1 00:00:44,255 --> 00:00:45,832 Campbell, ser du nåt? 2 00:00:47,842 --> 00:00:51,337 - Nej. - Kolla vattnet tills vi får dit båtar. 3 00:01:03,733 --> 00:01:04,933 Ingenting. 4 00:01:05,318 --> 00:01:09,298 - Aspiranten hörde ett plask. - Utan kropp kan vi inte hålla kvar honom. 5 00:01:09,322 --> 00:01:12,969 Han kan hållas medan vi kollar bilen. Vi kanske hittar nåt. 6 00:01:12,993 --> 00:01:16,196 - Om han låter oss. - Bilen står inte på honom. 7 00:01:16,621 --> 00:01:19,058 - Varför kör du den? - Den är min morbrors. 8 00:01:19,082 --> 00:01:21,185 - Varför har du den? - Till jobbet. 9 00:01:21,209 --> 00:01:24,621 - Klockan tre på morgonen? - Jag jobbar i musikbranschen. 10 00:01:24,796 --> 00:01:28,067 - Nattetid är rätt tid. - Rätt tid för vad? 11 00:01:28,091 --> 00:01:31,070 - Får vi genomsöka fordonet? - Visst. Varsågod. 12 00:01:31,094 --> 00:01:35,825 - Logga allt jag hittar som bevis. - Så du jobbade så här sent? 13 00:01:35,849 --> 00:01:38,452 Jag skulle hämta en check. Jag är fotograf. 14 00:01:38,476 --> 00:01:40,621 Sa du inte musikbranschen? 15 00:01:40,645 --> 00:01:43,973 - Jag är renässansman. - Vart är du på väg, da Vinci? 16 00:01:44,149 --> 00:01:45,710 Till en kvinnas lägenhet. 17 00:01:45,734 --> 00:01:47,518 - Flickvän? - Har ingen. 18 00:01:47,694 --> 00:01:49,130 Så vem är hon? 19 00:01:49,154 --> 00:01:51,924 En miss Cheryl Johnson gav mig sitt nummer. 20 00:01:51,948 --> 00:01:53,858 Hon säger sig sjunga bra. 21 00:01:56,244 --> 00:01:57,444 Jacobs! 22 00:01:59,414 --> 00:02:01,392 Spring och prova det här numret. 23 00:02:01,416 --> 00:02:05,104 Det slutar på fyra. Min pappa säger att de ser ut som nior. 24 00:02:05,128 --> 00:02:06,022 Okej. 25 00:02:06,046 --> 00:02:07,664 - Prova båda. - Uppfattat. 26 00:02:08,048 --> 00:02:12,543 - Du har ingen flickvän, så vems är de här? - Min mammas. De ska kastas. 27 00:02:13,636 --> 00:02:16,866 Var det vad du gjorde på bron? Slängde skräp? 28 00:02:16,890 --> 00:02:22,136 - Jag åkte bara över bron. - Vi hörde ett plask. Kastade du ut nåt? 29 00:02:22,520 --> 00:02:24,764 - Som ett barn menar du? - Ja... 30 00:02:25,857 --> 00:02:27,057 ...som ett barn. 31 00:02:27,525 --> 00:02:28,810 Svaret är nej. 32 00:02:29,569 --> 00:02:31,396 Har du hund, mr Williams? 33 00:02:32,030 --> 00:02:36,025 - Det har jag inte. - Se håren på baksätet och golvmattorna. 34 00:02:36,117 --> 00:02:37,735 Vad är repet till för? 35 00:02:38,078 --> 00:02:39,821 Med knutar i båda ändarna? 36 00:02:40,663 --> 00:02:41,948 Och handskarna? 37 00:02:42,207 --> 00:02:44,450 Som jag sa, det är inte min bil. 38 00:02:46,461 --> 00:02:49,747 Kan vi prata på en bekvämare plats tills de är klara? 39 00:02:52,967 --> 00:02:54,669 Logga vartenda föremål. 40 00:02:58,556 --> 00:03:01,509 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 41 00:04:44,120 --> 00:04:48,449 Vad gör Cheryl Johnson så speciell att du måste lyssna på henne kl. 03? 42 00:04:49,500 --> 00:04:50,700 Vet inte än. 43 00:04:50,752 --> 00:04:55,482 Vi har möte först imorgon, men jag ville ta reda på adressen i förväg. 44 00:04:55,506 --> 00:04:59,168 - Var bor hon? - I Smyrna. Church Street. 45 00:05:00,595 --> 00:05:05,842 - Gömmer sig FBI under alla broar nu? - Med all respekt, vi ställer frågorna. 46 00:05:05,934 --> 00:05:09,637 - Jag fattar. Konfidentiellt. - A-T-64. 47 00:05:12,065 --> 00:05:13,683 A-T-64, varsågod. 48 00:05:13,858 --> 00:05:17,421 Numret med fyra är avstängt. Med nio får jag inget svar. 49 00:05:17,445 --> 00:05:19,965 - Uppfattat. - Det var numret hon gav mig. 50 00:05:19,989 --> 00:05:22,859 Har du en adress på Church Street? 51 00:05:23,660 --> 00:05:25,778 Det är därför jag ber om nummer. 52 00:05:26,955 --> 00:05:32,368 Jag ska uppdatera den administrative agenten. Jag kommer snart. 53 00:05:40,802 --> 00:05:43,296 Vad tror du din morbror har repet till? 54 00:05:44,597 --> 00:05:47,425 Vet inte. Jag rör inte hans grejer. 55 00:05:48,768 --> 00:05:52,638 - Hur visste du varför vi stoppade dig? - Ni är FBI i Atlanta. 56 00:05:53,022 --> 00:05:57,044 - Vad annars? Det är på nyheterna. - Följer du det? 57 00:05:57,068 --> 00:05:59,645 - Jag bara säger som det är. - Wayne... 58 00:06:01,572 --> 00:06:03,274 Får jag säga Wayne? 59 00:06:03,700 --> 00:06:04,984 Det är mitt namn. 60 00:06:08,121 --> 00:06:11,073 Kände du några av offren? Deras familjer? 61 00:06:11,332 --> 00:06:15,479 Så alla svarta känner varandra? Du frågade inte om jag kände honom. 62 00:06:15,503 --> 00:06:18,164 Jag är mer intresserad av offren. 63 00:06:18,631 --> 00:06:22,194 - Jag skulle inte känna dem. - Du får det att låta omöjligt. 64 00:06:22,218 --> 00:06:24,947 - Jag är inte som dem. - Och vad betyder det? 65 00:06:24,971 --> 00:06:27,908 Du vet. Gatubarn. Springer lösa mitt i natten. 66 00:06:27,932 --> 00:06:29,743 Som det här, då? 67 00:06:29,767 --> 00:06:33,247 Det är skillnad när man är där man ska vara. 68 00:06:33,271 --> 00:06:37,683 Vilka platser ska de inte vara på? Parkeringsplatser kanske? Såna saker? 69 00:06:38,026 --> 00:06:40,895 - Inte om de gör nåt skumt. - Mina herrar... 70 00:06:41,529 --> 00:06:42,729 ...kan vi prata? 71 00:06:43,281 --> 00:06:44,481 Sitt kvar. 72 00:06:54,709 --> 00:06:55,602 Vad sa han? 73 00:06:55,626 --> 00:06:59,247 Hans första, andra och tredje fråga var: "Har ni en kropp?" 74 00:06:59,714 --> 00:07:02,041 Han säger att vi måste släppa honom. 75 00:07:02,342 --> 00:07:03,793 Det kan vi inte göra. 76 00:07:04,594 --> 00:07:07,281 Han har ett rep med knutar och handskar. 77 00:07:07,305 --> 00:07:10,075 Vi kan inte bevisa att offren ströps med rep. 78 00:07:10,099 --> 00:07:13,037 - Men vi vet att de ströps. - Agenten var tydlig, 79 00:07:13,061 --> 00:07:17,515 om repet inte är inblandat i ett brott, måste vi släppa honom. 80 00:07:18,900 --> 00:07:23,130 För tusan! Svart, 20-årsåldern, hundhår, kan inte styrka sitt alibi... 81 00:07:23,154 --> 00:07:24,354 Alibi för vad? 82 00:07:26,699 --> 00:07:27,942 Mr Williams. 83 00:07:29,660 --> 00:07:31,362 Tack. Du är fri att gå. 84 00:07:38,294 --> 00:07:40,204 Ha en trevlig kväll. 85 00:07:51,891 --> 00:07:55,454 Tror du på att han testkör kl. 03 inför ett morgonmöte? 86 00:07:55,478 --> 00:07:59,724 Inte ett enda jävla ord. Men det handlar om vad vi kan bevisa. 87 00:08:00,024 --> 00:08:02,184 Få se repet. Var är det? 88 00:08:02,944 --> 00:08:05,798 - Du sa bara "skriv ner allt". - Du skämtar? 89 00:08:05,822 --> 00:08:08,816 - Sa du inte "ta det"? - Trodde inte det behövdes. 90 00:08:11,160 --> 00:08:13,863 - Vart ska du? - Hem. Det är Memorial Day. 91 00:08:14,080 --> 00:08:18,993 - Vi borde dragga floden efter en kropp. - Du har rätt. Säg till vad du hittar. 92 00:08:30,888 --> 00:08:34,884 Såvida han inte tyngde ner den borde den ha flutit upp nu. 93 00:08:36,018 --> 00:08:39,847 Han var inte på väg till nåt möte. Det finns en kropp. 94 00:08:40,064 --> 00:08:44,393 - Bara en kille hörde plasket. - De andra tre sov nog. 95 00:08:44,527 --> 00:08:46,562 Wayne Williams passar profilen. 96 00:08:48,531 --> 00:08:52,511 Och om vi hade hört plasket och sett samma bil, med en vit förare? 97 00:08:52,535 --> 00:08:55,055 - Han är inte vit... - Om allt var likadant, 98 00:08:55,079 --> 00:08:59,659 hur många punkter måste stämma? Fyra kriterier, fem? 99 00:09:00,209 --> 00:09:02,479 Det sjätte som han inte uppfyller, då? 100 00:09:02,503 --> 00:09:04,314 - Borde han inte utredas? - Jo. 101 00:09:04,338 --> 00:09:09,319 Men främst för att nån svarade på numret. Ingen Cheryl eller Johnson bor där. 102 00:09:09,343 --> 00:09:11,905 - Hon finns inte. - Varför säga det? 103 00:09:11,929 --> 00:09:13,631 Ljuger han åker han fast. 104 00:09:15,558 --> 00:09:17,301 Då sätter vi fast honom. 105 00:09:20,646 --> 00:09:22,014 Finns det frukost? 106 00:09:22,732 --> 00:09:24,600 Nej. Det finns flingor. 107 00:09:28,488 --> 00:09:29,855 Det är okej. 108 00:09:33,201 --> 00:09:34,485 Fin dag. 109 00:09:35,453 --> 00:09:37,196 Leker inte Brian utomhus? 110 00:09:37,914 --> 00:09:39,699 Han leker på rummet nu. 111 00:09:40,833 --> 00:09:45,579 Jag har försökt ordna en lekkamrat åt honom över helgen. 112 00:09:46,172 --> 00:09:47,691 Alla var bortresta. 113 00:09:47,715 --> 00:09:50,736 - Det kanske de är, Nance. - Han är utfryst, Bill. 114 00:09:50,760 --> 00:09:53,212 Du har sett det. Jag ser det dagligen. 115 00:09:53,721 --> 00:09:55,840 Det är vårt fel som stannar här. 116 00:09:56,307 --> 00:10:01,095 - Vi flyttar inte p.g.a. några ungar. - Det är inte bara några ungar. 