1 00:00:00,222 --> 00:00:03,204 ... آنچه گذشت 2 00:00:03,229 --> 00:00:04,914 مامانی نمیاد خونه ؟ 3 00:00:04,917 --> 00:00:08,018 نه عزیزدلم، اون حالا توی بهشته با فرشته ها 4 00:00:08,021 --> 00:00:10,088 اون مانع تصویب بیشتر سیاست گذاریاس 5 00:00:10,091 --> 00:00:11,524 از جمله از نوع خارجی 6 00:00:11,527 --> 00:00:13,193 سفر به" پکن" و" اورشلیم "لغو رو 7 00:00:13,196 --> 00:00:14,462 توی جلسه با صندوق بین المللی پول لغو کرد 8 00:00:14,465 --> 00:00:15,882 اون تازه همسرش رو از دست داده 9 00:00:15,884 --> 00:00:17,296 مادر بچه هاش 10 00:00:17,299 --> 00:00:19,284 میخوام تک تک روزای بقیه ی عمرت 11 00:00:19,286 --> 00:00:21,519 به یاد بیاری که چه چیزی رو ازم گرفتی 12 00:00:21,521 --> 00:00:23,250 کسی که بخاطرش زندگی میکردم... همسرم 13 00:00:23,253 --> 00:00:24,486 و به خاطر هیچی ازم گرفتیش 14 00:00:24,489 --> 00:00:26,489 مطلقا بدون هیچ دلیلی 15 00:00:26,492 --> 00:00:28,546 درباره همه چی بهم دروغ گفتی 16 00:00:28,563 --> 00:00:34,346 ترجمه اختصاصی سایت جهان زیرنویس www.Worldsubtitle.biz 17 00:00:34,378 --> 00:00:36,067 اونا هیچ وقت جسد "دیمین" رو پیدا نمیکنن 18 00:00:36,069 --> 00:00:38,569 یا نمیفهمن که چرا با روسی ها دست به یکی کرده بود 19 00:00:38,705 --> 00:00:46,526 :مترجم وحید فرحناکی ::: 20 00:00:47,346 --> 00:00:49,279 بهت شلیک کردم 21 00:00:49,281 --> 00:00:50,680 وسط جمعیت 22 00:00:50,682 --> 00:00:52,716 یکی دیگه از مأمورا ازم میخواد روی پل منو ببینه 23 00:00:52,718 --> 00:00:54,283 متوجه شدم 24 00:00:54,285 --> 00:00:57,621 شاید یه چیزایی بیشتر از احساسات تو سرش باشه 25 00:00:57,623 --> 00:00:59,923 ولی جلیقه ضدگلوله کارشو کرد 26 00:00:59,925 --> 00:01:03,292 این ده هفته ی اخیر رو توی فرار کردن گذروندم 27 00:01:03,294 --> 00:01:05,695 سعی کردم زنده بمونم 28 00:01:05,697 --> 00:01:08,097 اگه روسی ها پیدام کنن 29 00:01:08,099 --> 00:01:09,898 منو میکشن 30 00:01:09,900 --> 00:01:11,767 چون میدونن که دیگه مهره سوخته م 31 00:01:11,769 --> 00:01:12,901 و اگه بریتانیایی ها تو رو پیدا کنن 32 00:01:12,903 --> 00:01:15,050 باهات به عنوان یه خائن رفتار میکنن 33 00:01:15,053 --> 00:01:16,019 صحیح 34 00:01:16,022 --> 00:01:17,855 اینجا چکار میکنی ، " دیمین " ؟ 35 00:01:17,858 --> 00:01:21,492 یه چیزی دارم که شاید آمریکا بخوادش 36 00:01:21,495 --> 00:01:22,828 اطلاعات 37 00:01:25,148 --> 00:01:28,716 میخوام این اسلحه رو پایین بیارم 38 00:01:28,718 --> 00:01:30,151 و باهم صحبت می کنیم 39 00:01:30,153 --> 00:01:31,914 تفنگ رو بزاری زمین برش میدارم 40 00:01:31,917 --> 00:01:33,655 و بهت شلیک میکنم 41 00:01:33,657 --> 00:01:35,322 اینطور فکر نمیکنم 42 00:01:35,347 --> 00:01:38,932 .:: Sub#One Team ::. 43 00:01:51,674 --> 00:01:52,706 حق با تو بود 44 00:01:58,280 --> 00:02:00,500 شمارش معکوس روی 30 دقیقه هست 45 00:02:00,503 --> 00:02:02,836 برای بلند شدن محموله بدون سرنشین آمریکا "در ماموریت " کارگو 46 00:02:02,839 --> 00:02:05,640 برای نجات ایستگاه بین الملی فضایی ِ خراب 47 00:02:05,643 --> 00:02:07,953 ده روز از زمانی که یه بد افزار 48 00:02:07,955 --> 00:02:09,955 کپسول ِ فرار "سویز" رو خراب کرده میگذره 49 00:02:09,957 --> 00:02:12,591 "نیمرو ـت آماده س "پنی کوچولو 50 00:02:14,628 --> 00:02:16,527 نیمرو دوس ندارم 51 00:02:16,529 --> 00:02:18,629 هفته ی قبل که دوست داشتی 52 00:02:18,631 --> 00:02:19,898 این هفته از پن کیک خوشم میاد 53 00:02:19,900 --> 00:02:21,432 میتونم واست درست کنم 54 00:02:21,434 --> 00:02:22,767 آماده ی خوردنه ، قربان 55 00:02:26,773 --> 00:02:28,667 خوبه 56 00:02:28,670 --> 00:02:29,839 باشه 57 00:02:29,842 --> 00:02:31,142 اینجا 58 00:02:31,144 --> 00:02:32,843 بهم قول بده که اینو 59 00:02:32,845 --> 00:02:34,495 توی ماشین تو راه مدرسه میخوری 60 00:02:34,498 --> 00:02:35,579 باشه 61 00:02:35,581 --> 00:02:36,914 بفرمایید 62 00:02:36,916 --> 00:02:38,782 دوست دارم 63 00:02:38,784 --> 00:02:40,354 منم دوست دارم 64 00:02:45,257 --> 00:02:47,191 مایک "، نیمرو دوست داری؟" 65 00:02:47,193 --> 00:02:50,492 اممم ، منمون قربان ، ولی هفته ی قبلم خوردم 66 00:02:50,494 --> 00:02:52,261 همه جوک شدن واسه ما 67 00:02:53,564 --> 00:02:55,198 تا 30 دقیقه دیگه از زمین بلند میشه 68 00:02:55,200 --> 00:02:56,604 باشه، ممنون 69 00:02:56,607 --> 00:03:00,469 50 سال پیش بودجه ی ناسا 4.5% درصد بودجه ی فدرال بود 70 00:03:00,471 --> 00:03:02,205 حالا، 0.5% ـه 71 00:03:02,207 --> 00:03:04,573 نود درصد کاهش داشته - "میدونم "لیور - 72 00:03:04,575 --> 00:03:05,842 ازبین رفتن برنامه ی فضایی ما 73 00:03:05,844 --> 00:03:07,508 این یه فاجعه بین المللی ـه - "میدونم، "لیور - 74 00:03:07,510 --> 00:03:09,111 میدونی که به کسی که بحران محیط زیستی ای 75 00:03:09,113 --> 00:03:11,046 که سیاره مو باهاش روبه روـه رو نادیده میگیره چی میگن؟ 76 00:03:11,048 --> 00:03:12,280 آدم عادی - میدونی چیه؟ - 77 00:03:12,282 --> 00:03:14,015 بخطر همین الویت های نادرست آموزشی ـه 78 00:03:14,017 --> 00:03:16,118 که والدینم منو به آکادمی فضایی " پوکونو" فرستادن 79 00:03:16,120 --> 00:03:18,250 جایی که من توی آزمون ستارگان دوم شدم 80 00:03:18,253 --> 00:03:19,654 چون " راسل گرامبل " تقلب کرد 81 00:03:19,656 --> 00:03:20,856 "میدونیم ، "لیور - "میدونیم ، "لیور - 82 00:03:22,259 --> 00:03:24,258 صبح بخیر " ریک " چکار میکنی؟ 83 00:03:24,260 --> 00:03:25,993 همه ی سیتم رفتن آقای رئیس چمهور 84 00:03:25,995 --> 00:03:27,772 بسته شامل آب سالم و تازه ست 85 00:03:27,775 --> 00:03:30,639 و جایگزین برای کپسول آسیب دیده پردازشکر 86 00:03:30,642 --> 00:03:33,000 هنوز نمیدونیم چی باعث کارنکردنش شده؟ 87 00:03:33,002 --> 00:03:34,969 ظاهرا یه فایل آلوده به ویروس بوده 88 00:03:34,971 --> 00:03:36,804 که به سیستم الکتریکی آسیب رسونده 89 00:03:36,806 --> 00:03:37,905 منشأ نامشخصی داشته 90 00:03:37,907 --> 00:03:39,874 یه ایستگاه فضایی 150 میلیاردی 91 00:03:39,876 --> 00:03:41,529 و تهدید احتمالی جون فضانوردامون 92 00:03:41,532 --> 00:03:42,909 همش بخاطر نبود آب خنک ـه؟ 93 00:03:42,911 --> 00:03:46,312 تکنولوژِی تغییر کرده ، ولی آدما نه 94 00:03:46,314 --> 00:03:47,613 خدمه دارن د رچه حالن؟ 95 00:03:47,615 --> 00:03:50,283 دو روسیه ای ، یه آمریکایی و یه ایتالیایی 96 00:03:50,285 --> 00:03:52,581 آب بدنشون کم شده، ولی به زور کار میکنن 97 00:03:52,584 --> 00:03:54,584 امکان صحبت کردن با فرمانده "واتکینز" هست؟ 98 00:03:54,587 --> 00:03:56,656 بله قربان - ممنونم - 99 00:03:58,625 --> 00:03:59,958 صبح بخیر فرمانده 100 00:03:59,960 --> 00:04:01,743 سلام، آقای رئیس جمهور 101 00:04:01,746 --> 00:04:03,212 در چه حالید؟ 102 00:04:03,215 --> 00:04:06,498 اونقدری که میتونم یه لیوان بزرگ لیموناد بزنم 103 00:04:06,500 --> 00:04:08,811 ولی ، یه کار خیلی خوب واسه جیره بندی 104 00:04:08,814 --> 00:04:10,468 آب انجام دادیم 105 00:04:10,470 --> 00:04:11,636 مشخصه که انجام دادین 106 00:04:11,638 --> 00:04:14,162 میدونم که ده روز اخیر خیلی سخت بوده 107 00:04:14,165 --> 00:04:17,241 ولی توی 16دقیقه و 48 ثانیه بعدی 108 00:04:17,243 --> 00:04:19,043 بسته اقلام ضروری توی راهه 109 00:04:19,045 --> 00:04:20,377 6ساعت طول میکشه 110 00:04:20,379 --> 00:04:21,512 از شنیدنش خوشحالم، قربان 111 00:04:21,515 --> 00:04:23,428 میخوام بدونی این پایین ، جو طوریه که 112 00:04:23,431 --> 00:04:25,716 همه ی جهان واستون دعا میکنن 113 00:04:25,718 --> 00:04:27,618 بابت پشتیبانی سپاس گذاریم 114 00:04:32,424 --> 00:04:34,958 چند وقته که با روسی ها کار میکنی 115 00:04:34,960 --> 00:04:36,432 خیلی وقته 116 00:04:36,435 --> 00:04:37,702 کی تو رو تبدیل به جاسوسشون کرد؟ 117 00:04:37,705 --> 00:04:40,396 ببیـن ، من یه سری اطلاعات خیلی حساس دارم 118 00:04:40,398 --> 00:04:41,464 کی تو رو تبدیل به جاسوسشون کرد؟ 119 00:04:41,466 --> 00:04:43,066 یکی از بستگان که توی سفارت روسیه در لندن ـه 120 00:04:43,068 --> 00:04:45,195 اسمش " الکساند پوپف " ـه ، مرده 121 00:04:45,198 --> 00:04:46,531 پس ، به اطلاعات انگلیس پیوستی 122 00:04:46,533 --> 00:04:48,001 ولی با روسی ها هم این وسط 123 00:04:48,003 --> 00:04:48,799 کار میکردی 124 00:04:48,802 --> 00:04:50,638 ... بیشتر فقط روی جمع آوری اطلاعات نظامی 125 00:04:50,641 --> 00:04:51,907 یعنی کار میکردی ؟ 126 00:04:52,576 --> 00:04:53,620 بله 127 00:04:53,623 --> 00:04:55,828 پاتریک لوید " هم با روسیه ای ها کار میکرد؟ " 128 00:04:55,831 --> 00:04:58,480 نه - " چرا مانع بازجویی " ایکوروس - 129 00:04:58,482 --> 00:05:00,500 و تلاشم واسه از بین بردن خاندان اول شدی؟ 130 00:05:00,503 --> 00:05:02,437 داشتی وقت باارزشی رو حروم میکردی 131 00:05:02,440 --> 00:05:05,790 ما یه پرونده نیمه باز واسه ی جاسوسی 132 00:05:05,793 --> 00:05:08,593 و خرابکاری عمدی علیه ت داریم و جرمات خیلی سنگینه 133 00:05:08,596 --> 00:05:11,559 که حتما مجازات در پی دارن، مطمعنم ازش آگاهی 134 00:05:11,561 --> 00:05:14,395 پس بهت پیشنهاد میکنم که به سوالای ما جواب بدی 135 00:05:21,471 --> 00:05:24,371 سی سال پیش کاخ "کرملین" مالک اقلیتِ 136 00:05:24,373 --> 00:05:27,174 ایکاروس استتروتک" توی یه شرکت " شل" داشت " 137 00:05:27,176 --> 00:05:28,608 سویتس" توی "ایکاروس" سهام داشت؟ " 138 00:05:28,610 --> 00:05:31,511 آره ، برای حفظ زمان بندی روی سخت افزار ارتش آمریکا 139 00:05:31,503 --> 00:05:33,354 "عملیاتی که سرانجامش شد قرارداد "پرستروییکا 140 00:05:33,357 --> 00:05:35,042 وقتی که مسکو بی بهره موند 141 00:05:35,045 --> 00:05:37,750 ولی وقتی صنایع "لوید" بانوی اول و مادرش رو به قدرت رسوند 142 00:05:37,753 --> 00:05:40,786 "با پیشنهاد یه رشوه خواری مداوم همراه "ایکاروس 143 00:05:40,788 --> 00:05:42,370 مسکو آشفته شد 144 00:05:42,373 --> 00:05:45,423 اونا فکر کردن اگه ما ارتباط بین ایکاروس" و روسیه رو بفهمیم" 145 00:05:45,426 --> 00:05:47,250 فکر میکنیم که روسیه با لوید" دستشون تو یه کاسه ست" 146 00:05:47,253 --> 00:05:49,128 و میدونی که اون چی رو به بار میاره 147 00:05:49,130 --> 00:05:50,863 بدگمانی کامل که روسیه پشت قضیه 148 00:05:50,865 --> 00:05:52,165 بمب گذاری کنگره بوده و قصد ِ جان 149 00:05:52,167 --> 00:05:53,763 رئیس جمهو رو کرده 150 00:05:53,766 --> 00:05:56,567 که مسکو داشته سعی میکرده که حکومت شما رو پایین بکشه 151 00:05:56,569 --> 00:05:59,167 من نماینده جلوگیری از یه جنگ سرد" دیگه شده بودم" 152 00:05:59,170 --> 00:06:00,370 اوه ، خب 153 00:06:00,372 --> 00:06:01,738 پس تو درواقع آدم خوبه هستی 154 00:06:01,740 --> 00:06:03,273 بهت توی دستگیری ـه "لیود" کمک کردم، مگه نه؟ 155 00:06:03,275 --> 00:06:04,607 بعدشم یه انبارو آتیش زدی 156 00:06:04,609 --> 00:06:06,109 و یه دلال مواد هم گرفتی 157 00:06:06,111 --> 00:06:07,542 کی واسه قرار دادن بانوی اول در قدرت کمک کرد 158 00:06:07,545 --> 00:06:08,410 بهش اعتراف میکنم 159 00:06:08,413 --> 00:06:09,785 و درحالی که ماداشتیم دور خودمون میچرخیدیم 160 00:06:09,787 --> 00:06:10,746 تو اجازه دادی که بانوی اول 161 00:06:10,748 --> 00:06:12,039 توی یه جنگ سنتی گیر کنه 162 00:06:12,041 --> 00:06:13,620 که غیرمستقیم جونشو گرفت 163 00:06:13,623 --> 00:06:15,716 اعتراف میکنم، که حسابم خیلی پاک نیست 164 00:06:15,719 --> 00:06:17,853 واسه همین با اطلاعات اینجام 165 00:06:17,855 --> 00:06:19,088 به قاضی اینارو بگو 166 00:06:19,090 --> 00:06:21,390 شما یه پرتاب موشک توی 15 دقیقه دیگه دارید 167 00:06:21,392 --> 00:06:24,160 همین الان متوقفش کنید ، قراره ازدستش بدید 168 00:06:24,162 --> 00:06:25,294 تو یه دروغگویی 169 00:06:25,296 --> 00:06:26,945 نه ، دارم حقیقتو میگم 170 00:06:26,948 --> 00:06:30,433 و اگه بهم گوش نکنید ، موشک سقوط میکنه 171 00:06:31,701 --> 00:06:34,335 اگه عملیات نجات رو الان لغو کنیم 172 00:06:34,337 --> 00:06:36,404 به هر صورت یکی دیگه رو باید پرتاب کنیم 173 00:06:36,406 --> 00:06:38,070 فضانوردا تقریبا دارن میمیرن 174 00:06:38,073 --> 00:06:39,074 بله قربان 175 00:06:39,076 --> 00:06:40,307 کی این اطلاعات رو داده که 176 00:06:40,310 --> 00:06:41,909 ممکنه ماموریت فضایی ما هک شده باشه؟ 177 00:06:41,911 --> 00:06:43,135 یه کارگذار روسی 178 00:06:43,138 --> 00:06:45,776 خب، این خودش دلیل اینه کی بی جهت شک کردیم 179 00:06:45,779 --> 00:06:47,042 در حالت عادی میشد بگیم 180 00:06:47,045 --> 00:06:48,715 ولی روسیه چیزای بیشتری از ما واسه از دست دادن داره 181 00:06:48,717 --> 00:06:50,517 اونا دوتا از فضانورداشون رو اون بالا دارن 182 00:06:50,519 --> 00:06:52,719 و سرمایه گذاری بیشتری هم روی برنامه فضایی شون میکنن 183 00:06:52,721 --> 00:06:54,555 حرومزاده 184 00:06:54,557 --> 00:06:56,256 حقیقتش اینه که ما هیچ انتخابی نداریم 185 00:06:56,258 --> 00:06:58,192 اگه هک شده باشیم و پرتاب کنیم 186 00:06:58,194 --> 00:06:59,560 موشک رو از دست میدیم 187 00:06:59,562 --> 00:07:01,395 اگه پرتاب نکنیم، فضانوردا میمیرن 188 00:07:01,397 --> 00:07:02,996 محاسبات فقط یه راهو باز میزاره 189 00:07:02,998 --> 00:07:05,864 همه دریچه ها باز هستن - دریافت شد، دریچه ها بازن - 190 00:07:05,866 --> 00:07:08,301 "سیستم لجتستیک عمومی " اماده روشن کردن متورـه 191 00:07:08,303 --> 00:07:11,932 2..، 1...، 0 192 00:07:11,935 --> 00:07:13,134 موتور اصلی روشن شد 193 00:07:13,137 --> 00:07:14,140 بلند شدن 194 00:07:14,142 --> 00:07:15,737 سرعت مثبت 195 00:07:15,740 --> 00:07:17,176 بلند شدن تأیید شد 196 00:07:17,178 --> 00:07:18,244 ... آلفویس 4" درحال" 197 00:07:18,246 --> 00:07:19,645 تبریک میگم قربان 198 00:07:19,647 --> 00:07:20,879 سرعت رو بالا ببر 199 00:07:20,881 --> 00:07:22,847 افزایش سرعت، تایید شد 200 00:07:22,849 --> 00:07:24,914 "بالا رفتن زیبا ، برای "الپیوس 4 201 00:07:24,917 --> 00:07:26,618 برای تعمیر و دوباره تأمین کردن 202 00:07:26,620 --> 00:07:28,057 ایستگاه بین المللی ـه فضایی 203 00:07:28,060 --> 00:07:30,489 وسیله ی بدون سرنشین ، محموله ی گرانبهای "کارگو "رو حمل میکنه 204 00:07:30,491 --> 00:07:34,092 شروع برنامه چرخش - راجر" برنامه چرخش " - 205 00:07:35,395 --> 00:07:36,828 درسته ،یه روند غیرعادی داری 206 00:07:36,830 --> 00:07:38,597 یه سیر صعودی نامشخص 207 00:07:38,599 --> 00:07:39,863 چه اتفاقی افتاد؟ 208 00:07:39,865 --> 00:07:41,865 فرماندهی کنترل، ما به وضعیت جدید نیاز داریم 209 00:07:41,867 --> 00:07:43,671 موشک هیچ پاسخی نمیده 210 00:07:43,674 --> 00:07:46,170 آلفا 4 " داره به سمت ساحل تغییر مسیر میده" 211 00:07:46,172 --> 00:07:47,804 توصیه میکنم خودتون متوقفش کنید 212 00:07:47,806 --> 00:07:50,807 قربان، موشک داره توی ناحیه پر جمعیتی سقوط میکنه 213 00:07:54,154 --> 00:07:56,046 مجبوریم پرتاب رو ازبین ببریم 214 00:07:56,048 --> 00:07:57,280 متأسفم قربان 215 00:07:57,282 --> 00:07:58,909 مسئول امنیت منطقه، اجرا کن 216 00:08:07,192 --> 00:08:09,392 توی حرومزاده 217 00:08:09,394 --> 00:08:11,994 هانا" باید حرف بزنیم" 218 00:08:13,971 --> 00:08:21,331 ییییی 219 00:08:24,575 --> 00:08:26,631 مجبوریم به اون فضانوردا سریع آب برسونیم 220 00:08:26,634 --> 00:08:28,505 چقدر طول میکشه بتونیم یه موشک دیگه پرتاب کنیم؟ 221 00:08:28,508 --> 00:08:29,888 قربان، ما باید فعلا دست نگه داریم 222 00:08:29,891 --> 00:08:31,511 تا مشخص شه چه چیزی مشکل داشت 223 00:08:31,514 --> 00:08:32,470 این یه روند استانداردـه 224 00:08:32,473 --> 00:08:34,036 که رئیس جمهور میتونه ازش چشم پوشی کنه 225 00:08:34,039 --> 00:08:36,307 خب، بله، ولی مشکلات لجستیکی داریم ، مثل قبل 226 00:08:36,310 --> 00:08:39,398 پردازشگر جایگزین نیازمنده بازسازی شه، و دوباره برنامه نویسی بشه 227 00:08:39,401 --> 00:08:41,166 میتونه روزها وقت ببره - حداقل - 228 00:08:41,169 --> 00:08:43,902 قربان، ما به راحتی نمیتونیم، یه موشک نجات دیگه رو سروقت بفرستیم 229 00:08:43,904 --> 00:08:45,003 پس ، به کمک نیاز داریم 230 00:08:45,005 --> 00:08:46,036 بله 231 00:08:46,039 --> 00:08:47,938 روسیه تنها کشوریه که موشک داره 232 00:08:47,940 --> 00:08:50,341 و میتونه به اندازه کافی سریع باشه برای تأمین احتیاجات پایگاه فضایی 233 00:08:50,343 --> 00:08:52,109 کسی که از قبل اینو پیش بینی کرده بود 234 00:08:52,111 --> 00:08:53,444 یه مأمور دوگانه روسیه ای ـه 235 00:08:53,446 --> 00:08:55,280 که باعث میشه مسکو از نظر دستورات و اعتبار 236 00:08:55,282 --> 00:08:56,748 بینهایت مشکوک باشه 237 00:08:56,750 --> 00:08:59,216 سفیر " پاولوف" رو بیار پیشم و با وزیر "ماس" درتماس باش 238 00:08:59,218 --> 00:09:01,231 هر دوتاشون روابط مستحکمی دارن 239 00:09:01,234 --> 00:09:02,719 به همه واسه کمک نیاز داریم 240 00:09:02,721 --> 00:09:03,720 بله قربان 241 00:09:05,957 --> 00:09:07,557 واقعا یه آدم خوش شانسی - هانا - 242 00:09:07,559 --> 00:09:09,159 به طرز جادویی توو زمان درست 243 00:09:09,161 --> 00:09:10,427 با اطلاعات درست اومدی 244 00:09:10,429 --> 00:09:11,813 من پای این اطلاعات هستم 245 00:09:11,815 --> 00:09:13,502 همونطور که گفتم درعوضش چیزی رو میخوام 246 00:09:13,505 --> 00:09:14,734 خب، حالا دیگه خیلی دیره 247 00:09:14,737 --> 00:09:16,400 ببین، قضیه هک کردن یکی از اون چیزایی ـه 248 00:09:16,402 --> 00:09:18,602 که با روسی ها روش کار میکردم 249 00:09:18,604 --> 00:09:20,914 بانک مرکزی ، شرکت ملی گاز 250 00:09:20,917 --> 00:09:23,472 همه شون توی این 6ماه قربانی بودن 251 00:09:23,474 --> 00:09:25,641 هک ناسا فقط جدیدترین حمله س 252 00:09:25,643 --> 00:09:28,010 یکی داره قضیه ی بزرگتر رو میگردونه 253 00:09:28,012 --> 00:09:30,145 و روسیه و آمریکا ، هر دو هدف هستن 254 00:09:30,147 --> 00:09:32,014 اطلاعات دیگه ای داری که بدی؟ 255 00:09:32,016 --> 00:09:32,948 شاید 256 00:09:32,950 --> 00:09:34,784 خیلی خب 257 00:09:34,786 --> 00:09:37,285 قراره عین بچه آدم بگیشون ، همین الان 258 00:09:37,287 --> 00:09:38,687 درعوض چی؟ 259 00:09:38,689 --> 00:09:40,154 نمیدازیمت زندان و قضیه رو فراموش میکنیم 260 00:09:40,156 --> 00:09:41,237 چطوره؟ 