1 00:00:00,126 --> 00:00:01,960 ... آنچه گذشت 2 00:00:01,963 --> 00:00:04,077 .زمانه خطرناکیه 3 00:00:04,080 --> 00:00:05,375 ... و هدف ما باید 4 00:00:05,378 --> 00:00:07,420 ایجاد یک صلح پایدار برای .هردو کشور باشه 5 00:00:07,423 --> 00:00:09,514 اینایی که گفتی هیچ کدوم راجع به .برنامه هسته ای پدرت نیست 6 00:00:09,517 --> 00:00:10,672 .دلیل اصلی آوردنت همون بود 7 00:00:10,674 --> 00:00:12,901 .اون در حال توسعه سلاح هسته ای نیست 8 00:00:12,904 --> 00:00:14,734 .همین الانش هم سلاح هسته ای داره 9 00:00:14,737 --> 00:00:16,183 ... توی قرارداد جدید 10 00:00:16,186 --> 00:00:18,593 .شما مسئول از کار انداختن موشک های هسته ای هستید 11 00:00:18,596 --> 00:00:19,835 ، اگر همکاری نکنید 12 00:00:19,838 --> 00:00:22,465 کشور من این حرکت رو به عنوان .اعلام جنگ تلقی میکنه 13 00:00:22,468 --> 00:00:24,140 . "ممنون که اومدی "سایمون 14 00:00:24,143 --> 00:00:27,066 .تو اطلاعات محرمانه رو منتشر کردی 15 00:00:27,069 --> 00:00:28,362 .بهش میگن روزنامه نگاری 16 00:00:28,365 --> 00:00:30,590 من به اطلاعات گوشی یک خبرنگار .به نام "سایمون دی" نیاز دارم 17 00:00:30,593 --> 00:00:32,573 .و نمیخوام بری سراغ مخابرات 18 00:00:32,574 --> 00:00:34,437 . یا اینکه ردی از خودت بزاری .... اما حکم نیازه - 19 00:00:34,440 --> 00:00:36,270 ."الان در زمان حساسی هستیم "چاک 20 00:00:36,273 --> 00:00:38,398 این اطلاعات قابل اتکاس؟ 21 00:00:38,401 --> 00:00:40,831 شایعه این اطلاعات دقیقا بعد از .امضای معاهده با هان چو راه افتاد 22 00:00:40,832 --> 00:00:42,917 پس یعنی یه جایی توی کشور (یه بمب کثیف هست؟ (هسته ای یا شیمیایی 23 00:00:42,920 --> 00:00:45,212 .بله قربان .پس بهتره پیداش کنیم - 24 00:00:49,049 --> 00:00:50,049 ... جناب رئیس جمهور 25 00:00:50,050 --> 00:00:51,300 ... "من حرف میزنم رئیس "کیم 26 00:00:51,301 --> 00:00:52,632 .و شما گوش میکنید 27 00:00:52,635 --> 00:00:55,428 از زمان آخرین صحبتمون ، ما ... اطلاعات معتبری دریافت کردیم که 28 00:00:55,431 --> 00:00:57,414 .یه بمب کثیف توی خاک ایالات متحده س 29 00:00:57,417 --> 00:00:59,960 ... شایعاتی هست که ضایعات هسته ای گمشده ای 30 00:00:59,963 --> 00:01:01,523 . از طریق دریا به آمریکا وارد شدن 31 00:01:01,526 --> 00:01:03,921 ما فکر میکنیم این ضایعات .برای ساخت بمب استفاده شده 32 00:01:03,924 --> 00:01:05,883 و اینا چه ربطی به من داره؟ 33 00:01:05,886 --> 00:01:08,179 ... زمان بندی این اتفاقات و اطلاعات 34 00:01:08,182 --> 00:01:10,642 دقیقا با انجام معاهده شما با هان چوی غربی 35 00:01:10,645 --> 00:01:12,117 .همزمان شده 36 00:01:12,120 --> 00:01:13,871 ... معاهده ای که شما به طور عمومی 37 00:01:13,874 --> 00:01:15,453 وقتی هنوز جوهرش خشک نشده .ازش انتقاد کردید 38 00:01:15,456 --> 00:01:19,779 بله ، برای اینکه نتیجه .اجبار واضح آمریکا بود 39 00:01:19,780 --> 00:01:22,490 اما کشور من برای توافقات بین الملل .احترام قائله 40 00:01:22,491 --> 00:01:25,489 "بله و حالا که رئیس "کیم ، قول دادن 41 00:01:25,492 --> 00:01:28,997 ، این اتهامات بدون مدرک برای ایشون ، یک توهینه بزرگه 42 00:01:28,998 --> 00:01:32,125 .هم به خودشون ، هم به کشورشون 43 00:01:32,126 --> 00:01:37,046 جناب رئیس ، اگر رد این بمب برسه ، به هان چوی شرقی 44 00:01:37,047 --> 00:01:41,509 .توهین کمترین دغدغتون خواهد بود 45 00:01:41,510 --> 00:01:43,886 . اطلاعات الکی 46 00:01:43,887 --> 00:01:45,763 .تهدید 47 00:01:45,764 --> 00:01:48,891 فکر کنم دیگه به اندازه کافی .مهمان نوازی آمریکایی رو دیدیم 48 00:01:48,892 --> 00:01:50,560 ... متاسفانه ، پرواز شما 49 00:01:50,561 --> 00:01:53,438 .به طور نامحدود به تاخیر افتاده 50 00:01:53,439 --> 00:01:54,848 برای چی؟ 51 00:01:54,851 --> 00:01:56,190 .امنیت 52 00:01:56,191 --> 00:01:57,817 ... زمانی که تهدید خنثی بشه 53 00:01:57,818 --> 00:01:59,152 ، و جان شما دیگه در خطر نباشه 54 00:01:59,153 --> 00:02:01,112 .شما و تیمتون میتونید برید 55 00:02:01,113 --> 00:02:04,657 ، اما تا اونموفع ، امنیت شما .برای آمریکا خیلی اهمیت داره 56 00:02:04,658 --> 00:02:08,119 سرویس مخفی شما رو تا .ماشینتون اسکورت میکنن 57 00:02:16,211 --> 00:02:17,837 داره دروغ میگه؟ 58 00:02:17,838 --> 00:02:20,673 . گفتنش سخته قربان .دروغ گفتن تخصصشه 59 00:02:20,674 --> 00:02:22,842 ... و مجبور کردنش به موندن ، حداقل خطر رو کاهش میده 60 00:02:22,843 --> 00:02:24,310 که اگر کار خودش باشه .تا زمانی که اینجاست بمب منفجر نمیشه 61 00:02:24,312 --> 00:02:25,845 .خطر رو کاهش میده اما از بین نمیبره 62 00:02:25,846 --> 00:02:27,013 .منظورم اینه بمب میتونه هرجایی باشه 63 00:02:27,014 --> 00:02:28,598 ، وقتی هم منفجر بشه 64 00:02:28,599 --> 00:02:30,184 .عمرا نمیتونیم به رئیس "کیم" ربطش بدیم 65 00:02:31,518 --> 00:02:34,645 .باشه ، اگر منفجر بشه قربان 66 00:02:34,646 --> 00:02:36,522 .قربان ، رئیس "فورستال" اینجاست (رئیس اف بی آی) 67 00:02:36,523 --> 00:02:38,148 ."ارون" 68 00:02:40,986 --> 00:02:42,812 . قربان ، بابت بانوی اول 69 00:02:42,815 --> 00:02:44,502 .میخواستم بهتون تسلیت بگم 70 00:02:44,505 --> 00:02:45,505 ... من واقعا 71 00:02:45,508 --> 00:02:48,659 جناب رئیس ، برای چی میخواستید منو ببینید؟ 72 00:02:48,660 --> 00:02:51,496 .نگرانی اصلی ما بحث تروره 73 00:02:51,497 --> 00:02:53,414 یک بمب هسته ای که طراحی شده تا 74 00:02:53,415 --> 00:02:56,709 تا با مواد منفجره معمولی ، تا حد ممکن .ضایعات هسته ای رو پراکنده بکنه 75 00:02:56,710 --> 00:02:58,961 ...دونستن اینکه بمب اتم آماده نداریم 76 00:02:58,962 --> 00:03:01,381 بازم حالم رو بهتر نمیکنه ، شعاع انفجار چقدره؟ 77 00:03:01,382 --> 00:03:02,507 .بستگی به بمب داره 78 00:03:02,508 --> 00:03:04,175 ... انفجار بمب در شعاع چند ساختمون 79 00:03:04,176 --> 00:03:05,510 ...در مناطق پر جمعیت یک شهر آمریکایی 80 00:03:05,511 --> 00:03:07,220 .قابل پیش بینی ترین سناریوئه 81 00:03:07,221 --> 00:03:09,097 ... فکر نکنم نیاز باشه به شما بگم که در موقعیت 82 00:03:09,098 --> 00:03:10,807 .چه فاجعه بی سابقه ای قرار داریم .نه قربان - 83 00:03:10,808 --> 00:03:13,643 برای همین تمام افراد در دسترس رو .برای متوقف کردن بمب بکار گرفتیم 84 00:03:13,644 --> 00:03:16,020 من با کمیسیون مقررات هسته ای در مورد .مواد قابل انباشت داخلی هم صحبت کردم 85 00:03:16,021 --> 00:03:17,734 .یک میکرو گرم هم پیدا نکردیم 86 00:03:17,737 --> 00:03:19,411 ... که یعنی هر ضایعات رادیو اکتیو 87 00:03:19,414 --> 00:03:21,317 .احتمالا ماله کشور های خارجی هستن 88 00:03:21,318 --> 00:03:23,070 .امنیت فرودگاه در بالاترین درجه قرار داره 89 00:03:23,073 --> 00:03:25,571 هیچ راهی وجود نداره بمب از .زیر دست اداره امنیت داخلی رد بشه 90 00:03:25,572 --> 00:03:27,490 .اینم یعنی باید بریم سراغ بندرگاه ها 91 00:03:27,491 --> 00:03:30,034 ساحل غربی نزدیک ترین مرز .ورودی از سمت آسیاست 92 00:03:30,035 --> 00:03:31,828 ... اما تحریم تجارت با هان چوی شرقی 93 00:03:31,829 --> 00:03:33,145 .به مواد غذایی و کمک پزشکی محدود میشه 94 00:03:33,148 --> 00:03:34,664 .حالا ، همه تجارت ها تحت نظارته 95 00:03:34,665 --> 00:03:36,130 ...و در سه مکان اتفاق میافته 96 00:03:36,133 --> 00:03:37,216 ، بندر چارلستون 97 00:03:37,219 --> 00:03:38,751 .بندر نیویورک ، بندرگاه بالتیمور 98 00:03:38,752 --> 00:03:41,087 برای همین میتونیم شعاع جستجو رو .به مرز آبی شرقی محدود کنیم 99 00:03:41,088 --> 00:03:42,839 .بله قربان . الان میدونم زمان مسئله مهمیه 100 00:03:42,840 --> 00:03:44,090 ... ما واقعا میتونیم از کمک 101 00:03:44,091 --> 00:03:45,731 .بخش خصوصی استفاده کنیم 102 00:03:45,734 --> 00:03:48,761 . ما این مسئله رو جلو انداختیم برای شما دکتر "فراست" کجاست؟ 103 00:03:48,762 --> 00:03:51,222 .اتاق رزولت قربان .بریم - 104 00:03:57,771 --> 00:03:59,313 ، "دکتر "آندریا فراست 105 00:03:59,314 --> 00:04:01,263 .ایشون "جان فورستال" ، رئیس اف بی آی هستن 106 00:04:01,266 --> 00:04:02,358 .از دیدنتون خوشحالم 107 00:04:02,359 --> 00:04:03,985 دکتر " فراست" انقدر فهیم بودن که به ... ما اجازه استفاده از 108 00:04:03,986 --> 00:04:05,903 .سیستم لِرا رو برای پیدا کردن بمب دادن 109 00:04:05,906 --> 00:04:06,821 .ما ممنونیم 110 00:04:06,822 --> 00:04:08,447 میدونم که چه ابزار قوی ای ور 111 00:04:08,448 --> 00:04:10,074 .در اختیار دارید 112 00:04:10,075 --> 00:04:11,909 یه لحظه میشه جناب رئیس جمهور؟ 113 00:04:11,910 --> 00:04:13,996 .البته ، مارو ببخشید لطفا 114 00:04:20,961 --> 00:04:24,547 من نمیدونستم قراره برای اف بی آی .کار کنم 115 00:04:24,548 --> 00:04:27,265 ، شما برای اف بی آی کار نمیکنید .همراه اون ها کار میکنید 116 00:04:27,268 --> 00:04:28,801 ، با توجه به خطری که پیش روی ماست 117 00:04:28,802 --> 00:04:30,575 .