1 00:02:12,757 --> 00:02:15,635 2 00:02:15,718 --> 00:02:16,803 Panas! 3 00:02:19,097 --> 00:02:20,849 Tidak! 4 00:02:25,937 --> 00:02:26,937 Eli? 5 00:02:32,569 --> 00:02:33,569 Eli? 6 00:02:35,488 --> 00:02:36,531 Awak tak apa-apa? 7 00:02:39,450 --> 00:02:40,493 Mimpi itu lagi. 8 00:02:41,744 --> 00:02:43,746 Yang awak fikir sudah sembuh? 9 00:02:45,748 --> 00:02:46,748 Ya. 10 00:02:47,834 --> 00:02:49,252 Awak akan sembuh, Sayang. 11 00:02:49,544 --> 00:02:51,045 Itu sebabnya kita lakukan ini. 12 00:02:51,754 --> 00:02:53,798 Satu perjalanan lagi, ya? 13 00:02:55,925 --> 00:02:57,719 - Janji? - Janji. 14 00:02:58,887 --> 00:03:00,430 Kita akan tiba sebelum senja. 15 00:03:01,431 --> 00:03:02,765 Maksud saya tentang sembuh. 16 00:03:04,100 --> 00:03:05,268 Sumpah. 17 00:03:08,646 --> 00:03:10,607 Awak tahu mak sayang awak, bukan? 18 00:03:13,526 --> 00:03:14,526 Saya tahu. 19 00:03:55,860 --> 00:03:57,612 MOTEL NIGHTINGALE 20 00:04:05,620 --> 00:04:06,746 Tak diterima juga. 21 00:04:07,538 --> 00:04:08,538 Apa? 22 00:04:08,581 --> 00:04:09,581 Tak diterima. 23 00:04:15,505 --> 00:04:16,881 Hanya itu yang saya ada. 24 00:04:21,427 --> 00:04:23,263 Tiga orang, dua malam? 25 00:04:23,346 --> 00:04:24,389 Itu $ 240. 26 00:04:25,139 --> 00:04:26,599 Kami hanya menginap satu malam. 27 00:04:26,683 --> 00:04:30,186 KELUAR SELEPAS PUKUL SEMBILAN PAGI DI CAJ TAMBAHAN SATU MALAM 28 00:04:33,815 --> 00:04:34,815 Jam awak cantik. 29 00:04:36,985 --> 00:04:37,985 Mari pergi. 30 00:04:38,236 --> 00:04:39,362 Dah pagi. 31 00:04:39,445 --> 00:04:40,446 Kami dah siap. 32 00:04:42,407 --> 00:04:43,407 Mari, Sayang. 33 00:04:49,539 --> 00:04:51,207 Lihat itu. 34 00:04:51,874 --> 00:04:54,043 Apa itu? 35 00:04:54,836 --> 00:04:56,921 Houston, kami ada masalah. 36 00:04:57,880 --> 00:04:58,923 Hei, Angkasawan. 37 00:04:59,299 --> 00:05:00,758 Awak dari planet mana, Uranus? 38 00:05:01,759 --> 00:05:02,759 Uranus. 39 00:05:03,886 --> 00:05:05,805 40 00:05:04,971 --> 00:05:05,971 Eli! 41 00:05:07,140 --> 00:05:08,140 Ke sini, Sayang. 42 00:05:08,182 --> 00:05:09,517 Ini mak. 43 00:05:10,560 --> 00:05:11,644 Baik, ini mak. 44 00:05:12,228 --> 00:05:15,106 Mak, dah koyak. 45 00:05:12,645 --> 00:05:15,064 46 00:05:15,189 --> 00:05:17,358 Dah koyak. Ambilkan pelekat. 47 00:05:17,442 --> 00:05:20,236 - Tak apa, saya bersamanya. - Dia akan pengsan. 48 00:05:21,821 --> 00:05:23,740 Eli, awak tak apa-apa. Mak di sini. 49 00:05:23,823 --> 00:05:25,241 Tarik nafas, Eli. 50 00:05:26,117 --> 00:05:28,870 - Maaf. - Eli, tenang. Dia perlu bernafas. 51 00:05:29,162 --> 00:05:30,162 Tarik nafas, Sayang. 52 00:05:30,371 --> 00:05:32,707 Lihat mak. Mak di sini. 53 00:05:35,084 --> 00:05:38,296 Kamu berani, mengganggu budak sakit. 54 00:05:38,546 --> 00:05:41,049 Jangan lihat mereka. Hanya awak dan mak. 55 00:05:41,924 --> 00:05:44,260 Jangan lihat mereka. Lihat mak. 56 00:05:44,635 --> 00:05:45,635 Tarik nafas. 57 00:05:45,678 --> 00:05:47,263 - Membesarlah. - Tarik nafas. 58 00:05:47,889 --> 00:05:51,100 Awak dapat menghidu kek hari jadi yang masih panas itu? 59 00:05:51,225 --> 00:05:52,935 Tarik nafas. Awak menghidunya? 60 00:05:53,936 --> 00:05:55,104 Tiup lilin. 61 00:05:55,646 --> 00:05:56,981 Rapatkan bibir awak. 62 00:05:58,232 --> 00:05:59,400 Begitulah. 63 00:06:00,151 --> 00:06:02,528 Masih ada beberapa lagi. Tiup semuanya. 64 00:06:04,697 --> 00:06:05,697 Itu bagus. 65 00:06:09,077 --> 00:06:10,203 Buatlah permintaan. 66 00:06:15,792 --> 00:06:16,918 Apa permintaan awak? 67 00:06:19,045 --> 00:06:21,214 Saya harap saya boleh belasah mereka. 68 00:06:24,050 --> 00:06:25,301 Buat harapan lainnya. 69 00:06:26,677 --> 00:06:28,388 Dr. Horn boleh menyembuhkan saya. 70 00:06:35,269 --> 00:06:36,479 Awak nak pergi dari sini? 71 00:06:38,689 --> 00:06:40,066 - Mari. - Jumpa lagi. 72 00:06:40,149 --> 00:06:41,776 - Pergilah! - Ya! 73 00:06:43,069 --> 00:06:44,529 Bye! 74 00:06:48,825 --> 00:06:50,493 75 00:06:51,536 --> 00:06:52,536 Tak guna! 76 00:07:27,071 --> 00:07:30,241 - Teruknya. - Kereta lama tak begini. 77 00:07:30,324 --> 00:07:32,452 Ayah tak maksudkan kereta, tapi awak. 78 00:07:32,535 --> 00:07:33,535 Paul! 79 00:07:32,952 --> 00:07:33,953 80 00:07:36,122 --> 00:07:39,125 81 00:07:37,165 --> 00:07:38,249 Dia tahu saya bergurau. 82 00:07:39,333 --> 00:07:42,420 Tapi kita perlu ikat perut untuk bayar doktor ini. 83 00:07:44,130 --> 00:07:45,131 Saya tahu. 84 00:07:45,214 --> 00:07:48,426 Keputusannya pasti setimpal. 85 00:07:48,926 --> 00:07:50,052 Dia buat keajaiban. 86 00:07:51,387 --> 00:07:52,387 Betul? 87 00:07:56,851 --> 00:07:59,020 Awak akan tunjukkan kad mak, tidak? 88 00:08:01,522 --> 00:08:02,522 Ini 89 00:08:03,149 --> 00:08:04,149 kad mak? 90 00:08:06,152 --> 00:08:07,236 Itu kad mak. 91 00:08:08,321 --> 00:08:09,321 Bagaimana awak tahu? 92 00:08:10,031 --> 00:08:13,075 Itu bukan kad mak. Mak berbohong agar saya gembira. 93 00:08:13,159 --> 00:08:15,703 Bertenang. Mak takkan bohongi awak. 94 00:08:16,204 --> 00:08:17,204 Betulkan, Paul? 95 00:08:18,331 --> 00:08:19,874 - Dia cemas. - Ya. 96 00:08:24,420 --> 00:08:25,546 Saya rindu DC. 97 00:09:03,751 --> 00:09:05,419 Kita akan tinggal di sini? 98 00:09:05,503 --> 00:09:06,921 - Betul. - Ya. 99 00:09:07,672 --> 00:09:09,423 Hanya untuk sementara waktu. 100 00:09:28,943 --> 00:09:30,528 Bawa barang-barang awak. Mari pergi. 101 00:09:49,338 --> 00:09:50,381 Di mana loceng? 102 00:09:50,881 --> 00:09:51,881 Entahlah. 103 00:10:00,766 --> 00:10:03,352 Selamat datang, Keluarga Miller. Ini Dr. Horn. 104 00:10:04,020 --> 00:10:06,480 Untuk melindungi integriti rumah, 105 00:10:06,856 --> 00:10:10,985 satu-satunya pintu keluar-masuk adalah bilik nyah-kontaminasi. 106 00:10:11,527 --> 00:10:14,989 Eli, boleh tolong masuk sendiri lebih dulu? 107 00:10:15,740 --> 00:10:17,074 Kami menyusul. 108 00:10:18,242 --> 00:10:19,577 Awak akan baik-baik saja. 109 00:10:19,660 --> 00:10:20,660 Awak boleh. 110 00:10:46,729 --> 00:10:49,065 111 00:10:47,813 --> 00:10:49,607 Tolong angkat kedua tangan awak. 112 00:11:05,289 --> 00:11:06,415 BERSIH 113 00:11:21,555 --> 00:11:22,390 Helo, Eli. 114 00:11:22,473 --> 00:11:23,474 Saya Dr. Horn. 115 00:11:26,852 --> 00:11:27,852 Helo. 116 00:11:34,819 --> 00:11:35,819 Rose. 117 00:11:37,321 --> 00:11:38,155 Paul. 118 00:11:38,239 --> 00:11:41,450 - Gembira bertemu awak. - Dr. Horn. 119 00:11:41,617 --> 00:11:43,828 Ini jururawat saya, Barbara dan Maricela. 120 00:11:43,911 --> 00:11:46,372 - Selamat bertemu. - Kamu suka tempat ini? 121 00:11:45,037 --> 00:11:46,330 122 00:11:46,455 --> 00:11:48,833 - Helo, Encik dan Puan Miller. - Panggil saya Rose. 123 00:11:48,916 --> 00:11:51,877 Kami gembira menerima kamu. Kamu di tangan yang tepat. 124 00:11:51,961 --> 00:11:53,504 - Saya tahu. - Menyenangkan di sini. 125 00:11:53,587 --> 00:11:55,673 Pengasingan baik untuk jiwa. 126 00:11:56,716 --> 00:11:57,925 Maafkan saya. 127 00:12:03,222 --> 00:12:04,598 Awak boleh tanggalkan sut awak. 128 00:12:05,933 --> 00:12:06,933 Awak selamat. 129 00:12:07,351 --> 00:12:10,354 - Bagaimana jika ada pencemaran? - Tak ada, Sayang. 130 00:12:10,646 --> 00:12:11,981 Ini rumah yang bersih. 131 00:12:18,028 --> 00:12:19,697 - Dia agak malu. - Perlahan-lahan saja. 132 00:12:20,322 --> 00:12:23,701 Awak perlu percaya dulu pada diri awak. Tolong bawakan beg keluarga Miller. 133 00:12:23,784 --> 00:12:24,827 - Baiklah. - Tentulah. 134 00:12:25,244 --> 00:12:27,580 Mari, saya akan tunjukkan bilik kamu. 135 00:12:29,540 --> 00:12:31,125 - Perlu berapa lama? - Rawatannya? 