1 00:00:02,620 --> 00:00:06,340 Soube que William deu uma surra em alguém do Hansen? 2 00:00:07,300 --> 00:00:11,620 Vai a um encontro com o William pelo bem bem da Vilde? 3 00:00:12,340 --> 00:00:18,080 Foi bom você ter se desculpado com a Vilde. 4 00:00:18,320 --> 00:00:20,460 sobre dizer que ela não era boa o suficiente. 5 00:00:20,680 --> 00:00:22,700 Espero que tenha sido um bom plano. 6 00:00:23,740 --> 00:00:25,780 Porque ela ta gostando de mim de novo. 7 00:00:27,060 --> 00:00:28,780 Eu não gosto dela. 8 00:00:29,320 --> 00:00:30,300 Onde você está? 9 00:00:31,520 --> 00:00:32,360 Temos que ir. 10 00:00:39,966 --> 00:00:41,666 Sábado 11:05 11 00:00:58,960 --> 00:00:59,740 Eva? 12 00:01:03,860 --> 00:01:04,900 Eva! 13 00:01:12,340 --> 00:01:13,780 Noora! 14 00:01:14,640 --> 00:01:15,280 Oi. 15 00:01:15,880 --> 00:01:17,080 Oi. 16 00:01:19,260 --> 00:01:20,540 Eu dormi aqui. 17 00:01:23,300 --> 00:01:24,640 Eu to vendo. 18 00:01:30,420 --> 00:01:31,280 Quem é esse? 19 00:01:33,200 --> 00:01:36,500 O nome dele é Håvard. -Halvor. 20 00:01:41,880 --> 00:01:43,440 Como foi seu encontro ontem? 21 00:01:52,000 --> 00:01:53,460 Eh... bem. 22 00:01:54,460 --> 00:01:55,700 Como ele era? 23 00:01:57,620 --> 00:01:58,600 Legal. 24 00:01:58,700 --> 00:02:00,840 Legal? Você tem que me contar mais! 25 00:02:01,360 --> 00:02:05,960 Bom dia! -Aniversariante! 26 00:02:08,520 --> 00:02:09,620 Quer saber? 27 00:02:10,440 --> 00:02:12,500 Acho que ainda estou bêbado. Um pouco. 28 00:02:14,840 --> 00:02:16,780 Podem ficar um pouco mais quietos? 29 00:02:19,540 --> 00:02:27,240 Ok, Linn! Vamos ficar quietos o dia todo! 30 00:02:28,200 --> 00:02:29,440 Preciso de água. 31 00:02:43,100 --> 00:02:44,020 Eskild! 32 00:02:45,220 --> 00:02:47,080 O que disse pra Eva? 33 00:02:48,640 --> 00:02:49,760 Eu não disse nada. 34 00:02:52,380 --> 00:02:55,220 Disse que tinha um encontro com um cara do Tinder. 35 00:02:56,800 --> 00:02:58,020 Tinder?! 36 00:02:58,600 --> 00:03:01,180 Em que mundo vive? 37 00:03:01,300 --> 00:03:06,020 Tive que dar uma desculpa do porque você não estava celebrando meu aniversário. 38 00:03:06,120 --> 00:03:08,240 Eskild, nem era seu aniverário. 39 00:03:08,740 --> 00:03:13,820 Não pode ficar com minhas amigas quando eu não estiver aqui. 40 00:03:14,420 --> 00:03:18,700 Conversamos um pouco no Facebook. Ela disse que queria fazer uma festa. 41 00:03:18,800 --> 00:03:20,740 E eu também queria, então... 42 00:03:23,680 --> 00:03:25,360 Eskild, você... 43 00:03:26,500 --> 00:03:31,520 Tá com ciúmes? Ciúmes de que eu roube todas as suas amigas? 44 00:03:32,740 --> 00:03:34,480 Por que eu sou popular? Por que sou gostoso? 45 00:03:34,680 --> 00:03:35,620 Porque... 46 00:03:37,260 --> 00:03:41,020 Não vou me infiltrar na sua gangue. -Estou tentando ser séria! 47 00:03:41,120 --> 00:03:45,820 Você é super popular e engraçada! Linda! Inteligente! Boa! 48 00:03:46,860 --> 00:03:50,360 Precisa de um abraço? -Não! Não preciso de abraço. 49 00:03:54,100 --> 00:03:55,080 Abraço de urso. 50 00:03:58,240 --> 00:04:01,840 Melhor agora? Quer um abraço? 