باید هر کمکی که میتونیم پیدا کنیم 118 00:04:30,578 --> 00:04:31,804 .متوجهم 119 00:04:31,805 --> 00:04:33,598 ... اما من از فروختن این سیستم 120 00:04:33,599 --> 00:04:34,989 .به دولت خودداری کردم 121 00:04:34,992 --> 00:04:36,192 .میدونم 122 00:04:36,195 --> 00:04:39,020 بهتون قول میدم هیچ کدوم از ابزار ... و اختراعات شما 123 00:04:39,021 --> 00:04:41,479 .به خطر نیافته 124 00:04:41,482 --> 00:04:44,108 (من نگران متمم چهارم قانون هم هستم.(آزادی های فردی 125 00:04:44,109 --> 00:04:46,528 .این تکنولوژِی میتونه خیلی خطرناک باشه 126 00:04:46,531 --> 00:04:48,988 ... "آندریا" 127 00:04:48,989 --> 00:04:51,731 .بمب ها از قانون اساسی پیروی نمیکنن 128 00:04:51,734 --> 00:04:55,077 ... ما به 129 00:04:55,078 --> 00:04:57,873 .من به کمک تو برای این مورد احتیاج دارم 130 00:05:00,000 --> 00:05:01,570 .بله قربان 131 00:05:04,252 --> 00:05:08,380 .نه ، من فکر نمیکنم پدرم اینکار رو بکنه 132 00:05:08,383 --> 00:05:10,927 اون سلاح هسته ای رو از دنیا قایم کرد .و در موردش دروغ گفت 133 00:05:10,928 --> 00:05:13,095 چرا نباید یه بمب تو خاک آمریکا منفجر کنه؟ 134 00:05:13,096 --> 00:05:14,805 .برای اینکه به خودکشی علاقه ای نداره 135 00:05:14,806 --> 00:05:16,766 .اما قاتل که هست 136 00:05:16,767 --> 00:05:19,185 مگه برای همین پناهندگی نمیخواستی؟ 137 00:05:19,186 --> 00:05:20,603 .بله 138 00:05:20,604 --> 00:05:22,939 .و از این معاهده هم متنفره 139 00:05:22,940 --> 00:05:25,691 اما اونقدری متنفره که به آمریکا حمله کنه و هان چوی شرقی رو وارد 140 00:05:25,692 --> 00:05:27,235 جنگی بکنه که تمیتونه پیروز بشه؟ 141 00:05:27,236 --> 00:05:28,778 ... البته تو داری فرضیه ای رو بیان میکنی که 142 00:05:28,779 --> 00:05:30,154 .توی اون پدرت گیر نمیافته 143 00:05:30,155 --> 00:05:33,324 اون انقدری باهوش هست که بدونه .یه مظنونه 144 00:05:33,325 --> 00:05:36,369 .رئیس "کیم" ، عاشق زنده موندنه 145 00:05:36,370 --> 00:05:38,621 .حمله به آمریکا هیچ جاش به این خواسته نمیخوره 146 00:05:38,622 --> 00:05:40,749 ."هانا" 147 00:05:43,460 --> 00:05:45,378 پسره چی میگه؟ 148 00:05:45,379 --> 00:05:48,247 یه جوری حرف میزنه انگار هیچی .بیشتر از چیزایی که گفته نمیدونه 149 00:05:48,250 --> 00:05:50,883 ، "خب ، با تشکر از "آندریا فراست .یه سرنخ پیدا کردیم 150 00:05:50,884 --> 00:05:52,093 لِرا؟ 151 00:05:52,094 --> 00:05:53,844 .. فراست" متوجه شده یه مقدار سوخت هسته ای" 152 00:05:53,845 --> 00:05:55,883 .توی اسلواکی گم شده 153 00:05:55,886 --> 00:05:57,682 ، اون رد یه کشتی باری از پایتخت اسلواکی رو زده 154 00:05:57,683 --> 00:05:59,934 که دیروز به بندرگاه بالتیمور رسیده و .بارش هم (سزیم) بوده 155 00:05:59,935 --> 00:06:02,812 .ضایعات هسته ای .یه لحظه وایسا - 156 00:06:02,813 --> 00:06:05,231 محدوده بمب رو به واشنگتن محدود کردیم؟ 157 00:06:05,232 --> 00:06:07,358 .بدترم میشه. من با یه استاد بمب سازی صحبت کردم 158 00:06:07,359 --> 00:06:08,985 ، کشتی که در کنار کشتی اسلواکی بوده 159 00:06:08,986 --> 00:06:10,486 ... کشتی هان چوی شرق بوده 160 00:06:10,487 --> 00:06:11,876 ... هان چوی شرقی میتونسته مواد رو تخلیه کنه 161 00:06:11,878 --> 00:06:13,948 به کشتی خودش بعد از اینکه ...کشتی اسلواکی اون رو حمل کرد 162 00:06:13,949 --> 00:06:15,395 .اونم بعد از بازرسی کشتی اول 163 00:06:15,398 --> 00:06:16,867 ! "هانا" 164 00:06:19,037 --> 00:06:20,788 چی شد؟ .همینجوری افتاد - 165 00:06:20,789 --> 00:06:22,039 دیدی چیزی بخوره؟ 166 00:06:22,040 --> 00:06:24,351 .نه ، اما رفتم سر میزم تا ایمیلم رو چک کنم 167 00:06:24,354 --> 00:06:26,586 .اطلاعات میگه بمب ممکنه تو بندر بالتیمور باشه 168 00:06:26,587 --> 00:06:28,879 تو اون سرنخ رو دنبال کن . من هم اینو .میبرم بیمارستان 169 00:06:28,880 --> 00:06:30,756 .یه آمبولانس میخوام 170 00:06:30,757 --> 00:06:32,425 ... "جوون" 171 00:06:32,426 --> 00:06:33,945 .لعنتی 172 00:06:33,948 --> 00:06:35,720 . خب ، درست میگی ... "اگر رئیس جمهور "ماس 173 00:06:35,721 --> 00:06:38,359 باعث درز اطلاعات محرمانه شده ، ممکنه .مرتکب جرم شده باشه 174 00:06:38,362 --> 00:06:40,013 در اینصورت رئیس جمهور میخوان که با 175 00:06:40,015 --> 00:06:41,976 .دادستان ویژه ملاقات کنن 176 00:06:41,977 --> 00:06:44,186 .من نمیتونم این توصیه رو بکنم فعلا 177 00:06:44,187 --> 00:06:46,063 .اما همین الان گفتی ممکنه یه پرونده داشته باشیم که 178 00:06:46,064 --> 00:06:47,982 .ممکنه . مشکل مدرکه 179 00:06:47,983 --> 00:06:49,525 .نیاز دارم بدونم چی درسته 180 00:06:49,526 --> 00:06:50,651 منظورت چیه؟ 181 00:06:50,652 --> 00:06:52,862 چجوری این اطلاعات رو به دست آوردی "امیلی"؟ 182 00:06:52,863 --> 00:06:54,905 .ماس" ممکنه امنیت ملی رو به خطر انداخته باشه" 183 00:06:54,906 --> 00:06:56,407 واقعا مهمه مدرک ، از کجا پیدا شده؟ 184 00:06:56,408 --> 00:06:57,824 .متاسفانه بله 185 00:06:57,827 --> 00:06:59,037 .ماس" بیکار نمیشینه و مقابله به مثل میکنه" 186 00:06:59,039 --> 00:07:00,786 .اونم با تمام زورش 187 00:07:00,787 --> 00:07:02,872 .ما باید وسواس زیادی به خرج بدیم 188 00:07:02,873 --> 00:07:04,915 ، پس بیا نقاط مختلف رو بهم وصل کنیم ... بعدش میتونیم 189 00:07:04,916 --> 00:07:06,917 .درمورد قدم بعدی صحبت کنیم 190 00:07:24,561 --> 00:07:26,812 .وضعیت "جوون کیم" تو بیمارستان ثابت شده 191 00:07:26,813 --> 00:07:28,140 چی خورده بود؟ 192 00:07:28,143 --> 00:07:30,024 .تا وقتی معده ش رو شستشو بده نمیدونیم 193 00:07:30,025 --> 00:07:32,985 .مواد داخل معده مستقیم میره آزمایشگاه 194 00:07:32,986 --> 00:07:35,279 .نمیتونیم فرض کنیم کار خودش بوده 195 00:07:35,280 --> 00:07:37,740 بهتره کار خودش باشه ، برای اینکه .ما مواظبش بودیم 196 00:07:37,741 --> 00:07:39,241 ، اگر مسمومش کرده باشن 197 00:07:39,242 --> 00:07:42,015 .پس احتمالا کار خودی بوده 198 00:07:42,018 --> 00:07:43,871 ما داریم علائم رادیو اکتیور 199 00:07:43,872 --> 00:07:46,711 .از کشتی هان چوی شرقی دریافت میکنیم 200 00:07:46,714 --> 00:07:48,584 ... داری میگی این اطلاعات منحصرا 201 00:07:48,585 --> 00:07:49,877 از طریق یه جور محاسبات کامپیوتری به دست اومده؟ 202 00:07:49,878 --> 00:07:51,560 ، فقط درست باشه .برام مهم نیست از کجا بدست اومده 203 00:07:51,562 --> 00:07:53,297 .بازش کنید 204 00:08:02,974 --> 00:08:04,683 .900 سی پی ام 205 00:08:04,684 --> 00:08:06,055 یعنی چی؟ 206 00:08:06,058 --> 00:08:09,914 یه منبع قابل توجه رادیو اکتیو ."اینجا بوده مامور"ولز 207 00:08:09,917 --> 00:08:11,201 چه جور منبعی؟ 208 00:08:11,204 --> 00:08:13,012 ... از اون نوعی که هیچ موجود زنده ای 209 00:08:13,015 --> 00:08:14,527 .نباید نزدیکش باشه 210 00:08:16,279 --> 00:08:19,489 .منو وصل کن به رئیس جمهور 211 00:08:17,492 --> 00:08:20,719 «رئیس جمهور جایگزین» 212 00:08:20,720 --> 00:08:25,720 ترجمه اختصاصی سایت جهان زیرنویس www.Worldsubtitle.biz 213 00:08:25,721 --> 00:08:27,721 مترجم komeil_noor 214 00:08:30,314 --> 00:08:32,530 "ما نمیدونیم قضیه چیه "مایک .درسته قربان - 215 00:08:32,532 --> 00:08:34,021 .برای همین باید شما رو به پناهگاه ببریم 216 00:08:34,023 --> 00:08:35,398 ارون" ، وضعیت چجوریه؟" 217 00:08:35,399 --> 00:08:38,276 مدرک کافی برای اثبات وجود ، سوخت هسته ای در واشنگتن داریم 218 00:08:38,277 --> 00:08:39,958 سوختی که میتونه برای ساخت .بمب هسته ای اسفاده بشه قربان 219 00:08:39,960 --> 00:08:41,821 .همه پرسنل مرکزی در مرکز فرماندهی عملیات هستن 220 00:08:41,822 --> 00:08:43,241 .باید با بچه هام صحبت کنم 221 00:08:43,244 --> 00:08:44,650 اونا با برادرتون توی پارک ملی .یلو استون هستن 222 00:08:44,652 --> 00:08:46,491 خطری تهدیدشون نمیکنه. وقتی وضعیتتون .امن شد میتونید باهاشون تماس بگیرید 223 00:08:46,493 --> 00:08:48,494 اول باید به وضعیت کارکنان کاخ سفید .سر و سامون بدم 224 00:08:48,495 --> 00:08:50,288 ، با کمال احترام قربان ، اگر با پای خودتون نیاید 225 00:08:50,289 --> 00:08:52,040 .بلندتون میکنم و به زور میبرمتون 226 00:08:57,004 --> 00:08:58,713 .ققنوس لانه رو ترک میکنه 227 00:09:08,390 --> 00:09:11,434 .یالا 228 00:09:11,435 --> 00:09:13,102 ... تری" ، نمیتونم به اندازه کافی ازت تشکر کنم" 229 00:09:13,103 --> 00:09:14,979 .برای بردن بچه ها به این سفر 230 00:09:14,980 --> 00:09:16,397 ، به محض اینکه این پیام رو گرفتی 231 00:09:16,398 --> 00:09:17,691 .لطفا به بچه ها بگو من زنگ زدم 232 00:09:17,693 --> 00:09:19,541 .تلاش میکنم قبل از خوابیدنشون هم تماس بگیرم 233 00:09:19,544 --> 00:09:22,028 .بازم ممنون 234 00:09:22,029 --> 00:09:24,802 ."مایک" 235 00:09:24,805 --> 00:09:26,181 ژنرال چی داریم؟ 