1 00:00:05,464 --> 00:00:08,217 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:08,300 --> 00:00:10,636 Detta har hänt... 3 00:00:10,719 --> 00:00:12,930 Varför behöver jag en politisk direktör? 4 00:00:13,013 --> 00:00:14,806 -Mätningar... -Jag bryr mig inte. 5 00:00:14,890 --> 00:00:16,183 Det borde du. 6 00:00:16,266 --> 00:00:18,310 Lyor är här för att hjälpa. 7 00:00:18,393 --> 00:00:21,355 Vi behöver hjälp och det finns ingen bättre. 8 00:00:21,438 --> 00:00:22,814 Målet är Patrick Lloyd. 9 00:00:22,898 --> 00:00:26,026 Vi misstänker att han bombade Kapitolium. 10 00:00:26,109 --> 00:00:28,654 Vad är statusen för Lloyd-utredningen? 11 00:00:28,737 --> 00:00:29,947 Våra bästa jobbar på det. 12 00:00:30,030 --> 00:00:32,282 -Hur länge har du jagat Lloyd? -Månader. 13 00:00:32,366 --> 00:00:34,660 Förvånande att engelska underrättelsen är inblandad. 14 00:00:34,743 --> 00:00:37,579 Lloyd vet att vi närmar oss. Han döljer spåren. 15 00:00:39,665 --> 00:00:42,501 -Han har flera pass här. -Ett dussin biljetter. 16 00:00:42,584 --> 00:00:45,128 Alla för i morse för olika flygplatser. 17 00:01:08,777 --> 00:01:09,778 LÖRDAG KL 8.12 18 00:01:09,861 --> 00:01:12,781 En övervakningsvideo från BWI-flygplatsen. 19 00:01:12,864 --> 00:01:14,783 22.43 igår. Internationella ankommande. 20 00:01:14,866 --> 00:01:16,577 Man ser inte ett ansikte. 21 00:01:16,660 --> 00:01:19,162 Nej, men ett öra. 22 00:01:21,665 --> 00:01:24,251 Öron kan identifieras som fingeravtryck. 23 00:01:33,969 --> 00:01:35,929 -Där är vår kille. -Imponerande. 24 00:01:36,013 --> 00:01:37,556 Jag har ju examen inom... 25 00:01:37,639 --> 00:01:38,890 Det är bra. Tack. 26 00:01:40,892 --> 00:01:43,228 Han borde ha slut på alternativ. 27 00:01:43,312 --> 00:01:44,896 Varför skulle han återvända hit? 28 00:01:44,980 --> 00:01:46,023 Han vill ha nåt. 29 00:01:46,106 --> 00:01:49,443 Han är utsatt och ensam. Ni har arresterat hans kumpaner. 30 00:01:49,526 --> 00:01:51,945 -Hans familj? -Skild. Pratar inte med exet. 31 00:01:52,029 --> 00:01:55,866 Han har en son i Reston, men de har inte pratat på tio år. 32 00:01:55,949 --> 00:01:58,535 Blod är blod. Det är hans enda utväg. 33 00:01:59,161 --> 00:02:00,078 Okej, jag... 34 00:02:01,163 --> 00:02:02,664 -Vi kollar det. -Okej. 35 00:02:03,332 --> 00:02:07,169 Aaron Shore. Säg till presidenten att jag är på väg. 36 00:02:07,252 --> 00:02:09,421 Du lovade öppenhjärtighet. 37 00:02:09,504 --> 00:02:11,006 Jo, men vad ska han säga? 38 00:02:11,089 --> 00:02:12,799 "Patrick Lloyd är tillbaka. 39 00:02:12,883 --> 00:02:13,842 Spring för livet"? 40 00:02:13,925 --> 00:02:16,595 Nej, han ska säga: "Mitt löfte om öppenhjärtighet..." 41 00:02:16,678 --> 00:02:19,598 Hur illa hindrar vi utredningen ifall vi går ut med detta? 42 00:02:19,681 --> 00:02:20,724 Totalt. 43 00:02:20,807 --> 00:02:22,851 Lloyd återvände till DC av en anledning, 44 00:02:22,934 --> 00:02:24,561 men han försvinner om han vet att han är jagad. 45 00:02:25,145 --> 00:02:27,439 Sen vill vi inte alarmera honom. 46 00:02:27,522 --> 00:02:28,357 Hur? 47 00:02:28,440 --> 00:02:31,526 Han är en oförutsägbar fiende med oändliga resurser. 48 00:02:31,610 --> 00:02:33,820 Han kan ha en bomb, ett atomvapen. 49 00:02:33,904 --> 00:02:35,072 När vi hittar honom, 50 00:02:35,155 --> 00:02:37,324 måste vi få bort honom från bebodda områden 51 00:02:37,407 --> 00:02:38,325 innan vi tar honom. 52 00:02:38,408 --> 00:02:39,701 Jakten måste förbli hemlig. 53 00:02:39,785 --> 00:02:41,995 Hur många män behöver vi? 54 00:02:42,079 --> 00:02:45,415 Runt 200 agenter minst. 55 00:02:45,499 --> 00:02:46,667 Han är tio timmar före, 56 00:02:46,750 --> 00:02:49,544 men NSA-satelliter genomsöker alla Browning Reed-faciliteter, 57 00:02:49,628 --> 00:02:51,004 alla platser han varit på. 58 00:02:51,088 --> 00:02:53,423 Så länge han är ovan jord, hittar vi honom. 59 00:02:56,343 --> 00:02:59,346 Du har rätt. Jag lovade öppenhjärtighet. 60 00:02:59,429 --> 00:03:02,265 Men jag lovade också att hålla dem säkra. 61 00:03:02,349 --> 00:03:03,934 Vi håller tyst om detta. 62 00:03:04,017 --> 00:03:05,852 -Kongressen måste veta. -Ja. 63 00:03:05,936 --> 00:03:07,854 Om det går fel och du inte berättade, 64 00:03:07,938 --> 00:03:09,606 blir du slaktad. Du behöver täckning. 65 00:03:10,899 --> 00:03:12,526 Vi informerar HSC. 66 00:03:12,609 --> 00:03:13,860 Inte för jag behöver täckning, 67 00:03:13,944 --> 00:03:17,155 utan för att det här är inte en sån regering. Tack. 68 00:03:18,115 --> 00:03:20,575 -Har du läst Seths skämt? -Nej. 69 00:03:20,659 --> 00:03:22,369 Du ska väl läsa dem? 70 00:03:22,452 --> 00:03:24,162 Ja. Varför oroar du dig? 71 00:03:24,246 --> 00:03:26,123 För ikväll är det korrespondenternas middag 72 00:03:26,206 --> 00:03:28,083 och höjdpunkten är presidentens monolog. 73 00:03:28,166 --> 00:03:29,501 Seth är inte rolig. 74 00:03:29,584 --> 00:03:31,128 Seth är rolig. 75 00:03:33,338 --> 00:03:35,257 -Nå? -De är inte roliga. 76 00:03:37,342 --> 00:03:39,302 -Du avgör inte sånt. -Det gör jag visst. 77 00:03:39,386 --> 00:03:42,097 -Jag var med i Hasty Pudding. -En teatertrupp. Killar i kjolar. 78 00:03:42,180 --> 00:03:43,557 Det är roligt. 79 00:03:43,640 --> 00:03:44,975 Det är inte roligt. 80 00:03:45,809 --> 00:03:46,935 Jag är rolig! 81 00:03:51,106 --> 00:03:53,024 Senator Feller, senator Cowling. 82 00:03:53,108 --> 00:03:55,736 Jag ville bara tacka för att ni kom. 83 00:03:55,819 --> 00:03:57,320 Vårt nöje. 84 00:03:57,404 --> 00:03:58,947 Vår kommittérådgivare Kendra Daynes. 85 00:03:59,030 --> 00:04:02,325 Hon hjälper oss med Homeland Securitys regelverk. 86 00:04:02,409 --> 00:04:04,494 Du behöver nog fler advokater. 87 00:04:04,578 --> 00:04:05,662 Ja. 88 00:04:05,746 --> 00:04:08,665 Emily och Aaron får orientera er. Återigen, välkomna. 89 00:04:11,418 --> 00:04:13,378 Vår senaste Lloyd-info. 90 00:04:13,462 --> 00:04:15,255 Ja, Emily skickade förhandsvisningen. 91 00:04:15,338 --> 00:04:17,966 Ni vill alltså inte berätta för allmänheten? 92 00:04:18,049 --> 00:04:21,845 Nej. Det skulle hindra vår utredning. 93 00:04:21,928 --> 00:04:24,222 -Det respekterar jag. -Inte jag. 94 00:04:24,306 --> 00:04:26,308 Jag är från Missouri, "visa mig"-delstaten. 