1 00:00:00,000 --> 00:00:01,585 Aiemmin tapahtunutta... 2 00:00:01,668 --> 00:00:03,879 FBI suoritti lennokki-iskun. 3 00:00:03,962 --> 00:00:07,090 Voin vahvistaa, että Patrick Lloyd on neutralisoitu. 4 00:00:07,174 --> 00:00:11,929 Puolen vuoden paon jälkeen Lloyd tuhoaa presidentin anopin talon. Miksi? 5 00:00:12,012 --> 00:00:14,681 Hän ei etsinyt, vaan jätti meille jotain. 6 00:00:14,765 --> 00:00:18,185 - Onko tämä tarpeen? - Kaikki, mihin Lloyd koski, pitää tutkia. 7 00:00:18,268 --> 00:00:21,480 Vakuutuskaavake isäni sydämensiirrosta. 8 00:00:21,563 --> 00:00:23,440 Kierretään taakse. Tein aitaan reiän. 9 00:00:24,399 --> 00:00:25,400 Hannah! 10 00:00:28,237 --> 00:00:30,572 Mitä teitte yksityisalueella virka-ajan jälkeen? 11 00:00:31,990 --> 00:00:36,161 - Pitäisikö tuon tehdä vaikutus? - Kyseessä on liittovaltion tutkinta, - 12 00:00:36,244 --> 00:00:38,413 - eikä minun ei tarvitse vastata. 13 00:00:38,497 --> 00:00:41,875 Presidentin anoppi antaa sisäpiirin tietoa valtion alihankkijalle - - 14 00:00:41,959 --> 00:00:43,061 - tarjouksen voittamiseksi. 15 00:00:43,085 --> 00:00:45,712 Jotta presidentin appi pääsisi siirtolistan kärkeen? 16 00:00:45,796 --> 00:00:48,507 - Lahjus. Kuka allekirjoitti? - Eric Little. 17 00:00:49,925 --> 00:00:50,926 Eric Little. 18 00:00:54,721 --> 00:00:57,599 - Tämä on siis lausuntosi? - Kyllä. 19 00:01:00,519 --> 00:01:04,940 Huomasit murretun oven, menit sisään, koska epäilit rikosta, 20 00:01:05,023 --> 00:01:08,402 - löysit ruumiin ja ilmoitit siitä. - Pitää paikkansa. 21 00:01:12,656 --> 00:01:14,741 - Etkä tuntenut Eric Littlea? - En. 22 00:01:15,284 --> 00:01:17,953 - Et ole käynyt hänen luonaan aiemmin? - En. 23 00:01:18,036 --> 00:01:19,746 Mitä teit naapurustossa? 24 00:01:19,830 --> 00:01:21,915 En saa puhua siitä. 25 00:01:24,584 --> 00:01:26,503 Varasto palaa, olet paikalla. 26 00:01:26,586 --> 00:01:28,380 Ruumis löytyy, olet paikalla. 27 00:01:28,463 --> 00:01:31,133 Miksi liityt joka rikokseen Restonissa? 28 00:01:31,216 --> 00:01:37,264 Yrität tehdä työtäsi. Ymmärrän. Sinuna minäkin olisin turhautunut. 29 00:01:37,347 --> 00:01:39,766 Jotkin asiat ylittävät palkkaluokkasi. 30 00:01:39,850 --> 00:01:44,563 - Tuo kortti käy vain kerran. - Ei kortti. Asioiden todellinen laita. 31 00:01:44,646 --> 00:01:47,524 Minäkin kerron sen. 32 00:01:47,607 --> 00:01:50,444 Mitä puuhaatkin, käsiesi on syytä olla puhtaat. 33 00:01:50,527 --> 00:01:52,487 Tai edes tämä paikka ei voi suojella sinua. 34 00:01:55,782 --> 00:01:59,119 En tiennyt, kenen muun puoleen kääntyä, vanha ystävä. 35 00:01:59,202 --> 00:02:02,456 - Valkoisessa talossa ei tiedetä? - Ei johtotasolla. 36 00:02:02,539 --> 00:02:04,666 En halunnut turhia hälytyksiä. 37 00:02:04,750 --> 00:02:07,711 - Teit sen jo. - Salaamallako? 38 00:02:08,587 --> 00:02:12,758 Jarrutat poliisia murhatutkimuksessa, jonka uhrin presidentin anoppi lahjoi. 39 00:02:12,841 --> 00:02:18,055 Väitetysti lahjoi. Tämä on Lloydin viimeinen yritys kaataa presidentti. 40 00:02:18,138 --> 00:02:19,931 Voi siinä silti olla perää. 41 00:02:22,726 --> 00:02:23,727 Mitä siis nyt? 42 00:02:25,854 --> 00:02:28,023 Jos se on syöpä, kerro potilaalle. 43 00:02:29,983 --> 00:02:31,443 Entä jos ei ole? 44 00:02:31,526 --> 00:02:35,280 Tarvitsen aikaa tutkia ja osoittaa tämä vääräksi. 45 00:02:35,364 --> 00:02:38,325 Jos onnistun, presidentin ei tarvitse sekaantua. 46 00:02:38,408 --> 00:02:42,412 Jos et onnistu, olet estänyt tutkintaa. 47 00:02:44,998 --> 00:02:47,376 Ei ole parempaakaan vaihtoehtoa. 48 00:02:52,130 --> 00:02:56,385 Saat ehkä suojaa kaikesta vastuusta, jos tämä menee reisille. 49 00:02:57,260 --> 00:02:58,261 Minä kuuntelen. 50 00:02:59,096 --> 00:03:02,057 Suojelet presidenttiä kertomalla Valkoisen talon lakimiehelle. 51 00:03:03,767 --> 00:03:06,269 - Kendra Daynes suojelee häntä. - Kyllä. 52 00:03:08,480 --> 00:03:10,148 Mutta suojeleeko hän minua? 53 00:03:20,033 --> 00:03:21,034 AMERIKKA ENSIN! 54 00:03:21,118 --> 00:03:23,578 Ei hitossa, Meksiko! Romuillesi tulee lähtö! 55 00:03:23,662 --> 00:03:24,782 USA: N TYÖPAIKKOJEN PUOLESTA 56 00:03:25,330 --> 00:03:30,502 Jännitteet kasvavat rajalla rekkakuskien sulun kuudentena päivänä. 57 00:03:30,585 --> 00:03:36,133 He protestoivat kauppaneuvotteluja, jotka ovat jatkuneet jo kaksi kuukautta. 58 00:03:36,216 --> 00:03:38,176 Jake Laredosta, olet lähetyksessä. 59 00:03:38,260 --> 00:03:42,055 Meksiko varastaa työpaikkamme ja rahamme. Näyttäkää niille! 60 00:03:42,514 --> 00:03:46,351 Tämä sulku on täysin laiton. Rasismia meksikolaisia vastaan. 61 00:03:46,435 --> 00:03:50,188 Valkoinen talo uskoo toimettomuuden auttavan. 62 00:03:50,272 --> 00:03:55,944 Siellä ollaan täysin väärässä. Tämä ruutitynnyri on räjähtämässä. 63 00:04:19,801 --> 00:04:21,595 - Älkää päästäkö! - Hakekaa aseet! 64 00:04:23,472 --> 00:04:24,848 Vauhtia! 65 00:04:31,521 --> 00:04:35,609 Olen samaa mieltä, ettei tähän pisteeseen olisi pitänyt tulla. 66 00:04:35,692 --> 00:04:38,862 Presidentti etsii diplomaattisia ratkaisuja. 67 00:04:39,237 --> 00:04:40,237 Kiitos. 68 00:04:40,280 --> 00:04:45,702 Rekkakuski on Meksikon kansalainen José Menez. On määrätty ruumiinavaus. 69 00:04:45,785 --> 00:04:49,331 Sulku maksaa taloudelle yli kaksi miljardia päivässä. 70 00:04:49,414 --> 00:04:53,293 Yhteissumma on jo 10 miljardia, ja se kasvaa, kunnes sopimus on tehty. 71 00:04:53,376 --> 00:04:55,295 Mitä suurlähettiläs sanoi? 72 00:04:55,378 --> 00:04:57,255 Ei juuri kääntämiskelpoista. 73 00:04:57,839 --> 00:05:00,550 Meksiko on tärkein kauppakumppanimme. 