1 00:00:22,776 --> 00:00:24,776 Diterjamahkan oleh Pegasus153. 2 00:01:21,500 --> 00:01:26,381 Qin Feng, mengapa Anda ingin menjadi Polisi Kriminal? 3 00:01:29,207 --> 00:01:31,653 Tidak bisa menjawab? Keluarlah. 4 00:01:32,144 --> 00:01:34,222 Coba lain kali. 5 00:01:34,246 --> 00:01:37,425 Bukan masalah besar. 6 00:01:37,449 --> 00:01:39,460 Bawa tiket pesawatnya, liburan di Thailand. 7 00:01:39,484 --> 00:01:40,963 Dia akan memperlakukanmu dengan sangat baik. 8 00:01:41,086 --> 00:01:42,096 Dia itu keponakan dari istri sepupu 9 00:01:42,120 --> 00:01:45,400 suami dari bibi buyut yang hebat. 10 00:01:45,424 --> 00:01:46,994 Paman jauh-mu,... 11 00:01:47,125 --> 00:01:50,238 Detektif Nomor Satu dari Chinatown. 12 00:01:50,262 --> 00:01:51,832 Tang Ren. 13 00:02:00,639 --> 00:02:07,784 Waktu berlalu bersama angin. 14 00:02:08,146 --> 00:02:15,663 Masa lalu adalah masa lalu. 15 00:02:15,687 --> 00:02:20,966 Kami adalah kekasih masa kecil ... 16 00:02:27,232 --> 00:02:28,242 Apa? 17 00:02:28,266 --> 00:02:29,510 Anak Nenek Wang hilang? 18 00:02:29,534 --> 00:02:30,578 Ini kasus penting. 19 00:02:30,602 --> 00:02:32,741 Aku pasti akan membantunya. 20 00:02:54,759 --> 00:02:56,500 Keluar dari mobil. 21 00:03:38,170 --> 00:03:39,447 Emasnya tidak ada di sini. 22 00:03:39,471 --> 00:03:40,973 Apa kau yakin? 23 00:03:41,306 --> 00:03:43,418 Kami sudah mencari kemana-mana. Sama sekali tidak ketemu. 24 00:03:43,441 --> 00:03:44,317 Pak Huang. 25 00:03:44,342 --> 00:03:45,787 Kon Tai ada di sini. 26 00:03:55,220 --> 00:03:56,756 Terima kasih, Pak Huang. 27 00:03:56,788 --> 00:03:58,299 Untuk apa? 28 00:03:58,323 --> 00:04:00,701 Untuk melindungi TKP-ku. 29 00:04:00,725 --> 00:04:02,737 Apa kau mabuk obat? 30 00:04:02,761 --> 00:04:05,773 Ini adalah wilayahku, jadi kasus ini milikku. 31 00:04:05,797 --> 00:04:07,575 Aku telah melacak perampokan emas selama tiga bulan, 32 00:04:07,599 --> 00:04:08,476 dan hampir menangkap tersangka dengan barang tersebut. 33 00:04:08,500 --> 00:04:09,377 Sekarang emasnya hilang, 34 00:04:09,401 --> 00:04:10,244 dan tersangka sudah mati. 35 00:04:10,268 --> 00:04:11,446 Dan kau mau beritahu, ini adalah kasusmu? 36 00:04:11,469 --> 00:04:13,613 Mengapa kau tidak tanya korban, kenapa dia mati di sini? 37 00:04:13,638 --> 00:04:14,449 Sekali lagi? 38 00:04:14,472 --> 00:04:15,449 Aku yang bertanggung jawab. 39 00:04:15,473 --> 00:04:16,616 Jangan membuatku memukulmu! 40 00:04:16,641 --> 00:04:18,319 Kutarik pistol jika kau memukulku. 41 00:04:18,343 --> 00:04:20,584 Kau punya masalah dengan itu? 42 00:04:24,716 --> 00:04:26,427 Senjata pembunuh yang dicurigai. 43 00:04:26,451 --> 00:04:27,395 Kenapa kau masih berdiri disini? 44 00:04:27,419 --> 00:04:28,396 Periksa sidik jari. 45 00:04:28,420 --> 00:04:28,830 Kenapa kau masih berdiri disini? 46 00:04:28,853 --> 00:04:30,430 Periksa sidik jari. 47 00:04:30,455 --> 00:04:31,632 Periksa apa ada pintu masuk lain, 48 00:04:31,656 --> 00:04:32,567 jendela atau koridor. 49 00:04:32,591 --> 00:04:33,601 Periksa apa ada pintu masuk lain, 50 00:04:33,625 --> 00:04:34,469 jendela atau koridor. 51 00:04:34,492 --> 00:04:36,503 Tarik rekaman keamanan di luar rumah, 52 00:04:36,528 --> 00:04:37,338 dan kirim ke kantorku. 53 00:04:37,362 --> 00:04:38,473 Tarik rekaman keamanan di luar rumah, 54 00:04:38,496 --> 00:04:39,506 dan kirim ke kantorku. 55 00:04:39,531 --> 00:04:40,775 Coba kau ulangi kata-kataku lagi! 56 00:04:40,799 --> 00:04:42,836 Coba kau ulangi kata-kataku lagi! 57 00:04:43,602 --> 00:04:44,779 Aku menang! 58 00:04:44,803 --> 00:04:47,977 Tang Ren, kau benar-benar beruntung. 59 00:04:53,645 --> 00:04:54,622 Mau pergi yah? 60 00:04:54,646 --> 00:04:55,857 Kau tidak boleh pergi setelah menang. 61 00:04:55,880 --> 00:04:57,188 Pergi? 62 00:04:57,249 --> 00:04:58,853 Aku punya Gelas Naga Biru di sebelah kiriku, 63 00:04:58,883 --> 00:05:00,594 dan Harimau Ekor Putih di sebelah kanan. 64 00:05:00,619 --> 00:05:01,662 Taruh pasir di sakumu, 65 00:05:01,686 --> 00:05:02,797 dan uang akan mengikuti. 66 00:05:02,821 --> 00:05:03,798 Duduk di depan pohon keberuntungan, 67 00:05:03,822 --> 00:05:04,732 dan Dewa Kekayaan akan datang. 68 00:05:04,756 --> 00:05:05,833 Aku akan... 69 00:05:05,857 --> 00:05:06,734 buat kalian bangkrut 70 00:05:06,758 --> 00:05:08,760 termasuk semua pakaianmu. 71 00:05:08,893 --> 00:05:11,066 Bukan kau. 72 00:05:41,860 --> 00:05:43,737 Laporan otopsi. 73 00:05:54,406 --> 00:05:55,942 Berikan padaku. 74 00:06:26,538 --> 00:06:28,108 Apa kau lihat-lihat? 75 00:06:36,948 --> 00:06:39,224 Sedang apa kalian? 76 00:06:44,456 --> 00:06:46,299 Kalian pikir ada di film gangster? 77 00:06:49,794 --> 00:06:50,771 Kalian berdua, 78 00:06:50,795 --> 00:06:52,968 pergi ke ruang meeting. 79 00:06:56,468 --> 00:06:56,944 Ayolah. 80 00:06:56,968 --> 00:06:58,242 Ayolah. 81 00:07:01,373 --> 00:07:02,817 Korban adalah Sompat, 82 00:07:02,841 --> 00:07:05,486 Laki-laki, 37 tahun, pemilik bengkel Sompat. 83 00:07:05,510 --> 00:07:08,489 Tersangka perampokan emas di Chinatown. 84 00:07:08,513 --> 00:07:11,255 Penyebab kematiannya adalah trauma benda tumpul di kepala. 85 00:07:11,483 --> 00:07:12,960 Sebelas luka fatal di bagian belakang kepala. 86 00:07:12,984 --> 00:07:14,729 Menurut bekas lukanya, 87 00:07:14,753 --> 00:07:16,430 pembunuhnya adalah pria paruh baya. 88 00:07:16,454 --> 00:07:17,665 Senjata pembunuh.. 89 00:07:17,689 --> 00:07:19,667 diperkirakan vajra besi.. 90 00:07:19,691 --> 00:07:22,262 Aku tidak percaya dia membunuhnya dengan itu. 91 00:07:22,660 --> 00:07:23,703 Bagaimana dengan sidik jari? 92 00:07:23,728 --> 00:07:24,639 Kami sedang memprosesnya. 93 00:07:24,662 --> 00:07:25,438 Iya. 94 00:07:25,463 --> 00:07:26,774 Pintu masuk? 95 00:07:26,798 --> 00:07:28,609 Menurut penyelidikan, tidak ada akses lain... 96 00:07:28,633 --> 00:07:29,877 ke bengkel selain pintu depan. 97 00:07:29,901 --> 00:07:30,645 Ya ya ya. 98 00:07:30,668 --> 00:07:32,946 Pembunuhan ruang tertutup. 99 00:07:32,971 --> 00:07:34,448 Aku telah menarik semua rekaman video... 100 00:07:34,472 --> 00:07:36,517 di dekat bengkel Sompat. 101 00:07:36,541 --> 00:07:37,985 Ada empat kamera di luar pintu depan. 102 00:07:38,009 --> 00:07:39,720 Rekaman video secara otomatis ditimpa setiap tujuh hari. 103 00:07:39,744 --> 00:07:41,455 Aku telah membawa rekamannya ke sini. 104 00:07:41,479 --> 00:07:41,789 Iya. 105 00:07:41,813 --> 00:07:42,857 Bagaimana dengan emasnya? 106 00:07:42,881 --> 00:07:43,958 Itu hilang. 107 00:07:43,982 --> 00:07:45,726 Aku berasumsi, rekan Sompat membunuhnya 108 00:07:45,750 --> 00:07:47,662 dan mengambil emasnya. 109 00:07:47,685 --> 00:07:48,823 Iya. 110 00:07:48,953 --> 00:07:52,832 Kalian semua tahu, Tuan Yan pemilik emas itu. 111 00:07:52,857 --> 00:07:56,304 Bahkan walikota memanggilku untuk ini. Aku ada banyak tekanan. 112 00:07:56,494 --> 00:07:59,840 Orang yang menangkap tersangka 113 00:07:59,864 --> 00:08:01,475 dan mendapatkan emasnya kembali 114 00:08:01,499 --> 00:08:02,610 akan menjadi 115 00:08:02,634 --> 00:08:04,238 Wakil Kepala Polisi. 116 00:08:07,872 --> 00:08:09,215 Ya pak. 117 00:08:09,707 --> 00:08:10,450 Tang Ren. 118 00:08:10,475 --> 00:08:11,986 Kau kehilangan keberuntunganmu. 119 00:08:12,010 --> 00:08:13,854 Ini tidak masuk akal. 120 00:08:13,878 --> 00:08:15,858 Ayolah. 121 00:08:16,581 --> 00:08:17,058 Halo! 122 00:08:17,081 --> 00:08:18,992 Tuan Tang, kapan kau mau ke sini? 123 00:08:19,017 --> 00:08:20,360 Dalam perjalanan. 124 00:08:24,622 --> 00:08:26,363 Qin Feng. 125 00:08:29,461 --> 00:08:31,338 Selamat Datang di Thailand. 126 00:08:32,564 --> 00:08:34,041 Maaf membuatmu menunggu. 127 00:08:34,065 --> 00:08:35,610 Kau tahu aku seorang detektif terkenal, 128 00:08:35,633 --> 00:08:37,744 dan memiliki banyak kerjaan. 129 00:08:37,769 --> 00:08:41,114 Aku baru saja menangani kasus besar. 130 00:08:42,006 --> 00:08:42,816 Apa kau... 131 00:08:42,841 --> 00:08:43,718 bisu? 132 00:08:43,741 --> 00:08:44,751 Aku... 133 00:08:44,776 --> 00:08:45,953 Bukan bisu, 134 00:08:45,977 --> 00:08:47,388 tapi seorang yang gagap. 135 00:08:47,879 --> 00:08:49,857 Lupakan kuliah. 136 00:08:49,881 --> 00:08:51,690 Setelah beberapa hari bahagia di Thailand, 137 00:08:51,716 --> 00:08:54,060 kau bahkan akan melupakan nenekmu. 138 00:08:54,686 --> 00:08:56,564 Tahukah kau? Bangkok adalah... 139 00:08:56,588 --> 00:08:57,898 surga bagi para pria 140 00:08:57,922 --> 00:09:00,266 untuk mendapatkan pengalaman yang tak terlupakan. 141 00:09:18,610 --> 00:09:19,452 Abang Tau, 142 00:09:19,511 --> 00:09:20,921 Kau harus minum tiga teguk karena terlambat. 143 00:09:20,945 --> 00:09:22,023 Aku sedang menangani sebuah kasus. 144 00:09:22,046 --> 00:09:22,922 Apa yang sedang terjadi? 145 00:09:22,947 --> 00:09:24,392 Tidak ada. 146 00:09:25,116 --> 00:09:26,027 Dimana sepupumu? 147 00:09:26,050 --> 00:09:28,061 Itu dia. 148 00:09:28,086 --> 00:09:28,996 Dia tidak mirip denganmu. 149 00:09:29,020 --> 00:09:31,159 Tidak semanis aku, bukan? 150 00:09:31,589 --> 00:09:32,800 Dia bosku. 151 00:09:32,824 --> 00:09:35,168 Abang Tai dari kepolisian Chinatown. 152 00:09:35,627 --> 00:09:36,737 Bersenang-senang lah. 153 00:09:36,761 --> 00:09:38,739 Serahkan semuanya padaku. 154 00:09:38,763 --> 00:09:41,937 Jangan khawatir. Aku tidak akan beritahu nenekmu. 155 00:09:42,967 --> 00:09:44,275 Berapa usia-mu? 156 00:09:44,702 --> 00:09:46,841 Apa kau masih perawan? 157 00:09:47,772 --> 00:09:49,150 Kau mau menjadi pria? 158 00:09:49,173 --> 00:09:50,583 Waria? 159 00:09:50,608 --> 00:09:53,179 Dia stres di rumah. 160 00:10:00,718 --> 00:10:01,996 Minum, minum. 161 00:10:02,020 --> 00:10:03,931 Kau bisa mengandalkanku untuk beberapa hari ke depan. 162 00:10:03,955 --> 00:10:06,133 Aku akan menjadikannya perjalanan yang tidak terlupakan di hidupmu. 163 00:10:06,157 --> 00:10:07,768 Bersulang. 164 00:10:07,792 --> 00:10:09,135 Bersulang. 165 00:10:11,829 --> 00:10:14,036 Kau sekarang di Bangkok. 166 00:10:20,171 --> 00:10:22,242 Kau juga dibius? 167 00:10:23,074 --> 00:10:24,952 Kau minum punyaku? 168 00:10:24,976 --> 00:10:27,183 Punyaku bahkan lebih keras! 169 00:11:55,266 --> 00:11:57,007 Diam! 170 00:12:06,978 --> 00:12:08,822 Bagaimana kau bisa melakukan sesuatu seperti ini 171 00:12:08,846 --> 00:12:10,120 di usia yang begitu muda? 172 00:12:10,148 --> 00:12:11,149 Aku tidak ... 173 00:12:11,182 --> 00:12:12,293 Apa? 174 00:12:12,316 --> 00:12:13,293 Kau tidak merasa cukup? 175 00:12:13,317 --> 00:12:14,127 Dengar, 176 00:12:14,152 --> 00:12:15,729 kali ini air panas, 177 00:12:15,753 --> 00:12:17,494 lain kali asam sulfat. 178 00:12:18,222 --> 00:12:19,232 Kau siapa? 179 00:12:19,257 --> 00:12:20,100 Aku... 180 00:12:20,124 --> 00:12:20,935 Aku saudaranya... 181 00:12:20,958 --> 00:12:22,068 Sepupu jauh. 182 00:12:22,093 --> 00:12:23,572 Dia adik laki-lakiku. 183 00:12:24,028 --> 00:12:25,105 Apa kau tahu siapa ini? 184 00:12:25,129 --> 00:12:26,941 Wanita yang mulia dan cantik 185 00:12:26,964 --> 00:12:28,908 yang kau intip? 186 00:12:28,933 --> 00:12:30,811 Dia induk semangku. 187 00:12:30,835 --> 00:12:33,338 Gadis tercantik di Chinatown. 188 00:12:33,738 --> 00:12:34,882 Ah Xiang. 189 00:12:34,906 --> 00:12:36,317 Dia sepupumu? 190 00:12:38,242 --> 00:12:40,153 Semanis aku, bukan? 191 00:12:40,178 --> 00:12:42,055 Tidak, sama cabulnya denganmu. 192 00:12:45,149 --> 00:12:45,960 Tang Ren. 193 00:12:45,983 --> 00:12:46,893 Ayo main mahyong dengan kami. 194 00:12:46,918 --> 00:12:47,962 Kalian harus tunggu seminggu lagi. 195 00:12:47,985 --> 00:12:49,487 Aku sedang ada kerjaan. 196 00:12:49,787 --> 00:12:51,065 Paman Xiang. Pagi. 197 00:12:51,089 --> 00:12:51,999 Siapa dia? 198 00:12:52,023 --> 00:12:53,525 Sepupuku. 199 00:12:53,791 --> 00:12:55,134 Chun. 200 00:12:55,293 --> 00:12:56,804 Wow tambah besar aja itunya. 201 00:12:56,828 --> 00:12:57,771 Bocah nakal. 202 00:12:57,795 --> 00:12:59,468 Datanglah minum teh kapan-kapan. 203 00:13:01,933 --> 00:13:02,776 Ingat. 204 00:13:02,800 --> 00:13:04,912 Jangan pernah panggil aku paman. 205 00:13:04,936 --> 00:13:05,846 Kenapa? 206 00:13:05,870 --> 00:13:07,882 Kapan kau menjadi Jinny Ng? 207 00:13:07,905 --> 00:13:10,250 Semuanya mengira aku lahir pada tahun 90-an. 208 00:13:10,274 --> 00:13:12,252 Jadi aku harus memanggilmu apa? 209 00:13:12,276 --> 00:13:13,687 Panggil aku Tang. 210 00:13:14,112 --> 00:13:15,256 Dan kau panggil aku apa? 211 00:13:15,279 --> 00:13:16,322 Qin. 212 00:13:16,347 --> 00:13:18,953 Aku telah membuatkanmu jadwal untuk minggu ini. 213 00:13:18,983 --> 00:13:19,860 Sungai Menam. 214 00:13:19,884 --> 00:13:20,692 Pasar Apung. 215 00:13:20,752 --> 00:13:21,262 Acara waria. 216 00:13:21,285 --> 00:13:22,061 Wat Arun. 217 00:13:22,086 --> 00:13:23,130 Dan aku akan membawamu ke 218 00:13:23,154 --> 00:13:24,164 tempat pemandangan paling terkenal di Thailand, 219 00:13:24,188 --> 00:13:25,565 Grand Palace. 220 00:13:26,190 --> 00:13:28,568 Aku ingin mengunjungi si Kembar Siam. 221 00:13:29,060 --> 00:13:30,170 Apa? 222 00:13:30,194 --> 00:13:31,338 Ellery Queen. 223 00:13:31,362 --> 00:13:32,906 Detektif fiksi. 224 00:13:32,930 --> 00:13:34,074 Nenekmu mengatakan itu padaku 225 00:13:34,098 --> 00:13:36,310 Kau menyukai semua hal yang aneh. 226 00:13:36,334 --> 00:13:37,011 Tidak aneh. 227 00:13:37,034 --> 00:13:39,946 Novel dan film mencoba membodohimu, anak kecil. 228 00:13:39,971 --> 00:13:41,015 Jika kau ingin menjadi detektif, 229 00:13:41,038 --> 00:13:43,279 pergi selesaikan kasus orang hilang denganku sekarang. 230 00:14:04,061 --> 00:14:05,597 Apa kau ingin seperti ini? 231 00:14:05,863 --> 00:14:07,501 Persis seperti itu. 232 00:14:10,001 --> 00:14:11,605 Pinjami aku uang. 233 00:14:11,869 --> 00:14:13,542 Aku akan segera membayarmu kembali. 234 00:14:13,871 --> 00:14:15,509 Kejutan! 235 00:14:16,808 --> 00:14:17,418 Nenek Wang. 236 00:14:17,441 --> 00:14:19,218 Aku menemukan anakmu. 237 00:14:19,243 --> 00:14:20,688 Ban Ban.. 238 00:14:23,881 --> 00:14:24,757 Ban Ban.. 239 00:14:24,982 --> 00:14:26,894 Kenapa dia terlihat berbeda? 240 00:14:26,918 --> 00:14:28,329 Dia telah kelaparan, 241 00:14:28,352 --> 00:14:30,329 dan akan pulih dalam beberapa hari. 242 00:14:30,354 --> 00:14:33,233 Mengapa dia tidak mengenali Nenek? 243 00:14:35,293 --> 00:14:36,070 Dia mengenalimu sekarang. 244 00:14:36,093 --> 00:14:36,836 Dia mengenalimu sekarang. 245 00:14:36,861 --> 00:14:38,169 Dia mengenalimu sekarang. Lihat? 246 00:14:42,900 --> 00:14:45,244 Terima kasih. 247 00:14:48,005 --> 00:14:48,881 Nenek Wang. 248 00:14:48,906 --> 00:14:50,117 Aku dalam kasus besar. 249 00:14:50,141 --> 00:14:52,019 Tidakkah kau berhutang sesuatu kepadaku? 250 00:14:52,043 --> 00:14:53,249 Sebuah... 251 00:14:55,379 --> 00:14:57,256 Tang. 252 00:14:57,849 --> 00:14:59,795 itu penipuan. 253 00:15:00,284 --> 00:15:01,763 Kau tahu apa? 254 00:15:01,853 --> 00:15:04,231 Aku peduli dengan kesehatan mental orang tua. 255 00:15:04,255 --> 00:15:05,265 Tidak peduli anjing itu hitam atau putih, 256 00:15:05,289 --> 00:15:07,735 selama dia bisa membuat orang tua bahagia. 257 00:15:08,092 --> 00:15:10,265 Ini uangmu. 258 00:15:11,929 --> 00:15:14,603 Ini yang kau sebut kasus? 259 00:15:16,500 --> 00:15:17,977 Sabar. 260 00:15:18,002 --> 00:15:20,448 Aku akan membawamu untuk memecahkan kasus kejahatan sekarang. 261 00:15:26,277 --> 00:15:27,756 Yang ini. 262 00:15:32,049 --> 00:15:33,226 Bagaimana menurutmu? 263 00:15:33,251 --> 00:15:33,961 Begitu... 264 00:15:33,985 --> 00:15:35,129 Cantik sekali kan? 265 00:15:35,152 --> 00:15:36,654 Sangat jelek. 266 00:15:36,954 --> 00:15:38,627 Apa yang kau tahu? 267 00:15:39,924 --> 00:15:40,968 Paman Qiang, 268 00:15:40,992 --> 00:15:42,236 beri aku diskon. 269 00:15:42,260 --> 00:15:43,705 Empat puluh persen. 270 00:15:47,298 --> 00:15:48,777 Aku perlu pinjam lagi. 271 00:15:48,933 --> 00:15:50,010 Apa? 272 00:15:50,034 --> 00:15:52,446 Aku akan segera membayarmu kembali. Apa kau tidak percaya padaku? 273 00:15:52,503 --> 00:15:54,314 Aku pikir kau akan membawaku... 274 00:15:54,338 --> 00:15:56,050 Ini untuk kasusnya. 275 00:15:56,073 --> 00:15:58,280 Ayo ayo. 276 00:16:06,217 --> 00:16:07,719 Apa yang kau lakukan? 277 00:16:07,952 --> 00:16:10,262 Kenapa kau begitu pemarah? 278 00:16:10,421 --> 00:16:11,832 Kau mau pergi kemana? 279 00:16:12,023 --> 00:16:12,933 Aku benci pembohong. 280 00:16:12,957 --> 00:16:14,493 Bagaimana kau tahu aku bohong? 281 00:16:14,926 --> 00:16:16,070 Kau seorang detektif? 282 00:16:16,093 --> 00:16:17,370 Benar. 283 00:16:17,395 --> 00:16:19,072 Kau membeli kalung itu untuk memecahkan sebuah kasus? 284 00:16:19,096 --> 00:16:20,507 Tentu saja. 285 00:16:20,965 --> 00:16:22,976 Ini bukan hadiah ulang tahun untuk ibu kosmu? 