51 00:04:02,460 --> 00:04:04,440 Você... tá melhor? 52 00:04:05,180 --> 00:04:08,200 Me leva a sério! -Sim, Estou te levando a sério! 53 00:04:09,663 --> 00:04:10,183 Segunda-Feira 11:45 54 00:04:10,240 --> 00:04:13,300 Os Yakuza estavam tipo: Parem! estão matando ele! 55 00:04:15,980 --> 00:04:20,320 Ele bateu e bateu nele, mas ele gritou: Já não é o suficiente?! 56 00:04:22,400 --> 00:04:26,960 Ele ficou deitado lá e nem conseguia responder. Só cuspiu o sangue. 57 00:04:27,200 --> 00:04:28,960 Você viu o video? 58 00:04:30,580 --> 00:04:33,520 É bem forte! 59 00:04:33,660 --> 00:04:36,580 Os Yakuza lutaram com faca. 60 00:04:40,780 --> 00:04:45,000 ...ele encontrou a mãe morta na banheira. depois disso deu alguma coisa nele. 61 00:04:48,700 --> 00:04:54,220 ... aí eu mandei: Soube que teve uma briga na Sexta. Está tudo bem? 62 00:04:54,360 --> 00:04:58,420 Ele não respondeu. Estava muito preocupada. 63 00:04:58,680 --> 00:05:00,860 Soube que ele nem estava lá. 64 00:05:02,420 --> 00:05:03,700 Quem disse isso? 65 00:05:03,800 --> 00:05:10,880 Estava falando com Iben, e ela disse que foi só o Chris e outros que estavam lá. 66 00:05:11,040 --> 00:05:13,060 Por isso foi tão injusto. 67 00:05:13,180 --> 00:05:16,720 Porque os Yakuza eram 20. 68 00:05:17,260 --> 00:05:20,900 Estavam atrás do William, mas William não estava lá. 69 00:05:20,900 --> 00:05:22,540 Então eles apanharam... 70 00:05:22,780 --> 00:05:27,020 ... enquanto o William tava fodendo alguma garota. 71 00:05:27,860 --> 00:05:29,220 Que garota? 72 00:05:31,300 --> 00:05:34,980 É só um rumor. Não sei se é verdade. 73 00:05:35,420 --> 00:05:37,140 O William respondeu? 74 00:05:37,260 --> 00:05:40,140 Não, ele não respondeu. Mas mandei: 75 00:05:40,340 --> 00:05:45,660 "William, pode responder, pra eu saber se está vivo? Estou muito preocupada." 76 00:05:45,800 --> 00:05:49,760 Aí ele disse 11:33: "Vivo. Estou vivo." 77 00:05:51,580 --> 00:05:53,120 Alguém viu eles? 78 00:05:53,340 --> 00:05:57,100 Chris com certeza ainda está no hospital. 79 00:05:58,840 --> 00:06:00,480 Aquele não é o carro do William? 80 00:06:51,720 --> 00:06:54,680 Iben disse algo mais saobre a garota que estava com o William? 81 00:06:57,739 --> 00:06:59,259 Quarta-Feira 12:55 82 00:06:59,280 --> 00:07:03,260 Pode ter sido a Olivia do 3º ano. 83 00:07:04,040 --> 00:07:07,060 Ou Marte do 1STA. 84 00:07:08,760 --> 00:07:10,540 Não, ela é meio estranha. 85 00:07:11,800 --> 00:07:15,400 Qual o nome da menina que saiu da cantina? 86 00:07:17,980 --> 00:07:19,400 Ela é bem bonita. 87 00:07:20,520 --> 00:07:24,280 Ou talvez a morena? Isabel? 88 00:07:24,520 --> 00:07:26,280 Ela não estava com o Jonas... 89 00:07:26,280 --> 00:07:27,360 Hey! 90 00:07:28,580 --> 00:07:34,900 Pode ter sido a Anja do 2STB, mas ela não faz o tipo dele. 91 00:07:35,000 --> 00:07:38,300 Ela é meio... gordinha. 92 00:07:38,420 --> 00:07:39,340 Huh? 93 00:07:39,460 --> 00:07:41,340 Precisa parar agora. Ela é gorda?! 94 00:07:41,480 --> 00:07:45,480 Não gorda-gorda. Só estou dizando que William prefere garotas magras. 