261 00:09:41,240 --> 00:09:42,838 اینم ازچیزی که شاید نظرت رو جلب کنه 262 00:09:42,840 --> 00:09:44,172 برنامه ی فضایی آمریکا 263 00:09:44,175 --> 00:09:46,328 تنها چیزی که نیست که ما روش توافق کردیم 264 00:09:49,599 --> 00:09:51,466 "برنامه ی فضایی ما ، " روسوکازموس 265 00:09:51,468 --> 00:09:53,272 مایله که یکی از موشکها مون رو بفرستیم 266 00:09:53,275 --> 00:09:56,435 ولی براساس برنامه ی زمانی پرتاب خودمون انجامش میدیم 267 00:09:56,437 --> 00:09:58,136 "با همه ی احترام، آقای " آمباسادور 268 00:09:58,138 --> 00:10:00,038 فکر نمیکنم که برنامه پرتاب شما 269 00:10:00,040 --> 00:10:02,575 با ناتوانی ای که دارید هیچ کمکی به ماکنه 270 00:10:02,577 --> 00:10:03,943 منظورتون رو نمیفهمم 271 00:10:03,945 --> 00:10:06,144 روسوکازموس" هم درست مثل ناسا هک شده" 272 00:10:06,146 --> 00:10:08,180 هر دوبرنامه فضایی مون قربانی 273 00:10:08,182 --> 00:10:09,615 یک حمله سایبری بودن 274 00:10:09,617 --> 00:10:12,016 نمیدونم اطلاعاتتون رو از کجا به دست میارید 275 00:10:12,018 --> 00:10:14,752 از یکی جاسوساتون که حالا تحت حفاظت ماست 276 00:10:14,754 --> 00:10:17,856 ببین، آقای "آمباسادور" این مورد توجه کشور خودتونم هست 277 00:10:17,858 --> 00:10:19,991 که این فضانوردا رو بیاریم خونه 278 00:10:19,993 --> 00:10:21,964 دوتاشون مال شما هستن 279 00:10:21,967 --> 00:10:23,542 منظورتون چیه؟ 280 00:10:23,545 --> 00:10:26,396 اگه برنامه هردومون در خطر افتاده 281 00:10:26,399 --> 00:10:27,998 میتونیم باهم سر این قضیه متحد شیم 282 00:10:28,000 --> 00:10:31,222 و یه راه حلی پیدا کنیم 283 00:10:31,225 --> 00:10:32,890 باید با مسکو صحبت کنیم 284 00:10:34,540 --> 00:10:37,508 "البته، ممنونم، آقای "آمباسادور 285 00:10:42,882 --> 00:10:45,815 میدونی که اون از هرکس دیگه ای بهتره 286 00:10:45,817 --> 00:10:47,583 به نظرت چه فکری میکنی 287 00:10:47,585 --> 00:10:49,485 امیدوار نیستم قربان 288 00:10:49,487 --> 00:10:52,087 فکر میکنم "دیمیتری" بیشتر جلو بیاد 289 00:10:52,089 --> 00:10:53,623 در حقیقت اون واسه رهبری 290 00:10:53,625 --> 00:10:55,525 پیشنهاد نشده بود 291 00:10:55,527 --> 00:10:57,259 بیشتر برای حفظ وجه ی کاره 292 00:10:57,261 --> 00:10:59,962 تا چیز دیگه ا ی 293 00:10:59,964 --> 00:11:02,018 که به این معنیه که نمیتونیم بهش اعتماد کنیم 294 00:11:02,021 --> 00:11:03,532 پیشنهاد تو چیه؟ 295 00:11:03,534 --> 00:11:04,900 بیسبال، قربان 296 00:11:04,902 --> 00:11:06,801 رئیس جمهور "ولکوف " رو پای تلفن بیارید 297 00:11:06,803 --> 00:11:08,159 آشوب رو بهش گوش زد کنید 298 00:11:08,162 --> 00:11:09,671 ،قبل از اینکه به اونجاش برسیم 299 00:11:09,673 --> 00:11:13,143 میخوام یه چیز دیگه رو امتحان کنم 300 00:11:13,146 --> 00:11:14,925 همین دور و بر باش ، ممکنه دوباره ببینمت 301 00:11:14,928 --> 00:11:16,003 بله ، قربان 302 00:11:16,006 --> 00:11:18,240 "ممنونم ، "کورنیلوس 303 00:11:18,243 --> 00:11:20,180 مایک " ، "ست رایت " رو واسم پیدا کن " 304 00:11:20,182 --> 00:11:21,281 باید باهاش صحبت کنم 305 00:11:21,283 --> 00:11:22,683 بله ، قربان 306 00:11:25,187 --> 00:11:28,622 خب، هک هم ناسا ، وهم " روسکازموس " رو تحت تاثیر قرار داده 307 00:11:28,624 --> 00:11:30,624 تداخل با توانایی هر کشوری 308 00:11:30,626 --> 00:11:31,859 برای پرتاب محموله نجات داره 309 00:11:31,861 --> 00:11:33,326 "بریگیز" ممنونم قربان - 310 00:11:33,328 --> 00:11:34,361 میدونید چه کسی پشت این قضیه س؟ 311 00:11:34,363 --> 00:11:36,301 خب، اطلاعات هر دو کشور دارن باهم همکاری میکنن 312 00:11:36,304 --> 00:11:37,830 که سر از این قضیه دربیارن 313 00:11:37,832 --> 00:11:39,807 و هرکدوم سازمان هوا فضا 314 00:11:39,810 --> 00:11:41,668 ،داره روی اونیکی کار میکنه "والری" 315 00:11:41,670 --> 00:11:43,036 چاک" ، باید یه چیزی بهمون بدی " 316 00:11:43,038 --> 00:11:45,257 ببین، من هزاران خط از 317 00:11:45,260 --> 00:11:47,006 عملیات ناسا رو بررسی کردم 318 00:11:47,008 --> 00:11:48,804 اگه این یه هک روی برنامه ی فضایی ما باشه 319 00:11:48,807 --> 00:11:49,909 نمیتونم پیداش کنم 320 00:11:49,911 --> 00:11:51,844 نه ردی ازش جامونده، نه هیچی 321 00:11:51,846 --> 00:11:53,712 خب، هرکاری که هکر اونا کرده، جاسازی ـش کرده 322 00:11:53,714 --> 00:11:55,113 آره، همون میتونه ماه ها وقت بخواد 323 00:11:55,115 --> 00:11:57,343 که هر خط رو واسه پیدا کردن چیز غیر طبیعی بررسی کنیم 324 00:11:58,482 --> 00:12:01,349 اون فضانوردا دارن میمیرن 325 00:12:01,352 --> 00:12:02,852 کی پشت این قضیه س؟ 326 00:12:02,855 --> 00:12:04,089 ... من یه رهبر 327 00:12:04,091 --> 00:12:06,391 "یه تروریست سایبری به اسم " روک استورم 328 00:12:06,393 --> 00:12:07,757 اون یه افسانه س 329 00:12:07,760 --> 00:12:08,874 نه، نیست 330 00:12:08,877 --> 00:12:10,108 کی "روک استورم"ـه؟ 331 00:12:10,111 --> 00:12:12,446 اونا میگن که جرأت کرده و پردازنده مرکزی 332 00:12:12,449 --> 00:12:14,301 کریملین رو چند سال پیش هک کرده 333 00:12:14,304 --> 00:12:16,179 و اطلاعات محرمانه ای رو افشا کرده 334 00:12:16,182 --> 00:12:17,568 فساد های " پولیت برو" رو افشا کرده (.کمیته سیاستگذاری اصلی یک حزب کمونیست ) 335 00:12:17,570 --> 00:12:18,703 بعدش ناپدید شده 336 00:12:18,706 --> 00:12:20,838 قبل از اینکه اطلاعات روسیه بتونه اونو بکشه 337 00:12:20,840 --> 00:12:23,960 هر از گاهی توی فروم های تکنولوژی تبلیغات میذاره 338 00:12:23,963 --> 00:12:25,095 اون پشت این قضیه س؟ 339 00:12:25,098 --> 00:12:26,510 نه ، اون خارج از بازیه 340 00:12:26,512 --> 00:12:27,944 ولی تنها کسیه که خارج از این قضایاس 341 00:12:27,946 --> 00:12:29,679 و میتونه واسه جمع کردن این قضیه کمک کنه 342 00:12:29,681 --> 00:12:30,999 اونا رو میشناسه 343 00:12:31,002 --> 00:12:32,374 کجا میشه پیداش کرد؟ 344 00:12:32,377 --> 00:12:33,683 فقط جواب منو میده 345 00:12:33,685 --> 00:12:34,951 اون تو رو میکشه 346 00:12:35,854 --> 00:12:36,987 من اونو. نمیبرم 347 00:12:36,989 --> 00:12:38,354 هانا "، چاره ی دیگه ا ی نداریم" 348 00:12:38,356 --> 00:12:39,388 معلومه که داریم 349 00:12:39,390 --> 00:12:40,590 اونو بازجویی میکنیم 350 00:12:40,592 --> 00:12:41,925 و چقد میکشه که ازدستمون بره؟؟ 351 00:12:41,927 --> 00:12:43,526 یعنی چقد میکشه که تو کنترلت رو ازدست بدی؟ 352 00:12:43,528 --> 00:12:44,693 بهت میگم چقدر 353 00:12:44,695 --> 00:12:46,453 خیلی بیشتر از اینکه اون فضانوردارو نچات بدیم 354 00:12:46,456 --> 00:12:47,763 باید نگه ش داریم 355 00:12:47,765 --> 00:12:49,498 بهش نیاز داریم - مخالفم - 356 00:12:49,500 --> 00:12:50,499 اون یه دروغگو ـه 357 00:12:50,501 --> 00:12:51,634 حسابش صاف شده 358 00:12:51,636 --> 00:12:53,035 خرابی موشک رو پیش بینی کرده بود 359 00:12:53,037 --> 00:12:55,093 و بهمون گفته بود که "روسکازموس" هک شده 360 00:12:55,096 --> 00:12:56,462 "داره بازیمون میده "آرن 361 00:12:56,465 --> 00:12:58,231 ممکنه مارو بفرسته دنبال نخود سیاه 362 00:12:58,234 --> 00:13:00,009 درک میکنم چرا اینطوری فکر میکنی 363 00:13:00,011 --> 00:13:03,111 و این حقیقت رو که شما دوتا یه گذشته ای داشتید رو نمیتونم نادیده بگیرم 364 00:13:03,113 --> 00:13:04,746 آرون - ببین - 365 00:13:04,748 --> 00:13:08,171 حل کردن قضیه ی هک ناسا اولویت اصلی ماست 366 00:13:08,174 --> 00:13:09,517 اگه جربزه این کارو نداشته باشی 367 00:13:09,519 --> 00:13:11,152 کسی دیگه رو که بتونه پیدا میکنیم 368 00:13:21,057 --> 00:13:22,395 "آقای آمباسادور" 369 00:13:22,397 --> 00:13:23,830 خیلی زیرکانه س 370 00:13:23,832 --> 00:13:25,165 کنفرانس مطبوعاتی کوچیکت 371 00:13:25,167 --> 00:13:27,634 پای عتبار کشور منو وسط کشید 372 00:13:27,636 --> 00:13:29,335 وقت واسه جنگ و دعوا نداریم 373 00:13:29,337 --> 00:13:30,367 زمان داره میگذره 374 00:13:30,370 --> 00:13:32,372 درمورد این که کی توی مرکز توجه "قرار بگیره نیست "دیمیتری 375 00:13:32,374 --> 00:13:33,774 این درباره همکاریه 376 00:13:33,776 --> 00:13:36,208 هیچ کس به فضانوردای مرده یا عملیات شکست خورده نیازی نداره 377 00:13:36,210 --> 00:13:37,312 و اگه بگم نه چی؟ 378 00:13:37,315 --> 00:13:39,415 دیمین رنت" رو میاریم توی تلویزیون" 379 00:13:39,418 --> 00:13:40,880 به عنوان یه جاسوس روسی 380 00:13:40,882 --> 00:13:42,749 و طبعات سختی در پیش داره 381 00:13:44,085 --> 00:13:47,086 "درنظر میگیرم که مهندسای "روسکازموس 382 00:13:47,088 --> 00:13:48,821 با افراد شما همکاری کنن 383 00:13:48,823 --> 00:13:51,956 خوبه، همچنین صنایع مخفی رو روی کار میاریم 384 00:13:51,958 --> 00:13:53,391 باهوشترین کسایی که میشه پیدا کرد 385 00:13:53,393 --> 00:13:55,450 میتونی محموله نجاتت رو با هواپیما بفرستی؟ 386 00:13:55,453 --> 00:13:58,063 بله، ما خیلی از کدهای آسیب دیده رو حذف کردیم 387 00:13:58,065 --> 00:14:00,699 اونقدر که "اکوس 2" بتونه وارد مدار بشه 388 00:14:00,701 --> 00:14:02,701 پس ، لطفا ، همین الان شروع کنید 389 00:14:02,703 --> 00:14:03,913 واسه چی؟ 