1 00:00:37,829 --> 00:00:40,499 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:02:14,092 --> 00:02:16,762 Benjamin Barnwright. Tout le monde l'appelle Benji. 3 00:02:16,845 --> 00:02:17,846 PENNSYLVANIE 4 00:02:17,929 --> 00:02:20,223 Il est revenu, comme je vous l'ai dit. 5 00:02:20,307 --> 00:02:22,726 Benji regardait la télé la nuit du meurtre ? 6 00:02:22,809 --> 00:02:24,936 C'est ce qu'il nous a dit. Je le crois. 7 00:02:25,437 --> 00:02:28,106 Il nous a laissé fouiller sa voiture sans mandat. 8 00:02:28,190 --> 00:02:33,570 On a trouvé des cheveux de Beverly Jean sur le siège passager, c'est normal. 9 00:02:33,654 --> 00:02:37,199 Le siège passager, c'est pas idéal pour transporter un corps. 10 00:02:37,658 --> 00:02:40,202 Mais il était seul à regarder la télé ? 11 00:02:40,285 --> 00:02:42,871 - Pas terrible comme alibi. - Pourquoi ? 12 00:02:43,580 --> 00:02:46,124 C'est ce que font les gens, tous les soirs. 13 00:02:46,208 --> 00:02:48,168 Benjamin est un type tout simple. 14 00:02:48,251 --> 00:02:50,045 Il a le même boulot depuis le lycée, 15 00:02:50,128 --> 00:02:51,546 dans un supermarché. 16 00:02:51,630 --> 00:02:55,008 Un supermarché ? Il a un véhicule de livraison ? 17 00:02:55,092 --> 00:02:56,927 Non, il travaille sur place. 18 00:03:19,324 --> 00:03:20,700 Vous l'avez prévenu ? 19 00:03:21,660 --> 00:03:23,537 Il est en deuil. C'était plus poli. 20 00:03:23,620 --> 00:03:25,080 Fallait apporter des bières ! 21 00:03:35,382 --> 00:03:36,466 - Un café ? - Merci. 22 00:03:37,092 --> 00:03:38,802 - De l'instantané. - Pas pour moi. 23 00:03:40,387 --> 00:03:41,387 J'attendrai. 24 00:03:44,725 --> 00:03:48,103 J'ai pris des beignets, avec et sans glaçage. 25 00:03:50,522 --> 00:03:52,566 Je prendrai un beignet, merci. 26 00:03:53,984 --> 00:03:55,736 Merci de nous recevoir, M. Barnwright. 27 00:03:55,902 --> 00:03:56,778 Benjamin. 28 00:03:56,862 --> 00:04:00,115 Je suis Bill Tench, et voici Holden Ford. On est du FBI. 29 00:04:00,198 --> 00:04:01,783 Il m'a dit que vous l'aidiez. 30 00:04:02,159 --> 00:04:03,660 Désolé pour votre petite amie. 31 00:04:03,744 --> 00:04:05,287 C'est encore dur à croire. 32 00:04:05,370 --> 00:04:07,664 - Depuis quand étiez-vous ensemble ? - 18 mois. 33 00:04:07,748 --> 00:04:09,708 Alors c'était du sérieux. 34 00:04:09,791 --> 00:04:11,668 On venait de se fiancer. 35 00:04:11,752 --> 00:04:12,753 Une grande étape. 36 00:04:14,171 --> 00:04:16,339 J'ai tout de suite su que c'était la bonne. 37 00:04:16,423 --> 00:04:17,424 Comment ? 38 00:04:18,884 --> 00:04:20,761 On voyait les choses pareil. 39 00:04:21,303 --> 00:04:23,346 - Vous avez quel âge ? - J'ai 26 ans. 40 00:04:24,055 --> 00:04:27,225 Vous faisiez du sport au lycée ? Pas de foot, j'imagine. 41 00:04:28,185 --> 00:04:29,978 - De la musique ou autre ? - Non. 42 00:04:30,520 --> 00:04:31,730 Alors quoi ? 43 00:04:33,523 --> 00:04:35,650 Ben... rien. 44 00:04:38,695 --> 00:04:41,740 Vous vous en sortez maintenant. Vous avez cet appartement. 45 00:04:42,824 --> 00:04:44,618 Je l'ai pris pour Beverly Jean. 46 00:04:44,701 --> 00:04:46,119 Elle voulait déménager ? 47 00:04:48,079 --> 00:04:49,915 Pour qu'on soit un peu seuls. 48 00:04:50,373 --> 00:04:51,708 Vous étiez où, avant ? 49 00:04:52,125 --> 00:04:54,127 Pas très loin, sur Chestnut. 50 00:04:54,211 --> 00:04:56,338 - Avec vos parents ? - Ma maman. 51 00:04:56,421 --> 00:04:59,299 Ça a dû lui faire de la peine, de vous voir partir. 52 00:04:59,382 --> 00:05:02,469 Elle était contente que je m'installe. 53 00:05:03,887 --> 00:05:07,182 Elle aimait Beverly Jean autant que moi. 54 00:05:07,265 --> 00:05:10,685 Mme Barnwright va à la même église que moi. 55 00:05:11,520 --> 00:05:13,146 Vous les connaissez de l'église ? 56 00:05:13,230 --> 00:05:15,023 Oui. Vous et Rose. 57 00:05:15,106 --> 00:05:18,860 De vue, surtout. Je n'y vais plus souvent. 58 00:05:19,319 --> 00:05:22,614 Votre mère vous disciplinait ? 59 00:05:22,697 --> 00:05:24,241 Si elle était stricte ? 60 00:05:24,324 --> 00:05:26,243 Oui. Elle sortait le fouet ? 61 00:05:28,912 --> 00:05:30,288 Elle pleurait, surtout. 62 00:05:30,831 --> 00:05:33,583 Ça devait être dur d'élever deux enfants sans père. 63 00:05:33,667 --> 00:05:35,335 Il est parti quand j'avais dix ans. 64 00:05:35,961 --> 00:05:38,880 - Comment était-il ? - Je ne me souviens pas de lui. 65 00:05:39,839 --> 00:05:41,466 Des disputes, avec Beverly ? 66 00:05:43,009 --> 00:05:44,678 C'est normal pour un jeune couple. 67 00:05:46,763 --> 00:05:48,056 Des fois. 68 00:05:48,723 --> 00:05:49,849 Pour quelles raisons ? 69 00:05:50,433 --> 00:05:52,060 Des choses bêtes. 70 00:05:52,519 --> 00:05:53,812 De quel genre ? 71 00:05:53,895 --> 00:05:55,105 Du genre... 72 00:05:56,189 --> 00:05:57,607 quel film on irait voir. 73 00:05:58,525 --> 00:06:00,986 - Les fiançailles vous stressaient ? - Non. 74 00:06:02,320 --> 00:06:04,573 Elle aimait l'appart que vous lui aviez pris ? 75 00:06:06,700 --> 00:06:07,784 Elle... 76 00:06:09,578 --> 00:06:13,206 Elle voulait le rendre joli, une fois qu'elle s'installerait. 77 00:06:13,290 --> 00:06:14,541 C'était prévu quand ? 78 00:06:14,624 --> 00:06:16,376 - Après le mariage. - Traditionnel ? 79 00:06:16,960 --> 00:06:19,379 - Oui. - C'était pour votre mère ? 80 00:06:19,462 --> 00:06:21,715 Pour que ce soit plus correct. 81 00:06:22,382 --> 00:06:24,217 Elle se préservait pour le mariage ? 82 00:06:26,761 --> 00:06:29,097 Elle ne voulait peut-être pas attendre. 83 00:06:30,015 --> 00:06:32,517 Les filles aiment s'amuser, comme les garçons. 