1
00:00:58,509 --> 00:01:00,500
[Lembrete de oração:
É hora da oração do meio dia (Duhr)]
2
00:01:30,122 --> 00:01:38,010
[Mãe: Junte-se ao tema da noite no templo, na sexta,
é sobre o papel das mulheres no Islã.]
3
00:01:38,011 --> 00:01:41,654
[Sana: A Jamilla irá?]
4
00:01:41,655 --> 00:01:46,343
[Mãe: Sana]
5
00:01:46,344 --> 00:01:51,727
[Mãe: Eu acho que não]
6
00:01:52,528 --> 00:01:54,279
[Sana: Estarei lá]
7
00:01:54,280 --> 00:01:57,923
-Eu comprei espumante
-Espumante?
8
00:01:57,924 --> 00:02:00,666
-Sim, não é com isso que se comemora?
-Eu quero cerveja.
9
00:02:02,800 --> 00:02:06,110
-Agora está aqui?
-Estou atrasada?
10
00:02:06,400 --> 00:02:10,600
-Nós já acabamos.
-Não! Desculpa, peguei
11
00:02:10,720 --> 00:02:15,860
-...o caminho errado do trem.
-Já escutei essa antes.
12
00:02:16,160 --> 00:02:18,661
-Escutou o quê?
-Que pegou o caminho errado do trem.
13
00:02:18,662 --> 00:02:19,511
Você?
14
00:02:20,760 --> 00:02:24,700
-Não é isso que costuma fazer?
-Sim, quando não quero participar de algo.
15
00:02:25,000 --> 00:02:29,459
Bem, você pode se juntar a nós
e nos ajudar a desempacotar.
16
00:02:30,920 --> 00:02:34,963
Parece muito divertido,
mas estou super ocupada.
17
00:02:34,964 --> 00:02:37,815
-As meninas estão lá em cima?
-Claro.
18
00:02:38,000 --> 00:02:41,597
Sana, diz a Vilde que já
estou sentindo falta dela.
19
00:02:41,844 --> 00:02:42,439
Eca.
20
00:02:42,440 --> 00:02:45,907
Você diz isso,
e elas ficam "Awwn".
21
00:02:48,000 --> 00:02:49,380
É assim mesmo com as garotas.
22
00:02:49,381 --> 00:02:53,072
-Vocês são fofos juntos
-É, mais fofo que vocês dois.
23
00:02:54,131 --> 00:02:55,473
Você queria!
24
00:02:56,420 --> 00:02:57,606
Eles falaram juntos.
25
00:02:58,049 --> 00:03:01,680
Não, é algo sobra a cor "azul oceano".
26
00:03:03,048 --> 00:03:05,180
-Azul oceano?
-Sim!
27
00:03:05,480 --> 00:03:10,220
-Azul oceano ou azul real?
-Tipo azul real...
28
00:03:10,780 --> 00:03:13,300
É isso, é azul real.
29
00:03:14,200 --> 00:03:16,700
-Olá!
-Oi!
30
00:03:17,000 --> 00:03:19,815
-O que está acontecendo?
-Noora recuperou seu quarto!
31
00:03:21,240 --> 00:03:23,339
Mas eu estava dizendo que...
32
00:03:23,340 --> 00:03:24,179
Pizza?
33
00:03:24,180 --> 00:03:26,539
Ontem nós testamos uma nova posição
que vimos em um site.
34
00:03:26,540 --> 00:03:32,860
-Quer esse pedaço?
-Eu me sento nele...
35
00:03:33,160 --> 00:03:39,882
como uma vaqueira, mas ao contrário,
uma "vaqueira ao contrário", e aí ele senta.
36
00:03:39,883 --> 00:03:42,779
É um pouco desconfortável no início.
37
00:03:42,780 --> 00:03:46,239
Porque eu sentia como se
ele estivesse vendo de cima.
38
00:03:46,240 --> 00:03:51,900
Porque sua cabeça fica tipo...
Fizemos bem, então.
39
00:03:52,200 --> 00:03:57,779
E foi tão gostoso, tão gostoso.
Porque isso pega em algo...
40
00:03:57,780 --> 00:04:01,366
Pega no ponto G.