390 00:14:03,916 --> 00:14:06,938 نمیتونه همیتونی تو هوا باشه تا وقتی که هک کاملا از بین بره 391 00:14:06,940 --> 00:14:09,039 ،نه ،نه ، رئیس جمهور "کریک من " راست میگه "دیمیتری" 392 00:14:09,041 --> 00:14:11,308 تا ایستگاه فضایی 6 ساعت راهه 393 00:14:11,310 --> 00:14:13,310 بخواید وایسید تا همه چیز راست و ریس شه 394 00:14:13,312 --> 00:14:16,680 درست قبل از احتراق موشک، خیلی دیر میشه 395 00:14:16,682 --> 00:14:17,881 متوجه شدم 396 00:14:17,883 --> 00:14:19,749 "ممنونم ، آقای "آمباسادور 397 00:14:19,752 --> 00:14:21,051 دیمیتری 398 00:14:21,146 --> 00:14:26,279 ترجمه اختصاصی سایت جهان زیرنویس www.Worldsubtitle.biz 399 00:14:26,891 --> 00:14:29,692 میدونی که کل روش کار مسکو اینطوره که 400 00:14:29,694 --> 00:14:33,218 از رسوایی عمومی دوری کنه 401 00:14:33,221 --> 00:14:35,221 با اینکار ترسوندینش 402 00:14:35,224 --> 00:14:36,665 نه اینکه شادش کنی 403 00:14:36,667 --> 00:14:37,834 خوشحالی ش بخوره تو سرش 404 00:14:37,836 --> 00:14:39,484 من همکاریش رو میخوام 405 00:14:40,633 --> 00:14:42,638 آقای رئیس جمهور، با شما دفتر فرماندهی کار دارن 406 00:14:42,640 --> 00:14:43,671 ممنونم 407 00:14:43,673 --> 00:14:45,306 "ببخشید، "کرونیلوس 408 00:14:47,104 --> 00:14:48,137 خبر دار 409 00:14:48,140 --> 00:14:49,611 حالا دیگه چی شده 410 00:14:49,613 --> 00:14:51,246 یه مشکل الکتریکی ـه دیگه ، قربان 411 00:14:51,248 --> 00:14:54,716 س.ک ه.ف.خ سوخته - چی هست؟ - 412 00:14:54,718 --> 00:14:57,385 سیستم کنترل حرارت فعال خارجی ، قربان 413 00:14:57,387 --> 00:14:58,731 پمپ سرد کننده ضروریـه 414 00:14:58,734 --> 00:14:59,721 یعنی چی؟ 415 00:14:59,723 --> 00:15:01,088 یه چرخه سرد کننده از مایع بخارآمونیاک 416 00:15:01,090 --> 00:15:02,589 در امتداد جایگاه اصلی پرتاب 417 00:15:02,591 --> 00:15:03,570 گرمای اتلافی رو 418 00:15:03,573 --> 00:15:05,507 به پانل های رادیاتور فتوولتائیک حمل میکنه 419 00:15:05,510 --> 00:15:06,877 زیر دیپلم حرف بزن لطفا 420 00:15:06,880 --> 00:15:09,429 درچه حرارت کابین الان 98 درجه س 421 00:15:09,431 --> 00:15:12,921 و تا چند ساعت دیگه به 120 درجه هم میرسه 422 00:15:12,924 --> 00:15:15,290 داریم درباره کمبود آب جدی خدمه ای حرف میزنیم 423 00:15:15,293 --> 00:15:18,761 که به آب دسترسی ندارن 424 00:15:18,764 --> 00:15:20,773 داریم درباره ی حکم مرگشون حرف میزنم 425 00:15:28,714 --> 00:15:30,281 فرمانده، اعلام وضعیت کن 426 00:15:30,284 --> 00:15:33,721 کنترل عملیات میگه که یه توربین مسدود شده داریم 427 00:15:33,723 --> 00:15:36,390 به احتمال زیاد آمونیاک کریستالیزه شده 428 00:15:36,392 --> 00:15:39,060 میخوام واسه یه فعالیت فوق العاده سخت آماده شم، قربان 429 00:15:39,062 --> 00:15:40,495 به هیچ وجه نمیشه 430 00:15:40,497 --> 00:15:43,097 ریسکش خیلی بالاس، راه پیمایی فضایی آخرین گزینه س 431 00:15:43,099 --> 00:15:44,465 مجبورم امتحانش کنم 432 00:15:44,467 --> 00:15:46,333 ترجیح میدم اون بیرون بمیرم تا اینجا 433 00:15:46,335 --> 00:15:48,234 فرمانده، هنوز به اونجاش نرسیدیم 434 00:15:48,236 --> 00:15:49,870 بزار سعیمون رو واسه تعمیرش کنیم 435 00:15:49,872 --> 00:15:51,839 فرمانده، میدونم این خواسته ی زیادیه 436 00:15:51,841 --> 00:15:53,671 ولی میخوام بهمون اعتماد کنی 437 00:15:53,674 --> 00:15:55,442 ما بهترین مغزهای دنیا رو 438 00:15:55,444 --> 00:15:56,927 دور هم جمع کردیم که روش کار کنیم 439 00:15:56,929 --> 00:15:58,712 که بیاریمتون خونه 440 00:15:58,714 --> 00:16:00,046 چشم، قربان 441 00:16:00,048 --> 00:16:02,147 قطعش کن 442 00:16:04,185 --> 00:16:06,318 قربان، درباره بهترین راه برای بازگشایی توربین 443 00:16:06,320 --> 00:16:08,354 با روسی ها رایزنی کردیم 444 00:16:08,356 --> 00:16:10,055 بدبختانه ، هیچ توافق جمعی نداریم 445 00:16:10,057 --> 00:16:12,968 این یه تجهیزات خیلی تخصصیه 446 00:16:12,971 --> 00:16:14,438 سازنده ش کیه؟ 447 00:16:14,441 --> 00:16:15,687 هواپیماسازی آپاچی 448 00:16:15,690 --> 00:16:17,363 یه پیمانکار مربوط به دولت قبلی ، قربان 449 00:16:17,365 --> 00:16:18,997 شرکتش مال یه گروه تکنولوژِی 450 00:16:18,999 --> 00:16:20,499 به اسم "آندرا فراست" ـه 451 00:16:20,501 --> 00:16:22,133 ببین میتونیم بیاریمش اینجا 452 00:16:22,135 --> 00:16:23,869 بله ،قربان 453 00:16:23,871 --> 00:16:26,972 آقای رئیس جمهور ، شما رو توی اقامتگاهتون میخوان 454 00:16:26,974 --> 00:16:29,304 این یادداشت از مدیر مدرسه ـت ه 455 00:16:29,307 --> 00:16:30,741 میگه که دعوا کردی 456 00:16:30,744 --> 00:16:33,244 با یه دختر دیگه توی مدرسه 457 00:16:33,247 --> 00:16:34,812 آره 458 00:16:34,814 --> 00:16:37,381 همینطور گفته که 459 00:16:37,383 --> 00:16:40,417 این دومین باره که توی این سه هفته اخیر اتفاق افتاده 460 00:16:42,121 --> 00:16:44,187 میدونم 461 00:16:44,189 --> 00:16:46,590 خب، چرا دعوا کردی؟ 462 00:16:49,060 --> 00:16:52,546 عزیزم، میدونم ازاین اتفاقا زیاده 463 00:16:52,549 --> 00:16:54,153 ولی میخوام بهم قول بدی 464 00:16:54,156 --> 00:16:57,767 که بابقیه بچه های مدرسه خوب باشی 465 00:16:57,769 --> 00:16:59,968 باشه 466 00:16:59,971 --> 00:17:01,371 قول 467 00:17:01,374 --> 00:17:02,673 باشه 468 00:17:02,676 --> 00:17:04,806 هی، نظرت چیه 469 00:17:04,809 --> 00:17:06,409 که باهم یه میلک شیکه شکلاتی درست کنیم؟ (مخلوط شیر وشربت وبستنی) 470 00:17:06,411 --> 00:17:08,911 وبریم باهم وقت بگذرونیم؟ 471 00:17:08,913 --> 00:17:12,180 میشه برم دراز بکشم؟ 472 00:17:12,182 --> 00:17:14,413 خسته م 473 00:17:14,416 --> 00:17:15,717 باشه 474 00:17:17,787 --> 00:17:19,854 حتما، باشه 475 00:17:27,664 --> 00:17:30,932 دکتر فراست"، ممنون که بازم اومدین " 476 00:17:30,934 --> 00:17:32,433 انجام وظیفه س قربان 477 00:17:32,435 --> 00:17:34,793 این روزا خیلی با دایی سم" میونه مون خوب نیس" 478 00:17:34,796 --> 00:17:36,537 فقط درباره ش خوندم 479 00:17:36,539 --> 00:17:38,405 تو ، توی دادرسی واسه 200 میلیون دلار ِ 480 00:17:38,407 --> 00:17:41,341 حاصل از تحویل سلول های سوختی به ناسا هستی؟ درسته - 481 00:17:41,343 --> 00:17:43,209 و مدیر ناسا هم زیربارش نمیره 482 00:17:43,211 --> 00:17:44,343 چون دیرکرده بودی؟ 483 00:17:44,345 --> 00:17:45,979 ناسا همه ش مشخصات رو عوض میکرد 484 00:17:45,981 --> 00:17:48,598 دکتر، واسه حرف زدن درباره ی چک های پرداخت نشده تون نخواستم بیای اینجا 485 00:17:48,601 --> 00:17:50,984 ازت خواستم بیای چون به کمکت نیاز داریم 486 00:17:50,986 --> 00:17:52,418 میخوایم بهترین و درخشان ترین مغزهامون 487 00:17:52,420 --> 00:17:54,020 رو واسه حل بحرانمون جمع کنیم 488 00:17:54,022 --> 00:17:55,121 میتونم روی تو حساب کنم؟ 489 00:17:55,123 --> 00:17:56,690 البته 490 00:17:56,692 --> 00:17:59,025 عالیه 491 00:17:59,027 --> 00:18:00,626 ممنونم 492 00:18:00,628 --> 00:18:03,829 امیلی" ، لطفا دکتر "فراست " رو تا" مرکز فرماندهی عملیات همراهی کن 493 00:18:03,831 --> 00:18:05,363 حتما 494 00:18:11,271 --> 00:18:13,105 "فارغ التحصیل داانشگاه "برون 495 00:18:13,107 --> 00:18:14,539 دکترای ام آی تی 496 00:18:14,541 --> 00:18:16,808 کلی از اختراعات به اسمشه 497 00:18:16,810 --> 00:18:20,411 اون یه ستاره درخشانـه 498 00:18:20,413 --> 00:18:23,047 اگه شما میگید درسته، قربان 499 00:18:23,049 --> 00:18:24,649 طرفدارش نیستی؟ 500 00:18:24,651 --> 00:18:28,187 اون در واقع یکی از بازرسام توی اردوگاه فضایی بود 501 00:18:28,190 --> 00:18:31,089 مدل راکتم، یه پرش کوانتومی بود 502 00:18:31,091 --> 00:18:33,796 "بالاتر از دستگاه ارکتر ِ "راسل گرابمنِ 503 00:18:33,799 --> 00:18:35,524 ولی ، دکتر "فراست" گول ِ 504 00:18:35,527 --> 00:18:37,160 بچه خوشگل بودنش رو خورد، همه ش همین بود 505 00:18:37,162 --> 00:18:38,729 درست مثل بقیه ،میدونید، قلاب ، میله ، و وزنه ماهی گیری 506 00:18:38,731 --> 00:18:40,664 یعنی، اون یه چهره ی متقارنی داشت 507 00:18:40,666 --> 00:18:42,866 مدل موش مشخصا جلوتر از زمان خودش بود 508 00:18:42,868 --> 00:18:44,801 ولی، این حقو بهش نمیداد که 509 00:18:47,673 --> 00:18:49,973 فکر میکنم باید برم قربان 510 00:18:49,975 --> 00:18:51,941 فکر خوبیه 511 00:18:53,410 --> 00:18:55,911 بهتره کار کنه، زمان داره واسشون تموم میشه 512 00:18:55,913 --> 00:18:57,246 میدونم 513 00:19:02,163 --> 00:19:05,955 میدونی، این چیزا یه ذره سفتن 514 00:19:05,957 --> 00:19:07,056 اونجا ازش خوشت نمیاد ؟ 515 00:19:07,058 --> 00:19:08,757 میتونم بندازمش دور گردنت 516 00:19:20,701 --> 00:19:21,917 !تو زنده ای 517 00:19:21,920 --> 00:19:23,382 ما یه کم اطلاعات میخوایم 518 00:19:23,385 --> 00:19:24,304 دختره کیه؟ 519 00:19:24,307 --> 00:19:25,639 انگلیسی حرف بزن 520 00:19:25,641 --> 00:19:28,296 تو پلیسی ، نمیخوام با پلیس حرف بزنم 521 00:19:28,299 --> 00:19:29,527 خوبه 522 00:19:29,530 --> 00:19:31,311 چون من از " اف بی آی" ـم 523 00:19:31,313 --> 00:19:33,038 دیمین" میگه از پول خوشت میاد " 524 00:19:33,041 --> 00:19:34,181 بله 525 00:19:34,183 --> 00:19:35,415 چرا، چیزی آوردی؟ 526 00:19:35,417 --> 00:19:36,950 با یه قولی اومدم که هیچ کدوم از 527 00:19:36,952 --> 00:19:39,319 جرمای سایبری رو به روم نمیارم 528 00:19:39,321 --> 00:19:40,484 چطوره؟ 529 00:19:40,487 --> 00:19:41,632 میشه حرف بزنیم؟ 