286 00:16:23,000 --> 00:16:24,673 Bagaimana kau tahu... ? 287 00:16:29,206 --> 00:16:30,283 Terlambat menjemputku... 288 00:16:30,308 --> 00:16:31,844 karena kau sedang bermain Mahyong. 289 00:16:32,109 --> 00:16:33,085 Bagaimana kau tahu... ? 290 00:16:33,110 --> 00:16:34,421 Bau rokok-mu kuat, 291 00:16:34,445 --> 00:16:35,890 mata merah, 292 00:16:35,947 --> 00:16:36,557 dan kotoran di kuku-mu, 293 00:16:36,580 --> 00:16:37,523 terutama tangan kananmu. 294 00:16:37,548 --> 00:16:39,126 Tangan kirimu ada noda, 295 00:16:39,150 --> 00:16:40,360 tapi kau seorang perokok kidal. 296 00:16:40,384 --> 00:16:41,886 Kaki celana kananmu lebih kotor dari yang kiri. 297 00:16:41,953 --> 00:16:43,096 Dan keduanya lusuh. 298 00:16:43,120 --> 00:16:44,364 Semua petunjuk ini 299 00:16:44,388 --> 00:16:45,466 mengarah ke satu hal. 300 00:16:45,489 --> 00:16:46,866 Main Mahyong! 301 00:16:47,158 --> 00:16:48,728 Aku menang! 302 00:16:52,129 --> 00:16:53,172 Kau tahu dari novel? 303 00:16:53,197 --> 00:16:54,007 Apa aku benar? 304 00:16:54,031 --> 00:16:55,339 Aku... 305 00:16:55,399 --> 00:16:57,110 Aku biasanya punya banyak kasus. 306 00:16:57,134 --> 00:16:57,978 Contohnya? 307 00:16:58,002 --> 00:16:59,046 Cari orang hilang. 308 00:16:59,070 --> 00:16:59,546 Kucing dan anjing. 309 00:16:59,570 --> 00:17:00,547 Membuntuti tersangka. 310 00:17:00,571 --> 00:17:01,348 Isteri orang. 311 00:17:01,372 --> 00:17:02,482 Mengawal barang-barang penting. 312 00:17:02,506 --> 00:17:03,283 Kurir pengiriman cepat. 313 00:17:03,307 --> 00:17:04,650 Bagaimana kau bisa tahu semuanya? 314 00:17:07,044 --> 00:17:08,751 Semuanya dalam bahasa Cina. 315 00:17:09,380 --> 00:17:11,621 Kau benar-benar pecundang. 316 00:17:12,116 --> 00:17:13,754 Kau bisa kemana lagi? 317 00:17:15,119 --> 00:17:16,757 Kau harus tinggal di sini selama enam hari lagi. 318 00:17:17,021 --> 00:17:18,165 Jika aku membuatmu kesal, 319 00:17:18,189 --> 00:17:19,333 kau bisa pergi. 320 00:17:19,357 --> 00:17:20,567 Aku akan bersamamu selama enam hari lagi, 321 00:17:20,591 --> 00:17:22,603 setelah itu pekerjaanku selesai. 322 00:17:22,626 --> 00:17:24,606 Aku akan membawamu ke Grand Palace besok. 323 00:17:29,633 --> 00:17:31,909 Jangan berbohong padaku lagi. 324 00:17:32,069 --> 00:17:33,912 Aku benci pembohong. 325 00:17:34,605 --> 00:17:35,415 Baik. 326 00:17:35,439 --> 00:17:36,611 Tidak ada lagi kebohongan. 327 00:17:39,610 --> 00:17:41,355 Hasil sidik jarinya masuk. 328 00:17:41,379 --> 00:17:42,556 Itu dia. 329 00:17:42,580 --> 00:17:43,524 Ayo pergi. 330 00:17:43,547 --> 00:17:44,787 Tangkap dia. 331 00:17:48,019 --> 00:17:48,895 Ya. 332 00:17:49,086 --> 00:17:50,530 Aku bicara tentangmu. 333 00:17:50,554 --> 00:17:51,931 Polisi Keren. 334 00:17:52,256 --> 00:17:53,735 Maju maju maju! 335 00:18:03,234 --> 00:18:04,244 Menurutmu... 336 00:18:04,268 --> 00:18:07,613 Ah Xiang akan menciumku saat dia melihat ini? 337 00:18:09,106 --> 00:18:10,250 Kau juga harus mencobanya. 338 00:18:10,274 --> 00:18:12,447 Kau akan menjadi lebih manis. 339 00:18:17,681 --> 00:18:18,989 Kau pikir... 340 00:18:19,116 --> 00:18:20,789 aku seorang pecundang, bukan? 341 00:18:21,118 --> 00:18:23,394 Kau pikir kau lebih pintar dariku? 342 00:18:23,621 --> 00:18:24,498 Baiklah. 343 00:18:24,522 --> 00:18:25,967 Ayo kita cari tahu. 344 00:18:26,190 --> 00:18:27,601 Kita uji. 345 00:18:27,625 --> 00:18:29,469 Jika aku kalah, aku akan memberimu 50 baht. 346 00:18:29,493 --> 00:18:31,104 Jika kalah, kau harus memberiku 100 baht. 347 00:18:31,128 --> 00:18:32,436 Bagaimana tentang itu? 348 00:18:33,464 --> 00:18:35,603 Karena kau lebih pintar dariku. 349 00:18:36,200 --> 00:18:37,244 Baiklah. 350 00:18:37,268 --> 00:18:38,445 Kau lebih muda dariku, jadi kau tanya dulu. 351 00:18:38,469 --> 00:18:41,450 Berapa jarak bumi dengan matahari? 352 00:18:42,706 --> 00:18:46,654 Jarak rata-ratanya adalah 149.600.000 km. 353 00:18:49,647 --> 00:18:51,684 Siapa nama bapak itu? 354 00:18:55,319 --> 00:18:56,957 Jadi apa jawabannya? 355 00:18:57,254 --> 00:18:59,029 Jawabannya aku juga tidak tahu! 356 00:19:00,091 --> 00:19:01,001 Belikan aku coke. Yang dingin. 357 00:19:04,328 --> 00:19:05,606 Jadilah pintar lain kali. 358 00:19:05,629 --> 00:19:07,139 Ada merah di antara matamu. 359 00:19:07,164 --> 00:19:08,709 Artinya kau lagi beruntung dengan cewek. 360 00:19:08,732 --> 00:19:10,276 Ada hitam di bagian atas batang hidungmu. 361 00:19:10,301 --> 00:19:11,612 Artinya kau akan dapat masalah besar. 362 00:19:11,635 --> 00:19:13,410 Bah! 363 00:19:23,581 --> 00:19:24,651 Halo. 364 00:19:24,682 --> 00:19:27,026 Kau membunuh seseorang, dan polisi mengejarmu. 365 00:19:27,518 --> 00:19:28,695 Apa kau bercanda? 366 00:19:28,719 --> 00:19:30,824 Kau sudah dikepung oleh polisi. 367 00:19:33,557 --> 00:19:34,368 Dengar. 368 00:19:34,391 --> 00:19:36,736 Buktinya meyakinkan. Kau akan mati jika ditangkap. 369 00:19:36,760 --> 00:19:38,933 Segera lari untuk hidupmu. 370 00:19:51,408 --> 00:19:52,751 Bersiap. 371 00:19:55,479 --> 00:19:56,822 Tangkap. 372 00:19:58,382 --> 00:19:59,952 Ayo cepat. 373 00:20:20,237 --> 00:20:21,545 Cepat! 374 00:20:37,688 --> 00:20:39,565 Lebih cepat! 375 00:21:18,495 --> 00:21:19,305 Dia polisi. 376 00:21:19,330 --> 00:21:20,507 Lari! 377 00:21:20,531 --> 00:21:21,274 Tinggalkan aku. 378 00:21:21,298 --> 00:21:22,476 Tangkap dia! 379 00:21:22,499 --> 00:21:23,637 Tangkap dia! 380 00:22:01,338 --> 00:22:02,749 Ayo pergi. 381 00:23:16,947 --> 00:23:19,223 Kupikir kau akan mengajakku ke Grand Palace. 382 00:23:19,416 --> 00:23:20,258 Ya. 383 00:23:20,751 --> 00:23:22,162 Ke Grand Palace. 384 00:23:22,386 --> 00:23:23,563 Tapi kenapa... 385 00:23:23,587 --> 00:23:25,260 Mengapa polisi mengejarmu? 386 00:23:25,422 --> 00:23:26,566 Ya. 387 00:23:26,590 --> 00:23:27,567 Kenapa? 388 00:23:27,591 --> 00:23:29,867 Aku bertanya padamu. 389 00:23:31,362 --> 00:23:32,670 Kenapa? 390 00:23:32,796 --> 00:23:34,241 Kenapa? 391 00:23:37,668 --> 00:23:38,945 Kau memukulku? 392 00:23:38,969 --> 00:23:40,846 Tidak, aku tidak. 393 00:23:42,806 --> 00:23:44,251 Kau tidak memukulku? 394 00:23:44,441 --> 00:23:45,619 Tidak. 395 00:23:45,642 --> 00:23:46,519 Mengapa... 396 00:23:46,543 --> 00:23:48,181 Mengapa mereka mengejarmu? 397 00:23:48,445 --> 00:23:49,856 Mereka bilang aku membunuh seseorang. 398 00:23:49,880 --> 00:23:50,857 Siapa yang kau bunuh? 399 00:23:50,881 --> 00:23:51,882 Siapa yang kubunuh? 400 00:23:51,915 --> 00:23:53,492 Katakan siapa yang kau bunuh. 401 00:23:53,517 --> 00:23:54,461 Katakan siapa yang kubunuh. 402 00:23:54,485 --> 00:23:55,862 Bagaimana aku bisa tahu siapa yang kau bunuh? 403 00:23:55,886 --> 00:23:58,127 Bagaimana aku bisa tahu siapa yang ku bunuh? 404 00:24:00,924 --> 00:24:02,701 Huang Landeng, bagaimana kau bisa melakukan hal seperti ini? 405 00:24:02,726 --> 00:24:03,870 Kau mau menangkap orangku di wilayahku 406 00:24:03,894 --> 00:24:05,271 tanpa sepengetahuanku? 407 00:24:05,462 --> 00:24:07,807 Brengsek. 408 00:24:07,831 --> 00:24:09,208 Orangmu? 409 00:24:09,400 --> 00:24:10,677 Apa kau bercanda? 410 00:24:10,701 --> 00:24:13,613 Semua orang di Chinatown tahu Tang Ren adalah orangku. 411 00:24:13,637 --> 00:24:15,878 Kau bisa tanyakan pada mereka tentang hal itu. 412 00:24:16,039 --> 00:24:17,650 Bukti apa yang kau miliki untuk menangkapnya? 413 00:24:17,674 --> 00:24:18,751 Landeng. 414 00:24:18,776 --> 00:24:20,084 Bukti. 415 00:24:25,816 --> 00:24:27,627 Tiga bulan yang lalu di Chinatown, 416 00:24:27,651 --> 00:24:28,828 empat toko emas 417 00:24:28,852 --> 00:24:30,830 dirampok dalam semalam. 418 00:24:30,854 --> 00:24:33,767 Satu ton emas dirampok. 419 00:24:33,791 --> 00:24:36,469 Tersangka pertama yang kami kejar dalam geng perampokan 420 00:24:36,493 --> 00:24:39,806 adalah pengrajin Sompat, pemilik bengkel Sompat. 421 00:24:39,830 --> 00:24:41,041 Dan kami sudah mengecek hal itu 422 00:24:41,064 --> 00:24:44,543 emas yang dicuri disembunyikan di bengkelnya. 423 00:24:44,568 --> 00:24:45,679 Pada tanggal 15 April, 424 00:24:45,702 --> 00:24:47,680 saat kami hendak menangkap Sompat, 425 00:24:47,704 --> 00:24:50,150 dia ditemukan tewas. 426 00:24:50,774 --> 00:24:52,018 Waktu kematian adalah... 427 00:24:52,042 --> 00:24:55,922 dari jam 11 malam sampai jam 1 pagi pada tanggal 14 April. 428 00:24:55,946 --> 00:24:57,755 Menurut penyelidikan menyeluruh kami, 429 00:24:57,781 --> 00:24:59,926 hanya ada satu pintu masuk ke bengkelnya, 430 00:24:59,950 --> 00:25:02,260 yaitu pintu depan. 431 00:25:03,554 --> 00:25:06,262 Berkat rekaman CCTV 432 00:25:06,490 --> 00:25:09,035 kami menemukan... selama pembunuhan terjadi, 433 00:25:09,059 --> 00:25:12,973 satu-satunya yang pergi ke TKP 434 00:25:16,533 --> 00:25:17,877 adalah Tang Ren. 435 00:25:17,901 --> 00:25:20,013 Sidik jari Tang Ren ada di seluruh senjata pembunuhan, 436 00:25:20,037 --> 00:25:21,815 dan emasnya hilang. 437 00:25:21,839 --> 00:25:23,409 Jadi kami mencari tahu... 438 00:25:23,474 --> 00:25:26,052 Tang Ren adalah orang pendek di antara lima tersangka. 439 00:25:26,076 --> 00:25:27,053 Dia mengkhianati teman-temannya, 440 00:25:27,077 --> 00:25:28,021 dan membunuhnya 441 00:25:28,045 --> 00:25:28,955 demi emas. 442 00:25:28,979 --> 00:25:30,090 Selama kita menemukan Tang Ren, 443 00:25:30,113 --> 00:25:32,558 kita bisa menemukan emas yang dirampok. 444 00:25:32,583 --> 00:25:33,627 Apakah sudah jelas? 445 00:25:33,650 --> 00:25:35,254 Ya! 446 00:25:38,722 --> 00:25:40,133 Pak Kon Tai. 447 00:25:40,924 --> 00:25:43,131 Apa kau masih mau mengatakan sesuatu? 448 00:25:44,928 --> 00:25:46,640 Aku telah menyatakan itu 449 00:25:46,663 --> 00:25:49,872 Aku tidak ada hubungannya dengan Tang Ren itu. 450 00:25:50,534 --> 00:25:54,914 Tadi kau bilang, semua orang di Chinatown tahu. Tang Ren adalah orangmu. 451 00:25:55,572 --> 00:25:58,118 Aku dengar, kau adalah bos besar... 452 00:25:58,141 --> 00:26:00,085 dari agen detektif swasta itu. 453 00:26:00,110 --> 00:26:02,088 Jangan pernah katakan hal seperti itu. 454 00:26:02,112 --> 00:26:03,924 Aku bisa menuntutmu karena fitnah. 455 00:26:03,947 --> 00:26:05,691 Aku akan menuntutmu karena fitnah. 456 00:26:05,716 --> 00:26:06,960 Semuanya.. harap jadi saksi apa yang dia lakukan. 457 00:26:06,984 --> 00:26:08,964 Dia memfitnahku. 458 00:26:20,831 --> 00:26:21,975 Halo... 459 00:26:21,999 --> 00:26:23,444 Abang Tai, kau... 460 00:26:23,600 --> 00:26:24,778 Hentikan itu. 461 00:26:24,801 --> 00:26:25,811 Beraninya kau membunuh orang? 462 00:26:25,836 --> 00:26:27,747 Jangan katakan apa-apa, aku memberimu enam jam... 463 00:26:27,771 --> 00:26:28,848 untuk menyerahkan diri. 464 00:26:28,872 --> 00:26:30,016 Aku... 465 00:26:30,040 --> 00:26:32,020 Hentikan itu. 466 00:26:32,543 --> 00:26:34,454 Jangan melarikan diri! 467 00:26:34,611 --> 00:26:37,055 Jangan menggunakan penyelundup untuk meninggalkan Thailand, 468 00:26:37,080 --> 00:26:39,592 atau kabur ke Laos, Kamboja, Vietnam dan Burma. 469 00:26:39,616 --> 00:26:40,927 Jangan sampai aku bertemu kau lagi! 470 00:26:40,951 --> 00:26:44,057 Aku akan memakanmu hidup-hidup, jika aku menemukanmu. 471 00:26:57,768 --> 00:26:59,980 Aku selalu melawan kejahatan. 472 00:27:00,003 --> 00:27:01,311 Bagus! 473 00:27:10,981 --> 00:27:12,927 Kita harus apa sekarang? 474 00:27:12,983 --> 00:27:15,361 Aku harus ketemu Kon Tai untuk mencari tahu. 475 00:27:15,719 --> 00:27:17,494 Kau harus menyerahkan diri. 476 00:27:18,188 --> 00:27:19,394 Apa? 477 00:27:19,756 --> 00:27:21,200 Menyerahlah. 478 00:27:21,224 --> 00:27:23,465 Tidak ada hukuman mati di Thailand. 479 00:27:23,694 --> 00:27:26,368 Kau hanya harus perlu menjalani hukuman sekitar 40 tahun. 480 00:27:27,030 --> 00:27:28,006 Apa kau... 481 00:27:28,031 --> 00:27:29,943 sadar? 482 00:27:29,967 --> 00:27:31,778 Siapa yang mau dipenjara selama 40 tahun? 483 00:27:31,802 --> 00:27:33,847 Aku pamanmu. 484 00:27:33,870 --> 00:27:34,780 Tidak, hanya paman sepupu jauh. 485 00:27:34,805 --> 00:27:35,982 Darah lebih kental dari air. 486 00:27:36,006 --> 00:27:38,179 Tapi kau seorang pembunuh. 487 00:27:38,241 --> 00:27:39,852 Aku tidak membunuh. 488 00:27:39,876 --> 00:27:42,083 Katakan itu pada polisi. 489 00:27:42,646 --> 00:27:44,858 Apa mereka mau mendengarku? 490 00:27:44,881 --> 00:27:46,058 Mereka sebenarnya tidak menyukaiku. 491 00:27:46,083 --> 00:27:46,960 Aman saat aku menuruti aturan, 492 00:27:46,984 --> 00:27:47,694 tapi begitu aku melanggar hukum, 493 00:27:47,718 --> 00:27:49,829 mereka bisa melakukan apa pun yang mereka mau padaku. 494 00:27:49,853 --> 00:27:52,333 Aku tidak mau menghabiskan sisa hidupku di penjara. 495 00:27:52,689 --> 00:27:54,868 Itu bukan urusanku. 496 00:27:54,891 --> 00:27:56,495 Aku tidak mau kabur lagi. 497 00:27:57,761 --> 00:27:59,239 Kau tahu, kau menyerang seorang polisi. 498 00:27:59,262 --> 00:28:01,640 Itu kejahatan di Thailand. 499 00:28:01,665 --> 00:28:03,440 Kau harus mendekam di penjara setidaknya sampai belasan tahun. 500 00:28:03,767 --> 00:28:06,008 Aku seorang turis. 501 00:28:07,671 --> 00:28:09,582 Kau di Thailand sekarang. Itu tidak terserahmu lagi. 502 00:28:09,706 --> 00:28:11,017 Kau bahkan tidak bisa bicara lancar dengan bahasa ibumu. 503 00:28:11,041 --> 00:28:11,985 Siapa yang akan mendengarkanmu? 504 00:28:12,009 --> 00:28:13,686 Mereka akan memukulimu secara diam-diam 505 00:28:13,710 --> 00:28:14,821 dan membantumu menulis pengakuan 506 00:28:14,845 --> 00:28:16,055 untuk menjebloskanmu ke penjara. 507 00:28:16,079 --> 00:28:17,891 Kau tahu apa yang bisa mereka perbuat di Thailand? 508 00:28:17,914 --> 00:28:18,949 Untuk pria imut sepertimu, 509 00:28:18,982 --> 00:28:20,126 ketika kau masuk penjara, 510 00:28:20,150 --> 00:28:23,393 kau akan diperkosa oleh selusin orang besar. 511 00:29:14,838 --> 00:29:16,049 Jurus Terjangan dari Selatan. 512 00:29:16,073 --> 00:29:17,216 Terima kasih. 513 00:29:17,240 --> 00:29:18,818 Terima kasih? 514 00:29:18,842 --> 00:29:21,220 Hentikan itu. 515 00:29:21,845 --> 00:29:23,324 Tutup matanya. 516 00:29:29,319 --> 00:29:30,662 Dasar bajingan. 517 00:29:30,721 --> 00:29:31,898 Kau menusuk mataku, 518 00:29:31,922 --> 00:29:32,765 dan meremas ... 519 00:29:32,789 --> 00:29:33,766 meremas anuku. 520 00:29:33,790 --> 00:29:35,201 Cukup. 521 00:29:38,228 --> 00:29:40,037 Dimana itu? 522 00:29:40,864 --> 00:29:41,741 Apa? 523 00:29:41,765 --> 00:29:43,540 Kau masih pura-pura bodoh, bukan? 524 00:29:43,800 --> 00:29:45,945 Aku akan memberikan apapun yang kalian inginkan. 525 00:29:45,969 --> 00:29:48,148 Sepertinya kau tidak mengerti. 526 00:29:48,171 --> 00:29:50,082 Dimana emasnya? 527 00:29:50,107 --> 00:29:52,085 Emasnya ada di lehernya. 528 00:29:52,109 --> 00:29:53,520 Leher? 529 00:29:55,312 --> 00:29:56,985 Sebuah tato? 530 00:29:57,013 --> 00:29:58,090 Kita ini anak jalanan. 531 00:29:58,115 --> 00:29:59,959 Saling hargai lah. 532 00:29:59,983 --> 00:30:01,194 Mengapa tidak utuh? 533 00:30:01,218 --> 00:30:02,996 Aku tidak tahan rasa sakitnya, saat itu setengah jadi... 534 00:30:03,019 --> 00:30:03,929 jadi kusuruh mereka berhenti. 535 00:30:03,954 --> 00:30:05,331 Naga setengah jadi. 536 00:30:05,355 --> 00:30:06,232 Jangan! 537 00:30:06,256 --> 00:30:07,633 Hentikan! 538 00:30:07,824 --> 00:30:09,335 Bukan emas itu yang kuinginkan. 539 00:30:09,359 --> 00:30:10,336 Katakan padaku, 540 00:30:10,360 --> 00:30:12,071 setelah kau membunuh Sompat, 541 00:30:12,095 --> 00:30:14,007 dimana kau menyimpan emasnya? 542 00:30:14,030 --> 00:30:15,532 Siapa Sompat? 543 00:30:15,966 --> 00:30:17,010 Kau mengambil barang mereka, 544 00:30:17,033 --> 00:30:19,044 kembalikan saja. 545 00:30:19,069 --> 00:30:20,980 Diam! Aku pamanmu di sini. 546 00:30:21,004 --> 00:30:22,282 Ternyata kau pamannya. 547 00:30:22,305 --> 00:30:24,016 Beritahu kami, 548 00:30:24,040 --> 00:30:25,183 atau aku akan menembaknya. 549 00:30:25,208 --> 00:30:27,186 Itu tidak akan membuatku tahu sesuatu yang tidak aku ketahui. 550 00:30:27,210 --> 00:30:28,388 Katakan saja padanya. 551 00:30:28,411 --> 00:30:30,584 Aku keponakanmu. 552 00:30:30,881 --> 00:30:31,951 Tidak, hanya keponakan sepupu. 553 00:30:31,982 --> 00:30:32,825 Aku... 554 00:30:32,849 --> 00:30:34,658 Tidak. Tetap tenang. 555 00:30:35,218 --> 00:30:36,396 Beri aku petunjuk. 556 00:30:36,419 --> 00:30:38,964 Kotak emas itu. 557 00:30:38,989 --> 00:30:39,966 Maksudmu... 558 00:30:39,990 --> 00:30:41,067 di bengkel patung? 559 00:30:41,091 --> 00:30:42,135 Lanjutkan. 560 00:30:42,159 --> 00:30:43,870 Pria itu meneleponku... 561 00:30:43,894 --> 00:30:45,204 dan memintaku untuk mengambil kotak itu. 562 00:30:45,228 --> 00:30:47,173 Kami tidak bertanya kepada klien apa yang mereka kirim. 