1
00:00:25,884 --> 00:00:28,884
[اتاق یخچالی]
[درب بسته بماند]
2
00:00:31,700 --> 00:00:36,700
«ارائهای از تیم ترجمۀ دیباموویز»
3
00:00:36,724 --> 00:00:43,724
دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم
www.DibaMoviez.Com
4
00:00:43,800 --> 00:00:51,800
« زیرنویس از علی اکبر دوست دار و امیر »
« Ali99 & H1tman007 »
5
00:00:53,303 --> 00:00:56,431
من از مرگ ۱۹ نفر برای منافع سیاسی استفاده نمیکنم
6
00:00:56,514 --> 00:00:58,725
توی نظرسنجیها سومی. ظرف ۴ ماه آینده،
7
00:00:58,808 --> 00:01:00,977
هر نفسی که میکِشی باید
برای منافع سیاسیت باشه
8
00:01:01,061 --> 00:01:02,741
مراسم کلنگزنی جزو خط قرمزهاست
9
00:01:02,771 --> 00:01:04,981
قضیه فقط احداث اون پل جدید نیست
10
00:01:05,065 --> 00:01:08,526
فردا قراره از کل برنامۀ زیربناییت رونمایی کنیم،
11
00:01:08,610 --> 00:01:10,111
که شامل احداث راه و تونل
12
00:01:10,195 --> 00:01:12,131
و تمام چیزهای جدید از این قبیل هم میشه
13
00:01:12,155 --> 00:01:14,800
تو آمریکا رو بازسازی میکنی.
این چیزیه که قراره تو رو رئیسجمهور کنه
14
00:01:14,824 --> 00:01:16,510
- پس ازش استفاده کن
- خدای من، استفاده کردم
15
00:01:16,534 --> 00:01:18,971
طِی ۶ ماه اخیر، توی هر سخنرانی و
مهمونی خیریهای که منو کِشوندی
16
00:01:18,995 --> 00:01:20,330
ازش استفاده کردم
17
00:01:20,413 --> 00:01:23,934
ببین، بهت قول میدم که فردا شب توی
مراسم جمعآوری کمکهای مالی توی رالی
(مرکز ایالت کارولینای شمالی)
18
00:01:23,958 --> 00:01:25,118
توی بوق و کرنا بکنمش
19
00:01:25,168 --> 00:01:28,046
ولی فردا صبح من رئیسجمهورم، نه نامزد
20
00:01:28,129 --> 00:01:29,964
نگفتم توی نظرسنجیها سومی؟
21
00:01:30,048 --> 00:01:33,343
آره، گفتی. آمار فعلی شباهت چندانی
با وعدههات موقع استخدام ندارن
22
00:01:33,426 --> 00:01:35,279
تو پولی از ابَر کمیتههای اقدامات سیاسی نمیگیری
(سوپر پکها نقش حامیان مالی را در انتخابات دارند)
23
00:01:35,303 --> 00:01:37,990
درسته. از شرکتها و گروههای ذینفوذ هم پولی نمیگیرم
نهادهایی که با تحت فشار قرار دادن مقامات)
(برای کسب منافع خود مبارزه میکنند
24
00:01:38,014 --> 00:01:40,556
هم ماس و هم پورتر دارن از
کمیتۀ اقدامات سیاسی پول میگیرن
25
00:01:40,600 --> 00:01:42,787
پورتر اصلاً نیازی بهش نداره. خودش میلیاردره
[عقب بودن رئیسجمهور در نظرسنجیها]
26
00:01:42,811 --> 00:01:46,815
نذار مردم یادشون بره که اون ثروت میلیاردیش رو
با آلوده کردن رودخونهها بهدست آورده
27
00:01:46,898 --> 00:01:48,358
باید برگردم سر شغل اصلیم
28
00:01:48,441 --> 00:01:50,211
- لطفاً صبحونهت رو کامل بخور
- هی، هی، حرفم تموم نشده
29
00:01:50,235 --> 00:01:52,819
فهرست اسامی پیشنهادیم برای
معاونت ریاستجمهوری رو بررسی کردی؟
30
00:01:52,862 --> 00:01:54,447
لورین، مسابقۀ ۲۰ سؤالی که نیست
31
00:01:54,531 --> 00:01:57,117
و آره، بررسیش کردم،
و آنچنان هم تحت تأثیر قرار نگرفتم
32
00:01:57,200 --> 00:01:59,536
فقط ساعت ۱۱ حواستو جمع کن
33
00:01:59,619 --> 00:02:02,014
- ساعت ۱۱ چه خبره؟
- جلسۀ نمایندگان مستقل ایالت چرخشیه
(ایالتی که در انتخابات هیچ یک از نامزدهای
دو حزب اصلی در آن پشتیبانی قاطع ندارند)
34
00:02:02,038 --> 00:02:04,124
بدون جلب حمایتشون از اونجا نمیری
35
00:02:04,207 --> 00:02:06,501
راستی، یه چیز دیگه
36
00:02:06,584 --> 00:02:10,421
برای فردا چند تا لباس انتخاب کردم
37
00:02:10,505 --> 00:02:13,526
- چی؟ حالا لباسمو هم انتخاب میکنی؟
- تماماً توی کارولینای شمالی دوخته شده
38
00:02:13,550 --> 00:02:15,945
پس یادت نره اینو هم توی
سخنرانی مراسم کلنگزنیت بگی
39
00:02:15,969 --> 00:02:17,762
یک کلمه از حرفامو هم نشنیدی
40
00:02:17,846 --> 00:02:20,306
فردا توی مراسم مبارزۀ انتخاباتی نمیکنم
41
00:02:20,390 --> 00:02:22,350
عزیز جان، به این میگن سیاست
42
00:02:22,433 --> 00:02:25,933
حتی وقتی در حال مبارزۀ انتخاباتی نیستی هم
داری برای پیروزی در انتخابات میجنگی
43
00:02:29,357 --> 00:02:32,360
- امیلی یه دقیقه وقت داری؟
- جلسۀ کارکنان ارشده. خیلی دیرم شده
44
00:02:32,443 --> 00:02:34,154
میدونم برنامۀ زیربنایی دیوونهت کرده
45
00:02:34,237 --> 00:02:36,340
باید ترتیب هزار تا چیز داده بشه
و مسئولیتش هم با توئه،
46
00:02:36,364 --> 00:02:38,968
واسه همین میدونستم که میخوای بدونی.
توی مراسم رونمایی یه اشتباهی شده
47
00:02:38,992 --> 00:02:40,994
- چی؟
- من توش نیستم
48
00:02:41,619 --> 00:02:44,515
من واسه جلسهای که راجع به پروژۀ خودم
هست دیرم شده، چون تا ۵ صبح بیدار بودم
49
00:02:44,539 --> 00:02:47,167
تا مطمئن شم تمام جزئیات چرند دقیقۀ نودیش بینقصه
50
00:02:47,250 --> 00:02:48,334
اون اشتباه نیست
51
00:02:48,918 --> 00:02:51,689
اصلاً درمورد طرح توی فایتویل که
ادارۀ من بودجهشو تأمین کرد، اطلاعی داری؟
(شهری در کارولینای شمالی)
52
00:02:51,713 --> 00:02:54,424
ابتکارات اجتماعی.
تبدیل بدهی به دارایی
53
00:02:54,507 --> 00:02:58,511
اولاً، ۵۰ نفر از محلیهایی رو که
در هر صورت دیگهای غیرقابلاستخدام محسوب میشدن
54
00:02:58,595 --> 00:03:01,014
برای برداشتن آوار پل آموزش دادیم و استخدام کردیم، و...
55
00:03:01,097 --> 00:03:04,559
...بعد از برنامۀ مورنینگ جو،
وزیر بازرگانی با شبکۀ سیاِنبیسی مصاحبه میکنه
56
00:03:04,642 --> 00:03:06,871
ارون، برای مصاحبه با سیاِنبیاس
نکات خاصی رو مدنظر داری؟
57
00:03:06,895 --> 00:03:09,272
زیربنای قوی برای دفاع ملی حیاتیه
58
00:03:09,355 --> 00:03:13,359
آفرین. تو برای جذب بیننده با وزیر ترابری
که با شبکۀ فاکس مصاحبه میکنه، رقابت میکنی...
59
00:03:13,443 --> 00:03:15,403
- اِم، بلند شو
- چرا؟
60
00:03:17,864 --> 00:03:19,824
وقتی جلسه شروع شد اینجا نبودی، امیلی؟
61
00:03:20,450 --> 00:03:22,994
ست، میشه امیلی رو در جریان
سیاستِ «نشستن بی نشستن» بذاری؟
62
00:03:23,077 --> 00:03:27,707
آره. چیزه... وقتی مردم توی جلسه میشینن،
63
00:03:27,790 --> 00:03:32,045
احساسی راحتی بهمون دست میده،
و این... بده
64
00:03:32,128 --> 00:03:33,689
کسل میشین،
جلسات همینطور به درازا میکِشه
65
00:03:33,713 --> 00:03:35,465
سرپا که باشیم، سریع کارو تموم میکنیم
66
00:03:35,548 --> 00:03:37,759
میخوام اینجا رو با نظم و انضباط بیشتری اداره کنم
67
00:03:39,427 --> 00:03:41,221
میدونین، اینو به چرچیل نسبت میدن
68
00:03:41,304 --> 00:03:42,138
چرچیل همینطور گفته که:
69
00:03:42,222 --> 00:03:43,407
«اگه داری به جهنم هم میری، ادامه بده»
70
00:03:43,431 --> 00:03:45,850
درسته. بریم سراغ
چهارمین و قویترین بازیکنمون
71
00:03:45,934 --> 00:03:49,747
رئیسجمهور مهمان برنامههای صبحگاهی،
برنامههای مشارکتی بازارهای بزرگ رسانهای
(بازار رسانهای به ناحیهای اطلاق میشود که ساکنینـش
برنامههای رسانهای یکسانی را دریافت میکنند)
72
00:03:49,771 --> 00:03:51,999
و گفتگوهای آخر شب هستن و صحبتهاشون
توی رادیوی اینترنتی و مقالات هم منتشر میشه
73
00:03:52,023 --> 00:03:55,401
و آخر روز، بازار رو اشباع کردیم
74
00:04:00,406 --> 00:04:03,660
- نمیدونم چطوری سر از اینجا درآورده. اُه!
- بیخیال!
75
00:04:03,743 --> 00:04:06,537
خدای من، تو رفتی تو صدر فهرست
جذابترین سیاستمداران؟
76
00:04:06,621 --> 00:04:08,373
ادامه بدیم. لطفاً. کارولینای شمالی
77
00:04:09,123 --> 00:04:11,059
ادامه میدیم. مراسم فردا
78
00:04:11,084 --> 00:04:13,795
گوش به زنگ باشید.
اصلاً نمیخوام غافلگیر بشیم
79
00:04:13,878 --> 00:04:16,628
هیچچیزی ما رو از رسوندن پیاممون
...دور نمیکنه، پیاممون اینه که
80
00:04:17,131 --> 00:04:19,384
« زیربناهای آمریکا در حال فروپاشیه »
81
00:04:19,467 --> 00:04:22,571
ولی رئیسجمهور با یه مشارکت عمومی-خصوصی تريليونی
(همکاری دولت با بخش خصوصی)
82
00:04:22,595 --> 00:04:25,598
که منابع فدرال، دولتی، محلی و
،خصوصی رو ادغام میکنه
83
00:04:25,682 --> 00:04:30,061
راهی رو برای دور زدن کنگره پیدا کرده
84
00:04:30,144 --> 00:04:32,897
این برنامۀ ویژۀ رئیسجمهوره
85
00:04:32,981 --> 00:04:38,820
و تنها چیزیه که میخوام امروز
همه درموردش صحبت کنن. ممنون
86
00:04:38,903 --> 00:04:41,698
مورد اول، شبکۀ قدیمی برقمون
تهدیدی هست بر جان مردم
87
00:04:41,781 --> 00:04:46,369
مورد دوم، ارتقا. که برای حفاظت در برابر
حملههای سایبری به زیربناهای حیاتی لازمـه
88
00:04:50,581 --> 00:04:51,581
واقعاً؟
89
00:04:55,336 --> 00:04:56,421
نمیتونم اینجا کار کنم
90
00:04:56,504 --> 00:04:59,716
فقط به هر کی اینکارو کرده بگین
قبل از اینکه برگردم جمعشون کنه
91
00:05:01,092 --> 00:05:03,219
آقای شُر؟ آقای شُر؟
92
00:05:03,845 --> 00:05:05,698
سفیر نروژ میخواد باهاتون ملاقات کنه
93
00:05:05,722 --> 00:05:07,806
- در چه مورد؟
- یه قضیهای که به روسیه مربوط میشه
94
00:05:07,849 --> 00:05:10,685
- و یه زیردریایی کوچک
- ساعت ۳ میتونم ببینمش
95
00:05:10,768 --> 00:05:11,954
میگه اگه امروز صبح
به این مسئله رسیدگی نشه،
96
00:05:11,978 --> 00:05:14,164
احتمالاً تبدیل به یه حادثۀ بینالمللی میشه
97
00:05:14,188 --> 00:05:15,874
میدونی این هفته مختص برنامۀ زیربناییه؟
98
00:05:15,898 --> 00:05:18,067
سلام، مامان، منم.
ببخشید جواب ندادم
99
00:05:18,151 --> 00:05:19,861
بهم زنگ بزن. میخوام بدونم حالت خوبه
100
00:05:19,944 --> 00:05:22,113
دانته نوبت توئه. چی داری؟
101
00:05:22,196 --> 00:05:24,157
برای اولین مصاحبهتون آمادهان
102
00:05:25,450 --> 00:05:28,804
وادارم کردی امروز با همه حرف بزنم به جز پولپساندازکن پوکیپسی
(سایت تبلیغ رایگان و فروش اجناس)
103
00:05:28,828 --> 00:05:29,871
صفحۀ دوم رو چک کنین
104
00:05:30,788 --> 00:05:33,249
حالا که بحث پول شد، اون صندوق سهام اختصاصی
105
00:05:33,333 --> 00:05:35,500
که ۱۰۰ میلیارد دلار به برنامۀ زیربنایی کمک کرد...