236 00:09:26,184 --> 00:09:27,782 ، بعد از خبر بمب هسته ای 237 00:09:27,785 --> 00:09:30,161 ... هان چوی شرقی ، به نیروهای زیادی 238 00:09:30,162 --> 00:09:31,579 .آماده باش داده قربان 239 00:09:31,580 --> 00:09:33,458 .داره نیروهاش رو سمت مرز پراکنده میکنه 240 00:09:33,461 --> 00:09:35,375 .دارن برای دفاع از خط ساحلیشون آماده میشن 241 00:09:35,376 --> 00:09:36,584 .بله قربان ، برای خطر احتمالی حمله ما 242 00:09:36,585 --> 00:09:37,919 .. ما همچنین تحرکاتی 243 00:09:37,920 --> 00:09:39,496 ... از مخزن موشک هاشون ثبت کردیم که 244 00:09:39,499 --> 00:09:40,880 .دارن از هان چوی غربی دور میشن 245 00:09:40,881 --> 00:09:42,757 میتونن با موشک هاشون آمریکا رو بزنن؟ 246 00:09:42,758 --> 00:09:44,370 خانم معاون ، موشک های دور بردشون 247 00:09:44,372 --> 00:09:45,551 .این قابلیت رو داره 248 00:09:45,552 --> 00:09:47,512 .فقط نمیدونیم ظرفیتشون چه مقداره 249 00:09:47,513 --> 00:09:49,722 ، تا وقتی رئیس "کیم" اینجاست .اونا هیچ کاری نمیکنن 250 00:09:49,723 --> 00:09:51,599 ، و تا وقتی هم که بمب پیدا نشده .اون جایی نمیره 251 00:09:51,600 --> 00:09:52,767 .جناب رئیس جمهور ، باید بریم 252 00:09:52,768 --> 00:09:54,685 .ممنون ژنرال 253 00:09:57,606 --> 00:09:58,981 سث" کجاست؟" .منتظره قربان - 254 00:09:58,982 --> 00:10:00,191 ... قربان باید تصمیم بگیریم که 255 00:10:00,192 --> 00:10:01,943 .به روزنامه ها و مردم چی بگیم و کی بگیم 256 00:10:01,944 --> 00:10:03,903 ... چی بگیم بهشون؟ اینکه از وجود یک بمب اطلاعاتی داریم 257 00:10:03,904 --> 00:10:05,655 .نیاز به افشا کردن نداره 258 00:10:05,656 --> 00:10:07,407 ، نه قربان ، اما قایم شدن تو پناهگاه 259 00:10:07,408 --> 00:10:09,033 ...با اکثر وزراتون و اعضای اصلی ستادتون 260 00:10:09,034 --> 00:10:10,799 .ممکنه توجه مردم رو جلب کنه 261 00:10:10,802 --> 00:10:12,412 .اولا ، من به انتخاب خودم اینجا نیستم 262 00:10:12,413 --> 00:10:14,247 .سرویس مخفی مجبورم کرده 263 00:10:14,248 --> 00:10:16,374 ... دوما ، اگر خبر پخش بشه ، تروریست ها 264 00:10:16,375 --> 00:10:17,792 میفهمن ما از بمب خبر داریم و ... احتمالش زیاده 265 00:10:17,793 --> 00:10:18,960 .که بمب رو زودتر منفجر کنه 266 00:10:18,961 --> 00:10:20,670 ... اگر همین مسیر رو ادامه بدیم ، یه شانسی هست 267 00:10:20,671 --> 00:10:23,500 .که بتونیم جلوی این اتفاق رو بدون تلافات بگیریم 268 00:10:23,503 --> 00:10:25,713 هرجا اطلاعات ندید بازم .خطر داره براتون 269 00:10:25,716 --> 00:10:27,593 .خطری که حاضرم قبول کنم 270 00:10:27,594 --> 00:10:29,533 به "سث" بگید میخوام خودش .اخبار رو بگه 271 00:10:29,536 --> 00:10:31,472 .بله قربان 272 00:10:31,473 --> 00:10:33,558 ...هووم ، مردن با مسمویت رادیو اکتیو 273 00:10:33,561 --> 00:10:35,197 .خیلی به برنامه من نمیخوره 274 00:10:35,200 --> 00:10:36,229 برنامت چیه؟ 275 00:10:36,232 --> 00:10:38,810 .زنده موندن تا 130 سالگی 276 00:10:38,813 --> 00:10:41,274 رئیس جمهور ، قرار ملاقاتشون با رئیس مجلس 277 00:10:41,275 --> 00:10:43,151 .در مورد بودجه انرژِی رو به هفته دیگه منتقل کردن 278 00:10:43,152 --> 00:10:44,819 .فکر میکردم به توافق رسیدن 279 00:10:44,820 --> 00:10:46,323 بله ، کاخ سفید فقط یکم به .زمان بیشتر نیاز داره 280 00:10:46,325 --> 00:10:47,405 .تا تمام جنبه ها رو بررسی کرده باشه 281 00:10:47,406 --> 00:10:48,795 ،یه خبر در مورد برنامه ها هم بهتون بدم .یه تغییراتی داشتیم 282 00:10:48,797 --> 00:10:50,949 رئیس جمهور دیگه امشب ... در مراسم 283 00:10:50,951 --> 00:10:53,369 .ریچارد دوم شرکت نمیکنند 284 00:10:53,370 --> 00:10:54,739 چرا؟ 285 00:10:54,742 --> 00:10:57,037 ... خب ، فکر کنم دوست داره 286 00:10:57,040 --> 00:10:59,697 .بازیه کدوم رئیس جمهور رو کجا نزدن رو بازی کنه 287 00:10:59,700 --> 00:11:01,335 .آره 288 00:11:01,336 --> 00:11:04,338 من متوجه شدم رئیس مجلس .جلسه رادیویی امروزشون رو کنسل کردن 289 00:11:04,339 --> 00:11:06,048 .من برای رئیس مجلس کار نمیکنم 290 00:11:06,049 --> 00:11:08,713 و گزارشات هوایی نشون میده هواپیمای ، ایشون توی میشیگان فرود اومده 291 00:11:08,716 --> 00:11:10,803 .اما کنگره هنوز جلسه داره 292 00:11:10,804 --> 00:11:13,044 .به نظر میرسه یه خبرایی باشه 293 00:11:13,047 --> 00:11:14,932 .خب ، من فقط درمورد برنامه رئیس جمهور خبر دارم 294 00:11:14,933 --> 00:11:16,517 ، شما میتونید به دفتر رئیس مجلس مراجعه کنید 295 00:11:16,518 --> 00:11:18,549 .تا باهاش صحبت کنید .تا بعد همگی 296 00:11:18,552 --> 00:11:19,812 .ممنون 297 00:11:21,607 --> 00:11:23,424 هی .هی - 298 00:11:23,427 --> 00:11:25,716 چطوری؟ 299 00:11:25,719 --> 00:11:28,905 از اینکه آخرین وعده غذاییم اینجوری باشه .ترسیدم 300 00:11:28,906 --> 00:11:31,157 .اینجور نمیشه. اینا فقط برای احتیاطه 301 00:11:31,158 --> 00:11:33,993 ."حتی نمیزارن به مادرم خبر بدم "تام 302 00:11:33,996 --> 00:11:36,042 .متاسفانه وضع همه به خاطر مسائل قانونی اینطوریه 303 00:11:36,045 --> 00:11:37,502 .تا اینکه این وضعیت تحت کنترل دربیاد 304 00:11:37,505 --> 00:11:39,582 .جناب رئیس جمهور ... آندریا" ، میخوام با" - 305 00:11:39,583 --> 00:11:41,334 .وکیل کاخ سفید "کندرا دنس" آشنا بشید 306 00:11:41,335 --> 00:11:42,601 ."از دیدنتون خوشحالم دکتر "فراست 307 00:11:42,604 --> 00:11:43,721 .بله منم همینطور 308 00:11:43,724 --> 00:11:45,552 ، شما به ما کمک کردید بمب رو پیدا کنیم 309 00:11:45,555 --> 00:11:48,339 حالا ازتون میخوام بهمون کمک کنید تا .بمب گذار رو پیدا کنیم 310 00:11:48,342 --> 00:11:50,885 بین دستکاری اطلاعات برای پیدا کردن امواج ضایعات هسته ای برای پیدا کردن بمب اتمی 311 00:11:50,886 --> 00:11:54,055 .با شکار کردن یه نفر فرق وجود داره 312 00:11:54,056 --> 00:11:55,515 .متوجهم 313 00:11:55,516 --> 00:11:57,144 ، خب ، برای همین میدونید برای اینکار 314 00:11:57,146 --> 00:11:59,435 .من باید به اطلاعات خصوصی دسترسی داشته باشم 315 00:11:59,436 --> 00:12:01,846 .اطلاعاتی که بطور مداوم محافظت میشه 316 00:12:01,849 --> 00:12:03,898 ، من از دادگاه نظارت بر اطلاعات خارجی حکم گرفتم 317 00:12:03,899 --> 00:12:06,776 ، تا به شما اجازه بده به هر اطلاعات محرمانه ای که میخواید 318 00:12:06,777 --> 00:12:09,779 .دسترسی پیدا کنید تا بمب گذار رو پیدا کنید 319 00:12:09,780 --> 00:12:11,948 .ما خیلی زمان نداریم 320 00:12:16,495 --> 00:12:17,453 !هی 321 00:12:17,454 --> 00:12:18,832 .من اومدم بالا تا چندتا چیز رو بردارم 322 00:12:18,834 --> 00:12:19,771 .بجنب ، تکون بده 323 00:12:19,774 --> 00:12:21,332 ، باشه ، من فقط باید این بیانیه رو تموم کنم 324 00:12:21,333 --> 00:12:22,959 .و بفرستمش برای واحد پردازش 325 00:12:22,960 --> 00:12:24,835 .باشه ، تو خودت رو بسپار به سرنوشت .من برمیگردم پایین 326 00:12:24,836 --> 00:12:26,629 ، 30 ثانیه بهم وقت بده .الان میام 327 00:12:29,967 --> 00:12:31,956 اینکه همه افراد این بالا 328 00:12:31,959 --> 00:12:33,928 ، ممکنه بسوزن ولی من و تو زنده میمونیم اذیتت میکنه؟ 329 00:12:33,929 --> 00:12:36,264 .الان میکنه 330 00:12:36,265 --> 00:12:38,647 .باید گله رو حفظ کرد 331 00:12:38,650 --> 00:12:40,792 البته حقیقت اینه ما اونقدری ... اون پایین میمونیم که 332 00:12:40,795 --> 00:12:42,436 .خواسته نخواسته میریم اون دنیا 333 00:12:42,439 --> 00:12:44,581 .آب و غذا کمیاب میشه 334 00:12:44,584 --> 00:12:45,998 .همشون توی یه هفته خورده میشه 335 00:12:46,001 --> 00:12:48,620 .البته قبلش بیشترمون از پا درمیایم 336 00:12:48,623 --> 00:12:50,820 .راه مزخرفی برای مردنه 337 00:12:52,030 --> 00:12:55,283 .یه مرگ سریع شاید بهتر باشه 338 00:12:55,284 --> 00:12:58,077 چرا خودت نمیری؟ .من خودم میام 339 00:12:58,078 --> 00:12:59,787 .هرجور راحتی 340 00:12:59,788 --> 00:13:01,038 هی ، میشه برش دارم؟ 341 00:13:01,039 --> 00:13:02,958 .اشکال نداره 342 00:13:09,548 --> 00:13:12,216 ."میدونم تو هم شرط بستی "لیور 343 00:13:12,217 --> 00:13:14,760 یه لحظه وقت داری؟ 344 00:13:14,761 --> 00:13:16,253 نصف یه ثانیه ، چی شده؟ 345 00:13:16,256 --> 00:13:17,513 .یه چیز جالب 346 00:13:17,514 --> 00:13:18,764 ، تمام راه های ارتباطی با رئیس جمهور قطع شده 347 00:13:18,765 --> 00:13:21,559 .برای همین دوباره رفتم به ساختمون اداری فدرال 348 00:13:21,560 --> 00:13:24,228 میدونی دیگه کی برنامه ش رو خالی کرده امروز؟ .معاون اول رئیس جمهور 349 00:13:24,229 --> 00:13:26,063 .هیچ کدومش برای من جالب نیست 350 00:13:26,064 --> 00:13:27,717 .باشه ، ولی این یکی ممکنه جالب باشه 351 00:13:27,720 --> 00:13:29,609 ،یه نفر داربی رو توی قسمت غربی ساختمون دیده 352 00:13:29,610 --> 00:13:32,111 .برای همین من رفتم سراغش بقیه کابینه چی؟ 353 00:13:32,112 --> 00:13:33,738 .یهویی همه ناپدید شدن 354 00:13:33,739 --> 00:13:35,397 سوالی داری؟ 