1 00:00:08,008 --> 00:00:10,010 "منحرف" 2 00:00:14,931 --> 00:00:18,977 "هوس الإحراق وإشعال الحرائق المتعمد" 3 00:00:20,770 --> 00:00:22,897 "تعذيب" 4 00:00:22,981 --> 00:00:25,692 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية" 5 00:02:00,411 --> 00:02:01,663 .منحرف" 6 00:02:02,372 --> 00:02:03,665 .هوس إشعال الحرائق 7 00:02:04,374 --> 00:02:05,375 .تعذيب 8 00:02:06,251 --> 00:02:07,127 ".تشويه 9 00:02:07,210 --> 00:02:10,004 .أتفهّم ما تحاول فعله وأقدره 10 00:02:10,088 --> 00:02:12,549 "إنها لفكرة رائعة أن نستغل "الأسبوع المهني .لمناقشة التدخلات المبكرة 11 00:02:12,632 --> 00:02:15,260 كنت أفكر في طريقة تعليمنا للأطفال .حين اتصلت 12 00:02:15,343 --> 00:02:18,847 وطالما أن هذا يصدر من مكتب التحقيقات .الفيدرالي، فهذا تصريح قوي 13 00:02:19,556 --> 00:02:22,851 كيف سأنقل الفكرة إن لم أتمكن من استخدام هذه الكلمات؟ 14 00:02:28,398 --> 00:02:29,482 ".تشويه" 15 00:02:30,108 --> 00:02:33,278 إذا استخدمتها، أضمن لك أن واحداً ،على الأقل من التلميذين 16 00:02:33,361 --> 00:02:37,031 ،"جيني كرومر" أو"مايكل ستال" .بما أنهما طفلان فضوليان يثقان بنفسيهما 17 00:02:37,115 --> 00:02:39,576 ."أضمن أنهما سيسألانك عن معنى كلمة "تشويه 18 00:02:39,659 --> 00:02:42,078 ...يمكنني شرحها، وخاصةً - ...ثم - 19 00:02:43,121 --> 00:02:44,581 ،سيعود بعضهم إلى المنزل 20 00:02:45,081 --> 00:02:46,499 ،وستراودهم كوابيس 21 00:02:46,583 --> 00:02:48,585 وغداً سأتلقى مكالمات من الآباء 22 00:02:48,668 --> 00:02:49,836 ...الذين سيكون قلقهم مبرراً 23 00:02:49,919 --> 00:02:52,714 .على الآباء أيضاً مناقشة ذلك - .بالتأكيد - 24 00:02:52,797 --> 00:02:55,967 ،وإن كان لدي وقت لبناء أساس لاستيعابهم 25 00:02:56,050 --> 00:02:57,594 .سأشارك في هذا 26 00:03:00,013 --> 00:03:01,347 ."إذن، لن أستخدم كلمة "تعذيب 27 00:03:02,265 --> 00:03:03,558 أيمكنني استخدام كلمة "إيذاء"؟ 28 00:03:04,434 --> 00:03:05,393 إيذاء" الحيوانات؟" 29 00:03:05,476 --> 00:03:07,854 ما رأيك في "إساءة معاملة " الحيوانات؟ 30 00:03:10,982 --> 00:03:12,817 "أترى حقاً أن "هوس الإحراق تعبير مبالغ فيه؟ 31 00:03:12,901 --> 00:03:15,445 .لن يعلم تلاميذي معنى هذا - ماذا عن "الحرق المتعمد"؟ - 32 00:03:16,905 --> 00:03:20,241 ماذا عن "منحرف"؟ - .لن يعرفوا معناها - 33 00:03:20,325 --> 00:03:22,493 حتى لو استخدمتها ضمن سياقها؟ 34 00:03:22,577 --> 00:03:23,620 .إنها قاسية 35 00:03:23,703 --> 00:03:25,872 .أجل، علينا إعدادهم لمواجهة العالم 36 00:03:26,414 --> 00:03:29,334 .لكن علينا أيضاً حمايتهم منه 37 00:03:29,834 --> 00:03:31,377 ...أظن أنه يمكنني استخدام 38 00:03:33,087 --> 00:03:34,213 ".مضطرب" 39 00:03:36,424 --> 00:03:37,800 ."أنصت أيها العميل "فورد 40 00:03:38,801 --> 00:03:42,138 .أظهر لهم شارتك، وسيتحمسون 41 00:03:46,142 --> 00:03:50,480 وظيفتي في مكتب التحقيقات الفيدرالية .هي دراسة من يظهر سلوكاً مضطرباً 42 00:03:51,022 --> 00:03:53,066 ،وإذا استطعت تصنيف هذا السلوك 43 00:03:53,149 --> 00:03:56,402 أستطيع مساعدة الشرطة في القبض .على هؤلاء حين يرتكبون جريمة 44 00:03:57,528 --> 00:03:59,239 :لكنني أسأل نفسي مؤخراً 45 00:04:00,073 --> 00:04:04,244 أيمكننا منع هؤلاء من أن يصبحوا مضطربين من الأساس؟ 46 00:04:05,828 --> 00:04:06,788 .وهنا يأتي دوركم 47 00:04:07,997 --> 00:04:10,333 .في عمركم، يمكننا البدء في ملاحظة الأعراض 48 00:04:10,416 --> 00:04:13,002 ،من الناحية الإحصائية، في هذا الفصل بأكمله 49 00:04:13,086 --> 00:04:16,839 قد يظهر السلوك المضطرب .على واحد منكم تقريباً 50 00:04:16,923 --> 00:04:20,260 .افترضوا أنه لديكم صديق يحب إشعال الحرائق 51 00:04:20,343 --> 00:04:24,597 ،أعني تعمد إضرام النار في الأشياء .مثل الألعاب والقمامة 52 00:04:25,640 --> 00:04:27,934 ،والعرَض الآخر لاضطراب صديقكم 53 00:04:28,017 --> 00:04:29,936 .هو إن لم يبد عليه الندم 54 00:04:31,938 --> 00:04:36,025 ،وهذا يعني أنه حين يرتكب خطأً .لا يشعر بالسوء حياله 55 00:04:36,901 --> 00:04:40,196 .تفضلي - هل الفتيان فقط هم المضطربون؟ - 56 00:04:40,280 --> 00:04:42,532 ،ربما علي التحدث بضمير المؤنث والمذكر 57 00:04:42,615 --> 00:04:46,536 .لكن أجل، معظم المضطربين من الذكور 58 00:04:46,619 --> 00:04:47,495 .آسف يا فتيان 59 00:04:49,414 --> 00:04:51,916 وما عليكم أيضاً إدراكه في عمركم 60 00:04:52,000 --> 00:04:53,668 .هو طريقة معاملتكم للحيوانات 61 00:04:53,751 --> 00:04:56,087 ،الحيوانات تعاملنا بلطف .لذا علينا معاملتها بلطف بالمقابل 62 00:04:56,170 --> 00:05:01,551 لكن لنفترض أن لديكم صديقاً .يسيء معاملة حيوان ما 63 00:05:01,634 --> 00:05:04,220 .إساءة بالغة. عليكم الانتباه لهذا 64 00:05:04,971 --> 00:05:05,805 .أجل 65 00:05:05,888 --> 00:05:07,932 .أخي يقذف كلبنا بالحجارة 66 00:05:08,016 --> 00:05:11,686 :حسناً، لا يبدو هذا لطيفاً، لكن دعيني أسألك 67 00:05:11,769 --> 00:05:14,439 أهي حجارة كبيرة أم صغيرة؟ 68 00:05:15,523 --> 00:05:18,151 .متوسطة الحجم - .حسناً - 69 00:05:18,234 --> 00:05:21,446 ...نوع السلوك تجاه الحيوانات الذي أعنيه هو 70 00:05:22,780 --> 00:05:24,157 ...قهري 71 00:05:25,199 --> 00:05:27,660 ...لا يتعلق بمجرد الإساءة للحيوان، بل 72 00:05:28,786 --> 00:05:31,831 بإيذاء الحيوان، وستدركون هذا حين يحدث 73 00:05:31,914 --> 00:05:35,960 لأن الحيوان سيجعلكم تعرفون .حين يتعرض للأذى 74 00:05:38,713 --> 00:05:43,092 ،على أي حال، إذا رأيتم هذا .أخبروا معلماً أو أمكم أو أبيكم 75 00:05:43,176 --> 00:05:48,431 المقصود هو منع صديقكم ،الذي يتصرف كطفل مضطرب 76 00:05:48,514 --> 00:05:51,059 ،من أن يصبح بالغاً مضطرباً 77 00:05:51,142 --> 00:05:55,063 لأنه يوماً ما قد يبدأ في إساءة .معاملة الناس 78 00:05:56,856 --> 00:05:57,774 ...لذا 79 00:06:02,070 --> 00:06:03,696 من يريد رؤية شارتي؟ 80 00:06:07,742 --> 00:06:09,827 الأمر له أهمية كبيرة عند هؤلاء الأطفال 81 00:06:09,911 --> 00:06:11,996 .أن يحظوا باهتمام شخص في مكانتك 82 00:06:12,080 --> 00:06:14,832 .على الرحب والسعة، كان أمراً رائعاً .إنهم شديدو الذكاء 83 00:06:15,374 --> 00:06:17,794 يحققون أعلى النتائج في الاختبارات القياسية .في المنطقة 84 00:06:18,503 --> 00:06:20,922 ،حسناً، إذا أردت مشاركتنا بشكل أكبر .فقط أخبرني 85 00:06:21,005 --> 00:06:23,883 .لا تقل هذا، سألزمك به. أكرر شكري 86 00:06:23,966 --> 00:06:24,884 .شكراً لك أنت 87 00:06:25,718 --> 00:06:27,887 .المعذرة. وداعاً 88 00:06:27,970 --> 00:06:29,055 ."سيد "فورد 89 00:06:29,555 --> 00:06:30,431 ."ناديني "هولدن 90 00:06:30,515 --> 00:06:32,600 .أنا "جانيت إبنر". أدرّس الصف الرابع هنا 91 00:06:32,683 --> 00:06:35,019 أتسمح لي ببعض الوقت؟ - .بالتأكيد - 92 00:06:35,103 --> 00:06:37,480 ،أعرف أنك لم تحضر اليوم للتحدث إلينا 93 00:06:37,563 --> 00:06:41,109 لكنني سمعت عن سلوك يمكنني تصنيفه .على أنه مضطرب 94 00:06:41,192 --> 00:06:42,610 .حسناً 95 00:06:42,693 --> 00:06:46,489 ،حسناً، تصرف غريب على الأقل .لكنني أظن أن حدسي جيد 96 00:06:46,989 --> 00:06:48,699 .كل شيء يبدأ بالحدس 97 00:06:48,783 --> 00:06:50,284 .ولست وحدي من يظن هذا 98 00:06:50,368 --> 00:06:52,245 ،بعض المعلمين الآخرين قلقون 99 00:06:52,328 --> 00:06:54,747 آباء عديدون، وأعضاء محددون .في مجلس إدارة المدرسة 100 00:06:54,831 --> 00:06:56,415 .لدرجة أننا أبلغنا الشرطة المحلية 101 00:06:57,291 --> 00:06:58,209 ما الأمر؟ 102 00:06:59,919 --> 00:07:02,130 .لنذهب إلى غرفة العاملين. في هذا الاتجاه 103 00:07:05,925 --> 00:07:06,926 .شكراً لك 104 00:07:09,846 --> 00:07:12,723 .يحب الدغدغة - من هو؟ - 105 00:07:12,807 --> 00:07:15,685 .المدير "روجر ويد" يدغدغ الأطفال 106 00:07:16,727 --> 00:07:18,438 أين؟ - .في مكتبه - 107 00:07:19,272 --> 00:07:20,773 أعني بأي مكان في جسدهم؟ 108 00:07:20,857 --> 00:07:22,024 .في أقدامهم 109 00:07:22,108 --> 00:07:24,944 أحياناً يذهب طفل ما إلى مكتبه ،لأسباب تأديبية 110 00:07:25,027 --> 00:07:26,154 .