74 00:05:00,634 --> 00:05:04,429 Kansa on huolissaan työpaikoistaan ja syyttää teitä, jos niitä ei suojella. 75 00:05:04,513 --> 00:05:08,391 Hallitus tarvitsee sopimuksen kansainvälisen maineen vuoksi. 76 00:05:08,475 --> 00:05:12,896 Koordinoitua sulkua on vaikeampi murtaa ampumisen jälkeen. 77 00:05:12,979 --> 00:05:15,899 Meksikon kaupallinen edustaja ja liittojohtajamme? 78 00:05:15,982 --> 00:05:20,612 - Lähtivät. Suostuttelemme heitä palaamaan. - Tiedämme, mitä pitää tehdä. 79 00:05:21,446 --> 00:05:25,951 Haluatte meidän kokkaavan, leikkaavan ruohoa ja kasvattavan lapsenne, - 80 00:05:26,451 --> 00:05:27,994 - mutta oikeudenmukainen kohtelu... 81 00:05:28,078 --> 00:05:30,914 USA on Meksikon tuotteiden suurin markkina. 82 00:05:30,997 --> 00:05:33,541 - Järkevä valmistevero... - Tullimaksut. 83 00:05:33,625 --> 00:05:38,129 Pöydällä oleva tarjous vähentää tullimaksuja, mutta tulkaa vastaan. 84 00:05:41,800 --> 00:05:46,263 Sulku haittaa molempia maita. 85 00:05:47,514 --> 00:05:51,893 - Täsmälleen. - Kansallani on eri kipukynnys. 86 00:05:51,977 --> 00:05:55,772 Olemme valmiita kärsimään parempien mahdollisuuksien puolesta, - 87 00:05:55,855 --> 00:05:56,982 - paremman mañanan. 88 00:05:59,025 --> 00:06:00,235 Paremman sopimuksen. 89 00:06:07,200 --> 00:06:11,037 Yritykset siirtyvät Meksikoon halvan työvoiman perässä, - 90 00:06:11,121 --> 00:06:13,915 - ja presidentin matalat tullit ja vapaakauppa... 91 00:06:13,999 --> 00:06:16,668 - Olet dinosaurus, Paul. - Anteeksi? 92 00:06:16,751 --> 00:06:19,754 - Eikö jurakausi ole tuttu? - Tiedän dinosaurukset. 93 00:06:19,838 --> 00:06:21,339 Sukupuutossa, kuten sinäkin pian. 94 00:06:22,007 --> 00:06:25,594 Työväestä 30 % kuului liittoon 50 vuotta sitten. Nyt 10 %. 95 00:06:25,677 --> 00:06:28,388 Olen kuoleva laji. Miksi olen neuvotteluissa? 96 00:06:28,471 --> 00:06:30,724 Liitoilla on yhä väliä. 97 00:06:30,807 --> 00:06:32,017 Sinua seurataan. 98 00:06:32,100 --> 00:06:34,894 - Mutta hyväksy faktat. - Kerro ne. 99 00:06:34,978 --> 00:06:39,899 Paperittomien työt eivät kelpaa kansalle. Halvat tuotteet pakottavat innovoimaan. 100 00:06:39,983 --> 00:06:42,319 Tulevat rajan yli ajamaan kansan yli. 101 00:06:42,402 --> 00:06:43,945 Hän ajoi pientareella. 102 00:06:44,029 --> 00:06:45,363 Symbolisesti. 103 00:06:47,532 --> 00:06:49,159 Haluatko symbolismia? 104 00:06:49,242 --> 00:06:52,329 Meksikolainen kuoli, ei amerikkalainen. 105 00:06:52,412 --> 00:06:56,875 Heillä on oikeus lähteä. Sinun lähtösi? Olet kohtuuton. 106 00:06:58,001 --> 00:07:02,505 Meksikon välttely huolestuttaa, mutta uusi sopimus edistyy. 107 00:07:02,589 --> 00:07:06,635 Olemme laskeneet joidenkin Meksikon tuotteiden tulleja, - 108 00:07:06,718 --> 00:07:09,095 - ja he ovat vastanneet hyvin. 109 00:07:10,680 --> 00:07:12,557 Muuttuuko Meksikon asenne nyt, - 110 00:07:12,641 --> 00:07:15,894 - kun hra Menez tapettiin amerikkalaisella aseella? 111 00:07:17,145 --> 00:07:21,775 Tiedän vain, että hra Meneziin osui monta kertaa. 112 00:07:21,858 --> 00:07:25,528 Tappolaukaus oli amerikkalainen tulokulman perusteella. 113 00:07:25,612 --> 00:07:28,698 Vaikka olisikin, rekkakuskit puolustivat itseään. 114 00:07:28,782 --> 00:07:30,533 Hän ajoi pientareella. 115 00:07:30,617 --> 00:07:34,412 He saattoivat odottaa hänen kääntyvän. 116 00:07:34,496 --> 00:07:38,458 Jos se on totta, heillä oli oikeus pitää pintansa. 117 00:07:38,541 --> 00:07:41,920 - Tutkitaanko tätä? - Kysy paikallisviranomaisilta. 118 00:07:42,003 --> 00:07:44,881 Tuomitseeko presidentti aseväkivallan? 119 00:07:45,882 --> 00:07:49,511 Anteeksi. Voin puhua tuosta kahden kesken myöhemmin. 120 00:07:53,473 --> 00:07:56,518 Onko ampuminen Amerikan kanta aseväkivaltaan? 121 00:07:56,601 --> 00:08:00,188 Ei vaan vaaraan ylittää raja luvatta. 122 00:08:01,439 --> 00:08:03,358 Onko teillä kantaa tähän? 123 00:08:03,441 --> 00:08:07,737 Ei ole, mutta hallinnolla on. Tämä on surullinen tilanne, - 124 00:08:07,821 --> 00:08:09,948 - joka vahvistaa tarvetta jatkaa neuvotteluja. 125 00:08:10,031 --> 00:08:12,200 Ainoana meksikonamerikkalaisena... 126 00:08:12,283 --> 00:08:15,036 En palvele presidenttiä meksikonamerikkalaisena. 127 00:08:15,120 --> 00:08:18,206 - Minä sitten? - Turvallisuusneuvonantajana. 128 00:08:18,331 --> 00:08:20,917 - Älä piiloudu. - En piiloudukaan. 129 00:08:21,459 --> 00:08:25,213 - Musta tai valkoinen, koira on aina koira. - Ja ääliö on aina ääliö. 130 00:08:29,467 --> 00:08:33,596 Viimeisin uutinen on vahingoittanut neuvotteluja USA: n ja Meksikon välillä. 131 00:08:33,680 --> 00:08:38,268 Meksikonamerikkalaiset johtajat USA: ssa kehottavat mielenosoituksiin kautta maan - - 132 00:08:38,351 --> 00:08:41,062 - rekkakuski José Menezin ampumisen takia. 133 00:08:41,646 --> 00:08:46,109 Meksikolaiset, amerikkalaiset, siviilit ja lainvalvojat ampuivat. 134 00:08:46,192 --> 00:08:49,696 Tämä tragedia vastaa yhteisvastuun määritelmää. 135 00:08:49,779 --> 00:08:53,408 Amerikkalainen ampui tappavan laukauksen. 136 00:08:53,491 --> 00:08:56,578 Niin. Se siirtää neuvottelujen tasapainoa. 137 00:08:56,953 --> 00:08:59,539 - Meksiko vaatii nyt lisää. - Vaatii jo. 138 00:08:59,622 --> 00:09:02,167 Lisäoikeuksia paperittomille työntekijöille. 139 00:09:02,250 --> 00:09:04,127 Maataloustullien laskemista. 140 00:09:04,210 --> 00:09:06,504 Zalesky ei suostu kumpaankaan. 141 00:09:06,588 --> 00:09:08,590 - Taas lähtöruudussa. - Ikävä kyllä. 142 00:09:08,673 --> 00:09:10,967 Mobilisoidaan latinalaisamerikkalainen yhteisö. 143 00:09:11,050 --> 00:09:14,179 Rehelliset välittäjät saavat molemmat neuvottelemaan. 