355 00:13:35,400 --> 00:13:37,742 ... چرا روسای نظام دارن به طور مخفیانه 356 00:13:37,743 --> 00:13:39,452 با رئیس جمهور دیدار کنن؟ 357 00:13:39,453 --> 00:13:41,037 ، من نه میتونم این گفته تو رو تایید کنم .نه میتونم تکذیب کنم 358 00:13:41,038 --> 00:13:43,956 ."همین الان کردی ، این خبر دست اوله "سث 359 00:13:43,957 --> 00:13:46,897 این مسئله بعلاوه اینکه رئیس مجلس .800 کیلومتر با اینجا فاصله داره خیلی خبر دست اولیه 360 00:13:46,900 --> 00:13:48,957 ، اگر قبل از اینکه ساعت کاری امروز تموم بشه نیای سراغ من 361 00:13:48,959 --> 00:13:50,921 .میفهمی چقدر این خبر دست اوله 362 00:13:54,051 --> 00:13:57,636 .آره ، "فراست" یه سرنخ بهمون داد ."یه مجرم سابق به نام "آرتورو روهاس 363 00:13:57,637 --> 00:14:00,348 اون زیرمجموعه افراد مختلف تو دارک وب ، پست میذاشت 364 00:14:00,349 --> 00:14:01,807 .در حمایت از هان چوی شرقی 365 00:14:01,808 --> 00:14:03,284 .حالا حدس بزن وقتش رو صرف چکاری میکرده 366 00:14:03,287 --> 00:14:04,727 .مواد منفجره 367 00:14:04,728 --> 00:14:06,479 .آره ، شیش سال تو هزلتون 368 00:14:06,480 --> 00:14:08,564 ،دو روز پیش از میامی با هواپیما رفت دالاس 369 00:14:08,565 --> 00:14:10,066 .و از رو رادار هم محو شده 370 00:14:10,067 --> 00:14:11,484 دلیلی داره اینجا باشه؟ 371 00:14:11,485 --> 00:14:13,027 .نه ، نه رابطه ای ، نه خانواده ای 372 00:14:13,028 --> 00:14:16,238 یه ون توی فرودگاه اجاره کرده و .هنوز پس نداده 373 00:14:16,239 --> 00:14:18,240 .ما برای خودش و خودرو اعلامیه صادر کردیم 374 00:14:18,241 --> 00:14:20,159 .باشه ، من هم ادامه میدم 375 00:14:20,160 --> 00:14:21,827 .بلیکی" داره از بیمارستان تماس میگیره" 376 00:14:21,828 --> 00:14:23,084 .باشه ، من منتظر میمونم 377 00:14:23,087 --> 00:14:25,162 جوون" چطوره؟" 378 00:14:25,165 --> 00:14:26,916 .بهتر از چیزی که فکر میکردیم 379 00:14:26,917 --> 00:14:29,710 ! "بکینگ پودر خورده بود "هانا 380 00:14:29,711 --> 00:14:30,920 !چی؟ 381 00:14:30,921 --> 00:14:34,215 .ما رو بازی داده 382 00:14:34,216 --> 00:14:37,051 .حالا هم در رفته 383 00:14:38,553 --> 00:14:40,179 .باشه ، ممنون 384 00:14:40,180 --> 00:14:42,631 .ارون" ،یه مشکل بزرگ داریم" 385 00:14:47,983 --> 00:14:49,514 خیله خب ، به چی داریم نگاه میکنیم؟ 386 00:14:50,645 --> 00:14:52,808 .باشه باشه ، یکی یکی 387 00:14:52,811 --> 00:14:55,301 ،قربان ، ما رد ضایعات هسته ای رو گم کردیم 388 00:14:55,304 --> 00:14:57,014 با باد جایجا میشه و ... هنوز نمیدونیم 389 00:14:57,016 --> 00:14:58,432 .بمب کجاست ، اگر البته فرض کنیم بمبی باشه 390 00:14:58,433 --> 00:14:59,964 .که هر لحظه احتمالش داره بیشتر میشه 391 00:14:59,967 --> 00:15:00,957 ... ما باید از این داستان بیافتیم جلو 392 00:15:00,959 --> 00:15:02,002 .قبل از اینکه خبرگزاری ها باخیر بشن قربان 393 00:15:02,004 --> 00:15:03,255 .اونجوری میتونیم خبر رو کنترل کنیم 394 00:15:03,257 --> 00:15:05,331 .و برای کنترل کردنش باید بگیم بمب هسته ای وجود نداره 395 00:15:05,334 --> 00:15:07,002 یعنی دروغ؟ .زود گرفتیا - 396 00:15:07,005 --> 00:15:08,648 .این مسئله امنیت ملیه قربان 397 00:15:08,651 --> 00:15:10,819 ... ما نباید به وجود خطر اقرار کنیم 398 00:15:10,820 --> 00:15:12,195 .تا وقتی که بمب تحت کنترلمون باشه 399 00:15:12,196 --> 00:15:13,572 ."نمیدونیم چقدر طول میکشه "ارون 400 00:15:13,573 --> 00:15:15,315 تا کی میتونیم به جامعه الاعات غلط بدیم؟ 401 00:15:15,318 --> 00:15:18,031 .و به کنگره هم داریم اطلاعات غلط میدیم !افراد صدر قدرت به صلیب میکشنتون 402 00:15:18,034 --> 00:15:20,112 .من به هیچ کس دروغ نمیگم 403 00:15:20,115 --> 00:15:22,164 . اما فکر میکنم یه راه دیگه داشته باشیم 404 00:15:22,165 --> 00:15:25,292 جوری به موضوع اشاره کنیم که .به اصلش اشاره نکرده باشیم 405 00:15:25,293 --> 00:15:27,214 درسته ، یه حضور سریع و عمومی؟ 406 00:15:27,217 --> 00:15:28,418 .اما بدون جواب دادن به سوالات 407 00:15:28,421 --> 00:15:29,880 ، اگر همه چیز طبق معمول باشه 408 00:15:29,881 --> 00:15:32,174 .کسی نمیتونه بگه موقعیت اضطراری پیش اومده 409 00:15:32,175 --> 00:15:33,633 مایک"؟" 410 00:15:33,634 --> 00:15:35,719 ... متاسفم قربان اما تا وفتی مطمئن نشیم 411 00:15:35,720 --> 00:15:37,763 ، که میزان دقیق خطر چقدره .باید شما رو این پایین نگهداریم 412 00:15:37,764 --> 00:15:39,628 .مایک" ، این یه حرکت برای مرتب کردن اوضاعه" 413 00:15:39,631 --> 00:15:41,391 .ما یه خبر تهدید آمیز داریم که میتونه موجب ترس مردم بشه 414 00:15:41,392 --> 00:15:43,597 ... اگر این مسئله درز پیدا کنه 415 00:15:43,600 --> 00:15:46,188 ، تو میتونی حضور من رو کنترل کنی .هراندازه کوتاه که تو بگی 416 00:15:46,189 --> 00:15:48,774 .تا اونجایی که اخبار بتونه پوشش بده 417 00:15:48,775 --> 00:15:51,690 .بزار کارم رو بکنم 418 00:15:51,693 --> 00:15:53,987 ، میتونم 5 دقیقه بهتون فرصت بدم .دقیقا همینو میخوام - 419 00:15:53,988 --> 00:15:55,781 . ائتلاف بین المللی همین الان تو ساختمونه 420 00:15:55,782 --> 00:15:57,324 .یه عکس از حضور شما حرکت خوبیه 421 00:15:57,325 --> 00:15:58,950 خانم معاون؟ 422 00:15:58,951 --> 00:16:01,036 .من همینجا میمونم قربان 423 00:16:01,037 --> 00:16:04,289 .بریم انجامش بدیم 424 00:16:04,290 --> 00:16:06,058 .ققنوس داره به آشیانه برمیگرده 425 00:16:07,423 --> 00:16:10,877 ، در آخر مایلم از ریاست محترم ائتلاف 426 00:16:10,880 --> 00:16:13,354 . جناب "رابی گرینبلت" تشکر کنم 427 00:16:13,357 --> 00:16:15,592 ...که با بنده در مورد کمپین 428 00:16:15,593 --> 00:16:18,887 .بردباری مذهبی صحبت کردن 429 00:16:26,396 --> 00:16:27,604 فکر میکنی خر شد؟ 430 00:16:27,605 --> 00:16:29,314 باید بشه ، مگه نه؟ 431 00:16:29,315 --> 00:16:31,775 چون رئیس جمهور همین الان توی .قسمت غربی ساختمون حاضر شد 432 00:16:31,776 --> 00:16:33,068 اما میدونی کی تو قسمت غربی نیست دیگه؟ کی؟ - 433 00:16:33,069 --> 00:16:34,416 .من 434 00:16:36,237 --> 00:16:38,049 . "هی "امیلی .هی - 435 00:16:38,052 --> 00:16:40,033 "توی شهادت نامه ت گفتی که به "چاک ... اجازه دادی تا 436 00:16:40,034 --> 00:16:41,618 .از هر ابزاری استفاده کنه 437 00:16:41,619 --> 00:16:43,745 ... از جمله دسترسی به اطلاعات خصوصی تلفن 438 00:16:43,746 --> 00:16:45,414 تا آی دی فاش کننده خبر رو دربیاره؟ .درسته - 439 00:16:45,415 --> 00:16:48,463 پس چرا شهادت نامه چاک از این موضوع حمایت نمیکنه؟ 440 00:16:48,466 --> 00:16:51,086 ما میخواستیم درز اطلاعات محرمانه .رو متوقف کنیم 441 00:16:51,087 --> 00:16:52,432 .اون کاری رو کرد که من ازش خواستم 442 00:16:52,435 --> 00:16:54,548 .من مطئولیت کامل اقاماتش رو برعهده میگیرم 443 00:16:54,549 --> 00:16:56,258 باشه ،متاسفانه براساس اینکه اون ... چجوری به 444 00:16:56,259 --> 00:16:57,426 ، اطلاعات دست پیدا کرده 445 00:16:57,427 --> 00:16:59,136 .مدارک احتمال زیاد رد میشه 446 00:16:59,137 --> 00:17:00,312 ... قابل قبول بودن اطلاعات مگه معمولا جزو سوالات 447 00:17:00,314 --> 00:17:01,720 دادستان ویژه نیست؟ 448 00:17:01,722 --> 00:17:04,015 معمولا چرا اما من نمیتونم به رئیس جمهور 449 00:17:04,018 --> 00:17:05,773 .براساس اطلاعات تو همچین کاری رو پیشنهاد بدم 450 00:17:05,775 --> 00:17:06,947 چرا؟ 451 00:17:06,950 --> 00:17:09,438 برای اینکه رئیس جمهور "ماس" یه .رقیب قدرتمنده 452 00:17:09,439 --> 00:17:11,106 .از خودش دفاع میکنه 453 00:17:11,107 --> 00:17:13,135 .بزار دفاع کنه. ما هم تو رو داریم 454 00:17:13,138 --> 00:17:15,277 ،ممنون ولی متاسفانه 455 00:17:15,278 --> 00:17:16,947 .اون هم قانون اساسی رو داره 456 00:17:16,950 --> 00:17:19,114 .من میگم "ماس" رو در حالت دفاعی قرار بدیم 457 00:17:19,115 --> 00:17:20,240 .ما توی پناهگاه هستیم 458 00:17:20,241 --> 00:17:21,950 ... از همه جهات دارن به رئیس ما حمله میکنن 459 00:17:21,951 --> 00:17:23,410 .و محافظت ازش وظیفه ماست 460 00:17:23,411 --> 00:17:25,704 همینکار رو همی میکنیم. اما باید مطمئن .باشیم که از راه درست اینکار رو میکنیم 461 00:17:25,705 --> 00:17:27,540 .ممنون 462 00:17:31,252 --> 00:17:33,044 ... چرا باید "جوون" مارو دور بزنه 463 00:17:33,045 --> 00:17:36,923 بعد از اینکه محل تاسیسات هسته ای پدرش رو به ما داد؟ 464 00:17:36,924 --> 00:17:39,291 .شاید میخواسته اعتمادمون رو بدست بیاره 465 00:17:39,294 --> 00:17:41,462 و صبر کنه تا گارد ما بیاد پاین و بعد .بازیمون بده 466 00:17:41,465 --> 00:17:44,342 آخه خیلی بازیه سختیه . و آخرش چی تازه؟ 467 00:17:44,345 --> 00:17:46,224 آخه ما حتی نمیدونیم قصدش .از اینکارا چیه 468 00:17:46,225 --> 00:17:48,310 .دوست دخترش هم درحال فراره الان 469 00:17:48,311 --> 00:17:49,311 چی؟ 