117 00:10:01,562 --> 00:10:05,433 - Föräldrarna pratar bakom hans rygg. - Hans rygg eller din? 118 00:10:11,239 --> 00:10:14,859 Hur många gånger har vi flyttat p.g.a. ditt jobb? 119 00:10:14,951 --> 00:10:18,404 - Flera. - Och hur många gånger har jag bett dig? 120 00:10:18,913 --> 00:10:22,809 Jag tror att det är enda sättet att lägga det här bakom oss. 121 00:10:22,833 --> 00:10:25,369 Jag är bara hemma några dagar. 122 00:10:25,461 --> 00:10:28,497 - Jag behöver vila. - Givetvis. 123 00:10:33,010 --> 00:10:34,879 Jag säger inte nej. 124 00:10:35,388 --> 00:10:37,673 Vi ska överväga det, jag lovar. 125 00:10:38,140 --> 00:10:41,927 Jag tror att det bästa för Brian nu är det han känner till. 126 00:10:42,812 --> 00:10:44,221 Stabilitet. 127 00:10:45,231 --> 00:10:48,601 Gå och vila. Vi åker till KFUM sen. 128 00:11:21,934 --> 00:11:25,721 Där är vår renässansman. Får vi komma in, Wayne? 129 00:11:38,784 --> 00:11:42,055 Mamma kommer snart, så ni får gärna fatta er kort. 130 00:11:42,079 --> 00:11:46,310 Vi ville ge dig chansen att klargöra dina uttalanden från igår. 131 00:11:46,334 --> 00:11:49,146 Det måste ha känts nervöst att stoppas av FBI. 132 00:11:49,170 --> 00:11:51,315 Ingen fara. Det är ert jobb. 133 00:11:51,339 --> 00:11:55,152 Vi fick till slut svar på ett av de nummer du gav oss. 134 00:11:55,176 --> 00:11:57,362 Det tillhör ett kosmetikaföretag. 135 00:11:57,386 --> 00:12:00,616 - Ingen Cheryl Johnson finns där. - Hon gav det numret. 136 00:12:00,640 --> 00:12:04,369 - Är du säker på att hon hette så? - Så vitt jag minns. 137 00:12:04,393 --> 00:12:08,874 Men folk ringer och busar jämt. Hon kanske inte ens existerar. 138 00:12:08,898 --> 00:12:14,186 Ändå körde du till Smyrna kl. 03.00 utan att ha en riktig adress. 139 00:12:14,695 --> 00:12:16,730 Man måste följa alla ledtrådar. 140 00:12:16,906 --> 00:12:18,732 - Sånt förstår ni. - Så... 141 00:12:19,825 --> 00:12:21,777 ...berätta om gårdagen. 142 00:12:27,792 --> 00:12:31,829 Det finns inte mycket att säga. Jag vaknade sent, åt lunch. 143 00:12:32,505 --> 00:12:34,650 - Spelade basket på centret. - Vilket? 144 00:12:34,674 --> 00:12:35,875 Ben Hill. 145 00:12:37,093 --> 00:12:40,530 Sen kom jag hem. Då sa mamma att en kvinna ringt. 146 00:12:40,554 --> 00:12:43,450 - Var det din mamma som tog emot samtalet? - Ja. 147 00:12:43,474 --> 00:12:47,621 Du sa att dina nior ser ut som fyror, så vi trodde att du hade svarat. 148 00:12:47,645 --> 00:12:51,640 Nej. Jag måste ha skrivit av numret från där mamma skrev ner det. 149 00:12:52,775 --> 00:12:55,311 - Vilken tid var det? - Jag vet inte. 150 00:12:55,653 --> 00:12:56,853 Klockan fyra? 151 00:12:57,530 --> 00:12:58,507 Och sen? 152 00:12:58,531 --> 00:13:03,220 Sen åt jag middag med mina föräldrar, åkte till Hotlanta Records i College Park 153 00:13:03,244 --> 00:13:04,737 och hämtade en check. 154 00:13:05,121 --> 00:13:07,766 Sen till Sans Souci och lyssnade på musik. 155 00:13:07,790 --> 00:13:09,533 - Sans Souci? - Lounge. 156 00:13:10,042 --> 00:13:12,119 760 West Peachtree. 157 00:13:12,420 --> 00:13:15,816 Jag stannade inte länge. Sen åkte jag mot Smyrna. 158 00:13:15,840 --> 00:13:17,833 Och då stoppade ni mig. 159 00:13:21,554 --> 00:13:23,740 - Är det här dina föräldrars hus? - Ja. 160 00:13:23,764 --> 00:13:26,133 - Och du bor här med dem? - Ja, sir. 161 00:13:26,434 --> 00:13:28,052 Vill inte en ung... 162 00:13:28,602 --> 00:13:33,390 - ...stilig man som du ha en egen lägenhet? - Jag investerar i mitt arbete. 163 00:13:33,858 --> 00:13:36,894 Och vad gör du? Du sa aldrig vad du jobbade med. 164 00:13:49,206 --> 00:13:53,953 KAN DU? SJUNGA ELLER SPELA INSTRUMENT ÄR DU MELLAN 11-21 (MAN ELLER KVINNA) 165 00:13:55,504 --> 00:13:58,499 - Kan vi ta den här? - Ja. De finns överallt. 166 00:13:58,758 --> 00:14:02,195 - Så du letar efter barn hela dagarna? - Efter talang. 167 00:14:02,219 --> 00:14:06,324 - När du hittar talang, vad gör du då? - Spelar in en demo. 168 00:14:06,348 --> 00:14:09,202 - Vad får du ut av det? - Jag blir deras manager. 169 00:14:09,226 --> 00:14:11,387 Vad gör du med de som är dåliga? 170 00:14:12,396 --> 00:14:15,641 - Jag gör inget med dem. - Var hittar du talangen? 171 00:14:16,275 --> 00:14:21,522 - Överallt. Restauranger, spelhallar... - Parkeringsplatser? Pooler? 172 00:14:21,864 --> 00:14:23,232 Man vet aldrig. 173 00:14:23,657 --> 00:14:27,569 Varför ska det alltid vara de vita som blir rika på oss svarta? 174 00:14:27,703 --> 00:14:29,321 Tjänar du mycket på det? 175 00:14:30,539 --> 00:14:34,478 - Skulle jag bo här då? - Så det är mer en fantasi just nu? 176 00:14:34,502 --> 00:14:36,104 Hårt arbete är vad det är. 177 00:14:36,128 --> 00:14:41,125 - Varför barn? Så specifika åldrar. - Hört talas om Jackson Five? 178 00:14:42,218 --> 00:14:43,585 Där finns pengarna. 179 00:14:44,011 --> 00:14:47,949 Har du namn på några av dina klienter? Vi vill prata med dem. 180 00:14:47,973 --> 00:14:51,995 Jag är mellan artister just nu. Därför var jag ute och letade igår. 181 00:14:52,019 --> 00:14:53,512 På jakt efter talang. 182 00:14:54,730 --> 00:14:56,390 - Vad hittade du? - Inget. 183 00:14:58,567 --> 00:14:59,852 Gillar du barn? 184 00:15:02,196 --> 00:15:03,396 Hur menar du? 185 00:15:04,281 --> 00:15:05,983 Gillar du deras sällskap? 186 00:15:06,784 --> 00:15:08,402 Jag har aldrig rört ett, 187 00:15:08,994 --> 00:15:12,015 - om det är det du frågar. - Nej. Men gillar du barn? 188 00:15:12,039 --> 00:15:14,476 Tycker du synd om dem som har försvunnit? 189 00:15:14,500 --> 00:15:17,703 Ja, Jag är inte så mycket äldre än några av dem. 190 00:15:20,756 --> 00:15:26,446 Varför knackar ni på min dörr, förresten? Det dör svarta barn där ute. 191 00:15:26,470 --> 00:15:29,798 - Ni borde slå till mot KKK. - Tja... 192 00:15:30,891 --> 00:15:34,621 Vi har sett att såna här mördare inte korsar rasbarriären. 193 00:15:34,645 --> 00:15:36,096 Vilken slags mördare? 194 00:15:36,605 --> 00:15:37,931 Seriemördare. 195 00:15:38,190 --> 00:15:41,852 - Organiserade. Tvångsmässiga. - Tvångsmässiga? 196 00:15:42,403 --> 00:15:45,898 - Gällande vad? - Utan att prata med honom vet jag inte... 197 00:15:46,365 --> 00:15:49,636 ...men jag tror att han får sexuell tillfredsställelse 198 00:15:49,660 --> 00:15:52,780 genom att kväva och dominera sitt offer. 199 00:15:56,333 --> 00:15:59,813 Igår sa du att du inte har nån flickvän, stämmer det? 200 00:15:59,837 --> 00:16:01,789 Ja, det stämmer. 201 00:16:07,052 --> 00:16:08,252 Tar ni honom? 202 00:16:12,057 --> 00:16:13,258 Jag tror det. 203 00:16:15,811 --> 00:16:18,347 Jag önskar er lycka till. 204 00:16:18,939 --> 00:16:20,307 Tack... 205 00:16:21,066 --> 00:16:22,434 ...det var snällt. 206 00:16:23,694 --> 00:16:26,939 - Får jag låna toaletten? - Längst bort till vänster. 207 00:16:44,924 --> 00:16:46,318 Till vänster sa jag. 208 00:16:46,342 --> 00:16:50,504 - Du sa ju att du inte hade hund? - Sheba är min pappas. 209 00:17:06,987 --> 00:17:10,884 Wayne sa att han hämtade en check. Minns du vilken tid det var? 210 00:17:10,908 --> 00:17:12,693 Nio, halv tio. 211 00:17:13,035 --> 00:17:14,653 Råkar du ha en faktura? 212 00:17:15,162 --> 00:17:16,362 Visst. 213 00:17:18,207 --> 00:17:20,784 Wayne säger att han är i musikbranschen. 214 00:17:23,712 --> 00:17:25,122 Han hyr min studio. 215 00:17:26,131 --> 00:17:27,583 Håller auditioner här. 216 00:17:31,929 --> 00:17:33,589 - Varsågod. - Tack. 217 00:17:33,973 --> 00:17:37,009 Har han gjort nåt han inte borde? 218 00:17:37,518 --> 00:17:39,511 Vi följer bara upp yttranden. 219 00:17:40,479 --> 00:17:41,998 Tar Wayne hit talanger? 220 00:17:42,022 --> 00:17:45,392 Han är alltid här med nån han upptäckt i köpcentret. 221 00:17:45,859 --> 00:17:49,313 - Nästa stora artist. - Har du några av hans demor? 222 00:17:49,613 --> 00:17:51,841 Nej. Wayne har inga demor. 223 00:17:51,865 --> 00:17:54,386 - För det mesta pratar de bara. - Pratar? 224 00:17:54,410 --> 00:17:59,198 Jag har sett honom sitta här med nån unge och skratta i typ en timme. 225 00:17:59,832 --> 00:18:03,160 Det angår inte mig vad han gör. Han betalar för tiden. 226 00:18:04,461 --> 00:18:06,955 - Vad tar du? - 50 dollar i timmen. 227 00:18:07,381 --> 00:18:09,192 Rabatt. Han är en bra kille. 228 00:18:09,216 --> 00:18:11,668 - Har Wayne råd med det? - Pappa betalar. 229 00:18:12,219 --> 00:18:15,255 Jag tycker synd om Homer. Han är inte rik direkt. 