136 00:12:31,459 --> 00:12:32,835 Ada tiga tahap. 137 00:12:32,918 --> 00:12:34,795 Istilahnya terapi genetik virus. 138 00:12:35,087 --> 00:12:38,799 Sistem imunisasi tubuh awak menghasilkan terlalu banyak imunoglobulin jahat. 139 00:12:38,883 --> 00:12:41,343 Tubuh saya berisi genetik RAG1-RAG2 yang rosak. 140 00:12:41,927 --> 00:12:44,263 Yang boleh kita perbaiki menggunakan virus berkod. 141 00:12:44,346 --> 00:12:46,474 - Awak tahu banyak. - Saya membaca. 142 00:12:46,932 --> 00:12:50,269 Rose dan Paul, kamu tingkat ini, tapi kita ke bilik Eli dulu. 143 00:12:50,352 --> 00:12:51,854 Kami tak boleh satu bilik? 144 00:12:51,937 --> 00:12:55,024 Sayangnya, pesakit kami perlu dirawat di bilik mereka sendiri. 145 00:12:55,608 --> 00:12:58,819 - Berapa lama awak menjadi doktor? - Saya sudah 25 tahun di imunologi. 146 00:12:58,903 --> 00:13:01,197 Tapi saya mula rumah terapi ini tiga tahun lalu. 147 00:13:01,280 --> 00:13:02,990 Berapa ramai pesakit awak? 148 00:13:03,324 --> 00:13:05,910 - Beberapa. - Awak sudah sembuhkan semuanya? 149 00:13:04,533 --> 00:13:05,910 150 00:13:07,161 --> 00:13:08,162 151 00:13:10,247 --> 00:13:11,874 Awak sudah sembuhkan semuanya? 152 00:13:11,957 --> 00:13:15,419 Eli, saya tahu awak cemas, tapi tidak perlu. 153 00:13:15,920 --> 00:13:17,797 Saya akan buat awak lebih baik. 154 00:13:21,634 --> 00:13:22,885 Jangan risau. 155 00:13:22,968 --> 00:13:24,887 Itu bunyi penapis udara. 156 00:13:25,095 --> 00:13:27,431 Kadang kala itu buat paip lama bergetar. 157 00:13:27,515 --> 00:13:28,891 Ini rumah lama. 158 00:13:29,767 --> 00:13:32,144 Dah lama kosong sebelum saya beli. 159 00:13:32,228 --> 00:13:33,228 Boleh kita? 160 00:13:35,731 --> 00:13:37,149 Ada apa di bawah sana? 161 00:13:37,566 --> 00:13:40,736 Tidak semua bahagian rumah telah dibersihkan. 162 00:13:41,654 --> 00:13:43,864 Tapi jangan risau. Rumah ini kedap udara. 163 00:13:46,283 --> 00:13:47,535 Boleh kita teruskan? 164 00:13:52,414 --> 00:13:53,414 Eli. 165 00:13:58,254 --> 00:13:59,380 Ini bilik awak, Eli. 166 00:14:25,948 --> 00:14:30,536 Awak perlu membiasakan diri, jangan anggap ini fasiliti perubatan. 167 00:14:27,741 --> 00:14:30,411 168 00:14:31,328 --> 00:14:33,956 Bagi saya ini rumah, dan sekarang, rumah awak juga. 169 00:14:37,126 --> 00:14:38,294 Air di sini selamat? 170 00:14:43,048 --> 00:14:45,175 Air di sini sudah disuling. 171 00:14:45,259 --> 00:14:47,011 Lebih bersih dari air botol. 172 00:14:47,261 --> 00:14:49,388 Mungkin sudah lama awak tak mandi. 173 00:14:52,433 --> 00:14:54,268 Awak boleh percaya Dr. Horn, Sayang. 174 00:15:35,017 --> 00:15:37,436 175 00:15:36,602 --> 00:15:37,602 Tarik nafas. 176 00:15:38,520 --> 00:15:39,647 Awak boleh bernafas. 177 00:15:40,981 --> 00:15:41,981 Tak apa-apa. 178 00:15:45,110 --> 00:15:46,153 Begitu. 179 00:16:04,088 --> 00:16:05,088 Sudah terlalu lama. 180 00:16:07,174 --> 00:16:08,175 Mak sayang awak. 181 00:16:09,093 --> 00:16:10,093 Saya tahu. 182 00:16:13,138 --> 00:16:14,515 183 00:16:51,635 --> 00:16:55,597 - Di mana awak dapat itu? - Ini untuk dia pulang nanti.  Awak suka? 184 00:16:52,678 --> 00:16:55,389 185 00:16:59,101 --> 00:17:02,229 Awak lihat wajahnya ketika menanggalkan sutnya? 186 00:17:03,230 --> 00:17:04,815 Dia begitu gembira. 187 00:17:06,025 --> 00:17:07,025 Awak ingat? 188 00:17:08,235 --> 00:17:09,235 Gembira? 189 00:17:11,155 --> 00:17:12,698 Banyak yang saya fikirkan. 190 00:17:12,781 --> 00:17:13,781 Saya tahu. 191 00:17:14,908 --> 00:17:16,160 Ini akan berjaya. 192 00:17:19,079 --> 00:17:20,873 Segala yang kita harapkan. 193 00:17:22,124 --> 00:17:24,209 Segala yang saya doakan ada di sini. 194 00:17:28,255 --> 00:17:29,381 Dia akan semakin baik. 195 00:17:30,591 --> 00:17:31,842 Awak perlu yakin. 196 00:17:34,386 --> 00:17:35,386 Ya. 197 00:17:36,764 --> 00:17:38,891 Saya selalu setia. 198 00:18:27,731 --> 00:18:28,731 Hai. 199 00:18:30,943 --> 00:18:31,944 Awak nak masuk? 200 00:19:09,148 --> 00:19:10,148 Eli? 201 00:19:15,988 --> 00:19:17,990 Oh tuhan, awak gementar. 202 00:19:19,783 --> 00:19:21,451 Boleh saya tidur di sini malam ini? 203 00:19:49,479 --> 00:19:51,815 Selamat pagi, Eli. Bagaimana perasaan awak? 204 00:19:52,733 --> 00:19:53,567 Baik. 205 00:19:53,650 --> 00:19:55,569 Saya dengar awak tak tidur lena. 206 00:19:59,448 --> 00:20:00,824 Ada sesuatu di bilik saya. 207 00:20:01,533 --> 00:20:02,367 Apa itu? 208 00:20:02,451 --> 00:20:03,451 Entahlah. 209 00:20:03,911 --> 00:20:04,911 Seperti, 210 00:20:05,621 --> 00:20:07,372 bernafas di tingkap? 211 00:20:09,374 --> 00:20:10,751 Awak tidur atau berjaga? 212 00:20:11,793 --> 00:20:12,793 Berjaga. 213 00:20:13,670 --> 00:20:14,670 Saya rasa. 214 00:20:15,756 --> 00:20:19,134 Mimpi buruk adalah kesan sampingan dari ubat yang awak minum. 215 00:20:19,384 --> 00:20:22,679 Beberapa pesakit juga berhalusinasi. Itu sangat normal. 216 00:20:23,555 --> 00:20:24,556 Boleh kita mulakan? 217 00:20:45,035 --> 00:20:46,036 Kamu tak ikut? 218 00:20:48,914 --> 00:20:49,914 Mak? 219 00:20:50,249 --> 00:20:54,169 - Kami perlu menunggu di sini, Sayang. - Kami akan tetap di sini. Janji. 220 00:20:51,875 --> 00:20:54,169 221 00:20:59,383 --> 00:21:00,383 Eli. 222 00:21:02,052 --> 00:21:03,428 Buatlah satu permintaan. 223 00:21:11,311 --> 00:21:12,688 Apa yang awak minta? 224 00:21:14,731 --> 00:21:15,731 Keberanian. 225 00:21:18,026 --> 00:21:19,319 Awak memang berani. 226 00:21:36,086 --> 00:21:37,086 Ikut sini. 227 00:21:37,713 --> 00:21:38,714 228 00:21:51,643 --> 00:21:52,643 Berdiri di sana. 229 00:21:54,021 --> 00:21:55,063 Berdiri di sana. 230 00:21:56,690 --> 00:21:57,899 Angkat kedua-dua tangan. 231 00:22:03,030 --> 00:22:05,615 Enam puluh enam. 232 00:22:06,325 --> 00:22:07,325 Hulurkan tangan. 233 00:22:09,328 --> 00:22:10,328 Pusing. 234 00:22:11,830 --> 00:22:12,830 Tunggu. 235 00:22:19,588 --> 00:22:21,965 Pusing, Eli. Menghadap ke sini. 236 00:22:24,343 --> 00:22:25,844 Kenapa awak memotret saya? 237 00:22:25,844 --> 00:22:27,763 238 00:22:26,845 --> 00:22:27,845 Bijak. 239 00:22:28,347 --> 00:22:29,389 Di mana awak berasal? 240 00:22:32,017 --> 00:22:35,187 Awak tahu apa yang berlaku pada anak yang terlalu banyak bertanya? 241 00:22:37,064 --> 00:22:38,315 Dia dapat jawapan? 242 00:22:46,448 --> 00:22:47,741 Ke stesen. 243 00:23:11,473 --> 00:23:12,766 Bila awak mula sakit, Eli? 244 00:23:13,934 --> 00:23:15,435 Kira-kira empat tahun lalu. 245 00:23:16,436 --> 00:23:18,146 Tetapi kini jauh lebih teruk. 246 00:23:18,730 --> 00:23:22,651 Semua pesakit saya seperti awak. Semua sistem imunisasi tubuhnya tak berfungsi. 247 00:23:21,191 --> 00:23:22,651 248 00:23:23,735 --> 00:23:26,446 Kondisinya tetap dorman sehinggalah kira-kira usia awak. 249 00:23:28,615 --> 00:23:30,659 Awak fikir apa punca penyakit awak? 250 00:23:30,742 --> 00:23:31,743 Jarum. 251 00:23:33,745 --> 00:23:34,745 Banyak hal. 252 00:23:35,622 --> 00:23:37,457 Udara, air. 253 00:23:39,960 --> 00:23:40,960 Debu. 254 00:23:40,961 --> 00:23:42,379 Mungkin itu semua. 255 00:23:43,296 --> 00:23:44,339 Mungkin hal lain. 256 00:23:45,841 --> 00:23:48,385 Sebab apa sebenarnya sindrom auto imun? 257 00:23:52,347 --> 00:23:54,224 Tubuh yang melawan dirinya sendiri, kan? 258 00:23:55,350 --> 00:23:59,855 Dalam tubuh sihat, antibodi dihasilkan oleh sel stem di dalam sumsum tulang. 259 00:23:56,893 --> 00:23:59,563 260 00:24:00,147 --> 00:24:02,274 Tapi di tubuh awak, genetik itu rosak. 