1 00:00:12,179 --> 00:00:13,805 POIKKEAVUUS 2 00:00:14,932 --> 00:00:18,977 PYROMANIA JA TUHOPOLTOT 3 00:00:20,771 --> 00:00:22,898 KIDUTUS 4 00:00:22,981 --> 00:00:25,692 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 5 00:02:00,412 --> 00:02:01,663 "Poikkeavuus. 6 00:02:02,372 --> 00:02:03,665 Pyromania. 7 00:02:04,374 --> 00:02:05,375 Kidutus. 8 00:02:06,251 --> 00:02:07,127 Silpominen." 9 00:02:07,210 --> 00:02:10,005 Käsitän, mitä yritätte tehdä, ja arvostan sitä. 10 00:02:10,088 --> 00:02:13,050 Kertoisitte oppilaille rikosten ehkäisystä. 11 00:02:13,133 --> 00:02:15,385 Olen miettinyt, miten valistaa nuoria. 12 00:02:15,469 --> 00:02:18,847 FBI:lta kuultuna oppi menisi perille. 13 00:02:19,556 --> 00:02:22,851 Mutta miten välitän viestin käyttämättä näitä sanoja? 14 00:02:28,398 --> 00:02:29,483 "Silpominen." 15 00:02:30,108 --> 00:02:33,278 Jos käytätte sitä, voin taata, että ainakin joku, 16 00:02:33,362 --> 00:02:37,032 Jenny Cromer tai Michael Stahl, itsevarma ja utelias oppilas, 17 00:02:37,115 --> 00:02:39,576 kysyy varmasti, mitä se tarkoittaa. 18 00:02:39,660 --> 00:02:42,079 Voin kuvailla sitä, etenkin... 19 00:02:43,121 --> 00:02:44,581 Sitten kotona, 20 00:02:45,082 --> 00:02:46,500 osa näkee painajaisia, 21 00:02:46,583 --> 00:02:49,836 ja vanhemmat soittavat oikeutetusti huolissaan. 22 00:02:49,920 --> 00:02:52,714 - Vanhempienkin pitäisi puhua tästä. - Aivan. 23 00:02:52,798 --> 00:02:57,594 Jos ehtisin rakentaa perustan ymmärrykselle, olisin mukana. 24 00:03:00,013 --> 00:03:01,264 Ei siis "kidutusta". 25 00:03:02,265 --> 00:03:03,558 Entä "satuttaa"? 26 00:03:04,393 --> 00:03:05,394 Satuttaa eläimiä? 27 00:03:05,477 --> 00:03:07,854 Entä "olla ilkeä" eläimille? 28 00:03:10,982 --> 00:03:12,818 Onko "pyromania" liikaa? 29 00:03:12,901 --> 00:03:15,445 - Oppilaat eivät tiedä sitä. - "Tuhopoltto"? 30 00:03:16,905 --> 00:03:20,242 - "Poikkeava"? - He eivät tiedä sitäkään. 31 00:03:20,325 --> 00:03:22,494 Tässäkään kontekstissa? 32 00:03:22,577 --> 00:03:23,620 Se on raakaa. 33 00:03:23,704 --> 00:03:26,373 Heitä on valmisteltava maailmaan. 34 00:03:26,456 --> 00:03:29,334 Mutta myös suojeltava siltä. 35 00:03:29,835 --> 00:03:31,378 Voisin ehkä sanoa, 36 00:03:33,088 --> 00:03:34,214 "häiriintynyt". 37 00:03:36,425 --> 00:03:37,801 Agentti Ford. 38 00:03:38,802 --> 00:03:42,139 Näyttäkää virkamerkkinne. Se on jännittävää. 39 00:03:46,143 --> 00:03:50,480 Työni FBI:ssa on tutkia ihmisiä, jotka käyttäytyvät häiriintyneesti. 40 00:03:51,022 --> 00:03:53,066 Jos voin luokitella käytöksen, 41 00:03:53,150 --> 00:03:56,403 voin auttaa poliisia ottamaan heidät kiinni rikoksista. 42 00:03:57,529 --> 00:03:59,239 Mutta olen alkanut kysyä, 43 00:04:00,073 --> 00:04:04,244 voimmeko estää sen, että näistä ihmisistä tulee häiriintyneitä. 44 00:04:05,996 --> 00:04:07,372 Siinä te voitte auttaa. 45 00:04:07,998 --> 00:04:10,333 Teidän iässänne merkit alkavat näkyä. 46 00:04:10,417 --> 00:04:16,339 Tilastollisesti tässä luokassa yhdellä teistä ilmenee häiriintynyttä käytöstä. 47 00:04:16,923 --> 00:04:20,260 Teillä on kaveri, joka sytyttelee paloja. 48 00:04:20,343 --> 00:04:24,598 Siis tahallaan. Leluja tai roskia. 49 00:04:25,640 --> 00:04:29,936 Toinen merkki häiriintymisestä on katumuksen puute. 50 00:04:31,938 --> 00:04:36,026 Joku poika tekee jotain väärää, eikä hänestä tunnu pahalta. 51 00:04:37,402 --> 00:04:40,197 - Niin. - Ovatko vain pojat häiriintyneitä? 52 00:04:40,280 --> 00:04:46,536 Ehkä pitäisi sanoa poika tai tyttö, mutta kyllä, enimmäkseen miehet ovat. 53 00:04:46,620 --> 00:04:47,620 Sori, pojat. 54 00:04:49,414 --> 00:04:53,710 Teidän iässänne kannattaa miettiä myös sitä, miten kohtelemme eläimiä. 55 00:04:53,794 --> 00:04:56,087 Eläimet ovat kilttejä. Meidänkin pitäisi olla. 56 00:04:56,171 --> 00:05:01,551 Ehkä joku ystävänne on ilkeä eläimille. 57 00:05:01,635 --> 00:05:04,221 Tosi ilkeä. Se pitää huomioida. 58 00:05:05,138 --> 00:05:07,933 - Niin. - Veljeni heittelee koiraamme kivillä. 59 00:05:08,016 --> 00:05:14,439 Ei kuulosta kivalta, mutta ovatko kivet isoja vai pieniä? 60 00:05:15,524 --> 00:05:18,151 - Keskikokoisia. - Vai niin. 61 00:05:18,235 --> 00:05:21,446 Tarkoitan sellaista eläinten kohtelua, 62 00:05:22,781 --> 00:05:24,157 missä pakotetaan... 63 00:05:25,200 --> 00:05:27,661 Eikä kyse ole vain ilkeydestä. 64 00:05:28,787 --> 00:05:31,832 Eläintä satutetaan. Tiedätte, milloin niin käy, 65 00:05:31,915 --> 00:05:35,961 sillä eläin näyttää sen kyllä. 66 00:05:38,713 --> 00:05:43,093 Jos näette sellaista, kertokaa opettajalle tai vanhemmillenne. 67 00:05:43,176 --> 00:05:48,431 Teidän pitää estää ystäväänne, joka on häiriintynyt lapsi, 68 00:05:48,515 --> 00:05:51,059 tulemasta häiriintyneeksi aikuiseksi. 69 00:05:51,142 --> 00:05:55,063 Jonain päivänä hän voi alkaa satuttaa ihmisiä. 70 00:05:56,856 --> 00:05:57,856 No... 71 00:06:02,070 --> 00:06:03,697 Kuka haluaa nähdä merkkini? 72 00:06:07,742 --> 00:06:11,997 Näille lapsille on tärkeää nähdä, että olette kiinnostuneita. 73 00:06:12,080 --> 00:06:14,833 Se oli hienoa. He ovat fiksuja. 74 00:06:15,375 --> 00:06:17,794 Piirin parhaat tasokoetulokset. 75 00:06:18,503 --> 00:06:20,922 Jos haluatte tehdä vastaavaa, soittakaa. 76 00:06:21,006 --> 00:06:23,883 Pidän tämän mielessä. Kiitos. 77 00:06:23,967 --> 00:06:24,967 Kiitos teille. 78 00:06:25,719 --> 00:06:27,887 Anteeksi. Hei. 79 00:06:27,971 --> 00:06:29,055 Hra Ford? 80 00:06:29,556 --> 00:06:30,432 Holden. 81 00:06:30,515 --> 00:06:32,726 Janet Ebner. Opetan neljättä luokkaa. 82 00:06:32,809 --> 00:06:35,020 - Voimmeko puhua? - Toki. 83 00:06:35,103 --> 00:06:37,397 Et tullut puhumaan meille, 84 00:06:37,564 --> 00:06:41,109 mutta olen kuullut käytöksestä, jota sanoisin häiriintyneeksi. 85 00:06:41,610 --> 00:06:42,611 Vai niin. 86 00:06:42,694 --> 00:06:46,489 Tai ainakin oudosta käytöksestä, mutta luotan vaistooni. 87 00:06:46,990 --> 00:06:48,700 Kaikki alkaa vaistoista. 88 00:06:48,783 --> 00:06:50,285 Enkä ole ainoa. 89 00:06:50,368 --> 00:06:54,748 Muut opettajat, usea vanhempi ja jopa koululautakunta ovat huolissaan. 90 00:06:54,831 --> 00:06:56,416 Olemme kertoneet poliisille. 91 00:06:57,292 --> 00:06:58,292 Mistä on kyse? 92 00:06:59,920 --> 00:07:01,379 Mennään opettajainhuoneeseen. 93 00:07:05,925 --> 00:07:06,926 Kiitos. 94 00:07:09,846 --> 00:07:12,724 - Hän kutittaa. - Kuka? 95 00:07:12,807 --> 00:07:15,685 Rehtori Wade, Roger, kutittaa lapsia. 96 00:07:16,728 --> 00:07:18,438 - Miten? - Toimistossaan. 97 00:07:19,272 --> 00:07:20,774 Tarkoitin mitä osaa? 98 00:07:20,857 --> 00:07:22,025 Jalkoja. 