وحينئذ يحدث الأمر 111 00:07:26,237 --> 00:07:27,572 أهذا عقاب؟ 112 00:07:27,655 --> 00:07:29,740 ،أظن أنه يُفترض أن يكون تخفيفاً للعقاب 113 00:07:29,824 --> 00:07:31,284 .لكنه بعد ذلك يعطيهم نقوداً 114 00:07:31,909 --> 00:07:33,369 لم؟ - .يعطيهم 5 سنتات - 115 00:07:33,453 --> 00:07:36,372 يعطيهم 5 سنتات إذا استطاعوا .تحمل الدغدغة 116 00:07:36,914 --> 00:07:38,291 ...حسناً 117 00:07:39,083 --> 00:07:40,334 .هذا غريب 118 00:07:40,960 --> 00:07:42,295 .وغير لائق على الإطلاق 119 00:07:42,378 --> 00:07:44,088 هل تحدث أحد إليه في هذا الأمر؟ 120 00:07:44,630 --> 00:07:47,341 .استجوبه مجلس الإدارة، ولم يتغير شيء 121 00:07:47,425 --> 00:07:49,177 لكن هل بلغ أحدهم الشرطة؟ 122 00:07:49,260 --> 00:07:51,721 .أنا فعلت ذلك، بإلحاح من بعض الآباء 123 00:07:51,804 --> 00:07:53,556 هل طلب منك الآباء إبلاغ الشرطة؟ 124 00:07:53,639 --> 00:07:54,932 ."تحدثت إلى المحقق "بار 125 00:07:55,016 --> 00:07:57,643 ،قال إنهم سيبحثون في الأمر .ويكتبون تقريراً عنه 126 00:07:57,727 --> 00:07:58,769 .مر على هذا 5 أشهر 127 00:07:58,853 --> 00:08:01,731 هل رأيت تقريراً؟ - .لا، وكأن الأمر كله قد تلاشى - 128 00:08:01,814 --> 00:08:03,399 .ربما يمكنك التحقق من الأمر معه 129 00:08:05,026 --> 00:08:06,486 .هذا ليس في نطاق عملي 130 00:08:07,069 --> 00:08:08,905 .هذا ما كنت تتحدث عنه 131 00:08:09,489 --> 00:08:12,283 على الأقل بمفهومنا ،"في "وحدة العلم السلوكي 132 00:08:12,366 --> 00:08:14,494 .الدغدغة لا تعد سلوكاً منحرفاً 133 00:08:14,577 --> 00:08:16,370 ."منحرف؟ أنت أسميته "مضطرباً 134 00:08:17,455 --> 00:08:20,082 .أياً كان ما يحدث هنا فمن الواضح أنه ملتبس 135 00:08:20,583 --> 00:08:23,336 لا بد أن أحصل على شاهد .أو على الأقل الاستماع إلى أقواله 136 00:08:24,045 --> 00:08:26,506 ألديك أطفال؟ - .ليس بعد - 137 00:08:27,215 --> 00:08:29,550 تصور أن أحد هؤلاء الأطفال .البالغين 7 سنوات هي ابنتك 138 00:08:30,009 --> 00:08:34,222 وجعلها المدير "ويد" تخلع حذاءها .وجوربها ليدغدغ قدميها 139 00:08:34,305 --> 00:08:37,350 ألن يقلقك أنه يوماً ما قد يطلب منها خلع شيء آخر؟ 140 00:08:38,809 --> 00:08:40,186 .افعل شيئاً من فضلك 141 00:09:11,467 --> 00:09:13,636 .أين كنت؟ كنت قلقاً 142 00:09:13,719 --> 00:09:17,098 .آسفة، سيارتي في ورشة الإصلاح .اضطررت إلى انتظار "باتريك" ليوصلني 143 00:09:17,557 --> 00:09:20,935 باتريك"؟" - .أجل، زميلي في صف علم النفس - 144 00:09:30,570 --> 00:09:32,029 .هذه كانت تأتي باردة 145 00:09:32,113 --> 00:09:34,198 .ضع بها ثلجاً - .هذا مقزز - 146 00:09:34,282 --> 00:09:35,908 .حسناً، سأضعها في الثلاجة 147 00:09:36,576 --> 00:09:38,244 أتذكرين آخر مرة فعلت ذلك؟ 148 00:09:39,036 --> 00:09:40,329 .حسناً يا أبي 149 00:09:41,789 --> 00:09:42,915 .كان يمكنني المرور لاصطحابك 150 00:09:43,499 --> 00:09:46,502 أتقصد من الجامعة؟ .لا، المكان بعيد جداً عن طريقك 151 00:09:47,920 --> 00:09:49,380 ماذا حدث لسيارتك إذن؟ 152 00:09:51,632 --> 00:09:52,550 .في الصيانة 153 00:09:52,633 --> 00:09:55,261 أنت "ديبي ميدفورد"، أخذت سيارتك للصيانة؟ 154 00:09:55,344 --> 00:09:58,556 .نسيت وضع زيت بها 155 00:09:59,473 --> 00:10:00,474 هل تسببت في إحراق المحرك؟ 156 00:10:01,225 --> 00:10:02,351 .شيء من هذا القبيل 157 00:10:03,227 --> 00:10:06,063 العاملون بورشة الإصلاح أزعجوني .بما يكفي، لذا لست مضطراً لهذا 158 00:10:06,147 --> 00:10:07,940 .لا أظن أنه لا يمكنني إزعاجك 159 00:10:08,024 --> 00:10:10,318 .اعتاد والدي تذكيري بتغيير زيت سيارتي 160 00:10:10,401 --> 00:10:11,611 .ربما يمكنك فعل الشيء نفسه 161 00:10:11,694 --> 00:10:13,070 .ربما تجعلين "باتريك" يذكرك 162 00:10:13,487 --> 00:10:15,281 .أنت أحمق للغاية 163 00:10:15,364 --> 00:10:16,907 هل أنا كذلك؟ - .أجل - 164 00:10:18,576 --> 00:10:20,578 لم يصعب علي جداً البقاء غاضباً منك؟ 165 00:10:20,661 --> 00:10:21,871 .لا أعرف 166 00:10:23,539 --> 00:10:24,999 .5 سنتات مقابل الدغدغة 167 00:10:25,082 --> 00:10:26,876 ألا تظنين أنها متعة غير مؤذية؟ 168 00:10:26,959 --> 00:10:29,086 .كلا، هذا أمر غريب ومقزز 169 00:10:29,170 --> 00:10:31,213 .لا أريد أن يلمس أي مدير قدمي ابني 170 00:10:31,964 --> 00:10:35,301 .يبدو رجلاً صالحاً .وكان رائعاً في إدارة هذه المدرسة 171 00:10:35,384 --> 00:10:36,969 هل تحدث إليه الناظر؟ 172 00:10:37,553 --> 00:10:38,721 .لا أعرف. يجب أن أسأل 173 00:10:41,140 --> 00:10:43,643 كان لدى ابنة عمي معلماً في الصف الأول يعطيها ملصقات 174 00:10:43,726 --> 00:10:46,854 ،إذا سمحت له بقرص خدها .وكان يفعل هذا مع كل الفتيات 175 00:10:46,937 --> 00:10:50,191 بعد سنوات اتضح أنه كان يقرصهن .في أماكن أخرى 176 00:10:50,274 --> 00:10:52,401 هل ضُبط؟ - .لا - 177 00:10:52,485 --> 00:10:55,029 لم تكتشف ذلك حتى بدأت زميلاتها بمقارنة ملاحظاتهن 178 00:10:55,112 --> 00:10:56,155 .في حفل لم شمل المدرسة الثانوية 179 00:10:56,906 --> 00:10:59,200 لا يتحدث الأطفال عن هذه الأمور .وهم صغار السن 180 00:10:59,283 --> 00:11:01,994 ،يظنون أن الشخص البالغ محق .خاصة إن كان شخصاً ذا سلطة 181 00:11:02,578 --> 00:11:03,996 .أتساءل كم فتاة فعل معها هذا 182 00:11:04,080 --> 00:11:06,916 .حسناً، كان معلماً لمدة 40 عاماً 183 00:11:06,999 --> 00:11:08,709 .لا أصدق أنه لم يُكتشف 184 00:11:08,793 --> 00:11:11,295 .كان هناك همس، لكنه تقاعد في هذه المرحلة 185 00:11:11,379 --> 00:11:13,255 ...هذا سلوك متزايد 186 00:11:13,839 --> 00:11:15,758 ."تماماً مثل "برودوس" و"روجر 187 00:11:20,179 --> 00:11:24,683 .وكأنهم غالباً يعجزون عن مقاومة أنفسهم .لديهم هذا الشعور القهري 188 00:11:24,767 --> 00:11:27,311 أتظن أن "روجر" مثل "برودوس" بطريقة ما؟ 189 00:11:28,396 --> 00:11:30,147 .بالتأكيد كلاهما يحبان القدمين 190 00:11:30,231 --> 00:11:32,191 .يبدو أن شخصاً آخر يحبها أيضاً 191 00:11:34,527 --> 00:11:36,445 .علي العودة إلى "أوريغون" هذا الأسبوع 192 00:11:36,529 --> 00:11:39,031 ‫9 جولات أخرى مع "باتربول برودوس". 193 00:11:42,243 --> 00:11:43,452 ...اسمعي 194 00:11:44,036 --> 00:11:46,163 إذا احتجت إلى من يصطحبك من الجامعة ،إلى المنزل ثانية 195 00:11:47,581 --> 00:11:48,541 .اتصلي بي 196 00:11:50,501 --> 00:11:51,335 .حسناً 197 00:12:02,680 --> 00:12:04,140 .المعذرة أيها الضابط 198 00:12:08,519 --> 00:12:10,479 أيمكنني مساعدتك؟ - أتعرف المحقق "بار"؟ - 199 00:12:10,563 --> 00:12:13,774 سياسات العاملين. مثل هؤلاء النساء .يتطلعن دائماً إلى إثارة المشاكل 200 00:12:13,858 --> 00:12:15,734 .بدت صادقة في قلقها 201 00:12:15,818 --> 00:12:19,989 .لم تتزوج على ما أذكر - ما علاقة هذا بالأمر؟ - 202 00:12:20,072 --> 00:12:21,240 .لديها طاقة زائدة 203 00:12:21,866 --> 00:12:23,659 .من الواضح أن بعض الآباء قلقون أيضاً 204 00:12:23,742 --> 00:12:27,371 .قالت ذلك، لكن لم أرهم قط - هل تابعت الأمر على الإطلاق؟ - 205 00:12:27,455 --> 00:12:30,166 .لا وجود لضحية. ولا أحد يوجه اتهامات 206 00:12:30,249 --> 00:12:31,625 .إنه يلمس الأطفال 207 00:12:31,709 --> 00:12:33,252 .ويعطيهم نقوداً مقابل هذا 208 00:12:33,335 --> 00:12:36,297 .بل يدغدغ الأطفال، وهذه ليست جريمة 209 00:12:36,839 --> 00:12:39,175 لا يمكنني القبض عليه ما لم يرتكب .ما يخالف القانون 210 00:12:39,258 --> 00:12:42,803 شرحت هذا للسيدة "إبنر"، ليس علي شرحه .لمكتب التحقيقات الفيدرالي 211 00:12:43,512 --> 00:12:46,015 إلا إذا بدأت في توقع ما يفعله الناس؟ 212 00:12:47,892 --> 00:12:49,351 أيمكنني الاطلاع على التقرير؟ 213 00:12:51,687 --> 00:12:54,398 لم أقرأ هذا؟ - .رأيت أنه علينا الإطلاع عليه - 214 00:12:54,482 --> 00:12:55,441 أهو شخص يدغدغ الأقدام؟ 215 00:12:55,524 --> 00:12:58,402 ...قد يكون أحد صور الهوس الجنسي بالأقدام ."مثل "برودوس 216 00:12:58,486 --> 00:13:00,613 هذا الرجل مدير مدرسة ابتدائية .بلا سوابق إجرامية 217 00:13:00,696 --> 00:13:02,990 .