261 00:24:02,816 --> 00:24:06,695 Saya akan suntikkan virus modifikasi ini ke dalam sumsum tulang awak. 262 00:24:06,778 --> 00:24:09,297 Virus ini akan perbaiki genetik itu, 263 00:24:09,316 --> 00:24:11,342 mengatur semula seluruh sistem imunisasi awak. 264 00:24:11,491 --> 00:24:13,827 265 00:24:12,701 --> 00:24:13,827 Seperti helah silap mata. 266 00:24:14,744 --> 00:24:15,744 Betulkah? 267 00:24:37,726 --> 00:24:38,726 Pisau bedah. 268 00:24:45,650 --> 00:24:46,650 Bone punch. 269 00:24:51,323 --> 00:24:54,117 Jadi, saya ingin awak mengira berundur dari 100. 270 00:24:55,494 --> 00:24:56,494 Seratus, 271 00:24:58,121 --> 00:24:59,539 sembilan puluh sembilan, 272 00:25:01,958 --> 00:25:03,502 sembilan puluh lapan,... 273 00:25:04,586 --> 00:25:05,586 Terus mengira. 274 00:25:07,380 --> 00:25:08,632 Sembilan puluh tujuh, 275 00:25:10,342 --> 00:25:11,593 sembilan puluh enam, 276 00:25:13,428 --> 00:25:14,428 sembilan puluh lima, 277 00:25:16,890 --> 00:25:18,183 sembilan puluh empat, 278 00:25:20,018 --> 00:25:21,770 sembilan puluh tiga, 279 00:25:24,356 --> 00:25:26,358 sembilan puluh dua, 280 00:25:33,532 --> 00:25:34,658 Apa... 281 00:25:52,342 --> 00:25:53,343 Dr. Horn? 282 00:25:54,052 --> 00:25:56,555 - Dr. Horn, lepaskan saya. - Saya tak boleh, Eli. 283 00:25:55,470 --> 00:25:56,555 284 00:25:56,638 --> 00:25:59,432 285 00:25:58,223 --> 00:26:01,434 - Dr. Horn, panas! Tidak! - Itu kerana ubatnya. 286 00:25:59,516 --> 00:26:02,894 287 00:26:01,768 --> 00:26:02,894 Ini sangat panas! 288 00:26:02,978 --> 00:26:04,396 Bermakna itu berjaya. 289 00:26:18,451 --> 00:26:20,078 Tidak! 290 00:26:20,161 --> 00:26:22,163 291 00:28:30,709 --> 00:28:31,960 292 00:28:32,043 --> 00:28:34,170 293 00:28:35,130 --> 00:28:36,840 Sepatutnya saya tak lakukan itu. 294 00:28:36,923 --> 00:28:38,383 Sebab awak sedang sakit. 295 00:28:38,967 --> 00:28:40,677 Bagaimana awak tahu saya sakit? 296 00:28:40,844 --> 00:28:42,387 Awak di dalam sana, bukan? 297 00:28:43,179 --> 00:28:44,583 Di sana kamu semua tinggal. 298 00:28:44,602 --> 00:28:46,975 Mereka beritahu kamu alergi pada dunia, kan? 299 00:28:44,723 --> 00:28:46,975 300 00:28:48,935 --> 00:28:50,353 Boleh dikatakan begitu. 301 00:28:50,437 --> 00:28:52,063 Awak tak pernah keluar? 302 00:28:52,355 --> 00:28:55,316 Pernah. Maksud saya, saya tak dilahirkan seperti ini. 303 00:28:55,692 --> 00:28:59,738 Mak saya beritahu saya sukar dilahirkan. Dia sering sakit ketika dalam kandungan. 304 00:28:57,819 --> 00:29:02,574 305 00:28:59,821 --> 00:29:03,908 Atau ketika dia mengandung saya, tapi saya baru jatuh sakit... 306 00:29:02,657 --> 00:29:05,785 307 00:29:03,992 --> 00:29:05,326 Awak selalu ceritakan hidup awak? 308 00:29:06,703 --> 00:29:07,704 309 00:29:08,830 --> 00:29:09,830 Awak comel. 310 00:29:10,081 --> 00:29:11,081 Saya Haley. 311 00:29:11,291 --> 00:29:12,959 Saya tinggal di hujung jalan. 312 00:29:13,334 --> 00:29:14,334 Saya Eli. 313 00:29:14,627 --> 00:29:15,627 Awak apa? 314 00:29:15,962 --> 00:29:18,089 Eli. Nama saya Eli. 315 00:29:20,842 --> 00:29:22,051 Saya tak menyukainya. 316 00:29:22,177 --> 00:29:24,554 Saya ingin memanggil awak dengan panggilan lain. 317 00:29:24,637 --> 00:29:25,637 Apa kegemaran awak? 318 00:29:26,055 --> 00:29:27,182 Apa yang awak suka? 319 00:29:28,183 --> 00:29:30,477 Saya suka silap mata, helah kad. 320 00:29:31,436 --> 00:29:32,436 Helah kad. 321 00:29:32,729 --> 00:29:33,729 Wah. 322 00:29:34,022 --> 00:29:35,022 Bukan. 323 00:29:35,273 --> 00:29:36,273 Bukan, lihat. 324 00:29:38,443 --> 00:29:39,443 Tunggu sebentar. 325 00:29:41,029 --> 00:29:42,030 326 00:29:43,364 --> 00:29:45,658 Lihat, ambil kad mana pun. 327 00:29:47,786 --> 00:29:49,204 Jadi, saya pilih kad, 328 00:29:49,954 --> 00:29:51,539 kemudian awak akan meneka 329 00:29:52,248 --> 00:29:53,416 kad yang saya ambil? 330 00:29:54,959 --> 00:29:57,420 331 00:29:55,960 --> 00:29:57,712 Awak nak lihat helah sebenar? 332 00:29:59,547 --> 00:30:02,217 Saya boleh menyalakan ranting ini dengan fikiran saya. 333 00:30:03,885 --> 00:30:05,345 Tidak percaya? Lihatlah. 334 00:30:10,433 --> 00:30:11,601 Awak takut api? 335 00:30:12,227 --> 00:30:14,979 336 00:30:14,395 --> 00:30:15,395 Tidak. 337 00:30:17,148 --> 00:30:19,067 Saya takut api dulu. 338 00:30:19,150 --> 00:30:20,944 Kemudian saya belajar menguasainya. 339 00:30:22,695 --> 00:30:23,947 Di mana mancis? 340 00:30:25,448 --> 00:30:26,699 Mancis apa? 341 00:30:26,783 --> 00:30:29,327 Marilah. Awak gunakan mancis ketika berpusing. 342 00:30:29,410 --> 00:30:31,579 Awak sembunyikan di tangan kemudian alih perhatian saya. 343 00:30:31,663 --> 00:30:33,706 Ahli silap mata yang baik tak dedahkan rahsianya. 344 00:30:33,790 --> 00:30:35,250 Beritahu saya. 345 00:30:35,333 --> 00:30:36,668 Apa seronoknya begitu? 346 00:30:37,168 --> 00:30:39,504 Beberapa perkara awak perlu fikirkan sendiri. 347 00:30:41,214 --> 00:30:42,966 Saya perlu pergi. 348 00:30:43,091 --> 00:30:44,091 Tunggu. 349 00:30:44,843 --> 00:30:47,846 Saya boleh minta izin orang tua saya agar awak boleh masuk. 350 00:30:48,388 --> 00:30:50,765 Ke dalam sana? Tidak, terima kasih. 351 00:30:51,349 --> 00:30:52,349 Kenapa tidak? 352 00:30:55,353 --> 00:30:57,856 Saya tak bermaksud menakutkan awak, tapi 353 00:30:58,648 --> 00:31:00,692 ada sesuatu yang aneh 354 00:31:01,317 --> 00:31:02,318 dari tempat ini. 355 00:31:03,027 --> 00:31:04,028 Membuat saya seriau. 356 00:31:04,946 --> 00:31:07,657 Sepatutnya saya tak di sini. 357 00:31:05,530 --> 00:31:07,532 358 00:31:08,449 --> 00:31:10,410 Wanita yang menguruskan tempat ini, 359 00:31:10,535 --> 00:31:11,744 dia tak menyukai saya. 360 00:31:12,537 --> 00:31:15,623 Saya juga tak menyukainya. Dia aneh. 361 00:31:16,332 --> 00:31:17,584 Aneh? 362 00:31:18,877 --> 00:31:21,254 Lebih baik jika awak tak beritahu apa pun. 363 00:31:23,256 --> 00:31:24,674 Jumpa lagi, Houdini. 364 00:32:44,253 --> 00:32:45,505 Apa yang awak lakukan? 365 00:32:46,631 --> 00:32:49,592 Awak tak boleh berkeliaran sendirian di tempat ini. 366 00:32:53,221 --> 00:32:54,639 Letakkan ini di tangan awak. 367 00:33:01,646 --> 00:33:02,772 Ke mana dia pergi? 368 00:33:03,064 --> 00:33:04,064 Siapa? 369 00:33:10,154 --> 00:33:11,154 Ya Tuhan, 370 00:33:12,156 --> 00:33:15,243 kami bersyukur atas semua yang telah Engkau berikan. 371 00:33:15,827 --> 00:33:19,622 Dan untuk sekarang, di mana kami dapat berkumpul sebagai keluarga. 372 00:33:21,124 --> 00:33:24,585 Terutama telah menemukan kami dengan Dr. Horn. 373 00:33:37,724 --> 00:33:41,436 - Ada yang awak fikirkan, Sayang? - Dia kesal kerana saya marahkan dia. 374 00:33:39,392 --> 00:33:41,310 375 00:33:42,353 --> 00:33:44,981 Saya minta maaf tapi dia perlu memasang kembali infusnya. 376 00:33:45,064 --> 00:33:47,442 Dia tak percaya saya melihat seseorang di luar. 377 00:33:47,525 --> 00:33:50,570 - Ada budak lain di rumah ini. - Mungkin salah seorang jururawat. 378 00:33:50,653 --> 00:33:52,655 Bukan jururawat! 379 00:33:53,281 --> 00:33:54,281 Eli. 380 00:33:54,824 --> 00:33:55,824 Sayang. 381 00:33:56,534 --> 00:33:57,534 Bertenang, ya? 382 00:33:58,453 --> 00:33:59,453 Bertenanglah. 383 00:34:00,955 --> 00:34:02,248 Dia pesakit lain. 384 00:34:02,749 --> 00:34:04,167 Saya juga takut, Sayang. 385 00:34:04,667 --> 00:34:07,670 Kadang kala saya takut pada tempat baru, orang baru. 386 00:34:07,754 --> 00:34:10,798 Tapi bagi awak, ini pasti sangat berat. 387 00:34:12,133 --> 00:34:13,676 Untuk tubuh dan fikiran awak. 388 00:34:14,635 --> 00:34:16,929 Tapi hanya ada kita di sini. 389 00:34:17,555 --> 00:34:18,681 Saya berjanji. 390 00:34:28,149 --> 00:34:29,150 Biar saya pasangkan. 391 00:34:34,072 --> 00:34:35,072 Baik. 392 00:34:35,907 --> 00:34:36,907 Makanlah. 