99 00:07:22,108 --> 00:07:26,154 Joskus lapsi lähetetään kuulemaan nuhteita, ja hän tekee niin. 100 00:07:26,237 --> 00:07:27,572 Onko se rangaistus? 101 00:07:27,656 --> 00:07:31,284 Sen pitäisi kai olla, mutta hän antaa heille rahaa. 102 00:07:31,910 --> 00:07:33,370 - Mitä? - 5-senttisiä. 103 00:07:33,453 --> 00:07:36,373 Jos he kestävät kutitusta. 104 00:07:36,915 --> 00:07:38,291 Vai niin. 105 00:07:39,084 --> 00:07:40,335 Se on outoa. 106 00:07:40,961 --> 00:07:42,295 Ja täysin sopimatonta. 107 00:07:42,379 --> 00:07:44,089 Onko hänelle puhuttu asiasta? 108 00:07:44,631 --> 00:07:47,342 Lautakunta kuulusteli häntä. Mitään ei tapahtunut. 109 00:07:47,425 --> 00:07:49,177 Veikö joku asian poliisille? 110 00:07:49,260 --> 00:07:51,721 Minä, vanhempien pyynnöstä. 111 00:07:51,805 --> 00:07:53,556 Toivoivatko vanhemmat sitä? 112 00:07:53,640 --> 00:07:58,770 Puhuin rikostutkija Barrille. Hän teki muistiinpanoja. Siitä on viisi kuukautta. 113 00:07:58,853 --> 00:08:01,731 - Oletteko nähnyt raportin? - En. Kaikki unohdettiin. 114 00:08:01,815 --> 00:08:03,400 Ehkä voisitte tarkistaa sen. 115 00:08:05,026 --> 00:08:08,905 - Tämä ei oikein ole alaani. - Mutta puhuitte juuri tästä. 116 00:08:09,489 --> 00:08:14,494 Meillä käyttäytymistieteiden yksikössä kutittamista ei luokitella poikkeavaksi. 117 00:08:14,577 --> 00:08:16,371 Puhuitte "häiriintyneestä". 118 00:08:17,455 --> 00:08:20,083 Tässä on tietty vivahde. 119 00:08:20,667 --> 00:08:23,253 Minun pitää nähdä se tai kuulla häntä. 120 00:08:24,045 --> 00:08:26,506 - Onko teillä lapsia? - Ei vielä. 121 00:08:27,215 --> 00:08:29,551 Ajatelkaa, että lapsi olisi teidän. 122 00:08:30,010 --> 00:08:34,222 Wade pyytää häntä riisumaan kengät ja sukat ja kutittaa jalkoja. 123 00:08:34,639 --> 00:08:37,350 Ettekö pelkäisi, että hän pyytää jotain muuta? 124 00:08:38,810 --> 00:08:40,186 Soitattehan? 125 00:09:11,468 --> 00:09:13,636 Missä olit? Olin huolissani. 126 00:09:13,720 --> 00:09:17,098 Anteeksi. Autoni on korjaamolla. Odotin Patrickia. 127 00:09:17,557 --> 00:09:20,935 - Patrickia? - Tiedäthän, psykiatrian luennoltani. 128 00:09:30,570 --> 00:09:32,030 Nämä olivat kylmiä. 129 00:09:32,113 --> 00:09:34,199 - Pane niihin jäitä. - Ällöä. 130 00:09:34,282 --> 00:09:35,909 Pannaan pakkaseen. 131 00:09:36,576 --> 00:09:38,578 Muistatko, kun viimeksi teit noin? 132 00:09:39,037 --> 00:09:40,330 Hyvä on, isä. 133 00:09:41,289 --> 00:09:42,916 Olisin voinut noutaa sinut. 134 00:09:43,500 --> 00:09:46,503 Koululta? Ei, se on liian kaukana. 135 00:09:47,921 --> 00:09:49,380 Mitä autollesi tapahtui? 136 00:09:51,633 --> 00:09:52,550 Huoltoa. 137 00:09:52,634 --> 00:09:55,261 Debbie Mitford, veit autosi huoltoon. 138 00:09:55,887 --> 00:09:58,556 Olin unohtanut lisätä öljyä. 139 00:09:59,474 --> 00:10:02,352 - Leikkasiko moottori kiinni? - Jotain sellaista. 140 00:10:03,228 --> 00:10:06,064 Korjaamon kaverit naljailivat. Älä sinä aloita. 141 00:10:06,147 --> 00:10:07,941 Minun on pakko. 142 00:10:08,024 --> 00:10:10,318 Isäni muistutti minua öljyistä. 143 00:10:10,401 --> 00:10:11,611 Ehkä sinäkin voisit. 144 00:10:11,694 --> 00:10:13,488 Käske Patrickia muistuttamaan. 145 00:10:13,571 --> 00:10:15,281 Olet tyhmä. 146 00:10:15,365 --> 00:10:16,908 - Olenko? - Olet. 147 00:10:18,535 --> 00:10:20,578 Miksen voi vihoitella sinulle kauan? 148 00:10:20,662 --> 00:10:21,871 En tiedä. 149 00:10:23,540 --> 00:10:24,999 Kolikoita kutituksesta. 150 00:10:25,458 --> 00:10:27,001 Onko se harmitonta hupia? 151 00:10:27,085 --> 00:10:31,840 Ei. Omituista ja ällöttävää. En haluaisi rehtorin koskevan lapseni jalkoja. 152 00:10:31,965 --> 00:10:35,301 Hän vaikutti kunnon mieheltä ja on tehnyt koululle hyvää. 153 00:10:35,385 --> 00:10:38,721 - Puhuiko ylitarkastaja hänelle? - En tiedä. Kysyn asiaa. 154 00:10:40,932 --> 00:10:43,768 Serkkuni opettaja ekalla luokalla antoi tarran, 155 00:10:43,852 --> 00:10:46,646 jos sai nipistää poskesta. Kaikille tytöille. 156 00:10:46,938 --> 00:10:50,483 Vuosien jälkeen selvisi, että hän nipisteli osaa muualtakin. 157 00:10:50,567 --> 00:10:52,402 - Jäikö hän kiinni? - Ei. 158 00:10:52,485 --> 00:10:56,156 Serkkuni kuuli siitä vasta luokkatovereilta luokkakokouksessa. 159 00:10:56,906 --> 00:10:59,200 Ei sellaisesta puhuta lapsena. 160 00:10:59,284 --> 00:11:01,995 Aikuinen, auktoriteetti, on oikeassa. 161 00:11:02,579 --> 00:11:06,916 - Monellekohan hän ehti tehdä niin? - Hän opetti 40 vuotta. 162 00:11:07,000 --> 00:11:08,710 Uskomatonta, ettei siitä puhuttu. 163 00:11:08,793 --> 00:11:11,296 Siitä huhuttiin, mutta hän oli jo eläkkeellä. 164 00:11:11,713 --> 00:11:15,758 Käytös pahenee. Aivan kuten Brudosin ja Rogerin kohdalla. 165 00:11:20,179 --> 00:11:24,684 He eivät mahda sille mitään. Se on pakkomielle. 166 00:11:24,767 --> 00:11:27,312 Voiko Roger olla samanlainen kuin Brudos? 167 00:11:28,396 --> 00:11:30,148 Molemmat pitävät näistä. 168 00:11:30,231 --> 00:11:32,191 Niin näköjään joku muukin. 169 00:11:34,527 --> 00:11:36,446 Minun on palattava Oregoniin. 170 00:11:36,529 --> 00:11:39,032 Yhdeksän erää voipallo-Brudosin kanssa. 171 00:11:42,243 --> 00:11:43,453 Kuule. 172 00:11:44,037 --> 00:11:46,164 Jos tarvitset kyytiä koululta, 173 00:11:47,582 --> 00:11:48,582 soita minulle. 174 00:11:50,501 --> 00:11:51,501 Hyvä on. 175 00:12:02,680 --> 00:12:04,140 Anteeksi, konstaapeli. 176 00:12:08,436 --> 00:12:10,688 - Voinko auttaa? - Tunnetteko rikostutkija Barrin? 177 00:12:10,772 --> 00:12:13,775 Sellaiset naiset sohivat aina jotain. 178 00:12:13,858 --> 00:12:15,735 Hän vaikutti huolestuneelta. 179 00:12:15,818 --> 00:12:19,989 - Hän on naimaton. - Miten se vaikuttaa asiaan? 180 00:12:20,073 --> 00:12:21,241 Hänellä on energiaa. 181 00:12:21,824 --> 00:12:23,826 Jotkut vanhemmatkin ovat huolissaan. 182 00:12:23,910 --> 00:12:27,455 - Hänen mukaansa. En tavannut heitä. - Kuulustelitteko ketään? 183 00:12:27,538 --> 00:12:30,166 Uhreja ei ole. Kukaan ei nostanut syytteitä. 184 00:12:30,249 --> 00:12:31,626 Hän koskettaa lapsia. 185 00:12:31,709 --> 00:12:33,252 Ja maksaa heille siitä. 186 00:12:33,336 --> 00:12:39,467 Kutittaminen ei ole rikos. En voi pidättää häntä, ellei hän tee jotain laitonta. 187 00:12:39,550 --> 00:12:42,887 Selitin sen nti Ebnerille, muttei sitä pitäisi selittää FBI: lle. 188 00:12:43,513 --> 00:12:46,057 Paitsi jos alatte ennustaa ihmisten tekoja. 189 00:12:47,892 --> 00:12:49,352 Saanko nähdä raportin? 190 00:12:51,688 --> 00:12:54,399 - Miksi luen tätä? - Mielestäni siinä on ainesta. 191 00:12:54,482 --> 00:12:55,482 Jalankutittaja? 192 00:12:55,525 --> 00:12:58,403 Ehkä jonkinlaista podofiliaa, kuten Brudoksella. 193 00:12:58,486 --> 00:13:00,613 Hän on rehtori. Ei rikosrekisteriä. 