1
00:00:22,776 --> 00:00:24,776
Diterjamahkan oleh Pegasus153.
2
00:01:21,500 --> 00:01:26,381
Qin Feng, mengapa Anda ingin
menjadi Polisi Kriminal?
3
00:01:29,207 --> 00:01:31,653
Tidak bisa menjawab?
Keluarlah.
4
00:01:32,144 --> 00:01:34,222
Coba lain kali.
5
00:01:34,246 --> 00:01:37,425
Bukan masalah besar.
6
00:01:37,449 --> 00:01:39,460
Bawa tiket pesawatnya,
liburan di Thailand.
7
00:01:39,484 --> 00:01:40,963
Dia akan memperlakukanmu
dengan sangat baik.
8
00:01:41,086 --> 00:01:42,096
Dia itu keponakan dari istri sepupu
9
00:01:42,120 --> 00:01:45,400
suami dari bibi buyut yang hebat.
10
00:01:45,424 --> 00:01:46,994
Paman jauh-mu,...
11
00:01:47,125 --> 00:01:50,238
Detektif Nomor Satu dari Chinatown.
12
00:01:50,262 --> 00:01:51,832
Tang Ren.
13
00:02:00,639 --> 00:02:07,784
Waktu berlalu bersama angin.
14
00:02:08,146 --> 00:02:15,663
Masa lalu adalah masa lalu.
15
00:02:15,687 --> 00:02:20,966
Kami adalah kekasih masa kecil ...
16
00:02:27,232 --> 00:02:28,242
Apa?
17
00:02:28,266 --> 00:02:29,510
Anak Nenek Wang hilang?
18
00:02:29,534 --> 00:02:30,578
Ini kasus penting.
19
00:02:30,602 --> 00:02:32,741
Aku pasti akan membantunya.
20
00:02:54,759 --> 00:02:56,500
Keluar dari mobil.
21
00:03:38,170 --> 00:03:39,447
Emasnya tidak ada di sini.
22
00:03:39,471 --> 00:03:40,973
Apa kau yakin?
23
00:03:41,306 --> 00:03:43,418
Kami sudah mencari kemana-mana.
Sama sekali tidak ketemu.
24
00:03:43,441 --> 00:03:44,317
Pak Huang.
25
00:03:44,342 --> 00:03:45,787
Kon Tai ada di sini.
26
00:03:55,220 --> 00:03:56,756
Terima kasih, Pak Huang.
27
00:03:56,788 --> 00:03:58,299
Untuk apa?
28
00:03:58,323 --> 00:04:00,701
Untuk melindungi TKP-ku.
29
00:04:00,725 --> 00:04:02,737
Apa kau mabuk obat?
30
00:04:02,761 --> 00:04:05,773
Ini adalah wilayahku, jadi kasus ini milikku.
31
00:04:05,797 --> 00:04:07,575
Aku telah melacak perampokan emas
selama tiga bulan,
32
00:04:07,599 --> 00:04:08,476
dan hampir menangkap tersangka
dengan barang tersebut.
33
00:04:08,500 --> 00:04:09,377
Sekarang emasnya hilang,
34
00:04:09,401 --> 00:04:10,244
dan tersangka sudah mati.
35
00:04:10,268 --> 00:04:11,446
Dan kau mau beritahu,
ini adalah kasusmu?
36
00:04:11,469 --> 00:04:13,613
Mengapa kau tidak tanya korban,
kenapa dia mati di sini?
37
00:04:13,638 --> 00:04:14,449
Sekali lagi?
38
00:04:14,472 --> 00:04:15,449
Aku yang bertanggung jawab.
39
00:04:15,473 --> 00:04:16,616
Jangan membuatku memukulmu!
40
00:04:16,641 --> 00:04:18,319
Kutarik pistol jika kau memukulku.
41
00:04:18,343 --> 00:04:20,584
Kau punya masalah dengan itu?
42
00:04:24,716 --> 00:04:26,427
Senjata pembunuh yang dicurigai.
43
00:04:26,451 --> 00:04:27,395
Kenapa kau masih berdiri disini?
44
00:04:27,419 --> 00:04:28,396
Periksa sidik jari.
45
00:04:28,420 --> 00:04:28,830
Kenapa kau masih berdiri disini?
46
00:04:28,853 --> 00:04:30,430
Periksa sidik jari.
47
00:04:30,455 --> 00:04:31,632
Periksa apa ada pintu masuk lain,
48
00:04:31,656 --> 00:04:32,567
jendela atau koridor.
49
00:04:32,591 --> 00:04:33,601
Periksa apa ada pintu masuk lain,
50
00:04:33,625 --> 00:04:34,469
jendela atau koridor.
51
00:04:34,492 --> 00:04:36,503
Tarik rekaman keamanan
di luar rumah,
52
00:04:36,528 --> 00:04:37,338
dan kirim ke kantorku.
53
00:04:37,362 --> 00:04:38,473
Tarik rekaman keamanan
di luar rumah,
54
00:04:38,496 --> 00:04:39,506
dan kirim ke kantorku.
55
00:04:39,531 --> 00:04:40,775
Coba kau ulangi kata-kataku lagi!
56
00:04:40,799 --> 00:04:42,836
Coba kau ulangi kata-kataku lagi!
57
00:04:43,602 --> 00:04:44,779
Aku menang!
58
00:04:44,803 --> 00:04:47,977
Tang Ren, kau benar-benar beruntung.
59
00:04:53,645 --> 00:04:54,622
Mau pergi yah?
60
00:04:54,646 --> 00:04:55,857
Kau tidak boleh pergi
setelah menang.
61
00:04:55,880 --> 00:04:57,188
Pergi?
62
00:04:57,249 --> 00:04:58,853
Aku punya Gelas Naga Biru
di sebelah kiriku,
63
00:04:58,883 --> 00:05:00,594
dan Harimau Ekor Putih
di sebelah kanan.
64
00:05:00,619 --> 00:05:01,662
Taruh pasir di sakumu,
65
00:05:01,686 --> 00:05:02,797
dan uang akan mengikuti.
66
00:05:02,821 --> 00:05:03,798
Duduk di depan pohon
keberuntungan,
67
00:05:03,822 --> 00:05:04,732
dan Dewa Kekayaan akan datang.
68
00:05:04,756 --> 00:05:05,833
Aku akan...
69
00:05:05,857 --> 00:05:06,734
buat kalian bangkrut
70
00:05:06,758 --> 00:05:08,760
termasuk semua pakaianmu.
71
00:05:08,893 --> 00:05:11,066
Bukan kau.
72
00:05:41,860 --> 00:05:43,737
Laporan otopsi.
73
00:05:54,406 --> 00:05:55,942
Berikan padaku.
74
00:06:26,538 --> 00:06:28,108
Apa kau lihat-lihat?
75
00:06:36,948 --> 00:06:39,224
Sedang apa kalian?
76
00:06:44,456 --> 00:06:46,299
Kalian pikir ada di film gangster?
77
00:06:49,794 --> 00:06:50,771
Kalian berdua,
78
00:06:50,795 --> 00:06:52,968
pergi ke ruang meeting.
79
00:06:56,468 --> 00:06:56,944
Ayolah.
80
00:06:56,968 --> 00:06:58,242
Ayolah.
81
00:07:01,373 --> 00:07:02,817
Korban adalah Sompat,
82
00:07:02,841 --> 00:07:05,486
Laki-laki, 37 tahun, pemilik bengkel Sompat.
83
00:07:05,510 --> 00:07:08,489
Tersangka perampokan emas
di Chinatown.
84
00:07:08,513 --> 00:07:11,255
Penyebab kematiannya adalah
trauma benda tumpul di kepala.
85
00:07:11,483 --> 00:07:12,960
Sebelas luka fatal di bagian
belakang kepala.
86
00:07:12,984 --> 00:07:14,729
Menurut bekas lukanya,
87
00:07:14,753 --> 00:07:16,430
pembunuhnya adalah pria paruh baya.
88
00:07:16,454 --> 00:07:17,665
Senjata pembunuh..
89
00:07:17,689 --> 00:07:19,667
diperkirakan vajra besi..
90
00:07:19,691 --> 00:07:22,262
Aku tidak percaya
dia membunuhnya dengan itu.
91
00:07:22,660 --> 00:07:23,703
Bagaimana dengan sidik jari?
92
00:07:23,728 --> 00:07:24,639
Kami sedang memprosesnya.
93
00:07:24,662 --> 00:07:25,438
Iya.
94
00:07:25,463 --> 00:07:26,774
Pintu masuk?
95
00:07:26,798 --> 00:07:28,609
Menurut penyelidikan,
tidak ada akses lain...
96
00:07:28,633 --> 00:07:29,877
ke bengkel selain pintu depan.
97
00:07:29,901 --> 00:07:30,645
Ya ya ya.
98
00:07:30,668 --> 00:07:32,946
Pembunuhan ruang tertutup.
99
00:07:32,971 --> 00:07:34,448
Aku telah menarik semua
rekaman video...
100
00:07:34,472 --> 00:07:36,517
di dekat bengkel Sompat.
101
00:07:36,541 --> 00:07:37,985
Ada empat kamera di luar
pintu depan.
102
00:07:38,009 --> 00:07:39,720
Rekaman video secara otomatis
ditimpa setiap tujuh hari.
103
00:07:39,744 --> 00:07:41,455
Aku telah membawa
rekamannya ke sini.
104
00:07:41,479 --> 00:07:41,789
Iya.
105
00:07:41,813 --> 00:07:42,857
Bagaimana dengan emasnya?
106
00:07:42,881 --> 00:07:43,958
Itu hilang.
107
00:07:43,982 --> 00:07:45,726
Aku berasumsi, rekan Sompat membunuhnya
108
00:07:45,750 --> 00:07:47,662
dan mengambil emasnya.
109
00:07:47,685 --> 00:07:48,823
Iya.
110
00:07:48,953 --> 00:07:52,832
Kalian semua tahu,
Tuan Yan pemilik emas itu.
111
00:07:52,857 --> 00:07:56,304
Bahkan walikota memanggilku untuk ini.
Aku ada banyak tekanan.
112
00:07:56,494 --> 00:07:59,840
Orang yang menangkap tersangka
113
00:07:59,864 --> 00:08:01,475
dan mendapatkan emasnya kembali
114
00:08:01,499 --> 00:08:02,610
akan menjadi
115
00:08:02,634 --> 00:08:04,238
Wakil Kepala Polisi.
116
00:08:07,872 --> 00:08:09,215
Ya pak.
117
00:08:09,707 --> 00:08:10,450
Tang Ren.
118
00:08:10,475 --> 00:08:11,986
Kau kehilangan keberuntunganmu.
119
00:08:12,010 --> 00:08:13,854
Ini tidak masuk akal.
120
00:08:13,878 --> 00:08:15,858
Ayolah.
121
00:08:16,581 --> 00:08:17,058
Halo!
122
00:08:17,081 --> 00:08:18,992
Tuan Tang, kapan kau mau ke sini?
123
00:08:19,017 --> 00:08:20,360
Dalam perjalanan.
124
00:08:24,622 --> 00:08:26,363
Qin Feng.
125
00:08:29,461 --> 00:08:31,338
Selamat Datang di Thailand.
126
00:08:32,564 --> 00:08:34,041
Maaf membuatmu menunggu.
127
00:08:34,065 --> 00:08:35,610
Kau tahu aku seorang detektif terkenal,
128
00:08:35,633 --> 00:08:37,744
dan memiliki banyak kerjaan.
129
00:08:37,769 --> 00:08:41,114
Aku baru saja menangani kasus besar.
130
00:08:42,006 --> 00:08:42,816
Apa kau...
131
00:08:42,841 --> 00:08:43,718
bisu?
132
00:08:43,741 --> 00:08:44,751
Aku...
133
00:08:44,776 --> 00:08:45,953
Bukan bisu,
134
00:08:45,977 --> 00:08:47,388
tapi seorang yang gagap.
135
00:08:47,879 --> 00:08:49,857
Lupakan kuliah.
136
00:08:49,881 --> 00:08:51,690
Setelah beberapa hari bahagia di Thailand,
137
00:08:51,716 --> 00:08:54,060
kau bahkan akan melupakan nenekmu.
138
00:08:54,686 --> 00:08:56,564
Tahukah kau? Bangkok adalah...
139
00:08:56,588 --> 00:08:57,898
surga bagi para pria
140
00:08:57,922 --> 00:09:00,266
untuk mendapatkan pengalaman
yang tak terlupakan.
141
00:09:18,610 --> 00:09:19,452
Abang Tau,
142
00:09:19,511 --> 00:09:20,921
Kau harus minum tiga teguk
karena terlambat.
143
00:09:20,945 --> 00:09:22,023
Aku sedang menangani sebuah kasus.
144
00:09:22,046 --> 00:09:22,922
Apa yang sedang terjadi?
145
00:09:22,947 --> 00:09:24,392
Tidak ada.
146
00:09:25,116 --> 00:09:26,027
Dimana sepupumu?
147
00:09:26,050 --> 00:09:28,061
Itu dia.
148
00:09:28,086 --> 00:09:28,996
Dia tidak mirip denganmu.
149
00:09:29,020 --> 00:09:31,159
Tidak semanis aku, bukan?
150
00:09:31,589 --> 00:09:32,800
Dia bosku.
151
00:09:32,824 --> 00:09:35,168
Abang Tai dari kepolisian Chinatown.
152
00:09:35,627 --> 00:09:36,737
Bersenang-senang lah.
153
00:09:36,761 --> 00:09:38,739
Serahkan semuanya padaku.
154
00:09:38,763 --> 00:09:41,937
Jangan khawatir.
Aku tidak akan beritahu nenekmu.
155
00:09:42,967 --> 00:09:44,275
Berapa usia-mu?
156
00:09:44,702 --> 00:09:46,841
Apa kau masih perawan?
157
00:09:47,772 --> 00:09:49,150
Kau mau menjadi pria?
158
00:09:49,173 --> 00:09:50,583
Waria?
159
00:09:50,608 --> 00:09:53,179
Dia stres di rumah.
160
00:10:00,718 --> 00:10:01,996
Minum, minum.
161
00:10:02,020 --> 00:10:03,931
Kau bisa mengandalkanku
untuk beberapa hari ke depan.
162
00:10:03,955 --> 00:10:06,133
Aku akan menjadikannya perjalanan yang
tidak terlupakan di hidupmu.
163
00:10:06,157 --> 00:10:07,768
Bersulang.
164
00:10:07,792 --> 00:10:09,135
Bersulang.
165
00:10:11,829 --> 00:10:14,036
Kau sekarang di Bangkok.
166
00:10:20,171 --> 00:10:22,242
Kau juga dibius?
167
00:10:23,074 --> 00:10:24,952
Kau minum punyaku?
168
00:10:24,976 --> 00:10:27,183
Punyaku bahkan lebih keras!
169
00:11:55,266 --> 00:11:57,007
Diam!
170
00:12:06,978 --> 00:12:08,822
Bagaimana kau bisa melakukan
sesuatu seperti ini
171
00:12:08,846 --> 00:12:10,120
di usia yang begitu muda?
172
00:12:10,148 --> 00:12:11,149
Aku tidak ...
173
00:12:11,182 --> 00:12:12,293
Apa?
174
00:12:12,316 --> 00:12:13,293
Kau tidak merasa cukup?
175
00:12:13,317 --> 00:12:14,127
Dengar,
176
00:12:14,152 --> 00:12:15,729
kali ini air panas,
177
00:12:15,753 --> 00:12:17,494
lain kali asam sulfat.
178
00:12:18,222 --> 00:12:19,232
Kau siapa?
179
00:12:19,257 --> 00:12:20,100
Aku...
180
00:12:20,124 --> 00:12:20,935
Aku saudaranya...
181
00:12:20,958 --> 00:12:22,068
Sepupu jauh.
182
00:12:22,093 --> 00:12:23,572
Dia adik laki-lakiku.
183
00:12:24,028 --> 00:12:25,105
Apa kau tahu siapa ini?
184
00:12:25,129 --> 00:12:26,941
Wanita yang mulia dan cantik
185
00:12:26,964 --> 00:12:28,908
yang kau intip?
186
00:12:28,933 --> 00:12:30,811
Dia induk semangku.
187
00:12:30,835 --> 00:12:33,338
Gadis tercantik di Chinatown.
188
00:12:33,738 --> 00:12:34,882
Ah Xiang.
189
00:12:34,906 --> 00:12:36,317
Dia sepupumu?
190
00:12:38,242 --> 00:12:40,153
Semanis aku, bukan?
191
00:12:40,178 --> 00:12:42,055
Tidak, sama cabulnya denganmu.
192
00:12:45,149 --> 00:12:45,960
Tang Ren.
193
00:12:45,983 --> 00:12:46,893
Ayo main mahyong dengan kami.
194
00:12:46,918 --> 00:12:47,962
Kalian harus tunggu seminggu lagi.
195
00:12:47,985 --> 00:12:49,487
Aku sedang ada kerjaan.
196
00:12:49,787 --> 00:12:51,065
Paman Xiang. Pagi.
197
00:12:51,089 --> 00:12:51,999
Siapa dia?
198
00:12:52,023 --> 00:12:53,525
Sepupuku.
199
00:12:53,791 --> 00:12:55,134
Chun.
200
00:12:55,293 --> 00:12:56,804
Wow tambah besar aja itunya.
201
00:12:56,828 --> 00:12:57,771
Bocah nakal.
202
00:12:57,795 --> 00:12:59,468
Datanglah minum teh kapan-kapan.
203
00:13:01,933 --> 00:13:02,776
Ingat.
204
00:13:02,800 --> 00:13:04,912
Jangan pernah panggil aku paman.
205
00:13:04,936 --> 00:13:05,846
Kenapa?
206
00:13:05,870 --> 00:13:07,882
Kapan kau menjadi Jinny Ng?
207
00:13:07,905 --> 00:13:10,250
Semuanya mengira aku lahir
pada tahun 90-an.
208
00:13:10,274 --> 00:13:12,252
Jadi aku harus memanggilmu apa?
209
00:13:12,276 --> 00:13:13,687
Panggil aku Tang.
210
00:13:14,112 --> 00:13:15,256
Dan kau panggil aku apa?
211
00:13:15,279 --> 00:13:16,322
Qin.
212
00:13:16,347 --> 00:13:18,953
Aku telah membuatkanmu jadwal
untuk minggu ini.
213
00:13:18,983 --> 00:13:19,860
Sungai Menam.
214
00:13:19,884 --> 00:13:20,692
Pasar Apung.
215
00:13:20,752 --> 00:13:21,262
Acara waria.
216
00:13:21,285 --> 00:13:22,061
Wat Arun.
217
00:13:22,086 --> 00:13:23,130
Dan aku akan membawamu ke
218
00:13:23,154 --> 00:13:24,164
tempat pemandangan paling
terkenal di Thailand,
219
00:13:24,188 --> 00:13:25,565
Grand Palace.
220
00:13:26,190 --> 00:13:28,568
Aku ingin mengunjungi si Kembar Siam.
221
00:13:29,060 --> 00:13:30,170
Apa?
222
00:13:30,194 --> 00:13:31,338
Ellery Queen.
223
00:13:31,362 --> 00:13:32,906
Detektif fiksi.
224
00:13:32,930 --> 00:13:34,074
Nenekmu mengatakan itu padaku
225
00:13:34,098 --> 00:13:36,310
Kau menyukai semua hal yang aneh.
226
00:13:36,334 --> 00:13:37,011
Tidak aneh.
227
00:13:37,034 --> 00:13:39,946
Novel dan film mencoba
membodohimu, anak kecil.
228
00:13:39,971 --> 00:13:41,015
Jika kau ingin menjadi detektif,
229
00:13:41,038 --> 00:13:43,279
pergi selesaikan kasus orang hilang
denganku sekarang.
230
00:14:04,061 --> 00:14:05,597
Apa kau ingin seperti ini?
231
00:14:05,863 --> 00:14:07,501
Persis seperti itu.
232
00:14:10,001 --> 00:14:11,605
Pinjami aku uang.
233
00:14:11,869 --> 00:14:13,542
Aku akan segera membayarmu kembali.
234
00:14:13,871 --> 00:14:15,509
Kejutan!
235
00:14:16,808 --> 00:14:17,418
Nenek Wang.
236
00:14:17,441 --> 00:14:19,218
Aku menemukan anakmu.
237
00:14:19,243 --> 00:14:20,688
Ban Ban..
238
00:14:23,881 --> 00:14:24,757
Ban Ban..
239
00:14:24,982 --> 00:14:26,894
Kenapa dia terlihat berbeda?
240
00:14:26,918 --> 00:14:28,329
Dia telah kelaparan,
241
00:14:28,352 --> 00:14:30,329
dan akan pulih dalam beberapa hari.
242
00:14:30,354 --> 00:14:33,233
Mengapa dia tidak mengenali Nenek?
243
00:14:35,293 --> 00:14:36,070
Dia mengenalimu sekarang.
244
00:14:36,093 --> 00:14:36,836
Dia mengenalimu sekarang.
245
00:14:36,861 --> 00:14:38,169
Dia mengenalimu sekarang. Lihat?
246
00:14:42,900 --> 00:14:45,244
Terima kasih.
247
00:14:48,005 --> 00:14:48,881
Nenek Wang.
248
00:14:48,906 --> 00:14:50,117
Aku dalam kasus besar.
249
00:14:50,141 --> 00:14:52,019
Tidakkah kau berhutang sesuatu kepadaku?
250
00:14:52,043 --> 00:14:53,249
Sebuah...
251
00:14:55,379 --> 00:14:57,256
Tang.
252
00:14:57,849 --> 00:14:59,795
itu penipuan.
253
00:15:00,284 --> 00:15:01,763
Kau tahu apa?
254
00:15:01,853 --> 00:15:04,231
Aku peduli dengan kesehatan
mental orang tua.
255
00:15:04,255 --> 00:15:05,265
Tidak peduli anjing itu
hitam atau putih,
256
00:15:05,289 --> 00:15:07,735
selama dia bisa membuat
orang tua bahagia.
257
00:15:08,092 --> 00:15:10,265
Ini uangmu.
258
00:15:11,929 --> 00:15:14,603
Ini yang kau sebut kasus?
259
00:15:16,500 --> 00:15:17,977
Sabar.
260
00:15:18,002 --> 00:15:20,448
Aku akan membawamu untuk memecahkan
kasus kejahatan sekarang.
261
00:15:26,277 --> 00:15:27,756
Yang ini.
262
00:15:32,049 --> 00:15:33,226
Bagaimana menurutmu?
263
00:15:33,251 --> 00:15:33,961
Begitu...
264
00:15:33,985 --> 00:15:35,129
Cantik sekali kan?
265
00:15:35,152 --> 00:15:36,654
Sangat jelek.
266
00:15:36,954 --> 00:15:38,627
Apa yang kau tahu?
267
00:15:39,924 --> 00:15:40,968
Paman Qiang,
268
00:15:40,992 --> 00:15:42,236
beri aku diskon.
269
00:15:42,260 --> 00:15:43,705
Empat puluh persen.
270
00:15:47,298 --> 00:15:48,777
Aku perlu pinjam lagi.
271
00:15:48,933 --> 00:15:50,010
Apa?
272
00:15:50,034 --> 00:15:52,446
Aku akan segera membayarmu kembali.
Apa kau tidak percaya padaku?
273
00:15:52,503 --> 00:15:54,314
Aku pikir kau akan membawaku...
274
00:15:54,338 --> 00:15:56,050
Ini untuk kasusnya.
275
00:15:56,073 --> 00:15:58,280
Ayo ayo.
276
00:16:06,217 --> 00:16:07,719
Apa yang kau lakukan?
277
00:16:07,952 --> 00:16:10,262
Kenapa kau begitu pemarah?
278
00:16:10,421 --> 00:16:11,832
Kau mau pergi kemana?
279
00:16:12,023 --> 00:16:12,933
Aku benci pembohong.
280
00:16:12,957 --> 00:16:14,493
Bagaimana kau tahu aku bohong?
281
00:16:14,926 --> 00:16:16,070
Kau seorang detektif?
282
00:16:16,093 --> 00:16:17,370
Benar.
283
00:16:17,395 --> 00:16:19,072
Kau membeli kalung itu untuk
memecahkan sebuah kasus?
284
00:16:19,096 --> 00:16:20,507
Tentu saja.