الناس قلقون، ولن يساعدهم أحد 218 00:13:03,073 --> 00:13:04,700 .إنها معلمة واحدة - .لا - 219 00:13:05,409 --> 00:13:06,494 .تحدثت إلى الناظر 220 00:13:06,577 --> 00:13:08,913 .اشتكى بعض أعضاء مجلس إدارة المدرسة أيضاً 221 00:13:09,663 --> 00:13:11,874 هولدن"، لدينا كومة من طلبات التقديم" .علينا مراجعتها 222 00:13:11,957 --> 00:13:13,584 .لا أرى كومتك تتناقص 223 00:13:13,667 --> 00:13:15,252 .اطلعت عليها جميعاً، كلها مرفوضة 224 00:13:15,336 --> 00:13:16,754 مرفوضة من دون حتى إجراء مقابلة؟ 225 00:13:16,837 --> 00:13:19,215 .إنهم قليلو الخبرة - .كنت كذلك أيضاً - 226 00:13:19,298 --> 00:13:21,717 نحتاج إلى من يتولى عملية تفريغ التسجيلات .بشكل أساسي 227 00:13:21,800 --> 00:13:23,677 .كلهم متلهفون للتعامل مع القتلة المهووسين 228 00:13:23,761 --> 00:13:25,471 .لا يقدمون شيئاً له قيمة 229 00:13:26,180 --> 00:13:27,431 ."أخبر "ويندي 230 00:13:28,390 --> 00:13:29,517 .حسناً 231 00:13:34,980 --> 00:13:36,023 ما رأيك في هذا؟ 232 00:13:38,317 --> 00:13:39,485 "لا" 233 00:13:42,613 --> 00:13:44,448 أتريد أن نذهب إلى المطار غداً؟ 234 00:13:44,532 --> 00:13:47,660 .قررت مساء أمس ألا أذهب 235 00:13:47,743 --> 00:13:49,995 ماذا؟ - ."لن أعود إلى "أوريغون - 236 00:13:50,079 --> 00:13:52,164 أتتوقع أن أقابل "برودوس" بمفردي؟ 237 00:13:52,248 --> 00:13:53,290 .إذا أردت ذلك 238 00:13:53,374 --> 00:13:55,793 .لكننا بدأنا نجعله يتحدث 239 00:13:55,876 --> 00:13:57,127 .لهذا لن أذهب 240 00:13:57,211 --> 00:13:59,004 منذ متى أصبحت شديد الضعف؟ 241 00:14:01,006 --> 00:14:03,676 .بيل"... لا أريد فعل هذا بمفردي" 242 00:14:03,759 --> 00:14:06,428 إذن لا تفعل. حصلنا على معلومات كثيرة .من آخر مرة 243 00:14:06,512 --> 00:14:07,638 .ليست كافية 244 00:14:07,721 --> 00:14:10,599 .توصلت إلى خطة جديدة تماماً - .نفذها - 245 00:14:11,850 --> 00:14:13,394 .لن تأتي بالفعل 246 00:14:14,228 --> 00:14:15,437 .لن أذهب بالفعل 247 00:14:16,313 --> 00:14:20,442 إذن، سأريه أن أحدنا على الأقل .ليس شديد الجبن 248 00:14:21,193 --> 00:14:23,946 .أجل. أره هذا 249 00:14:26,240 --> 00:14:29,159 "(سالم)، (أوريغون)" 250 00:14:53,225 --> 00:14:54,059 .مرحباً 251 00:14:56,228 --> 00:14:58,314 أتوجد مشكلة؟ - .لا يمكنني إغلاق مسجلي - 252 00:14:58,397 --> 00:14:59,523 .أعطه لي 253 00:15:00,441 --> 00:15:01,483 .شكراً لك 254 00:15:02,318 --> 00:15:03,736 .أنا ماهر في هذا 255 00:15:04,904 --> 00:15:09,658 أنا أحد... السجناء القليلين 256 00:15:09,742 --> 00:15:12,202 .المسموح لهم بدخول ورشة الهوايات 257 00:15:12,286 --> 00:15:13,329 حقاً؟ 258 00:15:13,412 --> 00:15:16,749 .أجل. يمكنني استخدام المقص تحت إشراف 259 00:15:17,917 --> 00:15:19,543 .والأدوات المملة لصناعة الجلود 260 00:15:19,627 --> 00:15:21,962 على مجلس إطلاق السراح المشروط .وضع هذا في اعتبارهم 261 00:15:22,046 --> 00:15:24,298 .نحن الآن في بث مباشر - .حسناً - 262 00:15:24,381 --> 00:15:26,050 ...حسناً، اليوم 263 00:15:26,800 --> 00:15:29,178 ...أريد الحصول على بعض المعلومات - أين "بيل"؟ - 264 00:15:30,721 --> 00:15:33,057 .لم يستطع الحضور هذه المرة - هل أخفته؟ - 265 00:15:33,140 --> 00:15:34,183 .لا 266 00:15:34,266 --> 00:15:36,352 .لدينا بعض أعمال التوظيف بالمكتب 267 00:15:36,435 --> 00:15:37,853 هل توظفون مبتدئين؟ 268 00:15:38,979 --> 00:15:40,230 .هذا صحيح تماماً 269 00:15:43,901 --> 00:15:45,527 .بيل"، أفتقدك" 270 00:15:45,611 --> 00:15:46,779 .عد من فضلك 271 00:15:50,366 --> 00:15:53,702 حسناً. أريد متابعة الحديث من مقتل ."الفتاة الثانية "جين وابر 272 00:15:53,786 --> 00:15:54,620 .حسناً 273 00:15:54,703 --> 00:15:57,122 .تعطلت سيارتها على الطريق السريع، فتوقفت 274 00:15:57,206 --> 00:15:59,458 .أجل، ساعدتها - كيف ساعدتها؟ - 275 00:15:59,959 --> 00:16:02,294 ."قلت، "لنعد إلى المنزل، وسنتصل بميكانيكي 276 00:16:02,795 --> 00:16:04,380 أتقصد إلى منزلك؟ - .أجل - 277 00:16:04,463 --> 00:16:07,633 هل اتصلت بالميكانيكي؟ - .لم أصل إلى تلك النقطة - 278 00:16:08,258 --> 00:16:09,093 لم لا؟ 279 00:16:09,176 --> 00:16:11,011 .كانت مهتمة بصوري 280 00:16:12,596 --> 00:16:14,848 أكانت أيضاً تريد أن تكون عارضة أزياء؟ - .أجل - 281 00:16:15,391 --> 00:16:17,643 من الغريب كيف أن الفتيات اللاتي قابلتهن .يردن ذلك 282 00:16:17,726 --> 00:16:19,812 .تحب النساء جذب انتباه الرجال 283 00:16:20,479 --> 00:16:21,730 ...لذا، هل 284 00:16:22,690 --> 00:16:24,525 .دعوتها إلى المرآب 285 00:16:25,442 --> 00:16:27,152 ...التقطت بعض الصور - أي نوع من الصور؟ - 286 00:16:27,236 --> 00:16:28,654 .كما تعرف، صور للوجه 287 00:16:29,947 --> 00:16:31,824 .حسناً. وبعد صور الوجه تلك 288 00:16:31,907 --> 00:16:33,742 .قررت العودة سيراً إلى المنزل 289 00:16:34,702 --> 00:16:36,453 .وهذه آخر مرة رأيتها 290 00:16:36,537 --> 00:16:38,580 .آخر مرة يراها أحد، على ما أذكر 291 00:16:39,373 --> 00:16:42,876 "عُثر على جثتها في نهر "ويلاميت مربوطة بناقل حركة أوتوماتيكي 292 00:16:42,960 --> 00:16:44,169 .لإبقائها في القعر 293 00:16:44,878 --> 00:16:47,131 تم تعقب ناقل الحركة وصولاً .إلى سيارة كنت تمتلكها 294 00:16:47,214 --> 00:16:48,340 .أجل، أعرف 295 00:16:50,467 --> 00:16:51,510 هل لديك سيجارة؟ 296 00:16:52,594 --> 00:16:53,595 .أجل 297 00:16:54,471 --> 00:16:56,890 أكان كل هذا جزءاً من مؤامرة الشرطة؟ 298 00:16:56,974 --> 00:16:58,434 .أجل 299 00:16:58,517 --> 00:17:01,937 .ناقل الحركة والصور والقدم... وكل هذا 300 00:17:04,481 --> 00:17:05,566 ...حسناً 301 00:17:06,900 --> 00:17:08,777 .شخص ما قتل هاتين الفتاتين 302 00:17:09,653 --> 00:17:11,989 .أجل، أعرف. لدي نظرية كاملة حول ذلك 303 00:17:12,573 --> 00:17:13,574 حقاً؟ 304 00:17:14,116 --> 00:17:15,075 .دعني أسمعها 305 00:17:15,159 --> 00:17:19,288 .حسناً... هاتان الفتاتان مختفيتان 306 00:17:19,371 --> 00:17:21,790 .تظهر أجزاء من جثتيهما في النهر .تتدخل الشرطة 307 00:17:21,874 --> 00:17:24,960 .يدرك القاتل أن الأمور متصاعدة ومحتدمة 308 00:17:25,335 --> 00:17:30,215 "على الأرجح هو يقتل فتيات في "سياتل .و"أيداهو" و"كندا" أثناء حديثنا 309 00:17:30,299 --> 00:17:32,259 .أثناء ذلك، عليهم اتهام شخص ما 310 00:17:32,676 --> 00:17:34,595 .يقبضون علي ويبحثون عن زميلة دراسة 311 00:17:34,678 --> 00:17:36,055 .لا أقول إنني ملاك بريء 312 00:17:36,472 --> 00:17:38,432 ،ثم يفتشون منزلي، ويجدون بعض الأحذية 313 00:17:38,515 --> 00:17:41,018 .ويقررون أنني كبش الفداء 314 00:17:42,019 --> 00:17:45,272 ،ويشعر الجميع بالأمان .ويعاد انتخاب النائب العام، إلخ 315 00:17:46,398 --> 00:17:49,485 إنها مصادفة كبيرة أن تقابل الفتاتين 316 00:17:49,568 --> 00:17:50,736 .اللتين أصبحتا ضحيتي المجرم 317 00:17:50,819 --> 00:17:52,029 .مصادفة هائلة 318 00:17:54,198 --> 00:17:57,284 أتظن أنه... خطط للهجومين؟ 319 00:18:00,412 --> 00:18:03,290 ،ربما يكون الهجوم الأول حدث بالصدفة 320 00:18:03,832 --> 00:18:07,836 .لكن ربما بعد ذلك، أعجبه الأمر 321 00:18:09,046 --> 00:18:10,631 .الآن هذا مثير للاهتمام 322 00:18:10,714 --> 00:18:13,509 لأنه لم توجد صور للفتاة الأولى، أليس كذلك؟ 323 00:18:15,302 --> 00:18:18,555 .لكن الثلاث الأخريات، بدا وكأنه استعد لهن 324 00:18:20,015 --> 00:18:23,811 ،أتظن أنه حتى قبل الجريمة الأولى 325 00:18:23,894 --> 00:18:26,730 كان يتخيل قتل امرأة؟ 326 00:18:26,814 --> 00:18:27,940 .بالتأكيد 327 00:18:29,608 --> 00:18:31,360 كيف تظنه تخيل هذا؟ 328 00:18:33,028 --> 00:18:35,739 .خنقهن وتقطيعهن، وكل ما قالوا إنني فعلته 329 00:18:36,657 --> 00:18:40,702 إذن كانت الجرائم مجرد امتداد ،لأفكار كانت لديه بالفعل 330 00:18:40,786 --> 00:18:42,037 .ربما منذ وقت طويل 331 00:18:42,121 --> 00:18:44,623 .على المرء التفكير بالأمر بعمق لتنفيذه 332 00:18:44,706 --> 00:18:47,167 .