563 00:30:47,197 --> 00:30:49,309 Di mana kau ambil kotak itu? 564 00:30:49,332 --> 00:30:50,709 Pria itu memintaku... 565 00:30:50,967 --> 00:30:54,212 untuk mengirimkannya ke parkiran basemen di Gedung Haitian, 566 00:30:54,237 --> 00:30:56,149 dan meletakkannya di samping mobil van. 567 00:30:56,173 --> 00:30:57,383 King Kong. 568 00:30:57,407 --> 00:30:59,052 Awasi mereka. 569 00:30:59,075 --> 00:30:59,851 Baik. 570 00:30:59,876 --> 00:31:01,219 Rambut afro... 571 00:31:01,244 --> 00:31:02,723 Ayo cari kotaknya. 572 00:31:02,913 --> 00:31:04,256 Baik. 573 00:31:05,015 --> 00:31:07,188 Jika kau berbohong kepadaku... 574 00:31:08,151 --> 00:31:09,755 Kau bisa membunuhku. 575 00:31:30,240 --> 00:31:31,742 Kau mau makan? 576 00:31:32,275 --> 00:31:33,919 Kau mencuri emas kami, 577 00:31:33,944 --> 00:31:35,753 jadi kami harus makan makanan seperti ini. 578 00:33:21,351 --> 00:33:22,853 Lakukan! 579 00:33:33,430 --> 00:33:34,540 Lagi! 580 00:33:34,564 --> 00:33:35,241 Lepas! 581 00:33:35,265 --> 00:33:36,442 Lepaskan, lepaskan! 582 00:33:36,466 --> 00:33:37,740 Kita lepaskan sama-sama. 583 00:33:37,968 --> 00:33:38,511 Baik. 584 00:33:38,535 --> 00:33:40,344 Satu dua tiga. 585 00:33:43,974 --> 00:33:45,485 Kembalikan kalungnya. 586 00:33:45,508 --> 00:33:46,451 Ini. 587 00:33:46,476 --> 00:33:47,587 Ayolah. 588 00:33:47,610 --> 00:33:48,387 Lari! 589 00:33:48,411 --> 00:33:50,789 Lepaskan, lepaskan, lepaskan! 590 00:34:08,398 --> 00:34:10,243 Ini semua salahmu. 591 00:34:10,266 --> 00:34:12,337 Bagaimana dengan Grand Palace? 592 00:34:12,602 --> 00:34:14,413 Kau telah membuatku terlibat banyak masalah di sini. 593 00:34:14,437 --> 00:34:16,182 Kau pembawa sial. 594 00:34:16,206 --> 00:34:17,350 Kau mau pergi kemana sekarang? 595 00:34:17,374 --> 00:34:19,585 Aku harus memberikan ini kepada Ah Xiang. 596 00:34:19,609 --> 00:34:21,420 Apa kau sudah gila? 597 00:34:21,444 --> 00:34:24,152 Aku akan minta abang Tai untuk menemui kita di sana. 598 00:34:24,180 --> 00:34:26,490 Aku tidak ingin mati tanpa alasan yang jelas. 599 00:34:27,050 --> 00:34:29,395 Bagaimana para gangster bisa tahu di mana kita? 600 00:34:29,419 --> 00:34:30,296 Apa yang kau bicarakan? 601 00:34:30,320 --> 00:34:32,365 Bagaimana mereka bisa punya borgol? 602 00:34:32,389 --> 00:34:33,566 Maksudmu... 603 00:34:33,590 --> 00:34:35,401 mereka punya polisi kotor di kepolisian? 604 00:34:35,425 --> 00:34:37,103 Meski begitu, tidak mungkin abang Tai. 605 00:34:37,127 --> 00:34:38,204 Kau percaya padanya? 606 00:34:38,228 --> 00:34:40,731 Aku yakin dia tidak akan bohong padaku. 607 00:34:42,065 --> 00:34:43,643 Menurutmu, motornya masih berfungsi? 608 00:34:43,666 --> 00:34:45,377 Siapa tahu. 609 00:34:45,402 --> 00:34:46,904 Minta laporan kasusnya 610 00:34:47,037 --> 00:34:48,214 dalam bahasa Cina. 611 00:34:48,238 --> 00:34:49,615 Mengapa? 612 00:34:49,639 --> 00:34:52,586 Kau ingin tahu siapa yang kau bunuh, bukan? 613 00:34:59,549 --> 00:35:00,994 Masuklah. 614 00:35:01,117 --> 00:35:02,094 Cepat. 615 00:35:02,118 --> 00:35:03,095 Apa yang kalian lakukan di sini? 616 00:35:03,119 --> 00:35:04,962 Kalian dicari di seluruh Bangkok. 617 00:35:05,121 --> 00:35:06,365 Selamat ulang tahun. 618 00:35:06,389 --> 00:35:07,959 Gila. 619 00:35:08,091 --> 00:35:09,866 Aku tidak membunuh siapa pun. Apa kau percaya aku? 620 00:35:10,260 --> 00:35:11,270 Tidak ada gunanya aku mempercayaimu. 621 00:35:11,294 --> 00:35:12,405 Kau harus membuat polisi mempercayaimu. 622 00:35:12,429 --> 00:35:15,108 Jadi aku ingin bertemu abang Tai di sini untuk mencari tahu. 623 00:35:15,131 --> 00:35:16,541 Kau mencuri emasnya atau tidak? 624 00:35:16,566 --> 00:35:17,874 Aku... 625 00:35:24,207 --> 00:35:25,284 Itu abang Tai? 626 00:35:25,308 --> 00:35:26,946 Naik ke atas. 627 00:35:33,116 --> 00:35:34,227 Apa yang kau inginkan? 628 00:35:34,250 --> 00:35:35,786 Kau Ah Xiang, kan? 629 00:35:36,252 --> 00:35:38,027 Kami adalah teman Tang Ren. 630 00:35:38,154 --> 00:35:39,398 Siapa Tang Ren? 631 00:35:39,422 --> 00:35:40,992 Jangan pura-pura lah. 632 00:35:41,257 --> 00:35:42,701 Bukankah kau cinta dalam hidupnya? 633 00:35:42,725 --> 00:35:44,102 Kalian siapa? 634 00:35:44,127 --> 00:35:45,104 Kami... 635 00:35:45,128 --> 00:35:47,608 rekannya Tang Ren. 636 00:35:50,100 --> 00:35:51,579 Masuklah. 637 00:35:53,269 --> 00:35:54,714 Cepat. 638 00:35:56,473 --> 00:35:57,650 Kalian benar-benar merampok emas? 639 00:35:57,674 --> 00:35:59,218 Bukankah dia membaginya denganmu? 640 00:35:59,242 --> 00:36:00,653 Iya. 641 00:36:01,511 --> 00:36:02,922 Cantik bukan? 642 00:36:05,381 --> 00:36:07,359 Dia sangat pelit. 643 00:36:07,383 --> 00:36:08,593 Kau berhak mendapatkan lebih. 644 00:36:08,618 --> 00:36:11,230 Mereka tidak mengatakan seberapa banyak kalian rampok di berita. 645 00:36:11,254 --> 00:36:12,331 Dimana dia? 646 00:36:12,355 --> 00:36:14,596 Aku akan memintanya untuk memberitahumu sendiri. 647 00:36:41,451 --> 00:36:44,057 Kenapa dia harus menemuiku di sini? 648 00:36:44,454 --> 00:36:45,531 Jika ada yang melihat ini, 649 00:36:45,555 --> 00:36:47,700 itu akan mempengaruhi reputasiku. 650 00:36:47,724 --> 00:36:49,465 Dimana dia? 651 00:36:58,434 --> 00:36:59,913 Pak Huang. 652 00:37:00,436 --> 00:37:02,040 Naik ke atas. 653 00:37:08,311 --> 00:37:10,917 Selamat ulang tahun... 654 00:37:11,281 --> 00:37:12,726 Terima kasih. 655 00:37:23,326 --> 00:37:24,634 Diam! 656 00:37:37,473 --> 00:37:38,850 Diam! 657 00:37:40,476 --> 00:37:41,786 Kau sendirian di rumah? 658 00:37:41,811 --> 00:37:43,017 Iya lah. 659 00:37:43,346 --> 00:37:45,524 Tidak ada yang merayakan ulang tahunmu? 660 00:37:45,548 --> 00:37:48,028 Aku terlalu tua untuk itu. 661 00:37:52,455 --> 00:37:53,499 Siapa itu? 662 00:37:53,523 --> 00:37:54,500 Tak seorangpun. 663 00:37:54,524 --> 00:37:55,798 Tidak mungkin. 664 00:37:57,493 --> 00:37:58,503 Pak Huang. 665 00:37:58,528 --> 00:38:00,667 Tidak ada orang di atas sana. 666 00:38:00,830 --> 00:38:02,605 Pak Huang. 667 00:38:09,372 --> 00:38:10,976 Siapa dia? 668 00:38:11,708 --> 00:38:12,718 Sepupuku. 669 00:38:12,742 --> 00:38:13,686 Aku pikir kau mengatakan tidak ada orang di sini. 670 00:38:13,710 --> 00:38:15,121 Dia bukan siapa-siapa. 671 00:38:18,248 --> 00:38:19,852 Dia terbelakang. 672 00:38:23,686 --> 00:38:24,662 Pak Huang. 673 00:38:24,687 --> 00:38:25,865 Aku tidak akan melihatmu keluar karena kau sangat sibuk .. 674 00:38:25,888 --> 00:38:27,299 Datanglah ke Night In Shanghai kapan-kapan. 675 00:38:27,323 --> 00:38:27,832 Aku di sebelah. 676 00:38:27,857 --> 00:38:29,568 Kau begitu tampan. 677 00:38:29,592 --> 00:38:30,866 Sampai jumpa. 678 00:38:45,441 --> 00:38:45,850 Siapa mereka? 679 00:38:45,875 --> 00:38:47,650 Rekannya Tang Ren. 680 00:38:47,677 --> 00:38:48,454 Rekan apa? 681 00:38:48,478 --> 00:38:50,048 Merampok toko emas. 682 00:38:50,613 --> 00:38:52,324 Mereka bukan rekanku. 683 00:38:52,348 --> 00:38:53,592 Kami benar partnernya. 684 00:38:53,616 --> 00:38:55,361 Kau benar-benar mencuri emas? 685 00:38:55,385 --> 00:38:56,662 Tidak, aku tidak melakukannya. 686 00:38:56,686 --> 00:38:57,863 Kami lakukan bersamanya. 687 00:38:57,887 --> 00:38:58,764 Omong kosong. 688 00:38:58,788 --> 00:39:00,399 Kau membunuh pria itu juga? 689 00:39:00,423 --> 00:39:01,367 Dia membunuhnya. 690 00:39:01,391 --> 00:39:02,535 Tidak, aku tidak melakukannya. 691 00:39:02,558 --> 00:39:03,768 Ya, benar. 692 00:39:03,793 --> 00:39:04,770 Tidak, aku tidak melakukannya. 693 00:39:04,794 --> 00:39:06,171 Ya, benar. 694 00:39:06,296 --> 00:39:07,473 Kau benar-benar membunuhnya? 695 00:39:07,497 --> 00:39:08,674 Tidak, aku tidak melakukannya. 696 00:39:08,698 --> 00:39:09,775 Dan aku juga tidak mencuri emasnya. 697 00:39:09,799 --> 00:39:11,877 Aku tidak punya rekan. 698 00:39:11,901 --> 00:39:12,711 Begitu, 699 00:39:12,735 --> 00:39:14,681 Terus siapa aku? 700 00:39:15,605 --> 00:39:16,749 Aku tahu siapa kau. 701 00:39:16,773 --> 00:39:17,883 Dia tahu siapa kau. 702 00:39:17,907 --> 00:39:19,652 Tapi siapa mereka? 703 00:39:19,676 --> 00:39:20,553 Ya. 704 00:39:20,576 --> 00:39:23,113 Siapa kalian? 705 00:39:24,414 --> 00:39:25,791 Sudah beres? 706 00:39:25,815 --> 00:39:27,021 Tidak. 707 00:39:33,923 --> 00:39:35,732 Ikut aku. 708 00:39:41,597 --> 00:39:43,907 Pak Huang, kau kembali lagi? 709 00:39:43,933 --> 00:39:46,209 Hanya ada sepupuku di lantai atas. 710 00:39:46,602 --> 00:39:48,240 Tidak ada orang lain. 711 00:40:00,917 --> 00:40:03,056 Dia muncul begitu saja. 712 00:40:03,353 --> 00:40:04,597 Dia adalah sepupuku yang lain. 713 00:40:04,620 --> 00:40:05,763 Sepupu kedua. 714 00:40:05,788 --> 00:40:07,995 Berapa banyak sepupu-mu? 715 00:40:15,798 --> 00:40:19,837 Dimana sepupu tertua-mu? 716 00:40:29,846 --> 00:40:31,792 Sepupu ketiga-mu? 717 00:40:53,903 --> 00:40:58,352 Selamat ulang tahun! 718 00:40:58,674 --> 00:41:01,819 Selamat ulang tahun! 719 00:41:01,844 --> 00:41:05,591 Selamat ulang tahun! 720 00:41:05,615 --> 00:41:06,459 Kejutan! 721 00:41:06,482 --> 00:41:10,020 Selamat ulang tahun! 722 00:41:13,823 --> 00:41:15,234 Terima kasih semuanya. 723 00:41:15,558 --> 00:41:16,569 Adik sepupu. 724 00:41:16,592 --> 00:41:19,003 Kau pasti merasa terkejut hari ini. 725 00:41:19,028 --> 00:41:20,739 Berbahagialah. 726 00:41:20,763 --> 00:41:21,640 Terima kasih. 727 00:41:21,664 --> 00:41:22,508 Terima kasih semuanya. 728 00:41:22,532 --> 00:41:23,442 Ada yang harus aku lakukan. 729 00:41:23,466 --> 00:41:24,843 Jadi aku harus pergi. 730 00:41:26,002 --> 00:41:27,913 Selamat tinggal, sepupu. 731 00:41:27,937 --> 00:41:29,048 Selamat ulang tahun. 732 00:41:29,071 --> 00:41:31,176 Selamat tinggal, sepupu tertua. 733 00:41:38,915 --> 00:41:40,360 Ah Xiang. 734 00:41:42,885 --> 00:41:45,866 Selera pria-mu sangat istimewa. 735 00:41:48,558 --> 00:41:50,834 Pak Huang, aku akan mengantarmu. 736 00:41:52,628 --> 00:41:53,368 Abang Tai. 737 00:41:53,463 --> 00:41:54,873 Ini terakhir kali aku membantumu. 738 00:41:54,897 --> 00:41:56,342 Ini yang kau mau, 739 00:41:56,532 --> 00:41:58,043 hal-hal yang kau butuhkan dan tiket kapal. 740 00:41:58,067 --> 00:42:00,079 Waktu dan tempat... semuanya ada di situ. 741 00:42:00,102 --> 00:42:00,912 Abang Tai. 742 00:42:00,937 --> 00:42:02,715 Jangan katakan apapun. 743 00:42:02,738 --> 00:42:04,816 Aku tidak bisa membantumu lagi. 744 00:42:04,841 --> 00:42:07,052 Lebih baik aku tidak pernah melihatmu lagi selama sisa hidupku. 745 00:42:07,076 --> 00:42:08,350 Hati-hati. 746 00:42:08,511 --> 00:42:09,819 Abang Tai. 747 00:42:10,713 --> 00:42:11,783 Aku tidak punya apa-apa untuk membalasmu untuk persaudaraan selama bertahun-tahun ini. 748 00:42:11,814 --> 00:42:15,661 Simpan pusakaku sebagai hadiah. 749 00:42:15,685 --> 00:42:17,062 Apa-apaan ini? 750 00:42:17,086 --> 00:42:18,664 Pusaka itu telah diberkati dan berkhasiat. 751 00:42:18,688 --> 00:42:20,599 Dengan itu, kau bisa memenangkan hadiah pertama Lotere Enam. 752 00:42:20,623 --> 00:42:23,365 Sial, hadiah pacuan kuda jauh lebih besar. 753 00:42:29,899 --> 00:42:30,943 Kau benar-benar tidak membunuh pria itu? 754 00:42:30,967 --> 00:42:32,878 Tentu saja tidak. 755 00:42:32,902 --> 00:42:34,747 Jadi kenapa kau pergi ke sana? 756 00:42:34,770 --> 00:42:36,374 Aku sedang bermain Mahyong, 757 00:42:36,539 --> 00:42:37,783 dan mendapat telepon dari orang asing. 758 00:42:37,807 --> 00:42:38,851 Halo. 759 00:42:38,875 --> 00:42:40,377 Penelepon... 760 00:42:40,676 --> 00:42:43,021 memintaku ke bengkel Sompat 761 00:42:43,045 --> 00:42:44,589 jam 12 siang tanggal 14 April ... 762 00:42:44,614 --> 00:42:46,091 Aku pergi untuk mengambilnya 763 00:42:46,115 --> 00:42:48,761 dan menaruhnya di parkiran Gedung Haitian. 764 00:42:48,784 --> 00:42:49,928 Dan dia berkata... 765 00:42:49,952 --> 00:42:52,063 dia akan membayarku di sana. 766 00:42:52,088 --> 00:42:54,133 Pria itu memintaku untuk mengisi catatan pembawa, 767 00:42:54,156 --> 00:42:56,261 dan memberiku uang. 768 00:42:56,893 --> 00:42:59,339 Pria itu masih hidup ketika aku pergi. 769 00:43:05,835 --> 00:43:07,079 Dimana kotaknya? 770 00:43:07,103 --> 00:43:08,013 Aku mengirimkannya... 771 00:43:08,037 --> 00:43:09,948 ke tempat parkir Gedung Haitian seperti yang diminta. 772 00:43:09,972 --> 00:43:12,179 Hanya ada satu mobil van yang menunggu. 773 00:43:12,975 --> 00:43:14,653 Apa kau melihat penerimanya? 774 00:43:14,677 --> 00:43:16,054 Tidak, aku tidak melihatnya. 775 00:43:16,612 --> 00:43:19,124 Orang itu memintaku untuk meletakkan kotaknya di samping mobil van. 776 00:43:19,148 --> 00:43:21,355 Tempatnya agak suram. 777 00:43:21,551 --> 00:43:22,795 Tidak ada orang di sana. 778 00:43:22,818 --> 00:43:23,962 Aku yakin tempat itu angker. 779 00:43:23,986 --> 00:43:25,563 Jadi aku segera pergi. 780 00:43:25,588 --> 00:43:27,032 Kenapa kau tidak membuka kotaknya? 781 00:43:27,056 --> 00:43:28,801 Kotaknya disegel. 782 00:43:28,824 --> 00:43:31,134 Siapa yang tahu ada emas di dalamnya? 783 00:43:32,828 --> 00:43:33,871 Menarik. 784 00:43:33,896 --> 00:43:35,140 Menarik? 785 00:43:35,164 --> 00:43:36,939 Menurut bukti, 786 00:43:38,568 --> 00:43:40,309 kau adalah pembunuhnya. 787 00:43:40,603 --> 00:43:41,880 Tidak. 788 00:43:41,904 --> 00:43:43,115 Jadi bagaimana dia mati? 789 00:43:43,139 --> 00:43:45,449 Bagaimana aku tahu? 790 00:43:45,575 --> 00:43:47,384 Aku telah ditipu. 791 00:43:49,178 --> 00:43:52,057 Apa kau tidak ingin tahu yang sebenarnya? 792 00:43:52,081 --> 00:43:53,859 Aku ingin bertahan hidup. 793 00:43:53,883 --> 00:43:54,994 Tetaplah disini. 794 00:43:55,017 --> 00:43:56,496 Untuk apa? 795 00:43:57,219 --> 00:43:58,493 Memecahkan kasus ini. 796 00:44:01,157 --> 00:44:02,635 Apa kau baik-baik saja? 797 00:44:02,658 --> 00:44:04,836 Lalu mengapa kau bicara omong kosong? 798 00:44:04,860 --> 00:44:06,464 Itu menyenangkan. 799 00:44:06,596 --> 00:44:07,606 Omong kosong. 800 00:44:07,630 --> 00:44:09,007 Aku mempertaruhkan hidupku. 801 00:44:09,031 --> 00:44:10,109 Kau sendirian sekarang. 802 00:44:10,132 --> 00:44:11,509 Aku harus pergi. 803 00:44:13,235 --> 00:44:14,509 Perahunya ada di sini. 804 00:44:14,637 --> 00:44:16,173 Aku keluar dari sini. 805 00:44:26,882 --> 00:44:28,960 Selamat tinggal, Thailand. 806 00:44:28,985 --> 00:44:30,521 Thailand. 807 00:44:33,689 --> 00:44:35,033 Aku tidak tahu... 808 00:44:35,057 --> 00:44:38,003 bagaimana menjelaskan kepada orang-orang. 809 00:44:38,027 --> 00:44:41,372 Mengapa aku tiba-tiba kembali saat aku punya kehidupan yang baik di sini? 810 00:44:41,998 --> 00:44:43,443 Memikirkan... 811 00:44:43,799 --> 00:44:46,279 aku tidak akan bertemu Ah Xiang lagi. 812 00:44:46,969 --> 00:44:49,381 Aku sangat sedih. 813 00:44:49,739 --> 00:44:52,049 Hancur oleh kesedihan, kau tahu? 814 00:45:06,155 --> 00:45:06,965 Ayo cepat. 815 00:45:06,989 --> 00:45:08,133 Kami mau berangkat. 816 00:45:08,157 --> 00:45:10,068 Mereka akan pergi ke China juga? 817 00:45:10,092 --> 00:45:11,870 Siapa yang memberitahumu? 818 00:45:11,894 --> 00:45:13,138 Jadi mau kemana? 819 00:45:13,162 --> 00:45:14,539 Guinea Ekuator. 820 00:45:14,664 --> 00:45:15,472 Apa? 821 00:45:15,731 --> 00:45:17,404 Guinea Ekuator. 822 00:45:19,068 --> 00:45:21,280 Dimanakah itu? 823 00:45:21,303 --> 00:45:23,305 Aku pikir itu di Afrika. 824 00:45:24,006 --> 00:45:25,610 Akankah kita mati di sana? 825 00:45:25,675 --> 00:45:26,285 Mungkin... 826 00:45:26,308 --> 00:45:27,616 kita akan... 827 00:45:27,710 --> 00:45:29,314 mati di atas kapal itu. 828 00:45:31,247 --> 00:45:32,724 Naiklah. 829 00:45:32,748 --> 00:45:34,126 Tidak tidak tidak. 830 00:45:34,150 --> 00:45:35,894 Kalian mau pergi atau tidak? 831 00:45:35,918 --> 00:45:37,029 Tidak lah, kami batal. 832 00:45:37,053 --> 00:45:38,731 Kita batal? 833 00:45:38,754 --> 00:45:40,631 Aku lebih suka masuk penjara. 834 00:45:40,756 --> 00:45:42,235 Berangkatlah. 835 00:45:44,293 --> 00:45:46,170 Pergilah. 836 00:45:49,198 --> 00:45:51,610 Mari selesaikan kasus ini. 837 00:45:51,734 --> 00:45:52,878 Tidak mungkin. 838 00:45:52,902 --> 00:45:55,473 Kau hanya pecundang yang ditolak oleh akademi polisi. 839 00:45:56,072 --> 00:45:58,283 Kau adalah Detektif Nomor Satu di Chinatown, bukan? 840 00:45:58,307 --> 00:46:00,853 Detektif apanya. 841 00:46:00,876 --> 00:46:03,121 Aku bukan detektif, kau juga bukan. 842 00:46:03,145 --> 00:46:06,217 Tapi kita mungkin bisa menyelesaikannya bersama. 843 00:46:20,029 --> 00:46:21,974 Apa yang kau lakukan? 844 00:46:21,997 --> 00:46:24,341 Kita perlu melengkapi diri untuk kasus ini. 845 00:46:31,807 --> 00:46:34,549 Mengapa kita sama sekali tidak terlihat seperti detektif? 846 00:47:17,920 --> 00:47:19,365 Apa itu? 847 00:47:20,956 --> 00:47:22,663 Ini bisa memeriksa Feng Shui... 848 00:47:22,792 --> 00:47:24,303 dan temukan keberuntungan baik atau buruk. 