41
00:04:02,680 --> 00:04:08,125
-Não. O ponto G não é pra cima?
-Ouvi dizer que é no ânus.
42
00:04:08,560 --> 00:04:14,706
-Não é com os garotos que é lá?
-Muitos acreditam que existem vários pontos G.
43
00:04:15,760 --> 00:04:22,980
Acontece que, o que importa é que eu
nunca tive nada assim tão bom com alguém.
44
00:04:23,280 --> 00:04:27,121
Eu nunca cheguei lá o tanto quanto eu
chego quando estou com o Magnus.
45
00:04:27,122 --> 00:04:32,580
Eu tenho um orgasmo, e outro, e outro...
46
00:04:32,880 --> 00:04:36,875
Você não tem um limite sobre
o que pode ou não compartilhar?
47
00:04:37,560 --> 00:04:38,762
Tipo?
48
00:04:39,680 --> 00:04:43,713
Você tem que compartilhar tudo
de sua vida sexual com o Magnus?
49
00:04:46,560 --> 00:04:51,199
Sei que é difícil ouvir já
que você não pode fazer sexo.
50
00:04:51,200 --> 00:04:53,900
Eu posso fazer sexo Vilde,
eu só escolho não fazer.
51
00:04:55,880 --> 00:05:00,999
Só estou tentando dizer que tudo
bem você ser sexualmente frustrada.
52
00:05:01,000 --> 00:05:07,819
Eu não sou sexualmente frustrada. Não saio
por aí pensando em sexo e garotos,
53
00:05:07,820 --> 00:05:10,189
e sentindo que estou perdendo algo.
54
00:05:21,920 --> 00:05:26,539
Só acho que o sexo deve ser algo
legal só entre você e o Magnus.
55
00:05:26,540 --> 00:05:28,444
E não com o mundo todo.
56
00:05:36,600 --> 00:05:39,830
-Alguém quer um pouco de chá?
-Sim!
57
00:05:48,840 --> 00:05:54,499
Certo, tenho que falar algo,
mas não sei se é verdade.
58
00:05:54,500 --> 00:05:57,119
Mas ouvi dizer que o William está com
uma nova namorada em Londres.
59
00:05:57,120 --> 00:05:59,544
O quê? Você está brincando?
60
00:06:01,040 --> 00:06:02,369
O Chris me contou.
61
00:06:04,240 --> 00:06:07,860
-Eu deveria dizer para a Noora?
-É claro!
62
00:06:08,160 --> 00:06:14,899
-Mas não deveria ser o William a contar?
-Sim, mas ele não fez isso.
63
00:06:14,900 --> 00:06:18,115
Mas eu não tenho certeza.
64
00:06:18,840 --> 00:06:24,515
Eu não entendo o que há entre ele e a Noora.
Eles estão juntos? Ou não?
65
00:06:38,680 --> 00:06:42,100
O que aconteceu?
Sobre o que estavam falando?
66
00:06:42,400 --> 00:06:48,952
Sobre sexo anal... Magnus e eu
estamos pensando em tentar.
67
00:06:50,720 --> 00:06:52,712
Você já tentou?
68
00:06:54,760 --> 00:06:55,961
Não.
69
00:06:56,960 --> 00:07:00,721
-Você e o William...
-Vilde! Não.
70
00:07:01,480 --> 00:07:03,969
Falando nisso, como o William está?
71
00:07:06,040 --> 00:07:07,105
Bem.
72
00:07:10,240 --> 00:07:18,503
Não entendemos o que há entre vocês,
se estão juntos ou não.
73
00:07:19,480 --> 00:07:20,826
Ou não.
74
00:07:27,080 --> 00:07:29,851
Sempre haverá eu e o William.
75
00:07:35,020 --> 00:07:37,340
[TERÇA]
76
00:07:45,760 --> 00:07:46,665
Olá?
77
00:08:07,640 --> 00:08:13,479
-Me deixem tentar mais uma vez.
-Yousef disse que vai tentar.
78
00:08:13,480 --> 00:08:15,480
Ele tentou dez vezes
e ainda não conseguiu!
79
00:08:16,760 --> 00:08:18,980
Ei, é a minha vez.
80
00:08:48,200 --> 00:08:50,367
Esperem, me deixem escutar.
81
00:08:51,400 --> 00:08:53,559
-Joga!
-Relaxem, rapazes!
82
00:08:54,440 --> 00:08:56,766
O que eu disse?
83
00:08:57,760 --> 00:09:00,687
-Você é péssimo!
-Afinal, o que está acontecendo aqui?
84
00:09:01,100 --> 00:09:04,981
-Vamos deixar a Sana tentar.
-Ela consegue.
85
00:09:05,920 --> 00:09:10,559
Ela é muito boa no basquete,
ao contrário de algumas pessoas aqui.
86
00:09:10,560 --> 00:09:15,398
-Porque ela aprendeu comigo.
-Até a mãe é melhor que você no basquete!
87
00:09:15,580 --> 00:09:17,455
Essa doeu.
88
00:09:18,640 --> 00:09:21,940
Se você conseguir serei seu
escravo a semana inteira.
89
00:09:22,240 --> 00:09:26,420
-Cara, não faz isso.
-Estou confiante.
90
00:09:26,720 --> 00:09:31,604
-Me levar onde eu quiser? Limpar meu quarto?
-O que você quiser, o pacote completo.
91
00:09:32,820 --> 00:09:36,312
-Jure.
-Juro por Deus, com esses caras como testemunhas.
92
00:09:38,320 --> 00:09:41,161
Vai dar tudo certo, caras.
Relaxem, eu resolvo isso.
93
00:09:44,080 --> 00:09:45,145
O que eu tenho que fazer?
94
00:09:46,600 --> 00:09:50,779
Você tem que jogar isso na lâmpada
exatamente quando o Snoop Dogg cantar:
95
00:09:50,780 --> 00:09:52,740
"Smoke weed every day."
96
00:09:54,520 --> 00:09:56,731
-Só isso?
-"Só isso?"
97
00:09:58,200 --> 00:10:00,898
Mas se errar, você será
minha escrava a semana inteira.
98
00:10:01,680 --> 00:10:05,499
-Isso não fazia parte do acordo.
-Por você ter dito "só isso".
99
00:10:05,500 --> 00:10:06,940
Tem medo de errar?
100
00:10:08,320 --> 00:10:11,268
-Está tão confiante. Vamos lá.
-Me dê a bola.
101
00:10:12,320 --> 00:10:15,409
-Você vai se arrepender disso.
-Deixa comigo, eu resolvo!
102
00:10:16,040 --> 00:10:17,780
-Toca a música.
-Não se preocupe.
103
00:10:17,780 --> 00:10:19,940
Estou esperando para ver o Elias chorar.
104
00:10:34,720 --> 00:10:36,320
Eu nunca erro, presta atenção.
105
00:10:38,020 --> 00:10:39,999
Fuma maconha todos os dias.
106
00:10:40,000 --> 00:10:42,961
Muito cedo!
107
00:10:44,880 --> 00:10:47,224
Você pode fazer um chá para nós?
108
00:10:49,720 --> 00:10:53,121
-Não sou escrava dos seus amigos.
-Mas eles são meus convidados.
109
00:10:56,400 --> 00:10:58,136
Obrigado, escrava.
110
00:11:01,960 --> 00:11:06,464
Saiu errado, desculpa. Relaxa.
Foi errado da minha parte.
111
00:11:08,520 --> 00:11:10,619
Presta atenção como
fala com sua irmã.
112
00:11:13,240 --> 00:11:15,267
Não se mete! Relaxa!
113
00:11:20,780 --> 00:11:23,559
[QUARTA]
114
00:11:23,560 --> 00:11:26,500
O seu parece cocô.
115
00:11:26,800 --> 00:11:27,917
Quantos anos você tem?
116
00:11:29,460 --> 00:11:31,582
-Mas parece.
-Quantos anos você tem Eva?
117
00:11:31,800 --> 00:11:35,599
Posso provar o seu?
Você pode me dar na boca.
118
00:11:35,600 --> 00:11:37,610
-Por que eu deveria?!
-Tá bom então.
119
00:11:42,200 --> 00:11:45,859
-O que é isso? Banana?
-Não sei, acho que é manga.
120
00:11:45,860 --> 00:11:46,799
Não é não.
121
00:11:46,800 --> 00:11:50,260
-Não é limão?
-Não, se fosse limão eu saberia.
122
00:11:50,560 --> 00:11:53,632
-Mas esse era bom...
-Ninguém quer provar o meu?
123
00:11:55,320 --> 00:12:00,260
-Não era baunilha?
-Acho a Páscoa super entediante.
124
00:12:00,560 --> 00:12:05,105
-Devíamos ter ido para sua cabana.
-Não quero ir lá, me faz lembrar o Kasper.
125
00:12:06,900 --> 00:12:08,119
[Elias: Você está em casa? Esqueci a chave.]
126
00:12:08,120 --> 00:12:10,899
Foi muito engraçado quando o Kasper
ficou na janela e vocês ficaram assustadas.
[Elias: Você está em casa? Esqueci a chave.]
127
00:12:10,900 --> 00:12:13,779
Foi muito engraçado quando o Kasper
ficou na janela e vocês ficaram assustadas.
128
00:12:13,780 --> 00:12:16,679
Pensei que alguém tinha morrido!
[Ligue para a mãe]
129
00:12:16,680 --> 00:12:19,246
-Você foi a que mais se assustou.
-Você foi quem pulou mais.
130
00:12:19,247 --> 00:12:23,059
-Não pelo Kasper, foi por causa da máscara...
-E chorou.
131
00:12:23,060 --> 00:12:24,432
Não, não chorei!
132
00:12:26,120 --> 00:12:31,679
Então pessoal, eu estava olhando
umas agências de viagem
133
00:12:31,680 --> 00:12:36,957
e é muito barato viajar para fora
e alugar um apartamento.
134
00:12:36,958 --> 00:12:38,799
[Elias: Eles vão chegar tarde. Preciso ir pra casa agora.
Já que você é a escrava vem deixar.]
135
00:12:38,800 --> 00:12:42,380
Poderíamos ir para França.
Seria bem legal.
136
00:12:42,381 --> 00:12:46,596
Só nós, relaxando na praia.
137
00:12:46,597 --> 00:12:49,293
[Onde você está?]
138
00:12:49,294 --> 00:12:52,851
-Querem ir lá pra casa assistir Paradise Hotel ?
-Sim.
139
00:12:53,430 --> 00:12:56,959
-Posso chamar o Magnus também?
-Claro.
140
00:12:56,960 --> 00:13:00,936
-Acho que vou pra casa.
-Por quê?
141
00:13:01,880 --> 00:13:04,121
Nada, é o Eskild.
142
00:13:04,440 --> 00:13:08,985
Linn me enviou uma mensagem dizendo
que ele quer pintar meu quarto.
143
00:13:10,240 --> 00:13:11,992
E eu não concordei com isso.
144
00:13:13,448 --> 00:13:14,822
Falo com vocês depois.
145
00:13:17,280 --> 00:13:18,262
Tá certo.
146
00:13:21,040 --> 00:13:22,059
-Você contou sobre a nova namorada do William?
-Quê?!
147
00:13:22,060 --> 00:13:24,019
[Malhando, vem aqui.]
-Você contou sobre a nova namorada do William?
-Hã?!
148
00:13:24,020 --> 00:13:24,319
[Malhando, vem aqui.]
149
00:13:24,320 --> 00:13:26,979
Não, concordamos em não dizer nada.
[Malhando, vem aqui.]
150
00:13:28,080 --> 00:13:32,660
Será que ele mesmo disse?
Ela parece bem triste.
151
00:13:32,960 --> 00:13:35,713
Tenho que ir deixar umas
chaves pro meu irmão.
152
00:13:36,100 --> 00:13:38,525
-Onde?
-É aqui perto.
153
00:13:39,940 --> 00:13:42,920
-Vamos lá antes de ir pra minha casa então?
-Sim.
154
00:13:45,600 --> 00:13:48,659
É melhor encontrarmos um novo
garoto para a Noora se apaixonar.
155
00:13:48,660 --> 00:13:50,438
E ela esquecer o William.