393 00:34:42,413 --> 00:34:43,413 Tampak mengerikan. 394 00:34:43,915 --> 00:34:45,083 Rasanya pun begitu. 395 00:34:58,554 --> 00:35:01,140 HELAH MEMBUKA KUNCI 396 00:35:01,307 --> 00:35:03,309 HELAH TANGAN BERAPI 397 00:35:03,810 --> 00:35:04,810 Saya dah jangka. 398 00:35:06,729 --> 00:35:09,732 "Untuk hasil terbaik, berlatihlah di tempat gelap." 399 00:36:00,950 --> 00:36:01,950 Siapa awak? 400 00:36:40,239 --> 00:36:42,241 ELI 401 00:36:49,665 --> 00:36:51,334 BOHONG 402 00:37:15,900 --> 00:37:16,901 403 00:37:39,757 --> 00:37:42,551 Tidak! 404 00:37:49,058 --> 00:37:50,726 Eli! Dengar! 405 00:37:51,519 --> 00:37:52,353 Tidak! 406 00:37:52,436 --> 00:37:53,436 Ini Ayah. 407 00:37:54,272 --> 00:37:56,065 Bertenanglah! Dengar sini! 408 00:37:54,855 --> 00:37:57,400 409 00:37:57,817 --> 00:37:59,527 - Hei. - Paul, lakukan sesuatu! 410 00:37:59,610 --> 00:38:02,446 - Apa? - Tidak! 411 00:38:02,446 --> 00:38:04,198 412 00:38:04,323 --> 00:38:07,702 Tarik nafas. 413 00:38:24,593 --> 00:38:26,220 Itu pengaruh ubatnya. 414 00:38:27,430 --> 00:38:29,890 Mungkin awak boleh mengurangkan dosnya. 415 00:38:30,182 --> 00:38:32,268 Maksud saya, jika dia jadi melihat sesuatu,... 416 00:38:32,351 --> 00:38:34,478 - Kita pertaruhkan semua untuk ini. - Saya tahu. 417 00:38:34,562 --> 00:38:35,396 Semuanya. 418 00:38:35,479 --> 00:38:38,149 - Dia ketakutan, Paul. - Biarkan dia buat kerjanya. 419 00:38:38,232 --> 00:38:40,609 Saya tak akan berbohong. 420 00:38:40,693 --> 00:38:43,529 Apa yang kita lakukan sangat berat bagi tubuh Eli, 421 00:38:44,030 --> 00:38:47,825 dan beberapa gejala dari kondisinya akan bertambah teruk. 422 00:38:46,532 --> 00:38:47,992 423 00:38:48,075 --> 00:38:52,121 Tapi kita perlu tetap berikan rawatan, terutama dengan prosedur 2. 424 00:38:50,036 --> 00:38:52,413 425 00:38:52,413 --> 00:38:53,413 Apa maksud awak? 426 00:38:55,041 --> 00:38:57,626 Eli akan semakin buruk sebelum dia pulih. 427 00:39:08,971 --> 00:39:09,971 Hei. 428 00:39:12,183 --> 00:39:13,434 Bertahanlah, Sayang. 429 00:39:13,517 --> 00:39:14,602 Kami di sini. 430 00:39:40,753 --> 00:39:41,837 Berita baik, Eli. 431 00:39:42,129 --> 00:39:46,425 Kami menguji sel stem sepanjang malam, kami pastikan virus terapi genetik awak 432 00:39:43,923 --> 00:39:46,801 433 00:39:46,926 --> 00:39:48,177 perbetulkan mutasi. 434 00:39:52,139 --> 00:39:54,016 Ini akan terasa panas sedikit. 435 00:39:54,183 --> 00:39:55,183 Dalam kiraan tiga. 436 00:39:57,019 --> 00:39:58,521 Satu, dua... 437 00:40:02,650 --> 00:40:04,568 Ini akan berakhir sebelum awak sedar. 438 00:40:04,652 --> 00:40:06,153 - Bertenang. - Panas. 439 00:40:07,029 --> 00:40:08,114 Sakit! 440 00:40:09,949 --> 00:40:12,868 441 00:40:11,909 --> 00:40:12,909 Panas! 442 00:40:13,661 --> 00:40:14,661 Tarik nafas. 443 00:40:15,121 --> 00:40:16,455 Memang perlu begini. 444 00:40:21,544 --> 00:40:24,463 Virus yang akan menyembuhkan penyakit awak 445 00:40:24,547 --> 00:40:28,092 tak boleh menembusi saluran darah-otak. Jadi, kami perlu menembusinya. 446 00:40:26,757 --> 00:40:28,050 447 00:40:28,968 --> 00:40:29,968 Gerudi. 448 00:40:31,303 --> 00:40:32,303 Bertenang. 449 00:40:32,847 --> 00:40:35,182 Stres akan perburuk gejala-gejala awak. 450 00:40:44,024 --> 00:40:47,987 Awak akan baik-baik saja. Yakinlah. 451 00:40:48,070 --> 00:40:50,072 452 00:40:52,116 --> 00:40:54,118 ...kekuatan untuk melepasi ini. 453 00:40:54,743 --> 00:40:57,455 Awak memang fikir berdoa akan membantu kita? 454 00:41:02,918 --> 00:41:05,880 - Bagaimana keadaannya? - Ada sedikit reaksi hari ini. 455 00:41:06,255 --> 00:41:07,381 Reaksi? 456 00:41:07,465 --> 00:41:08,924 Ya, itu cukup biasa. 457 00:41:09,008 --> 00:41:12,511 Tubuhnya akan menolak sel-sel baru, seperti transplan lain. Okey? 458 00:41:12,595 --> 00:41:13,929 Boleh saya menemuinya? 459 00:41:15,431 --> 00:41:16,849 Selepas dia berehat. 460 00:41:24,523 --> 00:41:25,523 Terima kasih. 461 00:41:33,574 --> 00:41:35,242 Dr. Horn beritahu awak sangat kuat. 462 00:41:35,326 --> 00:41:37,286 - Ada yang aneh tentangnya. - Aneh? 463 00:41:37,369 --> 00:41:38,369 Apa? 464 00:41:39,830 --> 00:41:41,207 Dia buat saya bertambah teruk. 465 00:41:41,290 --> 00:41:42,666 Tidak, Eli. 466 00:41:42,750 --> 00:41:46,504 - Itu ubatnya. - Saya tahu yang saya lihat, bukan ubatnya. 467 00:41:43,626 --> 00:41:46,670 468 00:41:46,837 --> 00:41:49,006 Jika benar, kenapa saya rasa lebih teruk? 469 00:41:49,089 --> 00:41:50,591 Sebab ubatnya bekerja. 470 00:41:52,551 --> 00:41:54,595 Sel yang baik melawan sel rosak. 471 00:41:54,678 --> 00:41:56,096 Awak pasti rasa lemah. 472 00:41:58,015 --> 00:41:59,015 Saya nak pergi. 473 00:42:00,434 --> 00:42:01,434 Awak nak pergi? 474 00:42:02,770 --> 00:42:03,770 Baiklah. 475 00:42:04,730 --> 00:42:06,815 Mari. 476 00:42:07,691 --> 00:42:09,151 Doktor beritahu keadaan awak semakin baik. 477 00:42:10,653 --> 00:42:14,782 Awak ingin pergi dan sakit selamanya, atau awak ingin di sini dan pulih? 478 00:42:14,865 --> 00:42:15,950 Apa keputusan awak? 479 00:42:20,871 --> 00:42:22,289 Di sini dan pulih. 480 00:42:55,531 --> 00:42:56,531 Siapa itu? 481 00:43:44,538 --> 00:43:46,040 Itu tidak benar. 482 00:43:46,123 --> 00:43:47,123 Eli. 483 00:43:47,124 --> 00:43:49,126 Itu tidak benar. 484 00:44:04,892 --> 00:44:06,060 Keluarkan saya! 485 00:44:06,894 --> 00:44:08,812 486 00:44:07,978 --> 00:44:08,978 Tolong! 487 00:44:20,366 --> 00:44:21,367 Tidak! 488 00:44:21,784 --> 00:44:23,577 Tolong hentikan! 489 00:44:27,581 --> 00:44:28,666 Mak! 490 00:44:28,749 --> 00:44:30,584 Mak, Ayah, jangan! 491 00:45:12,084 --> 00:45:16,046 ELI, BOHONG 492 00:45:20,592 --> 00:45:25,556 BOHONG 493 00:45:31,645 --> 00:45:32,896 Apa yang awak lakukan? 494 00:45:37,735 --> 00:45:39,069 Bukan saya. 495 00:45:39,153 --> 00:45:41,822 Eli, awak berdiri di depan pintu almari. 496 00:45:41,905 --> 00:45:44,867 - Sebab saya bersembunyi di sana. - Dengan serpihan kaca? 497 00:45:44,950 --> 00:45:46,535 Mereka menulisnya di tingkap saya. 498 00:45:46,618 --> 00:45:49,246 - Nama awak? - Bukan. "Bohong." 499 00:45:49,329 --> 00:45:50,914 Awak boleh terluka, Sayang. 500 00:45:52,040 --> 00:45:53,040 Eli, 501 00:45:53,417 --> 00:45:56,170 tak ada satu pun pesakit saya pernah menyebut hantu. 502 00:45:58,672 --> 00:45:59,798 - Hei! - Tidak. 503 00:46:00,174 --> 00:46:02,301 Tiada siapa percayakan saya. 504 00:46:18,108 --> 00:46:19,985 Sekarang awak memutuskan untuk muncul. 505 00:46:20,944 --> 00:46:22,196 Apa berlaku malam tadi? 506 00:46:22,821 --> 00:46:24,531 Awak dapat masalah kerana saya? 507 00:46:28,827 --> 00:46:29,912 Awak nampak teruk. 508 00:46:30,829 --> 00:46:32,372 Saya juga rasa teruk. 509 00:46:33,540 --> 00:46:34,625 Apa yang berlaku? 510 00:46:33,749 --> 00:46:34,708 511 00:46:36,919 --> 00:46:39,338 Jika saya beritahu, berjanjilah untuk tak ketawa. 512 00:46:39,421 --> 00:46:40,421 Beritahu saja. 513 00:46:45,219 --> 00:46:46,762 Saya rasa rumah ini berhantu. 514 00:46:48,180 --> 00:46:50,599 Saya rasa sesuatu yang teruk berlaku di sini. 515 00:46:49,807 --> 00:46:53,393 516 00:46:51,308 --> 00:46:53,393 Bagus, sekarang awak fikir saya gila. 517 00:46:54,019 --> 00:46:57,231 - Saya tak menganggap awak gila. - Kemudian kenapa awak ketawa? 518 00:46:55,646 --> 00:46:56,814 519 00:46:58,440 --> 00:46:59,440 Sebab Perry, 520 00:47:00,192 --> 00:47:04,029 budak yang tinggal di sini sebelum awak, beritahu hal yang sama. 521 00:47:02,027 --> 00:47:03,237 522 00:47:06,573 --> 00:47:07,866 - Betulkah? - Ya. 523 00:47:08,408 --> 00:47:10,577 Saya tak bercakap padanya seperti kepada awak, tapi 524 00:47:10,661 --> 00:47:12,788 dia beritahu dia melihat hantu. 