1 00:00:01,200 --> 00:00:02,860 Aconteceu algo na sexta? 2 00:00:02,860 --> 00:00:05,500 Acho que Jonas estava com Ingrid. 3 00:00:06,960 --> 00:00:10,060 Por que está mentindo pra mim? -Não estou! 4 00:00:10,700 --> 00:00:13,160 Estava com o Jonas na sexta? Só responde! 5 00:00:13,160 --> 00:00:17,520 Sexta? Sim. Sim estava com o Jonas. 6 00:00:23,120 --> 00:00:25,680 Eva, essa é Iben. Minha namorada. 7 00:00:26,120 --> 00:00:31,300 Verei o William em breve. Pode existir algo entre nós. 8 00:00:31,300 --> 00:00:33,780 O irmão da Ingrid vende drogas. 9 00:00:33,780 --> 00:00:35,780 Confio em você 100%. 10 00:00:42,361 --> 00:00:44,281 Segunda-Feira 11:32 11 00:00:44,380 --> 00:00:49,540 Primeiro tem Anéis do Senhor em vez de Senhor dos Anéis. 12 00:00:49,540 --> 00:00:55,200 Aí temos O Rei Leão. Leão Falante, pode fazer sexo nas florestas. 13 00:00:56,560 --> 00:00:58,400 Não vou! 14 00:00:59,400 --> 00:01:04,420 Ou ao invés de Jogos Vorazes, a gente fala Jogos Sedentos. 15 00:01:04,880 --> 00:01:06,640 Jogos Sedentos! 16 00:01:06,680 --> 00:01:10,500 Porque bebemos. E não bebemos Pepsi Max, se sabe o que quis dizer. 17 00:01:10,660 --> 00:01:13,520 Não? Estou falando de Smirnoff Light. 18 00:01:13,720 --> 00:01:19,720 Soube que Diet Coke ganhou no teste Pepsi Max vs. Diet Coke? 19 00:01:19,720 --> 00:01:23,420 Então Pepsi Max não é tão bom. Não é! 20 00:01:24,340 --> 00:01:25,300 Não! 21 00:01:26,560 --> 00:01:29,060 O que está fazendo com seu prato, Vilde? 22 00:01:29,820 --> 00:01:31,900 Só estou separando minha salada. 23 00:01:32,040 --> 00:01:34,540 Não acho que precisa mais. 24 00:01:47,060 --> 00:01:49,680 Quando vamos falar sobre a festa de Halloween? 25 00:01:51,060 --> 00:01:53,740 Que William e Sara se beijaram. -Quem são eles? 26 00:01:54,540 --> 00:01:56,020 Ficou chateada? 27 00:01:56,320 --> 00:02:02,760 Não, deus. Era uma festa de pegação. foi bem normal. Todo mundo se pegou. 28 00:02:02,760 --> 00:02:07,280 Henrik do Penetrator ficou com a Frida do 1STE. 29 00:02:07,340 --> 00:02:09,940 Borkis ficou com a Elise do 1STB. 30 00:02:10,200 --> 00:02:14,180 Chris ficou com alguém. E o William com a Sara. 31 00:02:14,180 --> 00:02:18,720 Chris, ficou com quem? Não, não essa Chris. Chris do Penetrator. 32 00:02:24,780 --> 00:02:26,920 Com quem ele ficou? 33 00:02:27,300 --> 00:02:30,620 Eu não sei. Eu só ouvi que ele ficou com alguém. 34 00:02:31,440 --> 00:02:34,000 Olá. -Oi. 35 00:02:43,680 --> 00:02:46,960 O que vai fazer hoje? -Andar de Skate. 36 00:02:47,180 --> 00:02:48,780 Posso ir? E assistir? 37 00:02:50,200 --> 00:02:52,120 Claro... Desde quando gosta disso? 38 00:02:52,300 --> 00:02:53,800 Quero ficar com você. 39 00:02:57,460 --> 00:03:00,600 Mas tenho que ir agora. Nos falamos depois. 40 00:03:01,020 --> 00:03:03,620 Te amo! -Sim, eu também. 41 00:03:15,400 --> 00:03:16,460 Pergunta. 42 00:03:17,020 --> 00:03:19,160 O Isak está solteiro? 