285
00:16:20,965 --> 00:16:22,976
Ini bukan hadiah ulang tahun
untuk ibu kosmu?
286
00:16:23,000 --> 00:16:24,673
Bagaimana kau tahu... ?
287
00:16:29,206 --> 00:16:30,283
Terlambat menjemputku...
288
00:16:30,308 --> 00:16:31,844
karena kau sedang bermain Mahyong.
289
00:16:32,109 --> 00:16:33,085
Bagaimana kau tahu... ?
290
00:16:33,110 --> 00:16:34,421
Bau rokok-mu kuat,
291
00:16:34,445 --> 00:16:35,890
mata merah,
292
00:16:35,947 --> 00:16:36,557
dan kotoran di kuku-mu,
293
00:16:36,580 --> 00:16:37,523
terutama tangan kananmu.
294
00:16:37,548 --> 00:16:39,126
Tangan kirimu ada noda,
295
00:16:39,150 --> 00:16:40,360
tapi kau seorang perokok kidal.
296
00:16:40,384 --> 00:16:41,886
Kaki celana kananmu lebih kotor
dari yang kiri.
297
00:16:41,953 --> 00:16:43,096
Dan keduanya lusuh.
298
00:16:43,120 --> 00:16:44,364
Semua petunjuk ini
299
00:16:44,388 --> 00:16:45,466
mengarah ke satu hal.
300
00:16:45,489 --> 00:16:46,866
Main Mahyong!
301
00:16:47,158 --> 00:16:48,728
Aku menang!
302
00:16:52,129 --> 00:16:53,172
Kau tahu dari novel?
303
00:16:53,197 --> 00:16:54,007
Apa aku benar?
304
00:16:54,031 --> 00:16:55,339
Aku...
305
00:16:55,399 --> 00:16:57,110
Aku biasanya punya banyak kasus.
306
00:16:57,134 --> 00:16:57,978
Contohnya?
307
00:16:58,002 --> 00:16:59,046
Cari orang hilang.
308
00:16:59,070 --> 00:16:59,546
Kucing dan anjing.
309
00:16:59,570 --> 00:17:00,547
Membuntuti tersangka.
310
00:17:00,571 --> 00:17:01,348
Isteri orang.
311
00:17:01,372 --> 00:17:02,482
Mengawal barang-barang penting.
312
00:17:02,506 --> 00:17:03,283
Kurir pengiriman cepat.
313
00:17:03,307 --> 00:17:04,650
Bagaimana kau bisa tahu semuanya?
314
00:17:07,044 --> 00:17:08,751
Semuanya dalam bahasa Cina.
315
00:17:09,380 --> 00:17:11,621
Kau benar-benar pecundang.
316
00:17:12,116 --> 00:17:13,754
Kau bisa kemana lagi?
317
00:17:15,119 --> 00:17:16,757
Kau harus tinggal di sini
selama enam hari lagi.
318
00:17:17,021 --> 00:17:18,165
Jika aku membuatmu kesal,
319
00:17:18,189 --> 00:17:19,333
kau bisa pergi.
320
00:17:19,357 --> 00:17:20,567
Aku akan bersamamu
selama enam hari lagi,
321
00:17:20,591 --> 00:17:22,603
setelah itu pekerjaanku selesai.
322
00:17:22,626 --> 00:17:24,606
Aku akan membawamu
ke Grand Palace besok.
323
00:17:29,633 --> 00:17:31,909
Jangan berbohong padaku lagi.
324
00:17:32,069 --> 00:17:33,912
Aku benci pembohong.
325
00:17:34,605 --> 00:17:35,415
Baik.
326
00:17:35,439 --> 00:17:36,611
Tidak ada lagi kebohongan.
327
00:17:39,610 --> 00:17:41,355
Hasil sidik jarinya masuk.
328
00:17:41,379 --> 00:17:42,556
Itu dia.
329
00:17:42,580 --> 00:17:43,524
Ayo pergi.
330
00:17:43,547 --> 00:17:44,787
Tangkap dia.
331
00:17:48,019 --> 00:17:48,895
Ya.
332
00:17:49,086 --> 00:17:50,530
Aku bicara tentangmu.
333
00:17:50,554 --> 00:17:51,931
Polisi Keren.
334
00:17:52,256 --> 00:17:53,735
Maju maju maju!
335
00:18:03,234 --> 00:18:04,244
Menurutmu...
336
00:18:04,268 --> 00:18:07,613
Ah Xiang akan menciumku
saat dia melihat ini?
337
00:18:09,106 --> 00:18:10,250
Kau juga harus mencobanya.
338
00:18:10,274 --> 00:18:12,447
Kau akan menjadi lebih manis.
339
00:18:17,681 --> 00:18:18,989
Kau pikir...
340
00:18:19,116 --> 00:18:20,789
aku seorang pecundang, bukan?
341
00:18:21,118 --> 00:18:23,394
Kau pikir kau lebih pintar dariku?
342
00:18:23,621 --> 00:18:24,498
Baiklah.
343
00:18:24,522 --> 00:18:25,967
Ayo kita cari tahu.
344
00:18:26,190 --> 00:18:27,601
Kita uji.
345
00:18:27,625 --> 00:18:29,469
Jika aku kalah, aku akan
memberimu 50 baht.
346
00:18:29,493 --> 00:18:31,104
Jika kalah, kau harus
memberiku 100 baht.
347
00:18:31,128 --> 00:18:32,436
Bagaimana tentang itu?
348
00:18:33,464 --> 00:18:35,603
Karena kau lebih pintar dariku.
349
00:18:36,200 --> 00:18:37,244
Baiklah.
350
00:18:37,268 --> 00:18:38,445
Kau lebih muda dariku,
jadi kau tanya dulu.
351
00:18:38,469 --> 00:18:41,450
Berapa jarak bumi dengan matahari?
352
00:18:42,706 --> 00:18:46,654
Jarak rata-ratanya adalah
149.600.000 km.
353
00:18:49,647 --> 00:18:51,684
Siapa nama bapak itu?
354
00:18:55,319 --> 00:18:56,957
Jadi apa jawabannya?
355
00:18:57,254 --> 00:18:59,029
Jawabannya aku juga tidak tahu!
356
00:19:00,091 --> 00:19:01,001
Belikan aku coke. Yang dingin.
357
00:19:04,328 --> 00:19:05,606
Jadilah pintar lain kali.
358
00:19:05,629 --> 00:19:07,139
Ada merah di antara matamu.
359
00:19:07,164 --> 00:19:08,709
Artinya kau lagi beruntung
dengan cewek.
360
00:19:08,732 --> 00:19:10,276
Ada hitam di bagian atas
batang hidungmu.
361
00:19:10,301 --> 00:19:11,612
Artinya kau akan dapat
masalah besar.
362
00:19:11,635 --> 00:19:13,410
Bah!
363
00:19:23,581 --> 00:19:24,651
Halo.
364
00:19:24,682 --> 00:19:27,026
Kau membunuh seseorang,
dan polisi mengejarmu.
365
00:19:27,518 --> 00:19:28,695
Apa kau bercanda?
366
00:19:28,719 --> 00:19:30,824
Kau sudah dikepung oleh polisi.
367
00:19:33,557 --> 00:19:34,368
Dengar.
368
00:19:34,391 --> 00:19:36,736
Buktinya meyakinkan.
Kau akan mati jika ditangkap.
369
00:19:36,760 --> 00:19:38,933
Segera lari untuk hidupmu.
370
00:19:51,408 --> 00:19:52,751
Bersiap.
371
00:19:55,479 --> 00:19:56,822
Tangkap.
372
00:19:58,382 --> 00:19:59,952
Ayo cepat.
373
00:20:20,237 --> 00:20:21,545
Cepat!
374
00:20:37,688 --> 00:20:39,565
Lebih cepat!
375
00:21:18,495 --> 00:21:19,305
Dia polisi.
376
00:21:19,330 --> 00:21:20,507
Lari!
377
00:21:20,531 --> 00:21:21,274
Tinggalkan aku.
378
00:21:21,298 --> 00:21:22,476
Tangkap dia!
379
00:21:22,499 --> 00:21:23,637
Tangkap dia!
380
00:22:01,338 --> 00:22:02,749
Ayo pergi.
381
00:23:16,947 --> 00:23:19,223
Kupikir kau akan mengajakku
ke Grand Palace.
382
00:23:19,416 --> 00:23:20,258
Ya.
383
00:23:20,751 --> 00:23:22,162
Ke Grand Palace.
384
00:23:22,386 --> 00:23:23,563
Tapi kenapa...
385
00:23:23,587 --> 00:23:25,260
Mengapa polisi mengejarmu?
386
00:23:25,422 --> 00:23:26,566
Ya.
387
00:23:26,590 --> 00:23:27,567
Kenapa?
388
00:23:27,591 --> 00:23:29,867
Aku bertanya padamu.
389
00:23:31,362 --> 00:23:32,670
Kenapa?
390
00:23:32,796 --> 00:23:34,241
Kenapa?
391
00:23:37,668 --> 00:23:38,945
Kau memukulku?
392
00:23:38,969 --> 00:23:40,846
Tidak, aku tidak.
393
00:23:42,806 --> 00:23:44,251
Kau tidak memukulku?
394
00:23:44,441 --> 00:23:45,619
Tidak.
395
00:23:45,642 --> 00:23:46,519
Mengapa...
396
00:23:46,543 --> 00:23:48,181
Mengapa mereka mengejarmu?
397
00:23:48,445 --> 00:23:49,856
Mereka bilang aku membunuh seseorang.
398
00:23:49,880 --> 00:23:50,857
Siapa yang kau bunuh?
399
00:23:50,881 --> 00:23:51,882
Siapa yang kubunuh?
400
00:23:51,915 --> 00:23:53,492
Katakan siapa yang kau bunuh.
401
00:23:53,517 --> 00:23:54,461
Katakan siapa yang kubunuh.
402
00:23:54,485 --> 00:23:55,862
Bagaimana aku bisa tahu
siapa yang kau bunuh?
403
00:23:55,886 --> 00:23:58,127
Bagaimana aku bisa tahu
siapa yang ku bunuh?
404
00:24:00,924 --> 00:24:02,701
Huang Landeng, bagaimana kau bisa
melakukan hal seperti ini?
405
00:24:02,726 --> 00:24:03,870
Kau mau menangkap orangku di wilayahku
406
00:24:03,894 --> 00:24:05,271
tanpa sepengetahuanku?
407
00:24:05,462 --> 00:24:07,807
Brengsek.
408
00:24:07,831 --> 00:24:09,208
Orangmu?
409
00:24:09,400 --> 00:24:10,677
Apa kau bercanda?
410
00:24:10,701 --> 00:24:13,613
Semua orang di Chinatown tahu
Tang Ren adalah orangku.
411
00:24:13,637 --> 00:24:15,878
Kau bisa tanyakan pada mereka
tentang hal itu.
412
00:24:16,039 --> 00:24:17,650
Bukti apa yang kau miliki
untuk menangkapnya?
413
00:24:17,674 --> 00:24:18,751
Landeng.
414
00:24:18,776 --> 00:24:20,084
Bukti.
415
00:24:25,816 --> 00:24:27,627
Tiga bulan yang lalu di Chinatown,
416
00:24:27,651 --> 00:24:28,828
empat toko emas
417
00:24:28,852 --> 00:24:30,830
dirampok dalam semalam.
418
00:24:30,854 --> 00:24:33,767
Satu ton emas dirampok.
419
00:24:33,791 --> 00:24:36,469
Tersangka pertama yang kami kejar
dalam geng perampokan
420
00:24:36,493 --> 00:24:39,806
adalah pengrajin Sompat,
pemilik bengkel Sompat.
421
00:24:39,830 --> 00:24:41,041
Dan kami sudah mengecek hal itu
422
00:24:41,064 --> 00:24:44,543
emas yang dicuri disembunyikan
di bengkelnya.
423
00:24:44,568 --> 00:24:45,679
Pada tanggal 15 April,
424
00:24:45,702 --> 00:24:47,680
saat kami hendak menangkap Sompat,
425
00:24:47,704 --> 00:24:50,150
dia ditemukan tewas.
426
00:24:50,774 --> 00:24:52,018
Waktu kematian adalah...
427
00:24:52,042 --> 00:24:55,922
dari jam 11 malam sampai jam 1 pagi
pada tanggal 14 April.
428
00:24:55,946 --> 00:24:57,755
Menurut penyelidikan menyeluruh kami,
429
00:24:57,781 --> 00:24:59,926
hanya ada satu pintu masuk ke bengkelnya,
430
00:24:59,950 --> 00:25:02,260
yaitu pintu depan.
431
00:25:03,554 --> 00:25:06,262
Berkat rekaman CCTV
432
00:25:06,490 --> 00:25:09,035
kami menemukan...
selama pembunuhan terjadi,
433
00:25:09,059 --> 00:25:12,973
satu-satunya yang pergi ke TKP
434
00:25:16,533 --> 00:25:17,877
adalah Tang Ren.
435
00:25:17,901 --> 00:25:20,013
Sidik jari Tang Ren ada
di seluruh senjata pembunuhan,
436
00:25:20,037 --> 00:25:21,815
dan emasnya hilang.
437
00:25:21,839 --> 00:25:23,409
Jadi kami mencari tahu...
438
00:25:23,474 --> 00:25:26,052
Tang Ren adalah orang pendek
di antara lima tersangka.
439
00:25:26,076 --> 00:25:27,053
Dia mengkhianati teman-temannya,
440
00:25:27,077 --> 00:25:28,021
dan membunuhnya
441
00:25:28,045 --> 00:25:28,955
demi emas.
442
00:25:28,979 --> 00:25:30,090
Selama kita menemukan Tang Ren,
443
00:25:30,113 --> 00:25:32,558
kita bisa menemukan emas
yang dirampok.
444
00:25:32,583 --> 00:25:33,627
Apakah sudah jelas?
445
00:25:33,650 --> 00:25:35,254
Ya!
446
00:25:38,722 --> 00:25:40,133
Pak Kon Tai.
447
00:25:40,924 --> 00:25:43,131
Apa kau masih mau
mengatakan sesuatu?
448
00:25:44,928 --> 00:25:46,640
Aku telah menyatakan itu
449
00:25:46,663 --> 00:25:49,872
Aku tidak ada hubungannya
dengan Tang Ren itu.
450
00:25:50,534 --> 00:25:54,914
Tadi kau bilang, semua orang di Chinatown tahu.
Tang Ren adalah orangmu.
451
00:25:55,572 --> 00:25:58,118
Aku dengar, kau adalah bos besar...
452
00:25:58,141 --> 00:26:00,085
dari agen detektif swasta itu.
453
00:26:00,110 --> 00:26:02,088
Jangan pernah katakan
hal seperti itu.
454
00:26:02,112 --> 00:26:03,924
Aku bisa menuntutmu karena fitnah.
455
00:26:03,947 --> 00:26:05,691
Aku akan menuntutmu karena fitnah.
456
00:26:05,716 --> 00:26:06,960
Semuanya.. harap jadi saksi
apa yang dia lakukan.
457
00:26:06,984 --> 00:26:08,964
Dia memfitnahku.
458
00:26:20,831 --> 00:26:21,975
Halo...
459
00:26:21,999 --> 00:26:23,444
Abang Tai, kau...
460
00:26:23,600 --> 00:26:24,778
Hentikan itu.
461
00:26:24,801 --> 00:26:25,811
Beraninya kau membunuh orang?
462
00:26:25,836 --> 00:26:27,747
Jangan katakan apa-apa,
aku memberimu enam jam...
463
00:26:27,771 --> 00:26:28,848
untuk menyerahkan diri.
464
00:26:28,872 --> 00:26:30,016
Aku...
465
00:26:30,040 --> 00:26:32,020
Hentikan itu.
466
00:26:32,543 --> 00:26:34,454
Jangan melarikan diri!
467
00:26:34,611 --> 00:26:37,055
Jangan menggunakan penyelundup
untuk meninggalkan Thailand,
468
00:26:37,080 --> 00:26:39,592
atau kabur ke Laos, Kamboja,
Vietnam dan Burma.
469
00:26:39,616 --> 00:26:40,927
Jangan sampai aku bertemu kau lagi!
470
00:26:40,951 --> 00:26:44,057
Aku akan memakanmu hidup-hidup,
jika aku menemukanmu.
471
00:26:57,768 --> 00:26:59,980
Aku selalu melawan kejahatan.
472
00:27:00,003 --> 00:27:01,311
Bagus!
473
00:27:10,981 --> 00:27:12,927
Kita harus apa sekarang?
474
00:27:12,983 --> 00:27:15,361
Aku harus ketemu Kon Tai
untuk mencari tahu.
475
00:27:15,719 --> 00:27:17,494
Kau harus menyerahkan diri.
476
00:27:18,188 --> 00:27:19,394
Apa?
477
00:27:19,756 --> 00:27:21,200
Menyerahlah.
478
00:27:21,224 --> 00:27:23,465
Tidak ada hukuman mati di Thailand.
479
00:27:23,694 --> 00:27:26,368
Kau hanya harus perlu menjalani
hukuman sekitar 40 tahun.
480
00:27:27,030 --> 00:27:28,006
Apa kau...
481
00:27:28,031 --> 00:27:29,943
sadar?
482
00:27:29,967 --> 00:27:31,778
Siapa yang mau dipenjara
selama 40 tahun?
483
00:27:31,802 --> 00:27:33,847
Aku pamanmu.
484
00:27:33,870 --> 00:27:34,780
Tidak, hanya paman sepupu jauh.
485
00:27:34,805 --> 00:27:35,982
Darah lebih kental dari air.
486
00:27:36,006 --> 00:27:38,179
Tapi kau seorang pembunuh.
487
00:27:38,241 --> 00:27:39,852
Aku tidak membunuh.
488
00:27:39,876 --> 00:27:42,083
Katakan itu pada polisi.
489
00:27:42,646 --> 00:27:44,858
Apa mereka mau mendengarku?
490
00:27:44,881 --> 00:27:46,058
Mereka sebenarnya tidak menyukaiku.
491
00:27:46,083 --> 00:27:46,960
Aman saat aku menuruti aturan,
492
00:27:46,984 --> 00:27:47,694
tapi begitu aku melanggar hukum,
493
00:27:47,718 --> 00:27:49,829
mereka bisa melakukan apa pun
yang mereka mau padaku.
494
00:27:49,853 --> 00:27:52,333
Aku tidak mau menghabiskan
sisa hidupku di penjara.
495
00:27:52,689 --> 00:27:54,868
Itu bukan urusanku.
496
00:27:54,891 --> 00:27:56,495
Aku tidak mau kabur lagi.
497
00:27:57,761 --> 00:27:59,239
Kau tahu, kau menyerang seorang polisi.
498
00:27:59,262 --> 00:28:01,640
Itu kejahatan di Thailand.
499
00:28:01,665 --> 00:28:03,440
Kau harus mendekam di penjara
setidaknya sampai belasan tahun.
500
00:28:03,767 --> 00:28:06,008
Aku seorang turis.
501
00:28:07,671 --> 00:28:09,582
Kau di Thailand sekarang.
Itu tidak terserahmu lagi.
502
00:28:09,706 --> 00:28:11,017
Kau bahkan tidak bisa bicara lancar
dengan bahasa ibumu.
503
00:28:11,041 --> 00:28:11,985
Siapa yang akan mendengarkanmu?
504
00:28:12,009 --> 00:28:13,686
Mereka akan memukulimu
secara diam-diam
505
00:28:13,710 --> 00:28:14,821
dan membantumu menulis pengakuan
506
00:28:14,845 --> 00:28:16,055
untuk menjebloskanmu ke penjara.
507
00:28:16,079 --> 00:28:17,891
Kau tahu apa yang bisa mereka
perbuat di Thailand?
508
00:28:17,914 --> 00:28:18,949
Untuk pria imut sepertimu,
509
00:28:18,982 --> 00:28:20,126
ketika kau masuk penjara,
510
00:28:20,150 --> 00:28:23,393
kau akan diperkosa oleh
selusin orang besar.
511
00:29:14,838 --> 00:29:16,049
Jurus Terjangan dari Selatan.
512
00:29:16,073 --> 00:29:17,216
Terima kasih.
513
00:29:17,240 --> 00:29:18,818
Terima kasih?
514
00:29:18,842 --> 00:29:21,220
Hentikan itu.
515
00:29:21,845 --> 00:29:23,324
Tutup matanya.
516
00:29:29,319 --> 00:29:30,662
Dasar bajingan.
517
00:29:30,721 --> 00:29:31,898
Kau menusuk mataku,
518
00:29:31,922 --> 00:29:32,765
dan meremas ...
519
00:29:32,789 --> 00:29:33,766
meremas anuku.
520
00:29:33,790 --> 00:29:35,201
Cukup.
521
00:29:38,228 --> 00:29:40,037
Dimana itu?
522
00:29:40,864 --> 00:29:41,741
Apa?
523
00:29:41,765 --> 00:29:43,540
Kau masih pura-pura bodoh, bukan?
524
00:29:43,800 --> 00:29:45,945
Aku akan memberikan apapun
yang kalian inginkan.
525
00:29:45,969 --> 00:29:48,148
Sepertinya kau tidak mengerti.
526
00:29:48,171 --> 00:29:50,082
Dimana emasnya?
527
00:29:50,107 --> 00:29:52,085
Emasnya ada di lehernya.
528
00:29:52,109 --> 00:29:53,520
Leher?
529
00:29:55,312 --> 00:29:56,985
Sebuah tato?
530
00:29:57,013 --> 00:29:58,090
Kita ini anak jalanan.
531
00:29:58,115 --> 00:29:59,959
Saling hargai lah.
532
00:29:59,983 --> 00:30:01,194
Mengapa tidak utuh?
533
00:30:01,218 --> 00:30:02,996
Aku tidak tahan rasa sakitnya,
saat itu setengah jadi...
534
00:30:03,019 --> 00:30:03,929
jadi kusuruh mereka berhenti.
535
00:30:03,954 --> 00:30:05,331
Naga setengah jadi.
536
00:30:05,355 --> 00:30:06,232
Jangan!
537
00:30:06,256 --> 00:30:07,633
Hentikan!
538
00:30:07,824 --> 00:30:09,335
Bukan emas itu yang kuinginkan.
539
00:30:09,359 --> 00:30:10,336
Katakan padaku,
540
00:30:10,360 --> 00:30:12,071
setelah kau membunuh Sompat,
541
00:30:12,095 --> 00:30:14,007
dimana kau menyimpan emasnya?
542
00:30:14,030 --> 00:30:15,532
Siapa Sompat?
543
00:30:15,966 --> 00:30:17,010
Kau mengambil barang mereka,
544
00:30:17,033 --> 00:30:19,044
kembalikan saja.
545
00:30:19,069 --> 00:30:20,980
Diam! Aku pamanmu di sini.
546
00:30:21,004 --> 00:30:22,282
Ternyata kau pamannya.
547
00:30:22,305 --> 00:30:24,016
Beritahu kami,
548
00:30:24,040 --> 00:30:25,183
atau aku akan menembaknya.
549
00:30:25,208 --> 00:30:27,186
Itu tidak akan membuatku tahu
sesuatu yang tidak aku ketahui.
550
00:30:27,210 --> 00:30:28,388
Katakan saja padanya.
551
00:30:28,411 --> 00:30:30,584
Aku keponakanmu.
552
00:30:30,881 --> 00:30:31,951
Tidak, hanya keponakan sepupu.
553
00:30:31,982 --> 00:30:32,825
Aku...
554
00:30:32,849 --> 00:30:34,658
Tidak. Tetap tenang.
555
00:30:35,218 --> 00:30:36,396
Beri aku petunjuk.
556
00:30:36,419 --> 00:30:38,964
Kotak emas itu.
557
00:30:38,989 --> 00:30:39,966
Maksudmu...
558
00:30:39,990 --> 00:30:41,067
di bengkel patung?
559
00:30:41,091 --> 00:30:42,135
Lanjutkan.
560
00:30:42,159 --> 00:30:43,870
Pria itu meneleponku...
561
00:30:43,894 --> 00:30:45,204
dan memintaku untuk
mengambil kotak itu.
562
00:30:45,228 --> 00:30:47,173
Kami tidak bertanya kepada klien
apa yang mereka kirim.
563
00:30:47,197 --> 00:30:49,309
Di mana kau ambil kotak itu?
