1
00:00:14,367 --> 00:00:15,367
Efendim?
2
00:00:16,800 --> 00:00:18,267
- Kate gitmiş.
- Nereye?
3
00:00:18,733 --> 00:00:20,267
- Kahretsin!
- Ne var?
4
00:00:20,800 --> 00:00:22,500
- Bana aşık mısın?
- Ne?
5
00:00:22,567 --> 00:00:24,367
- Bana aşık mısın?
- Hayır!
6
00:00:24,433 --> 00:00:26,800
- 14 yaşından beri bana mı aşıksın?
- Hayır!
7
00:00:27,133 --> 00:00:29,633
Her azdığında beni
düşünüyor musun?
8
00:00:29,700 --> 00:00:31,433
- Hayır.
- Kesinlikle emin misin?
9
00:00:31,500 --> 00:00:32,500
Evet!
10
00:00:36,467 --> 00:00:37,600
O zaman yanlış olmuş.
11
00:00:52,800 --> 00:00:55,633
- Bana aşık olduğunu düşünüyor.
- Bu çok saçma.
12
00:00:55,700 --> 00:00:56,700
Biliyorum.
13
00:00:57,800 --> 00:01:00,767
Telefonu açmıyor. Bu işi
tamamen batırdım, kahretsin!
14
00:01:01,533 --> 00:01:03,033
Ona yeterince oral yapmadım.
15
00:01:03,767 --> 00:01:06,033
- Kız kardeşine mi gitti?
- Neden oraya...
16
00:01:06,100 --> 00:01:09,100
- Herkes hep kız kardeşine gider.
- Kız kardeşi yok ki.
17
00:01:09,167 --> 00:01:10,300
Arkadaşı var mı?
18
00:01:10,733 --> 00:01:12,000
Bilmiyorum.
19
00:01:12,067 --> 00:01:13,476
- Nereye gitmeyi sever?
- Bilmiyorum.
20
00:01:13,500 --> 00:01:15,333
- Göbek adı ne?
- Bilmiyorum!
21
00:01:15,400 --> 00:01:17,133
Kızdığında nereye gider?
22
00:01:17,200 --> 00:01:19,633
Onu bulmamı istediğinde,
Türk barına gider
23
00:01:19,700 --> 00:01:22,367
- istemediğinde de İtalyan restoranına.
- Bunu istiyor mu?
24
00:01:22,433 --> 00:01:23,433
Bence...
25
00:01:24,233 --> 00:01:26,500
- Evet istiyor.
- Aferin. Pozitif ol.
26
00:01:27,000 --> 00:01:28,333
Türk barına gidelim.
27
00:01:30,233 --> 00:01:31,767
- Teşekkürler.
- Tabii ki.
28
00:01:32,000 --> 00:01:33,067
Ben bu yüzden buradayım.
29
00:01:35,067 --> 00:01:37,467
TAHLİYE UYARISI
30
00:01:39,433 --> 00:01:42,600
Bu his çok güzel! Bu çok...
31
00:01:43,533 --> 00:01:46,533
Kafa karıştırıcı bir
şekilde harika.
32
00:01:46,600 --> 00:01:49,567
İkimiz de bekarız, Fred! Bu
çok heyecan verici değil mi?
33
00:01:51,533 --> 00:01:52,667
Kendini nasıl hissediyorsun?
34
00:01:59,600 --> 00:02:01,200
İçmek istiyorum.
35
00:02:04,100 --> 00:02:05,767
Açmıyor. Ne yapıyor ki?
36
00:02:06,067 --> 00:02:07,400
Biriyle sevişmiyordur, değil mi?
37
00:02:07,467 --> 00:02:09,400
- Neredeyse eminim.
- Yeniden arıyorum.
38
00:02:10,267 --> 00:02:11,400
Aman Tanrım, işte orada.
39
00:02:12,133 --> 00:02:13,800
Kate öpüşmeyi
bırak, seni fahişe!
40
00:02:19,700 --> 00:02:21,433
O kadına fahişe
dememe sebep oldun.
41
00:02:21,500 --> 00:02:22,533
Bunu sen söyledin!
42
00:02:22,600 --> 00:02:24,500
Kate'e fahişe
dememe sebep oldun.
43
00:02:25,367 --> 00:02:26,533
Bana gülmeyi bırak!
44
00:02:26,600 --> 00:02:27,800
Hayır, aslında, eve git.
45
00:02:29,000 --> 00:02:31,467
Onu kendim de bulurum. Her şeyi
daha da kötüleştiriyorsun.