525 00:47:13,914 --> 00:47:16,667 Dr. Horn beritahu tiada pesakitnya melihat hantu. 526 00:47:17,251 --> 00:47:18,251 Awak percaya padanya? 527 00:47:20,754 --> 00:47:21,922 Mak dan Ayah suruh saya percaya. 528 00:47:22,881 --> 00:47:25,717 Orang tua awak pasti selalu berkata jujur kepada awak. 529 00:47:27,761 --> 00:47:30,973 Perry beritahu semakin lama dia di sana, semakin mereka nampak jelas. 530 00:47:31,056 --> 00:47:32,558 Dia katakan itu pada Dr. Horn. 531 00:47:33,267 --> 00:47:34,726 Apa katanya? 532 00:47:35,310 --> 00:47:36,310 Entahlah. 533 00:47:36,937 --> 00:47:39,356 Katanya dia akan menjalani prosedur tiga. 534 00:47:40,524 --> 00:47:41,984 Itu terakhir kami bertemu. 535 00:47:47,364 --> 00:47:48,949 Saya perlu keluar dari sini. 536 00:47:49,032 --> 00:47:51,493 - Ambil sut awak dan pergi. - Tak boleh. 537 00:47:50,492 --> 00:47:53,787 538 00:47:51,785 --> 00:47:53,829 Saya tak akan bertahan tanpa orang tua saya. 539 00:48:01,128 --> 00:48:02,546 Tunggu di sini sebentar. 540 00:48:24,860 --> 00:48:26,236 541 00:48:30,198 --> 00:48:31,241 Tidak! 542 00:48:31,617 --> 00:48:33,577 Tidak, lepaskan saya! 543 00:48:37,205 --> 00:48:38,332 Tidak! 544 00:48:54,473 --> 00:48:57,142 545 00:48:55,599 --> 00:48:57,142 Lepaskan saya! 546 00:48:57,726 --> 00:48:59,895 Tidak! Lepaskan saya! 547 00:49:09,696 --> 00:49:11,531 Tidak! 548 00:49:12,532 --> 00:49:14,910 Keluarkan saya! 549 00:49:20,374 --> 00:49:22,918 Tidak! 550 00:49:24,711 --> 00:49:25,711 Tidak. 551 00:49:26,088 --> 00:49:27,088 Hentikan! 552 00:49:28,340 --> 00:49:29,340 Tidak! 553 00:49:48,694 --> 00:49:49,694 Tarik nafas. 554 00:49:50,529 --> 00:49:51,655 Eli, tarik nafas. 555 00:49:52,280 --> 00:49:53,280 Tarik nafas. 556 00:49:53,323 --> 00:49:54,616 - Tarik nafas. - Eli? 557 00:49:55,492 --> 00:49:56,492 Eli? 558 00:49:57,077 --> 00:49:58,077 Apa yang berlaku? 559 00:49:58,120 --> 00:50:00,914 Saya dengar jeritan. Dia cuba keluar rumah. 560 00:50:01,999 --> 00:50:03,417 Mereka buka pintunya. 561 00:50:04,751 --> 00:50:05,836 Haldol, 20 cc! 562 00:50:06,420 --> 00:50:09,673 - Awak beritahu tempat ini selamat. - Pasti ada pintasan elektrik. 563 00:50:08,046 --> 00:50:10,173 564 00:50:11,883 --> 00:50:14,761 - Awak tahu tentang hantu-hantu itu. - Eli, hentikan. 565 00:50:13,218 --> 00:50:14,761 566 00:50:14,845 --> 00:50:15,887 Cepat! 567 00:50:15,971 --> 00:50:17,264 Saya tahu tentang Perry! 568 00:50:19,516 --> 00:50:20,684 Siapa Perry? 569 00:50:19,850 --> 00:50:21,393 570 00:50:21,518 --> 00:50:23,770 - Saya tak tahu apa maksud awak. - Bohong. 571 00:50:23,854 --> 00:50:24,854 Siapa Perry? 572 00:50:26,231 --> 00:50:27,231 Bohong! 573 00:50:27,983 --> 00:50:28,984 Awak pembohong! 574 00:50:30,152 --> 00:50:32,029 Seseorang beritahu yang sebenarnya berlaku. 575 00:50:32,112 --> 00:50:33,363 Eli, mak di sini. 576 00:50:33,780 --> 00:50:35,240 Lihat mak. Mak di sini. 577 00:50:35,449 --> 00:50:36,992 Ya? Tarik nafas. 578 00:50:37,409 --> 00:50:40,495 - Mari buat permintaan. - Saya tak nak buat permintaan! 579 00:50:38,368 --> 00:50:40,245 580 00:50:50,380 --> 00:50:51,380 Mak? 581 00:51:00,474 --> 00:51:01,475 582 00:51:07,022 --> 00:51:10,233 Dia bukan terima rawatan saya. 583 00:51:14,654 --> 00:51:18,408 Dia tak terima. 584 00:51:20,243 --> 00:51:23,330 Kita mesti buat keputusan. 585 00:51:25,665 --> 00:51:27,334 Dia tak terima rawatan. 586 00:51:27,459 --> 00:51:30,420 - Jadi, tak ada pilihan lain sekarang. - Ya. 587 00:51:29,544 --> 00:51:30,879 588 00:51:32,923 --> 00:51:37,094 Saya tak percaya dia cuba lari. 589 00:51:39,221 --> 00:51:43,975 Rawatan terakhir tak berjalan lancar. Otak Eli berperang melawan serum. 590 00:51:41,848 --> 00:51:44,101 591 00:51:44,935 --> 00:51:47,270 Sebab itu dia rasa sangat sakit dan berkhayal. 592 00:51:48,355 --> 00:51:50,190 Saya akan memberinya Diazepam 593 00:51:50,273 --> 00:51:53,193 untuk dia berehat sampai fajar, kemudian 594 00:51:52,442 --> 00:51:55,237 595 00:51:53,652 --> 00:51:55,654 kita akan mulakan prosedur terakhir. 596 00:51:57,114 --> 00:51:58,114 Tunggu. 597 00:51:59,241 --> 00:52:01,952 Saya rasa saya yang harus memberikan itu kepadanya. 598 00:52:04,037 --> 00:52:05,956 Dia akan menerimanya lebih baik dari saya. 599 00:52:36,069 --> 00:52:37,487 Saya tak gila, mak. 600 00:52:39,239 --> 00:52:40,657 Mak tahu itu. 601 00:52:42,701 --> 00:52:43,910 Ayah fikir saya gila. 602 00:52:44,744 --> 00:52:46,413 Tidak, dia tak fikir begitu. 603 00:52:47,664 --> 00:52:49,583 - Tidak. - Ya. 604 00:52:51,877 --> 00:52:53,837 Dia memandang saya seolah-olah dia tak percaya saya. 605 00:52:55,338 --> 00:52:57,591 Maksud awak seperti cara awak memandang mak sekarang? 606 00:53:03,555 --> 00:53:05,182 Awak tahu ini sukar baginya. 607 00:53:06,016 --> 00:53:07,475 Melihat awak melalui ini. 608 00:53:09,227 --> 00:53:11,229 Dia yang jumpa Dr. Horn. 609 00:53:11,438 --> 00:53:14,316 Dia mencari doktor ke mana saja untuk membantu awak. 610 00:53:14,816 --> 00:53:19,070 Kami tak akan membawa awak ke sini jika kami fikir awak tak boleh pulih. 611 00:53:16,443 --> 00:53:19,070 612 00:53:22,949 --> 00:53:26,536 - Mak kata mak percaya saya. - Ya. Mak pasti awak melihat banyak benda. 613 00:53:24,409 --> 00:53:27,495 614 00:53:26,620 --> 00:53:27,620 Mak cuma 615 00:53:28,747 --> 00:53:31,166 tak percaya benda yang awak lihat itu nyata. 616 00:53:37,464 --> 00:53:38,464 Hei. 617 00:53:39,758 --> 00:53:40,758 Percayalah. 618 00:53:41,343 --> 00:53:43,929 Mak tahu kesan ubat pada fikiran. 619 00:53:44,012 --> 00:53:46,556 Awak melihat sesuatu dan bersumpah itu nyata. 620 00:53:46,848 --> 00:53:47,891 Tapi tidak. 621 00:53:51,478 --> 00:53:53,480 Mak tahu ini sukar bagi awak. 622 00:53:56,024 --> 00:53:57,525 Tapi ini hampir berakhir. 623 00:53:58,401 --> 00:53:59,986 Awak hanya perlu tidur. 624 00:54:02,364 --> 00:54:03,364 Apa itu? 625 00:54:03,490 --> 00:54:04,490 Apa yang berlaku? 626 00:54:06,409 --> 00:54:07,409 Apa? 627 00:54:10,664 --> 00:54:12,958 Mak tak pandai mainkan helah seperti sebahagian orang. 628 00:54:14,751 --> 00:54:15,751 Ini. 629 00:54:18,838 --> 00:54:20,966 - Ubat apa ini? - Membantu awak tidur. 630 00:54:32,435 --> 00:54:33,645 Tunjukkan kepada mak. 631 00:54:36,856 --> 00:54:38,233 632 00:54:40,902 --> 00:54:41,902 Ke sinilah. 633 00:54:44,739 --> 00:54:46,741 Awak tahu mak sayang awak, bukan? 634 00:54:47,701 --> 00:54:48,701 Saya tahu. 635 00:54:59,713 --> 00:55:01,589 Tiga-satu-tujuh. 636 00:55:01,673 --> 00:55:02,673 Apa? 637 00:55:06,052 --> 00:55:07,052 Berbaringlah. 638 00:55:14,185 --> 00:55:15,185 Mimpi indah. 639 00:56:22,295 --> 00:56:23,338 Haley. 640 00:56:31,179 --> 00:56:32,179 641 00:56:33,973 --> 00:56:35,141 Masih hidup? 642 00:56:35,725 --> 00:56:36,725 Dengar. 643 00:56:37,102 --> 00:56:40,271 Adakah Perry pernah beritahu hantu itu mahu melukainya atau menolongnya? 644 00:56:40,814 --> 00:56:41,981 Dia tidak beritahu. Kenapa? 645 00:56:43,066 --> 00:56:44,859 Mereka cuba mengheret saya keluar rumah, 646 00:56:44,943 --> 00:56:48,530 dan saya tak tahu mereka nak membunuh saya atau buat saya pergi. 647 00:56:48,822 --> 00:56:52,742 Sepertinya mereka ingin membunuh awak. Kenapa awak fikir sebaliknya? 648 00:56:51,241 --> 00:56:52,700 649 00:57:00,125 --> 00:57:01,125 "Bohong"? 650 00:57:01,334 --> 00:57:02,502 Mereka menulis itu. 651 00:57:02,836 --> 00:57:04,921 Di tingkap saya dan di pintu almari saya. 652 00:57:05,755 --> 00:57:07,590 Tapi jika awak baca terbalik,... 