95 00:07:46,360 --> 00:07:48,360 É a coisa mais estúpida que já ouvi, Vilde. 96 00:07:49,680 --> 00:07:53,440 Só estou dizendo que garotos gostam de coisas diferentes. 97 00:07:53,680 --> 00:07:56,220 Uns gostam de bunda pequena, outros gostam de bunda grande. 98 00:07:56,660 --> 00:08:02,820 Ninguém precisa ser super magra, mas William gosta de modelos magras. 99 00:08:03,640 --> 00:08:04,860 Tipo você. 100 00:08:07,520 --> 00:08:13,460 Se é verdade que ele saiu com uma garota, Ela é definitivamente bem magra. 101 00:08:13,700 --> 00:08:17,400 Não estou falando mal da Anja. Chiclete? 102 00:08:32,560 --> 00:08:35,020 Vou descobrir quem é na Sexta. 103 00:08:38,240 --> 00:08:39,660 Sexta...? 104 00:08:42,440 --> 00:08:47,260 Se William está mesmo com alguém, ela com certeza vai na festa dele. 105 00:08:50,920 --> 00:08:52,740 Festa...? 106 00:08:52,860 --> 00:08:55,040 Oh sim! Não podemos beber na minha casa. 107 00:08:55,300 --> 00:08:56,800 Minha mãe está indo pra casa. 108 00:08:57,500 --> 00:08:58,980 Podemos beber na sua? 109 00:09:00,500 --> 00:09:03,460 Eh, sim. Mas eu não vou na festa do William. 110 00:09:03,780 --> 00:09:04,960 Por que não? 111 00:09:06,400 --> 00:09:08,920 Porque tenho compromisso na sexta. 112 00:09:11,160 --> 00:09:14,980 Você nunca mais quis sair. 113 00:09:15,040 --> 00:09:17,060 Também não saiu no último fim de semana. 114 00:09:19,140 --> 00:09:21,460 Ninguém podia sair naquele dia. 115 00:09:25,940 --> 00:09:27,760 Tá escondendo alguém de nós? 116 00:09:28,940 --> 00:09:32,860 Uma namoradinha, talvez? 117 00:09:35,380 --> 00:09:38,140 Leva ela pra festa do William. 118 00:09:38,560 --> 00:09:42,200 Sério? Posso? Isso é incrível, Vilde! 119 00:09:42,260 --> 00:09:46,900 Talvez ela possa ir na cabana? Duas lésbicas em Hemsedal. 120 00:09:46,960 --> 00:09:48,520 Ia ser muito aconchegante! 121 00:09:49,360 --> 00:09:50,540 Certo, Eva? 122 00:09:51,820 --> 00:09:53,120 Sim! 123 00:09:54,460 --> 00:09:56,300 Tem aula de que agora? 124 00:09:56,460 --> 00:09:57,300 Química. 125 00:09:57,480 --> 00:09:59,320 Tenho aula no prédio B, então. 126 00:10:01,380 --> 00:10:02,660 Tchau! 127 00:10:08,220 --> 00:10:09,540 Vilde... 128 00:10:13,380 --> 00:10:15,620 Puta merda, é você! não é? 129 00:10:19,120 --> 00:10:20,980 Ta saindo com o William! 130 00:10:23,060 --> 00:10:25,820 Eva, antes que você surte... 131 00:10:26,520 --> 00:10:29,080 Puta merda. Puta merda! 132 00:10:29,960 --> 00:10:33,980 Olha, ok. Tivemos um encontro e fiz pela Vilde. 133 00:10:34,340 --> 00:10:35,860 Pela Vilde? 134 00:10:35,860 --> 00:10:43,920 As coisas que ele disse pra ela no Natal, ele só disse porque prometi sair com ele. 135 00:10:46,200 --> 00:10:48,100 Tá brincando comigo? 136 00:10:48,640 --> 00:10:51,740 Estou num episódio de Gossip Girl? 137 00:10:52,140 --> 00:10:54,660 Eva, sabe que odeio essa série. 138 00:10:57,260 --> 00:10:59,020 Isso é muito legal! 139 00:11:05,880 --> 00:11:11,400 Mas você não gosta mesmo dele, certo? 140 00:11:13,140 --> 00:11:16,520 Eva, a gente tá falando do William. 