46
00:02:32,033 --> 00:02:33,800
Kızdığında babana benziyorsun.
47
00:02:35,100 --> 00:02:36,733
- Yapma.
- Çok seksi.
48
00:02:37,267 --> 00:02:39,267
Bir daha asla babamdan
öyle bahsetme.
49
00:02:39,733 --> 00:02:41,033
Ateşli patates babandan mı?
50
00:02:44,167 --> 00:02:46,233
Hayır! Bu çok ciddi!
51
00:02:47,200 --> 00:02:48,300
Çok üzgünüm.
52
00:02:49,800 --> 00:02:52,167
Hadi, gidip küçük
fahişeni bulalım.
53
00:02:53,033 --> 00:02:54,700
- Ne?
- Kendin söyledin.
54
00:02:56,800 --> 00:02:58,100
Ben iyiyim.
55
00:02:58,167 --> 00:03:00,667
Ben iyiyim. Gerçekten mutluyum.
56
00:03:00,733 --> 00:03:03,767
Tanrım, ikiniz birbirinize
hiç uygun değildiniz.
57
00:03:04,500 --> 00:03:05,733
- Gerçekten mi?
- Evet.
58
00:03:05,800 --> 00:03:11,300
O çok derin, komik,
gizemli ve seksi biri.
59
00:03:12,733 --> 00:03:14,067
Evet.
60
00:03:14,133 --> 00:03:16,233
Penisi de büyük mü?
61
00:03:17,000 --> 00:03:19,100
Bunun konuyla alakasını...
62
00:03:19,167 --> 00:03:20,467
Büyük mü?
63
00:03:20,533 --> 00:03:24,233
Penisinin tam olarak boyutunu
ve şeklini tahmin edebilirim.
64
00:03:24,733 --> 00:03:27,033
Sertleşmiş pipisini şuraya çiz.
65
00:03:27,500 --> 00:03:28,500
Hadi.
66
00:03:35,733 --> 00:03:38,233
Tamam mı? Üçte döndür.
67
00:03:38,633 --> 00:03:40,767
Bir, iki, üç.
68
00:03:42,433 --> 00:03:44,267
Bunu hep becermişimdir.
69
00:03:50,200 --> 00:03:51,200
Gözlerinizi kapatın.
70
00:03:52,033 --> 00:03:53,033
Gözlerinizi kapatın.
71
00:03:54,233 --> 00:03:55,300
Ne görüyorsunuz?
72
00:03:56,100 --> 00:03:58,333
Siyah, üzerinde de
renkli ışık şekilleri.
73
00:03:58,400 --> 00:03:59,400
Bir ejderha ailesi.
74
00:04:00,367 --> 00:04:02,000
Doğru olanı yaptın Fred.
75
00:04:06,167 --> 00:04:07,667
Anthony cep
76
00:04:13,567 --> 00:04:15,100
Fred, neredesin?
77
00:04:15,733 --> 00:04:16,733
KORUYUCU ODASI
78
00:04:18,367 --> 00:04:20,467
Hadi! Aç! Lütfen!
79
00:04:22,267 --> 00:04:23,333
Beni hemen ara.
80
00:04:24,233 --> 00:04:25,600
Pislik gibi davranıyorsun Fred.
81
00:04:34,333 --> 00:04:36,167
Fred, yine ben.
82
00:04:36,500 --> 00:04:39,433
Sana pislik dediğim için üzgünüm
ama yanlış bir şey yapmadım!
83
00:04:40,167 --> 00:04:41,267
Üzgünüm.
84
00:04:49,167 --> 00:04:51,800
Melody, kardeşini çıkar!
85
00:04:55,600 --> 00:04:58,267
Bana kızmaya hakkın yok.
86
00:04:58,333 --> 00:04:59,333
Ben asla...
87
00:05:00,033 --> 00:05:02,533
Babanı senin sisteminden atamam.
88
00:05:06,000 --> 00:05:08,367
Daha önce terapiye gittin mi?
89
00:05:09,400 --> 00:05:10,533
Peki.
90
00:05:11,500 --> 00:05:12,667
Pozum iyi mi?
91
00:05:14,667 --> 00:05:15,667
Mükemmel.
92
00:05:16,100 --> 00:05:18,167
Küçücük görünüyorsun.
Bu da kalbimi kırıyor.
93
00:05:19,633 --> 00:05:22,800
Mel, penis partisi yapasım
var ve sen de davetlisin.
94
00:05:23,700 --> 00:05:25,800
Vaktimiz geldi, benim
küçük kurbağam.