470 00:17:49,312 --> 00:17:50,896 . اون مهره با ارزشی نبود 471 00:17:50,897 --> 00:17:52,814 .با دوستاش تو پارک سیلور اسپیرینگ بود 472 00:17:52,815 --> 00:17:56,158 امروز صبح میره برای پیاده روی .که ناپدید میشه 473 00:17:56,161 --> 00:17:58,361 .شاید نمیخوان کاری بکنن 474 00:17:58,362 --> 00:18:00,065 .شاید فقط میخوان باهم باشن 475 00:18:00,068 --> 00:18:03,450 و کشور ما رو که بهشون این فرصت رومیداد دور بزنن؟ 476 00:18:03,451 --> 00:18:05,744 .فکر نکنم 477 00:18:05,745 --> 00:18:09,080 .فراست" یه چیزی برام فرستاد" 478 00:18:12,583 --> 00:18:15,126 .این تصاویر ماهواره ای از دیروز صبحه 479 00:18:15,129 --> 00:18:16,755 .بزرگنمایی حداکثری 480 00:18:16,756 --> 00:18:18,541 .یه صورت تار بغل یه ون 481 00:18:18,544 --> 00:18:22,202 سیستم لورا ، فناوری تشخیص .چهره ی پیشرفته داره 482 00:18:28,476 --> 00:18:31,174 .آرتورو روهاس". بمب گذارمون" 483 00:18:31,177 --> 00:18:33,271 آره سیستم لورا هر پیکسل از چهره رو 484 00:18:33,272 --> 00:18:36,149 با میلیون ها تصویر از دیتابیس خودش . مطابقت میده 485 00:18:36,150 --> 00:18:37,484 .و یه هویت پیدا میکنه 486 00:18:37,485 --> 00:18:38,527 ای جان 487 00:18:38,528 --> 00:18:42,113 آدرس رو هم داده؟ 488 00:18:42,114 --> 00:18:43,400 .راستش آره 489 00:18:43,403 --> 00:18:45,611 ... لورا میگه مشخصات ساختمونی 490 00:18:45,614 --> 00:18:48,743 با یه ساختمون متروکه توی .شماره 2642 بلموت توی جنوب شرقی همخونی داره 491 00:18:48,746 --> 00:18:50,455 .بریم 492 00:18:56,560 --> 00:18:59,270 اسکنر های ما هیچ اثری از .مواد رادیو اکتیو دریافت نمیکنه 493 00:18:59,273 --> 00:19:01,130 .ولی یه چیزی هست که حتما دوست داری ببینی 494 00:19:03,010 --> 00:19:05,033 .جوون"؟ بخواب روی زمین" 495 00:19:05,036 --> 00:19:07,556 ..."مامور "ولز .بخواب روی زمین وگرنه شلیک میکنم - 496 00:19:07,557 --> 00:19:09,057 !حالا 497 00:19:17,567 --> 00:19:19,776 "جناب رئیس جمهور ، ما "جوون کیم .رو پیدا کردیم قربان 498 00:19:19,777 --> 00:19:21,027 چیزی فهمیدید؟ 499 00:19:21,028 --> 00:19:22,580 .اونا دارن ازش بازجویی میکن قربان 500 00:19:22,583 --> 00:19:24,406 به محض اینکه کارشون تموم شد .میخوام در جریان قرار بگیرم 501 00:19:24,407 --> 00:19:25,699 .چشم قربان چه خبر از بمب؟ - 502 00:19:25,700 --> 00:19:27,701 .هنوز داریم دنبالش میگردیم قربان 503 00:19:27,702 --> 00:19:30,495 .باشه ممنون 504 00:19:37,744 --> 00:19:42,465 .به نظر میرسه به یه حواس پرتی نیاز داری 505 00:19:44,886 --> 00:19:48,013 میدونید معمولا چیکار میکنم این مواقع؟ 506 00:19:48,014 --> 00:19:49,932 .شطرنج بازی میکنم 507 00:19:52,900 --> 00:19:54,567 .یه رازی رو بهت میگم 508 00:19:54,570 --> 00:19:57,697 ...یکی از دلایلی که میخواستم معاون اول بشی 509 00:19:57,700 --> 00:19:59,399 .این بود که شنیدم شطرنج بازی میکنی 510 00:19:59,400 --> 00:20:01,674 - ترجمه نشده - 511 00:20:01,677 --> 00:20:03,276 ... یه دلیل دیگه هم این بود که 512 00:20:03,279 --> 00:20:06,072 .میدونستید میتونید منو ببرید 513 00:20:06,073 --> 00:20:08,116 .میبینیم 514 00:20:12,246 --> 00:20:14,289 ، وقتی امروز صبح از پناهگاه خارج شدید منو غافلگیر کردید 515 00:20:14,290 --> 00:20:16,015 .جناب رئیس جمهور 516 00:20:16,018 --> 00:20:18,376 .یه جورایی شوکه شدم 517 00:20:18,377 --> 00:20:21,838 چطور؟ 518 00:20:21,839 --> 00:20:26,510 ، وقتی امروز برای عکس گرفتن رفتید 519 00:20:26,513 --> 00:20:30,305 ، به این معنی بود که من رئیس جمهور جایگزین هستم ، درسته؟ 520 00:20:30,306 --> 00:20:33,808 .بله درسته 521 00:20:33,809 --> 00:20:35,268 .من آماده ی رئیس جمهور شدن نیستم 522 00:20:35,269 --> 00:20:37,145 .منم آماده نبودم 523 00:20:37,146 --> 00:20:39,105 ، اما ظاهرا آماده نبودن 524 00:20:39,106 --> 00:20:40,774 .باعث رد صلاحیت نمیشه 525 00:20:40,775 --> 00:20:42,442 ، منظور من قربان 526 00:20:42,443 --> 00:20:46,279 .اینه که فکر نکنم دوست داشته باشم رئیس جمهور بشم 527 00:20:46,280 --> 00:20:48,031 .میدونم 528 00:20:48,032 --> 00:20:50,325 ببخشید؟ 529 00:20:50,326 --> 00:20:53,453 .میدونم نمیخوای رئیس جمهور بشی 530 00:20:53,454 --> 00:20:56,456 یکی از دلایل اصلی که .شما رو انتخاب کردیم همین بودو 531 00:20:56,457 --> 00:20:58,708 ... رئیس جمهور شدن 532 00:20:58,709 --> 00:21:02,128 .آدم رو قدرتمند ترین فرد دنیا میکنه 533 00:21:02,129 --> 00:21:04,283 ، اگر خیلی بلندپرواز باشی 534 00:21:04,286 --> 00:21:06,883 .این مسئله میره تو مغزت و روی عملکردت تاثیر میزاره 535 00:21:06,884 --> 00:21:09,803 ، اما اگر توی دفتر بیضی شکل بشینی 536 00:21:09,804 --> 00:21:11,888 ، بدون حس تعهد 537 00:21:11,889 --> 00:21:14,224 .هیچ کس نمیتونه اولویت هات رو زیر سوال ببره 538 00:21:14,225 --> 00:21:15,725 .پیش مردم آمریکا 539 00:21:15,726 --> 00:21:17,602 .درسته 540 00:21:17,603 --> 00:21:20,814 .مردم آمریکا کسایی هستن که ما بهشون خدمت میکنیم 541 00:21:23,247 --> 00:21:25,319 .شما هم بهشون خدمت کردید جناب رئیس جمهور 542 00:21:26,946 --> 00:21:28,530 .کیش و مات 543 00:21:28,531 --> 00:21:31,197 .اینم از دوتا دلیلم 544 00:21:32,451 --> 00:21:34,577 .بهتون گفتم. من هیچی نمیدونم 545 00:21:34,578 --> 00:21:36,413 .نه تو هیچی نمیدونی 546 00:21:36,414 --> 00:21:38,498 ... فقط ادای تشنج رو درآوردی تا بتونی فرار کنی 547 00:21:38,499 --> 00:21:40,041 برای اینکه میخواستی شوخی کنی ، مگه نه؟ 548 00:21:40,042 --> 00:21:42,671 .من زندانی نبودم برای همین فرار نکردم 549 00:21:42,674 --> 00:21:43,893 .ایول بهونه 550 00:21:43,896 --> 00:21:46,339 فقط اینکه مشخص شد تو میخواستی .بری پیش مزدورت 551 00:21:46,340 --> 00:21:47,555 .و ما هم یه نظریه داریم 552 00:21:47,557 --> 00:21:49,393 .تو از پدرت متنفری برای همین کم آوردی 553 00:21:49,396 --> 00:21:51,594 با گفتن اینکه تاسیسات هسته ایش کجاست .میخواستی به دست عدالت بسپاریش 554 00:21:51,595 --> 00:21:53,847 .اما تو میدونی که دیگه نمیتونی برگردی خونه 555 00:21:53,848 --> 00:21:55,815 .برای اینکه بابایی جونت همیشه اونجاس 556 00:21:55,818 --> 00:21:57,851 .بابات چسبیده به قدرت 557 00:21:57,852 --> 00:22:00,007 .مگر اینکه یه عده اونو از دور خارج کنن .مثلا ما 558 00:22:00,010 --> 00:22:01,604 .هیچ کدوم از اینا درست نیست 559 00:22:01,605 --> 00:22:03,148 ...برای همین یه بمب هسته ای کار گذاشتی 560 00:22:03,149 --> 00:22:04,607 .و میدونستی که ما پدرت رو مقصر میدونیم 561 00:22:04,608 --> 00:22:06,541 و میدونی چیه؟ .درست فکر میکردی 562 00:22:06,551 --> 00:22:08,517 .اون انگیزه اینکار رو داره 563 00:22:08,520 --> 00:22:11,498 و به رئیس جمهور ما هم گفته بود .انتقام میگیره 564 00:22:11,501 --> 00:22:14,587 .وقتی که حذفش میکردیم ، تو جایگزینش میشی 565 00:22:14,590 --> 00:22:16,466 ."مشکل اینجاست "جوون 566 00:22:16,469 --> 00:22:18,786 .مدارک علیه پدرت نیست 567 00:22:18,789 --> 00:22:20,205 .علیه توئه 568 00:22:20,208 --> 00:22:21,875 ... حالا ، ما نمیدونیم امروز داشتی چیکار میکردی 569 00:22:21,876 --> 00:22:24,002 ... رد گم کنی ، پرداخت دستمزد بمب گذار 570 00:22:24,003 --> 00:22:25,920 .اما میدونیم تو پشت این قضایا هستی 571 00:22:25,921 --> 00:22:29,591 .شما در مورد همه چیز اشتباه میکنید 572 00:22:29,592 --> 00:22:31,259 دوست دخترت کجاست؟ 573 00:22:31,260 --> 00:22:32,552 .نمیدونم 574 00:22:32,553 --> 00:22:33,595 چرا فرار کردی؟ 575 00:22:33,596 --> 00:22:35,597 .فرار نکردم ، فراری نبودم 576 00:22:35,598 --> 00:22:37,348 ... چرا ما تو رو توی انباری 577 00:22:37,351 --> 00:22:38,991 که بمب گذار دیروز بهش سر زده بود پیدا کردیم؟ 578 00:22:41,896 --> 00:22:44,018 .حرف بزن لعنتی 579 00:22:46,982 --> 00:22:49,233 .متاسفم ، نمیتونم 580 00:22:49,236 --> 00:22:50,487 .جوابت اشتباه بود 581 00:23:05,229 --> 00:23:06,646 بد موقع مزاحم شدم؟ 582 00:23:06,647 --> 00:23:08,815 .نه ، میخواستم برم ناهار بخورم 583 00:23:08,816 --> 00:23:10,233 .ناهار خوشمزه ای باید باشه 584 00:23:10,234 --> 00:23:11,883 میدونی ، تو نباید همینجوری توی کاخ سفید 585 00:23:11,885 --> 00:23:13,194 .این اطراف پرسه بزنی 586 00:23:13,195 --> 00:23:15,238 .دسترسی هیچ وقت مشکل من نبوده 587 00:23:15,239 --> 00:23:17,615 .به نظر میرسه امروز خیلی چیزا فرق کرده 588 00:23:17,616 --> 00:23:20,035 .با دروغ گفتنت به اصحاب رسانه شروع شد 589 00:23:20,038 --> 00:23:22,373 .من هیچ وقت به رسانه ها دروغ نگفتم 590 00:23:22,376 --> 00:23:24,288 .اگر دروغ نگفتی ، راستش رو هم نگفتی 591 00:23:24,291 --> 00:23:25,748 .اما من میتونم ته چاییت رو بخونم (تو رو بخونم) 592 00:23:25,749 --> 00:23:28,251 مبهم حرف زدن ، الغا کردن .دسترسی ندادن 593 00:23:28,252 --> 00:23:30,985 .