849 00:47:24,326 --> 00:47:25,369 Orang dahulu menggunakannya untuk mencari harta karun, 850 00:47:25,394 --> 00:47:27,039 sementara aku menggunakannya untuk melacak pembunuh. 851 00:47:27,062 --> 00:47:28,239 Harta karun Cina selama lima ribu tahun. 852 00:47:28,264 --> 00:47:31,677 Orang Amerika menggunakannya untuk menemukan alien. 853 00:47:31,901 --> 00:47:33,045 Namanya adalah... 854 00:47:33,068 --> 00:47:34,378 Batang Dowsing. 855 00:47:34,403 --> 00:47:36,014 Dan nenek moyang kita menyebutnya... 856 00:47:36,038 --> 00:47:38,211 Penguasa yang Mencari Naga. 857 00:47:39,175 --> 00:47:41,086 Mobil van itu diparkir di sana. 858 00:47:41,110 --> 00:47:42,555 Tapi sekarang sudah hilang. 859 00:47:44,079 --> 00:47:46,286 Apa yang kau temukan? 860 00:47:46,348 --> 00:47:47,892 Karena kesatuan hati... 861 00:47:47,917 --> 00:47:49,194 itu menunjuk ke selatan. 862 00:47:49,218 --> 00:47:50,526 Pembunuhnya ada di sana. 863 00:47:52,021 --> 00:47:53,365 Mobil van tanpa pelat nomor. 864 00:47:53,389 --> 00:47:55,266 Tempat parkir terbengkalai. 865 00:47:55,391 --> 00:47:56,368 Konspirasi. 866 00:47:56,392 --> 00:47:58,203 Ini pasti konspirasi. 867 00:47:58,227 --> 00:47:59,706 Mobil van itu sudah lama diparkir di sini. 868 00:47:59,895 --> 00:48:01,397 Ban kiri depan-nya baru. 869 00:48:05,301 --> 00:48:06,411 Apa yang kau lakukan? 870 00:48:06,435 --> 00:48:07,913 Sherlock Holmes bisa mengetahui jenis kereta... 871 00:48:07,937 --> 00:48:09,507 hanya dengan bau di tanah. 872 00:48:11,207 --> 00:48:12,217 Bau ikan. 873 00:48:12,241 --> 00:48:13,218 Apa kau menciumnya? 874 00:48:13,242 --> 00:48:14,186 Tidak. 875 00:48:14,210 --> 00:48:15,655 Sama sekali tidak. 876 00:48:21,317 --> 00:48:23,354 Kau punya hidung anjing? 877 00:48:23,853 --> 00:48:26,331 Apa lagi yang kau ingat tentang mobil van itu? 878 00:48:26,355 --> 00:48:27,432 Tidak ada. 879 00:48:27,456 --> 00:48:29,167 Apa kita harus menemukan mobil van seafood itu... 880 00:48:29,191 --> 00:48:32,471 di enam juta kendaraan di Bangkok? 881 00:48:32,494 --> 00:48:35,498 Pasar seafood di Bangkok tidak banyak, kan? 882 00:48:37,032 --> 00:48:39,205 Ayo ke Klong Toey dulu. Itu di selatan. 883 00:48:48,277 --> 00:48:48,921 Ya. 884 00:48:48,944 --> 00:48:50,014 Kami punya mobil van putih seperti ini, 885 00:48:50,045 --> 00:48:51,490 tapi sudah dibuang sebulan yang lalu. 886 00:48:51,513 --> 00:48:53,224 Dibuang? Jadi dimana sekarang? 887 00:48:53,249 --> 00:48:54,489 Tempat rongsokan. 888 00:48:55,184 --> 00:48:56,461 Apa? 889 00:48:56,485 --> 00:48:59,031 Apa kalian catat sampahmu di rumah? 890 00:48:59,054 --> 00:49:00,795 Kalian harus cari sendiri. 891 00:49:38,560 --> 00:49:40,369 Ayo masuk. 892 00:49:44,033 --> 00:49:44,807 Ayolah. 893 00:50:09,558 --> 00:50:12,004 Aliran udara tersebar ke segala arah dan tidak kembali. 894 00:50:12,027 --> 00:50:13,836 Ini rumah berhantu. 895 00:50:14,229 --> 00:50:15,306 Lakukan apa yang mau kau lakukan. 896 00:50:15,331 --> 00:50:17,333 Kita tidak bisa tinggal di sini terlalu lama. 897 00:50:47,563 --> 00:50:49,041 Apa yang kau lakukan? 898 00:50:49,064 --> 00:50:50,805 Ini disebut profesional. 899 00:50:51,567 --> 00:50:53,512 Benar-benar tidak ada pintu masuk lain di sini. 900 00:50:53,535 --> 00:50:54,741 Jadi? 901 00:50:55,304 --> 00:50:56,681 Jadi kau lah pembunuhnya. 902 00:51:01,143 --> 00:51:03,355 Dia duduk di sini saat aku pergi. 903 00:51:03,379 --> 00:51:05,624 Tapi tidak ada orang lain yang datang ke sini setelah kau pergi. 904 00:51:05,647 --> 00:51:06,921 Jadi? 905 00:51:07,249 --> 00:51:08,922 Jadi kaulah pembunuhnya. 906 00:51:47,122 --> 00:51:48,465 Dapat sesuatu? 907 00:51:49,091 --> 00:51:50,627 Tidak ada. 908 00:51:51,660 --> 00:51:54,539 Bisakah kau mengatakan hal lain selain "sial?" 909 00:51:57,433 --> 00:51:59,444 Kamarnya tidak berantakan ataupun bau. 910 00:51:59,468 --> 00:52:01,641 Dia pasti banci atau gay. 911 00:52:31,166 --> 00:52:32,309 Aku telah mencari di sini, 912 00:52:32,334 --> 00:52:33,612 dan tidak menemukan apa pun. 913 00:52:33,635 --> 00:52:35,245 Ada dua kamar lagi. 914 00:52:35,270 --> 00:52:36,348 Terus mencari. 915 00:52:36,371 --> 00:52:37,548 Kau tidak bisa menyembunyikan begitu banyak emas... 916 00:52:37,573 --> 00:52:39,217 tanpa diketahui. 917 00:52:39,241 --> 00:52:41,551 Tang Ren pasti telah memindahkannya. 918 00:52:51,153 --> 00:52:51,824 Halo. 919 00:52:53,455 --> 00:52:54,729 Kami belum menemukannya. 920 00:52:56,158 --> 00:52:57,502 Pasti... 921 00:52:57,526 --> 00:52:59,506 dipindahkan oleh Tang Ren. 922 00:53:01,330 --> 00:53:02,001 Baik. 923 00:53:02,531 --> 00:53:03,275 Baik. 924 00:53:03,298 --> 00:53:04,572 Aku akan segera ke sana. 925 00:53:08,137 --> 00:53:08,877 Ayo pergi! 926 00:53:09,404 --> 00:53:10,581 Menusuk mataku, 927 00:53:10,606 --> 00:53:11,949 dan meremas anuku. 928 00:53:12,174 --> 00:53:13,778 Punggungku masih terbakar sekarang. 929 00:53:14,143 --> 00:53:15,720 Aku akan membunuhnya saat aku menangkapnya. 930 00:53:15,744 --> 00:53:17,815 Aku yakin aku akan membunuhnya. 931 00:53:30,192 --> 00:53:31,466 Apa yang kau lihat? 932 00:53:33,228 --> 00:53:34,536 Tidak ada. 933 00:53:35,531 --> 00:53:37,375 Siapa yang dia telepon? 934 00:53:37,399 --> 00:53:40,073 Pria yang meneleponmu dan menyuruhmu kabur. 935 00:53:40,235 --> 00:53:42,214 Pria yang melihat kita dan membiarkan kita pergi. 936 00:53:42,237 --> 00:53:43,580 Asisten-nya Huang Landeng? 937 00:53:43,605 --> 00:53:44,749 Kenapa dia melakukan itu? 938 00:53:44,773 --> 00:53:45,979 Coba tebak. 939 00:53:46,241 --> 00:53:47,652 Dia pikir aku punya emasnya. 940 00:53:47,676 --> 00:53:49,917 Jadi dia tidak ingin aku ditangkap. 941 00:53:50,212 --> 00:53:52,390 Kau tidak sebodoh itu. 942 00:53:52,414 --> 00:53:54,759 Apakah dia salah satu perampoknya? 943 00:53:54,783 --> 00:53:56,461 Ditambah korbannya. 944 00:53:56,485 --> 00:53:57,762 Itu semuanya lima orang. 945 00:53:57,786 --> 00:54:00,465 Jadi siapa yang memintaku untuk memindahkan emas? 946 00:54:00,489 --> 00:54:03,501 Jika kita menemukannya, kita bisa menyelesaikan kasusnya. 947 00:54:03,525 --> 00:54:05,061 Dan aku akan terbukti tidak bersalah. 948 00:54:06,495 --> 00:54:07,940 Tapi siapa dia? 949 00:54:08,263 --> 00:54:09,071 Aku tidak tahu. 950 00:54:09,631 --> 00:54:10,641 Kau tidak tahu? 951 00:54:10,666 --> 00:54:12,873 Kau bilang kau tidak tahu setelah sudah begini malam? 952 00:54:13,268 --> 00:54:15,612 Aku harus melihat rekaman CCTV dulu. 953 00:54:16,805 --> 00:54:18,817 Itu ada di kantor polisi. 954 00:54:18,840 --> 00:54:19,617 Ya. 955 00:54:19,641 --> 00:54:20,451 Ya. 956 00:54:20,475 --> 00:54:21,251 Jadi? 957 00:54:21,276 --> 00:54:22,787 Jadi, kau tidak punya akses-nya. 958 00:54:22,811 --> 00:54:24,722 Aku harus melihat rekamannya. 959 00:54:24,746 --> 00:54:26,457 Kau pikir kau pemilik kantor polisi atau apa? 960 00:54:26,481 --> 00:54:28,017 Kau tidak bisa melakukan apapun yang kau inginkan. 961 00:54:29,284 --> 00:54:30,494 Ini hampir fajar. 962 00:54:30,519 --> 00:54:32,464 Kita bisa minta bantuan abang Tai. 963 00:54:32,487 --> 00:54:33,464 Apa kau tidak ingin tidur? 964 00:54:33,488 --> 00:54:34,832 Kita belum tidur selama dua hari. 965 00:54:34,856 --> 00:54:36,300 Saat kau masuk penjara, 966 00:54:36,325 --> 00:54:38,703 kau bisa tidur selama 40 tahun. 967 00:54:43,465 --> 00:54:44,309 Siapa ini? 968 00:54:44,333 --> 00:54:45,677 Abang Tai, ini aku. 969 00:54:45,701 --> 00:54:49,148 Tang Ren, kau telpon dari Malaysia atau Korea Selatan? 970 00:54:49,271 --> 00:54:51,148 Aku di depan pintu rumahmu. 971 00:54:54,443 --> 00:54:56,621 Kenapa kau masih disini? 972 00:54:56,645 --> 00:54:59,357 Aku harus membuktikan aku tidak bersalah. 973 00:54:59,381 --> 00:55:00,492 Aku harus menemukan pembunuhnya. 974 00:55:00,515 --> 00:55:02,726 Kalian pikir ada di film.. 975 00:55:02,751 --> 00:55:04,696 "LOTR - Return of The King" ? (Kembalinya Sang Raja) 976 00:55:04,720 --> 00:55:06,664 Kau harus membantuku. 977 00:55:06,688 --> 00:55:08,833 Aku telah membantumu meninggalkan Thailand. 978 00:55:08,857 --> 00:55:10,301 Kau harus membantuku lagi. 979 00:55:10,325 --> 00:55:12,771 Aku akan dipecat. 980 00:55:13,862 --> 00:55:15,707 Jika mereka tahu kau mengumpulkan suap... 981 00:55:15,731 --> 00:55:16,508 dan memiliki kasino mini ... 982 00:55:16,531 --> 00:55:18,275 Beraninya kau mengancamku? 983 00:55:18,300 --> 00:55:20,445 Jika istrimu tahu, kau punya simpanan... 984 00:55:20,469 --> 00:55:21,679 Apa yang bisa aku bantu? 985 00:55:21,703 --> 00:55:23,882 Kami ingin informasi detail tentang Sompat. 986 00:55:23,905 --> 00:55:26,215 Dan daftar pengeluarannya selama enam bulan terakhir. 987 00:55:26,341 --> 00:55:27,081 Baik. 988 00:55:27,442 --> 00:55:28,853 Dan kita harus pergi ke kantor polisi... 989 00:55:28,877 --> 00:55:29,720 untuk melihat rekaman CCTV-nya. 990 00:55:29,745 --> 00:55:31,356 Kalian sudah gila? 991 00:55:31,380 --> 00:55:32,657 Kau dan istri kepala polisi... 992 00:55:32,681 --> 00:55:34,718 Mari buat rencana. 993 00:55:35,484 --> 00:55:37,191 Huang Landeng menaruh... 994 00:55:37,386 --> 00:55:40,697 semua data komputer di ruangannya. 995 00:55:40,822 --> 00:55:42,332 Untuk sampai ke ruangannya, 996 00:55:42,357 --> 00:55:45,065 Kau harus melalui area kantor... 997 00:55:45,294 --> 00:55:47,774 dari selusin polisi. 998 00:55:47,796 --> 00:55:49,741 Tidak mungkin. 999 00:55:49,765 --> 00:55:51,643 Kita bisa masuk pada malam hari. 1000 00:55:51,667 --> 00:55:54,546 Semua sistem komputer mati secara otomatis di malam hari. 1001 00:55:54,569 --> 00:55:56,380 Dan aku tidak punya kata sandinya. 1002 00:55:56,405 --> 00:55:57,849 Kami pergi ke sana pada siang hari. 1003 00:55:57,873 --> 00:55:59,181 Ini tidak akan lama. 1004 00:55:59,341 --> 00:56:02,117 Kalian berdua sedang dicari. 1005 00:56:02,511 --> 00:56:05,720 Apa menurutmu semua polisi buta? 1006 00:56:07,382 --> 00:56:08,560 Mengapa kau melihatku? 1007 00:56:08,583 --> 00:56:10,221 Kau akan menarik mereka pergi. 1008 00:56:10,519 --> 00:56:11,964 Menarik mereka pergi? 1009 00:56:12,587 --> 00:56:14,965 Apa yang kau bicarakan? 1010 00:56:16,391 --> 00:56:18,737 Kirim lebih banyak orang ke bandara, stasiun kereta api, dan pelabuhan 1011 00:56:18,760 --> 00:56:20,471 untuk menemukan Tang Ren. 1012 00:56:20,495 --> 00:56:21,805 Jika Tang Ren meninggalkan Bangkok, 1013 00:56:21,830 --> 00:56:23,675 kalian semua akan dipecat. 1014 00:56:23,699 --> 00:56:24,509 Keluar! 1015 00:56:24,533 --> 00:56:25,807 Keluar! 1016 00:57:39,741 --> 00:57:40,751 Pria pendek, 1017 00:57:40,776 --> 00:57:42,787 yang memiliki rambut keriting, 1018 00:57:42,811 --> 00:57:44,916 mata kecil, 1019 00:57:44,946 --> 00:57:48,951 dan gigi emas. 1020 00:57:49,618 --> 00:57:51,291 Penasaran. 1021 00:57:51,787 --> 00:57:54,199 Kami tidak dapat menemukannya di mana pun di Bangkok. 1022 00:57:55,957 --> 00:57:57,300 Cepat. 1023 00:58:04,699 --> 00:58:05,871 Cepat. 1024 00:58:14,009 --> 00:58:16,216 Cepat. 1025 00:58:18,747 --> 00:58:21,387 Halo semuanya. 1026 00:58:26,688 --> 00:58:27,996 Tang Ren? 1027 00:58:28,056 --> 00:58:30,195 Tangkap dia! 1028 00:59:07,629 --> 00:59:08,403 Hentikan dia! 1029 00:59:08,497 --> 00:59:08,907 Hentikan dia! 1030 00:59:08,930 --> 00:59:10,068 Cepat! 1031 00:59:21,776 --> 00:59:23,053 Tangkap dia! 1032 00:59:23,078 --> 00:59:24,887 Turun! 1033 00:59:37,859 --> 00:59:39,270 Lempar dia! 1034 01:00:21,069 --> 01:00:22,180 Jangan injak aku! 1035 01:00:22,203 --> 01:00:24,149 Aku kepala polisi. 1036 01:01:08,683 --> 01:01:09,894 Rekaman CCTV selama tujuh hari 1037 01:01:09,918 --> 01:01:12,489 sebelum pembunuhan dari empat kamera semuanya ada di sini. 1038 01:01:13,254 --> 01:01:14,731 Putarkan untukku, 1039 01:01:14,756 --> 01:01:15,867 mulai dari hari pertama. 1040 01:01:15,890 --> 01:01:18,131 Tidak mungkin bagimu untuk menonton semuanya. 1041 01:01:18,193 --> 01:01:20,002 Putarkan saja. 1042 01:01:22,831 --> 01:01:24,174 Maju cepat. 1043 01:01:25,800 --> 01:01:27,211 Lebih cepat. 1044 01:01:34,109 --> 01:01:35,887 Apa yang bisa kau lihat dengan kecepatan tinggi? 1045 01:01:35,910 --> 01:01:37,253 Lebih cepat. 1046 01:01:40,248 --> 01:01:41,159 Lebih cepat. 1047 01:01:41,182 --> 01:01:42,125 Lebih cepat. 1048 01:01:42,150 --> 01:01:43,527 Lebih cepat. 1049 01:01:43,718 --> 01:01:44,526 Lebih cepat. 1050 01:02:17,252 --> 01:02:17,996 Pak Huang. Pak Huang. 1051 01:02:18,019 --> 01:02:19,464 Aku bersihkan. 1052 01:02:19,821 --> 01:02:20,765 Hentikan! 1053 01:02:20,789 --> 01:02:21,995 Tangkap dia! 1054 01:02:38,173 --> 01:02:39,516 Apa yang kau dapatkan? 1055 01:02:40,775 --> 01:02:42,482 Dimana barang yang aku mau? 1056 01:02:44,946 --> 01:02:46,156 Semua ada di sini. 1057 01:02:46,181 --> 01:02:47,524 Mereka dalam bahasa Thailand. 1058 01:02:59,060 --> 01:03:00,471 Mengapa kau di sini? 1059 01:03:00,995 --> 01:03:02,205 Komputerku rusak. 1060 01:03:02,230 --> 01:03:04,608 Jadi aku pakai punyamu untuk main game. 1061 01:03:07,769 --> 01:03:09,248 Main game? 1062 01:03:14,008 --> 01:03:16,147 Oh, sebenarnya aku akan menonton porno. 1063 01:03:16,978 --> 01:03:19,481 Kita kan laki-laki, kau tahu? 1064 01:03:33,828 --> 01:03:37,073 Sompat bercerai dengan istrinya sembilan tahun lalu. 1065 01:03:37,098 --> 01:03:38,976 Tidak disebutkan alasannya di sini. 1066 01:03:39,000 --> 01:03:41,279 Dia pindah ke Bangkok dari Lamkan... 1067 01:03:41,302 --> 01:03:44,545 dan menjalankan bengkel patung. 1068 01:03:44,839 --> 01:03:47,051 Dia memiliki seorang putra bernama Dan, 1069 01:03:47,075 --> 01:03:49,453 yang hilang setahun yang lalu. 1070 01:03:51,346 --> 01:03:53,519 Kau bisa membaca tulisan Thai? 1071 01:04:00,288 --> 01:04:01,399 Dimana... 1072 01:04:01,422 --> 01:04:02,365 Dimana ini? 1073 01:04:02,390 --> 01:04:04,835 Pasar Cina. 1074 01:04:04,859 --> 01:04:06,600 Itu di Chinatown. 1075 01:04:07,428 --> 01:04:09,669 Dan dimana ini? 1076 01:04:09,798 --> 01:04:13,177 Kedai kopi Lucky. 1077 01:04:28,883 --> 01:04:29,292 Itu menunjuk ke timur. 1078 01:04:29,317 --> 01:04:30,591 Cara ini. 1079 01:04:31,986 --> 01:04:33,329 Kemana kita akan pergi? 1080 01:04:33,388 --> 01:04:34,696 Kedai kopi. 1081 01:04:34,856 --> 01:04:36,563 Apa hubungan kedai kopi dengan itu? 1082 01:04:38,193 --> 01:04:39,695 Jawab aku. 1083 01:04:39,961 --> 01:04:42,406 Aku sudah melihat semua rekamannya. 1084 01:04:42,430 --> 01:04:43,441 Sebelum kau berada di sana, 1085 01:04:43,464 --> 01:04:45,142 semua orang keluar masuk. 1086 01:04:45,166 --> 01:04:46,276 Dan setelah kau pergi, 1087 01:04:46,301 --> 01:04:48,179 tidak ada yang masuk. 1088 01:04:48,203 --> 01:04:48,879 Selain itu, 1089 01:04:48,903 --> 01:04:50,248 hanya ada satu pintu masuk. 1090 01:04:50,271 --> 01:04:52,615 Jadi menurutmu aku pembunuhnya? 1091 01:04:52,841 --> 01:04:54,018 Atau... 1092 01:04:54,042 --> 01:04:55,086 Siapa? 1093 01:04:55,109 --> 01:04:56,281 Hantu. 1094 01:04:56,444 --> 01:04:59,391 Apa hubungannya hantu dengan kedai kopi? 1095 01:04:59,447 --> 01:05:01,092 Menurut penempatan kameranya, 1096 01:05:01,115 --> 01:05:03,326 korban menggunakannya sepanjang waktu. 1097 01:05:03,351 --> 01:05:05,763 Tapi tidak ada kartu memori di dalamnya. 1098 01:05:06,120 --> 01:05:07,326 Kecuali kalau... 1099 01:05:07,388 --> 01:05:09,368 itu dikeluarkan. 1100 01:05:09,924 --> 01:05:11,101 Aku masih belum paham. 1101 01:05:11,125 --> 01:05:13,230 apa hubungannya dengan kedai kopi. 1102 01:05:13,995 --> 01:05:16,107 Selama tiga bulan terakhir, 1103 01:05:16,130 --> 01:05:17,407 korban biasanya cuma pergi 1104 01:05:17,432 --> 01:05:19,243 kalau tidak supermarket, 1105 01:05:19,267 --> 01:05:20,507 ya kedai kopi. 1106 01:05:21,402 --> 01:05:24,280 Kenapa dia pergi jauh-jauh ke sana untuk minum kopi? 1107 01:05:24,305 --> 01:05:26,216 Karena kopinya enak. 1108 01:05:27,308 --> 01:05:29,153 Ini adalah petunjuk terakhir. 1109 01:05:29,177 --> 01:05:30,656 Kau ikut atau tidak? 1110 01:05:31,346 --> 01:05:33,826 Pembunuhnya sangat sombong hingga berani datang ke kantor polisi! 1111 01:05:33,948 --> 01:05:39,694 Dan kalian benar-benar membiarkan dia lolos! 1112 01:05:39,921 --> 01:05:43,968 Aku akan perintahkan semua polisi Bangkok untuk menangkap Tang Ren. 1113 01:05:43,992 --> 01:05:47,338 Tiga hari. Aku akan kasih kalian tiga hari. 1114 01:05:47,362 --> 01:05:49,774 Jika kalian tidak bisa menangkapnya, 1115 01:05:49,898 --> 01:05:53,345 masing-masing akan dapat surat peringatan. 