141 00:11:17,140 --> 00:11:18,700 Então como foi o encontro? 142 00:11:18,780 --> 00:11:19,860 Esquisito! 143 00:11:23,800 --> 00:11:26,620 Entende agora porque não posso ir á festa? 144 00:11:27,200 --> 00:11:31,580 Se o William chegar em mim... 145 00:11:32,420 --> 00:11:34,300 ... Vilde vai perceber na hora. 146 00:11:36,760 --> 00:11:41,040 Só espero que ela não fique perguntando pra ele. 147 00:11:41,740 --> 00:11:44,780 Não confio nele de jeito nenhum. 148 00:11:46,280 --> 00:11:48,760 Puta merda. Isso é Gossip Girl. 149 00:11:49,240 --> 00:11:52,840 Ok, talvez uma versão pobre. Mas é completamente Gossip Girl! 150 00:11:55,120 --> 00:11:58,880 Já deu com essas referências de Gossip Girl. 151 00:11:59,120 --> 00:12:00,600 Engraçado! 152 00:12:01,500 --> 00:12:03,240 Noora, você é impressionante. 153 00:12:03,460 --> 00:12:04,540 Obrigada. 154 00:12:12,583 --> 00:12:14,403 Sexta-Feira 21:22 155 00:12:19,420 --> 00:12:23,040 Não entendo como Eskild sai tanto. 156 00:12:23,780 --> 00:12:28,420 Acho que é ótimo ficar em casa e relaxar. Não concorda? 157 00:12:30,620 --> 00:12:31,440 Hm-hm. 158 00:12:36,540 --> 00:12:38,700 A escola é chata? 159 00:12:50,980 --> 00:12:55,500 Eu odiei o colegal. Foi uma merda. 160 00:13:01,040 --> 00:13:04,640 Os professores eram antipáticos. 161 00:13:04,880 --> 00:13:09,940 "Esse currículo é o mesmo pra todos." Muito fácil pra eles falar isso. 162 00:13:24,100 --> 00:13:26,760 Somos a geração da performance. 163 00:13:26,840 --> 00:13:29,920 Sofremos um pouco mais que eles. 164 00:13:35,700 --> 00:13:37,500 De primeira eu achei que tava tudo bem. 165 00:13:37,940 --> 00:13:39,520 "Foda-se essa merda." 166 00:13:41,080 --> 00:13:42,600 "Preciso de um ano de férias." 167 00:13:46,400 --> 00:13:51,700 [Drama entre Vilde e William. Vilde está chorando no banheiro.] 168 00:14:35,120 --> 00:14:36,920 Já que você levantou... 169 00:14:37,660 --> 00:14:40,280 ... pode me dar um Fun light? 170 00:15:07,000 --> 00:15:09,980 Noora! Oi! 171 00:15:13,080 --> 00:15:15,020 O que houve? Cade a Vilde? 172 00:15:16,580 --> 00:15:17,660 Ela saiu correndo. 173 00:15:21,400 --> 00:15:23,280 Mas você está aqui agora! 174 00:15:27,000 --> 00:15:28,760 Mas... O que aconteceu? 175 00:15:28,840 --> 00:15:31,600 Disse que teve drama com Vilde e William. 176 00:15:32,220 --> 00:15:33,380 Merda! 177 00:15:36,620 --> 00:15:42,380 Ela está tão apaixonada por ele, mas não acho que ele goste dela. 178 00:15:45,620 --> 00:15:48,460 Não falaram nada de mim? 179 00:15:48,560 --> 00:15:50,480 Não disseram nada? 180 00:15:50,560 --> 00:15:51,660 Não. -Não? 181 00:15:53,980 --> 00:15:56,100 Shhh. Shhh! 182 00:15:57,280 --> 00:15:58,660 Você teve um encontro! 183 00:16:00,960 --> 00:16:02,240 Acha que ele... 184 00:16:05,300 --> 00:16:07,480 Eu não sei, mas tenho que... 185 00:16:07,540 --> 00:16:09,500 Sim, fala Oi para o... 186 00:16:10,000 --> 00:16:12,260 Halvor... e Jacob! 187 00:16:15,280 --> 00:16:18,980 Ele é tão fofo. Quase meu namorado. 188 00:16:24,400 --> 00:16:28,980 Não! Jonas! Você veio! 189 00:16:34,820 --> 00:16:36,520 Somos melhores amigo, certo? 