106
00:05:35,543 --> 00:05:37,271
رفقامون توی شرکت سرمایهگذاری ویکیواِچ کپیتال؟
107
00:05:37,295 --> 00:05:41,090
حدود یک سوم اون مبلغ رو
ائتلافی از بازرگانان سعودی پرداخت کردن
108
00:05:41,174 --> 00:05:44,719
یکیشون... شاهد المفتیه،
109
00:05:44,802 --> 00:05:48,973
همراه خانوادهش اومده واشنگتن
و تقاضای عکس گرفتن با شما رو داره
110
00:05:49,057 --> 00:05:51,726
بابت ۳۳ میلیارد، حتی لبخند هم میزنم
111
00:05:56,314 --> 00:05:58,274
خودم ترتیبش رو میدم
112
00:05:58,357 --> 00:06:00,026
- اگه مقدور بود به طرز انسانی
- چشم
113
00:06:01,694 --> 00:06:03,362
به شهر عتیق خوش آمدین
114
00:06:03,446 --> 00:06:06,282
شهری که بهعلت سالها
کمبود سرمایهگذاری در زمینۀ زیربنا،
115
00:06:06,365 --> 00:06:08,659
تماماً در شُرُف فروپاشی قرار داره
116
00:06:08,743 --> 00:06:10,912
لعنتی، دانته، این شگفتانگیزه
117
00:06:10,995 --> 00:06:12,872
آره. تازه این تریلرش بود
118
00:06:12,955 --> 00:06:15,017
برنامه رو که باز کنی، انگار
داری سیمسیتی بازی میکنی
119
00:06:15,041 --> 00:06:16,721
میتونی توی شهر خودت بگردی،
120
00:06:16,751 --> 00:06:19,918
تعمیرات ضروری و طرحهایی که میخوای
بودجه بهشون اختصاص داده بشه رو مشخص کنی
121
00:06:20,463 --> 00:06:21,648
بیا. یه نگاه به شهر من بنداز
122
00:06:21,672 --> 00:06:23,591
« خطا در بارگذاری شهر... »
123
00:06:23,674 --> 00:06:26,052
نه، نه، نه، نه
124
00:06:26,135 --> 00:06:28,262
- خب، تریلرش خوب بود
- درستش میکنم
125
00:06:28,346 --> 00:06:30,449
قبل از فردا. یه برنامه هم بساز
که مردم رو وادار به رأی دادن بکنه
126
00:06:30,473 --> 00:06:33,057
آره، انتخابات قبلی میتونستم
ازش برای خودم استفاده کنم
127
00:06:33,434 --> 00:06:35,895
وایسا، چی؟
تو رأی ندادی؟
128
00:06:42,068 --> 00:06:43,236
شرلین، این دیگه چیه؟
129
00:06:43,319 --> 00:06:46,781
جو اون مقاله رو برام ترجمه کرد.
چرنده. اصلاً به خودت زحمت نده
130
00:06:48,533 --> 00:06:51,035
احمقانهست، هیچ عکسی از تو داخلش نیست،
131
00:06:51,119 --> 00:06:52,829
و توش نوشته ارون مجرده
132
00:06:55,998 --> 00:06:58,126
من امروز توی لیست هیچکس نیستم
133
00:06:58,209 --> 00:06:59,686
فکر نکنم واسه این
با ارون مصاحبه کرده باشن،
134
00:06:59,710 --> 00:07:02,505
یا اصلاً ربطی به این ماجرا
داشته باشه. نکُشش
135
00:07:04,715 --> 00:07:07,778
رئیس جمهور یه سری چیزها رو یادداشت کرد.
میخوام اندریا یه بار دیگه روش کار کنه
136
00:07:07,802 --> 00:07:10,471
نامههاتو چک کردم.
باید اینو بخونی
137
00:07:10,555 --> 00:07:14,809
- از طرف کینهتوزهاست یا هوادارها؟
- فقط بخونش. جدی میگم. بخونش
138
00:07:14,892 --> 00:07:17,979
میخوام با ال دیاریو مصاحبه کنی. ساعت ۲:۳۰ خوبه؟
(روزنامۀ آنلاین)
139
00:07:18,062 --> 00:07:20,815
حله. راستی، انگلیسی هم مصاحبه میکنم
140
00:07:20,898 --> 00:07:22,459
شاید مجبور بشم قید مصاحبه
با سیاِنبیاِس رو بزنم
141
00:07:22,483 --> 00:07:24,527
همچین توصیهای بهت نمیکنم.
امیلی میکُشدت
142
00:07:27,780 --> 00:07:30,992
هر چیزی بگی اوضاع رو
از این ضایعتر نمیکنه
143
00:07:31,075 --> 00:07:33,369
رابطۀ تو و امیلی چطور تموم شد؟
144
00:07:33,453 --> 00:07:36,873
اصلاً رابطهای شروع نشد.
۲ سال پیش یه بار همدیگه رو بوسیدیم
145
00:07:36,956 --> 00:07:38,207
اینو توی مقاله نوشته بود؟
146
00:07:38,291 --> 00:07:39,709
نه، بهم اعتنا نمیکنه
147
00:07:39,792 --> 00:07:40,853
حس میکنم قضیه شخصیه
148
00:07:40,877 --> 00:07:43,188
- خیال برت داشته
- چرا دو ثانیه هم باهام حرف نمیزنه؟
149
00:07:43,212 --> 00:07:45,131
کارهای مهمتری داره
150
00:07:47,008 --> 00:07:50,178
منظورم این نبود.
حرفم اینه که امیلی یه سر داره و هزار سودا
151
00:07:50,261 --> 00:07:52,720
ماههاست درگیر سر و سامون دادن
به برنامۀ زیربناییه، و...
152
00:07:55,016 --> 00:07:58,186
ببین، باید با سفیر نروژ ملاقات کنم.
امشب میبینمت، خب؟
153
00:07:59,353 --> 00:08:02,565
همسرتون ۳ بار زنگ زد.
گفت به سوارکاری مربوط میشه؟
154
00:08:02,648 --> 00:08:04,650
امروز روزش نیست، لین
155
00:08:04,734 --> 00:08:07,820
یادش بیار که امروز هزار تا گرفتاری سرم ریخته
156
00:08:07,904 --> 00:08:12,200
ولی قبلش، با مدیریت خدمات عمومی تماس بگیر
و بهشون بگو بیخیال کاغذبازیهای مزخرفشون
157
00:08:12,283 --> 00:08:14,785
در رابطه با مشکل پیدا شدن موش بشن
158
00:08:14,869 --> 00:08:17,914
میخوام قبل از اینکه مطبوعات بویی
از این قضیه ببرن، فیصله پیدا کنه
159
00:08:17,997 --> 00:08:21,375
:نمیخوام این هفته درمورد کاخ سفید تیتر بزنن
160
00:08:21,459 --> 00:08:23,085
«عملیات میکی موس»
161
00:08:23,794 --> 00:08:24,980
آقای المفتی، مجدداً ازتون تشکر میکنم
162
00:08:25,004 --> 00:08:28,216
لطفاً سلام من رو به شرکای تجاریتون
توی ریاض برسونین
163
00:08:28,883 --> 00:08:31,344
- سلام. اسم تو چیه؟
- جمیله
164
00:08:31,427 --> 00:08:34,347
دختر من تقریباً هم سن توئه.
چند سالته؟
165
00:08:34,430 --> 00:08:35,806
۱۴
166
00:08:35,890 --> 00:08:38,059
با بابات توی کاخ سفید
بهت خوش میگذره؟
167
00:08:38,142 --> 00:08:41,145
جمیله دخترم نیست. زنمه
168
00:08:52,823 --> 00:08:54,116
ملیسا؟
169
00:08:56,035 --> 00:08:57,870
دوباره داری اینکارو میکنی
170
00:08:59,789 --> 00:09:00,789
ببخشید
171
00:09:01,666 --> 00:09:03,084
به بابات زنگ زدی؟
172
00:09:03,167 --> 00:09:05,145
دیروز که زنگ زد، شنیدم
بهش گفتی که سرت شلوغه
173
00:09:05,169 --> 00:09:07,004
و بعداً باهاش تماس میگیری. یادته؟
174
00:09:07,088 --> 00:09:10,216
میخوام قبل از اینکه از بیحوصلگی بمیرم،
پیشینه پژوهشم رو تکمیل کنم
175
00:09:10,299 --> 00:09:11,652
چطوریاست که تحلیگری برات
176
00:09:11,676 --> 00:09:14,011
جذابترین شغل جهان نیست؟
177
00:09:14,095 --> 00:09:17,533
امروز صبح، مجبور شدم ساعت ۴:۳۰ بیام تا
قبل از اینکه مسئول ارائۀ خلاصه گزارشها به رئیسجمهور
178
00:09:17,557 --> 00:09:19,409
جلسهشو شروع کنه، یه جلسۀ توجیهی براش بذارم
179
00:09:19,433 --> 00:09:22,079
آخه یکی از گزارشهام توی
خلاصه گزارشهای روزانۀ رئیسجمهور آورده شده بود
180
00:09:22,103 --> 00:09:24,397
و مسئول ارائۀ خلاصه گزارشها
نصفشو نمیفهمید
181
00:09:24,981 --> 00:09:27,400
هیچ وسیلۀ شخصیای
روی میزت نداری
182
00:09:27,483 --> 00:09:30,861
۶ ماهه اینجایی، هنا.
وقتشه میزت رو قشنگ کنی
183
00:09:32,446 --> 00:09:34,365
نميخوام خیلی اینجا بمونم
184
00:09:35,408 --> 00:09:37,368
[خشخاش]
185
00:09:37,451 --> 00:09:38,971
این تجاوز قانونیه
(نوعی تجاوز جنسی که سن یکی از افراد کمتر از آن است
که حق رضایت قانونی برای روابط جنسی را داشته باشد)
186
00:09:38,995 --> 00:09:41,515
توی عربستان سعودی نیست.
نه حداقل وقتی که طرف ازدواج کرده باشه
187
00:09:41,539 --> 00:09:44,584
ایالات متحده باید حساسیت فرهنگی
از خودش نشون بده، جناب رئیسجمهور
188
00:09:44,667 --> 00:09:46,353
معلومه. این نقص حقوق بشره
189
00:09:46,377 --> 00:09:49,356
- چه کاری از دستم بر میاد؟
- اون احمقی که صلاحیت حضورشونو تأیید کرد اخراج کنین
190
00:09:49,380 --> 00:09:52,133
اون فامیلی مثل هم و سنـشون رو دیده
و فکر کرده دختر و پدرن
191
00:09:52,216 --> 00:09:53,759
منم همین فکرو کردم.
اخراجش نکن
192
00:09:53,843 --> 00:09:56,405
- از مطبوعات که کسی اونجا نبود، آره؟
- نه، ولی کاش بودن
193
00:09:56,429 --> 00:09:59,348
نه وقتی که قراره بهزودی
از پروژۀ ویژهتون رونمایی کنین
194
00:09:59,432 --> 00:10:01,201
اون اصلاحاتی که ولیعهد پُزشون رو میده چی؟
195
00:10:01,225 --> 00:10:03,203
،به زنها اجازۀ رانندگی میده
ولی کاری به این قضیه نداره؟
196
00:10:03,227 --> 00:10:05,855
دختره ۱۴ سالشه.
زمان ازدواج چند سالش بوده؟
197
00:10:05,938 --> 00:10:07,189
۱۳
198
00:10:08,691 --> 00:10:11,986
یا پیغمبر. فقط یه خرده از پنی بزرگتره
199
00:10:14,071 --> 00:10:14,905
باید یه کاری بکنم
200
00:10:14,989 --> 00:10:17,700
شما باید یه عالمه مصاحبه کنین
201
00:10:17,783 --> 00:10:18,868
این بحثو پیش نکِشید
202
00:10:18,951 --> 00:10:21,787
«رئیسجمهوراز ورود بچهبازها
به دفتر ریاستجمهوری استقبال ميکنه»
203
00:10:21,871 --> 00:10:23,914
یا «احداث راه»
204
00:10:23,998 --> 00:10:25,878
به نظرتون کدومشو چاپ میکنن؟
205
00:10:26,459 --> 00:10:27,793
نباید دست رو دست بذارین
206
00:10:27,877 --> 00:10:29,605
و در عین حال باید از
برنامۀ زیربنایی هم محافظت کنیم
207
00:10:29,629 --> 00:10:31,732
بذارین چند نفر رو مسئولش کنم،
تا ببینیم گزینههامون چیه
208
00:10:31,756 --> 00:10:32,673
باید درستش کنیم
209
00:10:32,757 --> 00:10:36,427
قبل از اینکه پلها رو به آتش بکِشین،
چه به شکل استعاری، چه با پولهای سعودیها
210
00:10:36,510 --> 00:10:39,764
پیشنهاد میکنم که راجع به دستورات استراتژیکی
211
00:10:39,847 --> 00:10:41,807
با مشاور امنیت ملیتون بحث کنین
212
00:10:45,436 --> 00:10:49,607
شما در جریان اختلاف ۴۰ سالۀ نروژ و روسیه بر سر
213
00:10:49,690 --> 00:10:51,275
مرز آبی توی دریای بارنتز هستین؟
214
00:10:51,359 --> 00:10:54,737
بله، فکر کنم سال ۲۰۱۰ برای حل و فصلش
یه معاهده امضا کردین
215
00:10:54,820 --> 00:10:58,991
روسیه به شکل ستیزهجویانهای دست به
اقدام تحریکبرانگیز جدیدی در منطقه زده
216
00:10:59,075 --> 00:11:03,954
کشتیـشون، یانتار، که ادعا میکنن
هدفش انجام تحقیقات اقيانوس شناسى هست...
