1
00:00:03,020 --> 00:00:05,800
Eva, essa é a Iben.
Minha namorada.
2
00:00:06,600 --> 00:00:07,780
Foi só uma ficada.
3
00:00:07,780 --> 00:00:10,860
Você só faz o que os
outros acham popular.
4
00:00:13,300 --> 00:00:15,920
Chris ficou com alguém
na festa. Eu vi.
5
00:00:16,020 --> 00:00:17,640
Você viu?
-Na escada.
6
00:00:17,640 --> 00:00:18,380
Escada?!
7
00:00:18,380 --> 00:00:25,860
Recebi uma ligação muito chata
das meninas, vamos pra lista negra.
8
00:00:25,860 --> 00:00:29,480
Não entendo porque está atacando
a Eva sendo que elas são as inimigas...
9
00:00:29,640 --> 00:00:35,960
Jonas e Ingrid eram namorados...
a culpa de tudo isso é da Eva.
10
00:00:43,129 --> 00:00:46,549
Segunda-Feira
07:28
11
00:01:13,020 --> 00:01:15,100
[PS: No verso tem saudações
em sangue de menstruação.]
12
00:01:48,720 --> 00:01:49,480
Oi.
13
00:01:50,780 --> 00:01:51,520
Oi.
14
00:02:02,380 --> 00:02:03,440
Você estava certa.
15
00:02:04,920 --> 00:02:07,260
Elas estão atrás
de todas do ônibus.
16
00:02:11,120 --> 00:02:13,860
Que seja. Não estou
mais no ônibus.
17
00:02:15,300 --> 00:02:16,340
Por que não?
18
00:02:17,240 --> 00:02:20,620
De que adianta ficar numa lista
negra onde todos me odeiam?
19
00:02:22,840 --> 00:02:26,660
Ninguém te odeia Vilde.
-Sana deixou bem claro.
20
00:02:32,260 --> 00:02:35,380
De qualquer jeito, vou
voltar com o Pepsi Max.
21
00:02:43,620 --> 00:02:44,460
Vilde!
22
00:02:49,380 --> 00:02:56,900
Só quero que saiba que eu não sou o tipo de
pessoa que rouba o namorado dos outros.
23
00:02:58,680 --> 00:03:00,380
Que tipo de pessoa
você é?
24
00:03:10,411 --> 00:03:13,331
Terça-Feira
18:32
25
00:03:27,420 --> 00:03:35,160
Quando penso em Foss, eu vejo
um cara tocando violão.
26
00:03:35,200 --> 00:03:39,200
Quando penso em entradas,
Vejo aquelas escadas majestosas.
27
00:03:39,200 --> 00:03:42,600
Eu realmente recomendo
essa escola.
28
00:04:22,320 --> 00:04:25,280
[Oi! eu gostaria de mudar de escola
no meio do ano letivo.]
29
00:04:39,860 --> 00:04:46,620
[Imediatamente. De Nissen para qualquer outra.
De preferência a Foss. Ou Elvebakken.]
30
00:04:57,020 --> 00:04:59,460
Oi.
-Oi.
31
00:05:00,540 --> 00:05:02,140
Não foi pra escola hoje.
32
00:05:03,000 --> 00:05:03,940
Não.
33
00:05:07,820 --> 00:05:13,440
Não é justo que você
receba tanto ódio.
34
00:05:16,940 --> 00:05:18,840
Decidi mudar de escola.
35
00:05:20,640 --> 00:05:22,040
Por quê?
36
00:05:22,360 --> 00:05:24,220
Porque está foda em Nissen.
37
00:05:25,980 --> 00:05:28,180
E por isso vai
mudar de escola?
38
00:05:29,460 --> 00:05:30,140
Sim.
39
00:05:32,360 --> 00:05:33,420
Ok...
40
00:05:35,620 --> 00:05:37,140
Ok o que?
41
00:05:39,300 --> 00:05:41,420
Não é típico de você.
42
00:05:43,560 --> 00:05:49,060
O que quer dizer?
-Não sabia que era do tipo que desiste.
43
00:05:50,940 --> 00:05:56,280
Que merda é essa de tipo de pessoa
que sou? Talvez eu seja alguém que desiste!
44
00:05:56,460 --> 00:05:59,960
Eu não sei! Por que você
saberia o tipo de pessoa que sou?
45
00:06:00,240 --> 00:06:06,200
Todos ficam: "Que tipo de pessoa você é?
descubra quem você é!" Que coisa chata.
46
00:06:06,880 --> 00:06:08,440
Sim, ok.
47
00:06:09,360 --> 00:06:10,320
Relaxa.
48
00:06:11,560 --> 00:06:12,840
Não quis dizer isso.
49
00:06:14,560 --> 00:06:15,520
Desculpe.