230 00:18:22,938 --> 00:18:24,723 Har du några namn? 231 00:18:26,191 --> 00:18:27,893 Hur gamla brukar de vara? 232 00:18:28,402 --> 00:18:31,313 Fjorton, femton. Han söker en Michael Jackson. 233 00:18:31,947 --> 00:18:36,761 - Du sa att Wayne var en "bra kille". - Ja. Han är artig, betalar för sig. 234 00:18:36,785 --> 00:18:38,237 Städar efter sig. 235 00:18:38,996 --> 00:18:40,405 Jag menar, han är... 236 00:18:41,248 --> 00:18:44,368 - ...en annorlunda kille. - Annorlunda? Hur? 237 00:18:46,420 --> 00:18:47,663 Jag vet inte. 238 00:18:48,172 --> 00:18:51,416 - Jag vill inte orsaka problem. - Så klart inte. 239 00:18:51,800 --> 00:18:55,530 Han gör sig större än han är. Det gör de flesta som kommer hit. 240 00:18:55,554 --> 00:18:57,589 Man får fejka tills man lyckas. 241 00:18:58,849 --> 00:19:02,162 - Har han temperament? - Wayne? Nej. Inget temperament. 242 00:19:02,186 --> 00:19:05,290 Har du aldrig sett tecken på ilska eller våld? 243 00:19:05,314 --> 00:19:07,349 Nej. Wayne är ett nöt. 244 00:19:08,067 --> 00:19:09,127 Det här är Wayne. 245 00:19:09,151 --> 00:19:13,757 En gång kom han hit, och min assistent sa att han hade skärsår på armarna. 246 00:19:13,781 --> 00:19:14,981 Obehagligt. 247 00:19:15,074 --> 00:19:20,112 Han sa att han hade ramlat in i en buske. Jag är säker på att han fick stryk. 248 00:19:20,329 --> 00:19:22,766 - Wayne är ingen fajter. - När hände det? 249 00:19:22,790 --> 00:19:27,619 Jag vet inte. För några veckor sen. Ni kan fråga Charlene när hon kommer. 250 00:19:28,587 --> 00:19:30,482 Jag måste jobba vidare. Okej? 251 00:19:30,506 --> 00:19:33,000 - Tack för din tid. - Ja. 252 00:19:54,113 --> 00:19:55,689 Hur långt bort är vi? 253 00:19:56,281 --> 00:20:01,096 Nån kilometer från Waynes bro. Samma plats där Jimmy Payne hittades. 254 00:20:01,120 --> 00:20:05,699 Jag kollade offerlistan från när Wayne hade sår på armarna. 255 00:20:05,874 --> 00:20:07,826 - Terry Pue. - På Sigman Road. 256 00:20:08,544 --> 00:20:11,121 Han var känd för att vara tuff. En kämpe. 257 00:20:11,797 --> 00:20:13,999 Han hade skärsår på kroppen. 258 00:20:14,591 --> 00:20:16,335 Som om han hade slagits. 259 00:20:17,386 --> 00:20:18,795 Jag hittade det här. 260 00:20:20,139 --> 00:20:24,551 En fantombild på mannen som Lubie Geter pratade med innan han försvann. 261 00:20:26,645 --> 00:20:28,930 Det ska kännas som din handflata. 262 00:20:30,190 --> 00:20:31,433 Känner du? 263 00:20:31,817 --> 00:20:33,185 Känn på burgaren. 264 00:20:33,443 --> 00:20:34,978 Känns det likadant? 265 00:20:37,531 --> 00:20:38,732 Jag tycker det. 266 00:20:38,949 --> 00:20:40,150 Redo? 267 00:20:43,787 --> 00:20:45,947 Perfekt. Vill du försöka? 268 00:20:50,544 --> 00:20:52,037 Det gör inget. 269 00:20:52,421 --> 00:20:54,664 - Femsekundersregeln. - Till dig. 270 00:20:55,883 --> 00:20:57,084 Det är Holden. 271 00:21:11,982 --> 00:21:14,851 - Hoppas det är viktigt. - Vi hittade kroppen. 272 00:21:15,194 --> 00:21:17,145 - Vid bron? - Nedströms. 273 00:21:17,196 --> 00:21:18,590 - Hur långt? - Rätt nära. 274 00:21:18,614 --> 00:21:21,676 Imorgon ber vi åklagaren om övervakning och fullmakt. 275 00:21:21,700 --> 00:21:24,721 - Han vill höra agenterna på plats. - Har vi nog? 276 00:21:24,745 --> 00:21:28,224 Cheryl Johnson var en lögn, så vi har en osann utsaga. 277 00:21:28,248 --> 00:21:31,618 Och vi har ju undrat hur han får in dem i bilen. 278 00:21:31,835 --> 00:21:33,897 - Reklamblad. - Reklamblad? 279 00:21:33,921 --> 00:21:37,192 Williams ger ut reklamblad där han lovar skivkontrakt 280 00:21:37,216 --> 00:21:40,710 om de följer med och gör en demo. Det är så han gör. 281 00:21:41,220 --> 00:21:42,421 Bill... 282 00:21:43,222 --> 00:21:44,464 ..det är han. 283 00:21:44,514 --> 00:21:45,714 Jag är på väg. 284 00:21:51,688 --> 00:21:53,098 Vi kanske har honom. 285 00:21:53,941 --> 00:21:55,225 Berätta för honom. 286 00:21:57,236 --> 00:21:58,436 Jag vägrar. 287 00:22:10,874 --> 00:22:14,437 Han hade varit död två, tre dagar. Det utesluter inte Wayne. 288 00:22:14,461 --> 00:22:17,774 Dödsorsaken är kvävning, troligtvis ett strypgrepp. 289 00:22:17,798 --> 00:22:21,194 Vi fann mattfibrer på kroppen som matchade övriga offer. 290 00:22:21,218 --> 00:22:24,364 Fibrerna är gröna och har en ovanlig form. 291 00:22:24,388 --> 00:22:27,784 - Jag såg en grön matta hos Williams. - Vet du om den matchar? 292 00:22:27,808 --> 00:22:29,911 Nej. Det fanns hundhår på offret. 293 00:22:29,935 --> 00:22:33,706 Jag hittade hundhår i den misstänktes bil och familjen har hund. 294 00:22:33,730 --> 00:22:35,265 Jag har en hund. 295 00:22:35,649 --> 00:22:38,795 Förutom det fanns ett nylonrep ungefär 60 cm långt... 296 00:22:38,819 --> 00:22:41,980 Det är användbart. Matchar det offrens sår? 297 00:22:42,531 --> 00:22:44,691 Det blev kvar i bilen och har... 298 00:22:46,243 --> 00:22:48,320 - Det kan inte redovisas. - Så... 299 00:22:48,704 --> 00:22:52,824 ...vi har inga fysiska bevis. Trots att vi fick genomsöka fordonet. 300 00:22:53,041 --> 00:22:55,019 Det stämmer. Då saknade vi kropp 301 00:22:55,043 --> 00:22:58,022 och hade inget skäl att tro att ett brott begåtts. 302 00:22:58,046 --> 00:23:02,751 Nu har ni en kropp, som inte kan kopplas till den misstänkte eller bilen. 303 00:23:02,884 --> 00:23:06,322 Och ett plask hört av en förmodligen sovande polisaspirant 304 00:23:06,346 --> 00:23:09,049 som ni inte kan länka till kroppen. 305 00:23:09,182 --> 00:23:11,635 - Vem är offret? - Nathaniel Cater. 306 00:23:12,019 --> 00:23:17,333 27 år, 68 kilo, 185 cm. Dömd för olaga intrång och rånförsök. 307 00:23:17,357 --> 00:23:21,337 Vill ni ha en fullmakt för en barnmördare när den döde är vuxen? 308 00:23:21,361 --> 00:23:24,856 Cater var ett fyllo och en fifflare. Ett lätt byte. 309 00:23:25,949 --> 00:23:28,026 Förutom att köra över en bro 310 00:23:28,118 --> 00:23:31,404 ungefär samtidigt som offret hamnade i Chattahoochee, 311 00:23:31,496 --> 00:23:36,284 har ni ingen fysisk koppling mellan den döde och er misstänkte. 312 00:23:36,835 --> 00:23:38,604 Jag kan inte ge er fullmakt. 313 00:23:38,628 --> 00:23:41,733 Williams passar in på den förövare vi letar efter. 314 00:23:41,757 --> 00:23:43,208 Han har begått brott. 315 00:23:43,383 --> 00:23:45,778 Han har utgett sig för att vara polis 316 00:23:45,802 --> 00:23:48,213 - och hade radioscanner. - Förseelse. 317 00:23:48,764 --> 00:23:52,342 Vi utfärdar inga fullmakter baserat på "typ" av person. 318 00:23:53,185 --> 00:23:54,954 Förra fullmakten jag gav er, 319 00:23:54,978 --> 00:23:58,750 gav inget mer än en man vars brott var att masturbera i skogen. 320 00:23:58,774 --> 00:24:00,585 En PR-katastrof. 321 00:24:00,609 --> 00:24:03,562 - Vi gjorde fel som tog in honom. - Ja. 322 00:24:04,196 --> 00:24:08,775 Vi ber inte om en husrannsakan än. 323 00:24:09,493 --> 00:24:12,472 Vi ber om övervakning och avlyssning. 324 00:24:12,496 --> 00:24:16,809 Sist FBI avlyssnade en svart man i Georgia sågs det inte med blida ögon. 325 00:24:16,833 --> 00:24:19,354 Wayne Williams är ingen dr King. 326 00:24:19,378 --> 00:24:22,774 Om vi får övervaka lär vi hitta bevis som stöder ert beslut. 327 00:24:22,798 --> 00:24:26,751 Jag ska fundera på det... under resten av helgen. 328 00:24:35,560 --> 00:24:39,598 Idag i stadshuset möttes samhällsaktivister och stadsplanerare... 329 00:24:40,232 --> 00:24:45,088 Ta inte med repet. Om han godkänner det kommer domaren att neka oss av samma skäl. 330 00:24:45,112 --> 00:24:46,312 Okej. 331 00:24:46,488 --> 00:24:48,440 Det var inte så optimistiskt. 332 00:24:49,825 --> 00:24:52,694 - Odds på Slaton för fullmakten? - 50/50. 333 00:24:53,203 --> 00:24:55,473 - Antingen eller. - Jag säger 30/70. 334 00:24:55,497 --> 00:24:57,767 Vi har en misstänkt nära kroppen. 335 00:24:57,791 --> 00:25:01,396 Nära, ja. Vi har ingen materiell koppling till kroppen. 336 00:25:01,420 --> 00:25:05,024 Hallå, det är valår. Folkopinionen är lika viktig som bevis. 337 00:25:05,048 --> 00:25:05,942 Kan du höja? 338 00:25:05,966 --> 00:25:09,445 ...myndigheterna att få stopp på barnmorden i Atlanta. 339 00:25:09,469 --> 00:25:13,491 Ett viss känsla existerar i Amerika, som uppmuntras av våra ledare, 340 00:25:13,515 --> 00:25:17,594 nämligen att man kan göra vad som helst mot svarta. 341 00:25:18,103 --> 00:25:23,751 Över hela landet blir våra barn mördade och vår framtid utraderad. 342 00:25:23,775 --> 00:25:27,562 Därför har jag rest till vårt lands huvudstad, 343 00:25:27,904 --> 00:25:29,882 - för att säga "nej". - Agent Ford. 344 00:25:29,906 --> 00:25:34,178 Till att värdet på ett barns liv bedöms efter barnets hudfärg. 