194 00:13:00,697 --> 00:13:02,991 Ihmisiä huolettaa, eikä kukaan auta. 195 00:13:03,074 --> 00:13:04,701 - Yhtä opettajaa. - Ei. 196 00:13:05,493 --> 00:13:08,913 Puhuin ylitarkastajalle. Koululautakunnan jäseniäkin. 197 00:13:09,497 --> 00:13:11,874 Holden, meillä on pino hakemuksia. 198 00:13:11,958 --> 00:13:13,584 Eikä sinun pinosi alene. 199 00:13:13,668 --> 00:13:15,253 Kukaan ei ole sopiva. 200 00:13:15,336 --> 00:13:16,754 Edes haastatteluun? 201 00:13:16,838 --> 00:13:19,215 - Keltanokkia. - Sinäkin olit. 202 00:13:19,298 --> 00:13:21,551 Tarvitsemme kirjoitusapua. 203 00:13:21,801 --> 00:13:25,555 Kaikki haluavat puhua murhaajille. Kukaan ei tuo panosta juttuun. 204 00:13:26,180 --> 00:13:27,432 Puhu Wendylle. 205 00:13:34,981 --> 00:13:36,024 Mitä sanot tästä? 206 00:13:38,317 --> 00:13:39,485 EI 207 00:13:42,613 --> 00:13:44,449 Ajanko meidät kentälle? 208 00:13:44,949 --> 00:13:47,660 Päätin eilen, etten lähde. 209 00:13:47,744 --> 00:13:49,996 - Mitä? - En palaa Oregoniin. 210 00:13:50,079 --> 00:13:52,165 Haastattelenko Brudosia yksin? 211 00:13:52,248 --> 00:13:53,291 Jos haluat. 212 00:13:53,374 --> 00:13:55,793 Mutta hän alkoi juuri avautua. 213 00:13:55,877 --> 00:13:57,128 Siksi en lähde. 214 00:13:57,211 --> 00:13:59,005 Milloin sinusta tuli herkkis? 215 00:14:01,007 --> 00:14:03,676 Bill. En halua tehdä tätä yksin. 216 00:14:03,760 --> 00:14:06,429 Älä sitten tee. Saimme paljon viime kerralla. 217 00:14:06,512 --> 00:14:07,638 Emme tarpeeksi. 218 00:14:07,722 --> 00:14:10,600 - Keksin uuden strategiankin. - Käytä sitä. 219 00:14:11,851 --> 00:14:13,394 Et todellakaan tule. 220 00:14:14,228 --> 00:14:15,438 En todellakaan. 221 00:14:16,314 --> 00:14:20,443 OK. Näytän hänelle, että toinen meistä ei ole helvetin läski pelkuri. 222 00:14:21,194 --> 00:14:23,571 Joo. Näytä hänelle. 223 00:14:56,145 --> 00:14:58,439 - Onko jokin vialla? - Nauhurini ei sulkeudu. 224 00:14:58,523 --> 00:14:59,524 Anna se minulle. 225 00:15:00,441 --> 00:15:01,484 Kiitos. 226 00:15:02,318 --> 00:15:03,736 Olen aika näppärä. 227 00:15:04,904 --> 00:15:09,659 Olen ainoita vankeja, 228 00:15:09,742 --> 00:15:12,203 jotka päästetään verstaaseen. 229 00:15:12,286 --> 00:15:13,329 Niinkö? 230 00:15:13,413 --> 00:15:16,749 Joo. Saan käyttää saksia valvottuna. 231 00:15:17,917 --> 00:15:21,963 Nahkanaskaleita. Ehdonalaislautakunnan tulisi huomioida se. 232 00:15:22,422 --> 00:15:24,298 - Toimii. - Hyvä. 233 00:15:24,382 --> 00:15:26,050 Tänään, 234 00:15:26,801 --> 00:15:29,178 - haluaisin jatkaa... - Missä Bill on? 235 00:15:30,721 --> 00:15:33,057 - Hän ei päässyt. - Pelästytinkö hänet? 236 00:15:33,141 --> 00:15:34,183 Et. 237 00:15:34,267 --> 00:15:36,352 Haastattelemme työnhakijoita. 238 00:15:36,436 --> 00:15:37,854 Tuoretta lihaa? 239 00:15:38,980 --> 00:15:40,231 Nimenomaan. 240 00:15:43,901 --> 00:15:45,528 Bill, kaipaan sinua. 241 00:15:45,611 --> 00:15:46,779 Tule takaisin. 242 00:15:50,366 --> 00:15:53,953 Haluan palata toisen tytön, Jane Weberin, murhaan. 243 00:15:54,704 --> 00:15:57,123 Hänen autonsa hajosi tielle. Pysähdyit. 244 00:15:57,206 --> 00:15:59,459 - Niin. Autoin häntä. - Miten? 245 00:16:00,084 --> 00:16:02,420 Sanoin vieväni hänet kotiin ja soittavani apua. 246 00:16:02,795 --> 00:16:04,380 - Teille kotiin? - Niin. 247 00:16:04,797 --> 00:16:07,758 - Soititko mekaanikolle? - En päässyt niin pitkälle. 248 00:16:08,259 --> 00:16:09,093 Mikset? 249 00:16:09,177 --> 00:16:11,012 Hän oli kiinnostunut kuvistani. 250 00:16:12,597 --> 00:16:14,849 - Halusiko hänkin malliksi? - Joo. 251 00:16:15,433 --> 00:16:17,643 Kaikki tapaamasi tytöt halusivat sitä. Outoa. 252 00:16:17,727 --> 00:16:19,812 Naiset pitävät miesten huomiosta. 253 00:16:20,480 --> 00:16:21,731 Eli sinä... 254 00:16:22,690 --> 00:16:24,525 Kutsuin hänet autotalliini. 255 00:16:25,443 --> 00:16:27,153 - Otin kuvia. - Millaisia? 256 00:16:27,236 --> 00:16:28,654 Kasvokuvia. 257 00:16:29,947 --> 00:16:31,824 Ahaa. Ja niiden jälkeen... 258 00:16:32,200 --> 00:16:33,743 Hän päätti kävellä kotiin. 259 00:16:34,702 --> 00:16:36,454 Etkä nähnyt häntä sittemmin. 260 00:16:36,537 --> 00:16:38,581 Ei kukaan muukaan. 261 00:16:39,373 --> 00:16:44,170 Hänen ruumiinsa löytyi Willamette-joesta sidottuna vaihdelaatikkoon. 262 00:16:44,879 --> 00:16:47,131 Vaihdelaatikko oli eräästä autostasi. 263 00:16:47,215 --> 00:16:48,341 Tiedän. 264 00:16:50,593 --> 00:16:51,593 Onko tupakkaa? 265 00:16:52,595 --> 00:16:53,596 On. 266 00:16:54,472 --> 00:16:56,891 Kuuluiko se poliisin juoneen? 267 00:16:56,974 --> 00:16:58,434 Kuului. 268 00:16:58,518 --> 00:17:01,938 Vaihdelaatikko, kuvat, jalka. Kaikki. 269 00:17:06,901 --> 00:17:08,778 Jokuhan ne tytöt tappoi. 270 00:17:09,654 --> 00:17:11,989 Tiedän. Minulla on siitä teoria. 271 00:17:12,573 --> 00:17:13,574 Niinkö? 272 00:17:14,116 --> 00:17:15,116 Kakaise ulos. 273 00:17:15,159 --> 00:17:19,205 Tyttöjä katoaa. 274 00:17:19,288 --> 00:17:21,791 Joesta löytyy ruumiinosia. Poliisi tutkii. 275 00:17:21,874 --> 00:17:24,961 Tappaja ymmärtää tilanteen ja häipyy. 276 00:17:25,336 --> 00:17:30,216 Pilkkoo tyttöjä varmasti jo Seattlessa, Idahossa tai Kanadassa. 277 00:17:30,299 --> 00:17:32,260 Mutta tarvittiin syntipukki. 278 00:17:32,718 --> 00:17:36,556 Minä pelleilin opiskelijoiden kanssa. Kuten sanoin, en ole enkeli. 279 00:17:36,639 --> 00:17:41,018 Talostani löytyi parit kengät, joten olen syyllinen. 280 00:17:42,019 --> 00:17:45,273 Kaikki ovat turvassa, piirisyyttäjä valitaan uudelleen. 281 00:17:46,399 --> 00:17:50,736 Melkoinen sattuma, että tapasit pari tyttöä, joista tuli hänen uhrejaan. 282 00:17:50,987 --> 00:17:52,029 Valtava. 283 00:17:54,198 --> 00:17:57,285 Suunnitteliko tappaja kaiken? 284 00:18:00,413 --> 00:18:03,291 Ehkä hän törmäsi ekaan, 285 00:18:03,833 --> 00:18:07,837 ja pääsi tappamisen makuun. 286 00:18:09,046 --> 00:18:10,631 Mielenkiintoista. 287 00:18:10,715 --> 00:18:13,509 Ensimmäisestähän ei ollut kuvia. 288 00:18:15,303 --> 00:18:18,264 Mutta seuraavaan kolmeen hän tuntui valmistautuneen. 289 00:18:20,016 --> 00:18:26,731 Luuletko, että ennen ensimmäistä hän fantasioi naisen murhaamisesta? 290 00:18:26,814 --> 00:18:27,940 Ehdottomasti. 291 00:18:29,567 --> 00:18:31,360 Mistä uskot hänen haaveilleen? 292 00:18:32,987 --> 00:18:35,740 Kuristamisesta, pilkkomisesta, minkä minä muka tein. 293 00:18:36,657 --> 00:18:42,038 Murhat siis olivat vain jatketta hänen ajatuksiinsa kenties jo pitkältä ajalta. 294 00:18:42,121 --> 00:18:44,624 Pitää paneutua, jotta siihen pystyy. 295 00:18:44,707 --> 00:18:47,168 Tarpeen pitää olla pakottava. 296 00:18:47,835 --> 00:18:49,503 Tarkoitatko, että hallinta pettää? 