يجب أن يكون لديه... دافع 333 00:18:47,751 --> 00:18:49,378 تقصد مثلاً، أن يكون خارجاً عن السيطرة؟ 334 00:18:49,878 --> 00:18:53,882 ،ربما كان واقعه خارجاً عن السيطرة ...لكن خياله كان 335 00:18:53,966 --> 00:18:57,469 .في مكان يمكنه الشعور فيه بالقوة 336 00:18:57,553 --> 00:18:59,304 .هذا يبدو منطقياً - ...لكن لماذا إذن - 337 00:19:01,265 --> 00:19:02,391 ...على سبيل المثال 338 00:19:03,809 --> 00:19:05,894 .ضُربت "لورا ساليفان" من الخلف 339 00:19:05,978 --> 00:19:08,564 .تعرضت "جين وابر" للخنق من الخلف 340 00:19:09,523 --> 00:19:11,150 لم يفعل ذلك بهذه الطريقة؟ 341 00:19:13,193 --> 00:19:14,945 ألم يكن يريد أن تنظرا إليه؟ 342 00:19:16,113 --> 00:19:17,114 لم لا؟ 343 00:19:18,031 --> 00:19:21,451 .قد لا يتعلق الأمر برؤيتهما تموتان 344 00:19:21,535 --> 00:19:24,371 تعرف، لأنه كان ليعذبهما، صحيح؟ 345 00:19:24,955 --> 00:19:28,584 .قد يتعلق الأمر بأن يجعلهما هادئتين 346 00:19:30,377 --> 00:19:33,130 حتى يتمكن من العبث بهما؟ 347 00:19:33,213 --> 00:19:36,758 مثل اللعب بدمية؟ 348 00:19:36,842 --> 00:19:40,512 أجل، كانت هناك صوراً كثيرة لهما .في أوضاع مختلفة 349 00:19:40,596 --> 00:19:42,264 كي يضاجعهما؟ - .بالتأكيد - 350 00:19:42,347 --> 00:19:45,058 .لكنه عبث ببعضهن قبل موتهن أيضاً 351 00:19:45,142 --> 00:19:49,396 كاثي شميدت" لها صورة وهي ترتدي" .ملابس داخلية لا تخصها 352 00:19:49,479 --> 00:19:51,190 .على الأرجح أعجبها هذا 353 00:19:51,732 --> 00:19:54,193 .حسناً، اختُطفت من مرآب سيارات 354 00:19:54,276 --> 00:19:55,903 كيف عرفت أنها اختُطفت؟ 355 00:19:56,403 --> 00:19:58,071 أتظن أنها ذهبت بإرادتها؟ 356 00:19:59,406 --> 00:20:01,617 ...كل ما أقوله هو أن النساء اللاتي أقابلهن 357 00:20:02,201 --> 00:20:03,327 .يردن أن يصبحن عارضات أزياء 358 00:20:04,620 --> 00:20:08,165 إذن، ترى أن الوضع في حالة ،كاثي شميدت" كان بالتراضي" 359 00:20:08,248 --> 00:20:11,376 وهي لم تدرك أنها ستُقتل؟ 360 00:20:12,419 --> 00:20:14,463 .ربما راودها هذا الشعور، كما تعرف 361 00:20:14,546 --> 00:20:17,925 أعني أنه ربما قد أوضح في مرحلة ما 362 00:20:18,008 --> 00:20:21,428 أنه يجب عليها التقاط الصور .إن كانت تريد أن يُطلق سراحها 363 00:20:22,638 --> 00:20:24,681 .كانت تجاريه - .أجل - 364 00:20:26,225 --> 00:20:27,976 أتظن أن القاتل استمتع بهذا أيضاً؟ 365 00:20:28,977 --> 00:20:31,063 .ربما ظن أن هذا ما يحدث للفتاة 366 00:20:31,647 --> 00:20:34,816 أتعني ما يحدث لها حين تريد أن تصبح عارضة أزياء؟ 367 00:20:35,734 --> 00:20:37,861 .حين ترغب أن ينظر إليك الناس 368 00:20:42,115 --> 00:20:44,660 ...أتظن أن القاتل وجد الأمر مشوقاً أن 369 00:20:45,786 --> 00:20:49,122 يستعيد بعض تلك السيطرة في حياته الواقعية؟ 370 00:20:49,206 --> 00:20:50,374 .أجل 371 00:20:50,457 --> 00:20:52,167 .جعله ذلك يريد المزيد على الأرجح 372 00:20:53,543 --> 00:20:55,671 .بعدما جرب مذاقه، كما قلت أنت 373 00:20:55,754 --> 00:20:57,339 .بعدما جرب مذاقه 374 00:20:59,132 --> 00:21:02,302 أظن... أن جميعنا لدينا أحلام، أليس كذلك؟ 375 00:21:03,136 --> 00:21:05,597 .يمكنني تذكر أول أحلامي عن الفتيات 376 00:21:07,140 --> 00:21:08,100 ...ماذا 377 00:21:10,310 --> 00:21:11,853 ماذا كان أول أحلامك؟ 378 00:21:15,023 --> 00:21:17,359 .لا بد أن عمرها كان 9 أو 10 379 00:21:19,403 --> 00:21:22,281 .كانت هناك امرأة في نفق. حبستها هناك 380 00:21:24,074 --> 00:21:27,369 .كانت مثل شكل أبيض اللون في الظلام 381 00:21:28,120 --> 00:21:29,705 .جعلتها تفعل أشياء 382 00:21:30,580 --> 00:21:33,250 في هذه المرحلة، لم يكن الأمر .جنسياً على الإطلاق 383 00:21:33,333 --> 00:21:35,002 ...فقط أتذكرها 384 00:21:36,003 --> 00:21:40,173 .تتوسل طلباً... للرحمة 385 00:21:43,176 --> 00:21:45,053 ألا تزال تراودك أحلام يا "جيري"؟ 386 00:21:48,807 --> 00:21:50,309 .لا 387 00:21:51,685 --> 00:21:53,562 .أخبر مجلس إطلاق السراح المشروط بهذا 388 00:21:58,525 --> 00:22:00,527 .اليوم الثالث، يتخذ موقفاً 389 00:22:00,610 --> 00:22:02,487 ،عرفنا أنه كان يكذب 390 00:22:02,571 --> 00:22:04,323 .لكن الأمر قد يحتمل الوجهين 391 00:22:04,406 --> 00:22:06,616 لأنه كان هناك عضوان آخران .في "كو كلوكس كلان" يدعمان أقواله 392 00:22:06,700 --> 00:22:09,077 .لذا بعد الغداء، انتظرت إجراء استجواب مضاد 393 00:22:09,161 --> 00:22:11,204 .وقفت خلف حبيبته 394 00:22:11,288 --> 00:22:15,834 ،ووضعت ذراعي حول ظهر مقعدها ...وانحنيت إليها بشكل قريب جداً، لذا 395 00:22:19,171 --> 00:22:20,672 .ذهُل الرجل 396 00:22:20,756 --> 00:22:23,550 ،وبدأ يتمتم وفقد السيطرة على نفسه تماماً 397 00:22:23,633 --> 00:22:25,719 .وحصلنا على حكم بالإدانة - .مذهل - 398 00:22:25,802 --> 00:22:27,679 .13 عاماً - .أمر رائع - 399 00:22:28,305 --> 00:22:29,681 ."قصص رائعة يا "جيم 400 00:22:30,307 --> 00:22:31,933 .تسعدني مقابلتك 401 00:22:32,017 --> 00:22:33,894 ."أشكرك على قطع تلك المسافة من "أتلانتا 402 00:22:33,977 --> 00:22:35,854 سمعت أنكم تعملون على اكتشاف .أمر مهم في هذا القبو 403 00:22:35,937 --> 00:22:38,899 .لم أطق الانتظار حتى أتأكد من هذا بنفسي - .أتمنى أن نكون على مستوى الحدث - 404 00:22:38,982 --> 00:22:40,567 .بل تجاوزتموه 405 00:22:42,110 --> 00:22:45,072 .علينا مقابلة آخرين، لكن سنخبرك قريباً 406 00:22:45,155 --> 00:22:47,949 .سأقول هذا مجدداً، أود الانضمام إلى الفريق 407 00:22:48,033 --> 00:22:50,202 .يسعدنا انضمامك إلينا - .شكراً لك - 408 00:22:59,461 --> 00:23:00,629 .إنه أسود 409 00:23:00,712 --> 00:23:02,005 .لا شيء يفوتك 410 00:23:02,631 --> 00:23:05,133 .هذا أفضل مرشح لدينا. أرى أنه علينا توظيفه 411 00:23:05,217 --> 00:23:09,429 ،قائمتنا من الحالات التي سندرسها فيها 80 .90 بالمئة من البيض وعنصريين على الأرجح 412 00:23:10,013 --> 00:23:10,847 أهذا يعني رفضك؟ 413 00:23:10,931 --> 00:23:13,392 .قد يثير رد فعل يؤثر على الدراسة 414 00:23:13,475 --> 00:23:14,518 .هذا يعني رفضك 415 00:23:15,352 --> 00:23:18,355 .لا تضعي هذا في تقييمه .لا يمكننا أن نبدو عنصريين 416 00:23:18,438 --> 00:23:20,315 ظننت أن موظفينا المستجدين .سينفذون أعمال تفريغ التسجيلات 417 00:23:20,398 --> 00:23:21,233 هل أحسن "برودوس" التصرف؟ 418 00:23:22,484 --> 00:23:23,735 ‫كاد يكون لطيفاً.‬ 419 00:23:24,277 --> 00:23:26,446 .يبدو أن الزيارات المتكررة مهمة 420 00:23:27,364 --> 00:23:29,950 هل شاركته أسرارك حول جوربك المليء بالمني؟ 421 00:23:30,826 --> 00:23:33,328 عضو فريقنا الجديد ،سيتدرب على تفريغ التسجيلات 422 00:23:33,411 --> 00:23:36,039 لكننا نبحث عمن لديه خبرة في العمليات 423 00:23:36,123 --> 00:23:38,333 .لتوسيع نطاق مقابلاتنا مع حالات الدراسة 424 00:23:38,416 --> 00:23:40,961 .خاصة إذا استمر "بيل" في التراجع - .كفاك تذمراً - 425 00:23:41,628 --> 00:23:42,754 كم شخصاً قابلتماه؟ 426 00:23:43,547 --> 00:23:45,757 .لم أظن أنك مهتم بهذه العملية 427 00:23:47,259 --> 00:23:50,095 .حسناً، المجموعة كلها هنا. ادخل 428 00:23:50,178 --> 00:23:52,931 .أقدم لكما "غريغ سميث"، هو أحد المتقدمين 429 00:23:53,014 --> 00:23:55,934 ،نفذ "غريغ" عمليات ميدانية كثيرة .وهو عميل موهوب 430 00:23:56,017 --> 00:23:58,854 ."درست مع والده في جامعة "دارتموث 431 00:23:59,646 --> 00:24:01,356 .أتمنى أن تعاملوه معاملة جيدة 432 00:24:09,489 --> 00:24:14,119 كان الجو مظلماً وكل ما رأيته كان ،مفاصل أصابعه تمسك بقاعدة السلاح 433 00:24:14,202 --> 00:24:17,664 "!وكان يصرخ، "توقف! الشرطة! ألق سلاحك 434 00:24:17,747 --> 00:24:19,958 .أدركت أن هذا الرجل سيطلق علي الرصاص 435 00:24:21,668 --> 00:24:24,713 ،ثم سمعت "مايك" يصيح "!إنه عميل بمكتب التحقيقات الفيدرالي" 436 00:24:25,505 --> 00:24:26,673 .لقد أنقذ حياتي 437 00:24:27,507 --> 00:24:29,759 .لأنني كنت متجمداً، لم أستطع التحدث 438 00:24:29,843 --> 00:24:32,929 ،أخفض الشرطي سلاحه .