1 00:00:03,120 --> 00:00:06,960 Me traiu só por que achou que eu também estava traindo? 2 00:00:07,480 --> 00:00:09,240 Me liga quando descobrir quem você é. 3 00:00:10,020 --> 00:00:11,580 Foi só uma ficada. 4 00:00:11,580 --> 00:00:15,680 Foi seu namorado que deu a dica. -Isak deu a dica? 5 00:00:15,680 --> 00:00:17,500 Acho doentio. 6 00:00:17,540 --> 00:00:19,820 Você tem sentimentos por mim? 7 00:00:19,820 --> 00:00:21,140 Como se você não soubesse? 8 00:00:21,140 --> 00:00:23,220 Quer ir pra minha casa? -Não. 9 00:00:23,220 --> 00:00:24,620 Me avisa quando mudar de ideia. 10 00:00:24,620 --> 00:00:28,080 O que está fazendo com o seu prato? -Separando a salada. 11 00:00:30,320 --> 00:00:32,100 Não estou mais no ônibus. 12 00:00:32,260 --> 00:00:35,560 Ela começou a cambalear e tropeçou. Ela não ta reagindo. 13 00:00:38,620 --> 00:00:40,940 Acho que matei o bebê do William. 14 00:01:05,700 --> 00:01:07,600 Ficou me empurrando da cama. 15 00:01:08,872 --> 00:01:08,972 Sábado 10:21 16 00:01:08,980 --> 00:01:12,140 Você puxou minha coberta. 17 00:01:16,220 --> 00:01:17,920 Sua mãe nunca está em casa? 18 00:01:18,180 --> 00:01:23,180 Ela está, mas conseguiu um emprego no Ministério do Meio Ambiente, então... 19 00:01:23,520 --> 00:01:28,420 ... desde então ela viaja muito. Ela está em casa uma semana ou outra. 20 00:01:29,460 --> 00:01:33,800 Você fica muito sozinha! É legal? 21 00:01:34,980 --> 00:01:37,440 Você pode fazer o que quiser. 22 00:01:38,820 --> 00:01:41,500 Onde está o seu pai? -Ele mora em Bergen. 23 00:01:41,720 --> 00:01:44,860 Chris! Você tem que limpar isso. 24 00:01:44,980 --> 00:01:46,880 Sim, Vou limpar. 25 00:01:52,560 --> 00:01:55,660 Meu pai mora em Bergen. Meus pais são divorciados. 26 00:01:55,880 --> 00:01:59,680 Acho que nos mudamos de Bergen quando tinha 12 anos. 27 00:01:59,680 --> 00:02:00,860 Tem contato com ele? 28 00:02:01,120 --> 00:02:07,160 Não... Na verdade, tenho. Mas meio que nos distanciamos quando me mudei. 29 00:02:07,160 --> 00:02:11,640 Meu pai casou de novo, e a esposa dele era meio ciumenta. 30 00:02:13,380 --> 00:02:15,140 Oi! -Oi! 31 00:02:16,820 --> 00:02:17,520 Oi. 32 00:02:22,260 --> 00:02:25,220 Fizemos café da manhã. -Sim, Noora fez panquecas. 33 00:02:27,300 --> 00:02:29,340 Vamos comer. 34 00:02:32,700 --> 00:02:34,240 Pode sentar aqui. 35 00:02:37,620 --> 00:02:38,820 Pega umas panquecas. 36 00:02:43,220 --> 00:02:45,460 Comece! Sana? 37 00:02:53,640 --> 00:02:55,340 Você quer suco, Vilde? 38 00:02:58,380 --> 00:02:59,260 Aqui! 39 00:03:04,880 --> 00:03:06,900 Derramei um pouco. 40 00:03:26,140 --> 00:03:27,540 Quer geleia? 41 00:03:39,420 --> 00:03:41,460 Não lembro nada de ontem. 42 00:03:44,820 --> 00:03:47,940 Nada aconteceu. Foi tudo bem. 43 00:03:50,660 --> 00:03:57,400 Blackouts são um jeito de Deus dizer que não precisa se preocupar com nada, Vilde. 44 00:04:05,920 --> 00:04:07,820 Nada de especial aconteceu. 45 00:04:08,480 --> 00:04:14,680 Você desmaiou quando chegou na festa da Iben. 46 00:04:15,120 --> 00:04:18,160 Aí a gente te trouxe pra cá. Você só dormiu. 