84 00:06:33,727 --> 00:06:35,895 C'est rien, Benjamin. 85 00:06:35,979 --> 00:06:37,147 On comprend... 86 00:06:38,481 --> 00:06:39,481 c'est privé. 87 00:06:39,524 --> 00:06:40,775 On ne dira rien. 88 00:06:43,236 --> 00:06:44,237 En fait... 89 00:06:45,864 --> 00:06:48,074 Beverly Jean était ma... 90 00:06:49,701 --> 00:06:50,869 première... 91 00:06:51,453 --> 00:06:53,788 Votre première expérience sexuelle ? 92 00:06:56,666 --> 00:06:57,876 Elle était gentille. 93 00:06:59,919 --> 00:07:03,173 Je ne vois pas le rapport avec ce qui lui est arrivé... 94 00:07:03,256 --> 00:07:06,384 Benjamin, on travaille pour une unité spéciale du FBI. 95 00:07:06,468 --> 00:07:09,304 On enquête sur les meurtres à caractère sexuel. 96 00:07:09,387 --> 00:07:11,932 C'est déplaisant, mais c'est ce qu'on fait. 97 00:07:17,938 --> 00:07:19,606 C'est horrible, ce qu'on lui a fait. 98 00:07:21,274 --> 00:07:22,275 Il est au courant ? 99 00:07:23,902 --> 00:07:25,362 Mark, franchement ? 100 00:07:27,489 --> 00:07:30,617 Il ne sait que pour les seins. Un autre policier... 101 00:07:32,285 --> 00:07:35,121 - C'est dur de garder le secret. - Je veux parler à sa mère. 102 00:07:35,205 --> 00:07:37,582 On s'arrête à une cabine pour l'appeler ? 103 00:07:37,666 --> 00:07:39,584 - Ce serait poli. - Les larmes ! 104 00:07:39,668 --> 00:07:41,294 - J'ai pas marché. - Il jouait ? 105 00:07:41,378 --> 00:07:43,630 - C'était trop. - Après ce qu'il a vécu ? 106 00:07:43,713 --> 00:07:46,633 - Ça nous a fait partir. - Sa mère l'a couvé. 107 00:07:46,716 --> 00:07:48,301 Ou il nous le fait croire. 108 00:07:49,469 --> 00:07:50,637 Comment ça ? 109 00:07:50,720 --> 00:07:53,223 Un puceau qui nous offre des beignets ? 110 00:07:53,723 --> 00:07:57,644 Ça aurait pu être répété, surtout qu'il attendait notre venue. 111 00:07:59,646 --> 00:08:02,232 Benjamin n'a jamais joué la comédie. 112 00:08:03,483 --> 00:08:05,527 C'est stressant de parler au FBI. 113 00:08:05,610 --> 00:08:08,279 Vous pensez qu'il aurait déplacé le corps tout seul ? 114 00:08:08,363 --> 00:08:10,198 Pas sans fondre en larmes. 115 00:08:15,787 --> 00:08:17,872 Je m'inquiétais pour Benjamin. 116 00:08:17,956 --> 00:08:20,333 Il vivait chez vous quand il l'a rencontrée ? 117 00:08:20,667 --> 00:08:25,672 - Il était content d'avoir une copine. - Ces sentiments étaient réciproques ? 118 00:08:26,214 --> 00:08:28,091 Il disait qu'elle l'adorait. 119 00:08:28,550 --> 00:08:30,385 - Vous l'avez rencontrée ? - Bien sûr. 120 00:08:31,469 --> 00:08:35,181 - Comment étaient-ils, ensemble ? - Ils étaient... normaux. 121 00:08:35,932 --> 00:08:39,644 Elle le taquinait. Il faisait semblant de ne pas aimer ça. 122 00:08:40,770 --> 00:08:43,356 Benjamin nous a dit qu'ils se disputaient. 123 00:08:44,941 --> 00:08:46,359 Vous l'avez vu ? 124 00:08:47,652 --> 00:08:48,737 Ce matin. 125 00:08:50,864 --> 00:08:52,282 Il a des ennuis ? 126 00:08:53,491 --> 00:08:57,746 On revoit l'affaire, on parle à tous ceux qui connaissaient Beverly Jean. 127 00:08:58,329 --> 00:09:01,875 Eh bien... je ne les ai jamais entendus se disputer. 128 00:09:03,001 --> 00:09:06,171 Benjamin est doux, vous savez. 129 00:09:06,254 --> 00:09:07,797 Comment était-il, enfant ? 130 00:09:07,881 --> 00:09:12,010 Il a toujours été sensible. Quand son père est parti, il a... 131 00:09:15,013 --> 00:09:16,097 On vous écoute ? 132 00:09:17,932 --> 00:09:21,853 Eh bien... il pleurait beaucoup, il mouillait son lit. 133 00:09:21,936 --> 00:09:24,564 - Il ne sortait plus. - Ça devait être dur. 134 00:09:24,647 --> 00:09:27,317 Je laissais souvent les enfants seuls. 135 00:09:27,734 --> 00:09:31,071 Rose m'aidait, mais elle était petite. 136 00:09:33,907 --> 00:09:36,826 C'était des années difficiles. Je priais beaucoup. 137 00:09:39,204 --> 00:09:42,165 Rose a rencontré Frank, il a emménagé avec nous. 138 00:09:42,290 --> 00:09:43,583 Frank Janderman. 139 00:09:44,125 --> 00:09:45,251 C'est ça. 140 00:09:45,335 --> 00:09:47,378 Ils viennent d'avoir un bébé. 141 00:09:47,462 --> 00:09:49,005 Votre premier petit-fils ? 142 00:09:49,589 --> 00:09:50,924 Félicitations. 143 00:09:52,258 --> 00:09:56,763 Les gens disaient des choses sur Frank, mais je n'y prêtais pas attention. 144 00:09:56,846 --> 00:09:59,682 Je l'ai tout de suite aimé. C'est encore le cas. 145 00:09:59,766 --> 00:10:01,476 Benjamin aussi ? 146 00:10:02,977 --> 00:10:04,979 Il a commencé à sortir. 147 00:10:05,063 --> 00:10:06,940 Il est devenu ami avec Frank. 148 00:10:07,565 --> 00:10:08,942 Frank le protégeait. 149 00:10:09,943 --> 00:10:12,237 Il ne laissait personne s'approcher de Rose. 150 00:10:13,738 --> 00:10:16,950 Il a trouvé un poste à Benji pour que je travaille moins. 151 00:10:18,159 --> 00:10:21,579 Rose disait que je l'aimais plus qu'elle. 152 00:10:24,124 --> 00:10:25,125 C'était quand ? 153 00:10:27,127 --> 00:10:29,420 Eh bien, ils se sont mariés à 18 ans. 154 00:10:29,504 --> 00:10:32,048 Alors Rose devait avoir... 155 00:10:34,509 --> 00:10:36,010 15 ou 16 ans à l'époque. 156 00:10:36,553 --> 00:10:38,888 Frank a emménagé. Pourquoi ? 157 00:10:40,682 --> 00:10:42,058 Je ne me rappelle plus. 158 00:10:43,393 --> 00:10:46,938 Il avait des problèmes avec son père, comme tous les garçons. 159 00:10:47,939 --> 00:10:50,441 Ils ont pris une maison après leur mariage. 160 00:10:50,525 --> 00:10:53,319 Benjamin est resté avec vous tout ce temps-là ? 161 00:10:56,364 --> 00:10:58,074 C'est vraiment étrange. 162 00:10:59,284 --> 00:11:01,744 On était heureux que Rose et Frank aient un bébé 163 00:11:01,828 --> 00:11:06,875 et là, Benjamin perd la femme de sa vie d'une façon aussi horrible. 