43 00:03:20,080 --> 00:03:21,560 Sim. Por quê? 44 00:03:21,560 --> 00:03:25,060 Senti uma química aqui. 45 00:03:26,080 --> 00:03:29,060 Uma vibe quente entre nós. 46 00:03:33,320 --> 00:03:34,200 Sério. 47 00:03:41,517 --> 00:03:43,637 Segunda-Feira 14:40 48 00:04:36,700 --> 00:04:39,460 Vejo que está melhor entre você e Jonas. 49 00:04:39,660 --> 00:04:40,600 Sim. 50 00:04:45,880 --> 00:04:47,380 Não vai dizer por quê? 51 00:04:47,920 --> 00:04:51,500 Não, só conversamos sobre umas coisas. 52 00:05:06,180 --> 00:05:09,080 Eu fiz merda. -O que? 53 00:05:10,680 --> 00:05:12,720 O que você fez? 54 00:05:16,360 --> 00:05:17,220 Isak. 55 00:05:18,880 --> 00:05:22,040 Se eu te contar isso, você tem que prometer não dizer nada ao Jonas. 56 00:05:25,820 --> 00:05:27,340 Ok, Eu prometo. 57 00:05:27,460 --> 00:05:28,560 Sério. 58 00:05:29,520 --> 00:05:32,000 Se fizer isso vai arruinar nosso relacionamento. 59 00:05:32,720 --> 00:05:36,140 Não vou contar pra ninguém, ok? Pode confiar em mim. 60 00:05:36,800 --> 00:05:38,120 O que você fez? 61 00:05:43,060 --> 00:05:47,240 Sabe que pensava que tinha algo entre Ingrid e Jonas? 62 00:05:47,620 --> 00:05:48,540 Hm-hm. 63 00:05:48,660 --> 00:05:51,460 Então, perguntei a Ingrid se eles estavam juntos. 64 00:05:52,620 --> 00:05:54,320 E eles estavam. 65 00:05:54,640 --> 00:05:55,620 Sério? 66 00:05:55,620 --> 00:05:58,840 Mas tinha um motivo. Era... 67 00:06:00,960 --> 00:06:02,700 Mas Ingrid não disse nada. 68 00:06:04,820 --> 00:06:08,480 Então eu fiquei muito chateada. E triste. 69 00:06:19,300 --> 00:06:21,140 Eu fiquei com Chris. 70 00:06:21,880 --> 00:06:23,340 Ficou com a Chris?! 71 00:06:24,180 --> 00:06:26,340 A garota que fica me fodendo com os olhos? 72 00:06:26,340 --> 00:06:27,320 Não, não! 73 00:06:28,160 --> 00:06:30,300 Chris do 3º ano. Christoffer. 74 00:06:32,820 --> 00:06:34,520 Então ficou com alguém do 3º ano? 75 00:06:35,600 --> 00:06:38,320 Merda! Isso é- 76 00:06:45,440 --> 00:06:48,620 Foi só uma ficada, certo? Nada mais que isso? 77 00:06:48,860 --> 00:06:49,920 Não, não. 78 00:06:56,740 --> 00:07:00,840 Teria sido pior se fosse mais que isso. 79 00:07:00,840 --> 00:07:04,920 Se tivesse significado algo. Mas você só estava chateada. 80 00:07:04,920 --> 00:07:05,780 É... 81 00:07:11,500 --> 00:07:14,560 Me sinto mal por não contar ao Jonas. 82 00:07:15,780 --> 00:07:18,020 Sinceramente, Eva... 83 00:07:18,640 --> 00:07:26,280 Se eu tivesse uma namorada que ficou com outra pessoa, Eu não iria querer saber. 84 00:07:26,520 --> 00:07:33,060 Esse tipo de coisa fode relacionamentos. Não precisa contar se não significou nada. 85 00:07:36,800 --> 00:07:42,520 E também você está mais apaixonada do que nunca, certo? Talvez isso seja bom? 86 00:07:45,720 --> 00:07:48,200 Foi só uma ficada, né? 87 00:07:48,640 --> 00:07:56,020 Vai ficar tudo bem, tenha certeza que ninguém saiba, pra isso não vazar. 88 00:07:56,020 --> 00:07:58,020 Especialmente do Chris, certo? 