همه چیز میرسه به یه فاجعه ، یه تهدید 594 00:23:30,988 --> 00:23:33,448 هووم . میدونی ، اگر داستان داری .برو منتشرش کن 595 00:23:33,450 --> 00:23:35,700 .نمیتونم ، بدون تایید نمیتونم 596 00:23:35,703 --> 00:23:39,176 پس شاید منم به دلیلی این تاییدیه .رو بهت نمیدم 597 00:23:39,179 --> 00:23:42,134 ، "تو برام استخوون پرت کردی "سث .یه استخوون گنده 598 00:23:42,137 --> 00:23:44,570 .اما این سره منو شیره نمیماله .من بازم این داستان رو دنبال میکنم 599 00:23:44,572 --> 00:23:45,935 چه استخوونی؟ 600 00:23:45,936 --> 00:23:48,229 .ایمیل ناشناس 601 00:23:48,230 --> 00:23:50,106 .شاید وقتشه بازی رو تموم کنی 602 00:23:50,107 --> 00:23:52,066 .خوب بازی نمیکنی 603 00:24:02,077 --> 00:24:04,288 هی .سلام - 604 00:24:06,123 --> 00:24:08,916 چه خبرا؟ 605 00:24:08,917 --> 00:24:12,754 .سیستم لورا داره دنبال بمب گذار میگرده 606 00:24:12,755 --> 00:24:15,131 میشه یه سوال بپرسم؟ 607 00:24:15,132 --> 00:24:16,883 .حتما 608 00:24:16,884 --> 00:24:18,760 من داشتم برمیگشتم خونه از کمپ دیوید 609 00:24:18,761 --> 00:24:21,763 .که شما خواستید من رو ببینید 610 00:24:21,764 --> 00:24:25,683 چرا ازم خواستید بیام اینجا؟؟ 611 00:24:25,684 --> 00:24:27,393 .برای اینکه شما نابغه اید 612 00:24:27,394 --> 00:24:28,811 ... و همه دارن در مورد 613 00:24:28,812 --> 00:24:32,064 .سیستم جدیدی که دارید توسعه میدید حرف میزنن 614 00:24:32,065 --> 00:24:34,067 .من واقعا فکر میکردم شما میتونید کمک کنید 615 00:24:39,239 --> 00:24:43,201 خیله خب ، لورا داره .به محل "روهاس" اشاره میکنه 616 00:24:43,202 --> 00:24:45,995 براساس تاریخچه اینترنتش و .مراجعه ش به دستگاه خودپرداز 617 00:24:47,080 --> 00:24:49,457 .پیداش کردم 618 00:24:49,458 --> 00:24:51,751 .مترو برندت 619 00:24:51,752 --> 00:24:54,712 . هزاران مسافر .مایک" ، "ارون" رو پیدا کن" 620 00:24:54,713 --> 00:24:56,714 .بله قربان 621 00:24:59,493 --> 00:25:01,425 .حرکت کنید ، حرکت کنید ، یالا 622 00:25:01,428 --> 00:25:04,055 .همه رو از ایستگاه دور کنید 623 00:25:04,056 --> 00:25:06,033 .همه خارج از این منطقه ، حرکت کنید 624 00:25:06,036 --> 00:25:07,788 حرکت کنید 625 00:25:16,985 --> 00:25:19,612 .فکر کنم یه چیزی پیدا کردیم .باید ربات رو بفرستیم 626 00:25:19,613 --> 00:25:22,114 .نه برای اون وقت نداریم 627 00:25:22,115 --> 00:25:23,825 مشکلی نیست؟ 628 00:25:44,221 --> 00:25:45,555 .یه بمب پیدا کردیم 629 00:25:45,556 --> 00:25:46,639 میتوی خنثی کنیش؟ 630 00:25:46,640 --> 00:25:48,683 .سعی میکنم 631 00:26:12,416 --> 00:26:14,625 .کارت خوب بود 632 00:26:14,626 --> 00:26:16,335 .مسئله عجیب چیز دیگه س 633 00:26:16,338 --> 00:26:18,455 .فقط یه بمب معمولیه .از اون آماتوری هاش 634 00:26:18,458 --> 00:26:20,089 مواد رادیو اکتیو چی؟ 635 00:26:24,428 --> 00:26:26,637 .212 سی پی ام 636 00:26:26,638 --> 00:26:28,306 .برای آسیب بیولوژیکی خیلی کمه 637 00:26:28,307 --> 00:26:29,473 این با مشخصات ما از کشتی 638 00:26:29,474 --> 00:26:30,766 .مطابقت نداره 639 00:26:30,767 --> 00:26:32,433 وایسا ببینم. پس .ضایعات هسته ای رو گم کردیم 640 00:26:32,435 --> 00:26:33,979 .خب ، جابجایی یزیم سخته 641 00:26:33,982 --> 00:26:35,688 ... ممکنه توی جابجایی مواد رادیو اکتیو 642 00:26:35,689 --> 00:26:37,398 .اتفاقی افتاده باشه 643 00:26:37,399 --> 00:26:39,066 .مخصوصا اگر بمب گذار حرفه ای نبوده باشه 644 00:26:39,067 --> 00:26:40,408 با بمب گذار به کجا رسیدیم؟ 645 00:26:40,411 --> 00:26:41,777 .هنوز فراریه ، پیداش میکنیم 646 00:26:41,778 --> 00:26:43,229 .و ازش میخوایم "جوون کیم" رو شناسایی کنه 647 00:26:43,232 --> 00:26:44,614 .خیله خب ، منو در جریان بزارید 648 00:26:44,615 --> 00:26:46,271 .بله قربان 649 00:26:48,827 --> 00:26:50,245 "هانا" 650 00:26:54,666 --> 00:26:57,335 .من ، فکر میکنم ما یه کار ناتموم داریم 651 00:26:57,336 --> 00:26:59,503 .از یه جهت اینطوریه 652 00:26:59,504 --> 00:27:00,922 ... خیله خب ، من میفهمم 653 00:27:00,923 --> 00:27:02,280 .قضایا از زاویه تو چجوری به نظر میرسه 654 00:27:02,282 --> 00:27:04,467 "مثل اینکه من عقده گیرانداختن "کرکمن .رو داشته باشم 655 00:27:04,468 --> 00:27:05,936 همینطور بودی ...فقط برای اینکه - 656 00:27:05,939 --> 00:27:07,222 .فکر میکردم کاسه ای زیر نیم کاسه س 657 00:27:09,056 --> 00:27:11,724 ."همه عقده ها همینجوریه "جان 658 00:27:11,725 --> 00:27:13,601 ، با بهترین نیت شروع میشه 659 00:27:13,602 --> 00:27:18,397 ، ولی تنها چیزی که باقی میمونه .خسارت جانبیه 660 00:27:18,398 --> 00:27:19,958 .مسئله هیچ وقت شخصی نبود 661 00:27:19,961 --> 00:27:21,846 به رئیس جمهور بگو .تلاش کردم - 662 00:27:21,849 --> 00:27:23,778 .بازم تلاش کن 663 00:27:23,779 --> 00:27:26,322 .حداقل اصرار کردن رو بهش بدهکاری 664 00:27:34,247 --> 00:27:36,318 .بمب هسته ای ، تعریف درستی نیست 665 00:27:36,321 --> 00:27:40,044 این بمب ، در واقع یه بمب معمولی بود که ، رد خیلی کمی از مواد رادیو اکتیو رو به همراه داشت 666 00:27:40,045 --> 00:27:42,254 که اوتقدری هم نبود که باعث اثرات مخرب 667 00:27:42,255 --> 00:27:44,307 ، بیولوژِیکی قابل توجهی بشه .حتی اگر منفجر میشد 668 00:27:44,310 --> 00:27:46,258 !"سث" مظنونی داریم؟ - 669 00:27:46,259 --> 00:27:49,470 بله ريال یه مظنون در بازداشت و .در حال حاضر بدنبال همدستش 670 00:27:49,471 --> 00:27:51,472 ."گری لی" هان چون شرقی ادعا کرده که - 671 00:27:51,473 --> 00:27:53,140 .معاهده رو تحت فشار امضا کرده 672 00:27:53,141 --> 00:27:54,738 این حرکت اونها رو مظنون میکنه؟ 673 00:27:54,740 --> 00:27:55,912 .نه ، ما هیچ مدرکی دال بر این موضوع نداریم 674 00:27:55,914 --> 00:27:57,770 ... و در واقع ، رئیس جمهور این چیه دستت کردی؟ - 675 00:27:59,648 --> 00:28:02,566 .شناساگر رادیو اکتیوه 676 00:28:02,567 --> 00:28:04,110 .قرمز و آبیش رو هم دارم 677 00:28:04,111 --> 00:28:06,507 .هووم ، یه مالیخولیای فشن پوش 678 00:28:06,510 --> 00:28:08,239 .نه ، این برای بازمانده هاست 679 00:28:08,240 --> 00:28:09,740 !"سث" 680 00:28:09,741 --> 00:28:11,367 ، نظرت درمورد گزارش که میگه 681 00:28:11,368 --> 00:28:13,577 رئیس جمهور "ماس" برای ... اطلاعات محرمانه فاش شده 682 00:28:13,578 --> 00:28:15,746 در طول مذاکرات هان چو ، مورد تحقیق قرار گرفته چیه؟ 683 00:28:15,747 --> 00:28:17,133 .نظری ندارم 684 00:28:17,136 --> 00:28:18,928 ، یا اینکه رئیس جمهور "ماس" منبع 685 00:28:18,931 --> 00:28:20,710 فاش شدن چندین خبر در طی ماه های 686 00:28:20,711 --> 00:28:22,503 گذشته هستش چی؟ .نظری ندارم - 687 00:28:22,504 --> 00:28:24,004 .راستش برای الان فقط همین اخبار رو دارم 688 00:28:24,005 --> 00:28:25,881 .برای اخبار بیشتر منتظر باشید 689 00:28:31,185 --> 00:28:32,852 .تو به "سایمون دی" راجع به "ماس" اطلاعات دادی 690 00:28:32,855 --> 00:28:34,022 منظورت چیه؟ 691 00:28:34,025 --> 00:28:35,808 من گفتم نمیتونم دادستان ویژه رو ... رئیس جمهور پیشنهاد بدم 692 00:28:35,809 --> 00:28:37,476 ... برای اینکه چگونگی بدست اومدن مدارک 693 00:28:37,477 --> 00:28:39,353 .زیر سواله 694 00:28:39,354 --> 00:28:43,023 برای همین تو خبر رو .به یه خبرنگار رسوندی تا این مورد رو خنثی کنی 695 00:28:43,026 --> 00:28:44,389 ، وقتی اطلاعات علنی بشه 696 00:28:44,392 --> 00:28:46,694 .دیگه هیچ میوه فاسدی نمیمونه 697 00:28:46,695 --> 00:28:48,171 .تو مدرک شویی کردی (دستکاری کردی) 698 00:28:48,174 --> 00:28:49,280 .مسئله انقدر ساده نیست 699 00:28:49,281 --> 00:28:51,178 .فاش کردن اطلاعات برای ساختن پرونده علیه فاش کننده 700 00:28:51,181 --> 00:28:52,408 طنز ماجرا رو نمیبنی؟ 701 00:28:52,409 --> 00:28:55,077 چند ماهه که "ماس" داره رئیس جمهور .مارو زیر سوال میبره 702 00:28:55,078 --> 00:28:57,628 .مسئله فضایی که پیش اومد .احضاریه بانوی اول 703 00:28:57,631 --> 00:28:59,757 .مذاکرات هان چو .نقد اخلاقی 704 00:28:59,760 --> 00:29:00,916 .همه این اطلاعات رو منتشر کرد 705 00:29:00,917 --> 00:29:03,772 . منم از اون دفاع نمیکنم .من دارم از قانون دفاع میکنم 706 00:29:03,775 --> 00:29:05,088 .از متمم چهارم 707 00:29:05,091 --> 00:29:07,465 ."تو داری هدف بزرگتر رو نادیده میگیری "کندرا 708 00:29:07,466 --> 00:29:11,260 رئیس جمهور اون بیرون داره خونریزی میکنه .و به کمک ما احتیاج داره 709 00:29:11,261 --> 00:29:13,888 ... اگر بخوایم با رعایت مقررات معطل بشیم 710 00:29:13,889 --> 00:29:16,141 معطل بشیم ؟ رعایت مقررات؟ 711 00:29:18,475 --> 00:29:24,772 .فکر نکنم من هدف بزرگتر رو نادیده گرفته باشم 712 00:29:31,573 --> 00:29:32,740 .جناب رئیس جمهور 713 00:29:32,741 --> 00:29:34,909 .من فقط یه دقیقه وقت دارم 714 00:29:34,910 --> 00:29:37,287 .متوجهم 715 00:29:37,288 --> 00:29:39,164 .سریع میگم 716 00:29:45,838 --> 00:29:48,256 .