144 00:09:14,262 --> 00:09:16,389 Otin yhteyttä kongressin latinoedustajiin. 145 00:09:16,473 --> 00:09:18,808 - Senaattori Flores on tulossa. - Hyvä. 146 00:09:18,892 --> 00:09:21,269 Tarvitsemme poliittisen ratkaisun. 147 00:09:43,833 --> 00:09:45,084 Vaasi on hajonnut. 148 00:09:45,418 --> 00:09:47,670 Tuota kuulin viimeksi lastenvahtina. 149 00:09:47,754 --> 00:09:50,006 - Hajonnut vaasi Länsisiivessä. - Selvä. 150 00:09:50,089 --> 00:09:53,092 Keisarillisen Kiinan lahja Rutherford B. Hayesille. 151 00:09:53,176 --> 00:09:55,678 - Mielenkiintoisempaa. - Se tietää paperitöitä. 152 00:09:55,762 --> 00:09:58,556 Tavaroita hajoaa. Budjettitoimisto hoitaa sen. 153 00:09:58,640 --> 00:09:59,640 - Selvä. - Kiitos. 154 00:10:00,517 --> 00:10:02,018 Dax, olen pahoillani. 155 00:10:02,101 --> 00:10:03,853 Ei se mitään. 156 00:10:03,937 --> 00:10:05,438 Teillä on kiireistä. 157 00:10:05,522 --> 00:10:07,941 Kauppasopimus päällimmäisenä. 158 00:10:08,024 --> 00:10:10,568 - Illallisemme myöhästyy. - Ei haittaa. 159 00:10:10,652 --> 00:10:11,820 Toin muuten jotain. 160 00:10:11,903 --> 00:10:14,447 - Uuden sähköauton? - Kyllä. 161 00:10:17,283 --> 00:10:21,621 Nollasta sataan kolmessa sekunnissa, hiilineutraali, 640 km latauksella. 162 00:10:21,704 --> 00:10:23,873 Valmistuu liukuhihnoilta keväällä. 163 00:10:23,957 --> 00:10:25,416 Miltä liukuhihnoilta? 164 00:10:25,500 --> 00:10:27,961 Tehtaamme ovat Tijuanassa ja Flintissä. 165 00:10:28,044 --> 00:10:30,463 Siksi et ole kysynyt kauppasopimuksesta. 166 00:10:30,547 --> 00:10:34,717 Aivan. Olen ihmisversio hiilivapaasta. 167 00:10:34,801 --> 00:10:38,179 Kolmessa vuodessa tehtaani ovat täysin automatisoidut. 168 00:10:39,055 --> 00:10:42,976 - Työvoima ei siis huoleta. - Ei. Se on kadmiumia. 169 00:10:43,726 --> 00:10:46,354 Vaikuttavaa. Olen aterian velkaa. 170 00:10:47,438 --> 00:10:49,065 - Saatan sinut ulos. - Toki. 171 00:10:49,148 --> 00:10:52,527 Laki ei vaaranna presidentin anoppia. 172 00:10:52,944 --> 00:10:56,239 - Vaikka hän otti lahjuksen? - Niin. Rikos on vanhentunut. 173 00:10:56,322 --> 00:10:58,491 Eric Littlen kuolema on ongelma. 174 00:10:59,200 --> 00:11:02,704 Vain salaliittoteorioijille. Se ei johda mihinkään. 175 00:11:02,787 --> 00:11:05,915 Huolehditaan ensin siitä, että sinä johdat sitä. 176 00:11:05,999 --> 00:11:08,960 Valkoisen talon työntekijänä edustat presidenttiä. 177 00:11:09,043 --> 00:11:12,422 Miksi tutkintaa luullaan estämiseksi? 178 00:11:12,505 --> 00:11:14,465 Ero on hiuksenhieno. 179 00:11:14,549 --> 00:11:18,386 Oikein toimimiseksi täytyy tehdä tiettyjä asioita. 180 00:11:18,469 --> 00:11:19,971 Puhua presidentin anopille. 181 00:11:20,054 --> 00:11:23,224 Niin. Juttu perustuu pitkälti aihetodisteisiin. 182 00:11:24,017 --> 00:11:29,606 Jos hän kieltää virallisesti, Eric Littlen kuolemalla ei ole merkitystä. 183 00:11:29,689 --> 00:11:34,569 En kysy 70-vuotiaalta naiselta, onko hän tehnyt rikoksen. 184 00:11:34,652 --> 00:11:37,822 Se ei olisi sopivaa. Kysy presidentin vaimolta. 185 00:11:42,201 --> 00:11:45,121 Presidentti haluaa tuoda molemmat osapuolet yhteen. 186 00:11:45,204 --> 00:11:46,581 Miten voimme toimia... 187 00:11:48,958 --> 00:11:51,461 - Nadia? - Serkku. 188 00:11:52,754 --> 00:11:55,673 - Hienoa nähdä sinua. - Samoin. 189 00:11:55,757 --> 00:11:57,634 Tapaan senaattori Floresin. 190 00:11:57,717 --> 00:12:00,553 Et tapaa. Hän lähetti minut. 191 00:12:02,639 --> 00:12:04,724 Olet edustaja Yoshidalla töissä. 192 00:12:05,558 --> 00:12:08,394 Lopetin kaksi viikkoa sitten. 193 00:12:08,478 --> 00:12:11,022 Lähetin siitä kaksi viestiä sinulle. 194 00:12:11,105 --> 00:12:12,315 Anteeksi, minä... 195 00:12:12,398 --> 00:12:15,276 Tiedän, että olet kiireinen. Aloitetaanko heti? 196 00:12:19,656 --> 00:12:21,074 Selvä. 197 00:12:21,949 --> 00:12:24,744 Ensimmäisenä on armahdus. 198 00:12:24,827 --> 00:12:28,998 Se maksaisi taloudelle arviolta 2,6 biljoonaa dollaria - 199 00:12:29,082 --> 00:12:33,044 - jo ensimmäisenä vuonna. - Laskelma ei huomioi maksettavia veroja. 200 00:12:33,127 --> 00:12:36,506 Ei onnistu. Meillä ei ole molempien puolueiden tukea. 201 00:12:37,632 --> 00:12:40,593 Palataan siihen. Puhutaan rahalähetyksistä. 202 00:12:42,220 --> 00:12:46,391 On parempi, että puhun näistä senaattorille suoraan. 203 00:12:53,773 --> 00:12:56,359 Nti Rhodes. Maya Dunning, budjettiosasto. 204 00:12:56,442 --> 00:12:57,694 Vaasi, eikö? 205 00:12:57,777 --> 00:13:00,780 Se korvataan vain vahinkotapauksessa. 206 00:13:00,863 --> 00:13:03,700 - Se oli vahinko. - En tiedä sitä. 207 00:13:03,783 --> 00:13:06,411 Emme sodi kiinalaista keramiikkaa vastaan. 208 00:13:06,494 --> 00:13:09,372 Minun täytyy silti tutkia asia. 209 00:13:09,455 --> 00:13:12,166 Ihan vapaasti, kunhan et häiritse minua. 210 00:13:14,502 --> 00:13:15,503 Kiitos. 211 00:13:17,380 --> 00:13:20,425 - Kiitos, kun kerroit tästä. - Eipä kestä. 212 00:13:20,508 --> 00:13:25,138 Turha kertoa, mitä mieltä olen äitini sekoittamisesta tähän. 213 00:13:25,221 --> 00:13:29,183 - On parempi toimia ajoissa. - Kyllä. 214 00:13:30,143 --> 00:13:34,313 Siksi agentti Wellsin petos on vielä vaikeampi ymmärtää. 215 00:13:34,397 --> 00:13:35,314 Rouva? 216 00:13:35,398 --> 00:13:38,568 Käskit minun käydä satoja dokumentteja läpi, - 217 00:13:38,651 --> 00:13:40,611 - mutta vain tämä kiinnosti sinua. 218 00:13:40,987 --> 00:13:44,073 - Uskoakseni agentti... - Voi puhua omasta puolestaan. 219 00:13:47,452 --> 00:13:51,664 En tiennyt, oliko tässä perää. En halunnut huolestuttaa, jos ei ollut. 220 00:13:51,748 --> 00:13:55,626 Päätit siis kohdella minua hölmönä. 