95
00:05:26,033 --> 00:05:27,600
Çok tiksinç biri.
96
00:05:27,667 --> 00:05:31,200
Melody, bu senin son şansın.
97
00:05:31,267 --> 00:05:33,133
Vajinan seni asla affetmeyecek.
98
00:05:34,367 --> 00:05:37,400
Peki. Büyük bir hata
yapıyorsun, Fransız.
99
00:05:38,067 --> 00:05:39,067
Büyük.
100
00:05:46,200 --> 00:05:49,267
- İşimiz bitti mi?
- Hayır, dur. Hemen dönerim.
101
00:05:57,367 --> 00:05:59,767
- Bunlar pijama mı?
- Yap. Hemen yap.
102
00:06:00,000 --> 00:06:01,443
- Gerçekten mi?
- Nasıl yapmak istersin?
103
00:06:01,467 --> 00:06:02,600
Arkadan mı? Yukarıdan mı?
104
00:06:02,667 --> 00:06:05,033
Kıyafetlerini çıkar. Pipini
emmemi istiyor musun?
105
00:06:05,100 --> 00:06:06,600
Pekala, pipini çıkar o zaman.
106
00:06:06,667 --> 00:06:09,433
Ağzıma koyduktan sonra,
götüme mi koymak istiyorsun?
107
00:06:09,500 --> 00:06:12,000
Götüme, değil mi? Yüzüne
sıçmamı ister misin?
108
00:06:12,067 --> 00:06:13,667
- Bunu ister misin?
- Her şeye varım.
109
00:06:13,733 --> 00:06:16,033
Öyle mi? Başka ne istersin?
Çıkar pipini.
110
00:06:16,100 --> 00:06:18,333
- Bu hiç...
- Hadi. Yüzümü yumrukla,
111
00:06:18,400 --> 00:06:20,400
- beni götten sik. Hadi!
- Yeter!
112
00:06:20,467 --> 00:06:22,600
- Hayır, dur!
- Sik beni!
113
00:06:30,567 --> 00:06:31,567
Sorun değil.
114
00:06:34,167 --> 00:06:35,167
Anneni ara.
115
00:06:38,067 --> 00:06:42,300
Yani seninki Sam'le
sevişmedi mi?
116
00:06:43,000 --> 00:06:43,767
Hayır ama...
117
00:06:44,000 --> 00:06:47,167
Ve seninki de o resepsiyondaki
kızla sevişmedi mi?
118
00:06:47,233 --> 00:06:49,100
Hayır ama durum
bundan daha karışık.
119
00:06:49,167 --> 00:06:52,467
Benim önümde onu savundu.
120
00:06:52,533 --> 00:06:57,800
Yani, kimse kimseyle
sevişmedi mi?
121
00:07:00,633 --> 00:07:01,633
Sam ve Lulu sevişti.
122
00:07:01,700 --> 00:07:03,300
Onlar için şükürler olsun.
123
00:07:03,700 --> 00:07:05,067
Tanrım. Ben deli miyim?
124
00:07:05,133 --> 00:07:06,233
- Evet.
- Buna cevap verme.
125
00:07:07,133 --> 00:07:10,367
Beni bulmasını istemediğimde
buraya geldiğimi bilir.
126
00:07:10,433 --> 00:07:11,533
Nerede kaldı?
127
00:07:17,133 --> 00:07:19,633
Burası harika değil mi?
Burayı hep unutuyorum.
128
00:07:19,700 --> 00:07:22,567
Bize bedava kavun verdiler.
Hadi dans etmeye gidelim!
129
00:07:22,633 --> 00:07:24,000
- Evet!
- Evet!
130
00:07:24,067 --> 00:07:27,300
Hayır! Eğlenemeyiz. Kate.
Kate'i bulmalıyız.
131
00:07:28,167 --> 00:07:30,567
- Kate bulunmak istemiyor.
- İtalyan restoranı, hadi.
132
00:07:30,633 --> 00:07:32,733
Birisi şu anda onun içindedir.
133
00:07:32,800 --> 00:07:36,100
14. orgazmında çığlık atıyordur!
134
00:07:36,167 --> 00:07:37,800
Aşkı hiç bulamayacaksın.
135
00:07:38,033 --> 00:07:40,067
Vahşi bir yaşlı adam
olarak öleceksin.
136
00:07:40,133 --> 00:07:41,133
Yaşlı adam mı?
137
00:07:43,000 --> 00:07:46,100
Hayır! Yaşlı adam
gibi olan sensin!