میخواستم عذرخواهی کنم قربان 717 00:29:48,257 --> 00:29:50,258 برای چی؟ 718 00:29:50,259 --> 00:29:51,689 .همه چیز 719 00:29:57,182 --> 00:30:01,060 ،جناب رئیس ، در هر لحظه از کارایی که کردید 720 00:30:01,061 --> 00:30:02,770 آیا زمانی بوده قصدتون رسیدن به بهترین چیز 721 00:30:02,771 --> 00:30:04,982 برای این کشور نبوده باشه؟ 722 00:30:07,158 --> 00:30:08,366 .نخیر قربان 723 00:30:08,369 --> 00:30:09,650 ، و در طول تحقیقاتتون 724 00:30:09,653 --> 00:30:11,529 واقعا فکر میکردید دارید 725 00:30:11,530 --> 00:30:14,650 تهدیدی که به کاخ سفید میرسه رو دنبال میکنید؟ 726 00:30:14,653 --> 00:30:15,945 .بله قربان 727 00:30:15,948 --> 00:30:17,827 .پس دلیلی برای عذرخواهی نیست 728 00:30:17,828 --> 00:30:21,122 .شما داشتید کارتون رو انجام میدادی .شما تمام تلاشتون رو کردید 729 00:30:21,125 --> 00:30:24,003 .گذشته من ، من رو با فرمانده کل قوا درگیر کرد 730 00:30:27,129 --> 00:30:29,547 ، هرچی که بشه 731 00:30:29,548 --> 00:30:32,675 .شغل جفتمون الزامات مشابهی داره 732 00:30:32,676 --> 00:30:36,888 و من از شما انتظار دارم .کار خودتون رو ادامه بدید 733 00:30:36,889 --> 00:30:38,349 .بله قربان 734 00:30:40,339 --> 00:30:42,669 خبرنگار ها دارن از کارکردن بچه های من .گزارش تهیه میکنن 735 00:30:42,670 --> 00:30:44,545 .من باید برگردم و از افرادم قدردانی کنم 736 00:30:44,546 --> 00:30:45,755 .وبه مردم اطمینان خاطر بدم 737 00:30:45,756 --> 00:30:47,298 .انجامش بدید 738 00:30:47,299 --> 00:30:49,260 .ممنون قربان 739 00:30:52,721 --> 00:30:55,390 .خبر تحقیقات "ماس" درز پیدا کرده 740 00:30:55,391 --> 00:30:56,636 چجوری آخه؟ 741 00:30:56,639 --> 00:30:57,890 .در این مقطع اهمیتی نداره 742 00:30:57,892 --> 00:30:59,811 .ما باید پاسخ بدیم .موافقم - 743 00:30:59,812 --> 00:31:02,230 .اما مسائل مهم تری هم هست قربان 744 00:31:02,231 --> 00:31:03,898 .ما بمبی که رادیو اکتیو بود رو پیدا کردیم 745 00:31:03,899 --> 00:31:05,108 .خنثی کردیمش 746 00:31:05,109 --> 00:31:06,671 .کار "سث" هم خوب بود 747 00:31:06,674 --> 00:31:08,486 .ولی مردم هنوز مطمئن نشده 748 00:31:08,487 --> 00:31:09,737 باید سخنرانی کنم؟ 749 00:31:09,738 --> 00:31:11,322 .نه قربان ، اونا به شنیدن شما نیاز ندارن 750 00:31:11,323 --> 00:31:12,865 ، اونا باید شما رو ببینن 751 00:31:12,866 --> 00:31:14,867 .تا اطمینان خاطر پیدا کنن 752 00:31:14,868 --> 00:31:16,494 .پس بریم انجامش بدیم 753 00:31:23,043 --> 00:31:24,697 .ممنون 754 00:31:24,700 --> 00:31:27,088 ، دیدن رئیس جمهور یه چیزه 755 00:31:27,089 --> 00:31:29,382 ، اما دیدن رئیس جمهور با یه فرد برجسته مثل شما 756 00:31:29,383 --> 00:31:30,842 .یه چیز دیگه س 757 00:31:30,843 --> 00:31:33,345 .مشکلی نیست ، من پایه غذای مفتم 758 00:31:35,408 --> 00:31:37,473 خب ، من فکرکنم هات داگ بخورم ،شما چطور؟ 759 00:31:37,474 --> 00:31:38,850 میشه من سفارش بدم؟ 760 00:31:38,851 --> 00:31:40,408 .حتما 761 00:31:40,411 --> 00:31:42,103 ، دوتا نیمه دودی .دوتا کاسه چیلی 762 00:31:42,104 --> 00:31:43,688 .یه ورقه گوجه و پنیر سرخ شده 763 00:31:43,689 --> 00:31:45,773 .و دوتا شِیک توت فرنگی - موز. لطفا 764 00:31:45,774 --> 00:31:48,728 واو ، چی شد یهو؟ 765 00:31:48,731 --> 00:31:50,382 .با سلطان غذا خوردن اومدید بیرون 766 00:31:51,782 --> 00:31:54,194 ، ما یه ویدئو از "روهاس" پیدا کردیم 767 00:31:54,197 --> 00:31:55,811 .که برای دیروز صبحه 768 00:31:55,814 --> 00:31:57,285 بعدش دیگه خبری نیست ازش؟ 769 00:31:57,286 --> 00:31:58,828 اوه بچه ها؟ 770 00:31:58,829 --> 00:32:01,497 .ما میدونیم ون رو توی ایستگاه مترو ول کرد 771 00:32:01,498 --> 00:32:03,834 .ولی دوربین ها نشون نمیده که رفته باشه تو مترو 772 00:32:03,837 --> 00:32:04,945 ... بچه ها ... ممکنه - 773 00:32:04,947 --> 00:32:06,127 ....کسای دیگه دیده باشنش 774 00:32:06,128 --> 00:32:08,296 ... بچه ها .بعد از اینکه ون رو پیچوند و یا وقتی تاکسی گرفته - 775 00:32:08,297 --> 00:32:09,797 .من با سرویس تاکسی ها صحبت میکنم 776 00:32:09,798 --> 00:32:12,050 .اون هیچ حسابی نداره 777 00:32:12,053 --> 00:32:13,846 !بچه ها 778 00:32:15,421 --> 00:32:17,005 .ببخشید 779 00:32:17,014 --> 00:32:19,223 .من تونستم جی پی اس ون رو هک کنم 780 00:32:19,224 --> 00:32:20,767 .فکر کردم جی پی اس ون خاموش بوده 781 00:32:20,768 --> 00:32:24,229 .بود ، اما این گزارشات محل هاییه که ون رفته 782 00:32:26,857 --> 00:32:29,025 .یعنی نرم افزار جاسوسیه .آره - 783 00:32:29,026 --> 00:32:31,694 خیلی از شرکت های اجاره دهنده ماشین .برای پیدا کردن دزد اینکار رو میکنن 784 00:32:31,695 --> 00:32:34,322 .من فقط باید هک میکردم 785 00:32:34,323 --> 00:32:37,158 ... ببین ، "روهاس" چندتا توقف داشته 786 00:32:37,159 --> 00:32:39,041 .قبل از اینکه ون رو رها کنه 787 00:32:39,044 --> 00:32:42,246 .2263 رایرویو ، شمال شرقی 788 00:32:42,247 --> 00:32:43,963 .یه ساختمون تاسیساتی توی اکینگتون 789 00:32:43,966 --> 00:32:45,209 .کارت خوب بود 790 00:32:48,712 --> 00:32:50,713 !! بخورش لورا 791 00:33:02,309 --> 00:33:04,477 .دستا بالا 792 00:33:04,478 --> 00:33:06,687 .دستات 793 00:33:20,494 --> 00:33:21,828 ."آرتورو روهاس" 794 00:33:21,829 --> 00:33:23,704 .این اثرات مسمومیت رادیو اکتیوه 795 00:33:23,705 --> 00:33:25,999 .برای همین بمب ، سزیم کافی نداشت 796 00:33:28,043 --> 00:33:31,254 .ما کلی تجهیزات ساختن بمب پیدا کردیم 797 00:33:31,255 --> 00:33:35,174 ، کلاهک انفجاری ، فیوز دیجیتال .نیتروژن مناسب برای بمب 798 00:33:35,175 --> 00:33:37,261 .هیچ کدوم از اینا توی بمب پیداشده نبود 799 00:33:39,888 --> 00:33:41,682 .اون یه رد گم کنی بود 800 00:33:42,891 --> 00:33:44,642 .میتونیم بگیم که امروز شانس آوردیم 801 00:33:44,643 --> 00:33:46,310 ... اما جوری که من دوست دارم به موضوع نگاه کنم 802 00:33:46,313 --> 00:33:48,729 .ببخشید 803 00:33:48,730 --> 00:33:50,583 "فورستال" .جان" ، یه رد گم کنی بود" - 804 00:33:50,586 --> 00:33:51,795 . ون ، بمب 805 00:33:51,798 --> 00:33:53,131 ."یه بمب دیگه هم هست "جان 806 00:33:53,134 --> 00:33:54,551 .وایسا ، آروم تر بگو 807 00:33:54,554 --> 00:33:55,763 .اونا میخواستن خرنگارا از صحنه فیلمبرداری کنن 808 00:33:55,766 --> 00:33:57,447 .اونا میخواستم گارد ما بیاد پایین 809 00:33:57,448 --> 00:33:59,112 .اونا یه هدف بزرگ میخواستن 810 00:33:59,115 --> 00:34:00,240 .بمب توی متروئه 811 00:34:00,243 --> 00:34:02,188 .اوه خدای من ، مترو 812 00:34:02,191 --> 00:34:03,828 .هنوز آدم اون پایین هست 813 00:34:03,829 --> 00:34:06,209 .همه بیاید عقب ، همتون 814 00:34:06,212 --> 00:34:08,374 .همرو ببرید عقب 815 00:34:12,236 --> 00:34:13,714 !جان"ً" 816 00:34:16,986 --> 00:34:18,093 !جان"ً" 817 00:34:39,056 --> 00:34:41,558 .جناب رئیس جمهور 818 00:34:48,816 --> 00:34:52,986 هموطنان آمریکایی ، در ساعت 7 و 43 دقیقه ، امروز بعداز ظهر 819 00:34:52,987 --> 00:34:55,569 ، یک بمب هسته ای در ایستگاه مترو برندت 820 00:34:55,572 --> 00:34:58,033 .در پایتخت منفجر شد 821 00:34:58,034 --> 00:35:00,202 ، بخاطر اقدامات قهرمانانه اف بی آی 822 00:35:00,203 --> 00:35:02,037 ، وزارت امنیت داخلی 823 00:35:02,038 --> 00:35:04,039 ، و پلیس پایتخت 824 00:35:04,040 --> 00:35:06,208 .هیچ فرد عادی صدمه ندید 825 00:35:06,209 --> 00:35:08,376 .. و چون ایستگاه مترو 826 00:35:08,377 --> 00:35:09,794 ، بسته شده بود 827 00:35:09,795 --> 00:35:12,814 ، ضایعات رادیو اکتیو پخش نشده 828 00:35:12,817 --> 00:35:16,760 .و خطری مردم رو تهدید نمیکنه 829 00:35:16,761 --> 00:35:19,304 ، اما خیلی خبر بدیه که به اطلاعتون برسونم 830 00:35:19,305 --> 00:35:22,850 شیش نفر از مامورین فدرال من جمله 831 00:35:22,853 --> 00:35:25,143 ، "رئیس اف بی آی ، "جان فورستال 832 00:35:25,144 --> 00:35:28,980 .برای حفاظت از ما ، جان خودشون رو از دست دادن 833 00:35:28,981 --> 00:35:31,566 ... من به خانواده این شیش نفر و تمام آمریکایی ها 834 00:35:31,567 --> 00:35:33,652 ، قول میدم 835 00:35:33,653 --> 00:35:36,655 .که فداکاری اونها بیهوده نخواهد بود 836 00:35:36,658 --> 00:35:38,212 ما مسئولین این حادثه تروریستی رو 837 00:35:38,215 --> 00:35:40,617 ... پیدا خواهیم کرد و 838 00:35:40,618 --> 00:35:42,535 .اونها رو به عدالت میرسونیم 839 00:35:42,536 --> 00:35:45,622 .به سرعت و بدون رحم 840 00:35:45,623 --> 00:35:47,624 .خدا شما رو مورد عنایت قرار بده 841 00:35:47,625 --> 00:35:50,670 .و خدا ایلات متخده آمریکا رو مورد عنایت خودش قرار بده 842 00:35:54,382 --> 00:35:56,549 .دیگه رو آنتن نیستید 843 00:35:56,550 --> 00:35:58,760 .من جواب میخوام ، همین الان 844 00:36:05,810 --> 00:36:07,413 .داری دروغ میگی حرومزاده 845 00:36:07,416 --> 00:36:08,553 .