164 00:11:13,006 --> 00:11:14,507 Telle mère, tel fils. 165 00:11:15,133 --> 00:11:17,135 C'est héréditaire, de pleurer autant ? 166 00:11:17,510 --> 00:11:20,597 Je me demande ce que Beverly faisait avec lui. 167 00:11:20,680 --> 00:11:24,767 Il était plus âgé, c'était facile de lui parler. Il est sensible. 168 00:11:24,851 --> 00:11:26,686 "Avec ou sans glaçage." 169 00:11:27,061 --> 00:11:28,061 Pourquoi pas ? 170 00:11:29,147 --> 00:11:33,401 Je te parie qu'elle le faisait marcher à la baguette, ce bon vieux Benji. 171 00:11:33,693 --> 00:11:37,196 Elle voulait un type avec une situation stable qui l'aimait. 172 00:11:37,280 --> 00:11:39,032 Si tu le dis, Ocasek. 173 00:11:39,866 --> 00:11:40,866 Pardon ? 174 00:11:41,242 --> 00:11:43,077 On n'est pas plus avancés. 175 00:11:43,995 --> 00:11:45,872 Je lui ai dit que c'était une formalité. 176 00:11:46,247 --> 00:11:49,000 - Ce n'est pas une formalité. - Je peux le dire quand même. 177 00:11:49,542 --> 00:11:50,960 Où en est-on ? 178 00:11:52,462 --> 00:11:53,338 Il reste Alvin. 179 00:11:53,421 --> 00:11:56,466 Vous ne voulez pas que ce soit quelqu'un du coin. 180 00:11:56,549 --> 00:11:59,802 Qui ferait tout ce chemin jusqu'à un trou paumé ? 181 00:11:59,886 --> 00:12:02,472 Les filles, il y en a plein en ville. 182 00:12:02,555 --> 00:12:06,059 Des auto-stoppeuses sur les routes. Qui viendrait ici ? 183 00:12:07,143 --> 00:12:09,145 Un vagabond trouverait-il la décharge ? 184 00:12:17,403 --> 00:12:18,988 - Salut. - Vous voilà. 185 00:12:19,072 --> 00:12:21,616 J'ai un tas de trucs intéressants à vous faire lire. 186 00:12:21,699 --> 00:12:22,742 De la paperasse ? 187 00:12:22,825 --> 00:12:27,455 J'essaie d'établir une liste de questions pour les tueurs que vous interrogez. 188 00:12:27,538 --> 00:12:29,749 Antécédents familiaux, humeur, 189 00:12:29,832 --> 00:12:32,418 schémas de pensée avant, pendant et après le crime. 190 00:12:32,502 --> 00:12:36,255 C'est un premier jet, mais dites-moi ce que vous en pensez. 191 00:12:36,339 --> 00:12:38,925 On ne devrait pas faire au cas par cas ? 192 00:12:39,259 --> 00:12:40,093 Improviser ? 193 00:12:40,176 --> 00:12:42,720 Avec ces types-là, faut trouver la bonne approche. 194 00:12:42,804 --> 00:12:46,516 Oui, mais il nous faut des données communes à tous les sujets. 195 00:12:48,017 --> 00:12:48,851 Tu pars ? 196 00:12:48,935 --> 00:12:50,561 - À Boston. - Vous venez d'arriver. 197 00:12:51,020 --> 00:12:54,107 Mais je dois attendre que vous meniez d'autres entretiens. 198 00:12:54,190 --> 00:12:57,527 On a eu une conversation intéressante avec le fiancé à Altoona. 199 00:12:59,529 --> 00:13:01,948 - Mon taxi m'attend. - Annulez. Je vous conduis. 200 00:13:08,538 --> 00:13:10,498 - Je prends votre valise. - Merci. 201 00:13:11,791 --> 00:13:14,919 Il a craqué. J'ai jamais vu un homme pleurer comme ça. 202 00:13:15,712 --> 00:13:17,088 Bill reste sceptique. 203 00:13:17,171 --> 00:13:19,590 - Vous l'avez cru ? - Ça avait l'air vrai. 204 00:13:19,716 --> 00:13:22,802 Ça vous a fait quoi ? Vous vouliez le réconforter ? 205 00:13:22,885 --> 00:13:24,345 Je voulais qu'il arrête. 206 00:13:24,429 --> 00:13:26,014 Pourquoi ? 207 00:13:26,097 --> 00:13:27,890 Qui sait ? Je suis sans cœur ? 208 00:13:29,058 --> 00:13:30,601 Faites un effort, Holden. 209 00:13:34,647 --> 00:13:35,732 Ça sonnait faux. 210 00:13:36,566 --> 00:13:40,820 Benjamin pleurait comme un bébé, sans avoir l'air vulnérable. 211 00:13:41,612 --> 00:13:43,031 Ça paraissait hostile. 212 00:13:43,656 --> 00:13:48,036 Les psychopathes sont très doués pour reproduire les émotions humaines. 213 00:13:48,119 --> 00:13:52,290 C'est ainsi qu'ils manipulent les autres et contrôlent leur environnement. 214 00:13:52,373 --> 00:13:54,709 Alors qu'ils sont dénués d'émotions ? 215 00:13:54,792 --> 00:13:57,670 Ils ont des émotions, mais pensent que les autres non. 216 00:13:57,754 --> 00:14:01,466 Précisément, ils pensent que les autres n'ont pas de vie intérieure. 217 00:14:01,549 --> 00:14:02,925 Comment les repère-t-on ? 218 00:14:03,009 --> 00:14:05,428 Vous l'avez fait. Suivez votre instinct. 219 00:14:05,511 --> 00:14:10,183 Ils voient tous Benjamin comme un chiot qui a besoin d'être protégé. 220 00:14:10,850 --> 00:14:12,226 J'ai peut-être tort. 221 00:14:12,310 --> 00:14:16,397 On met une méthodologie au point, servez-vous-en. 222 00:14:18,608 --> 00:14:20,693 Regardez sur quoi il s'est acharné. 223 00:14:21,152 --> 00:14:24,072 Cheveux, seins, vagins : des symboles du pouvoir sexuel. 224 00:14:24,155 --> 00:14:27,450 Mutiler ces parties était une façon de la neutraliser. 225 00:14:27,533 --> 00:14:30,495 Et les cheveux sur la planche ? Il les exposait ? 226 00:14:30,620 --> 00:14:32,747 Un trophée qui revendique sa domination. 227 00:14:32,830 --> 00:14:36,417 Benjamin n'est pas dominateur. Il n'a couché qu'avec Beverly. 228 00:14:36,501 --> 00:14:38,002 - Quel âge a-t-il ? - 26 ans. 229 00:14:38,086 --> 00:14:40,713 Ça donne encore plus d'importance à leur couple. 230 00:14:40,797 --> 00:14:42,757 Bill pense qu'elle était avec lui 231 00:14:42,840 --> 00:14:45,218 parce qu'elle le dominait sexuellement. 232 00:14:45,301 --> 00:14:47,678 Et elle ? Était-elle vierge aussi ? 233 00:14:47,762 --> 00:14:49,097 C'était un sujet sensible. 234 00:14:49,180 --> 00:14:53,184 Alors, elle avait de l'expérience, ce qui l'excitait ou le menaçait. 235 00:14:53,267 --> 00:14:55,812 Sur cette photo, elle a l'air innocente. 236 00:14:55,895 --> 00:14:59,899 Vous pensez qu'une belle jeune femme ne peut pas être manipulatrice ? 