47 00:04:19,680 --> 00:04:20,720 Vilde... 48 00:04:21,240 --> 00:04:24,560 Que garota que se da o respeito nunca teve um blackout pelo menos uma vez? 49 00:04:51,160 --> 00:04:52,520 Obrigada. 50 00:04:58,740 --> 00:04:59,900 Estou falando sério. 51 00:05:06,320 --> 00:05:10,760 Não precisa nos agradecer. Por isso estamos no mesmo ônibus. Pra nos ajudar. 52 00:05:14,300 --> 00:05:19,560 Ainda querem que eu fique no ônibus? -Do que está falando? Você é a nossa líder! 53 00:05:25,880 --> 00:05:29,260 Acha que alguma de nós quer fazer as finanças e orçamentos? 54 00:05:38,520 --> 00:05:42,100 Mas eh... Pode ser um pouco estressante ser líder. 55 00:05:44,180 --> 00:05:48,160 Pode interferir com outras coisas. Acontece sempre. 56 00:05:57,300 --> 00:05:59,060 Sim, tipo o que? 57 00:05:59,280 --> 00:06:02,380 Bom, tipo a escola e... 58 00:06:03,960 --> 00:06:06,520 Coisas fora da escola. 59 00:06:10,700 --> 00:06:12,160 Ou, eh... 60 00:06:14,980 --> 00:06:16,340 Uma criança. 61 00:06:26,840 --> 00:06:29,260 Vilde, você está grávida? 62 00:06:34,900 --> 00:06:37,440 Tem certeza? -Sim. 63 00:06:41,300 --> 00:06:43,280 Quanta certeza? 64 00:07:17,080 --> 00:07:19,280 Sim... sim, sim. 65 00:07:22,120 --> 00:07:27,620 Vamos ter que fazer outra consulta com a Dra. Skrulle. 66 00:07:34,620 --> 00:07:38,180 (Seg. 13:39) É bem grandinho. -Está falando de quem? 67 00:07:38,560 --> 00:07:39,920 Justin... 68 00:07:40,560 --> 00:07:41,800 Seu crush. 69 00:07:41,800 --> 00:07:44,940 Eva, isso é entre nós. -Olha, olha! 70 00:07:46,280 --> 00:07:50,020 Sim, sim. Eu vi. 71 00:07:51,600 --> 00:07:52,660 Oi! 72 00:07:54,560 --> 00:07:55,320 Oi. 73 00:07:55,660 --> 00:08:00,020 O grupo de teatro te convida para acender a árvore na sexta. Você vai? 74 00:08:01,320 --> 00:08:02,760 Talvez? 75 00:08:02,860 --> 00:08:05,880 Você tem que ir. A escola toda vai. 76 00:08:07,000 --> 00:08:09,540 Ok, nós vamos. -Ótimo! 77 00:08:15,880 --> 00:08:19,060 Sim, sim. Eu vi. 78 00:08:19,200 --> 00:08:20,540 Oi linda. 79 00:08:22,120 --> 00:08:24,860 Willhelm! Wow. 80 00:08:26,040 --> 00:08:27,880 Não responde minhas mensagens? 81 00:08:28,500 --> 00:08:29,620 Sem bateria. 82 00:08:30,920 --> 00:08:32,320 Por duas semanas inteiras. 83 00:08:36,620 --> 00:08:38,540 Vamos matar a próxima aula? 84 00:08:39,920 --> 00:08:42,840 Você precisa desistir. -Desistir? 85 00:08:44,060 --> 00:08:45,580 Não vou desistir. 86 00:08:46,760 --> 00:08:48,680 Está perdendo seu tempo. 87 00:08:51,800 --> 00:08:54,100 Escuta, Noora Amalie Sætre. 88 00:08:54,920 --> 00:08:58,480 Você é uma menina inteligente. Precisa entender que toda vez que me rejeitar... 89 00:09:00,280 --> 00:09:02,020 ... Vou te querer mais ainda. 90 00:09:04,260 --> 00:09:06,980 Então se realmente quer se livrar de mim, vá a um encontro comigo. 91 00:09:10,460 --> 00:09:12,360 Para de se fazer de difícil. 92 00:09:14,640 --> 00:09:15,960 Boa lógica. 93 00:09:21,560 --> 00:09:22,920 Terminou? 