564
00:30:49,332 --> 00:30:50,709
Pria itu memintaku...
565
00:30:50,967 --> 00:30:54,212
untuk mengirimkannya ke parkiran
basemen di Gedung Haitian,
566
00:30:54,237 --> 00:30:56,149
dan meletakkannya
di samping mobil van.
567
00:30:56,173 --> 00:30:57,383
King Kong.
568
00:30:57,407 --> 00:30:59,052
Awasi mereka.
569
00:30:59,075 --> 00:30:59,851
Baik.
570
00:30:59,876 --> 00:31:01,219
Rambut afro...
571
00:31:01,244 --> 00:31:02,723
Ayo cari kotaknya.
572
00:31:02,913 --> 00:31:04,256
Baik.
573
00:31:05,015 --> 00:31:07,188
Jika kau berbohong kepadaku...
574
00:31:08,151 --> 00:31:09,755
Kau bisa membunuhku.
575
00:31:30,240 --> 00:31:31,742
Kau mau makan?
576
00:31:32,275 --> 00:31:33,919
Kau mencuri emas kami,
577
00:31:33,944 --> 00:31:35,753
jadi kami harus makan
makanan seperti ini.
578
00:33:21,351 --> 00:33:22,853
Lakukan!
579
00:33:33,430 --> 00:33:34,540
Lagi!
580
00:33:34,564 --> 00:33:35,241
Lepas!
581
00:33:35,265 --> 00:33:36,442
Lepaskan, lepaskan!
582
00:33:36,466 --> 00:33:37,740
Kita lepaskan sama-sama.
583
00:33:37,968 --> 00:33:38,511
Baik.
584
00:33:38,535 --> 00:33:40,344
Satu dua tiga.
585
00:33:43,974 --> 00:33:45,485
Kembalikan kalungnya.
586
00:33:45,508 --> 00:33:46,451
Ini.
587
00:33:46,476 --> 00:33:47,587
Ayolah.
588
00:33:47,610 --> 00:33:48,387
Lari!
589
00:33:48,411 --> 00:33:50,789
Lepaskan, lepaskan, lepaskan!
590
00:34:08,398 --> 00:34:10,243
Ini semua salahmu.
591
00:34:10,266 --> 00:34:12,337
Bagaimana dengan Grand Palace?
592
00:34:12,602 --> 00:34:14,413
Kau telah membuatku terlibat
banyak masalah di sini.
593
00:34:14,437 --> 00:34:16,182
Kau pembawa sial.
594
00:34:16,206 --> 00:34:17,350
Kau mau pergi kemana sekarang?
595
00:34:17,374 --> 00:34:19,585
Aku harus memberikan ini
kepada Ah Xiang.
596
00:34:19,609 --> 00:34:21,420
Apa kau sudah gila?
597
00:34:21,444 --> 00:34:24,152
Aku akan minta abang Tai untuk
menemui kita di sana.
598
00:34:24,180 --> 00:34:26,490
Aku tidak ingin mati
tanpa alasan yang jelas.
599
00:34:27,050 --> 00:34:29,395
Bagaimana para gangster bisa
tahu di mana kita?
600
00:34:29,419 --> 00:34:30,296
Apa yang kau bicarakan?
601
00:34:30,320 --> 00:34:32,365
Bagaimana mereka bisa
punya borgol?
602
00:34:32,389 --> 00:34:33,566
Maksudmu...
603
00:34:33,590 --> 00:34:35,401
mereka punya polisi kotor
di kepolisian?
604
00:34:35,425 --> 00:34:37,103
Meski begitu, tidak mungkin abang Tai.
605
00:34:37,127 --> 00:34:38,204
Kau percaya padanya?
606
00:34:38,228 --> 00:34:40,731
Aku yakin dia tidak akan
bohong padaku.
607
00:34:42,065 --> 00:34:43,643
Menurutmu, motornya masih berfungsi?
608
00:34:43,666 --> 00:34:45,377
Siapa tahu.
609
00:34:45,402 --> 00:34:46,904
Minta laporan kasusnya
610
00:34:47,037 --> 00:34:48,214
dalam bahasa Cina.
611
00:34:48,238 --> 00:34:49,615
Mengapa?
612
00:34:49,639 --> 00:34:52,586
Kau ingin tahu
siapa yang kau bunuh, bukan?
613
00:34:59,549 --> 00:35:00,994
Masuklah.
614
00:35:01,117 --> 00:35:02,094
Cepat.
615
00:35:02,118 --> 00:35:03,095
Apa yang kalian lakukan di sini?
616
00:35:03,119 --> 00:35:04,962
Kalian dicari di seluruh Bangkok.
617
00:35:05,121 --> 00:35:06,365
Selamat ulang tahun.
618
00:35:06,389 --> 00:35:07,959
Gila.
619
00:35:08,091 --> 00:35:09,866
Aku tidak membunuh siapa pun.
Apa kau percaya aku?
620
00:35:10,260 --> 00:35:11,270
Tidak ada gunanya
aku mempercayaimu.
621
00:35:11,294 --> 00:35:12,405
Kau harus membuat polisi
mempercayaimu.
622
00:35:12,429 --> 00:35:15,108
Jadi aku ingin bertemu abang Tai di sini
untuk mencari tahu.
623
00:35:15,131 --> 00:35:16,541
Kau mencuri emasnya atau tidak?
624
00:35:16,566 --> 00:35:17,874
Aku...
625
00:35:24,207 --> 00:35:25,284
Itu abang Tai?
626
00:35:25,308 --> 00:35:26,946
Naik ke atas.
627
00:35:33,116 --> 00:35:34,227
Apa yang kau inginkan?
628
00:35:34,250 --> 00:35:35,786
Kau Ah Xiang, kan?
629
00:35:36,252 --> 00:35:38,027
Kami adalah teman Tang Ren.
630
00:35:38,154 --> 00:35:39,398
Siapa Tang Ren?
631
00:35:39,422 --> 00:35:40,992
Jangan pura-pura lah.
632
00:35:41,257 --> 00:35:42,701
Bukankah kau cinta dalam hidupnya?
633
00:35:42,725 --> 00:35:44,102
Kalian siapa?
634
00:35:44,127 --> 00:35:45,104
Kami...
635
00:35:45,128 --> 00:35:47,608
rekannya Tang Ren.
636
00:35:50,100 --> 00:35:51,579
Masuklah.
637
00:35:53,269 --> 00:35:54,714
Cepat.
638
00:35:56,473 --> 00:35:57,650
Kalian benar-benar merampok emas?
639
00:35:57,674 --> 00:35:59,218
Bukankah dia membaginya denganmu?
640
00:35:59,242 --> 00:36:00,653
Iya.
641
00:36:01,511 --> 00:36:02,922
Cantik bukan?
642
00:36:05,381 --> 00:36:07,359
Dia sangat pelit.
643
00:36:07,383 --> 00:36:08,593
Kau berhak mendapatkan lebih.
644
00:36:08,618 --> 00:36:11,230
Mereka tidak mengatakan seberapa
banyak kalian rampok di berita.
645
00:36:11,254 --> 00:36:12,331
Dimana dia?
646
00:36:12,355 --> 00:36:14,596
Aku akan memintanya untuk
memberitahumu sendiri.
647
00:36:41,451 --> 00:36:44,057
Kenapa dia harus menemuiku di sini?
648
00:36:44,454 --> 00:36:45,531
Jika ada yang melihat ini,
649
00:36:45,555 --> 00:36:47,700
itu akan mempengaruhi reputasiku.
650
00:36:47,724 --> 00:36:49,465
Dimana dia?
651
00:36:58,434 --> 00:36:59,913
Pak Huang.
652
00:37:00,436 --> 00:37:02,040
Naik ke atas.
653
00:37:08,311 --> 00:37:10,917
Selamat ulang tahun...
654
00:37:11,281 --> 00:37:12,726
Terima kasih.
655
00:37:23,326 --> 00:37:24,634
Diam!
656
00:37:37,473 --> 00:37:38,850
Diam!
657
00:37:40,476 --> 00:37:41,786
Kau sendirian di rumah?
658
00:37:41,811 --> 00:37:43,017
Iya lah.
659
00:37:43,346 --> 00:37:45,524
Tidak ada yang merayakan
ulang tahunmu?
660
00:37:45,548 --> 00:37:48,028
Aku terlalu tua untuk itu.
661
00:37:52,455 --> 00:37:53,499
Siapa itu?
662
00:37:53,523 --> 00:37:54,500
Tak seorangpun.
663
00:37:54,524 --> 00:37:55,798
Tidak mungkin.
664
00:37:57,493 --> 00:37:58,503
Pak Huang.
665
00:37:58,528 --> 00:38:00,667
Tidak ada orang di atas sana.
666
00:38:00,830 --> 00:38:02,605
Pak Huang.
667
00:38:09,372 --> 00:38:10,976
Siapa dia?
668
00:38:11,708 --> 00:38:12,718
Sepupuku.
669
00:38:12,742 --> 00:38:13,686
Aku pikir kau mengatakan
tidak ada orang di sini.
670
00:38:13,710 --> 00:38:15,121
Dia bukan siapa-siapa.
671
00:38:18,248 --> 00:38:19,852
Dia terbelakang.
672
00:38:23,686 --> 00:38:24,662
Pak Huang.
673
00:38:24,687 --> 00:38:25,865
Aku tidak akan melihatmu keluar
karena kau sangat sibuk ..
674
00:38:25,888 --> 00:38:27,299
Datanglah ke Night In Shanghai kapan-kapan.
675
00:38:27,323 --> 00:38:27,832
Aku di sebelah.
676
00:38:27,857 --> 00:38:29,568
Kau begitu tampan.
677
00:38:29,592 --> 00:38:30,866
Sampai jumpa.
678
00:38:45,441 --> 00:38:45,850
Siapa mereka?
679
00:38:45,875 --> 00:38:47,650
Rekannya Tang Ren.
680
00:38:47,677 --> 00:38:48,454
Rekan apa?
681
00:38:48,478 --> 00:38:50,048
Merampok toko emas.
682
00:38:50,613 --> 00:38:52,324
Mereka bukan rekanku.
683
00:38:52,348 --> 00:38:53,592
Kami benar partnernya.
684
00:38:53,616 --> 00:38:55,361
Kau benar-benar mencuri emas?
685
00:38:55,385 --> 00:38:56,662
Tidak, aku tidak melakukannya.
686
00:38:56,686 --> 00:38:57,863
Kami lakukan bersamanya.
687
00:38:57,887 --> 00:38:58,764
Omong kosong.
688
00:38:58,788 --> 00:39:00,399
Kau membunuh pria itu juga?
689
00:39:00,423 --> 00:39:01,367
Dia membunuhnya.
690
00:39:01,391 --> 00:39:02,535
Tidak, aku tidak melakukannya.
691
00:39:02,558 --> 00:39:03,768
Ya, benar.
692
00:39:03,793 --> 00:39:04,770
Tidak, aku tidak melakukannya.
693
00:39:04,794 --> 00:39:06,171
Ya, benar.
694
00:39:06,296 --> 00:39:07,473
Kau benar-benar membunuhnya?
695
00:39:07,497 --> 00:39:08,674
Tidak, aku tidak melakukannya.
696
00:39:08,698 --> 00:39:09,775
Dan aku juga tidak mencuri emasnya.
697
00:39:09,799 --> 00:39:11,877
Aku tidak punya rekan.
698
00:39:11,901 --> 00:39:12,711
Begitu,
699
00:39:12,735 --> 00:39:14,681
Terus siapa aku?
700
00:39:15,605 --> 00:39:16,749
Aku tahu siapa kau.
701
00:39:16,773 --> 00:39:17,883
Dia tahu siapa kau.
702
00:39:17,907 --> 00:39:19,652
Tapi siapa mereka?
703
00:39:19,676 --> 00:39:20,553
Ya.
704
00:39:20,576 --> 00:39:23,113
Siapa kalian?
705
00:39:24,414 --> 00:39:25,791
Sudah beres?
706
00:39:25,815 --> 00:39:27,021
Tidak.
707
00:39:33,923 --> 00:39:35,732
Ikut aku.
708
00:39:41,597 --> 00:39:43,907
Pak Huang, kau kembali lagi?
709
00:39:43,933 --> 00:39:46,209
Hanya ada sepupuku di lantai atas.
710
00:39:46,602 --> 00:39:48,240
Tidak ada orang lain.
711
00:40:00,917 --> 00:40:03,056
Dia muncul begitu saja.
712
00:40:03,353 --> 00:40:04,597
Dia adalah sepupuku yang lain.
713
00:40:04,620 --> 00:40:05,763
Sepupu kedua.
714
00:40:05,788 --> 00:40:07,995
Berapa banyak sepupu-mu?
715
00:40:15,798 --> 00:40:19,837
Dimana sepupu tertua-mu?
716
00:40:29,846 --> 00:40:31,792
Sepupu ketiga-mu?
717
00:40:53,903 --> 00:40:58,352
Selamat ulang tahun!
718
00:40:58,674 --> 00:41:01,819
Selamat ulang tahun!
719
00:41:01,844 --> 00:41:05,591
Selamat ulang tahun!
720
00:41:05,615 --> 00:41:06,459
Kejutan!
721
00:41:06,482 --> 00:41:10,020
Selamat ulang tahun!
722
00:41:13,823 --> 00:41:15,234
Terima kasih semuanya.
723
00:41:15,558 --> 00:41:16,569
Adik sepupu.
724
00:41:16,592 --> 00:41:19,003
Kau pasti merasa terkejut hari ini.
725
00:41:19,028 --> 00:41:20,739
Berbahagialah.
726
00:41:20,763 --> 00:41:21,640
Terima kasih.
727
00:41:21,664 --> 00:41:22,508
Terima kasih semuanya.
728
00:41:22,532 --> 00:41:23,442
Ada yang harus aku lakukan.
729
00:41:23,466 --> 00:41:24,843
Jadi aku harus pergi.
730
00:41:26,002 --> 00:41:27,913
Selamat tinggal, sepupu.
731
00:41:27,937 --> 00:41:29,048
Selamat ulang tahun.
732
00:41:29,071 --> 00:41:31,176
Selamat tinggal, sepupu tertua.
733
00:41:38,915 --> 00:41:40,360
Ah Xiang.
734
00:41:42,885 --> 00:41:45,866
Selera pria-mu sangat istimewa.
735
00:41:48,558 --> 00:41:50,834
Pak Huang, aku akan mengantarmu.
736
00:41:52,628 --> 00:41:53,368
Abang Tai.
737
00:41:53,463 --> 00:41:54,873
Ini terakhir kali aku membantumu.
738
00:41:54,897 --> 00:41:56,342
Ini yang kau mau,
739
00:41:56,532 --> 00:41:58,043
hal-hal yang kau butuhkan
dan tiket kapal.
740
00:41:58,067 --> 00:42:00,079
Waktu dan tempat...
semuanya ada di situ.
741
00:42:00,102 --> 00:42:00,912
Abang Tai.
742
00:42:00,937 --> 00:42:02,715
Jangan katakan apapun.
743
00:42:02,738 --> 00:42:04,816
Aku tidak bisa membantumu lagi.
744
00:42:04,841 --> 00:42:07,052
Lebih baik aku tidak pernah melihatmu lagi
selama sisa hidupku.
745
00:42:07,076 --> 00:42:08,350
Hati-hati.
746
00:42:08,511 --> 00:42:09,819
Abang Tai.
747
00:42:10,713 --> 00:42:11,783
Aku tidak punya apa-apa untuk membalasmu untuk
persaudaraan selama bertahun-tahun ini.
748
00:42:11,814 --> 00:42:15,661
Simpan pusakaku sebagai hadiah.
749
00:42:15,685 --> 00:42:17,062
Apa-apaan ini?
750
00:42:17,086 --> 00:42:18,664
Pusaka itu telah diberkati
dan berkhasiat.
751
00:42:18,688 --> 00:42:20,599
Dengan itu, kau bisa memenangkan
hadiah pertama Lotere Enam.
752
00:42:20,623 --> 00:42:23,365
Sial, hadiah pacuan kuda
jauh lebih besar.
753
00:42:29,899 --> 00:42:30,943
Kau benar-benar tidak
membunuh pria itu?
754
00:42:30,967 --> 00:42:32,878
Tentu saja tidak.
755
00:42:32,902 --> 00:42:34,747
Jadi kenapa kau pergi ke sana?
756
00:42:34,770 --> 00:42:36,374
Aku sedang bermain Mahyong,
757
00:42:36,539 --> 00:42:37,783
dan mendapat telepon
dari orang asing.
758
00:42:37,807 --> 00:42:38,851
Halo.
759
00:42:38,875 --> 00:42:40,377
Penelepon...
760
00:42:40,676 --> 00:42:43,021
memintaku ke bengkel Sompat
761
00:42:43,045 --> 00:42:44,589
jam 12 siang tanggal 14 April ...
762
00:42:44,614 --> 00:42:46,091
Aku pergi untuk mengambilnya
763
00:42:46,115 --> 00:42:48,761
dan menaruhnya di parkiran
Gedung Haitian.
764
00:42:48,784 --> 00:42:49,928
Dan dia berkata...
765
00:42:49,952 --> 00:42:52,063
dia akan membayarku di sana.
766
00:42:52,088 --> 00:42:54,133
Pria itu memintaku untuk
mengisi catatan pembawa,
767
00:42:54,156 --> 00:42:56,261
dan memberiku uang.
768
00:42:56,893 --> 00:42:59,339
Pria itu masih hidup
ketika aku pergi.
769
00:43:05,835 --> 00:43:07,079
Dimana kotaknya?
770
00:43:07,103 --> 00:43:08,013
Aku mengirimkannya...
771
00:43:08,037 --> 00:43:09,948
ke tempat parkir Gedung Haitian
seperti yang diminta.
772
00:43:09,972 --> 00:43:12,179
Hanya ada satu mobil van
yang menunggu.
773
00:43:12,975 --> 00:43:14,653
Apa kau melihat penerimanya?
774
00:43:14,677 --> 00:43:16,054
Tidak, aku tidak melihatnya.
775
00:43:16,612 --> 00:43:19,124
Orang itu memintaku untuk meletakkan
kotaknya di samping mobil van.
776
00:43:19,148 --> 00:43:21,355
Tempatnya agak suram.
777
00:43:21,551 --> 00:43:22,795
Tidak ada orang di sana.
778
00:43:22,818 --> 00:43:23,962
Aku yakin tempat itu angker.
779
00:43:23,986 --> 00:43:25,563
Jadi aku segera pergi.
780
00:43:25,588 --> 00:43:27,032
Kenapa kau tidak membuka kotaknya?
781
00:43:27,056 --> 00:43:28,801
Kotaknya disegel.
782
00:43:28,824 --> 00:43:31,134
Siapa yang tahu ada
emas di dalamnya?
783
00:43:32,828 --> 00:43:33,871
Menarik.
784
00:43:33,896 --> 00:43:35,140
Menarik?
785
00:43:35,164 --> 00:43:36,939
Menurut bukti,
786
00:43:38,568 --> 00:43:40,309
kau adalah pembunuhnya.
787
00:43:40,603 --> 00:43:41,880
Tidak.
788
00:43:41,904 --> 00:43:43,115
Jadi bagaimana dia mati?
789
00:43:43,139 --> 00:43:45,449
Bagaimana aku tahu?
790
00:43:45,575 --> 00:43:47,384
Aku telah ditipu.
791
00:43:49,178 --> 00:43:52,057
Apa kau tidak ingin tahu
yang sebenarnya?
792
00:43:52,081 --> 00:43:53,859
Aku ingin bertahan hidup.
793
00:43:53,883 --> 00:43:54,994
Tetaplah disini.
794
00:43:55,017 --> 00:43:56,496
Untuk apa?
795
00:43:57,219 --> 00:43:58,493
Memecahkan kasus ini.
796
00:44:01,157 --> 00:44:02,635
Apa kau baik-baik saja?
797
00:44:02,658 --> 00:44:04,836
Lalu mengapa kau bicara
omong kosong?
798
00:44:04,860 --> 00:44:06,464
Itu menyenangkan.
799
00:44:06,596 --> 00:44:07,606
Omong kosong.
800
00:44:07,630 --> 00:44:09,007
Aku mempertaruhkan hidupku.
801
00:44:09,031 --> 00:44:10,109
Kau sendirian sekarang.
802
00:44:10,132 --> 00:44:11,509
Aku harus pergi.
803
00:44:13,235 --> 00:44:14,509
Perahunya ada di sini.
804
00:44:14,637 --> 00:44:16,173
Aku keluar dari sini.
805
00:44:26,882 --> 00:44:28,960
Selamat tinggal, Thailand.
806
00:44:28,985 --> 00:44:30,521
Thailand.
807
00:44:33,689 --> 00:44:35,033
Aku tidak tahu...
808
00:44:35,057 --> 00:44:38,003
bagaimana menjelaskan
kepada orang-orang.
809
00:44:38,027 --> 00:44:41,372
Mengapa aku tiba-tiba kembali
saat aku punya kehidupan yang baik di sini?
810
00:44:41,998 --> 00:44:43,443
Memikirkan...
811
00:44:43,799 --> 00:44:46,279
aku tidak akan bertemu
Ah Xiang lagi.
812
00:44:46,969 --> 00:44:49,381
Aku sangat sedih.
813
00:44:49,739 --> 00:44:52,049
Hancur oleh kesedihan, kau tahu?
814
00:45:06,155 --> 00:45:06,965
Ayo cepat.
815
00:45:06,989 --> 00:45:08,133
Kami mau berangkat.
816
00:45:08,157 --> 00:45:10,068
Mereka akan pergi ke China juga?
817
00:45:10,092 --> 00:45:11,870
Siapa yang memberitahumu?
818
00:45:11,894 --> 00:45:13,138
Jadi mau kemana?
819
00:45:13,162 --> 00:45:14,539
Guinea Ekuator.
820
00:45:14,664 --> 00:45:15,472
Apa?
821
00:45:15,731 --> 00:45:17,404
Guinea Ekuator.
822
00:45:19,068 --> 00:45:21,280
Dimanakah itu?
823
00:45:21,303 --> 00:45:23,305
Aku pikir itu di Afrika.
824
00:45:24,006 --> 00:45:25,610
Akankah kita mati di sana?
825
00:45:25,675 --> 00:45:26,285
Mungkin...
826
00:45:26,308 --> 00:45:27,616
kita akan...
827
00:45:27,710 --> 00:45:29,314
mati di atas kapal itu.
828
00:45:31,247 --> 00:45:32,724
Naiklah.
829
00:45:32,748 --> 00:45:34,126
Tidak tidak tidak.
830
00:45:34,150 --> 00:45:35,894
Kalian mau pergi atau tidak?
831
00:45:35,918 --> 00:45:37,029
Tidak lah, kami batal.
832
00:45:37,053 --> 00:45:38,731
Kita batal?
833
00:45:38,754 --> 00:45:40,631
Aku lebih suka masuk penjara.
834
00:45:40,756 --> 00:45:42,235
Berangkatlah.
835
00:45:44,293 --> 00:45:46,170
Pergilah.
836
00:45:49,198 --> 00:45:51,610
Mari selesaikan kasus ini.
837
00:45:51,734 --> 00:45:52,878
Tidak mungkin.
838
00:45:52,902 --> 00:45:55,473
Kau hanya pecundang yang ditolak
oleh akademi polisi.
839
00:45:56,072 --> 00:45:58,283
Kau adalah Detektif Nomor Satu
di Chinatown, bukan?
840
00:45:58,307 --> 00:46:00,853
Detektif apanya.
841
00:46:00,876 --> 00:46:03,121
Aku bukan detektif, kau juga bukan.
842
00:46:03,145 --> 00:46:06,217
Tapi kita mungkin bisa
menyelesaikannya bersama.
843
00:46:20,029 --> 00:46:21,974
Apa yang kau lakukan?
844
00:46:21,997 --> 00:46:24,341
Kita perlu melengkapi diri
untuk kasus ini.
845
00:46:31,807 --> 00:46:34,549
Mengapa kita sama sekali
tidak terlihat seperti detektif?
846
00:47:17,920 --> 00:47:19,365
Apa itu?
847
00:47:20,956 --> 00:47:22,663
Ini bisa memeriksa Feng Shui...
848
00:47:22,792 --> 00:47:24,303
dan temukan keberuntungan
baik atau buruk.