345 00:25:34,202 --> 00:25:35,570 Tack, sir. 346 00:25:36,079 --> 00:25:39,684 Slaton. "Givet krisen i Atlanta har ett undantag gjorts." 347 00:25:39,708 --> 00:25:43,912 ...medan de fortsätter begrava sina söner och döttrar... 348 00:27:01,706 --> 00:27:02,949 Fan. 349 00:27:06,753 --> 00:27:07,954 Nån är på gång. 350 00:27:09,422 --> 00:27:10,622 Jag tappade den. 351 00:27:11,466 --> 00:27:12,667 Va? 352 00:27:13,843 --> 00:27:16,004 Jag tappade den jävla grejen. 353 00:27:23,603 --> 00:27:24,803 Vänta. 354 00:27:26,147 --> 00:27:27,432 Hittat den. 355 00:27:28,108 --> 00:27:29,309 Skynda dig. 356 00:27:35,740 --> 00:27:37,150 De rör sig. 357 00:27:37,993 --> 00:27:39,861 Jag behöver mer tid. 358 00:27:44,207 --> 00:27:45,393 Skit i det. Stick. 359 00:27:45,417 --> 00:27:46,618 Kom. 360 00:28:07,314 --> 00:28:09,808 - Vem fan är vaken så här dags? - Hann du? 361 00:28:10,400 --> 00:28:11,726 Vi kan spåra honom. 362 00:28:12,319 --> 00:28:13,853 Men inte lyssna. 363 00:28:25,498 --> 00:28:26,698 Tack! 364 00:28:33,423 --> 00:28:36,918 Det står att Wayne har arbetat åt säkerhetsdepartementet. 365 00:28:37,052 --> 00:28:40,380 Scenfotograf för Arson Investigations. 366 00:28:41,640 --> 00:28:43,591 Han kan ha pressackreditering. 367 00:28:46,227 --> 00:28:49,389 Vi borde kolla om han har fotat brottsplatserna. 368 00:28:59,991 --> 00:29:01,901 Han rör sig. Vi följer efter. 369 00:29:09,417 --> 00:29:11,854 Paketet är på väg västerut. Vi ser honom. 370 00:29:11,878 --> 00:29:14,998 - Alla bilar håller avstånd. - Uppfattat, Model T. 371 00:29:15,131 --> 00:29:18,585 Tomcat, stanna bakom mig. Eagle, vi rör oss västerut. 372 00:29:18,802 --> 00:29:20,363 Uppfattat. Vi svänger. 373 00:29:20,387 --> 00:29:21,880 Flyg inte för lågt. 374 00:29:22,972 --> 00:29:25,159 Sex bilar och ett plan känns mycket. 375 00:29:25,183 --> 00:29:27,995 Jag oroar mig mer för uppmärksamhet än Wayne. 376 00:29:28,019 --> 00:29:29,219 Vi är okej. 377 00:29:29,562 --> 00:29:32,500 Han skulle inte dela ut reklamblad om han visste. 378 00:29:32,524 --> 00:29:34,267 Jag vet inte. Han har... 379 00:29:35,694 --> 00:29:36,936 ...hybris. 380 00:29:37,278 --> 00:29:40,148 - Det finns annat som inte passar in. - Som vad? 381 00:29:40,198 --> 00:29:41,482 Familjebakgrunden. 382 00:29:42,367 --> 00:29:43,902 Ingen frånvarande far. 383 00:29:44,619 --> 00:29:47,530 Inga tecken på dominerande eller våldsam mor. 384 00:29:48,081 --> 00:29:51,159 Jag har träffat en irländare som bara drack mjölk. 385 00:29:53,461 --> 00:29:54,787 Vänster till... 386 00:29:56,297 --> 00:29:58,625 ...Ira Street på väg söderut. 387 00:30:04,514 --> 00:30:08,301 Ännu en snabb vänstersväng, österut på Gordon. 388 00:30:08,685 --> 00:30:11,304 Vi ska hitta mönster, inte avvikelser. 389 00:30:12,772 --> 00:30:15,016 Det är många som svänger där. 390 00:30:15,650 --> 00:30:21,439 Vi ser paketet. Håll avstånd. Herregud, det är som Macy's parad. 391 00:30:29,622 --> 00:30:33,117 - Kör inte mot rött. Vi har honom. - Fan också! 392 00:30:38,339 --> 00:30:40,041 Tror du det var med flit? 393 00:30:41,050 --> 00:30:43,946 Vi är ungefär tre billängder bakom, men... 394 00:30:43,970 --> 00:30:46,798 Jag kan inte svänga där. Då avslöjar han oss. 395 00:30:47,056 --> 00:30:50,218 Paketet kör söderut på Windsor. 396 00:30:50,769 --> 00:30:54,263 Signalerar österut. Vi tar parallellgatan. 397 00:30:57,025 --> 00:30:58,768 Eagle, ser du honom? 398 00:30:59,110 --> 00:31:02,522 Model T, sväng söderut, han är på Pryor och Bass. 399 00:31:06,534 --> 00:31:08,069 Vad är Model T? 400 00:31:10,622 --> 00:31:12,907 Ett kodnamn för "Ford". 401 00:31:15,001 --> 00:31:17,370 Jag kan kalla dig Tin Lizzie. 402 00:31:29,307 --> 00:31:32,036 Paketet har stannat vid Formwalt och Bass. 403 00:31:32,060 --> 00:31:36,055 Närma er inte. Håll er undan. Vi säger till när han rör sig. 404 00:31:36,856 --> 00:31:40,143 - Vad ser vi för motiv? - Sexuellt, tror jag. 405 00:31:40,777 --> 00:31:45,049 Trots avsaknad av våldsamt beteende och bevis på sexuellt övergrepp? 406 00:31:45,073 --> 00:31:46,133 Ja. 407 00:31:46,157 --> 00:31:48,860 BTK förgrep sig inte på sina offer heller. 408 00:31:49,077 --> 00:31:51,988 De penetrerades inte, men han njöt av det. 409 00:31:53,122 --> 00:31:55,893 - Wayne kanske är likadan. - Tänk om det är skam? 410 00:31:55,917 --> 00:31:58,270 Skam? Varför säger du så? 411 00:31:58,294 --> 00:32:04,125 Han stryper sina offer bakifrån, så de inte kan se och döma honom. 412 00:32:05,844 --> 00:32:09,630 Föräldrarna verkar omhändertagande, men även konservativa. 413 00:32:09,764 --> 00:32:13,051 Kanske inte sorten som accepterar en homosexuell son. 414 00:32:13,560 --> 00:32:17,138 Tänk om han hatar sig själv så mycket, och det han är, 415 00:32:17,897 --> 00:32:19,599 och tar ut det på barnen? 416 00:32:20,316 --> 00:32:23,170 Kanske främst på barn som han tror är skojare. 417 00:32:23,194 --> 00:32:25,714 Jag tror inte att han hatar sig själv. 418 00:32:25,738 --> 00:32:30,359 Jag tror att han är narcissist och anser sig vara smartare än alla andra. 419 00:32:30,827 --> 00:32:32,278 Du känner till typen. 420 00:32:33,121 --> 00:32:34,864 Han kommer ut nu. 421 00:32:36,374 --> 00:32:39,744 Paketet kör österut på Bass, han kommer köra förbi oss. 422 00:32:49,345 --> 00:32:51,547 - Vad gör han? - Vad i helvete? 423 00:33:06,362 --> 00:33:08,106 Ni kanske är hungriga. 424 00:33:13,661 --> 00:33:16,948 Scorpion, han gav dem nåt. Jag vet inte vad. 425 00:33:23,922 --> 00:33:25,665 Han har nog avslöjat oss. 426 00:33:25,882 --> 00:33:30,586 Han köpte nog specialaren för 2,99. Två friterad kyckling och pommes. 427 00:33:35,016 --> 00:33:39,997 Han sitter i bilen igen. Och han rör sig. 428 00:33:40,021 --> 00:33:43,099 - Ni ser honom om 30 sekunder. - Uppfattat. 429 00:33:49,447 --> 00:33:52,426 Gissa vem som fotade brottsplatsen på Sigman Road? 430 00:33:52,450 --> 00:33:54,277 Vem är Wayne B. Williams? 431 00:33:56,663 --> 00:34:00,533 - Det är slöseri med tid nu när han vet. - Då kör vi tätt inpå. 432 00:34:01,125 --> 00:34:06,164 Folk under press begår misstag. Hittas en kropp under tiden så utesluter vi honom. 433 00:34:06,756 --> 00:34:08,166 Vems bil är det här? 434 00:34:09,384 --> 00:34:10,444 Är det er bil? 435 00:34:10,468 --> 00:34:12,947 - Nej, men jag kan flytta den. - Jag är sen. 436 00:34:12,971 --> 00:34:16,241 Ni blockerar hela kvarteret. Jävla Wayne. 437 00:34:16,265 --> 00:34:20,204 - Hur vet du att det är Wayne? - Klart det är. Han gör alltid dumheter. 438 00:34:20,228 --> 00:34:23,165 Satans FCC kom hit och stängde hans radiostation. 439 00:34:23,189 --> 00:34:25,876 Han går in och ut dygnet runt. Flyttar du den? 440 00:34:25,900 --> 00:34:29,922 - Håller han grannarna vakna? - Bortskämd, det är felet. Jag jobbar. 441 00:34:29,946 --> 00:34:34,400 Det vet han inte ett skit om. Håller mig vaken med att bränna skräp. 442 00:34:35,576 --> 00:34:38,681 - Såg du Wayne bränna skräp? - Fem på morgonen. 443 00:34:38,705 --> 00:34:41,475 - Var det verkligen skräp? - Vet inte. Det brann. 444 00:34:41,499 --> 00:34:43,492 - När var det? - Torsdag morgon. 445 00:34:44,085 --> 00:34:47,705 - Torsdag? Säker? - Jag jobbar natt på onsdagar. Ursäktar ni? 446 00:34:51,509 --> 00:34:55,572 Ni vet inte vad han brände. Vill ni ha fullmakt, skaffa bevis. 447 00:34:55,596 --> 00:34:58,450 Om vi väntar längre går bevisen upp i rök. 448 00:34:58,474 --> 00:35:02,871 Låt oss leta fibrer och förhöra honom. Om vi tar in honom pratar han. 449 00:35:02,895 --> 00:35:06,625 - Gör han inte det släpper vi honom. - Ingen skada skedd. 450 00:35:06,649 --> 00:35:11,213 Jag förstår vilken press du upplever från borgmästaren och dina väljare 451 00:35:11,237 --> 00:35:13,481 - att avsluta det här. - Jaså? 452 00:35:21,998 --> 00:35:27,370 VI behöver fibrer från bilen och huset. Framförallt från mattan i vardagsrummet. 453 00:35:35,219 --> 00:35:36,420 Fan. 454 00:35:48,483 --> 00:35:50,351 Jag vill ha hår från hunden. 455 00:35:58,659 --> 00:35:59,986 Hittat nåt? 456 00:36:08,377 --> 00:36:09,578 Peterson. 457 00:36:09,629 --> 00:36:12,081 Det är inte mycket, men det är grönt. 458 00:36:51,254 --> 00:36:53,998 Vi har fibrer från sovrummet som kan matcha. 459 00:36:54,048 --> 00:36:56,334 Det vet vi när proverna är klara. 460 00:36:56,467 --> 00:36:59,321 De jobbar på bilen. Hur har han betett sig? 461 00:36:59,345 --> 00:37:03,200 - Att plocka pubeshår gjorde honom nervös. - Han är så arrogant. 