297 00:18:49,879 --> 00:18:53,883 Ehkä hän ei hallinnut omaa elämäänsä, mutta fantasioissa... 298 00:18:53,966 --> 00:18:57,470 Hän oli niissä voimakas. 299 00:18:57,553 --> 00:18:59,305 - Loogista. - Mutta miksi... 300 00:19:01,265 --> 00:19:02,391 Esimerkiksi, 301 00:19:03,768 --> 00:19:05,895 Laura Sullivania lyötiin takaapäin. 302 00:19:05,978 --> 00:19:08,564 Jane Weber kuristettiin takaapäin. 303 00:19:09,523 --> 00:19:11,150 Miksi hän teki sen niin? 304 00:19:13,277 --> 00:19:15,112 Hän ei halunnut heidän näkevän häntä. 305 00:19:16,113 --> 00:19:17,114 Miksei? 306 00:19:18,032 --> 00:19:21,619 Ehkä kyse ei ollut siitä, ettei hän näkisi heidän kuolevan. 307 00:19:21,702 --> 00:19:24,372 Sehän olisi ollut kidutusta. 308 00:19:24,955 --> 00:19:28,584 Ehkä hän halusi hiljentää heidät. 309 00:19:30,378 --> 00:19:33,130 Voidakseen leikkiä? 310 00:19:33,214 --> 00:19:36,342 Niin kuin nukella leikitään. 311 00:19:36,842 --> 00:19:40,513 Heistä oli kuvia eri asennoissa. 312 00:19:40,596 --> 00:19:42,390 - Oliko hän yhdynnässä? - Toki. 313 00:19:42,473 --> 00:19:45,059 Osan kanssa hän leikki jo ennen kuolemaa. 314 00:19:45,518 --> 00:19:49,397 Kathy Schmidt kuvattiin alusvaatteissa, jotka eivät olleet hänen. 315 00:19:49,939 --> 00:19:51,399 Tyttö varmasti piti siitä. 316 00:19:51,732 --> 00:19:53,859 Hänet siepattiin pysäköintihallista. 317 00:19:54,276 --> 00:19:55,903 Mistä tiedät? 318 00:19:56,404 --> 00:19:58,072 Oliko hän muka suostuvainen? 319 00:19:59,407 --> 00:20:01,617 Sanon vain, että tapaamani naiset... 320 00:20:02,368 --> 00:20:03,911 Haluavat olla malleja. 321 00:20:04,620 --> 00:20:11,377 Kathy Schmidt ehkä suostui kaikkeen, mutta ei käsittänyt joutuvansa tapetuksi. 322 00:20:12,420 --> 00:20:14,463 Ehkä hän aavisteli jotain. 323 00:20:14,547 --> 00:20:17,925 Mies saattoi tehdä selväksi, 324 00:20:18,008 --> 00:20:21,429 että hänestä piti ottaa kuvia, jos hän halusi vapaaksi. 325 00:20:22,638 --> 00:20:24,682 - Tyttö leikki mukana. - Niin. 326 00:20:26,225 --> 00:20:27,977 Nauttikohan tappaja siitä? 327 00:20:28,978 --> 00:20:31,313 Ehkä hän ajatteli sen olevan ansaittua. 328 00:20:31,647 --> 00:20:34,817 Ansaittua siksi, että haluaa olla malli? 329 00:20:35,735 --> 00:20:37,862 Kun haluaa ihmisten katsovan. 330 00:20:42,116 --> 00:20:44,660 Olikohan tappajasta jännittävää, 331 00:20:45,786 --> 00:20:49,123 saada elämäänsä taas hallintaan? 332 00:20:49,206 --> 00:20:50,374 Oli. 333 00:20:50,458 --> 00:20:52,168 Se sai hänet haluamaan lisää. 334 00:20:53,544 --> 00:20:55,671 Päästyään sen makuun, kuten sanoit. 335 00:20:55,755 --> 00:20:57,339 Päästyään sen makuun. 336 00:20:59,133 --> 00:21:02,303 Meillä kaikilla on fantasioita. 337 00:21:03,137 --> 00:21:05,598 Muistan ensimmäiset fantasiani. 338 00:21:07,141 --> 00:21:08,141 Mikä... 339 00:21:10,311 --> 00:21:11,854 Mikä oli sinun? 340 00:21:15,024 --> 00:21:17,359 Olin yhdeksän tai kymmenen. 341 00:21:19,403 --> 00:21:22,281 Tunnelissa oli nainen. Olin vanginnut hänet. 342 00:21:24,074 --> 00:21:27,369 Hän oli vaalea hahmo pimeydessä. 343 00:21:28,120 --> 00:21:29,705 Pakotin hänet juttuihin. 344 00:21:30,581 --> 00:21:33,250 Siinä ei ollut edes mitään seksuaalista. 345 00:21:33,334 --> 00:21:35,002 Muistan vain, miten hän, 346 00:21:36,003 --> 00:21:40,174 aneli armoa. 347 00:21:43,260 --> 00:21:45,054 Onko sinulla yhä fantasioita? 348 00:21:48,808 --> 00:21:50,309 Ei. 349 00:21:51,685 --> 00:21:53,646 Kerro se ehdonalaislautakunnalle. 350 00:21:59,026 --> 00:22:02,988 Kolmantena päivänä hän todisti. Tiesimme hänen valehdelleen, 351 00:22:03,072 --> 00:22:06,617 mutta se olisi voinut mennä miten vain. Kaksi klaanista tuki häntä. 352 00:22:06,700 --> 00:22:09,078 Lounaan jälkeen ristikuulustelin. 353 00:22:09,161 --> 00:22:11,205 Menin tyttöystävän taakse. 354 00:22:11,288 --> 00:22:15,835 Kosketin hänen tuolinsa selustaa ja nojasin lähelle. 355 00:22:19,046 --> 00:22:20,673 Tyypin silmät pullistuivat. 356 00:22:20,756 --> 00:22:23,551 Hän änkytti ja sekoili. 357 00:22:23,634 --> 00:22:25,719 - Saimme tuomion. - Uskomatonta. 358 00:22:25,803 --> 00:22:27,680 - 13 vuotta. - Hienoa. 359 00:22:28,305 --> 00:22:29,682 Mahtavia juttuja, Jim. 360 00:22:30,307 --> 00:22:31,934 Oli hauska tavata sinut. 361 00:22:32,017 --> 00:22:33,894 Kiitos, että tulit Atlantasta. 362 00:22:33,978 --> 00:22:35,854 Teette kuulemma jotain suurta. 363 00:22:35,938 --> 00:22:38,899 - Halusin nähdä sen. - Toivottavasti et pettynyt. 364 00:22:38,983 --> 00:22:40,568 Ei, ylititte odotukseni. 365 00:22:42,111 --> 00:22:45,197 Haastattelemme vielä muita, mutta ilmoitamme sitten. 366 00:22:45,281 --> 00:22:48,075 Sanon vielä, että olisi hienoa tulla tiimiinne. 367 00:22:48,158 --> 00:22:50,202 - Se olisi mukavaa. - Kiitos. 368 00:22:59,461 --> 00:23:00,629 Hän on musta. 369 00:23:00,713 --> 00:23:02,006 Huomaat kaiken. 370 00:23:02,631 --> 00:23:05,134 Paras tähänastisista. Palkataan hänet. 371 00:23:05,217 --> 00:23:09,430 Kohteemme ovat 80-90-prosenttisesti valkoisia ja rasisteja. 372 00:23:09,889 --> 00:23:10,890 Tarkoittiko tuo ei? 373 00:23:10,973 --> 00:23:13,517 Vastaukset voisivat vaikuttaa tutkimukseen. 374 00:23:13,601 --> 00:23:14,601 Eli ei. 375 00:23:15,352 --> 00:23:18,355 Emme voi vastata niin. Emme saa olla rasisteja. 376 00:23:18,439 --> 00:23:20,316 Luulin tulokkaan kirjoittavan. 377 00:23:20,399 --> 00:23:21,775 Oliko Brudos ihmisiksi? 378 00:23:22,484 --> 00:23:23,736 Lähes miellyttävä. 379 00:23:24,278 --> 00:23:26,447 On tärkeää käydä monta kertaa. 380 00:23:27,364 --> 00:23:29,950 Kerroitko runkkusukastasi? 381 00:23:30,826 --> 00:23:33,329 Tiimimme uusi jäsen kirjoittaa, 382 00:23:33,412 --> 00:23:36,040 mutta etsimme ihmistä, jolla on kokemusta operaatioista, 383 00:23:36,123 --> 00:23:38,334 ja joka voi haastatella. 384 00:23:38,417 --> 00:23:40,961 - Etenkin jos Bill nynnyilee. - Älä inise. 385 00:23:41,629 --> 00:23:43,339 Montako olette nähneet? 386 00:23:43,547 --> 00:23:45,758 Luulin, ettei sinua kiinnosta. 387 00:23:47,259 --> 00:23:50,095 Koko jengi koolla. Sisään vain. 388 00:23:50,596 --> 00:23:52,932 Tämä on Gregg Smith, yksi ehdokkaista. 389 00:23:53,015 --> 00:23:56,060 Gregg on tehnyt paljon kenttätyötä ja on lahjakas. 390 00:23:56,143 --> 00:23:58,938 Hänen isänsä ja minä opiskelimme Dartmouthissa. 391 00:23:59,647 --> 00:24:01,357 Pankaa hänet koville. 392 00:24:09,490 --> 00:24:14,119 Oli pimeää, ja näin hänen rystystensä puristavan asetta. 393 00:24:14,203 --> 00:24:17,665 Hän huusi: "Seis! Poliisi! Pudota aseesi!" 394 00:24:17,748 --> 00:24:19,958 Tajusin hänen aikovan ampua minua. 395 00:24:21,669 --> 00:24:24,713 Kuulin Miken huutavan: "Hän on FBI-agentti!" 