1
00:02:12,757 --> 00:02:15,635
2
00:02:15,718 --> 00:02:16,803
Panas!
3
00:02:19,097 --> 00:02:20,849
Tidak!
4
00:02:25,937 --> 00:02:26,937
Eli?
5
00:02:32,569 --> 00:02:33,569
Eli?
6
00:02:35,488 --> 00:02:36,531
Awak tak apa-apa?
7
00:02:39,450 --> 00:02:40,493
Mimpi itu lagi.
8
00:02:41,744 --> 00:02:43,746
Yang awak fikir sudah sembuh?
9
00:02:45,748 --> 00:02:46,748
Ya.
10
00:02:47,834 --> 00:02:49,252
Awak akan sembuh, Sayang.
11
00:02:49,544 --> 00:02:51,045
Itu sebabnya kita lakukan ini.
12
00:02:51,754 --> 00:02:53,798
Satu perjalanan lagi, ya?
13
00:02:55,925 --> 00:02:57,719
- Janji?
- Janji.
14
00:02:58,887 --> 00:03:00,430
Kita akan tiba sebelum senja.
15
00:03:01,431 --> 00:03:02,765
Maksud saya tentang sembuh.
16
00:03:04,100 --> 00:03:05,268
Sumpah.
17
00:03:08,646 --> 00:03:10,607
Awak tahu mak sayang awak, bukan?
18
00:03:13,526 --> 00:03:14,526
Saya tahu.
19
00:03:55,860 --> 00:03:57,612
MOTEL NIGHTINGALE
20
00:04:05,620 --> 00:04:06,746
Tak diterima juga.
21
00:04:07,538 --> 00:04:08,538
Apa?
22
00:04:08,581 --> 00:04:09,581
Tak diterima.
23
00:04:15,505 --> 00:04:16,881
Hanya itu yang saya ada.
24
00:04:21,427 --> 00:04:23,263
Tiga orang, dua malam?
25
00:04:23,346 --> 00:04:24,389
Itu $ 240.
26
00:04:25,139 --> 00:04:26,599
Kami hanya menginap satu malam.
27
00:04:26,683 --> 00:04:30,186
KELUAR SELEPAS PUKUL SEMBILAN PAGI
DI CAJ TAMBAHAN SATU MALAM
28
00:04:33,815 --> 00:04:34,815
Jam awak cantik.
29
00:04:36,985 --> 00:04:37,985
Mari pergi.
30
00:04:38,236 --> 00:04:39,362
Dah pagi.
31
00:04:39,445 --> 00:04:40,446
Kami dah siap.
32
00:04:42,407 --> 00:04:43,407
Mari, Sayang.
33
00:04:49,539 --> 00:04:51,207
Lihat itu.
34
00:04:51,874 --> 00:04:54,043
Apa itu?
35
00:04:54,836 --> 00:04:56,921
Houston, kami ada masalah.
36
00:04:57,880 --> 00:04:58,923
Hei, Angkasawan.
37
00:04:59,299 --> 00:05:00,758
Awak dari planet mana, Uranus?
38
00:05:01,759 --> 00:05:02,759
Uranus.
39
00:05:03,886 --> 00:05:05,805
40
00:05:04,971 --> 00:05:05,971
Eli!
41
00:05:07,140 --> 00:05:08,140
Ke sini, Sayang.
42
00:05:08,182 --> 00:05:09,517
Ini mak.
43
00:05:10,560 --> 00:05:11,644
Baik, ini mak.
44
00:05:12,228 --> 00:05:15,106
Mak, dah koyak.
45
00:05:12,645 --> 00:05:15,064
46
00:05:15,189 --> 00:05:17,358
Dah koyak.
Ambilkan pelekat.
47
00:05:17,442 --> 00:05:20,236
- Tak apa, saya bersamanya.
- Dia akan pengsan.
48
00:05:21,821 --> 00:05:23,740
Eli, awak tak apa-apa.
Mak di sini.
49
00:05:23,823 --> 00:05:25,241
Tarik nafas, Eli.
50
00:05:26,117 --> 00:05:28,870
- Maaf.
- Eli, tenang. Dia perlu bernafas.
51
00:05:29,162 --> 00:05:30,162
Tarik nafas, Sayang.
52
00:05:30,371 --> 00:05:32,707
Lihat mak. Mak di sini.
53
00:05:35,084 --> 00:05:38,296
Kamu berani,
mengganggu budak sakit.
54
00:05:38,546 --> 00:05:41,049
Jangan lihat mereka.
Hanya awak dan mak.
55
00:05:41,924 --> 00:05:44,260
Jangan lihat mereka.
Lihat mak.
56
00:05:44,635 --> 00:05:45,635
Tarik nafas.
57
00:05:45,678 --> 00:05:47,263
- Membesarlah.
- Tarik nafas.
58
00:05:47,889 --> 00:05:51,100
Awak dapat menghidu kek hari jadi
yang masih panas itu?
59
00:05:51,225 --> 00:05:52,935
Tarik nafas. Awak menghidunya?
60
00:05:53,936 --> 00:05:55,104
Tiup lilin.
61
00:05:55,646 --> 00:05:56,981
Rapatkan bibir awak.
62
00:05:58,232 --> 00:05:59,400
Begitulah.
63
00:06:00,151 --> 00:06:02,528
Masih ada beberapa lagi. Tiup semuanya.
64
00:06:04,697 --> 00:06:05,697
Itu bagus.
65
00:06:09,077 --> 00:06:10,203
Buatlah permintaan.
66
00:06:15,792 --> 00:06:16,918
Apa permintaan awak?
67
00:06:19,045 --> 00:06:21,214
Saya harap saya boleh belasah mereka.
68
00:06:24,050 --> 00:06:25,301
Buat harapan lainnya.
69
00:06:26,677 --> 00:06:28,388
Dr. Horn boleh menyembuhkan saya.
70
00:06:35,269 --> 00:06:36,479
Awak nak pergi dari sini?
71
00:06:38,689 --> 00:06:40,066
- Mari.
- Jumpa lagi.
72
00:06:40,149 --> 00:06:41,776
- Pergilah!
- Ya!
73
00:06:43,069 --> 00:06:44,529
Bye!
74
00:06:48,825 --> 00:06:50,493
75
00:06:51,536 --> 00:06:52,536
Tak guna!
76
00:07:27,071 --> 00:07:30,241
- Teruknya.
- Kereta lama tak begini.
77
00:07:30,324 --> 00:07:32,452
Ayah tak maksudkan kereta, tapi awak.
78
00:07:32,535 --> 00:07:33,535
Paul!
79
00:07:32,952 --> 00:07:33,953
80
00:07:36,122 --> 00:07:39,125
81
00:07:37,165 --> 00:07:38,249
Dia tahu saya bergurau.
82
00:07:39,333 --> 00:07:42,420
Tapi kita perlu ikat perut
untuk bayar doktor ini.
83
00:07:44,130 --> 00:07:45,131
Saya tahu.
84
00:07:45,214 --> 00:07:48,426
Keputusannya pasti setimpal.
85
00:07:48,926 --> 00:07:50,052
Dia buat keajaiban.
86
00:07:51,387 --> 00:07:52,387
Betul?
87
00:07:56,851 --> 00:07:59,020
Awak akan tunjukkan kad mak, tidak?
88
00:08:01,522 --> 00:08:02,522
Ini
89
00:08:03,149 --> 00:08:04,149
kad mak?
90
00:08:06,152 --> 00:08:07,236
Itu kad mak.
91
00:08:08,321 --> 00:08:09,321
Bagaimana awak tahu?
92
00:08:10,031 --> 00:08:13,075
Itu bukan kad mak.
Mak berbohong agar saya gembira.
93
00:08:13,159 --> 00:08:15,703
Bertenang.
Mak takkan bohongi awak.
94
00:08:16,204 --> 00:08:17,204
Betulkan, Paul?
95
00:08:18,331 --> 00:08:19,874
- Dia cemas.
- Ya.
96
00:08:24,420 --> 00:08:25,546
Saya rindu DC.
97
00:09:03,751 --> 00:09:05,419
Kita akan tinggal di sini?
98
00:09:05,503 --> 00:09:06,921
- Betul.
- Ya.
99
00:09:07,672 --> 00:09:09,423
Hanya untuk sementara waktu.
100
00:09:28,943 --> 00:09:30,528
Bawa barang-barang awak.
Mari pergi.
101
00:09:49,338 --> 00:09:50,381
Di mana loceng?
102
00:09:50,881 --> 00:09:51,881
Entahlah.
103
00:10:00,766 --> 00:10:03,352
Selamat datang, Keluarga Miller.
Ini Dr. Horn.
104
00:10:04,020 --> 00:10:06,480
Untuk melindungi integriti rumah,
105
00:10:06,856 --> 00:10:10,985
satu-satunya pintu keluar-masuk
adalah bilik nyah-kontaminasi.
106
00:10:11,527 --> 00:10:14,989
Eli, boleh tolong masuk sendiri lebih dulu?
107
00:10:15,740 --> 00:10:17,074
Kami menyusul.
108
00:10:18,242 --> 00:10:19,577
Awak akan baik-baik saja.
109
00:10:19,660 --> 00:10:20,660
Awak boleh.
110
00:10:46,729 --> 00:10:49,065
111
00:10:47,813 --> 00:10:49,607
Tolong angkat kedua tangan awak.
112
00:11:05,289 --> 00:11:06,415
BERSIH
113
00:11:21,555 --> 00:11:22,390
Helo, Eli.
114
00:11:22,473 --> 00:11:23,474
Saya Dr. Horn.
115
00:11:26,852 --> 00:11:27,852
Helo.
116
00:11:34,819 --> 00:11:35,819
Rose.
117
00:11:37,321 --> 00:11:38,155
Paul.
118
00:11:38,239 --> 00:11:41,450
- Gembira bertemu awak.
- Dr. Horn.
119
00:11:41,617 --> 00:11:43,828
Ini jururawat saya, Barbara dan Maricela.
120
00:11:43,911 --> 00:11:46,372
- Selamat bertemu.
- Kamu suka tempat ini?
121
00:11:45,037 --> 00:11:46,330
122
00:11:46,455 --> 00:11:48,833
- Helo, Encik dan Puan Miller.
- Panggil saya Rose.
123
00:11:48,916 --> 00:11:51,877
Kami gembira menerima kamu.
Kamu di tangan yang tepat.
124
00:11:51,961 --> 00:11:53,504
- Saya tahu.
- Menyenangkan di sini.
125
00:11:53,587 --> 00:11:55,673
Pengasingan baik untuk jiwa.
126
00:11:56,716 --> 00:11:57,925
Maafkan saya.
127
00:12:03,222 --> 00:12:04,598
Awak boleh tanggalkan sut awak.
128
00:12:05,933 --> 00:12:06,933
Awak selamat.
129
00:12:07,351 --> 00:12:10,354
- Bagaimana jika ada pencemaran?
- Tak ada, Sayang.
130
00:12:10,646 --> 00:12:11,981
Ini rumah yang bersih.
131
00:12:18,028 --> 00:12:19,697
- Dia agak malu.
- Perlahan-lahan saja.
132
00:12:20,322 --> 00:12:23,701
Awak perlu percaya dulu pada diri awak.