95 00:04:26,391 --> 00:04:28,935 Mina väljare vill veta om galningar där ute. 96 00:04:29,019 --> 00:04:31,855 Patrick Lloyd är långt ifrån Missouri. 97 00:04:31,938 --> 00:04:32,981 Idag. Imorgon då? 98 00:04:33,064 --> 00:04:34,232 Presidenten tror... 99 00:04:34,316 --> 00:04:37,360 -Förlåt, har han hemligstämplat detta? -Ja. 100 00:04:37,444 --> 00:04:39,362 Jag trodde kommittén togs in för rådgivning och medgivande. 101 00:04:39,446 --> 00:04:42,282 -Om han redan... -Det här är en formalitet. 102 00:04:42,365 --> 00:04:44,367 Det är en artighet. 103 00:04:44,451 --> 00:04:45,786 Det är maktmissbruk. 104 00:04:45,869 --> 00:04:49,873 Det är skillnad på att bli frågad och dikterad till. 105 00:04:49,956 --> 00:04:52,959 Det här är det senare. Tack för informationen. 106 00:04:55,629 --> 00:04:57,589 KL 10.41 FBI:S HÖGKVARTER 107 00:04:57,672 --> 00:05:00,217 Som jag sa sist, jag har inte träffat min pappa på tio år. 108 00:05:01,259 --> 00:05:02,761 Och han har inte försökt kontakta dig. 109 00:05:02,844 --> 00:05:04,554 Varför skulle han? 110 00:05:04,638 --> 00:05:06,973 Han vet vad jag tycker om honom, även innan han blev galen. 111 00:05:07,057 --> 00:05:09,226 Vet du nån annan han kan tänkas kontakta? 112 00:05:09,309 --> 00:05:10,185 Nej. 113 00:05:11,645 --> 00:05:14,523 Jag känner inte honom. 114 00:05:14,606 --> 00:05:16,817 Jag vet inget om honom. Jag tog inte emot hans pengar. 115 00:05:17,984 --> 00:05:21,571 Vilka pengar? Vi frågade inte om pengar. 116 00:05:22,697 --> 00:05:24,574 Jag skulle inte ta emot dem. 117 00:05:25,951 --> 00:05:27,285 Om han erbjöd. 118 00:05:27,369 --> 00:05:30,872 Vi har en fil på dig. 119 00:05:32,207 --> 00:05:33,750 Vi vet att du inte hjälper honom. 120 00:05:33,834 --> 00:05:37,254 Du kan bara hamna i trubbel om du döljer saker för oss. 121 00:05:37,337 --> 00:05:38,838 Då är du medskyldig. 122 00:05:46,680 --> 00:05:50,308 Jäveln kom förbi i morse i 30 sekunder. 123 00:05:50,392 --> 00:05:51,768 Vi har en iakttagelse i Rockville. 124 00:05:58,316 --> 00:06:00,777 Två bilar framför och två efter. 125 00:06:00,860 --> 00:06:02,445 Tre vid varje avfart mellan hans nuvarande position 126 00:06:02,529 --> 00:06:03,822 och Annapolis. Alla omarkerade. 127 00:06:03,905 --> 00:06:07,367 Vi spårar honom med satelliter, han borde inte märka nåt. 128 00:06:07,450 --> 00:06:08,785 Hur fick ni hans spår så fort? 129 00:06:08,868 --> 00:06:10,870 Vi sökte på plåten du drog från övervakningskameran 130 00:06:10,954 --> 00:06:12,080 vid ungens hem. 131 00:06:12,163 --> 00:06:13,790 Lloyd är i en HOV-fil. Ingen E-ZPass. 132 00:06:13,873 --> 00:06:16,334 Han når en kontroll, MDTA tar en bild. 133 00:06:16,418 --> 00:06:17,919 Det är inte smart. 134 00:06:21,089 --> 00:06:22,591 Ta bort de två främre bilarna. 135 00:06:22,674 --> 00:06:23,800 Då ökar han farten. 136 00:06:23,883 --> 00:06:25,552 Vi håller takten. Spelet är snart över. 137 00:06:25,635 --> 00:06:27,554 Montgomery County är för nära befolkningen. 138 00:06:27,637 --> 00:06:28,930 John... 139 00:06:30,015 --> 00:06:31,308 Lita på mig. 140 00:06:33,685 --> 00:06:35,854 Enheter nio, tio, frigör. 141 00:06:41,901 --> 00:06:44,821 -Han ökar inte farten. -För att det inte är han. 142 00:06:44,904 --> 00:06:45,780 Det vet vi inte. 143 00:06:45,864 --> 00:06:48,658 Jag spårade killen i sex månader över hela Europa 144 00:06:48,742 --> 00:06:52,579 med alla tillgängliga resurser och kom aldrig nära. 145 00:06:53,204 --> 00:06:54,414 Han är så smart. 146 00:06:54,497 --> 00:06:56,875 Vem stjäl en bil från en övervakad parkering 147 00:06:56,958 --> 00:06:59,252 och åker i E-ZPass-filen där han kan bli spårad? 148 00:06:59,336 --> 00:07:03,214 Och kör enligt hastighetsgränsen så han är lätt att följa. 149 00:07:04,049 --> 00:07:05,717 Inte han. 150 00:07:17,228 --> 00:07:19,731 Presidenten kommer skicka sina studentlåninitiativ 151 00:07:19,814 --> 00:07:21,358 till kommittén senare. 152 00:07:21,441 --> 00:07:22,943 Jag har mer info senare. 153 00:07:25,236 --> 00:07:27,197 En snabb grej. 154 00:07:27,280 --> 00:07:28,949 Jag vet att det spekuleras 155 00:07:29,032 --> 00:07:32,786 att Larry David har spökskrivit presidentens skämt för ikväll. 156 00:07:32,869 --> 00:07:34,788 Ryktet stämmer inte. 157 00:07:36,748 --> 00:07:40,877 Larry David är bunden under min säng. 158 00:07:44,923 --> 00:07:46,174 Nåt annat? 159 00:07:47,258 --> 00:07:48,677 Ja, Shelly. 160 00:07:48,760 --> 00:07:51,262 En källa säger att senator Feller hade ett hemligt lördagsmöte här 161 00:07:51,346 --> 00:07:54,349 för att stoppa en basnedstängning i delstaten. Nån kommentar? 162 00:07:54,432 --> 00:07:56,017 Det hände inte. 163 00:07:56,101 --> 00:07:57,852 -Du nekar. -Kategoriskt. 164 00:07:57,936 --> 00:08:00,021 Senator Feller var inte i Vita huset idag? 165 00:08:00,105 --> 00:08:01,398 Många människor är i Vita huset idag. 166 00:08:01,481 --> 00:08:03,108 -Kom igen, Seth. -Seth. 167 00:08:03,733 --> 00:08:04,567 Ja, Tiffany. 168 00:08:05,360 --> 00:08:07,988 Ska första damen ha en Zac Posen på sig ikväll? 169 00:08:09,114 --> 00:08:12,409 Just det. Jag kan börja med presidenten. 170 00:08:12,492 --> 00:08:14,202 Han ska ha en Burberry... 171 00:08:23,461 --> 00:08:25,213 Du ser vacker ut. 172 00:08:26,840 --> 00:08:28,091 Verkligen? 173 00:08:28,800 --> 00:08:31,302 Jag ser ut som en dyr eskort. 174 00:08:31,386 --> 00:08:32,220 Vad? Mamma... 175 00:08:32,303 --> 00:08:35,098 Du bodde i Paris ifjol. Det är haute couture. 176 00:08:35,181 --> 00:08:37,183 Men det intresserade mig aldrig. 177 00:08:37,267 --> 00:08:38,810 Jag var där för att rita. 178 00:08:38,893 --> 00:08:41,104 Vivianna har en massa annat om du inte gillar denna. 179 00:08:42,856 --> 00:08:44,190 Får jag bjuda på en drink? 180 00:08:45,900 --> 00:08:46,776 Ser du? 181 00:08:46,860 --> 00:08:49,529 Jag skojar. Jag hörde er prata. 182 00:08:49,612 --> 00:08:51,781 Du ser vacker ut. 183 00:08:52,991 --> 00:08:56,661 Du är charmig, Tom Kirkman, men det här är mitt tredje event. 