1116 01:05:53,968 --> 01:05:55,413 Pernahkah kau melihat orang ini? 1117 01:05:59,307 --> 01:06:00,251 Orang ini... 1118 01:06:00,275 --> 01:06:01,485 dulu sering datang ke sini. 1119 01:06:01,509 --> 01:06:03,320 Dia sering duduk di sana. 1120 01:06:03,344 --> 01:06:05,221 Tapi dia belum muncul lagi 1121 01:06:05,246 --> 01:06:06,816 akhir-akhir ini. 1122 01:06:06,915 --> 01:06:08,159 Ada yang spesial tentang dia? 1123 01:06:08,182 --> 01:06:09,493 Tidak ada yang spesial. 1124 01:06:09,517 --> 01:06:11,962 Dia sering mengarahkan kameranya 1125 01:06:11,986 --> 01:06:12,495 ke luar, 1126 01:06:12,520 --> 01:06:13,863 dan memotret. 1127 01:06:19,994 --> 01:06:20,802 Permisi. 1128 01:06:20,929 --> 01:06:21,505 Tuan-tuan, 1129 01:06:21,529 --> 01:06:22,837 kopi atau teh? 1130 01:06:22,997 --> 01:06:24,342 Apa kami mesti minum sesuatu? 1131 01:06:24,365 --> 01:06:26,242 Ayolah, ini kedai kopi. 1132 01:06:26,267 --> 01:06:27,411 Baiklah, kopi untukku. 1133 01:06:27,435 --> 01:06:29,346 100 baht. 1134 01:06:31,306 --> 01:06:32,649 Terima kasih. 1135 01:06:38,980 --> 01:06:40,857 Mengapa kau ingin memotret gedung yang sibuk? 1136 01:06:43,084 --> 01:06:45,564 Bangunan itu adalah sasarannya. 1137 01:06:48,289 --> 01:06:50,633 Aku ingin memeriksa orang-orang yang tinggal di sini. 1138 01:06:51,025 --> 01:06:52,265 Tidak boleh. 1139 01:07:03,438 --> 01:07:05,383 Tuan-tuan, kopi atau teh? 1140 01:07:05,406 --> 01:07:07,217 Bukannya kami sudah pesan kopi? 1141 01:07:07,241 --> 01:07:08,879 Tapi kalian pergi. 1142 01:07:08,977 --> 01:07:10,154 Tapi kami kembali sekarang. 1143 01:07:10,178 --> 01:07:12,886 Kalian harus memesan lagi saat kalian kembali. 1144 01:07:13,281 --> 01:07:14,851 Kami baru saja pergi ke toilet. 1145 01:07:14,983 --> 01:07:16,460 Pertama, kalian pergi ke toilet pada saat bersamaan. 1146 01:07:16,484 --> 01:07:18,295 Kedua, kalian tidak menggunakan toilet kami. 1147 01:07:18,319 --> 01:07:20,197 Ketiga, kalian terlalu lama... 1148 01:07:20,221 --> 01:07:21,265 di dalam toilet. 1149 01:07:21,289 --> 01:07:22,233 Kopi untukku. 1150 01:07:22,256 --> 01:07:23,667 100 baht. 1151 01:07:26,427 --> 01:07:27,906 Aku tidak akan memberi "Like" tokomu di Openrice.com 1152 01:07:27,996 --> 01:07:29,441 Terima kasih. 1153 01:07:35,003 --> 01:07:36,607 Apa artinya ini? 1154 01:07:39,140 --> 01:07:40,915 Gong ... Gong Pa. 1155 01:07:41,275 --> 01:07:43,319 Ding ... Sha Ting. 1156 01:07:43,344 --> 01:07:45,055 Gong Tai Pu Sa Ti Sa San. 1157 01:07:45,079 --> 01:07:46,922 Nama sekolah menengah. 1158 01:07:54,088 --> 01:07:55,795 Putra Sompat pergi ke sana. 1159 01:07:56,090 --> 01:07:58,235 Ini satu-satunya informasi yang masih tumpang tindih di kedua hal. 1160 01:07:58,259 --> 01:07:59,602 Apakah ini terobosan? 1161 01:07:59,627 --> 01:08:01,438 Otak-mu benar-benar super! 1162 01:08:01,462 --> 01:08:03,607 Kau adalah kamera manusia dan mesin pengenalan otomatis. 1163 01:08:03,631 --> 01:08:05,372 Mari kita lihat siapa mereka. 1164 01:08:23,284 --> 01:08:24,592 Siapa itu? 1165 01:08:25,053 --> 01:08:25,997 Polisi. 1166 01:08:26,220 --> 01:08:27,598 Kita harus omong apa? 1167 01:08:27,622 --> 01:08:29,624 Serahkan padaku. 1168 01:08:33,327 --> 01:08:34,304 Kalian orang Cina? 1169 01:08:34,328 --> 01:08:35,571 Ya, kau juga. 1170 01:08:35,596 --> 01:08:37,374 Nona, kebetulan sekali. 1171 01:08:37,398 --> 01:08:38,442 Lihat. 1172 01:08:38,466 --> 01:08:39,643 Kami polisi. 1173 01:08:39,667 --> 01:08:41,806 Bisa kami tanya beberapa pertanyaan? 1174 01:08:42,437 --> 01:08:43,643 Umm. 1175 01:08:45,540 --> 01:08:46,951 Siapa namamu? 1176 01:08:47,108 --> 01:08:48,416 Aku Snow. 1177 01:08:50,511 --> 01:08:51,489 Orang tua-mu tidak ada di rumah? 1178 01:08:51,512 --> 01:08:53,458 Ayahku pergi bekerja. 1179 01:08:54,415 --> 01:08:56,827 Kau terlalu muda untuk menjadi polisi, bukan? 1180 01:08:57,485 --> 01:08:59,829 Dia asistenku. 1181 01:09:06,527 --> 01:09:07,337 Nona. 1182 01:09:07,361 --> 01:09:08,635 Apa kau mengenalnya? 1183 01:09:09,130 --> 01:09:11,241 Dia adalah teman sekolahku. 1184 01:09:11,265 --> 01:09:13,506 Dia sudah lama tidak bersekolah. 1185 01:09:13,668 --> 01:09:15,875 Semua orang bilang dia hilang. 1186 01:09:16,137 --> 01:09:17,844 Apa kau tahu kenapa? 1187 01:09:20,174 --> 01:09:21,653 Apa kau kenal orang ini? 1188 01:09:25,246 --> 01:09:26,357 Apa kau telah dibuntuti... 1189 01:09:26,380 --> 01:09:28,625 oleh seseorang belakangan ini? 1190 01:09:28,649 --> 01:09:29,626 Tidak. 1191 01:09:29,650 --> 01:09:33,029 Apakah ada yang aneh terjadi padamu belakangan ini? 1192 01:09:33,387 --> 01:09:35,526 Atau apakah kau mengalami keanehan? 1193 01:09:38,192 --> 01:09:40,695 Apakah kalian juga dihitung? 1194 01:09:52,273 --> 01:09:53,843 Apa yang kau lakukan? 1195 01:09:55,510 --> 01:09:56,654 Kau... 1196 01:09:56,677 --> 01:09:58,657 sangat cantik. 1197 01:09:59,580 --> 01:10:00,923 Terima kasih. 1198 01:10:07,488 --> 01:10:09,764 Ah, masa muda. 1199 01:10:10,491 --> 01:10:11,936 Apa kau dapat sesuatu? 1200 01:10:12,527 --> 01:10:14,803 Kau naksir dia, bukan? 1201 01:10:15,229 --> 01:10:16,372 Apa yang kau bicarakan? 1202 01:10:16,397 --> 01:10:18,536 Itu sangat jelas. 1203 01:10:19,634 --> 01:10:20,977 Lagi! 1204 01:10:22,537 --> 01:10:24,107 Bos kami ingin bertemu kalian. 1205 01:10:46,327 --> 01:10:47,601 Senang bertemu denganmu, bos. 1206 01:10:48,229 --> 01:10:51,802 Tahukah kau siapa pemilik emas yang dicuri itu? 1207 01:10:52,533 --> 01:10:54,638 Tuan Yan. 1208 01:10:58,606 --> 01:11:01,917 Tuan Yan, kami tidak mencuri emasnya. 1209 01:11:08,316 --> 01:11:10,761 Tuan Yan, kami tidak mencuri emasnya. 1210 01:11:10,785 --> 01:11:12,890 Polisi bilang itu kau. 1211 01:11:13,754 --> 01:11:16,735 Polisi sering membuat kesalahan. 1212 01:11:16,791 --> 01:11:19,795 Aku tahu lima orang yang mencuri emasmu. 1213 01:11:20,328 --> 01:11:21,505 Siapa mereka? 1214 01:11:21,529 --> 01:11:24,100 Lepaskan kami setelah aku kasih tahu. 1215 01:11:24,432 --> 01:11:25,643 Apa kau sedang tawar-menawar denganku? 1216 01:11:25,666 --> 01:11:26,743 Tidak tidak tidak. 1217 01:11:26,767 --> 01:11:28,311 Korban Sompat, 1218 01:11:28,336 --> 01:11:29,547 Asisten Huang Landeng, Tony, 1219 01:11:29,570 --> 01:11:30,513 Seorang Timur Laut, 1220 01:11:30,538 --> 01:11:31,649 Orang Vietnam dengan rambut Afro, 1221 01:11:31,672 --> 01:11:33,174 dan Seorang Gemuk, 1222 01:11:33,274 --> 01:11:34,418 tinggi besar, 1223 01:11:34,442 --> 01:11:35,648 dan terlihat seperti orang bodoh. 1224 01:11:36,744 --> 01:11:38,314 Bagaimana aku tahu kau mengatakan yang sebenarnya? 1225 01:11:38,346 --> 01:11:39,523 Dia bisa membuktikannya. 1226 01:11:39,547 --> 01:11:41,117 Aku bisa membuktikannya. 1227 01:11:46,787 --> 01:11:49,165 Apa kau sedang main komedi standup? 1228 01:11:51,425 --> 01:11:53,132 Aku bisa juga membuktikannya. 1229 01:11:56,864 --> 01:11:58,475 Ah Xiang. 1230 01:11:58,499 --> 01:11:59,807 Tuan Yan. 1231 01:11:59,867 --> 01:12:01,141 Aku bertemu ketiga orang itu. 1232 01:12:02,336 --> 01:12:03,480 Dan aku juga tahu... 1233 01:12:03,504 --> 01:12:05,516 Kon Tai membantunya untuk kabur dengan perahu. 1234 01:12:05,539 --> 01:12:06,816 Jika mereka punya emasnya, 1235 01:12:06,841 --> 01:12:08,652 mereka tidak akan tinggal. 1236 01:12:08,676 --> 01:12:09,420 Ah Xiang. 1237 01:12:09,443 --> 01:12:10,183 Diam. 1238 01:12:10,511 --> 01:12:11,622 Tuan Yan. 1239 01:12:11,646 --> 01:12:13,148 Percayalah padaku. 1240 01:12:13,414 --> 01:12:14,558 Bahkan jika kau tidak mencurinya, 1241 01:12:14,582 --> 01:12:17,893 kau memindahkannya dari Bengkel Sompat. 1242 01:12:17,918 --> 01:12:19,729 Aku tidak tahu apa-apa tentang itu. 1243 01:12:19,754 --> 01:12:21,233 Demi Ah Xiang, 1244 01:12:21,322 --> 01:12:23,467 Aku akan memberimu sepuluh hari untuk menemukan emasnya. 1245 01:12:23,491 --> 01:12:24,731 Aku tidak akan menekanmu 1246 01:12:25,793 --> 01:12:27,837 untuk sepuluh hari. 1247 01:12:27,862 --> 01:12:29,740 Temukan tepat waktu, 1248 01:12:29,764 --> 01:12:32,176 atau aku lempar kalian ke Sungai Menam sebagai umpan buaya. 1249 01:12:33,367 --> 01:12:34,377 Terima kasih Tuan Yan untuk itu. 1250 01:12:34,402 --> 01:12:35,612 Sepuluh hari? 1251 01:12:35,636 --> 01:12:37,115 Bagaimana kalau dua puluh hari? 1252 01:12:37,471 --> 01:12:37,881 Tujuh hari. 1253 01:12:37,905 --> 01:12:39,549 Setengah bulan. Setengah bulan sudah cukup. 1254 01:12:39,573 --> 01:12:40,483 Lima hari. 1255 01:12:40,508 --> 01:12:41,213 Baik. 1256 01:12:41,342 --> 01:12:42,353 Lima hari. 1257 01:12:42,376 --> 01:12:44,219 Tidak boleh kurang dari itu. 1258 01:12:46,681 --> 01:12:48,217 Bagaimana menurutmu? 1259 01:12:50,451 --> 01:12:52,226 Oke, sepakat. 1260 01:12:52,353 --> 01:12:53,730 Tiga hari. 1261 01:12:55,323 --> 01:12:56,700 Cukup tiga hari. 1262 01:12:56,924 --> 01:12:58,733 Apa kau sudah gila? 1263 01:13:01,729 --> 01:13:03,709 Baiklah, tiga hari. 1264 01:13:03,898 --> 01:13:05,809 - Itu kesepakatannya. - Kau akan membunuhku. 1265 01:13:05,833 --> 01:13:08,646 - Aku akan beri tiga hari. - Waktuku tidak banyak sebelum pulang. 1266 01:13:08,669 --> 01:13:10,239 Kabari saja... 1267 01:13:11,772 --> 01:13:13,416 jika kalian butuh bantuan. 1268 01:13:13,441 --> 01:13:14,618 Temukan emas tepat waktu, 1269 01:13:14,642 --> 01:13:15,886 atau sesuai janjiku... 1270 01:13:15,910 --> 01:13:17,856 kalian akan jadi umpan buaya. 1271 01:13:18,913 --> 01:13:19,790 Gila. 1272 01:13:19,814 --> 01:13:21,392 Kau pasti gila. 1273 01:13:21,415 --> 01:13:22,759 Kau meminta tiga hari, bukan lima. 1274 01:13:22,783 --> 01:13:24,761 Bagaimana mencari emasnya dalam tiga hari? 1275 01:13:24,785 --> 01:13:26,963 Apa kau tahu siapa Tuan Yan? 1276 01:13:26,987 --> 01:13:30,533 Sebagian besar toko emas di Chinatown adalah miliknya. 1277 01:13:30,558 --> 01:13:33,470 Perusahaan taksi, Pasar Terapung, Pasar Cina dan klub Karaoke 1278 01:13:33,494 --> 01:13:34,905 semuanya dimiliki olehnya. 1279 01:13:34,929 --> 01:13:36,573 Tidak ada yang mau main-main dengannya di Thailand, 1280 01:13:36,597 --> 01:13:38,270 baik pejabat atau gangster. 1281 01:13:38,432 --> 01:13:39,977 Bahkan presiden pun menunjukkan rasa hormat padanya. 1282 01:13:40,000 --> 01:13:41,811 Dia seperti tuan raja. 1283 01:13:41,836 --> 01:13:43,975 Dia bisa mengendalikan hidup atau mati-mu. 1284 01:13:44,605 --> 01:13:46,717 Dia maksudkan itu kau, 1285 01:13:46,741 --> 01:13:48,243 bukan kita. 1286 01:13:50,511 --> 01:13:51,854 Apa yang kau bicarakan? 1287 01:13:51,879 --> 01:13:53,984 Kau ingin selesai denganku sekarang? 1288 01:13:54,448 --> 01:13:55,959 Bukankah kita rekan? 1289 01:13:55,983 --> 01:13:57,528 Detektif Chinatown? 1290 01:13:57,551 --> 01:13:58,961 Dan aku juga pamanmu. 1291 01:13:58,986 --> 01:14:01,125 Kau tidak manusiawi! 1292 01:14:01,722 --> 01:14:03,201 Kemana kita pergi sekarang 1293 01:14:03,457 --> 01:14:05,698 Ke sekolah gadis itu. 1294 01:14:06,026 --> 01:14:07,804 Kau akan menjemput gadis itu sekarang? 1295 01:14:07,828 --> 01:14:08,771 Bung, 1296 01:14:08,796 --> 01:14:09,974 kita hanya punya tiga hari. 1297 01:14:09,997 --> 01:14:11,974 Setelah itu kita akan diumpankan ke buaya. 1298 01:14:11,999 --> 01:14:13,677 Hanya setelah kita selesaikan kasus pembunuhan itu... 1299 01:14:13,701 --> 01:14:15,612 baru kita menemukan emasnya. 1300 01:14:15,636 --> 01:14:18,276 Omong kosong. Apa kau punya petunjuknya? 1301 01:14:19,440 --> 01:14:21,552 Beberapa hari ini aku telah bersamamu. 1302 01:14:21,575 --> 01:14:23,620 Aku ragu kau punya petunjuknya. 1303 01:14:23,644 --> 01:14:25,488 Dimana pembunuhnya? 1304 01:14:25,513 --> 01:14:27,491 Kau bahkan tidak tahu... 1305 01:14:27,515 --> 01:14:29,827 ketika dia keluar masuk. 1306 01:14:29,850 --> 01:14:32,795 Kau pikir kau seorang detektif sejati... 1307 01:14:32,820 --> 01:14:34,965 hanya dengan membaca beberapa novel fiksi? 1308 01:14:34,989 --> 01:14:36,934 Kau salah. 1309 01:14:36,957 --> 01:14:38,868 Aku sedang berlibur di sini. 1310 01:14:38,893 --> 01:14:40,637 Dan? 1311 01:14:40,661 --> 01:14:43,301 Aku belum pergi ke Grand Palace, 1312 01:14:43,631 --> 01:14:44,742 dan aku belum 1313 01:14:44,765 --> 01:14:47,769 makan atau tidur selama beberapa hari terakhir. 1314 01:14:47,968 --> 01:14:52,041 Bagaimanapun, masih ada tiga hari lagi. 1315 01:14:54,041 --> 01:14:55,853 Aku tahu. 1316 01:14:55,876 --> 01:14:56,953 Tiga hari kemudian, 1317 01:14:56,977 --> 01:14:58,521 kau akan terbang pulang, 1318 01:14:58,546 --> 01:15:00,991 dan tinggalkan aku di sini untuk dimakan buaya, bukan? 1319 01:15:01,015 --> 01:15:02,255 Ya. 1320 01:15:03,617 --> 01:15:04,694 Kita adalah rekan. 1321 01:15:04,718 --> 01:15:05,962 Detektif dari Chinatown. 1322 01:15:05,986 --> 01:15:07,797 Semuanya bohong, bukan? 1323 01:15:07,822 --> 01:15:08,994 Ya. 1324 01:15:10,524 --> 01:15:12,602 Aku pamanmu. 1325 01:15:12,626 --> 01:15:13,866 Tidak, hanya paman sepupu. 1326 01:15:13,894 --> 01:15:16,204 Aku tidak punya paman yang pecundang sepertimu. 1327 01:15:16,730 --> 01:15:20,803 Kau adalah Tang, dan aku Qin. 1328 01:15:22,803 --> 01:15:24,947 Kau pikir aku tidak bisa menemukan emasnya 1329 01:15:24,972 --> 01:15:27,918 dan menyelesaikan kasus ini tanpamu? 1330 01:15:27,942 --> 01:15:29,853 Aku tidak mau menjadi pengasuhmu lagi. 1331 01:15:29,877 --> 01:15:33,882 Kau pikir aku ingin bersama orang bodoh sepertimu? 1332 01:15:34,081 --> 01:15:35,525 Putus! 1333 01:15:35,549 --> 01:15:36,559 Baik. 1334 01:15:36,584 --> 01:15:38,291 Putus! 1335 01:16:03,577 --> 01:16:05,420 Tuan Yan ingin bertemu denganmu. 1336 01:16:22,763 --> 01:16:23,673 Dimana pamanmu? 1337 01:16:23,697 --> 01:16:25,301 Dia tidak bersamamu? 1338 01:16:25,900 --> 01:16:27,110 Aku... 1339 01:16:27,134 --> 01:16:29,273 Tidak ada orang di rumah. Ayo. 1340 01:16:50,991 --> 01:16:52,436 Minta apinya. 1341 01:17:46,914 --> 01:17:50,054 Kenapa kau sendirian di rumah lagi? 1342 01:17:51,685 --> 01:17:53,528 Orang tuaku meninggal dalam kecelakaan mobil, 1343 01:17:53,921 --> 01:17:56,199 dan ayah tiriku mengadopsiku dari panti asuhan. 1344 01:17:56,223 --> 01:17:57,930 Dia pergi kerja. 1345 01:17:59,259 --> 01:18:01,205 Bagaimana dengan orang tuamu? 1346 01:18:02,930 --> 01:18:05,501 Ibuku sudah lama meninggal. 1347 01:18:06,700 --> 01:18:08,077 Bagaimana dengan ayahmu? 1348 01:18:08,702 --> 01:18:10,045 Dia di penjara. 1349 01:18:10,704 --> 01:18:12,342 Apa yang dia lakukan? 1350 01:18:13,240 --> 01:18:16,016 Aku tidak tahu. 1351 01:18:16,243 --> 01:18:18,348 Apa dia orang jahat? 1352 01:18:18,912 --> 01:18:20,050 Baik? 1353 01:18:20,114 --> 01:18:21,388 Atau jahat. 1354 01:18:21,682 --> 01:18:23,457 Tergantung. 1355 01:18:24,084 --> 01:18:26,155 Kau selalu berbicara seperti ini? 1356 01:18:26,820 --> 01:18:29,231 Aku hampir tidak berbicara ketika aku masih kecil. 1357 01:18:29,256 --> 01:18:31,065 Aku merasa lebih baik sekarang. 1358 01:18:34,728 --> 01:18:36,873 Mengapa kau menyamar sebagai polisi? 1359 01:18:36,897 --> 01:18:38,274 Siapa yang memberitahumu? 1360 01:18:40,034 --> 01:18:42,036 Aku mengetahuinya dari laporan berita. 1361 01:18:42,269 --> 01:18:44,246 Jadi mengapa kau mengajakku masuk rumah? 1362 01:18:44,271 --> 01:18:46,547 Aku pikir kau bukan orang jahat. 1363 01:18:47,074 --> 01:18:49,052 Tapi kenapa kau datang padaku? 1364 01:18:49,076 --> 01:18:50,187 Ayah Dan... 1365 01:18:50,210 --> 01:18:52,021 telah menguntitmu. 1366 01:18:52,046 --> 01:18:53,023 Benarkah? 1367 01:18:53,047 --> 01:18:53,890 Kenapa? 1368 01:18:53,914 --> 01:18:55,291 Aku juga ingin tahu itu. 1369 01:18:57,951 --> 01:19:01,296 Guru fisika memberikan tugas lucu untuk kami hari ini. 1370 01:19:01,689 --> 01:19:04,169 Untuk mendirikan selembar kertas. 1371 01:19:14,802 --> 01:19:16,372 Tidak sesederhana itu. 1372 01:19:16,770 --> 01:19:18,215 Ya, kau benar. 1373 01:19:24,144 --> 01:19:25,248 Ayah. 1374 01:19:26,146 --> 01:19:27,420 Siapa dia? 1375 01:19:28,315 --> 01:19:29,589 Teman kelasku. 1376 01:20:39,787 --> 01:20:42,529 Aku pergi dulu. 1377 01:21:00,908 --> 01:21:02,182 Aku akan mengantarmu. 1378 01:21:13,020 --> 01:21:14,465 Huang Landeng. 1379 01:21:15,055 --> 01:21:16,363 Berhenti mengejarku. 1380 01:21:17,891 --> 01:21:19,101 Hanya jika... 1381 01:21:19,126 --> 01:21:20,696 kau berhenti berlari. 1382 01:21:20,828 --> 01:21:22,105 Aku akan, 1383 01:21:22,129 --> 01:21:23,574 segera setelah kau berhenti. 1384 01:21:24,031 --> 01:21:25,242 Tidak sebelum... 1385 01:21:25,265 --> 01:21:27,211 kau berhenti. 1386 01:21:52,926 --> 01:21:54,371 Lanjutkan. 1387 01:21:54,995 --> 01:21:56,633 Aku lelah. 1388 01:22:00,100 --> 01:22:01,579 Jangan desak aku. 1389 01:22:02,069 --> 01:22:03,079 Jika kau mendesakku lagi, 1390 01:22:03,103 --> 01:22:04,448 Aku akan melompat. 1391 01:22:04,471 --> 01:22:06,508 Silakan, lompatlah! 1392 01:22:20,520 --> 01:22:22,031 Tuhan memberkatiku. 1393 01:22:22,055 --> 01:22:24,399 Bahkan Tuhan tidak dapat membantumu sekarang. 