462 00:37:03,224 --> 00:37:06,203 Han avböjde advokat och sa ja till lögndetektor. 463 00:37:06,227 --> 00:37:07,621 Arrogant och förberedd. 464 00:37:07,645 --> 00:37:08,872 SÅ KLÅR MAN LÖGNDETEKTORN 465 00:37:08,896 --> 00:37:13,351 Hitta en som heter "Hur man rövar bort och dödar pojkar" så åker vi hem. 466 00:37:13,442 --> 00:37:14,727 Är du redo? 467 00:37:40,011 --> 00:37:42,338 - Brown. Åklagare Slaton. - Agenten. 468 00:37:43,222 --> 00:37:47,468 Ni har alla mina kläder, vad mer behöver ni? 469 00:37:49,770 --> 00:37:51,972 Jag vill prata om den 21 maj. 470 00:37:52,190 --> 00:37:54,877 Beskriv dagen fram till Jackson Parkway-bron. 471 00:37:54,901 --> 00:37:57,061 Jag har berättat, två gånger. 472 00:37:57,862 --> 00:37:59,480 Vi vill höra det igen. 473 00:38:00,907 --> 00:38:03,901 Jag spelade basket, sen åkte jag hem. 474 00:38:04,327 --> 00:38:07,055 - Och sen? - Mamma sa att en kvinna hade ringt. 475 00:38:07,079 --> 00:38:08,515 - Cheryl Johnson. - Ja. 476 00:38:08,539 --> 00:38:12,102 Jag pratade inte med henne, det kan ha varit en busringning. 477 00:38:12,126 --> 00:38:14,829 Du fick meddelandet. Sen då? 478 00:38:15,588 --> 00:38:17,832 Jag åt middag. Jobbade lite. 479 00:38:18,174 --> 00:38:19,067 Det var allt. 480 00:38:19,091 --> 00:38:22,294 Du sa att du hämtade en check på Hotlanta Records. 481 00:38:22,428 --> 00:38:25,256 Det stämmer. Sen letade jag efter miss Johnson. 482 00:38:26,474 --> 00:38:28,050 Och Sans Souci Lounge? 483 00:38:29,352 --> 00:38:32,096 Efter Hotlanta åkte du till Sans Souci. 484 00:38:33,731 --> 00:38:37,836 - Ja, det gjorde jag. - Vi kollade, ingen minns dig. 485 00:38:37,860 --> 00:38:41,006 - Var du där eller inte? - Jag var där, men inte länge. 486 00:38:41,030 --> 00:38:42,424 Så du ljög för oss? 487 00:38:42,448 --> 00:38:45,469 - Eller ljög du innan? - Jag ljög inte. Folk glömmer. 488 00:38:45,493 --> 00:38:49,280 Jag skulle se till att inte glömma nåt, för din egen skull. 489 00:38:49,789 --> 00:38:51,615 Det leder oss till bron. 490 00:38:52,500 --> 00:38:56,146 - Vad gjorde du när du hade lämnat oss? - Körde hem. 491 00:38:56,170 --> 00:39:00,234 Letade du inte efter Cheryl Johnson? Var det inte därför du var ute? 492 00:39:00,258 --> 00:39:02,778 Jag antar att FBI skrämde mig lite. 493 00:39:02,802 --> 00:39:06,281 - Du råkade inte grilla när du kom hem? - Varför skulle jag? 494 00:39:06,305 --> 00:39:09,592 - Vi hörde att du brände saker den kvällen. - Inte jag. 495 00:39:10,101 --> 00:39:12,162 - Jag la mig. - Städade du inte bilen? 496 00:39:12,186 --> 00:39:15,082 När vi kom nästa morgon var din bil väldigt ren. 497 00:39:15,106 --> 00:39:17,308 Inget rep, inga kläder. 498 00:39:17,775 --> 00:39:20,936 - Min far måste ha... - Vet du var repet är? 499 00:39:21,821 --> 00:39:24,356 Din far har ägt många bilar under åren. 500 00:39:24,824 --> 00:39:28,235 Har han ägt en blå Plymouth Fury från 1978? 501 00:39:28,703 --> 00:39:32,615 - Är det ett brott? - Vet du vilka som kör Plymouth Furies? 502 00:39:34,166 --> 00:39:36,937 - Atlantapolisen. - Och...? 503 00:39:36,961 --> 00:39:41,149 Det gör det lättare för en kille som gillar att låtsas vara polis 504 00:39:41,173 --> 00:39:42,875 att lura in barn i bilen. 505 00:39:43,134 --> 00:39:46,295 - Det har jag aldrig gjort. - Du låtsades vara polis. 506 00:39:46,512 --> 00:39:50,951 Jag har scanner för jobbet som fotograf, så jag kommer först till platsen. 507 00:39:50,975 --> 00:39:54,997 Det intressanta är att de även hittade polisljus i bilen. 508 00:39:55,021 --> 00:39:57,431 Ett litet trick för att få tillgång. 509 00:39:57,523 --> 00:40:03,437 Om man vill skrämma eller vinna en främlings tillit, 510 00:40:03,863 --> 00:40:08,051 - kan det hjälpa att ha ljus på bilen. - Nej. Sånt gör jag inte. 511 00:40:08,075 --> 00:40:09,944 Vem gör sånt? Poliser. 512 00:40:10,328 --> 00:40:13,531 Barn följer med en polis. Utreder ni dem? 513 00:40:18,461 --> 00:40:22,065 Vi har ett vittne som såg Jo Jo Bell hoppa in i en vit bil 514 00:40:22,089 --> 00:40:24,166 eftermiddagen den 2 mars. 515 00:40:24,592 --> 00:40:28,322 Beskrivningen av föraren matchar mannen som pratade med Lubie Geter 516 00:40:28,346 --> 00:40:29,880 dagen han försvann. 517 00:40:34,560 --> 00:40:35,844 Ser han bekant ut? 518 00:40:38,606 --> 00:40:39,890 Vad säg om... 519 00:40:41,942 --> 00:40:43,269 ...Patrick Rogers? 520 00:40:43,527 --> 00:40:46,188 Han älskade musik och ville bli sångare. 521 00:40:47,239 --> 00:40:50,526 Gav du honom reklamblad, bjöd in honom till studion? 522 00:40:51,994 --> 00:40:53,445 Känner ingen Patrick. 523 00:40:53,579 --> 00:40:57,408 Han kallades "Pat-Man" och skrev låten "Runnin' Girl". 524 00:40:57,750 --> 00:41:00,452 - Nu kanske du minns. - Nej. 525 00:41:01,587 --> 00:41:05,150 Jag träffar ungar varje dag. Det betyder inte att jag dödat. 526 00:41:05,174 --> 00:41:09,321 Har du delat ut reklamblad vid Moreland Plaza Shopping Center? 527 00:41:09,345 --> 00:41:10,238 Ibland. 528 00:41:10,262 --> 00:41:12,866 Där bar Aaron Jackson och Patrick matvaror. 529 00:41:12,890 --> 00:41:16,010 En kul grej, de kände barn från andra parkeringar: 530 00:41:16,185 --> 00:41:20,389 Lubie Geter, Charles Stephens. De jobbade på Lakewood Shopping Plaza. 531 00:41:20,773 --> 00:41:24,086 - Har du varit där, Wayne? - Jag och tusen andra personer. 532 00:41:24,110 --> 00:41:25,936 Men du "jobbade" väl? 533 00:41:26,612 --> 00:41:30,258 Du delade ut reklamblad till ungar som försökte tjäna en slant. 534 00:41:30,282 --> 00:41:34,429 Kontentan är att ingen har sett Wayne Williams slå nån annan, 535 00:41:34,453 --> 00:41:37,948 strypa nån annan eller skada nån. För det har jag inte. 536 00:41:39,583 --> 00:41:41,493 Hur kände du Nathaniel Cater? 537 00:41:41,794 --> 00:41:43,746 Jag vet inte vem det är. 538 00:41:44,213 --> 00:41:49,752 Caters kropp draggades upp ur floden, nedströms från där du stoppades. 539 00:41:53,013 --> 00:41:55,659 - Stör det inte dig? - Jag kände honom inte. 540 00:41:55,683 --> 00:41:59,246 - Har du aldrig mött Cater? - Frågar du om jag dödade honom? 541 00:41:59,270 --> 00:42:02,833 Kolla på mig, jag är 1,70 lång. Hur skulle jag döda en man, 542 00:42:02,857 --> 00:42:05,419 släpa ut honom och kasta honom över en bro? 543 00:42:05,443 --> 00:42:10,340 Toxikologirapporten visar att Cater var berusad och därmed lättare att döda. 544 00:42:10,364 --> 00:42:14,777 Kroppen visade tecken på strypning, men inga skador på ryggkotorna. 545 00:42:15,744 --> 00:42:19,907 Så mördaren kanske inte var så stark, eller inte kunde fullfölja. 546 00:42:20,583 --> 00:42:22,493 Det är svårt att strypa nån. 547 00:42:22,668 --> 00:42:25,287 Fick du panik när du skulle strypa Cater? 548 00:42:27,298 --> 00:42:29,609 - Nej. - Fick du inte panik? 549 00:42:29,633 --> 00:42:31,710 Nej, jag dödade ingen. 550 00:42:33,095 --> 00:42:36,241 Cater fnaskade på några av bögklubbarna i centrum. 551 00:42:36,265 --> 00:42:37,675 Var han din pojkvän? 552 00:42:39,185 --> 00:42:40,928 Jag är inte homosexuell. 553 00:42:43,105 --> 00:42:47,685 Vet du vad jag kallar en barntalangscout som inte tjänar pengar? 554 00:42:48,652 --> 00:42:49,937 En jävla pedofil. 555 00:42:56,494 --> 00:42:57,820 Vi backar längre. 556 00:43:00,873 --> 00:43:03,560 - Var var du den 11 maj? - Jag vet inte. 557 00:43:03,584 --> 00:43:04,784 Tänk. 558 00:43:05,544 --> 00:43:07,105 Hemma, antar jag. 559 00:43:07,129 --> 00:43:08,648 - Var nån med dig? - Nej. 560 00:43:08,672 --> 00:43:09,858 Så den 11 maj, 561 00:43:09,882 --> 00:43:13,043 när William Barrett ströps till döds, var du hemma. 562 00:43:16,805 --> 00:43:19,701 Den 22 april: Jimmy Ray Payne skulle sälja mynt. 563 00:43:19,725 --> 00:43:22,746 Hans kropp hittades i floden nära där vi träffades. 564 00:43:22,770 --> 00:43:25,931 - Var var du den 22 april? - Var det en onsdag? 565 00:43:27,399 --> 00:43:29,503 - Jag var väl ute. - Var? 566 00:43:29,527 --> 00:43:31,296 Jobbade. Körde runt. 567 00:43:31,320 --> 00:43:33,298 - Var nån med dig? - Tror inte det. 568 00:43:33,322 --> 00:43:34,732 Vi går vidare. 569 00:43:34,907 --> 00:43:39,679 Den 30 mars: Larry Rogers försvann. Han hittades en vecka senare, strypt. 570 00:43:39,703 --> 00:43:42,740 På hans kropp hittade vi mattfibrer och hundhår. 571 00:43:43,624 --> 00:43:47,395 Vi tar fiberprover från ditt hem nu, och hårprover från Sheba. 572 00:43:47,419 --> 00:43:48,954 Nåt du vill berätta? 