217
00:11:04,038 --> 00:11:05,390
میتونم تأیید کنم یه کشتی جاسوسیه
218
00:11:05,414 --> 00:11:09,770
داره نزدیک سیستم کابل زیرآبی سوالبار میگرده
(کابل ارتباطی دوقلو در زیر آب که
مجمعالجزایر سوالبار را به نروژ وصل میکند)
219
00:11:09,794 --> 00:11:11,855
همونطور که مستحضرید،
یانتار حامل دو فروند زیردریاپیما هست
220
00:11:11,879 --> 00:11:15,841
که ضمن رسیدن به کف اقیانوس،
قادر به قطع کردن اون کابلها هستن
221
00:11:15,925 --> 00:11:18,844
دولت من این تهدید
رو بسیار جدی میگیره
222
00:11:18,928 --> 00:11:21,514
روسیه اونقدرا هم احمق نیست.
نروژ عضو ناتوئه
223
00:11:21,597 --> 00:11:25,017
و حمله به یکی از اعضای ناتو،
حمله به تمامی اعضاست
224
00:11:25,643 --> 00:11:28,687
ما قانوناً این حق رو داریم که مادۀ پنجم
پیمان ناتو رو به کار بگیریم
225
00:11:28,771 --> 00:11:32,271
سفیر هاگن، آخرین باری که مادۀ پنجم پیمان
به کار گرفته شد، حادثۀ ۱۱ سپتامبر بوده
226
00:11:33,275 --> 00:11:34,860
عرض کردم قانوناً این حق رو داریم
227
00:11:35,528 --> 00:11:38,572
شاید یه راه برای اجتناب از این کار باشه
228
00:11:39,115 --> 00:11:40,699
خبرنگار انبیسی توی اتاق نقشههاست
229
00:11:40,783 --> 00:11:43,595
بعد برای نشست خبری با نیویورک تایمز
به دفتر ریاستجمهوری برمیگردیم
230
00:11:43,619 --> 00:11:44,703
- باشه
- هی!
231
00:11:44,787 --> 00:11:47,373
نمایندگان مستقل ایالت چرخشی
دارن خسته میشن
232
00:11:47,456 --> 00:11:49,142
لورین، میدونم یه وقتی رو
به تو اختصاص دادن،
233
00:11:49,166 --> 00:11:50,727
منتها برنامۀ رئیسجمهور خیلی شلوغه
234
00:11:50,751 --> 00:11:52,437
خبرنگارهایی هم که منتظر
من هستن، دارن وحشی میشن
235
00:11:52,461 --> 00:11:53,814
خیلی خب، گوش کن، آقای گزارشگر، من...
236
00:11:53,838 --> 00:11:57,174
لورین، من ۵ دقیقه، یا نهایتاً ۱۰ دقیقه
با نمایندههای مستقل صحبت میکنم
237
00:11:57,258 --> 00:11:59,338
- به لستر میگم که دارین میاین
- باشه، ممنون
238
00:11:59,760 --> 00:12:02,120
چی برنامهت رو شلوغ کرده؟
چیزی هست که من باید بدونم؟
239
00:12:02,179 --> 00:12:04,263
- چیزی نیست که بتونم باهات در میونش بذارم
- اوهوم
240
00:12:04,557 --> 00:12:06,225
آقای رئیسجمهور، یه دقیقه وقت دارید؟
241
00:12:06,308 --> 00:12:08,102
تا جایی که خبر دارم نه. چی شده؟
242
00:12:08,185 --> 00:12:10,247
شنیدم با سفیر نروژ صحبت میکردی
243
00:12:10,271 --> 00:12:13,649
نروژ فکر ميکنه یانتار میخواد
کابل فیبر نوریشونو قطع کنه
244
00:12:13,732 --> 00:12:15,276
- بعیده
- نه، ولی یانتار
245
00:12:15,359 --> 00:12:17,318
ولی فناوری شنود مخابرات اون کابلها رو هم داره
246
00:12:17,361 --> 00:12:20,448
ما ۷۰۰ نفر سرباز توی نروژ داریم.
پیشنهادت چیه؟
247
00:12:20,531 --> 00:12:24,743
یه زیردریایی هستهای.
روسیه میدونه که زیردریایی یو اس اس جیمی کارتر
248
00:12:24,827 --> 00:12:27,013
قابلیت شنود مخابرات یا قطع ارتباط
کابلهای فیبر نوری رو داره
249
00:12:27,037 --> 00:12:29,748
میتونم زیردریاییمون رو عازم
نزدیکیهای سواحل طرطوس کنیم...
250
00:12:29,832 --> 00:12:31,832
یعنی محل استقرار تنها پایگاه دریایی خارجی روسیه
251
00:12:31,876 --> 00:12:34,211
جایی که میدونیم کابلهای زیرآبی دارن
252
00:12:34,295 --> 00:12:36,464
همونجا مستقر میشیم،
و هیچی هم نمیگیم
253
00:12:36,547 --> 00:12:39,109
ببینیم احساسشون نسبت به
یه جوجه بازی جغرافيايى-سياسى چیه
(موقعیتی که برای استفاده از یک منبع مشترک رقابت
وجود دارد و گزینههای طرفین مصالحه و درگیریست)
254
00:12:39,133 --> 00:12:42,094
هوشمندانهست. واقعاً هوشمندانهست.
همین تصمیم رو میگیرم
255
00:12:42,178 --> 00:12:44,138
- لورین، شرمنده...
- برو رئیسجمهور باش
256
00:12:44,221 --> 00:12:46,682
خودم با نمایندههای مستقل ایالت چرخشی حرف میزنم
257
00:12:46,765 --> 00:12:50,394
شاید یه نامزد سمت معاونت
از آسمون گیرم اومد
258
00:12:50,478 --> 00:12:54,231
صحیح. ارون، همراهم بیا.
میخوام درمورد ماجرای عربستان سعودی بهم مشاوره بدی
259
00:12:57,568 --> 00:12:58,568
دانته!
260
00:12:59,195 --> 00:13:02,114
اشتباه شنیدم یا واقعاً گفتی
که توی انتخابات قبلی شرکت نکردی؟
261
00:13:02,198 --> 00:13:04,575
خیلی دلم میخواد بگم اشتباه شنیدی
262
00:13:04,658 --> 00:13:06,327
آخه چطوری رأی ندادی؟
263
00:13:06,410 --> 00:13:07,929
نمیتونم به کسی رأی بدم
که باورش ندارم
264
00:13:07,953 --> 00:13:10,113
پس علیه کسی رأی بده
که بیشتر از بقیه باورش نداری
265
00:13:10,335 --> 00:13:11,445
جفتشون ریده بودن
266
00:13:12,049 --> 00:13:16,962
هیچکدوم به مشکلاتی که گریبانگیر
جوامع سیاهپوست یا دگرباش شده نپرداختن
267
00:13:17,046 --> 00:13:19,423
یا، الان که فکر ميکنم جوامع فناوری
268
00:13:19,507 --> 00:13:22,009
بهعنوان مافوقت،
نمیتونم ازت بپرسم به کی رأی میدی
269
00:13:22,092 --> 00:13:24,094
ولی توی این انتخابات شرکت میکنی، مگه نه؟
270
00:13:24,178 --> 00:13:26,639
- سلام، عزیزم
- مامان، چرا تماس تصویری گرفتی؟
271
00:13:26,722 --> 00:13:30,309
میخوام یه چیزیو بهت نشون بدم. گوشی دستت
272
00:13:31,644 --> 00:13:34,188
دوباره بگم، نمیپرسم رأیت چیه،
273
00:13:34,271 --> 00:13:36,374
ولی تو برای کرکمن کار میکنی.
باید باورش داشته باشی
274
00:13:36,398 --> 00:13:38,692
اینکه کرکمن یه سیاستمدار نیست امیدوارم کرد
275
00:13:39,610 --> 00:13:41,570
پیش خودم گفتم نهایت تلاشم
اینه که بیام اینجا،
276
00:13:41,654 --> 00:13:43,465
کار ناچیزی که ازم بر میاد رو انجام بدم
و به رفع مشکلات کمک کنم
277
00:13:43,489 --> 00:13:45,908
- پس رأي میدی
- اگه ناامیدم نکنه آره
278
00:13:47,576 --> 00:13:48,953
نظرت چیه؟
279
00:13:52,623 --> 00:13:55,167
- عالی به نظر میاد
- ممنون
280
00:13:56,418 --> 00:13:58,921
انجمن مهندسان عمران آمریکا
281
00:13:59,004 --> 00:14:02,091
به زیربنای فعلی کشورمون
از ۱۰۰ نمرۀ ۲۷ دادن
282
00:14:02,174 --> 00:14:04,426
که شامل همه چیز میشه،
از جادهها، پلها، سدها،
283
00:14:04,510 --> 00:14:08,347
بنادر، مدارس، راهآهن گرفته تا آب، انرژی...
284
00:14:08,430 --> 00:14:10,349
عذر میخوام
285
00:14:10,500 --> 00:14:11,500
[لین هارپر]
286
00:14:11,517 --> 00:14:15,563
همینطور فهرستی از ۵۴ هزار
پل غیرمستحکم توی این کشور
287
00:14:15,646 --> 00:14:17,982
رو در اختیار ما قرار دادن
288
00:14:18,065 --> 00:14:19,492
خب، منهای یه پل
289
00:14:20,359 --> 00:14:23,870
پل شهر فایتویل در کارولینای شمالی
هم توی اون فهرست بود
290
00:14:25,030 --> 00:14:27,224
۱۹ نفر سر هیچ و پوچ جان خودشون رو از دست دادن،
291
00:14:27,249 --> 00:14:28,902
چون سران دولت، یعنی ما، نتونستیم دور هم جمع بشیم
292
00:14:28,926 --> 00:14:32,588
و به ابتداییترین وظیفهمون، یعنی
محافظت از شهروندانمون، عمل کنیم
293
00:14:32,663 --> 00:14:35,791
ولی فردا بازسازی رو شروع میکنیم.
در سرتاسر کشور
294
00:14:35,875 --> 00:14:37,585
من پیش رئیسجمهورم
295
00:14:38,627 --> 00:14:43,674
لین، آروم باش، خب؟ بهم گوش کن.
از داروخونه برو بیرون. برو خونه
296
00:14:45,426 --> 00:14:50,014
خیلی خب، هیچ کار دیگهای نکن. الان میام
297
00:14:50,097 --> 00:14:51,515
قربان؟ مشکلی نیست؟
298
00:14:52,099 --> 00:14:54,643
متوجهم که شنیدین سر و کلۀ
یه موش اینجا پیدا شده
299
00:14:54,727 --> 00:14:56,746
مشکل اینه که، کاخ سفید مکانی تاریخیه که...
300
00:14:56,770 --> 00:14:58,689
- من از کاخ میرم
- الان؟
301
00:14:58,772 --> 00:15:01,859
ولی برنامهتون پُرِ پُره.
رئیسجمهور در جریان هستن؟
302
00:15:01,942 --> 00:15:02,985
آره
303
00:15:03,068 --> 00:15:06,322
اخه، به سازههای نمادین توی
این سرزمین که فکر میکنین...
304
00:15:06,405 --> 00:15:08,365
پل بروکلین، پل گلدن گیت،
305
00:15:08,449 --> 00:15:12,870
سد هوور، که ثمرۀ تجسم ذهن
اشخاص مستقل خیالپرداز بوده. خب...
306
00:15:13,787 --> 00:15:16,182
میدونین کی سامانه بزرگراههای میان ایالتی
رو برامون درست کرد؟
307
00:15:16,206 --> 00:15:17,666
تقلب نکن
308
00:15:17,750 --> 00:15:21,337
دوایت آیزنهاور، سال ۱۹۵۶
309
00:15:22,046 --> 00:15:24,882
مصوبۀ بزرگراههای میان ایالتی ملی
و دفاع از بزرگراهها
310
00:15:24,965 --> 00:15:27,426
به استفاده کردن آیزنهاور
از کلمۀ دفاع توجه کنین
311
00:15:27,509 --> 00:15:30,721
رئیسجمهور آیزنهاور اعتقاد داشت
که برای امنیت ملیمون حیاتیه،
312
00:15:30,804 --> 00:15:31,639
و منم باهاش موافقم
313
00:15:31,722 --> 00:15:34,224
به گزارش الجزیره شما امروز
با یکی از سرمایهگذاران اصلی
314
00:15:34,308 --> 00:15:38,812
صندوق مشارکت عمومی-خصوصی ملاقات کردین.
شاهد المفتی. درسته، قربان؟
315
00:15:39,939 --> 00:15:41,315
آره، درسته
316
00:15:41,982 --> 00:15:47,529
الجزیره عکس لبخندزنانِ شما رو در کنار
المفتی و همسر ۱۴ سالهش گذاشته
317
00:15:48,155 --> 00:15:50,822
شما به دیدۀ اغماض به این رابطه
نگاه میکنین، جناب رئیسجمهور؟
318
00:15:51,700 --> 00:15:54,495
نه، البته که نه
319
00:15:55,871 --> 00:15:58,624
اخیراً پی بردم که
در کشورهای توسعهیافته،
320
00:15:58,707 --> 00:16:01,919
از هر ۳ دختر، یکیشون قبل از
رسیدن به ۱۸ سالگی ازدواج میکنه
321
00:16:02,002 --> 00:16:03,128
حتی بعضیها در ۱۰ سالگی
322
00:16:04,254 --> 00:16:05,464
دختر خودم ۱۱ سالشه
323
00:16:05,547 --> 00:16:07,881
و نمیتونم تصور کنم که دخترم
توی چنین وضعیتی قرار بگیره
324
00:16:08,550 --> 00:16:10,719
به زعم من کودکهمسری بیرحمانهست
325
00:16:11,345 --> 00:16:14,181
ولی به اطلاعم رسیده که ولیعهد
در تلاشه این مشکل رو اصلاح کنه
326
00:16:15,015 --> 00:16:16,934
فقط میتونم بهش فشار بیارم
که بیشتر تلاش کنه
327
00:16:18,310 --> 00:16:19,895
پرداخت نقفه در ضمن دادرسی
328
00:16:19,979 --> 00:16:22,189
یعنی «تا تعيين تکليف دعوي»
329
00:16:22,272 --> 00:16:24,274
عزیز جان، بذار وکیلت
زحمت کلمات سخت رو بکِشه
330
00:16:24,358 --> 00:16:25,818
به خیالم توافق کردیم
که مؤدب باشیم
331
00:16:25,901 --> 00:16:27,963
اون تا قبل از این بود که
مبلغ درخواستیت بیشتر از
332
00:16:27,987 --> 00:16:30,280
چیزی باشه که داشتیم یه سال سرش بحث میکردیم
333
00:16:30,305 --> 00:16:31,543
موقتیه
334
00:16:31,960 --> 00:16:33,772
دادگاه میگه همسری که
پول کمتری در بیاره، حق...