190 00:16:36,960 --> 00:16:39,240 Te amo pra caralho. Sabia disso? 191 00:16:41,000 --> 00:16:42,760 Já disse isso algumas vezes. 192 00:16:51,920 --> 00:16:53,680 Bebam um pouco, pessoal. 193 00:16:55,220 --> 00:16:57,320 Tem que conhecer garotas. 194 00:17:12,220 --> 00:17:13,540 Onde você vai? 195 00:17:14,200 --> 00:17:15,420 No banheiro. 196 00:17:15,820 --> 00:17:17,280 Não pode deixar ela. 197 00:17:17,680 --> 00:17:19,440 É só por 2 segundo. 198 00:17:29,300 --> 00:17:31,460 Já volto, ok? 199 00:18:10,820 --> 00:18:12,300 Você veio. 200 00:18:12,360 --> 00:18:13,840 O que disse pra Vilde? 201 00:18:14,580 --> 00:18:15,220 O que? 202 00:18:15,380 --> 00:18:17,500 Ela saiu chorando. 203 00:18:18,220 --> 00:18:20,900 Ela queria me beijar, mas não estava interessado. 204 00:18:21,440 --> 00:18:23,200 Não disse nada de mim? 205 00:18:23,600 --> 00:18:25,040 De você? Quem é você? 206 00:18:26,680 --> 00:18:29,160 To zoando. Claro que não falei nada. 207 00:18:34,160 --> 00:18:35,580 Cai fora! 208 00:18:36,140 --> 00:18:37,400 Que merda é isso? 209 00:18:47,700 --> 00:18:48,540 Quem é você? 210 00:18:48,860 --> 00:18:51,420 William. -William? Axel. 211 00:18:51,960 --> 00:18:55,500 Essa sua festa... Vai ter que acabar com ela. 212 00:18:55,720 --> 00:18:59,120 Recebemos reclamações dos vizinhos. 213 00:19:01,200 --> 00:19:05,160 Desligue a música, e caiam fora. 214 00:19:05,480 --> 00:19:08,000 Todos. Ótimo. 215 00:19:10,620 --> 00:19:11,780 Eva? 216 00:19:15,340 --> 00:19:16,580 Olá! 217 00:19:16,640 --> 00:19:18,920 A festa acabou, senhoras e senhores. 218 00:19:26,400 --> 00:19:29,320 William, preciso do seu telefone. 219 00:19:29,320 --> 00:19:32,220 Eva saiu com as minhas coisas. 220 00:20:14,000 --> 00:20:20,420 Oi Eskild. Eu perdi tudo. Meu celular e chaves. 221 00:20:20,760 --> 00:20:23,720 Me liga quando receber essa mensagem. 222 00:20:24,120 --> 00:20:25,180 Nesse número. 223 00:21:03,580 --> 00:21:04,700 Chris. 224 00:21:06,020 --> 00:21:07,480 Hora de ir. 225 00:21:17,220 --> 00:21:18,180 Quer vir comigo? 226 00:21:23,280 --> 00:21:24,480 Brincadeira... 227 00:21:30,980 --> 00:21:32,360 Falou com ela? 228 00:21:32,800 --> 00:21:33,580 Não. 229 00:21:34,080 --> 00:21:39,400 Mas eu deixei uma mensagem pra pessoa que mora comigo... 230 00:21:39,560 --> 00:21:41,400 Ele deve ligar em breve. 231 00:21:50,440 --> 00:21:52,300 Quando seus pais vem pra casa? 232 00:21:56,380 --> 00:21:57,820 Eles não vão vir. 233 00:21:59,320 --> 00:22:00,300 Onde eles estão? 234 00:22:02,760 --> 00:22:05,740 Meu pai mora em Londres e minha mãe em Snarøya com um cara. 235 00:22:07,520 --> 00:22:08,900 Mora aqui sozinho? 236 00:22:10,280 --> 00:22:11,600 Mais ou menos. 237 00:22:12,060 --> 00:22:12,920 Eu não bebo. 238 00:22:14,520 --> 00:22:15,320 Chocado... 239 00:22:17,260 --> 00:22:20,520 Não tem irmãos? 240 00:22:23,220 --> 00:22:24,920 Meu irmão estuda em Stockholm. 241 00:22:27,680 --> 00:22:28,760 Quer mais alguma coisa? 242 00:22:32,500 --> 00:22:34,860 Você tem... chocolate? 