530 00:19:45,326 --> 00:19:47,160 داریم دنبال کسی که ناسا رو هک کرده میگردیم 531 00:19:47,162 --> 00:19:48,335 مجوعه تهی 532 00:19:48,338 --> 00:19:49,428 چی هست؟ 533 00:19:49,430 --> 00:19:50,890 چی نه، کی 534 00:19:50,893 --> 00:19:54,867 رهبر یه مجموعه هکر ضد امپریالیست 535 00:19:55,869 --> 00:19:57,436 تحت عنوان "مانیکر" توی "دارک وب" پست میذاره 536 00:19:57,438 --> 00:19:58,671 و مطمعنی کار اون بوده؟ 537 00:19:58,673 --> 00:20:00,806 نه ولی افرادش میتونن این کارو کرده باشن 538 00:20:00,808 --> 00:20:03,175 اونا سایت "وزارت امور خارجه " رو ازبین بردن 539 00:20:03,177 --> 00:20:04,776 پارسال 540 00:20:04,778 --> 00:20:07,085 اکتشافات فضایی یکی از اهدافشه 541 00:20:07,088 --> 00:20:09,114 اگه افرادش اینکارو نکرده باشن، میدونه کار کیه 542 00:20:09,116 --> 00:20:10,679 کجا میشه پیداش کرد؟ 543 00:20:12,319 --> 00:20:14,186 !!کجا؟ 544 00:20:25,998 --> 00:20:27,064 مسخره میکنی؟ 545 00:20:27,066 --> 00:20:28,699 اون یه دانه ی ارکیده س 546 00:20:28,701 --> 00:20:31,202 این همه چرندیات درباره نمادشناسی 547 00:20:31,204 --> 00:20:32,836 زیباییِ بومی سیاره میذاره که 548 00:20:32,838 --> 00:20:35,772 بتونه از دست کسایی که دنبالشن فرار کنه 549 00:20:35,774 --> 00:20:37,273 باشه، چه شکلیه؟ 550 00:20:37,275 --> 00:20:39,308 گنده ، ریشو، اسکیت میره 551 00:20:39,310 --> 00:20:40,332 نمیشه گمش کرد 552 00:20:44,440 --> 00:20:46,970 دیمین 553 00:20:46,973 --> 00:20:50,619 منو تو دیگه باهم حرف نمیزنیم 554 00:20:52,790 --> 00:20:54,390 خیانتکار 555 00:21:18,815 --> 00:21:21,271 سلام، اسکیت ـی 556 00:21:21,274 --> 00:21:22,476 میشناسمتون؟ 557 00:21:22,479 --> 00:21:23,651 اف بی آی 558 00:21:23,653 --> 00:21:25,886 چندتا سوال ازت داشتم 559 00:21:40,362 --> 00:21:41,633 من تو تیررأسشم، زودباش 560 00:21:41,635 --> 00:21:42,868 مثل یه اردک میمونی 561 00:21:45,870 --> 00:21:47,139 زودباش دیگه 562 00:22:21,377 --> 00:22:23,342 حمله ی کامپیوتری روی برنامه ی فضایی 563 00:22:23,345 --> 00:22:24,690 من به کدت احتایج دارم 564 00:22:24,693 --> 00:22:25,877 اینکارو نکردم 565 00:22:25,880 --> 00:22:28,296 میدونیم که هک ناسا مستقیما یه ربطی به تو داره 566 00:22:28,298 --> 00:22:31,534 پس بهمون کمک کن که تشخیصش بدیم یا توی زندان میمیری 567 00:22:31,537 --> 00:22:33,073 بخاطر تلاش واسه کشتن یه مأمور فدرال 568 00:22:33,076 --> 00:22:34,536 نمیدونم کار کیه 569 00:22:34,538 --> 00:22:37,071 ولی ، بررسی ش میکنم 570 00:22:37,073 --> 00:22:39,473 این توی یه ضعف توی سیتم ناسا به کار میره 571 00:22:39,475 --> 00:22:42,209 روسکازموس" روی یه نرم افزار" شبیه سازی پلترفم اجرا میشه 572 00:22:42,211 --> 00:22:44,745 به همین خاطره که هک روی هردو برنامه فضایی تاثیر گذاشته 573 00:22:44,747 --> 00:22:47,748 بله - جزئیات میخوام - 574 00:22:47,750 --> 00:22:50,551 استفاده کرده " D-ram rowhammer" هکر از یه عملگر ِ 575 00:22:50,553 --> 00:22:53,320 تا به بخش های مهم هسته اصلی برسه 576 00:22:53,322 --> 00:22:56,315 هی "چاک" آره، یه سری چیزا واسه ت دارم 577 00:22:56,318 --> 00:22:58,452 یه بار دیگه با احساسات 578 00:22:59,761 --> 00:23:01,085 ریک" کجای کاریم؟" 579 00:23:01,088 --> 00:23:03,252 دمای اتاقک روی 116س، قربان 580 00:23:03,255 --> 00:23:04,610 واسه خدمه غیر قابل تحمله 581 00:23:04,613 --> 00:23:05,885 یه سری اختلاف نظر برای 582 00:23:05,888 --> 00:23:07,421 برای اینکه بهترین عمل چیه داریم 583 00:23:07,424 --> 00:23:08,724 ناسا و روسکازموس 584 00:23:08,727 --> 00:23:10,926 حالا موافق راهپیمایی فضایی هستن، قربان 585 00:23:10,929 --> 00:23:13,796 شرکت من پمب خنک کننده خارجی رو بازسازی کرده 586 00:23:13,799 --> 00:23:15,198 فکر میکنم یه راه بهتری وجود داره 587 00:23:15,201 --> 00:23:16,441 گوش میدیم 588 00:23:16,443 --> 00:23:19,377 میتونیم به صورت دستی 589 00:23:19,379 --> 00:23:20,913 یه اتصال کوتاه ایجاد کنیم که 590 00:23:20,915 --> 00:23:24,032 جریان هوای مخالف رو به سمت موتور توربین خارجی بفرسته 591 00:23:24,035 --> 00:23:25,960 که خیلی کوتاه نیروی توربین رو 592 00:23:25,963 --> 00:23:27,786 برای پاک کردن مسیر ، بیشتر از حد معمول زیاد کنیم 593 00:23:27,788 --> 00:23:29,085 یا باعث سوختن موتور میشه 594 00:23:29,088 --> 00:23:30,541 دمای اتاقک بیشتر میشه 595 00:23:30,544 --> 00:23:32,156 و خدمه توی چند دقیقه کشته میشن 596 00:23:32,158 --> 00:23:34,659 فرمانده ، الان اینجا داره سر زندگی خودت 597 00:23:34,661 --> 00:23:35,726 و خدمت شرط بندی میشه (هرکس نظری میده) 598 00:23:35,728 --> 00:23:37,061 میخوام بدونم نظر خودت چیه 599 00:23:37,063 --> 00:23:38,829 فکر میکنم ما دیگه از جایی که 600 00:23:38,831 --> 00:23:41,165 از نظر بدنی بتونیم یه راهپیمایی فضایی رو 601 00:23:41,167 --> 00:23:42,023 مدیریت کنیم گذشتیم 602 00:23:42,026 --> 00:23:43,601 من با دکتر"فارست" ملاقات کردم 603 00:23:43,603 --> 00:23:46,202 بهش اعتماد دارم 604 00:23:46,204 --> 00:23:48,229 فکر میکنم جوابمون رو گرفتیم 605 00:23:48,232 --> 00:23:49,439 بله قربان 606 00:23:53,278 --> 00:23:54,844 ایجاد اتصال کوتاه 607 00:23:54,846 --> 00:23:56,746 تنظیم فرمان عملکردی برای مهار کردن 608 00:23:56,748 --> 00:23:58,782 دستور زنگ هشدار از گذرگاه 609 00:23:58,784 --> 00:24:00,884 دستور افزایش ولتاژ تا حد ممکن 610 00:24:00,886 --> 00:24:02,351 دستور ولتاژ 611 00:24:12,221 --> 00:24:13,629 زودباش 612 00:24:18,836 --> 00:24:21,736 قربان، توربین قابل استفاده س 613 00:24:21,738 --> 00:24:24,072 دمای اتاقک داره پایین میاد 614 00:24:25,775 --> 00:24:27,775 تبریک میگم فرمانده 615 00:24:27,777 --> 00:24:29,777 ممنون قربان 616 00:24:29,779 --> 00:24:31,178 حالا درباره ی آب 617 00:24:31,180 --> 00:24:33,002 اکوس 2 " روسی درحال حرکته " 618 00:24:33,005 --> 00:24:35,750 و هنوز داریم روی کدها کار میکنیم، پس "اکوس2 "میتونه باراندازی کنه 619 00:24:35,752 --> 00:24:36,883 ایمان داشته باش 620 00:24:36,885 --> 00:24:38,585 چشم قربان 621 00:24:38,587 --> 00:24:40,353 خیلی خوب بود 622 00:24:40,355 --> 00:24:42,122 ممنون قربان 623 00:24:47,195 --> 00:24:48,762 نیویورک تایمز به "ست" بخاطر 624 00:24:48,764 --> 00:24:52,165 برای نقل قول کردن از شما درباره ایستگاه فضایی گیر داده 625 00:24:52,167 --> 00:24:54,834 امیدها ، دعاها و بهترین تلاش هامون رو بهشون بده 626 00:24:54,836 --> 00:24:57,336 هیچ چیز خاصی تا زمانی که اینو بگذرونیم نگو 627 00:24:57,338 --> 00:24:59,805 توی کار پیش بینی نیستیم 628 00:24:59,807 --> 00:25:01,774 فهمیدم، الان بهش میگم 629 00:25:03,945 --> 00:25:06,211 اون دعوا کرده 630 00:25:06,213 --> 00:25:08,814 قربان؟ 631 00:25:08,816 --> 00:25:11,315 دخترم، کسی هیچ وقت صداشو بلندنمیکرد 632 00:25:11,317 --> 00:25:12,717 دعوا کرده 633 00:25:12,719 --> 00:25:14,786 ظاهرا بار اولشم نیست 634 00:25:14,788 --> 00:25:16,755 خیلی بهش سخت گذشته 635 00:25:16,757 --> 00:25:18,073 آره، میدونم 636 00:25:18,076 --> 00:25:19,658 باید با مدیر مدرسه ش حرف بزنم 637 00:25:19,660 --> 00:25:21,592 ولی مشخصه چه اتفاقی داره میفته 638 00:25:21,594 --> 00:25:24,228 دلش واسه مادرش تنگ شده 639 00:25:24,230 --> 00:25:26,731 آره 640 00:25:26,733 --> 00:25:28,832 نمیدونم چطور توی پشت سر گذاشتن این قضیه کمکش کنم 641 00:25:28,834 --> 00:25:30,000 خودش اینو پشت سر میذاره 642 00:25:30,002 --> 00:25:31,252 شما فقط باید کنارش باشید 643 00:25:31,255 --> 00:25:32,816 سعی میکنم، ولی 644 00:25:32,819 --> 00:25:35,139 باهام طوری رفتار میکنه انگار یه شیء بی ارزشم براش 645 00:25:35,141 --> 00:25:37,141 یه چیزی که فقط نیاز داره این طرف و اونطرف ببره 646 00:25:37,143 --> 00:25:40,711 بااحترام قربان، اصلا اینطوری نیس 647 00:25:40,713 --> 00:25:41,979 پس چطوریه؟ 648 00:25:41,981 --> 00:25:43,714 این کاری نیس که شما انجام میدین 649 00:25:43,716 --> 00:25:45,782 حقیقت اینه که همین الانشم کنارش هستین 650 00:25:45,784 --> 00:25:47,884 اون میدونه که هستید 651 00:25:47,886 --> 00:25:51,287 اینو از دختری که خودش پدر نداره بشنو 652 00:25:53,024 --> 00:25:54,957 این همه چیزه 653 00:25:56,861 --> 00:25:58,761 "ممنونم، "امیلی 654 00:26:07,596 --> 00:26:09,204 هی ، میتونم درباره یه چیزی باهات حرف بزنم؟ 655 00:26:09,206 --> 00:26:10,538 حتما 656 00:26:10,540 --> 00:26:12,774 قانون اساسی ِ محدودیت ادعای قرارداد در دادگاه چیه؟ 657 00:26:12,776 --> 00:26:13,975 چه نوع ادعای قراردادی؟ 658 00:26:13,977 --> 00:26:15,476 وقتی توی اردوگاه فضایی بودم، سال 1997 659 00:26:15,478 --> 00:26:16,845 نه ، نه ، دوباره نه 660 00:26:16,847 --> 00:26:18,479 یه نقض قرار داد بود - لیور - 661 00:26:18,481 --> 00:26:20,948 آقای رئیس جمهور برای 6هفته آموزش دانش هوانوردی 662 00:26:20,950 --> 00:26:22,382 واسه بچه های باهوششون پول داده بودن 663 00:26:22,384 --> 00:26:24,885 در عوضش اردوگاه هم قول داد که 664 00:26:24,887 --> 00:26:26,453 با همه ی دانش آموزا عادلانه رفتار کنه 665 00:26:26,455 --> 00:26:28,122 یه جایزه ای بود 666 00:26:28,124 --> 00:26:30,424 یه جایزه اختیاری، تو هیچ حقی نداشتی که 667 00:26:30,426 --> 00:26:31,792 و حتی اگه هم داشتی 668 00:26:31,794 --> 00:26:33,427 هیچ خسارتی نبوده که 669 00:26:35,166 --> 00:26:37,230 یه خسارت بیست ساله س 670 00:26:42,237 --> 00:26:45,705 امروز میتونستم بهت شلیک کنم، میدونی 671 00:26:45,707 --> 00:26:47,240 دوبار 672 00:26:50,078 --> 00:26:52,011 میدونی چرا اینکارو نکردم؟ 