138
00:07:47,000 --> 00:07:48,233
Colin'le poz verebilirsin.
139
00:07:48,667 --> 00:07:50,233
Kimyanız çok tutacak.
140
00:07:53,467 --> 00:07:56,133
- Çıplak poz verebilir miyim?
- Ne?
141
00:08:00,000 --> 00:08:01,600
- Bu ihtiyar da nerede?
- Colin?
142
00:08:06,133 --> 00:08:07,133
Aman Tanrım!
143
00:08:11,033 --> 00:08:13,567
Ben pek...
144
00:08:16,367 --> 00:08:19,133
Hiç kadınlara ilgi
duyabileceğini düşündün mü?
145
00:08:19,200 --> 00:08:20,800
Evet, ama duymuyorum.
146
00:08:21,233 --> 00:08:22,600
Bilmiyorum.
147
00:08:23,433 --> 00:08:25,133
- Bunu bir düşün.
- Düşündüm.
148
00:08:25,667 --> 00:08:26,733
Ben lezbiyen değilim.
149
00:08:28,667 --> 00:08:30,200
Bilmiyorum!
150
00:08:30,267 --> 00:08:31,700
Tamam ama ben biliyorum.
151
00:08:31,767 --> 00:08:33,200
Bilmiyorum...
152
00:08:33,467 --> 00:08:35,100
Jessica, ben lezbiyen değilim.
153
00:08:37,200 --> 00:08:38,133
- Burası mı?
- Evet.
154
00:08:38,200 --> 00:08:40,200
Harika İtalyan
ekmeği yapıyorlar.
155
00:08:48,200 --> 00:08:50,067
- Aman Tanrım.
- Aman Tanrım!
156
00:08:50,133 --> 00:08:51,667
- Kate lezbiyen mi?
- Kahretsin.
157
00:08:51,733 --> 00:08:54,633
Biliyordum! Bu çok mantıklı.
158
00:08:55,167 --> 00:08:56,367
- Öyle mi?
- Evet!
159
00:09:02,067 --> 00:09:04,400
Evet, Kate bir lezbiyen.
160
00:09:05,567 --> 00:09:08,167
- Lezbiyen.
- Lezbiyen.
161
00:09:09,800 --> 00:09:12,433
Tanrım, camdan atlamış!
162
00:09:12,500 --> 00:09:13,500
Cesur herif.
163
00:09:14,100 --> 00:09:16,500
- Böyle olduğunu biliyordum ama...
- Ben ne yaptım?
164
00:09:17,033 --> 00:09:18,267
Ambulans çağır!
165
00:09:18,733 --> 00:09:20,600
Colin! Yaramaz Colin!
166
00:09:21,467 --> 00:09:22,467
Colin!
167
00:09:24,633 --> 00:09:26,600
Tanrım, çocuklar!
168
00:09:28,000 --> 00:09:30,100
- Bu nasıl bir şey?
- Ne?
169
00:09:30,167 --> 00:09:32,500
Yalnızca birini istemek.
170
00:09:33,200 --> 00:09:35,567
Yani, her zaman
herkesi istememek
171
00:09:36,200 --> 00:09:39,500
çok mu hoş?
172
00:09:39,567 --> 00:09:43,033
Bu sadece birini
istemekle ilgili değil.
173
00:09:43,600 --> 00:09:46,100
Onlar seni istemeyebilir.
174
00:09:46,733 --> 00:09:47,733
Nasıl yani?
175
00:09:47,800 --> 00:09:50,633
Ne derler bilirsin,
birini seversen...
176
00:09:50,700 --> 00:09:52,467
- Onları bırak.
- Onları bırakma.
177
00:10:06,100 --> 00:10:07,100
İşte gidiyor.
178
00:10:12,333 --> 00:10:14,033
Ona koşmayacağım.
179
00:10:17,133 --> 00:10:18,200
Kaza & Acil
180
00:10:18,267 --> 00:10:19,267
Merhaba Fred, benim.
181
00:10:20,567 --> 00:10:22,700
Şu anda St. Mary
Hastanesi'ndeyim.
182
00:10:23,300 --> 00:10:27,033
Nerede olduğumu bilmek
istersin diye haber veriyorum.
183
00:10:27,600 --> 00:10:28,767
Bir hastanedeyim.
184
00:10:31,400 --> 00:10:32,400
Hey Poonch.
185
00:10:34,100 --> 00:10:36,000
Beni Colin Carter'la
ilgili aradılar.
186
00:10:39,500 --> 00:10:41,700
Lütfen uyan.