243 00:22:40,100 --> 00:22:41,380 Chocolate quente? 244 00:22:41,820 --> 00:22:47,680 Sim, nem sei por que tenho. A empregada pegou pra mim. 245 00:22:48,400 --> 00:22:50,500 Tem algo sobre bebidas de chocolate aqui. 246 00:22:50,820 --> 00:22:52,720 Chocolate extra dark e power. 247 00:22:58,340 --> 00:23:03,480 Cinco colheres de chocolate em pó. 248 00:23:03,720 --> 00:23:07,780 Quatro colheres de açúcar. 249 00:23:07,880 --> 00:23:09,580 Sim? -Sim! 250 00:23:09,660 --> 00:23:15,020 Não lembra como se faz? -Lembro, mas quero fazer direito. 251 00:23:16,780 --> 00:23:17,500 Ok. 252 00:23:56,020 --> 00:23:58,140 Por que não mora com sua mãe? 253 00:24:02,020 --> 00:24:03,680 Porque ela é uma puta. 254 00:24:04,720 --> 00:24:05,760 Hey... 255 00:24:06,040 --> 00:24:06,780 O que? 256 00:24:08,200 --> 00:24:09,780 Ela ainda é sua mãe. 257 00:24:10,080 --> 00:24:13,720 E daí? Não estou sendo honesto? 258 00:24:14,460 --> 00:24:20,140 Claro, mas não precisa ser misógino. 259 00:24:20,540 --> 00:24:23,520 Então você só quer que eu seja honesto se for politicamente correto? 260 00:24:26,460 --> 00:24:28,580 O Eskild ligou? 261 00:24:29,280 --> 00:24:29,820 Não. 262 00:24:30,820 --> 00:24:33,420 Olha no seu celular. 263 00:24:45,940 --> 00:24:46,780 Merda. 264 00:25:11,180 --> 00:25:12,260 Quer um? 265 00:25:13,340 --> 00:25:15,300 Meu deus, sério? 266 00:25:16,500 --> 00:25:17,760 Posso ficar com isso? 267 00:25:21,820 --> 00:25:22,940 Ficou bom? 268 00:25:23,380 --> 00:25:28,560 É o casaco de todos os casacos. Muitas na escola conseguiram um. 269 00:25:28,800 --> 00:25:32,700 Insanamente popular. Aí eu seria como você. 270 00:25:32,820 --> 00:25:34,040 Esse é o sonho, certo? 271 00:25:38,360 --> 00:25:39,740 Um violão também? 272 00:25:40,100 --> 00:25:43,900 Como chegamos a esse ponto? Não tem mais nada faltando então. 273 00:25:46,100 --> 00:25:48,060 Toca para as garotas? 274 00:25:50,040 --> 00:25:51,100 Tão fofo. 275 00:25:54,760 --> 00:25:55,860 Fofo, de fato. 276 00:25:55,860 --> 00:25:56,960 Sim. 277 00:25:57,520 --> 00:26:02,760 Você toca pra elas antes de levá-las pra cama? Você precisa, certo? 278 00:26:03,120 --> 00:26:04,760 Precisa fazer algo. 279 00:26:05,940 --> 00:26:09,080 O que você toca? -Não toco para garotas. 280 00:26:09,560 --> 00:26:14,580 Sim, você toca. O que mais? Oof. 281 00:26:15,300 --> 00:26:18,580 Faz som! É de verdade, então? 282 00:26:19,120 --> 00:26:22,600 Óbvio que você toca para garotas. Eu sei. O que você toca? 283 00:26:24,060 --> 00:26:25,720 É country? 284 00:26:26,960 --> 00:26:29,980 Sei o que você toca. Você só... 285 00:26:49,320 --> 00:26:52,900 Era isso? Não? Não... 286 00:26:53,060 --> 00:26:54,800 Então é tipo... 287 00:27:16,520 --> 00:27:19,860 Com um pouco de rap. Não? Sério? 288 00:27:19,980 --> 00:27:22,560 Agora eu sei, William. Eu sei. 289 00:27:22,996 --> 00:27:25,096 Eu sei, eu sei o que toca 290 00:27:25,518 --> 00:27:27,338 além de garotas 291 00:29:14,580 --> 00:29:15,840 Acho que é pra você. 292 00:29:19,860 --> 00:29:22,840 Alô, onde você está? -Em casa. O que houve? 