396 00:24:25,506 --> 00:24:26,715 Hän pelasti henkeni. 397 00:24:27,508 --> 00:24:29,760 Olin lamaantunut. En voinut puhua. 398 00:24:29,843 --> 00:24:32,930 Univormumies laski haulikkonsa ja lähdimme. 399 00:24:33,013 --> 00:24:39,269 Mike sai hänet kiinni ja rökitti kunnolla, sillä olin ollut vähällä joutua ammutuksi. 400 00:24:39,353 --> 00:24:42,564 Minun oli vedettävä hänet irti. 401 00:24:43,732 --> 00:24:44,732 Mutta hieno pari. 402 00:24:45,067 --> 00:24:48,195 Teit parillesi hienon teon. Hän on varmasti kiitollinen. 403 00:24:48,278 --> 00:24:52,282 Minua sanotaan "Padreksi", sillä kaikki tunnustavat asiansa minulle. 404 00:24:52,992 --> 00:24:54,284 Oletko katolilainen? 405 00:24:54,702 --> 00:24:57,162 Äitini on. Isäni on kveekari. 406 00:24:57,246 --> 00:24:59,123 - Ihanko totta? - Miten se toimii? 407 00:24:59,206 --> 00:25:02,626 Perheessämme vinoiltiin, etteivät syyllisyys ja kaurat lopu. 408 00:25:03,127 --> 00:25:04,670 - Oletko uskovainen? - Olen, rouva. 409 00:25:04,753 --> 00:25:07,172 - Tri Carr. - Tohtori. Niin. 410 00:25:07,840 --> 00:25:11,385 Pakko tunnustaa, että lapsena kirkon draama kiinnosti minua. 411 00:25:11,468 --> 00:25:15,889 Urut, suitsukkeet, Jeesuksen ylösnousemus pääsiäisenä. 412 00:25:15,973 --> 00:25:18,267 Uskotko Jeesuksen nousseen kuolleista? 413 00:25:18,350 --> 00:25:20,978 Olen kristitty. Samoin vaimoni. 414 00:25:21,562 --> 00:25:25,816 Hänkin on katolilainen. Kaksi tytärtä. Ei ehkä suurperhettä. 415 00:25:25,899 --> 00:25:27,609 Hyvä ja paha, oikea ja väärä. 416 00:25:27,693 --> 00:25:30,446 - Uskotko niihin? - Uskon. 417 00:25:30,946 --> 00:25:35,242 Binäärinen ajattelutapa voi lamaannuttaa kohteidemme arvioinnissa. 418 00:25:35,451 --> 00:25:37,453 Harmaat alueet täytyy ymmärtää. 419 00:25:37,536 --> 00:25:41,540 Maailma on monimutkainen. Tiedän. Osaan olla tuomitsematta. 420 00:25:41,623 --> 00:25:44,960 Kohteemme ovat tehneet asioita, joita et halua kuvitellakaan. 421 00:25:45,461 --> 00:25:48,005 - Olen lukenut muutamista. - Se on eri juttu. 422 00:25:48,088 --> 00:25:51,175 Metrin päässä istuu mies, joka kertoo iloisena, 423 00:25:51,258 --> 00:25:55,929 että hänen oli vaikea työntää kulli äitinsä kaulaan sahattuaan pään poikki. 424 00:25:57,598 --> 00:25:59,516 Miksi hait tätä työtä? 425 00:26:01,226 --> 00:26:02,352 Tyttärieni takia. 426 00:26:03,061 --> 00:26:05,189 Kuultuani tyttöjen katoamisista... 427 00:26:06,106 --> 00:26:09,568 Ehkä kornia, mutta haluan tehdä maailmasta paremman heille. 428 00:26:10,068 --> 00:26:13,405 Hän on fiksu. Perheellinen. Tuntee panokset. 429 00:26:14,448 --> 00:26:16,742 Olet jo hänen pauloissaan. 430 00:26:16,825 --> 00:26:18,869 - Esittääkö hän? - Shepardin vakooja. 431 00:26:18,952 --> 00:26:20,162 - Älä. - Ihan totta. 432 00:26:20,245 --> 00:26:22,372 Milloin Shepard tuli viimeksi tänne? 433 00:26:22,456 --> 00:26:25,667 Hän yrittää varmistaa, ettemme tahraa FBI:n nimeä. 434 00:26:25,751 --> 00:26:27,586 Tarvitsemme Shepardia. 435 00:26:27,669 --> 00:26:31,131 Sydän paikallaan. Agentti Smith vaikuttaa rehelliseltä. 436 00:26:31,215 --> 00:26:34,426 - Onko se hyvä? - Entäpä koeaika? 437 00:26:34,510 --> 00:26:36,762 Voimme rökittää hänet kunnolla. 438 00:27:48,709 --> 00:27:49,835 Mitä ihmettä? 439 00:27:50,961 --> 00:27:52,754 Katsotaan, mitä hän kestää. 440 00:27:53,130 --> 00:27:56,008 - Mitä hän kuuntelee? - Bittakeria ja Norrisia. 441 00:27:57,467 --> 00:27:59,511 Koetatko päästä hänestä eroon? 442 00:27:59,595 --> 00:28:01,513 Se Roger Waden juttu... 443 00:28:01,597 --> 00:28:04,141 - Kenen? - Shady Lanen rehtorin. 444 00:28:04,892 --> 00:28:05,767 Jalankutittajan? 445 00:28:05,851 --> 00:28:08,562 Puhuin ylitarkastajalle ja lautakunta kokoontui. 446 00:28:08,645 --> 00:28:10,981 - Uskomatonta. - He anoivat meitä. 447 00:28:11,064 --> 00:28:13,358 - Anoivat? - No, pyytävät. 448 00:28:13,442 --> 00:28:16,403 LEAA-tarkastus on pian. Miksi jahtaat yhä häntääsi? 449 00:28:16,486 --> 00:28:19,615 Gregg voi tehdä paperit valmiiksi. Odotetaan päivä. 450 00:28:19,698 --> 00:28:22,451 - Huomioitavia merkkejä. - Et sotke minua tähän. 451 00:28:22,534 --> 00:28:24,703 Meidän on sovellettava tuloksia. 452 00:28:24,786 --> 00:28:28,749 Tarkoitus on pelastaa naisia, jotta heitä ei paloiteltaisi autoissa, 453 00:28:28,832 --> 00:28:31,209 ei ristiinnaulita syytöntä rehtoria. 454 00:28:31,293 --> 00:28:34,463 Tavoitteemme on ennaltaehkäisy. 455 00:28:35,255 --> 00:28:37,883 Olemme FBI. Se ei ole tavoitteemme. 456 00:28:38,675 --> 00:28:39,675 Vielä. 457 00:28:52,064 --> 00:28:53,064 No. 458 00:28:55,067 --> 00:28:56,610 Haluatko vielä paikan? 459 00:28:57,069 --> 00:29:00,197 Oppilaat eivät valita. He pitävät kontaktista. 460 00:29:00,280 --> 00:29:04,785 Niin, mutta kuten sanoitte aiemmin, vanhempien on parasta... 461 00:29:04,868 --> 00:29:06,662 Olemme yhteisö. 462 00:29:06,745 --> 00:29:08,997 Haluan lasten tietävän sen. 463 00:29:09,081 --> 00:29:13,335 Viitenä vuotenani täällä koetulokset ovat kohentuneet 30 prosentilla. 464 00:29:13,418 --> 00:29:18,131 En ole kova kurinpitäjä enkä kasaa läksyjä. 465 00:29:18,715 --> 00:29:22,427 Lähestyn heitä henkilökohtaisesti. 466 00:29:22,928 --> 00:29:25,639 - Välitän lapsista. - Se on selvää. 467 00:29:25,722 --> 00:29:31,853 Järjestämme pelejä, urheilua, taideprojekteja, yhteistyötä. 468 00:29:31,937 --> 00:29:34,731 Opetan onnellisuutta. 469 00:29:34,815 --> 00:29:37,651 Miksi heitä pitää kutittaa? 470 00:29:38,485 --> 00:29:40,320 Kerron esimerkin. 471 00:29:41,154 --> 00:29:43,198 Meillä oli 6-vuotias lapsi, 472 00:29:43,282 --> 00:29:47,452 joka nyrjäytti nilkkansa eikä halunnut mennä tunnille. 473 00:29:47,536 --> 00:29:50,914 Terveydenhoitaja kutsui minut. Nilkka ei ollut turvonnut, 474 00:29:50,998 --> 00:29:53,375 mutta hän sanoi, että siihen sattuu. 475 00:29:54,251 --> 00:29:56,503 En halunnut sanoa häntä valehtelijaksi. 476 00:29:56,837 --> 00:29:59,464 Heilutin hänen isovarvastaan. 477 00:30:00,173 --> 00:30:02,968 Sattuuko, kun tämä possu menee torille? 478 00:30:03,302 --> 00:30:07,014 Ja tämä jää kotiin? Hän hymyili. 479 00:30:07,097 --> 00:30:09,599 Hän sanoi sen kutittavan. Kutitin jalkoja. 480 00:30:09,683 --> 00:30:12,269 Pian hän nauroi. 481 00:30:12,352 --> 00:30:15,314 Hän palasi tunnille. 482 00:30:15,397 --> 00:30:18,108 - Annoitteko hänelle kolikon? - Toki. 483 00:30:18,191 --> 00:30:21,028 Hän voisi ostaa itselleen... 484 00:30:21,361 --> 00:30:24,197 - Mitä 5 sentillä saa? - Purukumia? 485 00:30:24,281 --> 00:30:25,365 Aivan. 486 00:30:26,533 --> 00:30:29,411 Suurentelette tätä asiaa. 