Diana.
624
00:38:22,583 --> 00:38:24,291
Das ist dein Schicksal.
625
00:38:26,583 --> 00:38:29,791
Nach der Wende
musst du schnellere Züge machen.
626
00:38:32,125 --> 00:38:33,208
Was ist das?
627
00:38:35,625 --> 00:38:37,958
- Was? Zeig mal.
- War nur ein Scherz.
628
00:38:47,583 --> 00:38:49,125
Wieso übergibst du dich?
629
00:38:49,958 --> 00:38:50,791
Weil...
630
00:38:52,666 --> 00:38:56,083
Weil ich gerade
24 Stunden geschwommen bin.
631
00:38:57,458 --> 00:39:00,041
Hey, die Visa sind da.
Wir können nach Kuba.
632
00:39:00,875 --> 00:39:02,083
- Besser?
- Ja.
633
00:39:02,083 --> 00:39:03,666
Ok. Schlag ein.
634
00:39:05,458 --> 00:39:09,333
Heute ist es endlich so weit.
Für viele von uns war sie eine Heldin.
635
00:39:09,333 --> 00:39:12,666
Diana Nyad, die fantastische Schwimmerin,
636
00:39:12,666 --> 00:39:15,791
ist zurück,
und sie hat etwas Unglaubliches vor.
637
00:39:15,791 --> 00:39:16,708
HAVANNA, KUBA
638
00:39:16,708 --> 00:39:20,541
Sie will einen Kraftakt vollbringen,
dem sie seit 30 Jahren hinterherjagt.
639
00:39:20,541 --> 00:39:23,625
Ich möchte unsere Einheit stärken
640
00:39:23,625 --> 00:39:28,250
und gute Beziehungen
zwischen unseren beiden Ländern schaffen,
641
00:39:28,250 --> 00:39:30,208
ein Gefühl von Verbindung.
642
00:39:31,791 --> 00:39:34,125
Ich kann es kaum erwarten zu starten,
643
00:39:34,125 --> 00:39:36,791
sobald das Wetter es erlaubt.
644
00:39:37,708 --> 00:39:38,541
Danke.
645
00:39:44,791 --> 00:39:47,500
- Luke. Hier, für dich.
- Danke.
646
00:39:49,166 --> 00:39:52,125
Das schmeckt wirklich gut.
647
00:39:52,125 --> 00:39:56,666
Wisst ihr, was?
Ich möchte euch allen etwas sagen.
648
00:39:59,791 --> 00:40:02,416
Während ich auf ein Zeichen
von Mutter Natur wartete,
649
00:40:02,416 --> 00:40:07,750
schloss ich einen Vertrag
mit meiner Seele ab, niemals aufzugeben.
650
00:40:08,333 --> 00:40:10,375
Ihr habt alle viel geopfert.
651
00:40:11,041 --> 00:40:14,166
Kein Geld,
keine Sonderleistungen, keine Garantien.
652
00:40:14,750 --> 00:40:18,625
Aber mir fällt kein besserer Grund ein,
solche Opfer zu bringen,
653
00:40:18,625 --> 00:40:21,500
als für meine Lebensmission
bzw. mein Schicksal,
654
00:40:21,500 --> 00:40:26,333
gegen unvorhersehbare Bedingungen
anzukämpfen, den Elementen zu trotzen.
655
00:40:26,333 --> 00:40:29,083
Ich werde die erste Nyad sein.
656
00:40:29,083 --> 00:40:32,000
Schlagt meinen Namen im Wörterbuch nach.
657
00:40:32,000 --> 00:40:33,916
- Toll.
- Er bedeutet "Wassernymphe".
658
00:40:33,916 --> 00:40:38,041
Wir danken dir sehr.
Und auf... auf das Schicksal.
659
00:40:38,041 --> 00:40:41,500
- Auf uns alle! Auf Kuba. Ok?
- Auf Kuba.
660
00:40:41,500 --> 00:40:43,333
- Auf gutes Wetter.
- Ja.
661
00:40:52,833 --> 00:40:55,500
In einigen Wochen sinken die Temperaturen.
662
00:40:55,500 --> 00:40:57,375
- Ein vergeudetes Jahr.
- Ja.
663
00:40:59,000 --> 00:41:00,333
Wie sieht's aus?
664
00:41:01,166 --> 00:41:05,541
Ich habe drei Meteorologen,
fürs Wetter und die Achse des Golfstroms.
665
00:41:05,541 --> 00:41:09,500
In Maryland, in Washington
und im Hurricane Center in Miami.
666
00:41:09,500 --> 00:41:12,208
- Ich vergleiche ihre Modelle.
- Und?
667
00:41:12,208 --> 00:41:14,250
Und es ist Russisches Roulette.
668
00:41:14,250 --> 00:41:17,375
Vielleicht haben wir
nach dem Regen ein Zeitfenster.
669
00:41:18,083 --> 00:41:22,083
Ich würde unsere Chancen
zwischen gering und schwach einstufen.
670
00:41:29,875 --> 00:41:30,791
Hey.
671
00:41:31,416 --> 00:41:32,541
Ich muss hier raus.
672
00:41:34,541 --> 00:41:36,250
Joggen gehen oder so.
673
00:41:37,750 --> 00:41:40,708
- Hast du aus dem Fenster geguckt?
- Ja, ich muss bereit bleiben.
674
00:41:40,708 --> 00:41:42,083
Du bist bereit.
675
00:41:42,083 --> 00:41:45,583
Als ich dich angerempelt habe,
warst du hart wie eine Mauer.
676
00:41:45,583 --> 00:41:48,458
Ich will nicht,
dass du dich völlig verausgabst.
677
00:41:48,458 --> 00:41:51,083
Also sitz einfach da und hab Geduld.
678
00:41:51,083 --> 00:41:52,875
Ich weiß, dass es schwer ist.
679
00:41:52,875 --> 00:41:55,458
Weißt du nicht. Du musst es nicht machen.
680
00:41:55,958 --> 00:41:57,625
Du hast leicht reden.
681
00:41:58,375 --> 00:41:59,583
Ja, lass den Scheiß.
682
00:42:00,125 --> 00:42:04,166
Dieser ganze Ich-Ich-Ich-Mist.
Ich habe mein Hausdarlehen umgeschuldet...
683
00:42:04,166 --> 00:42:05,208
Ja, ich auch!
684
00:42:05,208 --> 00:42:08,166
Dann wär die korrekte Antwort: "Danke."
685
00:42:08,833 --> 00:42:10,458
Du haust einfach ab?
686
00:42:10,458 --> 00:42:11,958
Nein, nur zu, gut.
687
00:42:11,958 --> 00:42:15,458
Nur zu. Schon ok.
Geh einen Joint rauchen oder so.
688
00:42:15,458 --> 00:42:18,291
Wieso machst du nicht Yoga? Lies ein Buch.
689
00:42:18,291 --> 00:42:20,208
Ich habe kein Buch dabei!
690
00:42:41,583 --> 00:42:42,708
Der Sturm ist vorbei.
691
00:42:43,875 --> 00:42:45,041
Unser Zeitfenster.
692
00:42:45,666 --> 00:42:47,458
Es geht los, Diana.
693
00:42:54,083 --> 00:42:57,208
Es gibt 16 Millionen Freiwasserschwimmer.
694
00:42:57,208 --> 00:43:01,875
116 Menschen
sind über 24 Stunden am Stück geschwommen.
695
00:43:01,875 --> 00:43:04,083
Aber über 48 Stunden am Stück
696
00:43:04,083 --> 00:43:07,208
{\an8}haben bisher
erst 12 Menschen geschafft, weltweit.
697
00:43:07,208 --> 00:43:08,625
{\an8}Und unter diesen 12
698
00:43:08,625 --> 00:43:11,958
{\an8}teilt sich Nyad die Arena
mit Quallen, Haien
699
00:43:11,958 --> 00:43:15,833
und dem größten,
schnellsten Gewässer der Welt.
700
00:43:16,333 --> 00:43:20,458
Sie muss mehr als 52 Stunden schwimmen,
wenn sie es schaffen will.
701
00:43:21,291 --> 00:43:22,958
Alles muss perfekt ablaufen.
702
00:43:27,916 --> 00:43:28,750
Danke.
703
00:43:33,333 --> 00:43:36,458
Ok, Leute, sie ist bereit.
Bitte tretet etwas zurück.
704
00:43:37,125 --> 00:43:39,541
- Ok.
- Ich danke euch allen.
705
00:43:40,666 --> 00:43:43,208
Du schaffst das.
Du wirst das wuppen, Diana.
706
00:44:02,916 --> 00:44:04,125
- Vorwärts.
- Vorwärts.
707
00:44:06,916 --> 00:44:08,166
Courage!
708
00:44:08,166 --> 00:44:09,958
7. AUGUST 2011
ALTER: 61
709
00:44:11,458 --> 00:44:18,041
165 KM BIS KEY WEST
710
00:44:29,916 --> 00:44:33,666
Jeder Talkshow-Moderator
und jeder Fremde im Bus fragen mich:
711
00:44:33,666 --> 00:44:38,250
"Wieso setzt sich
eine vernünftige, schöne, junge Frau
712
00:44:38,250 --> 00:44:40,458
solch einer Tortur aus?"
713
00:44:40,458 --> 00:44:43,041
Der Schlüssel zum Erfolg
beim Marathonschwimmen,
714
00:44:43,041 --> 00:44:45,250
so masochistisch es klingen mag, ist:
715
00:44:45,250 --> 00:44:48,458
Wenn man Erfolg haben will,
muss man gewillt sein,
716
00:44:48,458 --> 00:44:52,375
den größtmöglichen Schmerz
über den längsten Zeitraum zu ertragen.
717
00:44:53,916 --> 00:44:57,708
160 KM BIS KEY WEST
718
00:45:07,166 --> 00:45:09,416
Bartlett, wie sieht's da oben aus?
719
00:45:10,208 --> 00:45:11,041
Gut.
720
00:45:13,833 --> 00:45:14,791
Vorerst.
721
00:45:18,000 --> 00:45:20,708
Fünfhunderteins, fünfhundertzwei,
722
00:45:20,708 --> 00:45:23,750
fünfhundertdrei, fünfhundertvier...
723
00:45:23,750 --> 00:45:27,041
fünfhundertfünf, fünfhundertsechs...
724
00:45:33,750 --> 00:45:35,333
158 KM BIS KEY WEST
725
00:45:35,333 --> 00:45:38,250
...zweihundertzwei, zweihundertdrei...
726
00:45:38,250 --> 00:45:40,875
Vierhunderteinundsechzig,
vierhundertzweiundsechzig,
727
00:45:40,875 --> 00:45:43,000
vierhundertdreiundsechzig...
728
00:45:43,000 --> 00:45:44,416
127 KM BIS KEY WEST
729
00:45:44,416 --> 00:45:46,666
Siebenhundertneunundzwanzig...
730
00:45:48,958 --> 00:45:51,625
Siebenhundertzweiunddreißig,
dreiunddreißig,
731
00:45:51,625 --> 00:45:54,750
siebenhundertvierunddreißig,
fünfunddreißig...
732
00:45:58,458 --> 00:45:59,666
101 KM BIS KEY WEST
733
00:45:59,666 --> 00:46:01,958
Achthundertachtundsiebzig, neunundsiebzig...
734
00:46:08,416 --> 00:46:10,041
92 KM BIS KEY WEST
735
00:46:10,041 --> 00:46:15,375
Drei, vier, neunhundertfünfundneunzig, neunhundertsechsundneunzig...
736
00:46:19,541 --> 00:46:20,666
Diana!
737
00:46:22,083 --> 00:46:23,416
Komm was essen!
738
00:46:25,916 --> 00:46:26,916
Hier.
739
00:46:29,416 --> 00:46:30,875
Bonnie, meine Schulter.
740
00:46:31,416 --> 00:46:32,833
Skala von eins bis zehn?
741
00:46:35,083 --> 00:46:35,916
Sechs.
742
00:46:35,916 --> 00:46:42,041
Mist. Acht für 'nem normalen Menschen.
Sanitäterin? Bitte zwei Paracetamol.
743
00:46:42,666 --> 00:46:45,208
Ok. Du musst mit mir kommunizieren.
744
00:46:45,208 --> 00:46:46,875
- Ok.
- Nicht einfach dulden.
745
00:46:46,875 --> 00:46:47,833
Mach schon.
746
00:46:49,625 --> 00:46:50,666
Hier.
747
00:46:54,833 --> 00:46:55,833
Hast du's?
748
00:46:57,375 --> 00:46:58,250
Gut.
749
00:47:00,250 --> 00:47:01,250
Ist alles ok?
750
00:47:02,500 --> 00:47:03,750
Schwimmerin ist drin.
751
00:47:08,791 --> 00:47:09,750
Vorwärts.
752
00:47:17,041 --> 00:47:20,583
87 KM BIS KEY WEST
753
00:47:30,916 --> 00:47:32,916
Oh, Mist!