وانطلقنا ثانية خلف السائق 439 00:24:33,013 --> 00:24:36,141 أمسك "مايك" به وأبرحه ضرباً تقريباً 440 00:24:36,224 --> 00:24:39,269 لأنه كان متوتراً للغاية بعدما رآني .على وشك التعرض للقتل 441 00:24:39,352 --> 00:24:42,564 ...كان علي تخليص الرجل منه، لكن على أي حال 442 00:24:43,732 --> 00:24:44,691 .كان شريكاً رائعاً 443 00:24:44,774 --> 00:24:48,195 .حسناً، قدمت لشريكك خدمة. أثق أنه ممتن لك 444 00:24:48,278 --> 00:24:52,282 الرجال أسموني "الكاهن" وكانوا يأتون .للاعتراف" عند مكتبي" 445 00:24:52,365 --> 00:24:53,700 هل أنت كاثوليكي؟ 446 00:24:54,701 --> 00:24:56,661 ."أمي كاثوليكية، وأبي من طائفة "كواكر 447 00:24:56,745 --> 00:24:58,622 .تباً - كيف تنجح هذه العلاقة؟ - 448 00:24:59,206 --> 00:25:01,875 المزحة السائدة في أسرتنا هي .أن الذنوب لا تنفد من عندنا ولا الشوفان 449 00:25:03,210 --> 00:25:04,669 هل أنت متدين؟ - .أجل يا سيدتي - 450 00:25:04,753 --> 00:25:07,172 ."نادني د."كار - .حسناً يا دكتورة - 451 00:25:07,839 --> 00:25:11,384 علي الاعتراف بأنه في صغري .كنت مهتماً بما يحدث في الكنيسة 452 00:25:11,468 --> 00:25:13,637 ،آلة الأرغن والبخور 453 00:25:13,720 --> 00:25:15,972 .صباح الفصح وبعث المسيح من الموت 454 00:25:16,056 --> 00:25:18,266 أتؤمن بأن المسيح بُعث من الموت؟ 455 00:25:18,350 --> 00:25:20,977 .أنا مسيحي وكذلك زوجتي 456 00:25:21,561 --> 00:25:23,688 .هي كاثوليكية أيضاً. أنجبنا طفلتين 457 00:25:23,772 --> 00:25:25,857 نحاول التمهل في تطبيق فكرة .العائلة الكبيرة 458 00:25:25,941 --> 00:25:27,359 هل الخير والشر، والصواب والخطأ 459 00:25:27,442 --> 00:25:30,445 مفاهيم تؤمن بها؟ - .أجل - 460 00:25:31,029 --> 00:25:32,822 التفكير الثنائي قد يعوقك 461 00:25:32,906 --> 00:25:35,367 .فيا يتعلق بالتقييم النقدي لحالاتنا 462 00:25:35,450 --> 00:25:37,452 .علينا استيعاب المفاهيم غير المحددة 463 00:25:37,535 --> 00:25:41,539 العالم معقد، أفهم هذا. يمكنني التخلي .عن حكمي الشخصي أثناء العمل 464 00:25:41,623 --> 00:25:44,960 من نعمل معهم ارتكبوا ما لن ترغب .حتى في تصوره 465 00:25:45,043 --> 00:25:47,963 .قرأت بعض الحالات التي تعملون عليها - .قراءتك مجرد جانب واحد - 466 00:25:48,046 --> 00:25:51,174 والجانب الآخر هو الجلوس على بعد أمتار من الرجل الذي يستمتع بأن يقول لك 467 00:25:51,258 --> 00:25:53,927 كيف كان صعباً وضع عضوه الذكري في عنق أمه 468 00:25:54,010 --> 00:25:55,345 .بعد قطع رأسها بمنشار 469 00:25:57,597 --> 00:25:59,516 ما سبب تقدمك للعمل في هذه الدراسة؟ 470 00:26:00,934 --> 00:26:01,768 .ابنتاي 471 00:26:03,061 --> 00:26:05,188 ...حين أسمع عن اختفاء الفتيات 472 00:26:06,106 --> 00:26:09,567 قد يبدو هذا مبتذلاً، لكن أريد .أن أجعل العالم أكثر أماناً لهما 473 00:26:10,068 --> 00:26:13,405 .إنه ذكي ورب أسرة .إنه يعلم الأمور التي على المحك 474 00:26:14,447 --> 00:26:16,741 .أثر فيك بتخرجه من أرقى الجامعات 475 00:26:16,825 --> 00:26:18,868 أتظن أنه يتظاهر؟ - ."إنه جاسوس لـ"شيبارد - 476 00:26:18,952 --> 00:26:20,161 .بحقك - .أنا جاد - 477 00:26:20,245 --> 00:26:22,372 "متى كانت آخر مرة نزل فيها "شيبارد إلى هنا؟ 478 00:26:22,455 --> 00:26:25,667 يحاول التأكد من أننا لا نلطخ سمعة .مكتب التحقيقات الفيدرالي 479 00:26:25,750 --> 00:26:27,585 ."لا تخدع نفسك. نحتاج إلى "شيبارد 480 00:26:27,669 --> 00:26:31,131 .نواياه طيبة. أرى أن العميل "سميث" صادق 481 00:26:31,214 --> 00:26:34,426 وهل هذا أمر جيد؟ - ماذا عن توظيفه لفترة تجريبية؟ - 482 00:26:34,509 --> 00:26:36,761 لنرى إن كنا نستطيع أن نسخر منه؟ 483 00:27:48,708 --> 00:27:49,834 ماذا يحدث؟ 484 00:27:50,960 --> 00:27:52,170 .فقط نرى ما يستطيع تحمله 485 00:27:53,129 --> 00:27:56,007 ماذا جعلته يسمع؟ - ."قضية "بتيكار" و"نوريس - 486 00:27:57,467 --> 00:27:59,511 أتحاول التخلص من هذا الرجل؟ 487 00:27:59,594 --> 00:28:01,513 ..."استمع إلي. مسألة "روجر ويد 488 00:28:01,596 --> 00:28:04,140 من هو؟ - .مدير مدرسة "شيدي لين" الابتدائية - 489 00:28:04,849 --> 00:28:05,683 أتعني من يدغدغ الأقدام؟ 490 00:28:05,767 --> 00:28:08,144 ،بعدما تحدثت إلى ناظر المدرسة .عقد مجلس إدارة المدرسة اجتماعاً 491 00:28:08,228 --> 00:28:10,980 .لا بد أنك تمزح - .يتوسلون إلينا أن نحقق في الأمر - 492 00:28:11,064 --> 00:28:13,358 هل يتوسلون؟ - .إنهم... يطلبون - 493 00:28:13,441 --> 00:28:16,403 ،اقترب تقييم إدارة "إل إي إيه إيه" لنا ماذا تفعل في هذه المطاردة السخيفة؟ 494 00:28:16,486 --> 00:28:19,614 .يمكن أن ينهي "كريغ" الأعمال الورقية .لنعط هذا الأمر يوماً 495 00:28:19,697 --> 00:28:22,450 .توجد إشارات لها معنى - .لن تستدرجني إلى هذا - 496 00:28:22,534 --> 00:28:24,702 ما فائدة هذا العمل إن لم نطبقه على الواقع؟ 497 00:28:24,786 --> 00:28:28,581 نحاول إنقاذ نساء من استدراجهن ،إلى مقطورات وتقطيعهن إرباً 498 00:28:28,665 --> 00:28:31,209 .وليس تجريم إداري في مدرسة لم يفعل شيئاً 499 00:28:31,292 --> 00:28:34,462 .حتى الآن. هدفنا بالتأكيد هو استباق الحدث 500 00:28:35,255 --> 00:28:37,882 ."نحن مكتب التحقيقات الفيدرالي يا "هولدن .وهذا ليس هدفنا 501 00:28:38,675 --> 00:28:39,634 .حتى الآن 502 00:28:52,063 --> 00:28:53,022 ...إذن 503 00:28:54,607 --> 00:28:56,025 ألا تزال تريد هذه الوظيفة؟ 504 00:28:57,068 --> 00:29:00,196 .الطلبة لا يتذمرون بالتأكيد .بل يستمتعون بهذا التلامس 505 00:29:00,280 --> 00:29:03,074 ،أجل، لكنك أخبرتني حين كنت هنا من قبل 506 00:29:03,158 --> 00:29:04,784 ...بأنه قد يكون في صالح الآباء تحديد 507 00:29:04,868 --> 00:29:06,661 .أننا مجتمع واحد 508 00:29:06,745 --> 00:29:08,997 .وأريد أن يعرف الأطفال هذا 509 00:29:09,080 --> 00:29:10,623 ،أثناء عملي لـ5 سنوات هنا 510 00:29:10,707 --> 00:29:13,334 ارتفعت نتائج اختباراتهم .بنسبة 30 بالمئة تقريباً 511 00:29:13,418 --> 00:29:15,462 .وهذا ليس لأنني مدير صارم 512 00:29:15,545 --> 00:29:18,131 ،أو أكدس عليهم الواجب المنزلي .أو ألغي فترة الاستراحة 513 00:29:18,715 --> 00:29:22,427 .بل لأنني أضيف لمسة شخصية 514 00:29:22,927 --> 00:29:25,638 .هؤلاء الأطفال يهمونني - .هذا واضح - 515 00:29:25,722 --> 00:29:29,100 ،نقيم مباريات وألعاب رياضية 516 00:29:29,184 --> 00:29:31,853 .ومشاريع فنية وأنشطة جماعية 517 00:29:31,936 --> 00:29:34,731 .أنا أعلّم السعادة 518 00:29:34,814 --> 00:29:37,650 مع كل هذا، ما الحاجة إلى الدغدغة؟ 519 00:29:38,485 --> 00:29:40,320 .حسناً، دعني أقدم لك مثالاً 520 00:29:41,154 --> 00:29:43,198 ،كان لدينا طفل عمره 6 سنوات 521 00:29:43,281 --> 00:29:47,535 قال إنه لوى كاحله أثناء لعب كرة القدم .ولا يريد العودة إلى الفصل 522 00:29:47,619 --> 00:29:50,914 ،استدعتني الممرضة لأن كاحله لم يكن متورماً 523 00:29:50,997 --> 00:29:52,707 .لكنه لا يزال يدعي أنه يؤلمه 524 00:29:52,791 --> 00:29:55,919 .الآن... لا أريد اتهامه بالكذب 525 00:29:56,836 --> 00:29:59,464 .لذا، حركت إصبع قدمه الكبير 526 00:30:00,173 --> 00:30:02,383 أيؤلم هذا الإصبع الصغير حين يذهب إلى السوق؟ 527 00:30:03,301 --> 00:30:07,055 ما رأيك لو بقي هذا الإصبع الصغير .في المنزل؟ فابتسم 528 00:30:07,138 --> 00:30:09,599 .قال إن هذا يدغدغ. لذا دغدغت قدميه 529 00:30:09,682 --> 00:30:12,268 .وما حدث بعدها أنه ضحك 530 00:30:12,352 --> 00:30:15,313 .وأصبح سعيداً، وعاد إلى الفصل 531 00:30:15,396 --> 00:30:18,107 هل أيضاً أعطيته 5 سنتات؟ - .بالتأكيد أعطيته - 532 00:30:18,191 --> 00:30:21,027 ،ليستطيع حين يذهب إلى المتجر ...أن يشتري لنفسه 533 00:30:21,361 --> 00:30:24,197 ماذا تشتري 5 سنتات هذه الأيام؟ - قطعة من العلكة؟ - 534 00:30:24,280 --> 00:30:25,365 .بالضبط 535 00:30:26,533 --> 00:30:29,410 أيها العميل "فورد"، أنت تعطي الأمر .أكثر من حجمه 536 00:30:29,911 --> 00:30:31,830 .علينا تحسين أسلوبك في إجراء المقابلات 537 00:30:31,913 --> 00:30:34,666 آسف، أكان علي التصرف معه بشدة؟ - .لا يجب أن تتفاعل معه - 538 00:30:36,042 --> 00:30:38,628 "ألم تر أن قصة "الأصابع تذهب للسوق تلك كانت غريبة؟ 