237 00:14:59,982 --> 00:15:02,193 Même si elle se servait du sexe, 238 00:15:02,276 --> 00:15:04,070 et on n'a aucune preuve, 239 00:15:04,153 --> 00:15:07,824 elle faisait ce que les femmes font pour avoir un peu de pouvoir. 240 00:15:07,907 --> 00:15:09,700 Mais si c'est allé trop loin, 241 00:15:09,784 --> 00:15:12,161 si Benjamin a fini par craquer, 242 00:15:12,245 --> 00:15:14,664 l'impuissance expliquerait-elle sa rage ? 243 00:15:14,747 --> 00:15:19,710 Il voulait reprendre le contrôle en l'estropiant quatre jours plus tard ? 244 00:15:19,794 --> 00:15:20,670 Possible. 245 00:15:20,753 --> 00:15:23,172 Mais le viol aurait pu suffire. 246 00:15:23,256 --> 00:15:25,174 - À prendre le contrôle ? - Oui. 247 00:15:25,591 --> 00:15:27,343 Dans les crimes qu'on étudie, 248 00:15:27,427 --> 00:15:30,513 la victime n'est jamais violée, puis dépersonnalisée. 249 00:15:30,596 --> 00:15:34,851 Si le tueur la mutile après sa mort, il la viole aussi après, en général. 250 00:15:34,934 --> 00:15:37,645 Pour se rattraper de ne pas avoir été à la hauteur. 251 00:15:37,728 --> 00:15:40,523 La scène du crime comprend deux présentations. 252 00:15:44,026 --> 00:15:45,987 On vient vous chercher à Boston ? 253 00:15:46,529 --> 00:15:48,614 Je prendrai un taxi. Au revoir. 254 00:15:57,707 --> 00:15:59,959 - Salut. - Salut. Tu fais... 255 00:16:03,629 --> 00:16:05,214 - quoi ? - J'étudie. 256 00:16:05,756 --> 00:16:07,049 Je vais y passer la nuit. 257 00:16:07,133 --> 00:16:10,386 J'écris une dissert sur C. Wright Mills et "l'élite du pouvoir". 258 00:16:11,846 --> 00:16:13,097 Pour demain. 259 00:16:14,682 --> 00:16:16,267 Ces gens gouvernent ce pays. 260 00:16:16,642 --> 00:16:19,145 Ce qui va à l'encontre de la démocratie. 261 00:16:20,062 --> 00:16:22,148 - Ça va ? - Quoi ? 262 00:16:22,231 --> 00:16:23,900 - T'as l'air... - Pilules amaigrissantes. 263 00:16:24,400 --> 00:16:26,569 - C'est vrai ? - Sous speed, c'est intéressant. 264 00:16:29,572 --> 00:16:30,656 Je peux les voir ? 265 00:16:32,950 --> 00:16:35,495 C'est super pour rester concentré. 266 00:16:35,578 --> 00:16:38,789 - Bière ? Café ? Thé ? - C'est légal ? 267 00:16:39,457 --> 00:16:41,250 L'agent des Stups se réveille. 268 00:16:44,879 --> 00:16:49,675 On creuse la relation avec le fiancé et il fond en larmes. 269 00:16:50,134 --> 00:16:51,469 Bill pense qu'il ment, 270 00:16:51,552 --> 00:16:55,139 mais les psychopathes savent imiter les émotions humaines. 271 00:16:55,223 --> 00:16:56,891 J'ai chialé devant un prof. 272 00:16:58,684 --> 00:16:59,769 Pour de faux ? 273 00:16:59,852 --> 00:17:02,939 J'ai raconté que mon père avait eu un accident. 274 00:17:03,022 --> 00:17:04,857 - C'était quand ? - Ma première année. 275 00:17:04,982 --> 00:17:07,902 Je sortais trop, j'ai failli rater tous mes exams. 276 00:17:08,819 --> 00:17:12,657 Plus je mentais, plus je commençais à croire à mon histoire. 277 00:17:12,740 --> 00:17:14,951 Il a fini par me mettre la moyenne. 278 00:17:15,034 --> 00:17:16,285 - C'était un homme. - Oui ? 279 00:17:16,369 --> 00:17:19,121 D'une femme à un homme, ça va. Mais deux hommes ? 280 00:17:20,039 --> 00:17:22,750 - C'est pas la question. - Pourquoi tu buvais ? 281 00:17:24,252 --> 00:17:28,214 Je voulais m'intégrer, être excentrique. 282 00:17:28,297 --> 00:17:30,591 - Pourquoi ? - J'en avais marre de réfléchir. 283 00:17:31,217 --> 00:17:33,678 - T'en as pas marre, toi ? - Non. 284 00:17:34,887 --> 00:17:37,056 Et c'était plus facile pour coucher. 285 00:17:42,103 --> 00:17:45,398 - T'as couché avec combien de mecs ? - Évitons ça. 286 00:17:45,481 --> 00:17:48,192 - Beaucoup ? - Quelle différence ça fait ? 287 00:17:48,276 --> 00:17:50,736 - Simple curiosité. - C'est moralisateur. 288 00:17:52,488 --> 00:17:53,489 Cinq ? 289 00:17:54,949 --> 00:17:56,909 - Dix ? - Ça devient lassant. 290 00:18:00,037 --> 00:18:03,291 - Dix ? - Holden... je ne vais pas te le dire. 291 00:18:06,127 --> 00:18:07,336 Dix. 292 00:18:12,550 --> 00:18:15,761 - Bordel. - Je sais. On fait quoi ? 293 00:18:15,845 --> 00:18:17,471 - Embarquez-le. - Je lui dis quoi ? 294 00:18:17,555 --> 00:18:21,267 Rien du tout. Laissez-le mariner jusqu'à ce qu'on arrive. 295 00:18:23,936 --> 00:18:25,605 Ocasek a enquêté sur Janderman. 296 00:18:26,147 --> 00:18:29,191 Au lycée, il a été envoyé à l'asile psychiatrique 297 00:18:29,275 --> 00:18:32,028 pour avoir frappé une fille avec une clé anglaise. 298 00:18:32,111 --> 00:18:34,238 - Frank Janderman ? - Le mari de Rose. 299 00:18:37,450 --> 00:18:38,951 Faut qu'on enregistre ça. 300 00:18:42,872 --> 00:18:45,291 Pourquoi Mme Barnwright a-t-elle dit 301 00:18:45,374 --> 00:18:47,627 que les gens se méfiaient de Frank ? 302 00:18:47,877 --> 00:18:49,795 - On lui reprochait quoi ? - Oui. 303 00:18:49,879 --> 00:18:52,423 J'ai un ami qui est juge aux affaires familiales. 304 00:18:52,506 --> 00:18:54,300 Il s'est souvenu de l'affaire. 305 00:18:54,383 --> 00:18:57,261 Frank était mineur, alors tout était sous scellés. 306 00:18:58,012 --> 00:19:00,806 Heureusement, le juge est un très bon ami. 307 00:19:01,223 --> 00:19:02,850 Voici ce qu'on a sur l'audience... 308 00:19:04,393 --> 00:19:05,686 et l'internement. 309 00:19:05,770 --> 00:19:07,063 Bravo, Mark. 310 00:19:07,438 --> 00:19:10,274 C'est là que le système communautaire fonctionne. 311 00:19:10,358 --> 00:19:12,318 Il est arrivé à 9 h... 312 00:19:12,401 --> 00:19:13,402 Qu'il attende ! 313 00:19:15,196 --> 00:19:16,739 Allons prendre un café. 314 00:19:17,782 --> 00:19:19,992 Si Frank est colérique, ça va l'énerver. 