221 00:13:55,710 --> 00:13:57,128 Se ei ollut tarkoitus. 222 00:13:57,211 --> 00:14:03,217 Toivottavasti ymmärrät nyt, kuinka absurdi lahjusväite on. 223 00:14:04,093 --> 00:14:07,305 Tässä vaiheessa sitä ei voi sanoa. 224 00:14:07,388 --> 00:14:11,100 Tietenkin voi. Äitini oli sihteeri. Ei hallintovirkamies. 225 00:14:11,184 --> 00:14:15,897 Hän ei toiminut johtajien kanssa tai jakanut sopimuksia. Hän tarjoili kahvia. 226 00:14:15,980 --> 00:14:17,106 Ymmärrän, mutta... 227 00:14:17,190 --> 00:14:20,943 Sinustako on yhä uskottavaa, että alihankkija, - 228 00:14:21,027 --> 00:14:25,698 - joka haluaa suuria sopimuksia, pitäisi äitiäni oikeana henkilönä lahjoa? 229 00:14:26,240 --> 00:14:27,867 En väitä sitä uskottavaksi. 230 00:14:27,950 --> 00:14:31,621 - Meillä on aihetodisteita. - Että äitini on rikollinen. 231 00:14:34,165 --> 00:14:36,209 Emme yritä suututtaa teitä. 232 00:14:36,292 --> 00:14:37,919 Hannah tuli kehotuksestani. 233 00:14:38,002 --> 00:14:41,214 Hän tietää Lloydin hulluuden. 234 00:14:41,297 --> 00:14:45,927 Kuinka hän vihasi miestäni. Kuinka alas hän vajosi. Eikö niin? 235 00:14:47,303 --> 00:14:48,179 Kyllä, rouva. 236 00:14:48,262 --> 00:14:52,475 Olisit harkinnut sitä ennen kuin toit tätä tekaistua roskaa. 237 00:14:56,104 --> 00:14:58,397 Anteeksi, että häiritsimme. 238 00:15:05,780 --> 00:15:08,908 - Kuten näette, vihaiset ihmiset... - Sisään. 239 00:15:08,991 --> 00:15:13,079 ...osoittavat mieltään meksikolaisen José Menezin kuolemaa... 240 00:15:13,162 --> 00:15:17,917 Meksiko voittaa PR-taiston kotona ja ulkomailla. Se koventaa kantaansa. 241 00:15:18,000 --> 00:15:21,921 Itse käännymme toisiamme vastaan. Väkivalta yltyy rajanylityspaikoilla. 242 00:15:22,004 --> 00:15:27,051 - Entä kongressin latinoedustajat? - Tapasin senaattori Floresin apulaisen. 243 00:15:27,135 --> 00:15:29,929 Apulaisen? Se ei riitä. Hän ei tee mitään. 244 00:15:30,012 --> 00:15:33,015 - Hänen pitää puolustaa meitä. - Sanon hänelle. 245 00:15:33,516 --> 00:15:34,600 Entä työministeriö? 246 00:15:35,560 --> 00:15:38,855 Hra presidentti, teidän on nähtävä tämä. 247 00:15:41,107 --> 00:15:44,068 Valkoinen talo on huolestunut globalismista. 248 00:15:44,152 --> 00:15:46,404 Itse olen huolestunut maastamme. 249 00:15:46,487 --> 00:15:50,241 Hra presidentti, maan työntekijät eivät kannata asialistaanne, - 250 00:15:50,324 --> 00:15:52,743 - jos ette tue heitä. 251 00:15:52,827 --> 00:15:56,622 Kerro hra Zaleskylle, että hän saa katua vastustamistani. 252 00:15:57,874 --> 00:16:01,419 Antakaa heidän työnsä takaisin. Niin se toimii. 253 00:16:01,502 --> 00:16:03,963 Purkakaa kaikki toimenne... 254 00:16:04,046 --> 00:16:06,299 Hemmetin stegosaurus. 255 00:16:09,802 --> 00:16:12,013 - Yksinkertainen kyselylomake. - 12 sivua. 256 00:16:12,096 --> 00:16:15,308 Kukaan ei vastaa kyselyyn hajonneesta vaasista. 257 00:16:15,391 --> 00:16:20,521 - Kattavassa on 26 sivua. - Tämä on virallisesti korvattava vahinko. 258 00:16:20,605 --> 00:16:22,690 Tuo on ennenaikainen johtopäätös. 259 00:16:22,773 --> 00:16:24,108 Puhu pomoni kanssa. 260 00:16:24,192 --> 00:16:26,027 Löytyy ovaalihuoneesta. 261 00:16:39,957 --> 00:16:41,417 Voitko hyvin? 262 00:16:41,500 --> 00:16:42,877 Osittain. 263 00:16:43,878 --> 00:16:47,673 Onko sinusta ikinä tuntunut, ettet voi miellyttää ketään? 264 00:16:48,424 --> 00:16:49,424 Koko lapsuuteni. 265 00:16:50,593 --> 00:16:51,593 Kiitos. 266 00:16:52,720 --> 00:16:54,847 Tämä kauppasopimus. 267 00:16:54,931 --> 00:16:58,226 Kaikki miettivät, teenkö riittävästi heille. 268 00:16:58,976 --> 00:17:00,686 Olen presidentin puolella. 269 00:17:00,770 --> 00:17:02,980 Tiedän, millaista on jäädä keskelle. 270 00:17:03,814 --> 00:17:05,494 - Haluatko tietää, milloin se loppuu? - No? 271 00:17:05,942 --> 00:17:06,942 Ei koskaan. 272 00:17:12,240 --> 00:17:16,619 Yhdysvalloissa on 6,2 miljoonaa paperitonta työläistä. 273 00:17:17,995 --> 00:17:20,539 - Se on kansallinen hätätila. - Tiedämme sen. 274 00:17:20,623 --> 00:17:24,961 Siksi presidentti helpottaa kansalaiseksi pääsyä. 275 00:17:25,044 --> 00:17:28,798 - Miksei se näy sopimuksessa? - Kauppasopimus. Taloustiedettä. 276 00:17:28,881 --> 00:17:30,299 Molemmat liittyvät ihmisiin. 277 00:17:30,383 --> 00:17:33,886 Presidentti uskoo ihmisiin. Sekä sanansa pitämiseen, kuten te. 278 00:17:33,970 --> 00:17:37,515 Tukekaa sopimusta, niin Valkoinen talo on hyvin kiitollinen. 279 00:17:40,810 --> 00:17:42,228 Ei ihanteellista, - 280 00:17:43,521 --> 00:17:47,066 - mutta harva asia on tässä maailmassa. 281 00:17:47,149 --> 00:17:49,443 Tuetteko presidenttiä? 282 00:17:49,527 --> 00:17:50,528 Saat sanani. 283 00:17:51,279 --> 00:17:52,947 Kiitos. 284 00:17:57,785 --> 00:18:01,747 Voinko puhua henkilökohtaisesta asiasta? 285 00:18:02,748 --> 00:18:06,961 En pidä siitä, että käytätte serkkuani manipuloimaan minua lakiasiassa. 286 00:18:08,879 --> 00:18:10,923 Ymmärrät väärin... 287 00:18:11,007 --> 00:18:12,508 Enpä usko. 288 00:18:13,217 --> 00:18:17,763 Lähetin Nadian, koska hän on arvostettu ja kyvykäs apuri. 289 00:18:17,847 --> 00:18:19,765 Ja sukua minulle. 290 00:18:20,599 --> 00:18:23,978 Sen hyödyntäminen ei avaa ovia. Se sulkee niitä. 291 00:18:30,943 --> 00:18:33,362 Mieheni rakasti Amerikkaa. 292 00:18:35,781 --> 00:18:38,993 Hän halusi päästä minun ja lastemme luokse. 293 00:18:42,330 --> 00:18:44,040 En ole vieläkään kansalainen, - 294 00:18:45,249 --> 00:18:46,500 - joten hän ei päässyt. 295 00:18:48,502 --> 00:18:54,216 Ihmiset, joiden hän unelmoi olevan naapureitaan, tappoivat hänet. 