673 00:26:52,013 --> 00:26:53,838 چون داری یه بازی درست حسابی در میاری 674 00:26:53,841 --> 00:26:55,714 کشتن من تو رو از منگنه بیرون نمیاره 675 00:26:55,716 --> 00:26:57,349 ولی کار کردن باهام چرا 676 00:26:57,351 --> 00:26:59,251 اگه بگم که کار کردن باهات چیزایی بیشتری داره چی؟ 677 00:26:59,253 --> 00:27:00,609 اگه بهت بگم خفه شو چی؟ 678 00:27:00,612 --> 00:27:02,420 یا باید بندازمت توی صندوق عقب؟ 679 00:27:05,826 --> 00:27:08,326 هی - این حرف نداره - 680 00:27:08,328 --> 00:27:10,394 "این یه جور هک ـه که میتونه "بیت فلیپس (نوعی حمله ی سایبری ) 681 00:27:10,396 --> 00:27:11,823 رو به تمام اطلاعات صفحه القا کنه 682 00:27:11,826 --> 00:27:14,160 چاک" ، واسه مسخره بازیات وقت ندارم ، باشه؟" 683 00:27:14,834 --> 00:27:16,934 درسته ، باشه، این نوع بد افزار 684 00:27:16,936 --> 00:27:18,269 نمیوتنه از راه دور این همه خط رو 685 00:27:18,271 --> 00:27:20,138 برای عبور از فایروال دانلود کنه 686 00:27:20,140 --> 00:27:22,006 "هم از مال ناسا ، هم "روسکازموس 687 00:27:22,008 --> 00:27:23,034 بعنی چی؟ 688 00:27:23,037 --> 00:27:25,075 بدافزار باید از داخل آپلود شده باشه 689 00:27:25,078 --> 00:27:28,111 این مکان هک رو مشخص میکنه 690 00:27:28,113 --> 00:27:29,813 که توی امکانات ناسا ، در واشنگتن بوده 691 00:27:29,815 --> 00:27:31,447 و سفارت روسیه ، همون روز 692 00:27:31,449 --> 00:27:34,656 پس من اطلاعات شخصی رو شکستم تا به یه مخرج مشترک برسم 693 00:27:34,659 --> 00:27:37,687 چانک" من یه اسم میخوام" نه یه دستوالعمل، باشه؟ 694 00:27:37,689 --> 00:27:39,705 شین گالسپی" یه لوله کش " 695 00:27:39,708 --> 00:27:41,791 یه جاسوس ؟ - نه ، یه لوله کش - 696 00:27:41,794 --> 00:27:43,959 ازونا که شکمشون از آبجو بالا میاد 697 00:27:43,961 --> 00:27:45,494 به پیمانکارا یه کارت میدن 698 00:27:45,496 --> 00:27:47,893 واسه رفت و آمد توی تسهیلات دولتی در واشنگتن 699 00:27:47,896 --> 00:27:49,921 از این طریقه که تونسته وارد سیستم عامل بشه؟ 700 00:27:49,924 --> 00:27:53,112 شرط میبندم که کارت دسترسی همچنین به ویروس هم رمزگذااری کرده 701 00:27:53,115 --> 00:27:54,314 یه بار بکشی 702 00:27:54,317 --> 00:27:55,604 از فایر وال عبور کردی 703 00:27:58,009 --> 00:27:59,474 این همه ی امنیت با آخرین سیستم 704 00:27:59,476 --> 00:28:01,509 و یارو که گرفتگی توالت رو باز میکنه راحت ازش عبور کرده 705 00:28:01,511 --> 00:28:02,844 و نادیده ش گرفته 706 00:28:02,846 --> 00:28:03,912 پس ما به کارت نیاز داریم 707 00:28:03,914 --> 00:28:05,280 که کد رو تو خودش داره 708 00:28:05,282 --> 00:28:07,282 میتونیم ازش واسه مهندسی معکوس هک استفاده کنیم 709 00:28:07,285 --> 00:28:08,945 سیستم عامل رو پچ کنیم 710 00:28:08,948 --> 00:28:10,952 به این معنی که موشک نجات میتونه به طور امن متصل بشه 711 00:28:10,954 --> 00:28:12,393 و میتونیم خدمه رو نجات بدیم 712 00:28:12,396 --> 00:28:14,823 یارو توی "بالتیمور" کار میکنه، مشخصاتش رو میفرستم واستون 713 00:28:27,536 --> 00:28:29,069 خانم "گالسپی" ؟ - بله - 714 00:28:29,071 --> 00:28:31,071 هانا ولز" از اف بی آی هستم " 715 00:28:31,073 --> 00:28:32,596 باید با شوهرتون حرف بزنم 716 00:28:32,599 --> 00:28:33,899 هم چین کاری ممکن نیست 717 00:28:33,902 --> 00:28:35,240 خانوم، اضطراریه 718 00:28:35,243 --> 00:28:36,742 جون مردم درخطره 719 00:28:36,744 --> 00:28:37,944 متوجه هستم 720 00:28:37,946 --> 00:28:39,854 ولی همسرمن مرده 721 00:28:48,969 --> 00:28:51,335 شین گالسپی" ده روز قبل غرق شد " 722 00:28:51,337 --> 00:28:52,394 یه روز بعد از هک 723 00:28:52,397 --> 00:28:53,429 کشتنش؟ 724 00:28:53,432 --> 00:28:55,099 گزارش پزشکی قانونی قطعی نبوده 725 00:28:55,102 --> 00:28:56,706 اونا توی ساحل"رولاند" از آب کشیدنش بیرون 726 00:28:56,708 --> 00:28:58,275 خب، پس کارت مال اون نبوده ظاهرا 727 00:28:58,277 --> 00:28:59,549 دیگه درباره ی این یارو چی میدونیم؟ 728 00:28:59,551 --> 00:29:01,578 قمارباز قدیمی، تا خرخره تو قرض بوده 729 00:29:01,580 --> 00:29:04,181 یه انتقال ناشناس بیت کوین به حسابش شده 730 00:29:04,183 --> 00:29:06,549 و فعالیت شبکه های اجتماعی که اشاره کرده که 731 00:29:06,551 --> 00:29:08,018 دانش تکنولوژیش در حد 732 00:29:08,020 --> 00:29:09,752 خاموش روش کردن کامپیوتره 733 00:29:09,754 --> 00:29:11,320 پس یه طعمه بوده 734 00:29:11,322 --> 00:29:12,688 آره، یه آسونش 735 00:29:12,690 --> 00:29:13,689 "ممنونم ، "چانکس 736 00:29:13,691 --> 00:29:14,991 ما ون رو بررسی کردیم ، زیرزمینش 737 00:29:14,993 --> 00:29:16,941 اتاق خواب ، جعبه ابزار 738 00:29:16,944 --> 00:29:19,393 هنوز بدهکار بوده، پس احتمالا کارت رو واسه احتیاط که 739 00:29:19,396 --> 00:29:21,062 یه کار دیگه نیاز داشته نگه داشته 740 00:29:21,065 --> 00:29:22,524 خب، مجبوره باید جایی قایمش کرده باشه 741 00:29:22,527 --> 00:29:24,133 و وقتی داری دنبال یه چیز مخفی میگردی 742 00:29:24,135 --> 00:29:27,808 دنبال چیزایی میری که باهاشون مأنوسی 743 00:29:27,811 --> 00:29:29,577 و رفیقمون هم ورزش دوست داشته 744 00:29:37,186 --> 00:29:38,613 "دیمین" 745 00:29:48,561 --> 00:29:50,260 سلام 746 00:29:52,661 --> 00:29:54,461 قربان، یه وقفه ای توی کار پیش اومده 747 00:29:54,463 --> 00:29:57,164 همه ی روسی ها باید نرم افزار جدید رو 748 00:29:57,166 --> 00:29:58,465 توی "اکوس2" واسه متصل کردن موشک آپلود کنن 749 00:29:58,467 --> 00:30:00,200 ولی طفره رفتن - چرا؟ - 750 00:30:00,202 --> 00:30:01,801 واسه اتمام اشکال زدایی برنامه ی روسی 751 00:30:01,803 --> 00:30:04,066 بچه هامون نیاز دارن وارد شبکه اونا بشن 752 00:30:04,069 --> 00:30:05,538 و اونام میترسن که ما به تکنولوژی های 753 00:30:05,540 --> 00:30:07,090 اختصاصی شون نگاهی بندازیم 754 00:30:07,093 --> 00:30:08,993 "اونا بیشتر از این میترسن ، " امیلی 755 00:30:08,996 --> 00:30:10,509 با این اوضاعی که واسه دیمین رنیت" پیش اومد" 756 00:30:10,511 --> 00:30:11,744 اوناهم متقابلا میترسن 757 00:30:11,746 --> 00:30:13,213 خب، بزار بهشون مزه شو بچشونیم 758 00:30:13,215 --> 00:30:14,480 "یه کنفرانس مطبوعاتی رو ترتیب بده، "امیلی 759 00:30:14,482 --> 00:30:15,982 میخوایم روسی ها بخاطر جاسوسی ـشون 760 00:30:15,984 --> 00:30:17,049 جوابگو باشن 761 00:30:17,051 --> 00:30:18,350 آه، قربان، جسارت نباشه 762 00:30:18,353 --> 00:30:20,337 ولی ممکنه بیشتر از این توی دردسر بیفتیم 763 00:30:20,340 --> 00:30:23,588 نه، نمیذارم روسیه واسه چیز دیگه ای ازمون غرامت بخواد 764 00:30:23,590 --> 00:30:25,257 اونام به اندازه ما چیزی واسه از دست دادن دارن 765 00:30:25,259 --> 00:30:26,510 با اجازه تون یه نکته 766 00:30:26,512 --> 00:30:27,826 که میخوام بهش اشاره کنم 767 00:30:27,828 --> 00:30:30,582 ،بزارید ، گوش "دیمیتری" رو بپیچونم با زبون خوش باهاش حرف میزنم 768 00:30:30,585 --> 00:30:31,730 اگه باهامون راه نیومد 769 00:30:31,732 --> 00:30:33,431 بعد شما با توپ پر باهاش رفتار کنید 770 00:30:33,433 --> 00:30:35,867 سریع انجامش بده - آماده دیدن شماس، قربان - 771 00:30:35,869 --> 00:30:37,434 ممنونم 772 00:30:39,839 --> 00:30:41,138 "مدیر " فلتر 773 00:30:42,408 --> 00:30:43,975 خیلی بابت اومدنتون ممنونم 774 00:30:43,977 --> 00:30:44,942 راحت باشین 775 00:30:44,944 --> 00:30:46,254 چشم،قربان 776 00:30:46,257 --> 00:30:47,891 نامه تون میگفت که دخترم 777 00:30:47,894 --> 00:30:50,581 توی ماه گذشته درگیر ِ 778 00:30:50,583 --> 00:30:52,682 یه سری حوادث بوده - بله ، قربان - 779 00:30:52,684 --> 00:30:56,519 مشخصا مرگ مادرش باعث تخریب روحیه ش شده 780 00:30:56,521 --> 00:31:00,156 نظرم اینه که خیلی داره خشمگین میشه 781 00:31:00,158 --> 00:31:01,738 فکر نمیکنم همچین چیزی باشه 782 00:31:01,741 --> 00:31:02,861 فکر نمیکنید؟ 783 00:31:02,864 --> 00:31:05,761 تو هر موقعیتی که یکی از بچه ها مورد آذار و اذیت قرار بگیره 784 00:31:05,764 --> 00:31:08,530 پنی" ازشون دفاع میکنه" 785 00:31:08,532 --> 00:31:11,333 ش..شما دارید میگید که پنی از بقیه ی بچه ها مراقبت میکنه؟ 786 00:31:11,335 --> 00:31:13,402 یه رفتار غیرعادی واسه یه بچه که 787 00:31:13,404 --> 00:31:15,737 از یه فقدان خیلی بد رنج میبره نیست 788 00:31:18,242 --> 00:31:20,876 نمیخواد کس دیگه ای صدمه ببینه 789 00:31:20,878 --> 00:31:23,312 اون یه بچه ی حساسه 790 00:31:23,314 --> 00:31:25,613 ولی شاید، بتونیم این حساسیت رو به سمت 791 00:31:25,615 --> 00:31:28,749 راه های مفیدتری هدایت کنیم 792 00:31:28,751 --> 00:31:30,318 حتما 793 00:31:52,853 --> 00:31:55,586 اینجا رو امضا کن 794 00:31:55,589 --> 00:31:57,544 خب، حالا چی؟ 