1394 01:22:24,491 --> 01:22:26,266 Tang Ren. 1395 01:22:27,027 --> 01:22:28,768 Kau mencuri emas, 1396 01:22:28,929 --> 01:22:30,772 dan membunuh Sompat. 1397 01:22:31,465 --> 01:22:33,376 Kau ditahan. 1398 01:22:45,979 --> 01:22:47,788 Selamat tinggal. 1399 01:22:47,948 --> 01:22:50,622 Tang Ren, kembali ke sini! 1400 01:23:10,037 --> 01:23:12,483 Aku tahu kau ada di sini. 1401 01:23:45,439 --> 01:23:46,850 Aku tahu. 1402 01:23:47,240 --> 01:23:49,318 Kau mengatakan tidak ada siapa-siapa... 1403 01:23:49,343 --> 01:23:51,619 masuk atau keluar tapi aku dalam rekamannya, bukan? 1404 01:23:52,479 --> 01:23:53,189 Benar. 1405 01:23:53,213 --> 01:23:54,391 Kau dan polisi yakin... 1406 01:23:54,414 --> 01:23:57,393 tidak ada pintu masuk lain, bukan? 1407 01:23:57,417 --> 01:23:58,560 Ya. 1408 01:23:58,585 --> 01:23:59,893 Sompat... 1409 01:24:01,421 --> 01:24:03,731 dibunuh oleh vajra. 1410 01:24:05,025 --> 01:24:06,333 Mungkinkah itu karena... 1411 01:24:07,194 --> 01:24:09,435 dia melakukan terlalu banyak kejahatan, 1412 01:24:10,130 --> 01:24:11,441 dan vajra menunjukkan kekuatannya. 1413 01:24:11,465 --> 01:24:12,637 Vajra-nya ada di sini! 1414 01:24:19,072 --> 01:24:21,416 Bagaimana bisa kau menertawakan hal yang menyeramkan? 1415 01:24:24,144 --> 01:24:25,555 Rekaman videonya... 1416 01:24:25,579 --> 01:24:27,223 secara otomatis akan ditimpa setiap tujuh hari. 1417 01:24:27,247 --> 01:24:28,521 Jadi? 1418 01:24:30,417 --> 01:24:32,596 Aku tidak percaya pada makhluk gaib. 1419 01:24:32,619 --> 01:24:34,690 Penjelasan satu-satunya adalah... 1420 01:24:35,622 --> 01:24:38,569 pembunuhnya bersembunyi di sini seminggu sebelumnya. 1421 01:24:38,592 --> 01:24:39,935 Apa? 1422 01:24:40,293 --> 01:24:41,897 Bersembunyi di sini seminggu sebelumnya. 1423 01:24:42,062 --> 01:24:43,905 Bagaimana mungkin? 1424 01:24:44,231 --> 01:24:47,701 Dalam "Kamar Rahasia Pencari" karya Shogo Utano, 1425 01:24:48,235 --> 01:24:49,646 pembunuhnya bersembunyi di halaman 1426 01:24:49,669 --> 01:24:52,445 selama sebulan untuk membunuh seseorang. 1427 01:24:54,608 --> 01:24:57,646 Bung, itu fiksi. 1428 01:24:58,345 --> 01:24:59,915 Sherlock Holmes mengatakan, 1429 01:25:00,213 --> 01:25:02,291 "Ketika kau telah menghilangkan semua yang tidak mungkin, 1430 01:25:02,315 --> 01:25:04,921 lalu apa pun yang tersisa, betapapun mustahilnya, 1431 01:25:07,654 --> 01:25:09,531 harus menjadi kebenaran. " 1432 01:25:12,492 --> 01:25:13,937 Jadi dimana dia bersembunyi? 1433 01:25:14,227 --> 01:25:15,797 Dia akan ketahuan, bukan? 1434 01:25:16,129 --> 01:25:18,666 Apa kau ingat kamar Dan? 1435 01:25:21,101 --> 01:25:24,708 Sompat tidak sering pergi ke kamar putranya yang sudah meninggal. 1436 01:25:26,640 --> 01:25:29,419 Jadi pembunuhnya bersembunyi di bawah tempat tidur Dan. 1437 01:25:29,443 --> 01:25:30,453 Jejak itu... 1438 01:25:30,477 --> 01:25:32,322 ditinggalkan olehnya secara tidak sengaja. 1439 01:25:32,345 --> 01:25:33,551 Iya. 1440 01:25:33,613 --> 01:25:35,024 Tapi apa yang dia makan setiap hari? 1441 01:25:35,148 --> 01:25:36,889 Dan bagaimana jika dia ingin pergi ke kamar mandi? 1442 01:25:37,617 --> 01:25:39,328 Sompat sering pergi ke kedai kopi, 1443 01:25:39,352 --> 01:25:40,395 ingat? 1444 01:25:40,420 --> 01:25:42,299 Orang ini sering datang ke sini. 1445 01:25:42,322 --> 01:25:43,665 Seorang pria yang ingin membunuhmu 1446 01:25:43,690 --> 01:25:47,399 telah bersembunyi di rumahmu. 1447 01:25:48,161 --> 01:25:49,605 Menyeramkan kalau dipikirkan. 1448 01:25:49,629 --> 01:25:51,666 Sekarang mari kita ulangi pembunuhan itu. 1449 01:25:52,499 --> 01:25:53,842 Apa itu perlu? 1450 01:25:54,267 --> 01:25:56,211 Untuk menyelesaikan kasusnya, 1451 01:25:56,236 --> 01:25:57,614 kau harus mendekatinya, 1452 01:25:57,637 --> 01:25:59,014 atau bahkan menjadi itu. 1453 01:25:59,539 --> 01:26:00,984 Aku akan memerankanmu, 1454 01:26:01,141 --> 01:26:02,745 dan kau akan berperan sebagai Sompat. 1455 01:26:09,583 --> 01:26:10,660 Bos, 1456 01:26:10,684 --> 01:26:12,362 aku datang mengambil barang. 1457 01:26:12,385 --> 01:26:13,662 Tidak, tidak benar. 1458 01:26:13,687 --> 01:26:14,927 Apa? 1459 01:26:15,122 --> 01:26:16,699 Aku tidak gagap. 1460 01:26:16,723 --> 01:26:18,501 Baik, kau akan memerankan diri sendiri, 1461 01:26:18,525 --> 01:26:20,004 dan aku akan memerankan Sompat. 1462 01:26:21,495 --> 01:26:22,505 Ingat, 1463 01:26:22,529 --> 01:26:25,738 jangan lewatkan detail apapun. 1464 01:26:34,407 --> 01:26:35,852 Aku datang ambil barang. 1465 01:26:42,415 --> 01:26:43,655 Duduk. 1466 01:26:46,553 --> 01:26:47,623 Berhenti. 1467 01:26:51,291 --> 01:26:52,736 Sidik jarimu. 1468 01:26:54,361 --> 01:26:55,840 Lanjutkan. 1469 01:26:57,230 --> 01:26:58,038 Lanjutkan. 1470 01:27:09,543 --> 01:27:10,078 Berhenti. 1471 01:27:10,243 --> 01:27:10,948 Lagi? 1472 01:27:12,479 --> 01:27:13,822 Apa kau yakin... 1473 01:27:14,347 --> 01:27:15,657 dia memberimu uang dulu, 1474 01:27:15,682 --> 01:27:17,059 lalu memberimu catatan? 1475 01:27:23,557 --> 01:27:24,865 Ya, kenapa? 1476 01:27:25,559 --> 01:27:28,631 Yang dia katakan padamu hanyalah "duduk"? 1477 01:27:28,695 --> 01:27:29,765 Iya. 1478 01:27:31,264 --> 01:27:31,935 Baik. 1479 01:27:32,632 --> 01:27:33,736 Lanjutkan. 1480 01:27:58,291 --> 01:27:58,667 Berhenti. 1481 01:27:58,692 --> 01:28:00,603 Aku tahu itu. 1482 01:28:00,827 --> 01:28:02,471 Saat kau pergi, 1483 01:28:02,495 --> 01:28:03,672 kau tidak melihat Sompat? 1484 01:28:03,697 --> 01:28:06,644 Dia ada di studionya, dan yang aku lihat hanyalah bayangannya. 1485 01:28:08,335 --> 01:28:09,814 Bayangannya. 1486 01:28:10,670 --> 01:28:18,670 Bayangan, bayangan, bayangan. 1487 01:28:31,324 --> 01:28:32,567 Sompat yang kau lihat hari itu... 1488 01:28:32,592 --> 01:28:33,935 seperti ini, bukan? 1489 01:28:39,833 --> 01:28:41,311 Ya ya ya. 1490 01:28:41,334 --> 01:28:42,677 Persis. 1491 01:28:47,707 --> 01:28:48,650 Apa yang terjadi? 1492 01:28:48,675 --> 01:28:49,786 Dimana pembunuhnya? 1493 01:28:49,809 --> 01:28:50,853 Dia tepat di bawah matamu. 1494 01:28:50,877 --> 01:28:51,855 Kau pembunuhnya? 1495 01:28:51,878 --> 01:28:53,422 Ya, aku pembunuhnya. 1496 01:28:53,446 --> 01:28:54,523 Hentikan! 1497 01:28:54,547 --> 01:28:55,424 Tidak. 1498 01:28:55,448 --> 01:28:57,223 Pria yang aku perankan adalah pembunuhnya. 1499 01:28:57,450 --> 01:28:59,088 Kau berperan sebagai Sompat. 1500 01:28:59,286 --> 01:29:00,763 Maksudmu Sompat bunuh diri? 1501 01:29:00,787 --> 01:29:01,731 Aku tahu. 1502 01:29:01,755 --> 01:29:03,166 Dia bunuh diri. 1503 01:29:03,857 --> 01:29:05,335 Detektif, 1504 01:29:05,358 --> 01:29:07,736 coba hancurkan bagian belakang kepalamu sendiri. 1505 01:29:08,728 --> 01:29:10,706 Jadi apa yang sebenarnya terjadi? 1506 01:29:10,730 --> 01:29:12,374 Kau tidak melihat wajahnya dengan jelas, bukan? 1507 01:29:12,399 --> 01:29:14,675 Ya, cahayanya terlalu redup. 1508 01:29:16,936 --> 01:29:18,380 Apakah seperti ini hari itu? 1509 01:29:18,405 --> 01:29:20,180 Ya, persis seperti ini. 1510 01:29:20,407 --> 01:29:21,818 Dia tidak ingin kau melihatnya dengan jelas. 1511 01:29:21,841 --> 01:29:24,486 Karena dia bukan Sompat. 1512 01:29:24,511 --> 01:29:25,688 Dia... 1513 01:29:25,712 --> 01:29:26,656 pembunuhnya. 1514 01:29:26,680 --> 01:29:28,250 Pembunuhnya ada di sini! 1515 01:29:59,779 --> 01:30:01,156 Apa kau baik-baik saja? 1516 01:30:01,348 --> 01:30:02,258 Aku baik-baik saja. 1517 01:30:02,782 --> 01:30:04,261 Siapa dia? 1518 01:30:04,684 --> 01:30:05,861 Dia ingin membunuh kita. 1519 01:30:05,885 --> 01:30:07,562 Itu berarti... 1520 01:30:07,587 --> 01:30:09,032 Apa? 1521 01:30:09,723 --> 01:30:11,134 Kita benar. 1522 01:30:11,391 --> 01:30:12,893 Kita benar? 1523 01:30:15,762 --> 01:30:16,866 Oh tidak! 1524 01:30:18,998 --> 01:30:20,739 Lari! 1525 01:30:36,816 --> 01:30:37,927 Tang! 1526 01:30:37,951 --> 01:30:39,294 Tang! 1527 01:30:39,652 --> 01:30:41,029 Tang! 1528 01:30:43,423 --> 01:30:45,027 Tang! 1529 01:30:48,728 --> 01:30:49,968 Qin! 1530 01:30:50,029 --> 01:30:50,939 Tang! 1531 01:30:50,964 --> 01:30:51,674 Qin! 1532 01:30:51,698 --> 01:30:52,870 Tang! 1533 01:30:53,433 --> 01:30:55,208 Tang, aku disini! 1534 01:30:56,870 --> 01:30:58,178 Qin! 1535 01:30:58,471 --> 01:30:59,313 Qin! 1536 01:31:10,617 --> 01:31:12,795 Ayo bantu kami. 1537 01:31:12,819 --> 01:31:15,026 Ayo ayo. 1538 01:31:25,031 --> 01:31:26,806 Apa kau gila? 1539 01:31:28,501 --> 01:31:29,844 Ayo pergi! 1540 01:31:30,537 --> 01:31:32,244 Satu dua tiga. 1541 01:31:41,681 --> 01:31:44,025 Untuk apa itu? 1542 01:31:45,618 --> 01:31:47,063 Ini bukti. 1543 01:31:50,790 --> 01:31:51,833 Mana yang lebih penting, 1544 01:31:51,858 --> 01:31:53,838 hidupmu atau menyelesaikan kasus? 1545 01:31:55,061 --> 01:31:56,870 Keduanya penting. 1546 01:32:03,636 --> 01:32:04,944 Ayo pergi. 1547 01:32:29,863 --> 01:32:32,366 Tuan Yan telah membongkar penyamaranku. 1548 01:32:33,032 --> 01:32:35,010 Aku tidak bisa tinggal di Thailand lagi. 1549 01:32:35,034 --> 01:32:36,645 Kau bisa pergi ke Australia. 1550 01:32:36,669 --> 01:32:37,913 Ada sinar matahari yang cerah, 1551 01:32:37,937 --> 01:32:39,047 dan makanan laut yang lezat. 1552 01:32:39,072 --> 01:32:39,782 Ya? 1553 01:32:39,806 --> 01:32:40,783 Ya. 1554 01:32:40,807 --> 01:32:42,411 Apa kau bercanda? 1555 01:32:43,810 --> 01:32:44,914 Itu gampang. 1556 01:32:44,944 --> 01:32:46,446 Aku akan hitung sampai tiga. 1557 01:32:46,579 --> 01:32:48,690 Dan beritahu aku dimana emasnya. 1558 01:32:48,715 --> 01:32:51,127 Atau aku akan menembaknya. 1559 01:32:51,518 --> 01:32:51,928 Satu. 1560 01:32:51,951 --> 01:32:53,595 Kami benar-benar tidak tahu. 1561 01:32:53,620 --> 01:32:54,130 Betulkah? 1562 01:32:54,153 --> 01:32:54,963 Aku benar-benar tidak tahu! 1563 01:32:54,988 --> 01:32:56,065 Betulkah? 1564 01:32:56,089 --> 01:32:56,833 Betulkah! 1565 01:32:56,856 --> 01:32:58,392 Kawanku. 1566 01:33:08,134 --> 01:33:09,442 Kasihanilah aku. 1567 01:33:09,569 --> 01:33:11,105 Aku kena sial. 1568 01:33:11,838 --> 01:33:13,442 Kami telah merencanakan 1569 01:33:14,040 --> 01:33:16,213 untuk ini lebih dari setengah tahun. 1570 01:33:16,576 --> 01:33:18,054 Dan saat kami akhirnya mendapatkan emasnya, 1571 01:33:18,077 --> 01:33:20,353 emasnya hilang. 1572 01:33:20,847 --> 01:33:22,725 Sekarang aku tidak bisa tinggal di Thailand lagi. 1573 01:33:22,749 --> 01:33:23,860 Aku masih harus menafkahi ibuku. 1574 01:33:23,883 --> 01:33:24,960 Aku harus pergi dari sini. 1575 01:33:24,984 --> 01:33:26,292 Aku dalam sengsara. 1576 01:33:26,686 --> 01:33:27,797 Letakkan pistolnya. 1577 01:33:27,820 --> 01:33:29,424 Kau beritahu dia. 1578 01:33:29,923 --> 01:33:31,129 Aku? 1579 01:33:33,793 --> 01:33:35,431 Aku... 1580 01:33:36,029 --> 01:33:38,741 Oh, ya, dia gagap. 1581 01:33:38,765 --> 01:33:39,876 Dan terlebih lagi saat dia gugup. 1582 01:33:39,899 --> 01:33:41,710 Santai saja. Aku bisa menunggu. 1583 01:33:41,734 --> 01:33:42,778 Aku punya banyak waktu. 1584 01:33:42,802 --> 01:33:43,745 Dua. 1585 01:33:43,770 --> 01:33:44,647 Jangan! 1586 01:33:44,671 --> 01:33:46,149 Aku... 1587 01:33:46,172 --> 01:33:47,182 Aku tahu! 1588 01:33:47,206 --> 01:33:48,917 Kau tidak akan gagap jika bernyanyi. 1589 01:33:48,942 --> 01:33:51,354 Kau bisa menyanyikannya. 1590 01:33:51,711 --> 01:33:52,519 Aku tidak bisa bernyanyi. 1591 01:33:52,645 --> 01:33:53,723 Apa yang sulit tentang itu? 1592 01:33:53,746 --> 01:33:55,248 Bernyanyilah bersamaku. 1593 01:33:56,049 --> 01:34:00,863 Waktu berlalu bersama angin. 1594 01:34:00,887 --> 01:34:01,524 Siap? 1595 01:34:01,621 --> 01:34:02,395 Bernyanyi! 1596 01:34:03,790 --> 01:34:08,070 Waktu berlalu... 1597 01:34:08,094 --> 01:34:08,871 Berhenti, berhenti, berhenti. 1598 01:34:08,895 --> 01:34:11,034 Kau tidak selaras. Kau salah menyanyikannya. 1599 01:34:11,130 --> 01:34:12,741 Aku tahu aku tahu itu. 1600 01:34:12,765 --> 01:34:15,143 La mi la do la do. 1601 01:34:15,168 --> 01:34:19,015 Waktu berlalu... 1602 01:34:19,038 --> 01:34:21,183 La mi la do la do. 1603 01:34:21,207 --> 01:34:24,780 bersama angin. 1604 01:34:24,811 --> 01:34:26,856 Lebih baik sekarang. "Waktu"-mu terdengar sangat bagus. 1605 01:34:26,879 --> 01:34:29,858 Kau harus menahan "angin" lebih lama. 1606 01:34:29,882 --> 01:34:30,926 Angin. 1607 01:34:30,950 --> 01:34:31,926 Panjangkan. 1608 01:34:31,951 --> 01:34:35,524 Berlalu bersama angin. 1609 01:34:35,688 --> 01:34:36,496 Angin. 1610 01:34:36,689 --> 01:34:38,532 Kau pikir aku bodoh? 1611 01:34:39,892 --> 01:34:40,969 Apakah aku bodoh? 1612 01:34:40,994 --> 01:34:42,972 Baik. Tidak masalah. 1613 01:34:42,996 --> 01:34:44,532 Ini kesempatan terakhirmu. 1614 01:34:44,697 --> 01:34:45,206 Tidak! 1615 01:34:45,231 --> 01:34:46,505 Dua setengah. 1616 01:34:46,633 --> 01:34:47,677 Katakan saja padanya! 1617 01:34:47,700 --> 01:34:49,144 Aku... 1618 01:34:49,168 --> 01:34:50,078 Kau benar-benar pecundang, 1619 01:34:50,103 --> 01:34:51,881 gagap saat krisis datang. 1620 01:34:51,904 --> 01:34:53,047 Tidak heran kau tidak bisa masuk perguruan tinggi. 1621 01:34:53,072 --> 01:34:55,450 Tidak ada perguruan tinggi yang akan menerima orang gagap kecil sepertimu. 1622 01:34:55,975 --> 01:34:57,079 Aku lebih baik daripada mu. 1623 01:34:57,110 --> 01:34:58,521 Kau pikir kau seorang detektif, 1624 01:34:58,711 --> 01:34:59,988 tapi kau sebenarnya adalah penjahat tua. 1625 01:35:00,013 --> 01:35:01,057 Beraninya kau memanggilku begitu? 1626 01:35:01,080 --> 01:35:02,924 Terus? Dasar hooligan tua! 1627 01:35:02,949 --> 01:35:03,860 Dasar gagap kecil! 1628 01:35:03,883 --> 01:35:04,554 Dasar hooligan tua! 1629 01:35:04,684 --> 01:35:05,695 Dasar gagap kecil! 1630 01:35:05,718 --> 01:35:06,828 Dasar hooligan tua! 1631 01:35:06,853 --> 01:35:08,064 - Akulah intinya. - Dasar gagap! 1632 01:35:08,087 --> 01:35:09,464 Bajingan kecil! 1633 01:35:34,280 --> 01:35:35,091 Ah Xiang! 1634 01:35:35,114 --> 01:35:36,091 Apa kau baik-baik saja? 1635 01:35:36,115 --> 01:35:37,287 Aku baik-baik saja. 1636 01:35:49,862 --> 01:35:51,205 Ah Xiang! 1637 01:35:51,964 --> 01:35:52,307 Ah Xiang! 1638 01:35:52,331 --> 01:35:54,009 Hubungi Uber untuk membawanya ke rumah sakit. 1639 01:35:54,033 --> 01:35:55,043 Hubungi Uber? 1640 01:35:55,068 --> 01:35:57,105 Panggil ambulans! 1641 01:35:58,171 --> 01:35:59,479 Ah Xiang! 1642 01:36:00,206 --> 01:36:02,117 Cukup sampai disini. 1643 01:36:02,275 --> 01:36:03,185 Ayo pergi! 1644 01:36:03,209 --> 01:36:04,244 Ke mana? 1645 01:36:04,277 --> 01:36:06,055 Polisi ada di sini! 1646 01:36:06,079 --> 01:36:07,056 Aku tidak peduli! 1647 01:36:07,080 --> 01:36:08,616 Mereka bisa menangkapku di sini. 1648 01:36:12,985 --> 01:36:14,162 Ah Xiang. 1649 01:36:14,187 --> 01:36:16,030 Sekarang aku tahu betapa kau mencintaiku. 1650 01:36:16,222 --> 01:36:18,065 Kau bersedia mengambil peluru untukku. 1651 01:36:18,224 --> 01:36:20,101 Bagaimana aku bisa mengecewakannya? 1652 01:36:21,027 --> 01:36:23,303 Kau terlalu banyak berpikir. 1653 01:36:23,329 --> 01:36:24,973 Saat dia sembuh, 1654 01:36:24,997 --> 01:36:26,601 Aku akan punya anak dengannya. 1655 01:36:26,999 --> 01:36:28,637 Banyak anak. 1656 01:36:29,302 --> 01:36:31,304 Banyak anak. 1657 01:36:44,817 --> 01:36:46,421 Mengapa kau melihatku? 1658 01:36:48,821 --> 01:36:50,323 Terima kasih telah menyelamatkanku. 1659 01:36:53,092 --> 01:36:55,171 Aku harap kau tidak menyalahkanku karena membuatmu terlibat. 1660 01:36:55,194 --> 01:36:56,639 Liburanmu... 1661 01:36:57,230 --> 01:36:59,107 ternyata seperti ini. 1662 01:37:01,033 --> 01:37:03,707 Mengapa kau datang ke Thailand? 1663 01:37:04,203 --> 01:37:05,648 Siapa pun... 1664 01:37:05,838 --> 01:37:07,215 yang punya kehidupan yang baik di rumah... 1665 01:37:07,240 --> 01:37:08,685 tidak akan pergi ke negara lain. 1666 01:37:10,843 --> 01:37:12,720 Kita semua punya alasan... 1667 01:37:12,845 --> 01:37:14,654 pergi ke luar negeri dan tinggal. 1668 01:37:19,385 --> 01:37:21,695 Tidak seperti itu. 1669 01:37:21,888 --> 01:37:23,032 Tidak seperti itu. 1670 01:37:23,055 --> 01:37:24,659 Seluruh kota... 1671 01:37:24,891 --> 01:37:26,666 tahu tentang skandal itu segera. 1672 01:37:27,393 --> 01:37:28,236 Aku akhirnya 1673 01:37:28,261 --> 01:37:29,338 mengetahuinya... 1674 01:37:29,362 --> 01:37:31,974 Bahan apa yang ingin kau gunakan? 1675 01:37:31,998 --> 01:37:35,741 Dikasihani oleh semua orang lebih menyedihkan 1676 01:37:36,202 --> 01:37:39,240 daripada dibenci oleh mereka. 1677 01:37:40,173 --> 01:37:41,675 Sudah lama. 1678 01:37:41,841 --> 01:37:43,352 Apa kau tidak ingin pulang? 1679 01:37:43,376 --> 01:37:45,154 Tidak ada tempat... 1680 01:37:45,178 --> 01:37:46,714 seperti rumah. 1681 01:37:48,881 --> 01:37:51,126 Tapi apa yang bisa aku lakukan, bahkan jika aku kembali? 