335
00:16:33,774 --> 00:16:37,162
حق داره به سبک زندگی عادیش ادامه بده،
ولی من عادتت دادم که اونطور زندگی کنی
336
00:16:37,746 --> 00:16:40,874
اَلِن، به خدا بعضی وقتها فکر میکنم
منو فقط واسه پولم میخوای
337
00:16:40,958 --> 00:16:42,126
میتونی بری
338
00:16:44,294 --> 00:16:46,922
حالا میگه میدونی،
دو تا زن قبلیم که طلب نفقه نکردن
339
00:16:47,006 --> 00:16:49,216
آره، چون خودشون شاغل بودن
340
00:16:49,299 --> 00:16:50,694
قاضی باهاش موافقت میکنه، لورین
341
00:16:50,718 --> 00:16:53,178
تو وقت داری تو دادگاه باهاش بجنگی؟
342
00:16:53,971 --> 00:16:55,014
گندش بزنن
343
00:16:56,974 --> 00:16:58,308
با سفارت عربستان صحبت کردن
344
00:16:58,392 --> 00:17:02,146
عملاً شاشیده شده تو اعصاب ولیعهد بن زهراني
345
00:17:02,229 --> 00:17:04,374
خبر دارم. همین الان
یه بیانیه صادر کردن
346
00:17:04,398 --> 00:17:08,527
نوشتن: «ولیعهد ابراهیم بن زهرانی اظهارات
رئیسجمهور کرکمن را توهینی غیرقابلقبول
347
00:17:08,610 --> 00:17:10,612
به پادشاهی عربستان سعودی تلقی میکند»
348
00:17:10,696 --> 00:17:13,133
تهدید به خروج از اتحادیه
و قراردادهای سرمایهگذاری،
349
00:17:13,157 --> 00:17:16,035
و اخراج سفیر آمریکا کردن.
لیست بلند بالاییه
350
00:17:16,118 --> 00:17:18,078
بقیۀ مصاحبههای رئیسجمهور رو لغو کن
351
00:17:18,162 --> 00:17:21,373
تا آخر روز گرفتار صحبت با سفیر عربستان سعودیه
352
00:17:21,457 --> 00:17:23,333
متأسفم. واقعاً خودمو انداختم تو باتلاق
353
00:17:23,417 --> 00:17:25,377
میبینی وقتی این اینجا نباشی چی میشه، مارس؟
354
00:17:25,461 --> 00:17:28,589
معذرت میخوام، جناب رئیسجمهور.
هیچوقت نباید از اون اتاق میرفتم بیرون
355
00:17:28,672 --> 00:17:31,550
به جز گلاویز شدن با من
و چپوندن یه جوراب توی دهنم،
356
00:17:31,633 --> 00:17:33,969
که سرویس مخفی بهخاطرش
بهت شلیک میکرد،
357
00:17:34,053 --> 00:17:36,597
واقعاً کار دیگهای ازت برنمیاومد.
حالت خوبه؟
358
00:17:36,680 --> 00:17:39,183
آره، من خوبم. لین مریض شده
359
00:17:39,266 --> 00:17:41,727
حالش خوب میشه.
فقط باید یه سر برم داروخونه
360
00:17:41,810 --> 00:17:43,187
در اسرع وقت برمیگردم
361
00:17:43,270 --> 00:17:46,023
کاری که لازمه رو انجام بده.
امیدوارم بهزودی حالش بهتر بشه
362
00:17:46,106 --> 00:17:47,107
منم همینطور
363
00:17:51,278 --> 00:17:54,448
تا وقتی که داروهامو بهم ندی نمیرم کنار
364
00:17:54,531 --> 00:17:56,784
- خانم هارپر، نمیتونم
- داروهامو بهم بده
365
00:17:56,867 --> 00:17:57,993
مشکلی هست؟
366
00:17:59,578 --> 00:18:01,747
داروهامو بهم نمیده
367
00:18:02,414 --> 00:18:03,791
نسخۀ دکتر قانونیه
368
00:18:03,874 --> 00:18:06,210
بهخاطر آسیب نخاعی
درد مزمنی رو تحمل میکنه
369
00:18:06,293 --> 00:18:08,962
خوشحال میشم ۵ روز دیگه
که موعدشه، داروهاشونو بدم
370
00:18:09,588 --> 00:18:12,216
لین، ببخشید.
باید درست حساب و کتاب میکردم
371
00:18:12,966 --> 00:18:15,511
قبل از اینکه بیام اینجا
۳ بار بهت زنگ زدم
372
00:18:15,594 --> 00:18:16,804
بهم زنگ نزدی
373
00:18:18,680 --> 00:18:21,266
- بدترین روز رو انتخاب کردی
- من انتخاب نکردم
374
00:18:21,350 --> 00:18:22,726
من دارم درد میکِشم
375
00:18:22,810 --> 00:18:24,978
میشه واسه این ۵ روز
یه دارویی بهش بدین؟
376
00:18:25,062 --> 00:18:28,021
- یه چیزی به جز فنتانیل (شبهمرفین بسیار قوی)
- چیز دیگهای جواب نمیده
377
00:18:29,149 --> 00:18:31,276
- خیلی خب، لین، دیگه باید بریم
- نه
378
00:18:31,360 --> 00:18:35,030
لین... عذر میخوام.
لین، باید بریم
379
00:18:36,031 --> 00:18:39,409
دوربینهای کوفتی تلفن همراه.
به تیامزی میفروشدش
380
00:18:40,160 --> 00:18:41,787
شاهزاده زهرانی، خوش اومدین
381
00:18:41,870 --> 00:18:44,081
بابت استقبالتون ممنون، جناب رئیسجمهور
382
00:18:44,164 --> 00:18:45,207
خواهش میکنم
383
00:18:46,291 --> 00:18:48,836
بنده بهعنوان رایزن امور حقوقی سفارت
384
00:18:48,919 --> 00:18:50,188
پادشاهی عربستان سعودی اینجا هستم
385
00:18:50,212 --> 00:18:51,755
لطفاً، منو رانیا صدا کنین
386
00:18:51,839 --> 00:18:54,049
رو راست باشم. وقتی بهم گفتن سفیر علوی
387
00:18:54,133 --> 00:18:57,761
شما رو جای خودش به کاخ سفید
میفرسته، غافلگیر شدم
388
00:18:57,845 --> 00:19:00,406
غافلگیر شدین که زنهای
عربستان سعودی اجازۀ کار کردن دارن؟
389
00:19:00,430 --> 00:19:02,349
مطمئن باشید اونقدرا هم بیاطلاع نیستم
390
00:19:02,432 --> 00:19:04,810
منو فرستادن که بفهمم
شما چقدر اطلاع دارین
391
00:19:05,853 --> 00:19:08,772
پس، تصریح کن که المفتی
صاحب صندوق سهام اختصاصی نیست
392
00:19:08,856 --> 00:19:10,176
فقط قسمتی از یه بخشـشه
393
00:19:10,232 --> 00:19:13,169
و خود صندوق سهام اختصاصی هم
بخشی از صندوق تأمین وجوه برنامۀ زیربناییه
394
00:19:13,193 --> 00:19:15,654
نتیجتاً المفتی جزئی از بخشی
از قسمتی از صندوق تأمین وجهه
395
00:19:15,737 --> 00:19:16,655
اهمیتی نداره
396
00:19:16,738 --> 00:19:19,825
خواهشاً هر کاری از دستت برمیاد بکن
تا به ماجرای عربستان سعودی گیر ندن
397
00:19:19,908 --> 00:19:21,886
توی عربستان سعودی زنها
اجازۀ مدرسه رفتن دارند
398
00:19:21,910 --> 00:19:23,787
بله، با اجازۀ آقایون
399
00:19:23,871 --> 00:19:27,040
ولیعهد در حال برچیدن تدریجی سیستم کفالته
400
00:19:27,124 --> 00:19:28,852
وقتی توی دانشگاه جورج واشنگتن ثبت نام کردم،
401
00:19:28,876 --> 00:19:30,019
نیاز به اجازۀ هیچ مردی نداشتم
402
00:19:30,043 --> 00:19:32,880
با کمال احترام،
شما دخترعموی ولیعهدین
403
00:19:32,963 --> 00:19:34,941
میدونین خانوادۀ سلطنتی چند نفرن؟
404
00:19:34,965 --> 00:19:37,968
- حضور ذهن ندارم
- ۱۵ هزار نفر
405
00:19:38,051 --> 00:19:40,387
آمریکا و عربستان در مسائل بسیاری
با همدیگه تفاوت دارن،
406
00:19:40,470 --> 00:19:43,849
و هردومون از رشتههای پیوند دو کشور اطلاع داریم
407
00:19:43,932 --> 00:19:45,809
چجوری میتونیم این قضیه رو درست کنیم؟
408
00:19:45,893 --> 00:19:48,520
هیچ میدونین چقدر جلب موافقت
تندروها با اصلاحات رو برای
409
00:19:48,604 --> 00:19:50,564
پسرعموم سختتر کردین؟
410
00:19:50,647 --> 00:19:53,609
الان هر کاری کنه به نظر میاد
داره دستور آمریکا رو اجرا میکنه
411
00:19:53,692 --> 00:19:54,943
شک دارم قابل درست کردن باشه
412
00:19:57,196 --> 00:19:59,865
ازت میخوام خسارت رو به حداقل برسونی
413
00:19:59,948 --> 00:20:01,092
تو راه پبل بیچـم
414
00:20:01,116 --> 00:20:03,535
گمونم دیگه نباید حرفی از
برنامۀ زیربنایی بزنم، مگه نه؟
415
00:20:03,619 --> 00:20:04,912
نقشه عوض شد
416
00:20:04,995 --> 00:20:07,414
ازت میخوام آرامش رو
به خاورمیانه برگردونی
417
00:20:08,916 --> 00:20:11,126
بابت حرفی که علناً زدم عذر میخوام
418
00:20:11,210 --> 00:20:13,646
باید نگرانیهامو با شخص ولیعهد درمیون میذاشتم
419
00:20:13,670 --> 00:20:15,797
به این خاطر که آمریکای اخلاقاً برتر وظیفه داره
420
00:20:15,881 --> 00:20:17,715
نحوۀ رفتار کردن رو به بقیۀ دنیا یاد بده
421
00:20:17,758 --> 00:20:20,719
نه، به این خاطره که باور دارم
هر دختر کم سن و سالی حق بچگی کردن داره
422
00:20:20,802 --> 00:20:23,406
المفتی سرمایهگذار صندوق ثروت ملی نیست
یک صندوق سرمایهگذاری دولتی که در)
(داراییهای واقعی و مالی سرمایهگذاری میکند
423
00:20:23,430 --> 00:20:25,950
پادشاهی عربستان هیچوقت شخصی رو که
زنش به سن قانونی نرسیده به کاخ سفید نمیفرسته
424
00:20:25,974 --> 00:20:29,016
به این دلیل که وجههتون زشت میشه،
نه به این خاطر که همچین کسی وجود نداره
425
00:20:29,102 --> 00:20:30,520
خودکارم کجاست؟
426
00:20:43,700 --> 00:20:45,661
ست، میخوام جلسۀ توجیهی رو ببینم
427
00:20:51,083 --> 00:20:54,044
محض اطلاعتون، کودکهمسری دیگه
در شهرهای عربستان متعارف نیست
428
00:20:54,127 --> 00:20:57,506
وجود داره، ولی در جاهایی که
اعمال تغییرات زمان بیشتری میبره
429
00:20:57,589 --> 00:21:01,385
نواحی روستایی که تحت فرمان رؤسای قبایلن،
پیروان روحانیون افراطی،
430
00:21:01,468 --> 00:21:04,348
دیده نشدن اون دخترها دلیل بر بیاهمیتیشون نمیشه
431
00:21:05,138 --> 00:21:08,892
لطفاً، بهم بگین. به نظرتون
عربستان سعودی دیگه چه مشکلاتی داره؟
432
00:21:09,476 --> 00:21:11,768
سعی میکنم نظر خودمو نگم،
پس چیزیو میگم که ازش خبر دارم
433
00:21:12,771 --> 00:21:15,941
۱۵ نفر از 19 هواپیماربای واقعۀ ۱۱ سپتامبر
اهل عربستان سعودی بودن
434
00:21:16,024 --> 00:21:19,653
پلیسهای دینیتون تماشای سوختن
دخترها تا سر حد مرگ توی مدرسهشون رو
435
00:21:19,736 --> 00:21:21,256
به خارج شدنشون از اونجا بدون برقع ترجیح میدن
436
00:21:21,280 --> 00:21:24,408
شما اقلیتهای مذهبی و فعالان حقوق زنان
رو مورد اذیت و آزار قرار میدین
437
00:21:24,491 --> 00:21:26,886
هیچ رسانۀ خبری آزادی ندارین،
سابقۀ دور و درازی در شکنجه دارین
438
00:21:26,910 --> 00:21:29,619
و خبرنگارهایی رو که در ملأعام
علیهتون صحبت کنن به قتل میرسونین
439
00:21:30,539 --> 00:21:32,124
اطلاعاتی درمورد ما دارین،
440
00:21:33,125 --> 00:21:35,711
- ولی ما چیزهای خیلی بیشتری راجع به شما میدونیم
- مثلاً؟
441
00:21:35,794 --> 00:21:37,855
میدونیم که کشورتون به عنوان ایالت بردهدار تأسیس شد
(۱۵ ايالت جنوبى كه تا سال 4681 بردهدارى در آنجا قانونى بود)
442
00:21:37,879 --> 00:21:39,923
جمعیتتون بیشترین درصد
زندانی رو در جهان داره
443
00:21:40,007 --> 00:21:42,134
کمتر از ۵٪ جمعیت جهان رو تشکیل میدین،
444
00:21:42,217 --> 00:21:44,761
و با این حال ۲۲٪ جنایتکاران
توی کشور شما هستن
445
00:21:44,845 --> 00:21:46,614
بهخاطر مصرف ماریجوانا
حکم حبس صادر میکنین،
446
00:21:46,638 --> 00:21:48,473
ولی بابت کلاهبرداری میلیاردی نه
447
00:21:49,725 --> 00:21:53,204
به قول کتاب مقدس: «بگذارید هر آنکس که بیگناه است
در ابتدا سنگ بیندازد.» منظورتونو فهمیدم.
