1 00:00:58,509 --> 00:01:00,500 [Lembrete de oração: É hora da oração do meio dia (Duhr)] 2 00:01:30,122 --> 00:01:38,010 [Mãe: Junte-se ao tema da noite no templo, na sexta, é sobre o papel das mulheres no Islã.] 3 00:01:38,011 --> 00:01:41,654 [Sana: A Jamilla irá?] 4 00:01:41,655 --> 00:01:46,343 [Mãe: Sana] 5 00:01:46,344 --> 00:01:51,727 [Mãe: Eu acho que não] 6 00:01:52,528 --> 00:01:54,279 [Sana: Estarei lá] 7 00:01:54,280 --> 00:01:57,923 -Eu comprei espumante -Espumante? 8 00:01:57,924 --> 00:02:00,666 -Sim, não é com isso que se comemora? -Eu quero cerveja. 9 00:02:02,800 --> 00:02:06,110 -Agora está aqui? -Estou atrasada? 10 00:02:06,400 --> 00:02:10,600 -Nós já acabamos. -Não! Desculpa, peguei 11 00:02:10,720 --> 00:02:15,860 -...o caminho errado do trem. -Já escutei essa antes. 12 00:02:16,160 --> 00:02:18,661 -Escutou o quê? -Que pegou o caminho errado do trem. 13 00:02:18,662 --> 00:02:19,511 Você? 14 00:02:20,760 --> 00:02:24,700 -Não é isso que costuma fazer? -Sim, quando não quero participar de algo. 15 00:02:25,000 --> 00:02:29,459 Bem, você pode se juntar a nós e nos ajudar a desempacotar. 16 00:02:30,920 --> 00:02:34,963 Parece muito divertido, mas estou super ocupada. 17 00:02:34,964 --> 00:02:37,815 -As meninas estão lá em cima? -Claro. 18 00:02:38,000 --> 00:02:41,597 Sana, diz a Vilde que já estou sentindo falta dela. 19 00:02:41,844 --> 00:02:42,439 Eca. 20 00:02:42,440 --> 00:02:45,907 Você diz isso, e elas ficam "Awwn". 21 00:02:48,000 --> 00:02:49,380 É assim mesmo com as garotas. 22 00:02:49,381 --> 00:02:53,072 -Vocês são fofos juntos -É, mais fofo que vocês dois. 23 00:02:54,131 --> 00:02:55,473 Você queria! 24 00:02:56,420 --> 00:02:57,606 Eles falaram juntos. 25 00:02:58,049 --> 00:03:01,680 Não, é algo sobra a cor "azul oceano". 26 00:03:03,048 --> 00:03:05,180 -Azul oceano? -Sim! 27 00:03:05,480 --> 00:03:10,220 -Azul oceano ou azul real? -Tipo azul real... 28 00:03:10,780 --> 00:03:13,300 É isso, é azul real. 29 00:03:14,200 --> 00:03:16,700 -Olá! -Oi! 30 00:03:17,000 --> 00:03:19,815 -O que está acontecendo? -Noora recuperou seu quarto! 31 00:03:21,240 --> 00:03:23,339 Mas eu estava dizendo que... 32 00:03:23,340 --> 00:03:24,179 Pizza? 33 00:03:24,180 --> 00:03:26,539 Ontem nós testamos uma nova posição que vimos em um site. 34 00:03:26,540 --> 00:03:32,860 -Quer esse pedaço? -Eu me sento nele... 35 00:03:33,160 --> 00:03:39,882 como uma vaqueira, mas ao contrário, uma "vaqueira ao contrário", e aí ele senta. 36 00:03:39,883 --> 00:03:42,779 É um pouco desconfortável no início. 37 00:03:42,780 --> 00:03:46,239 Porque eu sentia como se ele estivesse vendo de cima. 38 00:03:46,240 --> 00:03:51,900 Porque sua cabeça fica tipo... Fizemos bem, então. 