184 00:08:56,745 --> 00:08:59,581 Du vet hur jag känner inför att nån annan klär mig. 185 00:08:59,664 --> 00:09:01,166 Jag gillar det inte. 186 00:09:01,249 --> 00:09:03,543 Det är inte jag. Jag gör det inte. Jag går hem. 187 00:09:03,626 --> 00:09:05,128 Jag hämtar min egen klänning. 188 00:09:05,211 --> 00:09:06,880 Det är okej. Mike kör dig. 189 00:09:06,963 --> 00:09:10,091 -Låt mig få av den här. -Självklart, frun. 190 00:09:10,759 --> 00:09:13,845 Kör inte via Connecticut Avenue den här gången. 191 00:09:13,928 --> 00:09:16,306 Vill du berätta för henne? 192 00:09:17,057 --> 00:09:18,183 Bra poäng. 193 00:09:18,266 --> 00:09:21,269 Designergrejen funkade inte. Du hade rätt. 194 00:09:21,352 --> 00:09:22,729 Jag får betalt för att ha rätt. 195 00:09:24,647 --> 00:09:25,857 Ja. 196 00:09:27,233 --> 00:09:29,611 Nej, jag vill träffa senator Feller nu. 197 00:09:30,612 --> 00:09:31,821 -Senator. -Mr president. 198 00:09:31,905 --> 00:09:34,157 Tack för att du kom tillbaka. 199 00:09:34,240 --> 00:09:35,825 Jag ville prata med dig enskilt 200 00:09:35,909 --> 00:09:37,952 så vi kan reda ut missförståndet. 201 00:09:38,036 --> 00:09:39,412 Jag ska göra mitt bästa. 202 00:09:39,496 --> 00:09:41,623 Läckte du information till pressen om dagens möte? 203 00:09:42,415 --> 00:09:43,249 Sir? 204 00:09:43,333 --> 00:09:46,419 Det var ett säkerhetsmöte. Därför var infon hemligstämplad. 205 00:09:46,503 --> 00:09:47,962 Det vet jag. 206 00:09:48,046 --> 00:09:49,798 Men du tyckte det var okej att använda pressen 207 00:09:49,881 --> 00:09:52,634 för att sprida en falsk historia om mötet. 208 00:09:52,717 --> 00:09:54,344 Du vet att jag inte kunde förneka det. 209 00:09:56,387 --> 00:09:58,848 -Mr president... -Är det så här det funkar? 210 00:09:58,932 --> 00:10:01,226 Jag samarbetar inte och du läcker hemligstämplad info? 211 00:10:01,309 --> 00:10:03,019 Det skulle jag aldrig göra. 212 00:10:03,103 --> 00:10:04,562 Det är alltså utpressning. 213 00:10:06,564 --> 00:10:10,527 Att stänga basen kostar min delstat 6 000 jobb. 214 00:10:10,610 --> 00:10:12,362 Jag har försökt få Vita husets uppmärksamhet... 215 00:10:12,445 --> 00:10:13,655 Nu har du den. 216 00:10:14,489 --> 00:10:17,200 Patrick Lloyd är det största hotet mot vår nations säkerhet. 217 00:10:17,283 --> 00:10:19,494 Du får inte använda honom för politisk vinst. 218 00:10:19,577 --> 00:10:22,080 Jag skulle aldrig äventyra nationens säkerhet. 219 00:10:22,163 --> 00:10:23,456 Du kan lita på min integritet. 220 00:10:23,540 --> 00:10:25,208 Jag räknar med den. 221 00:10:25,291 --> 00:10:28,086 Basstängningen diskuteras inte igen. Hej då. 222 00:10:37,512 --> 00:10:39,806 Du hade rätt. De stoppade SUV:n, 223 00:10:39,889 --> 00:10:42,892 drog ut en förvirrad unge som Lloyd hade gett 1 000 dollar 224 00:10:42,976 --> 00:10:44,477 för att köra till Harrisburg. 225 00:10:44,561 --> 00:10:47,522 -Han köper tid. -För vad? 226 00:10:49,357 --> 00:10:50,358 Okej. 227 00:10:51,234 --> 00:10:53,319 Säkerhetstjänsten säger att ett tyst larm har triggats 228 00:10:53,403 --> 00:10:54,946 i ett privat hem i Rockville. 229 00:10:55,029 --> 00:10:56,156 264 Thistlebridge. 230 00:10:57,240 --> 00:10:59,492 -Vem bor där? -Första damens mamma. 231 00:11:27,854 --> 00:11:31,399 Mrs Booker. Jag är befälhavande specialagent Hannah Wells. 232 00:11:31,482 --> 00:11:33,610 Det här är mr Rennett, från Scotland Yard. 233 00:11:33,693 --> 00:11:35,069 Är du okej? 234 00:11:35,153 --> 00:11:36,529 Jag tror det. 235 00:11:36,613 --> 00:11:37,822 Berätta vad som hände. 236 00:11:37,906 --> 00:11:43,328 Jag kom för att hämta en klänning och skickade iväg Mike. 237 00:11:43,411 --> 00:11:44,537 -Mike Ritter. -Ja. 238 00:11:44,621 --> 00:11:47,290 För jag skulle dröja och jag sov. 239 00:11:47,373 --> 00:11:48,666 Och jag hörde oväsen. 240 00:11:48,750 --> 00:11:51,502 Det lät som inbrott. 241 00:11:51,586 --> 00:11:56,466 Men sen hörde jag... Att dörren slogs ner. 242 00:11:56,549 --> 00:11:59,969 Då tryckte jag på panikknappen och gömde mig. 243 00:12:01,012 --> 00:12:04,098 Det lät som en invasion. 244 00:12:04,974 --> 00:12:07,352 Jag trodde jag skulle dö. 245 00:12:08,186 --> 00:12:10,355 Du är okej nu, mrs Booker. 246 00:12:10,438 --> 00:12:12,148 Ja. 247 00:12:12,231 --> 00:12:14,817 -Vad vill de? -Vi vet inte än. 248 00:12:16,235 --> 00:12:18,363 -Mrs Booker. -Mike! 249 00:12:18,446 --> 00:12:20,073 Jag ska ta dig till Vita huset. 250 00:12:20,156 --> 00:12:21,366 Okej. 251 00:12:21,449 --> 00:12:23,034 Jag behöver min klänning. 252 00:12:23,117 --> 00:12:25,161 Nån får ta den åt dig. 253 00:12:27,413 --> 00:12:29,874 Vi hittar Lloyds spår överallt. 254 00:12:29,958 --> 00:12:31,626 Huset ska genomsökas. 255 00:12:31,709 --> 00:12:34,963 Jag vill ha en detaljerad rapport på allt Lloyd rörde. 256 00:12:43,012 --> 00:12:46,391 Han går efter min familj? 257 00:12:46,474 --> 00:12:48,393 Vi försöker ta reda på hans avsikt. 258 00:12:48,476 --> 00:12:49,852 Han skickar ett meddelande. 259 00:12:49,936 --> 00:12:51,479 Att han kan komma åt mina kära. 260 00:12:51,562 --> 00:12:52,772 Han försöker göra det här personligt. 261 00:12:54,232 --> 00:12:55,566 Vi håller dig underrättad. 262 00:13:01,781 --> 00:13:04,617 Hon vilar, men vägrar ta lugnande. 263 00:13:04,701 --> 00:13:06,703 Om hon bråkar med doktorn är det ett bra tecken. 264 00:13:06,786 --> 00:13:08,830 Vad är det som pågår? 265 00:13:08,913 --> 00:13:10,790 Jag vet inte än. Men vi ska hitta honom. 266 00:13:10,873 --> 00:13:14,002 -Han verkar hitta oss först. -Nej. 267 00:13:14,085 --> 00:13:16,879 Jag lovar att vi är säkra. 268 00:13:18,589 --> 00:13:21,217 -Jag ska kolla till barnen. -Ja. 269 00:13:32,520 --> 00:13:36,441 DMV säger att det finns 658 blå sedaner i Montgomery County. 270 00:13:36,524 --> 00:13:38,735 Listan täcker åtta års produktion? 271 00:13:38,818 --> 00:13:41,988 Ja. Jag förkortade den så gott det gick. 272 00:13:42,071 --> 00:13:44,782 Vilket kan vara värdelöst ifall grannen inte gav oss korrekta detaljer. 273 00:13:44,866 --> 00:13:47,577 Eller om bilen inte kom från mrs Bookers hus. 274 00:13:47,660 --> 00:13:50,538 Lloyd måste ha vetat att inbrott i första damens mammas hem 275 00:13:50,621 --> 00:13:52,081 skulle få uppmärksamhet. 276 00:13:52,165 --> 00:13:53,458 Hur går sökningen? 