849
00:47:24,326 --> 00:47:25,369
Orang dahulu menggunakannya
untuk mencari harta karun,
850
00:47:25,394 --> 00:47:27,039
sementara aku menggunakannya
untuk melacak pembunuh.
851
00:47:27,062 --> 00:47:28,239
Harta karun Cina selama
lima ribu tahun.
852
00:47:28,264 --> 00:47:31,677
Orang Amerika menggunakannya
untuk menemukan alien.
853
00:47:31,901 --> 00:47:33,045
Namanya adalah...
854
00:47:33,068 --> 00:47:34,378
Batang Dowsing.
855
00:47:34,403 --> 00:47:36,014
Dan nenek moyang kita menyebutnya...
856
00:47:36,038 --> 00:47:38,211
Penguasa yang Mencari Naga.
857
00:47:39,175 --> 00:47:41,086
Mobil van itu diparkir di sana.
858
00:47:41,110 --> 00:47:42,555
Tapi sekarang sudah hilang.
859
00:47:44,079 --> 00:47:46,286
Apa yang kau temukan?
860
00:47:46,348 --> 00:47:47,892
Karena kesatuan hati...
861
00:47:47,917 --> 00:47:49,194
itu menunjuk ke selatan.
862
00:47:49,218 --> 00:47:50,526
Pembunuhnya ada di sana.
863
00:47:52,021 --> 00:47:53,365
Mobil van tanpa pelat nomor.
864
00:47:53,389 --> 00:47:55,266
Tempat parkir terbengkalai.
865
00:47:55,391 --> 00:47:56,368
Konspirasi.
866
00:47:56,392 --> 00:47:58,203
Ini pasti konspirasi.
867
00:47:58,227 --> 00:47:59,706
Mobil van itu sudah lama
diparkir di sini.
868
00:47:59,895 --> 00:48:01,397
Ban kiri depan-nya baru.
869
00:48:05,301 --> 00:48:06,411
Apa yang kau lakukan?
870
00:48:06,435 --> 00:48:07,913
Sherlock Holmes bisa mengetahui
jenis kereta...
871
00:48:07,937 --> 00:48:09,507
hanya dengan bau di tanah.
872
00:48:11,207 --> 00:48:12,217
Bau ikan.
873
00:48:12,241 --> 00:48:13,218
Apa kau menciumnya?
874
00:48:13,242 --> 00:48:14,186
Tidak.
875
00:48:14,210 --> 00:48:15,655
Sama sekali tidak.
876
00:48:21,317 --> 00:48:23,354
Kau punya hidung anjing?
877
00:48:23,853 --> 00:48:26,331
Apa lagi yang kau ingat
tentang mobil van itu?
878
00:48:26,355 --> 00:48:27,432
Tidak ada.
879
00:48:27,456 --> 00:48:29,167
Apa kita harus menemukan
mobil van seafood itu...
880
00:48:29,191 --> 00:48:32,471
di enam juta kendaraan di Bangkok?
881
00:48:32,494 --> 00:48:35,498
Pasar seafood di Bangkok
tidak banyak, kan?
882
00:48:37,032 --> 00:48:39,205
Ayo ke Klong Toey dulu.
Itu di selatan.
883
00:48:48,277 --> 00:48:48,921
Ya.
884
00:48:48,944 --> 00:48:50,014
Kami punya mobil van putih
seperti ini,
885
00:48:50,045 --> 00:48:51,490
tapi sudah dibuang sebulan
yang lalu.
886
00:48:51,513 --> 00:48:53,224
Dibuang? Jadi dimana sekarang?
887
00:48:53,249 --> 00:48:54,489
Tempat rongsokan.
888
00:48:55,184 --> 00:48:56,461
Apa?
889
00:48:56,485 --> 00:48:59,031
Apa kalian catat sampahmu di rumah?
890
00:48:59,054 --> 00:49:00,795
Kalian harus cari sendiri.
891
00:49:38,560 --> 00:49:40,369
Ayo masuk.
892
00:49:44,033 --> 00:49:44,807
Ayolah.
893
00:50:09,558 --> 00:50:12,004
Aliran udara tersebar ke segala arah
dan tidak kembali.
894
00:50:12,027 --> 00:50:13,836
Ini rumah berhantu.
895
00:50:14,229 --> 00:50:15,306
Lakukan apa yang mau
kau lakukan.
896
00:50:15,331 --> 00:50:17,333
Kita tidak bisa tinggal
di sini terlalu lama.
897
00:50:47,563 --> 00:50:49,041
Apa yang kau lakukan?
898
00:50:49,064 --> 00:50:50,805
Ini disebut profesional.
899
00:50:51,567 --> 00:50:53,512
Benar-benar tidak ada pintu
masuk lain di sini.
900
00:50:53,535 --> 00:50:54,741
Jadi?
901
00:50:55,304 --> 00:50:56,681
Jadi kau lah pembunuhnya.
902
00:51:01,143 --> 00:51:03,355
Dia duduk di sini saat aku pergi.
903
00:51:03,379 --> 00:51:05,624
Tapi tidak ada orang lain yang datang
ke sini setelah kau pergi.
904
00:51:05,647 --> 00:51:06,921
Jadi?
905
00:51:07,249 --> 00:51:08,922
Jadi kaulah pembunuhnya.
906
00:51:47,122 --> 00:51:48,465
Dapat sesuatu?
907
00:51:49,091 --> 00:51:50,627
Tidak ada.
908
00:51:51,660 --> 00:51:54,539
Bisakah kau mengatakan
hal lain selain "sial?"
909
00:51:57,433 --> 00:51:59,444
Kamarnya tidak berantakan
ataupun bau.
910
00:51:59,468 --> 00:52:01,641
Dia pasti banci atau gay.
911
00:52:31,166 --> 00:52:32,309
Aku telah mencari di sini,
912
00:52:32,334 --> 00:52:33,612
dan tidak menemukan apa pun.
913
00:52:33,635 --> 00:52:35,245
Ada dua kamar lagi.
914
00:52:35,270 --> 00:52:36,348
Terus mencari.
915
00:52:36,371 --> 00:52:37,548
Kau tidak bisa menyembunyikan
begitu banyak emas...
916
00:52:37,573 --> 00:52:39,217
tanpa diketahui.
917
00:52:39,241 --> 00:52:41,551
Tang Ren pasti telah memindahkannya.
918
00:52:51,153 --> 00:52:51,824
Halo.
919
00:52:53,455 --> 00:52:54,729
Kami belum menemukannya.
920
00:52:56,158 --> 00:52:57,502
Pasti...
921
00:52:57,526 --> 00:52:59,506
dipindahkan oleh Tang Ren.
922
00:53:01,330 --> 00:53:02,001
Baik.
923
00:53:02,531 --> 00:53:03,275
Baik.
924
00:53:03,298 --> 00:53:04,572
Aku akan segera ke sana.
925
00:53:08,137 --> 00:53:08,877
Ayo pergi!
926
00:53:09,404 --> 00:53:10,581
Menusuk mataku,
927
00:53:10,606 --> 00:53:11,949
dan meremas anuku.
928
00:53:12,174 --> 00:53:13,778
Punggungku masih terbakar sekarang.
929
00:53:14,143 --> 00:53:15,720
Aku akan membunuhnya
saat aku menangkapnya.
930
00:53:15,744 --> 00:53:17,815
Aku yakin aku akan membunuhnya.
931
00:53:30,192 --> 00:53:31,466
Apa yang kau lihat?
932
00:53:33,228 --> 00:53:34,536
Tidak ada.
933
00:53:35,531 --> 00:53:37,375
Siapa yang dia telepon?
934
00:53:37,399 --> 00:53:40,073
Pria yang meneleponmu dan
menyuruhmu kabur.
935
00:53:40,235 --> 00:53:42,214
Pria yang melihat kita
dan membiarkan kita pergi.
936
00:53:42,237 --> 00:53:43,580
Asisten-nya Huang Landeng?
937
00:53:43,605 --> 00:53:44,749
Kenapa dia melakukan itu?
938
00:53:44,773 --> 00:53:45,979
Coba tebak.
939
00:53:46,241 --> 00:53:47,652
Dia pikir aku punya emasnya.
940
00:53:47,676 --> 00:53:49,917
Jadi dia tidak ingin aku ditangkap.
941
00:53:50,212 --> 00:53:52,390
Kau tidak sebodoh itu.
942
00:53:52,414 --> 00:53:54,759
Apakah dia salah satu perampoknya?
943
00:53:54,783 --> 00:53:56,461
Ditambah korbannya.
944
00:53:56,485 --> 00:53:57,762
Itu semuanya lima orang.
945
00:53:57,786 --> 00:54:00,465
Jadi siapa yang memintaku
untuk memindahkan emas?
946
00:54:00,489 --> 00:54:03,501
Jika kita menemukannya,
kita bisa menyelesaikan kasusnya.
947
00:54:03,525 --> 00:54:05,061
Dan aku akan terbukti
tidak bersalah.
948
00:54:06,495 --> 00:54:07,940
Tapi siapa dia?
949
00:54:08,263 --> 00:54:09,071
Aku tidak tahu.
950
00:54:09,631 --> 00:54:10,641
Kau tidak tahu?
951
00:54:10,666 --> 00:54:12,873
Kau bilang kau tidak tahu setelah
sudah begini malam?
952
00:54:13,268 --> 00:54:15,612
Aku harus melihat rekaman CCTV dulu.
953
00:54:16,805 --> 00:54:18,817
Itu ada di kantor polisi.
954
00:54:18,840 --> 00:54:19,617
Ya.
955
00:54:19,641 --> 00:54:20,451
Ya.
956
00:54:20,475 --> 00:54:21,251
Jadi?
957
00:54:21,276 --> 00:54:22,787
Jadi, kau tidak punya akses-nya.
958
00:54:22,811 --> 00:54:24,722
Aku harus melihat rekamannya.
959
00:54:24,746 --> 00:54:26,457
Kau pikir kau pemilik kantor
polisi atau apa?
960
00:54:26,481 --> 00:54:28,017
Kau tidak bisa melakukan apapun
yang kau inginkan.
961
00:54:29,284 --> 00:54:30,494
Ini hampir fajar.
962
00:54:30,519 --> 00:54:32,464
Kita bisa minta bantuan abang Tai.
963
00:54:32,487 --> 00:54:33,464
Apa kau tidak ingin tidur?
964
00:54:33,488 --> 00:54:34,832
Kita belum tidur selama dua hari.
965
00:54:34,856 --> 00:54:36,300
Saat kau masuk penjara,
966
00:54:36,325 --> 00:54:38,703
kau bisa tidur selama 40 tahun.
967
00:54:43,465 --> 00:54:44,309
Siapa ini?
968
00:54:44,333 --> 00:54:45,677
Abang Tai, ini aku.
969
00:54:45,701 --> 00:54:49,148
Tang Ren, kau telpon dari Malaysia
atau Korea Selatan?
970
00:54:49,271 --> 00:54:51,148
Aku di depan pintu rumahmu.
971
00:54:54,443 --> 00:54:56,621
Kenapa kau masih disini?
972
00:54:56,645 --> 00:54:59,357
Aku harus membuktikan
aku tidak bersalah.
973
00:54:59,381 --> 00:55:00,492
Aku harus menemukan pembunuhnya.
974
00:55:00,515 --> 00:55:02,726
Kalian pikir ada di film..
975
00:55:02,751 --> 00:55:04,696
"LOTR - Return of The King" ?
(Kembalinya Sang Raja)
976
00:55:04,720 --> 00:55:06,664
Kau harus membantuku.
977
00:55:06,688 --> 00:55:08,833
Aku telah membantumu
meninggalkan Thailand.
978
00:55:08,857 --> 00:55:10,301
Kau harus membantuku lagi.
979
00:55:10,325 --> 00:55:12,771
Aku akan dipecat.
980
00:55:13,862 --> 00:55:15,707
Jika mereka tahu
kau mengumpulkan suap...
981
00:55:15,731 --> 00:55:16,508
dan memiliki kasino mini ...
982
00:55:16,531 --> 00:55:18,275
Beraninya kau mengancamku?
983
00:55:18,300 --> 00:55:20,445
Jika istrimu tahu,
kau punya simpanan...
984
00:55:20,469 --> 00:55:21,679
Apa yang bisa aku bantu?
985
00:55:21,703 --> 00:55:23,882
Kami ingin informasi detail
tentang Sompat.
986
00:55:23,905 --> 00:55:26,215
Dan daftar pengeluarannya selama
enam bulan terakhir.
987
00:55:26,341 --> 00:55:27,081
Baik.
988
00:55:27,442 --> 00:55:28,853
Dan kita harus pergi
ke kantor polisi...
989
00:55:28,877 --> 00:55:29,720
untuk melihat rekaman CCTV-nya.
990
00:55:29,745 --> 00:55:31,356
Kalian sudah gila?
991
00:55:31,380 --> 00:55:32,657
Kau dan istri kepala polisi...
992
00:55:32,681 --> 00:55:34,718
Mari buat rencana.
993
00:55:35,484 --> 00:55:37,191
Huang Landeng menaruh...
994
00:55:37,386 --> 00:55:40,697
semua data komputer
di ruangannya.
995
00:55:40,822 --> 00:55:42,332
Untuk sampai ke ruangannya,
996
00:55:42,357 --> 00:55:45,065
Kau harus melalui area kantor...
997
00:55:45,294 --> 00:55:47,774
dari selusin polisi.
998
00:55:47,796 --> 00:55:49,741
Tidak mungkin.
999
00:55:49,765 --> 00:55:51,643
Kita bisa masuk pada malam hari.
1000
00:55:51,667 --> 00:55:54,546
Semua sistem komputer mati
secara otomatis di malam hari.
1001
00:55:54,569 --> 00:55:56,380
Dan aku tidak punya kata sandinya.
1002
00:55:56,405 --> 00:55:57,849
Kami pergi ke sana pada siang hari.
1003
00:55:57,873 --> 00:55:59,181
Ini tidak akan lama.
1004
00:55:59,341 --> 00:56:02,117
Kalian berdua sedang dicari.
1005
00:56:02,511 --> 00:56:05,720
Apa menurutmu semua polisi buta?
1006
00:56:07,382 --> 00:56:08,560
Mengapa kau melihatku?
1007
00:56:08,583 --> 00:56:10,221
Kau akan menarik mereka pergi.
1008
00:56:10,519 --> 00:56:11,964
Menarik mereka pergi?
1009
00:56:12,587 --> 00:56:14,965
Apa yang kau bicarakan?
1010
00:56:16,391 --> 00:56:18,737
Kirim lebih banyak orang ke bandara,
stasiun kereta api, dan pelabuhan
1011
00:56:18,760 --> 00:56:20,471
untuk menemukan Tang Ren.
1012
00:56:20,495 --> 00:56:21,805
Jika Tang Ren meninggalkan Bangkok,
1013
00:56:21,830 --> 00:56:23,675
kalian semua akan dipecat.
1014
00:56:23,699 --> 00:56:24,509
Keluar!
1015
00:56:24,533 --> 00:56:25,807
Keluar!
1016
00:57:39,741 --> 00:57:40,751
Pria pendek,
1017
00:57:40,776 --> 00:57:42,787
yang memiliki rambut keriting,
1018
00:57:42,811 --> 00:57:44,916
mata kecil,
1019
00:57:44,946 --> 00:57:48,951
dan gigi emas.
1020
00:57:49,618 --> 00:57:51,291
Penasaran.
1021
00:57:51,787 --> 00:57:54,199
Kami tidak dapat menemukannya
di mana pun di Bangkok.
1022
00:57:55,957 --> 00:57:57,300
Cepat.
1023
00:58:04,699 --> 00:58:05,871
Cepat.
1024
00:58:14,009 --> 00:58:16,216
Cepat.
1025
00:58:18,747 --> 00:58:21,387
Halo semuanya.
1026
00:58:26,688 --> 00:58:27,996
Tang Ren?
1027
00:58:28,056 --> 00:58:30,195
Tangkap dia!
1028
00:59:07,629 --> 00:59:08,403
Hentikan dia!
1029
00:59:08,497 --> 00:59:08,907
Hentikan dia!
1030
00:59:08,930 --> 00:59:10,068
Cepat!
1031
00:59:21,776 --> 00:59:23,053
Tangkap dia!
1032
00:59:23,078 --> 00:59:24,887
Turun!
1033
00:59:37,859 --> 00:59:39,270
Lempar dia!
1034
01:00:21,069 --> 01:00:22,180
Jangan injak aku!
1035
01:00:22,203 --> 01:00:24,149
Aku kepala polisi.
1036
01:01:08,683 --> 01:01:09,894
Rekaman CCTV selama tujuh hari
1037
01:01:09,918 --> 01:01:12,489
sebelum pembunuhan dari empat kamera
semuanya ada di sini.
1038
01:01:13,254 --> 01:01:14,731
Putarkan untukku,
1039
01:01:14,756 --> 01:01:15,867
mulai dari hari pertama.
1040
01:01:15,890 --> 01:01:18,131
Tidak mungkin bagimu
untuk menonton semuanya.
1041
01:01:18,193 --> 01:01:20,002
Putarkan saja.
1042
01:01:22,831 --> 01:01:24,174
Maju cepat.
1043
01:01:25,800 --> 01:01:27,211
Lebih cepat.
1044
01:01:34,109 --> 01:01:35,887
Apa yang bisa kau lihat
dengan kecepatan tinggi?
1045
01:01:35,910 --> 01:01:37,253
Lebih cepat.
1046
01:01:40,248 --> 01:01:41,159
Lebih cepat.
1047
01:01:41,182 --> 01:01:42,125
Lebih cepat.
1048
01:01:42,150 --> 01:01:43,527
Lebih cepat.
1049
01:01:43,718 --> 01:01:44,526
Lebih cepat.
1050
01:02:17,252 --> 01:02:17,996
Pak Huang. Pak Huang.
1051
01:02:18,019 --> 01:02:19,464
Aku bersihkan.
1052
01:02:19,821 --> 01:02:20,765
Hentikan!
1053
01:02:20,789 --> 01:02:21,995
Tangkap dia!
1054
01:02:38,173 --> 01:02:39,516
Apa yang kau dapatkan?
1055
01:02:40,775 --> 01:02:42,482
Dimana barang yang aku mau?
1056
01:02:44,946 --> 01:02:46,156
Semua ada di sini.
1057
01:02:46,181 --> 01:02:47,524
Mereka dalam bahasa Thailand.
1058
01:02:59,060 --> 01:03:00,471
Mengapa kau di sini?
1059
01:03:00,995 --> 01:03:02,205
Komputerku rusak.
1060
01:03:02,230 --> 01:03:04,608
Jadi aku pakai punyamu
untuk main game.
1061
01:03:07,769 --> 01:03:09,248
Main game?
1062
01:03:14,008 --> 01:03:16,147
Oh, sebenarnya aku akan
menonton porno.
1063
01:03:16,978 --> 01:03:19,481
Kita kan laki-laki, kau tahu?
1064
01:03:33,828 --> 01:03:37,073
Sompat bercerai dengan istrinya
sembilan tahun lalu.
1065
01:03:37,098 --> 01:03:38,976
Tidak disebutkan alasannya di sini.
1066
01:03:39,000 --> 01:03:41,279
Dia pindah ke Bangkok dari Lamkan...
1067
01:03:41,302 --> 01:03:44,545
dan menjalankan bengkel patung.
1068
01:03:44,839 --> 01:03:47,051
Dia memiliki seorang putra
bernama Dan,
1069
01:03:47,075 --> 01:03:49,453
yang hilang setahun yang lalu.
1070
01:03:51,346 --> 01:03:53,519
Kau bisa membaca tulisan Thai?
1071
01:04:00,288 --> 01:04:01,399
Dimana...
1072
01:04:01,422 --> 01:04:02,365
Dimana ini?
1073
01:04:02,390 --> 01:04:04,835
Pasar Cina.
1074
01:04:04,859 --> 01:04:06,600
Itu di Chinatown.
1075
01:04:07,428 --> 01:04:09,669
Dan dimana ini?
1076
01:04:09,798 --> 01:04:13,177
Kedai kopi Lucky.
1077
01:04:28,883 --> 01:04:29,292
Itu menunjuk ke timur.
1078
01:04:29,317 --> 01:04:30,591
Cara ini.
1079
01:04:31,986 --> 01:04:33,329
Kemana kita akan pergi?
1080
01:04:33,388 --> 01:04:34,696
Kedai kopi.
1081
01:04:34,856 --> 01:04:36,563
Apa hubungan kedai kopi
dengan itu?
1082
01:04:38,193 --> 01:04:39,695
Jawab aku.
1083
01:04:39,961 --> 01:04:42,406
Aku sudah melihat semua
rekamannya.
1084
01:04:42,430 --> 01:04:43,441
Sebelum kau berada di sana,
1085
01:04:43,464 --> 01:04:45,142
semua orang keluar masuk.
1086
01:04:45,166 --> 01:04:46,276
Dan setelah kau pergi,
1087
01:04:46,301 --> 01:04:48,179
tidak ada yang masuk.
1088
01:04:48,203 --> 01:04:48,879
Selain itu,
1089
01:04:48,903 --> 01:04:50,248
hanya ada satu pintu masuk.
1090
01:04:50,271 --> 01:04:52,615
Jadi menurutmu aku pembunuhnya?
1091
01:04:52,841 --> 01:04:54,018
Atau...
1092
01:04:54,042 --> 01:04:55,086
Siapa?
1093
01:04:55,109 --> 01:04:56,281
Hantu.
1094
01:04:56,444 --> 01:04:59,391
Apa hubungannya hantu
dengan kedai kopi?
1095
01:04:59,447 --> 01:05:01,092
Menurut penempatan kameranya,
1096
01:05:01,115 --> 01:05:03,326
korban menggunakannya sepanjang waktu.
1097
01:05:03,351 --> 01:05:05,763
Tapi tidak ada kartu memori
di dalamnya.
1098
01:05:06,120 --> 01:05:07,326
Kecuali kalau...
1099
01:05:07,388 --> 01:05:09,368
itu dikeluarkan.
1100
01:05:09,924 --> 01:05:11,101
Aku masih belum paham.
1101
01:05:11,125 --> 01:05:13,230
apa hubungannya dengan kedai kopi.
1102
01:05:13,995 --> 01:05:16,107
Selama tiga bulan terakhir,
1103
01:05:16,130 --> 01:05:17,407
korban biasanya cuma pergi
1104
01:05:17,432 --> 01:05:19,243
kalau tidak supermarket,
1105
01:05:19,267 --> 01:05:20,507
ya kedai kopi.
1106
01:05:21,402 --> 01:05:24,280
Kenapa dia pergi jauh-jauh ke sana
untuk minum kopi?
1107
01:05:24,305 --> 01:05:26,216
Karena kopinya enak.
1108
01:05:27,308 --> 01:05:29,153
Ini adalah petunjuk terakhir.
1109
01:05:29,177 --> 01:05:30,656
Kau ikut atau tidak?
1110
01:05:31,346 --> 01:05:33,826
Pembunuhnya sangat sombong hingga
berani datang ke kantor polisi!
1111
01:05:33,948 --> 01:05:39,694
Dan kalian benar-benar
membiarkan dia lolos!
1112
01:05:39,921 --> 01:05:43,968
Aku akan perintahkan semua polisi Bangkok
untuk menangkap Tang Ren.
1113
01:05:43,992 --> 01:05:47,338
Tiga hari.
Aku akan kasih kalian tiga hari.
1114
01:05:47,362 --> 01:05:49,774
Jika kalian tidak bisa menangkapnya,
1115
01:05:49,898 --> 01:05:53,345
masing-masing akan dapat
surat peringatan.
1116
01:05:53,968 --> 01:05:55,413
Pernahkah kau melihat orang ini?
1117
01:05:59,307 --> 01:06:00,251
Orang ini...
1118
01:06:00,275 --> 01:06:01,485
dulu sering datang ke sini.
1119
01:06:01,509 --> 01:06:03,320
Dia sering duduk di sana.
1120
01:06:03,344 --> 01:06:05,221
Tapi dia belum muncul lagi
1121
01:06:05,246 --> 01:06:06,816
akhir-akhir ini.
1122
01:06:06,915 --> 01:06:08,159
Ada yang spesial tentang dia?
1123
01:06:08,182 --> 01:06:09,493
Tidak ada yang spesial.