50
00:06:16,920 --> 00:06:17,700
Não...
51
00:06:23,640 --> 00:06:28,000
Não é tão complicado, Eva.
52
00:06:30,740 --> 00:06:32,800
É o que as pessoas fazem.
53
00:06:34,700 --> 00:06:41,640
Se quiser sair da escola porque as coisas estão
complicadas, Você é do tipo que desiste fácil.
54
00:06:45,000 --> 00:06:49,940
Não tenho 5 anos. Achou que
psicologia reversa ia funcionar comigo?
55
00:06:50,840 --> 00:06:52,880
Eu não sei.
Funcionou?
56
00:06:56,940 --> 00:06:58,840
Precisa encarar isso, garota!
57
00:07:13,416 --> 00:07:16,036
Quarta-Feira
13:30
58
00:07:53,100 --> 00:07:53,960
Posso ajudar?
59
00:07:58,080 --> 00:08:02,220
Você é a Maria?
a líder dos Rad?
60
00:08:03,060 --> 00:08:03,940
Sim.
61
00:08:06,800 --> 00:08:08,100
Sou a Eva.
62
00:08:09,020 --> 00:08:09,680
Ok.
63
00:08:12,620 --> 00:08:15,680
Aquela Eva.
64
00:08:16,900 --> 00:08:17,760
Ok.
65
00:08:22,760 --> 00:08:25,280
Só queria dizer que
recebi sua carta.
66
00:08:25,680 --> 00:08:32,100
Sei que fodi tudo, mas não coloque as outras
na lista negra. Elas não fizeram nada.
67
00:08:32,300 --> 00:08:36,100
Fui eu. Desconte em mim,
não nelas.
68
00:08:38,520 --> 00:08:40,660
Ok, Eva...
69
00:08:41,040 --> 00:08:44,900
Pode dizer Oi para suas amigas e dizer
que não vamos "descontar" nada nelas.
70
00:08:44,900 --> 00:08:48,820
Temos mais o que fazer do que ficar
colocando garotas do 1º ano em lista negra.
71
00:08:52,740 --> 00:08:54,820
Então, por que mandou
a carta?
72
00:08:55,820 --> 00:08:58,520
Não mandamos nenhuma carta.
Alguém está mexendo com você.
73
00:09:01,320 --> 00:09:04,820
Então não estão com raiva
porque eu fiquei com o Chris?
74
00:09:05,140 --> 00:09:07,740
Eva, estamos
cagando pra isso.
75
00:09:09,820 --> 00:09:13,680
Mesmo sendo o
namorado da Iben?
76
00:09:14,300 --> 00:09:17,580
Mesmo sendo o namorado da Iben.
Eva escuta.
77
00:09:18,460 --> 00:09:24,680
Sei que acha, isso é a coisa mais importante
e dramática que já aconteceu na sua vida...
78
00:09:24,840 --> 00:09:29,540
Mas a gente já está por aqui faz um tempo
e para nós isso é só um pequeno coma.
79
00:09:29,540 --> 00:09:33,000
Então sugiro que aceite
esses termos, ok?
80
00:09:33,440 --> 00:09:34,420
Ok.
81
00:09:37,400 --> 00:09:38,600
E relaxa.
82
00:09:40,700 --> 00:09:44,720
Não deveria se importar. Ainda está
no seu 1º ano. Vai pegar muita gente.
83
00:09:46,200 --> 00:09:49,060
Mas não se engane.
Tem uma diferença.
84
00:09:49,180 --> 00:09:51,700
Quando estávamos no 1º ano,
tivemos uma epidemia de Clamídia.
85
00:09:53,600 --> 00:09:56,340
Sabe quem começou isso?
-Foi o William.
86
00:09:56,500 --> 00:09:58,480
Não foi o William.
87
00:09:58,940 --> 00:10:00,540
Chris também teve, certo?
88
00:10:01,580 --> 00:10:03,920
Foi um deles com certeza.
89
00:10:22,966 --> 00:10:25,286
Quinta-Feira
13:00
90
00:10:26,020 --> 00:10:29,800
Sei o que fez de errado.
-Não fiz nada de errado.
91
00:10:29,900 --> 00:10:33,220
Você fez tudo errado, Sana.
-A resposta está errada.
92
00:10:34,780 --> 00:10:39,640
A resposta não está errada, Sana.
-Está sim! Porque não é a mesma da minha.
93
00:10:42,100 --> 00:10:43,000
Oi!
94
00:10:43,940 --> 00:10:44,620
Oi.
95
00:10:49,020 --> 00:10:51,680
Falei com as
garotas do Rad.
96
00:10:52,580 --> 00:10:57,760
Elas não estão atrás da gente.
-Agora posso respirar aliviada!
97
00:10:58,520 --> 00:11:05,880
A Vilde que se importa com essas coisas,
ela se mija toda com essa lista negra.
98
00:11:10,420 --> 00:11:12,560
Ela saiu do nosso ônibus.
99
00:11:12,680 --> 00:11:13,360
Huh?!
100
00:11:15,880 --> 00:11:21,880
Ela disse que não ia ficar em
um ônibus onde todos odeiam ela.
101
00:11:25,040 --> 00:11:26,220
Tem algo errado.
102
00:11:27,360 --> 00:11:31,380
Na reunião, ela foi má.
E Vilde não é uma pessoa má.
103
00:11:36,840 --> 00:11:37,780
O que?
104
00:11:38,160 --> 00:11:41,860
Acabou de defender a Vilde?
105
00:11:42,780 --> 00:11:45,100
Só estou dizendo
que há algo errado.
106
00:11:45,460 --> 00:11:46,920
Somos amigas dela.
107
00:11:48,080 --> 00:11:50,060
Vocês deviam prestar
mais atenção nela.
108
00:11:51,460 --> 00:11:52,960
Ok...
109
00:12:01,220 --> 00:12:02,240
Pessoal...
110
00:12:04,900 --> 00:12:11,300
Sinto que devo uma explicação.
Sobre o que a Vilde disse da Ingrid e eu.
111
00:12:13,160 --> 00:12:14,600
Mas eu não tenho uma.
112
00:12:16,780 --> 00:12:19,920
Sei que deveria ter
feito as coisas diferente.
113
00:12:20,780 --> 00:12:23,920
Guarde esse discurso pra Ingrid.
-Foda-se a Ingrid!
114
00:12:24,060 --> 00:12:28,460
Não deve nada á ela. Ela estava ajudando
a Iben mas também ficou com o Chris.
115
00:12:28,600 --> 00:12:30,760
Tenho certeza que foi ela que
mandou a carta com menstruação.
116
00:12:34,060 --> 00:12:37,320
O que está falando?
-Não acha que foi ela? Eu acho.
117
00:12:39,000 --> 00:12:41,420
Ingrid ficou com o Chris?
118
00:12:41,420 --> 00:12:45,700
Sim, Eu vi na festa de Halloween.
Vi ela e o Chris se pegando na escada.
119
00:12:45,700 --> 00:12:48,260
Está zoando?
-Não, Eu vi!
120
00:12:49,040 --> 00:12:50,980
E está me contando
isso agora?!
121
00:12:51,420 --> 00:12:53,640
O que? Eu contei antes.
122
00:12:57,300 --> 00:12:59,380
Eu acho que contei.
123
00:13:17,920 --> 00:13:19,020
Precisamos conversar.
124
00:13:21,980 --> 00:13:27,540
A não ser que queira que eu conte
pra Iben que ficou com o Chris.
125
00:13:33,780 --> 00:13:36,880
Sei que você não quer me
ouvir, mas você precisa.
126
00:13:37,120 --> 00:13:41,180
Querendo ou não, vamos frequentar a
mesma escola pelos próximos 3 anos.
127
00:13:41,540 --> 00:13:52,320
Não pode ficar tentando me evitar, fazer
merda, ou mandar cartas de ameaça.
128
00:13:52,480 --> 00:13:55,080
Só me escuta, ok?
129
00:14:05,300 --> 00:14:10,060
Me mudei de Bergen
pra cá na 7ª série...
130
00:14:13,320 --> 00:14:16,320
Ninguém queria andar comigo
porque eu falava estranho.
131
00:14:18,020 --> 00:14:20,860
Você foi a única que
cuidou de mim.
132
00:14:25,780 --> 00:14:29,500
Me lembro como estava
orgulhosa e era sortuda...
133
00:14:31,180 --> 00:14:37,320
Não podia acreditar que as garotas mais
populares queriam ser minhas amigas.
134
00:14:44,020 --> 00:14:47,840
Eu sempre
cuidei de você.
135
00:14:50,520 --> 00:14:54,740
Você é a melhor
amiga que já tive.
136
00:14:59,980 --> 00:15:04,960
Só de pensar
que destruí isso...
137
00:15:06,200 --> 00:15:08,140
... me deixa mal.
138
00:15:13,580 --> 00:15:15,900
Muito mal.
139
00:15:16,780 --> 00:15:19,800
Me fez parar de gostar
de mim mesma como pessoa.
140
00:15:25,800 --> 00:15:31,420
Mas não posso continuar tendo
arrependimentos pelo resto da vida.
141
00:15:35,780 --> 00:15:42,300
As coisas não estavam bem entre você e Jonas.
Você falava em terminar com ele todos os dias.
142
00:15:43,980 --> 00:15:47,040
Sei que não é uma
desculpa, mas...
143
00:15:50,340 --> 00:15:51,960
Eu amei ele.
144
00:15:55,280 --> 00:16:00,420
Queria poder fazer tudo de novo,
completamente diferente.
145
00:16:01,780 --> 00:16:03,500
Mas não posso.
146
00:16:08,800 --> 00:16:13,480
Vou ter que aceitar isso
e seguir em frente.
147
00:16:16,320 --> 00:16:18,240
Estou dizendo isso
pela última vez.
148
00:16:19,740 --> 00:16:20,720
Ok?
149
00:16:24,780 --> 00:16:26,040
Me desculpe.
150
00:16:30,500 --> 00:16:34,780
Me desculpe se menti
e traí sua confiança.
151
00:16:36,960 --> 00:16:40,220
Me desculpe por
arruinar nossa amizade.
152
00:16:44,900 --> 00:16:46,580
Você não merecia.
153
00:16:57,320 --> 00:17:02,260
Não estou dizendo
pra gostar de mim.
154
00:17:03,560 --> 00:17:05,460
Ou para sermos
amigas de novo.
155
00:17:06,420 --> 00:17:07,700
Eu só...
156
00:17:09,980 --> 00:17:13,680
Não posso mais aguentar
essas cartas, ok?
157
00:17:17,720 --> 00:17:18,660
Ok.
158
00:17:20,580 --> 00:17:21,900
Chega de confusão.
159
00:17:25,660 --> 00:17:27,540
Mas não mandei
nenhuma carta.
160
00:17:29,780 --> 00:17:32,520
E mal conhecia a Iben quando fiquei
com o Chris na festa de Halloween.
161
00:17:38,340 --> 00:17:39,780
Puta que pariu!
162
00:17:42,520 --> 00:17:44,080
Sério?
163
00:17:44,080 --> 00:17:46,260
Você tem problemas.
164
00:17:46,560 --> 00:17:51,440
O que há de errado com você? Não pode
ficar atacando as pessoas. Contenha-se.
165
00:17:51,500 --> 00:17:59,420
Namora o cara mais idiota da escola. Lida com isso
atacando e mandando cartas para as pessoas?
166
00:18:00,380 --> 00:18:02,300
Tenho uma
sugestão melhor...
167
00:18:03,060 --> 00:18:07,020
Termina com aquele filho da puta.
Ele é um merda.
168
00:18:19,380 --> 00:18:21,160
Não foi o que
quis dizer.
169
00:18:24,280 --> 00:18:26,380
Sim, tudo bem.
170
00:18:27,400 --> 00:18:29,280
Sei que é verdade,
então...
171
00:18:32,940 --> 00:18:34,360
Eu só...
172
00:18:36,500 --> 00:18:41,360
Acho que você merece coisa melhor.
Todos merecem coisa melhor que isso.
173
00:18:45,180 --> 00:18:46,220
Eu amo ele.
174
00:18:51,140 --> 00:18:53,000
Talvez ele mude.
175
00:19:02,200 --> 00:19:04,620
Foi bom ele
ter te contado.
176
00:19:06,180 --> 00:19:06,960
O que?
177
00:19:08,600 --> 00:19:10,120
Que ele te traiu.
178
00:19:12,260 --> 00:19:13,700
Ele não me
contou nada
179
00:19:14,420 --> 00:19:16,480
Não?
-Não.
180
00:19:20,420 --> 00:19:24,900
Me disseram que foi assim
que você descobriu.
181
00:19:25,460 --> 00:19:27,960
Que seu namorado
te contou.
182
00:19:28,960 --> 00:19:33,300
Meu namorado?! Foi o seu
namorado que me contou.
183
00:19:34,820 --> 00:19:36,220
Meu namorado?
184
00:19:36,820 --> 00:19:37,580
Sim.
185
00:19:39,200 --> 00:19:42,400
Mas meu namorado
nem sabia.
186
00:19:42,960 --> 00:19:48,420
Ele devia saber.
Foi ele que me deu as dicas.
187
00:19:49,000 --> 00:19:50,520
Foi como descobri.
188
00:19:52,640 --> 00:19:53,380
Huh?
189
00:19:53,740 --> 00:19:58,020
O loirinho. Que está sempre
com você. Ele não é seu namorado?
190
00:19:58,200 --> 00:20:01,100
Isak Yaki? Isak?
Não é assim que se chama?
191
00:20:04,920 --> 00:20:06,860
Isak que te
deu as dicas?
192
00:20:11,620 --> 00:20:13,220
Pensei que sabia.
193
00:20:21,888 --> 00:20:35,988
Transcript: @SkinsPlace
Tradução e Revisão: @xSpaceDude