795 00:31:57,546 --> 00:31:59,312 قراره متهم شناخته بشی 796 00:31:59,314 --> 00:32:02,714 جلوگیری از اجرای عدالت، ایجاد حریق عمدی، جاسوسی 797 00:32:02,716 --> 00:32:04,824 و کمکی که بهتون کردم چی؟ 798 00:32:04,827 --> 00:32:06,718 به عنوان یه حکم برای 799 00:32:06,720 --> 00:32:09,255 کاهش جرمت در نظر میگیریمش 800 00:32:09,257 --> 00:32:10,949 برو سمت در 801 00:32:16,400 --> 00:32:18,033 "هانا" 802 00:32:23,815 --> 00:32:25,414 متأسفم 803 00:32:26,617 --> 00:32:28,084 یه سوال دارم 804 00:32:30,207 --> 00:32:31,676 ... اون روز روی پل 805 00:32:31,678 --> 00:32:33,243 دنبال یه اسلحه بودی ؟ 806 00:32:36,915 --> 00:32:39,950 نه 807 00:32:39,952 --> 00:32:42,819 پس چی بود؟ 808 00:32:45,624 --> 00:32:48,225 فکر کنم حالا دیگه اهمیتی نداره، مگه نه؟ 809 00:32:53,007 --> 00:32:55,641 نه فکر کنم نداره 810 00:33:11,148 --> 00:33:13,449 "بعد از پرتاب موفقیت آمیز "اکوس 2 811 00:33:13,452 --> 00:33:16,019 عملیات نجات ایستگاه فضایی خراب شده در دسترسه 812 00:33:16,022 --> 00:33:17,691 و با این حال ، آب بیشتری برای 813 00:33:17,694 --> 00:33:19,277 چهار فضانورد داخل سفینه نیاز هست 814 00:33:19,280 --> 00:33:20,475 .... سفینه هنوز 815 00:33:20,478 --> 00:33:23,316 یه ساعته که متصل شدیم ، آقای رئیس جمهور 816 00:33:23,319 --> 00:33:24,484 بله 817 00:33:24,487 --> 00:33:27,361 خیلی سپاسگزارم که همکاری رو قبول کردید 818 00:33:27,363 --> 00:33:30,398 ما همه ساخته ی تخیل هستیم 819 00:33:30,400 --> 00:33:33,308 فضا گذشته و آینده ی ماست 820 00:33:33,311 --> 00:33:35,802 هیچ راهی به جز همکاری نداشتیم 821 00:33:35,804 --> 00:33:37,971 نمیتونستم بیشتر از این باهات هم عقیده باشم 822 00:33:37,973 --> 00:33:41,807 واسه همین از این امتیازی که بخشیدین سپاسگزارم 823 00:33:41,809 --> 00:33:43,476 امتیازی که من بخشیدم؟ 824 00:33:43,478 --> 00:33:46,112 بله، میدونم سخت بوده 825 00:33:46,114 --> 00:33:51,051 ولی، موافقت با برگردوندن شرایط و گذر از مشکلات ناچیز گذشته 826 00:33:51,053 --> 00:33:53,027 بهترین کارممکن بود 827 00:33:53,030 --> 00:33:54,154 آقای رئیس جمهور 828 00:33:54,156 --> 00:33:55,355 "آقای "آمباسادور 829 00:33:57,325 --> 00:33:58,690 امیلی 830 00:33:58,692 --> 00:34:01,093 فوری با وزیر "ماس" حرف میزنم - ممنونم - 831 00:34:01,095 --> 00:34:03,895 هنوز خطر واسمون رفع نشده 832 00:34:03,897 --> 00:34:05,801 ممنونم 833 00:34:05,804 --> 00:34:07,166 آقای رئیس جمهور 834 00:34:07,168 --> 00:34:09,068 شما بدون مشورت با من قراردادی رو 835 00:34:09,070 --> 00:34:10,302 با "آمباسادور پاولوف " فسخ کردید؟ 836 00:34:10,304 --> 00:34:11,736 اصلا قرارداد نمیدونستمش ، جناب 837 00:34:11,738 --> 00:34:13,172 پس چی میدونستیدش ؟ 838 00:34:13,174 --> 00:34:15,706 یه سازش بخاطر نجات جون آدما 839 00:34:15,708 --> 00:34:18,342 و برنامه فضایی که همگی بهش خیلی اهمیت میدیم 840 00:34:18,344 --> 00:34:19,544 چه قولی بهشون دادید؟ 841 00:34:19,546 --> 00:34:20,978 بهش گفتم که کشور ما به گرفتاری های روسیه 842 00:34:20,980 --> 00:34:23,618 راجع به تحقیقات "ایکاروس" کاری نداره 843 00:34:23,621 --> 00:34:25,149 با اجازه ی کی اینارو گفتی؟ 844 00:34:25,151 --> 00:34:26,277 خودتون قربان 845 00:34:26,280 --> 00:34:28,552 چون برگردوندن شرایط به حالت عادی 846 00:34:28,555 --> 00:34:29,653 هم به نفع شما و هم کشورـه 847 00:34:29,655 --> 00:34:31,189 من تحقیقات "ایکاروس " رو 848 00:34:31,191 --> 00:34:32,689 مسئول مرگ همسرم میدونم 849 00:34:32,691 --> 00:34:34,876 نمیخواد مثل یه معامله سرش چونه بزنی 850 00:34:34,879 --> 00:34:36,460 شما بهم گفتید انجامش بدم 851 00:34:36,462 --> 00:34:37,827 نه به هر قیمتی 852 00:34:37,829 --> 00:34:39,529 بیاید درباره هزینه حرف بزنیم، میشه؟ 853 00:34:39,531 --> 00:34:42,031 هزینه وقایع اخیر، هزینه ی شما 854 00:34:42,033 --> 00:34:43,733 "خیلی مواظب باش چی میگی " کورنیلیوس 855 00:34:43,735 --> 00:34:46,869 میخوام ، نکته ای رو گوش زد کنم ، قربان 856 00:34:46,871 --> 00:34:51,107 وقتی "الانی" مرد، تصمیم گرفتم دیگه سرکار برنگردم 857 00:34:51,109 --> 00:34:53,109 شما حتی یه روزم مرخصی نداشتید 858 00:34:53,111 --> 00:34:54,876 و گرفتن اون تصمیم بامنه 859 00:34:54,879 --> 00:34:58,046 و این یه تصمیم اشتباه واسه کشوره 860 00:34:58,048 --> 00:35:00,349 ببین، من مسائل سه ماه گشذته رو 861 00:35:00,351 --> 00:35:02,518 خیلی خوب بررسی کردم 862 00:35:02,520 --> 00:35:04,686 و از چی که متوجه شدم خوشم نیومد 863 00:35:04,688 --> 00:35:07,355 تردید، احتیاط بیش از حد 864 00:35:07,357 --> 00:35:09,491 قدم های اشتباه همینجوری دارن بیشتر میشن 865 00:35:09,493 --> 00:35:10,858 مثلا 866 00:35:10,860 --> 00:35:13,894 مثلا ، اجلاس سران عرب/اسرائیلی رو بهم زدید 867 00:35:13,896 --> 00:35:15,563 شما واسه مقابله با این قضیه 868 00:35:15,565 --> 00:35:16,764 برنامه ی بودجه خودتون رو پس زدین 869 00:35:16,766 --> 00:35:18,666 و لایحه هایی که باید تصویب کنید 870 00:35:18,668 --> 00:35:21,102 تاوقتی که رأی موافق نداشته باشن رو دستتون میمونه 871 00:35:21,105 --> 00:35:23,801 نمیدونستم که انقدر تفاوت سیاسی داریم 872 00:35:23,804 --> 00:35:25,606 این کار علم سیاست نیست 873 00:35:25,608 --> 00:35:27,207 رهبری ـه 874 00:35:27,209 --> 00:35:29,476 وقتی باید راست برید میرید سمت چپ 875 00:35:29,478 --> 00:35:31,745 و دیگه از تمیزکردن گندکاریاتون خسته شدم 876 00:35:31,747 --> 00:35:34,515 از دادن دلگرمی واسه اینکه اوضاع خوب میشه 877 00:35:34,517 --> 00:35:36,722 دلگرمی ای که شما باید بدید 878 00:35:36,725 --> 00:35:38,418 پس سخنرانی های بی اجازه ت 879 00:35:38,420 --> 00:35:39,946 بعضی وقتا قرار نیس تموم شه؟ 880 00:35:39,949 --> 00:35:42,455 " تام " - یه سوال ازت پرسیدم - 881 00:35:46,261 --> 00:35:49,662 وقتی روی اون صندلی میشینی، یه وظیفه ای داری 882 00:35:49,664 --> 00:35:51,631 نه فقط در قبال مردم آمریکا 883 00:35:51,633 --> 00:35:53,065 اداره هم هست 884 00:35:53,067 --> 00:35:55,701 همه ی رئیس جمهور های قبلی هم هستن 885 00:35:55,703 --> 00:35:57,969 و کسایی که بعد از تو میان 886 00:35:57,971 --> 00:36:00,071 قضاوتت دیگه خوب نیس ، تام 887 00:36:00,073 --> 00:36:02,774 و منم نمیتونم بزارم از درون نابود بشی... نمیزارم 888 00:36:02,776 --> 00:36:05,544 کورنیلیوس" ، مشاوره های خودت رو بهم دادی " 889 00:36:05,546 --> 00:36:07,111 و من بهش به عنوان نصیحت های دوستانه نگاه کردم 890 00:36:07,113 --> 00:36:08,880 و منم لطفتو جبران کردم 891 00:36:08,882 --> 00:36:10,815 وقتی توی تحقیقات "ثورن" مداخله کردی 892 00:36:10,817 --> 00:36:12,450 حمایتت کردم - میدونم قربان - 893 00:36:12,452 --> 00:36:14,451 و تا ابد ممنونتون هستم 894 00:36:14,453 --> 00:36:16,387 ولی از منظری که من فکر میکنم 895 00:36:16,389 --> 00:36:18,754 متوجه میشید که من بیشتر از شما حمایت کردم 896 00:36:18,757 --> 00:36:19,823 نه ، جناب 897 00:36:19,825 --> 00:36:21,055 تو پشت من قایم شدی 898 00:36:21,057 --> 00:36:22,597 اختیارات من رو زیر سوال میبری 899 00:36:22,600 --> 00:36:24,494 که چیزی ـه که نمیتونم واسش بهونه قبول کنم 900 00:36:24,497 --> 00:36:26,374 صرف نظر از منظوری که داشتی 901 00:36:28,440 --> 00:36:31,350 خدمات دیگه به دردمون نمیخوره 902 00:36:35,274 --> 00:36:37,174 همین و بس 903 00:36:57,693 --> 00:36:59,357 نمییتونید یه رئیس جمهور پیشین رو اخراج کنید 904 00:36:59,360 --> 00:37:01,052 و انتظار واکنش شدید رسانه ها رو نداشته باشید 905 00:37:01,055 --> 00:37:03,017 بخصوص یکی که گزارش های پارلمانی 906 00:37:03,019 --> 00:37:04,044 رو در اختیار داره 907 00:37:04,047 --> 00:37:06,553 قربان، " ماس" قراره قضیه ی قربانی ها رو پیش بکشه 908 00:37:06,555 --> 00:37:08,622 واسه همین باید با توپ پر وارد قضیه بشید 909 00:37:08,624 --> 00:37:10,156 نمیخوام که لهش کنم 910 00:37:10,158 --> 00:37:12,025 نه ، قربان،له کردن اون 911 00:37:12,027 --> 00:37:13,760 میتونه اسمش رو به عنوان خائن مطرح کنه 912 00:37:13,762 --> 00:37:16,830 پیشنهادمون اینه که اختلافات ناسازگار سیاسی تون رو پیش بکشید 913 00:37:16,832 --> 00:37:19,700 که خودش یه سر نخ واسه له کردنشه 914 00:37:19,702 --> 00:37:21,234 یه نشانه ی درست حسابی 915 00:37:21,236 --> 00:37:23,135 ست" ، میخوام یه اظهاریه آماده کنی " 916 00:37:23,137 --> 00:37:24,570 که اشاره به بی میلی خیلی زیاد 917 00:37:24,572 --> 00:37:27,640 نسبت به کناره گیری وزیر "ماس " رو پذیرفتم 918 00:37:27,642 --> 00:37:30,068 اون به درخواست من بازنشست شد 919 00:37:30,071 --> 00:37:31,577 در جهت کمک به کشورمون 920 00:37:31,579 --> 00:37:33,212 در طی یه زمان خیلی سخت 921 00:37:33,214 --> 00:37:34,255 وظیفه ش رو انچام داده 922 00:37:34,258 --> 00:37:36,281 فرصت برگشتن به زندگی خصوصیش بهش داده میشه 923 00:37:36,283 --> 00:37:39,177 به لطف یه ملت سپاسگذار 924 00:37:39,180 --> 00:37:41,052 و شدیدا نبودش احساس خواهد شد 925 00:37:41,054 --> 00:37:42,654 بله ، قربان 926 00:37:42,656 --> 00:37:43,855 اونم میشه 927 00:37:45,039 --> 00:37:46,936 جناب رئیس جمهور ، اونا واسه دیدارتون توی مرکز دفتر امنیت عمومی آماده ن 928 00:37:46,938 --> 00:37:48,137 ممنونم 929 00:37:53,400 --> 00:37:54,733 دریافت شد ، مسکو 930 00:37:54,735 --> 00:37:57,234 فاصله 30متر، سرعت 0.12 931 00:37:57,236 --> 00:37:59,136 بابت همه کارایی که کردین ممنونم 932 00:37:59,138 --> 00:38:00,738 خواهش میکنم، قربان 933 00:38:00,740 --> 00:38:02,907 جای دیگه ای نیست که بخوام باشم 934 00:38:05,453 --> 00:38:06,794 دریافت شد 935 00:38:06,797 --> 00:38:10,255 سرعت گریز اندک، خط سیر اندک 936 00:38:10,258 --> 00:38:12,125 وصل کردن مخرج موفقیت آمیز 937 00:38:12,128 --> 00:38:14,884 هیچ مانعی نیست، دقیقا روی مسیر هستیم 938 00:38:14,886 --> 00:38:18,655 زوایا خوب به نظر میان، بدون انحراف ، بدون رانش 939 00:38:18,657 --> 00:38:21,024 گریز، برای دریافت کردن میریم 940 00:38:21,026 --> 00:38:23,192 " فاصله تا "سیستم کنترل واکنش - دو متر - 941 00:38:23,194 --> 00:38:24,827 آماده ی تماس و دریافت 942 00:38:27,118 --> 00:38:29,165 تماس و دریافت تایید شد 943 00:38:36,339 --> 00:38:37,940 تبریک میگم آفای رئیس جمهور 944 00:38:37,942 --> 00:38:39,407 خداروشکر کارکرد 945 00:38:39,409 --> 00:38:40,542 بله 946 00:38:40,544 --> 00:38:42,143 ریک" ممنون واسه همه چی " 947 00:38:42,145 --> 00:38:45,246 خوشحالم تونستم کاری کنم ، قربان 948 00:38:45,248 --> 00:38:46,847 ممنون - ممنون - 949 00:38:46,849 --> 00:38:48,182 دکتر"فراست" ؟ 