487 00:30:29,870 --> 00:30:31,830 Haastattelutekniikkaa pitää hioa. 488 00:30:31,913 --> 00:30:34,541 - Olisiko pitänyt olla ankara? - Ei myötäillä. 489 00:30:36,043 --> 00:30:38,628 Eikö se possujuttu ollut outo? 490 00:30:38,712 --> 00:30:41,006 Minun lapseni pitävät siitä. 491 00:30:41,089 --> 00:30:44,176 - Niin, kun sinä teet sen. - Kutitus on kutitusta. 492 00:30:45,844 --> 00:30:47,804 Ehkä siinä ei ole muuta, 493 00:30:49,014 --> 00:30:53,518 mutta jos se olisi seksuaalista, Roger osaisi varmasti salata sen. 494 00:30:54,353 --> 00:30:56,605 Kemperin viimeisen arvioinnin aikana, 495 00:30:56,688 --> 00:31:00,067 hänellä oli 15-vuotiaan tytön pää autonsa takakontissa. 496 00:31:00,817 --> 00:31:03,570 Hänestä oli jännittävää vakuuttaa komitealle, 497 00:31:03,653 --> 00:31:07,157 että ongelmat olivat takana, kun ulkona oli palkinto. 498 00:31:08,241 --> 00:31:09,618 Eikö se ole ääritapaus? 499 00:31:10,952 --> 00:31:12,120 Saat käsityksen. 500 00:31:15,582 --> 00:31:19,086 Hyvä, että Janet teki vihdoin jotain. Jonkun täytyi. 501 00:31:19,169 --> 00:31:21,254 Ette siis hyväksy Rogerin käytöstä? 502 00:31:21,338 --> 00:31:24,216 Olen aina pitänyt kutitusta outona, 503 00:31:24,549 --> 00:31:28,929 mutta vanhemmat kysyvät, miksi lapsilla on kolikoita taskuissaan. 504 00:31:29,012 --> 00:31:30,680 Kauanko tätä on jatkunut? 505 00:31:30,764 --> 00:31:32,641 Olen ollut täällä kaksi vuotta. 506 00:31:32,724 --> 00:31:34,393 Todennäköisesti kauemmin. 507 00:31:34,559 --> 00:31:37,437 Miksi vanhemmat puhuvat teille Rogerin sijaan? 508 00:31:37,521 --> 00:31:41,400 Hän vähättelee koko asiaa ja on tärkeä henkilö paikkakunnalla. 509 00:31:41,942 --> 00:31:46,405 Suostuin tapaamiseen kertoakseni tästä, mutta en halua hänen kuulevan. 510 00:31:46,488 --> 00:31:48,698 - Kostaisiko hän? - En tiedä. 511 00:31:48,782 --> 00:31:51,493 Koulu on pieni. Kaikki tietävät kutituksesta. 512 00:31:51,576 --> 00:31:53,870 Miten lapset reagoivat siihen? 513 00:31:53,954 --> 00:31:55,205 He sietävät sitä. 514 00:31:55,288 --> 00:31:57,082 He tietävät saavansa rahaa. 515 00:31:57,582 --> 00:32:01,128 Jotkut tulevat hänen luotaan esitellen tienestejään. 516 00:32:01,211 --> 00:32:05,173 Mitä mieltä olitte Rogerista ennen kuin tiesitte tästä? 517 00:32:06,174 --> 00:32:07,676 Pidin häntä omahyväisenä. 518 00:32:08,385 --> 00:32:13,473 Olin kuullut koulun olevan hyvä, mutta hän ei muusta puhukaan. 519 00:32:13,557 --> 00:32:15,434 Hän todella kehuu itseään. 520 00:32:15,892 --> 00:32:18,270 Opettajien pitäisi olla hänen huutosakkinsa. 521 00:32:18,353 --> 00:32:21,606 Hänen tapansa kohdella lapsia on tuntunut kiusalliselta. 522 00:32:21,731 --> 00:32:24,192 - Miten? - Hän hössöttää. 523 00:32:24,276 --> 00:32:25,152 "Hössöttää"? 524 00:32:25,235 --> 00:32:28,363 Koskettelee, sanoo söpöiksi. 525 00:32:29,406 --> 00:32:33,452 Voitteko nimetä vanhemmat ja opettajat, joista tuntuu samalta? 526 00:32:34,202 --> 00:32:38,039 Tapaamme muutamia, mutta olisi hyvä saada laajempi kuva. 527 00:32:40,041 --> 00:32:41,209 Onko jokin vialla? 528 00:32:41,293 --> 00:32:44,379 En halua noitavainoa enkä kostoa. 529 00:32:44,921 --> 00:32:46,381 Kunpa hän kuuntelisi. 530 00:32:46,756 --> 00:32:48,383 Oppilaat pitävät Rogerista. 531 00:32:48,467 --> 00:32:51,887 Jos hän käy luokassa, päivä on helpompi. 532 00:32:51,970 --> 00:32:55,098 Hän osaa muuttaa kaikkien mielen iloiseksi. 533 00:32:55,390 --> 00:32:57,976 - Tiedättekö kutittamisesta? - Tietenkin. 534 00:32:58,518 --> 00:33:00,604 Oppilaani vaikuttavat iloisilta. 535 00:33:00,687 --> 00:33:03,064 - Mitä mieltä itse olette? - Se on hienoa. 536 00:33:03,440 --> 00:33:05,442 Hän tekee rangaistuksesta leikkiä. 537 00:33:05,525 --> 00:33:07,319 Positiivisen kokemuksen. 538 00:33:07,402 --> 00:33:08,945 Mikään ei olisi parempaa. 539 00:33:09,029 --> 00:33:10,780 Entä vanhemmat? 540 00:33:10,864 --> 00:33:12,657 He vaikuttavat tyytyväisiltä. 541 00:33:12,741 --> 00:33:14,743 Paitsi kiinteistöveron suhteen. 542 00:33:14,826 --> 00:33:17,370 Koulun ansiosta asuinalue on toivottua. 543 00:33:18,121 --> 00:33:19,623 Entä Janet Ebner? 544 00:33:20,749 --> 00:33:24,377 En halua puhua kenestäkään pahaa, mutta hän puuttuu asioihin. 545 00:33:25,003 --> 00:33:26,838 Ja rva Clark? 546 00:33:27,130 --> 00:33:28,340 Hän on kärttyinen. 547 00:33:29,758 --> 00:33:32,135 OK. Emme tarvitse muuta. 548 00:33:33,845 --> 00:33:35,514 - Kiitos ajastanne. - Kiitos. 549 00:33:35,597 --> 00:33:37,599 - Oli mukava tavata. - Samoin. 550 00:33:39,559 --> 00:33:42,604 Hän tuli Steveltä, ja hänen kielensä oli sininen. 551 00:33:42,979 --> 00:33:46,399 Steven äiti ei anna hänelle karkkia, joten kysyin asiaa. 552 00:33:46,483 --> 00:33:50,153 He olivat käyneet ilman lupaa kaupassa ostamassa Pop Rockseja. 553 00:33:50,237 --> 00:33:51,821 Pojat ovat poikia. 554 00:33:51,905 --> 00:33:53,114 Ei ole kyse siitä. 555 00:33:54,449 --> 00:33:58,995 Keskustelimme, miten paljon Jasonille voi sallia tuossa iässä. 556 00:33:59,621 --> 00:34:03,708 Hän vältteli kysyessäni, mistä hän sai rahaa. 557 00:34:03,792 --> 00:34:07,671 Soitin Steven äidille, joka kävi saman keskustelun. 558 00:34:07,754 --> 00:34:09,923 He saivat rahaa Rogerilta. 559 00:34:10,006 --> 00:34:13,718 Rehtori antoi heille rahaa kertomatta vanhemmille. 560 00:34:13,802 --> 00:34:18,348 Mutta saimme tietää senkin, miksi Jason ei kertonut minulle. 561 00:34:18,765 --> 00:34:20,517 Hän ja Steve tappelivat. 562 00:34:20,600 --> 00:34:22,894 Potkivat kuraa toistensa päälle. 563 00:34:22,978 --> 00:34:26,189 Tappelivat. Heidät lähetettiin Rogerin toimistoon, 564 00:34:26,398 --> 00:34:30,193 ja hän istutti heidät rinnakkain, käski riisua kengät ja sukat, 565 00:34:30,277 --> 00:34:32,862 ja kutitti molempia. 566 00:34:32,946 --> 00:34:34,739 Oliko se Jasonista epämukavaa? 567 00:34:35,115 --> 00:34:37,659 Hän ei käsittänyt, että se oli sopimatonta. 568 00:34:37,742 --> 00:34:40,662 Ei hän ajatellut siitä mitään. Pojat sopivat. 569 00:34:40,745 --> 00:34:46,126 He ovat 9. Melkein 10. Ehkä sitten jos he olisivat pikkulapsia, esikouluikäisiä. 570 00:34:46,209 --> 00:34:47,669 Ja hän antaa rahaa. 571 00:34:47,752 --> 00:34:50,255 - Kävitte Rogerin puheilla. - Kyllä. 572 00:34:50,338 --> 00:34:52,799 Hän sai meidät kuulostamaan perversseiltä. 573 00:34:52,882 --> 00:34:57,304 Miten uskallamme kyseenalaistaa sen, että hän väittää pojastamme? 574 00:34:57,387 --> 00:35:00,223 Jotain siihen suuntaan. Minusta tuntui oudolta. 575 00:35:00,307 --> 00:35:03,351 Jos ei halua muiden koskevan lastaan... 576 00:35:03,435 --> 00:35:06,062 Keski-ikäinen mies koskettaa lapsen jalkoja. 577 00:35:06,146 --> 00:35:08,356 Heille pitäisi voida sanoa: "Lopeta." 