187
00:10:43,233 --> 00:10:44,567
Seninle sevişmeye
çalışmayacağım.
188
00:10:47,333 --> 00:10:48,333
Merhaba.
189
00:10:48,633 --> 00:10:49,533
Sen de kimsin?
190
00:10:49,600 --> 00:10:52,767
Ben Bay Carter'ın karısıyım.
Sen de onun...
191
00:10:54,467 --> 00:10:55,467
Hemşiresi misin?
192
00:10:58,767 --> 00:11:00,367
Sanırım moralini düzeltiyordur.
193
00:11:03,033 --> 00:11:05,767
Merhaba, bir
arkadaşımı arıyorum.
194
00:11:06,000 --> 00:11:09,067
Beni aradı. Adı Sam
ve biraz tuhaf biri
195
00:11:09,133 --> 00:11:11,333
ama esasında iyi biri...
196
00:11:12,033 --> 00:11:13,400
Sam! İyi misin?
197
00:11:13,467 --> 00:11:15,467
Evet dostum. Neden?
Burada ne arıyorsun?
198
00:11:15,533 --> 00:11:17,233
Neden bana burada
olduğunu söyledin?
199
00:11:17,300 --> 00:11:19,333
Neden buradasın?
Yaralandığını düşündüm.
200
00:11:20,400 --> 00:11:23,000
Sen de küçük bir prens
gibi hemen geldin mi?
201
00:11:23,467 --> 00:11:24,467
Evet.
202
00:11:29,133 --> 00:11:32,467
Yani, herkesin aklının karıştığını
biliyorum ama Jessica da mı?
203
00:11:37,367 --> 00:11:38,733
Senin kafan nerelere gidiyor?
204
00:11:42,400 --> 00:11:44,033
Senin asla ateşli
olduğunu düşünmedim.
205
00:11:44,100 --> 00:11:45,700
- Teşekkürler!
- Ya da olmadığını.
206
00:11:47,133 --> 00:11:48,133
Sen sadece...
207
00:11:49,467 --> 00:11:50,467
Senin yüzün.
208
00:11:53,133 --> 00:11:56,467
Ateşli olduğumu düşünüyorsun. Ne
zaman beraber yatsak sertleşiyorsun.
209
00:12:02,467 --> 00:12:04,067
Şu anda tek yapabileceğimiz...
210
00:12:04,133 --> 00:12:05,213
- Sevişmek.
- ...eve gitmek.
211
00:12:05,733 --> 00:12:06,813
- Eve gitmek.
- Sevişmek mi?
212
00:12:09,300 --> 00:12:10,200
Neden olmasın?
213
00:12:10,267 --> 00:12:12,067
Ben sarhoşum, kız
arkadaşın lezbiyen
214
00:12:12,133 --> 00:12:13,633
ve 24 saat içinde
evsiz olacağız.
215
00:12:14,233 --> 00:12:15,233
Hadi gidelim.
216
00:12:16,800 --> 00:12:17,800
Sevişelim.
217
00:12:19,767 --> 00:12:20,767
Tamam.
218
00:12:21,700 --> 00:12:23,567
- Ben ciddiyim.
- Ben de.
219
00:12:25,433 --> 00:12:26,433
Hadi gidelim.
220
00:12:27,500 --> 00:12:28,500
Gidelim.
221
00:12:28,700 --> 00:12:29,700
- Tamam.
- Pekala.
222
00:12:34,433 --> 00:12:35,433
Neden yaptığımı sor.
223
00:12:36,033 --> 00:12:37,800
Çünkü kırılmanı istemedim.
224
00:12:38,033 --> 00:12:40,067
Ben de kendimi yem
olarak ortaya koydum.
225
00:12:40,133 --> 00:12:41,433
İyi bir arkadaş da bunu yapardı.
226
00:12:42,267 --> 00:12:44,167
Bana vur! Bir şeyler yap!
227
00:12:44,233 --> 00:12:45,467
Sana vurmak istemiyorum.
228
00:12:45,533 --> 00:12:46,700
Erkek arkadaşını öptüm.
229
00:12:47,300 --> 00:12:48,800
Bana onun kim
olduğunu gösterdin.
230
00:12:49,033 --> 00:12:51,667
- Erkek arkadaşını öptüm!
- Lütfen bana bağırmayı kes.
231
00:12:51,733 --> 00:12:54,367
- Pislik olduğumu söyle de bunu kapatalım.
- Hayır Sam!
232
00:12:54,433 --> 00:12:56,767
Sırf berbat durumdasın
diye bunu senin yaptığın
233
00:12:57,000 --> 00:12:59,000
bir şeye dönüştürerek
bitirmeyeceğim.