293 00:29:22,940 --> 00:29:27,360 Perdi minhas coisas. Chaves, celular, tudo. 294 00:29:27,400 --> 00:29:31,020 Ok, então... Que merda. -É uma merda mesmo! 295 00:29:31,920 --> 00:29:36,960 Pelo menos já estou em casa. Interfona e eu te deixo entrar. 296 00:29:37,400 --> 00:29:42,100 Sim... Sim ok. Tchau. 297 00:29:50,420 --> 00:29:51,900 Ele ta em casa? 298 00:29:56,680 --> 00:30:05,940 Eh, não. Não. Ele ta na cidade com uns amigos. 299 00:30:07,200 --> 00:30:08,820 Então... 300 00:30:26,220 --> 00:30:28,240 Posso dormir no sofá. 301 00:30:29,160 --> 00:30:32,720 Oh, não. Aqui ta bom, certo? 302 00:30:32,720 --> 00:30:39,220 Só fica no seu lado da cama, ok? 303 00:30:41,600 --> 00:30:45,140 É minha cama, os dois lados são meus. 304 00:30:45,160 --> 00:30:49,560 Não. Não é assim que funciona, William. 305 00:30:49,880 --> 00:30:52,420 Pode não estar acostumado, mas... 306 00:30:52,420 --> 00:30:54,660 ... essa cama tem lados. 307 00:30:54,720 --> 00:30:58,180 Esse é o seu. Esse é o meu. 308 00:30:58,180 --> 00:31:01,920 Sugiro fazer uma pequena barreira. 309 00:31:03,380 --> 00:31:09,380 Então não venha invadir meu espaço. 310 00:31:19,660 --> 00:31:22,760 Vai dormir com toda essa roupa? -Sim. 311 00:31:26,380 --> 00:31:27,300 Ok. 312 00:31:34,620 --> 00:31:36,660 O que vai querer pro café amanhã? 313 00:31:40,520 --> 00:31:42,860 Não vou tomar café aqui. 314 00:31:45,800 --> 00:31:47,500 Ovos e bacon? Ótimo. 315 00:31:52,320 --> 00:31:55,880 Você é o maior clichê que já conheci. 316 00:31:56,100 --> 00:31:58,900 De todos! 317 00:32:01,700 --> 00:32:04,660 Nunca fui aceito quando criança. 318 00:32:05,200 --> 00:32:09,920 Minha mãe nunca foi na minha formatura. Meu pai nunca elogiou meus desenhos. 319 00:32:12,920 --> 00:32:13,880 Ok. 320 00:32:18,700 --> 00:32:20,200 Mas você gosta de mim mesmo assim. 321 00:32:22,580 --> 00:32:23,840 Não, não gosto. 322 00:32:23,980 --> 00:32:25,240 Sim, você gosta. Gosta de mim. 323 00:32:40,600 --> 00:32:44,780 Quem é? Alguém pra você ir bater? 324 00:32:46,700 --> 00:32:48,760 Uma mensagem do Eskild. 325 00:32:50,380 --> 00:32:56,120 Ele não vai ficar acordado te esperando e quer saber quando você volta. 326 00:32:58,280 --> 00:33:06,080 Vou responder: Noora está tão afim de mim... 327 00:33:06,120 --> 00:33:10,040 ... que ela não conseguiu fugir. 328 00:33:10,040 --> 00:33:15,120 O que? Não! Não vai escrever isso! -Licença, está invadindo meu espaço! 329 00:33:16,600 --> 00:33:21,020 Pode... por favor ir pro seu lado? 330 00:33:21,020 --> 00:33:24,580 Esse é seu lado da cama. 331 00:33:24,960 --> 00:33:30,260 E esse é o meu. 332 00:33:38,900 --> 00:33:42,540 Então vamos deixar o celular e os travesseiros de lado. 333 00:33:42,540 --> 00:33:44,540 Solta, solta, solta! 334 00:33:59,960 --> 00:34:02,460 Só escreve que volto pra casa amanhã. 335 00:34:18,040 --> 00:34:19,600 Você gosta de mim. 336 00:34:26,020 --> 00:34:28,360 Boa noite, Willhelm. 337 00:34:34,520 --> 00:34:35,880 Boa noite, Noora. 338 00:34:38,068 --> 00:35:17,468 Transcript: @SkinsPlace Tradução e Revisão: @xSpaceDude