94 00:09:25,680 --> 00:09:26,980 Não, só mais uma coisa. 95 00:09:31,900 --> 00:09:33,780 Puta merda, você é muito linda. 96 00:09:51,400 --> 00:09:53,300 Me diz o que tenho que fazer! 97 00:09:56,000 --> 00:09:57,320 Oi... -Oi. 98 00:09:58,760 --> 00:10:02,000 Podemos conversar? 99 00:10:02,400 --> 00:10:03,520 Sim. 100 00:10:04,260 --> 00:10:06,120 Quando? 101 00:10:07,760 --> 00:10:12,400 Tenho muita coisa pra fazer essa semana. 102 00:10:14,100 --> 00:10:17,060 Na quinta, talvez? 103 00:10:17,060 --> 00:10:18,220 Quinta está ótimo. 104 00:10:21,580 --> 00:10:23,460 O que há com ele? 105 00:10:24,360 --> 00:10:26,880 Está apaixonado por mim. -Está zoando! 106 00:10:32,425 --> 00:10:34,245 Terça-Feira 10:30 107 00:10:34,620 --> 00:10:35,900 E aí! 108 00:10:39,820 --> 00:10:42,480 Oh, ela é nova. Salaam alaikum? 109 00:10:53,300 --> 00:10:57,360 Vilde ta grávida! -Ai, essa foi rápida. 110 00:10:59,100 --> 00:11:01,700 Vilde Lien, o que devo dizer? Parabéns? 111 00:11:01,700 --> 00:11:04,580 Ela não vai ficar com essa criança! -Isso é decisão dela. 112 00:11:04,720 --> 00:11:08,320 Ela tem 16 anos! Ela mesma ainda é uma criança. 113 00:11:08,320 --> 00:11:14,640 A mãe mais jovem do mundo tinha 5 anos quando teve o bebê. 114 00:11:15,040 --> 00:11:20,000 Mas ela não era da Noruega. Era de algum lugar da América do Sul. 115 00:11:20,220 --> 00:11:23,520 Acho que do Chile. 116 00:11:24,480 --> 00:11:25,960 Ou do Peru? 117 00:11:26,900 --> 00:11:30,000 Sim, Olá? -Oi. Sim. 118 00:11:31,660 --> 00:11:32,660 O que devemos fazer? 119 00:11:32,660 --> 00:11:39,080 Sim, o que devemos fazer? -Primeiro de tudo, um exame de sangue. 120 00:11:39,320 --> 00:11:40,580 Eu fiz um teste. 121 00:11:41,380 --> 00:11:44,540 Quando fez o teste? -Na sexta. 122 00:11:45,480 --> 00:11:49,120 Na sexta? e você fez sexo desde então? 123 00:11:49,220 --> 00:11:51,660 Não! -Tem certeza? 124 00:11:51,920 --> 00:11:54,820 Teve uns momentos que ficou meio... 125 00:11:56,340 --> 00:12:01,700 Ok, meninas. Isso aqui é um teste de ovulação. 126 00:12:03,520 --> 00:12:05,120 Um teste de ovulação? 127 00:12:05,400 --> 00:12:14,220 Isso diz a probabilidade de você engravidar depois que fizer sexo. 128 00:12:14,440 --> 00:12:15,340 Sério? 129 00:12:19,240 --> 00:12:23,900 Mas tem mais. Sinto enjoos de manhã. 130 00:12:24,440 --> 00:12:27,660 Tenho bolhas no estômago. Ficaram mais frequentes. 131 00:12:28,220 --> 00:12:31,040 Não ficaram tão frequentes, posso dar uma olhada? 132 00:12:34,860 --> 00:12:36,320 Isso dói? 133 00:12:36,580 --> 00:12:37,120 Sim. 134 00:12:40,180 --> 00:12:42,780 Como está a sua dieta? -Bem. 135 00:12:44,820 --> 00:12:46,200 O que comeu hoje? 136 00:12:46,420 --> 00:12:52,480 Ainda é cedo, então só uma coca light e chiclete. 137 00:12:53,180 --> 00:12:55,200 Sim, entendi. 138 00:12:57,360 --> 00:13:04,520 Não acho que tem um bebê aí. Provavelmente tem ar. 139 00:13:06,260 --> 00:13:12,440 Acontece quando você coloca coca e chiclete no estômago. Gera mais gases, come muito? 