573 00:43:50,214 --> 00:43:52,708 Var var du eftermiddagen den 30 mars? 574 00:43:53,175 --> 00:43:59,157 - Om det hjälper, så regnade det. - Om det regnade, kollade jag nog på TV. 575 00:43:59,181 --> 00:44:02,760 - Eller la patiens. - Kan nån bekräfta det? 576 00:44:03,852 --> 00:44:05,596 Bekräfta patiensen? 577 00:44:06,939 --> 00:44:09,709 - Den 20 mars, Eddie Duncan... - Ska vi göra alla? 578 00:44:09,733 --> 00:44:12,019 Vill du kanske dela med dig av nåt? 579 00:44:13,779 --> 00:44:16,690 Tror ni att Wayne Williams mördade alla barnen? 580 00:44:16,949 --> 00:44:20,152 Bevisa det. Annars åker jag nog hem. 581 00:44:20,744 --> 00:44:22,222 Det är en mordanklagelse, 582 00:44:22,246 --> 00:44:25,809 och ni kan inte koppla honom till ett enda offer. 583 00:44:25,833 --> 00:44:28,687 Det enda ni har är en möjlig fibermatchning, 584 00:44:28,711 --> 00:44:31,940 som ingen jury i Georgia skulle se som mer än indicier. 585 00:44:31,964 --> 00:44:34,526 - Det räcker inte. - Han saknar alibi. 586 00:44:34,550 --> 00:44:37,612 Vi gick igenom 28 datum, inte ett enda alibi. 587 00:44:37,636 --> 00:44:41,173 Vem minns 2 veckor tillbaka, än mindre 14 månader? 588 00:44:41,640 --> 00:44:45,552 Både justitiedepartementet och guvernören pressar mig. 589 00:44:45,811 --> 00:44:49,264 Lögndetektortestet var lika resultatlöst som intervjun. 590 00:44:49,815 --> 00:44:52,586 Tre svar utan utslag. Det tyder på lögn. 591 00:44:52,610 --> 00:44:56,522 Wayne reagerade inte på nånting. Bara sociopater klarar det. 592 00:44:59,366 --> 00:45:01,803 Vad gäller våra ansträngningar, 593 00:45:01,827 --> 00:45:07,309 har vi inte fått fram information för att anklaga eller anhålla, 594 00:45:07,333 --> 00:45:10,369 så vi avslöjar inte den här individens namn. 595 00:45:10,586 --> 00:45:12,496 Vi har ännu ingen misstänkt. 596 00:45:12,671 --> 00:45:15,958 Vi gör alltid mer än allmänheten vet, 597 00:45:16,258 --> 00:45:21,630 men jag kan inte kommentera några av våra pågående utredningar. 598 00:45:23,557 --> 00:45:27,120 Vi gör vårt bästa för att få slut på denna utdragna tragedi. 599 00:45:27,144 --> 00:45:30,681 Wayne! Kom så åker vi. 600 00:46:14,942 --> 00:46:16,560 Jag tog med din tidning. 601 00:46:17,611 --> 00:46:18,811 Tack. 602 00:46:20,280 --> 00:46:21,815 Vill du inte läsa den? 603 00:46:23,826 --> 00:46:26,471 - Åh, nej. - De skrev hans namn och adress. 604 00:46:26,495 --> 00:46:27,863 Nån har läckt. 605 00:46:28,831 --> 00:46:30,266 Är det er misstänkte? 606 00:46:30,290 --> 00:46:32,268 - Är det han? - Vi tror det. 607 00:46:32,292 --> 00:46:35,188 Han ser inte ut... att kunna skada nån. 608 00:46:35,212 --> 00:46:39,025 Det står att han var smart, hade egen radiostation, eget företag. 609 00:46:39,049 --> 00:46:42,294 Det tycks otroligt, man han passar profilen perfekt. 610 00:46:43,512 --> 00:46:44,922 Vad betyder det? 611 00:46:46,140 --> 00:46:49,411 Vi tror att det var en svart man, 20-30 år gammal, 612 00:46:49,435 --> 00:46:52,471 - som kör en viss slags bil. - Är det allt? 613 00:46:52,730 --> 00:46:55,750 Det söker varenda polis i Atlanta till varje brott. 614 00:46:55,774 --> 00:46:58,169 - En ung svart man. - Det är mer än så. 615 00:46:58,193 --> 00:47:01,423 Utredde ni mannen som ringde och sa var kroppen fanns? 616 00:47:01,447 --> 00:47:05,150 - De samtalen gjordes av sorgliga... - Var det mer än ett? 617 00:47:05,826 --> 00:47:07,194 Förhörde ni dem? 618 00:47:07,327 --> 00:47:11,850 Tittade ni ens efter männen som går ut dagligen på jakt efter pojkar? 619 00:47:11,874 --> 00:47:15,494 Män de pojkarna kan ha känt och hoppade in i bilen med? 620 00:47:24,636 --> 00:47:26,880 - Den här killen... - "Passar in." 621 00:47:27,389 --> 00:47:30,050 Så varför är han inte arresterad? 622 00:47:30,601 --> 00:47:33,621 - Det här kommer förstöra hans liv. - Vi har rutiner. 623 00:47:33,645 --> 00:47:36,249 Jag säger inte att han begick alla 29, 624 00:47:36,273 --> 00:47:38,501 - men några gjorde han. - Om du har fel? 625 00:47:38,525 --> 00:47:40,462 - Det har jag inte. - P.g.a. hudfärgen? 626 00:47:40,486 --> 00:47:43,480 - För att han kör en viss bil? - Vill du komma in? 627 00:47:43,864 --> 00:47:47,260 Det vill jag inte. Men jag borde gratulera dig. 628 00:47:47,284 --> 00:47:51,571 Ni kom väl hit för att hitta en broder som passade, och det gjorde ni. 629 00:47:54,249 --> 00:47:55,867 ATLANTAMONSTRET UTPEKAT 630 00:47:56,293 --> 00:47:59,439 Det var reportrar överallt. De hittade ju rörmokaren. 631 00:47:59,463 --> 00:48:03,166 Men de kallade honom inte "Atlantamonstret". Det läcktes. 632 00:48:03,634 --> 00:48:06,920 - Av en anledning. - Det lär få honom att kallsvettas. 633 00:48:07,638 --> 00:48:08,964 Fan också. 634 00:48:33,497 --> 00:48:36,324 - Hur många gånger har han kikat ut? - Ett par. 635 00:48:36,625 --> 00:48:40,579 - Han räknar kameror. - Han väntar nog tills det lugnar sig. 636 00:48:41,463 --> 00:48:44,166 Det kom en kille till stationen imorse. 637 00:48:44,550 --> 00:48:47,529 Tipsen väller in. Plötsligt har alla sett Wayne, 638 00:48:47,553 --> 00:48:50,573 alla har nåt att säga, om de kan få en belöning. 639 00:48:50,597 --> 00:48:52,758 Men han är kanske värd besväret. 640 00:48:53,141 --> 00:48:54,551 Vi pratar med honom. 641 00:48:54,810 --> 00:48:56,010 Godmorgon. 642 00:48:56,687 --> 00:48:57,887 Är ni redo? 643 00:48:58,438 --> 00:49:01,808 En kopia av min sammanfattning. Alla tar varsin. 644 00:49:02,025 --> 00:49:05,062 Ingen får visa mitt ansikte. Är det okej, kom in. 645 00:49:06,029 --> 00:49:09,608 Vår renässansman vet hur man styr en story. 646 00:49:17,291 --> 00:49:20,645 - Dödade du barnen, Wayne? - Nej, det gjorde jag inte. 647 00:49:20,669 --> 00:49:22,496 Varför är du då misstänkt? 648 00:49:23,088 --> 00:49:26,818 Jag stoppades av FBI på James Jackson Parkway-bron. 649 00:49:26,842 --> 00:49:30,321 De frågade vad jag hade kastat i floden. "Inget" sa jag. 650 00:49:30,345 --> 00:49:32,615 Sen dess har de följt efter mig. 651 00:49:32,639 --> 00:49:33,658 Utan anledning? 652 00:49:33,682 --> 00:49:36,786 De har sina skäl. De måste sätta dit nån för morden 653 00:49:36,810 --> 00:49:40,623 och om de arresterar en vit man kommer staden att brinna. 654 00:49:40,647 --> 00:49:43,418 - Vad vill du, mr Williams? - Bli lämnad i fred. 655 00:49:43,442 --> 00:49:48,006 Och få en ursäkt från FBI-agenterna som hotade mig och anklagade mig. 656 00:49:48,030 --> 00:49:50,383 - Han menar dig. - Eller dig. 657 00:49:50,407 --> 00:49:52,552 - Känner du några av offren? - Nej. 658 00:49:52,576 --> 00:49:57,056 - Vill du säga nåt till offrens familjer? - Jag arbetar med barn, så jag vet. 659 00:49:57,080 --> 00:50:00,226 Vissa av barnen befinner sig där de inte borde vara. 660 00:50:00,250 --> 00:50:03,187 Utan överinseende. De springer lösa på gatan. 661 00:50:03,211 --> 00:50:06,983 Det ger visserligen inte folk rätt att döda en, 662 00:50:07,007 --> 00:50:10,278 men man gör sig tillgänglig för saker. Dåliga saker. 663 00:50:10,302 --> 00:50:13,489 Mr Williams, bad FBI dig att ta ett lögndetektortest? 664 00:50:13,513 --> 00:50:16,910 Ja, jag gjorde det frivilligt. Det ansågs ofullständigt. 665 00:50:16,934 --> 00:50:19,787 Vilken misstänkt mördare håller presskonferens 666 00:50:19,811 --> 00:50:23,082 - utan en advokat? - En som inte tror sig kunna åka fast. 667 00:50:23,106 --> 00:50:25,209 Eller är förbannad över att anklagas. 668 00:50:25,233 --> 00:50:28,546 - De tror jag dödade Nathaniel. - Vi pratar med din källa. 669 00:50:28,570 --> 00:50:30,981 När jag nekade kallades jag lögnare. 670 00:50:31,239 --> 00:50:35,193 - Känner du Wayne Williams? - Jag och Wayne lirar basket ihop. 671 00:50:35,744 --> 00:50:37,904 Ibland gör vi musik vid sidan av. 672 00:50:38,747 --> 00:50:41,726 Om ni använder det jag vet, får jag belöningen då? 673 00:50:41,750 --> 00:50:44,354 Vi pratar. Sen kanske jag ringer borgmästaren. 674 00:50:44,378 --> 00:50:48,107 - Okej. - Mr Marcus, vad har du att berätta? 675 00:50:48,131 --> 00:50:50,709 Wayne är inte alltid som han verkar vara. 676 00:50:51,093 --> 00:50:54,197 - Han är tvilling, ni vet. - Hans horoskop? 677 00:50:54,221 --> 00:50:58,534 - Med Wayne vet man inte vilken man får. - Är den ena värre än den andra? 678 00:50:58,558 --> 00:51:01,871 Han kan bli arg ibland. Även om han inte ser sån ut. 679 00:51:01,895 --> 00:51:03,206 Vad gör Wayne arg? 680 00:51:03,230 --> 00:51:07,934 För ett tag sen bad folk om donationer för att hitta de saknade barnen. 