نمیگم 846 00:36:08,556 --> 00:36:10,480 منم وقتی بهت میگم تو متهم 847 00:36:10,481 --> 00:36:12,647 کشته شدن شیش مامور فدرال هستی 848 00:36:12,650 --> 00:36:14,109 .دروغ نمیگم 849 00:36:14,110 --> 00:36:15,556 ."مجازتت مرگه "جوون 850 00:36:15,558 --> 00:36:16,850 .که همینم سرت میاد 851 00:36:16,853 --> 00:36:19,281 .وقتی میخوان اعدامت کنن من اونجا خواهم بود 852 00:36:19,282 --> 00:36:21,866 وقتی سوزن ها رو میکنن تو دستت .من تماشا میکنم 853 00:36:21,867 --> 00:36:24,035 .قسم میخورم من کاری نکردم 854 00:36:24,036 --> 00:36:27,290 .این آخرین فرصتته وگرنه میمیری 855 00:36:30,666 --> 00:36:32,583 .بیا بریم 856 00:36:36,424 --> 00:36:39,217 .بهم گفتن اگر چیزی بگم دوست دخترم رو میکشن 857 00:36:39,218 --> 00:36:41,177 کی گفت؟ 858 00:36:41,178 --> 00:36:42,804 .نمیدونم 859 00:36:42,805 --> 00:36:44,931 کجا با "آرتورو روهاس" کار میکردی؟ 860 00:36:44,932 --> 00:36:46,558 .من هیچ وقت ندیدمش 861 00:36:46,559 --> 00:36:50,270 من دیروز یه ایمیل به دستم رسید .که اونا "جانگ مین" رو گرفتن 862 00:36:50,271 --> 00:36:52,215 .یه مرد با کلاه بیسبال بهم گفت چیکار کنم 863 00:36:52,218 --> 00:36:54,467 .من نتونستم صورتش رو خوب ببینم 864 00:36:54,470 --> 00:36:55,551 کجا دیدیش؟ 865 00:36:57,862 --> 00:37:00,281 .یه پارک توی تقاطع خیابون ویسکانسین و خیابون 24 866 00:37:02,992 --> 00:37:05,493 .این آدرس رویروی سفارت (کونامی)ـه (.کشور فرضیه) 867 00:37:11,584 --> 00:37:12,917 کونامی)؟) 868 00:37:12,918 --> 00:37:14,794 ما رد پول پرداختی به "آرتورو روهاس" رو گرفتیم که 869 00:37:14,795 --> 00:37:16,838 .ماله یه حساب دولیته کونامیه 870 00:37:16,839 --> 00:37:19,299 ... ما مدارکی پیدا کردیم که اون در بندر بالتیمور بوده 871 00:37:19,300 --> 00:37:21,801 .و محموله سزیم رو منتقل کرده 872 00:37:21,802 --> 00:37:23,762 ، انباری که "جوون کیم" رو توش پیدا کردیم 873 00:37:23,763 --> 00:37:26,004 توسط یه کمپانی منتسب به دولت کونامی .اجاره شده بود 874 00:37:26,007 --> 00:37:28,475 .انباری که "روهاس" ازش استفاده میکرد هم همینطور 875 00:37:28,478 --> 00:37:30,129 ، یه لحظه وایسا ... داری میگی که کونامی 876 00:37:30,132 --> 00:37:31,603 برای پسر رئیس "کیم" پاپوش دوخته؟ 877 00:37:31,604 --> 00:37:33,104 .همه مدارک اینو میگه قربان 878 00:37:33,105 --> 00:37:35,247 دوست دختر "جوون" رو با دستای بسته توی ... یه آپارتمان متروکه 879 00:37:35,249 --> 00:37:37,859 که توسط همون شرکت منتسب به کونامی .اچاره شده بود ، پیدا کردیم 880 00:37:37,860 --> 00:37:39,152 ... به سفیر کونامی بگید 881 00:37:39,153 --> 00:37:40,987 .15 دقیقه وقت داره بیاد اینجا 882 00:37:40,988 --> 00:37:42,698 .بله قربان 883 00:37:47,119 --> 00:37:49,176 جناب سفیر ، شما دقیقا 5 دقیقه فرصت دارید 884 00:37:49,179 --> 00:37:50,262 .تا توضیح بدید 885 00:37:50,265 --> 00:37:51,748 ، وقتی زمانتون تموم بشه جناب 886 00:37:51,749 --> 00:37:54,000 .ما هم درمورد سرنوشت کشورتون تصمیم میگیریم 887 00:37:54,001 --> 00:37:55,840 .اولین توضیح رو باید به من بدید 888 00:37:55,843 --> 00:37:57,128 این جریانات برای چیه؟ 889 00:37:57,129 --> 00:37:59,047 ما مدارک غیر قابل انکر پیدا کردیم که ... کشور شما 890 00:37:59,048 --> 00:38:01,091 ، پشت بمبیه که شیش آمریکایی رو به قتل رسوند 891 00:38:01,092 --> 00:38:02,759 .شیش مامور فدرال 892 00:38:02,760 --> 00:38:04,886 .این یه اتهام ظالمانه س 893 00:38:04,887 --> 00:38:08,264 انتقال پول از حساب های مربوط به کونامی ، به حساب بمب گذار 894 00:38:08,265 --> 00:38:10,683 یه شرکت که خرابکاری ها به اون برمیگرده و این شرکت 895 00:38:10,684 --> 00:38:12,560 .هم به دولت کونامی برمگیرده 896 00:38:12,561 --> 00:38:16,022 . پاپوشه .نخیر جناب !بازم تلاش کنید - 897 00:38:16,023 --> 00:38:19,234 جناب رئیس جمهور ، دولت من چرا باید اینکار رو بکنه؟ 898 00:38:19,235 --> 00:38:22,112 .همون دلیلی که کشور شما بقیه کارارو میکنه ، پول 899 00:38:22,113 --> 00:38:25,532 ... 16 میلیارد پول قاچاق اسلحه و بازار سیاه 900 00:38:25,533 --> 00:38:27,158 .فقط آمار امسال فروش شما به هان چوی شرقیه 901 00:38:27,159 --> 00:38:29,285 .وقتی هان چو صلح کنه ، درآمد شما به خطر میافته 902 00:38:29,286 --> 00:38:30,710 .برای همین میخواستید اونا وارد جنگ بشن 903 00:38:30,713 --> 00:38:33,123 برای همین کاری کردید که انگار هان چوی شرقی 904 00:38:33,124 --> 00:38:35,625 داره صلح رو به خطر میندازه و به کشوری .که مقصر میدونه حمله میکنه 905 00:38:35,628 --> 00:38:38,129 .درست میگید 16 میلیارد پول زیادیه 906 00:38:38,132 --> 00:38:39,480 "ولی اونقدری نیست که "امیر 907 00:38:39,483 --> 00:38:41,297 .بخواد خطر جنگ با آمریکا رو به جون بخره 908 00:38:41,298 --> 00:38:43,258 .شما همین الان هم خطر حمله آمریکا رو دارید 909 00:38:43,259 --> 00:38:45,343 یا ناو جنگی ورونا رو فراموش کردید؟ 910 00:38:45,346 --> 00:38:48,199 .اینا یه سو تفاهم دیپلماتیکه .باید دریانوردانتون رو برگردوندید 911 00:38:48,202 --> 00:38:51,307 ، وقتی زمانش برسه .کشور شما دیگه چاره ای نداره 912 00:38:51,308 --> 00:38:54,910 ، جناب رئیس جمهور ، میدونم روابط کشور های ما 913 00:38:54,913 --> 00:38:56,436 .خوب نبوده 914 00:38:56,439 --> 00:38:57,939 .و اینکه ما تفاوت های زیادی داریم 915 00:38:57,940 --> 00:39:01,609 .اما قسم میخورم ما اینکار رو نکردیم 916 00:39:01,610 --> 00:39:03,723 .پس مدارکی که بهتون دادیم رو توضیح بدید 917 00:39:03,725 --> 00:39:05,405 .الان 918 00:39:05,406 --> 00:39:08,116 .نمیتونم 919 00:39:08,117 --> 00:39:10,523 ،الان نمیتونم. اما اگر بهم زمان بدید 920 00:39:10,526 --> 00:39:12,777 ، متاسفم جناب سفیر .اما زمان شما تمومه 921 00:39:12,780 --> 00:39:15,082 .زما "امیر"تون هم تمومه.خداحافظ 922 00:39:17,793 --> 00:39:20,051 .وزیر "ووستر" و رئیس عملیات مشترک رو میخوام ببینم الان 923 00:39:20,054 --> 00:39:22,130 .بله قربان 924 00:39:30,931 --> 00:39:32,140 چی داریم ژنرال؟ 925 00:39:32,141 --> 00:39:34,309 .ژنرال ... اولین موشک ها - 926 00:39:34,310 --> 00:39:36,121 . تاسیسات موشکی و فرودگاه رو از کار میندازه 927 00:39:36,124 --> 00:39:38,207 .هدف سری دوم حمله هم پل ها و منابع نفتی خواهد بود 928 00:39:38,210 --> 00:39:40,206 .وزیر "کرانتز" دارن با ناتو مذاکره میکنن 929 00:39:40,209 --> 00:39:42,168 .تا بتونن بین ارتش ها به توافق برسن 930 00:39:42,171 --> 00:39:44,308 .ما به این چیزا نیاز نداریم .به ما حمله شده 931 00:39:44,311 --> 00:39:47,030 ....بله قربان ، اما حرکت بدون مشورت با متحدینمون 932 00:39:47,031 --> 00:39:49,240 ... کسی تو این اتاق هست که این مسئله رو که به عنوان یک ملت 933 00:39:49,241 --> 00:39:51,187 ما حق دفاع از خودمون داریم رو زیر سوال ببره؟ .نه قربان - 934 00:39:51,189 --> 00:39:52,892 ... پس منم صلاح نمیدونم برای صحبت های دیپلماتیک 935 00:39:52,894 --> 00:39:54,244 .معطل بشیم 936 00:39:54,247 --> 00:39:56,306 ، قربان ، حداقله حداقلش 937 00:39:56,307 --> 00:39:58,141 . ما باید به کنگره اطلاع بدیم 938 00:39:58,142 --> 00:39:59,438 برای چی؟ چه فایده ای داره؟ 939 00:39:59,441 --> 00:40:01,082 جلسات بیشتر ؟ تاخیر بیشتر؟ 940 00:40:01,085 --> 00:40:03,187 .و اصرار برای رسیدن به ائتلاف 941 00:40:03,188 --> 00:40:05,707 .جناب رئیس جمهور ،"لیور" درست میگه .برای اینجور مواقع دستورالعملی هست 942 00:40:05,710 --> 00:40:07,442 !به ما حمله کردن 943 00:40:07,443 --> 00:40:09,277 .دستورالعمل ،جواب دادنه 944 00:40:09,280 --> 00:40:13,740 درست میگید قربان ، سوال اینه چه موقع و کجا .باید تلافی کنیم 945 00:40:13,741 --> 00:40:15,950 ...بعداز بمب گذاری پایتخت ، 18 ماه طول کشید 946 00:40:15,951 --> 00:40:17,785 .تا "پاتریک لوید" رو پیدا کنیم 947 00:40:17,786 --> 00:40:20,872 ، 18 ماهی که هیچ عدالتی برای مرده ها اجرا نشد 948 00:40:20,873 --> 00:40:22,707 .برای اینکه ما نمیدونستیم مجرم کجاست 949 00:40:22,708 --> 00:40:24,542 .ما میدونیم "امیر" کجاست 950 00:40:24,543 --> 00:40:27,295 .توی قصرش نشسته و مارو دست انداخته 951 00:40:27,296 --> 00:40:29,047 ، اگر من عقب بکشم و حمله نکنم 952 00:40:29,048 --> 00:40:32,216 .با توجه به چیزی که من میدونم ، من لیاقت این پست رو ندارم 953 00:40:32,217 --> 00:40:34,135 .هیچ کدومتون لیاقت پست هاتون رو ندارید 954 00:40:39,642 --> 00:40:41,184 .با فرمان شما قربان 955 00:40:41,185 --> 00:40:43,728 .انجامش بدید 956 00:40:43,729 --> 00:40:46,022 .درگیر بشید .بله قربان ، درگیر میشیم - 957 00:40:58,109 --> 00:41:01,109 برای دانلود زیرنویس قسمت های بعد به سایت ما مراجعه کنید 958 00:41:01,334 --> 00:41:06,465 ترجمه اختصاصی سایت جهان زیرنویس www.Worldsubtitle.biz 959 00:41:06,666 --> 00:41:07,666 مترجم komeil_noor