140 00:13:13,540 --> 00:13:14,900 Não. -Não? 141 00:13:14,900 --> 00:13:24,960 Deveria. Tem muito ar no seu intestino. Por isso sente dores. Precisa peidar. 142 00:13:25,760 --> 00:13:30,280 No pior dos casos vamos ter que fazer uma colostomia. É um saco de cocô. 143 00:13:31,760 --> 00:13:35,080 Isso é sério? -Não, claro que não. 144 00:13:35,480 --> 00:13:41,300 Mas não pode viver de coca e chiclete. É o que estou tentando dizer. 145 00:13:57,440 --> 00:14:00,160 Não teremos um bebê! 146 00:14:10,420 --> 00:14:11,680 Vilde... 147 00:14:12,100 --> 00:14:13,820 Sei o que está fazendo. 148 00:14:15,380 --> 00:14:16,860 E você precisa parar. 149 00:14:21,900 --> 00:14:24,060 Você não sabe o que diz. 150 00:14:24,400 --> 00:14:27,540 Sim, eu sei sim. 151 00:14:29,320 --> 00:14:35,880 Se enche de achocolatado e panqueca e ainda parece uma super modelo. 152 00:14:36,280 --> 00:14:38,140 Do que está falando? 153 00:14:38,940 --> 00:14:41,440 Você também parece uma super modelo. 154 00:14:43,700 --> 00:14:47,520 Vilde, você é muito linda. 155 00:14:51,500 --> 00:14:53,000 Mas não o suficiente. 156 00:15:02,063 --> 00:15:04,083 Quinta-Feira 14:23 157 00:15:09,180 --> 00:15:10,220 Isak... 158 00:15:12,020 --> 00:15:13,880 Seja sincero comigo. 159 00:15:14,580 --> 00:15:15,300 Sim. 160 00:15:16,800 --> 00:15:22,620 Se eu não acreditar em você, vou perguntar ao Jonas. E vou contar tudo. 161 00:15:23,900 --> 00:15:24,780 Eu entendo. 162 00:15:28,500 --> 00:15:35,040 Na cabana, eu perguntei se o Jonas e a Ingrid estavam trocando mensagens... 163 00:15:39,720 --> 00:15:44,100 Sabia que ele falava com ela por causa do irmão dela. 164 00:15:45,380 --> 00:15:46,580 Então não era sobre francês? 165 00:15:47,440 --> 00:15:50,960 Não. Bom, talvez sim. 166 00:15:51,340 --> 00:15:56,260 Jonas ficou muito nervoso quando falou sobre isso na cabana. 167 00:15:56,460 --> 00:16:01,820 Não conseguiu falar com o irmão dela, aí ele mandou mensagem pra ela. 168 00:16:07,060 --> 00:16:08,760 Vocês fumaram na cabana? 169 00:16:10,880 --> 00:16:15,580 Sim, por isso o Elias foi. Jonas não fez nada depois que fomos embora. 170 00:16:18,420 --> 00:16:24,700 Não vou criticar, mas nós estávamos, bem loucos. Não sei como não notou. 171 00:16:28,580 --> 00:16:29,520 Ok. 172 00:16:31,820 --> 00:16:33,160 Mas então. 173 00:16:33,460 --> 00:16:37,640 E da outra vez? Quando pensei ter ouvido Ingrid no telefone. 174 00:16:37,940 --> 00:16:40,980 Quando te perguntei, você sabia de algo? 175 00:16:41,740 --> 00:16:42,640 Não. 176 00:16:48,300 --> 00:16:53,740 Poderia saber que era por causa do irmão dela. 177 00:16:54,800 --> 00:17:01,920 Mas Jonas me fez prometer não te contar nada sobre ele estar fumando. 178 00:17:02,320 --> 00:17:04,780 Então mantive a promessa. 179 00:17:05,240 --> 00:17:07,200 Mas me fez perguntar pra Ingrid? 180 00:17:10,480 --> 00:17:15,160 Isso não foi uma boa ideia. Péssima ideia. 