234
00:12:59,067 --> 00:13:00,400
Berbat durumda değilsin Sam.
235
00:13:00,633 --> 00:13:01,767
Sen bir dram kraliçesisin!
236
00:13:03,067 --> 00:13:04,733
Will'i öpmek istedin mi?
237
00:13:05,467 --> 00:13:08,500
Bizi ayırmak istedin mi?
Beni kırmak istedin mi?
238
00:13:09,300 --> 00:13:12,533
Ya da kıskandığın için bunu
yapıp yapmadığını mı sorayım?
239
00:13:12,600 --> 00:13:15,533
Çünkü bana olan hislerinle
ilgili kafan mı karışık?
240
00:13:15,600 --> 00:13:16,800
Eşcinsel olduğun için mi?
241
00:13:17,333 --> 00:13:19,200
Bunları sormamı mı istiyorsun?
242
00:13:19,267 --> 00:13:20,633
Bas git, ben kraliçe değilim.
243
00:13:21,800 --> 00:13:23,133
Ben dram kraliçesi değilim.
244
00:13:23,433 --> 00:13:24,800
Kraliçe de değilim.
245
00:13:25,033 --> 00:13:26,367
Benden ne istiyorsun?
246
00:13:26,433 --> 00:13:28,267
Sende istediğim hiçbir
şey yok tatlım.
247
00:13:31,400 --> 00:13:33,033
Pekala. O halde iyi geceler.
248
00:13:35,767 --> 00:13:36,767
Yardım edin!
249
00:13:37,300 --> 00:13:39,433
Arkadaşım ölüyor!
Biri yardım etsin!
250
00:13:39,500 --> 00:13:41,367
En yakın arkadaşım öldü!
251
00:13:41,433 --> 00:13:43,600
Hanımefendi, size hastane
kuralları gereği
252
00:13:43,667 --> 00:13:45,300
iki soru sormam gerek.
253
00:13:45,367 --> 00:13:46,767
Tabii, buyurun.
254
00:13:47,567 --> 00:13:50,000
Birden 10'a kadar Colin'i
ne kadar seviyorsunuz?
255
00:13:50,067 --> 00:13:52,300
Öldüğünde derisini giymeyi
düşünürseniz, 10.
256
00:13:53,500 --> 00:13:54,500
Sanırım altı.
257
00:13:55,733 --> 00:13:58,167
İkinci soru, birden 10'a,
Colin'den daha az seksi
258
00:13:58,233 --> 00:14:00,200
olan Brian'ı ne
kadar seviyorsunuz?
259
00:14:00,467 --> 00:14:02,000
Brian'ı nereden biliyorsunuz?
260
00:14:02,500 --> 00:14:04,300
- Uyanmışsın!
- Evet.
261
00:14:04,367 --> 00:14:05,700
Bir süredir uyanığım.
262
00:14:06,200 --> 00:14:07,600
Tatlım, ne oldu?
263
00:14:07,667 --> 00:14:09,267
Kendini öldürmeye çalıştın.
264
00:14:10,033 --> 00:14:12,033
Odandaki pencereden düştüm.
265
00:14:13,033 --> 00:14:14,800
Onun odası mı? İkiniz...
266
00:14:15,033 --> 00:14:17,167
- Hayır!
- Hayır! Ne yazık ki.
267
00:14:17,233 --> 00:14:19,033
Colin, sana ne
söyleyeceğimi bilmiyorum.
268
00:14:19,100 --> 00:14:21,433
Para ya da evi mi istiyorsun...
269
00:14:21,500 --> 00:14:23,600
Yani ev ya da para alamazsın.
270
00:14:23,667 --> 00:14:26,000
Bana ne istediğini
söyle, çaresine bakayım,
271
00:14:26,067 --> 00:14:27,333
bunlardan biri değilse tabii.
272
00:14:27,400 --> 00:14:30,667
Bahçemde yine çıplak
ayakla yürümek istiyorum.
273
00:14:32,467 --> 00:14:34,633
Çarşamba günleri aerobik
bisiklet dersimiz var.
274
00:14:35,367 --> 00:14:36,500
O zaman yapabilirsin.
275
00:14:36,567 --> 00:14:37,567
Aerobik bisiklet mi?
276
00:14:38,133 --> 00:14:40,500
Bu adamla çok ciddi gibisin.
277
00:14:41,533 --> 00:14:43,400
- Bahçeyle ilgileniyor mu?