653 00:57:10,051 --> 00:57:11,177 Tiga-satu-tujuh. 654 00:57:11,261 --> 00:57:12,429 Apa ertinya? 655 00:57:12,512 --> 00:57:15,098 Ini yang cuba mereka sampaikan pada saya. 656 00:57:17,016 --> 00:57:18,735 Seperti kod rahsia ke pintu rahsia. 657 00:57:18,754 --> 00:57:20,979 Saya tak pernah beritahu itu sebuah pintu. 658 00:57:19,144 --> 00:57:20,562 659 00:57:22,355 --> 00:57:26,067 Jangan memandang saya curiga. Itu hal pertama yang terfikir oleh saya. 660 00:57:24,023 --> 00:57:26,109 661 00:57:26,151 --> 00:57:27,861 Awak bukan hantu, kan? 662 00:57:28,820 --> 00:57:32,157 Ubat apa yang mereka berikan? Adakah saya terlihat seperti hantu? 663 00:57:34,409 --> 00:57:37,495 Saya fikir ini kod untuk sebuah pintu. Di sebahagian rawatan. 664 00:57:36,536 --> 00:57:37,495 665 00:57:37,579 --> 00:57:39,122 - Ada apa di sana? - Jawapan. 666 00:57:39,205 --> 00:57:41,416 - Jawapan apa? - Alasan dia berbohong. 667 00:57:42,125 --> 00:57:45,128 Awak akan melakukannya? Bagaimana kalau diketahui? 668 00:57:43,918 --> 00:57:45,128 669 00:57:47,964 --> 00:57:49,466 Semua orang perlu tidur. 670 00:57:50,842 --> 00:57:51,842 Betul? 671 00:58:23,124 --> 00:58:25,126 DIKUNCI MASUKKAN KOD 672 00:59:56,301 --> 00:59:57,385 Bohong. 673 01:00:41,929 --> 01:00:44,265 Apa yang awak dan Dr. Horn bualkan? 674 01:00:45,600 --> 01:00:46,600 Apa? 675 01:00:47,518 --> 01:00:49,896 Apa yang awak dan Dr. Horn bualkan? 676 01:00:50,938 --> 01:00:52,231 Sebelum saya datang. 677 01:00:57,320 --> 01:00:58,320 Beritahu. 678 01:00:59,864 --> 01:01:02,992 Hanya bercakap keperluan yang perlu dipersiapkan. 679 01:01:03,743 --> 01:01:05,161 Untuk semua kemungkinan. 680 01:01:05,828 --> 01:01:07,914 Semua kemungkinan? Apa maksud awak? 681 01:01:19,634 --> 01:01:22,679 Dia beritahu dengan setiap prosedur, ada 682 01:01:23,888 --> 01:01:25,306 risiko yang kekal. 683 01:01:27,350 --> 01:01:29,894 Reaksinya teruk terhadap prosedur terakhir. 684 01:01:32,647 --> 01:01:36,234 Dan untuk setiap peluang dia pulih, ada... 685 01:01:40,363 --> 01:01:42,699 - Apa? - Ada peluang dia tak akan pulih. 686 01:01:46,703 --> 01:01:47,787 Dia beritahu begitu? 687 01:01:48,871 --> 01:01:50,123 Itu yang dia beritahu. 688 01:01:51,249 --> 01:01:53,292 Dia rasa ini tak akan berjaya? 689 01:01:57,922 --> 01:01:59,298 Tapi saya tak faham. 690 01:02:00,341 --> 01:02:02,969 Dia menyembuhkan semua pesakitnya. 691 01:02:03,052 --> 01:02:04,512 Itulah yang awak beritahu. 692 01:02:08,015 --> 01:02:09,684 Itu yang saya beritahu Eli. 693 01:02:18,234 --> 01:02:19,986 Kenapa awak berbohong pada saya? 694 01:02:21,946 --> 01:02:23,865 Kenapa awak berbohong tentang itu? 695 01:02:25,366 --> 01:02:28,035 Hanya cuba melakukan yang terbaik untuk Eli. 696 01:02:29,162 --> 01:02:32,290 Awak tahu kegagalan mungkin berlaku, Rose. 697 01:02:32,623 --> 01:02:34,417 Adakah hidupnya dalam bahaya? 698 01:02:36,627 --> 01:02:37,627 Betulkah? 699 01:02:45,052 --> 01:02:46,471 Sanggup awak! 700 01:02:47,054 --> 01:02:48,054 Sanggup saya? 701 01:02:48,055 --> 01:02:50,057 - Saya pergi. - Sanggup saya? 702 01:02:50,141 --> 01:02:52,727 - Saya akan bawa dia bersama saya. - Selepas yang awak lakukan? 703 01:02:53,478 --> 01:02:55,480 Awak yang ingin mencuba sesuatu! 704 01:02:57,857 --> 01:02:59,692 Awak dalam penafian. 705 01:02:59,776 --> 01:03:03,070 Kami berpeluang buat yang betul 706 01:03:03,154 --> 01:03:05,198 Rose. 707 01:03:24,467 --> 01:03:27,512 Eli. 708 01:03:59,794 --> 01:04:01,671 MILLER, ELI 709 01:04:11,639 --> 01:04:12,639 PERRY HOBBES 710 01:04:12,682 --> 01:04:14,600 Perry. "Rawatan 1." 711 01:04:18,771 --> 01:04:20,022 "Rawatan 2." 712 01:04:22,733 --> 01:04:23,776 "Rawatan 3." 713 01:04:29,115 --> 01:04:31,117 "Agnes. Rawatan 1. " 714 01:04:33,244 --> 01:04:34,370 "Rawatan 2." 715 01:04:37,081 --> 01:04:38,081 "Rawatan 3." 716 01:04:40,585 --> 01:04:42,461 "Lucius, Rawatan 1." 717 01:04:44,046 --> 01:04:45,339 "Rawatan 2." 718 01:04:47,133 --> 01:04:48,509 "Rawatan 3." 719 01:05:32,303 --> 01:05:33,304 Mak! 720 01:05:33,638 --> 01:05:35,097 Ayah, kita perlu pergi! 721 01:05:55,159 --> 01:05:56,661 Tarik nafas, Rose. 722 01:05:56,953 --> 01:05:57,953 Buka pintu. 723 01:05:58,120 --> 01:05:59,205 Buka pintu ini! 724 01:06:01,624 --> 01:06:04,460 Saya akan pergi dan saya akan membawanya. 725 01:06:04,543 --> 01:06:06,045 - Awak nak ke mana? - Ke mana saja. 726 01:06:06,128 --> 01:06:07,505 Pergi sejauh mungkin. 727 01:06:07,713 --> 01:06:10,591 Dan terus menyembunyikannya dari dunia? 728 01:06:10,675 --> 01:06:13,970 - Hidup apa itu? - Kehidupan di mana dia disayangi. 729 01:06:16,847 --> 01:06:20,393 Sayang sebesar mana pun tak boleh lindungi dia dari kondisinya. 730 01:06:21,143 --> 01:06:22,143 Awak tahu itu. 731 01:06:22,853 --> 01:06:25,231 Awak melihat sendiri kondisinya boleh jadi semakin buruk. 732 01:06:25,314 --> 01:06:26,857 Dan akan semakin teruk. 733 01:06:26,941 --> 01:06:29,151 Ketika itu, semua sudah terlambat. 734 01:06:31,278 --> 01:06:35,950 - Di luar sana, hanya ada penderitaan. - Hanya ada penderitaan untuknya di sini. 735 01:06:33,531 --> 01:06:35,908 736 01:06:36,033 --> 01:06:38,327 Di sini, masih ada peluang. 737 01:06:38,411 --> 01:06:39,411 Betulkah? 738 01:06:41,372 --> 01:06:44,041 Saya perlu tahu yang awak boleh menyelamatkannya. 739 01:06:45,543 --> 01:06:47,712 Dengan awak di sisi saya, saya boleh, Rose. 740 01:06:54,927 --> 01:06:55,928 Mak! 741 01:07:12,028 --> 01:07:13,320 Pasti masuk malam tadi. 742 01:07:14,530 --> 01:07:15,530 Ayah. 743 01:07:15,573 --> 01:07:18,034 Di mana mak? Kita perlu pergi sekarang. 744 01:07:18,659 --> 01:07:20,661 - Dia akan segera kembali. - Tidak. 745 01:07:20,745 --> 01:07:22,496 Kita perlu pergi sekarang. 746 01:07:22,580 --> 01:07:24,582 Ayah, Dr. Horn jahat. 747 01:07:25,291 --> 01:07:26,959 Saya melihat fail-failnya. 748 01:07:25,541 --> 01:07:27,126 749 01:07:27,168 --> 01:07:29,879 Tiada seorang pun pesakitnya berjaya melepasi prosedur ketiga. 750 01:07:30,212 --> 01:07:32,214 Mereka semua mati. 751 01:07:37,344 --> 01:07:39,180 Awak ingat padang rumput lama? 752 01:07:40,931 --> 01:07:43,934 Di mana kita mengajak Bronson ketika dia masih anak anjing? 753 01:07:46,145 --> 01:07:47,688 Semalam saya bermimpi 754 01:07:48,439 --> 01:07:51,275 kita bermain bola di padang rumput lama, 755 01:07:52,693 --> 01:07:54,528 dan Bronson mengejar bola itu. 756 01:07:54,612 --> 01:07:57,323 Dia menyerangnya. Ingat ketika dia lakukan itu? 757 01:07:55,696 --> 01:07:57,198 758 01:07:58,240 --> 01:07:59,240 Ayah. 759 01:08:01,619 --> 01:08:02,870 Ayah buat saya takut. 760 01:08:04,872 --> 01:08:06,040 Tidak, ke sinilah. 761 01:08:11,295 --> 01:08:13,589 Awak sangat disayangi, Eli. 762 01:08:14,924 --> 01:08:15,924 Awak tahu itu. 763 01:08:18,344 --> 01:08:20,930 Kadang kala ayah cemburu pada awak melihat mak... 764 01:08:22,139 --> 01:08:25,351 berkata "Awak tahu mak sayang awak, kan?" Dan awak beritahu,... 765 01:08:25,434 --> 01:08:26,434 Saya tahu. 766 01:08:25,684 --> 01:08:26,852 767 01:08:29,230 --> 01:08:31,023 Seolah-olah itu tak bermakna bagi awak. 768 01:08:33,651 --> 01:08:37,196 Cara awak mengatakannya, seolah-olah itu tak bermakna, buat ayah gembira. 769 01:08:38,531 --> 01:08:39,698 Sayang itu normal. 770 01:08:40,533 --> 01:08:42,284 Tak ada keraguan di minda awak. 771 01:08:44,620 --> 01:08:45,620 Eli. 772 01:08:46,622 --> 01:08:49,542 Ayah minta maaf 773 01:08:50,835 --> 01:08:52,002 atas semua ini. 774 01:08:55,548 --> 01:08:56,549 Ke sinilah. 