277 00:13:56,419 --> 00:13:58,546 Alla sex egendomar Lloyd ägde i Montgomery County 278 00:13:58,629 --> 00:13:59,464 beslagtogs för månader sen. 279 00:13:59,547 --> 00:14:01,174 Browning Reed-egendomar då? 280 00:14:01,257 --> 00:14:03,676 Bara två. Också under statens beslag. 281 00:14:03,760 --> 00:14:06,471 Kolla samriskföretag, helägda underföretag... 282 00:14:06,554 --> 00:14:08,347 Jag har redan kollat. 283 00:14:08,431 --> 00:14:11,017 Vänta. Här är nåt. 284 00:14:11,100 --> 00:14:14,437 Browning Reed köpte en bit mark för tio år sedan. 285 00:14:14,520 --> 00:14:16,856 Använde den för dumpning, blev en Superfund-plats. 286 00:14:16,939 --> 00:14:18,274 Företaget betalade inte straffavgifterna, 287 00:14:18,357 --> 00:14:19,984 så egendomen gick till staden Rockville, 288 00:14:20,068 --> 00:14:21,736 som aldrig tog över den. 289 00:14:21,819 --> 00:14:23,821 Vad används den för nu? 290 00:14:24,781 --> 00:14:26,199 Ingen skattehistorik. 291 00:14:26,282 --> 00:14:28,201 Den är övergiven. 292 00:14:28,993 --> 00:14:31,913 1545 Bramble, nära Norbeck, Olney. 293 00:14:31,996 --> 00:14:33,623 Tre km härifrån. 294 00:14:54,310 --> 00:14:55,686 Blå sedan. 295 00:15:10,868 --> 00:15:13,162 -Är du okej? -Ja. 296 00:15:14,163 --> 00:15:16,666 Det är bara en skråma! 297 00:15:41,190 --> 00:15:43,526 Hans egendom har en T1-lina. 298 00:15:43,609 --> 00:15:46,237 Vi har klippt den, så han har inget internet. 299 00:15:46,320 --> 00:15:48,197 Försöker han kommunicera med världen 300 00:15:48,281 --> 00:15:50,324 kommer han till oss via en säker anslutning. 301 00:15:50,408 --> 00:15:51,576 Visa mig det han lade upp. 302 00:15:54,620 --> 00:15:56,414 Detta är ett meddelande till presidenten. 303 00:15:56,497 --> 00:16:00,084 Jag har tillgång till 1 000 kg saringas. 304 00:16:00,168 --> 00:16:03,129 Jag har också medel att sprida gasen 305 00:16:03,212 --> 00:16:06,466 över hela Washington-området 306 00:16:06,549 --> 00:16:09,760 om inte mina krav möts. 307 00:16:10,553 --> 00:16:13,389 Vid 20.00 ska presidenten ge en monolog 308 00:16:13,473 --> 00:16:15,266 till hela nationen via tv. 309 00:16:15,349 --> 00:16:17,685 Kommentarer som belyser hånet som 310 00:16:17,768 --> 00:16:19,937 regeringen gjort mot vår stora nation. 311 00:16:20,521 --> 00:16:26,152 Han ska använda tillfället för att ge mig ovillkorlig amnesti. 312 00:16:26,903 --> 00:16:29,906 Om kravet inte möts, dör tusentals. 313 00:16:29,989 --> 00:16:32,408 Det här är mitt enda meddelande. 314 00:16:32,492 --> 00:16:33,326 SLUT PÅ SÄNDNING 315 00:16:33,409 --> 00:16:36,704 Han kan inte tro att du ska benåda honom. 316 00:16:36,787 --> 00:16:38,289 Han vill inte bli benådad. 317 00:16:38,372 --> 00:16:40,458 Han vill ha konfrontation. 318 00:16:40,541 --> 00:16:42,919 Lloyd har historiken och resurserna som tyder på att 319 00:16:43,002 --> 00:16:44,378 -vi borde ta hotet på allvar. -Det gör jag. 320 00:16:44,462 --> 00:16:47,590 -Ska vi överväga en evakuering? -Opraktiskt. 321 00:16:47,673 --> 00:16:49,425 Vi har två timmar. 322 00:16:49,509 --> 00:16:53,596 Vi vet inte räckvidden på missilerna han kan ha. 323 00:16:53,679 --> 00:16:56,307 Vi kan inte definiera ett geografiskt område. 324 00:16:58,392 --> 00:16:59,727 Berätta vad du vet om bunkern. 325 00:16:59,810 --> 00:17:01,729 Den var klar innan han flydde till Europa. 326 00:17:01,812 --> 00:17:04,941 Om nåt går fel, kan han använda den för sista kampen. 327 00:17:05,024 --> 00:17:07,193 Väggarna är minst sex meter tjocka. 328 00:17:07,276 --> 00:17:09,946 Betongen gör att vi inte kan skanna insidan. 329 00:17:10,029 --> 00:17:12,448 Den tål också konventionella sprängämnen. 330 00:17:12,532 --> 00:17:14,450 Vi kan minera bunkern med högexplosiva medel. 331 00:17:14,534 --> 00:17:15,868 Det tar timmar. 332 00:17:15,952 --> 00:17:18,287 Området är kameraövervakat. Han skulle se oss. 333 00:17:18,371 --> 00:17:19,580 Och agera därefter. 334 00:17:19,664 --> 00:17:23,042 Direktör Foerstel har rätt om ammunitionen vi skulle behöva. 335 00:17:23,125 --> 00:17:25,169 Vi måste inte bara bryta oss in i bunkern, 336 00:17:25,253 --> 00:17:28,339 sarin behöver brännas vid en temperatur hög nog 337 00:17:28,422 --> 00:17:31,008 för att neutralisera biologiska blandningar. 338 00:17:31,092 --> 00:17:32,176 Det finns ett begränsat antal sätt 339 00:17:32,260 --> 00:17:33,970 att få en sån last på målet fort. 340 00:17:34,053 --> 00:17:36,681 -Via luften är bästa sättet. -En bomb? 341 00:17:36,764 --> 00:17:39,600 Bunker buster-bomb. En sån skulle neutralisera hotet. 342 00:17:39,684 --> 00:17:40,560 F-16? 343 00:17:40,643 --> 00:17:43,729 Tanken är att undvika att utlösa panik. 344 00:17:47,483 --> 00:17:49,026 Vad sägs om en drönare? 345 00:17:50,403 --> 00:17:53,698 Den är hemlig. Den kan komma målet nära utan att folk ser. 346 00:17:53,781 --> 00:17:57,827 Kan funka, om vi använder rätt sorts nitrogenbaserat sprängämne. 347 00:17:57,910 --> 00:18:00,580 Militär aktion mot ett civilt mål 348 00:18:00,663 --> 00:18:03,541 har inte skett i det här landet, det är troligtvis olagligt. 349 00:18:03,624 --> 00:18:06,085 Det kanske inte behövs, om han bluffar. 350 00:18:06,168 --> 00:18:08,879 Om Lloyd är död, tar han med sig hemligheten om det han jobbade på 351 00:18:08,963 --> 00:18:10,214 de senaste sex månaderna i graven. 352 00:18:10,298 --> 00:18:13,884 Du säger att vi ska försöka ta honom levande. 353 00:18:13,968 --> 00:18:17,013 Vi måste veta vad som finns i bunkern. Vi har mindre än två timmar. 354 00:18:17,096 --> 00:18:20,850 Vi gör en hotbedömning om sannolikheten för att han har saringas. 355 00:18:20,933 --> 00:18:24,145 Hur kan världens mäktigaste land 356 00:18:24,228 --> 00:18:26,439 ha sitt monster omringat 357 00:18:26,522 --> 00:18:28,649 och han sitter på makten? 358 00:18:31,027 --> 00:18:33,237 KL 18.23 KORRESPONDENTERNAS MIDDAG 359 00:18:34,488 --> 00:18:37,617 Femton minuter, några foton och sen måste jag tillbaka. 360 00:18:37,700 --> 00:18:39,952 Du behöver stanna hela tiden. 361 00:18:40,036 --> 00:18:41,370 Du fick inte memot. 362 00:18:41,454 --> 00:18:43,539 Patrick Lloyd, planetens mest efterlysta man 363 00:18:43,623 --> 00:18:46,042 hotar att döda några tusen människor de närmaste timmarna. 