578 00:35:08,815 --> 00:35:09,816 Pyysittekö sitä? 579 00:35:09,899 --> 00:35:12,861 - Selkeästi. Ja hän sanoi... - Kuunnelkaa. 580 00:35:13,903 --> 00:35:17,157 "Liittoni ei ole teidän kanssanne, vaan poikanne." 581 00:35:17,240 --> 00:35:19,200 Käyttikö hän sanaa "liitto"? 582 00:35:19,284 --> 00:35:20,452 Kyllä. 583 00:35:20,827 --> 00:35:22,912 - Onko hän uskonnollinen? - En tiedä. 584 00:35:22,996 --> 00:35:25,290 - Outo valinta. - Koko juttu on outo. 585 00:35:28,001 --> 00:35:29,753 Mitä teistä pitäisi tehdä? 586 00:35:31,004 --> 00:35:32,547 Mietin kanteen nostamista. 587 00:35:32,881 --> 00:35:37,177 Haluamme suojella Jasonia, mutta emme ole varmoja. 588 00:35:37,260 --> 00:35:40,347 Eikä hän ollut traumatisoitunut. Päin vastoin. 589 00:35:40,430 --> 00:35:44,017 Ehkä teillä on ehdotuksia, sillä emme tiedä, mitä tehdä. 590 00:35:44,476 --> 00:35:45,560 Emme todellakaan. 591 00:35:45,644 --> 00:35:47,520 Kolmannet paheksuvat vanhemmat. 592 00:35:47,604 --> 00:35:49,814 - Heitä pitäisi kuulla. - Niin. 593 00:35:49,898 --> 00:35:54,235 Mutta onko Roger vaarallinen? Kaikki sanovat, etteivät lapset välitä. 594 00:35:54,319 --> 00:35:55,570 Jos joku välittää? 595 00:35:55,654 --> 00:35:59,658 Jerry Brudos piti halunsa kurissa. Jokin laukaisi kaiken. 596 00:35:59,824 --> 00:36:02,869 - Entä jos lapsi vastustaisi? - Luin Brudosin kansiot. 597 00:36:02,952 --> 00:36:06,081 - Hänellä oli rekisteri. - Asiassa on korrelaatiokin. 598 00:36:06,164 --> 00:36:09,626 Roger ei mahda itselleen mitään. Ei sen enempää kuin Brudoskaan. 599 00:36:09,709 --> 00:36:13,755 Rahan antaminen kannustaa lapsia hankkimaan "rangaistuksia". 600 00:36:14,339 --> 00:36:16,466 - Käsketään hänen lopettaa? - Sitä on kokeiltu. 601 00:36:16,549 --> 00:36:19,094 Käsketään taas. Me olemme helvetin FBI. 602 00:36:37,737 --> 00:36:41,866 Katsotaan, voisiko rva Lane tulla aamulla ennen koulua. 603 00:36:42,492 --> 00:36:46,955 On hänen ensimmäinen vuotensa, eikä hän oikein pärjää luokan kanssa. 604 00:36:47,038 --> 00:36:48,415 Hra Wade, sananen? 605 00:36:49,582 --> 00:36:53,169 - Huomioitakoon, että hyväksyin... - Kahden kesken. 606 00:36:55,630 --> 00:36:56,631 Kiitos. 607 00:37:04,681 --> 00:37:09,269 Kuultuamme vanhempia ja opettajia neuvomme olemaan koskematta lapsia. 608 00:37:09,477 --> 00:37:10,353 Neuvotte. 609 00:37:10,437 --> 00:37:12,272 Se on vähäpätöinen asia. 610 00:37:12,355 --> 00:37:14,232 Lopettaminen on kaikkien etu. 611 00:37:14,315 --> 00:37:18,236 Asia ei ole vähäpätöinen. Olenko kuin joku heppu sadetakissa? 612 00:37:18,319 --> 00:37:20,905 - Tarkastaja suositteli tätä. - Niinkö? 613 00:37:21,948 --> 00:37:25,660 Koulun ylitarkastaja lähetti FBI:n neuvomaan minua, 614 00:37:25,744 --> 00:37:27,746 olemaan kutittamatta lapsia? 615 00:37:28,955 --> 00:37:30,832 Olen ollut rehtorina 15 vuotta. 616 00:37:30,915 --> 00:37:34,794 Ansioluetteloni on täysin nuhteeton. Miten uskallatte? 617 00:37:35,503 --> 00:37:40,258 Miten uskallatte syyttää minua sopimattomasta käytöksestä? 618 00:37:40,341 --> 00:37:42,552 Emme syytä. Se on osalle kiusallista. 619 00:37:42,635 --> 00:37:43,636 Teille! 620 00:37:44,429 --> 00:37:46,556 Te olette kiusaantunut. Miksi? 621 00:37:46,639 --> 00:37:52,395 Taannoin pyysitte minua muokkaamaan puhettani. Mietitte, miten se vaikuttaisi. 622 00:37:52,479 --> 00:37:54,397 Kuuntelin, noudatin neuvoanne. 623 00:37:54,481 --> 00:37:58,359 Neuvon teitä nyt kuuntelemaan opettajien ja koululautakunnan neuvoja. 624 00:37:58,443 --> 00:38:01,780 Ette tiennyt, mitä teitte. Ettekä tiedä vieläkään. 625 00:38:02,405 --> 00:38:04,491 "Poikkeava. Kidutus. Silpominen." 626 00:38:04,574 --> 00:38:07,911 Se on teidän maailmanne. Olette tullut vainoharhaiseksi. 627 00:38:07,994 --> 00:38:10,205 Kouluni ei ole sellainen. 628 00:38:12,791 --> 00:38:13,958 Hra Wade. 629 00:38:14,626 --> 00:38:16,795 Sanon tämän omaksi parhaaksenne. 630 00:38:18,838 --> 00:38:21,216 Kaikkien on valittava luottamus tai pelko. 631 00:38:21,633 --> 00:38:23,384 Jos saatte koskaan lapsia, 632 00:38:23,843 --> 00:38:27,430 toivottavasti mietitte pitkään, miten kasvatatte heidät. 633 00:38:31,976 --> 00:38:33,394 Teimmekö oikein? 634 00:38:34,938 --> 00:38:36,648 Onko tämä liittovaltion asia? 635 00:38:58,795 --> 00:38:59,796 Oletko kunnossa? 636 00:39:02,298 --> 00:39:03,216 Mitä teet? 637 00:39:03,299 --> 00:39:04,299 Luen. 638 00:39:05,593 --> 00:39:06,469 Saanko tulla? 639 00:39:06,553 --> 00:39:08,096 Minun pitää todella lukea. 640 00:39:11,432 --> 00:39:14,644 - Anna minun olla. - Lupaan sen. 641 00:39:15,144 --> 00:39:16,896 Lupaa-lupaa. 642 00:40:00,440 --> 00:40:01,440 Mitä luet? 643 00:40:03,484 --> 00:40:06,404 "Itsepresentaatiota arkielämässä." 644 00:40:09,365 --> 00:40:11,534 - Kuulostaa kiinnostavalta. - Se on. 645 00:40:13,786 --> 00:40:17,290 - Mistä se kertoo? - Lupasit, ja minun on luettava tämä. 646 00:40:21,669 --> 00:40:23,838 Voisi auttaa kuvailla lukemaansa. 647 00:40:27,467 --> 00:40:28,635 Hyvä on. 648 00:40:28,718 --> 00:40:30,511 Kirjoittaja on Erving Goffman. 649 00:40:30,595 --> 00:40:32,805 Hän esittää elämän olevan teatteria. 650 00:40:32,889 --> 00:40:35,433 Muokkaamme itsemme kuhunkin rooliin. 651 00:40:37,143 --> 00:40:38,019 Eli? 652 00:40:38,102 --> 00:40:42,357 Esimerkiksi tyttöjen odotetaan olevan kilttejä ja hymyilevän. 653 00:40:43,441 --> 00:40:47,612 Kokeilin olla päivän hymyilemättä, ja se oli outoa. 654 00:40:48,905 --> 00:40:51,157 Et hymyile paljon muutenkaan. 655 00:40:51,240 --> 00:40:54,869 Tunsin silti oloni oudoksi. Se pelotti ihmisiä. 656 00:40:54,953 --> 00:40:57,413 Muukalaiset kysyivät, voinko hyvin. 657 00:40:57,497 --> 00:41:00,792 - Halusitko hymyillä? - En, kun tajusin, mitä tein. 658 00:41:01,417 --> 00:41:04,837 Goffmanin mukaan naamioidumme helpottaaksemme muiden oloa. 659 00:41:05,838 --> 00:41:06,881 Kuten sinä ja pukusi. 660 00:41:06,965 --> 00:41:08,633 Emme taas puhu vaatteistani. 661 00:41:08,716 --> 00:41:11,594 Pukusi on univormu, jossa sovit Quanticoon. 662 00:41:11,678 --> 00:41:14,764 - En halua sopia sinne. - Kaikki yrittävät sopia johonkin. 663 00:41:14,847 --> 00:41:16,808 Se selittää hippijuttusi. 664 00:41:16,891 --> 00:41:18,851 "Hippijuttuni"? 665 00:41:18,935 --> 00:41:21,562 Puhvihihat, pitkän tukan, korut, sandaalit. 666 00:41:21,646 --> 00:41:24,232 - Sulaudut kampukselle. - Aivan. 667 00:41:24,315 --> 00:41:25,441 Sama asia. 668 00:41:25,942 --> 00:41:30,113 - Mitä pitäisit, jos kukaan ei katsoisi? - En varmaan mitään. Sinä? 669 00:41:31,572 --> 00:41:34,242 - Pukuani. - Surullista. 670 00:41:36,619 --> 00:41:39,497 Ehkä siksi Roger herättää hämmentäviä tunteita. 