1682 01:37:51,150 --> 01:37:53,428 Aku telah membual tentang hidupku di sini. 1683 01:37:53,452 --> 01:37:58,233 Mereka semua mengira, aku punya karier yang sukses. 1684 01:37:58,257 --> 01:37:59,634 Tapi... 1685 01:38:01,127 --> 01:38:03,471 aku harus memikul salibku sendiri. 1686 01:38:04,363 --> 01:38:06,639 Dan tidak ada yang tahu kepahitanku. 1687 01:38:07,433 --> 01:38:11,540 Siapapun yang jauh dari rumah 1688 01:38:13,272 --> 01:38:15,548 punya masalah sendiri. 1689 01:38:17,009 --> 01:38:18,488 Bagaimana denganmu? 1690 01:38:18,511 --> 01:38:20,322 Kau sangat cerdas. 1691 01:38:20,346 --> 01:38:24,795 Kerugian besar bagi kepolisian karena menolakmu. 1692 01:38:27,954 --> 01:38:29,265 Qin Feng. 1693 01:38:29,288 --> 01:38:31,632 Mengapa kau ingin masuk ke Sekolah Polisi Kriminal? 1694 01:38:34,060 --> 01:38:36,438 Sulit untuk menjawabnya? 1695 01:38:37,396 --> 01:38:38,670 Aku... 1696 01:38:38,965 --> 01:38:40,309 tidak ingin membohongimu. 1697 01:38:40,333 --> 01:38:42,472 Kami tidak ingin kau berbohong. 1698 01:38:43,469 --> 01:38:46,348 Aku ingin... 1699 01:38:46,973 --> 01:38:48,117 melakukan kejahatan yang sempurna. 1700 01:38:48,140 --> 01:38:48,983 Apa? 1701 01:38:49,008 --> 01:38:50,612 Kau benar-benar mengatakan itu? 1702 01:38:52,378 --> 01:38:54,189 Kau benar-benar orang aneh. 1703 01:38:54,213 --> 01:38:55,783 Kau membaca semua buku dan menonton semua film... 1704 01:38:56,082 --> 01:38:57,652 bukan untuk menyelesaikan kejahatan, tapi untuk melakukannya? 1705 01:39:12,265 --> 01:39:15,769 Apa itu ada hubungannya dengan ayahmu dipenjara? 1706 01:39:18,170 --> 01:39:19,380 Aku akan memberitahumu lain kali. 1707 01:39:19,405 --> 01:39:21,510 Lain kali? Kapan itu? 1708 01:39:25,211 --> 01:39:26,849 Itu tidak mengancam nyawa. 1709 01:39:31,350 --> 01:39:32,727 Dia tidak apa-apa. 1710 01:39:37,189 --> 01:39:38,691 Kita tidak bisa lari kali ini. 1711 01:39:39,292 --> 01:39:41,203 Kasusnya hampir terpecahkan, bukan? 1712 01:39:41,227 --> 01:39:42,471 Bagaimana kalau kita pasrahkan saja? 1713 01:39:42,495 --> 01:39:44,173 Tidak, aku butuh potongan teka-teki terakhir. 1714 01:39:44,196 --> 01:39:44,833 Kita harus lari lagi? 1715 01:39:44,964 --> 01:39:45,738 Ya. 1716 01:39:46,198 --> 01:39:47,342 Dengan semua polisi di luar sana, 1717 01:39:47,366 --> 01:39:49,510 kita benar-benar tidak bisa melarikan diri kali ini. 1718 01:39:49,535 --> 01:39:50,843 Mengerti! 1719 01:39:51,370 --> 01:39:52,747 Ayo cari bantuan. 1720 01:39:59,111 --> 01:40:00,317 Bang. 1721 01:40:01,013 --> 01:40:01,855 Ada berita? 1722 01:40:02,548 --> 01:40:05,688 Tony mengatakan Tang Ren dan emasnya ada di rumah sakit. 1723 01:40:08,487 --> 01:40:10,098 Bang, 1724 01:40:10,122 --> 01:40:12,602 cobaan kita akan segera berakhir. 1725 01:40:17,063 --> 01:40:19,543 Akhirnya! 1726 01:41:01,607 --> 01:41:03,348 Ayolah! 1727 01:41:10,016 --> 01:41:11,825 Cepat! Masuk! 1728 01:41:40,546 --> 01:41:42,924 Kau tidak mati dengan damai. 1729 01:41:47,653 --> 01:41:48,927 Diam. 1730 01:41:56,162 --> 01:41:57,971 Tenang, hening. 1731 01:42:57,723 --> 01:42:59,600 Berhenti! 1732 01:44:18,304 --> 01:44:25,813 Tak akan pernah terjadi lagi. Ya, Pak Walikota. 1733 01:44:32,685 --> 01:44:35,598 Kalian semua mendengarnya. 1734 01:44:36,388 --> 01:44:38,734 Kami sebenarnya telah mencapai sesuatu dalam operasi ini. 1735 01:44:38,757 --> 01:44:40,701 Kami menembak mati seorang tersangka dan menangkap dua orang 1736 01:44:40,726 --> 01:44:42,671 dari geng perampokan. 1737 01:44:42,695 --> 01:44:46,108 Jadi kalian meledakkan rumah sakit? 1738 01:44:47,600 --> 01:44:50,412 Terakhir kali adalah kantor polisi, 1739 01:44:50,436 --> 01:44:52,381 dan sekarang rumah sakit. 1740 01:44:52,404 --> 01:44:56,550 Apa harus meledakkan seluruh Bangkok untuk menangkap Tang Ren? 1741 01:44:56,575 --> 01:44:57,349 Tidak tidak. 1742 01:44:57,376 --> 01:44:59,755 Aku tidak mau dengar omong kosongmu. 1743 01:44:59,778 --> 01:45:00,555 Tidak. 1744 01:45:00,579 --> 01:45:02,823 Besok adalah batas waktunya. 1745 01:45:02,848 --> 01:45:05,393 Jika kalian tidak bisa menangkapnya, 1746 01:45:05,417 --> 01:45:07,830 Kau bisa jual diri di COWBOY! 1747 01:45:07,853 --> 01:45:08,829 Aku pikir bapak mengatakan surat peringatan. 1748 01:45:08,854 --> 01:45:10,128 Keluar! 1749 01:45:10,289 --> 01:45:12,132 Apa kau tahu siapa pembunuhnya? 1750 01:45:12,558 --> 01:45:14,536 Ayah tiri Snow, Lee. 1751 01:45:14,560 --> 01:45:16,164 Bagaimana bisa dia? 1752 01:45:16,528 --> 01:45:18,769 Dia bekerja di tempat rongsokan. 1753 01:45:19,331 --> 01:45:20,474 Itu kebetulan. 1754 01:45:20,499 --> 01:45:22,611 Tapi bukan berarti dia pembunuhnya. 1755 01:45:22,635 --> 01:45:24,813 Dia mengambil cuti seminggu 1756 01:45:24,837 --> 01:45:26,882 sebelum 13 April. 1757 01:45:26,905 --> 01:45:28,549 Bukan kebetulan, ya? 1758 01:45:28,574 --> 01:45:29,585 Bagaimana kau tahu... ? 1759 01:45:29,608 --> 01:45:32,214 Aku bertanya pada pria Tionghoa di tempat rongsokan. 1760 01:45:32,311 --> 01:45:33,855 Tapi bagaimana dengan emasnya? 1761 01:45:33,879 --> 01:45:35,489 Kita cuma punya dua hari lagi. 1762 01:45:35,514 --> 01:45:37,793 Aku tidak ingin masuk penjara atau diumpankan ke buaya. 1763 01:45:37,816 --> 01:45:39,827 Ini semua direncanakan dengan cermat olehnya. 1764 01:45:39,852 --> 01:45:42,196 Kita bisa menemukan emasnya saat kita menemukan pembunuhnya. 1765 01:45:42,488 --> 01:45:44,695 Jadi kemana kita pergi sekarang? 1766 01:45:44,723 --> 01:45:46,725 Untuk mengetahui motif pembunuhan. 1767 01:46:00,606 --> 01:46:01,846 Snow. 1768 01:46:02,541 --> 01:46:04,714 Obat tidur. Bunuh diri. 1769 01:46:05,344 --> 01:46:06,254 Apa yang kau lakukan? 1770 01:46:06,312 --> 01:46:07,489 Berikan dia pernapasan mulut ke mulut. 1771 01:46:07,513 --> 01:46:09,691 Hentikan itu. Ini bukan tenggelam. 1772 01:46:09,715 --> 01:46:11,854 Benar, ayo bawa dia ke rumah sakit. 1773 01:46:21,593 --> 01:46:23,004 Ada apa disana? 1774 01:46:23,862 --> 01:46:24,939 Motifnya. 1775 01:46:24,963 --> 01:46:26,874 Motif apa? 1776 01:46:27,900 --> 01:46:29,811 Apa yang sebenarnya ada di sana? 1777 01:46:30,936 --> 01:46:32,481 Bagaimana dengannya? 1778 01:46:32,504 --> 01:46:35,583 Kami telah memompa perutnya. 1779 01:46:35,607 --> 01:46:37,211 Dia keluar dari bahaya sekarang. 1780 01:46:37,343 --> 01:46:38,913 Dia baik baik saja. 1781 01:46:43,615 --> 01:46:45,754 Kami dikejar terus. 1782 01:46:55,627 --> 01:46:56,867 Tang Kecil. 1783 01:46:57,429 --> 01:46:57,906 Aku menemukan jawabannya. 1784 01:46:57,930 --> 01:46:59,238 Apa? 1785 01:46:59,398 --> 01:47:00,274 Ayo cari mobil van dulu. 1786 01:47:00,399 --> 01:47:00,943 Kemana kau mau pergi? 1787 01:47:00,966 --> 01:47:01,742 Bengkel Sompat. 1788 01:47:01,767 --> 01:47:02,511 Sekarang? 1789 01:47:02,534 --> 01:47:03,611 Ini kesempatan terakhir kita. 1790 01:47:03,635 --> 01:47:04,412 Untuk apa? 1791 01:47:04,436 --> 01:47:05,779 Menemukan Emas. 1792 01:47:11,877 --> 01:47:12,554 Pak Huang, 1793 01:47:12,578 --> 01:47:13,818 Itu Tang Ren. 1794 01:47:16,415 --> 01:47:16,892 Di sana. 1795 01:47:16,915 --> 01:47:18,758 Tangkap dia, ayo, ayo, ayo! 1796 01:47:26,625 --> 01:47:28,263 Blokir mereka di persimpangan berikutnya. 1797 01:47:49,848 --> 01:47:50,993 Lihat disana! 1798 01:47:51,016 --> 01:47:53,018 Ini Grand Palace. 1799 01:48:27,719 --> 01:48:29,892 Jangan tembak. Aku ingin dia hidup-hidup. 1800 01:48:38,931 --> 01:48:40,709 Tang Ren, 1801 01:48:40,732 --> 01:48:42,743 berhenti melawan 1802 01:48:42,768 --> 01:48:45,547 dan menyerah sekarang. 1803 01:48:45,571 --> 01:48:46,882 Apa yang kita lakukan sekarang? 1804 01:48:46,905 --> 01:48:48,851 Kau tidak bisa lari lagi sekarang. 1805 01:48:49,908 --> 01:48:52,013 Tabrak mereka! 1806 01:49:08,927 --> 01:49:10,838 Lari sekarang! 1807 01:49:11,797 --> 01:49:14,141 Tangkap dia hidup-hidup! 1808 01:49:15,934 --> 01:49:17,845 Sini! 1809 01:49:35,020 --> 01:49:37,398 Masuk ke dalam mobil! 1810 01:49:40,826 --> 01:49:42,104 Permisi! Permisi! 1811 01:49:42,127 --> 01:49:44,071 Kita tidak bisa ke Chinatown dengan cara begini. 1812 01:49:44,096 --> 01:49:46,235 Hubungi Tuan Yan. 1813 01:49:56,108 --> 01:49:57,815 Terima kasih telah menyerahkan Tony padaku. 1814 01:49:57,843 --> 01:49:59,447 Tapi kau hanya punya waktu kurang dari dua hari. 1815 01:49:59,678 --> 01:50:00,121 Kami tidak butuh dua hari. 1816 01:50:00,145 --> 01:50:01,789 Kami bisa mendapatkan emasmu kembali hari ini. 1817 01:50:01,813 --> 01:50:04,089 Tapi kau harus membantu kami! 1818 01:50:18,564 --> 01:50:19,440 Pergi pergi! 1819 01:50:30,742 --> 01:50:32,517 Minggir! 1820 01:50:35,647 --> 01:50:37,456 Pergi berkeliling! 1821 01:50:50,228 --> 01:50:52,333 Bantuan dari surga. 1822 01:51:22,894 --> 01:51:24,237 Ayo pergi! 1823 01:51:40,912 --> 01:51:42,223 Kau baru saja menandatangani surat kematianmu sendiri. 1824 01:51:42,247 --> 01:51:43,555 Pengepungan di sini! 1825 01:51:51,723 --> 01:51:52,866 Apa sih yang kau cari? 1826 01:51:52,891 --> 01:51:53,935 Emas. 1827 01:51:53,959 --> 01:51:55,237 Sudah dipindahkan olehku, bukan? 1828 01:51:55,260 --> 01:51:56,103 Seharusnya masih di sini. 1829 01:51:56,128 --> 01:51:57,072 Ini lebih dari 100 kg. 1830 01:51:57,095 --> 01:51:57,971 Seharusnya tidak terlalu sulit untuk ditemukan. 1831 01:51:57,996 --> 01:51:59,808 Polisi telah melakukan pencarian beberapa kali, 1832 01:51:59,831 --> 01:52:00,908 dan tidak menemukan apa pun. 1833 01:52:00,932 --> 01:52:02,143 Ayolah! 1834 01:52:02,167 --> 01:52:03,044 Bagaimana jika kita tidak dapat menemukannya? 1835 01:52:03,068 --> 01:52:04,479 Kalau begitu kita akan jadi mayat. 1836 01:52:07,039 --> 01:52:08,484 Megafon! 1837 01:52:11,009 --> 01:52:12,919 Kalian yang di sana, dengarkan baik-baik. 1838 01:52:12,944 --> 01:52:14,389 Jangan melawan lagi. 1839 01:52:14,746 --> 01:52:16,453 Kalian sudah dikepung. 1840 01:52:16,915 --> 01:52:19,259 Tang Ren, aku sudah tidak sabar. 1841 01:52:19,885 --> 01:52:21,095 Aku akan hitung sampai tiga. 1842 01:52:21,119 --> 01:52:22,297 Jika kalian tidak keluar pada waktunya, 1843 01:52:22,320 --> 01:52:23,560 kami akan menyerbu. 1844 01:52:23,889 --> 01:52:25,493 Kami akan masuk. 1845 01:52:27,059 --> 01:52:27,836 Satu. 1846 01:52:27,859 --> 01:52:29,167 Dua. 1847 01:52:33,899 --> 01:52:35,242 Tiga. 1848 01:52:56,888 --> 01:52:58,231 Tang Ren, ada apa denganmu? 1849 01:52:58,256 --> 01:53:00,463 Menyandera patung Buddha? 1850 01:53:00,992 --> 01:53:02,202 Huang Landeng. 1851 01:53:02,227 --> 01:53:04,229 Emas yang kau cari ada di sini. 1852 01:53:05,330 --> 01:53:06,604 Apa apaan? 1853 01:53:14,306 --> 01:53:16,084 Emasnya ada di sini sepanjang waktu. 1854 01:53:16,108 --> 01:53:18,145 Tidak pernah meninggalkan tempat itu. 1855 01:53:19,010 --> 01:53:20,020 Tapi, 1856 01:53:20,045 --> 01:53:22,156 Sompat membuatnya menjadi patung Buddha, 1857 01:53:22,180 --> 01:53:23,958 dan tidak memberitahu rekannya 1858 01:53:23,982 --> 01:53:25,327 sebelum dia terbunuh. 1859 01:53:25,350 --> 01:53:26,193 Lima tersangka 1860 01:53:26,218 --> 01:53:27,261 dari geng perampokan 1861 01:53:27,285 --> 01:53:28,628 adalah Sompat, 1862 01:53:28,920 --> 01:53:30,558 asistenmu Tony, 1863 01:53:30,822 --> 01:53:32,563 dan tiga orang di rumah sakit kemarin. 1864 01:53:32,924 --> 01:53:36,337 Pemilik emas yang dicuri, Tuan Yan, bisa membuktikannya. 1865 01:53:36,828 --> 01:53:38,501 Tapi kau tetaplah pembunuhnya. 1866 01:53:38,897 --> 01:53:39,671 Tidak bukan aku. 1867 01:53:39,931 --> 01:53:41,341 Itu orang lain. 1868 01:53:41,366 --> 01:53:43,573 Kami telah menemukannya. 1869 01:53:43,769 --> 01:53:45,246 Dan kami bisa membawamu kepadanya sekarang. 1870 01:53:45,270 --> 01:53:47,181 Untuk bersaksi melawan dia. 1871 01:53:59,284 --> 01:54:00,194 Huang Landeng. 1872 01:54:00,218 --> 01:54:02,363 Aku tahu kau adalah Polisi Keren. 1873 01:54:02,387 --> 01:54:04,966 Apa kau tidak ingin tahu yang sebenarnya? 1874 01:54:04,990 --> 01:54:06,663 Ini mendebarkan. 1875 01:54:07,025 --> 01:54:08,527 Aku akan mempercayaimu sekali lagi. 1876 01:54:08,860 --> 01:54:10,430 Jangan main-main denganku. 1877 01:54:18,303 --> 01:54:19,380 Kasus perampokan emas adalah milikmu. 1878 01:54:19,404 --> 01:54:20,281 Apa? 1879 01:54:20,305 --> 01:54:22,016 Dan kasus pembunuhan adalah milikku. 1880 01:54:22,040 --> 01:54:23,217 Aku... 1881 01:54:23,241 --> 01:54:26,245 Dan bagaimana pun juga aku akan menjadi Wakil Kepala. 1882 01:54:29,414 --> 01:54:31,416 Ini, ini untuk meningkatkan otak. 1883 01:54:33,285 --> 01:54:35,397 Apa kau punya pertanyaan? 1884 01:54:35,420 --> 01:54:36,430 Kau harus... 1885 01:54:36,454 --> 01:54:38,365 menghadapi si pembunuh. 1886 01:54:38,390 --> 01:54:41,166 Mengapa harus aku lagi? 1887 01:54:41,193 --> 01:54:42,971 Apa... 1888 01:54:42,994 --> 01:54:44,405 Bagaimana pendapatmu? 1889 01:54:47,232 --> 01:54:48,734 Kau seharusnya tidak melakukan ini. 1890 01:54:48,900 --> 01:54:51,146 Senang bertemumu, Pak Bos. 1891 01:54:51,169 --> 01:54:52,739 Apa yang kau bicarakan? 1892 01:54:55,207 --> 01:54:57,187 Kita pernah bertemu. 1893 01:54:57,209 --> 01:54:58,987 Di malam hari Sompat meninggal. 1894 01:54:59,010 --> 01:55:00,420 Apa kau tidak ingat? 1895 01:55:00,445 --> 01:55:02,482 Aku tidak tahu apa yang kau bicarakan. 1896 01:55:04,983 --> 01:55:08,453 Kedengarannya seperti garis penjahat dalam film timpang. 1897 01:55:09,287 --> 01:55:11,365 Hadirin semua, 1898 01:55:11,389 --> 01:55:12,766 aku ingin menunjukkan bahwa.. 1899 01:55:12,991 --> 01:55:14,235 pembunuhan Sompat... 1900 01:55:14,259 --> 01:55:17,433 dan perampokan emas adalah dua kasus yang berbeda. 1901 01:55:17,896 --> 01:55:19,274 Tapi secara kebetulan, 1902 01:55:19,297 --> 01:55:22,108 Sompat adalah salah satu perampok, 1903 01:55:22,133 --> 01:55:23,278 jadi itu membawa 1904 01:55:23,301 --> 01:55:26,980 begitu banyak masalah bagi Detektif Huang dan aku. 1905 01:55:27,005 --> 01:55:28,216 Langsung ke intinya! 1906 01:55:28,240 --> 01:55:31,312 Ceritanya dimulai pada 7 April, 1907 01:55:31,343 --> 01:55:34,756 tujuh hari sebelum pembunuhan. 1908 01:55:35,113 --> 01:55:35,924 Pada hari itu, 1909 01:55:35,947 --> 01:55:38,791 Aku mendapat telepon dari orang asing. 1910 01:55:39,150 --> 01:55:40,527 Halo... 1911 01:55:40,952 --> 01:55:42,464 Sekarang aku tahu itu 1912 01:55:42,487 --> 01:55:45,466 peneleponnya adalah Tuan Lee ini. 1913 01:55:45,490 --> 01:55:48,102 Itu bagian dari rencananya - 1914 01:55:48,126 --> 01:55:50,170 mencari kambing hitam dahulu. 1915 01:55:50,195 --> 01:55:52,471 Aku pergi ke Bengkel Sompat seperti yang diminta. 1916 01:55:52,497 --> 01:55:55,276 Aku pikir pria yang aku temui adalah Sompat, 1917 01:55:55,300 --> 01:55:56,802 tapi pria yang benar-benar kulihat 1918 01:55:57,068 --> 01:55:59,548 adalah Tuan Lee. 1919 01:55:59,905 --> 01:56:01,149 Tidak mungkin. 1920 01:56:01,172 --> 01:56:02,483 Bagaimana dia bisa masuk ke bengkel? 1921 01:56:02,507 --> 01:56:04,282 Dia bahkan tidak muncul di rekaman. 1922 01:56:04,309 --> 01:56:06,154 Tuan Lee tahu 1923 01:56:06,177 --> 01:56:07,487 rekaman video 1924 01:56:07,512 --> 01:56:09,491 secara otomatis ditimpa setiap tujuh hari. 1925 01:56:09,514 --> 01:56:11,191 Jadi dia bersembunyi di Bengkel Sompat 1926 01:56:11,216 --> 01:56:13,787 seminggu sebelumnya. 1927 01:56:16,521 --> 01:56:18,831 Jejak kaki yang ditinggalkannya di bawah tempat tidur 1928 01:56:18,990 --> 01:56:21,068 membuktikannya. 1929 01:56:21,092 --> 01:56:22,537 Pada malam tanggal 14 April, 1930 01:56:22,560 --> 01:56:24,801 dengan waktu yang cermat, 1931 01:56:25,397 --> 01:56:27,141 Tuan Lee membunuh Sompat dengan vajra 1932 01:56:27,165 --> 01:56:29,839 sebelum aku muncul. 1933 01:56:30,001 --> 01:56:32,179 Tuan Lee tidak menyalakan lampu malam itu. 1934 01:56:32,203 --> 01:56:34,274 Dia malah menyalakan lilin. 1935 01:56:34,339 --> 01:56:35,984 Karena itu tidak hanya bisa mengalihkan aku, 1936 01:56:36,007 --> 01:56:38,352 tapi juga terbakar habis sendiri. 1937 01:56:38,376 --> 01:56:39,186 Dan dia... 1938 01:56:39,210 --> 01:56:41,221 berpakaian seperti Sompat, 1939 01:56:41,246 --> 01:56:43,357 dan memakai wig dan kacamata 1940 01:56:43,381 --> 01:56:44,559 untuk membuatku percaya itu 1941 01:56:44,582 --> 01:56:47,194 dia adalah Sompat. 1942 01:56:47,218 --> 01:56:48,262 Segera, 1943 01:56:48,286 --> 01:56:50,197 Aku tiba tepat waktu. 1944 01:56:50,221 --> 01:56:51,632 Aku datang untuk mengambilnya. 1945 01:56:54,326 --> 01:56:56,571 Sekarang untuk puncak cerita. 1946 01:56:56,594 --> 01:56:58,505 Apa yang tidak kami ketahui adalah 1947 01:56:58,530 --> 01:57:01,306 bagaimana pembunuhnya meninggalkan TKP. 1948 01:57:01,333 --> 01:57:02,343 Beberapa saat yang lalu, 1949 01:57:02,367 --> 01:57:04,445 ketika aku menjatuhkan troli di rumah sakit, 1950 01:57:04,469 --> 01:57:06,574 Aku menemukan jawabannya. 