539 00:30:38,711 --> 00:30:41,005 ."ابنتاي تحبان لعبة "الأصابع تذهب للسوق 540 00:30:41,089 --> 00:30:44,175 .أجل، ابنتاك تحبانها منك - .الدغدغة هي دغدغة - 541 00:30:45,844 --> 00:30:47,804 ...ربما هذا كل ما في الأمر، لكن 542 00:30:49,013 --> 00:30:53,518 ،إن كان هناك عامل جنسي .سيجيد "روجر" إخفاءه بلا شك 543 00:30:54,435 --> 00:30:56,604 "حين ذهب "كمبير ،لإجراء تقييمه النفسي الأخير 544 00:30:56,688 --> 00:31:00,066 كان يضع رأس فتاة عمرها 15 سنة .في صندوق سيارته 545 00:31:00,817 --> 00:31:03,570 شعر بالسعادة لنجاحه في إقناع اللجنة 546 00:31:03,653 --> 00:31:05,446 ،بأنه تغلب على مشاكله النفسية 547 00:31:05,530 --> 00:31:07,156 .لعلمه بأن هناك جائزة تنتظره في الخارج 548 00:31:08,241 --> 00:31:09,617 أليس هذا متطرفاً نوعاً ما؟ 549 00:31:10,952 --> 00:31:12,120 .فهمت الفكرة 550 00:31:15,582 --> 00:31:19,085 .يسعدني أن "جانيت" فعلت شيئاً .كان على شخص ما أن يتصرف 551 00:31:19,168 --> 00:31:21,254 إذن، ألا تؤيدين تصرف "روجر"؟ 552 00:31:21,337 --> 00:31:24,215 ،طالما رأيت أن الدغدغة غريبة بما يكفي 553 00:31:24,549 --> 00:31:26,259 ،لكن يأتي إلي الآباء 554 00:31:26,342 --> 00:31:28,928 ويسألون عن سبب امتلاك أبنائهم المفاجئ .لعملات معدنية 555 00:31:29,012 --> 00:31:30,680 منذ متى يحدث هذا؟ 556 00:31:30,763 --> 00:31:32,640 .أعمل في مدرسة "شيدي لين" منذ عامين فقط 557 00:31:32,724 --> 00:31:34,809 .يبدو أن الأمر يحدث منذ فترة أطول من هذه 558 00:31:34,893 --> 00:31:37,270 لم يشتكي إليك الآباء؟ لم لا يذهبون إلى "روجر"؟ 559 00:31:37,353 --> 00:31:41,399 ،لا يعيرهم اهتماماً ولا يعتذر .وهو يمثل مشكلة كبيرة هنا 560 00:31:42,066 --> 00:31:44,527 ،وافقت على مقابلتك لأشاركك أفكاري 561 00:31:44,611 --> 00:31:46,321 .لكنني أتمنى ألا يصل هذا إليه 562 00:31:46,404 --> 00:31:48,698 أتعتقدين أنه سينتقم؟ - .لا أعرف - 563 00:31:48,781 --> 00:31:51,492 هذه مدرسة صغيرة، يبدو أن الجميع .يعرفون عن أمر الدغدغة 564 00:31:51,576 --> 00:31:53,870 كيف يكون رد فعل الأطفال على الدغدغة؟ 565 00:31:53,953 --> 00:31:55,204 .يتحملونها 566 00:31:55,288 --> 00:31:57,081 .يعرفون أنه سيُدفع لهم 567 00:31:57,582 --> 00:31:59,375 ،لدي تلاميذ يعودون من مكتبه 568 00:31:59,459 --> 00:32:01,127 .ويتباهون بما كسبوه من مال 569 00:32:01,210 --> 00:32:03,463 "ماذا كان رأيك في "روجر ،حين أتيت إلى هنا لأول مرة 570 00:32:03,546 --> 00:32:05,173 قبل أن تعلمي الأمر؟ 571 00:32:06,174 --> 00:32:07,675 .كنت أعتقد أنه متكبر 572 00:32:08,384 --> 00:32:10,970 انتقلت إلى هنا لأنني سمعت ،عن مدى روعة هذا المكان 573 00:32:11,054 --> 00:32:13,473 ‫إلا أنه لا ينفك يتحدث عن ذلك.‬ 574 00:32:13,556 --> 00:32:15,433 .يتباهى بقدراته 575 00:32:15,892 --> 00:32:18,269 .ويريد من المعلمين أن يكونوا كالمشجعين له 576 00:32:18,353 --> 00:32:21,397 وكانت دائماً تزعجني طريقة تعامله .مع الأطفال 577 00:32:21,481 --> 00:32:24,192 ماذا تعنين؟ - .دائماً يثير ضجة حولهم - 578 00:32:24,275 --> 00:32:25,151 ضجة"؟" 579 00:32:25,234 --> 00:32:28,363 .حسناً، الأمر دائماً فيه تلامس وملاطفة 580 00:32:29,280 --> 00:32:31,950 سيدة "كلارك"، أيمكنك إعداد قائمة بالآباء والمعلمين 581 00:32:32,033 --> 00:32:33,451 الذين يشعرون بنفس شعورك؟ 582 00:32:34,202 --> 00:32:35,536 ،نحن سنقابل قلة مختارة 583 00:32:35,620 --> 00:32:38,039 .لكن نود فهم الصورة الكاملة 584 00:32:40,041 --> 00:32:41,209 أتوجد مشكلة؟ 585 00:32:41,292 --> 00:32:44,379 .لا أريد حملة مطاردة. أنا لست انتقامية 586 00:32:44,921 --> 00:32:46,381 .فقط أتمنى أن ينصت 587 00:32:46,923 --> 00:32:48,383 ."حسناً، التلاميذ يحبون "روجر 588 00:32:48,466 --> 00:32:51,886 .حين يزور الفصل، أعرف أنه سيكون يوماً أسهل 589 00:32:51,970 --> 00:32:55,306 يستطيع تحويل غرفة مزاجها متقلب .إلى غرفة متحمسة بمجرد دخوله 590 00:32:55,390 --> 00:32:57,016 هل سمعت عن أمر الدغدغة؟ 591 00:32:57,100 --> 00:32:58,434 .بالطبع 592 00:32:58,518 --> 00:33:00,603 .حين يعود تلاميذي من مكتبه، يبدون سعداء 593 00:33:00,687 --> 00:33:01,854 ما رأيك في هذا؟ 594 00:33:01,938 --> 00:33:02,939 .أمر رائع 595 00:33:03,439 --> 00:33:05,274 .يحول العقاب إلى لعب 596 00:33:05,358 --> 00:33:07,318 .يجعلها تجربة إيجابية 597 00:33:07,402 --> 00:33:08,861 .لا شيء يمكن أن يكون أفضل لهم 598 00:33:08,945 --> 00:33:10,780 هل اشتكى لك أحد الآباء؟ 599 00:33:10,863 --> 00:33:12,657 .الآباء الذين تحدثت إليهم سعداء 600 00:33:12,740 --> 00:33:14,742 .ما عدا ما يتعلق بالضرائب العقارية 601 00:33:14,826 --> 00:33:17,370 .شيدي لين" جعلت هذا الحي مرغوباً فيه" 602 00:33:18,121 --> 00:33:19,622 ما رأيك في "جانيت إبنر"؟ 603 00:33:20,748 --> 00:33:24,252 ،حسناً، لا أحب التحدث بسوء عن الناس .لكنها شخصية مزعجة 604 00:33:25,003 --> 00:33:26,838 ما رأيك في السيدة "كلارك"؟ 605 00:33:26,921 --> 00:33:27,755 .وصولية 606 00:33:29,757 --> 00:33:32,135 .حسناً، أظن أن هذا كل ما نحتاج إليه 607 00:33:33,845 --> 00:33:35,513 .شكراً على التحدث إلينا - .شكراً لك - 608 00:33:35,596 --> 00:33:37,598 .تسعدني مقابلتك - .تسعدني مقابلتك - 609 00:33:39,767 --> 00:33:42,603 .عاد من منزل "ستيف" وكان لون لسانه أزرق 610 00:33:42,979 --> 00:33:46,399 "ليس من عادة أم "ستيف ،أن تعطيه حلوى، لذا سألته 611 00:33:46,482 --> 00:33:50,153 واكتشفت أنهما ذهبا إلى متجر عند الناصية ."بلا استئذان، واشتريا حلوى "بوب روكس 612 00:33:50,236 --> 00:33:51,821 .هذه طبيعة الفتيان 613 00:33:51,904 --> 00:33:53,114 .ليس هذا هو المقصود 614 00:33:54,449 --> 00:33:58,995 "نناقش حجم الحرية المسموحة لـ"جيسون .في هذا العمر 615 00:33:59,620 --> 00:34:03,708 على أي حال، أجاب بغموض حين سألته .عن مصدر النقود 616 00:34:03,791 --> 00:34:07,670 ،"لذا، اتصلت بأم "ستيف .وكانت قد أجرت نفس الحديث مع ابنها 617 00:34:07,754 --> 00:34:09,922 ."واتضح أنهما أخذا النقود من "روجر 618 00:34:10,006 --> 00:34:11,340 ...المدير 619 00:34:11,424 --> 00:34:13,634 .يعطيهم نقوداً من دون إخبار الآباء 620 00:34:13,718 --> 00:34:18,347 لكن اكتشفنا بعد ذلك سبب عدم إخبار .جيسون" لي من الأساس" 621 00:34:18,765 --> 00:34:20,516 ...كان يتشاجر مع "ستيف" في الملعب 622 00:34:20,600 --> 00:34:22,894 ،كانا يقذفان بعضهما بالطين .لم يكونا يتشاجران 623 00:34:22,977 --> 00:34:26,355 ."بل كانا يتشاجران، وأُرسلا إلى مكتب "روجر 624 00:34:26,439 --> 00:34:30,026 ،أجلسهما جنباً إلى جنب ،وجعلهما يخلعان حذاءيهما وجوربيهما 625 00:34:30,109 --> 00:34:32,862 .وقام بتلك الدغدغة لكليهما 626 00:34:32,945 --> 00:34:35,031 أكان "جيسون" منزعجاً من الدغدغة؟ 627 00:34:35,114 --> 00:34:37,408 .لا أظن أن "جيسون" استوعب أنها غير لائقة 628 00:34:37,492 --> 00:34:40,661 .لا، لم يكن منزعجاً .تصالح الصبيان وعادا صديقين 629 00:34:40,745 --> 00:34:43,081 .لكن عمرهما 9 سنوات. تقريباً 10 630 00:34:43,581 --> 00:34:46,125 أستطيع تفهم الأمر إن كانوا .أطفالاً صغاراً أو بمرحلة الروضة 631 00:34:46,209 --> 00:34:47,668 .كما أنه يدفع لهم نقوداً 632 00:34:47,752 --> 00:34:50,254 هل ذهبتما إلى "روجر"؟ - .أجل. قابلناه - 633 00:34:50,338 --> 00:34:52,673 .جعلنا نبدو كأننا منحرفين لمجرد سؤالنا 634 00:34:52,757 --> 00:34:57,303 وقال كيف نجرؤ على حرمان ابننا من العاطفة التي يمنحها له؟ 635 00:34:57,386 --> 00:35:00,223 .شيء من هذا القبيل .خرجت بشعور شديد الغرابة 636 00:35:00,306 --> 00:35:03,684 أجل، أعني أنه إذا لم يُرد المرء لطفله ...أن يلمسه أحد 637 00:35:03,768 --> 00:35:06,062 .رجل بمنتصف العمر يلمس قدمي طفلك 638 00:35:06,145 --> 00:35:08,356 ."فعليك أن تتمكن من أن تقول له، "توقف 639 00:35:08,439 --> 00:35:09,816 هل طلبتم منه أن يتوقف؟ 640 00:35:09,899 --> 00:35:12,860 ...بالتأكيد. ولقد قال - .أجل، استمع إلى هذا - 641 00:35:13,903 --> 00:35:17,156 ".عهدي مع ابنكما وليس معكما" 642 00:35:17,240 --> 00:35:19,200 عهدي"؟ هل استخدم هذه الكلمة؟" 643 00:35:19,283 --> 00:35:20,535 .أجل 644 00:35:20,618 --> 00:35:21,744 هل هو متدين؟ 645 00:35:21,828 --> 00:35:23,996 .لا أدري - .اختيار غريب للكلمات - 646 00:35:24,080 --> 00:35:25,289 .الأمر كله غريب 647 00:35:28,000 --> 00:35:29,752 كيف يجب التعامل معه في رأيكما؟ 648 00:35:30,920 --> 00:35:32,338 .حسناً، فكرت في رفع دعوى قضائية 649 00:35:32,880 --> 00:35:35,091 ،"نريد حماية "جيسون 650 00:35:35,174 --> 00:35:37,176 .لكننا لسنا متأكدين 651 00:35:37,260 --> 00:35:40,346 .ولم يكن يعاني صدمة .أعني أنه كان عكس ذلك تماماً 652 00:35:40,429 --> 00:35:44,016 ،ظننا أنه قد يكون لديكما اقتراحات .لأننا لا نعرف كيف نتصرف 653 00:35:44,475 --> 00:35:45,560 .لا، لا نعرف 654 00:35:45,643 --> 00:35:47,395 .هذان ثاني أبوين لا يعجبهما الأمر 655 00:35:47,478 --> 00:35:49,814 .أظن أنه يجب أن يكون لهم رأي - .أظن ذلك أيضاً - 656 00:35:49,897 --> 00:35:52,233 لكن هل يحدث شيء؟ هل "روجر" خطير؟ 657 00:35:52,316 --> 00:35:54,235 يبدو أن الجميع يتفقون على أن الأطفال .لا يمانعون هذا 658 00:35:54,318 --> 00:35:55,570 ماذا لو كان أحدهم يمانع؟ 659 00:35:55,653 --> 00:35:57,989 ظل "جيري برودوس" مسيطراً .على رغباته حتى حفزه شيء ما 660 00:35:58,072 --> 00:35:59,866 .بعد ذلك، تصاعد كل شيء 661 00:35:59,949 --> 00:36:02,618 ماذا لو قرر طفل مقاومة "روجر"؟ - ."قرأت ملفات قضية "برودوس - 662 00:36:02,702 --> 00:36:06,080 .كان لديه تاريخ من الجرائم - .هذا مختلف، لكن هناك تداخل - 663 00:36:06,164 --> 00:36:07,874 لا أظن أن "روجر" يستطيع مقاومة نفسه مع الأطفال 664 00:36:07,957 --> 00:36:09,625 "أكثر من قدرة "برودوس .على التوقف عن قتل النساء 665 00:36:09,709 --> 00:36:13,754 في الحقيقة، إعطائهم نقوداً قد يشجعهم ."على الذهاب إلى مكتبه طلباً لـ"العقاب 666 00:36:14,338 --> 00:36:16,299 لم لا نطلب منه التوقف؟ - .طلب منه الناس بالفعل - 667 00:36:16,382 --> 00:36:19,093 .لنأمره بذلك إذن .نحن مكتب التحقيقات الفيدرالي 668 00:36:37,737 --> 00:36:41,866 لنر إن كانت السيدة "لين" يمكنها المرور .صباحاً قبل موعد المدرسة 669 00:36:42,491 --> 00:36:45,536 هذه أول سنة لها وأظن أنها تواجه مشكلة 670 00:36:45,620 --> 00:36:46,954 .في السيطرة على تلاميذها 671 00:36:47,038 --> 00:36:48,414 سيد "ويد" أيمكننا أن نتحدث؟ 672 00:36:49,582 --> 00:36:51,083 لندون ملحوظة 673 00:36:51,167 --> 00:36:53,169 ...بأنني وقعت على خطة الدروس الجديدة - على انفراد؟ - 674 00:36:55,630 --> 00:36:56,631 .شكراً لك 675 00:37:04,680 --> 00:37:06,515 ،بعد التحدث إلى عدة آباء ومعلمين 676 00:37:06,599 --> 00:37:09,268 .ننصحك بالتوقف عن لمس الأطفال 677 00:37:09,352 --> 00:37:10,353 هل تنصحونني؟ 678 00:37:10,436 --> 00:37:12,271 .هذا فعل تافه 679 00:37:12,355 --> 00:37:14,232 .ببساطة، التوقف سيرضي الجميع 680 00:37:14,315 --> 00:37:15,775 .ليس تافهاً 681 00:37:15,858 --> 00:37:18,236 لا تجعلني أبدو مثل غريب يرتدي .معطفاً للمطر 682 00:37:18,319 --> 00:37:19,946 .أتينا إلى هنا بناءً على طلب ناظر المدرسة 683 00:37:20,029 --> 00:37:20,905 حقاً؟ 684 00:37:21,948 --> 00:37:25,660 هل أرسل ناظر المدرسة مكتب التحقيقات الفيدرالي لينصحني 685 00:37:25,743 --> 00:37:27,745 بالتوقف عن دغدغة الأطفال؟ 686 00:37:29,163 --> 00:37:30,831 .عملت مديراً لمدة 15 عاماً 687 00:37:30,915 --> 00:37:34,794 سجلي لم يشوبه شيء حتى الآن. كيف تجرؤ؟ 688 00:37:35,503 --> 00:37:40,258 كيف تجرؤ على اتهامي بالتصرف بطريقة غير لائقة مع تلاميذي؟ 689 00:37:40,341 --> 00:37:42,551 .لا نتهمك، لكن البعض منزعجون 690 00:37:42,635 --> 00:37:43,636 !أنت المنزعج 691 00:37:44,262 --> 00:37:46,555 أنت المنزعج أيها العميل "فورد". ما السبب؟ 692 00:37:46,639 --> 00:37:49,350 ،"حين كنت هنا في "يوم المهن .طلبت مني تعديل خطابي 693 00:37:49,433 --> 00:37:52,228 كنت قلقاً من تأثيره على المعلمين .والتلاميذ. لذا فعلت ذلك 694 00:37:52,311 --> 00:37:54,563 .أنصت إلى مخاوفك، واستمعت إلى نصيحتك 695 00:37:54,647 --> 00:37:58,359 أنصحك بالإنصات إلى مخاوف معلمي مدرستك ...ومجلس إدارتها 696 00:37:58,442 --> 00:38:01,779 .لم تكن تعرف ما كنت تفعله في ذلك اليوم .ولا تزال لا تعرف 697 00:38:02,405 --> 00:38:04,490 ."منحرف". "تعذيب". "تشويه" 698 00:38:04,573 --> 00:38:07,827 .هذا عالمك، وهذا أصابك بجنون الارتياب 699 00:38:07,910 --> 00:38:10,204 .هذه ليست مدرستي 700 00:38:12,790 --> 00:38:13,958 ."سيد "ويد 701 00:38:14,625 --> 00:38:16,794 .أقول لك ذلك لمصلحتك الشخصية 702 00:38:18,879 --> 00:38:21,048 .علينا جميعاً الاختيار بين الثقة والخوف 703 00:38:21,632 --> 00:38:23,384 ،إن كان لديك أبناء 704 00:38:23,467 --> 00:38:27,430 أتمنى أن تفكر جيداً وملياً في الطريقة .التي تريد تربيتهم بها 705 00:38:31,976 --> 00:38:33,394 هل فعلنا الصواب؟ 706 00:38:34,937 --> 00:38:36,480 هل هذه قضية فيدرالية؟ 707 00:38:57,460 --> 00:38:58,711 .مرحباً 708 00:38:58,794 --> 00:38:59,795 هل أنت بخير؟ 709 00:39:02,298 --> 00:39:03,215 ماذا تفعلين؟ 710 00:39:03,299 --> 00:39:04,175 .أدرس 711 00:39:05,593 --> 00:39:06,469 أيمكنني الدخول؟ 712 00:39:06,552 --> 00:39:07,970 .علي أن أدرس حقاً 713 00:39:08,429 --> 00:39:09,430 .حسناً 714 00:39:11,432 --> 00:39:14,643 .عليك أن تتركني وشأني بالفعل - .سأفعل. أعدك - 715 00:39:15,144 --> 00:39:16,896 .عليك أن تعد بتنفيذ وعدك 716 00:40:00,439 --> 00:40:01,399 ماذا تقرئين؟ 717 00:40:03,484 --> 00:40:06,404 ".تقديم النفس في الحياة اليومية" 718 00:40:09,365 --> 00:40:11,534 .يبدو مثيراً للاهتمام - .إنه كذلك - 719 00:40:13,702 --> 00:40:14,995 ما موضوعه؟ - ."من فضلك يا "هولدن - 720 00:40:15,079 --> 00:40:17,289 .وعدتني وعلي حقاً الانتهاء من هذا 721 00:40:21,669 --> 00:40:23,838 .وصف ما تقرئين قد يساعدك في واجبك المنزلي 722 00:40:27,466 --> 00:40:28,676 .حسناً 723 00:40:28,759 --> 00:40:30,511 ."كتبه "إيرفينغ غوفمان 724 00:40:30,594 --> 00:40:32,805 .يقترح أن الحياة مسرح 725 00:40:32,888 --> 00:40:35,433 .نكيف أنفسنا لنناسب الأدوار التي نؤديها 726 00:40:37,143 --> 00:40:38,018 وماذا يعني هذا؟ 727 00:40:38,102 --> 00:40:41,147 مثلاً، يوجد توقع بأن الفتيات ،يجب أن يكن لطيفات 728 00:40:41,230 --> 00:40:43,107 .وعليهن الابتسام - .حسناً - 729 00:40:43,441 --> 00:40:47,611 تعرف، حاولت مرة ألا أبتسم ليوم واحد .وكان الأمر غريباً حقاً 730 00:40:48,904 --> 00:40:51,157 .لم؟ لست ممن يبتسمون كثيراً 731 00:40:51,240 --> 00:40:54,869 على الرغم من ذلك، جعلني هذا أشعر بالغرابة .وقد أزعج الناس 732 00:40:54,952 --> 00:40:57,413 "والغرباء ظلوا يسألونني، "هل أنت بخير؟ 733 00:40:57,496 --> 00:41:00,791 هل كنت تريدين أن تبتسمي؟ - .لا. ليس بعد أن أدركت ما كنت أفعله - 734 00:41:01,333 --> 00:41:04,670 يقول "غوفمان" إننا نضع تلك الأقنعة .لكي لا نزعج الآخرين 735 00:41:05,838 --> 00:41:06,881 .مثلك ومثل بدلاتك 736 00:41:06,964 --> 00:41:08,632 .لن نناقش ملابسي ثانيةً 737 00:41:08,716 --> 00:41:11,594 بدلتك هي زيك الذي ترتديه ."لتناسب المكان في "كوانتيكو 738 00:41:11,677 --> 00:41:14,763 .لا أريد أن أكون مناسباً - .يحاول الجميع أن يكونوا مناسبين - 739 00:41:14,847 --> 00:41:16,807 .أظن أن هذا يفسر ميولك الهيبية أيضاً 740 00:41:16,891 --> 00:41:18,851 هل قلت ميولي "الهيبية"؟ 741 00:41:18,934 --> 00:41:21,562 قمصانك غير الأنيقة، وشعرك الطويل .وسوارك وأحذيتك الجلدية 742 00:41:21,645 --> 00:41:24,231 .يساعدك على الاندماج في الجامعة - .صحيح - 743 00:41:24,315 --> 00:41:25,733 .الأمر هكذا بالضبط 744 00:41:25,816 --> 00:41:27,651 ماذا كنت سترتدين لو لم يوجد من ينظر إليك؟ 745 00:41:27,735 --> 00:41:30,112 على الأرجح لا شيء. ماذا عنك؟ 746 00:41:31,572 --> 00:41:34,241 .كنت سأرتدي بدلتي - .أمر مؤسف للغاية - 747 00:41:36,619 --> 00:41:39,497 أتساءل إن كان هذا سبب ."