754
00:47:42,125 --> 00:47:46,125
Von Anfang an war das Meer unerbittlich,
doch sie schwamm weiter.
755
00:47:46,125 --> 00:47:47,791
Sie schluckte Meerwasser.
756
00:47:47,791 --> 00:47:52,125
Die ersten 15 Stunden war sie seekrank,
was sie entkräftete.
757
00:47:52,125 --> 00:47:56,291
Sie konnte kein Essen bei sich behalten.
Doch sie schwamm weiter.
758
00:48:01,291 --> 00:48:02,833
- Bon.
- Was ist denn, Diana?
759
00:48:02,833 --> 00:48:04,083
Geht's dir gut?
760
00:48:04,791 --> 00:48:06,000
Mir geht's gut.
761
00:48:06,583 --> 00:48:07,666
Ich...
762
00:48:08,250 --> 00:48:10,250
Diana, stopp. Schau mich an.
763
00:48:10,250 --> 00:48:11,375
Nicht reden.
764
00:48:11,375 --> 00:48:12,291
Alles gut.
765
00:48:13,500 --> 00:48:16,583
Mist.
Ok, sie hat eine allergische Reaktion.
766
00:48:16,583 --> 00:48:19,750
- Was hast du ihr gegeben?
- Aspirin. Wirkt wie Paracetamol.
767
00:48:19,750 --> 00:48:25,250
Nein! Ich sagte doch, sie ist allergisch.
Sie darf keine NSAR kriegen. Scheiße!
768
00:48:30,291 --> 00:48:32,958
Ständig wechselnde Winde
zwangen ihre Navigatoren,
769
00:48:32,958 --> 00:48:35,208
ziemlich früh den Kurs zu wechseln.
770
00:48:35,208 --> 00:48:38,125
Sie schwamm nach Nordosten,
in Richtung der Küste Floridas,
771
00:48:38,125 --> 00:48:39,666
direkt in die raue See.
772
00:48:40,833 --> 00:48:44,833
Durch die ungünstigen Bedingungen
verbrauchte Diana dreimal mehr Energie.
773
00:48:51,125 --> 00:48:53,541
Die Wetterbedingungen waren erbarmungslos.
774
00:48:53,541 --> 00:48:56,541
Diana kam vom Kurs ab
und wurde aus dem Wasser gezogen.
775
00:48:56,541 --> 00:48:59,708
Sie musste fünf Minuten überzeugt werden,
den Versuch abzubrechen.
776
00:48:59,708 --> 00:49:04,208
Sie fragte mehrmals: "Was muss ich tun?
Ich kann noch 30 Stunden durchhalten."
777
00:49:12,541 --> 00:49:15,333
Diana Nyad
musste in ihr Boot getragen werden.
778
00:49:15,333 --> 00:49:19,666
Nachdem sie 42 Stunden raue See
in der Straße von Florida erlitten hatte.
779
00:49:28,083 --> 00:49:32,500
Obwohl ihre Augen, Lippen und Zunge
vom Salzwasser angeschwollen waren,
780
00:49:32,500 --> 00:49:35,708
wollte die 28-Jährige weiterschwimmen.
781
00:49:36,833 --> 00:49:40,750
Ich will nicht einfach aufgeben
und nie wieder schwimmen.
782
00:49:40,750 --> 00:49:45,291
Sie befand sich 137 km vor Key West.
Das Meer hatte Diana Nyad besiegt.
783
00:49:46,791 --> 00:49:49,833
Sie schwimmt seit über 24 Stunden.
784
00:49:49,833 --> 00:49:50,833
Ja.
785
00:49:50,833 --> 00:49:52,791
Die letzten paar hat sie kaum geatmet.
786
00:49:52,791 --> 00:49:54,958
Hier sollten wir sein.
787
00:49:54,958 --> 00:49:58,583
Stoppen wir mehr als vier Minuten,
macht uns die Strömung fertig.
788
00:49:58,583 --> 00:50:00,875
- Wir treiben nach Osten.
- Richtung Afrika.
789
00:50:00,875 --> 00:50:03,291
Dann bräuchte sie doppelt so lange.
790
00:50:05,291 --> 00:50:06,541
Du musst es abblasen.
791
00:50:10,583 --> 00:50:12,625
- Scheiße!
- Ich weiß.
792
00:50:21,208 --> 00:50:23,166
Diana, komm zum Boot.
793
00:50:23,166 --> 00:50:25,625
Nimm die Schwimmbrille ab. Sieh mich an.
794
00:50:26,458 --> 00:50:27,291
Sieh mich an.
795
00:50:31,833 --> 00:50:32,750
Nein.
796
00:50:32,750 --> 00:50:34,416
Wir müssen dich rausholen!
797
00:50:35,208 --> 00:50:37,250
- Die Strömung ist zu stark.
- Sag das nicht.
798
00:50:38,958 --> 00:50:42,291
Diana, du schwimmst,
aber du gelangst nirgendwohin.
799
00:50:42,291 --> 00:50:45,666
Zwei Schritte nach vorne, 15 zurück.
Das ist unmöglich!
800
00:50:45,666 --> 00:50:48,625
Du hast alles getan,
was menschlich möglich ist.
801
00:50:49,125 --> 00:50:51,125
Alles. Du bist toll.
802
00:50:51,125 --> 00:50:53,125
Ja, das ist Mutter Natur.
803
00:50:56,458 --> 00:50:59,375
9. AUGUST 2011
85 KM BIS KEY WEST
804
00:50:59,375 --> 00:51:00,500
Ganz ehrlich...
805
00:51:02,583 --> 00:51:04,416
Ich habe nicht mal Muskelkater.
806
00:51:06,291 --> 00:51:07,583
Kein Scherz.
807
00:51:09,875 --> 00:51:12,750
...trieb Nyad stark nach Osten ab.
808
00:51:12,750 --> 00:51:15,208
Bedenken Sie,
dass sie inzwischen 61 Jahre alt ist.
809
00:51:15,208 --> 00:51:18,958
Mit 28 musste sie
dieselbe Strecke bereits abbrechen,
810
00:51:18,958 --> 00:51:21,916
wegen schlechtem Wetter
und der starken Strömung.
811
00:51:21,916 --> 00:51:25,583
Schade, ich hatte mitgefiebert.
Gibt es wohl einen dritten Versuch?
812
00:51:25,583 --> 00:51:27,458
Ich danke euch allen!
813
00:51:27,458 --> 00:51:29,958
23. SEPTEMBER 2011
ALTER: 62, SIEBEN WOCHEN SPÄTER
814
00:51:29,958 --> 00:51:37,041
165 KM BIS KEY WEST
815
00:51:49,333 --> 00:51:51,541
Pass mit ihren Lippen auf.
816
00:51:51,541 --> 00:51:54,916
Der Sauerstoff.
Fass kein frisches Mundstück an.
817
00:51:55,500 --> 00:51:56,416
Und Bartlett?
818
00:51:57,208 --> 00:52:01,166
- Jon Rose, unser neuer Hauptsanitäter.
- Willkommen auf der Titanic.
819
00:52:01,166 --> 00:52:03,500
Der chronische Miesmacher.
820
00:52:03,500 --> 00:52:06,083
Niedrige Erwartungen
sind der Schlüssel zum Glück.
821
00:52:06,083 --> 00:52:08,416
Lass das nicht die Schwimmerin hören.
822
00:52:09,875 --> 00:52:12,833
Hey, Diana,
kannst du 'nen Gang runterschalten?
823
00:52:13,333 --> 00:52:16,458
Du bist bei 58 Zügen pro Minute.
Etwas langsamer.
824
00:52:18,583 --> 00:52:21,458
- Ok.
- Moment mal. Timst du sie?
825
00:52:22,375 --> 00:52:23,708
Ja, ich kann es hören.
826
00:52:23,708 --> 00:52:26,833
Wie ihre Hände
beim Schwimmen aufs Wasser klatschen.
827
00:52:27,333 --> 00:52:29,125
So psychotisch bin ich schon.
828
00:52:29,916 --> 00:52:33,083
Von dem Kaffeegel
ging sie ab wie 'ne Rakete.
829
00:52:33,083 --> 00:52:34,708
Halt sie noch zurück.
830
00:52:34,708 --> 00:52:37,958
In zwei Stunden
wird die Strömung richtig toben.
831
00:52:37,958 --> 00:52:38,875
Ok.
832
00:52:39,708 --> 00:52:42,208
Es sieht gut aus, Leute. Sieht gut aus.
833
00:52:43,083 --> 00:52:44,708
Vorsicht vor Eisbergen.
834
00:52:49,583 --> 00:52:52,583
125 KM BIS KEY WEST
835
00:53:11,875 --> 00:53:15,333
- Feuer! Hilfe! Feuer!
- Diana, was ist denn?
836
00:53:15,333 --> 00:53:17,250
- Ok, Diana.
- Hilfe!
837
00:53:17,250 --> 00:53:18,333
Ich bin hier.
838
00:53:21,625 --> 00:53:24,666
- Ganz ruhig. Er kommt.
- Oh, Mist!
839
00:53:24,666 --> 00:53:26,875
- War das eine Qualle?
- Oh, Mist!
840
00:53:30,458 --> 00:53:34,375
- Keine Portugiesische Galeere!
- Ruf die Frau von der UMiami an!
841
00:53:34,375 --> 00:53:36,708
Feuer!
842
00:53:36,708 --> 00:53:38,250
Jon Rose, geh näher ran.
843
00:53:38,250 --> 00:53:40,875
- Hol sie zum Boot.
- Nein! Fass mich nicht an!
844
00:53:40,875 --> 00:53:44,791
Niemand fasst dich an.
Komm einfach näher ans Boot ran.
845
00:53:44,791 --> 00:53:46,416
- Komm näher.
- Holt sie raus!
846
00:53:46,416 --> 00:53:47,458
Diana!
847
00:53:47,458 --> 00:53:49,625
Diana, sofort! Komm näher ans Boot.
848
00:53:53,250 --> 00:53:55,333
Gib ihr die Spritze!
849
00:54:00,250 --> 00:54:02,000
So. Sauerstoff, bitte.
850
00:54:02,500 --> 00:54:06,583
Die UMiami sagt, es war eine Würfelqualle.
Sie können tödlich sein.
851
00:54:06,583 --> 00:54:08,625
Meine Fresse. Holen wir ihn raus.
852
00:54:08,625 --> 00:54:12,250
- Ok. Ich ziehe dich raus.
- Jon Rose! Holt ihn raus.
853
00:54:12,250 --> 00:54:14,166
Nein, bleiben.
854
00:54:14,166 --> 00:54:16,083
Diana, das ist dein Leben.
855
00:54:16,083 --> 00:54:18,916
Mein Leben.
856
00:54:18,916 --> 00:54:20,333
Nein.
857
00:54:20,333 --> 00:54:21,291
Nein!
858
00:54:22,583 --> 00:54:24,750
Nein. Bleiben. Schwimmen.
859
00:54:24,750 --> 00:54:26,625
- Alles gut.
- Ok.
860
00:54:26,625 --> 00:54:29,666
Durch die Nase ein-,
durch den Mund ausatmen.
861
00:54:31,208 --> 00:54:33,625
Atme hier durch. Genau so.
862
00:54:33,625 --> 00:54:36,791
Hier. Nimm das. Nimm es mir ab.
863
00:54:36,791 --> 00:54:37,791
Genau so.
864
00:54:37,791 --> 00:54:41,250
Genau dahin. Gut einatmen. Gut einatmen.
865
00:54:42,500 --> 00:54:43,333
Gut.
866
00:54:46,583 --> 00:54:47,416
Will...
867
00:54:49,000 --> 00:54:51,708
Will... nicht aufgeben.
868
00:54:54,625 --> 00:54:56,208
Will nicht aufgeben.
869
00:54:56,208 --> 00:54:57,791
Ich weiß.
870
00:55:16,958 --> 00:55:19,750
Also, sie will weiterschwimmen.
871
00:55:20,875 --> 00:55:22,250
Ihr Zustand ist stabil.
872
00:55:24,250 --> 00:55:26,125
Was ist unsere Position?
873
00:55:27,458 --> 00:55:28,750
Meinst du das ernst?
874
00:55:29,625 --> 00:55:32,666
Sie könnte jederzeit sterben,
und du willst unsere Position wissen?
875
00:55:32,666 --> 00:55:34,208
Was machen wir hier?
876
00:55:34,208 --> 00:55:36,000
Das ist ihr Traum. Ok?
877
00:55:36,000 --> 00:55:37,458
Ihre Entscheidung.
878
00:55:37,458 --> 00:55:41,041
Und... wir sind schon so weit hier draußen.
879
00:55:43,750 --> 00:55:44,583
Ja.
880
00:55:46,791 --> 00:55:47,666
Na gut.
881
00:55:48,541 --> 00:55:49,791
Du musst damit leben.