39 00:03:52,200 --> 00:03:57,779 E foi tão gostoso, tão gostoso. Porque isso pega em algo... 40 00:03:57,780 --> 00:04:01,366 Pega no ponto G. 41 00:04:02,680 --> 00:04:08,125 -Não. O ponto G não é pra cima? -Ouvi dizer que é no ânus. 42 00:04:08,560 --> 00:04:14,706 -Não é com os garotos que é lá? -Muitos acreditam que existem vários pontos G. 43 00:04:15,760 --> 00:04:22,980 Acontece que, o que importa é que eu nunca tive nada assim tão bom com alguém. 44 00:04:23,280 --> 00:04:27,121 Eu nunca cheguei lá o tanto quanto eu chego quando estou com o Magnus. 45 00:04:27,122 --> 00:04:32,580 Eu tenho um orgasmo, e outro, e outro... 46 00:04:32,880 --> 00:04:36,875 Você não tem um limite sobre o que pode ou não compartilhar? 47 00:04:37,560 --> 00:04:38,762 Tipo? 48 00:04:39,680 --> 00:04:43,713 Você tem que compartilhar tudo de sua vida sexual com o Magnus? 49 00:04:46,560 --> 00:04:51,199 Sei que é difícil ouvir já que você não pode fazer sexo. 50 00:04:51,200 --> 00:04:53,900 Eu posso fazer sexo Vilde, eu só escolho não fazer. 51 00:04:55,880 --> 00:05:00,999 Só estou tentando dizer que tudo bem você ser sexualmente frustrada. 52 00:05:01,000 --> 00:05:07,819 Eu não sou sexualmente frustrada. Não saio por aí pensando em sexo e garotos, 53 00:05:07,820 --> 00:05:10,189 e sentindo que estou perdendo algo. 54 00:05:21,920 --> 00:05:26,539 Só acho que o sexo deve ser algo legal só entre você e o Magnus. 55 00:05:26,540 --> 00:05:28,444 E não com o mundo todo. 56 00:05:36,600 --> 00:05:39,830 -Alguém quer um pouco de chá? -Sim! 57 00:05:48,840 --> 00:05:54,499 Certo, tenho que falar algo, mas não sei se é verdade. 58 00:05:54,500 --> 00:05:57,119 Mas ouvi dizer que o William está com uma nova namorada em Londres. 59 00:05:57,120 --> 00:05:59,544 O quê? Você está brincando? 60 00:06:01,040 --> 00:06:02,369 O Chris me contou. 61 00:06:04,240 --> 00:06:07,860 -Eu deveria dizer para a Noora? -É claro! 62 00:06:08,160 --> 00:06:14,899 -Mas não deveria ser o William a contar? -Sim, mas ele não fez isso. 63 00:06:14,900 --> 00:06:18,115 Mas eu não tenho certeza. 64 00:06:18,840 --> 00:06:24,515 Eu não entendo o que há entre ele e a Noora. Eles estão juntos? Ou não? 65 00:06:38,680 --> 00:06:42,100 O que aconteceu? Sobre o que estavam falando? 66 00:06:42,400 --> 00:06:48,952 Sobre sexo anal... Magnus e eu estamos pensando em tentar. 67 00:06:50,720 --> 00:06:52,712 Você já tentou? 68 00:06:54,760 --> 00:06:55,961 Não. 69 00:06:56,960 --> 00:07:00,721 -Você e o William... -Vilde! Não. 70 00:07:01,480 --> 00:07:03,969 Falando nisso, como o William está? 71 00:07:06,040 --> 00:07:07,105 Bem. 72 00:07:10,240 --> 00:07:18,503 Não entendemos o que há entre vocês, se estão juntos ou não. 73 00:07:19,480 --> 00:07:20,826 Ou não. 74 00:07:27,080 --> 00:07:29,851 Sempre haverá eu e o William. 75 00:07:35,020 --> 00:07:37,340 [TERÇA] 76 00:07:45,760 --> 00:07:46,665 Olá? 77 00:08:07,640 --> 00:08:13,479 -Me deixem tentar mais uma vez. -Yousef disse que vai tentar. 78 00:08:13,480 --> 00:08:15,480 Ele tentou dez vezes e ainda não conseguiu! 