296 00:18:54,300 --> 00:18:56,093 GLORIA MENEZ ANTAA LAUSUNNON 297 00:18:57,928 --> 00:19:00,723 Puhuin presidentti Morenon henkilökunnan kanssa. 298 00:19:00,806 --> 00:19:03,017 - Hän ei sekaannu. - Ei tietenkään. 299 00:19:03,100 --> 00:19:05,644 Ei hän vaaranna arvovaltaansa tällaisella. 300 00:19:05,728 --> 00:19:07,438 Miksei? Minäkin teen niin. 301 00:19:07,521 --> 00:19:09,315 Hänellä on vaalit edessä. 302 00:19:10,733 --> 00:19:12,109 Entä Paul Zalesky? 303 00:19:12,693 --> 00:19:15,529 Juttelin hänen kanssaan. Hän perääntyy. 304 00:19:15,613 --> 00:19:19,992 Toistaiseksi. Kongressin latinoedustajien tuki auttoi kotimaassa. 305 00:19:20,076 --> 00:19:22,078 Arronte vaatii yhä perääntymistä. 306 00:19:22,161 --> 00:19:24,955 Jos Zalesky vastaa, olemme taas alussa. 307 00:19:25,039 --> 00:19:27,958 - Tämä johtuu ampumisesta, eikö? - Kyllä, herra. 308 00:19:28,376 --> 00:19:30,920 On vaikea puhua tunteiden käydessä kuumina. 309 00:19:31,003 --> 00:19:33,881 Nyt väittelyllä on inhimilliset kustannukset. 310 00:19:33,964 --> 00:19:37,802 Ja molemmin puolin rajaa perheiden on vaikea ansaita elantonsa. 311 00:19:37,885 --> 00:19:39,136 Kuten José Menezin. 312 00:19:40,930 --> 00:19:43,182 - Voisimme ottaa yhteyttä leskeen. - Kyllä. 313 00:19:43,265 --> 00:19:47,937 Laillinen kansalainen Meksikosta. Hän auttaa lähenemisessä. 314 00:19:48,396 --> 00:19:53,109 Aika hyvä idea. Saisimme tragedialle ihmisen kasvot. 315 00:19:53,192 --> 00:19:57,029 Valokuva näyttäisi Meksikolle, että välitämme paperittomien ahdingosta. 316 00:19:57,113 --> 00:20:00,908 Se pehmentää Arrontea. Hän antaa periksi, työministeriö seuraa. 317 00:20:00,991 --> 00:20:05,871 - Sulku päättyisi ja sopimus valmistuisi. - Yritetään. Järjestä se. 318 00:20:11,961 --> 00:20:17,258 Nolottaa kysyä, mutta minun on saatava tämä pois päiväjärjestyksestä. 319 00:20:17,341 --> 00:20:21,679 Tämä on helikopteritilaus, - 320 00:20:22,179 --> 00:20:25,182 - jonka Icarus Astrotech voitti. 321 00:20:25,641 --> 00:20:26,809 Tiedän, mikä se on. 322 00:20:27,393 --> 00:20:32,481 On olemassa hullu väite, - 323 00:20:33,065 --> 00:20:35,359 - että autoit Icarusta vaihdossa... 324 00:20:35,443 --> 00:20:38,320 Tämän ääneen sanominen... 325 00:20:38,404 --> 00:20:40,906 Alex, esitä kysymyksesi. 326 00:20:42,241 --> 00:20:43,784 Otitko lahjuksen vastaan? 327 00:20:45,035 --> 00:20:46,035 Otin. 328 00:20:47,746 --> 00:20:50,082 - Mitä? - Tiesit sen jo, etkö? 329 00:20:50,624 --> 00:20:51,667 En tiennyt. 330 00:20:52,751 --> 00:20:56,213 - Olit sihteeri... - Pääsin käsiksi yksityiskohtiin. 331 00:20:56,881 --> 00:21:01,510 Alihankkija on etulyöntiasemassa tietäessään, mitä hallitus haluaa. 332 00:21:01,594 --> 00:21:02,928 Rikoit siis lakia. 333 00:21:04,680 --> 00:21:08,642 Pelastaakseni isäsi hengen. Todellakin. 334 00:21:09,935 --> 00:21:11,270 Hän olisi kuollut. 335 00:21:13,063 --> 00:21:16,567 Jos hän sai sydämensiirron, - 336 00:21:16,650 --> 00:21:21,071 - luuletko, että välitin siitä, kuka rakentaa tyhmän helikopterin? 337 00:21:21,155 --> 00:21:23,574 Mikset kertonut minulle? 338 00:21:23,657 --> 00:21:27,119 - Miksi olisin? - Koska mieheni on presidentti. 339 00:21:27,828 --> 00:21:30,372 Jos hän olisi pyrkinyt virkaan, - 340 00:21:31,540 --> 00:21:34,001 - olisin luultavasti kertonut. 341 00:21:34,084 --> 00:21:37,922 Mutta älä viitsi. Heräsimme eräänä päivänä, ja hän oli johdossa. 342 00:21:38,506 --> 00:21:42,801 Mitä hyötyä minun olisi ollut tunnustaa jotain, - 343 00:21:42,885 --> 00:21:45,095 - mikä tapahtui kauan sitten. 344 00:21:45,179 --> 00:21:48,891 Rikoit liittovaltion lakia. 345 00:21:48,974 --> 00:21:52,978 Jolla ostin 15 vuotta lisää ihanan miehen kanssa. 346 00:21:53,604 --> 00:21:55,773 Ja sain tyttärelleni hänen isänsä. 347 00:21:55,856 --> 00:21:57,274 Tekisin sen taas. 348 00:21:57,358 --> 00:21:58,901 Kymmenesti. 349 00:22:00,402 --> 00:22:03,322 Koska perheeni merkitsee minulle kaikkein eniten. 350 00:22:11,830 --> 00:22:14,625 Presidentti puhuu ja esittelee sinut. 351 00:22:14,708 --> 00:22:17,836 - Luet valmiin lausunnon, käykö? - Käy. 352 00:22:19,213 --> 00:22:22,007 Älä pelkää. Seison vierelläsi. 353 00:22:31,475 --> 00:22:32,475 Mike, pysähdy. 354 00:22:33,686 --> 00:22:37,022 Suunnitelmien muutos. Saata hänet toimistooni. 355 00:22:37,690 --> 00:22:40,025 - Anteeksi. Tulen pian. - Kyllä. 356 00:22:40,859 --> 00:22:42,319 En voi tehdä tätä. Valitan. 357 00:22:42,403 --> 00:22:43,862 Lehdistö odottaa teitä. 358 00:22:43,946 --> 00:22:46,282 Hän suree kuollutta miestään... 359 00:22:46,365 --> 00:22:49,034 En käytä tragediaa poliittiseen etuun. 360 00:22:49,118 --> 00:22:51,287 En tee tätä. Hoida se. 361 00:22:55,207 --> 00:22:57,918 Tuolla on 40 reportteria. Mitä pitäisi sanoa? 362 00:22:58,585 --> 00:23:01,005 Älä kysy. Olen suurten linjojen mies. 363 00:23:03,424 --> 00:23:06,969 Maittemme välillä on paljon yhteyksiä. 364 00:23:07,886 --> 00:23:10,389 Mutta ihmisten yhteys on tärkein. 365 00:23:11,181 --> 00:23:13,434 Amerikan kansan puolesta - - 366 00:23:14,268 --> 00:23:17,146 - pahoittelen traagista menetystäsi. 367 00:23:18,897 --> 00:23:22,735 - Kiitos. - En pyydä sinulta mitään muuta. 368 00:23:23,319 --> 00:23:26,155 Ei tule lehdistötilaisuuksia eikä odotuksia. 369 00:23:26,697 --> 00:23:28,782 Voit puhua vapaasti. 370 00:23:29,950 --> 00:23:31,869 Siitä maassamme on kyse. 371 00:23:34,079 --> 00:23:37,875 Jos sopii, voisitko kertoa miehestäsi? 372 00:23:39,084 --> 00:23:40,836 Hän oli hyvä mies. 373 00:23:42,212 --> 00:23:43,964 Hän välitti perheestään. 374 00:23:46,508 --> 00:23:47,508 Baseballista. 