364 00:18:46,125 --> 00:18:49,211 Därför måste allt se normalt ut. 365 00:18:49,295 --> 00:18:53,090 George Washington hade en bal under slaget om Saratoga. 366 00:18:53,174 --> 00:18:55,259 Rödrockarna hade inte nervgas. 367 00:18:55,343 --> 00:18:57,303 Jag håller med Lyor. 368 00:18:57,386 --> 00:18:59,972 Vi måste upprätthålla det yttre, annars vet folk att det är en kris. 369 00:19:00,056 --> 00:19:01,724 Vi har ett krigsrum, 370 00:19:01,807 --> 00:19:03,851 så du kan övervaka situationen. 371 00:19:03,934 --> 00:19:06,854 Under tiden ska du skämta. 372 00:19:06,937 --> 00:19:09,106 -Han kommer att skämta, eller hur? -Ja. 373 00:19:09,190 --> 00:19:10,399 Presidenten kommer vara grym. 374 00:19:10,483 --> 00:19:13,235 Damer och herrar, USA:s president. 375 00:19:27,166 --> 00:19:29,377 KL 18.30 ROCKVILLE, MARYLAND 376 00:19:29,460 --> 00:19:31,420 Vi har rekognoserat egendomen. 377 00:19:31,504 --> 00:19:33,839 Lloyd har koll på övervakning. 378 00:19:33,923 --> 00:19:35,966 Vi kommer inte förbi träden utan att han vet det. 379 00:19:36,050 --> 00:19:38,886 -Det är en belägring. -Just det, befälhavaren. 380 00:19:38,969 --> 00:19:41,097 Tills Vita huset säger annat. 381 00:19:46,936 --> 00:19:50,147 Du har jagat Lloyd lika länge som jag, eller hur? 382 00:19:50,231 --> 00:19:51,899 -Utan framgång. -Just det. 383 00:19:51,982 --> 00:19:53,984 Varje gång man tror att man har honom... 384 00:19:54,068 --> 00:19:55,486 Har man honom inte, 385 00:19:55,569 --> 00:19:58,406 för han lyckas alltid fly. 386 00:20:03,369 --> 00:20:06,664 Ett dotterbolag till Browning Reed i Greenville tillverkade gödsel. 387 00:20:06,747 --> 00:20:09,583 Företaget stängdes för ett år sen, men det lagrade reagenser 388 00:20:09,667 --> 00:20:10,876 inklusive vit fosfor. 389 00:20:10,960 --> 00:20:12,962 Han har alltså ingredienserna för saringas. 390 00:20:13,045 --> 00:20:14,422 Och teknologin att leverera den. 391 00:20:14,505 --> 00:20:17,258 Browning Reed tillverkade också luftmissiler åt armén. 392 00:20:17,341 --> 00:20:19,593 -Vet vi räckvidden? -160 km. 393 00:20:19,677 --> 00:20:21,303 Han flyger dem lågt 394 00:20:21,387 --> 00:20:23,848 så att även om vi skjuter ner dem sprids saringasen. 395 00:20:26,183 --> 00:20:29,061 Jag vill ha planer för en drönarattack. 396 00:20:29,145 --> 00:20:32,565 Jag kan inte godkänna den innan vi vet vad som finns i bunkern. 397 00:20:32,648 --> 00:20:34,900 Inga spekulationer. Sätt igång. 398 00:20:34,984 --> 00:20:36,402 -Ja. -Sir. 399 00:20:52,543 --> 00:20:53,753 Damian. 400 00:21:12,354 --> 00:21:14,440 Där är hans utrymmingslucka. 401 00:21:17,485 --> 00:21:19,862 -Emily. -Hej. 402 00:21:19,945 --> 00:21:21,781 -Har du kul? -Ja. 403 00:21:21,864 --> 00:21:24,617 Jag vill tacka dig för uppdateringen. 404 00:21:24,700 --> 00:21:27,119 -Självklart. -Nåt nytt? 405 00:21:27,203 --> 00:21:29,455 Nej, vi bedömer hotet just nu. 406 00:21:29,538 --> 00:21:31,582 Och om Lloyd har saringas? 407 00:21:31,665 --> 00:21:34,460 Alla militära alternativ övervägs. 408 00:21:34,543 --> 00:21:37,421 Inkluderar det drönare? 409 00:21:37,505 --> 00:21:39,715 Ja. Men vi håller kommittén uppdaterad. 410 00:21:39,799 --> 00:21:41,592 Tack. 411 00:21:44,553 --> 00:21:46,722 Jag har ett skämt. 412 00:21:46,806 --> 00:21:48,557 Tack. Det är lugnt. 413 00:21:53,437 --> 00:21:55,147 -Visst. Kör till. -Okej. 414 00:21:56,774 --> 00:22:01,070 Jag var nervös för ikväll, jag var rädd att det skulle bomma. 415 00:22:08,410 --> 00:22:11,288 Den gillar jag. Tack. 416 00:22:11,372 --> 00:22:13,207 Jag skämtar. 417 00:22:15,626 --> 00:22:18,546 Visst. 418 00:22:18,629 --> 00:22:21,674 -Barrett! -Mr president. Jag är ärad. 419 00:22:23,008 --> 00:22:25,094 -Vad tyckte du? -Om vad? 420 00:22:25,177 --> 00:22:29,265 Min bok. The Transnational Media and the Global Marketplace. 421 00:22:30,474 --> 00:22:32,560 Jag skickade den till dig för några månader sen? 422 00:22:33,269 --> 00:22:35,604 Det var en ära att du ville dela den med mig. 423 00:22:35,688 --> 00:22:37,565 Det var bara de första 1 000 sidorna. 424 00:22:37,648 --> 00:22:40,401 Jag vill ha din feedback. Jag kan ta den. 425 00:22:40,484 --> 00:22:43,153 Kan jag låna dig en stund? 426 00:22:43,237 --> 00:22:45,072 Förlåt. Ge mig en sekund. 427 00:22:45,948 --> 00:22:48,909 Vi har ett problem och klockan tickar. 428 00:22:48,993 --> 00:22:51,412 Kongressen har gått till domstol för att förhindra din användning av en drönare. 429 00:22:51,495 --> 00:22:54,707 Du skämtar. Ta hit senator Feller. 430 00:22:54,790 --> 00:22:56,500 Det var inte senator Feller. 431 00:23:01,338 --> 00:23:04,550 KL 19.06 USA:S DISTRIKTDOMSTOL 432 00:23:10,931 --> 00:23:11,932 Senator Cowling? 433 00:23:12,558 --> 00:23:13,559 Aaron. 434 00:23:14,685 --> 00:23:16,061 Stig upp. 435 00:23:18,606 --> 00:23:19,607 Sitt ner. 436 00:23:20,858 --> 00:23:23,360 Vi är här för kärandes nödmotion 437 00:23:23,444 --> 00:23:25,362 för att föreskriva administrationens användning av en drönare. 438 00:23:25,446 --> 00:23:27,448 Domaren, vi yrkar på omedelbar avskrivning. 439 00:23:27,531 --> 00:23:29,283 Kongressen kan inte motsätta sig 440 00:23:29,366 --> 00:23:31,660 den exekutiva delen från att utöva sin polismakt. 441 00:23:31,744 --> 00:23:35,372 Men vi motsätter oss att den bryter mot federal lag. 442 00:23:35,456 --> 00:23:36,707 Posse Comitatus? 443 00:23:36,790 --> 00:23:40,085 Som förbjuder militär aktion mot amerikanska medborgare. 444 00:23:40,169 --> 00:23:42,338 -Mr Ledley? -Ett ögonblick, ers nåd. 445 00:23:42,921 --> 00:23:45,174 Ni har inte sett över kärandens papper än. 446 00:23:45,257 --> 00:23:47,885 -Om ni behöver några minuter... -Vi har inte några minuter. 447 00:23:47,968 --> 00:23:50,137 Vi har en brådskande fråga om nationens säkerhet. 448 00:23:50,220 --> 00:23:52,473 Vi måste få föreskriften lyft nu. 449 00:23:52,556 --> 00:23:56,101 Posse Comitatus gäller inte i denna situation, ers nåd. 450 00:23:56,185 --> 00:23:59,021 -Mr Lloyd är en fientlig stridande. -Han är en amerikansk medborgare 451 00:23:59,104 --> 00:24:02,524 på amerikansk mark, utan anknytning till främmande makt. 452 00:24:02,608 --> 00:24:04,777 Presidenten håller inte med om denna trånga definition. 