حيرة الجميع من "روجر 748 00:41:41,332 --> 00:41:45,503 يأخذ فعلاً يُعد طبيعياً لأفراد الأسرة في المنزل 749 00:41:45,586 --> 00:41:48,255 .ويطبقه على البيئة غير المناسبة 750 00:41:48,339 --> 00:41:49,924 .أظن أن الأمر مختلف 751 00:41:50,007 --> 00:41:52,092 .استمع، لا يمكنني فعل هذا الآن 752 00:41:52,176 --> 00:41:54,678 .على الانتهاء لأن هذا هو المشروع الفصلي 753 00:41:54,762 --> 00:41:57,806 .سنناقش هذا مساء الغد. تعال، إن كنت مهتماً 754 00:41:57,890 --> 00:41:59,975 سنعتم غرفة في مبنى علم الاجتماع 755 00:42:00,059 --> 00:42:03,354 ليستطيع الناس أن يتواصلوا من دون رؤية .بعضهم البعض 756 00:42:03,437 --> 00:42:05,356 شريكي يعد لهم استبياناً 757 00:42:05,439 --> 00:42:07,858 .ليصفوا من يظنون أنهم قابلوهم 758 00:42:08,609 --> 00:42:09,610 هل قلت شريكك؟ 759 00:42:10,653 --> 00:42:12,404 ."أجل. "باتريك 760 00:42:14,406 --> 00:42:15,574 .فهمت 761 00:42:16,367 --> 00:42:17,409 هل طُلبت منك شراكته؟ 762 00:42:17,493 --> 00:42:19,787 ."حسناً، كلانا يعمل على كتاب "غوفمان 763 00:42:19,870 --> 00:42:21,622 .إذن لديكما اهتمامات مشتركة 764 00:42:22,122 --> 00:42:23,207 .أظن ذلك 765 00:42:23,290 --> 00:42:24,583 .يبدو الأمر كذلك بالتأكيد 766 00:42:26,168 --> 00:42:28,879 ألا تبتسمين كجزء من تجربتك تلك أم...؟ 767 00:42:28,963 --> 00:42:31,757 .كلا، فقط لا أريد أن أبتسم 768 00:42:33,133 --> 00:42:34,134 .حسناً 769 00:42:42,184 --> 00:42:43,227 .صباح الخير 770 00:42:43,811 --> 00:42:45,020 .صباح الخير 771 00:42:46,730 --> 00:42:47,898 .يريد "شيبارد" أن يقابلك 772 00:42:49,275 --> 00:42:50,484 لم؟ 773 00:42:50,568 --> 00:42:51,902 .بخصوص رحلتك الميدانية 774 00:42:55,447 --> 00:42:56,365 كيف عرف بأمرها؟ 775 00:43:16,218 --> 00:43:17,511 ."العميل "فورد 776 00:43:25,019 --> 00:43:28,063 .طلب مني ناظر المدرسة الاطلاع على الموقف 777 00:43:28,147 --> 00:43:31,233 وقلت، "أجل، هذا تماماً ما نفعله ."في مكتب التحقيقات الفيدرالي 778 00:43:31,317 --> 00:43:33,819 فقط فكرت نظراً للتداخل ..."مع قضية "برودوس 779 00:43:33,902 --> 00:43:35,904 هل لديك هوس بالأقدام؟ - .لا يا سيدي - 780 00:43:35,988 --> 00:43:38,866 .لأن هذا هو الرابط الوحيد الذي أراه .وهو ضعيف 781 00:43:38,949 --> 00:43:41,201 .كان هناك آباء ومعلمون يشعرون بالقلق 782 00:43:41,285 --> 00:43:42,661 .أعرف القصة اللعينة بأكملها 783 00:43:43,120 --> 00:43:44,955 .تقابلنا صدفة في المطعم 784 00:43:45,039 --> 00:43:48,292 .الأمر ليس كيف عرفت، بل فيم كنت تفكر 785 00:43:48,375 --> 00:43:51,378 سيدي، رأيت أن أختبر إن كان ما نكتشفه في مقابلاتنا 786 00:43:51,462 --> 00:43:53,255 .يمكن تطبيقه على مواقف حياتية حقيقية 787 00:43:53,339 --> 00:43:56,842 .ليس هذا عمل المكتب لا نتدخل حتى تُرتكب جريمة 788 00:43:56,925 --> 00:43:58,677 .وتقع ضمن نطاق اختصاصنا 789 00:43:58,761 --> 00:44:03,182 مع كامل احترامي، لقد ساعدنا جهات .محلية لتطبيق القانون على حل جريمتي قتل 790 00:44:03,265 --> 00:44:05,684 ...شاركتم بصفة استشارية - .استجوبنا مشتبهاً بهم - 791 00:44:05,768 --> 00:44:07,686 .في حالات ارتكاب جرائم فعلية 792 00:44:07,770 --> 00:44:09,688 .استغرقت مسألة "روجر ويد" يوماً واحداً 793 00:44:09,772 --> 00:44:12,566 .كنت قلقاً على الأطفال .كان علي اتباع حدسي 794 00:44:12,650 --> 00:44:13,484 ماذا قلت؟ 795 00:44:16,737 --> 00:44:19,114 .حدسي هو ما بدأ هذا الأمر ."أردت مقابلة "كمبير 796 00:44:19,198 --> 00:44:21,617 .لولاي لما وُجدت دراسة ولا تمويل 797 00:44:21,700 --> 00:44:25,079 إذن الآن أصبحت تعرف كل شيء؟ أنت الآن "سوبرمان"، ترى بقوة أشعة "إكس"؟ 798 00:44:25,162 --> 00:44:27,414 ...لا، لكن يجب أن يُسمح لي بيوم لكي 799 00:44:27,498 --> 00:44:30,250 لتتنبأ باحتمال ارتكاب شخص ما لجريمة؟ 800 00:44:31,460 --> 00:44:33,253 من أنت؟ هل أنت من شرطة الأفكار؟ 801 00:44:35,839 --> 00:44:37,216 .شكراً لكما 802 00:44:37,299 --> 00:44:38,967 أيها العميل "سميث"، بمنصبك ،في وحدة العلم السلوكي 803 00:44:39,051 --> 00:44:41,595 ."آخر ما عليك اتباعه هو حدس العميل "فورد 804 00:44:57,986 --> 00:45:00,447 .مفاجأة، لقد تمكن مني 805 00:45:00,531 --> 00:45:02,241 .أنت من تسبب في ذلك - ."شكراً يا "بيل - 806 00:45:02,324 --> 00:45:05,077 .لم أكن أعرف فيم كنت تفكر - .لا أحد يعرف على ما يبدو - 807 00:45:05,160 --> 00:45:07,621 .نود أن تسألنا قبل فعل شيء كهذا ثانيةً 808 00:45:08,539 --> 00:45:10,916 ماذا؟ - .سلوكك ينعكس علينا - 809 00:45:10,999 --> 00:45:14,503 لا يمكنك استخدام الدراسة مبرراً .لشن حملات شخصية 810 00:45:14,586 --> 00:45:16,964 أهذا ما تظنين أنني أفعله؟ - .لا أعرف حقاً - 811 00:45:17,047 --> 00:45:20,134 لا أتصور سبب ملاحقتك لمدير مدرسة محترم 812 00:45:20,217 --> 00:45:21,677 .ليس لديه تاريخ في إساءة المعاملة 813 00:45:21,760 --> 00:45:23,137 .لأنك لم تكوني هنا 814 00:45:23,220 --> 00:45:24,638 .حتى "غريغ" لاحظ أمراً مريباً 815 00:45:24,721 --> 00:45:26,515 إنه تطبيق خاطئ للمفاهيم 816 00:45:26,598 --> 00:45:27,808 .التي أحاول تعليمك إياها 817 00:45:27,891 --> 00:45:29,351 .لا علاقة لهذا بمفاهيمك 818 00:45:29,435 --> 00:45:30,811 ."هي محقة يا "هولدن 819 00:45:31,687 --> 00:45:34,606 ماذا لو كان هناك من يدغدغ قدمي "براين"؟ 820 00:45:34,690 --> 00:45:35,983 .لا تقحم ابني في هذا 821 00:45:36,066 --> 00:45:38,318 ،ليس مجرد شخص، بل ذو سلطة 822 00:45:38,402 --> 00:45:40,821 .مدير مدرسة سيمكث فيها لسنوات 823 00:45:40,904 --> 00:45:43,282 ،لا يدغدغهم فحسب .بل يعطيهم نقوداً مقابل تحملها 824 00:45:43,365 --> 00:45:45,409 .لا تستخدم أسرتي كمثال 825 00:45:45,492 --> 00:45:48,620 .تطلب منه أن يتوقف، ولا يفعل .تلجأ إلى الشرطة، فيفسدون الأمر 826 00:45:48,704 --> 00:45:51,582 لذا يبدو أن "براين" سيأخذ نقوداً ،مقابل دغدغة قدميه 827 00:45:51,665 --> 00:45:54,001 ،ومن يعرف مقابل ماذا أيضاً .ولا يمكنك فعل شيء 828 00:45:54,084 --> 00:45:56,712 ،كنت سأخبره بأن يبعد يديه عن ابني 829 00:45:56,795 --> 00:45:59,840 تماماً مثلما أخبرك بالتوقف عن استخدامه كعذر 830 00:45:59,923 --> 00:46:01,467 .لسلوكك غير المهني 831 00:46:43,675 --> 00:46:46,261 "مرحباً في اللامكان" 832 00:47:04,238 --> 00:47:07,741 عرفت أنك قد تتسبب لنفسك في رؤية .أحلام يقظة، لذا اشتريت هذا الكتاب 833 00:47:07,824 --> 00:47:08,825 "لقد وصلتم" 834 00:47:15,249 --> 00:47:16,250 !الباب 835 00:48:18,520 --> 00:48:19,521 .هيا يا رفاق 836 00:48:22,691 --> 00:48:24,318 أيمكنك إغلاق الباب من فضلك؟ 837 00:49:51,697 --> 00:49:53,281 .العلم السلوكي 838 00:49:53,365 --> 00:49:56,326 ."هولدن"، معك "دان كوب" من "في إي إيه" - ."أجل يا "دان - 839 00:49:56,410 --> 00:49:59,996 أعتذر عن الاتصال مبكراً، لكن مجلس إدارة المدرسة سيجتمع اليوم 840 00:50:00,080 --> 00:50:02,416 ."لاتخاذ قرار بشأن "روجر ويد 841 00:50:02,499 --> 00:50:03,583 أي قرار؟ 842 00:50:03,667 --> 00:50:06,795 .حسناً، نفكر في فصله 843 00:50:06,878 --> 00:50:07,754 .فهمت 844 00:50:07,838 --> 00:50:10,757 .نود معرفة إن كان هذا يتفق مع توصيتك 845 00:50:11,425 --> 00:50:13,385 .في الحقيقة لا يمكنني تقديم توصية 846 00:50:13,468 --> 00:50:14,886 .حسناً، أفهم هذا 847 00:50:14,970 --> 00:50:17,097 .بصراحة، كنا نتحرك في دائرة مغلقة 848 00:50:17,723 --> 00:50:20,517 ما يقلقني هو أنه طوّر سلوكاً قهرياً 849 00:50:20,600 --> 00:50:22,561 .ويبرره على أنه اختيار 850 00:50:22,644 --> 00:50:26,398 ...أتظن أنه من المحتمل أن يفعل شيئاً غير لائق؟ 851 00:50:26,481 --> 00:50:27,482 ...حسناً 852 00:50:29,234 --> 00:50:32,696 لا يمكنني القول إن سلوكه لن يتصاعد .إلى شيء أكثر خطورة 853 00:50:32,779 --> 00:50:34,698 .حسناً، فهمت 854 00:50:34,781 --> 00:50:37,784 .حسناً، يبدو أنه علينا توخي الحذر 855 00:50:40,495 --> 00:50:41,538 .أتفهّم هذا 856 00:50:41,621 --> 00:50:43,415 .حسناً، شكراً على وقتك 857 00:50:58,555 --> 00:51:00,557 "ترجمة "هبة العطار