1124
01:06:09,517 --> 01:06:11,962
Dia sering mengarahkan kameranya
1125
01:06:11,986 --> 01:06:12,495
ke luar,
1126
01:06:12,520 --> 01:06:13,863
dan memotret.
1127
01:06:19,994 --> 01:06:20,802
Permisi.
1128
01:06:20,929 --> 01:06:21,505
Tuan-tuan,
1129
01:06:21,529 --> 01:06:22,837
kopi atau teh?
1130
01:06:22,997 --> 01:06:24,342
Apa kami mesti minum sesuatu?
1131
01:06:24,365 --> 01:06:26,242
Ayolah, ini kedai kopi.
1132
01:06:26,267 --> 01:06:27,411
Baiklah, kopi untukku.
1133
01:06:27,435 --> 01:06:29,346
100 baht.
1134
01:06:31,306 --> 01:06:32,649
Terima kasih.
1135
01:06:38,980 --> 01:06:40,857
Mengapa kau ingin memotret
gedung yang sibuk?
1136
01:06:43,084 --> 01:06:45,564
Bangunan itu adalah sasarannya.
1137
01:06:48,289 --> 01:06:50,633
Aku ingin memeriksa orang-orang
yang tinggal di sini.
1138
01:06:51,025 --> 01:06:52,265
Tidak boleh.
1139
01:07:03,438 --> 01:07:05,383
Tuan-tuan, kopi atau teh?
1140
01:07:05,406 --> 01:07:07,217
Bukannya kami sudah pesan kopi?
1141
01:07:07,241 --> 01:07:08,879
Tapi kalian pergi.
1142
01:07:08,977 --> 01:07:10,154
Tapi kami kembali sekarang.
1143
01:07:10,178 --> 01:07:12,886
Kalian harus memesan lagi
saat kalian kembali.
1144
01:07:13,281 --> 01:07:14,851
Kami baru saja pergi ke toilet.
1145
01:07:14,983 --> 01:07:16,460
Pertama, kalian pergi ke toilet
pada saat bersamaan.
1146
01:07:16,484 --> 01:07:18,295
Kedua, kalian tidak menggunakan
toilet kami.
1147
01:07:18,319 --> 01:07:20,197
Ketiga, kalian terlalu lama...
1148
01:07:20,221 --> 01:07:21,265
di dalam toilet.
1149
01:07:21,289 --> 01:07:22,233
Kopi untukku.
1150
01:07:22,256 --> 01:07:23,667
100 baht.
1151
01:07:26,427 --> 01:07:27,906
Aku tidak akan memberi "Like"
tokomu di Openrice.com
1152
01:07:27,996 --> 01:07:29,441
Terima kasih.
1153
01:07:35,003 --> 01:07:36,607
Apa artinya ini?
1154
01:07:39,140 --> 01:07:40,915
Gong ... Gong Pa.
1155
01:07:41,275 --> 01:07:43,319
Ding ... Sha Ting.
1156
01:07:43,344 --> 01:07:45,055
Gong Tai Pu Sa Ti Sa San.
1157
01:07:45,079 --> 01:07:46,922
Nama sekolah menengah.
1158
01:07:54,088 --> 01:07:55,795
Putra Sompat pergi ke sana.
1159
01:07:56,090 --> 01:07:58,235
Ini satu-satunya informasi yang
masih tumpang tindih di kedua hal.
1160
01:07:58,259 --> 01:07:59,602
Apakah ini terobosan?
1161
01:07:59,627 --> 01:08:01,438
Otak-mu benar-benar super!
1162
01:08:01,462 --> 01:08:03,607
Kau adalah kamera manusia
dan mesin pengenalan otomatis.
1163
01:08:03,631 --> 01:08:05,372
Mari kita lihat siapa mereka.
1164
01:08:23,284 --> 01:08:24,592
Siapa itu?
1165
01:08:25,053 --> 01:08:25,997
Polisi.
1166
01:08:26,220 --> 01:08:27,598
Kita harus omong apa?
1167
01:08:27,622 --> 01:08:29,624
Serahkan padaku.
1168
01:08:33,327 --> 01:08:34,304
Kalian orang Cina?
1169
01:08:34,328 --> 01:08:35,571
Ya, kau juga.
1170
01:08:35,596 --> 01:08:37,374
Nona, kebetulan sekali.
1171
01:08:37,398 --> 01:08:38,442
Lihat.
1172
01:08:38,466 --> 01:08:39,643
Kami polisi.
1173
01:08:39,667 --> 01:08:41,806
Bisa kami tanya beberapa
pertanyaan?
1174
01:08:42,437 --> 01:08:43,643
Umm.
1175
01:08:45,540 --> 01:08:46,951
Siapa namamu?
1176
01:08:47,108 --> 01:08:48,416
Aku Snow.
1177
01:08:50,511 --> 01:08:51,489
Orang tua-mu tidak ada
di rumah?
1178
01:08:51,512 --> 01:08:53,458
Ayahku pergi bekerja.
1179
01:08:54,415 --> 01:08:56,827
Kau terlalu muda untuk
menjadi polisi, bukan?
1180
01:08:57,485 --> 01:08:59,829
Dia asistenku.
1181
01:09:06,527 --> 01:09:07,337
Nona.
1182
01:09:07,361 --> 01:09:08,635
Apa kau mengenalnya?
1183
01:09:09,130 --> 01:09:11,241
Dia adalah teman sekolahku.
1184
01:09:11,265 --> 01:09:13,506
Dia sudah lama tidak
bersekolah.
1185
01:09:13,668 --> 01:09:15,875
Semua orang bilang
dia hilang.
1186
01:09:16,137 --> 01:09:17,844
Apa kau tahu kenapa?
1187
01:09:20,174 --> 01:09:21,653
Apa kau kenal orang ini?
1188
01:09:25,246 --> 01:09:26,357
Apa kau telah dibuntuti...
1189
01:09:26,380 --> 01:09:28,625
oleh seseorang belakangan ini?
1190
01:09:28,649 --> 01:09:29,626
Tidak.
1191
01:09:29,650 --> 01:09:33,029
Apakah ada yang aneh terjadi
padamu belakangan ini?
1192
01:09:33,387 --> 01:09:35,526
Atau apakah kau mengalami
keanehan?
1193
01:09:38,192 --> 01:09:40,695
Apakah kalian juga dihitung?
1194
01:09:52,273 --> 01:09:53,843
Apa yang kau lakukan?
1195
01:09:55,510 --> 01:09:56,654
Kau...
1196
01:09:56,677 --> 01:09:58,657
sangat cantik.
1197
01:09:59,580 --> 01:10:00,923
Terima kasih.
1198
01:10:07,488 --> 01:10:09,764
Ah, masa muda.
1199
01:10:10,491 --> 01:10:11,936
Apa kau dapat sesuatu?
1200
01:10:12,527 --> 01:10:14,803
Kau naksir dia, bukan?
1201
01:10:15,229 --> 01:10:16,372
Apa yang kau bicarakan?
1202
01:10:16,397 --> 01:10:18,536
Itu sangat jelas.
1203
01:10:19,634 --> 01:10:20,977
Lagi!
1204
01:10:22,537 --> 01:10:24,107
Bos kami ingin bertemu kalian.
1205
01:10:46,327 --> 01:10:47,601
Senang bertemu denganmu, bos.
1206
01:10:48,229 --> 01:10:51,802
Tahukah kau siapa pemilik emas
yang dicuri itu?
1207
01:10:52,533 --> 01:10:54,638
Tuan Yan.
1208
01:10:58,606 --> 01:11:01,917
Tuan Yan, kami tidak mencuri emasnya.
1209
01:11:08,316 --> 01:11:10,761
Tuan Yan, kami tidak mencuri emasnya.
1210
01:11:10,785 --> 01:11:12,890
Polisi bilang itu kau.
1211
01:11:13,754 --> 01:11:16,735
Polisi sering membuat kesalahan.
1212
01:11:16,791 --> 01:11:19,795
Aku tahu lima orang yang
mencuri emasmu.
1213
01:11:20,328 --> 01:11:21,505
Siapa mereka?
1214
01:11:21,529 --> 01:11:24,100
Lepaskan kami setelah
aku kasih tahu.
1215
01:11:24,432 --> 01:11:25,643
Apa kau sedang tawar-menawar
denganku?
1216
01:11:25,666 --> 01:11:26,743
Tidak tidak tidak.
1217
01:11:26,767 --> 01:11:28,311
Korban Sompat,
1218
01:11:28,336 --> 01:11:29,547
Asisten Huang Landeng, Tony,
1219
01:11:29,570 --> 01:11:30,513
Seorang Timur Laut,
1220
01:11:30,538 --> 01:11:31,649
Orang Vietnam dengan rambut Afro,
1221
01:11:31,672 --> 01:11:33,174
dan Seorang Gemuk,
1222
01:11:33,274 --> 01:11:34,418
tinggi besar,
1223
01:11:34,442 --> 01:11:35,648
dan terlihat seperti
orang bodoh.
1224
01:11:36,744 --> 01:11:38,314
Bagaimana aku tahu kau mengatakan
yang sebenarnya?
1225
01:11:38,346 --> 01:11:39,523
Dia bisa membuktikannya.
1226
01:11:39,547 --> 01:11:41,117
Aku bisa membuktikannya.
1227
01:11:46,787 --> 01:11:49,165
Apa kau sedang main
komedi standup?
1228
01:11:51,425 --> 01:11:53,132
Aku bisa juga membuktikannya.
1229
01:11:56,864 --> 01:11:58,475
Ah Xiang.
1230
01:11:58,499 --> 01:11:59,807
Tuan Yan.
1231
01:11:59,867 --> 01:12:01,141
Aku bertemu ketiga orang itu.
1232
01:12:02,336 --> 01:12:03,480
Dan aku juga tahu...
1233
01:12:03,504 --> 01:12:05,516
Kon Tai membantunya untuk kabur
dengan perahu.
1234
01:12:05,539 --> 01:12:06,816
Jika mereka punya emasnya,
1235
01:12:06,841 --> 01:12:08,652
mereka tidak akan tinggal.
1236
01:12:08,676 --> 01:12:09,420
Ah Xiang.
1237
01:12:09,443 --> 01:12:10,183
Diam.
1238
01:12:10,511 --> 01:12:11,622
Tuan Yan.
1239
01:12:11,646 --> 01:12:13,148
Percayalah padaku.
1240
01:12:13,414 --> 01:12:14,558
Bahkan jika kau tidak mencurinya,
1241
01:12:14,582 --> 01:12:17,893
kau memindahkannya dari
Bengkel Sompat.
1242
01:12:17,918 --> 01:12:19,729
Aku tidak tahu apa-apa
tentang itu.
1243
01:12:19,754 --> 01:12:21,233
Demi Ah Xiang,
1244
01:12:21,322 --> 01:12:23,467
Aku akan memberimu sepuluh hari
untuk menemukan emasnya.
1245
01:12:23,491 --> 01:12:24,731
Aku tidak akan menekanmu
1246
01:12:25,793 --> 01:12:27,837
untuk sepuluh hari.
1247
01:12:27,862 --> 01:12:29,740
Temukan tepat waktu,
1248
01:12:29,764 --> 01:12:32,176
atau aku lempar kalian ke Sungai Menam
sebagai umpan buaya.
1249
01:12:33,367 --> 01:12:34,377
Terima kasih Tuan Yan untuk itu.
1250
01:12:34,402 --> 01:12:35,612
Sepuluh hari?
1251
01:12:35,636 --> 01:12:37,115
Bagaimana kalau dua puluh hari?
1252
01:12:37,471 --> 01:12:37,881
Tujuh hari.
1253
01:12:37,905 --> 01:12:39,549
Setengah bulan.
Setengah bulan sudah cukup.
1254
01:12:39,573 --> 01:12:40,483
Lima hari.
1255
01:12:40,508 --> 01:12:41,213
Baik.
1256
01:12:41,342 --> 01:12:42,353
Lima hari.
1257
01:12:42,376 --> 01:12:44,219
Tidak boleh kurang dari itu.
1258
01:12:46,681 --> 01:12:48,217
Bagaimana menurutmu?
1259
01:12:50,451 --> 01:12:52,226
Oke, sepakat.
1260
01:12:52,353 --> 01:12:53,730
Tiga hari.
1261
01:12:55,323 --> 01:12:56,700
Cukup tiga hari.
1262
01:12:56,924 --> 01:12:58,733
Apa kau sudah gila?
1263
01:13:01,729 --> 01:13:03,709
Baiklah, tiga hari.
1264
01:13:03,898 --> 01:13:05,809
- Itu kesepakatannya.
- Kau akan membunuhku.
1265
01:13:05,833 --> 01:13:08,646
- Aku akan beri tiga hari.
- Waktuku tidak banyak sebelum pulang.
1266
01:13:08,669 --> 01:13:10,239
Kabari saja...
1267
01:13:11,772 --> 01:13:13,416
jika kalian butuh bantuan.
1268
01:13:13,441 --> 01:13:14,618
Temukan emas tepat waktu,
1269
01:13:14,642 --> 01:13:15,886
atau sesuai janjiku...
1270
01:13:15,910 --> 01:13:17,856
kalian akan jadi
umpan buaya.
1271
01:13:18,913 --> 01:13:19,790
Gila.
1272
01:13:19,814 --> 01:13:21,392
Kau pasti gila.
1273
01:13:21,415 --> 01:13:22,759
Kau meminta tiga hari, bukan lima.
1274
01:13:22,783 --> 01:13:24,761
Bagaimana mencari emasnya
dalam tiga hari?
1275
01:13:24,785 --> 01:13:26,963
Apa kau tahu siapa Tuan Yan?
1276
01:13:26,987 --> 01:13:30,533
Sebagian besar toko emas di Chinatown
adalah miliknya.
1277
01:13:30,558 --> 01:13:33,470
Perusahaan taksi, Pasar Terapung,
Pasar Cina dan klub Karaoke
1278
01:13:33,494 --> 01:13:34,905
semuanya dimiliki olehnya.
1279
01:13:34,929 --> 01:13:36,573
Tidak ada yang mau main-main
dengannya di Thailand,
1280
01:13:36,597 --> 01:13:38,270
baik pejabat atau gangster.
1281
01:13:38,432 --> 01:13:39,977
Bahkan presiden pun menunjukkan
rasa hormat padanya.
1282
01:13:40,000 --> 01:13:41,811
Dia seperti tuan raja.
1283
01:13:41,836 --> 01:13:43,975
Dia bisa mengendalikan
hidup atau mati-mu.
1284
01:13:44,605 --> 01:13:46,717
Dia maksudkan itu kau,
1285
01:13:46,741 --> 01:13:48,243
bukan kita.
1286
01:13:50,511 --> 01:13:51,854
Apa yang kau bicarakan?
1287
01:13:51,879 --> 01:13:53,984
Kau ingin selesai denganku
sekarang?
1288
01:13:54,448 --> 01:13:55,959
Bukankah kita rekan?
1289
01:13:55,983 --> 01:13:57,528
Detektif Chinatown?
1290
01:13:57,551 --> 01:13:58,961
Dan aku juga pamanmu.
1291
01:13:58,986 --> 01:14:01,125
Kau tidak manusiawi!
1292
01:14:01,722 --> 01:14:03,201
Kemana kita pergi sekarang
1293
01:14:03,457 --> 01:14:05,698
Ke sekolah gadis itu.
1294
01:14:06,026 --> 01:14:07,804
Kau akan menjemput gadis itu
sekarang?
1295
01:14:07,828 --> 01:14:08,771
Bung,
1296
01:14:08,796 --> 01:14:09,974
kita hanya punya tiga hari.
1297
01:14:09,997 --> 01:14:11,974
Setelah itu kita akan
diumpankan ke buaya.
1298
01:14:11,999 --> 01:14:13,677
Hanya setelah kita selesaikan
kasus pembunuhan itu...
1299
01:14:13,701 --> 01:14:15,612
baru kita menemukan emasnya.
1300
01:14:15,636 --> 01:14:18,276
Omong kosong.
Apa kau punya petunjuknya?
1301
01:14:19,440 --> 01:14:21,552
Beberapa hari ini aku telah
bersamamu.
1302
01:14:21,575 --> 01:14:23,620
Aku ragu kau punya petunjuknya.
1303
01:14:23,644 --> 01:14:25,488
Dimana pembunuhnya?
1304
01:14:25,513 --> 01:14:27,491
Kau bahkan tidak tahu...
1305
01:14:27,515 --> 01:14:29,827
ketika dia keluar masuk.
1306
01:14:29,850 --> 01:14:32,795
Kau pikir kau seorang detektif sejati...
1307
01:14:32,820 --> 01:14:34,965
hanya dengan membaca
beberapa novel fiksi?
1308
01:14:34,989 --> 01:14:36,934
Kau salah.
1309
01:14:36,957 --> 01:14:38,868
Aku sedang berlibur di sini.
1310
01:14:38,893 --> 01:14:40,637
Dan?
1311
01:14:40,661 --> 01:14:43,301
Aku belum pergi ke Grand Palace,
1312
01:14:43,631 --> 01:14:44,742
dan aku belum
1313
01:14:44,765 --> 01:14:47,769
makan atau tidur selama
beberapa hari terakhir.
1314
01:14:47,968 --> 01:14:52,041
Bagaimanapun, masih ada tiga hari lagi.
1315
01:14:54,041 --> 01:14:55,853
Aku tahu.
1316
01:14:55,876 --> 01:14:56,953
Tiga hari kemudian,
1317
01:14:56,977 --> 01:14:58,521
kau akan terbang pulang,
1318
01:14:58,546 --> 01:15:00,991
dan tinggalkan aku di sini untuk
dimakan buaya, bukan?
1319
01:15:01,015 --> 01:15:02,255
Ya.
1320
01:15:03,617 --> 01:15:04,694
Kita adalah rekan.
1321
01:15:04,718 --> 01:15:05,962
Detektif dari Chinatown.
1322
01:15:05,986 --> 01:15:07,797
Semuanya bohong, bukan?
1323
01:15:07,822 --> 01:15:08,994
Ya.
1324
01:15:10,524 --> 01:15:12,602
Aku pamanmu.
1325
01:15:12,626 --> 01:15:13,866
Tidak, hanya paman sepupu.
1326
01:15:13,894 --> 01:15:16,204
Aku tidak punya paman yang
pecundang sepertimu.
1327
01:15:16,730 --> 01:15:20,803
Kau adalah Tang, dan aku Qin.
1328
01:15:22,803 --> 01:15:24,947
Kau pikir aku tidak bisa
menemukan emasnya
1329
01:15:24,972 --> 01:15:27,918
dan menyelesaikan kasus ini
tanpamu?
1330
01:15:27,942 --> 01:15:29,853
Aku tidak mau menjadi
pengasuhmu lagi.
1331
01:15:29,877 --> 01:15:33,882
Kau pikir aku ingin bersama
orang bodoh sepertimu?
1332
01:15:34,081 --> 01:15:35,525
Putus!
1333
01:15:35,549 --> 01:15:36,559
Baik.
1334
01:15:36,584 --> 01:15:38,291
Putus!
1335
01:16:03,577 --> 01:16:05,420
Tuan Yan ingin bertemu denganmu.
1336
01:16:22,763 --> 01:16:23,673
Dimana pamanmu?
1337
01:16:23,697 --> 01:16:25,301
Dia tidak bersamamu?
1338
01:16:25,900 --> 01:16:27,110
Aku...
1339
01:16:27,134 --> 01:16:29,273
Tidak ada orang di rumah. Ayo.
1340
01:16:50,991 --> 01:16:52,436
Minta apinya.
1341
01:17:46,914 --> 01:17:50,054
Kenapa kau sendirian di rumah lagi?
1342
01:17:51,685 --> 01:17:53,528
Orang tuaku meninggal dalam
kecelakaan mobil,
1343
01:17:53,921 --> 01:17:56,199
dan ayah tiriku mengadopsiku
dari panti asuhan.
1344
01:17:56,223 --> 01:17:57,930
Dia pergi kerja.
1345
01:17:59,259 --> 01:18:01,205
Bagaimana dengan orang tuamu?
1346
01:18:02,930 --> 01:18:05,501
Ibuku sudah lama meninggal.
1347
01:18:06,700 --> 01:18:08,077
Bagaimana dengan ayahmu?
1348
01:18:08,702 --> 01:18:10,045
Dia di penjara.
1349
01:18:10,704 --> 01:18:12,342
Apa yang dia lakukan?
1350
01:18:13,240 --> 01:18:16,016
Aku tidak tahu.
1351
01:18:16,243 --> 01:18:18,348
Apa dia orang jahat?
1352
01:18:18,912 --> 01:18:20,050
Baik?
1353
01:18:20,114 --> 01:18:21,388
Atau jahat.
1354
01:18:21,682 --> 01:18:23,457
Tergantung.
1355
01:18:24,084 --> 01:18:26,155
Kau selalu berbicara seperti ini?
1356
01:18:26,820 --> 01:18:29,231
Aku hampir tidak berbicara
ketika aku masih kecil.
1357
01:18:29,256 --> 01:18:31,065
Aku merasa lebih baik sekarang.
1358
01:18:34,728 --> 01:18:36,873
Mengapa kau menyamar
sebagai polisi?
1359
01:18:36,897 --> 01:18:38,274
Siapa yang memberitahumu?
1360
01:18:40,034 --> 01:18:42,036
Aku mengetahuinya dari
laporan berita.
1361
01:18:42,269 --> 01:18:44,246
Jadi mengapa kau mengajakku
masuk rumah?
1362
01:18:44,271 --> 01:18:46,547
Aku pikir kau bukan orang jahat.
1363
01:18:47,074 --> 01:18:49,052
Tapi kenapa kau datang padaku?
1364
01:18:49,076 --> 01:18:50,187
Ayah Dan...
1365
01:18:50,210 --> 01:18:52,021
telah menguntitmu.
1366
01:18:52,046 --> 01:18:53,023
Benarkah?
1367
01:18:53,047 --> 01:18:53,890
Kenapa?
1368
01:18:53,914 --> 01:18:55,291
Aku juga ingin tahu itu.
1369
01:18:57,951 --> 01:19:01,296
Guru fisika memberikan tugas lucu
untuk kami hari ini.
1370
01:19:01,689 --> 01:19:04,169
Untuk mendirikan selembar kertas.
1371
01:19:14,802 --> 01:19:16,372
Tidak sesederhana itu.
1372
01:19:16,770 --> 01:19:18,215
Ya, kau benar.
1373
01:19:24,144 --> 01:19:25,248
Ayah.
1374
01:19:26,146 --> 01:19:27,420
Siapa dia?
1375
01:19:28,315 --> 01:19:29,589
Teman kelasku.
1376
01:20:39,787 --> 01:20:42,529
Aku pergi dulu.
1377
01:21:00,908 --> 01:21:02,182
Aku akan mengantarmu.
1378
01:21:13,020 --> 01:21:14,465
Huang Landeng.
1379
01:21:15,055 --> 01:21:16,363
Berhenti mengejarku.
1380
01:21:17,891 --> 01:21:19,101
Hanya jika...
1381
01:21:19,126 --> 01:21:20,696
kau berhenti berlari.
1382
01:21:20,828 --> 01:21:22,105
Aku akan,
1383
01:21:22,129 --> 01:21:23,574
segera setelah kau berhenti.
1384
01:21:24,031 --> 01:21:25,242
Tidak sebelum...
1385
01:21:25,265 --> 01:21:27,211
kau berhenti.
1386
01:21:52,926 --> 01:21:54,371
Lanjutkan.
1387
01:21:54,995 --> 01:21:56,633
Aku lelah.
1388
01:22:00,100 --> 01:22:01,579
Jangan desak aku.
1389
01:22:02,069 --> 01:22:03,079
Jika kau mendesakku lagi,
1390
01:22:03,103 --> 01:22:04,448
Aku akan melompat.
1391
01:22:04,471 --> 01:22:06,508
Silakan, lompatlah!
1392
01:22:20,520 --> 01:22:22,031
Tuhan memberkatiku.
1393
01:22:22,055 --> 01:22:24,399
Bahkan Tuhan tidak dapat
membantumu sekarang.
1394
01:22:24,491 --> 01:22:26,266
Tang Ren.
1395
01:22:27,027 --> 01:22:28,768
Kau mencuri emas,
1396
01:22:28,929 --> 01:22:30,772
dan membunuh Sompat.