Tolong bawakan beg keluarga Miller.
133
00:12:23,784 --> 00:12:24,827
- Baiklah.
- Tentulah.
134
00:12:25,244 --> 00:12:27,580
Mari, saya akan tunjukkan bilik kamu.
135
00:12:29,540 --> 00:12:31,125
- Perlu berapa lama?
- Rawatannya?
136
00:12:31,459 --> 00:12:32,835
Ada tiga tahap.
137
00:12:32,918 --> 00:12:34,795
Istilahnya terapi genetik virus.
138
00:12:35,087 --> 00:12:38,799
Sistem imunisasi tubuh awak menghasilkan
terlalu banyak imunoglobulin jahat.
139
00:12:38,883 --> 00:12:41,343
Tubuh saya berisi genetik RAG1-RAG2
yang rosak.
140
00:12:41,927 --> 00:12:44,263
Yang boleh kita perbaiki
menggunakan virus berkod.
141
00:12:44,346 --> 00:12:46,474
- Awak tahu banyak.
- Saya membaca.
142
00:12:46,932 --> 00:12:50,269
Rose dan Paul, kamu tingkat ini,
tapi kita ke bilik Eli dulu.
143
00:12:50,352 --> 00:12:51,854
Kami tak boleh satu bilik?
144
00:12:51,937 --> 00:12:55,024
Sayangnya, pesakit kami perlu dirawat
di bilik mereka sendiri.
145
00:12:55,608 --> 00:12:58,819
- Berapa lama awak menjadi doktor?
- Saya sudah 25 tahun di imunologi.
146
00:12:58,903 --> 00:13:01,197
Tapi saya mula rumah terapi ini
tiga tahun lalu.
147
00:13:01,280 --> 00:13:02,990
Berapa ramai pesakit awak?
148
00:13:03,324 --> 00:13:05,910
- Beberapa.
- Awak sudah sembuhkan semuanya?
149
00:13:04,533 --> 00:13:05,910
150
00:13:07,161 --> 00:13:08,162
151
00:13:10,247 --> 00:13:11,874
Awak sudah sembuhkan semuanya?
152
00:13:11,957 --> 00:13:15,419
Eli, saya tahu awak cemas,
tapi tidak perlu.
153
00:13:15,920 --> 00:13:17,797
Saya akan buat awak lebih baik.
154
00:13:21,634 --> 00:13:22,885
Jangan risau.
155
00:13:22,968 --> 00:13:24,887
Itu bunyi penapis udara.
156
00:13:25,095 --> 00:13:27,431
Kadang kala itu buat paip lama bergetar.
157
00:13:27,515 --> 00:13:28,891
Ini rumah lama.
158
00:13:29,767 --> 00:13:32,144
Dah lama kosong
sebelum saya beli.
159
00:13:32,228 --> 00:13:33,228
Boleh kita?
160
00:13:35,731 --> 00:13:37,149
Ada apa di bawah sana?
161
00:13:37,566 --> 00:13:40,736
Tidak semua bahagian rumah
telah dibersihkan.
162
00:13:41,654 --> 00:13:43,864
Tapi jangan risau.
Rumah ini kedap udara.
163
00:13:46,283 --> 00:13:47,535
Boleh kita teruskan?
164
00:13:52,414 --> 00:13:53,414
Eli.
165
00:13:58,254 --> 00:13:59,380
Ini bilik awak, Eli.
166
00:14:25,948 --> 00:14:30,536
Awak perlu membiasakan diri,
jangan anggap ini fasiliti perubatan.
167
00:14:27,741 --> 00:14:30,411
168
00:14:31,328 --> 00:14:33,956
Bagi saya ini rumah,
dan sekarang, rumah awak juga.
169
00:14:37,126 --> 00:14:38,294
Air di sini selamat?
170
00:14:43,048 --> 00:14:45,175
Air di sini sudah disuling.
171
00:14:45,259 --> 00:14:47,011
Lebih bersih dari air botol.
172
00:14:47,261 --> 00:14:49,388
Mungkin sudah lama awak tak mandi.
173
00:14:52,433 --> 00:14:54,268
Awak boleh percaya Dr. Horn, Sayang.
174
00:15:35,017 --> 00:15:37,436
175
00:15:36,602 --> 00:15:37,602
Tarik nafas.
176
00:15:38,520 --> 00:15:39,647
Awak boleh bernafas.
177
00:15:40,981 --> 00:15:41,981
Tak apa-apa.
178
00:15:45,110 --> 00:15:46,153
Begitu.
179
00:16:04,088 --> 00:16:05,088
Sudah terlalu lama.
180
00:16:07,174 --> 00:16:08,175
Mak sayang awak.
181
00:16:09,093 --> 00:16:10,093
Saya tahu.
182
00:16:13,138 --> 00:16:14,515
183
00:16:51,635 --> 00:16:55,597
- Di mana awak dapat itu?
- Ini untuk dia pulang nanti. Awak suka?
184
00:16:52,678 --> 00:16:55,389
185
00:16:59,101 --> 00:17:02,229
Awak lihat wajahnya
ketika menanggalkan sutnya?
186
00:17:03,230 --> 00:17:04,815
Dia begitu gembira.
187
00:17:06,025 --> 00:17:07,025
Awak ingat?
188
00:17:08,235 --> 00:17:09,235
Gembira?
189
00:17:11,155 --> 00:17:12,698
Banyak yang saya fikirkan.
190
00:17:12,781 --> 00:17:13,781
Saya tahu.
191
00:17:14,908 --> 00:17:16,160
Ini akan berjaya.
192
00:17:19,079 --> 00:17:20,873
Segala yang kita harapkan.
193
00:17:22,124 --> 00:17:24,209
Segala yang saya doakan
ada di sini.
194
00:17:28,255 --> 00:17:29,381
Dia akan semakin baik.
195
00:17:30,591 --> 00:17:31,842
Awak perlu yakin.
196
00:17:34,386 --> 00:17:35,386
Ya.
197
00:17:36,764 --> 00:17:38,891
Saya selalu setia.
198
00:18:27,731 --> 00:18:28,731
Hai.
199
00:18:30,943 --> 00:18:31,944
Awak nak masuk?
200
00:19:09,148 --> 00:19:10,148
Eli?
201
00:19:15,988 --> 00:19:17,990
Oh tuhan, awak gementar.
202
00:19:19,783 --> 00:19:21,451
Boleh saya tidur di sini malam ini?
203
00:19:49,479 --> 00:19:51,815
Selamat pagi, Eli.
Bagaimana perasaan awak?
204
00:19:52,733 --> 00:19:53,567
Baik.
205
00:19:53,650 --> 00:19:55,569
Saya dengar awak tak tidur lena.
206
00:19:59,448 --> 00:20:00,824
Ada sesuatu di bilik saya.
207
00:20:01,533 --> 00:20:02,367
Apa itu?
208
00:20:02,451 --> 00:20:03,451
Entahlah.
209
00:20:03,911 --> 00:20:04,911
Seperti,
210
00:20:05,621 --> 00:20:07,372
bernafas di tingkap?
211
00:20:09,374 --> 00:20:10,751
Awak tidur atau berjaga?
212
00:20:11,793 --> 00:20:12,793
Berjaga.
213
00:20:13,670 --> 00:20:14,670
Saya rasa.
214
00:20:15,756 --> 00:20:19,134
Mimpi buruk adalah kesan sampingan
dari ubat yang awak minum.
215
00:20:19,384 --> 00:20:22,679
Beberapa pesakit juga berhalusinasi.
Itu sangat normal.
216
00:20:23,555 --> 00:20:24,556
Boleh kita mulakan?
217
00:20:45,035 --> 00:20:46,036
Kamu tak ikut?
218
00:20:48,914 --> 00:20:49,914
Mak?
219
00:20:50,249 --> 00:20:54,169
- Kami perlu menunggu di sini, Sayang.
- Kami akan tetap di sini. Janji.
220
00:20:51,875 --> 00:20:54,169
221
00:20:59,383 --> 00:21:00,383
Eli.
222
00:21:02,052 --> 00:21:03,428
Buatlah satu permintaan.
223
00:21:11,311 --> 00:21:12,688
Apa yang awak minta?
224
00:21:14,731 --> 00:21:15,731
Keberanian.
225
00:21:18,026 --> 00:21:19,319
Awak memang berani.
226
00:21:36,086 --> 00:21:37,086
Ikut sini.
227
00:21:37,713 --> 00:21:38,714
228
00:21:51,643 --> 00:21:52,643
Berdiri di sana.
229
00:21:54,021 --> 00:21:55,063
Berdiri di sana.
230
00:21:56,690 --> 00:21:57,899
Angkat kedua-dua tangan.
231
00:22:03,030 --> 00:22:05,615
Enam puluh enam.
232
00:22:06,325 --> 00:22:07,325
Hulurkan tangan.
233
00:22:09,328 --> 00:22:10,328
Pusing.
234
00:22:11,830 --> 00:22:12,830
Tunggu.
235
00:22:19,588 --> 00:22:21,965
Pusing, Eli.
Menghadap ke sini.
236
00:22:24,343 --> 00:22:25,844
Kenapa awak memotret saya?
237
00:22:25,844 --> 00:22:27,763
238
00:22:26,845 --> 00:22:27,845
Bijak.
239
00:22:28,347 --> 00:22:29,389
Di mana awak berasal?
240
00:22:32,017 --> 00:22:35,187
Awak tahu apa yang berlaku pada anak
yang terlalu banyak bertanya?
241
00:22:37,064 --> 00:22:38,315
Dia dapat jawapan?
242
00:22:46,448 --> 00:22:47,741
Ke stesen.
243
00:23:11,473 --> 00:23:12,766
Bila awak mula sakit, Eli?
244
00:23:13,934 --> 00:23:15,435
Kira-kira empat tahun lalu.
245
00:23:16,436 --> 00:23:18,146
Tetapi kini jauh lebih teruk.
246
00:23:18,730 --> 00:23:22,651
Semua pesakit saya seperti awak. Semua sistem
imunisasi tubuhnya tak berfungsi.
247
00:23:21,191 --> 00:23:22,651
248
00:23:23,735 --> 00:23:26,446
Kondisinya tetap dorman
sehinggalah kira-kira usia awak.
249
00:23:28,615 --> 00:23:30,659
Awak fikir apa punca penyakit awak?
250
00:23:30,742 --> 00:23:31,743
Jarum.
251
00:23:33,745 --> 00:23:34,745
Banyak hal.
252
00:23:35,622 --> 00:23:37,457
Udara, air.
253
00:23:39,960 --> 00:23:40,960
Debu.
254
00:23:40,961 --> 00:23:42,379
Mungkin itu semua.
255
00:23:43,296 --> 00:23:44,339
Mungkin hal lain.
256
00:23:45,841 --> 00:23:48,385
Sebab apa sebenarnya sindrom auto imun?
257
00:23:52,347 --> 00:23:54,224
Tubuh yang melawan dirinya sendiri, kan?
258
00:23:55,350 --> 00:23:59,855
Dalam tubuh sihat, antibodi dihasilkan
oleh sel stem di dalam sumsum tulang.
259
00:23:56,893 --> 00:23:59,563
260
00:24:00,147 --> 00:24:02,274
Tapi di tubuh awak,
genetik itu rosak.