- Hayır.
278
00:14:43,467 --> 00:14:46,233
O halde ne yapıyor?
279
00:14:46,300 --> 00:14:49,600
Colin! Kendini utandırıyorsun.
280
00:14:49,667 --> 00:14:50,667
Sen bir fahişesin.
281
00:14:52,133 --> 00:14:55,600
- O da kim Colin?
- O... Benim...
282
00:14:59,700 --> 00:15:01,067
O benim Melody'm.
283
00:15:04,733 --> 00:15:05,733
Pekala...
284
00:15:06,100 --> 00:15:08,167
Benim Brian'ım arabada bekliyor.
285
00:15:10,733 --> 00:15:13,467
- Senin için endişelenmeli miyim?
- Evet, çok.
286
00:15:14,067 --> 00:15:15,600
- Güle güle Cara.
- Hoşça kal.
287
00:15:16,467 --> 00:15:17,600
Memnun oldum Melody.
288
00:15:19,133 --> 00:15:20,200
Hoşça kal, Cara.
289
00:15:22,433 --> 00:15:25,533
Şimdi beni biraz yalnız bırak.
İç çamaşırı giymiyorum.
290
00:15:35,600 --> 00:15:37,700
Anthony'yi gördünüz mü?
291
00:15:38,567 --> 00:15:40,267
- Hayır.
- Onu görürseniz
292
00:15:40,333 --> 00:15:41,467
burada olduğumu söyleyin!
293
00:15:45,067 --> 00:15:46,500
Hipoglisemik atak yaşadı.
294
00:15:46,567 --> 00:15:47,767
- Diyabet mi?
- Evet.
295
00:15:48,000 --> 00:15:49,300
Peki, odadan çıkabilir misin?
296
00:15:49,733 --> 00:15:51,500
Onu strese sokuyorsun.
297
00:15:51,567 --> 00:15:53,267
Korkusunu yüzüne vuruyorsun.
298
00:15:53,333 --> 00:15:54,333
Bilinci kapalı.
299
00:15:54,600 --> 00:15:57,100
Evet ama seni hala duyabiliyor.
Bunu herkes bilir.
300
00:15:58,133 --> 00:15:59,133
Bas git.
301
00:16:05,300 --> 00:16:08,533
Kesin bugün hiçbir şey yemedin.
Bir de streslisin.
302
00:16:09,167 --> 00:16:12,367
Seni strese soktum şimdi de öldüreceğim!
Seni öldürdüm!
303
00:16:12,433 --> 00:16:13,700
Kapa çeneni.
304
00:16:15,733 --> 00:16:18,067
- Sadece uyumak istiyorum.
- Tamam.
305
00:16:18,800 --> 00:16:20,300
Will'i öptüğüm için üzgünüm.
306
00:16:20,733 --> 00:16:21,733
Ben bir pisliğim.
307
00:16:51,567 --> 00:16:52,767
Benim küçük prensim.
308
00:16:57,167 --> 00:16:58,167
Tanrım.
309
00:17:12,033 --> 00:17:14,200
Kadının, Katie burada.
310
00:17:14,267 --> 00:17:15,367
Seni arıyor.
311
00:17:20,000 --> 00:17:21,000
İyi geceler o zaman.
312
00:17:21,567 --> 00:17:22,567
İyi geceler.
313
00:17:47,733 --> 00:17:48,733
Ne yapıyorsun?
314
00:17:49,567 --> 00:17:50,567
Bunu bitirdim.
315
00:17:50,633 --> 00:17:52,133
Dalga geçmeyi bıraktım.
316
00:17:53,200 --> 00:17:54,200
Tamam.
317
00:17:54,400 --> 00:17:55,400
Beni seviyor musun?
318
00:17:56,233 --> 00:17:57,394
- Bak, yapma...
- Kapa çeneni!
319
00:17:57,733 --> 00:17:59,033
- Ben...
- Kapa çeneni!
320
00:17:59,100 --> 00:18:00,400
Beni seviyor musun Lulu?
321
00:18:02,767 --> 00:18:05,467
Buraya kadar Kate'le
beni ayırmaya mı geldin?
322
00:18:07,200 --> 00:18:08,367
Benimle olmak istiyor musun?
323
00:18:12,500 --> 00:18:13,500
Lanet olsun!
324
00:18:17,133 --> 00:18:19,067
Bu bir felaket olacak, değil mi?
325
00:19:26,233 --> 00:19:27,467
Kapım yok.
326
00:19:34,433 --> 00:19:35,433
Yukarıda değildin.