1397
01:22:31,465 --> 01:22:33,376
Kau ditahan.
1398
01:22:45,979 --> 01:22:47,788
Selamat tinggal.
1399
01:22:47,948 --> 01:22:50,622
Tang Ren, kembali ke sini!
1400
01:23:10,037 --> 01:23:12,483
Aku tahu kau ada di sini.
1401
01:23:45,439 --> 01:23:46,850
Aku tahu.
1402
01:23:47,240 --> 01:23:49,318
Kau mengatakan tidak ada siapa-siapa...
1403
01:23:49,343 --> 01:23:51,619
masuk atau keluar tapi aku dalam
rekamannya, bukan?
1404
01:23:52,479 --> 01:23:53,189
Benar.
1405
01:23:53,213 --> 01:23:54,391
Kau dan polisi yakin...
1406
01:23:54,414 --> 01:23:57,393
tidak ada pintu masuk lain, bukan?
1407
01:23:57,417 --> 01:23:58,560
Ya.
1408
01:23:58,585 --> 01:23:59,893
Sompat...
1409
01:24:01,421 --> 01:24:03,731
dibunuh oleh vajra.
1410
01:24:05,025 --> 01:24:06,333
Mungkinkah itu karena...
1411
01:24:07,194 --> 01:24:09,435
dia melakukan terlalu banyak
kejahatan,
1412
01:24:10,130 --> 01:24:11,441
dan vajra menunjukkan kekuatannya.
1413
01:24:11,465 --> 01:24:12,637
Vajra-nya ada di sini!
1414
01:24:19,072 --> 01:24:21,416
Bagaimana bisa kau menertawakan
hal yang menyeramkan?
1415
01:24:24,144 --> 01:24:25,555
Rekaman videonya...
1416
01:24:25,579 --> 01:24:27,223
secara otomatis akan ditimpa
setiap tujuh hari.
1417
01:24:27,247 --> 01:24:28,521
Jadi?
1418
01:24:30,417 --> 01:24:32,596
Aku tidak percaya pada
makhluk gaib.
1419
01:24:32,619 --> 01:24:34,690
Penjelasan satu-satunya adalah...
1420
01:24:35,622 --> 01:24:38,569
pembunuhnya bersembunyi di sini
seminggu sebelumnya.
1421
01:24:38,592 --> 01:24:39,935
Apa?
1422
01:24:40,293 --> 01:24:41,897
Bersembunyi di sini seminggu
sebelumnya.
1423
01:24:42,062 --> 01:24:43,905
Bagaimana mungkin?
1424
01:24:44,231 --> 01:24:47,701
Dalam "Kamar Rahasia Pencari"
karya Shogo Utano,
1425
01:24:48,235 --> 01:24:49,646
pembunuhnya bersembunyi
di halaman
1426
01:24:49,669 --> 01:24:52,445
selama sebulan untuk
membunuh seseorang.
1427
01:24:54,608 --> 01:24:57,646
Bung, itu fiksi.
1428
01:24:58,345 --> 01:24:59,915
Sherlock Holmes mengatakan,
1429
01:25:00,213 --> 01:25:02,291
"Ketika kau telah menghilangkan
semua yang tidak mungkin,
1430
01:25:02,315 --> 01:25:04,921
lalu apa pun yang tersisa,
betapapun mustahilnya,
1431
01:25:07,654 --> 01:25:09,531
harus menjadi kebenaran. "
1432
01:25:12,492 --> 01:25:13,937
Jadi dimana dia bersembunyi?
1433
01:25:14,227 --> 01:25:15,797
Dia akan ketahuan, bukan?
1434
01:25:16,129 --> 01:25:18,666
Apa kau ingat kamar Dan?
1435
01:25:21,101 --> 01:25:24,708
Sompat tidak sering pergi ke kamar
putranya yang sudah meninggal.
1436
01:25:26,640 --> 01:25:29,419
Jadi pembunuhnya bersembunyi
di bawah tempat tidur Dan.
1437
01:25:29,443 --> 01:25:30,453
Jejak itu...
1438
01:25:30,477 --> 01:25:32,322
ditinggalkan olehnya secara
tidak sengaja.
1439
01:25:32,345 --> 01:25:33,551
Iya.
1440
01:25:33,613 --> 01:25:35,024
Tapi apa yang dia makan setiap hari?
1441
01:25:35,148 --> 01:25:36,889
Dan bagaimana jika dia ingin pergi
ke kamar mandi?
1442
01:25:37,617 --> 01:25:39,328
Sompat sering pergi ke kedai kopi,
1443
01:25:39,352 --> 01:25:40,395
ingat?
1444
01:25:40,420 --> 01:25:42,299
Orang ini sering datang ke sini.
1445
01:25:42,322 --> 01:25:43,665
Seorang pria yang ingin
membunuhmu
1446
01:25:43,690 --> 01:25:47,399
telah bersembunyi di rumahmu.
1447
01:25:48,161 --> 01:25:49,605
Menyeramkan kalau dipikirkan.
1448
01:25:49,629 --> 01:25:51,666
Sekarang mari kita ulangi
pembunuhan itu.
1449
01:25:52,499 --> 01:25:53,842
Apa itu perlu?
1450
01:25:54,267 --> 01:25:56,211
Untuk menyelesaikan kasusnya,
1451
01:25:56,236 --> 01:25:57,614
kau harus mendekatinya,
1452
01:25:57,637 --> 01:25:59,014
atau bahkan menjadi itu.
1453
01:25:59,539 --> 01:26:00,984
Aku akan memerankanmu,
1454
01:26:01,141 --> 01:26:02,745
dan kau akan berperan
sebagai Sompat.
1455
01:26:09,583 --> 01:26:10,660
Bos,
1456
01:26:10,684 --> 01:26:12,362
aku datang mengambil barang.
1457
01:26:12,385 --> 01:26:13,662
Tidak, tidak benar.
1458
01:26:13,687 --> 01:26:14,927
Apa?
1459
01:26:15,122 --> 01:26:16,699
Aku tidak gagap.
1460
01:26:16,723 --> 01:26:18,501
Baik, kau akan memerankan
diri sendiri,
1461
01:26:18,525 --> 01:26:20,004
dan aku akan memerankan
Sompat.
1462
01:26:21,495 --> 01:26:22,505
Ingat,
1463
01:26:22,529 --> 01:26:25,738
jangan lewatkan detail apapun.
1464
01:26:34,407 --> 01:26:35,852
Aku datang ambil barang.
1465
01:26:42,415 --> 01:26:43,655
Duduk.
1466
01:26:46,553 --> 01:26:47,623
Berhenti.
1467
01:26:51,291 --> 01:26:52,736
Sidik jarimu.
1468
01:26:54,361 --> 01:26:55,840
Lanjutkan.
1469
01:26:57,230 --> 01:26:58,038
Lanjutkan.
1470
01:27:09,543 --> 01:27:10,078
Berhenti.
1471
01:27:10,243 --> 01:27:10,948
Lagi?
1472
01:27:12,479 --> 01:27:13,822
Apa kau yakin...
1473
01:27:14,347 --> 01:27:15,657
dia memberimu uang dulu,
1474
01:27:15,682 --> 01:27:17,059
lalu memberimu catatan?
1475
01:27:23,557 --> 01:27:24,865
Ya, kenapa?
1476
01:27:25,559 --> 01:27:28,631
Yang dia katakan padamu
hanyalah "duduk"?
1477
01:27:28,695 --> 01:27:29,765
Iya.
1478
01:27:31,264 --> 01:27:31,935
Baik.
1479
01:27:32,632 --> 01:27:33,736
Lanjutkan.
1480
01:27:58,291 --> 01:27:58,667
Berhenti.
1481
01:27:58,692 --> 01:28:00,603
Aku tahu itu.
1482
01:28:00,827 --> 01:28:02,471
Saat kau pergi,
1483
01:28:02,495 --> 01:28:03,672
kau tidak melihat Sompat?
1484
01:28:03,697 --> 01:28:06,644
Dia ada di studionya,
dan yang aku lihat hanyalah bayangannya.
1485
01:28:08,335 --> 01:28:09,814
Bayangannya.
1486
01:28:10,670 --> 01:28:18,670
Bayangan, bayangan, bayangan.
1487
01:28:31,324 --> 01:28:32,567
Sompat yang kau lihat hari itu...
1488
01:28:32,592 --> 01:28:33,935
seperti ini, bukan?
1489
01:28:39,833 --> 01:28:41,311
Ya ya ya.
1490
01:28:41,334 --> 01:28:42,677
Persis.
1491
01:28:47,707 --> 01:28:48,650
Apa yang terjadi?
1492
01:28:48,675 --> 01:28:49,786
Dimana pembunuhnya?
1493
01:28:49,809 --> 01:28:50,853
Dia tepat di bawah matamu.
1494
01:28:50,877 --> 01:28:51,855
Kau pembunuhnya?
1495
01:28:51,878 --> 01:28:53,422
Ya, aku pembunuhnya.
1496
01:28:53,446 --> 01:28:54,523
Hentikan!
1497
01:28:54,547 --> 01:28:55,424
Tidak.
1498
01:28:55,448 --> 01:28:57,223
Pria yang aku perankan
adalah pembunuhnya.
1499
01:28:57,450 --> 01:28:59,088
Kau berperan sebagai Sompat.
1500
01:28:59,286 --> 01:29:00,763
Maksudmu Sompat bunuh diri?
1501
01:29:00,787 --> 01:29:01,731
Aku tahu.
1502
01:29:01,755 --> 01:29:03,166
Dia bunuh diri.
1503
01:29:03,857 --> 01:29:05,335
Detektif,
1504
01:29:05,358 --> 01:29:07,736
coba hancurkan bagian belakang
kepalamu sendiri.
1505
01:29:08,728 --> 01:29:10,706
Jadi apa yang sebenarnya terjadi?
1506
01:29:10,730 --> 01:29:12,374
Kau tidak melihat wajahnya
dengan jelas, bukan?
1507
01:29:12,399 --> 01:29:14,675
Ya, cahayanya terlalu redup.
1508
01:29:16,936 --> 01:29:18,380
Apakah seperti ini hari itu?
1509
01:29:18,405 --> 01:29:20,180
Ya, persis seperti ini.
1510
01:29:20,407 --> 01:29:21,818
Dia tidak ingin kau melihatnya
dengan jelas.
1511
01:29:21,841 --> 01:29:24,486
Karena dia bukan Sompat.
1512
01:29:24,511 --> 01:29:25,688
Dia...
1513
01:29:25,712 --> 01:29:26,656
pembunuhnya.
1514
01:29:26,680 --> 01:29:28,250
Pembunuhnya ada di sini!
1515
01:29:59,779 --> 01:30:01,156
Apa kau baik-baik saja?
1516
01:30:01,348 --> 01:30:02,258
Aku baik-baik saja.
1517
01:30:02,782 --> 01:30:04,261
Siapa dia?
1518
01:30:04,684 --> 01:30:05,861
Dia ingin membunuh kita.
1519
01:30:05,885 --> 01:30:07,562
Itu berarti...
1520
01:30:07,587 --> 01:30:09,032
Apa?
1521
01:30:09,723 --> 01:30:11,134
Kita benar.
1522
01:30:11,391 --> 01:30:12,893
Kita benar?
1523
01:30:15,762 --> 01:30:16,866
Oh tidak!
1524
01:30:18,998 --> 01:30:20,739
Lari!
1525
01:30:36,816 --> 01:30:37,927
Tang!
1526
01:30:37,951 --> 01:30:39,294
Tang!
1527
01:30:39,652 --> 01:30:41,029
Tang!
1528
01:30:43,423 --> 01:30:45,027
Tang!
1529
01:30:48,728 --> 01:30:49,968
Qin!
1530
01:30:50,029 --> 01:30:50,939
Tang!
1531
01:30:50,964 --> 01:30:51,674
Qin!
1532
01:30:51,698 --> 01:30:52,870
Tang!
1533
01:30:53,433 --> 01:30:55,208
Tang, aku disini!
1534
01:30:56,870 --> 01:30:58,178
Qin!
1535
01:30:58,471 --> 01:30:59,313
Qin!
1536
01:31:10,617 --> 01:31:12,795
Ayo bantu kami.
1537
01:31:12,819 --> 01:31:15,026
Ayo ayo.
1538
01:31:25,031 --> 01:31:26,806
Apa kau gila?
1539
01:31:28,501 --> 01:31:29,844
Ayo pergi!
1540
01:31:30,537 --> 01:31:32,244
Satu dua tiga.
1541
01:31:41,681 --> 01:31:44,025
Untuk apa itu?
1542
01:31:45,618 --> 01:31:47,063
Ini bukti.
1543
01:31:50,790 --> 01:31:51,833
Mana yang lebih penting,
1544
01:31:51,858 --> 01:31:53,838
hidupmu atau menyelesaikan kasus?
1545
01:31:55,061 --> 01:31:56,870
Keduanya penting.
1546
01:32:03,636 --> 01:32:04,944
Ayo pergi.
1547
01:32:29,863 --> 01:32:32,366
Tuan Yan telah membongkar
penyamaranku.
1548
01:32:33,032 --> 01:32:35,010
Aku tidak bisa tinggal
di Thailand lagi.
1549
01:32:35,034 --> 01:32:36,645
Kau bisa pergi ke Australia.
1550
01:32:36,669 --> 01:32:37,913
Ada sinar matahari yang cerah,
1551
01:32:37,937 --> 01:32:39,047
dan makanan laut yang lezat.
1552
01:32:39,072 --> 01:32:39,782
Ya?
1553
01:32:39,806 --> 01:32:40,783
Ya.
1554
01:32:40,807 --> 01:32:42,411
Apa kau bercanda?
1555
01:32:43,810 --> 01:32:44,914
Itu gampang.
1556
01:32:44,944 --> 01:32:46,446
Aku akan hitung sampai tiga.
1557
01:32:46,579 --> 01:32:48,690
Dan beritahu aku
dimana emasnya.
1558
01:32:48,715 --> 01:32:51,127
Atau aku akan menembaknya.
1559
01:32:51,518 --> 01:32:51,928
Satu.
1560
01:32:51,951 --> 01:32:53,595
Kami benar-benar tidak tahu.
1561
01:32:53,620 --> 01:32:54,130
Betulkah?
1562
01:32:54,153 --> 01:32:54,963
Aku benar-benar tidak tahu!
1563
01:32:54,988 --> 01:32:56,065
Betulkah?
1564
01:32:56,089 --> 01:32:56,833
Betulkah!
1565
01:32:56,856 --> 01:32:58,392
Kawanku.
1566
01:33:08,134 --> 01:33:09,442
Kasihanilah aku.
1567
01:33:09,569 --> 01:33:11,105
Aku kena sial.
1568
01:33:11,838 --> 01:33:13,442
Kami telah merencanakan
1569
01:33:14,040 --> 01:33:16,213
untuk ini lebih dari setengah tahun.
1570
01:33:16,576 --> 01:33:18,054
Dan saat kami akhirnya
mendapatkan emasnya,
1571
01:33:18,077 --> 01:33:20,353
emasnya hilang.
1572
01:33:20,847 --> 01:33:22,725
Sekarang aku tidak bisa
tinggal di Thailand lagi.
1573
01:33:22,749 --> 01:33:23,860
Aku masih harus menafkahi ibuku.
1574
01:33:23,883 --> 01:33:24,960
Aku harus pergi dari sini.
1575
01:33:24,984 --> 01:33:26,292
Aku dalam sengsara.
1576
01:33:26,686 --> 01:33:27,797
Letakkan pistolnya.
1577
01:33:27,820 --> 01:33:29,424
Kau beritahu dia.
1578
01:33:29,923 --> 01:33:31,129
Aku?
1579
01:33:33,793 --> 01:33:35,431
Aku...
1580
01:33:36,029 --> 01:33:38,741
Oh, ya, dia gagap.
1581
01:33:38,765 --> 01:33:39,876
Dan terlebih lagi saat dia gugup.
1582
01:33:39,899 --> 01:33:41,710
Santai saja.
Aku bisa menunggu.
1583
01:33:41,734 --> 01:33:42,778
Aku punya banyak waktu.
1584
01:33:42,802 --> 01:33:43,745
Dua.
1585
01:33:43,770 --> 01:33:44,647
Jangan!
1586
01:33:44,671 --> 01:33:46,149
Aku...
1587
01:33:46,172 --> 01:33:47,182
Aku tahu!
1588
01:33:47,206 --> 01:33:48,917
Kau tidak akan gagap
jika bernyanyi.
1589
01:33:48,942 --> 01:33:51,354
Kau bisa menyanyikannya.
1590
01:33:51,711 --> 01:33:52,519
Aku tidak bisa bernyanyi.
1591
01:33:52,645 --> 01:33:53,723
Apa yang sulit tentang itu?
1592
01:33:53,746 --> 01:33:55,248
Bernyanyilah bersamaku.
1593
01:33:56,049 --> 01:34:00,863
Waktu berlalu bersama angin.
1594
01:34:00,887 --> 01:34:01,524
Siap?
1595
01:34:01,621 --> 01:34:02,395
Bernyanyi!
1596
01:34:03,790 --> 01:34:08,070
Waktu berlalu...
1597
01:34:08,094 --> 01:34:08,871
Berhenti, berhenti, berhenti.
1598
01:34:08,895 --> 01:34:11,034
Kau tidak selaras.
Kau salah menyanyikannya.
1599
01:34:11,130 --> 01:34:12,741
Aku tahu aku tahu itu.
1600
01:34:12,765 --> 01:34:15,143
La mi la do la do.
1601
01:34:15,168 --> 01:34:19,015
Waktu berlalu...
1602
01:34:19,038 --> 01:34:21,183
La mi la do la do.
1603
01:34:21,207 --> 01:34:24,780
bersama angin.
1604
01:34:24,811 --> 01:34:26,856
Lebih baik sekarang.
"Waktu"-mu terdengar sangat bagus.
1605
01:34:26,879 --> 01:34:29,858
Kau harus menahan "angin"
lebih lama.
1606
01:34:29,882 --> 01:34:30,926
Angin.
1607
01:34:30,950 --> 01:34:31,926
Panjangkan.
1608
01:34:31,951 --> 01:34:35,524
Berlalu bersama angin.
1609
01:34:35,688 --> 01:34:36,496
Angin.
1610
01:34:36,689 --> 01:34:38,532
Kau pikir aku bodoh?
1611
01:34:39,892 --> 01:34:40,969
Apakah aku bodoh?
1612
01:34:40,994 --> 01:34:42,972
Baik. Tidak masalah.
1613
01:34:42,996 --> 01:34:44,532
Ini kesempatan terakhirmu.
1614
01:34:44,697 --> 01:34:45,206
Tidak!
1615
01:34:45,231 --> 01:34:46,505
Dua setengah.
1616
01:34:46,633 --> 01:34:47,677
Katakan saja padanya!
1617
01:34:47,700 --> 01:34:49,144
Aku...
1618
01:34:49,168 --> 01:34:50,078
Kau benar-benar pecundang,
1619
01:34:50,103 --> 01:34:51,881
gagap saat krisis datang.
1620
01:34:51,904 --> 01:34:53,047
Tidak heran kau tidak bisa masuk
perguruan tinggi.
1621
01:34:53,072 --> 01:34:55,450
Tidak ada perguruan tinggi yang akan
menerima orang gagap kecil sepertimu.
1622
01:34:55,975 --> 01:34:57,079
Aku lebih baik daripada mu.
1623
01:34:57,110 --> 01:34:58,521
Kau pikir kau seorang detektif,
1624
01:34:58,711 --> 01:34:59,988
tapi kau sebenarnya adalah
penjahat tua.
1625
01:35:00,013 --> 01:35:01,057
Beraninya kau memanggilku begitu?
1626
01:35:01,080 --> 01:35:02,924
Terus? Dasar hooligan tua!
1627
01:35:02,949 --> 01:35:03,860
Dasar gagap kecil!
1628
01:35:03,883 --> 01:35:04,554
Dasar hooligan tua!
1629
01:35:04,684 --> 01:35:05,695
Dasar gagap kecil!
1630
01:35:05,718 --> 01:35:06,828
Dasar hooligan tua!
1631
01:35:06,853 --> 01:35:08,064
- Akulah intinya.
- Dasar gagap!
1632
01:35:08,087 --> 01:35:09,464
Bajingan kecil!
1633
01:35:34,280 --> 01:35:35,091
Ah Xiang!
1634
01:35:35,114 --> 01:35:36,091
Apa kau baik-baik saja?
1635
01:35:36,115 --> 01:35:37,287
Aku baik-baik saja.
1636
01:35:49,862 --> 01:35:51,205
Ah Xiang!
1637
01:35:51,964 --> 01:35:52,307
Ah Xiang!
1638
01:35:52,331 --> 01:35:54,009
Hubungi Uber untuk membawanya
ke rumah sakit.
1639
01:35:54,033 --> 01:35:55,043
Hubungi Uber?
1640
01:35:55,068 --> 01:35:57,105
Panggil ambulans!
1641
01:35:58,171 --> 01:35:59,479
Ah Xiang!
1642
01:36:00,206 --> 01:36:02,117
Cukup sampai disini.
1643
01:36:02,275 --> 01:36:03,185
Ayo pergi!
1644
01:36:03,209 --> 01:36:04,244
Ke mana?
1645
01:36:04,277 --> 01:36:06,055
Polisi ada di sini!
1646
01:36:06,079 --> 01:36:07,056
Aku tidak peduli!
1647
01:36:07,080 --> 01:36:08,616
Mereka bisa menangkapku di sini.
1648
01:36:12,985 --> 01:36:14,162
Ah Xiang.
1649
01:36:14,187 --> 01:36:16,030
Sekarang aku tahu
betapa kau mencintaiku.
1650
01:36:16,222 --> 01:36:18,065
Kau bersedia mengambil
peluru untukku.
1651
01:36:18,224 --> 01:36:20,101
Bagaimana aku bisa
mengecewakannya?
1652
01:36:21,027 --> 01:36:23,303
Kau terlalu banyak berpikir.
1653
01:36:23,329 --> 01:36:24,973
Saat dia sembuh,
1654
01:36:24,997 --> 01:36:26,601
Aku akan punya anak
dengannya.
1655
01:36:26,999 --> 01:36:28,637
Banyak anak.
1656
01:36:29,302 --> 01:36:31,304
Banyak anak.
1657
01:36:44,817 --> 01:36:46,421
Mengapa kau melihatku?
1658
01:36:48,821 --> 01:36:50,323
Terima kasih telah menyelamatkanku.
1659
01:36:53,092 --> 01:36:55,171
Aku harap kau tidak menyalahkanku
karena membuatmu terlibat.
1660
01:36:55,194 --> 01:36:56,639
Liburanmu...
1661
01:36:57,230 --> 01:36:59,107
ternyata seperti ini.
1662
01:37:01,033 --> 01:37:03,707
Mengapa kau datang ke Thailand?
1663
01:37:04,203 --> 01:37:05,648
Siapa pun...
1664
01:37:05,838 --> 01:37:07,215
yang punya kehidupan yang baik
di rumah...
1665
01:37:07,240 --> 01:37:08,685
tidak akan pergi ke negara lain.
1666
01:37:10,843 --> 01:37:12,720
Kita semua punya alasan...
1667
01:37:12,845 --> 01:37:14,654
pergi ke luar negeri dan tinggal.
1668
01:37:19,385 --> 01:37:21,695
Tidak seperti itu.
1669
01:37:21,888 --> 01:37:23,032
Tidak seperti itu.
1670
01:37:23,055 --> 01:37:24,659
Seluruh kota...
1671
01:37:24,891 --> 01:37:26,666
tahu tentang skandal itu segera.
1672
01:37:27,393 --> 01:37:28,236
Aku akhirnya
1673
01:37:28,261 --> 01:37:29,338
mengetahuinya...
1674
01:37:29,362 --> 01:37:31,974
Bahan apa yang ingin
kau gunakan?
1675
01:37:31,998 --> 01:37:35,741
Dikasihani oleh semua orang
lebih menyedihkan
1676
01:37:36,202 --> 01:37:39,240
daripada dibenci oleh mereka.
1677
01:37:40,173 --> 01:37:41,675
Sudah lama.
1678
01:37:41,841 --> 01:37:43,352
Apa kau tidak ingin pulang?