315 00:19:22,495 --> 00:19:23,996 Promo de 71 ? 316 00:19:24,080 --> 00:19:26,415 - Oui. - C'était votre réunion des cinq ans ? 317 00:19:27,416 --> 00:19:29,543 C'est pas trop mon truc. 318 00:19:30,044 --> 00:19:33,089 Vous avez eu votre diplôme après avoir manqué une année ? 319 00:19:33,172 --> 00:19:35,549 Vous voulez quoi ? J'ai passé la journée ici. 320 00:19:35,633 --> 00:19:38,678 - J'ai répondu à vos questions. - On en a encore. 321 00:19:40,554 --> 00:19:42,223 Vous stressez tout le monde. 322 00:19:42,807 --> 00:19:44,225 - Benjamin ? - Oui. 323 00:19:44,308 --> 00:19:47,186 Toute la famille : moi, ma femme, la belle-mère. 324 00:19:47,687 --> 00:19:48,896 Vous avez effrayé Benji. 325 00:19:49,939 --> 00:19:51,607 Désolé de vous avoir effrayés. 326 00:19:51,691 --> 00:19:53,567 Et de vous avoir fait attendre. 327 00:19:53,651 --> 00:19:55,903 Beverly était proche de votre famille. 328 00:19:55,986 --> 00:19:57,613 On cherche des infos. 329 00:19:57,697 --> 00:19:58,698 Pas si proche. 330 00:19:59,949 --> 00:20:01,492 Elle allait épouser Benjamin. 331 00:20:01,575 --> 00:20:02,702 Y avait pas de date. 332 00:20:03,869 --> 00:20:06,997 - Je le vois pas souvent. - Vous n'êtes pas proches ? 333 00:20:07,081 --> 00:20:08,999 "Proches", c'est pour les nanas ! 334 00:20:10,501 --> 00:20:12,461 Selon Mme Barnwright, vous le protégiez. 335 00:20:13,546 --> 00:20:16,465 - Oui, c'est une crevette. - Et votre beau-frère. 336 00:20:17,049 --> 00:20:18,175 Oui. 337 00:20:18,259 --> 00:20:21,053 - Vous l'aidiez en cas de besoin. - Ouais. 338 00:20:24,098 --> 00:20:26,267 Vous vous battiez souvent au lycée ? 339 00:20:26,517 --> 00:20:27,517 Comme Popeye. 340 00:20:30,229 --> 00:20:33,315 Comment avez-vous atterri à l'asile psychiatrique ? 341 00:20:36,485 --> 00:20:38,112 C'est dans le dossier. 342 00:20:38,654 --> 00:20:40,072 On veut votre version. 343 00:20:43,826 --> 00:20:46,495 La fille flippe, me menace d'une clé anglaise. 344 00:20:46,579 --> 00:20:49,206 J'essaie de prendre la clé, elle la reçoit au visage. 345 00:20:49,290 --> 00:20:51,417 Et tout me retombe dessus. 346 00:20:52,334 --> 00:20:53,794 Pourquoi elle a flippé ? 347 00:20:53,878 --> 00:20:57,131 - Je voyais une autre fille. - Vous êtes un tombeur ? 348 00:20:57,214 --> 00:20:58,924 Je l'étais. À l'époque. 349 00:20:59,800 --> 00:21:02,678 - Ils vous ont envoyé à l'asile... - C'était n'importe quoi. 350 00:21:02,762 --> 00:21:05,222 - J'y étais forcé. - Vous avez passé un accord ? 351 00:21:05,306 --> 00:21:07,308 Fallait tout raconter au tribunal. 352 00:21:07,391 --> 00:21:10,686 J'avais aucune chance contre une jolie fille au nez cassé. 353 00:21:12,313 --> 00:21:15,149 J'avais un casier. Je faisais des conneries. 354 00:21:15,232 --> 00:21:18,611 - C'est fini ? - Je suis marié, j'ai un môme. 355 00:21:19,153 --> 00:21:21,864 Le mariage et les enfants n'éliminent pas la colère. 356 00:21:21,947 --> 00:21:24,283 J'étais pas en colère, j'étais... 357 00:21:24,867 --> 00:21:25,951 Incompris ? 358 00:21:26,786 --> 00:21:29,455 Je vais avoir l'air d'une tapette, mais oui. 359 00:21:30,706 --> 00:21:33,250 Parlez-nous du soir où Beverly a disparu. 360 00:21:35,377 --> 00:21:39,465 J'en sais rien. C'était un soir comme un autre. 361 00:21:39,548 --> 00:21:41,425 Rose était enceinte à l'époque. 362 00:21:41,926 --> 00:21:44,011 Elle voulait manger devant la télé. 363 00:21:44,094 --> 00:21:46,222 - Vous étiez chez vous ? - Non. 364 00:21:46,764 --> 00:21:47,764 Non ? 365 00:21:48,265 --> 00:21:51,060 Non. Je suis sorti chercher à manger. 366 00:21:51,560 --> 00:21:52,978 Vous êtes parti longtemps ? 367 00:21:53,062 --> 00:21:55,773 J'en sais rien, 15 ou 20 minutes. 368 00:21:55,856 --> 00:21:57,566 Où êtes-vous allé ? 369 00:21:57,650 --> 00:21:59,944 Rose aime aller chez Hannah sur Market Street. 370 00:22:00,361 --> 00:22:01,570 Rose peut le confirmer ? 371 00:22:02,905 --> 00:22:05,574 Je suis suspecté ou quoi ? 372 00:22:05,658 --> 00:22:08,994 On étudie l'affaire sous tous les angles. 373 00:22:10,746 --> 00:22:13,290 Beverly Jean était... la nana de Benji. 374 00:22:13,374 --> 00:22:14,750 Je la connaissais pas. 375 00:22:14,834 --> 00:22:17,837 Mais elle allait faire partie de votre famille. 376 00:22:19,213 --> 00:22:21,048 Arrêtez de dire ça. 377 00:22:21,465 --> 00:22:23,425 Ils n'avaient pas fixé de date ? 378 00:22:24,385 --> 00:22:27,388 - C'était vague. - Mais ils étaient fiancés ? 379 00:22:28,847 --> 00:22:30,307 C'est ce que Benji croyait. 380 00:22:32,726 --> 00:22:37,189 J'avais l'impression qu'elle l'aimait et qu'elle voulait l'épouser. 381 00:22:37,606 --> 00:22:40,192 Je ne veux pas dire du mal... 382 00:22:40,276 --> 00:22:42,611 Vous dites qu'il se faisait des idées ? 383 00:22:42,695 --> 00:22:44,738 Elle le laissait l'appeler sa copine. 384 00:22:44,822 --> 00:22:46,198 Il a pris un appart pour elle. 385 00:22:46,282 --> 00:22:48,617 Il n'attendait que ça, qu'elle s'installe. 386 00:22:48,701 --> 00:22:51,745 - Beverly couchait avec lui ? - De temps en temps. 387 00:22:52,371 --> 00:22:54,582 Une fille comme elle, il était aux anges. 388 00:22:54,665 --> 00:22:58,669 - Vous la trouviez belle ? - Je lui donnerais sept sur dix. 389 00:22:58,752 --> 00:23:00,337 Moi, je dirais huit. 390 00:23:00,421 --> 00:23:01,755 À Altoona, elle vaut huit. 391 00:23:03,090 --> 00:23:05,801 Benji s'est bien débrouillé sur ce coup. 392 00:23:06,719 --> 00:23:08,304 Surtout pour un mec qui... 393 00:23:09,471 --> 00:23:10,806 pleure pour un rien. 394 00:23:11,515 --> 00:23:12,391 Carrément. 395 00:23:12,474 --> 00:23:15,519 Vous pensez qu'il la... comblait ? 