681 00:51:08,402 --> 00:51:10,588 - Jag tänkte ge en slant... - Generöst. 682 00:51:10,612 --> 00:51:12,939 ...men Wayne sa åt mig att låta bli. 683 00:51:13,490 --> 00:51:17,929 De döda barnen var bara prostituerade som hängde på gatorna hela nätterna. 684 00:51:17,953 --> 00:51:20,614 - Kallade han dem det? - Som om det var bra. 685 00:51:21,248 --> 00:51:24,018 De var stolpskott som gav oss dåligt rykte. 686 00:51:24,042 --> 00:51:26,104 Vi sliter, men får inget gjort. 687 00:51:26,128 --> 00:51:29,482 - Vad är ett stolpskott? - Nån som inte är värd nåt. 688 00:51:29,506 --> 00:51:32,459 Man skjuter dem, och gör sig av med dem. 689 00:51:33,051 --> 00:51:36,922 Det kan vara ett motiv, som om han rensade upp gatorna. 690 00:51:37,472 --> 00:51:39,299 Eller så är det personligt. 691 00:51:40,267 --> 00:51:43,929 Waynes föräldrar fick honom sent och gav honom allt. 692 00:51:44,771 --> 00:51:48,793 Han pluggar hårt i skolan, han är smart, driver egen radiostation. 693 00:51:48,817 --> 00:51:51,519 - Nästa Berry Gordy. - Vem? 694 00:51:52,320 --> 00:51:54,465 - Strunt samma. - Allt rann ut i sanden. 695 00:51:54,489 --> 00:51:57,468 Radiostationen stängs, han hoppar av college. 696 00:51:57,492 --> 00:52:01,279 Wayne når aldrig sin fulla potential. Varför? 697 00:52:01,663 --> 00:52:05,101 Han tror att det är för att han är svart. 698 00:52:05,125 --> 00:52:08,479 Han kommer inte ur den mallen. Vem tar han ut ilskan på? 699 00:52:08,503 --> 00:52:11,399 - Fattiga svarta barn. - Han försöker få kontroll. 700 00:52:11,423 --> 00:52:13,026 Som Berkowitz och Kemper, 701 00:52:13,050 --> 00:52:15,945 män plågade av otillräcklighet och misslyckanden. 702 00:52:15,969 --> 00:52:19,798 Williams skäms inte för sin sexualitet, utan sina misslyckanden. 703 00:52:20,057 --> 00:52:23,218 Därför gör han sig större. Därför överdriver han. 704 00:52:23,518 --> 00:52:25,136 Och kanske dödar. 705 00:52:26,521 --> 00:52:28,640 Det passar din narcissistvinkel. 706 00:52:28,940 --> 00:52:34,589 Även om herr Rättskaffens säger sanningen finns inget underlag. 707 00:52:34,613 --> 00:52:36,841 Det är inte bevis, utan en teori. 708 00:52:36,865 --> 00:52:40,178 Vi får ingen arresteringsorder baserat på psykologi. 709 00:52:40,202 --> 00:52:43,890 Nu kan Wayne inte ens gå mot rött utan att hamna på nyheterna. 710 00:52:43,914 --> 00:52:46,658 Sannolikheten att han tar ett offer är noll. 711 00:52:47,584 --> 00:52:48,910 Besviken? 712 00:52:49,419 --> 00:52:53,331 Jag ska gå till hotellet. Ta en drink, ringa min fru. Kommer du? 713 00:52:54,257 --> 00:52:56,334 Ja, jag kommer. 714 00:52:57,135 --> 00:52:59,796 Det finns federala riktlinjer avseende... 715 00:53:00,388 --> 00:53:01,588 Gå tillbaka. 716 00:53:02,599 --> 00:53:07,721 Vi var tvungna att involvera oss. Byrån har varit i Atlanta i månader. 717 00:53:08,021 --> 00:53:11,042 Hur har den federala närvaron påverkat utredningen? 718 00:53:11,066 --> 00:53:14,629 Våra agenter förstärker arbetsgruppens ansträngningar, 719 00:53:14,653 --> 00:53:19,092 och vi gör framsteg i våra utredningar av de brott vi tror är länkade. 720 00:53:19,116 --> 00:53:23,695 Vad gäller arresteringar har totalsumman hittills varit noll. 721 00:53:23,829 --> 00:53:27,558 Pressen får ständigt höra att det inte finns misstänkta. 722 00:53:27,582 --> 00:53:30,645 Kan du berätta vilka framsteg som har gjorts? 723 00:53:30,669 --> 00:53:32,647 - De är betydande. - Vad gör han? 724 00:53:32,671 --> 00:53:36,958 - En arrest är nära förestående. - Ger oss en deadline. 725 00:53:37,092 --> 00:53:41,447 Jag ger inga detaljer i nuläget, men snart bör vi veta mer. 726 00:53:41,471 --> 00:53:46,285 ...23-årige Wayne Williams, talangagent och musikpromotor. 727 00:53:46,309 --> 00:53:50,248 Medan polismyndigheten har sagt att ingen arrest ska ske, 728 00:53:50,272 --> 00:53:52,724 gav Williams reportrarna en glimt... 729 00:54:56,046 --> 00:54:58,608 - Har han lämnat huset idag? - Inte Wayne. 730 00:54:58,632 --> 00:55:01,042 Homer kom ut och fotade fotograferna. 731 00:55:01,843 --> 00:55:03,461 Såg du Webster på NewsHour? 732 00:55:03,970 --> 00:55:08,034 - Har Slaton har ändrat sig? - Nån vill att han ändrar sig. 733 00:55:08,058 --> 00:55:09,076 Nåt från labbet? 734 00:55:09,100 --> 00:55:12,705 Peterson matchade mattfibrerna från hans sovrum till 14 offer. 735 00:55:12,729 --> 00:55:14,264 Hundhåren till fem. 736 00:55:14,606 --> 00:55:18,184 Synd att åklagaren inte tror på vetenskapligt hokuspokus. 737 00:55:47,138 --> 00:55:50,592 - Jag var här hela natten. Tar ni det? - Visst. 738 00:56:17,168 --> 00:56:18,368 Poliskonstapeln! 739 00:56:21,381 --> 00:56:24,318 Om fadern kommer ut, ring in det till stationen. 740 00:56:24,342 --> 00:56:26,169 - Det ska bli. - Tack. 741 00:56:28,596 --> 00:56:29,573 Han älskar det. 742 00:56:29,597 --> 00:56:33,286 Polis, press, helikoptrar, som en jävla presidentkortege. 743 00:56:33,310 --> 00:56:35,621 Han vet att det är slöseri med tid. 744 00:56:35,645 --> 00:56:38,833 De timmar vi följer honom till närbutiker och syltor 745 00:56:38,857 --> 00:56:40,934 får oss inte närmare en arrest. 746 00:56:41,526 --> 00:56:43,019 Kanske en sen lunch. 747 00:56:43,611 --> 00:56:46,397 Vi kanske får ännu en usel fiskmacka. 748 00:57:19,773 --> 00:57:21,224 Maynard Jackson! 749 00:57:22,108 --> 00:57:23,308 Borgmästaren! 750 00:57:23,651 --> 00:57:25,645 Titta på röran du har skapat! 751 00:57:27,155 --> 00:57:30,567 - Konstigt sätt att minska uppmärksamheten. - Mycket. 752 00:57:33,411 --> 00:57:37,558 Borgmästaren! Du erbjöd belöning, men sätter dit en oskyldig man! 753 00:57:37,582 --> 00:57:39,450 Se vad jag måste leva med! 754 00:57:41,711 --> 00:57:45,957 Vart ska du? Ringa polisen? De är redan här! 755 00:57:47,050 --> 00:57:48,569 Varför gömmer du dig? 756 00:57:48,593 --> 00:57:51,155 Kom tillbaka ut och se vad du har gjort! 757 00:57:51,179 --> 00:57:53,949 Stationen till A-T-64. Paket två rör sig. 758 00:57:53,973 --> 00:57:57,677 Paket två rör sig. Färdas västerut i en svart Mercury. 759 00:57:59,437 --> 00:58:01,514 A-T-64 ser honom. 760 00:58:25,255 --> 00:58:26,774 Ursäkta mig. Hej. 761 00:58:26,798 --> 00:58:28,333 - Förlåt. - Hej. 762 00:58:29,884 --> 00:58:32,378 Mannen som just gick, vad ville han? 763 00:58:32,804 --> 00:58:35,757 Han frågade om charter till Sydamerika. 764 00:58:36,516 --> 00:58:42,347 - Köpte han nåt, en biljett? - Nej. Men han sa att vi skulle ses snart. 765 00:58:43,648 --> 00:58:44,834 Tack. 766 00:58:44,858 --> 00:58:47,310 Vi har stött på misstänkta med hybris. 767 00:58:47,944 --> 00:58:50,548 Som skriver brev, dricker på polisbarer. 768 00:58:50,572 --> 00:58:54,468 Men om en av dem hade blivit misstänkt, skulle de då håna polisen? 769 00:58:54,492 --> 00:58:56,778 Killen saknar självbevarelsedrift. 770 00:58:56,995 --> 00:59:00,865 Det är hans chans att få den uppmärksamhet han anser sig förtjäna. 771 00:59:01,166 --> 00:59:04,603 När allt lugnar sig gör han nåt som lockar kamerorna. 772 00:59:04,627 --> 00:59:05,828 Där är ni. 773 00:59:06,921 --> 00:59:08,164 Du missade det. 774 00:59:08,298 --> 00:59:11,068 - Vad? - Gissa vart Quincy Jones åkte idag? 775 00:59:11,092 --> 00:59:13,154 - Till borgmästaren. - Inte förbi. 776 00:59:13,178 --> 00:59:16,782 Han parkerade konvojen på gatan. Direktör för en mediecirkus. 777 00:59:16,806 --> 00:59:18,742 - Helt otroligt. - Det är logiskt. 778 00:59:18,766 --> 00:59:20,927 - Precis. - En avledningsmanöver. 779 00:59:21,644 --> 00:59:23,289 - En avledningsmanöver? - För? 780 00:59:23,313 --> 00:59:26,208 När han hade åkt körde Homer till flygplatsen. 781 00:59:26,232 --> 00:59:30,186 Han hörde sig för om privatcharter till Sydamerika. 782 00:59:31,196 --> 00:59:32,730 Du måste ringa Slaton. 783 00:59:33,031 --> 00:59:37,443 Vi kanske inte har mer bevis, men vår misstänkte är en flyktrisk. 784 00:59:40,872 --> 00:59:42,573 Det var inte bara hybris. 785 00:59:43,082 --> 00:59:44,367 Det var strategi. 786 01:00:04,312 --> 01:00:09,267 Om flyktrisk inte är sannolika skäl får vi sitta tills nästa kropp dyker upp. 787 01:00:19,160 --> 01:00:20,403 Vad i helvete? 788 01:00:37,971 --> 01:00:39,505 Vad är anklagelsen? 789 01:00:53,820 --> 01:00:56,481 - Har jag missat nåt? - Det har vi alla. 790 01:01:04,038 --> 01:01:09,937 - Åklagaren sa att bevisen inte räckte. - Han tycks ha övertalats att ändra sig. 791 01:01:09,961 --> 01:01:10,896 Hur? 792 01:01:10,920 --> 01:01:14,024 Justitiedepartementet gästade guvernören igår. 793 01:01:14,048 --> 01:01:16,443 - Var åklagaren hedersgäst? - Ja. 794 01:01:16,467 --> 01:01:18,988 Mattfibrerna var en perfekt matchning. 