1679
01:37:43,376 --> 01:37:45,154
Tidak ada tempat...
1680
01:37:45,178 --> 01:37:46,714
seperti rumah.
1681
01:37:48,881 --> 01:37:51,126
Tapi apa yang bisa aku lakukan,
bahkan jika aku kembali?
1682
01:37:51,150 --> 01:37:53,428
Aku telah membual
tentang hidupku di sini.
1683
01:37:53,452 --> 01:37:58,233
Mereka semua mengira,
aku punya karier yang sukses.
1684
01:37:58,257 --> 01:37:59,634
Tapi...
1685
01:38:01,127 --> 01:38:03,471
aku harus memikul salibku sendiri.
1686
01:38:04,363 --> 01:38:06,639
Dan tidak ada yang tahu
kepahitanku.
1687
01:38:07,433 --> 01:38:11,540
Siapapun yang jauh dari rumah
1688
01:38:13,272 --> 01:38:15,548
punya masalah sendiri.
1689
01:38:17,009 --> 01:38:18,488
Bagaimana denganmu?
1690
01:38:18,511 --> 01:38:20,322
Kau sangat cerdas.
1691
01:38:20,346 --> 01:38:24,795
Kerugian besar bagi kepolisian
karena menolakmu.
1692
01:38:27,954 --> 01:38:29,265
Qin Feng.
1693
01:38:29,288 --> 01:38:31,632
Mengapa kau ingin masuk
ke Sekolah Polisi Kriminal?
1694
01:38:34,060 --> 01:38:36,438
Sulit untuk menjawabnya?
1695
01:38:37,396 --> 01:38:38,670
Aku...
1696
01:38:38,965 --> 01:38:40,309
tidak ingin membohongimu.
1697
01:38:40,333 --> 01:38:42,472
Kami tidak ingin kau berbohong.
1698
01:38:43,469 --> 01:38:46,348
Aku ingin...
1699
01:38:46,973 --> 01:38:48,117
melakukan kejahatan yang sempurna.
1700
01:38:48,140 --> 01:38:48,983
Apa?
1701
01:38:49,008 --> 01:38:50,612
Kau benar-benar mengatakan itu?
1702
01:38:52,378 --> 01:38:54,189
Kau benar-benar orang aneh.
1703
01:38:54,213 --> 01:38:55,783
Kau membaca semua buku
dan menonton semua film...
1704
01:38:56,082 --> 01:38:57,652
bukan untuk menyelesaikan kejahatan,
tapi untuk melakukannya?
1705
01:39:12,265 --> 01:39:15,769
Apa itu ada hubungannya
dengan ayahmu dipenjara?
1706
01:39:18,170 --> 01:39:19,380
Aku akan memberitahumu
lain kali.
1707
01:39:19,405 --> 01:39:21,510
Lain kali? Kapan itu?
1708
01:39:25,211 --> 01:39:26,849
Itu tidak mengancam nyawa.
1709
01:39:31,350 --> 01:39:32,727
Dia tidak apa-apa.
1710
01:39:37,189 --> 01:39:38,691
Kita tidak bisa lari kali ini.
1711
01:39:39,292 --> 01:39:41,203
Kasusnya hampir terpecahkan, bukan?
1712
01:39:41,227 --> 01:39:42,471
Bagaimana kalau kita
pasrahkan saja?
1713
01:39:42,495 --> 01:39:44,173
Tidak, aku butuh potongan
teka-teki terakhir.
1714
01:39:44,196 --> 01:39:44,833
Kita harus lari lagi?
1715
01:39:44,964 --> 01:39:45,738
Ya.
1716
01:39:46,198 --> 01:39:47,342
Dengan semua polisi di luar sana,
1717
01:39:47,366 --> 01:39:49,510
kita benar-benar tidak bisa
melarikan diri kali ini.
1718
01:39:49,535 --> 01:39:50,843
Mengerti!
1719
01:39:51,370 --> 01:39:52,747
Ayo cari bantuan.
1720
01:39:59,111 --> 01:40:00,317
Bang.
1721
01:40:01,013 --> 01:40:01,855
Ada berita?
1722
01:40:02,548 --> 01:40:05,688
Tony mengatakan Tang Ren dan
emasnya ada di rumah sakit.
1723
01:40:08,487 --> 01:40:10,098
Bang,
1724
01:40:10,122 --> 01:40:12,602
cobaan kita akan segera
berakhir.
1725
01:40:17,063 --> 01:40:19,543
Akhirnya!
1726
01:41:01,607 --> 01:41:03,348
Ayolah!
1727
01:41:10,016 --> 01:41:11,825
Cepat! Masuk!
1728
01:41:40,546 --> 01:41:42,924
Kau tidak mati dengan damai.
1729
01:41:47,653 --> 01:41:48,927
Diam.
1730
01:41:56,162 --> 01:41:57,971
Tenang, hening.
1731
01:42:57,723 --> 01:42:59,600
Berhenti!
1732
01:44:18,304 --> 01:44:25,813
Tak akan pernah terjadi lagi.
Ya, Pak Walikota.
1733
01:44:32,685 --> 01:44:35,598
Kalian semua mendengarnya.
1734
01:44:36,388 --> 01:44:38,734
Kami sebenarnya telah mencapai
sesuatu dalam operasi ini.
1735
01:44:38,757 --> 01:44:40,701
Kami menembak mati seorang tersangka
dan menangkap dua orang
1736
01:44:40,726 --> 01:44:42,671
dari geng perampokan.
1737
01:44:42,695 --> 01:44:46,108
Jadi kalian meledakkan rumah sakit?
1738
01:44:47,600 --> 01:44:50,412
Terakhir kali adalah kantor polisi,
1739
01:44:50,436 --> 01:44:52,381
dan sekarang rumah sakit.
1740
01:44:52,404 --> 01:44:56,550
Apa harus meledakkan seluruh Bangkok
untuk menangkap Tang Ren?
1741
01:44:56,575 --> 01:44:57,349
Tidak tidak.
1742
01:44:57,376 --> 01:44:59,755
Aku tidak mau dengar
omong kosongmu.
1743
01:44:59,778 --> 01:45:00,555
Tidak.
1744
01:45:00,579 --> 01:45:02,823
Besok adalah batas waktunya.
1745
01:45:02,848 --> 01:45:05,393
Jika kalian tidak bisa
menangkapnya,
1746
01:45:05,417 --> 01:45:07,830
Kau bisa jual diri di COWBOY!
1747
01:45:07,853 --> 01:45:08,829
Aku pikir bapak mengatakan
surat peringatan.
1748
01:45:08,854 --> 01:45:10,128
Keluar!
1749
01:45:10,289 --> 01:45:12,132
Apa kau tahu siapa pembunuhnya?
1750
01:45:12,558 --> 01:45:14,536
Ayah tiri Snow, Lee.
1751
01:45:14,560 --> 01:45:16,164
Bagaimana bisa dia?
1752
01:45:16,528 --> 01:45:18,769
Dia bekerja di tempat rongsokan.
1753
01:45:19,331 --> 01:45:20,474
Itu kebetulan.
1754
01:45:20,499 --> 01:45:22,611
Tapi bukan berarti dia pembunuhnya.
1755
01:45:22,635 --> 01:45:24,813
Dia mengambil cuti seminggu
1756
01:45:24,837 --> 01:45:26,882
sebelum 13 April.
1757
01:45:26,905 --> 01:45:28,549
Bukan kebetulan, ya?
1758
01:45:28,574 --> 01:45:29,585
Bagaimana kau tahu... ?
1759
01:45:29,608 --> 01:45:32,214
Aku bertanya pada pria Tionghoa
di tempat rongsokan.
1760
01:45:32,311 --> 01:45:33,855
Tapi bagaimana dengan emasnya?
1761
01:45:33,879 --> 01:45:35,489
Kita cuma punya dua hari lagi.
1762
01:45:35,514 --> 01:45:37,793
Aku tidak ingin masuk penjara
atau diumpankan ke buaya.
1763
01:45:37,816 --> 01:45:39,827
Ini semua direncanakan
dengan cermat olehnya.
1764
01:45:39,852 --> 01:45:42,196
Kita bisa menemukan emasnya
saat kita menemukan pembunuhnya.
1765
01:45:42,488 --> 01:45:44,695
Jadi kemana kita pergi sekarang?
1766
01:45:44,723 --> 01:45:46,725
Untuk mengetahui motif
pembunuhan.
1767
01:46:00,606 --> 01:46:01,846
Snow.
1768
01:46:02,541 --> 01:46:04,714
Obat tidur. Bunuh diri.
1769
01:46:05,344 --> 01:46:06,254
Apa yang kau lakukan?
1770
01:46:06,312 --> 01:46:07,489
Berikan dia pernapasan
mulut ke mulut.
1771
01:46:07,513 --> 01:46:09,691
Hentikan itu.
Ini bukan tenggelam.
1772
01:46:09,715 --> 01:46:11,854
Benar, ayo bawa dia ke rumah sakit.
1773
01:46:21,593 --> 01:46:23,004
Ada apa disana?
1774
01:46:23,862 --> 01:46:24,939
Motifnya.
1775
01:46:24,963 --> 01:46:26,874
Motif apa?
1776
01:46:27,900 --> 01:46:29,811
Apa yang sebenarnya ada di sana?
1777
01:46:30,936 --> 01:46:32,481
Bagaimana dengannya?
1778
01:46:32,504 --> 01:46:35,583
Kami telah memompa perutnya.
1779
01:46:35,607 --> 01:46:37,211
Dia keluar dari bahaya sekarang.
1780
01:46:37,343 --> 01:46:38,913
Dia baik baik saja.
1781
01:46:43,615 --> 01:46:45,754
Kami dikejar terus.
1782
01:46:55,627 --> 01:46:56,867
Tang Kecil.
1783
01:46:57,429 --> 01:46:57,906
Aku menemukan jawabannya.
1784
01:46:57,930 --> 01:46:59,238
Apa?
1785
01:46:59,398 --> 01:47:00,274
Ayo cari mobil van dulu.
1786
01:47:00,399 --> 01:47:00,943
Kemana kau mau pergi?
1787
01:47:00,966 --> 01:47:01,742
Bengkel Sompat.
1788
01:47:01,767 --> 01:47:02,511
Sekarang?
1789
01:47:02,534 --> 01:47:03,611
Ini kesempatan terakhir kita.
1790
01:47:03,635 --> 01:47:04,412
Untuk apa?
1791
01:47:04,436 --> 01:47:05,779
Menemukan Emas.
1792
01:47:11,877 --> 01:47:12,554
Pak Huang,
1793
01:47:12,578 --> 01:47:13,818
Itu Tang Ren.
1794
01:47:16,415 --> 01:47:16,892
Di sana.
1795
01:47:16,915 --> 01:47:18,758
Tangkap dia, ayo, ayo, ayo!
1796
01:47:26,625 --> 01:47:28,263
Blokir mereka di persimpangan berikutnya.
1797
01:47:49,848 --> 01:47:50,993
Lihat disana!
1798
01:47:51,016 --> 01:47:53,018
Ini Grand Palace.
1799
01:48:27,719 --> 01:48:29,892
Jangan tembak.
Aku ingin dia hidup-hidup.
1800
01:48:38,931 --> 01:48:40,709
Tang Ren,
1801
01:48:40,732 --> 01:48:42,743
berhenti melawan
1802
01:48:42,768 --> 01:48:45,547
dan menyerah sekarang.
1803
01:48:45,571 --> 01:48:46,882
Apa yang kita lakukan sekarang?
1804
01:48:46,905 --> 01:48:48,851
Kau tidak bisa lari lagi sekarang.
1805
01:48:49,908 --> 01:48:52,013
Tabrak mereka!
1806
01:49:08,927 --> 01:49:10,838
Lari sekarang!
1807
01:49:11,797 --> 01:49:14,141
Tangkap dia hidup-hidup!
1808
01:49:15,934 --> 01:49:17,845
Sini!
1809
01:49:35,020 --> 01:49:37,398
Masuk ke dalam mobil!
1810
01:49:40,826 --> 01:49:42,104
Permisi! Permisi!
1811
01:49:42,127 --> 01:49:44,071
Kita tidak bisa ke Chinatown
dengan cara begini.
1812
01:49:44,096 --> 01:49:46,235
Hubungi Tuan Yan.
1813
01:49:56,108 --> 01:49:57,815
Terima kasih telah menyerahkan
Tony padaku.
1814
01:49:57,843 --> 01:49:59,447
Tapi kau hanya punya waktu
kurang dari dua hari.
1815
01:49:59,678 --> 01:50:00,121
Kami tidak butuh dua hari.
1816
01:50:00,145 --> 01:50:01,789
Kami bisa mendapatkan emasmu
kembali hari ini.
1817
01:50:01,813 --> 01:50:04,089
Tapi kau harus membantu kami!
1818
01:50:18,564 --> 01:50:19,440
Pergi pergi!
1819
01:50:30,742 --> 01:50:32,517
Minggir!
1820
01:50:35,647 --> 01:50:37,456
Pergi berkeliling!
1821
01:50:50,228 --> 01:50:52,333
Bantuan dari surga.
1822
01:51:22,894 --> 01:51:24,237
Ayo pergi!
1823
01:51:40,912 --> 01:51:42,223
Kau baru saja menandatangani
surat kematianmu sendiri.
1824
01:51:42,247 --> 01:51:43,555
Pengepungan di sini!
1825
01:51:51,723 --> 01:51:52,866
Apa sih yang kau cari?
1826
01:51:52,891 --> 01:51:53,935
Emas.
1827
01:51:53,959 --> 01:51:55,237
Sudah dipindahkan olehku, bukan?
1828
01:51:55,260 --> 01:51:56,103
Seharusnya masih di sini.
1829
01:51:56,128 --> 01:51:57,072
Ini lebih dari 100 kg.
1830
01:51:57,095 --> 01:51:57,971
Seharusnya tidak terlalu sulit
untuk ditemukan.
1831
01:51:57,996 --> 01:51:59,808
Polisi telah melakukan pencarian
beberapa kali,
1832
01:51:59,831 --> 01:52:00,908
dan tidak menemukan apa pun.
1833
01:52:00,932 --> 01:52:02,143
Ayolah!
1834
01:52:02,167 --> 01:52:03,044
Bagaimana jika kita tidak dapat
menemukannya?
1835
01:52:03,068 --> 01:52:04,479
Kalau begitu kita akan jadi mayat.
1836
01:52:07,039 --> 01:52:08,484
Megafon!
1837
01:52:11,009 --> 01:52:12,919
Kalian yang di sana,
dengarkan baik-baik.
1838
01:52:12,944 --> 01:52:14,389
Jangan melawan lagi.
1839
01:52:14,746 --> 01:52:16,453
Kalian sudah dikepung.
1840
01:52:16,915 --> 01:52:19,259
Tang Ren, aku sudah tidak sabar.
1841
01:52:19,885 --> 01:52:21,095
Aku akan hitung sampai tiga.
1842
01:52:21,119 --> 01:52:22,297
Jika kalian tidak keluar
pada waktunya,
1843
01:52:22,320 --> 01:52:23,560
kami akan menyerbu.
1844
01:52:23,889 --> 01:52:25,493
Kami akan masuk.
1845
01:52:27,059 --> 01:52:27,836
Satu.
1846
01:52:27,859 --> 01:52:29,167
Dua.
1847
01:52:33,899 --> 01:52:35,242
Tiga.
1848
01:52:56,888 --> 01:52:58,231
Tang Ren, ada apa denganmu?
1849
01:52:58,256 --> 01:53:00,463
Menyandera patung Buddha?
1850
01:53:00,992 --> 01:53:02,202
Huang Landeng.
1851
01:53:02,227 --> 01:53:04,229
Emas yang kau cari ada di sini.
1852
01:53:05,330 --> 01:53:06,604
Apa apaan?
1853
01:53:14,306 --> 01:53:16,084
Emasnya ada di sini
sepanjang waktu.
1854
01:53:16,108 --> 01:53:18,145
Tidak pernah meninggalkan
tempat itu.
1855
01:53:19,010 --> 01:53:20,020
Tapi,
1856
01:53:20,045 --> 01:53:22,156
Sompat membuatnya menjadi
patung Buddha,
1857
01:53:22,180 --> 01:53:23,958
dan tidak memberitahu rekannya
1858
01:53:23,982 --> 01:53:25,327
sebelum dia terbunuh.
1859
01:53:25,350 --> 01:53:26,193
Lima tersangka
1860
01:53:26,218 --> 01:53:27,261
dari geng perampokan
1861
01:53:27,285 --> 01:53:28,628
adalah Sompat,
1862
01:53:28,920 --> 01:53:30,558
asistenmu Tony,
1863
01:53:30,822 --> 01:53:32,563
dan tiga orang di rumah sakit
kemarin.
1864
01:53:32,924 --> 01:53:36,337
Pemilik emas yang dicuri, Tuan Yan,
bisa membuktikannya.
1865
01:53:36,828 --> 01:53:38,501
Tapi kau tetaplah pembunuhnya.
1866
01:53:38,897 --> 01:53:39,671
Tidak bukan aku.
1867
01:53:39,931 --> 01:53:41,341
Itu orang lain.
1868
01:53:41,366 --> 01:53:43,573
Kami telah menemukannya.
1869
01:53:43,769 --> 01:53:45,246
Dan kami bisa membawamu
kepadanya sekarang.
1870
01:53:45,270 --> 01:53:47,181
Untuk bersaksi melawan dia.
1871
01:53:59,284 --> 01:54:00,194
Huang Landeng.
1872
01:54:00,218 --> 01:54:02,363
Aku tahu kau adalah Polisi Keren.
1873
01:54:02,387 --> 01:54:04,966
Apa kau tidak ingin tahu
yang sebenarnya?
1874
01:54:04,990 --> 01:54:06,663
Ini mendebarkan.
1875
01:54:07,025 --> 01:54:08,527
Aku akan mempercayaimu
sekali lagi.
1876
01:54:08,860 --> 01:54:10,430
Jangan main-main denganku.
1877
01:54:18,303 --> 01:54:19,380
Kasus perampokan emas
adalah milikmu.
1878
01:54:19,404 --> 01:54:20,281
Apa?
1879
01:54:20,305 --> 01:54:22,016
Dan kasus pembunuhan
adalah milikku.
1880
01:54:22,040 --> 01:54:23,217
Aku...
1881
01:54:23,241 --> 01:54:26,245
Dan bagaimana pun juga aku
akan menjadi Wakil Kepala.
1882
01:54:29,414 --> 01:54:31,416
Ini, ini untuk meningkatkan otak.
1883
01:54:33,285 --> 01:54:35,397
Apa kau punya pertanyaan?
1884
01:54:35,420 --> 01:54:36,430
Kau harus...
1885
01:54:36,454 --> 01:54:38,365
menghadapi si pembunuh.
1886
01:54:38,390 --> 01:54:41,166
Mengapa harus aku lagi?
1887
01:54:41,193 --> 01:54:42,971
Apa...
1888
01:54:42,994 --> 01:54:44,405
Bagaimana pendapatmu?
1889
01:54:47,232 --> 01:54:48,734
Kau seharusnya tidak
melakukan ini.
1890
01:54:48,900 --> 01:54:51,146
Senang bertemumu, Pak Bos.
1891
01:54:51,169 --> 01:54:52,739
Apa yang kau bicarakan?
1892
01:54:55,207 --> 01:54:57,187
Kita pernah bertemu.
1893
01:54:57,209 --> 01:54:58,987
Di malam hari Sompat meninggal.
1894
01:54:59,010 --> 01:55:00,420
Apa kau tidak ingat?
1895
01:55:00,445 --> 01:55:02,482
Aku tidak tahu apa yang
kau bicarakan.
1896
01:55:04,983 --> 01:55:08,453
Kedengarannya seperti garis penjahat
dalam film timpang.
1897
01:55:09,287 --> 01:55:11,365
Hadirin semua,
1898
01:55:11,389 --> 01:55:12,766
aku ingin menunjukkan bahwa..
1899
01:55:12,991 --> 01:55:14,235
pembunuhan Sompat...
1900
01:55:14,259 --> 01:55:17,433
dan perampokan emas adalah
dua kasus yang berbeda.
1901
01:55:17,896 --> 01:55:19,274
Tapi secara kebetulan,
1902
01:55:19,297 --> 01:55:22,108
Sompat adalah salah satu perampok,
1903
01:55:22,133 --> 01:55:23,278
jadi itu membawa
1904
01:55:23,301 --> 01:55:26,980
begitu banyak masalah bagi
Detektif Huang dan aku.
1905
01:55:27,005 --> 01:55:28,216
Langsung ke intinya!
1906
01:55:28,240 --> 01:55:31,312
Ceritanya dimulai pada 7 April,
1907
01:55:31,343 --> 01:55:34,756
tujuh hari sebelum pembunuhan.
1908
01:55:35,113 --> 01:55:35,924
Pada hari itu,
1909
01:55:35,947 --> 01:55:38,791
Aku mendapat telepon
dari orang asing.
1910
01:55:39,150 --> 01:55:40,527
Halo...
1911
01:55:40,952 --> 01:55:42,464
Sekarang aku tahu itu
1912
01:55:42,487 --> 01:55:45,466
peneleponnya adalah Tuan Lee ini.
1913
01:55:45,490 --> 01:55:48,102
Itu bagian dari rencananya -
1914
01:55:48,126 --> 01:55:50,170
mencari kambing hitam dahulu.
1915
01:55:50,195 --> 01:55:52,471
Aku pergi ke Bengkel Sompat
seperti yang diminta.
1916
01:55:52,497 --> 01:55:55,276
Aku pikir pria yang aku temui
adalah Sompat,
1917
01:55:55,300 --> 01:55:56,802
tapi pria yang benar-benar kulihat
1918
01:55:57,068 --> 01:55:59,548
adalah Tuan Lee.
1919
01:55:59,905 --> 01:56:01,149
Tidak mungkin.
1920
01:56:01,172 --> 01:56:02,483
Bagaimana dia bisa masuk ke bengkel?
1921
01:56:02,507 --> 01:56:04,282
Dia bahkan tidak muncul di rekaman.
1922
01:56:04,309 --> 01:56:06,154
Tuan Lee tahu
1923
01:56:06,177 --> 01:56:07,487
rekaman video
1924
01:56:07,512 --> 01:56:09,491
secara otomatis ditimpa
setiap tujuh hari.
1925
01:56:09,514 --> 01:56:11,191
Jadi dia bersembunyi
di Bengkel Sompat
1926
01:56:11,216 --> 01:56:13,787
seminggu sebelumnya.
1927
01:56:16,521 --> 01:56:18,831
Jejak kaki yang ditinggalkannya
di bawah tempat tidur
1928
01:56:18,990 --> 01:56:21,068
membuktikannya.
1929
01:56:21,092 --> 01:56:22,537
Pada malam tanggal 14 April,
1930
01:56:22,560 --> 01:56:24,801
dengan waktu yang cermat,
1931
01:56:25,397 --> 01:56:27,141
Tuan Lee membunuh Sompat
dengan vajra
1932
01:56:27,165 --> 01:56:29,839
sebelum aku muncul.
1933
01:56:30,001 --> 01:56:32,179
Tuan Lee tidak menyalakan
lampu malam itu.
1934
01:56:32,203 --> 01:56:34,274
Dia malah menyalakan lilin.
1935
01:56:34,339 --> 01:56:35,984
Karena itu tidak hanya bisa
mengalihkan aku,
1936
01:56:36,007 --> 01:56:38,352
tapi juga terbakar
habis sendiri.
1937
01:56:38,376 --> 01:56:39,186
Dan dia...
1938
01:56:39,210 --> 01:56:41,221
berpakaian seperti Sompat,
1939
01:56:41,246 --> 01:56:43,357
dan memakai wig dan kacamata
1940
01:56:43,381 --> 01:56:44,559
untuk membuatku percaya itu
1941
01:56:44,582 --> 01:56:47,194
dia adalah Sompat.
1942
01:56:47,218 --> 01:56:48,262
Segera,
1943
01:56:48,286 --> 01:56:50,197
Aku tiba tepat waktu.
1944
01:56:50,221 --> 01:56:51,632
Aku datang untuk mengambilnya.
1945
01:56:54,326 --> 01:56:56,571
Sekarang untuk puncak cerita.