261
00:24:02,816 --> 00:24:06,695
Saya akan suntikkan virus modifikasi ini
ke dalam sumsum tulang awak.
262
00:24:06,778 --> 00:24:09,297
Virus ini akan perbaiki
genetik itu,
263
00:24:09,316 --> 00:24:11,342
mengatur semula seluruh sistem
imunisasi awak.
264
00:24:11,491 --> 00:24:13,827
265
00:24:12,701 --> 00:24:13,827
Seperti helah silap mata.
266
00:24:14,744 --> 00:24:15,744
Betulkah?
267
00:24:37,726 --> 00:24:38,726
Pisau bedah.
268
00:24:45,650 --> 00:24:46,650
Bone punch.
269
00:24:51,323 --> 00:24:54,117
Jadi, saya ingin awak mengira berundur
dari 100.
270
00:24:55,494 --> 00:24:56,494
Seratus,
271
00:24:58,121 --> 00:24:59,539
sembilan puluh sembilan,
272
00:25:01,958 --> 00:25:03,502
sembilan puluh lapan,...
273
00:25:04,586 --> 00:25:05,586
Terus mengira.
274
00:25:07,380 --> 00:25:08,632
Sembilan puluh tujuh,
275
00:25:10,342 --> 00:25:11,593
sembilan puluh enam,
276
00:25:13,428 --> 00:25:14,428
sembilan puluh lima,
277
00:25:16,890 --> 00:25:18,183
sembilan puluh empat,
278
00:25:20,018 --> 00:25:21,770
sembilan puluh tiga,
279
00:25:24,356 --> 00:25:26,358
sembilan puluh dua,
280
00:25:33,532 --> 00:25:34,658
Apa...
281
00:25:52,342 --> 00:25:53,343
Dr. Horn?
282
00:25:54,052 --> 00:25:56,555
- Dr. Horn, lepaskan saya.
- Saya tak boleh, Eli.
283
00:25:55,470 --> 00:25:56,555
284
00:25:56,638 --> 00:25:59,432
285
00:25:58,223 --> 00:26:01,434
- Dr. Horn, panas! Tidak!
- Itu kerana ubatnya.
286
00:25:59,516 --> 00:26:02,894
287
00:26:01,768 --> 00:26:02,894
Ini sangat panas!
288
00:26:02,978 --> 00:26:04,396
Bermakna itu berjaya.
289
00:26:18,451 --> 00:26:20,078
Tidak!
290
00:26:20,161 --> 00:26:22,163
291
00:28:30,709 --> 00:28:31,960
292
00:28:32,043 --> 00:28:34,170
293
00:28:35,130 --> 00:28:36,840
Sepatutnya saya tak lakukan itu.
294
00:28:36,923 --> 00:28:38,383
Sebab awak sedang sakit.
295
00:28:38,967 --> 00:28:40,677
Bagaimana awak tahu saya sakit?
296
00:28:40,844 --> 00:28:42,387
Awak di dalam sana, bukan?
297
00:28:43,179 --> 00:28:44,583
Di sana kamu semua tinggal.
298
00:28:44,602 --> 00:28:46,975
Mereka beritahu kamu
alergi pada dunia, kan?
299
00:28:44,723 --> 00:28:46,975
300
00:28:48,935 --> 00:28:50,353
Boleh dikatakan begitu.
301
00:28:50,437 --> 00:28:52,063
Awak tak pernah keluar?
302
00:28:52,355 --> 00:28:55,316
Pernah. Maksud saya,
saya tak dilahirkan seperti ini.
303
00:28:55,692 --> 00:28:59,738
Mak saya beritahu saya sukar dilahirkan.
Dia sering sakit ketika dalam kandungan.
304
00:28:57,819 --> 00:29:02,574
305
00:28:59,821 --> 00:29:03,908
Atau ketika dia mengandung saya,
tapi saya baru jatuh sakit...
306
00:29:02,657 --> 00:29:05,785
307
00:29:03,992 --> 00:29:05,326
Awak selalu ceritakan hidup awak?
308
00:29:06,703 --> 00:29:07,704
309
00:29:08,830 --> 00:29:09,830
Awak comel.
310
00:29:10,081 --> 00:29:11,081
Saya Haley.
311
00:29:11,291 --> 00:29:12,959
Saya tinggal di hujung jalan.
312
00:29:13,334 --> 00:29:14,334
Saya Eli.
313
00:29:14,627 --> 00:29:15,627
Awak apa?
314
00:29:15,962 --> 00:29:18,089
Eli. Nama saya Eli.
315
00:29:20,842 --> 00:29:22,051
Saya tak menyukainya.
316
00:29:22,177 --> 00:29:24,554
Saya ingin memanggil awak
dengan panggilan lain.
317
00:29:24,637 --> 00:29:25,637
Apa kegemaran awak?
318
00:29:26,055 --> 00:29:27,182
Apa yang awak suka?
319
00:29:28,183 --> 00:29:30,477
Saya suka silap mata,
helah kad.
320
00:29:31,436 --> 00:29:32,436
Helah kad.
321
00:29:32,729 --> 00:29:33,729
Wah.
322
00:29:34,022 --> 00:29:35,022
Bukan.
323
00:29:35,273 --> 00:29:36,273
Bukan, lihat.
324
00:29:38,443 --> 00:29:39,443
Tunggu sebentar.
325
00:29:41,029 --> 00:29:42,030
326
00:29:43,364 --> 00:29:45,658
Lihat, ambil kad mana pun.
327
00:29:47,786 --> 00:29:49,204
Jadi, saya pilih kad,
328
00:29:49,954 --> 00:29:51,539
kemudian awak akan meneka
329
00:29:52,248 --> 00:29:53,416
kad yang saya ambil?
330
00:29:54,959 --> 00:29:57,420
331
00:29:55,960 --> 00:29:57,712
Awak nak lihat helah sebenar?
332
00:29:59,547 --> 00:30:02,217
Saya boleh menyalakan ranting ini
dengan fikiran saya.
333
00:30:03,885 --> 00:30:05,345
Tidak percaya? Lihatlah.
334
00:30:10,433 --> 00:30:11,601
Awak takut api?
335
00:30:12,227 --> 00:30:14,979
336
00:30:14,395 --> 00:30:15,395
Tidak.
337
00:30:17,148 --> 00:30:19,067
Saya takut api dulu.
338
00:30:19,150 --> 00:30:20,944
Kemudian saya belajar menguasainya.
339
00:30:22,695 --> 00:30:23,947
Di mana mancis?
340
00:30:25,448 --> 00:30:26,699
Mancis apa?
341
00:30:26,783 --> 00:30:29,327
Marilah. Awak gunakan mancis
ketika berpusing.
342
00:30:29,410 --> 00:30:31,579
Awak sembunyikan di tangan
kemudian alih perhatian saya.
343
00:30:31,663 --> 00:30:33,706
Ahli silap mata yang baik
tak dedahkan rahsianya.
344
00:30:33,790 --> 00:30:35,250
Beritahu saya.
345
00:30:35,333 --> 00:30:36,668
Apa seronoknya begitu?
346
00:30:37,168 --> 00:30:39,504
Beberapa perkara awak perlu
fikirkan sendiri.
347
00:30:41,214 --> 00:30:42,966
Saya perlu pergi.
348
00:30:43,091 --> 00:30:44,091
Tunggu.
349
00:30:44,843 --> 00:30:47,846
Saya boleh minta izin orang tua saya
agar awak boleh masuk.
350
00:30:48,388 --> 00:30:50,765
Ke dalam sana?
Tidak, terima kasih.
351
00:30:51,349 --> 00:30:52,349
Kenapa tidak?
352
00:30:55,353 --> 00:30:57,856
Saya tak bermaksud menakutkan awak, tapi
353
00:30:58,648 --> 00:31:00,692
ada sesuatu yang aneh
354
00:31:01,317 --> 00:31:02,318
dari tempat ini.
355
00:31:03,027 --> 00:31:04,028
Membuat saya seriau.
356
00:31:04,946 --> 00:31:07,657
Sepatutnya saya tak di sini.
357
00:31:05,530 --> 00:31:07,532
358
00:31:08,449 --> 00:31:10,410
Wanita yang menguruskan
tempat ini,
359
00:31:10,535 --> 00:31:11,744
dia tak menyukai saya.
360
00:31:12,537 --> 00:31:15,623
Saya juga tak menyukainya.
Dia aneh.
361
00:31:16,332 --> 00:31:17,584
Aneh?
362
00:31:18,877 --> 00:31:21,254
Lebih baik jika awak tak beritahu
apa pun.
363
00:31:23,256 --> 00:31:24,674
Jumpa lagi, Houdini.
364
00:32:44,253 --> 00:32:45,505
Apa yang awak lakukan?
365
00:32:46,631 --> 00:32:49,592
Awak tak boleh berkeliaran sendirian
di tempat ini.
366
00:32:53,221 --> 00:32:54,639
Letakkan ini di tangan awak.
367
00:33:01,646 --> 00:33:02,772
Ke mana dia pergi?
368
00:33:03,064 --> 00:33:04,064
Siapa?
369
00:33:10,154 --> 00:33:11,154
Ya Tuhan,
370
00:33:12,156 --> 00:33:15,243
kami bersyukur atas semua yang telah
Engkau berikan.
371
00:33:15,827 --> 00:33:19,622
Dan untuk sekarang, di mana kami
dapat berkumpul sebagai keluarga.
372
00:33:21,124 --> 00:33:24,585
Terutama telah menemukan kami
dengan Dr. Horn.
373
00:33:37,724 --> 00:33:41,436
- Ada yang awak fikirkan, Sayang?
- Dia kesal kerana saya marahkan dia.
374
00:33:39,392 --> 00:33:41,310
375
00:33:42,353 --> 00:33:44,981
Saya minta maaf tapi dia perlu
memasang kembali infusnya.
376
00:33:45,064 --> 00:33:47,442
Dia tak percaya saya melihat seseorang
di luar.
377
00:33:47,525 --> 00:33:50,570
- Ada budak lain di rumah ini.
- Mungkin salah seorang jururawat.
378
00:33:50,653 --> 00:33:52,655
Bukan jururawat!
379
00:33:53,281 --> 00:33:54,281
Eli.
380
00:33:54,824 --> 00:33:55,824
Sayang.
381
00:33:56,534 --> 00:33:57,534
Bertenang, ya?
382
00:33:58,453 --> 00:33:59,453
Bertenanglah.
383
00:34:00,955 --> 00:34:02,248
Dia pesakit lain.
384
00:34:02,749 --> 00:34:04,167
Saya juga takut, Sayang.
385
00:34:04,667 --> 00:34:07,670
Kadang kala saya takut
pada tempat baru, orang baru.
386
00:34:07,754 --> 00:34:10,798
Tapi bagi awak, ini pasti sangat berat.
387
00:34:12,133 --> 00:34:13,676
Untuk tubuh dan fikiran awak.
388
00:34:14,635 --> 00:34:16,929
Tapi hanya ada kita di sini.
389
00:34:17,555 --> 00:34:18,681
Saya berjanji.
390
00:34:28,149 --> 00:34:29,150
Biar saya pasangkan.
391
00:34:34,072 --> 00:34:35,072
Baik.