882
00:55:53,250 --> 00:55:55,833
Sag mir einfach unsere Position. Bitte.
883
00:55:57,041 --> 00:55:58,833
95 KM BIS KEY WEST
884
00:55:58,833 --> 00:56:00,291
Die UMiami-Leute glauben,
885
00:56:00,291 --> 00:56:03,583
dass die Würfelquallen
vom seichten Riff vor Kuba kamen.
886
00:56:04,500 --> 00:56:07,250
Globale Erwärmung.
Sie vermehren sich wie irre.
887
00:56:07,250 --> 00:56:09,375
Aber sie sollten hinter uns sein.
888
00:56:09,875 --> 00:56:12,666
Und Bartlett sagte,
wir sind wenig abgedriftet,
889
00:56:12,666 --> 00:56:14,666
weil du vorher so gut warst.
890
00:56:14,666 --> 00:56:16,416
Du liegst gut in der Zeit.
891
00:56:16,416 --> 00:56:19,125
Aber du musst dich schonen. Ok? Langsam.
892
00:56:26,333 --> 00:56:27,541
Ok, weiter.
893
00:56:30,333 --> 00:56:31,833
Leute, wir fahren weiter.
894
00:56:32,791 --> 00:56:35,833
Kommt schon! Ja!
895
00:56:51,458 --> 00:56:52,958
Das ist für die Quallen.
896
00:56:53,458 --> 00:56:54,500
Nur für den Fall.
897
00:56:57,500 --> 00:56:58,333
Fantastisch.
898
00:57:00,750 --> 00:57:03,750
- Bringt der Stopp uns um?
- Eine kleine Korrektur.
899
00:57:03,750 --> 00:57:07,708
Kleiner Drift nach Nordosten,
aber unsere Position gefällt mir.
900
00:57:08,583 --> 00:57:11,208
- Wow, du magst sie sonst nie.
- Ich weiß.
901
00:57:12,000 --> 00:57:18,375
Glaub mir, sie holt die Zeit wieder auf.
Noch 87,2 km bis zum Yachthafen.
902
00:57:18,375 --> 00:57:21,958
Macht sie so weiter,
sehen wir Florida vorm Sonnenaufgang.
903
00:57:32,750 --> 00:57:33,583
Sieh dich an.
904
00:57:34,500 --> 00:57:35,791
Das ist perfekt.
905
00:57:36,500 --> 00:57:38,000
Sieht gut aus. Hübsch.
906
00:57:38,708 --> 00:57:39,541
Vorwärts.
907
00:57:40,958 --> 00:57:41,791
Ja.
908
00:58:01,750 --> 00:58:05,500
Deshalb schwimmen wir die extra Bahn,
laufen einen Kilometer mehr.
909
00:58:05,500 --> 00:58:08,708
Deshalb pushen wir euch jeden Tag
bis an euer Limit.
910
00:58:08,708 --> 00:58:10,875
Gebt mir alles, was ihr habt,
911
00:58:11,375 --> 00:58:15,166
euer Herz, eure Stärke, euren Fokus,
912
00:58:16,583 --> 00:58:19,083
und ihr werdet garantiert
Champions werden.
913
00:58:19,583 --> 00:58:21,125
- Habt ihr mich gehört?
- Ja.
914
00:58:21,625 --> 00:58:25,083
-"Panthers" auf drei. Eins, zwei, drei.
- Panthers!
915
00:58:25,666 --> 00:58:27,875
Gib alles, Nyad. Komm schon!
916
00:58:27,875 --> 00:58:29,500
Komm schon!
917
00:58:30,416 --> 00:58:31,541
Komm schon.
918
00:58:32,041 --> 00:58:32,916
Los, Nyad!
919
00:58:33,625 --> 00:58:36,666
Ja! Du hast es geschafft!
920
00:58:39,916 --> 00:58:40,916
Nein!
921
00:58:41,666 --> 00:58:42,916
Stopp! Nein!
922
00:59:33,000 --> 00:59:35,166
Mein Gesicht!
923
00:59:35,666 --> 00:59:36,708
Tentakeln.
924
00:59:36,708 --> 00:59:38,708
Ok! Holt sie aus dem Wasser!
925
00:59:38,708 --> 00:59:39,666
Diana!
926
00:59:42,250 --> 00:59:43,500
Diana, bleib da!
927
01:00:02,416 --> 01:00:03,375
Hey, Nyad.
928
01:00:05,208 --> 01:00:06,125
Nyad.
929
01:00:09,000 --> 01:00:12,000
Du kannst dich gerne
hinten im Gästezimmer ausruhen.
930
01:00:31,166 --> 01:00:33,708
- Tut sich was?
- Nein.
931
01:00:33,708 --> 01:00:35,958
Nein.
932
01:00:35,958 --> 01:00:37,750
Komm schon, Diana.
933
01:00:37,750 --> 01:00:40,416
Das kannst du nicht machen.
Du musst atmen.
934
01:00:40,958 --> 01:00:42,125
Komm, Baby. Atme.
935
01:00:43,000 --> 01:00:44,541
Atme ganz tief.
936
01:00:45,333 --> 01:00:47,833
Du schaffst noch einen.
Gib mir noch einen.
937
01:00:47,833 --> 01:00:49,083
Noch einen Atemzug.
938
01:00:50,666 --> 01:00:53,666
Komm schon.
Hör auf mit dem Quatsch, Diana. Atme!
939
01:00:59,166 --> 01:01:01,166
Was ist passiert?
940
01:01:01,166 --> 01:01:04,958
Atme aus.
941
01:01:04,958 --> 01:01:07,333
Los, atme aus!
942
01:01:07,333 --> 01:01:10,208
Diana, atme aus! Sofort! Atme aus.
943
01:01:11,250 --> 01:01:13,083
Oh Gott.
944
01:01:15,458 --> 01:01:16,875
Meine Güte.
945
01:01:16,875 --> 01:01:19,875
Bonnie, fühl mal.
946
01:01:21,333 --> 01:01:22,250
Ja.
947
01:01:23,458 --> 01:01:25,458
Sie glaubt, sie schwimmt noch.
948
01:01:31,541 --> 01:01:33,291
Schwimmst du noch, Babe?
949
01:01:33,958 --> 01:01:37,291
Ok, schwimm weiter.
950
01:01:38,916 --> 01:01:40,041
Und atme weiter.
951
01:02:05,625 --> 01:02:07,541
Ich hätte sie rausziehen sollen.
952
01:02:08,041 --> 01:02:10,166
Und sagen sollen: "Es ist vorbei."
953
01:02:16,041 --> 01:02:17,791
Wieso darf ich nicht sagen,
954
01:02:17,791 --> 01:02:22,625
dass es mich ankotzt,
von Meerestieren bezwungen zu werden?
955
01:02:22,625 --> 01:02:25,375
Dass die blöden Quallen
mich so geschwächt haben,
956
01:02:25,375 --> 01:02:27,291
ist einfach unter meiner Würde.
957
01:02:29,000 --> 01:02:33,750
Wenn du sagst, es sei unter deiner Würde,
demütigst du uns damit.
958
01:02:33,750 --> 01:02:37,416
Uns alle.
Mich, Bartlett, Jon Rose, Luke, Dee.
959
01:02:38,125 --> 01:02:40,208
- Wir haben hart gearbeitet.
- Ich weiß.
960
01:02:40,208 --> 01:02:42,250
Und wir hatten eine Scheißangst.
961
01:02:43,791 --> 01:02:46,125
- Weißt du, wie das für mich war?
- Ich weiß.
962
01:02:46,125 --> 01:02:47,666
Nein, weißt du nicht.
963
01:02:48,291 --> 01:02:50,125
Ich sah dich sterben, Diana.
964
01:02:51,208 --> 01:02:54,041
Fünfzehn Sekunden lang dachte ich,
du bist tot.
965
01:02:55,625 --> 01:02:59,083
Und nur, weil ich wieder
"Ok" zu dir gesagt hatte.
966
01:02:59,583 --> 01:03:01,375
Ich sagte: "Ja, ok, sicher."
967
01:03:02,000 --> 01:03:03,500
Das kann ich nicht noch mal.
968
01:03:03,500 --> 01:03:05,916
Ja, aber ich bin's nicht. Ich bin hier.
969
01:03:05,916 --> 01:03:10,916
Ich bin hier, mir geht's ok,
und ich gebe nicht auf. Ok?
970
01:03:11,416 --> 01:03:14,916
Wir haben jedes Mal so viel gelernt.
Ich auch über mich.
971
01:03:14,916 --> 01:03:17,041
Ok. Was hast du gelernt?
972
01:03:17,041 --> 01:03:20,083
Ich möchte nicht bereuen,
nicht hart genug gekämpft zu haben.
973
01:03:20,083 --> 01:03:21,416
Ich hasse das Gefühl.
974
01:03:21,916 --> 01:03:23,208
Ich weiß. Was noch?
975
01:03:23,208 --> 01:03:24,750
Hör zu. Ein Mal noch.
976
01:03:24,750 --> 01:03:29,250
Ein Mal noch. Das war's.
Wir trainieren das nächste Jahr.
977
01:03:30,000 --> 01:03:33,958
Außerdem lösen wir das Quallenproblem.
978
01:03:33,958 --> 01:03:38,666
Mir wurde sogar
eine Quallenexpertin empfohlen.
979
01:03:39,916 --> 01:03:42,583
Wie kannst du schon eine Empfehlung haben?
980
01:03:43,291 --> 01:03:45,291
Man nennt es das Internet, Bonnie.
981
01:03:46,625 --> 01:03:49,541
Hör zu, sie ist Ärztin.
982
01:03:49,541 --> 01:03:52,083
Scheint 'ne richtig coole Frau zu sein.
983
01:03:53,041 --> 01:03:56,750
Weißt du eigentlich, was für eine
anstrengende Freundin du bist?
984
01:03:58,333 --> 01:04:00,916
Keine Adrenalinspritzen mehr.
985
01:04:00,916 --> 01:04:05,083
Durch Quallenstiche steigt das Adrenalin.
Zum Glück war's keine Überdosis.
986
01:04:05,916 --> 01:04:10,125
Ich sagte ihr, ich fahre nur mit,
wenn sie vor Würfelquallen geschützt wird.
987
01:04:10,125 --> 01:04:14,000
- Finden Sie das verrückt?
- Sie darf nicht wieder gestochen werden.
988
01:04:14,000 --> 01:04:16,958
Man baut keine Immunität auf.
Im Gegenteil.
989
01:04:17,666 --> 01:04:19,666
Es darf kein nächstes Mal geben.
990
01:04:20,666 --> 01:04:26,250
Ich habe den Anzug extra dafür entworfen.
Er hilft, aber es ist schon ziemlich irre.
991
01:04:26,250 --> 01:04:28,291
Und ziemlich Punkrock.
992
01:04:32,041 --> 01:04:34,000
Hallo? Bonnie?
993
01:04:34,000 --> 01:04:35,625
Das ist echt brutal.
994
01:04:36,250 --> 01:04:40,333
Wir dürfen laut Vorschrift nicht helfen.
Du musst ihn selbst anziehen.
995
01:04:41,041 --> 01:04:42,583
Ich kann es aber nicht.
996
01:04:43,541 --> 01:04:44,666
Dann lassen Sie es.
997
01:04:45,333 --> 01:04:46,750
Aber Sie werden sterben.
998
01:04:48,041 --> 01:04:51,750
Hören Sie... Könnten Sie uns begleiten?
999
01:04:51,750 --> 01:04:53,750
Es wäre ein tolles Abenteuer.
1000
01:04:54,375 --> 01:04:57,083
{\an8}Baumgartner sagt,
er hat keine Angst zu sterben,
1001
01:04:57,083 --> 01:04:59,000
{\an8}weil er so hart gearbeitet hat.
1002
01:04:59,000 --> 01:05:00,583
Sein Base-Jump...
1003
01:05:00,583 --> 01:05:02,208
Was ist denn los?
1004
01:05:02,208 --> 01:05:03,500
- Die Fernbedienung.
- Was?
1005
01:05:03,500 --> 01:05:05,791
- ...von der Christusstatue...
- Guck mal.
1006
01:05:05,791 --> 01:05:10,000
Es ist die härteste Schwimmstrecke
beim Ultramarathon-Schwimmen.
1007
01:05:10,000 --> 01:05:14,083
- Willst du mich verarschen?
- Was für ein Baby.
1008
01:05:14,083 --> 01:05:17,333
Wie ein Weltrekord plus Goldmedaille
bei den Olympischen Spielen.
1009
01:05:17,333 --> 01:05:21,583
Es ist sicher noch schwieriger,
weil es noch niemand geschafft hat.
1010
01:05:21,583 --> 01:05:23,875
Ja, das wissen wir selbst.
1011
01:05:23,875 --> 01:05:27,541
- Genau darum geht's ja!
- Sei leise. Ich will zuhören.
1012
01:05:27,541 --> 01:05:30,375
Ich schwimme ohne Neoprenanzug,
ohne Haikäfig.