181 00:17:16,280 --> 00:17:22,040 Deveria ter dito pra você não se preocupar com ela. 182 00:17:22,760 --> 00:17:27,180 Ele estava mais apaixonado por você... do que nunca. 183 00:17:31,400 --> 00:17:33,880 Seria bem melhor se você tivesse dito isso antes. 184 00:17:39,360 --> 00:17:43,520 Mais uma coisa. Se queria estragar as coisas entre eu e Jonas... 185 00:17:43,820 --> 00:17:46,400 Por que não disse pra eu contar pro Jonas sobre o Chris? 186 00:17:49,980 --> 00:17:53,680 Sabia que se contasse para o Jonas ele ia acabar te perdoando. 187 00:18:00,500 --> 00:18:02,920 Entende como isso parece loucura? 188 00:18:04,320 --> 00:18:06,700 Sinto que não te conheço mais. 189 00:18:15,940 --> 00:18:22,820 É difícil de acreditar, mas eu nunca quis te magoar. Acabou sendo assim. 190 00:18:31,000 --> 00:18:31,980 Sinto muito. 191 00:18:50,360 --> 00:18:51,740 Karma é uma merda. 192 00:18:54,300 --> 00:18:55,520 De qualquer jeito... 193 00:18:58,660 --> 00:19:01,220 Agora eu sei como a Ingrid se sentiu. 194 00:19:59,420 --> 00:20:01,840 Oi! -Oi! 195 00:20:04,560 --> 00:20:07,000 Como está? -Estou bem. 196 00:20:08,080 --> 00:20:09,380 Está fazendo o que? 197 00:20:10,700 --> 00:20:12,220 Compras pro Natal. 198 00:20:12,760 --> 00:20:14,560 -Você não gosta de compras do Natal. 199 00:20:17,480 --> 00:20:18,560 Quem era? 200 00:20:19,780 --> 00:20:20,900 Minha irmã. 201 00:20:22,540 --> 00:20:23,560 Ok... 202 00:20:25,640 --> 00:20:26,920 Eu juro! 203 00:20:28,720 --> 00:20:30,000 Ok, Acredito em você. 204 00:20:31,060 --> 00:20:31,840 Bom. 205 00:20:33,560 --> 00:20:36,460 Mas... -Sim? 206 00:20:37,760 --> 00:20:41,680 Me disse pra te ligar quando descobrisse quem eu sou. 207 00:20:41,960 --> 00:20:42,740 Sim. 208 00:20:45,380 --> 00:20:46,740 Quer se encontrar comigo? 209 00:20:47,540 --> 00:20:49,180 Sim, claro. Quando? 210 00:20:50,720 --> 00:20:54,760 Agora você deve ir fumar maconha com o irmão da Ingrid. 211 00:20:54,760 --> 00:20:57,860 Não é verdade. -Vem pela manhã. 212 00:20:59,280 --> 00:21:00,740 Sim, amanhã está ótimo. 213 00:21:02,140 --> 00:21:02,980 Bom. 214 00:21:05,820 --> 00:21:08,680 Depois nos falamos. Tchau. 215 00:21:32,227 --> 00:21:34,247 Sexta-Feira 14:32 216 00:21:39,040 --> 00:21:40,860 Oi. -Oi. 217 00:21:47,040 --> 00:21:48,760 Chá? -Sim. 218 00:22:01,540 --> 00:22:02,660 Bem quente. 219 00:22:17,880 --> 00:22:22,200 Se lembra do nosso primeiro beijo? 220 00:22:24,280 --> 00:22:27,740 Por que está rindo? -Claro que lembro. 221 00:22:28,460 --> 00:22:30,300 Sim? Do que lembra? 222 00:22:31,380 --> 00:22:32,900 Do que lembro? 223 00:22:35,400 --> 00:22:36,160 Sim. 224 00:22:36,440 --> 00:22:39,160 O que é? -É meio estranho. 225 00:22:39,380 --> 00:22:40,940 Não. Diga. 226 00:22:46,560 --> 00:22:50,700 É que eu não sabia se você sentia o mesmo por mim. 227 00:22:51,800 --> 00:22:56,760 Já que você era melhor amiga da minha namorada, era muito arriscado. 228 00:22:56,960 --> 00:23:02,180 Se algo desse errado, seria muito constrangedor. 229 00:23:02,720 --> 00:23:06,080 Então eu esperei por um sinal. 