396 00:23:19,773 --> 00:23:22,651 - Elle devait pas aller au 7e ciel. - Elle l'a dit ? 397 00:23:22,735 --> 00:23:25,821 Non, mais quand une fille aime ça, elle vous saute dessus. 398 00:23:25,904 --> 00:23:27,615 Elle connaissait la différence ? 399 00:23:28,449 --> 00:23:31,619 Vous pensez qu'elle avait eu... d'autres amants ? 400 00:23:32,995 --> 00:23:36,332 Je pense qu'elle était... ouverte. 401 00:23:39,543 --> 00:23:40,919 Benjamin le voyait ? 402 00:23:41,503 --> 00:23:44,173 Il le savait pas ou il refusait de le voir. 403 00:23:53,641 --> 00:23:56,727 Tout le monde a dit que Beverly Jean était une fille... 404 00:23:56,810 --> 00:24:00,314 gentille, fidèle, réglo. 405 00:24:03,442 --> 00:24:06,278 Personne ne va traiter une morte de fille facile. 406 00:24:06,362 --> 00:24:09,907 Frank est évasif. Il a rejeté la faute sur la fille au lycée. 407 00:24:09,990 --> 00:24:12,993 - Il a pu inventer sur Beverly aussi. - Si c'était vrai ? 408 00:24:13,535 --> 00:24:16,330 Si Beverly tenait les rênes dans leur couple 409 00:24:16,413 --> 00:24:19,166 et rendait Benjamin jaloux en voyant d'autres hommes, 410 00:24:20,167 --> 00:24:24,630 et si Benjamin n'était pas à la hauteur, il a pu se déchaîner avec rage, 411 00:24:24,713 --> 00:24:26,423 comme on le voit dans ce crime. 412 00:24:26,507 --> 00:24:28,592 Voyons ce que Benjamin en pense. 413 00:24:28,676 --> 00:24:30,386 - On le fait venir ? - Oui. 414 00:24:30,761 --> 00:24:32,680 Vous n'êtes pas en état d'arrestation. 415 00:24:32,763 --> 00:24:35,933 Vous êtes libre de partir, rien ne vous oblige à parler. 416 00:24:36,016 --> 00:24:38,560 Ça ne vous dérange pas qu'on enregistre ? 417 00:24:38,644 --> 00:24:40,604 C'est plus facile que de tout écrire. 418 00:24:40,688 --> 00:24:42,731 D'accord. Je veux vous aider. 419 00:24:43,857 --> 00:24:47,403 Il y a beaucoup de choses que vous ne nous dites pas. 420 00:24:47,486 --> 00:24:50,656 Non, pas plus que ce que j'ai dit. 421 00:24:50,739 --> 00:24:51,739 On a parlé à Frank. 422 00:24:52,199 --> 00:24:54,618 Il peint un portrait différent de votre relation. 423 00:24:54,702 --> 00:24:57,621 Il a dit que vous n'étiez pas vraiment fiancés. 424 00:24:59,957 --> 00:25:01,709 Je n'avais pas de bague, 425 00:25:01,792 --> 00:25:05,546 mais je lui ai demandé et elle a dit oui. 426 00:25:05,629 --> 00:25:07,965 On dirait qu'elle voulait voir ailleurs. 427 00:25:11,343 --> 00:25:12,344 Benjamin ? 428 00:25:15,180 --> 00:25:16,724 C'est Frank qui a dit ça ? 429 00:25:16,807 --> 00:25:18,350 Il a dit un tas de choses. 430 00:25:20,686 --> 00:25:22,438 - Il était jaloux. - Jaloux ? 431 00:25:22,521 --> 00:25:24,148 Pourquoi serait-il jaloux ? 432 00:25:24,231 --> 00:25:26,066 Il est marié. À votre sœur. 433 00:25:28,861 --> 00:25:32,072 Il demandait toujours quand... elle allait passer. 434 00:25:32,156 --> 00:25:35,200 Il lui parlait comme si c'était sa copine. 435 00:25:35,284 --> 00:25:37,703 - Comment ça ? - Genre : "Ma chérie". 436 00:25:37,786 --> 00:25:41,707 "Poupée", "Hé, ma belle, va me chercher une bière." 437 00:25:45,085 --> 00:25:47,296 Il la faisait asseoir sur ses genoux. 438 00:25:47,921 --> 00:25:51,550 - Elle voulait bien ? - Ça aurait été malpoli de refuser. 439 00:25:51,633 --> 00:25:55,137 - Il a essayé de coucher avec elle ? - C'est pas allé jusque-là. 440 00:25:55,220 --> 00:25:56,972 Mais il aurait bien voulu. 441 00:25:57,055 --> 00:26:00,142 Beverly Jean était correcte. Elle ne l'aurait pas fait. 442 00:26:00,225 --> 00:26:03,312 - Coucher ? Elle l'a fait avec vous. - Elle m'aimait. 443 00:26:03,395 --> 00:26:05,939 Elle ne se préservait pas pour le mariage. 444 00:26:08,609 --> 00:26:10,444 Vous la combliez, Benjamin ? 445 00:26:24,708 --> 00:26:26,627 Vous l'avez vue après son travail ? 446 00:26:26,710 --> 00:26:29,087 Non, je regardais la télé à la maison. 447 00:26:29,171 --> 00:26:31,465 Vous ne vouliez pas qu'elle passe ? 448 00:26:31,548 --> 00:26:34,927 Évidemment que si, je l'aimais. 449 00:26:35,010 --> 00:26:37,054 Maintenant, elle est morte. 450 00:26:38,347 --> 00:26:41,016 Oh, mon Dieu ! 451 00:26:53,737 --> 00:26:55,948 Beverly couchait avec tout le monde ? 452 00:26:58,075 --> 00:27:00,994 - Alvin l'a draguée au bar. - Elle l'a repoussé. 453 00:27:01,078 --> 00:27:03,789 - Que faisait-elle au bar ? - Elle prenait un verre. 454 00:27:03,872 --> 00:27:05,833 Seule ? Avec une amie ? 455 00:27:05,916 --> 00:27:07,292 À quoi ça nous avance ? 456 00:27:07,376 --> 00:27:09,169 Une célibataire dans un bar... 457 00:27:09,253 --> 00:27:11,463 Elle a le droit de prendre un verre. 458 00:27:11,547 --> 00:27:14,132 Et elle ? Elle cherche quelqu'un ? 459 00:27:14,800 --> 00:27:17,344 - Sûrement. - Parce qu'elle est seule ? 460 00:27:17,803 --> 00:27:19,054 Dans un bar ? 461 00:27:20,556 --> 00:27:21,598 - Oui. - On suppose. 462 00:27:21,682 --> 00:27:24,852 Si elle cherche quelqu'un, c'est une fille facile ? 463 00:27:24,935 --> 00:27:26,812 Elle cherche un mari ou une aventure ? 464 00:27:26,895 --> 00:27:28,689 Ça change votre avis sur elle ? 465 00:27:28,772 --> 00:27:30,107 - Bien sûr. - Pourquoi ? 466 00:27:30,190 --> 00:27:34,778 Ça change si elle m'intéresse ou pas. Théoriquement. 467 00:27:34,862 --> 00:27:37,906 Et si vous cherchiez une aventure ? Théoriquement. 468 00:27:37,990 --> 00:27:40,409 Non, c'est pas mon truc. 469 00:27:40,492 --> 00:27:41,994 - Allez. - Laisse-le. 470 00:27:42,077 --> 00:27:46,164 La vie sexuelle de Beverly importe, car si elle voyait d'autres hommes, 471 00:27:46,248 --> 00:27:47,875 ils deviennent suspects. 