1013
01:05:30,375 --> 01:05:32,583
Ich kann's nicht glauben.
1014
01:05:32,583 --> 01:05:36,125
Das ist mein Zeitfenster!
Sie klaut mir meinen Versuch!
1015
01:05:36,125 --> 01:05:42,166
- ...das erfahrenste Team, das es je gab...
- Das... Nein, ich werde das machen!
1016
01:05:42,166 --> 01:05:45,000
Gott! Wo ist eine Würfelqualle,
wenn man sie braucht?
1017
01:05:45,000 --> 01:05:46,875
Das habe ich überhört.
1018
01:05:50,208 --> 01:05:51,375
Er hat angehalten.
1019
01:05:52,083 --> 01:05:54,041
Ok, ihr Tracker hat angehalten.
1020
01:05:54,541 --> 01:05:55,375
Wo?
1021
01:05:55,875 --> 01:05:57,125
Wo hat er angehalten?
1022
01:05:58,208 --> 01:05:59,875
- Genau da.
- Was?
1023
01:05:59,875 --> 01:06:03,708
Ein Geräteausfall?
Oder warte. Wurde sie herausgezogen?
1024
01:06:03,708 --> 01:06:05,833
Sieh mal. Warte kurz.
1025
01:06:06,750 --> 01:06:07,583
Fernbedienung.
1026
01:06:08,583 --> 01:06:10,791
...die schmerzhaften Stiche der Tiere
1027
01:06:10,791 --> 01:06:15,125
zwangen McCardell nach nur 11 Stunden,
das Vorhaben abzubrechen.
1028
01:06:15,125 --> 01:06:16,333
- Ja!
- Ja!
1029
01:06:16,333 --> 01:06:18,000
Ja!
1030
01:06:19,375 --> 01:06:21,041
Eine war in meinem Mund.
1031
01:06:21,041 --> 01:06:23,416
Ich zog den Tentakel aus meinem Mund
1032
01:06:23,416 --> 01:06:25,708
und flehte sie dann nur noch an.
1033
01:06:25,708 --> 01:06:28,500
"Ich muss hier raus.
Das hört nicht mehr auf.
1034
01:06:28,500 --> 01:06:30,875
Es wird nur schlimmer.
Das ist der Anfang."
1035
01:06:30,875 --> 01:06:32,916
- Meine Güte.
- Ich komme nicht zurück.
1036
01:06:32,916 --> 01:06:34,833
- Kein zweiter Versuch?
- Nein.
1037
01:06:34,833 --> 01:06:37,625
Bonnie, wach auf.
1038
01:06:37,625 --> 01:06:38,666
Bonnie.
1039
01:06:38,666 --> 01:06:41,041
Wir müssen nach Kuba. Sofort.
1040
01:06:41,708 --> 01:06:43,708
Alle meine Modelle sagen Nein.
1041
01:06:43,708 --> 01:06:46,833
Der Nordatlantische Wirbel
über dem 17. Breitengrad,
1042
01:06:46,833 --> 01:06:49,500
Sturmsysteme,
von der Küste Afrikas kommend,
1043
01:06:49,500 --> 01:06:51,041
und noch den Golfstrom.
1044
01:06:51,041 --> 01:06:55,333
Wenn wir auf den Ostwind stoßen,
kämpfen wir gegen riesige Wellen an.
1045
01:06:55,333 --> 01:06:57,333
Das ist nicht unser Zeitfenster.
1046
01:06:57,333 --> 01:07:00,541
- Überprüf die Modelle noch mal.
- Meine Modelle sind gut.
1047
01:07:00,541 --> 01:07:05,291
Hast du Bock auf 'ne heftige Strömung?
Meerwasser, das dir ins Gesicht peitscht?
1048
01:07:05,291 --> 01:07:09,250
Kotzen, während du zu den Bahamas treibst?
Klingt das nach Spaß?
1049
01:07:09,250 --> 01:07:12,375
Wenn wir noch länger warten,
ist die Saison vorbei.
1050
01:07:12,375 --> 01:07:14,375
- Es wird zu kalt.
- Ist mir klar.
1051
01:07:15,458 --> 01:07:17,958
Es gibt
andere Schwimmstrecken in der Welt.
1052
01:07:17,958 --> 01:07:21,875
Wir könnten woandershin.
Auf Guam ist es gerade schön.
1053
01:07:21,875 --> 01:07:23,500
- Guam?
- Wieso nicht Guam?
1054
01:07:23,500 --> 01:07:24,541
Das ist nicht Kuba!
1055
01:07:24,541 --> 01:07:28,833
Wann hörst du auf meinen Expertenrat?
Ach ja, stimmt. Du weißt alles.
1056
01:07:28,833 --> 01:07:31,916
Nein, du bist der Experte. Gut.
Aber ich bin der CEO.
1057
01:07:31,916 --> 01:07:33,916
- Der CEO?
- Wir fahren.
1058
01:07:33,916 --> 01:07:37,541
- Ich warte nicht noch ein Jahr.
- Es ist zu gefährlich, Diana.
1059
01:07:37,541 --> 01:07:41,791
Greg, mein Wettermann in Atlanta,
hat gesagt, wir können fahren.
1060
01:07:41,791 --> 01:07:44,875
Na, wenn Greg das sagt!
Wer zur Hölle ist Greg?
1061
01:07:44,875 --> 01:07:47,333
Nie von ihm gehört.
Er entscheidet das nicht.
1062
01:07:47,333 --> 01:07:49,875
Nein, da hast du recht. Aber ich.
1063
01:07:49,875 --> 01:07:52,916
Ich habe das Sagen.
Und weißt du, was? Wir fahren.
1064
01:08:02,708 --> 01:08:03,791
Was sollte das denn?
1065
01:08:12,958 --> 01:08:13,875
Bartlett?
1066
01:08:15,750 --> 01:08:16,875
Können wir reden?
1067
01:08:17,458 --> 01:08:19,708
Tut mir leid. Das war...
1068
01:08:24,125 --> 01:08:26,666
Denkt sie, ich will nicht rausfahren?
1069
01:08:27,375 --> 01:08:31,083
Elke und ich haben diesen Monat
hierfür sieben Charter abgesagt.
1070
01:08:32,208 --> 01:08:34,500
Es geht mir hier um Menschenleben.
1071
01:08:34,500 --> 01:08:35,708
Ich weiß.
1072
01:08:37,041 --> 01:08:38,375
Und sieh dich an.
1073
01:08:38,375 --> 01:08:43,833
Du hast 40 Stunden auf dem Heck gestanden,
über die Reling gepinkelt,
1074
01:08:43,833 --> 01:08:46,916
um sie keine Sekunde alleinzulassen.
Ist ihr das klar?
1075
01:08:46,916 --> 01:08:48,791
Sagt sie jemals Danke?
1076
01:08:48,791 --> 01:08:51,458
- Auf ihre Art.
- Sie spielt mit dir.
1077
01:08:51,458 --> 01:08:53,166
Hey, du hast keine Ahnung.
1078
01:08:53,166 --> 01:08:55,500
- Ich meine, sie und ich...
- Hör doch auf.
1079
01:08:55,500 --> 01:08:59,291
Du stellst dein besseres Urteilsvermögen
jedes Mal hinten an.
1080
01:09:01,791 --> 01:09:03,458
Es ist ein Risiko.
1081
01:09:04,375 --> 01:09:05,291
Ok? Scheiße.
1082
01:09:06,375 --> 01:09:08,125
Wir sind so weit gekommen.
1083
01:09:08,125 --> 01:09:09,583
Sie muss es versuchen.
1084
01:09:11,791 --> 01:09:13,750
Komm schon. Was willst du machen?
1085
01:09:14,750 --> 01:09:19,791
Nach Hause fahren und die ganze Saison
irgendwelche Touristen herumsegeln?
1086
01:09:22,291 --> 01:09:23,125
Komm schon.
1087
01:09:23,875 --> 01:09:25,416
Wir sind so nah dran.
1088
01:09:34,416 --> 01:09:36,541
20. AUGUST 2012
ALTER: 62, 93 KM BIS KEY WEST
1089
01:09:36,541 --> 01:09:39,875
Vierhundertdreiundachtzig,
vierhundertvierundachtzig,
1090
01:09:39,875 --> 01:09:41,625
vierhundertfünfundachtzig...
1091
01:09:51,083 --> 01:09:53,791
Ich sagte ihr,
das ist nicht unser Zeitfenster!
1092
01:09:58,875 --> 01:10:00,500
Vierhundertsechsundachtzig,
1093
01:10:01,791 --> 01:10:03,791
Vierhundertsiebenundachtzig...
1094
01:10:16,583 --> 01:10:17,916
Zwei Sekunden Abstand!
1095
01:10:20,333 --> 01:10:22,750
Wir müssen die Kajaks reinziehen.
1096
01:10:22,750 --> 01:10:25,708
- Dee! Weiter nach Norden!
- Mist.
1097
01:10:25,708 --> 01:10:27,625
Nach 49 Stunden.
1098
01:10:27,625 --> 01:10:29,375
Wir laufen voll Wasser!
1099
01:10:30,708 --> 01:10:32,916
Hol sie raus! Hol sie raus!
1100
01:10:35,208 --> 01:10:36,666
Diana!
1101
01:10:41,750 --> 01:10:42,875
Diana!
1102
01:10:45,916 --> 01:10:47,708
- Diana!
- Diana!
1103
01:10:47,708 --> 01:10:50,458
- Nico! Siehst du sie?
- Nein!
1104
01:10:50,458 --> 01:10:52,750
Diana!
1105
01:10:58,750 --> 01:10:59,625
Diana!
1106
01:11:02,416 --> 01:11:03,500
Diana!
1107
01:11:13,666 --> 01:11:14,541
Alles gut.
1108
01:11:16,208 --> 01:11:19,333
Schön. Genau so.
1109
01:11:21,875 --> 01:11:23,083
Unbestreitbar.
1110
01:11:23,083 --> 01:11:24,375
Nein!
1111
01:11:24,375 --> 01:11:26,708
Und wenn du dich coachen lässt...
1112
01:11:26,708 --> 01:11:28,458
Vierhundertdreiundsiebzig...
1113
01:11:30,208 --> 01:11:31,375
Deine Bluse.
1114
01:11:32,166 --> 01:11:34,583
Vierhundertsiebenundsiebzig...
1115
01:11:36,791 --> 01:11:38,250
Ihr seht mich nie wieder!
1116
01:11:40,583 --> 01:11:42,375
Diana!
1117
01:11:44,666 --> 01:11:46,208
Diana!
1118
01:11:52,416 --> 01:11:53,833
Diana!
1119
01:11:56,375 --> 01:11:57,416
Diana!
1120
01:11:58,041 --> 01:11:59,250
Wo ist sie?
1121
01:11:59,250 --> 01:12:00,708
Diana!
1122
01:12:01,875 --> 01:12:03,625
- Da drüben!
- Diana!
1123
01:12:06,583 --> 01:12:10,166
Diana! Komm ins Boot!
Wir ziehen dich raus!
1124
01:12:10,166 --> 01:12:14,083
Nein! Ich bleibe drin!
Ich kann es schaffen, Bon!
1125
01:12:14,583 --> 01:12:16,416
Hast du sie noch alle? Nein!
1126
01:12:16,416 --> 01:12:20,541
Das geht vorbei!
Ich schwöre bei Gott! Ich...
1127
01:12:21,625 --> 01:12:25,666
Bartletts Boot läuft voll Wasser!
Ich riskiere keine Menschenleben.
1128
01:12:26,666 --> 01:12:28,291
Wir warten einfach.
1129
01:12:28,291 --> 01:12:31,125
Sag zu mir, dass ich hierfür sterben soll!
1130
01:12:44,291 --> 01:12:47,750
Es sollte
die Feel-Good-Geschichte der Woche werden.
1131
01:12:47,750 --> 01:12:49,500
Doch daraus wurde nichts.
1132
01:12:50,208 --> 01:12:53,333
Diana Nyad ist heute Abend
wieder auf dem Trockenen.
1133
01:12:53,333 --> 01:12:57,333
Ihr Vorhaben, als erster Mensch
von Kuba nach Florida zu schwimmen,
1134
01:12:57,333 --> 01:13:00,541
ohne Haikäfig,
endete am frühen heutigen Morgen.
1135
01:13:00,541 --> 01:13:02,541
Sie schaffte circa 77 Kilometer,
1136
01:13:02,541 --> 01:13:06,000
was einer zweifachen
Ärmelkanal-Überquerung entspräche,
1137
01:13:06,000 --> 01:13:07,375
aber weiter kam sie nicht.
1138
01:13:28,666 --> 01:13:31,666
Nur ich darf entscheiden,
ob es vorbei ist.
1139
01:13:31,666 --> 01:13:34,541
Vielleicht gibst du nicht auf,
aber alle sind erschöpft.