230 00:23:07,520 --> 00:23:08,960 Que tipo de sinal? 231 00:23:12,240 --> 00:23:14,220 Um sinal se eu deveria te beijar. 232 00:23:19,900 --> 00:23:23,420 Sabe a música Take Me to Church que tocam o tempo todo? 233 00:23:23,600 --> 00:23:24,420 Sim. 234 00:23:24,960 --> 00:23:30,660 Pensei que se ela fosse a próxima música a tocar, Eu ia te beijar. 235 00:23:31,240 --> 00:23:32,340 E ela tocou? 236 00:23:32,760 --> 00:23:35,060 Não, não tocou. 237 00:23:36,180 --> 00:23:39,160 Eles tocaram aquela merda de Kygo... 238 00:23:41,200 --> 00:23:43,660 Mas aí foi você que me beijou. 239 00:23:47,520 --> 00:23:48,920 Fui eu quem te beijou. 240 00:23:52,160 --> 00:23:55,480 O que você não sabia, era que eu pensava o mesmo que você. 241 00:23:55,480 --> 00:23:56,400 É mesmo? 242 00:23:56,640 --> 00:23:59,460 Precisava de um sinal. 243 00:24:00,360 --> 00:24:05,260 Se a próxima música fosse Kygo, eu ia te beijar. 244 00:24:05,400 --> 00:24:06,480 Muito engraçado. 245 00:24:09,180 --> 00:24:12,520 Mas não foi por isso que me beijou, foi? 246 00:24:12,840 --> 00:24:13,660 Não. 247 00:24:15,160 --> 00:24:16,320 Não foi por isso. 248 00:24:22,900 --> 00:24:25,140 Te beijei por que não pude me conter. 249 00:24:28,340 --> 00:24:32,760 Não estava com você porque era popular. 250 00:24:33,640 --> 00:24:34,640 Não? 251 00:24:36,560 --> 00:24:37,340 Não. 252 00:24:40,940 --> 00:24:45,400 Você me acusar disso, até me deixa um pouco com raiva. 253 00:24:47,180 --> 00:24:51,880 Parecia que eu tinha desistido de tudo pra ficar com você. 254 00:24:53,800 --> 00:24:56,220 Dispensei minhas melhores amigas. 255 00:25:00,340 --> 00:25:05,340 Então quando você disse que só faço o que os outros acham popular... 256 00:25:05,560 --> 00:25:10,000 ... e que não tenho opinião própria, foi muito injusto. 257 00:25:15,240 --> 00:25:16,420 Porque não é verdade. 258 00:25:21,080 --> 00:25:22,440 Porque eu escolhi você. 259 00:25:27,020 --> 00:25:30,220 E foi uma escolha estúpida. 260 00:25:31,440 --> 00:25:33,580 Mas pelo menos não fiz isso pra ser popular. 261 00:25:38,400 --> 00:25:39,780 Uma escolha estúpida? 262 00:25:41,080 --> 00:25:41,860 Sim. 263 00:25:43,600 --> 00:25:44,760 Uma escolha estúpida. 264 00:25:48,340 --> 00:25:50,540 Porque fez eu me sentir uma merda. 265 00:25:52,780 --> 00:25:57,780 Ficava paranoica o tempo todo porque achava que tinha algo entre vocês. 266 00:25:59,100 --> 00:26:04,280 Pensei que se nós podíamos fazer algo do tipo com a Ingrid... 267 00:26:05,920 --> 00:26:08,100 ... você também faria o mesmo comigo. 268 00:26:16,040 --> 00:26:17,000 Entende? 269 00:26:24,700 --> 00:26:29,540 Talvez eu achasse que merecia isso. 270 00:26:31,360 --> 00:26:36,560 E aí eu fiquei insegura e desesperada. 271 00:26:37,920 --> 00:26:40,420 Sua opinião importava mais que a minha. 272 00:26:46,660 --> 00:26:48,320 Não era pra ser assim. 273 00:26:49,680 --> 00:26:50,540 Não. 274 00:26:58,080 --> 00:26:59,560 Tenho que descobrir... 275 00:27:00,940 --> 00:27:02,940 ... minha própria opinião. 