79 00:08:16,760 --> 00:08:18,980 Ei, é a minha vez. 80 00:08:48,200 --> 00:08:50,367 Esperem, me deixem escutar. 81 00:08:51,400 --> 00:08:53,559 -Joga! -Relaxem, rapazes! 82 00:08:54,440 --> 00:08:56,766 O que eu disse? 83 00:08:57,760 --> 00:09:00,687 -Você é péssimo! -Afinal, o que está acontecendo aqui? 84 00:09:01,100 --> 00:09:04,981 -Vamos deixar a Sana tentar. -Ela consegue. 85 00:09:05,920 --> 00:09:10,559 Ela é muito boa no basquete, ao contrário de algumas pessoas aqui. 86 00:09:10,560 --> 00:09:15,398 -Porque ela aprendeu comigo. -Até a mãe é melhor que você no basquete! 87 00:09:15,580 --> 00:09:17,455 Essa doeu. 88 00:09:18,640 --> 00:09:21,940 Se você conseguir serei seu escravo a semana inteira. 89 00:09:22,240 --> 00:09:26,420 -Cara, não faz isso. -Estou confiante. 90 00:09:26,720 --> 00:09:31,604 -Me levar onde eu quiser? Limpar meu quarto? -O que você quiser, o pacote completo. 91 00:09:32,820 --> 00:09:36,312 -Jure. -Juro por Deus, com esses caras como testemunhas. 92 00:09:38,320 --> 00:09:41,161 Vai dar tudo certo, caras. Relaxem, eu resolvo isso. 93 00:09:44,080 --> 00:09:45,145 O que eu tenho que fazer? 94 00:09:46,600 --> 00:09:50,779 Você tem que jogar isso na lâmpada exatamente quando o Snoop Dogg cantar: 95 00:09:50,780 --> 00:09:52,740 "Smoke weed every day." 96 00:09:54,520 --> 00:09:56,731 -Só isso? -"Só isso?" 97 00:09:58,200 --> 00:10:00,898 Mas se errar, você será minha escrava a semana inteira. 98 00:10:01,680 --> 00:10:05,499 -Isso não fazia parte do acordo. -Por você ter dito "só isso". 99 00:10:05,500 --> 00:10:06,940 Tem medo de errar? 100 00:10:08,320 --> 00:10:11,268 -Está tão confiante. Vamos lá. -Me dê a bola. 101 00:10:12,320 --> 00:10:15,409 -Você vai se arrepender disso. -Deixa comigo, eu resolvo! 102 00:10:16,040 --> 00:10:17,780 -Toca a música. -Não se preocupe. 103 00:10:17,780 --> 00:10:19,940 Estou esperando para ver o Elias chorar. 104 00:10:34,720 --> 00:10:36,320 Eu nunca erro, presta atenção. 105 00:10:38,020 --> 00:10:39,999 Fuma maconha todos os dias. 106 00:10:40,000 --> 00:10:42,961 Muito cedo! 107 00:10:44,880 --> 00:10:47,224 Você pode fazer um chá para nós? 108 00:10:49,720 --> 00:10:53,121 -Não sou escrava dos seus amigos. -Mas eles são meus convidados. 109 00:10:56,400 --> 00:10:58,136 Obrigado, escrava. 110 00:11:01,960 --> 00:11:06,464 Saiu errado, desculpa. Relaxa. Foi errado da minha parte. 111 00:11:08,520 --> 00:11:10,619 Presta atenção como fala com sua irmã. 112 00:11:13,240 --> 00:11:15,267 Não se mete! Relaxa! 113 00:11:20,780 --> 00:11:23,559 [QUARTA] 114 00:11:23,560 --> 00:11:26,500 O seu parece cocô. 115 00:11:26,800 --> 00:11:27,917 Quantos anos você tem? 116 00:11:29,460 --> 00:11:31,582 -Mas parece. -Quantos anos você tem Eva? 117 00:11:31,800 --> 00:11:35,599 Posso provar o seu? Você pode me dar na boca. 118 00:11:35,600 --> 00:11:37,610 -Por que eu deveria?! -Tá bom então. 119 00:11:42,200 --> 00:11:45,859 -O que é isso? Banana? -Não sei, acho que é manga. 120 00:11:45,860 --> 00:11:46,799 Não é não. 121 00:11:46,800 --> 00:11:50,260 -Não é limão? -Não, se fosse limão eu saberia. 122 00:11:50,560 --> 00:11:53,632 -Mas esse era bom... -Ninguém quer provar o meu? 123 00:11:55,320 --> 00:12:00,260 -Não era baunilha? -Acho a Páscoa super entediante. 124 00:12:00,560 --> 00:12:05,105 -Devíamos ter ido para sua cabana. -Não quero ir lá, me faz lembrar o Kasper. 125 00:12:06,900 --> 00:12:08,119 [Elias: Você está em casa? Esqueci a chave.] 126 00:12:08,120 --> 00:12:10,899 Foi muito engraçado quando o Kasper ficou na janela e vocês ficaram assustadas. [Elias: Você está em casa? Esqueci a chave.] 127 00:12:10,900 --> 00:12:13,779 Foi muito engraçado quando o Kasper ficou na janela e vocês ficaram assustadas. 128 00:12:13,780 --> 00:12:16,679 Pensei que alguém tinha morrido! [Ligue para a mãe] 129 00:12:16,680 --> 00:12:19,246 -Você foi a que mais se assustou. -Você foi quem pulou mais. 130 00:12:19,247 --> 00:12:23,059 -Não pelo Kasper, foi por causa da máscara... -E chorou. 131 00:12:23,060 --> 00:12:24,432 Não, não chorei! 132 00:12:26,120 --> 00:12:31,679 Então pessoal, eu estava olhando umas agências de viagem 133 00:12:31,680 --> 00:12:36,957 e é muito barato viajar para fora e alugar um apartamento. 134 00:12:36,958 --> 00:12:38,799 [Elias: Eles vão chegar tarde. Preciso ir pra casa agora. Já que você é a escrava vem deixar.] 135 00:12:38,800 --> 00:12:42,380 Poderíamos ir para França. Seria bem legal. 136 00:12:42,381 --> 00:12:46,596 Só nós, relaxando na praia. 137 00:12:46,597 --> 00:12:49,293 [Onde você está?] 138 00:12:49,294 --> 00:12:52,851 -Querem ir lá pra casa assistir Paradise Hotel ? -Sim. 139 00:12:53,430 --> 00:12:56,959 -Posso chamar o Magnus também? -Claro. 140 00:12:56,960 --> 00:13:00,936 -Acho que vou pra casa. -Por quê? 141 00:13:01,880 --> 00:13:04,121 Nada, é o Eskild. 142 00:13:04,440 --> 00:13:08,985 Linn me enviou uma mensagem dizendo que ele quer pintar meu quarto. 143 00:13:10,240 --> 00:13:11,992 E eu não concordei com isso. 144 00:13:13,448 --> 00:13:14,822 Falo com vocês depois. 145 00:13:17,280 --> 00:13:18,262 Tá certo. 146 00:13:21,040 --> 00:13:22,059 -Você contou sobre a nova namorada do William? -Quê?! 147 00:13:22,060 --> 00:13:24,019 [Malhando, vem aqui.] -Você contou sobre a nova namorada do William? -Hã?! 148 00:13:24,020 --> 00:13:24,319 [Malhando, vem aqui.] 149 00:13:24,320 --> 00:13:26,979 Não, concordamos em não dizer nada. [Malhando, vem aqui.] 150 00:13:28,080 --> 00:13:32,660 Será que ele mesmo disse? Ela parece bem triste. 151 00:13:32,960 --> 00:13:35,713 Tenho que ir deixar umas chaves pro meu irmão. 152 00:13:36,100 --> 00:13:38,525 -Onde? -É aqui perto. 153 00:13:39,940 --> 00:13:42,920 -Vamos lá antes de ir pra minha casa então? -Sim. 154 00:13:45,600 --> 00:13:48,659 É melhor encontrarmos um novo garoto para a Noora se apaixonar. 155 00:13:48,660 --> 00:13:50,438 E ela esquecer o William. 156 00:13:50,780 --> 00:13:54,639 Ela gosta de bad boys. Conhecemos algum? 157 00:13:54,640 --> 00:13:58,776 Jonas ou Mahdi. Seria legal se alguma de vocês ficassem com um deles. 158 00:13:59,760 --> 00:14:01,918 Sério? Não, Vilde. 159 00:14:02,880 --> 00:14:05,999 Eu acho muito chato eu ser a única com namorado. 160 00:14:06,000 --> 00:14:10,199 Vocês ficam saindo sem mim por eu ter que estar com o Magnus. 161 00:14:10,200 --> 00:14:12,262 -Esperam aqui? -Por quê? 162 00:14:14,760 --> 00:14:18,399 Acho que a Noora não irá se apaixonar por alguém que já conhecemos. 163 00:14:18,400 --> 00:14:20,479 Temos que encontar novos garotos. 164 00:14:20,480 --> 00:14:23,692 Mas onde iremos encontrar novos garotos bonitos e legais? 165 00:15:25,120 --> 00:15:27,712 -Elias! -Olá, escrava. 166 00:15:32,280 --> 00:15:33,293 Pega. 167 00:15:37,120 --> 00:15:40,700 -Quem são suas amigas? -Vilde. 168 00:15:40,701 --> 00:15:41,660 Elias. 169 00:15:52,400 --> 00:15:55,662 -É, encontramos eles. -Quê? 170 00:16:05,880 --> 00:16:07,102 Não, não, não. 171 00:16:16,564 --> 00:16:19,224 [SEXTA] 172 00:16:22,408 --> 00:16:24,719 -Tenho que fazer xixi. -Então faz! 173 00:16:24,720 --> 00:16:26,039 Não, posso ser multada por isso. 174 00:16:26,040 --> 00:16:30,879 Por que estamos saindo com seu irmão agora? 175 00:16:30,880 --> 00:16:33,012 Eu não sei. Pergunte a Vilde. 176 00:16:34,480 --> 00:16:40,799 Nada, só achei que poderíamos conhecer novos garotos bonitos e legais. 177 00:16:40,800 --> 00:16:43,620 Você conhece o irmão da Sana? Ele é muito gostoso. 178 00:16:44,220 --> 00:16:47,436 -Você já não tem namorado? -Puta merda, que frio! 179 00:16:48,720 --> 00:16:52,787 -Estão a caminho, eles sabem de uma festa. -Eles não irão vir, são uns pirralhos. 180 00:16:54,160 --> 00:16:57,931 Eles não são. São de 97. Assim como William. 181 00:17:00,560 --> 00:17:01,947 Por exemplo. 182 00:17:05,520 --> 00:17:07,720 Olá, garotos. 183 00:18:20,680 --> 00:18:22,158 Você odeia sair com a gente, não é? 184 00:18:33,760 --> 00:18:35,470 -Olá? -Ei, onde você está? 185 00:18:42,560 --> 00:18:45,970 Merda, esqueci. Tive que dar uma ajuda a Noora. 186 00:18:46,360 --> 00:18:47,601 Onde você está agora? 187 00:18:49,680 --> 00:18:51,331 No metrô. 188 00:18:53,080 --> 00:18:54,534 Estamos indo para uma festa. 189 00:18:58,840 --> 00:19:00,662 Posso até ouvir o que você está pensando. 190 00:19:01,600 --> 00:19:06,999 Seria muito mais fácil se você tivesse amigos parecidos com você. 191 00:19:07,000 --> 00:19:09,899 Posso ter amigas Norueguesas e ainda ser eu mesma. 192 00:19:09,900 --> 00:19:10,996 Tá certo. 193 00:19:12,880 --> 00:19:14,499 Eu confio em você. 194 00:19:14,500 --> 00:19:16,450 -Tá certo, tchau. -Te vejo em casa. 195 00:19:29,380 --> 00:19:33,020 [Lembrete de oração: É hora da oração do anoitecer (Maghrib)] 196 00:24:23,970 --> 00:24:26,769 Legendas: Sam'H