(سخن مسیح در ماجرای سنگسار دختری زناکار
با این مقصود که همه به نوعی گناهکارند)
448
00:21:53,228 --> 00:21:54,438
تازه دارم شروع میکنم
449
00:21:55,605 --> 00:21:58,275
عربستان سعودی رُكن اساسى خاورمیانهست
450
00:21:58,358 --> 00:22:00,027
عامل اصلی ثبات خاورمیانهست
451
00:22:00,110 --> 00:22:02,529
به ما کمک کردن توی منطقه
با القاعده و داعش بجنگیم
452
00:22:02,612 --> 00:22:05,157
بارهای جلوی نقشههای تروریستی
علیه آمریکا رو گرفتن
453
00:22:05,240 --> 00:22:08,910
حقیقت اینه که، ما بهخاطر رابطهمون
با عربستان سعودی امنیت بیشتری داریم
454
00:22:08,994 --> 00:22:10,537
قتل توی کشورتون بیداد میکنه
455
00:22:10,620 --> 00:22:12,348
در دنیا، تقریباً نصف تفنگهایی که
مالکیتشون در اختیار غیرنظامیان قرار داره
456
00:22:12,372 --> 00:22:13,415
در آمریکا هستن
457
00:22:13,498 --> 00:22:15,751
شما اسم خودتون رو گذاشتین
بزرگترین کشور دنیا،
458
00:22:15,834 --> 00:22:18,587
ولی اجازه میدین ۵۰۰ هزار
،بیخانمان توی کشورتون باشه
459
00:22:18,670 --> 00:22:21,087
و خدمات بهداشتی
در اختیار میلیونها نفر نباشه
460
00:22:21,214 --> 00:22:23,776
به عنوان یه آمریکایی،
به این چیزها افتخار نمیکنم
461
00:22:23,800 --> 00:22:27,012
رئیسجمهور همیشه از ارزشهای انسانی
دفاع خواهد کرد. کلر
462
00:22:27,095 --> 00:22:29,157
موضع رئیسجمهور در رابطه
با کودک همسری چیه؟
463
00:22:29,181 --> 00:22:32,434
باید تکرار کنم، کلر. رئیسجمهور از
وضعیت تأهل شاهد المفتی اطلاع نداشتن
464
00:22:33,393 --> 00:22:37,022
قبل از اینکه بارانی از خشم بجا رو بابت
،اجازه دادن به کودک همسری بر سر ما ببارونید
465
00:22:37,105 --> 00:22:38,291
یه نگاه به کشور خودتون بندازید
466
00:22:38,315 --> 00:22:39,441
ببخشید؟
467
00:22:39,524 --> 00:22:42,587
بذارید تصریح کنم. موضع رئیسجمهور در
رابطه با کودک همسری در ایالات متحده چیه؟
468
00:22:42,611 --> 00:22:43,487
متوجه نمیشم
469
00:22:43,570 --> 00:22:46,156
مطلعید که آمریکا هم به
کودکان اجازۀ ازدواج میده؟
470
00:22:46,239 --> 00:22:49,493
این درست نیست. برید قوانین
50 ایالت رو بررسی کنید
471
00:22:49,576 --> 00:22:53,538
طبق قانون حداقل سن لازم جهت ازدواج
توی این کشور ۱۸ هست
472
00:22:53,622 --> 00:22:57,084
در 18 سالگی دیگه شخص
نابالغ محسوب نمیشه
473
00:22:57,167 --> 00:22:58,417
لذا، کودک همسریای در کار نیست
474
00:22:58,460 --> 00:23:00,378
- حفرههای قانونی چطور؟
- کدوم حفرهها؟
475
00:23:00,462 --> 00:23:03,465
48 ایالت حفرههای قانونیای دارن
که اجازۀ ازدواج به افراد نابالغِ
476
00:23:03,548 --> 00:23:06,384
16 و 17 ساله رو با اجازه والدین میدن
477
00:23:06,468 --> 00:23:09,054
و برای بچههای 15 سال و کمتر هم
ازدواج منوط به موافقت قاضیه
478
00:23:09,137 --> 00:23:10,806
که معمولاً هم موافقت میشه
479
00:23:10,889 --> 00:23:12,325
بعداً راجع بهش صحبت میکنم
480
00:23:12,349 --> 00:23:15,185
پس رئیسجمهور مخالف
کودک همسری در کشورهای دیگهست
481
00:23:15,268 --> 00:23:16,561
ولی اینجا باهاش مشکلی نداره؟
482
00:23:18,438 --> 00:23:19,856
نمیتونم اظهارات موثقی
483
00:23:19,940 --> 00:23:22,567
درمورد مشکلات خارج از حوزۀ
شورای امنیت ملی ارائه بدم،
484
00:23:22,651 --> 00:23:26,530
اما چیزی که میتونم صراحتاً ضمانتش
کنم، ذات ِرئیسجمهور کرکمنـه
485
00:23:26,613 --> 00:23:28,573
ریاکاری داخل دیاِناِیـش نیست
486
00:23:28,657 --> 00:23:33,036
اگه بیعدالتیای صورت گرفته باشه، هرکاری که
در توانش باشه انجام میده تا درستش کنه
487
00:23:33,120 --> 00:23:34,847
سؤالی درمورد سفر فردای رئیسجمهور
488
00:23:34,871 --> 00:23:35,996
به کارولینای شمالی دارم
489
00:23:36,039 --> 00:23:37,517
بله، فیل. چی میخوای بدونی؟
490
00:23:37,541 --> 00:23:38,559
رئیسجمهور اطلاع دارن
491
00:23:38,583 --> 00:23:41,419
که کارولینای شمالی به
کودکان 14 ساله اجازه میده
492
00:23:41,503 --> 00:23:44,381
که درصورت زایمان یا بارداری،
قبالهى ازدواج داشته باشن؟
493
00:23:44,405 --> 00:23:45,172
...بیل، متوجهم که
494
00:23:45,173 --> 00:23:47,968
همین الان همه رو
بیار اینجا. ممنون
495
00:23:48,051 --> 00:23:50,637
سؤال دیگهای درمورد سایر موضوعات نیست؟
496
00:23:51,429 --> 00:23:53,932
در پیشینه پژوهش روزانهام دربارۀ زیستشناسی مصنوعی،
497
00:23:54,015 --> 00:23:57,102
که معمولاً حسابی حوصلهمو سر میبره،
498
00:23:57,185 --> 00:24:01,690
یه متخصص بیوژنتیک پیدا کردم که
تمام ژنوم خشخاش رو توالی بندی کرده
499
00:24:02,774 --> 00:24:06,153
واقعاً خوشحالم که بالاخره از کارت در
بخش تحلیل لذت میبری
500
00:24:06,236 --> 00:24:07,463
میدونی، منم کارمو اونجا شروع کردم
501
00:24:07,487 --> 00:24:11,741
خشخاش، مثل خشخاش تریاک که
در افغانستان پرورش داده میشه
502
00:24:11,825 --> 00:24:14,409
باهاش هروئین میسازن، چیزی که
هزینههای تروریسم رو تامین میکنه
503
00:24:15,912 --> 00:24:17,581
حالا که توالی بندی شده،
504
00:24:17,664 --> 00:24:21,561
افرادمون میتونن از کریسپر استفاده کنن تا
این ژنوم رو پیوند بدن و ویرایش کنن
(فناوری ویرایش ژن)
505
00:24:21,585 --> 00:24:23,378
و تمام محصول کوفتیشون رو از بین ببرن
506
00:24:23,461 --> 00:24:28,376
این متخصص بیوژنتیک، یکی از افراد خودمونه؟
عضو آژانس پروژههای تحقیقاتی پیشرفتۀ دفاعیه؟
یا عضو مرکز کنترل و پیشگیری بیماری؟
507
00:24:28,400 --> 00:24:31,820
دکتر ایلای مِیز. این یارو توسط فراخوان جمع سپاریِ
یه آزمایشگاه بیولوژیکیِ عضو جنبش «خودت انجامش بده» جذب شده
508
00:24:31,827 --> 00:24:32,695
یه بیوهکر
509
00:24:32,762 --> 00:24:34,699
،باید باهاش تماس بگیریم
قبل از اینکه یه دشمن اینکارو بکنه
510
00:24:34,723 --> 00:24:37,684
کارت خیلی خوب بود، هنا.
بذارش داخل گزارش روزانهت
511
00:24:37,767 --> 00:24:40,478
بدش به سرپرستت. اونا خیلی تحت تاثیر قرار میگیرن
512
00:24:41,563 --> 00:24:44,316
دایان، نمیخوام فقط بنویسمش
513
00:24:44,399 --> 00:24:46,276
من پیداش کردم. باید مال خودم باشه
514
00:24:47,068 --> 00:24:50,405
هنا، خارج از کارت زندگی شخصی داری؟
515
00:24:52,407 --> 00:24:56,369
- این چه ربطی به...
- میدونی، سرگرمی، روابط انسانی؟
516
00:24:56,453 --> 00:24:58,830
یه پارک سگ هست که آخر هفتهها میرم
517
00:24:58,914 --> 00:25:01,458
- تو سگ داری؟
- نه
518
00:25:01,541 --> 00:25:04,419
دایان، منو بذار تو بخش عملیات
519
00:25:04,502 --> 00:25:07,130
ولی تو داری توی تحلیل اوستا میشی
520
00:25:07,214 --> 00:25:10,467
میدونم استخدامم نکردی که فقط پشت میز بشینم
521
00:25:10,550 --> 00:25:12,135
این یه امتحان بود، درسته؟
522
00:25:12,219 --> 00:25:15,764
تا تنبیهم کنی یا منو در هم بشکنی.
مأموریت انجام شد
523
00:25:15,847 --> 00:25:18,266
من 6 ماهه که توی جهنم هستم.
اوضاعم هم روبراهه
524
00:25:18,350 --> 00:25:21,102
و اگه نرم بیرون، ملیسا رو میکُشم
525
00:25:21,186 --> 00:25:22,270
حق با توئه
526
00:25:23,146 --> 00:25:24,313
ما سوابق پلیسیت رو پاک کردیم
527
00:25:25,440 --> 00:25:27,567
سیآیاِی مجری قانون نیست
528
00:25:28,276 --> 00:25:31,029
ما اطلاعات جمعآوری ميکنیم. اسلحه بی اسلحه
529
00:25:31,821 --> 00:25:33,323
منو به بخش عملیات منتقل میکنی؟
530
00:25:35,951 --> 00:25:37,118
ازش پشیمون نمیشی
531
00:25:41,665 --> 00:25:44,125
- فقط میخواستم بدونی...
- الان وقتش نیست، ایزابل
532
00:25:44,209 --> 00:25:46,229
وسط یه بلبشوی افتضاح هستیم.
دارم میرم رئیسجمهور رو ببینم
533
00:25:46,253 --> 00:25:47,671
این ربطی به طرحم نداره...