392
00:34:35,907 --> 00:34:36,907
Makanlah.
393
00:34:42,413 --> 00:34:43,413
Tampak mengerikan.
394
00:34:43,915 --> 00:34:45,083
Rasanya pun begitu.
395
00:34:58,554 --> 00:35:01,140
HELAH MEMBUKA KUNCI
396
00:35:01,307 --> 00:35:03,309
HELAH TANGAN BERAPI
397
00:35:03,810 --> 00:35:04,810
Saya dah jangka.
398
00:35:06,729 --> 00:35:09,732
"Untuk hasil terbaik,
berlatihlah di tempat gelap."
399
00:36:00,950 --> 00:36:01,950
Siapa awak?
400
00:36:40,239 --> 00:36:42,241
ELI
401
00:36:49,665 --> 00:36:51,334
BOHONG
402
00:37:15,900 --> 00:37:16,901
403
00:37:39,757 --> 00:37:42,551
Tidak!
404
00:37:49,058 --> 00:37:50,726
Eli! Dengar!
405
00:37:51,519 --> 00:37:52,353
Tidak!
406
00:37:52,436 --> 00:37:53,436
Ini Ayah.
407
00:37:54,272 --> 00:37:56,065
Bertenanglah!
Dengar sini!
408
00:37:54,855 --> 00:37:57,400
409
00:37:57,817 --> 00:37:59,527
- Hei.
- Paul, lakukan sesuatu!
410
00:37:59,610 --> 00:38:02,446
- Apa?
- Tidak!
411
00:38:02,446 --> 00:38:04,198
412
00:38:04,323 --> 00:38:07,702
Tarik nafas.
413
00:38:24,593 --> 00:38:26,220
Itu pengaruh ubatnya.
414
00:38:27,430 --> 00:38:29,890
Mungkin awak boleh mengurangkan dosnya.
415
00:38:30,182 --> 00:38:32,268
Maksud saya,
jika dia jadi melihat sesuatu,...
416
00:38:32,351 --> 00:38:34,478
- Kita pertaruhkan semua untuk ini.
- Saya tahu.
417
00:38:34,562 --> 00:38:35,396
Semuanya.
418
00:38:35,479 --> 00:38:38,149
- Dia ketakutan, Paul.
- Biarkan dia buat kerjanya.
419
00:38:38,232 --> 00:38:40,609
Saya tak akan berbohong.
420
00:38:40,693 --> 00:38:43,529
Apa yang kita lakukan sangat berat
bagi tubuh Eli,
421
00:38:44,030 --> 00:38:47,825
dan beberapa gejala dari kondisinya
akan bertambah teruk.
422
00:38:46,532 --> 00:38:47,992
423
00:38:48,075 --> 00:38:52,121
Tapi kita perlu tetap berikan rawatan,
terutama dengan prosedur 2.
424
00:38:50,036 --> 00:38:52,413
425
00:38:52,413 --> 00:38:53,413
Apa maksud awak?
426
00:38:55,041 --> 00:38:57,626
Eli akan semakin buruk
sebelum dia pulih.
427
00:39:08,971 --> 00:39:09,971
Hei.
428
00:39:12,183 --> 00:39:13,434
Bertahanlah, Sayang.
429
00:39:13,517 --> 00:39:14,602
Kami di sini.
430
00:39:40,753 --> 00:39:41,837
Berita baik, Eli.
431
00:39:42,129 --> 00:39:46,425
Kami menguji sel stem sepanjang malam,
kami pastikan virus terapi genetik awak
432
00:39:43,923 --> 00:39:46,801
433
00:39:46,926 --> 00:39:48,177
perbetulkan mutasi.
434
00:39:52,139 --> 00:39:54,016
Ini akan terasa panas sedikit.
435
00:39:54,183 --> 00:39:55,183
Dalam kiraan tiga.
436
00:39:57,019 --> 00:39:58,521
Satu, dua...
437
00:40:02,650 --> 00:40:04,568
Ini akan berakhir sebelum awak sedar.
438
00:40:04,652 --> 00:40:06,153
- Bertenang.
- Panas.
439
00:40:07,029 --> 00:40:08,114
Sakit!
440
00:40:09,949 --> 00:40:12,868
441
00:40:11,909 --> 00:40:12,909
Panas!
442
00:40:13,661 --> 00:40:14,661
Tarik nafas.
443
00:40:15,121 --> 00:40:16,455
Memang perlu begini.
444
00:40:21,544 --> 00:40:24,463
Virus yang akan
menyembuhkan penyakit awak
445
00:40:24,547 --> 00:40:28,092
tak boleh menembusi saluran darah-otak.
Jadi, kami perlu menembusinya.
446
00:40:26,757 --> 00:40:28,050
447
00:40:28,968 --> 00:40:29,968
Gerudi.
448
00:40:31,303 --> 00:40:32,303
Bertenang.
449
00:40:32,847 --> 00:40:35,182
Stres akan perburuk gejala-gejala awak.
450
00:40:44,024 --> 00:40:47,987
Awak akan baik-baik saja. Yakinlah.
451
00:40:48,070 --> 00:40:50,072
452
00:40:52,116 --> 00:40:54,118
...kekuatan untuk melepasi ini.
453
00:40:54,743 --> 00:40:57,455
Awak memang fikir berdoa
akan membantu kita?
454
00:41:02,918 --> 00:41:05,880
- Bagaimana keadaannya?
- Ada sedikit reaksi hari ini.
455
00:41:06,255 --> 00:41:07,381
Reaksi?
456
00:41:07,465 --> 00:41:08,924
Ya, itu cukup biasa.
457
00:41:09,008 --> 00:41:12,511
Tubuhnya akan menolak sel-sel baru,
seperti transplan lain. Okey?
458
00:41:12,595 --> 00:41:13,929
Boleh saya menemuinya?
459
00:41:15,431 --> 00:41:16,849
Selepas dia berehat.
460
00:41:24,523 --> 00:41:25,523
Terima kasih.
461
00:41:33,574 --> 00:41:35,242
Dr. Horn beritahu awak sangat kuat.
462
00:41:35,326 --> 00:41:37,286
- Ada yang aneh tentangnya.
- Aneh?
463
00:41:37,369 --> 00:41:38,369
Apa?
464
00:41:39,830 --> 00:41:41,207
Dia buat saya bertambah teruk.
465
00:41:41,290 --> 00:41:42,666
Tidak, Eli.
466
00:41:42,750 --> 00:41:46,504
- Itu ubatnya.
- Saya tahu yang saya lihat, bukan ubatnya.
467
00:41:43,626 --> 00:41:46,670
468
00:41:46,837 --> 00:41:49,006
Jika benar,
kenapa saya rasa lebih teruk?
469
00:41:49,089 --> 00:41:50,591
Sebab ubatnya bekerja.
470
00:41:52,551 --> 00:41:54,595
Sel yang baik melawan sel rosak.
471
00:41:54,678 --> 00:41:56,096
Awak pasti rasa lemah.
472
00:41:58,015 --> 00:41:59,015
Saya nak pergi.
473
00:42:00,434 --> 00:42:01,434
Awak nak pergi?
474
00:42:02,770 --> 00:42:03,770
Baiklah.
475
00:42:04,730 --> 00:42:06,815
Mari.
476
00:42:07,691 --> 00:42:09,151
Doktor beritahu keadaan awak
semakin baik.
477
00:42:10,653 --> 00:42:14,782
Awak ingin pergi dan sakit selamanya,
atau awak ingin di sini dan pulih?
478
00:42:14,865 --> 00:42:15,950
Apa keputusan awak?
479
00:42:20,871 --> 00:42:22,289
Di sini dan pulih.
480
00:42:55,531 --> 00:42:56,531
Siapa itu?
481
00:43:44,538 --> 00:43:46,040
Itu tidak benar.
482
00:43:46,123 --> 00:43:47,123
Eli.
483
00:43:47,124 --> 00:43:49,126
Itu tidak benar.
484
00:44:04,892 --> 00:44:06,060
Keluarkan saya!
485
00:44:06,894 --> 00:44:08,812
486
00:44:07,978 --> 00:44:08,978
Tolong!
487
00:44:20,366 --> 00:44:21,367
Tidak!
488
00:44:21,784 --> 00:44:23,577
Tolong hentikan!
489
00:44:27,581 --> 00:44:28,666
Mak!
490
00:44:28,749 --> 00:44:30,584
Mak, Ayah, jangan!
491
00:45:12,084 --> 00:45:16,046
ELI, BOHONG
492
00:45:20,592 --> 00:45:25,556
BOHONG
493
00:45:31,645 --> 00:45:32,896
Apa yang awak lakukan?
494
00:45:37,735 --> 00:45:39,069
Bukan saya.
495
00:45:39,153 --> 00:45:41,822
Eli, awak berdiri di depan pintu almari.
496
00:45:41,905 --> 00:45:44,867
- Sebab saya bersembunyi di sana.
- Dengan serpihan kaca?
497
00:45:44,950 --> 00:45:46,535
Mereka menulisnya di tingkap saya.
498
00:45:46,618 --> 00:45:49,246
- Nama awak?
- Bukan. "Bohong."
499
00:45:49,329 --> 00:45:50,914
Awak boleh terluka, Sayang.
500
00:45:52,040 --> 00:45:53,040
Eli,
501
00:45:53,417 --> 00:45:56,170
tak ada satu pun pesakit saya
pernah menyebut hantu.
502
00:45:58,672 --> 00:45:59,798
- Hei!
- Tidak.
503
00:46:00,174 --> 00:46:02,301
Tiada siapa percayakan saya.
504
00:46:18,108 --> 00:46:19,985
Sekarang awak memutuskan untuk muncul.
505
00:46:20,944 --> 00:46:22,196
Apa berlaku malam tadi?
506
00:46:22,821 --> 00:46:24,531
Awak dapat masalah kerana saya?
507
00:46:28,827 --> 00:46:29,912
Awak nampak teruk.
508
00:46:30,829 --> 00:46:32,372
Saya juga rasa teruk.
509
00:46:33,540 --> 00:46:34,625
Apa yang berlaku?
510
00:46:33,749 --> 00:46:34,708
511
00:46:36,919 --> 00:46:39,338
Jika saya beritahu,
berjanjilah untuk tak ketawa.
512
00:46:39,421 --> 00:46:40,421
Beritahu saja.
513
00:46:45,219 --> 00:46:46,762
Saya rasa rumah ini berhantu.
514
00:46:48,180 --> 00:46:50,599
Saya rasa sesuatu yang teruk
berlaku di sini.
515
00:46:49,807 --> 00:46:53,393
516
00:46:51,308 --> 00:46:53,393
Bagus, sekarang awak fikir saya gila.
517
00:46:54,019 --> 00:46:57,231
- Saya tak menganggap awak gila.
- Kemudian kenapa awak ketawa?
518
00:46:55,646 --> 00:46:56,814
519
00:46:58,440 --> 00:46:59,440
Sebab Perry,
520
00:47:00,192 --> 00:47:04,029
budak yang tinggal di sini sebelum awak,
beritahu hal yang sama.
521
00:47:02,027 --> 00:47:03,237
522
00:47:06,573 --> 00:47:07,866
- Betulkah?
- Ya.