1951 01:57:07,038 --> 01:57:09,449 Ini sangat sempurna. 1952 01:57:09,474 --> 01:57:11,511 Apa yang dia minta untuk aku ambil 1953 01:57:11,543 --> 01:57:14,589 adalah dirinya sendiri. 1954 01:57:14,612 --> 01:57:16,785 Dia masuk ke dalam kotak kayu 1955 01:57:16,982 --> 01:57:19,060 dan menyalakan speaker di studio 1956 01:57:19,084 --> 01:57:20,128 untuk membuatku percaya 1957 01:57:20,151 --> 01:57:22,362 pekerja itu adalah Sompat. 1958 01:57:22,387 --> 01:57:23,365 Tetapi faktanya, 1959 01:57:23,388 --> 01:57:26,433 apa yang aku lihat adalah mayat. 1960 01:57:26,458 --> 01:57:29,036 Dia mengunci kotak itu dari dalam. 1961 01:57:29,060 --> 01:57:31,406 Aku pikir aku pergi dengan patung Buddha. 1962 01:57:31,429 --> 01:57:34,374 Dan kau pikir aku pergi dengan emasnya. 1963 01:57:34,399 --> 01:57:36,210 Tapi tidak ada yang pernah berpikir seperti itu 1964 01:57:36,234 --> 01:57:38,771 Aku pergi bersamanya, 1965 01:57:39,070 --> 01:57:40,811 Si pembunuhnya. 1966 01:57:46,644 --> 01:57:49,623 Dalam "Masalah Radium yang Hilang" karya Jacques Futrelle , 1967 01:57:49,647 --> 01:57:53,260 pembunuhnya menyelinap ke lab sambil berbaring di dalam koper. 1968 01:57:53,284 --> 01:57:54,461 Di Yugo Aosaki 1969 01:57:54,486 --> 01:57:56,264 Pembunuhan di Gym, 1970 01:57:56,287 --> 01:57:57,891 Pembunuhnya 1971 01:57:58,023 --> 01:57:59,900 meninggalkan tempat kejadian dengan troli. 1972 01:58:00,258 --> 01:58:01,536 Ini bukan 1973 01:58:01,559 --> 01:58:03,437 sesuatu yang baru 1974 01:58:03,461 --> 01:58:04,906 di dunia detektif kita. 1975 01:58:07,565 --> 01:58:09,643 Pembunuh 1976 01:58:09,667 --> 01:58:11,445 memanfaatkan rekaman CCTV 1977 01:58:11,469 --> 01:58:13,614 untuk menjebakku, 1978 01:58:13,638 --> 01:58:16,949 dan mengambil keuntungan dariku untuk mengeluarkan pembunuh yang sebenarnya. 1979 01:58:17,042 --> 01:58:18,214 Aku harus berkata, 1980 01:58:18,243 --> 01:58:21,255 dia melakukan pekerjaan yang bagus. 1981 01:58:21,279 --> 01:58:22,456 Jika tidak 1982 01:58:22,480 --> 01:58:25,159 melewatkan satu langkah 1983 01:58:25,183 --> 01:58:27,562 dan mengambil Detektif Nomor Satu di Chinatown 1984 01:58:27,585 --> 01:58:29,428 sebagai kambing hitamnya, 1985 01:58:29,687 --> 01:58:31,098 kejahatan itu 1986 01:58:31,122 --> 01:58:31,964 dia berkomitmen 1987 01:58:32,123 --> 01:58:34,167 akan menjadi sempurna. 1988 01:58:34,192 --> 01:58:35,636 Kedengarannya menarik. 1989 01:58:35,660 --> 01:58:38,402 Tapi apa motifnya? 1990 01:58:38,696 --> 01:58:40,307 Kau harus tahu itu 1991 01:58:40,331 --> 01:58:41,608 Putra Sompat, Dan... 1992 01:58:41,633 --> 01:58:43,645 hilang setahun yang lalu. 1993 01:58:43,668 --> 01:58:44,976 Iya. 1994 01:58:45,537 --> 01:58:47,248 Tapi apa yang tidak kau ketahui 1995 01:58:47,272 --> 01:58:49,250 bahwa Dan... 1996 01:58:49,274 --> 01:58:51,413 adalah teman sekolah Snow. 1997 01:58:51,443 --> 01:58:53,554 Itu menuntun kami... 1998 01:58:53,578 --> 01:58:54,989 ...kepada yang lain... 1999 01:58:55,146 --> 01:58:57,490 cerita patah hati. 2000 01:59:02,420 --> 01:59:03,630 Kau pasti sudah membaca... 2001 01:59:03,655 --> 01:59:05,532 buku diary ini. 2002 01:59:06,391 --> 01:59:07,893 Buku diary siapa itu? 2003 01:59:09,661 --> 01:59:11,239 Punya dia. 2004 01:59:11,262 --> 01:59:13,306 Dia mencoba membakarnya sebelum dia bunuh diri, 2005 01:59:13,331 --> 01:59:15,443 tapi kami menghentikannya tepat waktu. 2006 01:59:15,467 --> 01:59:16,677 Apa yang ada di diary-nya? 2007 01:59:16,701 --> 01:59:19,580 Motif pembunuhan. 2008 01:59:21,172 --> 01:59:22,215 Buku diary Snow... 2009 01:59:22,240 --> 01:59:25,016 mengungkap perubahan psikologis Sompat... 2010 01:59:25,176 --> 01:59:27,388 setelah putranya hilang. 2011 01:59:27,412 --> 01:59:30,725 Dia mulai mengikuti teman sekolah putranya. 2012 01:59:30,748 --> 01:59:32,526 Itu sangat menyeramkan. 2013 01:59:32,550 --> 01:59:33,727 Yang lebih menyeramkan adalah... 2014 01:59:33,751 --> 01:59:35,992 dia membawa pulang Snow... 2015 01:59:36,121 --> 01:59:37,794 dan memperkosanya. 2016 01:59:40,325 --> 01:59:41,633 Diam! 2017 01:59:42,694 --> 01:59:44,672 Gadis itu merasa malu untuk memberitahu siapa pun, 2018 01:59:44,696 --> 01:59:46,274 jadi dia menyimpan pengalaman menyakitkan itu 2019 01:59:46,297 --> 01:59:47,867 dalam buku diary-nya. 2020 01:59:48,433 --> 01:59:49,912 Tapi sayangnya, 2021 01:59:50,135 --> 01:59:53,715 ayah tirinya pada suatu hari membaca buku diary itu. 2022 01:59:53,738 --> 01:59:56,548 Meskipun apa yang ada di buku diary itu benar, 2023 01:59:57,408 --> 01:59:59,753 Kau tidak bisa bersaksi melawanku. 2024 01:59:59,777 --> 02:00:02,883 Aku tidak pernah pergi ke bengkel itu, 2025 02:00:03,214 --> 02:00:05,023 atau bertemu Sompat. 2026 02:00:05,783 --> 02:00:07,361 Mobil van itu... 2027 02:00:07,385 --> 02:00:08,762 dari tempat rongsokan. 2028 02:00:08,786 --> 02:00:10,597 Dan kau bekerja di sana, bukan? 2029 02:00:10,622 --> 02:00:12,659 Itu hanya kebetulan. 2030 02:00:13,258 --> 02:00:14,635 Dimana buktinya? 2031 02:00:15,460 --> 02:00:17,671 Kami bertarung melawan pembunuh yang sebenarnya tadi malam. 2032 02:00:17,695 --> 02:00:18,773 Jika aku benar, 2033 02:00:18,796 --> 02:00:21,037 lengan kananmu terluka. 2034 02:00:23,535 --> 02:00:25,606 Bahkan jika benar, 2035 02:00:26,504 --> 02:00:29,610 itu dari kecelakaan di tempat kerja beberapa hari yang lalu. 2036 02:00:30,375 --> 02:00:31,581 Kau... 2037 02:00:31,609 --> 02:00:32,419 Kau... 2038 02:00:32,443 --> 02:00:33,687 Lihat dirimu. 2039 02:00:33,711 --> 02:00:35,422 Alismu mengkerut ke depan dan melebar di belakang. 2040 02:00:35,446 --> 02:00:37,050 Dan kau punya aura gelap, 2041 02:00:37,182 --> 02:00:38,759 mata memerah, dan kaki seperti gagak. 2042 02:00:38,783 --> 02:00:39,594 Seseorang punya wajah seperti itu... 2043 02:00:39,617 --> 02:00:41,761 adalah orang yang suka kekerasan atau jahat. 2044 02:00:41,786 --> 02:00:43,697 Kau ingin bukti, 2045 02:00:44,622 --> 02:00:45,930 bukan? 2046 02:00:48,226 --> 02:00:49,604 Speaker bluetooth... 2047 02:00:49,627 --> 02:00:51,106 dapat mengingat penggunanya. 2048 02:00:51,696 --> 02:00:53,107 Hidupkan ponsel-mu, 2049 02:00:53,531 --> 02:00:55,602 dan lihat apakah itu bisa terhubung secara otomatis. 2050 02:00:58,336 --> 02:00:59,542 Ayah,.. 2051 02:00:59,737 --> 02:01:02,547 apakah itu benar? 2052 02:01:04,676 --> 02:01:06,883 Aku tidak menyesalinya. 2053 02:01:09,514 --> 02:01:10,720 Aku mencintaimu. 2054 02:01:14,686 --> 02:01:15,960 Aku tahu. 2055 02:01:16,254 --> 02:01:17,096 Tidak,... 2056 02:01:17,322 --> 02:01:18,733 kau tidak tahu. 2057 02:01:20,291 --> 02:01:21,634 Aku cinta kamu. 2058 02:01:49,854 --> 02:01:52,130 Dia telah menemukan emas yang dicuri, 2059 02:01:52,290 --> 02:01:57,706 dan membunuh pembunuh yang mencoba melarikan diri. 2060 02:01:57,862 --> 02:02:00,874 Jadi selamat, kita sambut... 2061 02:02:00,898 --> 02:02:04,072 Wakil Kepala Polisi Chinatown, 2062 02:02:04,702 --> 02:02:06,045 Kon Tai. 2063 02:02:29,827 --> 02:02:31,605 Aku berharap kau akan kembali ke Thailand. 2064 02:02:31,629 --> 02:02:32,772 Terima kasih. 2065 02:02:32,797 --> 02:02:34,875 Kau harus datang ke pernikahan kami. 2066 02:02:34,899 --> 02:02:36,911 Siapa bilang aku akan menikahimu, orang miskin? 2067 02:02:36,934 --> 02:02:38,879 Aku harus memanggilmu bibi sekarang, bukan? 2068 02:02:38,903 --> 02:02:41,348 Tentu saja. 2069 02:02:41,372 --> 02:02:42,942 Bibi? 2070 02:02:43,308 --> 02:02:43,884 Bukankah dia saudaramu? 2071 02:02:43,908 --> 02:02:45,420 Bukankah kau lahir tahun 90-an? 2072 02:02:45,443 --> 02:02:46,553 Selamat tinggal. 2073 02:02:46,577 --> 02:02:47,885 Pembohong! 2074 02:02:55,320 --> 02:02:56,128 Apa? 2075 02:02:56,521 --> 02:02:57,898 Kau tidak ingin pergi, bukan? 2076 02:02:57,922 --> 02:03:00,701 Apa yang akan lebih kau rindukan, orang Thailand atau Thailand-nya? 2077 02:03:00,725 --> 02:03:02,536 Apa yang kau bicarakan? 2078 02:03:02,560 --> 02:03:05,200 Maksudku, kau tidak ingin meninggalkanku. 2079 02:03:08,433 --> 02:03:09,741 Berhenti.. berhenti...! 2080 02:03:11,769 --> 02:03:12,812 Apa arti... 2081 02:03:12,837 --> 02:03:14,248 papan nama itu? 2082 02:03:15,406 --> 02:03:17,283 Itu nama bar-nya. 2083 02:03:17,475 --> 02:03:20,149 Itu bar gay paling terkenal di Bangkok. 2084 02:03:20,878 --> 02:03:24,724 Sompat bercerai dengan istrinya sembilan tahun lalu. 2085 02:03:24,749 --> 02:03:26,594 Kamarnya tidak berantakan atau bau. 2086 02:03:26,617 --> 02:03:28,221 Dia pasti banci atau gay. 2087 02:03:41,766 --> 02:03:44,042 Aku pikir kau akan pulang hari ini. 2088 02:03:45,370 --> 02:03:45,846 Aku... 2089 02:03:45,870 --> 02:03:47,713 Aku mau menceritakan sebuah kisah. 2090 02:03:48,473 --> 02:03:52,011 Kau dan pamanmu sama, suka cerita. 2091 02:03:53,378 --> 02:03:54,880 Seorang anak laki-laki hilang. 2092 02:03:55,813 --> 02:03:57,850 Ayahnya telah mencarinya. 2093 02:03:59,384 --> 02:04:01,728 Dia curiga putranya sudah meninggal. 2094 02:04:01,819 --> 02:04:03,765 Yang lebih penting, 2095 02:04:03,821 --> 02:04:06,633 dia pikir pembunuh putranya... 2096 02:04:06,657 --> 02:04:08,295 mungkin seorang gadis. 2097 02:04:23,841 --> 02:04:25,821 Gadis itu mengetahuinya. 2098 02:04:25,910 --> 02:04:27,753 Dia takut terungkap, 2099 02:04:29,447 --> 02:04:30,725 Jadi... 2100 02:04:30,748 --> 02:04:32,792 dia memutuskan untuk menyingkirkan ayahnya. 2101 02:04:32,817 --> 02:04:35,596 Dia tahu tentang cinta terlarang ayah tirinya kepadanya. 2102 02:04:35,620 --> 02:04:36,831 Jadi... 2103 02:04:36,854 --> 02:04:39,232 dia mengarang buku diary, 2104 02:04:41,993 --> 02:04:44,234 dan biarkan ayah tirinya membacanya dengan sengaja. 2105 02:04:49,467 --> 02:04:50,978 Aku penasaran dengan bagian... 2106 02:04:51,002 --> 02:04:53,039 yang telah dirobek tersebut, 2107 02:04:53,704 --> 02:04:56,184 hal yang dia tidak ingin kami ketahui. 2108 02:04:56,507 --> 02:04:57,508 Mungkin... 2109 02:04:57,542 --> 02:04:59,317 cara pembunuhannya. 2110 02:05:02,513 --> 02:05:04,322 Jika aku bisa membunuhnya, 2111 02:05:04,882 --> 02:05:07,954 Aku akan mencari mobil van bekas... 2112 02:05:08,553 --> 02:05:10,328 dan kambing hitam dahulu. 2113 02:05:12,056 --> 02:05:16,129 Aku akan masuk ke rumahnya sebelum rekamannya otomatis diganti. 2114 02:05:20,832 --> 02:05:23,938 Aku akan membuatnya menderita ribuan kali lebih buruk daripada aku. 2115 02:05:33,578 --> 02:05:35,888 Gadis itu tidak menyangka kami akan mengejarnya. 2116 02:05:36,581 --> 02:05:38,219 Jadi dia mengubah rencananya 2117 02:05:38,716 --> 02:05:40,889 untuk menggunakan kami 2118 02:05:40,985 --> 02:05:43,363 untuk menyingkirkan ayah tirinya yang sesat. 2119 02:05:47,925 --> 02:05:49,904 Waktu buku diary itu muncul 2120 02:05:49,927 --> 02:05:51,372 dan kecepatan membakarnya 2121 02:05:51,596 --> 02:05:52,940 tepat di tempat. 2122 02:05:52,964 --> 02:05:55,240 Tapi gadis itu tidak tahu 2123 02:05:55,933 --> 02:05:58,277 pria yang menjadi alasan pemerkosaannya 2124 02:05:58,936 --> 02:06:00,313 adalah seorang gay. 2125 02:06:01,105 --> 02:06:03,084 Kau tidak gagap sekarang. 2126 02:06:03,107 --> 02:06:04,916 Tentu saja, 2127 02:06:04,942 --> 02:06:07,020 itu semua dihipotesiskan. 2128 02:06:07,044 --> 02:06:09,923 Tak ada bukti yang bisa membuktikan orientasi seksual orang yang sudah meninggal. 2129 02:06:10,781 --> 02:06:12,419 Tapi aku benar-benar tidak mengerti itu. 2130 02:06:12,617 --> 02:06:13,925 Lupakan. 2131 02:06:14,852 --> 02:06:16,388 Buku itu mengatakan, 2132 02:06:16,621 --> 02:06:18,123 sementara kita hidup individu, 2133 02:06:18,656 --> 02:06:21,102 sifat baik dan jahat tidak berubah. 2134 02:06:21,125 --> 02:06:25,232 Setiap orang memainkan perannya sejak lahir. 2135 02:06:25,563 --> 02:06:26,974 Beberapa dari mereka menjadi orang baik, 2136 02:06:26,998 --> 02:06:28,409 dan beberapa dari mereka menjadi orang jahat. 2137 02:06:29,600 --> 02:06:31,045 Kau sendiri? 2138 02:06:36,641 --> 02:06:39,451 Haruskah penjahat tersenyum seperti ini? 2139 02:07:07,138 --> 02:07:08,947 Jadi itu ulahnya? 2140 02:07:09,707 --> 02:07:11,380 Tidak ada lagi yang bisa aku lakukan. 2141 02:07:11,976 --> 02:07:14,388 Tidak ada yang peduli tentang kebenaran. 2142 02:07:15,046 --> 02:07:16,657 Mereka hanya percaya 2143 02:07:16,681 --> 02:07:19,287 kebenaran yang ingin mereka lihat. 2144 02:07:22,019 --> 02:07:25,125 Baik dan jahat tidak cocok. 2145 02:07:26,057 --> 02:07:27,468 Ketika ada kejahatan, 2146 02:07:28,926 --> 02:07:30,462 harus ada yang baik. 2147 02:07:31,028 --> 02:07:31,838 Ya. 2148 02:07:31,862 --> 02:07:33,173 Ada begitu banyak misteri. 2149 02:07:33,197 --> 02:07:36,009 Sebagai detektif Chinatown, kita harus menegakkan keadilan, 2150 02:07:36,033 --> 02:07:37,979 dan menghukum yang jahat dan memuji yang baik. 2151 02:07:41,005 --> 02:07:42,211 Pesawatnya! 2152 02:07:44,875 --> 02:07:46,252 Apa yang harus aku lakukan? 2153 02:07:46,744 --> 02:07:49,190 Bagaimana aku tahu itu? 2154 02:07:50,848 --> 02:07:52,521 Jadi aku harus mengurus visa. 2155 02:07:54,986 --> 02:07:56,764 Atau kau bisa tinggal. 2156 02:07:56,787 --> 02:07:57,830 Selama tujuh hari lagi. 2157 02:07:57,855 --> 02:08:00,529 Aku akan membawamu ke Grand Palace besok. 2158 02:08:01,058 --> 02:08:03,004 Tidak! 2159 02:09:21,238 --> 02:09:22,949 Halo semuanya 2160 02:09:22,973 --> 02:09:25,510 Detektif Aneh dari China 2161 02:09:25,810 --> 02:09:27,288 Halo semuanya 2162 02:09:27,311 --> 02:09:30,053 Pembunuhan teratas yang tidak menyenangkan 2163 02:09:30,147 --> 02:09:31,824 begitu mengagumkan, 2164 02:09:31,849 --> 02:09:34,523 yang bilang emas berkilau bukan punya si tampan 2165 02:09:34,752 --> 02:09:36,096 Begitu menarik, 2166 02:09:36,120 --> 02:09:38,464 Detektif top tapi gagap 2167 02:09:38,989 --> 02:09:40,593 yang hebat dan semangat, 2168 02:09:40,725 --> 02:09:43,170 Aku akan menjungkirbalikkan Bangkok 2169 02:09:43,194 --> 02:09:44,972 Sekarang saatnya, 2170 02:09:44,995 --> 02:09:47,339 Aku akan menyalakan gairahmu 2171 02:09:47,798 --> 02:09:49,208 Tunjukkan pamornya 2172 02:09:49,233 --> 02:09:51,679 Super Star baru di antara detektif 2173 02:09:52,069 --> 02:09:53,813 Bergegas di jalan, 2174 02:09:53,838 --> 02:09:55,545 box office meroket 2175 02:09:55,940 --> 02:09:59,320 Direnjie tidak masuk hitungan 2176 02:09:59,343 --> 02:10:01,220 Aku suka petualangan, 2177 02:10:01,245 --> 02:10:03,623 pengecut menyingkir dari jalanku 2178 02:10:03,848 --> 02:10:05,792 Menjauh dari pandanganku, 2179 02:10:05,816 --> 02:10:08,162 biarkan aku membereskan keadilan 2180 02:10:08,185 --> 02:10:10,096 Aku hanya ingin meminta masalah, 2181 02:10:10,121 --> 02:10:12,366 biarkan semua lawanku tahu 2182 02:10:12,389 --> 02:10:14,333 Arogansiku yang menjadi-jadi 2183 02:10:14,358 --> 02:10:16,668 akan mengatasi semua kejahatan 2184 02:10:16,961 --> 02:10:18,463 Ini adalah perasaan yang aku inginkan 2185 02:10:39,884 --> 02:10:41,895 Aliansi kami akan memecahkan semua misteri 2186 02:10:41,919 --> 02:10:44,031 Bahkan kasus-kasus yang tak terpecahkan untuk Detektif Conan 2187 02:10:44,054 --> 02:10:46,266 Sherlock Holmes akan kesulitan menangani kasusku 2188 02:10:46,290 --> 02:10:48,368 Masalah yang aku hadapi membuat Hakim Bao menggelengkan kepalanya 2189 02:10:48,392 --> 02:10:50,236 Halo semuanya 2190 02:10:50,261 --> 02:10:52,973 Detektif Aneh dari China 2191 02:10:52,997 --> 02:10:54,670 Halo semuanya 2192 02:10:54,832 --> 02:10:57,210 Pembunuhan teratas yang tidak menyenangkan 2193 02:10:57,334 --> 02:10:59,012 Sangat menggemaskan, 2194 02:10:59,036 --> 02:11:01,676 yang bilang emas berkilau bukan punya si tampan 2195 02:11:01,906 --> 02:11:03,250 begitu mengagumkan, 2196 02:11:03,274 --> 02:11:05,618 Detektif top tapi gagap 2197 02:11:05,976 --> 02:11:07,854 Kami adalah mitra terbaik yang sempurna 2198 02:11:07,878 --> 02:11:10,586 Saling mendukung, serang dengan pukulan telak 2199 02:11:14,251 --> 02:11:16,329 Tidak peduli rintangan apapun yang di hadapan kami 2200 02:11:16,353 --> 02:11:18,697 Kami akan bangkit kembali dan melawan balik 2201 02:11:22,193 --> 02:11:24,071 Aku suka petualangan, 2202 02:11:24,094 --> 02:11:26,372 pengecut menyingkir dari jalanku 2203 02:11:26,397 --> 02:11:28,342 Menjauh dari pandanganku, 2204 02:11:28,365 --> 02:11:31,010 biarkan aku membereskan keadilan 2205 02:11:31,035 --> 02:11:32,946 Aku hanya ingin meminta masalah, 2206 02:11:32,970 --> 02:11:35,249 biarkan semua lawanku tahu 2207 02:11:35,272 --> 02:11:37,183 Arogansiku yang menjadi-jadi 2208 02:11:37,208 --> 02:11:39,453 akan mengatasi semua kejahatan 2209 02:11:39,476 --> 02:11:42,252 Perasaan inilah yang ku dambakan 2210 02:12:27,992 --> 02:12:30,268 Perasaan inilah yang ku dambakan 2211 02:12:34,331 --> 02:12:37,244 Perasaan inilah yang ku dambakan