453 00:24:04,860 --> 00:24:06,904 Presidenten får inte göra benämningen. 454 00:24:06,987 --> 00:24:10,366 Han kan då upphäva habeas corpus genom att ändra definitionen. 455 00:24:10,449 --> 00:24:12,785 Det är diktatur, inte demokrati. 456 00:24:12,868 --> 00:24:15,120 Jag håller med. Det finns inte grund för en expansion 457 00:24:15,204 --> 00:24:17,373 av den exekutiva makten på dessa grunder. 458 00:24:17,456 --> 00:24:20,501 Föreskriften kan upphävas vid omedelbar skada för allmänheten. 459 00:24:20,584 --> 00:24:23,003 Det måste bevisas, inte påstås, ers nåd. 460 00:24:23,087 --> 00:24:25,089 Mr Shore, har du bevis? 461 00:24:27,216 --> 00:24:29,927 Domare, vi har rimliga skäl att tro att 462 00:24:30,010 --> 00:24:32,763 mr Lloyd har saringas. 463 00:24:32,846 --> 00:24:35,724 Han har hotat med att använda den mot den civila befolkningen. 464 00:24:35,808 --> 00:24:38,560 -Vilka är dessa rimliga skäl? -Han har redan sprängt Kapitolium. 465 00:24:38,644 --> 00:24:40,187 Ni har inga bevis, bara spekulationer. 466 00:24:40,270 --> 00:24:43,148 Baserat på ett hot från en benägen... 467 00:24:43,232 --> 00:24:46,360 Inga slutgiltiga bevis, korrekt? 468 00:24:48,570 --> 00:24:50,322 Mr Shore? 469 00:24:53,325 --> 00:24:54,993 Slutgiltiga? Nej. 470 00:24:57,621 --> 00:25:00,416 Jag får tänka över det här. 471 00:25:00,499 --> 00:25:03,127 Sen är vi tillbaka med avslutande argument. 472 00:25:03,210 --> 00:25:06,213 Domaren, vi har 50 minuter innan Lloyd släpper ut saringas. 473 00:25:07,047 --> 00:25:09,091 Gå inte långt då. 474 00:25:13,429 --> 00:25:14,471 Senator Cowling. 475 00:25:17,641 --> 00:25:18,851 Aaron. 476 00:25:18,934 --> 00:25:21,645 Presidenten kontaktade dig i god tro. 477 00:25:21,729 --> 00:25:24,857 Han gav hemligstämplad info om nationens säkerhet. 478 00:25:24,940 --> 00:25:26,984 Det var hans plikt. 479 00:25:27,067 --> 00:25:29,361 Vi har olika tolkningar av plikt, frun. 480 00:25:29,445 --> 00:25:32,072 Patrick Lloyd är en tydlig och närvarande fara... 481 00:25:32,156 --> 00:25:34,199 Absolut. Men faran han utgör 482 00:25:34,283 --> 00:25:37,119 bleknar i jämförelse med att undergräva vårt rättssystem. 483 00:25:37,202 --> 00:25:38,996 Tror du verkligen president Kirkman vill det? 484 00:25:39,079 --> 00:25:41,457 Nej, president Kirkman är en bra man. 485 00:25:41,540 --> 00:25:43,333 Men hans efterföljare kanske inte är det. 486 00:25:43,417 --> 00:25:45,169 Om ni får fria händer, 487 00:25:45,252 --> 00:25:47,254 vad gör nästa person? 488 00:25:50,507 --> 00:25:54,511 Presidenten vill se till att det finns en nästa person. 489 00:25:59,266 --> 00:26:01,477 -35 minuter kvar. -Tack. 490 00:26:04,062 --> 00:26:06,190 Dina profilerare diagnostiserade Lloyd 491 00:26:06,273 --> 00:26:09,359 som en sociopat med NPD, eller hur? 492 00:26:09,443 --> 00:26:11,612 -Ja. -Trauman från hans barndom 493 00:26:11,695 --> 00:26:14,239 har bidragit till patologin. 494 00:26:14,323 --> 00:26:17,075 Här står det att när han var sju, dömdes hans pappa 495 00:26:17,159 --> 00:26:19,661 för bedrägeri och skattesmitning. 496 00:26:19,745 --> 00:26:21,246 Han hamnade i fängelset och dog där. 497 00:26:21,330 --> 00:26:23,081 Lloyd gjorde inte bättre ifrån sig med sin egen son. 498 00:26:23,165 --> 00:26:24,666 De har inte haft kontakt på över tio år. 499 00:26:24,750 --> 00:26:27,252 Det var en dispyt om vårdnaden. Han fick inte besöksrätt. 500 00:26:28,212 --> 00:26:29,546 Familj. 501 00:26:31,006 --> 00:26:36,512 Det är det enda kapitlet som är osammanhängande i Pax Americanas manifest. 502 00:26:37,095 --> 00:26:39,223 Han skrev att det amerikanska samhällets hörnsten 503 00:26:39,306 --> 00:26:41,475 är relationen mellan föräldrar och barn. 504 00:26:41,558 --> 00:26:45,521 Det bandet är okränkbart och bör beskyddas med alla medel. 505 00:26:45,604 --> 00:26:47,189 Han beskyller oss. 506 00:26:47,272 --> 00:26:51,151 Han tror att vi tog hans pappa och son. 507 00:26:51,819 --> 00:26:53,946 Hur kunde jag missa det? 508 00:26:54,029 --> 00:26:55,572 Sir? 509 00:26:55,656 --> 00:26:59,535 Pax Americana är en förevändning. Han bryr sig inte om ideologin. 510 00:26:59,618 --> 00:27:01,411 Det handlar om hämnd. 511 00:27:03,872 --> 00:27:05,332 Ursäkta, kan vi få rummet? 512 00:27:08,168 --> 00:27:09,419 Tack. 513 00:27:14,216 --> 00:27:16,051 Kan du koppla mig till hans bunker? 514 00:27:16,927 --> 00:27:19,471 Jag råder emot det. 515 00:27:19,555 --> 00:27:20,681 Jag med. Han är labil. 516 00:27:20,764 --> 00:27:23,141 Han kan tro att kontakt så här dags är en provokation. 517 00:27:23,225 --> 00:27:25,060 -Och agerar därefter. -Inte för att vara den, 518 00:27:25,143 --> 00:27:27,229 men Patrick Lloyd har dödat över 1 000 människor 519 00:27:27,312 --> 00:27:28,564 och han hotar flera tusen till 520 00:27:28,647 --> 00:27:30,899 och vi har bara följt regelboken. 521 00:27:30,983 --> 00:27:33,402 Vi borde skriva om den. 522 00:27:35,112 --> 00:27:37,906 -Koppla mig. -Ja. 523 00:27:45,747 --> 00:27:48,834 Patrick Lloyd, det här är Tom Kirkman. 524 00:27:54,673 --> 00:27:58,302 -Mina krav var klara. -Klart omöjliga. 525 00:27:58,385 --> 00:28:00,929 Det finns ingen utväg och det vet du. 526 00:28:01,013 --> 00:28:03,098 Varför pratar vi då? 527 00:28:03,181 --> 00:28:05,225 Du träffade visst din son idag. 528 00:28:06,143 --> 00:28:08,145 Jag ville veta hur det gick. 529 00:28:10,105 --> 00:28:12,024 Varför bryr du dig? 530 00:28:13,734 --> 00:28:15,569 Jag är en far, också. 531 00:28:16,653 --> 00:28:18,614 Jag blev rörd av att du valde 532 00:28:18,697 --> 00:28:20,949 att träffa din son efter alla dessa år. 533 00:28:24,369 --> 00:28:26,663 Fastän du visste att slutet var nära. 534 00:28:27,789 --> 00:28:32,127 Vi kommer inte åklaga din son. 535 00:28:32,794 --> 00:28:34,254 Han är min familj. 536 00:28:35,881 --> 00:28:37,799 Familjen som regeringen tog ifrån mig. 537 00:28:37,883 --> 00:28:39,676 Regeringen gjorde inte det. 538 00:28:40,552 --> 00:28:42,095 Men det tror du. 539 00:28:42,179 --> 00:28:43,639 Din tvist är med oss 540 00:28:43,722 --> 00:28:45,641 inte de tusentals människor som du hotar. 