523
00:47:08,408 --> 00:47:10,577
Saya tak bercakap padanya
seperti kepada awak, tapi
524
00:47:10,661 --> 00:47:12,788
dia beritahu dia melihat hantu.
525
00:47:13,914 --> 00:47:16,667
Dr. Horn beritahu tiada pesakitnya
melihat hantu.
526
00:47:17,251 --> 00:47:18,251
Awak percaya padanya?
527
00:47:20,754 --> 00:47:21,922
Mak dan Ayah suruh saya percaya.
528
00:47:22,881 --> 00:47:25,717
Orang tua awak pasti
selalu berkata jujur kepada awak.
529
00:47:27,761 --> 00:47:30,973
Perry beritahu semakin lama dia di sana,
semakin mereka nampak jelas.
530
00:47:31,056 --> 00:47:32,558
Dia katakan itu pada Dr. Horn.
531
00:47:33,267 --> 00:47:34,726
Apa katanya?
532
00:47:35,310 --> 00:47:36,310
Entahlah.
533
00:47:36,937 --> 00:47:39,356
Katanya dia akan menjalani prosedur tiga.
534
00:47:40,524 --> 00:47:41,984
Itu terakhir kami bertemu.
535
00:47:47,364 --> 00:47:48,949
Saya perlu keluar dari sini.
536
00:47:49,032 --> 00:47:51,493
- Ambil sut awak dan pergi.
- Tak boleh.
537
00:47:50,492 --> 00:47:53,787
538
00:47:51,785 --> 00:47:53,829
Saya tak akan bertahan
tanpa orang tua saya.
539
00:48:01,128 --> 00:48:02,546
Tunggu di sini sebentar.
540
00:48:24,860 --> 00:48:26,236
541
00:48:30,198 --> 00:48:31,241
Tidak!
542
00:48:31,617 --> 00:48:33,577
Tidak, lepaskan saya!
543
00:48:37,205 --> 00:48:38,332
Tidak!
544
00:48:54,473 --> 00:48:57,142
545
00:48:55,599 --> 00:48:57,142
Lepaskan saya!
546
00:48:57,726 --> 00:48:59,895
Tidak! Lepaskan saya!
547
00:49:09,696 --> 00:49:11,531
Tidak!
548
00:49:12,532 --> 00:49:14,910
Keluarkan saya!
549
00:49:20,374 --> 00:49:22,918
Tidak!
550
00:49:24,711 --> 00:49:25,711
Tidak.
551
00:49:26,088 --> 00:49:27,088
Hentikan!
552
00:49:28,340 --> 00:49:29,340
Tidak!
553
00:49:48,694 --> 00:49:49,694
Tarik nafas.
554
00:49:50,529 --> 00:49:51,655
Eli, tarik nafas.
555
00:49:52,280 --> 00:49:53,280
Tarik nafas.
556
00:49:53,323 --> 00:49:54,616
- Tarik nafas.
- Eli?
557
00:49:55,492 --> 00:49:56,492
Eli?
558
00:49:57,077 --> 00:49:58,077
Apa yang berlaku?
559
00:49:58,120 --> 00:50:00,914
Saya dengar jeritan.
Dia cuba keluar rumah.
560
00:50:01,999 --> 00:50:03,417
Mereka buka pintunya.
561
00:50:04,751 --> 00:50:05,836
Haldol, 20 cc!
562
00:50:06,420 --> 00:50:09,673
- Awak beritahu tempat ini selamat.
- Pasti ada pintasan elektrik.
563
00:50:08,046 --> 00:50:10,173
564
00:50:11,883 --> 00:50:14,761
- Awak tahu tentang hantu-hantu itu.
- Eli, hentikan.
565
00:50:13,218 --> 00:50:14,761
566
00:50:14,845 --> 00:50:15,887
Cepat!
567
00:50:15,971 --> 00:50:17,264
Saya tahu tentang Perry!
568
00:50:19,516 --> 00:50:20,684
Siapa Perry?
569
00:50:19,850 --> 00:50:21,393
570
00:50:21,518 --> 00:50:23,770
- Saya tak tahu apa maksud awak.
- Bohong.
571
00:50:23,854 --> 00:50:24,854
Siapa Perry?
572
00:50:26,231 --> 00:50:27,231
Bohong!
573
00:50:27,983 --> 00:50:28,984
Awak pembohong!
574
00:50:30,152 --> 00:50:32,029
Seseorang beritahu yang sebenarnya berlaku.
575
00:50:32,112 --> 00:50:33,363
Eli, mak di sini.
576
00:50:33,780 --> 00:50:35,240
Lihat mak.
Mak di sini.
577
00:50:35,449 --> 00:50:36,992
Ya? Tarik nafas.
578
00:50:37,409 --> 00:50:40,495
- Mari buat permintaan.
- Saya tak nak buat permintaan!
579
00:50:38,368 --> 00:50:40,245
580
00:50:50,380 --> 00:50:51,380
Mak?
581
00:51:00,474 --> 00:51:01,475
582
00:51:07,022 --> 00:51:10,233
Dia bukan terima rawatan saya.
583
00:51:14,654 --> 00:51:18,408
Dia tak terima.
584
00:51:20,243 --> 00:51:23,330
Kita mesti buat keputusan.
585
00:51:25,665 --> 00:51:27,334
Dia tak terima rawatan.
586
00:51:27,459 --> 00:51:30,420
- Jadi, tak ada pilihan lain sekarang.
- Ya.
587
00:51:29,544 --> 00:51:30,879
588
00:51:32,923 --> 00:51:37,094
Saya tak percaya
dia cuba lari.
589
00:51:39,221 --> 00:51:43,975
Rawatan terakhir tak berjalan lancar.
Otak Eli berperang melawan serum.
590
00:51:41,848 --> 00:51:44,101
591
00:51:44,935 --> 00:51:47,270
Sebab itu dia rasa sangat sakit
dan berkhayal.
592
00:51:48,355 --> 00:51:50,190
Saya akan memberinya Diazepam
593
00:51:50,273 --> 00:51:53,193
untuk dia berehat
sampai fajar, kemudian
594
00:51:52,442 --> 00:51:55,237
595
00:51:53,652 --> 00:51:55,654
kita akan mulakan prosedur terakhir.
596
00:51:57,114 --> 00:51:58,114
Tunggu.
597
00:51:59,241 --> 00:52:01,952
Saya rasa saya yang harus
memberikan itu kepadanya.
598
00:52:04,037 --> 00:52:05,956
Dia akan menerimanya lebih baik dari saya.
599
00:52:36,069 --> 00:52:37,487
Saya tak gila, mak.
600
00:52:39,239 --> 00:52:40,657
Mak tahu itu.
601
00:52:42,701 --> 00:52:43,910
Ayah fikir saya gila.
602
00:52:44,744 --> 00:52:46,413
Tidak, dia tak fikir begitu.
603
00:52:47,664 --> 00:52:49,583
- Tidak.
- Ya.
604
00:52:51,877 --> 00:52:53,837
Dia memandang saya
seolah-olah dia tak percaya saya.
605
00:52:55,338 --> 00:52:57,591
Maksud awak seperti cara awak
memandang mak sekarang?
606
00:53:03,555 --> 00:53:05,182
Awak tahu ini sukar baginya.
607
00:53:06,016 --> 00:53:07,475
Melihat awak melalui ini.
608
00:53:09,227 --> 00:53:11,229
Dia yang jumpa Dr. Horn.
609
00:53:11,438 --> 00:53:14,316
Dia mencari doktor ke mana saja
untuk membantu awak.
610
00:53:14,816 --> 00:53:19,070
Kami tak akan membawa awak ke sini
jika kami fikir awak tak boleh pulih.
611
00:53:16,443 --> 00:53:19,070
612
00:53:22,949 --> 00:53:26,536
- Mak kata mak percaya saya.
- Ya. Mak pasti awak melihat banyak benda.
613
00:53:24,409 --> 00:53:27,495
614
00:53:26,620 --> 00:53:27,620
Mak cuma
615
00:53:28,747 --> 00:53:31,166
tak percaya benda
yang awak lihat itu nyata.
616
00:53:37,464 --> 00:53:38,464
Hei.
617
00:53:39,758 --> 00:53:40,758
Percayalah.
618
00:53:41,343 --> 00:53:43,929
Mak tahu kesan ubat pada fikiran.
619
00:53:44,012 --> 00:53:46,556
Awak melihat sesuatu
dan bersumpah itu nyata.
620
00:53:46,848 --> 00:53:47,891
Tapi tidak.
621
00:53:51,478 --> 00:53:53,480
Mak tahu ini sukar bagi awak.
622
00:53:56,024 --> 00:53:57,525
Tapi ini hampir berakhir.
623
00:53:58,401 --> 00:53:59,986
Awak hanya perlu tidur.
624
00:54:02,364 --> 00:54:03,364
Apa itu?
625
00:54:03,490 --> 00:54:04,490
Apa yang berlaku?
626
00:54:06,409 --> 00:54:07,409
Apa?
627
00:54:10,664 --> 00:54:12,958
Mak tak pandai mainkan helah
seperti sebahagian orang.
628
00:54:14,751 --> 00:54:15,751
Ini.
629
00:54:18,838 --> 00:54:20,966
- Ubat apa ini?
- Membantu awak tidur.
630
00:54:32,435 --> 00:54:33,645
Tunjukkan kepada mak.
631
00:54:36,856 --> 00:54:38,233
632
00:54:40,902 --> 00:54:41,902
Ke sinilah.
633
00:54:44,739 --> 00:54:46,741
Awak tahu mak sayang awak, bukan?
634
00:54:47,701 --> 00:54:48,701
Saya tahu.
635
00:54:59,713 --> 00:55:01,589
Tiga-satu-tujuh.
636
00:55:01,673 --> 00:55:02,673
Apa?
637
00:55:06,052 --> 00:55:07,052
Berbaringlah.
638
00:55:14,185 --> 00:55:15,185
Mimpi indah.
639
00:56:22,295 --> 00:56:23,338
Haley.
640
00:56:31,179 --> 00:56:32,179
641
00:56:33,973 --> 00:56:35,141
Masih hidup?
642
00:56:35,725 --> 00:56:36,725
Dengar.
643
00:56:37,102 --> 00:56:40,271
Adakah Perry pernah beritahu hantu itu
mahu melukainya atau menolongnya?
644
00:56:40,814 --> 00:56:41,981
Dia tidak beritahu. Kenapa?
645
00:56:43,066 --> 00:56:44,859
Mereka cuba mengheret saya
keluar rumah,
646
00:56:44,943 --> 00:56:48,530
dan saya tak tahu mereka nak membunuh saya
atau buat saya pergi.
647
00:56:48,822 --> 00:56:52,742
Sepertinya mereka ingin membunuh awak.
Kenapa awak fikir sebaliknya?
648
00:56:51,241 --> 00:56:52,700
649
00:57:00,125 --> 00:57:01,125
"Bohong"?
650
00:57:01,334 --> 00:57:02,502
Mereka menulis itu.
651
00:57:02,836 --> 00:57:04,921
Di tingkap saya dan di pintu almari saya.
652
00:57:05,755 --> 00:57:07,590
Tapi jika awak baca terbalik,...
653
00:57:10,051 --> 00:57:11,177
Tiga-satu-tujuh.