534
00:25:47,754 --> 00:25:48,964
بیخیالش شو
535
00:25:49,047 --> 00:25:51,192
میدونم چقدر دلت میخواد
دمخور کلهگندهها بشی
536
00:25:51,216 --> 00:25:52,717
منم اونجا بودم. متوجه میشم
537
00:25:52,801 --> 00:25:55,321
،کار من راهنمایی کردن زنهاست
و هرکاری بتونم برات میکنم
538
00:25:55,345 --> 00:25:56,572
ولی امروز نه
539
00:25:56,596 --> 00:26:00,180
،توی سازمان مردمنهاد سابقم
با کودکعروسهای توی موزامبیک کار کردیم
540
00:26:04,062 --> 00:26:06,439
از سال 2000 تا 2015،
541
00:26:06,523 --> 00:26:09,359
بیش از 200 هزار کودک همسری
در این کشور انجام شده
542
00:26:09,442 --> 00:26:10,944
چطور متوجه این قضیه نشدیم؟
543
00:26:11,027 --> 00:26:13,652
بعد از اون همه تیری که خبرنگارها
،توی کنفرانس به سمتم پرتاب کردن
544
00:26:13,697 --> 00:26:14,924
به افرادم گفتم بررسیش کنن
545
00:26:14,948 --> 00:26:19,577
دیدن توی تمام دادههای اجتماعى-اقتصادى اومده که
کودکهمسری در همۀ ایالتها و نژادها وجود داره
546
00:26:19,661 --> 00:26:23,707
بیشتر در جوامع فقیر و روستایی و
گروههای مذهبی محافظهکار رواج داره
547
00:26:23,790 --> 00:26:26,584
مسیحی، اورتودوکس، یهودی، مسلمان، مورمن
548
00:26:26,668 --> 00:26:27,979
منم به افرادم سپردم
آمار و ارقام رو بررسی کنن
549
00:26:28,003 --> 00:26:32,090
از این 200 هزار ازدواجی که بهش اشاره کردین،
بیشتر از دو سومش در 17 سالگی صورت گرفته
550
00:26:32,173 --> 00:26:33,091
بازم به سن قانونی نرسیدن
551
00:26:33,174 --> 00:26:36,428
985 تاشون 14 سال داشتن و
10 تاشون فقط 12 سال داشتن
552
00:26:36,511 --> 00:26:39,389
این نقض حقوق بشره. میخوام متوقف بشه
553
00:26:39,472 --> 00:26:41,558
میتونم یه فرمان اجرایی صادر کنم که ممنوعش کنه؟
554
00:26:41,641 --> 00:26:43,494
- مسئلۀ حقوق ایالتهاست
چه مسئلهای؟ -
555
00:26:43,518 --> 00:26:46,414
.ایالتها قانون ازدواج رو وضع کردن
چرا خودشون درستش نمیکنن؟
556
00:26:46,438 --> 00:26:49,274
.دلیل اولش، آزادی مذهبه
رابطه جنسی قبل از ازدواج گناه محسوب میشه
557
00:26:49,357 --> 00:26:51,419
میخواید بچهها قبل از برقراری
رابطهی جنسی ازدواج کنن
558
00:26:51,443 --> 00:26:54,321
و وقتی یه دختر که زیر سن قانونی هست
باردار میشه، به اعتقاد خیلیها
559
00:26:54,404 --> 00:26:57,282
اگه والدین ازدواج کرده باشن برای بچهشون بهتره
560
00:26:57,365 --> 00:26:59,409
حتی اگه مادر خودش یه بچه باشه
561
00:26:59,492 --> 00:27:02,954
بازم درست نیست. قانون حکم میکنه تا
زمانی که 18 سالت نشده نابالغی
562
00:27:03,038 --> 00:27:05,290
ما کشوری هستیم که باید از بچههاش محافظت کنه
563
00:27:05,373 --> 00:27:07,208
در واقع قوانینی برای انجام اینکار داریم
564
00:27:07,292 --> 00:27:09,544
مانعشون میشیم که مشروب بخورن،
سیگار بکشن، قمار کنن
565
00:27:09,627 --> 00:27:11,522
افراد نابالغ حق رأی ندارن،
نمیتونن حساب بانکی باز کنن
566
00:27:11,546 --> 00:27:13,381
- آپارتمان اجازه کنن
- ماشین اجازه کنن
567
00:27:13,465 --> 00:27:15,425
- وسایل آتشبازی بخرن
- قرارداد امضاء کنن
568
00:27:15,508 --> 00:27:18,595
،برای طلاق گرفتن به وکیل نیاز دارن
ولی نمیتونن وکیل استخدام کنن
569
00:27:18,678 --> 00:27:20,889
خب باید چیکار کنیم که ایالتها ممنوعش کنن؟
570
00:27:20,972 --> 00:27:23,099
نمیتونید 18 سالگی رو خط قرمز تعیین کنید
571
00:27:23,183 --> 00:27:24,893
عـ... عذر میخوام، شما؟
572
00:27:24,976 --> 00:27:29,022
ایزابل پاردو، رئیس دفتر ابتکارات اجتماعی
573
00:27:29,105 --> 00:27:30,939
ملاقات با شما باعث افتخاره، آقای رئیسجمهور
574
00:27:30,982 --> 00:27:34,527
باشه ایزابل، چرا دلیل طرفداریت
از کودکهمسری رو برام توضیح نمیدی؟
575
00:27:34,611 --> 00:27:38,299
طرفدارش نیستم. ممنوع کردنش یکی از اولین
طرحهای پیشنهادیِ کاریم توی کاخ سفید بود
576
00:27:38,323 --> 00:27:39,491
خب چه اتفاقی افتاد؟
577
00:27:39,574 --> 00:27:42,035
،جناح راست باهاش مبارزه کرد
که آمادگیشو هم داشتم
578
00:27:42,118 --> 00:27:44,472
چیزی که منتظرش نبودم،
واکنش مشابه از جناح چپ بود
579
00:27:44,496 --> 00:27:46,164
در جناح چپ چه کسی مخالفش بود؟
580
00:27:46,247 --> 00:27:49,376
اتحادیه آزادیهای شهروندی آمریکا
معتقده ازدواج یه حق بنیادیه
581
00:27:49,459 --> 00:27:51,874
سازمان فرزندپروریِ تنظیمشده از این
میترسه که این ممنوعیت یه شیب لغزنده باشه
سازمانی ناسودبر با وظیفۀ تأمین خدماتِ)
(سلامت تولید مثل و بهداشت مادر و کودک
582
00:27:51,878 --> 00:27:54,440
از این بحثهای شیب لغزنده خسته شدم
اینکه گامِ اولی هر چقدر کوچک منتج به)
(زنجیرهای از اتفاقات و نهایتاً پیامدی منفی شود
583
00:27:54,464 --> 00:27:56,132
مخصوصا وقتی کار به وضع قانون میکشه
584
00:27:56,216 --> 00:27:57,717
قوانین ویژه هستن
585
00:27:58,551 --> 00:28:02,222
ممنوعیت کودک همسری هیچ ربطی
به سقط جنین یا چیزای دیگه نداره
586
00:28:02,889 --> 00:28:04,950
ولی تو همچنان فکر میکنی که نباید کاری انجام بدم
587
00:28:04,974 --> 00:28:07,811
نه، بهنظرم باید برید
سراغ سرمنشأهای این مشکل
588
00:28:07,894 --> 00:28:08,728
که چی هستن؟
589
00:28:08,812 --> 00:28:12,482
بسیاری از دخترانی که باردار میشن،
توسط والدینشون مجبور به ازدواج میشن
590
00:28:12,565 --> 00:28:14,001
معضل بارداری در نوجوانان رو برطرف کنید
591
00:28:14,025 --> 00:28:17,505
به تمام مدارس عمومی دستور بدید که سکس رو
آموزش بدن و دسترسی به کاندوم رو فراهم کنن
592
00:28:17,529 --> 00:28:18,571
در اون مورد موفق باشید
593
00:28:18,655 --> 00:28:22,200
کاندوم و کلاس کافی نیستن.
به یه ممنوعیت تمام و کمال نیاز داریم
594
00:28:22,283 --> 00:28:24,053
قربان، اگه دنبال پاسخ ساده میگردید، وجود نداره
595
00:28:24,077 --> 00:28:25,388
چرا، وجود داره. یه قانون تصویب کنید
596
00:28:25,412 --> 00:28:27,997
آقای رئیسجمهور، هنوزم قصد دارید
به کارولینای شمالی سفر کنید؟
597
00:28:28,081 --> 00:28:32,252
بله و در ابتدای سخنرانیم به مردم آمریکا میگم
598
00:28:32,335 --> 00:28:34,671
که قصد امضای یه فرمان اجرایی رو دارم
599
00:28:34,754 --> 00:28:38,091
که سرمنشأهای کودک همسری
رو هدف قرار میده. ممنونم
600
00:28:42,554 --> 00:28:44,389
- دکتر مِیز؟
- صبر کن
601
00:28:44,472 --> 00:28:47,785
در تلاشم با افزایش بیان ژنتیکی جلبک میزان تولیدِ
فرایند تولید یک محصول کاربردی)
(با استفاده از اطلاعات درون ژن
602
00:28:47,809 --> 00:28:51,187
روغن پالم رو بالا ببرم تا از
جنگلزدایی کامل اندونزی جلوگیری کنم
603
00:28:51,271 --> 00:28:55,817
جلبکهای تریبونما، یولتریکس و اولگنا
فعلاً بهترین گزینههای احتمالی هستن
604
00:28:55,900 --> 00:28:57,020
من هنا ولز هستم...
605
00:28:57,068 --> 00:29:00,989
همینطور دارم روی یه داروی سفیدی مو
آزمایشهای ژنتیکی انجام میدم
606
00:29:01,656 --> 00:29:03,742
نظرت چیه به سیآیاِی کمک میکنی؟
607
00:29:04,534 --> 00:29:05,660
به هیچ وجه
608
00:29:06,494 --> 00:29:09,080
- چرا؟
- من یه بیوهکر هستم
609
00:29:09,164 --> 00:29:11,499
ما در آستانه مردمی کردن علم هستیم
610
00:29:11,583 --> 00:29:13,918
- ولی سیآیاِی اینکارو نمیکنه
- بنا به دلیلی
611
00:29:14,002 --> 00:29:16,087
اگه مهندسی ژنتیک در دست
آدمهای درست باشه، خوبه
612
00:29:16,171 --> 00:29:18,046
...ولی اگه توی دست آدمهای بد باشه -
- دقیقاً
613
00:29:18,673 --> 00:29:22,886
میدونی ویرایش ژن در فهرست
سلاحهای کشتار جمعی آورده شده؟
614
00:29:24,387 --> 00:29:27,223
شما اصلاً روی ترورهای بیولوژیکی متمرکز نیستین
615
00:29:28,767 --> 00:29:32,479
- منم این مدت روی همین کار میکردم...
- دورۀ نابودی حتمی طرفین گذشته
616
00:29:32,562 --> 00:29:35,565
الان دیگه دنیای سرکشهای بیولوژیکیـه
617
00:29:35,648 --> 00:29:39,736
کنوانسیون سلاح های بیولوژیک
قابل اجرا یا حتی قابل تأیید نیست
618
00:29:39,819 --> 00:29:44,032
اگه افراد رو به حال خودشون بذارید،
قشقر ناجوری به پا میشه
619
00:29:44,657 --> 00:29:46,451
باید همه رو تحت نظر بگیرید
620
00:29:46,534 --> 00:29:49,037
- مثل من
- تو چطور همه رو تحت نظر میگیری؟
621
00:29:49,120 --> 00:29:52,582
برای مثال، من توی تمام کنفرانسهای
بیوتروریسم دنیا شرکت میکنم
622
00:29:53,458 --> 00:29:56,085
درمورد چیزایی سخنرانی میکنم
که شبها خواب رو ازم گرفته
623
00:29:56,169 --> 00:29:57,295
مثلاً؟
624
00:29:57,378 --> 00:30:01,674
اینکه بهزودی ساختن سلاحهای بیولوژیکی
باگوشیهامون مثل آب خوردن میشه
625
00:30:03,176 --> 00:30:06,471
تلفنها بهزودی قابلیت تبدیل شدن
به گردآورندههای فناوری نانو رو بهدست میارن
626
00:30:06,554 --> 00:30:10,558
و این اتفاق که بیفته، میتونی
توالیهایی رو از گوشیت چاپ کنی
627
00:30:10,642 --> 00:30:13,561
که احتمالاً منتج به فروپاشی تمدن میشن
628
00:30:13,645 --> 00:30:18,650
،و یکی، خواسته یا ناخواسته
قراره اینکارو بکنه
629
00:30:21,653 --> 00:30:25,490
و بدون مداخله، همهمون
در نهایت به فنا میریم
630
00:30:26,574 --> 00:30:27,866
چی بیشتر از همه نگرانت میکنه؟
631
00:30:28,785 --> 00:30:30,036
در این لحظه؟
632
00:30:34,165 --> 00:30:36,165
[اخطار: خطرناک]
633
00:30:41,005 --> 00:30:42,048
این
634
00:30:43,216 --> 00:30:46,386
چند ماه پیش توی فلوریدا صدها پرنده
مثل این از آسمون افتادن پایین
635
00:30:46,469 --> 00:30:48,721
در اثر ویروسی مُردن که تابحال ندیدم
636
00:30:49,347 --> 00:30:51,349
معتقدم مهندسی ژنتیکی شده بود
637
00:30:51,432 --> 00:30:52,809
برای چه هدفی؟
638
00:30:52,892 --> 00:30:54,936
اینم جزو اون چیزاییه که
شبها خواب رو ازم گرفته
639
00:30:57,814 --> 00:31:00,441
خب، ما باید با کی حرف بزنیم؟
640
00:31:00,525 --> 00:31:02,569
«به نظرم با گفتن «ما
زیادی جلوی خودت بلند شدی
641
00:31:03,319 --> 00:31:05,196
یادته گفتم به هیچ عنوان؟
642
00:31:05,280 --> 00:31:09,534
همین الان گفتی که سیآیاِی به قدر کافی
...روی بیوتروریسم متمرکز نیست، پس
643
00:31:09,617 --> 00:31:10,952
کمکمون کن
644
00:31:15,748 --> 00:31:19,586
یه بیوهکر میشناسم که یه آزمایشگاه نزدیک
مؤسسه فناوری ماساچوست داره
645
00:31:19,669 --> 00:31:22,422
اون داشت روی ویروسهای پرندگان آزمایش میکرد
646
00:31:23,131 --> 00:31:24,716
نولان فاین
647
00:31:26,009 --> 00:31:28,219
اون از مأمورای فدرال خوشش نمیاد
648
00:31:29,804 --> 00:31:32,364
پس خیلی خوبه که خودت میای
تا ما رو بهم معرفی کنی
649
00:31:35,393 --> 00:31:37,204
دانته، بابت درست کردن اون برنامه خیلی ازت ممنونم
650
00:31:37,228 --> 00:31:40,356
- فردا بررسیش میکنم
- هنوز در مرحله آزمایش مجدد نسخه بتائه
651
00:31:40,440 --> 00:31:41,959
- باید اینو ببینی
- چیه؟
652
00:31:41,983 --> 00:31:43,860
- جواب سؤالت
- کدوم سؤال؟
653
00:31:43,943 --> 00:31:45,945
اینکه چرا مردم رای نمیدن.