795 01:01:19,012 --> 01:01:21,907 Han fick höra att det räckte för fällande dom. 796 01:01:21,931 --> 01:01:25,744 Slaton åtalar för två mord, om hans poliser sköter arresteringen. 797 01:01:25,768 --> 01:01:27,955 - Det kvittar vem som tar honom. - Ja. 798 01:01:27,979 --> 01:01:30,457 - Vilka åtalas han för? - Bron, Carter? 799 01:01:30,481 --> 01:01:33,252 - Cater. - Och nummer 27. Payne, tror jag. 800 01:01:33,276 --> 01:01:35,921 De vuxna? Åtalas han inte för nåt av barnen? 801 01:01:35,945 --> 01:01:39,008 Han kan ha dödat allt från två till tio av dem. 802 01:01:39,032 --> 01:01:41,635 De åtalar honom för dem han kan fällas för. 803 01:01:41,659 --> 01:01:44,529 Det viktiga är att få honom bort från gatan. 804 01:01:45,079 --> 01:01:49,143 Tidigare idag blev en man vid namn Wayne Bertram Williams 805 01:01:49,167 --> 01:01:53,746 anhållen och åtalad för morden på Nathaniel Cater och Jimmy Ray Payne. 806 01:01:54,422 --> 01:01:59,445 Anhållan kom efter en omfattande utredning ledd av FBI 807 01:01:59,469 --> 01:02:02,588 i samförstånd med lokala och delstatliga myndigheter. 808 01:02:02,847 --> 01:02:07,828 Nu ber jag för att vår stad, som har utstått så mycket, får vila 809 01:02:07,852 --> 01:02:12,166 och att dagens händelser blir starten på en helande tid. 810 01:02:12,190 --> 01:02:15,794 Jag lämnade en hög på ditt skrivbord. Det är mycket att röja. 811 01:02:15,818 --> 01:02:17,018 Tack. 812 01:02:17,445 --> 01:02:19,256 Minns du killen i köpcentret, 813 01:02:19,280 --> 01:02:22,009 huset nära Fulton County Stadium han nämnde? 814 01:02:22,033 --> 01:02:22,926 Ja. 815 01:02:22,950 --> 01:02:25,888 En aspirant kollade tre års pedofilianmälningar 816 01:02:25,912 --> 01:02:29,141 och fällande domar. Han hittade den här killen. 817 01:02:29,165 --> 01:02:31,060 63 år gammal, svart. 818 01:02:31,084 --> 01:02:34,787 Vi fick klagomål om att pojkar fått droger och sovit över. 819 01:02:36,756 --> 01:02:38,082 Det här stinker. 820 01:02:38,299 --> 01:02:41,612 - Inga länkar till Lakewoodhuset. - Den gamla vita killen. 821 01:02:41,636 --> 01:02:44,740 Aspiranten packade polariodbilderna från Lakewood. 822 01:02:44,764 --> 01:02:47,451 Han svär att det fanns bilder på svarta barn. 823 01:02:47,475 --> 01:02:50,204 Det stod att bilderna bara var på vita pojkar. 824 01:02:50,228 --> 01:02:53,139 Han sa att de hittade tusentals polarioder. 825 01:02:54,691 --> 01:02:59,979 - Här står det mellan 300 och 400. - Atlantapolisen låste in bilderna. 826 01:03:00,071 --> 01:03:03,258 När de loggades som bevis fanns inga bilder på svarta. 827 01:03:03,282 --> 01:03:06,178 Skulle aspiranten våga vittna för åklagaren? 828 01:03:06,202 --> 01:03:09,765 Han vill inte träda fram. Han ger oss bara nåt att gå på. 829 01:03:09,789 --> 01:03:12,325 Två av offren besökte Lakewoodhuset. 830 01:03:12,834 --> 01:03:17,189 Vi har ett obekräftat vittnesmål om barn som gick till huset vid stadion. 831 01:03:17,213 --> 01:03:18,607 Nu har du manskapet. 832 01:03:18,631 --> 01:03:23,336 Börja med de två husen, fråga grannarna, pressa förövarna. Nåt lär lossna. 833 01:03:25,138 --> 01:03:27,658 Gör det i tystnad, självständigt. 834 01:03:27,682 --> 01:03:30,468 Arbetsgruppen har jobbat i månader. 835 01:03:30,518 --> 01:03:34,597 Nån från polisen visste att vi borde ha kollat de här killarna. 836 01:04:04,802 --> 01:04:06,002 Det luktar gott. 837 01:04:08,389 --> 01:04:12,802 - Här för att bli gratulerad? - För att ta farväl. För tillfället. 838 01:04:13,269 --> 01:04:16,790 Men jag kommer tillbaka. FBI utreder fortfarande fallen. 839 01:04:16,814 --> 01:04:20,101 Min son Yusef har varit död i 20 månader, agent Ford. 840 01:04:20,651 --> 01:04:23,771 Allt min Yusef kunde och borde ha blivit är borta. 841 01:04:25,323 --> 01:04:29,694 Och du menar att det är Wayne Williams fel? 842 01:04:29,994 --> 01:04:32,890 - Ja. - Varför arresteras han inte för det? 843 01:04:32,914 --> 01:04:35,825 Varför åtalas han inte för morden på våra barn? 844 01:04:36,793 --> 01:04:40,355 - Fler åtal ska väckas. - För att ni är osäkra på honom? 845 01:04:40,379 --> 01:04:44,067 Mrs Bell, jag säger inte att Williams begick alla 29 morden. 846 01:04:44,091 --> 01:04:47,780 Men vi har tillräckligt för att binda honom till två. 847 01:04:47,804 --> 01:04:50,199 Jag är säker på att med tiden, 848 01:04:50,223 --> 01:04:53,175 kommer vi kunna åtala honom för många av dem. 849 01:04:53,309 --> 01:04:56,121 Agenter arbetar fortfarande flitigt. 850 01:04:56,145 --> 01:04:57,596 Nu gör ni det. 851 01:04:57,980 --> 01:04:59,249 Men imorgon, då? 852 01:04:59,273 --> 01:05:03,352 När man beslutar att syndabocken är funnen och att det räcker. 853 01:05:05,238 --> 01:05:06,882 Vad blir vi då kvar med? 854 01:05:06,906 --> 01:05:08,342 Vi ska inte åka. 855 01:05:08,366 --> 01:05:12,653 - Williams kommer sitta i fängelse... - Inte för Yusefs död. 856 01:05:13,996 --> 01:05:15,239 Eller Jeffreys. 857 01:05:15,623 --> 01:05:17,616 Eller Angels. Eller Earls. 858 01:05:18,543 --> 01:05:21,829 Wayne Williams dödade inte min pojke. Det vet jag. 859 01:05:23,005 --> 01:05:27,069 Ni har hittat er en svart man. Wayne kanske är Atlantas 30:e offer. 860 01:05:27,093 --> 01:05:28,753 Det är inte sant. 861 01:05:30,388 --> 01:05:32,798 Var försiktig med löften, agent Ford. 862 01:05:36,936 --> 01:05:39,248 Det där är ett segervarv. 863 01:05:39,272 --> 01:05:42,266 ...familjer som har väntat så länge på rättvisa. 864 01:05:42,608 --> 01:05:44,935 Det ska man ta i slutet av loppet. 865 01:05:46,863 --> 01:05:48,522 Förlåt att jag störde. 866 01:05:48,990 --> 01:05:52,109 Njut av er mat, vi ses snart. 867 01:06:04,755 --> 01:06:07,958 - Gratulerar. - Har Beatles landat? 868 01:06:08,426 --> 01:06:12,171 - Vi är Beatles. - Oj! Det här klår Delta. 869 01:06:12,722 --> 01:06:16,967 Webster är jättenöjd. Han tillskriver oss byråns framgång. 870 01:06:17,435 --> 01:06:20,888 - Att bli erkänd är trevligt. - Ni har förtjänat det. 871 01:06:20,980 --> 01:06:24,183 Vi avslutade landets mest välkända fall. 872 01:06:24,692 --> 01:06:27,337 Vi nedgraderar Atlanta till inaktiv status. 873 01:06:27,361 --> 01:06:30,757 - Direktören vill visa sin tacksamhet. - Vänta, inaktiv? 874 01:06:30,781 --> 01:06:33,468 Vi behåller agenter där till rättegången, 875 01:06:33,492 --> 01:06:36,112 - som katalogiserar bevis. - Och barnen? 876 01:06:36,954 --> 01:06:39,865 Åklagaren avgör vad som knyts till Williams. 877 01:06:40,333 --> 01:06:43,911 Det viktiga är att vi kommer att kallas in först nu. 878 01:06:44,545 --> 01:06:45,996 Atlanta ändrade allt. 879 01:06:48,758 --> 01:06:50,209 Vi gjorde vårt jobb. 880 01:06:50,801 --> 01:06:53,295 Vi hade ingen kontroll över nåt annat. 881 01:06:54,805 --> 01:06:56,340 Ta ett segervarv. 882 01:08:39,869 --> 01:08:43,432 Presidenten sa att beskärningen varit väntad länge. 883 01:08:43,456 --> 01:08:46,617 Antagandet av tillägget kommer att förkorta... 884 01:08:48,335 --> 01:08:51,830 Huset ska rösta om tillägget de kommande veckorna. 885 01:08:52,173 --> 01:08:56,987 I Atlanta höll säkerhetskommissionären och åklagaren en presskonferens 886 01:08:57,011 --> 01:09:01,283 för att informera om fallen med stadens saknade och mördade barn. 887 01:09:01,307 --> 01:09:04,828 I alla utredningar når man en punkt där man gjort allt. 888 01:09:04,852 --> 01:09:11,126 I nuläget stoppar vi alla 29 utredningar, då vi har gripit vår huvudmisstänkte. 889 01:09:11,150 --> 01:09:13,227 Kommissionären! 890 01:09:13,903 --> 01:09:17,632 Kommer Wayne Williams att åtalas för mer än två mord? 891 01:09:17,656 --> 01:09:18,941 Inte i nuläget. 892 01:09:20,076 --> 01:09:22,637 Säger ni alltså till övriga offers familjer 893 01:09:22,661 --> 01:09:25,364 att deras barns mördare kan gå fri? 894 01:09:27,208 --> 01:09:32,814 Nej. Jag skulle säga att deras barns fall lämnas över till lokalpolisen. 895 01:09:32,838 --> 01:09:37,235 Jag skulle även säga att vi kanske saknar bevis för åtal 896 01:09:37,259 --> 01:09:39,461 men vi har nog för att avsluta. 897 01:09:47,269 --> 01:09:53,392 FRAM TILL 2019 HAR INGET ÅTAL VÄCKTS I NÅGOT AV ÅTERSTÅENDE 27 FALLEN 898 01:10:51,542 --> 01:10:54,703 NANCY FOX HITTAD MÖRDAD DEN 9 DECEMBER, 1977 899 01:10:59,884 --> 01:11:03,796 SHIRLEY VIAN MAMMA MÖRDAD DEN 17 MARS, 1977 900 01:13:01,338 --> 01:13:03,540 Undertexter: Victoria Heaps