654
00:57:11,261 --> 00:57:12,429
Apa ertinya?
655
00:57:12,512 --> 00:57:15,098
Ini yang cuba mereka sampaikan
pada saya.
656
00:57:17,016 --> 00:57:18,735
Seperti kod rahsia
ke pintu rahsia.
657
00:57:18,754 --> 00:57:20,979
Saya tak pernah beritahu
itu sebuah pintu.
658
00:57:19,144 --> 00:57:20,562
659
00:57:22,355 --> 00:57:26,067
Jangan memandang saya curiga.
Itu hal pertama yang terfikir oleh saya.
660
00:57:24,023 --> 00:57:26,109
661
00:57:26,151 --> 00:57:27,861
Awak bukan hantu, kan?
662
00:57:28,820 --> 00:57:32,157
Ubat apa yang mereka berikan?
Adakah saya terlihat seperti hantu?
663
00:57:34,409 --> 00:57:37,495
Saya fikir ini kod untuk sebuah pintu.
Di sebahagian rawatan.
664
00:57:36,536 --> 00:57:37,495
665
00:57:37,579 --> 00:57:39,122
- Ada apa di sana?
- Jawapan.
666
00:57:39,205 --> 00:57:41,416
- Jawapan apa?
- Alasan dia berbohong.
667
00:57:42,125 --> 00:57:45,128
Awak akan melakukannya?
Bagaimana kalau diketahui?
668
00:57:43,918 --> 00:57:45,128
669
00:57:47,964 --> 00:57:49,466
Semua orang perlu tidur.
670
00:57:50,842 --> 00:57:51,842
Betul?
671
00:58:23,124 --> 00:58:25,126
DIKUNCI
MASUKKAN KOD
672
00:59:56,301 --> 00:59:57,385
Bohong.
673
01:00:41,929 --> 01:00:44,265
Apa yang awak dan Dr. Horn bualkan?
674
01:00:45,600 --> 01:00:46,600
Apa?
675
01:00:47,518 --> 01:00:49,896
Apa yang awak dan Dr. Horn bualkan?
676
01:00:50,938 --> 01:00:52,231
Sebelum saya datang.
677
01:00:57,320 --> 01:00:58,320
Beritahu.
678
01:00:59,864 --> 01:01:02,992
Hanya bercakap keperluan
yang perlu dipersiapkan.
679
01:01:03,743 --> 01:01:05,161
Untuk semua kemungkinan.
680
01:01:05,828 --> 01:01:07,914
Semua kemungkinan? Apa maksud awak?
681
01:01:19,634 --> 01:01:22,679
Dia beritahu dengan setiap prosedur, ada
682
01:01:23,888 --> 01:01:25,306
risiko yang kekal.
683
01:01:27,350 --> 01:01:29,894
Reaksinya teruk
terhadap prosedur terakhir.
684
01:01:32,647 --> 01:01:36,234
Dan untuk setiap peluang dia pulih, ada...
685
01:01:40,363 --> 01:01:42,699
- Apa?
- Ada peluang dia tak akan pulih.
686
01:01:46,703 --> 01:01:47,787
Dia beritahu begitu?
687
01:01:48,871 --> 01:01:50,123
Itu yang dia beritahu.
688
01:01:51,249 --> 01:01:53,292
Dia rasa ini tak akan berjaya?
689
01:01:57,922 --> 01:01:59,298
Tapi saya tak faham.
690
01:02:00,341 --> 01:02:02,969
Dia menyembuhkan semua pesakitnya.
691
01:02:03,052 --> 01:02:04,512
Itulah yang awak beritahu.
692
01:02:08,015 --> 01:02:09,684
Itu yang saya beritahu Eli.
693
01:02:18,234 --> 01:02:19,986
Kenapa awak berbohong pada saya?
694
01:02:21,946 --> 01:02:23,865
Kenapa awak berbohong tentang itu?
695
01:02:25,366 --> 01:02:28,035
Hanya cuba melakukan yang terbaik
untuk Eli.
696
01:02:29,162 --> 01:02:32,290
Awak tahu kegagalan mungkin berlaku, Rose.
697
01:02:32,623 --> 01:02:34,417
Adakah hidupnya dalam bahaya?
698
01:02:36,627 --> 01:02:37,627
Betulkah?
699
01:02:45,052 --> 01:02:46,471
Sanggup awak!
700
01:02:47,054 --> 01:02:48,054
Sanggup saya?
701
01:02:48,055 --> 01:02:50,057
- Saya pergi.
- Sanggup saya?
702
01:02:50,141 --> 01:02:52,727
- Saya akan bawa dia bersama saya.
- Selepas yang awak lakukan?
703
01:02:53,478 --> 01:02:55,480
Awak yang ingin mencuba sesuatu!
704
01:02:57,857 --> 01:02:59,692
Awak dalam penafian.
705
01:02:59,776 --> 01:03:03,070
Kami berpeluang buat yang betul
706
01:03:03,154 --> 01:03:05,198
Rose.
707
01:03:24,467 --> 01:03:27,512
Eli.
708
01:03:59,794 --> 01:04:01,671
MILLER, ELI
709
01:04:11,639 --> 01:04:12,639
PERRY HOBBES
710
01:04:12,682 --> 01:04:14,600
Perry. "Rawatan 1."
711
01:04:18,771 --> 01:04:20,022
"Rawatan 2."
712
01:04:22,733 --> 01:04:23,776
"Rawatan 3."
713
01:04:29,115 --> 01:04:31,117
"Agnes. Rawatan 1. "
714
01:04:33,244 --> 01:04:34,370
"Rawatan 2."
715
01:04:37,081 --> 01:04:38,081
"Rawatan 3."
716
01:04:40,585 --> 01:04:42,461
"Lucius, Rawatan 1."
717
01:04:44,046 --> 01:04:45,339
"Rawatan 2."
718
01:04:47,133 --> 01:04:48,509
"Rawatan 3."
719
01:05:32,303 --> 01:05:33,304
Mak!
720
01:05:33,638 --> 01:05:35,097
Ayah, kita perlu pergi!
721
01:05:55,159 --> 01:05:56,661
Tarik nafas, Rose.
722
01:05:56,953 --> 01:05:57,953
Buka pintu.
723
01:05:58,120 --> 01:05:59,205
Buka pintu ini!
724
01:06:01,624 --> 01:06:04,460
Saya akan pergi
dan saya akan membawanya.
725
01:06:04,543 --> 01:06:06,045
- Awak nak ke mana?
- Ke mana saja.
726
01:06:06,128 --> 01:06:07,505
Pergi sejauh mungkin.
727
01:06:07,713 --> 01:06:10,591
Dan terus menyembunyikannya dari dunia?
728
01:06:10,675 --> 01:06:13,970
- Hidup apa itu?
- Kehidupan di mana dia disayangi.
729
01:06:16,847 --> 01:06:20,393
Sayang sebesar mana pun
tak boleh lindungi dia dari kondisinya.
730
01:06:21,143 --> 01:06:22,143
Awak tahu itu.
731
01:06:22,853 --> 01:06:25,231
Awak melihat sendiri
kondisinya boleh jadi semakin buruk.
732
01:06:25,314 --> 01:06:26,857
Dan akan semakin teruk.
733
01:06:26,941 --> 01:06:29,151
Ketika itu, semua sudah terlambat.
734
01:06:31,278 --> 01:06:35,950
- Di luar sana, hanya ada penderitaan.
- Hanya ada penderitaan untuknya di sini.
735
01:06:33,531 --> 01:06:35,908
736
01:06:36,033 --> 01:06:38,327
Di sini, masih ada peluang.
737
01:06:38,411 --> 01:06:39,411
Betulkah?
738
01:06:41,372 --> 01:06:44,041
Saya perlu tahu
yang awak boleh menyelamatkannya.
739
01:06:45,543 --> 01:06:47,712
Dengan awak di sisi saya, saya boleh, Rose.
740
01:06:54,927 --> 01:06:55,928
Mak!
741
01:07:12,028 --> 01:07:13,320
Pasti masuk malam tadi.
742
01:07:14,530 --> 01:07:15,530
Ayah.
743
01:07:15,573 --> 01:07:18,034
Di mana mak?
Kita perlu pergi sekarang.
744
01:07:18,659 --> 01:07:20,661
- Dia akan segera kembali.
- Tidak.
745
01:07:20,745 --> 01:07:22,496
Kita perlu pergi sekarang.
746
01:07:22,580 --> 01:07:24,582
Ayah, Dr. Horn jahat.
747
01:07:25,291 --> 01:07:26,959
Saya melihat fail-failnya.
748
01:07:25,541 --> 01:07:27,126
749
01:07:27,168 --> 01:07:29,879
Tiada seorang pun pesakitnya berjaya
melepasi prosedur ketiga.
750
01:07:30,212 --> 01:07:32,214
Mereka semua mati.
751
01:07:37,344 --> 01:07:39,180
Awak ingat padang rumput lama?
752
01:07:40,931 --> 01:07:43,934
Di mana kita mengajak Bronson
ketika dia masih anak anjing?
753
01:07:46,145 --> 01:07:47,688
Semalam saya bermimpi
754
01:07:48,439 --> 01:07:51,275
kita bermain bola di padang rumput lama,
755
01:07:52,693 --> 01:07:54,528
dan Bronson mengejar bola itu.
756
01:07:54,612 --> 01:07:57,323
Dia menyerangnya.
Ingat ketika dia lakukan itu?
757
01:07:55,696 --> 01:07:57,198
758
01:07:58,240 --> 01:07:59,240
Ayah.
759
01:08:01,619 --> 01:08:02,870
Ayah buat saya takut.
760
01:08:04,872 --> 01:08:06,040
Tidak, ke sinilah.
761
01:08:11,295 --> 01:08:13,589
Awak sangat disayangi, Eli.
762
01:08:14,924 --> 01:08:15,924
Awak tahu itu.
763
01:08:18,344 --> 01:08:20,930
Kadang kala ayah cemburu pada awak
melihat mak...
764
01:08:22,139 --> 01:08:25,351
berkata "Awak tahu mak sayang awak, kan?"
Dan awak beritahu,...
765
01:08:25,434 --> 01:08:26,434
Saya tahu.
766
01:08:25,684 --> 01:08:26,852
767
01:08:29,230 --> 01:08:31,023
Seolah-olah itu tak bermakna bagi awak.
768
01:08:33,651 --> 01:08:37,196
Cara awak mengatakannya, seolah-olah itu
tak bermakna, buat ayah gembira.
769
01:08:38,531 --> 01:08:39,698
Sayang itu normal.
770
01:08:40,533 --> 01:08:42,284
Tak ada keraguan di minda awak.
771
01:08:44,620 --> 01:08:45,620
Eli.
772
01:08:46,622 --> 01:08:49,542
Ayah minta maaf
773
01:08:50,835 --> 01:08:52,002
atas semua ini.
774
01:08:55,548 --> 01:08:56,549
Ke sinilah.
775
01:08:59,885 --> 01:09:01,345
776
01:09:02,721 --> 01:09:03,764
Kenapa ayah lakukan itu?
777
01:09:05,099 --> 01:09:06,934
Hantar dia ke bilik pemeriksaan.