فکر کردم میدونم
654
00:31:46,029 --> 00:31:48,781
یعنی، دلیل رأی ندادن بعضی از
سیاهپوستهای دگرباش رو میدونم
655
00:31:48,865 --> 00:31:50,241
ولی هیچوقت اینو نمیدونستم
656
00:31:50,325 --> 00:31:52,928
۱۰ ساعت پیش، میگفتی دولت نباید
در این زمینه دخالت کنه
657
00:31:52,952 --> 00:31:54,245
حالا چی نظرتو عوض کرده؟
658
00:31:55,747 --> 00:31:56,789
این
659
00:31:57,624 --> 00:32:00,710
۴۶٪ از کسانی که شرایط رأی دادن رو داشتن،
در انتخابات گذشته شرکت نکردن
660
00:32:00,793 --> 00:32:02,503
این دلیلشه
661
00:32:02,587 --> 00:32:05,673
اگه کرکمن بتونه رأی این افراد
رو بدست بیاره، برنده میشه
662
00:32:05,757 --> 00:32:08,051
- هی، از اینجا میری؟
- بله
663
00:32:08,635 --> 00:32:10,845
فقط ببینش
664
00:32:12,847 --> 00:32:16,726
دانته، میتونی کسی رو برام پیدا کنی
که درمورد کودک همسری حرف بزنه؟
665
00:32:16,809 --> 00:32:18,609
امروز همه درمورد کودک همسری حرف میزنن
666
00:32:19,187 --> 00:32:22,273
نه نه منظورم کسیه که
کودکعروس بوده یا باشه
667
00:32:24,442 --> 00:32:25,442
آره
668
00:32:28,821 --> 00:32:30,073
میخوای یه نوشیدنی بخوریم؟
669
00:32:30,156 --> 00:32:32,784
نه وایسا، بیخیال.
فردا صبح زود پرواز داریم
670
00:32:34,661 --> 00:32:37,246
- مشکلی داری؟
- نه، روبراهم
671
00:32:37,330 --> 00:32:38,957
کل روز حواست پرت بود
672
00:32:40,708 --> 00:32:41,876
وای، خدای من
673
00:32:42,794 --> 00:32:45,254
وقتی اون عکسها رفت رو پرده
قیافۀ ارون رو دیدی؟
674
00:32:45,338 --> 00:32:46,547
از خجالت آب شد -
- آره
675
00:32:46,631 --> 00:32:48,841
یه آبروریزی عمومی برای انتخاب شدن
676
00:32:48,925 --> 00:32:51,842
به عنوان یکی از جذابترین
سیاستمداران جهان. منم بودم از خجالت آب میشدم
677
00:32:51,886 --> 00:32:54,555
خب، بهنظرم دوست نداره
بقیه فقط ظاهرشو ببینن
678
00:32:54,639 --> 00:32:58,601
آخه، این هوش و مهارتهای واقعیش رو کمرنگ میکنه
679
00:32:58,685 --> 00:33:01,896
بیخیال. اصلاً میدونی همچین قضیهای
میتونه منجر به چه قرارهای عاشقانهای بشه؟
680
00:33:01,980 --> 00:33:03,690
حیف. ارون دیگه مجرد نیست
681
00:33:03,773 --> 00:33:05,358
رابطهش با ایزابل جدیه؟
682
00:33:05,441 --> 00:33:08,361
خب، توی دفتر میگن
که دارن همخونه میشن
683
00:33:09,404 --> 00:33:10,571
مادرت چطوره؟
684
00:33:10,655 --> 00:33:12,156
خوبه. با توجه به بیماریش، عالیه
685
00:33:12,240 --> 00:33:15,743
...دیر به دیر باهاش صحبت میکنم، ولی
686
00:33:15,827 --> 00:33:18,037
- من یه بچه دارم
- چی؟
687
00:33:19,330 --> 00:33:22,417
چهجوری؟ یعنی میدونم چطور، ولی آخه چهجوری؟
688
00:33:22,500 --> 00:33:23,501
نمیدونی چطور
689
00:33:24,335 --> 00:33:26,921
وقتی تو دانشگاه هاروارد سال اولی بودم...
690
00:33:28,423 --> 00:33:29,799
اسپرمم رو فروختم
691
00:33:29,882 --> 00:33:31,009
نه
692
00:33:31,092 --> 00:33:34,220
پولی بود که راحت بدست میومد.
اصلاً درنگ نکردم
693
00:33:35,722 --> 00:33:39,183
اسمش استفانی کاپوره. 21 سالشه
694
00:33:40,101 --> 00:33:43,021
- یه جورایی بهخاطرش وحشت کردم
- چطوری پیدات کرده؟
695
00:33:43,104 --> 00:33:44,957
یادته یه وقت دنبال پدر و مادر واقعیم میگشتم؟
696
00:33:44,981 --> 00:33:46,542
دیاِناِی من توی سایت شرکت 23andMe هست
(شرکت تحقیق و توسعۀ ژنتیکی)
697
00:33:46,566 --> 00:33:49,485
خب، عواقبش رو درنظر نگرفتی وقتی داشتی...؟
698
00:33:49,569 --> 00:33:51,755
بهخاطر پول منیـم رو میریختم توی یه ظرف؟
نه، راستش نه
699
00:33:51,779 --> 00:33:55,033
اون موقع تکنولوژیش وجود نداشت.
همچین چیزی شدنی نبود
700
00:33:55,616 --> 00:33:57,160
خب کی باهاش ملاقات میکنی؟
701
00:33:57,243 --> 00:33:59,037
اگه بگم هیچوقت، آدم خیلی بدی میشم؟
702
00:33:59,120 --> 00:34:02,290
آره، میشی یه آدم خیلی خیلی بد
703
00:34:02,373 --> 00:34:05,001
اگه اون میخواد تو رو ببینه، اینو بهش مدیونی
704
00:34:05,084 --> 00:34:06,544
به اون نوشیدنی نیاز دارم
705
00:34:08,379 --> 00:34:09,255
عزیزم؟
706
00:34:09,338 --> 00:34:11,299
- بله، عشق من؟
- این چیه؟
707
00:34:11,883 --> 00:34:13,342
وسایل تمرین
708
00:34:14,927 --> 00:34:18,097
گفتم که امروز چقدر رئیسجمهور
رو تحت تاثیر قرار دادی؟
709
00:34:18,181 --> 00:34:19,348
آره، اشاره کردی
710
00:34:21,684 --> 00:34:23,227
و اینکه چقدر دوستت دارم؟
711
00:34:26,647 --> 00:34:28,066
منم دوستت دارم
712
00:34:29,525 --> 00:34:33,863
امروز یه پیروزی بزرگ داشتم.
خیلی حس خوبی داره
713
00:34:33,946 --> 00:34:35,531
خب، رئیس جمهور ایالات متحده
714
00:34:35,615 --> 00:34:39,285
میخواد به توصیۀ تو یه فرمان اجرایی امضا کنه
715
00:34:39,368 --> 00:34:41,621
دیگه نمیتونی بگی که بهت بیتوجهی میشه
716
00:34:42,422 --> 00:34:46,450
معاون رئیسجمهور ایزابل پاردو،
یه جورایی به اسمت میاد، درسته؟
717
00:34:47,251 --> 00:34:49,545
آره، همچین اتفاقی نمیافته
718
00:34:50,463 --> 00:34:53,508
ولی... میتونم با «خوشتیپترین سیاستمدار» بخوابم
719
00:34:53,591 --> 00:34:54,591
آره؟
720
00:34:55,009 --> 00:34:58,971
خب، خیلی توهین آمیزه که
721
00:34:59,764 --> 00:35:01,950
امشب با نخست وزیر کانادا بخوابی
722
00:35:01,974 --> 00:35:03,226
تازه اومدی اینجا
723
00:35:06,270 --> 00:35:09,565
چون رئیسجمهور هستم بهم آسون نگیر
724
00:35:09,649 --> 00:35:12,276
شانس آوردی که سد کردن مسیر حریف
توسط بدن توی لیگ من پنالتی داره
725
00:35:12,360 --> 00:35:13,778
آره، آره، آره
726
00:35:13,861 --> 00:35:16,197
برادرت لئو بالاخره دیروز بهم زنگ زد
727
00:35:16,280 --> 00:35:17,698
ازم خواست بهت بگم هی
728
00:35:17,782 --> 00:35:19,259
ممکنه کسی از مدرسۀ تابستونه هم اخراج بشه؟
729
00:35:19,283 --> 00:35:22,286
لئو روبراهه. سرت رو بالا بگیر
و جلوتو نگاه کن
730
00:35:22,829 --> 00:35:25,748
هی!
731
00:35:26,541 --> 00:35:28,876
سد کردن خوبی بود
732
00:35:30,545 --> 00:35:31,921
میدونی، تو این فکر بودم که...
733
00:35:32,588 --> 00:35:35,842
اگه یکی اذیتت کنه،
،یا باعث ناراحتیت بشه
734
00:35:35,925 --> 00:35:36,985
به من میگی، مگه نه؟
735
00:35:37,009 --> 00:35:40,972
چطور کسی میتونه اذیتم کنه؟
من تحت محافظت 24 ساعتهام
736
00:35:41,055 --> 00:35:42,723
آره، درسته
737
00:35:44,100 --> 00:35:46,227
همهش بهخاطر کودک همسریه؟
738
00:35:47,270 --> 00:35:49,647
توی اردو همه درموردش حرف میزدن
739
00:35:49,730 --> 00:35:51,440
خیلی خیلی حال به هم زنه
740
00:35:51,524 --> 00:35:52,733
آره، همینطوره
741
00:35:54,110 --> 00:35:56,154
باید یه قانونی علیهش باشه
742
00:35:57,071 --> 00:35:58,573
کاملاً درست میگی
743
00:36:00,533 --> 00:36:03,536
- فرمان اجرایی کافی نیست
- چی؟
744
00:36:04,328 --> 00:36:07,790
هرکاری بتونم میکنم
تا این قانون تصویب بشه
745
00:36:07,874 --> 00:36:10,626
حداقل سن قانونی برای ازدواج
توی این کشور باید ۱۸ باشه
746
00:36:10,710 --> 00:36:13,629
حالا، یالا. پا شو. کارمون تموم نشده
747
00:36:14,297 --> 00:36:16,132
آمادهای؟
748
00:36:18,968 --> 00:36:21,804
میدونی از وقتی رئیس دفتر شدم چیکار نکردیم؟
749
00:36:22,972 --> 00:36:26,100
حتی یه بار هم به تعطیلات نرفتیم
750
00:36:28,853 --> 00:36:30,521
بیا برای ماه بعد برنامهشو بریزیم
751
00:36:31,230 --> 00:36:33,107
هرجایی که بخوای، انتخابش با تو
752
00:36:34,692 --> 00:36:37,028
ماه دیگه تعطیلات آگسته
753
00:36:38,154 --> 00:36:39,906
کم جنب و جوشترین ماه واشنگتنه
754
00:36:41,365 --> 00:36:44,744
میتونم یه هفته مرخصی بگیرم، شاید حتی ۱۰ روز
755
00:36:48,539 --> 00:36:50,666
جزایر سنت سایمونز چطورن؟
(واقع در جورجیا)
756
00:36:52,084 --> 00:36:55,004
همیشه عاشق اونجا بودی.
نظرت چیه؟
757
00:36:56,964 --> 00:36:58,174
عالی میشه
758
00:37:12,146 --> 00:37:13,648
برگشتم خونه
759
00:37:18,277 --> 00:37:20,361
صندوق عقب رو باز کن.
مجبور نیستی همراهم بیای داخل
760
00:37:20,446 --> 00:37:22,882
چی داری میگی؟ معلومه که همراهت میام
761
00:37:23,032 --> 00:37:24,033
762
00:37:26,911 --> 00:37:30,915
خیلی بهت افتخار میکنم
763
00:37:32,208 --> 00:37:34,210
اینکار برای خودته
764
00:37:35,920 --> 00:37:37,964
من اینکارو برای خودم نمیکنم
765
00:37:40,299 --> 00:37:42,218
مجبورم میکنی اینکارو برای تو بکنم
766
00:37:49,767 --> 00:37:51,310
28 روز دیگه میبینمت
767
00:37:59,360 --> 00:38:01,195
«وقتی هدف منافع عمومی باشه،
768
00:38:01,279 --> 00:38:05,032
مردم از تمام ردههای دولت
«بهمنظور تحققش با هم همراه میشن
769
00:38:05,116 --> 00:38:08,035
چرا هیچکدوم از لباسهایی رو
که برات آوردم نپوشیدی؟
770
00:38:08,119 --> 00:38:10,722
- اونطوری لباس نمیپوشم
- اونها برای سفر کارولینای شمالیت بودن
771
00:38:10,746 --> 00:38:13,016
لورین، باید متن سخنرانیشو
برای مراسم کلنگزنی قطعی کنیم
772
00:38:13,040 --> 00:38:14,434
- بعدش کاملاً در اختیار توئه
- باشه
773
00:38:14,458 --> 00:38:15,560
«به همین منظور، قصد دارم
774
00:38:15,584 --> 00:38:17,920
لایحۀ ممنوعیت کودک همسری
،را به کنگره ببرم
775
00:38:18,004 --> 00:38:20,589
تا قانون فدرالی وضع شود که
۱۸ سالگی حداقل سن ازدواج باشد...»
776
00:38:20,673 --> 00:38:24,051
- نه، نباید اینو بگی
- چرا نه؟
777
00:38:24,135 --> 00:38:26,095
حقوق ایالتی، حقوق مذهبی، حقوق والدین
778
00:38:26,137 --> 00:38:28,681
چه غلطی داری میکنی؟ -
- نجات کودکان مورد تعرض
779
00:38:28,764 --> 00:38:30,367
چطور ممکنه با همچین چیزی
مشکل داشته باشی؟
780
00:38:30,391 --> 00:38:32,536
- چون براش به قیمت انتخابات تموم میشه!