1140
01:13:34,541 --> 01:13:38,500
Du hast Bartlett beleidigt,
und Nico muss wieder arbeiten.
1141
01:13:38,500 --> 01:13:40,791
Ein neuer Job, Klimaanlagen-Reparatur.
1142
01:13:40,791 --> 01:13:44,041
Nico sagt, es sei
das größte Abenteuer seines Lebens.
1143
01:13:45,541 --> 01:13:48,791
Du kapierst es wirklich nicht, oder?
Wie es für uns ist.
1144
01:13:50,000 --> 01:13:51,041
Wir sind pleite.
1145
01:13:51,041 --> 01:13:55,041
Die Zeit, die emotionale Belastung.
Du versuchst es seit Jahren, Diana.
1146
01:13:55,625 --> 01:13:56,958
Find dich damit ab.
1147
01:13:57,708 --> 01:13:59,125
Wir sind ein Team, oder?
1148
01:13:59,625 --> 01:14:00,458
Wow.
1149
01:14:01,000 --> 01:14:04,875
Dein Überlegenheitskomplex
ist echt schräg, weißt du das?
1150
01:14:04,875 --> 01:14:08,750
Ja. Tja, jeder sollte
einen Überlegenheitskomplex haben.
1151
01:14:08,750 --> 01:14:11,958
Jeder sollte sich
wie der Star seines eigenen Lebens fühlen.
1152
01:14:12,625 --> 01:14:16,083
Ja, genau. Meines Lebens!
1153
01:14:16,083 --> 01:14:18,375
Ich möchte auch Dinge machen.
1154
01:14:18,375 --> 01:14:19,916
Ja? Was denn?
1155
01:14:22,333 --> 01:14:24,166
Ich weiß nicht.
1156
01:14:24,166 --> 01:14:27,208
Das ist ja das Verrückte.
Ich weiß es nicht mal.
1157
01:14:27,791 --> 01:14:30,416
Was will ich? Was will ich machen?
1158
01:14:31,125 --> 01:14:34,083
Aber weißt du, was?
Das entscheide ich, nicht du.
1159
01:14:34,750 --> 01:14:39,041
Ich glaube, du musst dich damit abfinden,
dass ich sterben könnte.
1160
01:14:39,041 --> 01:14:40,291
Was soll das heißen?
1161
01:14:40,291 --> 01:14:43,000
Ich täte es für dich,
wenn es dich glücklich macht.
1162
01:14:43,000 --> 01:14:45,458
Oh. Ja? Würdest du das tun?
1163
01:14:45,458 --> 01:14:51,041
Ja. Stell dir vor, du wärst dir sicher,
dass es etwas gibt, was nur du tun kannst.
1164
01:14:51,041 --> 01:14:53,541
- Mein Schicksal.
- Hör mir damit auf.
1165
01:14:53,541 --> 01:14:55,666
- Nyad...
- Ich weiß das mit dem Namen.
1166
01:14:55,666 --> 01:14:58,166
- Mein Vater...
- Er war ein Arschloch!
1167
01:14:58,166 --> 01:15:00,166
Ja, er war ein Arschloch!
1168
01:15:00,166 --> 01:15:03,083
Aber er hat verstanden,
was meine Bestimmung ist.
1169
01:15:03,083 --> 01:15:06,083
Hier geht es nicht um dich
oder deine Bestimmung,
1170
01:15:06,083 --> 01:15:08,166
sondern um mich, ok?
1171
01:15:08,166 --> 01:15:10,291
Jetzt geht es endlich mal um mich!
1172
01:15:11,458 --> 01:15:13,958
Und du denkst nicht mal an mich.
1173
01:15:14,708 --> 01:15:16,833
Ich soll hinter dir hertrotten.
1174
01:15:16,833 --> 01:15:21,125
Natürlich denke ich an dich.
Ich weiß, wozu du fähig bist. Mehr als du.
1175
01:15:21,125 --> 01:15:23,625
Du klingst so bevormundend.
1176
01:15:23,625 --> 01:15:27,166
Ich weiß, dass die Welt möchte,
dass ich meinen Mund halte
1177
01:15:27,166 --> 01:15:31,000
und auf den Tod warte.
Und jetzt willst du das auch von mir!
1178
01:15:31,000 --> 01:15:31,916
Stopp.
1179
01:15:32,666 --> 01:15:33,791
Das kann ich nicht.
1180
01:15:34,291 --> 01:15:36,833
Ich werde keine Niederlage akzeptieren.
1181
01:15:42,708 --> 01:15:44,250
Hältst du zu mir?
1182
01:15:49,375 --> 01:15:50,208
Nein.
1183
01:16:20,541 --> 01:16:23,958
Ja, aber Ihr Coach.
Sie wollten sich ausruhen.
1184
01:16:23,958 --> 01:16:26,375
Körper und Geist müssen im Einklang sein.
1185
01:16:26,375 --> 01:16:28,458
Glauben Sie, ich bin gut geschwommen?
1186
01:16:28,458 --> 01:16:31,083
Er sagte:
"Du darfst keinem davon erzählen.
1187
01:16:31,083 --> 01:16:36,250
Wir beide haben so was Besonderes,
dass du niemandem davon erzählen darfst.
1188
01:16:36,250 --> 01:16:37,583
Niemand würde es verstehen.
1189
01:16:37,583 --> 01:16:42,125
Du würdest von der Schule fliegen
und nie Olympiaschwimmerin werden,
1190
01:16:42,125 --> 01:16:43,625
weil du mich verlierst.
1191
01:16:43,625 --> 01:16:45,791
Kleine Mädchen verstehen das nicht,
1192
01:16:45,791 --> 01:16:48,541
aber ein Mann braucht das.
Du wirst es noch verstehen."
1193
01:16:54,583 --> 01:16:56,250
Versuch Nummer vier.
1194
01:16:57,375 --> 01:17:00,583
Hier bin ich beim Start,
unglaublich nervös.
1195
01:17:00,583 --> 01:17:04,583
Ich weiß nicht, was vor mir liegt,
doch ich bin voller Willenskraft,
1196
01:17:05,083 --> 01:17:07,958
getrieben von der Kraft
des menschlichen Geistes.
1197
01:17:10,416 --> 01:17:11,375
Courage.
1198
01:17:15,500 --> 01:17:17,958
Das ist Bonnie, mein Coach.
1199
01:17:21,625 --> 01:17:26,750
Sie stellt sicher, dass ich mit Kalorien
und Elektrolyten versorgt werde.
1200
01:17:30,583 --> 01:17:31,708
Bonnie noch mal.
1201
01:17:37,708 --> 01:17:41,000
Man darf nie mit einer Niederlage rechnen.
1202
01:17:41,000 --> 01:17:42,625
Man glaubt fest daran,
1203
01:17:42,625 --> 01:17:45,708
dass man es schaffen wird,
jedes einzelne Mal.
1204
01:17:47,041 --> 01:17:47,875
Aber...
1205
01:17:50,750 --> 01:17:51,666
Ich meine...
1206
01:17:52,416 --> 01:17:54,583
Vier Versuche und vier Fehlschläge.
1207
01:18:06,500 --> 01:18:07,333
Ok.
1208
01:18:15,500 --> 01:18:17,791
Komm schon, Nyad, dämliches Miststück.
1209
01:18:37,291 --> 01:18:38,125
Ja?
1210
01:18:39,000 --> 01:18:40,875
Bist du noch sauer auf mich?
1211
01:18:40,875 --> 01:18:43,958
Es tut mir nämlich wahnsinnig leid.
1212
01:18:45,083 --> 01:18:47,125
Manche Dinge, die ich gesagt habe,
1213
01:18:47,125 --> 01:18:52,375
und meine Einstellung,
waren unverhältnismäßig.
1214
01:18:53,833 --> 01:18:54,791
Danke.
1215
01:18:56,333 --> 01:18:58,166
Und nein, ich bin nicht sauer.
1216
01:18:59,375 --> 01:19:02,916
Aber wenn du mich bittest,
es noch mal zu tun, kann ich nicht.
1217
01:19:02,916 --> 01:19:06,541
Bei mir... ist gerade einiges los.
1218
01:19:08,791 --> 01:19:12,041
Meine Hypothek abbezahlen.
Und ich muss wieder arbeiten.
1219
01:19:13,166 --> 01:19:16,250
Irgendwann holt das Leben einen ein.
1220
01:19:16,791 --> 01:19:18,375
Ja, nein, verstehe ich.
1221
01:19:20,458 --> 01:19:23,916
- Vielleicht ist es nicht zu schaffen.
- Soll ich...
1222
01:19:24,750 --> 01:19:26,291
Soll ich einfach akzeptieren,
1223
01:19:26,291 --> 01:19:30,375
dass die Maßstäbe aller anderen
verunglimpfend und mittelmäßig sind?
1224
01:19:32,000 --> 01:19:33,750
Bonnie ist auch fertig mit mir.
1225
01:19:34,333 --> 01:19:37,875
Lass den Scheiß, Bonnie liebt dich.
Ihr seid eine Familie.
1226
01:19:39,958 --> 01:19:43,375
Es ist nicht so,
dass ich nicht wüsste, dass ich so bin.
1227
01:19:44,000 --> 01:19:46,500
Dass ich so...
1228
01:19:47,208 --> 01:19:48,125
...radikal bin?
1229
01:19:48,833 --> 01:19:50,500
Das hast du nett formuliert.
1230
01:19:52,333 --> 01:19:53,750
Wieso ist es so schwer?
1231
01:19:53,750 --> 01:19:57,000
Ja, wieso ist es so schwer,
ein Mensch zu sein?
1232
01:19:59,250 --> 01:20:02,291
Weißt du, es war ein einmaliges Gefühl,
1233
01:20:03,833 --> 01:20:06,708
da draußen zu sein und zu improvisieren.
1234
01:20:06,708 --> 01:20:09,791
Und du hast dein Ding durchgezogen,
1235
01:20:10,333 --> 01:20:12,458
die Delfine schwammen dir hinterher,
1236
01:20:13,375 --> 01:20:16,750
und ich, Bonnie und das Team dachten alle:
1237
01:20:16,750 --> 01:20:20,041
"Ja, wir können das schaffen.
Wir können das wuppen."
1238
01:20:20,041 --> 01:20:23,541
Diese verrückte Sache,
an die wir alle glaubten.
1239
01:20:23,541 --> 01:20:26,041
Dieser Rausch.
1240
01:20:28,666 --> 01:20:31,000
Das war 'ne verdammt gute Zeit, oder?
1241
01:20:31,000 --> 01:20:35,000
Ja. Ich habe das nie gesehen,
aber ich habe es gespürt.
1242
01:20:35,000 --> 01:20:36,333
Ja, das stimmt.
1243
01:20:36,333 --> 01:20:39,291
- Du warst unter Wasser.
- Ja.
1244
01:20:39,291 --> 01:20:42,375
Ich habe im Dunkeln vor mich hingesungen.
1245
01:20:44,125 --> 01:20:45,833
Es war Hardcore, Diana.
1246
01:20:45,833 --> 01:20:47,208
Aber wie.
1247
01:20:52,791 --> 01:20:55,833
Tja, ich sollte jetzt besser...
1248
01:20:55,833 --> 01:20:58,083
Nein, ja, klar.
1249
01:20:59,541 --> 01:21:00,583
Gute Nacht, John.
1250
01:21:00,583 --> 01:21:01,833
Gute Nacht, Diana.
1251
01:21:16,708 --> 01:21:17,875
Ich habe angerufen.
1252
01:21:18,375 --> 01:21:20,000
Nachrichten hinterlassen.
1253
01:21:20,625 --> 01:21:23,458
Diana, ich will das
nicht wieder diskutieren.
1254
01:21:23,458 --> 01:21:24,916
Nein, ich weiß.
1255
01:21:26,125 --> 01:21:29,125
Ich wollte dich nur sehen, mit dir reden.
1256
01:21:33,750 --> 01:21:34,583
Ok.
1257
01:21:41,791 --> 01:21:45,541
Ich habe in der Zeitung gelesen,
dass Jack Nelson gestorben ist.
1258
01:21:45,541 --> 01:21:46,458
Ja.
1259
01:21:47,291 --> 01:21:49,000
Ich dachte, du rufst mich an.
1260
01:21:51,041 --> 01:21:52,708
Gut, dass wir den los sind.
1261
01:21:55,166 --> 01:21:57,791
- Ich hasse diesen Opferscheiß.
- Das weiß ich.
1262
01:21:59,041 --> 01:22:01,208
Er hängt in der Swimming Hall of Fame,
1263
01:22:01,208 --> 01:22:05,166
nachdem wir alle öffentlich sagten,
dass er uns missbraucht hat.
1264
01:22:05,166 --> 01:22:06,625
Kannst du das glauben?
1265
01:22:06,625 --> 01:22:07,541
Gott!
1266
01:22:09,500 --> 01:22:12,083
Ich hätte ihn gern selbst umgebracht.
1267
01:22:12,708 --> 01:22:14,416
- Ich hätte es getan.
- Ja?
1268
01:22:14,416 --> 01:22:16,291
- Ja.
- Wie hättest du es getan?
1269
01:22:18,083 --> 01:22:19,875
Ihm den Schwanz abgeschnitten.
1270
01:22:20,875 --> 01:22:24,458
Stumpfes Messer, Granit-Schneidebrett.
Einfach verbluten lassen.
1271
01:22:25,416 --> 01:22:26,333
Wieso Granit?
1272
01:22:27,125 --> 01:22:28,958
So habe ich's mir vorgestellt.
1273
01:22:30,333 --> 01:22:33,250
Er hat mich nicht geschädigt,
nicht vom Weg abgebracht.
1274
01:22:33,250 --> 01:22:35,166
Es geht mir gut.
1275
01:22:35,166 --> 01:22:39,708
Aber dann gibt es Momente,
in denen ich wieder 14 bin und...
1276
01:22:41,500 --> 01:22:45,791
Es ist, als würde seine Stimme
aus mir herauskommen.
1277
01:22:45,791 --> 01:22:48,875
Und ich werde so wütend auf mich.
1278
01:22:50,125 --> 01:22:52,416
Wieso habe ich nicht härter gekämpft?
1279
01:22:53,958 --> 01:22:55,083
Ich war so stark.
1280
01:22:55,083 --> 01:22:57,750
Baby, du weißt,
dass es nicht so funktioniert.
1281
01:22:57,750 --> 01:22:58,750
Das weißt du.
1282
01:22:59,416 --> 01:23:01,166
Ja. das weiß ich.
1283
01:23:01,916 --> 01:23:02,750
Aber ich...
1284
01:23:03,875 --> 01:23:04,791
Ich meine, ich...
1285
01:23:07,625 --> 01:23:09,458
Er war so nett zu mir.
1286
01:23:09,958 --> 01:23:11,583
Anfangs.
1287
01:23:14,333 --> 01:23:18,250
Ich habe "Ich liebe Coach Nelson"
auf mein Notizbuch geschrieben.
1288
01:23:18,750 --> 01:23:20,916
Und er hat es gesehen. Ich...
1289
01:23:25,583 --> 01:23:28,500
Weißt du...
Das habe ich nie jemandem erzählt.
1290
01:23:29,083 --> 01:23:29,916
Hey.
1291
01:23:33,458 --> 01:23:34,833
Du bist stark.
1292
01:23:36,333 --> 01:23:39,750
Ob du schwimmst oder nicht, du bist stark.
1293
01:23:40,541 --> 01:23:41,541
Merk dir das.
1294
01:23:44,458 --> 01:23:45,291
Ich weiß.
1295
01:23:46,833 --> 01:23:48,916
Und ich werde nicht aufhören.
1296
01:23:50,791 --> 01:23:52,625
Ich kann es weiter versuchen.
1297
01:23:53,333 --> 01:23:54,833
Ja, das kannst du, Diana.
1298
01:23:56,541 --> 01:23:57,541
Ich werde...
1299
01:23:59,250 --> 01:24:01,541
...trainieren und mir eine Crew suchen.
1300
01:24:01,541 --> 01:24:04,583
Und wir sehen uns, wenn ich zurück bin.
1301
01:24:04,583 --> 01:24:06,875
- Zum Abendessen oder so.
- Klar.
1302
01:24:06,875 --> 01:24:07,791
Ok.
1303
01:24:08,708 --> 01:24:10,833
Ich drücke dir immer die Daumen.
1304
01:24:12,500 --> 01:24:13,583
Team Nyad.
1305
01:24:31,666 --> 01:24:32,666
Hey, James.
1306
01:24:35,083 --> 01:24:38,833
Fahr neben mir her,
damit ich dich sehe, wenn ich Luft hole.
1307
01:24:38,833 --> 01:24:43,666
Und sei so lieb und hol alle 90 Minuten
ein Gelpäckchen aus der Kühlbox.
1308
01:24:43,666 --> 01:24:47,291
Bonnie, meine Assistentin,
spritzt es mir direkt in den Mund.
1309
01:24:47,916 --> 01:24:49,791
Weißt du, was? Vergiss es.
1310
01:24:51,333 --> 01:24:52,250
Ist schon ok.
1311
01:24:54,625 --> 01:24:57,166
Ich bin in ein paar Minuten bereit.
1312
01:25:05,666 --> 01:25:07,458
Gus, wollen wir wandern gehen?
1313
01:25:09,708 --> 01:25:11,583
Komm, Hündchen. Lass uns gehen.
1314
01:25:21,958 --> 01:25:23,416
...sonst tun sollen?
1315
01:25:23,416 --> 01:25:27,041
Stirbt nicht am Ende alles,
und viel zu früh?
1316
01:25:27,750 --> 01:25:30,875
Sag mir, was hast du vor
1317
01:25:30,875 --> 01:25:34,416
mit deinem einen wilden, kostbaren Leben?
1318
01:25:34,416 --> 01:25:36,583
Oh Mann. Mary Oliver. Also...
1319
01:25:36,583 --> 01:25:39,666
In einem Interview
mit einem Radiosender sagte Oliver,
1320
01:25:39,666 --> 01:25:42,041
dass ihr Einfachheit wichtig sei.
1321
01:25:42,041 --> 01:25:45,333
Meistens dichtete sie
über ihre Freude an der Natur,
1322
01:25:45,333 --> 01:25:47,375
aber auch über den Missbrauch,
1323
01:25:47,375 --> 01:25:51,125
den sie in ihrer Kindheit
im ländlichen Ohio erlitt.
1324
01:25:51,125 --> 01:25:53,291
Wie sie uns 2012 erzählte,
1325
01:25:53,291 --> 01:25:56,166
fand sie Zuflucht
in zwei großen Leidenschaften.
1326
01:25:56,166 --> 01:25:59,500
Sie liebte die natürliche Welt
und tote Dichter,
1327
01:25:59,500 --> 01:26:02,666
die sie als Kind
als ihre Freunde betrachtete.
1328
01:26:02,666 --> 01:26:09,750
KUBA, 2013
1329
01:26:31,291 --> 01:26:32,125
Ok.
1330
01:26:32,875 --> 01:26:35,666
- Ich will ein paar Dinge sagen.
- Bonnie, was zum...
1331
01:26:35,666 --> 01:26:37,083
Unterbrich mich nicht.
1332
01:26:38,791 --> 01:26:40,208
Ich bin hier, weil...
1333
01:26:41,250 --> 01:26:42,458
Ich habe nachgedacht
1334
01:26:43,333 --> 01:26:44,166
und...
1335
01:26:46,000 --> 01:26:50,250
Seit unseren 30ern warst du mein Kumpel,
wir sind wie zwei Idiotinnen.
1336
01:26:50,958 --> 01:26:52,833
Wir machen viel zusammen.
1337
01:26:53,875 --> 01:26:56,458
Lustige, langweilige und schwierige Dinge.
1338
01:26:59,000 --> 01:27:01,875
Ohne dich zu leben,
ist einfach nicht dasselbe.
1339
01:27:03,583 --> 01:27:05,666
Du bist nicht jemand, der aufgibt.
1340
01:27:11,000 --> 01:27:12,166
Die Sache ist die...
1341
01:27:13,708 --> 01:27:15,416
Wir werden zusammen alt.
1342
01:27:16,000 --> 01:27:20,125
Wir werden alt. Und... wenn du stirbst...
1343
01:27:21,958 --> 01:27:25,125
...will ich die Letzte sein, die du siehst.
Stirb nicht!
1344
01:27:25,916 --> 01:27:28,333
Aber wenn doch, werde ich bei dir sein.
1345
01:27:34,958 --> 01:27:38,625
Mit 28 Jahren wollte sie als erster Mensch
1346
01:27:38,625 --> 01:27:41,500
{\an8}165 km von Kuba nach Florida schwimmen,
ohne Haikäfig.
1347
01:27:41,500 --> 01:27:43,333
{\an8}NYADS 5. VERSUCH - SCHAFFT SIE ES?
1348
01:27:43,333 --> 01:27:46,833
{\an8}Dreieinhalb Jahrzehnte,
nachdem sie ihr Abenteuer begann,
1349
01:27:46,833 --> 01:27:49,083
hofft die 64-jährige Diana Nyad,
1350
01:27:49,083 --> 01:27:52,000
es dieses Jahr endlich zu Ende zu bringen.
1351
01:27:52,000 --> 01:27:55,791
Ihr fünfter Versuch,
von Havanna nach Florida zu schwimmen.
1352
01:27:55,791 --> 01:28:00,166
Wie immer wird sie Wind und Strömungen,
Dehydrierung und Unterkühlung strotzen.
1353
01:28:00,166 --> 01:28:02,916
In den drei Tagen,
die sie für die Strecke braucht,
1354
01:28:02,916 --> 01:28:04,125
kann viel schiefgehen.
1355
01:28:04,125 --> 01:28:05,708
Wie schön, euch zu sehen.
1356
01:28:05,708 --> 01:28:06,666
Hey.
1357
01:28:07,500 --> 01:28:08,875
Hey.
1358
01:28:08,875 --> 01:28:10,958
- Du hast es geschafft.
- Ja.
1359
01:28:13,250 --> 01:28:14,083
Warst du das?
1360
01:28:14,916 --> 01:28:15,833
Nein, ich...
1361
01:28:20,333 --> 01:28:24,458
Elke sagte, wir sind schon pleite.
Jetzt macht es auch nichts mehr aus.
1362
01:28:26,916 --> 01:28:31,166
Aber ich entscheide, wenn es so weit ist.
Capisce?
1363
01:28:32,500 --> 01:28:33,500
Du entscheidest.
1364
01:28:39,833 --> 01:28:43,000
- Was?
- Du siehst aus wie eine Robbe.
1365
01:28:43,833 --> 01:28:46,875
Diese neue Maske
ist irgendwie noch schlimmer.
1366
01:28:46,875 --> 01:28:50,000
Angel bestand darauf.
Irgendwer hat 'ne Würfelqualle geschluckt.
1367
01:28:50,583 --> 01:28:51,583
Was ist passiert?
1368
01:28:51,583 --> 01:28:53,791
Was wohl? Er ist gestorben.
1369
01:28:53,791 --> 01:28:56,666
Diana, wir sind offiziell
in Alarmbereitschaft.
1370
01:28:56,666 --> 01:28:59,208
Wir haben ein Zeitfenster.
Morgen geht's los.
1371
01:28:59,916 --> 01:29:01,250
- Ja!
- Ok.
1372
01:29:01,250 --> 01:29:02,166
Hey.
1373
01:29:02,166 --> 01:29:03,541
Gut. Wir machen das.
1374
01:29:04,166 --> 01:29:08,208
Nyad, Wassernymphe, Bestimmung. Ok?
1375
01:29:08,833 --> 01:29:11,375
Weißt du, die ganze Sache mit Aris...
1376
01:29:13,333 --> 01:29:16,041
Dass er nicht mein biologischer Vater ist.
1377
01:29:16,041 --> 01:29:17,166
Ich meine...
1378
01:29:18,583 --> 01:29:21,583
Genau genommen bin ich nicht mal...
1379
01:29:21,583 --> 01:29:23,000
Hey.
1380
01:29:24,666 --> 01:29:25,541
Hör mir zu.
1381
01:29:27,041 --> 01:29:28,833
Niemand ist mehr Nyad als du.
1382
01:29:31,958 --> 01:29:32,833
Vorwärts.
1383
01:29:42,333 --> 01:29:45,916
31. AUGUST 2013
ALTER: 64
1384
01:29:46,541 --> 01:29:47,750
Courage!
1385
01:29:51,250 --> 01:29:58,250
165 KM BIS KEY WEST
1386
01:30:34,125 --> 01:30:38,708
160 KM BIS KEY WEST
1387
01:30:38,708 --> 01:30:45,791
154 KM BIS KEY WEST
1388
01:30:58,375 --> 01:30:59,500
Verdammt.
1389
01:31:02,833 --> 01:31:04,000
Guck mal da rüber.
1390
01:31:06,208 --> 01:31:08,625
Die Schutzschilde
funktionieren noch, oder?
1391
01:31:09,666 --> 01:31:10,500
Scheiße.
1392
01:31:15,416 --> 01:31:17,791
Ich überprüfe den Schild.
1393
01:31:18,583 --> 01:31:19,416
Ok.
1394
01:31:23,166 --> 01:31:25,375
Siebenhundertzweiunddreißig,
1395
01:31:26,916 --> 01:31:29,083
siebenhundertdreiunddreißig...
1396
01:31:36,291 --> 01:31:39,083
Was ist passiert? Was ist denn?
1397
01:31:40,666 --> 01:31:42,541
- Ach du Schreck.
- Siehst du?
1398
01:31:42,541 --> 01:31:44,541
- Rausziehen?
- Bonnie!
1399
01:31:44,541 --> 01:31:47,625
- Hol sie möglichst nah ans Boot ran.
- Motor aus.
1400
01:31:48,500 --> 01:31:49,333
Diana!
1401
01:31:51,666 --> 01:31:53,458
Diana! Komm ans Boot.
1402
01:31:53,458 --> 01:31:56,250
Kein Platschen, langsames Brustschwimmen.
1403
01:31:56,250 --> 01:31:59,166
- Was ist los?
- Wir reparieren nur den Schild.
1404
01:31:59,166 --> 01:32:00,916
Nicht hingucken. Nicht...
1405
01:32:23,125 --> 01:32:25,416
- Ist er an oder aus?
- Ich glaube, er ist an.
1406
01:32:25,416 --> 01:32:26,708
Er "glaubt" es.
1407
01:32:40,333 --> 01:32:41,375
Entwarnung.
1408
01:32:41,375 --> 01:32:43,250
Ja!
1409
01:32:43,250 --> 01:32:45,708
- Ja!
- Gut gemacht. Danke.
1410
01:32:47,791 --> 01:32:48,958
Ich danke euch.
1411
01:33:44,875 --> 01:33:49,833
143 KM BIS KEY WEST
1412
01:33:52,333 --> 01:33:53,708
Sie schneidet am Mund.
1413
01:33:53,708 --> 01:33:56,541
Nach Sonnenaufgang
sind wir aus dem Schneider.
1414
01:33:57,416 --> 01:33:58,958
Ach ja, erst die Haube.
1415
01:34:43,916 --> 01:34:45,291
Verdammtes Teil.
1416
01:34:49,375 --> 01:34:50,708
- Hier.
- Danke.
1417
01:34:51,708 --> 01:34:53,333
Ich wollte dich was fragen.
1418
01:34:54,833 --> 01:34:56,666
Wie hat sie dich überredet?
1419
01:35:00,875 --> 01:35:02,500
Wir hatten ein nettes Gespräch.
1420
01:35:05,916 --> 01:35:07,083
Und...
1421
01:35:11,916 --> 01:35:13,250
Ich bin krank, Bonnie.
1422
01:35:15,250 --> 01:35:17,583
- Oh.
- Sie weiß das nicht.
1423
01:35:17,583 --> 01:35:18,750
Oh Mann.
1424
01:35:21,750 --> 01:35:23,750
Ich will es mit Fassung tragen.
1425
01:35:24,333 --> 01:35:25,416
Ja.
1426
01:35:30,458 --> 01:35:31,333
Jedenfalls...
1427
01:35:32,833 --> 01:35:35,916
...hatte ich noch die Kraft
für ein letztes Abenteuer.
1428
01:35:40,541 --> 01:35:41,375
Ja.
1429
01:35:54,750 --> 01:35:56,916
- Die Schwimmerin.
- Die Schwimmerin.
1430
01:36:13,000 --> 01:36:14,375
66 KM BIS KEY WEST
1431
01:36:14,375 --> 01:36:16,083
Vierhundertvierundsiebzig,
1432
01:36:16,875 --> 01:36:21,708
vierhundertfünfundsiebzig,
vierhundertsechsundsiebzig...
1433
01:36:40,916 --> 01:36:41,875
Hey, Bonnie.
1434
01:36:46,416 --> 01:36:48,625
Endlich spielt der Golfstrom mit.
1435
01:36:48,625 --> 01:36:50,250
Er treibt sie nach Norden.
1436
01:36:51,083 --> 01:36:52,916
Sie muss nur weiter durchpowern.
1437
01:36:56,916 --> 01:36:59,000
Diana.
1438
01:36:59,500 --> 01:37:00,541
Komm rüber. Na los.
1439
01:37:01,791 --> 01:37:05,000
Genau so. Komm her.
Langsames Brustschwimmen, ja.
1440
01:37:07,375 --> 01:37:08,333
Gute Arbeit.
1441
01:37:09,833 --> 01:37:10,666
Hier.
1442
01:37:10,666 --> 01:37:13,416
Ich zwinge dich nicht, was zu essen.
1443
01:37:14,958 --> 01:37:17,125
Du musst Flüssigkeit zu dir nehmen.
1444
01:37:17,125 --> 01:37:19,250
Mindestens noch 130 Gramm.
1445
01:37:19,250 --> 01:37:21,416
Das brauchst du. Genau.
1446
01:37:23,125 --> 01:37:23,958
Ich weiß.
1447
01:37:24,458 --> 01:37:26,291
Du schluckst viel Meerwasser.
1448
01:37:27,750 --> 01:37:29,250
Ja, siehst du?
1449
01:37:29,250 --> 01:37:31,416
Ok, du schwimmst nach Florida.
1450
01:37:32,125 --> 01:37:33,041
Da lang.
1451
01:37:34,458 --> 01:37:36,583
Du schwimmst nach Florida, Key West.
1452
01:37:37,625 --> 01:37:39,250
Genau. Du machst das toll.
1453
01:37:39,250 --> 01:37:42,375
Einen guten Zug. Einen.
1454
01:37:43,125 --> 01:37:45,500
Genau so.
1455
01:37:46,000 --> 01:37:46,958
Noch einen.
1456
01:38:00,833 --> 01:38:02,875
Wir haben 120 Kilometer geschafft.
1457
01:38:03,666 --> 01:38:06,083
So weit wie noch nie zuvor.
1458
01:38:34,166 --> 01:38:36,750
Den hätte ich hier nicht erwartet.
1459
01:38:37,750 --> 01:38:39,250
Den Taj Mahal.
1460
01:38:39,833 --> 01:38:41,458
Er ist überwältigend.
1461
01:38:43,333 --> 01:38:45,250
Schwimm direkt darauf zu, Diana.
1462
01:38:46,208 --> 01:38:47,208
Da lang.
1463
01:38:47,958 --> 01:38:50,208
Über den gelben Ziegelsteinweg?
1464
01:38:50,208 --> 01:38:53,291
Ja. Über den gelben Ziegelsteinweg
zum Taj Mahal.
1465
01:38:54,333 --> 01:38:55,583
Immer da lang.
1466
01:38:58,958 --> 01:39:00,333
Immer da lang.
1467
01:39:11,875 --> 01:39:15,041
Miss Nyad hält den Weltrekord
von Capri nach Neapel.
1468
01:39:15,041 --> 01:39:17,458
...nach Anerkennung
sollte keine Fantasie bleiben.
1469
01:39:17,458 --> 01:39:18,791
Sie schwamm 51 km...
1470
01:39:18,791 --> 01:39:22,000
Ich komme mir riesig vor, wie ein Wal.
1471
01:39:22,000 --> 01:39:25,416
Ich bin zehn Meter breit,
mit viel Kraft und breiten Schultern.
1472
01:39:25,416 --> 01:39:28,416
Ich kämpfe mich durchs Wasser.
Nichts hält mich auf.
1473
01:39:28,416 --> 01:39:33,458
Ich dachte, Möwen attackierten meine Wade,
und ich dachte, ich hätte Blut im Gesicht.
1474
01:39:34,791 --> 01:39:37,625
60 Stunden nonstop auf offener See.
1475
01:39:37,625 --> 01:39:40,583
Das ist wie ein Weltrekord
bei den Olympischen Spielen.
1476
01:39:41,791 --> 01:39:46,125
Diese Strecke zu schwimmen,
ist eher unmöglich als möglich.
1477
01:39:46,125 --> 01:39:49,416
Es fühlt sich
wie ein Moment der Unsterblichkeit an,
1478
01:39:49,416 --> 01:39:51,000
wenn ich ankomme.
1479
01:40:21,833 --> 01:40:25,625
Hey, du. Ja, du. Mach weiter.
1480
01:40:52,000 --> 01:40:53,666
Bonnie!
1481
01:40:58,916 --> 01:40:59,916
Siehst du das?
1482
01:41:01,625 --> 01:41:02,708
Kannst du's sehen?
1483
01:41:24,041 --> 01:41:25,000
Diana.
1484
01:41:26,041 --> 01:41:27,000
Diana.
1485
01:41:31,625 --> 01:41:32,458
Komm.
1486
01:41:32,958 --> 01:41:34,583
Genau so.
1487
01:41:45,958 --> 01:41:48,333
Du wirst die Maske nie wieder aufsetzen.
1488
01:41:50,583 --> 01:41:51,583
Weg mit der Brille.
1489
01:41:53,041 --> 01:41:54,000
Ok.
1490
01:41:57,958 --> 01:41:59,875
Diana, schau mich an.
1491
01:41:59,875 --> 01:42:01,416
- Nein.
- Schau mich an.
1492
01:42:01,416 --> 01:42:02,791
Es ist vorbei.
1493
01:42:02,791 --> 01:42:06,625
Nein, sind wir abgedriftet?
Ich hole das wieder auf.
1494
01:42:06,625 --> 01:42:09,875
- Nein.
- Bonnie, ich komme nicht raus.
1495
01:42:09,875 --> 01:42:12,375
- Stopp. Schau da rüber.
- Ich hole das auf.
1496
01:42:12,375 --> 01:42:14,208
Schau. Siehst du das?
1497
01:42:14,208 --> 01:42:18,041
Siehst du den Horizont?
Schau auf den Horizont. Siehst du es?
1498
01:42:20,833 --> 01:42:22,041
Ist das die Sonne?
1499
01:42:22,875 --> 01:42:25,541
Nein, das ist nicht die Sonne, Babe.
1500
01:42:26,375 --> 01:42:27,875
Die Lichter von Key West.
1501
01:42:28,583 --> 01:42:32,583
Diana, ich sage dir,
es wird keine Nacht mehr geben.
1502
01:42:32,583 --> 01:42:33,791
Noch ein großer Schub.
1503
01:42:33,791 --> 01:42:37,458
Wenn du dich richtig anstrengst,
aber richtig,
1504
01:42:37,458 --> 01:42:39,458
wirst du Florida heute erreichen.
1505
01:42:39,458 --> 01:42:43,166
Aber es ist noch ein weiter Weg.
Mindestens 12 Stunden.
1506
01:42:44,083 --> 01:42:46,333
Babe, du musst die Kraft finden.
1507
01:42:47,791 --> 01:42:50,166
Du kannst die Kraft finden. Ok?
1508
01:42:53,541 --> 01:42:55,208
Jetzt nimm was hiervon.
1509
01:42:56,458 --> 01:42:58,500
Du machst das toll.
1510
01:43:48,291 --> 01:43:49,500
Diana!
1511
01:43:49,500 --> 01:43:52,291
Bleib näher an der Absperrung.
1512
01:43:53,166 --> 01:43:54,666
Es ist noch nicht vorbei.
1513
01:43:56,791 --> 01:43:57,750
Langsamer.
1514
01:44:00,208 --> 01:44:03,291
- Sie schwimmt in die falsche Richtung.
- Ich weiß.
1515
01:44:03,291 --> 01:44:05,541
Noch einen zehntel Knoten,
oder es ist vorbei.
1516
01:44:05,541 --> 01:44:06,833
Ich weiß. Scheiße!
1517
01:44:10,833 --> 01:44:13,375
Was machst du? Bonnie.
1518
01:44:13,958 --> 01:44:15,041
Wirklich, Bonnie?
1519
01:44:22,583 --> 01:44:24,666
Diana?
1520
01:44:25,666 --> 01:44:26,500
Diana?
1521
01:44:27,416 --> 01:44:30,333
Bon, du bist mit mir im Wasser.
1522
01:44:31,416 --> 01:44:32,791
Hör mir zu.
1523
01:44:32,791 --> 01:44:35,791
Du musst einfach nur
ein bisschen schwimmen.
1524
01:44:35,791 --> 01:44:37,541
- Ok?
- Fass mich nicht an.
1525
01:44:37,541 --> 01:44:40,000
- Nein, das tu ich nicht.
- Nicht anfassen.
1526
01:44:40,000 --> 01:44:43,625
Wir machen das zusammen, ok?
Wir machen doch alles zusammen.
1527
01:44:43,625 --> 01:44:46,708
Aber dir kann egal sein,
was hier gerade passiert.
1528
01:44:46,708 --> 01:44:50,416
Du musst einfach nur
ein paar gute Schwimmzüge machen.
1529
01:44:51,083 --> 01:44:53,000
Ok? Glaubst du, du schaffst das?
1530
01:44:53,000 --> 01:44:56,625
Ja? Wie wär's mit fünf guten Schwimmzügen?
1531
01:44:57,458 --> 01:45:01,833
Los. Ich weiß, dass du es kannst.
Weil ich weiß, was für ein Biest du bist.
1532
01:45:01,833 --> 01:45:03,708
Du wirst nicht aufgeben.
1533
01:45:04,291 --> 01:45:06,250
Ich wette, dass du es schaffst.
1534
01:45:06,250 --> 01:45:09,208
Mach einen guten Schwimmzug. Nur für mich.
1535
01:45:09,708 --> 01:45:12,708
Nur einen. Nur einen, und das war's.