778
01:09:09,270 --> 01:09:11,605
Lepaskan! Dia mencuci otak kamu.
779
01:09:12,439 --> 01:09:13,649
Mak! Ayah!
780
01:09:13,732 --> 01:09:16,485
Kamu perlu percaya saya.
Saya melihat failnya.
781
01:09:16,652 --> 01:09:17,862
782
01:09:17,987 --> 01:09:19,029
Lepaskan!
783
01:09:19,113 --> 01:09:21,115
Ini demi kebaikan awak.
784
01:09:21,574 --> 01:09:22,700
Tidak!
785
01:09:23,159 --> 01:09:24,702
Dia akan membunuh saya!
786
01:09:25,161 --> 01:09:26,871
Seperti dia membunuh yang lain.
787
01:09:26,954 --> 01:09:28,080
Lepaskan!
788
01:09:28,164 --> 01:09:30,624
- Kenapa ubat penenangnya tak berkesan?
- Mak!
789
01:09:29,748 --> 01:09:33,419
790
01:09:31,083 --> 01:09:33,169
Mak perlu percaya pada saya.
791
01:09:33,669 --> 01:09:35,045
Dia bunuh semua...
792
01:09:37,464 --> 01:09:38,674
793
01:09:42,052 --> 01:09:43,554
794
01:09:44,555 --> 01:09:45,555
Eli!
795
01:09:45,848 --> 01:09:46,849
Eli!
796
01:09:46,932 --> 01:09:47,932
Berhenti!
797
01:09:54,773 --> 01:09:56,734
- Eli.
- Dia memindahkannya!
798
01:09:56,817 --> 01:09:58,861
- Dia tahu yang saya tahu.
- Bertenanglah.
799
01:09:58,944 --> 01:10:00,696
Awak bunuh pesakit-pesakit awak, bukan?
800
01:10:01,488 --> 01:10:04,325
Awak bereksperimen pada mereka
kemudian awak membunuh mereka!
801
01:10:04,867 --> 01:10:07,953
Tapi mereka masih di sini.
Mereka masih di rumah ini!
802
01:10:08,329 --> 01:10:09,747
- Eli, tarik nafas.
- Berundur!
803
01:10:09,830 --> 01:10:12,124
- Awak lebih sakit dari yang awak fikir.
- Ke tepi!
804
01:10:12,208 --> 01:10:13,334
Berundur, semuanya!
805
01:10:14,793 --> 01:10:18,047
Saya fikir mereka ingin cederakan saya.
Tapi mereka tak cederakan siapa pun.
806
01:10:18,130 --> 01:10:20,466
- Awak pelakunya.
- Eli, tarik nafas.
807
01:10:43,822 --> 01:10:46,158
Eli, kami hanya ingin membantu awak.
808
01:10:46,825 --> 01:10:48,077
Buka pintu.
809
01:10:48,702 --> 01:10:49,536
Eli.
810
01:10:49,620 --> 01:10:50,663
Eli!
811
01:10:51,413 --> 01:10:53,040
Kita masuk ikut lain.
812
01:10:53,123 --> 01:10:54,123
Ikut saya.
813
01:12:20,794 --> 01:12:23,255
Mak, Ayah, saya benar,
tempat ini bukan...
814
01:12:24,715 --> 01:12:27,343
Apa yang kamu buat?
Keluarkan saya!
815
01:12:27,634 --> 01:12:30,179
- Saya tak boleh bernafas!
- Jangan tinggalkan dia di sana.
816
01:12:30,262 --> 01:12:31,638
Saya tak boleh bernafas!
817
01:12:32,014 --> 01:12:33,015
Terpaksa.
818
01:12:33,098 --> 01:12:34,141
Tidak!
819
01:12:34,683 --> 01:12:35,683
Dia tahu.
820
01:12:58,332 --> 01:12:59,332
Eli.
821
01:13:13,972 --> 01:13:15,224
Saya boleh bernafas.
822
01:13:19,103 --> 01:13:20,270
Saya boleh bernafas.
823
01:13:20,729 --> 01:13:21,855
Saya boleh bernafas.
824
01:13:31,323 --> 01:13:32,323
Mak!
825
01:13:32,616 --> 01:13:34,284
Mak, Ayah, saya tidak sakit!
826
01:13:34,451 --> 01:13:35,744
Saya boleh bernafas!
827
01:13:40,749 --> 01:13:42,751
Kenapa kamu beritahu saya sakit?
828
01:13:45,045 --> 01:13:47,214
Kenapa kamu beritahu saya akan mati?
829
01:13:48,715 --> 01:13:49,716
Keluarkan saya!
830
01:13:50,342 --> 01:13:51,343
Keluarkan saya!
831
01:13:53,679 --> 01:13:56,181
- Tolong, lepaskan saya!
- Rose.
832
01:13:56,557 --> 01:13:58,058
Keluarkan saya!
833
01:13:58,767 --> 01:13:59,767
Rose.
834
01:14:01,478 --> 01:14:03,522
Saya tahu dia sedar,
tapi kami hampir selesai.
835
01:14:03,605 --> 01:14:05,983
- Saya perlu menemuinya.
- Sebaiknya tidak. Kita...
836
01:14:06,066 --> 01:14:07,109
Saya tak meminta.
837
01:14:16,285 --> 01:14:17,285
Eli.
838
01:14:18,454 --> 01:14:20,205
Eli, kamu dengar mak?
839
01:14:23,333 --> 01:14:24,877
Maaf, mak berbohong pada awak.
840
01:14:27,087 --> 01:14:29,214
Awak tak pernah alergi dunia luar.
841
01:14:29,840 --> 01:14:33,093
Tapi saya perlu buat awak percaya
untuk melindungi awak.
842
01:14:35,179 --> 01:14:36,889
Melindungi awak dari dunia.
843
01:14:45,481 --> 01:14:47,941
Mak tahu ini pasti sangat mengelirukan
844
01:14:48,775 --> 01:14:50,068
dan menakutkan,
845
01:14:51,153 --> 01:14:53,405
tapi tak ada yang cuba
mencederakan awak, Sayang.
846
01:14:54,406 --> 01:14:56,408
Dan ini semua bukan salah awak.
847
01:14:59,411 --> 01:15:00,454
Ini salah mak.
848
01:15:03,999 --> 01:15:07,169
Tapi, awak perlu menjalani
prosedur terakhir ini,
849
01:15:07,836 --> 01:15:11,215
kemudian mak berjanji,
mak akan jelaskan semuanya.
850
01:15:14,259 --> 01:15:15,259
Eli.
851
01:15:17,095 --> 01:15:18,095
Eli!
852
01:15:20,641 --> 01:15:21,641
Eli.
853
01:15:22,601 --> 01:15:23,685
854
01:15:34,112 --> 01:15:35,531
- Itu Eli.
- Itu Eli!
855
01:15:36,240 --> 01:15:37,658
Eli! Tidak!
856
01:15:39,618 --> 01:15:40,702
Eli!
857
01:15:41,203 --> 01:15:42,329
858
01:15:57,719 --> 01:15:59,638
859
01:15:58,720 --> 01:15:59,720
Eli!
860
01:15:59,972 --> 01:16:00,973
Buka pintu ini!
861
01:16:02,182 --> 01:16:03,559
Buka pintu!
862
01:16:04,726 --> 01:16:07,229
- Apa yang berlaku?
- Mereka berbohong!
863
01:16:08,647 --> 01:16:09,898
Saya tidak sakit!
864
01:16:11,817 --> 01:16:13,068
Mereka akan membunuh saya!
865
01:16:34,464 --> 01:16:35,549
Buka pintu ini!
866
01:16:36,091 --> 01:16:38,093
Awak tidak faham
apa yang berlaku.
867
01:16:39,511 --> 01:16:41,430
- Saya tak boleh!
- Awak boleh.
868
01:16:41,638 --> 01:16:43,557
Awak jauh lebih kuat dari yang lain.
869
01:16:44,558 --> 01:16:45,434
Eli!
870
01:16:45,517 --> 01:16:46,643
Buka pintu!
871
01:16:52,190 --> 01:16:53,358
Jangan takut.
872
01:16:53,400 --> 01:16:54,401
873
01:16:55,193 --> 01:16:56,236
Jangan takut, Eli.
874
01:16:56,486 --> 01:16:58,488
- Tidak!
- Jangan takut.
875
01:16:58,572 --> 01:16:59,572
Awak.
876
01:16:59,948 --> 01:17:01,783
Mereka yang ketakutan!
877
01:17:01,992 --> 01:17:04,536
878
01:17:32,773 --> 01:17:33,857
879
01:17:40,405 --> 01:17:42,407
Tidak! Lepaskan!
880
01:17:48,038 --> 01:17:49,915
- Tidak!
- Tanggalkan pakaiannya.
881
01:17:50,207 --> 01:17:51,416
Tanggalkan pakaiannya.
882
01:17:55,379 --> 01:17:56,379
Tidak!
883
01:17:57,047 --> 01:17:59,424
Ayah! Kenapa ayah melakukan ini?
884
01:17:58,006 --> 01:18:00,425
885
01:17:59,508 --> 01:18:00,508
Tidak!
886
01:18:01,927 --> 01:18:02,927
Tidak!
887
01:18:03,387 --> 01:18:04,387
Tidak!
888
01:18:06,348 --> 01:18:07,641
Apa yang awak lakukan?
889
01:18:10,727 --> 01:18:11,727
Rose.
890
01:18:12,229 --> 01:18:13,563
Apa yang awak lakukan?
891
01:18:14,231 --> 01:18:15,231
Dia benar.
892
01:18:17,109 --> 01:18:18,527
Dia ingin membunuhnya.
893
01:18:19,736 --> 01:18:21,697
Saya melihat mayat kanak-kanak.
894
01:18:22,698 --> 01:18:24,783
Dia menanam mereka di bawah sana.
895
01:18:27,035 --> 01:18:28,787
Dia tak selamatkan mereka.
896
01:18:30,330 --> 01:18:32,499
Kenapa awak beritahu
boleh menyelamatkannya?
897
01:18:33,333 --> 01:18:34,918
Sebab saya boleh.
898
01:18:35,001 --> 01:18:37,587
Saya fikir saya boleh sembuhkan Eli,
Tuhan tahu saya mahu.
899
01:18:38,046 --> 01:18:40,340
Terapi genetik akan berjaya
jika dia tak sekuat itu.
900
01:18:41,091 --> 01:18:44,636
Kondisinya sudah parah.
Tapi dia masih boleh diselamatkan.
901
01:18:45,053 --> 01:18:46,346
Mak, apa yang dia cakapkan?
902
01:18:46,847 --> 01:18:48,849
- Mak.
- Berundur!
903
01:18:50,350 --> 01:18:51,685
Jangan sentuh anak saya.
904
01:18:52,686 --> 01:18:56,523
- Kita perlu bawa dia pergi.
- Dengan kondisinya, dia tak boleh pergi.
905
01:18:54,020 --> 01:18:56,523
906
01:18:56,606 --> 01:18:58,400
Mak akan membawa awak pergi.
907
01:18:58,483 --> 01:18:59,568
Kita akan pergi.
908
01:19:00,026 --> 01:19:01,319
Sayang, ambil ini.
909
01:19:02,404 --> 01:19:03,739
- Ke tepi!