775 01:08:59,885 --> 01:09:01,345 776 01:09:02,721 --> 01:09:03,764 Kenapa ayah lakukan itu? 777 01:09:05,099 --> 01:09:06,934 Hantar dia ke bilik pemeriksaan. 778 01:09:09,270 --> 01:09:11,605 Lepaskan! Dia mencuci otak kamu. 779 01:09:12,439 --> 01:09:13,649 Mak! Ayah! 780 01:09:13,732 --> 01:09:16,485 Kamu perlu percaya saya. Saya melihat failnya. 781 01:09:16,652 --> 01:09:17,862 782 01:09:17,987 --> 01:09:19,029 Lepaskan! 783 01:09:19,113 --> 01:09:21,115 Ini demi kebaikan awak. 784 01:09:21,574 --> 01:09:22,700 Tidak! 785 01:09:23,159 --> 01:09:24,702 Dia akan membunuh saya! 786 01:09:25,161 --> 01:09:26,871 Seperti dia membunuh yang lain. 787 01:09:26,954 --> 01:09:28,080 Lepaskan! 788 01:09:28,164 --> 01:09:30,624 - Kenapa ubat penenangnya tak berkesan? - Mak! 789 01:09:29,748 --> 01:09:33,419 790 01:09:31,083 --> 01:09:33,169 Mak perlu percaya pada saya. 791 01:09:33,669 --> 01:09:35,045 Dia bunuh semua... 792 01:09:37,464 --> 01:09:38,674 793 01:09:42,052 --> 01:09:43,554 794 01:09:44,555 --> 01:09:45,555 Eli! 795 01:09:45,848 --> 01:09:46,849 Eli! 796 01:09:46,932 --> 01:09:47,932 Berhenti! 797 01:09:54,773 --> 01:09:56,734 - Eli. - Dia memindahkannya! 798 01:09:56,817 --> 01:09:58,861 - Dia tahu yang saya tahu. - Bertenanglah. 799 01:09:58,944 --> 01:10:00,696 Awak bunuh pesakit-pesakit awak, bukan? 800 01:10:01,488 --> 01:10:04,325 Awak bereksperimen pada mereka kemudian awak membunuh mereka! 801 01:10:04,867 --> 01:10:07,953 Tapi mereka masih di sini. Mereka masih di rumah ini! 802 01:10:08,329 --> 01:10:09,747 - Eli, tarik nafas. - Berundur! 803 01:10:09,830 --> 01:10:12,124 - Awak lebih sakit dari yang awak fikir. - Ke tepi! 804 01:10:12,208 --> 01:10:13,334 Berundur, semuanya! 805 01:10:14,793 --> 01:10:18,047 Saya fikir mereka ingin cederakan saya. Tapi mereka tak cederakan siapa pun. 806 01:10:18,130 --> 01:10:20,466 - Awak pelakunya. - Eli, tarik nafas. 807 01:10:43,822 --> 01:10:46,158 Eli, kami hanya ingin membantu awak. 808 01:10:46,825 --> 01:10:48,077 Buka pintu. 809 01:10:48,702 --> 01:10:49,536 Eli. 810 01:10:49,620 --> 01:10:50,663 Eli! 811 01:10:51,413 --> 01:10:53,040 Kita masuk ikut lain. 812 01:10:53,123 --> 01:10:54,123 Ikut saya. 813 01:12:20,794 --> 01:12:23,255 Mak, Ayah, saya benar, tempat ini bukan... 814 01:12:24,715 --> 01:12:27,343 Apa yang kamu buat? Keluarkan saya! 815 01:12:27,634 --> 01:12:30,179 - Saya tak boleh bernafas! - Jangan tinggalkan dia di sana. 816 01:12:30,262 --> 01:12:31,638 Saya tak boleh bernafas! 817 01:12:32,014 --> 01:12:33,015 Terpaksa. 818 01:12:33,098 --> 01:12:34,141 Tidak! 819 01:12:34,683 --> 01:12:35,683 Dia tahu. 820 01:12:58,332 --> 01:12:59,332 Eli. 821 01:13:13,972 --> 01:13:15,224 Saya boleh bernafas. 822 01:13:19,103 --> 01:13:20,270 Saya boleh bernafas. 823 01:13:20,729 --> 01:13:21,855 Saya boleh bernafas. 824 01:13:31,323 --> 01:13:32,323 Mak! 825 01:13:32,616 --> 01:13:34,284 Mak, Ayah, saya tidak sakit! 826 01:13:34,451 --> 01:13:35,744 Saya boleh bernafas! 827 01:13:40,749 --> 01:13:42,751 Kenapa kamu beritahu saya sakit? 828 01:13:45,045 --> 01:13:47,214 Kenapa kamu beritahu saya akan mati? 829 01:13:48,715 --> 01:13:49,716 Keluarkan saya! 830 01:13:50,342 --> 01:13:51,343 Keluarkan saya! 831 01:13:53,679 --> 01:13:56,181 - Tolong, lepaskan saya! - Rose. 832 01:13:56,557 --> 01:13:58,058 Keluarkan saya! 833 01:13:58,767 --> 01:13:59,767 Rose. 834 01:14:01,478 --> 01:14:03,522 Saya tahu dia sedar, tapi kami hampir selesai. 835 01:14:03,605 --> 01:14:05,983 - Saya perlu menemuinya. - Sebaiknya tidak. Kita... 836 01:14:06,066 --> 01:14:07,109 Saya tak meminta. 837 01:14:16,285 --> 01:14:17,285 Eli. 838 01:14:18,454 --> 01:14:20,205 Eli, kamu dengar mak? 839 01:14:23,333 --> 01:14:24,877 Maaf, mak berbohong pada awak. 840 01:14:27,087 --> 01:14:29,214 Awak tak pernah alergi dunia luar. 841 01:14:29,840 --> 01:14:33,093 Tapi saya perlu buat awak percaya untuk melindungi awak. 842 01:14:35,179 --> 01:14:36,889 Melindungi awak dari dunia. 843 01:14:45,481 --> 01:14:47,941 Mak tahu ini pasti sangat mengelirukan 844 01:14:48,775 --> 01:14:50,068 dan menakutkan, 845 01:14:51,153 --> 01:14:53,405 tapi tak ada yang cuba mencederakan awak, Sayang. 846 01:14:54,406 --> 01:14:56,408 Dan ini semua bukan salah awak. 847 01:14:59,411 --> 01:15:00,454 Ini salah mak. 848 01:15:03,999 --> 01:15:07,169 Tapi, awak perlu menjalani prosedur terakhir ini, 849 01:15:07,836 --> 01:15:11,215 kemudian mak berjanji, mak akan jelaskan semuanya. 850 01:15:14,259 --> 01:15:15,259 Eli. 851 01:15:17,095 --> 01:15:18,095 Eli! 852 01:15:20,641 --> 01:15:21,641 Eli. 853 01:15:22,601 --> 01:15:23,685 854 01:15:34,112 --> 01:15:35,531 - Itu Eli. - Itu Eli! 855 01:15:36,240 --> 01:15:37,658 Eli! Tidak! 856 01:15:39,618 --> 01:15:40,702 Eli! 857 01:15:41,203 --> 01:15:42,329 858 01:15:57,719 --> 01:15:59,638 859 01:15:58,720 --> 01:15:59,720 Eli! 860 01:15:59,972 --> 01:16:00,973 Buka pintu ini! 861 01:16:02,182 --> 01:16:03,559 Buka pintu! 862 01:16:04,726 --> 01:16:07,229 - Apa yang berlaku? - Mereka berbohong! 863 01:16:08,647 --> 01:16:09,898 Saya tidak sakit! 864 01:16:11,817 --> 01:16:13,068 Mereka akan membunuh saya! 865 01:16:34,464 --> 01:16:35,549 Buka pintu ini! 866 01:16:36,091 --> 01:16:38,093 Awak tidak faham apa yang berlaku. 867 01:16:39,511 --> 01:16:41,430 - Saya tak boleh! - Awak boleh. 868 01:16:41,638 --> 01:16:43,557 Awak jauh lebih kuat dari yang lain. 869 01:16:44,558 --> 01:16:45,434 Eli! 870 01:16:45,517 --> 01:16:46,643 Buka pintu! 871 01:16:52,190 --> 01:16:53,358 Jangan takut. 872 01:16:53,400 --> 01:16:54,401 873 01:16:55,193 --> 01:16:56,236 Jangan takut, Eli. 874 01:16:56,486 --> 01:16:58,488 - Tidak! - Jangan takut. 875 01:16:58,572 --> 01:16:59,572 Awak. 876 01:16:59,948 --> 01:17:01,783 Mereka yang ketakutan! 877 01:17:01,992 --> 01:17:04,536 878 01:17:32,773 --> 01:17:33,857 879 01:17:40,405 --> 01:17:42,407 Tidak! Lepaskan! 880 01:17:48,038 --> 01:17:49,915 - Tidak! - Tanggalkan pakaiannya. 881 01:17:50,207 --> 01:17:51,416 Tanggalkan pakaiannya. 882 01:17:55,379 --> 01:17:56,379 Tidak! 883 01:17:57,047 --> 01:17:59,424 Ayah! Kenapa ayah melakukan ini? 884 01:17:58,006 --> 01:18:00,425 885 01:17:59,508 --> 01:18:00,508 Tidak! 886 01:18:01,927 --> 01:18:02,927 Tidak! 887 01:18:03,387 --> 01:18:04,387 Tidak! 888 01:18:06,348 --> 01:18:07,641 Apa yang awak lakukan? 889 01:18:10,727 --> 01:18:11,727 Rose. 890 01:18:12,229 --> 01:18:13,563 Apa yang awak lakukan? 891 01:18:14,231 --> 01:18:15,231 Dia benar. 892 01:18:17,109 --> 01:18:18,527 Dia ingin membunuhnya. 893 01:18:19,736 --> 01:18:21,697 Saya melihat mayat kanak-kanak. 894 01:18:22,698 --> 01:18:24,783 Dia menanam mereka di bawah sana. 895 01:18:27,035 --> 01:18:28,787 Dia tak selamatkan mereka. 896 01:18:30,330 --> 01:18:32,499 Kenapa awak beritahu boleh menyelamatkannya? 897 01:18:33,333 --> 01:18:34,918 Sebab saya boleh. 898 01:18:35,001 --> 01:18:37,587 Saya fikir saya boleh sembuhkan Eli, Tuhan tahu saya mahu. 899 01:18:38,046 --> 01:18:40,340 Terapi genetik akan berjaya jika dia tak sekuat itu. 900 01:18:41,091 --> 01:18:44,636 Kondisinya sudah parah. Tapi dia masih boleh diselamatkan. 901 01:18:45,053 --> 01:18:46,346 Mak, apa yang dia cakapkan? 902 01:18:46,847 --> 01:18:48,849 - Mak. - Berundur! 903 01:18:50,350 --> 01:18:51,685 Jangan sentuh anak saya. 904 01:18:52,686 --> 01:18:56,523 - Kita perlu bawa dia pergi. - Dengan kondisinya, dia tak boleh pergi. 905 01:18:54,020 --> 01:18:56,523 906 01:18:56,606 --> 01:18:58,400 Mak akan membawa awak pergi. 907 01:18:58,483 --> 01:18:59,568 Kita akan pergi. 