671 00:41:41,332 --> 00:41:45,503 Hän tekee jotain, mitä tavallisesti tehdään vain perheessä, 672 00:41:45,586 --> 00:41:48,256 ja vie sen väärään ympäristöön. 673 00:41:48,339 --> 00:41:49,924 Se on eri asia. 674 00:41:50,008 --> 00:41:52,093 En voi puhua tästä nyt. 675 00:41:52,176 --> 00:41:54,679 Tämä on tehtävä nyt. Se on pääprojektini. 676 00:41:54,762 --> 00:41:57,932 Testaamme yhtä juttua huomenna. Tule, jos kiinnostaa. 677 00:41:58,016 --> 00:41:59,976 Pimennämme huoneen, 678 00:42:00,059 --> 00:42:03,354 jotta ihmiset voivat kommunikoida näkemättä toisiaan. 679 00:42:03,438 --> 00:42:07,859 Parini laatii lomaketta, jolla he kuvailevat tapaamaansa ihmistä. 680 00:42:08,609 --> 00:42:09,610 Parisi? 681 00:42:10,653 --> 00:42:12,405 Niin. Patrick. 682 00:42:14,407 --> 00:42:15,575 Käsitän. 683 00:42:16,367 --> 00:42:19,787 - Määrättiinkö parit? - Me molemmat työstämme Goffmania. 684 00:42:19,871 --> 00:42:21,622 Teillä on samat intressit. 685 00:42:22,123 --> 00:42:23,207 Niinpä kai. 686 00:42:23,291 --> 00:42:24,500 Siltä vaikuttaa. 687 00:42:26,169 --> 00:42:28,880 Onko tämäkin kokeiluasi olla hymyilemättä? 688 00:42:28,963 --> 00:42:31,758 Ei. En vain hymyile. 689 00:42:42,185 --> 00:42:43,227 Huomenta. 690 00:42:46,731 --> 00:42:47,899 Shepardilla on asiaa. 691 00:42:49,275 --> 00:42:51,903 - Mitä asiaa? - Hän haluaa puhua retkestäsi. 692 00:42:55,490 --> 00:42:56,949 Miten hän kuuli siitä? 693 00:43:16,219 --> 00:43:17,512 Agentti Ford. 694 00:43:25,019 --> 00:43:28,064 Tarkastaja pyysi minua tutkimaan tilannetta. 695 00:43:28,147 --> 00:43:31,067 Sanoit: "Teemme juuri tällaista FBI:ssa." 696 00:43:31,192 --> 00:43:33,820 Siinä oli yhtäläisyyksiä Brudosin juttuun... 697 00:43:33,903 --> 00:43:35,905 - Ovatko jalat pakkomielteesi? - Eivät. 698 00:43:35,988 --> 00:43:38,866 En näe muuta yhteyttä. 699 00:43:38,950 --> 00:43:42,662 - Vanhemmat ja opettajat olivat huolissaan. - Tiedän koko jutun. 700 00:43:43,037 --> 00:43:44,956 Törmäsimme toisiimme kahvilassa. 701 00:43:45,039 --> 00:43:48,292 Ei sen väliä, mistä kuulin, vaan mitä hittoa ajattelit? 702 00:43:48,376 --> 00:43:53,256 Halusin katsoa, voiko haastatteluissa oppimiamme asioita soveltaa tosielämään. 703 00:43:53,339 --> 00:43:58,678 FBI ei toimi niin. Emme puutu asiaan, ennen kuin rikos on tapahtunut. 704 00:43:58,761 --> 00:44:03,182 Kaikella kunnioituksella, autoimme paikallispoliisia kahdessa murhassa. 705 00:44:03,266 --> 00:44:05,935 - Olitte neuvonantajia... - Kuulustelimme epäiltyjä. 706 00:44:06,018 --> 00:44:07,687 Ne olivat oikeita rikoksia. 707 00:44:07,770 --> 00:44:09,689 Tähän meni vain yksi päivä. 708 00:44:09,772 --> 00:44:12,567 Olin huolissani lapsista. Kuuntelin vaistojani. 709 00:44:12,650 --> 00:44:13,650 Mitä? 710 00:44:16,654 --> 00:44:21,617 Intuitioni Kemperistä aloitti tämän. Ilman minua ei olisi tutkimusta, rahoitusta. 711 00:44:21,701 --> 00:44:25,079 Tiedät siis kaiken. Olet Teräsmies röntgenkatseineen. 712 00:44:25,163 --> 00:44:27,540 En, mutta minulle pitäisi antaa päivä... 713 00:44:27,623 --> 00:44:30,251 Ennustaa, tekeekö joku rikoksen? 714 00:44:31,544 --> 00:44:33,254 Oletko joku ajatuspoliisi? 715 00:44:35,840 --> 00:44:37,133 Kiitos molemmille. 716 00:44:37,216 --> 00:44:41,596 Agentti Smith, uudessa asemassasi et ainakaan noudata Fordin vaistoja. 717 00:44:57,987 --> 00:45:00,448 Hän puristi minua palleista. 718 00:45:00,531 --> 00:45:02,241 - Ojensit ne hänelle. - Kiitti. 719 00:45:02,325 --> 00:45:05,077 - En tiedä, mitä ajattelit. - Kukaan ei. 720 00:45:05,161 --> 00:45:08,206 Kysy meiltä, ennen kuin teet uudelleen sellaista. 721 00:45:08,539 --> 00:45:10,917 - Mitä? - Käytöksesi heijastuu meihin. 722 00:45:11,000 --> 00:45:14,503 Et voi käyttää tutkimusta oikeuttamaan omia juttujasi. 723 00:45:14,587 --> 00:45:16,964 - Sitäkö muka teen? - En tiedä. 724 00:45:17,048 --> 00:45:21,677 En tajua, miksi jahtaat koulun rehtoria, jolla ei ole rikostaustaa. 725 00:45:21,761 --> 00:45:23,137 Et ollut siellä. 726 00:45:23,220 --> 00:45:24,847 Greggkin näki omituisuudet. 727 00:45:24,931 --> 00:45:27,808 Käytät väärin käsitteitä, joita yritän opettaa. 728 00:45:27,892 --> 00:45:30,811 - Tämä ei liity käsitteisiisi. - Wendy on oikeassa. 729 00:45:31,687 --> 00:45:34,357 Entä jos joku kutittaisi Brianin jalkoja? 730 00:45:34,482 --> 00:45:35,983 Älä sotke poikaani tähän. 731 00:45:36,067 --> 00:45:38,319 Eikä kuka tahansa, vaan auktoriteetti, 732 00:45:38,402 --> 00:45:40,821 rehtori koulussa, jossa hän on vuosia. 733 00:45:40,905 --> 00:45:43,282 Eikä vain kutita, vaan maksaa siitä. 734 00:45:43,366 --> 00:45:45,409 Älä käytä perhettäni esimerkkinä. 735 00:45:45,493 --> 00:45:48,746 Hän ei lopeta pyynnöstä. Poliisi vähättelee. 736 00:45:48,829 --> 00:45:53,960 Brian saa rahaa kutituksista, ja kuka tietää mistä muusta, ja olet voimaton. 737 00:45:54,043 --> 00:45:56,754 Käskisin hänen pitää näppinsä irti pojastani, 738 00:45:56,837 --> 00:46:01,467 samoin kuin käsken sinua olemaan käyttämättä häntä esimerkkinäsi. 739 00:46:43,676 --> 00:46:46,262 TERVETULOA EI MINNEKÄÄN 740 00:47:04,238 --> 00:47:07,742 Kuulin, että voi nähdä selkounia, joten hankin kirjan. 741 00:47:07,825 --> 00:47:08,826 OLET SAAPUNUT 742 00:47:15,249 --> 00:47:16,250 Ovi! 743 00:48:18,521 --> 00:48:19,522 Tulkaa. 744 00:48:22,691 --> 00:48:24,318 Voitko sulkea oven? 745 00:49:51,697 --> 00:49:53,282 Käyttäytymistieteet. 746 00:49:53,365 --> 00:49:56,327 - Holden, tässä Dan Cobb VEA:sta. - Dan. 747 00:49:56,410 --> 00:49:58,370 Anteeksi, että vaivaan aikaisin, 748 00:49:58,954 --> 00:50:02,416 mutta koululautakunta tekee päätöksen Roger Waden jutussa. 749 00:50:02,499 --> 00:50:03,584 Mikä päätös se on? 750 00:50:03,667 --> 00:50:06,795 Aiomme erottaa hänet. 751 00:50:06,879 --> 00:50:07,755 Vai niin. 752 00:50:07,838 --> 00:50:10,758 Haluamme tietää, suositteletteko sitä. 753 00:50:11,425 --> 00:50:13,385 En voi suositella mitään. 754 00:50:13,469 --> 00:50:14,887 Käsitän sen. 755 00:50:14,970 --> 00:50:17,097 Olemme pyörineet ympyrää. 756 00:50:17,723 --> 00:50:20,517 Minua vaivaa se, että hänellä on pakkomielle, 757 00:50:20,601 --> 00:50:22,561 jota hän perustelee valintana. 758 00:50:22,645 --> 00:50:26,398 Uskotko, että hän voisi tehdä jotain sopimatonta? 759 00:50:26,482 --> 00:50:27,483 No... 760 00:50:29,235 --> 00:50:32,696 En voi taata, ettei se paisuisi joksikin vakavammaksi. 761 00:50:32,780 --> 00:50:34,698 Vai niin. Käsitän. 762 00:50:34,782 --> 00:50:37,868 Kuulostaa siltä, että on paras pelata varman päälle. 763 00:50:40,496 --> 00:50:41,538 Käsitän. 764 00:50:41,622 --> 00:50:43,415 Kiitos ajastasi. 765 00:50:56,512 --> 00:50:58,514 Tekstitys: Kristiina Smith