- Rose.
910
01:19:03,822 --> 01:19:04,822
Rose.
911
01:19:06,241 --> 01:19:07,367
Biar saya bantu.
912
01:19:08,452 --> 01:19:10,328
Awak nak bantu saya mengeluarkannya?
913
01:19:08,744 --> 01:19:10,328
914
01:19:12,247 --> 01:19:13,540
Saya akan membantu awak.
915
01:19:13,665 --> 01:19:14,791
- Janji?
- Ya.
916
01:19:16,042 --> 01:19:17,419
Tolong buka ikatannya.
917
01:19:23,049 --> 01:19:24,049
Selamatkan dia.
918
01:19:27,763 --> 01:19:30,682
- Paul, apa yang awak lakukan?
- Tidak!
919
01:19:29,181 --> 01:19:30,682
920
01:19:31,349 --> 01:19:34,227
- Saya boleh selamatkan jiwanya.
- Apa yang awak lakukan?
921
01:19:34,311 --> 01:19:36,188
- Dia akan membunuhnya!
- Tidak!
922
01:19:36,271 --> 01:19:37,814
- Tidak!
- Tidak!
923
01:19:37,898 --> 01:19:39,900
Lepaskan saya!
924
01:19:40,108 --> 01:19:41,151
- Tidak!
- Ayah!
925
01:19:41,985 --> 01:19:43,695
- Rose!
- Ayah!
926
01:19:43,779 --> 01:19:45,781
Apa yang ayah lakukan?
927
01:19:45,864 --> 01:19:48,408
Ayah! Ayah, kenapa ayah lakukan ini?
928
01:19:53,747 --> 01:19:54,747
Eli,
929
01:19:55,749 --> 01:19:58,335
awak dibawa ke sini
dengan cinta dan harapan.
930
01:19:59,336 --> 01:20:02,506
Orang tua awak sudah bekerja dengan saya
lebih lama dari yang awak sedari.
931
01:20:02,589 --> 01:20:04,132
Tidak!
932
01:20:04,466 --> 01:20:06,384
Penyakit yang awak hidap,...
933
01:20:06,468 --> 01:20:08,220
Saya tak sakit.
Saya boleh bernafas.
934
01:20:09,012 --> 01:20:10,180
Saya boleh bernafas.
935
01:20:12,057 --> 01:20:14,768
Penyakit yang awak hidap
tidak datang dari luar.
936
01:20:15,435 --> 01:20:16,686
Dia datang dari dalam.
937
01:20:17,437 --> 01:20:18,522
Apa salah saya?
938
01:20:19,940 --> 01:20:20,940
Apa salah saya?
939
01:20:21,024 --> 01:20:22,400
Awak tak berbuat salah.
940
01:20:24,528 --> 01:20:26,238
Tapi awak akan melakukannya.
941
01:20:29,699 --> 01:20:31,910
Mak! Apa yang berlaku?
942
01:20:34,454 --> 01:20:36,915
Dengan nama Bapa, dan anak,
dan Roh Kudus.
943
01:20:37,207 --> 01:20:38,207
944
01:20:45,549 --> 01:20:47,175
Saint Michael si Archangel
945
01:20:47,259 --> 01:20:49,177
Pemimpin tentera Syurgawi termasyhur,
946
01:20:49,261 --> 01:20:52,013
pertahankan kami dalam perang
melawan penguasa dunia yang gelap,
947
01:20:52,097 --> 01:20:54,182
dan roh kejahatan di tempat tinggi.
948
01:20:54,266 --> 01:20:57,060
- Ikut doa saya.
- Semoga doa kami didengar oleh-Mu.
949
01:20:58,019 --> 01:20:59,019
Tuhan bangkit,
950
01:20:59,521 --> 01:21:03,400
musuhnya bertebaran, dan mereka
yang benci Dia melarikan diri.
951
01:21:08,530 --> 01:21:10,532
Legion kejam,
952
01:21:10,615 --> 01:21:13,994
kami halang awak dengan Tuhan,
953
01:21:14,077 --> 01:21:17,122
yang sangat mengasihi dunia
yang diberikannya kepada kita
954
01:21:17,205 --> 01:21:20,250
agar mereka yang percaya padanya
tidak binasa, tetapi hidup kekal.
955
01:21:20,333 --> 01:21:22,627
Pergilah, Penguasa kebohongan!
956
01:21:20,542 --> 01:21:22,627
957
01:21:23,420 --> 01:21:26,339
Dalam nama Tuhan,
bebaskan kita!
958
01:21:27,299 --> 01:21:28,299
Tidak!
959
01:21:33,972 --> 01:21:36,099
Semoga air suci ini sucikan kulit.
960
01:21:52,449 --> 01:21:54,451
Semoga belati ini
961
01:21:55,368 --> 01:21:56,870
sucikan jiwa.
962
01:22:04,419 --> 01:22:06,838
Semoga kamu jumpa kedamaian
dan pengampunan
963
01:22:04,628 --> 01:22:06,796
964
01:22:06,922 --> 01:22:08,423
dalam pelukan Tuhan, Eli.
965
01:22:09,507 --> 01:22:10,592
Eli!
966
01:22:14,304 --> 01:22:15,305
967
01:22:33,990 --> 01:22:35,033
968
01:22:37,410 --> 01:22:38,411
Tidak!
969
01:22:42,791 --> 01:22:43,791
Dr. Horn!
970
01:22:43,792 --> 01:22:45,502
- Dr. Horn!
- Aduhai!
971
01:22:45,585 --> 01:22:47,712
Dr. Horn!
972
01:23:16,700 --> 01:23:20,370
Bangun! Kita perlu keluar dari sini!
973
01:23:16,950 --> 01:23:19,744
974
01:23:27,585 --> 01:23:28,920
975
01:23:29,045 --> 01:23:31,089
976
01:23:35,051 --> 01:23:36,051
Lihat.
977
01:23:47,439 --> 01:23:48,439
Eli.
978
01:23:52,235 --> 01:23:54,529
Apa yang dia masukkan
ke dalam diri saya?
979
01:23:56,197 --> 01:23:57,449
Biarkan mereka pergi.
980
01:23:58,033 --> 01:24:00,618
Apa yang mak masukkan ke dalam diri saya?
981
01:24:03,079 --> 01:24:04,079
Ubat.
982
01:24:05,457 --> 01:24:06,791
Agar awak lebih baik.
983
01:24:06,875 --> 01:24:07,875
Bohong!
984
01:24:09,836 --> 01:24:10,836
Air suci.
985
01:24:12,630 --> 01:24:13,840
Hanya air suci.
986
01:24:15,675 --> 01:24:17,635
Suntikannya adalah akar tannis.
987
01:24:18,636 --> 01:24:21,723
Ubat penekan ketika dia berkesan
pada genetik awak.
988
01:24:28,188 --> 01:24:29,314
Saya ini apa?
989
01:24:30,440 --> 01:24:31,733
Saya ini apa?
990
01:24:31,816 --> 01:24:32,901
Awak anak kami.
991
01:24:33,193 --> 01:24:34,444
Bohong!
992
01:24:33,401 --> 01:24:34,903
993
01:24:38,490 --> 01:24:39,908
Awak anak saya!
994
01:24:42,243 --> 01:24:43,243
Dan ayah saya?
995
01:24:46,122 --> 01:24:47,373
Mak berdoa, Eli.
996
01:24:48,625 --> 01:24:50,585
Mak berdoa setiap hari.
997
01:24:52,378 --> 01:24:53,588
Berdoa kepada siapa?
998
01:24:58,968 --> 01:25:00,428
Berdoa kepada siapa?
999
01:25:12,857 --> 01:25:16,111
Berdoa kepada siapa?
1000
01:25:16,194 --> 01:25:17,695
Tuhan tidak menjawab saya.
1001
01:25:20,657 --> 01:25:22,075
Tapi ayah awak menjawab.
1002
01:25:23,701 --> 01:25:26,204
Dia berjanji awak tak akan
seperti dia, Eli.
1003
01:25:27,956 --> 01:25:29,374
Tapi dia berbohong.
1004
01:25:34,504 --> 01:25:36,506
Iblis selalu berbohong.
1005
01:25:38,925 --> 01:25:39,926
Eli!
1006
01:25:59,237 --> 01:26:01,239
Mak inginkan awak.
1007
01:26:10,665 --> 01:26:11,916
Maafkan saya.
1008
01:26:37,192 --> 01:26:38,192
Eli.
1009
01:28:02,026 --> 01:28:03,278
Hei, Houdini.
1010
01:28:06,739 --> 01:28:09,075
Saya tahu awak lebih kuat
dari yang lain.
1011
01:28:10,535 --> 01:28:11,535
Yang lain?
1012
01:28:12,912 --> 01:28:13,912
Perry?
1013
01:28:14,122 --> 01:28:15,790
Dan Lucius dan Agnes.
1014
01:28:16,416 --> 01:28:18,835
Adik tiri awak yang dah tiada.
1015
01:28:22,755 --> 01:28:24,215
Ayah muncul.
1016
01:28:24,882 --> 01:28:28,177
Jika awak sudah tahu,
awak boleh beritahu saja.
1017
01:28:29,053 --> 01:28:31,222
Awak akan percaya
jika saya beritahu?
1018
01:28:31,472 --> 01:28:33,766
Kadang kala awak harus
mengalaminya sendiri.
1019
01:28:34,684 --> 01:28:37,353
Lagipun, kita tak boleh
saling membebaskan.
1020
01:28:37,520 --> 01:28:38,520
Kenapa tidak?
1021
01:28:39,188 --> 01:28:41,399
Ayah beritahu awak perlu perjuangkan
posisi awak.
1022
01:28:42,859 --> 01:28:43,859
Ayah saya.
1023
01:28:45,445 --> 01:28:47,363
Saya boleh hantar awak padanya
jika awak mahu.
1024
01:28:52,952 --> 01:28:54,370
Awak masih percaya dia?
1025
01:28:58,666 --> 01:29:00,126
Di luar sejuk.
1026
01:29:18,353 --> 01:29:19,562
Hei.
1027
01:29:20,938 --> 01:29:21,938
Awak memandu.
1028
01:29:22,231 --> 01:29:24,025
Mari, perjalanan kita panjang.
1029
01:29:27,487 --> 01:29:28,571
Saya memandu?
1030
01:29:47,256 --> 01:29:48,257
1031
01:29:58,893 --> 01:30:00,686
Mak, tarik nafas.
1032
01:30:01,187 --> 01:30:02,187
Tarik nafas
1033
01:30:03,022 --> 01:30:04,524
Tarik nafas dalam-dalam.
1034
01:30:07,151 --> 01:30:08,569
Tiup lilin mak.
1035
01:30:15,034 --> 01:30:16,034
Buat permohonan.
1036
01:30:33,094 --> 01:30:34,094
Mari pergi.
1037
01:30:34,303 --> 01:30:35,303
Baiklah.
1038
01:30:57,725 --> 01:30:58,925
sarikata oleh
Radio4ctiv
1039
01:30:58,944 --> 01:31:00,025
MALAYSIA SUBBER CREW
1040
01:31:00,044 --> 01:31:02,143
LIKE FACEBOOK KAMI
MALAYSIA SUBBERS CREW