276 00:27:09,440 --> 00:27:10,520 E preciso fazer isso sozinha. 277 00:28:35,360 --> 00:28:36,820 Agora a gente termina? 278 00:28:42,900 --> 00:28:44,060 Acho que sim. 279 00:28:50,640 --> 00:28:51,960 É isso que você quer? 280 00:28:57,640 --> 00:28:58,560 Sim. 281 00:29:11,520 --> 00:29:13,000 No momento... 282 00:29:15,980 --> 00:29:18,540 ... é a coisa mais importante. 283 00:29:21,000 --> 00:29:23,780 como se nada mais importasse. 284 00:29:35,780 --> 00:29:37,320 Então vamos ficar aqui por agora. 285 00:31:03,440 --> 00:31:05,260 Olá. -Oi. 286 00:31:08,180 --> 00:31:10,080 Terminei com o Jonas. 287 00:31:16,560 --> 00:31:18,480 Pensei em te dizer. 288 00:31:21,540 --> 00:31:22,560 Tudo bem? 289 00:31:23,660 --> 00:31:24,600 Oi! 290 00:31:24,920 --> 00:31:25,800 Oi! 291 00:31:26,900 --> 00:31:28,380 Viu a Vilde? 292 00:31:28,820 --> 00:31:30,040 Eh, não. 293 00:31:30,260 --> 00:31:32,420 Mas ela vem, certo? 294 00:31:32,820 --> 00:31:34,060 Sim, acho que sim. 295 00:31:34,680 --> 00:31:36,720 Ok, me empresta seu celular? 296 00:31:36,780 --> 00:31:38,000 Sim. 297 00:31:43,220 --> 00:31:44,520 Estou sem bateria. 298 00:31:46,200 --> 00:31:51,860 Em 2015? Não tem ninguém com uma tecnologia que funcione? 299 00:31:54,540 --> 00:31:55,340 Obrigada. 300 00:31:56,523 --> 00:31:59,543 Está pedindo senha. -Sim. 301 00:32:03,300 --> 00:32:04,960 Tem o número da Vilde? 302 00:32:05,040 --> 00:32:06,400 Não, não tenho. 303 00:32:08,740 --> 00:32:11,080 Oi! -Oi! 304 00:32:11,200 --> 00:32:13,700 Só vim desejar Feliz Natal. 305 00:32:14,180 --> 00:32:16,220 Sim, Feliz Natal! 306 00:32:19,900 --> 00:32:20,880 Vilde! 307 00:32:21,240 --> 00:32:22,080 Oi! 308 00:32:23,740 --> 00:32:27,120 Noora está doida atrás de você. -Por quê? 309 00:32:27,120 --> 00:32:30,040 Ela deve estar achando que você desmaiou em algum lugar por aí. 310 00:32:30,500 --> 00:32:32,020 Muito engraçado! 311 00:32:32,360 --> 00:32:33,600 Vilde? 312 00:32:35,680 --> 00:32:37,420 Hey. -Oi. 313 00:32:37,820 --> 00:32:39,920 Lembra quando eu disse que você não era boa o suficiente? 314 00:32:42,300 --> 00:32:43,620 Era mentira. 315 00:32:45,720 --> 00:32:47,180 Você é muito mais que suficiente. 316 00:32:47,700 --> 00:32:53,820 Qualquer um que disser o contrário, é um cuzão. Incluindo eu. Ok? 317 00:32:54,620 --> 00:32:55,600 Ok. 318 00:33:02,380 --> 00:33:04,300 O que foi isso? 319 00:33:06,540 --> 00:33:08,720 Preciso contar pra Chris e Sana! 320 00:33:25,300 --> 00:33:26,460 Hey você. 321 00:33:26,460 --> 00:33:29,420 Encontrei a Vilde. Nem acredita no que acabou de acontecer. 322 00:33:29,460 --> 00:33:36,620 Estava pensando em algo. Lembra que você disse que era meio estranho... 323 00:33:36,620 --> 00:33:40,720 .. o Isak ter sentimentos por você. 324 00:33:41,620 --> 00:33:43,160 Eh, sim. 325 00:33:44,360 --> 00:33:45,760 É porque... 326 00:33:47,220 --> 00:33:54,600 Acho que não é por você que ele tem sentimentos. 327 00:34:28,628 --> 00:34:44,528 Transcript: @SkinsPlace Tradução e Revisão: @xSpaceDude