- این احمقانهست
781
00:38:32,560 --> 00:38:33,620
طبق آمار نظرسنجیها
782
00:38:33,644 --> 00:38:36,123
مخالفین کودک همسری
خیلی بیشتر از موافقینش هستن
783
00:38:36,147 --> 00:38:37,708
اون آمار هیچ معنیای نمیده
784
00:38:37,732 --> 00:38:40,043
مخالفین کودک همسری، بهخاطرش بهت رأی نمیدن
785
00:38:40,067 --> 00:38:42,028
ولی مخالفین ممنوعیتش،
786
00:38:42,111 --> 00:38:44,155
،کسانی که شخصاً تحت تاثیرش قرار میگیرن
787
00:38:44,238 --> 00:38:46,699
میتونی شرط ببندی که تکتکشون
788
00:38:46,782 --> 00:38:48,451
میان تا علیهت رأی بدن
789
00:38:48,534 --> 00:38:51,037
- این کار درسته
این یه عکسالعمل نسنجیدهست
790
00:38:51,120 --> 00:38:52,872
تو اینکارو از روی شرمندگی میکنی
791
00:38:52,955 --> 00:38:55,434
البته که کودکعروسها به هیچ جات نیستن.
چون به سن قانونی نرسیدن که رأی بدن
792
00:38:55,458 --> 00:38:58,753
.خواهشاً خودزنی نکن
هیچ فایدهای نداره
793
00:38:58,836 --> 00:39:00,171
کنگره حتی درموردش
بحث هم نمیکنه
794
00:39:00,254 --> 00:39:04,467
شما قدرت و بستر لازم رو
برای کمک به این دختران دارید
795
00:39:04,550 --> 00:39:06,510
احتمال ترک تحصیل نکردن
،کودکعروسها پایینه
796
00:39:06,594 --> 00:39:08,721
احتمالش بیشتره که توی خونه
مورد خشونت قرار بگیرن
797
00:39:08,804 --> 00:39:10,931
31٪ احتمالش هست که کارشون به فقر بکِشه
798
00:39:11,015 --> 00:39:12,850
و اکثریتشون در نهایت طلاق میگیرن
799
00:39:12,933 --> 00:39:16,354
بردن لایحهای به کنگره که محاله تصویب بشه
800
00:39:16,437 --> 00:39:18,564
هیچی نصیبت نمیکنه
و همه چیزو ازت میگیره
801
00:39:18,647 --> 00:39:20,566
میخوای ببری یا نه؟
802
00:39:21,942 --> 00:39:23,319
ست، تو چی فکر میکنی؟
803
00:39:25,237 --> 00:39:27,531
- جفتشون درست میگن
- بزدل
804
00:39:28,449 --> 00:39:29,741
دانته اینو برام پیدا کرد
805
00:39:33,579 --> 00:39:34,955
قبل از تصمیم گیری تماشاش کنید
806
00:39:45,007 --> 00:39:48,636
این منم، در سال تحصیلی قبل از ازدواجم
807
00:39:49,178 --> 00:39:51,555
۱۳ سالَم که بود، بهم تجاوز شد
808
00:39:51,639 --> 00:39:55,226
سال تحصیلی بعد که شروع شد،
809
00:39:55,309 --> 00:39:57,686
متوجه شدم باردارم
810
00:39:58,312 --> 00:40:03,401
و با توجه به اجتماع مذهبی،
مجبور بودم با اون شخص ازدواج کنم
811
00:40:03,484 --> 00:40:07,321
وقتی دخترم دو سالش بود، اون آزارش میداد
812
00:40:07,405 --> 00:40:10,908
پس منم دخترمو برداشتم و
فرار کردم تا ازش دور بشم
813
00:40:10,991 --> 00:40:15,538
،درِ خونۀ عالم و آدم رو زدم
هیچکس منو راه نمیداد
814
00:40:17,832 --> 00:40:19,708
...منم در حالی که بچهمو تو بغلم گرفته بودم
815
00:40:22,962 --> 00:40:24,547
توی خور قایم شدم
816
00:40:28,592 --> 00:40:32,304
خبر خوش دربارۀ اون قضیه.
مامور سمپاشى اومد و گرفتش
817
00:40:32,388 --> 00:40:35,266
آفرین، فیلکس. آیندهات روشنتر شد
818
00:40:35,349 --> 00:40:36,684
و حالا هم خبر بد
819
00:40:36,767 --> 00:40:39,311
قانونه که خبر خوب باید همراه خبر بد بیاد؟
820
00:40:39,395 --> 00:40:41,647
مامور سمپاشى سوراخی که
موش رفته بود داخلش رو پیدا کرد
821
00:40:41,730 --> 00:40:43,941
و اون سوراخ توسط موریانه ایجاد شده بود
822
00:40:44,024 --> 00:40:47,653
- قرار نیست تو کاخ سفید چادر بزنیم تا سمپاشی بشه
گزینههامونو بررسی میکنم -
823
00:40:49,238 --> 00:40:51,615
ممنونم. ممنونم
824
00:40:51,699 --> 00:40:54,160
ای کاش میتونستیم آب و هوا رو بهتر کنیم
825
00:40:54,243 --> 00:40:56,245
ولی روز فرخندهایه
826
00:40:56,912 --> 00:40:59,373
شاهدی بر این مدعا که وقتی هدف منافع عمومی باشه،
827
00:40:59,457 --> 00:41:02,293
مردم از تمام ردههای دولت
بهمنظور تحققش با هم همراه میشن
828
00:41:03,002 --> 00:41:04,587
و به همین منظور...
829
00:41:18,767 --> 00:41:23,248
و به همین منظور...
ادامۀ متن: قصد دارم لایحۀ ممنوعیت کودک همسری را به کنگره ببرم]
[تا قانون فدرالی وضع شود که ۱۸ سالگی حداقل سن ازدواج باشد
830
00:41:23,272 --> 00:41:26,400
به همین منظور همکاران من در این جایگاه،
831
00:41:26,484 --> 00:41:29,195
نمایندگان تمامی بخشهای دولت
832
00:41:29,278 --> 00:41:31,864
و سرمایهگذاران بخش خصوصی،
...نه تنها برای ساختن
833
00:41:31,947 --> 00:41:33,908
یک پل جدید، بلکه بهمنظور حصول اطمینان
834
00:41:35,385 --> 00:41:37,845
از اینکه مصیبت پل قبلی هرگز
835
00:41:37,870 --> 00:41:41,347
در شهر دیگری از این کشور
رخ نخواهد داد، همکاری کردهاند
836
00:41:49,924 --> 00:41:52,635
کلنگزنی در مراسم امروز باعث افتخاره
837
00:41:53,886 --> 00:41:55,280
اصلاً مطرحش نکرد
838
00:41:55,304 --> 00:41:57,848
متاسفم، ایزی. نمیدونم چه اتفاقی افتاد
839
00:41:59,350 --> 00:42:02,269
من میدونم. شد یه سیاستمدار
840
00:42:29,880 --> 00:42:32,466
من رأی ندادم و یه جورایی
به این کارم افتخار میکنم
841
00:42:32,550 --> 00:42:34,990
چون از فردی که کاندید شده بود خوشم نمیاومد
842
00:42:35,052 --> 00:42:38,806
من دستگیر شدم، و درنهایت
اتهام ارتکاب جرم رو پذیرفتم
843
00:42:38,889 --> 00:42:42,226
چند ماه بعد از اینکه فهمیدم مجرم هستم،
844
00:42:42,309 --> 00:42:43,978
متوجه شدم که دیگه حق رأی ندارم
845
00:42:44,061 --> 00:42:45,854
انتخابات سهشنبه بود،
846
00:42:45,938 --> 00:42:48,190
میدونین، من 2 تا شغل دارم
،و تمام وقت مدرسه میرم
847
00:42:48,274 --> 00:42:52,361
پس وقتش رو نداشتم که برم رأی بدم
848
00:42:52,444 --> 00:42:56,031
حس میکردم مطمئن نیستم
میخوام به کی رأی بدم
849
00:42:56,115 --> 00:42:58,576
و شخصاً حس نمیکنم کسی نماینده من باشه
850
00:42:58,659 --> 00:43:00,452
نظام دو حزبی جواب نمیده
851
00:43:00,536 --> 00:43:03,848
چون ما به گزینههایی بیشتر از
جمهوریخواه و دموکرات نیاز داریم
852
00:43:03,872 --> 00:43:06,792
اگه یه نامزد حزب سومی داشتیم که
،کوچکترین شانسی برای پیروزی داشت
853
00:43:06,875 --> 00:43:09,336
اونوقت تمایلم برای
رأی دادن بهش بیشتر میشد
854
00:43:27,187 --> 00:43:28,314
هی
855
00:43:31,692 --> 00:43:33,360
میدونم ناامیدت کردم
856
00:43:34,737 --> 00:43:36,155
دلیل اون کارتونو درک میکنم
857
00:43:37,948 --> 00:43:40,117
شک دارم خودم درک کنم
858
00:43:40,784 --> 00:43:42,464
معنیش این نیست که
دست از سرتون برمیدارم
859
00:43:42,536 --> 00:43:44,456
،رئیسجمهور که شدین
باید جبرانش کنین
860
00:43:44,747 --> 00:43:46,290
اینکارو میکنم، قول میدم
861
00:43:47,416 --> 00:43:49,084
ممنون که درک میکنی
862
00:43:50,210 --> 00:43:52,921
همینطوره، به همین خاطر
باید از کاخ سفید برم
863
00:43:53,005 --> 00:43:54,340
امیلی، خواهش میکنم
864
00:43:55,215 --> 00:43:56,216
من بهت نیاز دارم
865
00:43:56,300 --> 00:43:58,677
میدونم نیاز دارین،
واسه همینم باید برم
866
00:43:58,761 --> 00:44:01,472
- میخوام به کمپین ملحق بشم
- با لورین؟
867
00:44:02,431 --> 00:44:03,641
دقیقاً
868
00:44:05,184 --> 00:44:06,435
تو بهش اعتماد نداری
869
00:44:07,978 --> 00:44:09,104
خودتون چطور؟
870
00:44:41,845 --> 00:44:42,906
شب بخیر، آقای رایت
871
00:44:42,930 --> 00:44:47,935
سلام، میخوام با استفانی کاپور
تماس بگیرم، لطفاً
872
00:44:48,018 --> 00:44:50,896
شمارهاش اینه، کد منطقه 380
873
00:44:51,563 --> 00:44:53,107
555
874
00:44:54,149 --> 00:44:56,777
018
875
00:45:00,239 --> 00:45:04,368
و رقم آخر؟ آقای رایت، گوشی دستتونه؟
876
00:45:08,414 --> 00:45:11,834
اگه یکی از دوست دخترهای سابق مستت
...بهخاطر اون روزنامه برای سکس اومده
877
00:45:13,502 --> 00:45:14,502
چی؟
878
00:45:15,254 --> 00:45:18,090
- لورین؟
- ارون. میشه حرف بزنیم؟
879
00:45:18,632 --> 00:45:22,553
راستش، الان اصلاً وقت مناسبی نیست
880
00:45:22,636 --> 00:45:25,013
فردا اول وقت بیا دفتر کمپین
881
00:45:25,097 --> 00:45:26,991
و به این فکر کن که دوست داری اسمت
بهعنوان معاون رئیسجمهور کرکمن
882
00:45:27,015 --> 00:45:32,209
توی برگۀ رأیگیری باشه یا نه
در انتخابات آمریکا رأیدهنده بهصورت همزمان به)
(رئیسجمهور موردنظر خود و معاون وی رأی میدهد
883
00:45:39,570 --> 00:45:41,530
پنی، چرا هنوز بیداری؟
884
00:45:41,613 --> 00:45:43,157
منتظرت موندم
885
00:45:44,032 --> 00:45:45,032
پودینگ؟
886
00:45:45,659 --> 00:45:47,035
حتماً، چرا که نه
887
00:45:49,246 --> 00:45:50,706
خب، ممنونم
888
00:45:52,875 --> 00:45:54,376
کارولینای شمالی چطور بود؟
889
00:45:55,502 --> 00:45:59,006
کارولینای شمالی، خب...
مراسم دریافت کمکهای مالی طول کشید
890
00:45:59,089 --> 00:46:00,632
قانون جدیدت رو اعلام کردی؟
891
00:46:02,342 --> 00:46:04,428
نه. هنوز نه، عزیزم
892
00:46:05,679 --> 00:46:06,679
چرا؟
893
00:46:10,225 --> 00:46:11,310
همین جوری
894
00:46:21,695 --> 00:46:24,156
امنیت دکتر فاین یکم بیشتر از امنیت توئه
895
00:46:24,239 --> 00:46:25,908
جدیده، پارسال اینطوری نبود
896
00:46:25,991 --> 00:46:28,076
ماشینش بیرون بود. حتماً اینجاست
897
00:46:29,077 --> 00:46:30,704
باشه، پس شاید صدمه دیده
898
00:46:31,455 --> 00:46:32,789
میدونی چیه؟ برو عقب
899
00:46:32,873 --> 00:46:34,458
یا میتونم راحت...
900
00:46:49,097 --> 00:46:51,141
حالا واقعاً دلم میخواد با دوستت حرف بزنم
901
00:46:51,225 --> 00:46:52,559
اصلاً با عقل جور در نمیاد
902
00:46:53,435 --> 00:46:55,830
چرا باید تمام وسایل آزمایشگاهش
رو ببره ولی ماشینش رو ول کنه؟
903
00:46:55,854 --> 00:46:57,104
خب، خودش بود اینکارو نمیکرد
904
00:46:58,148 --> 00:47:00,776
اینجا رو با وایتکس شستن
905
00:47:12,871 --> 00:47:14,289
میدونی ممکنه کجا باشه؟
906
00:47:15,123 --> 00:47:16,123
نـه
907
00:47:18,220 --> 00:47:26,220
« زیرنویس از علی اکبر دوست دار و امیر »
« Ali99 & @H1tmaN »
908
00:47:26,244 --> 00:47:32,244
▷ @Aliakbar99 ¦ Instagram.com/Aliakbar.1999
▶ @H1tman007
909
00:47:33,058 --> 00:47:36,059
تمامی مصاحبهها در این قسمت
از افراد حقیقی از تصاویر فیلمسازان مستند است
910
00:47:36,083 --> 00:47:39,083
نظرات آنها بیانگر افکارشان و فی البداهه است.
کلیپها بنا به محتوا و زمان تدوین شدند
911
00:47:39,107 --> 00:47:49,107
دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم
www.DibaMoviez.Com