908 01:19:00,026 --> 01:19:01,319 Sayang, ambil ini. 909 01:19:02,404 --> 01:19:03,739 - Ke tepi! - Rose. 910 01:19:03,822 --> 01:19:04,822 Rose. 911 01:19:06,241 --> 01:19:07,367 Biar saya bantu. 912 01:19:08,452 --> 01:19:10,328 Awak nak bantu saya mengeluarkannya? 913 01:19:08,744 --> 01:19:10,328 914 01:19:12,247 --> 01:19:13,540 Saya akan membantu awak. 915 01:19:13,665 --> 01:19:14,791 - Janji? - Ya. 916 01:19:16,042 --> 01:19:17,419 Tolong buka ikatannya. 917 01:19:23,049 --> 01:19:24,049 Selamatkan dia. 918 01:19:27,763 --> 01:19:30,682 - Paul, apa yang awak lakukan? - Tidak! 919 01:19:29,181 --> 01:19:30,682 920 01:19:31,349 --> 01:19:34,227 - Saya boleh selamatkan jiwanya. - Apa yang awak lakukan? 921 01:19:34,311 --> 01:19:36,188 - Dia akan membunuhnya! - Tidak! 922 01:19:36,271 --> 01:19:37,814 - Tidak! - Tidak! 923 01:19:37,898 --> 01:19:39,900 Lepaskan saya! 924 01:19:40,108 --> 01:19:41,151 - Tidak! - Ayah! 925 01:19:41,985 --> 01:19:43,695 - Rose! - Ayah! 926 01:19:43,779 --> 01:19:45,781 Apa yang ayah lakukan? 927 01:19:45,864 --> 01:19:48,408 Ayah! Ayah, kenapa ayah lakukan ini? 928 01:19:53,747 --> 01:19:54,747 Eli, 929 01:19:55,749 --> 01:19:58,335 awak dibawa ke sini dengan cinta dan harapan. 930 01:19:59,336 --> 01:20:02,506 Orang tua awak sudah bekerja dengan saya lebih lama dari yang awak sedari. 931 01:20:02,589 --> 01:20:04,132 Tidak! 932 01:20:04,466 --> 01:20:06,384 Penyakit yang awak hidap,... 933 01:20:06,468 --> 01:20:08,220 Saya tak sakit. Saya boleh bernafas. 934 01:20:09,012 --> 01:20:10,180 Saya boleh bernafas. 935 01:20:12,057 --> 01:20:14,768 Penyakit yang awak hidap tidak datang dari luar. 936 01:20:15,435 --> 01:20:16,686 Dia datang dari dalam. 937 01:20:17,437 --> 01:20:18,522 Apa salah saya? 938 01:20:19,940 --> 01:20:20,940 Apa salah saya? 939 01:20:21,024 --> 01:20:22,400 Awak tak berbuat salah. 940 01:20:24,528 --> 01:20:26,238 Tapi awak akan melakukannya. 941 01:20:29,699 --> 01:20:31,910 Mak! Apa yang berlaku? 942 01:20:34,454 --> 01:20:36,915 Dengan nama Bapa, dan anak, dan Roh Kudus. 943 01:20:37,207 --> 01:20:38,207 944 01:20:45,549 --> 01:20:47,175 Saint Michael si Archangel 945 01:20:47,259 --> 01:20:49,177 Pemimpin tentera Syurgawi termasyhur, 946 01:20:49,261 --> 01:20:52,013 pertahankan kami dalam perang melawan penguasa dunia yang gelap, 947 01:20:52,097 --> 01:20:54,182 dan roh kejahatan di tempat tinggi. 948 01:20:54,266 --> 01:20:57,060 - Ikut doa saya. - Semoga doa kami didengar oleh-Mu. 949 01:20:58,019 --> 01:20:59,019 Tuhan bangkit, 950 01:20:59,521 --> 01:21:03,400 musuhnya bertebaran, dan mereka yang benci Dia melarikan diri. 951 01:21:08,530 --> 01:21:10,532 Legion kejam, 952 01:21:10,615 --> 01:21:13,994 kami halang awak dengan Tuhan, 953 01:21:14,077 --> 01:21:17,122 yang sangat mengasihi dunia yang diberikannya kepada kita 954 01:21:17,205 --> 01:21:20,250 agar mereka yang percaya padanya tidak binasa, tetapi hidup kekal. 955 01:21:20,333 --> 01:21:22,627 Pergilah, Penguasa kebohongan! 956 01:21:20,542 --> 01:21:22,627 957 01:21:23,420 --> 01:21:26,339 Dalam nama Tuhan, bebaskan kita! 958 01:21:27,299 --> 01:21:28,299 Tidak! 959 01:21:33,972 --> 01:21:36,099 Semoga air suci ini sucikan kulit. 960 01:21:52,449 --> 01:21:54,451 Semoga belati ini 961 01:21:55,368 --> 01:21:56,870 sucikan jiwa. 962 01:22:04,419 --> 01:22:06,838 Semoga kamu jumpa kedamaian dan pengampunan 963 01:22:04,628 --> 01:22:06,796 964 01:22:06,922 --> 01:22:08,423 dalam pelukan Tuhan, Eli. 965 01:22:09,507 --> 01:22:10,592 Eli! 966 01:22:14,304 --> 01:22:15,305 967 01:22:33,990 --> 01:22:35,033 968 01:22:37,410 --> 01:22:38,411 Tidak! 969 01:22:42,791 --> 01:22:43,791 Dr. Horn! 970 01:22:43,792 --> 01:22:45,502 - Dr. Horn! - Aduhai! 971 01:22:45,585 --> 01:22:47,712 Dr. Horn! 972 01:23:16,700 --> 01:23:20,370 Bangun! Kita perlu keluar dari sini! 973 01:23:16,950 --> 01:23:19,744 974 01:23:27,585 --> 01:23:28,920 975 01:23:29,045 --> 01:23:31,089 976 01:23:35,051 --> 01:23:36,051 Lihat. 977 01:23:47,439 --> 01:23:48,439 Eli. 978 01:23:52,235 --> 01:23:54,529 Apa yang dia masukkan ke dalam diri saya? 979 01:23:56,197 --> 01:23:57,449 Biarkan mereka pergi. 980 01:23:58,033 --> 01:24:00,618 Apa yang mak masukkan ke dalam diri saya? 981 01:24:03,079 --> 01:24:04,079 Ubat. 982 01:24:05,457 --> 01:24:06,791 Agar awak lebih baik. 983 01:24:06,875 --> 01:24:07,875 Bohong! 984 01:24:09,836 --> 01:24:10,836 Air suci. 985 01:24:12,630 --> 01:24:13,840 Hanya air suci. 986 01:24:15,675 --> 01:24:17,635 Suntikannya adalah akar tannis. 987 01:24:18,636 --> 01:24:21,723 Ubat penekan ketika dia berkesan pada genetik awak. 988 01:24:28,188 --> 01:24:29,314 Saya ini apa? 989 01:24:30,440 --> 01:24:31,733 Saya ini apa? 990 01:24:31,816 --> 01:24:32,901 Awak anak kami. 991 01:24:33,193 --> 01:24:34,444 Bohong! 992 01:24:33,401 --> 01:24:34,903 993 01:24:38,490 --> 01:24:39,908 Awak anak saya! 994 01:24:42,243 --> 01:24:43,243 Dan ayah saya? 995 01:24:46,122 --> 01:24:47,373 Mak berdoa, Eli. 996 01:24:48,625 --> 01:24:50,585 Mak berdoa setiap hari. 997 01:24:52,378 --> 01:24:53,588 Berdoa kepada siapa? 998 01:24:58,968 --> 01:25:00,428 Berdoa kepada siapa? 999 01:25:12,857 --> 01:25:16,111 Berdoa kepada siapa? 1000 01:25:16,194 --> 01:25:17,695 Tuhan tidak menjawab saya. 1001 01:25:20,657 --> 01:25:22,075 Tapi ayah awak menjawab. 1002 01:25:23,701 --> 01:25:26,204 Dia berjanji awak tak akan seperti dia, Eli. 1003 01:25:27,956 --> 01:25:29,374 Tapi dia berbohong. 1004 01:25:34,504 --> 01:25:36,506 Iblis selalu berbohong. 1005 01:25:38,925 --> 01:25:39,926 Eli! 1006 01:25:59,237 --> 01:26:01,239 Mak inginkan awak. 1007 01:26:10,665 --> 01:26:11,916 Maafkan saya. 1008 01:26:37,192 --> 01:26:38,192 Eli. 1009 01:28:02,026 --> 01:28:03,278 Hei, Houdini. 1010 01:28:06,739 --> 01:28:09,075 Saya tahu awak lebih kuat dari yang lain. 1011 01:28:10,535 --> 01:28:11,535 Yang lain? 1012 01:28:12,912 --> 01:28:13,912 Perry? 1013 01:28:14,122 --> 01:28:15,790 Dan Lucius dan Agnes. 1014 01:28:16,416 --> 01:28:18,835 Adik tiri awak yang dah tiada. 1015 01:28:22,755 --> 01:28:24,215 Ayah muncul. 1016 01:28:24,882 --> 01:28:28,177 Jika awak sudah tahu, awak boleh beritahu saja. 1017 01:28:29,053 --> 01:28:31,222 Awak akan percaya jika saya beritahu? 1018 01:28:31,472 --> 01:28:33,766 Kadang kala awak harus mengalaminya sendiri. 1019 01:28:34,684 --> 01:28:37,353 Lagipun, kita tak boleh saling membebaskan. 1020 01:28:37,520 --> 01:28:38,520 Kenapa tidak? 1021 01:28:39,188 --> 01:28:41,399 Ayah beritahu awak perlu perjuangkan posisi awak. 1022 01:28:42,859 --> 01:28:43,859 Ayah saya. 1023 01:28:45,445 --> 01:28:47,363 Saya boleh hantar awak padanya jika awak mahu. 1024 01:28:52,952 --> 01:28:54,370 Awak masih percaya dia? 1025 01:28:58,666 --> 01:29:00,126 Di luar sejuk. 1026 01:29:18,353 --> 01:29:19,562 Hei. 1027 01:29:20,938 --> 01:29:21,938 Awak memandu. 1028 01:29:22,231 --> 01:29:24,025 Mari, perjalanan kita panjang. 1029 01:29:27,487 --> 01:29:28,571 Saya memandu? 1030 01:29:47,256 --> 01:29:48,257 1031 01:29:58,893 --> 01:30:00,686 Mak, tarik nafas. 1032 01:30:01,187 --> 01:30:02,187 Tarik nafas 1033 01:30:03,022 --> 01:30:04,524 Tarik nafas dalam-dalam. 1034 01:30:07,151 --> 01:30:08,569 Tiup lilin mak. 1035 01:30:15,034 --> 01:30:16,034 Buat permohonan. 1036 01:30:33,094 --> 01:30:34,094 Mari pergi. 1037 01:30:34,303 --> 01:30:35,303 Baiklah. 1038 01:30:57,725 --> 01:30:58,925 sarikata oleh Radio4ctiv 1039 01:30:58,944 --> 01:31:00,025 MALAYSIA SUBBER CREW 1040 01:31:00,044 --> 01:31:02,143 LIKE FACEBOOK KAMI MALAYSIA SUBBERS CREW