1946
01:56:56,594 --> 01:56:58,505
Apa yang tidak kami ketahui adalah
1947
01:56:58,530 --> 01:57:01,306
bagaimana pembunuhnya
meninggalkan TKP.
1948
01:57:01,333 --> 01:57:02,343
Beberapa saat yang lalu,
1949
01:57:02,367 --> 01:57:04,445
ketika aku menjatuhkan troli
di rumah sakit,
1950
01:57:04,469 --> 01:57:06,574
Aku menemukan jawabannya.
1951
01:57:07,038 --> 01:57:09,449
Ini sangat sempurna.
1952
01:57:09,474 --> 01:57:11,511
Apa yang dia minta
untuk aku ambil
1953
01:57:11,543 --> 01:57:14,589
adalah dirinya sendiri.
1954
01:57:14,612 --> 01:57:16,785
Dia masuk ke dalam kotak kayu
1955
01:57:16,982 --> 01:57:19,060
dan menyalakan speaker di studio
1956
01:57:19,084 --> 01:57:20,128
untuk membuatku percaya
1957
01:57:20,151 --> 01:57:22,362
pekerja itu adalah Sompat.
1958
01:57:22,387 --> 01:57:23,365
Tetapi faktanya,
1959
01:57:23,388 --> 01:57:26,433
apa yang aku lihat
adalah mayat.
1960
01:57:26,458 --> 01:57:29,036
Dia mengunci kotak itu
dari dalam.
1961
01:57:29,060 --> 01:57:31,406
Aku pikir aku pergi dengan
patung Buddha.
1962
01:57:31,429 --> 01:57:34,374
Dan kau pikir aku pergi
dengan emasnya.
1963
01:57:34,399 --> 01:57:36,210
Tapi tidak ada yang pernah
berpikir seperti itu
1964
01:57:36,234 --> 01:57:38,771
Aku pergi bersamanya,
1965
01:57:39,070 --> 01:57:40,811
Si pembunuhnya.
1966
01:57:46,644 --> 01:57:49,623
Dalam "Masalah Radium yang Hilang"
karya Jacques Futrelle ,
1967
01:57:49,647 --> 01:57:53,260
pembunuhnya menyelinap ke lab
sambil berbaring di dalam koper.
1968
01:57:53,284 --> 01:57:54,461
Di Yugo Aosaki
1969
01:57:54,486 --> 01:57:56,264
Pembunuhan di Gym,
1970
01:57:56,287 --> 01:57:57,891
Pembunuhnya
1971
01:57:58,023 --> 01:57:59,900
meninggalkan tempat kejadian
dengan troli.
1972
01:58:00,258 --> 01:58:01,536
Ini bukan
1973
01:58:01,559 --> 01:58:03,437
sesuatu yang baru
1974
01:58:03,461 --> 01:58:04,906
di dunia detektif kita.
1975
01:58:07,565 --> 01:58:09,643
Pembunuh
1976
01:58:09,667 --> 01:58:11,445
memanfaatkan rekaman CCTV
1977
01:58:11,469 --> 01:58:13,614
untuk menjebakku,
1978
01:58:13,638 --> 01:58:16,949
dan mengambil keuntungan dariku
untuk mengeluarkan pembunuh yang sebenarnya.
1979
01:58:17,042 --> 01:58:18,214
Aku harus berkata,
1980
01:58:18,243 --> 01:58:21,255
dia melakukan pekerjaan yang bagus.
1981
01:58:21,279 --> 01:58:22,456
Jika tidak
1982
01:58:22,480 --> 01:58:25,159
melewatkan satu langkah
1983
01:58:25,183 --> 01:58:27,562
dan mengambil Detektif Nomor Satu
di Chinatown
1984
01:58:27,585 --> 01:58:29,428
sebagai kambing hitamnya,
1985
01:58:29,687 --> 01:58:31,098
kejahatan itu
1986
01:58:31,122 --> 01:58:31,964
dia berkomitmen
1987
01:58:32,123 --> 01:58:34,167
akan menjadi sempurna.
1988
01:58:34,192 --> 01:58:35,636
Kedengarannya menarik.
1989
01:58:35,660 --> 01:58:38,402
Tapi apa motifnya?
1990
01:58:38,696 --> 01:58:40,307
Kau harus tahu itu
1991
01:58:40,331 --> 01:58:41,608
Putra Sompat, Dan...
1992
01:58:41,633 --> 01:58:43,645
hilang setahun yang lalu.
1993
01:58:43,668 --> 01:58:44,976
Iya.
1994
01:58:45,537 --> 01:58:47,248
Tapi apa yang tidak kau ketahui
1995
01:58:47,272 --> 01:58:49,250
bahwa Dan...
1996
01:58:49,274 --> 01:58:51,413
adalah teman sekolah Snow.
1997
01:58:51,443 --> 01:58:53,554
Itu menuntun kami...
1998
01:58:53,578 --> 01:58:54,989
...kepada yang lain...
1999
01:58:55,146 --> 01:58:57,490
cerita patah hati.
2000
01:59:02,420 --> 01:59:03,630
Kau pasti sudah membaca...
2001
01:59:03,655 --> 01:59:05,532
buku diary ini.
2002
01:59:06,391 --> 01:59:07,893
Buku diary siapa itu?
2003
01:59:09,661 --> 01:59:11,239
Punya dia.
2004
01:59:11,262 --> 01:59:13,306
Dia mencoba membakarnya
sebelum dia bunuh diri,
2005
01:59:13,331 --> 01:59:15,443
tapi kami menghentikannya
tepat waktu.
2006
01:59:15,467 --> 01:59:16,677
Apa yang ada di diary-nya?
2007
01:59:16,701 --> 01:59:19,580
Motif pembunuhan.
2008
01:59:21,172 --> 01:59:22,215
Buku diary Snow...
2009
01:59:22,240 --> 01:59:25,016
mengungkap perubahan
psikologis Sompat...
2010
01:59:25,176 --> 01:59:27,388
setelah putranya hilang.
2011
01:59:27,412 --> 01:59:30,725
Dia mulai mengikuti teman
sekolah putranya.
2012
01:59:30,748 --> 01:59:32,526
Itu sangat menyeramkan.
2013
01:59:32,550 --> 01:59:33,727
Yang lebih menyeramkan
adalah...
2014
01:59:33,751 --> 01:59:35,992
dia membawa pulang Snow...
2015
01:59:36,121 --> 01:59:37,794
dan memperkosanya.
2016
01:59:40,325 --> 01:59:41,633
Diam!
2017
01:59:42,694 --> 01:59:44,672
Gadis itu merasa malu untuk
memberitahu siapa pun,
2018
01:59:44,696 --> 01:59:46,274
jadi dia menyimpan pengalaman
menyakitkan itu
2019
01:59:46,297 --> 01:59:47,867
dalam buku diary-nya.
2020
01:59:48,433 --> 01:59:49,912
Tapi sayangnya,
2021
01:59:50,135 --> 01:59:53,715
ayah tirinya pada suatu hari
membaca buku diary itu.
2022
01:59:53,738 --> 01:59:56,548
Meskipun apa yang ada
di buku diary itu benar,
2023
01:59:57,408 --> 01:59:59,753
Kau tidak bisa bersaksi
melawanku.
2024
01:59:59,777 --> 02:00:02,883
Aku tidak pernah pergi
ke bengkel itu,
2025
02:00:03,214 --> 02:00:05,023
atau bertemu Sompat.
2026
02:00:05,783 --> 02:00:07,361
Mobil van itu...
2027
02:00:07,385 --> 02:00:08,762
dari tempat rongsokan.
2028
02:00:08,786 --> 02:00:10,597
Dan kau bekerja di sana, bukan?
2029
02:00:10,622 --> 02:00:12,659
Itu hanya kebetulan.
2030
02:00:13,258 --> 02:00:14,635
Dimana buktinya?
2031
02:00:15,460 --> 02:00:17,671
Kami bertarung melawan pembunuh
yang sebenarnya tadi malam.
2032
02:00:17,695 --> 02:00:18,773
Jika aku benar,
2033
02:00:18,796 --> 02:00:21,037
lengan kananmu terluka.
2034
02:00:23,535 --> 02:00:25,606
Bahkan jika benar,
2035
02:00:26,504 --> 02:00:29,610
itu dari kecelakaan di tempat kerja
beberapa hari yang lalu.
2036
02:00:30,375 --> 02:00:31,581
Kau...
2037
02:00:31,609 --> 02:00:32,419
Kau...
2038
02:00:32,443 --> 02:00:33,687
Lihat dirimu.
2039
02:00:33,711 --> 02:00:35,422
Alismu mengkerut ke depan
dan melebar di belakang.
2040
02:00:35,446 --> 02:00:37,050
Dan kau punya aura gelap,
2041
02:00:37,182 --> 02:00:38,759
mata memerah,
dan kaki seperti gagak.
2042
02:00:38,783 --> 02:00:39,594
Seseorang punya wajah
seperti itu...
2043
02:00:39,617 --> 02:00:41,761
adalah orang yang suka
kekerasan atau jahat.
2044
02:00:41,786 --> 02:00:43,697
Kau ingin bukti,
2045
02:00:44,622 --> 02:00:45,930
bukan?
2046
02:00:48,226 --> 02:00:49,604
Speaker bluetooth...
2047
02:00:49,627 --> 02:00:51,106
dapat mengingat penggunanya.
2048
02:00:51,696 --> 02:00:53,107
Hidupkan ponsel-mu,
2049
02:00:53,531 --> 02:00:55,602
dan lihat apakah itu bisa terhubung
secara otomatis.
2050
02:00:58,336 --> 02:00:59,542
Ayah,..
2051
02:00:59,737 --> 02:01:02,547
apakah itu benar?
2052
02:01:04,676 --> 02:01:06,883
Aku tidak menyesalinya.
2053
02:01:09,514 --> 02:01:10,720
Aku mencintaimu.
2054
02:01:14,686 --> 02:01:15,960
Aku tahu.
2055
02:01:16,254 --> 02:01:17,096
Tidak,...
2056
02:01:17,322 --> 02:01:18,733
kau tidak tahu.
2057
02:01:20,291 --> 02:01:21,634
Aku cinta kamu.
2058
02:01:49,854 --> 02:01:52,130
Dia telah menemukan
emas yang dicuri,
2059
02:01:52,290 --> 02:01:57,706
dan membunuh pembunuh yang
mencoba melarikan diri.
2060
02:01:57,862 --> 02:02:00,874
Jadi selamat, kita sambut...
2061
02:02:00,898 --> 02:02:04,072
Wakil Kepala Polisi Chinatown,
2062
02:02:04,702 --> 02:02:06,045
Kon Tai.
2063
02:02:29,827 --> 02:02:31,605
Aku berharap kau akan kembali
ke Thailand.
2064
02:02:31,629 --> 02:02:32,772
Terima kasih.
2065
02:02:32,797 --> 02:02:34,875
Kau harus datang ke
pernikahan kami.
2066
02:02:34,899 --> 02:02:36,911
Siapa bilang aku akan
menikahimu, orang miskin?
2067
02:02:36,934 --> 02:02:38,879
Aku harus memanggilmu
bibi sekarang, bukan?
2068
02:02:38,903 --> 02:02:41,348
Tentu saja.
2069
02:02:41,372 --> 02:02:42,942
Bibi?
2070
02:02:43,308 --> 02:02:43,884
Bukankah dia saudaramu?
2071
02:02:43,908 --> 02:02:45,420
Bukankah kau lahir tahun 90-an?
2072
02:02:45,443 --> 02:02:46,553
Selamat tinggal.
2073
02:02:46,577 --> 02:02:47,885
Pembohong!
2074
02:02:55,320 --> 02:02:56,128
Apa?
2075
02:02:56,521 --> 02:02:57,898
Kau tidak ingin pergi, bukan?
2076
02:02:57,922 --> 02:03:00,701
Apa yang akan lebih kau rindukan,
orang Thailand atau Thailand-nya?
2077
02:03:00,725 --> 02:03:02,536
Apa yang kau bicarakan?
2078
02:03:02,560 --> 02:03:05,200
Maksudku, kau tidak ingin
meninggalkanku.
2079
02:03:08,433 --> 02:03:09,741
Berhenti.. berhenti...!
2080
02:03:11,769 --> 02:03:12,812
Apa arti...
2081
02:03:12,837 --> 02:03:14,248
papan nama itu?
2082
02:03:15,406 --> 02:03:17,283
Itu nama bar-nya.
2083
02:03:17,475 --> 02:03:20,149
Itu bar gay paling terkenal
di Bangkok.
2084
02:03:20,878 --> 02:03:24,724
Sompat bercerai dengan istrinya
sembilan tahun lalu.
2085
02:03:24,749 --> 02:03:26,594
Kamarnya tidak berantakan
atau bau.
2086
02:03:26,617 --> 02:03:28,221
Dia pasti banci atau gay.
2087
02:03:41,766 --> 02:03:44,042
Aku pikir kau akan pulang
hari ini.
2088
02:03:45,370 --> 02:03:45,846
Aku...
2089
02:03:45,870 --> 02:03:47,713
Aku mau menceritakan
sebuah kisah.
2090
02:03:48,473 --> 02:03:52,011
Kau dan pamanmu sama,
suka cerita.
2091
02:03:53,378 --> 02:03:54,880
Seorang anak laki-laki hilang.
2092
02:03:55,813 --> 02:03:57,850
Ayahnya telah mencarinya.
2093
02:03:59,384 --> 02:04:01,728
Dia curiga putranya sudah
meninggal.
2094
02:04:01,819 --> 02:04:03,765
Yang lebih penting,
2095
02:04:03,821 --> 02:04:06,633
dia pikir pembunuh putranya...
2096
02:04:06,657 --> 02:04:08,295
mungkin seorang gadis.
2097
02:04:23,841 --> 02:04:25,821
Gadis itu mengetahuinya.
2098
02:04:25,910 --> 02:04:27,753
Dia takut terungkap,
2099
02:04:29,447 --> 02:04:30,725
Jadi...
2100
02:04:30,748 --> 02:04:32,792
dia memutuskan untuk
menyingkirkan ayahnya.
2101
02:04:32,817 --> 02:04:35,596
Dia tahu tentang cinta terlarang
ayah tirinya kepadanya.
2102
02:04:35,620 --> 02:04:36,831
Jadi...
2103
02:04:36,854 --> 02:04:39,232
dia mengarang buku diary,
2104
02:04:41,993 --> 02:04:44,234
dan biarkan ayah tirinya membacanya
dengan sengaja.
2105
02:04:49,467 --> 02:04:50,978
Aku penasaran dengan bagian...
2106
02:04:51,002 --> 02:04:53,039
yang telah dirobek tersebut,
2107
02:04:53,704 --> 02:04:56,184
hal yang dia tidak ingin
kami ketahui.
2108
02:04:56,507 --> 02:04:57,508
Mungkin...
2109
02:04:57,542 --> 02:04:59,317
cara pembunuhannya.
2110
02:05:02,513 --> 02:05:04,322
Jika aku bisa membunuhnya,
2111
02:05:04,882 --> 02:05:07,954
Aku akan mencari mobil
van bekas...
2112
02:05:08,553 --> 02:05:10,328
dan kambing hitam dahulu.
2113
02:05:12,056 --> 02:05:16,129
Aku akan masuk ke rumahnya
sebelum rekamannya otomatis diganti.
2114
02:05:20,832 --> 02:05:23,938
Aku akan membuatnya menderita
ribuan kali lebih buruk daripada aku.
2115
02:05:33,578 --> 02:05:35,888
Gadis itu tidak menyangka
kami akan mengejarnya.
2116
02:05:36,581 --> 02:05:38,219
Jadi dia mengubah rencananya
2117
02:05:38,716 --> 02:05:40,889
untuk menggunakan kami
2118
02:05:40,985 --> 02:05:43,363
untuk menyingkirkan ayah
tirinya yang sesat.
2119
02:05:47,925 --> 02:05:49,904
Waktu buku diary itu muncul
2120
02:05:49,927 --> 02:05:51,372
dan kecepatan membakarnya
2121
02:05:51,596 --> 02:05:52,940
tepat di tempat.
2122
02:05:52,964 --> 02:05:55,240
Tapi gadis itu tidak tahu
2123
02:05:55,933 --> 02:05:58,277
pria yang menjadi alasan
pemerkosaannya
2124
02:05:58,936 --> 02:06:00,313
adalah seorang gay.
2125
02:06:01,105 --> 02:06:03,084
Kau tidak gagap sekarang.
2126
02:06:03,107 --> 02:06:04,916
Tentu saja,
2127
02:06:04,942 --> 02:06:07,020
itu semua dihipotesiskan.
2128
02:06:07,044 --> 02:06:09,923
Tak ada bukti yang bisa membuktikan
orientasi seksual orang yang sudah meninggal.
2129
02:06:10,781 --> 02:06:12,419
Tapi aku benar-benar tidak
mengerti itu.
2130
02:06:12,617 --> 02:06:13,925
Lupakan.
2131
02:06:14,852 --> 02:06:16,388
Buku itu mengatakan,
2132
02:06:16,621 --> 02:06:18,123
sementara kita hidup individu,
2133
02:06:18,656 --> 02:06:21,102
sifat baik dan jahat tidak berubah.
2134
02:06:21,125 --> 02:06:25,232
Setiap orang memainkan
perannya sejak lahir.
2135
02:06:25,563 --> 02:06:26,974
Beberapa dari mereka
menjadi orang baik,
2136
02:06:26,998 --> 02:06:28,409
dan beberapa dari mereka
menjadi orang jahat.
2137
02:06:29,600 --> 02:06:31,045
Kau sendiri?
2138
02:06:36,641 --> 02:06:39,451
Haruskah penjahat tersenyum
seperti ini?
2139
02:07:07,138 --> 02:07:08,947
Jadi itu ulahnya?
2140
02:07:09,707 --> 02:07:11,380
Tidak ada lagi yang
bisa aku lakukan.
2141
02:07:11,976 --> 02:07:14,388
Tidak ada yang peduli
tentang kebenaran.
2142
02:07:15,046 --> 02:07:16,657
Mereka hanya percaya
2143
02:07:16,681 --> 02:07:19,287
kebenaran yang ingin
mereka lihat.
2144
02:07:22,019 --> 02:07:25,125
Baik dan jahat tidak cocok.
2145
02:07:26,057 --> 02:07:27,468
Ketika ada kejahatan,
2146
02:07:28,926 --> 02:07:30,462
harus ada yang baik.
2147
02:07:31,028 --> 02:07:31,838
Ya.
2148
02:07:31,862 --> 02:07:33,173
Ada begitu banyak misteri.
2149
02:07:33,197 --> 02:07:36,009
Sebagai detektif Chinatown,
kita harus menegakkan keadilan,
2150
02:07:36,033 --> 02:07:37,979
dan menghukum yang jahat
dan memuji yang baik.
2151
02:07:41,005 --> 02:07:42,211
Pesawatnya!
2152
02:07:44,875 --> 02:07:46,252
Apa yang harus aku lakukan?
2153
02:07:46,744 --> 02:07:49,190
Bagaimana aku tahu itu?
2154
02:07:50,848 --> 02:07:52,521
Jadi aku harus mengurus visa.
2155
02:07:54,986 --> 02:07:56,764
Atau kau bisa tinggal.
2156
02:07:56,787 --> 02:07:57,830
Selama tujuh hari lagi.
2157
02:07:57,855 --> 02:08:00,529
Aku akan membawamu
ke Grand Palace besok.
2158
02:08:01,058 --> 02:08:03,004
Tidak!
2159
02:09:21,238 --> 02:09:22,949
Halo semuanya
2160
02:09:22,973 --> 02:09:25,510
Detektif Aneh dari China
2161
02:09:25,810 --> 02:09:27,288
Halo semuanya
2162
02:09:27,311 --> 02:09:30,053
Pembunuhan teratas yang
tidak menyenangkan
2163
02:09:30,147 --> 02:09:31,824
begitu mengagumkan,
2164
02:09:31,849 --> 02:09:34,523
yang bilang emas berkilau
bukan punya si tampan
2165
02:09:34,752 --> 02:09:36,096
Begitu menarik,
2166
02:09:36,120 --> 02:09:38,464
Detektif top tapi gagap
2167
02:09:38,989 --> 02:09:40,593
yang hebat dan semangat,
2168
02:09:40,725 --> 02:09:43,170
Aku akan menjungkirbalikkan
Bangkok
2169
02:09:43,194 --> 02:09:44,972
Sekarang saatnya,
2170
02:09:44,995 --> 02:09:47,339
Aku akan menyalakan gairahmu
2171
02:09:47,798 --> 02:09:49,208
Tunjukkan pamornya
2172
02:09:49,233 --> 02:09:51,679
Super Star baru di antara detektif
2173
02:09:52,069 --> 02:09:53,813
Bergegas di jalan,
2174
02:09:53,838 --> 02:09:55,545
box office meroket
2175
02:09:55,940 --> 02:09:59,320
Direnjie tidak masuk hitungan
2176
02:09:59,343 --> 02:10:01,220
Aku suka petualangan,
2177
02:10:01,245 --> 02:10:03,623
pengecut menyingkir
dari jalanku
2178
02:10:03,848 --> 02:10:05,792
Menjauh dari pandanganku,
2179
02:10:05,816 --> 02:10:08,162
biarkan aku membereskan
keadilan
2180
02:10:08,185 --> 02:10:10,096
Aku hanya ingin meminta
masalah,
2181
02:10:10,121 --> 02:10:12,366
biarkan semua lawanku tahu
2182
02:10:12,389 --> 02:10:14,333
Arogansiku yang menjadi-jadi
2183
02:10:14,358 --> 02:10:16,668
akan mengatasi semua
kejahatan
2184
02:10:16,961 --> 02:10:18,463
Ini adalah perasaan yang
aku inginkan
2185
02:10:39,884 --> 02:10:41,895
Aliansi kami akan memecahkan
semua misteri
2186
02:10:41,919 --> 02:10:44,031
Bahkan kasus-kasus yang tak
terpecahkan untuk Detektif Conan
2187
02:10:44,054 --> 02:10:46,266
Sherlock Holmes akan kesulitan
menangani kasusku
2188
02:10:46,290 --> 02:10:48,368
Masalah yang aku hadapi membuat
Hakim Bao menggelengkan kepalanya
2189
02:10:48,392 --> 02:10:50,236
Halo semuanya
2190
02:10:50,261 --> 02:10:52,973
Detektif Aneh dari China
2191
02:10:52,997 --> 02:10:54,670
Halo semuanya
2192
02:10:54,832 --> 02:10:57,210
Pembunuhan teratas yang
tidak menyenangkan
2193
02:10:57,334 --> 02:10:59,012
Sangat menggemaskan,
2194
02:10:59,036 --> 02:11:01,676
yang bilang emas berkilau
bukan punya si tampan
2195
02:11:01,906 --> 02:11:03,250
begitu mengagumkan,
2196
02:11:03,274 --> 02:11:05,618
Detektif top tapi gagap
2197
02:11:05,976 --> 02:11:07,854
Kami adalah mitra terbaik
yang sempurna
2198
02:11:07,878 --> 02:11:10,586
Saling mendukung,
serang dengan pukulan telak
2199
02:11:14,251 --> 02:11:16,329
Tidak peduli rintangan apapun
yang di hadapan kami
2200
02:11:16,353 --> 02:11:18,697
Kami akan bangkit kembali
dan melawan balik
2201
02:11:22,193 --> 02:11:24,071
Aku suka petualangan,
2202
02:11:24,094 --> 02:11:26,372
pengecut menyingkir
dari jalanku
2203
02:11:26,397 --> 02:11:28,342
Menjauh dari pandanganku,
2204
02:11:28,365 --> 02:11:31,010
biarkan aku membereskan keadilan
2205
02:11:31,035 --> 02:11:32,946
Aku hanya ingin meminta masalah,
2206
02:11:32,970 --> 02:11:35,249
biarkan semua lawanku tahu
2207
02:11:35,272 --> 02:11:37,183
Arogansiku yang menjadi-jadi
2208
02:11:37,208 --> 02:11:39,453
akan mengatasi semua
kejahatan
2209
02:11:39,476 --> 02:11:42,252
Perasaan inilah yang ku dambakan
2210
02:12:27,992 --> 02:12:30,268
Perasaan inilah yang ku dambakan
2211
02:12:34,331 --> 02:12:37,244
Perasaan inilah yang ku dambakan