541 00:28:45,724 --> 00:28:50,437 Folket har gett regeringen makt och det är dags för ansvar. 542 00:28:50,520 --> 00:28:52,648 Ställ då Amerika inför rätta. 543 00:28:52,731 --> 00:28:55,567 Vill du ha en plattform? En rättegångssal. 544 00:28:55,651 --> 00:28:59,404 Nej, ni kan inte döma mig. 545 00:28:59,988 --> 00:29:03,200 Men snart får du göra en bedömning. 546 00:29:03,283 --> 00:29:07,287 Du vet domen och du kommer att förlora. 547 00:29:07,371 --> 00:29:11,333 Nej, jag vinner. 548 00:29:12,668 --> 00:29:14,294 Jag har redan vunnit. 549 00:29:35,482 --> 00:29:38,402 -Ännu en återvändsgränd. -Helvete! 550 00:29:38,485 --> 00:29:41,822 De här korridorerna är som ekrar. 551 00:29:41,905 --> 00:29:45,534 Viet Cong gjorde så med tunnlar för att förvirra fienden. 552 00:29:45,617 --> 00:29:47,786 De var nåt på spåret. 553 00:29:48,829 --> 00:29:50,747 Har du jobbat med profilering? 554 00:29:50,831 --> 00:29:53,333 Ett år på Quantico. 555 00:29:53,417 --> 00:29:57,462 Du bygger den här labyrinten, du väljer formen eller märket som 556 00:29:57,546 --> 00:29:59,840 kopplar andra tunneln till bunkern. 557 00:30:01,008 --> 00:30:04,636 Ditt undermedvetna påverkar designen, så... 558 00:30:05,637 --> 00:30:09,891 Det kan vara en rak linje, ett "V"... 559 00:30:09,975 --> 00:30:11,435 Eller ett "L". 560 00:30:12,978 --> 00:30:14,438 Som i "Lloyd". 561 00:30:23,113 --> 00:30:24,114 Bingo! 562 00:30:27,451 --> 00:30:32,622 -Varför ingen nummerplatta? -Han har andra säkerhetsprotokoll. 563 00:30:36,084 --> 00:30:38,337 Jag står mitt i den. 564 00:30:40,047 --> 00:30:41,590 Infraröda sensorer. 565 00:30:44,217 --> 00:30:45,719 Så fort jag rör mig... 566 00:30:47,137 --> 00:30:49,306 -Gå. -Vad? 567 00:30:49,389 --> 00:30:51,725 Jag var löpare i två år på Oxford. 568 00:30:59,316 --> 00:31:00,150 Vad fan var det? 569 00:31:00,233 --> 00:31:01,651 -Vad hände? -Prata med mig. 570 00:31:03,195 --> 00:31:04,488 En agent försökte bryta sig in i bunkern 571 00:31:04,571 --> 00:31:06,156 genom en underjordisk tunnel. Råkade på en fälla. 572 00:31:06,239 --> 00:31:07,699 Vilken agent? 573 00:31:08,658 --> 00:31:10,786 Kom igen, Hannah, svara. 574 00:31:16,792 --> 00:31:18,335 -Aaron. -Hannah. Tack gode Gud. 575 00:31:18,418 --> 00:31:19,795 De säger att det var en explosion? 576 00:31:19,878 --> 00:31:22,172 Ja, Lloyd minerade tunnlarna 577 00:31:22,255 --> 00:31:24,257 och det tyder på planering. 578 00:31:24,341 --> 00:31:25,842 Hotbedömningsmässigt... 579 00:31:25,926 --> 00:31:28,345 Sannolikheten att han inte bluffade om saringas ökar. 580 00:31:28,428 --> 00:31:29,638 -Ja. -Okej. 581 00:31:29,721 --> 00:31:31,640 Jag informerar presidenten. 582 00:31:31,723 --> 00:31:34,976 Nu måste du övertyga rätten att vi måste försvara oss. 583 00:31:35,936 --> 00:31:39,231 KL 19.44 USA:S DISTRIKTDOMSTOL 584 00:31:45,487 --> 00:31:47,989 -Rådgivare. -Mr Shore. 585 00:31:49,783 --> 00:31:54,204 -Du körde hårt med oss. -Nej, det var föreskriften. 586 00:31:55,122 --> 00:31:58,083 -En av oss har fel. -Det är du. 587 00:31:58,166 --> 00:31:59,835 Lagligt, kanske. 588 00:32:01,336 --> 00:32:05,632 Men priset för att ha fel är för högt. 589 00:32:08,510 --> 00:32:11,179 Ibland finns det en större mening. 590 00:32:11,847 --> 00:32:13,557 Inte för advokater. 591 00:32:13,640 --> 00:32:16,726 Klienten är den stora meningen. 592 00:32:16,810 --> 00:32:18,854 Om tusentals dör... 593 00:32:20,730 --> 00:32:23,191 ...kan du säga det till deras familjer. 594 00:32:24,943 --> 00:32:28,280 Som vi gjorde när han sprängde Kapitolium. 595 00:32:30,365 --> 00:32:31,366 Vi är tillbaka. 596 00:32:36,079 --> 00:32:37,998 Vi ses där inne. 597 00:32:42,461 --> 00:32:44,296 Vad är det som dröjer? 598 00:32:44,880 --> 00:32:47,340 Det är inget som dröjer. Klockan är 19.50. 599 00:32:47,424 --> 00:32:49,301 Presidenten talar inte förrän om tio minuter. 600 00:32:49,384 --> 00:32:51,511 -Varför gömmer han sig? -Jag vet vad problemet är. 601 00:32:51,595 --> 00:32:54,306 Presidenten läste Seths material och fick en hjärtinfarkt. 602 00:32:54,973 --> 00:32:59,019 Bra, tack, hörni. Vi ses där inne. 603 00:33:01,062 --> 00:33:04,357 Föreställningen börjar snart. Folk börjar bli rastlösa. 604 00:33:04,441 --> 00:33:07,277 Du får improvisera. Presidenten är inte nåbar nu. 605 00:33:07,360 --> 00:33:09,196 Vad? Vänta. Kom hit. 606 00:33:09,279 --> 00:33:11,490 Om klockan blir 20.00 och han saknas, 607 00:33:11,573 --> 00:33:13,617 -vad ska jag göra? -Prata. 608 00:33:14,201 --> 00:33:17,037 -Om vad? -Vet inte. Använd dina ord. 609 00:33:17,120 --> 00:33:19,372 Tråka ut dem. Låtsas få en panikattack. 610 00:33:19,456 --> 00:33:21,374 Jag behöver inte låtsas. 611 00:33:22,417 --> 00:33:25,837 Frågan inför rätten är vare sig presidenten kan godkänna 612 00:33:25,921 --> 00:33:28,131 militärt våld mot civila. 613 00:33:28,215 --> 00:33:31,092 Svaret kräver simpla föreskrifter. 614 00:33:31,176 --> 00:33:33,678 Posse Comitatus-akten är tydlig. 615 00:33:33,762 --> 00:33:37,015 Militären kan inte upprätthålla civila lagar. 616 00:33:37,098 --> 00:33:40,101 Militären får inte använda våld mot vårt folk. 617 00:33:40,185 --> 00:33:42,562 Kongressen fruktade en militärstat. 618 00:33:42,646 --> 00:33:45,232 Missbruk av militär makt. 619 00:33:45,315 --> 00:33:47,442 Domaren, jag behöver fem minuters paus. 620 00:33:47,526 --> 00:33:49,694 -Vi kom just tillbaka. -Det är brådskande. 621 00:33:49,778 --> 00:33:51,863 Din klient sa att klockan tickar. 622 00:33:51,947 --> 00:33:53,782 Snälla. 623 00:33:55,742 --> 00:33:57,536 Sakta ner. 624 00:33:57,619 --> 00:33:59,913 Det lagliga hindret är att militären för befälet. 625 00:33:59,996 --> 00:34:03,291 Om en civil byrå som FBI bestämmer, 626 00:34:03,375 --> 00:34:05,126 -försvinner problemet. -Tack. 627 00:34:06,002 --> 00:34:09,422 Vi måste hitta presidenten nu. 628 00:34:17,013 --> 00:34:18,848 -Status? -Grönt ljus. 629 00:34:19,641 --> 00:34:21,434 Har vi bekräftat gasen än? 630 00:34:21,518 --> 00:34:23,645 Nej, med tanke på vad vi vet, kan det vara vilket som. 631 00:34:23,728 --> 00:34:25,146 Det är att singla slant. 