1536
01:45:13,250 --> 01:45:14,625
Einen guten Schwimmzug.
1537
01:45:16,541 --> 01:45:19,583
Genau so. Sehr schön.
1538
01:45:20,291 --> 01:45:22,333
Nur noch einen Schwimmzug.
1539
01:45:23,666 --> 01:45:25,875
Genau so. Noch einen.
1540
01:45:27,458 --> 01:45:29,458
- Ja. Noch einen.
- Bonnie...
1541
01:45:29,458 --> 01:45:33,041
Nein. Nicht reden.
Spar dir die Luft auf für Key West.
1542
01:45:33,041 --> 01:45:34,333
Ich liebe dich.
1543
01:45:36,583 --> 01:45:37,791
Ich liebe dich auch.
1544
01:45:38,458 --> 01:45:39,750
Noch einen Zug, Babe.
1545
01:45:39,750 --> 01:45:41,791
Noch einen. Du kannst das.
1546
01:45:42,333 --> 01:45:43,166
Genau so.
1547
01:45:44,000 --> 01:45:45,416
Genau so, mit Schmackes.
1548
01:45:45,416 --> 01:45:47,041
Komm schon, mit Schmackes.
1549
01:45:47,875 --> 01:45:49,333
Ein großer Schwimmzug.
1550
01:45:50,291 --> 01:45:51,958
Ja, der war gut.
1551
01:45:52,583 --> 01:45:53,833
Genau so, Babe.
1552
01:45:53,833 --> 01:45:55,166
In die Richtung.
1553
01:45:55,750 --> 01:45:58,000
Da lang. Du schaffst das, Babe.
1554
01:46:24,250 --> 01:46:25,125
Angeberin.
1555
01:46:25,958 --> 01:46:28,291
- Wir bewegen uns, oder?
- Ja.
1556
01:46:29,166 --> 01:46:31,750
Leute, wir sind fast am Ziel.
1557
01:46:33,333 --> 01:46:34,500
Was ist, Bartlett?
1558
01:46:36,166 --> 01:46:37,166
Du schaffst das.
1559
01:46:39,166 --> 01:46:41,583
Fürs Protokoll:
Ich habe Sand in den Augen.
1560
01:46:44,541 --> 01:46:45,708
Und los, Dee!
1561
01:46:46,625 --> 01:46:47,708
Diana!
1562
01:46:48,625 --> 01:46:49,458
Du schaffst das!
1563
01:46:49,458 --> 01:46:50,958
Aber ja doch!
1564
01:47:22,541 --> 01:47:24,875
Es ist wirklich bemerkenswert.
1565
01:47:24,875 --> 01:47:27,833
In der Mitte der Strecke
wurde sie schneller,
1566
01:47:27,833 --> 01:47:30,625
dank einer schnellen Strömung,
die sie mittrug.
1567
01:47:30,625 --> 01:47:33,916
Mithilfe der Strömung
schaffte sie im Schnitt 3 km pro Stunde.
1568
01:47:33,916 --> 01:47:37,375
Sie hatte circa 40 Begleiter
auf vier Booten.
1569
01:47:37,375 --> 01:47:40,208
Sie sehen Nyad von oben,
in kristallklarem Wasser,
1570
01:47:40,208 --> 01:47:43,458
während sie sich Key West
Zug um Zug nähert.
1571
01:47:51,375 --> 01:47:54,375
Diana Nyad kommt gleich an!
1572
01:48:02,166 --> 01:48:04,708
Diana Nyad, meine Damen und Herren!
1573
01:48:06,750 --> 01:48:10,541
Nyad!
1574
01:48:36,208 --> 01:48:38,916
Nicht anfassen,
sonst ist sie disqualifiziert!
1575
01:48:38,916 --> 01:48:40,416
Alle zurück!
1576
01:48:40,416 --> 01:48:42,333
Zurück! Nicht anfassen!
1577
01:48:42,333 --> 01:48:44,625
Nicht anfassen! Niemand fasst sie an!
1578
01:48:44,625 --> 01:48:50,916
Diana Nyad ist gerade 177 km
aus Kuba hergeschwommen!
1579
01:48:52,541 --> 01:48:53,625
Komm zu mir.
1580
01:49:00,000 --> 01:49:01,000
Hier rüber.
1581
01:49:01,916 --> 01:49:04,750
Ok, Babe, du schaffst das.
Komm hier rüber.
1582
01:49:04,750 --> 01:49:05,750
Komm, Diana.
1583
01:49:07,708 --> 01:49:09,208
Das ist alles für dich.
1584
01:49:22,416 --> 01:49:23,666
Komm, Babe.
1585
01:49:23,666 --> 01:49:26,750
Du schaffst das. Komm her. Ich bin hier.
1586
01:49:26,750 --> 01:49:28,958
Ich bin hier, Babe. Weiter.
1587
01:49:30,125 --> 01:49:34,833
Noch ein Schritt. Beide Knöchel
müssen aus dem Wasser sein.
1588
01:49:34,833 --> 01:49:37,666
Es geht hier nur um dich.
Nur noch einen Meter.
1589
01:49:38,666 --> 01:49:40,458
Einen Schritt nach dem anderen.
1590
01:49:40,958 --> 01:49:42,541
Beide Knöchel raus.
1591
01:49:43,208 --> 01:49:45,166
Weiter. Ich halte dich.
1592
01:49:45,666 --> 01:49:47,041
Du machst das toll.
1593
01:49:47,041 --> 01:49:48,375
Erst mal einen.
1594
01:49:50,916 --> 01:49:51,916
Du schaffst das.
1595
01:49:53,041 --> 01:49:54,041
Du schaffst das.
1596
01:49:54,541 --> 01:49:55,666
Ok, vorsichtig.
1597
01:49:55,666 --> 01:49:58,250
Genau. Mit beiden Knöcheln raus.
1598
01:49:58,250 --> 01:49:59,208
Ja.
1599
01:50:04,833 --> 01:50:07,166
Wir haben es geschafft.
1600
01:50:33,875 --> 01:50:37,375
Ich möchte drei Dinge sagen.
1601
01:50:39,166 --> 01:50:40,000
Erstens,
1602
01:50:41,291 --> 01:50:44,500
wir sollten niemals aufgeben.
1603
01:50:46,625 --> 01:50:47,458
Zweitens,
1604
01:50:48,666 --> 01:50:52,791
niemand ist zu alt,
um seinen Träumen hinterherzujagen.
1605
01:50:55,041 --> 01:50:56,083
Und drittens...
1606
01:50:57,958 --> 01:51:00,916
Es sieht aus wie ein Einzelsport,
1607
01:51:01,708 --> 01:51:03,791
aber es ist eine Teamleistung.
1608
01:51:03,791 --> 01:51:04,708
Das stimmt.
1609
01:51:06,291 --> 01:51:07,375
Ja!
1610
01:51:36,750 --> 01:51:40,458
Diana Nyad hat ihren Traum,
von Kuba nach Florida zu schwimmen,
1611
01:51:40,458 --> 01:51:42,666
am 2. September 2013 verwirklicht.
1612
01:51:42,666 --> 01:51:47,750
Vierzig Helfer, die sie neben der Voyager
auf Booten begleiteten,
1613
01:51:47,750 --> 01:51:51,208
erlebten ihren unglaublichen Kraftakt mit.
1614
01:51:51,208 --> 01:51:55,000
Die Reise war 165 km lang.
Wegen Strömungen schwamm Diana 177 km.
1615
01:51:55,000 --> 01:51:57,708
Sie brauchte dafür
52 Stunden und 54 Minuten.
1616
01:51:57,708 --> 01:52:00,958
Fünf Versuche
1617
01:52:00,958 --> 01:52:04,666
und 35 Jahre.
1618
01:52:10,708 --> 01:52:17,625
Diana und Bonnie sehen sich jeden Tag.
1619
01:52:18,416 --> 01:52:19,791
Wir haben's geschafft!
1620
01:52:20,625 --> 01:52:22,666
{\an8}LUKE TIPPLE HAIEXPERTE
1621
01:52:23,625 --> 01:52:26,166
{\an8}DR. YANAGIHARA
BIOCHEMIKERIN/WÜRFELQUALLEN-EXPERTIN
1622
01:52:27,125 --> 01:52:30,291
{\an8}DEE BRADY KAPITÄNIN
1623
01:52:30,291 --> 01:52:32,791
{\an8}IN LIEBEVOLLEM GEDENKEN AN
JOHN BARTLETT, 1947-2013
1624
01:52:32,791 --> 01:52:34,625
{\an8}Wir hatten Glück mit dem Golfstrom.
1625
01:52:34,625 --> 01:52:39,041
{\an8}Ich wusste, dass Diana es schafft.
Alles passte zusammen.
1626
01:52:56,125 --> 01:52:59,375
Wie fühlt es sich an,
Hunderte Unterstützer zu sehen?
1627
01:52:59,375 --> 01:53:00,875
Cool. Es war cool.
1628
01:53:00,875 --> 01:53:03,416
Ich sah den Ausdruck in ihren Gesichtern.
1629
01:53:03,416 --> 01:53:06,666
Sie finden es toll,
dass jemand in meinem Alter etwas macht,
1630
01:53:06,666 --> 01:53:08,625
was noch niemand geschafft hat.
1631
01:53:10,041 --> 01:53:12,916
Das Dritte, was ich sagte, war:
"Es war das Team."
1632
01:53:12,916 --> 01:53:15,958
Wenn ihr denkt, ich bin Hardcore,
kennt ihr nicht Bonnie.
1633
01:53:15,958 --> 01:53:18,541
- Bonnie?
- Ich habe sie backstage getroffen.
1634
01:53:18,541 --> 01:53:20,000
- Sie ist Hardcore.
- Ja.
1635
01:53:20,000 --> 01:53:23,708
Diana erzählt tolle Geschichten,
aber wenn ich darin vorkomme,
1636
01:53:23,708 --> 01:53:25,541
mag ich keine Schönfärberei.
1637
01:53:25,541 --> 01:53:26,458
Zu ungenau.
1638
01:53:26,458 --> 01:53:29,333
Nur zur Erklärung:
Vom Prinzip her stimmt es,
1639
01:53:30,250 --> 01:53:33,041
aber es ist nie genau so, wie sie es sagt.
1640
01:53:34,833 --> 01:53:36,125
Danke.
1641
01:53:36,125 --> 01:53:39,750
Diana Nyad, ich habe dich herausgefordert.
1642
01:53:39,750 --> 01:53:41,333
Du hast gekniffen.
1643
01:53:41,333 --> 01:53:45,375
Du schwammst
mit all den Haien und Quallen nach Kuba,
1644
01:53:45,375 --> 01:53:48,458
aber du hast Angst, mit mir zu wrestlen?
1645
01:53:48,458 --> 01:53:51,041
Du kamst in einem Boot nach Amerika?
1646
01:54:01,416 --> 01:54:03,416
Ich will nicht die Verrückte sein...
1647
01:54:06,083 --> 01:54:08,625
...die es immer wieder versucht,
1648
01:54:08,625 --> 01:54:11,458
immer wieder scheitert, bis ich 90 bin.
1649
01:54:14,125 --> 01:54:15,875
Ich schwamm mit diesem Teil.
1650
01:54:15,875 --> 01:54:19,416
Ich wusste nicht, dass du die trugst.
Irgendwie sahst du anders aus.
1651
01:54:29,541 --> 01:54:30,875
Ja!
1652
01:54:30,875 --> 01:54:36,250
Wenn ich es 1000 Mal singe,
sind das genau 9 Stunden und 45 Minuten.
1653
01:54:39,583 --> 01:54:41,041
Ich laufe durch Amerika.
1654
01:54:59,041 --> 01:55:02,375
Ich schloss meine Augen
und machte eine Faust.
1655
01:55:02,375 --> 01:55:04,708
Ich meinte es ganz ernst.
1656
01:55:04,708 --> 01:55:09,041
Ich hätte es keinen Fingernagel
schneller schaffen können.
1657
01:55:23,958 --> 01:55:25,291
Man muss nur aufwachen
1658
01:55:25,291 --> 01:55:28,083
und es immer wieder tun,
bis man es schafft.
1659
01:55:28,083 --> 01:55:33,958
Also um 4 Uhr, heute war es 4:45 Uhr,
ging ich in mein Gym.
1660
01:55:33,958 --> 01:55:35,583
Meine Nachbarn... Es ist dunkel.
1661
01:55:35,583 --> 01:55:38,875
Meine Nachbarn schlafen tief und fest,
und ich spiele...
1662
01:55:43,875 --> 01:55:45,125
Das heißt: "Steht auf!"
1663
01:55:45,125 --> 01:55:46,708
Meine Navigation.
1664
01:55:46,708 --> 01:55:51,250
- So haben wir's letztes Jahr gemacht.
- Aber nicht dieses Jahr.
1665
01:59:29,791 --> 01:59:31,791
Untertitel von: Eva Backmann