156
00:13:50,780 --> 00:13:54,639
Ela gosta de bad boys.
Conhecemos algum?
157
00:13:54,640 --> 00:13:58,776
Jonas ou Mahdi. Seria legal se alguma
de vocês ficassem com um deles.
158
00:13:59,760 --> 00:14:01,918
Sério? Não, Vilde.
159
00:14:02,880 --> 00:14:05,999
Eu acho muito chato eu
ser a única com namorado.
160
00:14:06,000 --> 00:14:10,199
Vocês ficam saindo sem mim por
eu ter que estar com o Magnus.
161
00:14:10,200 --> 00:14:12,262
-Esperam aqui?
-Por quê?
162
00:14:14,760 --> 00:14:18,399
Acho que a Noora não irá se apaixonar
por alguém que já conhecemos.
163
00:14:18,400 --> 00:14:20,479
Temos que encontar novos garotos.
164
00:14:20,480 --> 00:14:23,692
Mas onde iremos encontrar
novos garotos bonitos e legais?
165
00:15:25,120 --> 00:15:27,712
-Elias!
-Olá, escrava.
166
00:15:32,280 --> 00:15:33,293
Pega.
167
00:15:37,120 --> 00:15:40,700
-Quem são suas amigas?
-Vilde.
168
00:15:40,701 --> 00:15:41,660
Elias.
169
00:15:52,400 --> 00:15:55,662
-É, encontramos eles.
-Quê?
170
00:16:05,880 --> 00:16:07,102
Não, não, não.
171
00:16:16,564 --> 00:16:19,224
[SEXTA]
172
00:16:22,408 --> 00:16:24,719
-Tenho que fazer xixi.
-Então faz!
173
00:16:24,720 --> 00:16:26,039
Não, posso ser multada por isso.
174
00:16:26,040 --> 00:16:30,879
Por que estamos saindo
com seu irmão agora?
175
00:16:30,880 --> 00:16:33,012
Eu não sei. Pergunte a Vilde.
176
00:16:34,480 --> 00:16:40,799
Nada, só achei que poderíamos conhecer
novos garotos bonitos e legais.
177
00:16:40,800 --> 00:16:43,620
Você conhece o irmão da Sana?
Ele é muito gostoso.
178
00:16:44,220 --> 00:16:47,436
-Você já não tem namorado?
-Puta merda, que frio!
179
00:16:48,720 --> 00:16:52,787
-Estão a caminho, eles sabem de uma festa.
-Eles não irão vir, são uns pirralhos.
180
00:16:54,160 --> 00:16:57,931
Eles não são. São de 97.
Assim como William.
181
00:17:00,560 --> 00:17:01,947
Por exemplo.
182
00:17:05,520 --> 00:17:07,720
Olá, garotos.
183
00:18:20,680 --> 00:18:22,158
Você odeia sair com a gente, não é?
184
00:18:33,760 --> 00:18:35,470
-Olá?
-Ei, onde você está?
185
00:18:42,560 --> 00:18:45,970
Merda, esqueci.
Tive que dar uma ajuda a Noora.
186
00:18:46,360 --> 00:18:47,601
Onde você está agora?
187
00:18:49,680 --> 00:18:51,331
No metrô.
188
00:18:53,080 --> 00:18:54,534
Estamos indo para uma festa.
189
00:18:58,840 --> 00:19:00,662
Posso até ouvir o que
você está pensando.
190
00:19:01,600 --> 00:19:06,999
Seria muito mais fácil se você
tivesse amigos parecidos com você.
191
00:19:07,000 --> 00:19:09,899
Posso ter amigas Norueguesas
e ainda ser eu mesma.
192
00:19:09,900 --> 00:19:10,996
Tá certo.
193
00:19:12,880 --> 00:19:14,499
Eu confio em você.
194
00:19:14,500 --> 00:19:16,450
-Tá certo, tchau.
-Te vejo em casa.
195
00:19:29,380 --> 00:19:33,020
[Lembrete de oração:
É hora da oração do anoitecer (Maghrib)]
196
00:24:23,970 --> 00:24:26,769
Legendas: Sam'H