327
00:19:37,133 --> 00:19:38,133
Sen de değildin.
328
00:19:42,133 --> 00:19:43,133
Kate lezbiyen değilmiş.
329
00:19:45,267 --> 00:19:47,267
- Peki.
- Ve ayrılmak istemiyor.
330
00:19:47,667 --> 00:19:48,667
Peki.
331
00:19:52,600 --> 00:19:53,600
Ama...
332
00:19:55,133 --> 00:19:56,133
Ne var?
333
00:20:00,033 --> 00:20:01,033
Söyle gitsin.
334
00:20:02,367 --> 00:20:03,367
Peki.
335
00:20:07,533 --> 00:20:08,533
Ne yapmalıyım?
336
00:20:13,300 --> 00:20:14,667
Ona geri mi dönmeliyim, yoksa...
337
00:20:14,733 --> 00:20:15,733
Yoksa...
338
00:20:17,167 --> 00:20:18,333
Ne yapmalıyım?
339
00:20:23,100 --> 00:20:24,100
Ona geri dön.
340
00:20:25,367 --> 00:20:26,633
- Gerçekten mi?
- Yüzde yüz.
341
00:20:27,633 --> 00:20:28,800
- Ama...
- Yüzde yüz.
342
00:20:30,300 --> 00:20:31,300
Evet.
343
00:20:32,100 --> 00:20:34,167
Evet, sanırım. Teşekkürler.
344
00:20:34,233 --> 00:20:35,233
Sorun değil.
345
00:20:35,500 --> 00:20:36,500
Ben gidip...
346
00:20:39,033 --> 00:20:41,700
Bu... Bu aramızda kalabilir mi?
347
00:20:42,433 --> 00:20:44,633
- Onun bir şey düşünmesini...
- Hayır.
348
00:20:45,300 --> 00:20:47,667
- Tamam, güzel.
- Evet, güzel.
349
00:20:50,367 --> 00:20:51,367
Güzel.
350
00:20:52,133 --> 00:20:53,133
Güzel.
351
00:20:54,100 --> 00:20:55,100
Güzel.
352
00:21:11,733 --> 00:21:13,200
Hey uykucu.
353
00:21:13,600 --> 00:21:15,167
Hiç yemeğin yok mu?
354
00:21:15,233 --> 00:21:17,400
Mecbur kalırsam
ağzından yemek kaparım.
355
00:21:17,467 --> 00:21:19,167
Günaydın. Anthony
bir şeyler yapıyor.
356
00:21:20,500 --> 00:21:22,600
Kahvenden bir yudum
alabilir miyim dostum?
357
00:21:22,667 --> 00:21:25,633
- "Dostum" deme.
- Tamam. Bebeğim.
358
00:21:28,233 --> 00:21:29,300
Colin'i mi kaybettik?
359
00:21:29,367 --> 00:21:31,133
Benim penceremden düştü.
360
00:21:35,333 --> 00:21:37,300
Kate, bunu çözmen gerek.
361
00:21:38,500 --> 00:21:40,267
- Siktir git.
- Bırakın düşsün.
362
00:21:40,333 --> 00:21:42,300
Nasılsa burası bir
haftaya kapanacak.
363
00:21:42,700 --> 00:21:44,767
- Hepimiz nereye gideceğiz?
- İtfaiyeye mi?
364
00:21:45,000 --> 00:21:46,367
- Yaşlılar evine mi?
- Paris!
365
00:21:47,233 --> 00:21:49,200
Hep Fransa'ya gitmek
istemişimdir.
366
00:21:50,300 --> 00:21:52,133
Parasetamolüyle su
isteyen var mı?
367
00:21:52,200 --> 00:21:53,400
Evet, lütfen.
368
00:21:53,467 --> 00:21:54,600
- Ben de.
- Evet.
369
00:22:12,533 --> 00:22:13,467
Kahretsin!
370
00:22:13,533 --> 00:22:15,300
İyi misiniz?
371
00:22:15,367 --> 00:22:16,500
- Evet.
- Evet.
372
00:22:18,533 --> 00:22:19,633
Hey!
373
00:22:20,367 --> 00:22:21,700
Birkaç bardak alacağım.
374
00:22:23,233 --> 00:22:25,000
Ve biraz da şeker. Mükemmel.
375
00:22:26,700 --> 00:22:28,000
Bu arada...
376
00:22:29,100 --> 00:22:30,233
Ben aptal değilim.
377
00:23:11,200 --> 00:23:13,200
Alt yazı çevirmeni:
Meltem Oznalci