375 00:23:50,387 --> 00:23:51,388 Ja tequilasta. 376 00:23:56,435 --> 00:23:58,062 Olisitte pitänyt hänestä. 377 00:23:58,645 --> 00:23:59,938 Siltä kuulostaa. 378 00:24:00,481 --> 00:24:01,565 Mutta... 379 00:24:03,359 --> 00:24:07,321 Viimeiseen kolmeen vuoteen ei ollut töitä. 380 00:24:07,821 --> 00:24:09,990 Hän oli epätoivoinen. 381 00:24:10,074 --> 00:24:14,161 Viime kuussa hän sai töitä kuskina. 382 00:24:15,037 --> 00:24:16,580 Hyvän työpaikan. 383 00:24:18,332 --> 00:24:20,042 Hänkö aloitti juuri työt? 384 00:24:22,669 --> 00:24:24,421 Hän oli todella onnellinen. 385 00:24:25,839 --> 00:24:27,758 Se ei käy järkeen. 386 00:24:28,342 --> 00:24:29,885 Olen pahoillani. 387 00:24:31,053 --> 00:24:35,349 - Saatatko rva Menezin naistenhuoneeseen? - Kyllä, herra. 388 00:24:36,058 --> 00:24:37,559 Tulisitteko mukaani? 389 00:24:42,815 --> 00:24:44,108 Kiitos. 390 00:24:47,778 --> 00:24:48,821 Hra presidentti? 391 00:24:48,904 --> 00:24:52,032 Hanki minulle hra Menezin työnantajan nimi. 392 00:24:52,116 --> 00:24:53,116 Miksi? 393 00:24:53,784 --> 00:24:57,788 Minulla on aavistus. Meillä voi olla tarvittava vaikutusvalta. 394 00:24:58,497 --> 00:25:01,792 - Joku budjettiosastolta tuli puhumaan. - Joku muu hoitaa sen. 395 00:25:01,875 --> 00:25:06,505 Teidän pitäisi tehdä se. Kyse on Pennystä. Puhukaa tyttärenne kanssa ensin. 396 00:25:06,588 --> 00:25:09,550 Selvä. Joku saa tuoda hänet alas. 397 00:25:12,636 --> 00:25:13,636 Sisään. 398 00:25:15,973 --> 00:25:18,600 Kiitos, Clive. Pikku-P, istu alas. 399 00:25:23,439 --> 00:25:26,692 - Tiedäthän, että luotan sinuun? - Tiedän. 400 00:25:28,068 --> 00:25:31,155 Ja että rehellisyys on tärkeintä? 401 00:25:31,238 --> 00:25:32,281 Tiedän. 402 00:25:33,323 --> 00:25:35,033 Kysyn kysymyksen. 403 00:25:35,117 --> 00:25:38,912 Haluan sanoa, etten ole vihainen vastauksesta riippumatta. 404 00:25:41,039 --> 00:25:42,875 Anteeksi, että hajotin kellosi. 405 00:25:44,293 --> 00:25:45,878 Hajotitko kelloni? 406 00:25:47,087 --> 00:25:48,380 Hajotin. 407 00:25:53,510 --> 00:25:55,262 Hajotitko tämänkin? 408 00:25:56,221 --> 00:25:57,221 En. 409 00:25:57,681 --> 00:25:59,433 Oletko aivan varma? 410 00:26:00,017 --> 00:26:03,812 Olen. Vain kellosi. Anteeksi. 411 00:26:08,192 --> 00:26:09,526 Tule tänne. 412 00:26:11,945 --> 00:26:12,945 Ei hätää. 413 00:26:14,323 --> 00:26:15,323 No niin. 414 00:26:15,741 --> 00:26:18,202 Veisitkö hänet takaisin asuntoon? 415 00:26:18,869 --> 00:26:20,871 - Hei, Pikku-P. - Hei, isi. 416 00:26:30,464 --> 00:26:33,550 - Rva Dunning. - Hra presidentti. 417 00:26:33,634 --> 00:26:35,260 Oikein kiva tavata. 418 00:26:36,053 --> 00:26:40,015 Otamme omaisuuden tuhoamisen hyvin vakavasti. 419 00:26:40,098 --> 00:26:42,267 Olemmehan vain talonmiehiä. 420 00:26:42,351 --> 00:26:44,978 Velvollisuutena suojella kansan omaisuutta. 421 00:26:45,062 --> 00:26:46,396 Täysin samaa mieltä. 422 00:26:47,272 --> 00:26:49,983 Puhuin tyttärelleni vaasista. 423 00:26:50,067 --> 00:26:52,444 Hän vakuutti, ettei rikkonut sitä. 424 00:26:53,403 --> 00:26:54,488 Ymmärrän. 425 00:26:56,824 --> 00:27:03,664 Kunnioittavasti, kokemukseni mukaan lapset kaunistelevat asioita. 426 00:27:03,747 --> 00:27:05,165 Kaunistelevat asioita. 427 00:27:05,666 --> 00:27:06,959 Valehtelevat. 428 00:27:07,334 --> 00:27:11,004 Vanhemmat haluavat uskoa parasta, mutta skeptisyys on tarpeen. 429 00:27:15,342 --> 00:27:16,927 Oli mukava tavata. 430 00:27:25,018 --> 00:27:28,063 - Hei, kulta. Mitä isi halusi? - Jutella. 431 00:27:28,146 --> 00:27:31,483 En rikkonut vaasia, mutta kelloilla en saa enää leikkiä. 432 00:27:34,278 --> 00:27:37,281 Onko teillä hetki Kendra Daynesille? 433 00:27:38,198 --> 00:27:39,198 Toki. 434 00:27:41,785 --> 00:27:46,123 - Anteeksi häiriö. Asiani on kiireinen. - Selvä. 435 00:27:46,206 --> 00:27:48,458 Anteeksi aiempi suututtaminen. 436 00:27:48,542 --> 00:27:51,420 - Emme tarkoittaneet... - Kerro nyt. 437 00:27:55,716 --> 00:27:58,093 FBI: n haaste. 438 00:28:00,470 --> 00:28:01,471 Äidillenne. 439 00:28:11,732 --> 00:28:13,734 Foerstel haluaa kuulustella äitiä. 440 00:28:13,817 --> 00:28:17,321 - Suljetuin ovin. Väärästä valasta. - Hoidamme sen. 441 00:28:17,988 --> 00:28:19,615 Äiti ei. 442 00:28:19,698 --> 00:28:22,200 Tom, äiti ei halunnut tätä. 443 00:28:22,826 --> 00:28:25,495 Hän on varautunut henkilö. Tämä tuhoaa hänet. 444 00:28:26,121 --> 00:28:29,041 Skandaali vahingoittaisi Valkoista taloakin. 445 00:28:29,124 --> 00:28:30,459 Lopeta. 446 00:28:31,835 --> 00:28:33,921 Viime vuonna meidät melkein räjäytettiin. 447 00:28:34,004 --> 00:28:36,965 Selvisimme salaliitosta, ja minua ammuttiin. 448 00:28:37,049 --> 00:28:38,508 Tämä on pikkujuttu. 449 00:28:38,592 --> 00:28:39,927 Eikä ole. 450 00:28:40,010 --> 00:28:43,764 Se on 30 vuotta vanha rike isäsi pelastamiseksi. 451 00:28:43,847 --> 00:28:45,807 Ihmiset ymmärtävät. 452 00:28:46,224 --> 00:28:48,060 Loppu on vihjailua. 453 00:28:48,727 --> 00:28:52,147 Olemme kestäneet paljon yhdessä. Kestämme tämänkin. 454 00:28:53,023 --> 00:28:55,609 Anteeksi. Hän odottaa Roosevelt-huoneessa. 455 00:28:56,610 --> 00:28:58,111 Alex, tämä järjestyy. 456 00:28:59,947 --> 00:29:01,531 Kaikki järjestyy kyllä. 457 00:29:10,499 --> 00:29:13,043 - Hra Arronte. - Hra presidentti, nti Rhodes. 458 00:29:13,126 --> 00:29:16,588 - Onko Transporte Transnacional yhtiönne? - Yksi niistä, on. 459 00:29:16,672 --> 00:29:19,466 Palkkasit José Menezin kolmisen viikkoa sitten. 460 00:29:19,549 --> 00:29:20,801 En itse. 461 00:29:20,884 --> 00:29:24,096 - Henkilöstöosaston... - Olette Valkoisessa talossa. 462 00:29:24,179 --> 00:29:26,348 Ette voi loukata älykkyyttäni. 463 00:29:29,017 --> 00:29:31,687 Hyväksyin palkkauksen. 464 00:29:31,770 --> 00:29:33,146 Ajamaan rajasulun läpi, - 465 00:29:33,730 --> 00:29:37,442 - jotta saisitte edun neuvotteluissa. Olette osallinen kuolemaan. 466 00:29:38,652 --> 00:29:40,862 Hänen ei pitänyt kuolla. 467 00:29:40,946 --> 00:29:45,117 Aivan. Aseistetun sulun murtaminen takaa pitkäikäisyyden. 468 00:29:45,200 --> 00:29:48,662 En pyytänyt hra Meneziä. Hän pyysi lupaa. 469 00:29:49,246 --> 00:29:51,164 Kymmenet työntekijäni pyysivät. 470 00:29:51,248 --> 00:29:54,376 He halusivat vastustaa maanne epäreilua kauppakäytäntöä. 471 00:29:54,459 --> 00:29:57,546 Hänen perheensä saanee kunnon palkkion uhrauksesta. 472 00:29:57,629 --> 00:30:00,882 Isänmaallinen teko. Omani on tukea hänen rakkaitaan. 473 00:30:00,966 --> 00:30:03,719 - Allekirjoititte hänen kuolemantuomionsa! - En! 474 00:30:03,802 --> 00:30:06,138 Hänet tappanut amerikkalainen teki sen. 475 00:30:06,221 --> 00:30:09,224 Soitat presidentillesi. 476 00:30:09,307 --> 00:30:11,852 Kerrot hänelle, että tarjouksemme - - 477 00:30:11,935 --> 00:30:15,605 - on reilu ja järkevä ja hänen on myytävä se Meksikon kansalle. 478 00:30:15,689 --> 00:30:17,691 - Amerikan... - En ole lopettanut. 479 00:30:17,774 --> 00:30:20,277 Kun hän allekirjoittaa, eroat virastasi - - 480 00:30:20,360 --> 00:30:23,655 - tai hankin Texasissa sinulle syytteen taposta. 481 00:30:23,739 --> 00:30:25,198 Ymmärrätkö? 482 00:30:29,536 --> 00:30:30,536 Kyllä, herra. 483 00:30:31,246 --> 00:30:33,999 Hyvä. Sitten voit lähteä. 484 00:30:39,129 --> 00:30:41,089 Puolet on hoidettu. 485 00:30:41,173 --> 00:30:44,092 Hae Zalesky. Hän hoitaa loput. 486 00:30:46,803 --> 00:30:49,514 Et voi antaa ihmisten käyttää sinua hyväkseen. 487 00:30:49,598 --> 00:30:53,101 Eikö ollut epäilyttävää, että Flores palkkasi sinut - - 488 00:30:53,185 --> 00:30:55,145 - kauppaneuvottelujen kiihdyttyä? 489 00:30:55,729 --> 00:30:56,813 Ei minusta. 490 00:30:57,397 --> 00:30:58,482 Olisi pitänyt. 491 00:30:58,565 --> 00:31:00,567 Täällä tarvitsee kyynisyyttä. 492 00:31:00,650 --> 00:31:03,111 Senaattori ei värvännyt minua. 493 00:31:03,195 --> 00:31:04,196 Paikka vapautui. 494 00:31:04,279 --> 00:31:06,406 Hain työhön, koska halusin. 495 00:31:06,490 --> 00:31:09,242 Ihan sama. Hän lähetti sinut vääntämään kättäni. 496 00:31:09,326 --> 00:31:12,579 Oma ideani! Hän ei tiennyt sukulaisuudestamme. 497 00:31:12,662 --> 00:31:14,581 Tuota on vaikea uskoa. 498 00:31:15,499 --> 00:31:16,499 Se on totta. 499 00:31:16,541 --> 00:31:19,169 Jos olisit kysynyt, olisin kertonut. 500 00:31:19,252 --> 00:31:21,671 Sen sijaan oletit pahinta. 501 00:31:21,755 --> 00:31:23,256 Menit pomoni puheille. 502 00:31:25,717 --> 00:31:27,427 Nöyryytit minua. 503 00:31:31,389 --> 00:31:33,266 Anteeksi. 504 00:31:33,350 --> 00:31:38,438 Käytit silti suhdettamme myönnytyksiin, jotka vaikeuttavat sopimista. 505 00:31:38,522 --> 00:31:41,274 Kenen puolella luulet minun olevan? 506 00:31:41,358 --> 00:31:42,358 Kerro sinä. 507 00:31:42,400 --> 00:31:45,445 Ne ovat 36 miljoonalle meksikonamerikkalaiselle, - 508 00:31:45,529 --> 00:31:48,031 - jotka eivät näe tätä nollasummapelinä. 509 00:31:48,115 --> 00:31:50,867 Niille, joilla on sukua rajan takana. 510 00:31:50,951 --> 00:31:53,370 Meillä on sukua rajan takana. 511 00:31:53,453 --> 00:31:56,248 Tiedän sen. Olen yhteydessä juuriini. 512 00:31:56,331 --> 00:31:59,584 Milloin olit viimeksi kotona? 513 00:31:59,668 --> 00:32:02,796 - Olen ollut vähän kiireinen. - Tiedän. 514 00:32:04,297 --> 00:32:06,424 Olemme todella ylpeitä. 515 00:32:08,218 --> 00:32:09,803 Mieti itseäsi. 516 00:32:09,886 --> 00:32:13,390 Kaikkea saavuttamaasi. Meidän Aaronimme. 517 00:32:13,974 --> 00:32:16,017 Olet kiivennyt huipulle. 518 00:32:16,852 --> 00:32:20,730 Ehkä olet unohtanut, ketkä auttoivat sinua. 519 00:32:28,113 --> 00:32:31,116 Nyt riitti tinkiminen. 520 00:32:31,199 --> 00:32:34,494 Arronte oli syyllinen, muttei ollut ainoa. 521 00:32:34,578 --> 00:32:37,455 Naapureita ei voi kohdella kuin vihollisia. Täytyy sopia. 522 00:32:37,539 --> 00:32:39,833 - Huonoja sopimuksia. - Epätäydellisiä. 523 00:32:41,042 --> 00:32:44,421 Jos kaikki pelkäävät häviötä, miten kukaan voi voittaa? 524 00:32:46,423 --> 00:32:48,508 Tuen teitä. 525 00:32:49,634 --> 00:32:52,679 - Teillä on yhä ongelma. - Minä kuuntelen. 526 00:32:52,762 --> 00:32:57,517 Tämä on niin huonossa valossa, ettei kumpikaan puoli voi hyväksyä. 527 00:32:57,601 --> 00:33:01,646 Voitte sopia, mutta se puretaan lopulta. 528 00:33:03,857 --> 00:33:07,611 Entä jos annan molemmille jotain kummankaan häviämättä? 529 00:33:07,694 --> 00:33:11,323 Sitten sopimus pitäisi. Miten teette sen? 530 00:33:11,990 --> 00:33:13,700 Tarjoan ystävälle illallisen. 531 00:33:36,264 --> 00:33:38,850 - Suoratoistatko? - Anteeksi? 532 00:33:38,934 --> 00:33:41,102 Tietokoneesi kuvaa käytävää. 533 00:33:41,186 --> 00:33:44,356 Veljenpoikani Saginaw'ssa mursi jalkansa. 534 00:33:44,814 --> 00:33:47,943 Sammyä kiehtoo Valkoinen talo, joten teen tämän hänelle. 535 00:33:48,026 --> 00:33:49,444 - Onko se aina auki? - On. 536 00:33:49,527 --> 00:33:51,196 Kauanko videota säilytetään? 537 00:33:51,696 --> 00:33:54,741 En tiedä. Viikon kai. Olenko pulassa? 538 00:33:57,077 --> 00:33:58,161 Et lainkaan. 539 00:34:03,625 --> 00:34:09,089 Tarjoat illallisen, mutta tuntuu kuin maksaisin lopulta kaikkien illalliset. 540 00:34:10,215 --> 00:34:13,009 Yksinkertainen näkökanta fiksulle tyypille. 