472 00:27:47,958 --> 00:27:49,459 À qui peut-on parler ? 473 00:27:52,546 --> 00:27:56,258 Elle avait deux amies qu'on pourrait interroger... à nouveau. 474 00:27:56,341 --> 00:27:58,176 À qui se serait-elle confiée ? 475 00:27:58,886 --> 00:28:01,680 Elle venait d'aller chez le coiffeur. Non ? 476 00:28:03,974 --> 00:28:05,183 J'ai une question : 477 00:28:05,267 --> 00:28:07,686 si c'est Benjamin ou un copain qui a flippé, 478 00:28:07,769 --> 00:28:10,188 l'affaire mérite-t-elle qu'on s'y penche ? 479 00:28:11,148 --> 00:28:14,651 S'il s'agit d'un type de la ville, pas d'un tueur en séquence, 480 00:28:14,735 --> 00:28:17,654 c'est un crime isolé, il n'y aura pas de récidive. 481 00:28:17,738 --> 00:28:21,033 J'ai une question : on ne pourrait pas faire chambres séparées ? 482 00:28:21,116 --> 00:28:22,618 Tu n'aimes pas ma compagnie ? 483 00:28:22,993 --> 00:28:24,536 Avec portes communicantes. 484 00:28:42,512 --> 00:28:45,891 Les mutilations justifient à elles seules notre présence. 485 00:28:48,310 --> 00:28:51,021 Tu pourrais t'asseoir sur ton propre lit ? 486 00:29:18,173 --> 00:29:19,591 C'était inutile. 487 00:29:20,050 --> 00:29:21,218 Ensuite ? 488 00:29:21,301 --> 00:29:23,804 Elle a fait du baby-sitting pour les Snyder. 489 00:29:25,264 --> 00:29:28,433 On peut faire un petit détour ? Un truc me tracasse. 490 00:29:52,666 --> 00:29:53,666 Bonjour, Rose. 491 00:29:58,046 --> 00:29:59,339 Je viens de le coucher. 492 00:29:59,423 --> 00:30:01,174 Les nouveau-nés, c'est dur. 493 00:30:01,258 --> 00:30:03,802 Tout le monde vous dit comme c'est génial. 494 00:30:03,885 --> 00:30:07,139 Ma femme et moi, on marchait comme des zombies 495 00:30:07,222 --> 00:30:08,640 les trois premiers mois. 496 00:30:10,309 --> 00:30:14,438 La Trinité Luthérienne, sur Sycamore, aide les mères célibataires. 497 00:30:14,521 --> 00:30:17,482 Vous n'êtes pas célibataire, mais c'est le premier. 498 00:30:17,566 --> 00:30:20,193 Ils ont des informations pour les nourrir, les faire dormir. 499 00:30:20,277 --> 00:30:22,154 - Merci. - Et Frank ? 500 00:30:22,654 --> 00:30:24,531 - Il vous aide ? - Quand il peut. 501 00:30:25,032 --> 00:30:25,949 Il travaille. 502 00:30:26,033 --> 00:30:28,618 Votre mère avait l'air ravie d'avoir un petit-fils. 503 00:30:28,702 --> 00:30:29,911 Elle est contente. 504 00:30:30,454 --> 00:30:32,372 Et Benjamin, il vous aide ? 505 00:30:34,082 --> 00:30:36,209 - Non. - Vous êtes proche de lui ? 506 00:30:36,793 --> 00:30:38,128 C'est mon grand frère. 507 00:30:39,004 --> 00:30:40,255 De combien d'années ? 508 00:30:41,089 --> 00:30:42,215 Quatorze mois. 509 00:30:42,299 --> 00:30:44,551 Vous avez de bons souvenirs de votre enfance ? 510 00:30:44,634 --> 00:30:46,887 Maman travaillait. Elle avait deux boulots. 511 00:30:47,304 --> 00:30:49,598 Avec deux enfants, comment elle faisait ? 512 00:30:49,681 --> 00:30:51,475 On allait à l'école, à côté. 513 00:30:51,558 --> 00:30:53,310 On rentrait à pied, l'après-midi. 514 00:30:53,393 --> 00:30:56,438 - À quel âge ? - Dix ou 11 ans. 515 00:30:56,521 --> 00:30:57,606 C'est très jeune. 516 00:30:58,065 --> 00:31:01,860 Maman était fatiguée en rentrant, elle ne s'occupait pas de nous. 517 00:31:02,361 --> 00:31:05,447 - Je nettoyais la maison. - Sacré travail. 518 00:31:08,033 --> 00:31:10,911 - À quel âge avez-vous rencontré Frank ? - Seize ans. 519 00:31:11,453 --> 00:31:13,997 Vous avez entendu parler de l'incident à son lycée ? 520 00:31:16,875 --> 00:31:18,710 C'était avant que je le rencontre. 521 00:31:19,294 --> 00:31:23,048 - Il vous en a parlé ? - Il a dit que c'était un accident. 522 00:31:24,925 --> 00:31:25,926 Rose... 523 00:31:27,094 --> 00:31:28,470 vous connaissiez Beverly Jean. 524 00:31:30,180 --> 00:31:31,390 Elle était comment ? 525 00:31:31,848 --> 00:31:33,350 Elle était très gentille. 526 00:31:34,101 --> 00:31:36,103 Assez bien pour Benjamin ? 527 00:31:36,186 --> 00:31:38,397 Elle lui a donné envie de quitter la maison. 528 00:31:38,939 --> 00:31:40,190 Je trouvais ça bien. 529 00:31:41,900 --> 00:31:45,278 On lui a donné de l'argent pour prendre un appart. 530 00:31:45,362 --> 00:31:46,905 Comptait-elle l'épouser ? 531 00:31:49,032 --> 00:31:50,283 Il y travaillait. 532 00:31:50,742 --> 00:31:53,537 Voyait-elle... d'autres hommes ? 533 00:31:56,706 --> 00:31:59,042 Benjamin croyait que c'était le cas. 534 00:31:59,126 --> 00:32:00,293 Il vous l'a dit ? 535 00:32:03,130 --> 00:32:06,174 Il pensait qu'elle le faisait tourner en bourrique. 536 00:32:07,259 --> 00:32:09,594 Qu'elle se faisait belle pour d'autres. 537 00:32:10,011 --> 00:32:11,054 Comment ? 538 00:32:11,138 --> 00:32:13,306 Elle portait des robes sexy ? 539 00:32:13,390 --> 00:32:15,600 Elle mettait du vernis ? Du parfum ? 540 00:32:15,684 --> 00:32:16,844 Elle allait chez le coiffeur. 541 00:32:17,769 --> 00:32:21,189 Frank nous a dit qu'il était avec vous le soir du meurtre. 542 00:32:21,815 --> 00:32:23,233 - C'est vrai ? - Oui. 543 00:32:25,360 --> 00:32:26,403 Enfin... 544 00:32:28,738 --> 00:32:30,824 il est allé chercher à manger. 545 00:32:31,199 --> 00:32:32,784 Combien de temps est-il sorti ? 546 00:32:54,931 --> 00:32:56,975 Si vous cachez quelque chose... 547 00:32:57,726 --> 00:33:00,812 et qu'ils le découvrent, ça finira mal pour vous... 548 00:33:01,980 --> 00:33:03,023 et pour lui. 549 00:33:24,544 --> 00:33:25,921 Qu'est-ce qui nous échappe ? 550 00:33:29,591 --> 00:33:31,718 - T'as vu les marques sur son bras ? - Oui. 551 00:33:32,219 --> 00:33:33,303 C'est Frank ? 552 00:33:33,386 --> 00:33:36,640 Sa mère dit que Frank ne laisse personne s'approcher d'elle. 553 00:33:38,433 --> 00:33:40,310 On fouille la voiture de Frank ? 554 00:33:40,477 --> 00:33:42,270 - Pas sans mandat. - On en demande un. 555 00:33:45,065 --> 00:33:48,109 Mark, une jeune femme demande à vous parler. 556 00:33:59,621 --> 00:34:00,622 Bonjour, Rose. 557 00:34:10,590 --> 00:34:14,094 Assurez-moi qu'il n'arrivera rien à mon bébé si je vous raconte tout. 558 00:34:15,136 --> 00:34:16,136 Bien sûr. 559 00:34:20,976 --> 00:34:21,976 Ça va aller. 560 00:34:23,770 --> 00:34:25,397 Ça va aller. 561 00:34:33,947 --> 00:34:37,909 Vous avez dit que Frank n'était pas à la maison quand Beverly a disparu ? 562 00:34:42,080 --> 00:34:43,415 Savez-vous où il était ? 563 00:34:48,420 --> 00:34:49,462 Où était-il ? 564 00:34:50,589 --> 00:34:53,383 Benji a appelé pour que Frank passe le voir. 565 00:34:58,930 --> 00:35:00,265 Alors Frank est parti. 566 00:35:00,849 --> 00:35:02,183 Combien de temps ? 567 00:35:06,646 --> 00:35:09,899 Au bout de deux ou trois heures, il m'a dit de venir aussi. 568 00:35:09,983 --> 00:35:12,902 - Quelle heure était-il ? - Vers 22-23 h. 569 00:35:12,986 --> 00:35:14,946 Je lui ai dit que j'étais fatiguée. 570 00:35:15,697 --> 00:35:17,365 J'avais mal au dos, aux pieds. 571 00:35:19,993 --> 00:35:21,995 J'étais enceinte de huit mois. 572 00:35:22,370 --> 00:35:24,706 A-t-il dit pourquoi vous deviez venir ? 573 00:35:24,789 --> 00:35:25,790 Non. 574 00:35:27,292 --> 00:35:28,835 Seulement de venir ? 575 00:35:29,419 --> 00:35:31,212 D'apporter des produits d'entretien. 576 00:35:34,841 --> 00:35:36,926 Mais... j'ai oublié. 577 00:35:40,722 --> 00:35:42,807 J'ai pris la voiture, je suis entrée. 578 00:35:43,767 --> 00:35:47,437 Frank était dans le salon. Il m'a dit de ne pas m'énerver. 579 00:35:47,520 --> 00:35:48,688 Il était énervé ? 580 00:35:49,689 --> 00:35:50,732 Il était calme. 581 00:35:52,108 --> 00:35:54,194 Alors Frank vous dit de ne pas vous énerver... 582 00:35:56,196 --> 00:35:58,990 Il m'a dit qu'il était arrivé un truc. 583 00:36:00,867 --> 00:36:04,913 J'ai commencé à m'inquiéter, je pensais que c'était Benji. 584 00:36:07,916 --> 00:36:10,377 "Il va bien, mais il a fait un truc." 585 00:36:13,171 --> 00:36:14,589 Benjamin a fait un truc ? 586 00:36:21,012 --> 00:36:22,555 "Qu'est-ce qu'il a fait ?" 587 00:36:24,307 --> 00:36:27,394 Il était en colère contre Beverly Jean. 588 00:36:37,570 --> 00:36:39,823 Frank a dit que Benjamin l'avait frappée. 589 00:36:41,658 --> 00:36:43,451 J'ai demandé si elle allait bien. 590 00:36:48,331 --> 00:36:50,959 Frank m'a dit : "Il faut qu'on aide Benjamin. 591 00:36:51,042 --> 00:36:53,878 Il faut se serrer les coudes pour lui éviter des ennuis." 592 00:36:57,966 --> 00:36:59,634 J'ai demandé où était Benjamin. 593 00:37:00,719 --> 00:37:02,303 "Dans la salle de bains." 594 00:37:03,888 --> 00:37:06,558 J'ai dit : "Je veux le voir." Il a dit : "OK. 595 00:37:08,143 --> 00:37:10,145 Mais Beverly Jean y est aussi." 596 00:37:13,064 --> 00:37:14,357 La porte était ouverte. 597 00:37:15,066 --> 00:37:17,277 J'ai vu Benji... 598 00:37:17,736 --> 00:37:20,071 Il avait la tête entre les mains. Il pleurait. 599 00:37:21,322 --> 00:37:23,575 Il y a du sang partout. 600 00:37:24,075 --> 00:37:25,243 Ça gicle. 601 00:37:27,162 --> 00:37:29,581 Et je vois Beverly Jean dans la baignoire. 602 00:37:31,458 --> 00:37:32,751 Était-elle en vie ? 603 00:37:35,170 --> 00:37:36,170 Morte. 604 00:37:38,006 --> 00:37:40,675 Elle avait le haut, mais pas de culotte. 605 00:37:43,011 --> 00:37:45,889 J'ai dit : "Benji, qu'as-tu fait ?" 606 00:37:47,807 --> 00:37:49,976 Il secouait la tête sans me regarder. 607 00:37:50,602 --> 00:37:53,271 - Elle avait la tête en haut ou en bas ? - En haut. 608 00:37:53,354 --> 00:37:54,731 Avez-vous vu des blessures ? 609 00:37:55,523 --> 00:37:57,776 Non, il y avait tellement de sang. 610 00:37:58,359 --> 00:37:59,527 Et après ? 611 00:37:59,986 --> 00:38:03,114 Frank a apporté une bâche et l'a mise par terre. 612 00:38:03,615 --> 00:38:06,326 Il m'a dit d'aller chercher des produits d'entretien. 613 00:38:07,076 --> 00:38:08,953 À mon retour, ils l'avaient enveloppée. 614 00:38:09,037 --> 00:38:12,123 Ils l'ont mise dans le camion de Frank et sont partis. 615 00:38:14,125 --> 00:38:16,461 J'ai nettoyé la baignoire et la salle de bains. 616 00:38:17,128 --> 00:38:20,423 J'ai récuré les carreaux, les fissures, 617 00:38:20,507 --> 00:38:22,300 les joints, le cadre de la fenêtre. 618 00:38:23,176 --> 00:38:26,513 J'ai lavé tout le sang dans le lavabo et ça avait l'air... 619 00:38:27,263 --> 00:38:28,515 Ça a pris une éternité... 620 00:38:29,474 --> 00:38:31,351 pour tout faire partir. 621 00:38:33,102 --> 00:38:36,105 - Vous avez vu une arme ? - Un couteau dans la baignoire. 622 00:38:36,189 --> 00:38:37,482 Qu'en avez-vous fait ? 623 00:38:38,858 --> 00:38:39,984 Je l'ai rincé. 624 00:38:40,068 --> 00:38:43,154 Je l'ai apporté dans la cuisine, je l'ai lavé avec du produit. 625 00:38:43,613 --> 00:38:44,823 Je l'ai rangé. 626 00:38:48,576 --> 00:38:49,994 Et je suis rentrée. 627 00:38:50,078 --> 00:38:52,872 Avez-vous revu Frank ou Benjamin ce soir-là ? 628 00:38:52,956 --> 00:38:53,956 Non. 629 00:38:53,998 --> 00:38:55,875 Frank est rentré le lendemain matin. 630 00:38:58,920 --> 00:39:00,129 Pourquoi les avoir aidés ? 631 00:39:02,966 --> 00:39:04,926 C'est ce que j'ai toujours fait. 632 00:39:07,345 --> 00:39:08,429 Qui l'a tuée ? 633 00:39:10,849 --> 00:39:12,058 Je ne sais pas. 634 00:39:12,141 --> 00:39:14,561 Sous-titres : Françoise Sawyer