632 00:34:25,230 --> 00:34:27,524 Vi vet att han planerade nåt, men vi vet inte vad. 633 00:34:27,607 --> 00:34:29,776 Tio sekunder. Du måste besluta. 634 00:34:29,859 --> 00:34:33,446 Fem, fyra, tre... 635 00:34:33,530 --> 00:34:35,448 -Avfyra. -Kör igång. 636 00:35:18,408 --> 00:35:19,409 Okej. 637 00:35:20,452 --> 00:35:22,370 -Hade han gas? -Nej. 638 00:35:22,454 --> 00:35:25,498 Vi har hans kvarlevor men inga spår av gas. Det var en bluff. 639 00:35:30,170 --> 00:35:31,838 Jag måste berätta för amerikanska folket 640 00:35:31,921 --> 00:35:35,091 att vi jobbade med bra men felaktig information 641 00:35:35,175 --> 00:35:37,886 och jag godkände en drönarattack på amerikansk mark. 642 00:35:37,969 --> 00:35:39,846 -Det kan du inte säga. -Varför inte? 643 00:35:39,929 --> 00:35:41,765 Mr president, 644 00:35:41,848 --> 00:35:45,518 ikväll handlar om triumf, inte motanklagelser. 645 00:35:45,602 --> 00:35:47,937 Amerika tror på ledare som ger segrar. 646 00:35:48,021 --> 00:35:49,648 Tydliga segrar. 647 00:35:49,731 --> 00:35:52,067 Patrick Lloyd var skyldig 648 00:35:52,150 --> 00:35:54,402 till över 1 000 människors död. 649 00:35:54,486 --> 00:35:57,614 Efter allt lidande förtjänar landet sin stund. 650 00:36:02,535 --> 00:36:03,536 Du har rätt. 651 00:36:05,580 --> 00:36:08,583 Det ska de få. Men inte här. 652 00:36:12,128 --> 00:36:14,297 God afton, kära amerikaner. 653 00:36:14,381 --> 00:36:18,093 Vid 20.00, på mitt befäl, 654 00:36:18,176 --> 00:36:20,512 utförde FBI en drönarattack 655 00:36:20,595 --> 00:36:23,223 mot en bunker i Rockville, Maryland. 656 00:36:23,306 --> 00:36:25,892 Patrick Lloyd var inne i bunkern. 657 00:36:25,975 --> 00:36:29,896 Mr Lloyd vägrade att ge sig. 658 00:36:29,979 --> 00:36:33,316 Han antydde att han hade saringas 659 00:36:33,400 --> 00:36:36,403 som han tänkte använda mot civilister. 660 00:36:36,486 --> 00:36:39,989 Jag kan bekräfta att Patrick Lloyd är neutraliserad 661 00:36:40,073 --> 00:36:43,618 tillsammans med hotet han utgjorde mot vår stora nation. 662 00:36:43,702 --> 00:36:47,372 Vi har motstått denna utmaning, men det blir fler. 663 00:36:47,455 --> 00:36:49,999 Och jag kommer att möta dem med er. 664 00:36:50,083 --> 00:36:53,128 Gud välsigne er. Gud välsigne Amerika. 665 00:36:53,920 --> 00:36:55,088 Vi är klara. 666 00:36:55,672 --> 00:36:56,673 Tack. 667 00:37:02,345 --> 00:37:04,597 Förlåt för dina skämt. 668 00:37:05,432 --> 00:37:07,726 Det är okej. De var inte roliga. 669 00:37:16,735 --> 00:37:17,944 Mr president. 670 00:37:19,154 --> 00:37:21,114 Ms Daynes. Kom in. 671 00:37:21,781 --> 00:37:23,116 Mr president. 672 00:37:24,284 --> 00:37:27,203 -Jag hörde att du kämpade bra idag. -Ja. 673 00:37:27,287 --> 00:37:29,038 Tack för din tjänst. 674 00:37:29,122 --> 00:37:32,459 -Du är en graciös förlorare. -Ursäkta mig? 675 00:37:32,542 --> 00:37:34,794 -Jag representerade senaten. -Snälla. 676 00:37:34,878 --> 00:37:38,089 Din administration övervägde att gå emot föreskrifterna. 677 00:37:38,173 --> 00:37:40,842 Vi gick till domstolen för att stoppa er. Det gjorde vi. 678 00:37:40,925 --> 00:37:42,427 Du fixade överträdelsen. 679 00:37:42,510 --> 00:37:45,346 Vi har lagt ut vårt lagliga arbete på entreprenad senaste året. 680 00:37:45,430 --> 00:37:47,307 Vi hittar inte rätt firma. 681 00:37:47,390 --> 00:37:50,727 Vita husets rådgivarkontor har varit tomt för länge. 682 00:37:50,810 --> 00:37:53,438 Om du känner för att jobba för mycket och få för lite betalt... 683 00:37:53,521 --> 00:37:54,522 Jag är ledsen. 684 00:37:54,606 --> 00:37:56,316 Du är ledsen för att du inte är intresserad? 685 00:37:56,399 --> 00:37:57,984 Eller för att du jobbar för mycket och får för lite betalt? 686 00:37:58,067 --> 00:38:00,987 Nej. Överbetald och jobbar för lite... 687 00:38:01,070 --> 00:38:03,490 Jag menar, jobbar för mycket och får för lite betalt. 688 00:38:03,573 --> 00:38:07,660 Det diskvalificerar inte... 689 00:38:07,744 --> 00:38:10,872 Jag hoppas du försöker säga ja. 690 00:38:13,374 --> 00:38:17,170 Ja. Det vore en ära att jobba för er. 691 00:38:17,253 --> 00:38:20,089 Bra. Jag är tacksam. 692 00:38:20,173 --> 00:38:22,383 Vila dig. Du kommer behöva det. 693 00:38:22,467 --> 00:38:25,303 -Ja. -Tack. 694 00:39:12,392 --> 00:39:14,602 Du måste pussa mig god natt. 695 00:39:19,858 --> 00:39:23,069 -Hej, lilla P. -Hej. 696 00:39:24,904 --> 00:39:28,700 -Hade du en bra dag? -Ja. Själv? 697 00:39:31,828 --> 00:39:34,622 Jag fick vara president. 698 00:39:34,706 --> 00:39:36,291 Är det inte så dagligen? 699 00:39:38,167 --> 00:39:41,212 -Vill du höra ett skämt? -Ja. 700 00:39:41,296 --> 00:39:45,592 När jag kollar över rummet ser jag senator Lee till vänster. 701 00:39:45,675 --> 00:39:50,096 Men innan kvällen är slut kommer han att vara till höger. 702 00:39:50,889 --> 00:39:53,558 -Det var inte kul. -Jag vet. 703 00:39:54,434 --> 00:39:56,019 Jag har ett skämt. 704 00:39:56,102 --> 00:39:57,854 -Knack, knack. -Vem där? 705 00:39:57,937 --> 00:40:00,273 -Avbrytande fågeln. -Avbrytande fågeln... 706 00:40:02,233 --> 00:40:03,610 Den var bra. 707 00:40:04,861 --> 00:40:06,779 -Vill du ha ett jobb? -Jag har ett jobb. 708 00:40:08,531 --> 00:40:10,366 Jag är presidentens dotter. 709 00:40:11,367 --> 00:40:12,869 Ja, det är du. 710 00:40:14,203 --> 00:40:15,788 Det är läggdags. 711 00:40:16,831 --> 00:40:19,500 Jag hoppas du sover bra. 712 00:40:19,584 --> 00:40:22,879 -Jag älskar dig. -Jag älskar dig. 713 00:40:24,422 --> 00:40:26,674 -God natt. -God natt. 714 00:40:42,690 --> 00:40:43,691 Hannah. 715 00:40:43,775 --> 00:40:44,776 SÖNDAG KL 01.03 716 00:40:44,859 --> 00:40:46,611 Du vill nog se det här. 717 00:40:54,953 --> 00:40:56,913 De hittade Lloyds dator. 718 00:40:57,705 --> 00:41:00,333 Halvsmält, men Trevor jobbade bra. 719 00:41:00,416 --> 00:41:01,417 Vad hittade du? 720 00:41:01,501 --> 00:41:02,794 Hårddisken är mest förstörd, 721 00:41:02,877 --> 00:41:05,838 men Lloyd lyckades hacka brandväggen vi satte upp. 722 00:41:05,922 --> 00:41:07,840 Han höll på att ladda upp nåt när bomben slog ned. 723 00:41:07,924 --> 00:41:09,509 Vet du vad det var? 724 00:41:47,922 --> 00:41:49,924 Undertexter: Bachar Haj Bakir