541 00:34:13,468 --> 00:34:17,055 Se on yksinkertaista. Pyydät hidastamaan automaattitehtaiden käyttöönottoa. 542 00:34:17,138 --> 00:34:21,017 Työpaikkojen säästämiseksi. Työllistät 50000 ihmistä. 543 00:34:21,101 --> 00:34:24,312 He säästyvät työttömyydeltä vielä jokusen vuoden. 544 00:34:24,396 --> 00:34:26,439 Miten se avaa pattitilanteesi? 545 00:34:26,523 --> 00:34:31,194 Molemmat voivat tukea sopimusta menettämättä mitään. Pääsemme maaliin. 546 00:34:31,278 --> 00:34:32,779 Menetän omaisuuden. 547 00:34:34,030 --> 00:34:37,951 Teen verohelpotuksia. Ja olet sankari Meksikossa. 548 00:34:38,034 --> 00:34:41,788 Meksiko on 2000-luvun suurimpia saastuttajia. 549 00:34:42,497 --> 00:34:44,082 He haluavat muuttaa sen. 550 00:34:44,165 --> 00:34:46,876 Isot markkinat sähköautoillesi. 551 00:34:46,960 --> 00:34:50,046 - Ei tämä korvaa sitä. - Ei lyhyellä aikavälillä. 552 00:34:50,130 --> 00:34:55,302 Yhtiösi on yksityinen. Ei tarvitse vastata osakkeenomistajille. Sinulla on varaa. 553 00:34:55,969 --> 00:34:58,054 Tarvitsen paremman syyn. 554 00:34:59,389 --> 00:35:01,474 Jos presidenttisi pyytää? 555 00:35:03,226 --> 00:35:04,602 Se on parempi syy. 556 00:35:07,814 --> 00:35:10,525 Tulevaisuus tulee, olit valmiina tai et. 557 00:35:11,192 --> 00:35:16,781 Voit yrittää pidätellä koskea, mutta jonain päivänä pato halkeaa. 558 00:35:17,365 --> 00:35:18,533 Tiedän. 559 00:35:19,909 --> 00:35:21,870 Yritän vain ostaa aikaa. 560 00:35:22,954 --> 00:35:24,914 Varmistaa, että kaikki osaavat uida. 561 00:35:41,723 --> 00:35:42,724 Oletko tässä? 562 00:35:43,767 --> 00:35:46,644 Kamera lisää viisi kiloa painoa, mutta olen. 563 00:35:46,728 --> 00:35:49,439 - Miksi juoksit? - Oli melkein keskiyö. 564 00:35:49,522 --> 00:35:53,234 Kuntomittarini näytti 9200 askelta. 565 00:35:53,318 --> 00:35:55,695 Oli kaksi minuuttia aikaa päästä 10000:een. 566 00:35:59,824 --> 00:36:04,496 Vakuutus kattaa huolimattomuuden. Ei omaisuuden tahallista tuhoamista. 567 00:36:04,579 --> 00:36:08,333 Käytöksesi oli holtitonta, mikä tarkoittaa harmaata aluetta. 568 00:36:08,416 --> 00:36:11,503 - Kuinka harmaata? - Itse päätettävissä. 569 00:36:12,212 --> 00:36:13,212 Ymmärrän. 570 00:36:13,880 --> 00:36:17,217 Voinko jotenkin vaikuttaa siihen? 571 00:36:17,300 --> 00:36:18,301 Mitä tarkoitat? 572 00:36:19,094 --> 00:36:23,264 Miten voin auttaa ymmärtämään, että tämä oli vahinko? 573 00:36:24,099 --> 00:36:26,309 - Yritätkö lahjoa? - En tietenkään. 574 00:36:26,393 --> 00:36:27,727 Olen... 575 00:36:28,812 --> 00:36:29,812 Oikeassa? 576 00:36:34,484 --> 00:36:38,238 Lisätutkimus voisi valaista tapausta. 577 00:36:38,321 --> 00:36:40,782 - Niin se tekisi. - Toinen kyselylomake. 578 00:36:40,865 --> 00:36:43,660 - Ehkä valaehtoinen lausunto. - Olen avulias. 579 00:36:44,202 --> 00:36:45,245 Hyvä. 580 00:36:47,414 --> 00:36:48,998 Puhutaan illallisella. 581 00:36:49,082 --> 00:36:50,750 - Illallisella? - Niin. 582 00:36:59,509 --> 00:37:00,510 - Paljonko? - Mistä? 583 00:37:00,593 --> 00:37:04,764 - Vaasin hinta. Paljonko? - Viime arvio oli 1,2 miljoonaa. 584 00:37:05,515 --> 00:37:07,142 - Syön gluteenitonta. - Hienoa. 585 00:37:10,019 --> 00:37:15,525 Mietitään tosiasioita. Kirkmanin kompromississa häviävät kaikki. 586 00:37:16,109 --> 00:37:18,194 - Ehkä hänen pitäisi... - Seth. 587 00:37:19,487 --> 00:37:21,823 - Ehkä... - Ota olut. Ansaitset sen. 588 00:37:21,906 --> 00:37:23,116 Ei kiitos. 589 00:37:23,199 --> 00:37:26,453 Miksi kukaan luulee USA: n voittaneen mitään tässä? 590 00:37:26,536 --> 00:37:28,246 Millainen lämpötila tuolla on? 591 00:37:28,746 --> 00:37:29,789 Haalea. 592 00:37:29,873 --> 00:37:31,624 Se ei ole reilu arvio. 593 00:37:31,708 --> 00:37:36,713 Sulku on ohi, maa ei menetä rahaa ja teimme sopimuksen. 594 00:37:36,796 --> 00:37:42,051 Molempien kannustimista huolimatta kukaan ei saanut haluamaansa. 595 00:37:42,594 --> 00:37:46,222 Jos kukaan ei ole tyytyväinen, sopimus on hyvä. 596 00:37:47,765 --> 00:37:50,268 Sitten tämä oli hieno sopimus. 597 00:38:19,797 --> 00:38:21,758 - Aaron! - Sophia. 598 00:38:21,883 --> 00:38:24,219 Kuinka voit? 599 00:38:27,180 --> 00:38:28,223 Kiva, että pääsit. 600 00:38:28,973 --> 00:38:30,099 Niin on. 601 00:38:31,851 --> 00:38:33,394 Sopivasti illalliselle. 602 00:38:58,086 --> 00:39:00,588 - Haastoitko presidentin anopin? - Hannah... 603 00:39:00,672 --> 00:39:02,131 - Miksi? - Oli pakko. 604 00:39:02,215 --> 00:39:03,925 Olet paskiainen. 605 00:39:04,592 --> 00:39:08,054 Saat sanoa noin, koska olemme tunteneet kauan. 606 00:39:08,137 --> 00:39:09,806 Mutta vain kerran. 607 00:39:10,890 --> 00:39:14,686 Olen FBI: n johtaja. Jos menet liian pitkälle, pysyt siellä. 608 00:39:14,769 --> 00:39:17,564 Kerroin asian ystävänä luottamuksella. 609 00:39:17,647 --> 00:39:19,107 Aioin kunnioittaa sitä. 610 00:39:19,190 --> 00:39:21,359 Menikö kunnianhimosi edelle? 611 00:39:21,442 --> 00:39:23,945 Ei, vaan tämä. 612 00:39:29,158 --> 00:39:31,327 Icarus Astrotechin ja puolustusministeriön sopimus. 613 00:39:31,411 --> 00:39:32,287 Kolmesta miljardista. 614 00:39:32,370 --> 00:39:35,957 He saivat sen puoli vuotta sitten Lloydin hakkeroitua Pentagonin. 615 00:39:36,040 --> 00:39:39,127 Icarukselta allekirjoitti Eric Little. 616 00:39:39,210 --> 00:39:42,255 Hän lahjoi presidentin anopin ja kuoli juuri. 617 00:39:42,338 --> 00:39:44,841 Ei tarvitse kertoa, miltä tämä näyttää. 618 00:39:44,924 --> 00:39:47,385 Minulla on velvollisuus tutkia sitä. 619 00:39:47,468 --> 00:39:49,137 Aion tehdä työni. 620 00:40:40,772 --> 00:40:42,398 Tekstitys: Jari Vikström