950 00:38:48,184 --> 00:38:52,053 میخوام بدونید، که بخشیدمتون 951 00:38:52,055 --> 00:38:55,935 واسه چی ، آقای " بوون" ؟ 952 00:38:55,938 --> 00:38:57,708 میدونی 953 00:39:01,731 --> 00:39:03,330 گوشت بوقلمون، فقط گوشت سفید 954 00:39:03,332 --> 00:39:05,431 پنیر و ماکارونی 955 00:39:05,433 --> 00:39:07,934 و دمپختِ هویج 956 00:39:07,936 --> 00:39:09,769 ممنون بابا 957 00:39:09,771 --> 00:39:12,238 قابلتو نداره 958 00:39:12,240 --> 00:39:14,507 یکم قبل با مدیر مدرسه ت حرف میزدم 959 00:39:14,509 --> 00:39:15,809 بهم گفت که فهمیده 960 00:39:15,811 --> 00:39:18,311 که تو کسی نبودی که دعوا رو شروع کرده 961 00:39:18,313 --> 00:39:20,746 که فقط خواستی از یه دوست محافظت کنی 962 00:39:22,447 --> 00:39:26,081 نمیخوام کس دیگه ای صدمه ببینه 963 00:39:26,084 --> 00:39:27,951 چون خودت صدمه دیدی؟ 964 00:39:32,081 --> 00:39:33,581 منم همین طور 965 00:39:34,949 --> 00:39:36,248 میدونی چیه ؟ 966 00:39:36,251 --> 00:39:38,229 یه برنامه نیاز داریم 967 00:39:38,231 --> 00:39:39,964 یه برنامه ی بدون صدمه 968 00:39:39,966 --> 00:39:44,669 اگه هر کدوم ازما درباره مامان یا هر چیز دیگه ای ناراحت باشه 969 00:39:44,671 --> 00:39:46,804 باید به هم دیگه بگیم، باشه؟ 970 00:39:49,542 --> 00:39:50,675 میدونی بعضی وقتا که 971 00:39:50,677 --> 00:39:52,950 خیلی دلتنگ مامان میشم چکار میکنم؟ 972 00:39:55,279 --> 00:39:59,184 به جیزایی فکر میکنم که واسه ی 973 00:39:59,187 --> 00:40:01,955 خوشحال کردنم، لبخند زدنم انجام میداد 974 00:40:01,958 --> 00:40:03,991 چیزای کوچیک 975 00:40:03,994 --> 00:40:05,894 چه جور چیزایی؟ 976 00:40:05,897 --> 00:40:07,664 نمیدونم 977 00:40:08,735 --> 00:40:09,935 طوری که نگاهم میکرد 978 00:40:09,938 --> 00:40:12,848 وقتی جورابام رو کف اتاق مینداختم 979 00:40:12,851 --> 00:40:14,163 و لباس زیراتو 980 00:40:14,165 --> 00:40:16,036 و لباس زیرامو 981 00:40:16,039 --> 00:40:18,607 باشه ، نوبت توعه 982 00:40:18,610 --> 00:40:20,776 ازا ینکه 983 00:40:20,779 --> 00:40:23,706 اینکه چطور موی مامانی بوی نور خورشید میداد 984 00:40:23,708 --> 00:40:26,466 نور خورشید بوی چیزی نمیده ، دیوونه 985 00:40:26,469 --> 00:40:27,502 چرا میده 986 00:40:27,505 --> 00:40:28,739 بوی چی میده؟ 987 00:40:28,742 --> 00:40:31,116 موهای مامانی 988 00:40:35,651 --> 00:40:37,676 هی ، مرد موشکی 989 00:40:37,679 --> 00:40:39,187 جواب نداد 990 00:40:39,189 --> 00:40:40,559 چی جواب نداد؟ 991 00:40:40,562 --> 00:40:41,794 موشکم 992 00:40:41,797 --> 00:40:44,031 "توی آکادمی فضایی "پاکونوس 993 00:40:44,034 --> 00:40:45,459 یه انفجار رخ داد 994 00:40:45,461 --> 00:40:47,127 به نظر من که خوب میومد 995 00:40:47,129 --> 00:40:49,184 پرتاب شد 996 00:40:49,187 --> 00:40:51,762 ولی نصفش فقط ارزش فیزیک رو داشت 997 00:40:51,765 --> 00:40:54,309 دفترچه قدیمی اردوگاه ـم رو پیدا کردم 998 00:40:54,312 --> 00:40:57,280 و اعداد رو حساب کردم 999 00:40:57,283 --> 00:40:59,356 محاسباتم درست از آب درنیومدن 1000 00:40:59,359 --> 00:41:01,762 . "این که دوم شی هم خوبه "لیور 1001 00:41:06,247 --> 00:41:08,770 همه ی روز رو توی اتاق فکر بودم 1002 00:41:08,773 --> 00:41:11,373 غلبه بر فضا 1003 00:41:11,376 --> 00:41:15,178 بزرگترین شاهکاری که انسان تا حالا انجام داده 1004 00:41:15,181 --> 00:41:17,114 و من چکار کردم؟ 1005 00:41:18,624 --> 00:41:19,922 دور خودم چرخیدم 1006 00:41:19,925 --> 00:41:21,184 نقشه 1007 00:41:21,187 --> 00:41:22,787 استراتژی 1008 00:41:22,790 --> 00:41:26,125 تو مشاور رئیس جمهور ایالات متحده ای 1009 00:41:26,128 --> 00:41:28,962 مردی که زندگی بقیه رو با یه حرکت خودکارش میتونه عوض کنه 1010 00:41:28,965 --> 00:41:30,701 با تک تک کلماتی که به زبون میاره 1011 00:41:30,704 --> 00:41:34,873 تو به اداره کردن پیشرفت مردم کمک میکنی 1012 00:41:34,875 --> 00:41:38,192 این محاسباتی ـه که بابتش نگرانم 1013 00:41:38,195 --> 00:41:39,841 به هر حال موشک ـم هنوز ریده 1014 00:41:39,898 --> 00:41:45,820 Translated by: Night_walker77 1015 00:41:45,889 --> 00:41:48,758 آقای "بیمن" با توجه به شرایط 1016 00:41:48,761 --> 00:41:51,067 میتونید بگید با شما خوب رفتارشده؟ 1017 00:41:51,070 --> 00:41:52,236 بله قربان 1018 00:41:52,239 --> 00:41:53,614 اون 20 دقیقه ی پیش ویروسی شده 1019 00:41:53,617 --> 00:41:55,012 چجوری کسی تونسته اینو افشا کنه؟ 1020 00:41:55,015 --> 00:41:58,393 خوبه، چون میخوام تک تک روزای عمرت 1021 00:41:58,396 --> 00:42:00,457 یادت باشه چه چیزی رو ازم گرفتی 1022 00:42:00,460 --> 00:42:01,693 خب، مشخصه که یکی سیستم زندان رو 1023 00:42:01,696 --> 00:42:03,228 هک کرده - ولی چطور؟ - 1024 00:42:03,231 --> 00:42:06,165 نمیدونم، ولی مجبوریم به رئیس جمهور بگیم 1025 00:42:06,190 --> 00:42:12,765 برای دانلود قسمت بعدی به آدرس زیر مراجعه کنید www.Worldsubtitle.biz 1026 00:42:12,790 --> 00:42:12,850 ا 1027 00:42:12,851 --> 00:42:12,911 ام 1028 00:42:12,912 --> 00:42:12,971 امی 1029 00:42:12,972 --> 00:42:13,032 امید 1030 00:42:13,033 --> 00:42:13,093 امیدو 1031 00:42:13,094 --> 00:42:13,154 امیدوا 1032 00:42:13,155 --> 00:42:13,214 امیدوار 1033 00:42:13,215 --> 00:42:13,275 امیدوارم 1034 00:42:13,276 --> 00:42:13,336 امیدوارم 1035 00:42:13,337 --> 00:42:13,397 امیدوارم ا 1036 00:42:13,398 --> 00:42:13,457 امیدوارم از 1037 00:42:13,458 --> 00:42:13,518 امیدوارم از 1038 00:42:13,519 --> 00:42:13,579 امیدوارم از د 1039 00:42:13,580 --> 00:42:13,640 امیدوارم از دی 1040 00:42:13,641 --> 00:42:13,700 امیدوارم از دید 1041 00:42:13,701 --> 00:42:13,761 امیدوارم از دیدن 1042 00:42:13,762 --> 00:42:13,822 امیدوارم از دیدن 1043 00:42:13,823 --> 00:42:13,883 امیدوارم از دیدن ا 1044 00:42:13,884 --> 00:42:13,943 امیدوارم از دیدن ای 1045 00:42:13,944 --> 00:42:14,004 امیدوارم از دیدن این 1046 00:42:14,005 --> 00:42:14,065 امیدوارم از دیدن این 1047 00:42:14,066 --> 00:42:14,126 امیدوارم از دیدن این ق 1048 00:42:14,127 --> 00:42:14,186 امیدوارم از دیدن این قس 1049 00:42:14,187 --> 00:42:14,247 امیدوارم از دیدن این قسم 1050 00:42:14,248 --> 00:42:14,308 امیدوارم از دیدن این قسمت 1051 00:42:14,309 --> 00:42:14,369 امیدوارم از دیدن این قسمت 1052 00:42:14,370 --> 00:42:14,429 امیدوارم از دیدن این قسمت ل 1053 00:42:14,430 --> 00:42:14,490 امیدوارم از دیدن این قسمت لذ 1054 00:42:14,491 --> 00:42:14,551 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت 1055 00:42:14,552 --> 00:42:14,612 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت 1056 00:42:14,613 --> 00:42:14,672 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت ب 1057 00:42:14,673 --> 00:42:14,733 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت بر 1058 00:42:14,734 --> 00:42:14,794 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برد 1059 00:42:14,795 --> 00:42:14,855 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده 1060 00:42:14,856 --> 00:42:14,915 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده 1061 00:42:14,916 --> 00:42:14,976 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده ب 1062 00:42:14,977 --> 00:42:15,037 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده با 1063 00:42:15,038 --> 00:42:15,098 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باش 1064 00:42:15,099 --> 00:42:15,158 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشی 1065 00:42:15,159 --> 00:42:15,219 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید 1066 00:42:15,220 --> 00:42:17,484 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید