1 00:00:03,020 --> 00:00:05,800 Eva, essa é a Iben. Minha namorada. 2 00:00:06,600 --> 00:00:07,780 Foi só uma ficada. 3 00:00:07,780 --> 00:00:10,860 Você só faz o que os outros acham popular. 4 00:00:13,300 --> 00:00:15,920 Chris ficou com alguém na festa. Eu vi. 5 00:00:16,020 --> 00:00:17,640 Você viu? -Na escada. 6 00:00:17,640 --> 00:00:18,380 Escada?! 7 00:00:18,380 --> 00:00:25,860 Recebi uma ligação muito chata das meninas, vamos pra lista negra. 8 00:00:25,860 --> 00:00:29,480 Não entendo porque está atacando a Eva sendo que elas são as inimigas... 9 00:00:29,640 --> 00:00:35,960 Jonas e Ingrid eram namorados... a culpa de tudo isso é da Eva. 10 00:00:43,129 --> 00:00:46,549 Segunda-Feira 07:28 11 00:01:13,020 --> 00:01:15,100 [PS: No verso tem saudações em sangue de menstruação.] 12 00:01:48,720 --> 00:01:49,480 Oi. 13 00:01:50,780 --> 00:01:51,520 Oi. 14 00:02:02,380 --> 00:02:03,440 Você estava certa. 15 00:02:04,920 --> 00:02:07,260 Elas estão atrás de todas do ônibus. 16 00:02:11,120 --> 00:02:13,860 Que seja. Não estou mais no ônibus. 17 00:02:15,300 --> 00:02:16,340 Por que não? 18 00:02:17,240 --> 00:02:20,620 De que adianta ficar numa lista negra onde todos me odeiam? 19 00:02:22,840 --> 00:02:26,660 Ninguém te odeia Vilde. -Sana deixou bem claro. 20 00:02:32,260 --> 00:02:35,380 De qualquer jeito, vou voltar com o Pepsi Max. 21 00:02:43,620 --> 00:02:44,460 Vilde! 22 00:02:49,380 --> 00:02:56,900 Só quero que saiba que eu não sou o tipo de pessoa que rouba o namorado dos outros. 23 00:02:58,680 --> 00:03:00,380 Que tipo de pessoa você é? 24 00:03:10,411 --> 00:03:13,331 Terça-Feira 18:32 25 00:03:27,420 --> 00:03:35,160 Quando penso em Foss, eu vejo um cara tocando violão. 26 00:03:35,200 --> 00:03:39,200 Quando penso em entradas, Vejo aquelas escadas majestosas. 27 00:03:39,200 --> 00:03:42,600 Eu realmente recomendo essa escola. 28 00:04:22,320 --> 00:04:25,280 [Oi! eu gostaria de mudar de escola no meio do ano letivo.] 29 00:04:39,860 --> 00:04:46,620 [Imediatamente. De Nissen para qualquer outra. De preferência a Foss. Ou Elvebakken.] 30 00:04:57,020 --> 00:04:59,460 Oi. -Oi. 31 00:05:00,540 --> 00:05:02,140 Não foi pra escola hoje. 32 00:05:03,000 --> 00:05:03,940 Não. 33 00:05:07,820 --> 00:05:13,440 Não é justo que você receba tanto ódio. 34 00:05:16,940 --> 00:05:18,840 Decidi mudar de escola. 35 00:05:20,640 --> 00:05:22,040 Por quê? 36 00:05:22,360 --> 00:05:24,220 Porque está foda em Nissen. 37 00:05:25,980 --> 00:05:28,180 E por isso vai mudar de escola? 38 00:05:29,460 --> 00:05:30,140 Sim. 39 00:05:32,360 --> 00:05:33,420 Ok... 40 00:05:35,620 --> 00:05:37,140 Ok o que? 41 00:05:39,300 --> 00:05:41,420 Não é típico de você. 42 00:05:43,560 --> 00:05:49,060 O que quer dizer? -Não sabia que era do tipo que desiste. 43 00:05:50,940 --> 00:05:56,280 Que merda é essa de tipo de pessoa que sou? Talvez eu seja alguém que desiste! 44 00:05:56,460 --> 00:05:59,960 Eu não sei! Por que você saberia o tipo de pessoa que sou? 45 00:06:00,240 --> 00:06:06,200 Todos ficam: "Que tipo de pessoa você é? descubra quem você é!" Que coisa chata. 46 00:06:06,880 --> 00:06:08,440 Sim, ok. 47 00:06:09,360 --> 00:06:10,320 Relaxa. 48 00:06:11,560 --> 00:06:12,840 Não quis dizer isso. 49 00:06:14,560 --> 00:06:15,520 Desculpe. 50 00:06:16,920 --> 00:06:17,700 Não... 51 00:06:23,640 --> 00:06:28,000 Não é tão complicado, Eva. 52 00:06:30,740 --> 00:06:32,800 É o que as pessoas fazem. 53 00:06:34,700 --> 00:06:41,640 Se quiser sair da escola porque as coisas estão complicadas, Você é do tipo que desiste fácil. 54 00:06:45,000 --> 00:06:49,940 Não tenho 5 anos. Achou que psicologia reversa ia funcionar comigo? 55 00:06:50,840 --> 00:06:52,880 Eu não sei. Funcionou? 56 00:06:56,940 --> 00:06:58,840 Precisa encarar isso, garota! 57 00:07:13,416 --> 00:07:16,036 Quarta-Feira 13:30 58 00:07:53,100 --> 00:07:53,960 Posso ajudar? 59 00:07:58,080 --> 00:08:02,220 Você é a Maria? a líder dos Rad? 60 00:08:03,060 --> 00:08:03,940 Sim. 61 00:08:06,800 --> 00:08:08,100 Sou a Eva. 62 00:08:09,020 --> 00:08:09,680 Ok. 63 00:08:12,620 --> 00:08:15,680 Aquela Eva. 64 00:08:16,900 --> 00:08:17,760 Ok. 65 00:08:22,760 --> 00:08:25,280 Só queria dizer que recebi sua carta. 66 00:08:25,680 --> 00:08:32,100 Sei que fodi tudo, mas não coloque as outras na lista negra. Elas não fizeram nada. 67 00:08:32,300 --> 00:08:36,100 Fui eu. Desconte em mim, não nelas. 68 00:08:38,520 --> 00:08:40,660 Ok, Eva... 69 00:08:41,040 --> 00:08:44,900 Pode dizer Oi para suas amigas e dizer que não vamos "descontar" nada nelas. 70 00:08:44,900 --> 00:08:48,820 Temos mais o que fazer do que ficar colocando garotas do 1º ano em lista negra. 71 00:08:52,740 --> 00:08:54,820 Então, por que mandou a carta? 72 00:08:55,820 --> 00:08:58,520 Não mandamos nenhuma carta. Alguém está mexendo com você. 73 00:09:01,320 --> 00:09:04,820 Então não estão com raiva porque eu fiquei com o Chris? 74 00:09:05,140 --> 00:09:07,740 Eva, estamos cagando pra isso. 75 00:09:09,820 --> 00:09:13,680 Mesmo sendo o namorado da Iben? 76 00:09:14,300 --> 00:09:17,580 Mesmo sendo o namorado da Iben. Eva escuta. 77 00:09:18,460 --> 00:09:24,680 Sei que acha, isso é a coisa mais importante e dramática que já aconteceu na sua vida... 78 00:09:24,840 --> 00:09:29,540 Mas a gente já está por aqui faz um tempo e para nós isso é só um pequeno coma. 79 00:09:29,540 --> 00:09:33,000 Então sugiro que aceite esses termos, ok? 80 00:09:33,440 --> 00:09:34,420 Ok. 81 00:09:37,400 --> 00:09:38,600 E relaxa. 82 00:09:40,700 --> 00:09:44,720 Não deveria se importar. Ainda está no seu 1º ano. Vai pegar muita gente. 83 00:09:46,200 --> 00:09:49,060 Mas não se engane. Tem uma diferença. 84 00:09:49,180 --> 00:09:51,700 Quando estávamos no 1º ano, tivemos uma epidemia de Clamídia. 85 00:09:53,600 --> 00:09:56,340 Sabe quem começou isso? -Foi o William. 86 00:09:56,500 --> 00:09:58,480 Não foi o William. 87 00:09:58,940 --> 00:10:00,540 Chris também teve, certo? 88 00:10:01,580 --> 00:10:03,920 Foi um deles com certeza. 89 00:10:22,966 --> 00:10:25,286 Quinta-Feira 13:00 90 00:10:26,020 --> 00:10:29,800 Sei o que fez de errado. -Não fiz nada de errado. 91 00:10:29,900 --> 00:10:33,220 Você fez tudo errado, Sana. -A resposta está errada. 92 00:10:34,780 --> 00:10:39,640 A resposta não está errada, Sana. -Está sim! Porque não é a mesma da minha. 93 00:10:42,100 --> 00:10:43,000 Oi! 94 00:10:43,940 --> 00:10:44,620 Oi. 95 00:10:49,020 --> 00:10:51,680 Falei com as garotas do Rad. 96 00:10:52,580 --> 00:10:57,760 Elas não estão atrás da gente. -Agora posso respirar aliviada! 97 00:10:58,520 --> 00:11:05,880 A Vilde que se importa com essas coisas, ela se mija toda com essa lista negra. 98 00:11:10,420 --> 00:11:12,560 Ela saiu do nosso ônibus. 99 00:11:12,680 --> 00:11:13,360 Huh?! 100 00:11:15,880 --> 00:11:21,880 Ela disse que não ia ficar em um ônibus onde todos odeiam ela. 101 00:11:25,040 --> 00:11:26,220 Tem algo errado. 102 00:11:27,360 --> 00:11:31,380 Na reunião, ela foi má. E Vilde não é uma pessoa má. 103 00:11:36,840 --> 00:11:37,780 O que? 104 00:11:38,160 --> 00:11:41,860 Acabou de defender a Vilde? 105 00:11:42,780 --> 00:11:45,100 Só estou dizendo que há algo errado. 106 00:11:45,460 --> 00:11:46,920 Somos amigas dela. 107 00:11:48,080 --> 00:11:50,060 Vocês deviam prestar mais atenção nela. 108 00:11:51,460 --> 00:11:52,960 Ok... 109 00:12:01,220 --> 00:12:02,240 Pessoal... 110 00:12:04,900 --> 00:12:11,300 Sinto que devo uma explicação. Sobre o que a Vilde disse da Ingrid e eu. 111 00:12:13,160 --> 00:12:14,600 Mas eu não tenho uma. 112 00:12:16,780 --> 00:12:19,920 Sei que deveria ter feito as coisas diferente. 113 00:12:20,780 --> 00:12:23,920 Guarde esse discurso pra Ingrid. -Foda-se a Ingrid! 114 00:12:24,060 --> 00:12:28,460 Não deve nada á ela. Ela estava ajudando a Iben mas também ficou com o Chris. 115 00:12:28,600 --> 00:12:30,760 Tenho certeza que foi ela que mandou a carta com menstruação. 116 00:12:34,060 --> 00:12:37,320 O que está falando? -Não acha que foi ela? Eu acho. 117 00:12:39,000 --> 00:12:41,420 Ingrid ficou com o Chris? 118 00:12:41,420 --> 00:12:45,700 Sim, Eu vi na festa de Halloween. Vi ela e o Chris se pegando na escada. 119 00:12:45,700 --> 00:12:48,260 Está zoando? -Não, Eu vi! 120 00:12:49,040 --> 00:12:50,980 E está me contando isso agora?! 121 00:12:51,420 --> 00:12:53,640 O que? Eu contei antes. 122 00:12:57,300 --> 00:12:59,380 Eu acho que contei. 123 00:13:17,920 --> 00:13:19,020 Precisamos conversar. 124 00:13:21,980 --> 00:13:27,540 A não ser que queira que eu conte pra Iben que ficou com o Chris. 125 00:13:33,780 --> 00:13:36,880 Sei que você não quer me ouvir, mas você precisa. 126 00:13:37,120 --> 00:13:41,180 Querendo ou não, vamos frequentar a mesma escola pelos próximos 3 anos. 127 00:13:41,540 --> 00:13:52,320 Não pode ficar tentando me evitar, fazer merda, ou mandar cartas de ameaça. 128 00:13:52,480 --> 00:13:55,080 Só me escuta, ok? 129 00:14:05,300 --> 00:14:10,060 Me mudei de Bergen pra cá na 7ª série... 130 00:14:13,320 --> 00:14:16,320 Ninguém queria andar comigo porque eu falava estranho. 131 00:14:18,020 --> 00:14:20,860 Você foi a única que cuidou de mim. 132 00:14:25,780 --> 00:14:29,500 Me lembro como estava orgulhosa e era sortuda... 133 00:14:31,180 --> 00:14:37,320 Não podia acreditar que as garotas mais populares queriam ser minhas amigas. 134 00:14:44,020 --> 00:14:47,840 Eu sempre cuidei de você. 135 00:14:50,520 --> 00:14:54,740 Você é a melhor amiga que já tive. 136 00:14:59,980 --> 00:15:04,960 Só de pensar que destruí isso... 137 00:15:06,200 --> 00:15:08,140 ... me deixa mal. 138 00:15:13,580 --> 00:15:15,900 Muito mal. 139 00:15:16,780 --> 00:15:19,800 Me fez parar de gostar de mim mesma como pessoa. 140 00:15:25,800 --> 00:15:31,420 Mas não posso continuar tendo arrependimentos pelo resto da vida. 141 00:15:35,780 --> 00:15:42,300 As coisas não estavam bem entre você e Jonas. Você falava em terminar com ele todos os dias. 142 00:15:43,980 --> 00:15:47,040 Sei que não é uma desculpa, mas... 143 00:15:50,340 --> 00:15:51,960 Eu amei ele. 144 00:15:55,280 --> 00:16:00,420 Queria poder fazer tudo de novo, completamente diferente. 145 00:16:01,780 --> 00:16:03,500 Mas não posso. 146 00:16:08,800 --> 00:16:13,480 Vou ter que aceitar isso e seguir em frente. 147 00:16:16,320 --> 00:16:18,240 Estou dizendo isso pela última vez. 148 00:16:19,740 --> 00:16:20,720 Ok? 149 00:16:24,780 --> 00:16:26,040 Me desculpe. 150 00:16:30,500 --> 00:16:34,780 Me desculpe se menti e traí sua confiança. 151 00:16:36,960 --> 00:16:40,220 Me desculpe por arruinar nossa amizade. 152 00:16:44,900 --> 00:16:46,580 Você não merecia. 153 00:16:57,320 --> 00:17:02,260 Não estou dizendo pra gostar de mim. 154 00:17:03,560 --> 00:17:05,460 Ou para sermos amigas de novo. 155 00:17:06,420 --> 00:17:07,700 Eu só... 156 00:17:09,980 --> 00:17:13,680 Não posso mais aguentar essas cartas, ok? 157 00:17:17,720 --> 00:17:18,660 Ok. 158 00:17:20,580 --> 00:17:21,900 Chega de confusão. 159 00:17:25,660 --> 00:17:27,540 Mas não mandei nenhuma carta. 160 00:17:29,780 --> 00:17:32,520 E mal conhecia a Iben quando fiquei com o Chris na festa de Halloween. 161 00:17:38,340 --> 00:17:39,780 Puta que pariu! 162 00:17:42,520 --> 00:17:44,080 Sério? 163 00:17:44,080 --> 00:17:46,260 Você tem problemas. 164 00:17:46,560 --> 00:17:51,440 O que há de errado com você? Não pode ficar atacando as pessoas. Contenha-se. 165 00:17:51,500 --> 00:17:59,420 Namora o cara mais idiota da escola. Lida com isso atacando e mandando cartas para as pessoas? 166 00:18:00,380 --> 00:18:02,300 Tenho uma sugestão melhor... 167 00:18:03,060 --> 00:18:07,020 Termina com aquele filho da puta. Ele é um merda. 168 00:18:19,380 --> 00:18:21,160 Não foi o que quis dizer. 169 00:18:24,280 --> 00:18:26,380 Sim, tudo bem. 170 00:18:27,400 --> 00:18:29,280 Sei que é verdade, então... 171 00:18:32,940 --> 00:18:34,360 Eu só... 172 00:18:36,500 --> 00:18:41,360 Acho que você merece coisa melhor. Todos merecem coisa melhor que isso. 173 00:18:45,180 --> 00:18:46,220 Eu amo ele. 174 00:18:51,140 --> 00:18:53,000 Talvez ele mude. 175 00:19:02,200 --> 00:19:04,620 Foi bom ele ter te contado. 176 00:19:06,180 --> 00:19:06,960 O que? 177 00:19:08,600 --> 00:19:10,120 Que ele te traiu. 178 00:19:12,260 --> 00:19:13,700 Ele não me contou nada 179 00:19:14,420 --> 00:19:16,480 Não? -Não. 180 00:19:20,420 --> 00:19:24,900 Me disseram que foi assim que você descobriu. 181 00:19:25,460 --> 00:19:27,960 Que seu namorado te contou. 182 00:19:28,960 --> 00:19:33,300 Meu namorado?! Foi o seu namorado que me contou. 183 00:19:34,820 --> 00:19:36,220 Meu namorado? 184 00:19:36,820 --> 00:19:37,580 Sim. 185 00:19:39,200 --> 00:19:42,400 Mas meu namorado nem sabia. 186 00:19:42,960 --> 00:19:48,420 Ele devia saber. Foi ele que me deu as dicas. 187 00:19:49,000 --> 00:19:50,520 Foi como descobri. 188 00:19:52,640 --> 00:19:53,380 Huh? 189 00:19:53,740 --> 00:19:58,020 O loirinho. Que está sempre com você. Ele não é seu namorado? 190 00:19:58,200 --> 00:20:01,100 Isak Yaki? Isak? Não é assim que se chama? 191 00:20:04,920 --> 00:20:06,860 Isak que te deu as dicas? 192 00:20:11,620 --> 00:20:13,220 Pensei que sabia. 193 00:20:21,888 --> 00:20:35,988 Transcript: @SkinsPlace Tradução e Revisão: @xSpaceDude