89 00:07:59,820 --> 00:08:00,920 Vai ficar tudo bem. 90 00:08:09,720 --> 00:08:10,520 Obrigada. 91 00:08:12,260 --> 00:08:13,340 Pelo o que? 92 00:08:14,960 --> 00:08:15,920 Você sabe. 93 00:08:24,886 --> 00:08:26,706 Terça-Feira 13:40 94 00:08:26,880 --> 00:08:27,760 Vilde! 95 00:08:27,920 --> 00:08:28,640 Oi! 96 00:08:28,640 --> 00:08:32,520 Preciso te perguntar algo. 97 00:08:33,360 --> 00:08:37,840 Ontem você disse que Chris ficou com alguém na festa. 98 00:08:39,080 --> 00:08:42,100 O que sabe sobre isso? 99 00:08:42,100 --> 00:08:44,420 Só ouvi dizer que ele ficou com alguém. 100 00:08:45,080 --> 00:08:47,320 Ok... Quem disse isso? 101 00:08:48,060 --> 00:08:51,440 Ou foi o Robin que ficou com alguém? -Robin? 102 00:08:51,440 --> 00:08:54,840 Pensando bem, foi o Robin. Chris tem namorada. 103 00:08:55,060 --> 00:08:56,580 Sim, Ok. 104 00:08:59,040 --> 00:09:00,340 Você gosta dele? 105 00:09:00,820 --> 00:09:02,160 Huh? Não, não! 106 00:09:02,160 --> 00:09:06,140 Pensa como seria se eu ficasse com o William, e você com o Chris. 107 00:09:06,140 --> 00:09:08,480 Vilde, sério?! 108 00:09:09,320 --> 00:09:12,120 Foi só uma sugestão... 109 00:09:12,340 --> 00:09:17,500 Não pode andar com esse casaco achando que vai ficar com o William de novo. 110 00:09:17,620 --> 00:09:18,520 Vem aqui. 111 00:09:19,640 --> 00:09:21,080 Vê aquela garota ali? 112 00:09:22,120 --> 00:09:23,540 Ela transou com o William. 113 00:09:24,040 --> 00:09:25,440 Vê aquela ali? 114 00:09:25,920 --> 00:09:28,840 Ela também transou com o William. Ali vem outra. 115 00:09:29,980 --> 00:09:32,900 Ali e ali também. 116 00:09:34,500 --> 00:09:39,340 Impossível saber que elas transaram com o William! Tem outros no grupo dele. 117 00:09:39,340 --> 00:09:42,080 Vilde, está marcado no casaco. 118 00:09:42,500 --> 00:09:44,880 O que você transou fica marcado em vermelho. 119 00:09:45,260 --> 00:09:49,620 Você está andando por aí como um troféu humano. Precisa superar ele! 120 00:09:50,420 --> 00:09:54,100 Devolve o casaco dele, e pegue de volta sua dignidade! 121 00:09:56,200 --> 00:09:58,420 Ele é o perdedor, não você. 122 00:10:03,480 --> 00:10:10,960 Temos que entender que se um cara não gosta de você o problema não é você, é ele. 123 00:10:12,280 --> 00:10:15,040 Mas como faço isso? 124 00:10:18,100 --> 00:10:21,100 Eu fico pensando que tem algo errado comigo. 125 00:10:35,013 --> 00:10:37,133 Quarta-Feira 18:40 126 00:11:09,080 --> 00:11:10,420 Oi. Olá. 127 00:11:18,580 --> 00:11:19,800 O que está fazendo aqui? 128 00:11:21,040 --> 00:11:22,580 O que quer dizer com isso? 129 00:11:25,000 --> 00:11:25,680 Oi. 130 00:11:27,020 --> 00:11:28,300 Olá. -Está tudo bem? 131 00:11:28,520 --> 00:11:32,340 Sim, estou bem. E você? -Bem. Estava lendo. 132 00:11:32,340 --> 00:11:33,960 É, o que? 133 00:11:38,360 --> 00:11:39,280 Elle. 134 00:11:39,600 --> 00:11:41,360 Vai atender, ou? 135 00:11:42,040 --> 00:11:42,800 Sim! 136 00:11:46,620 --> 00:11:47,580 Olá? 137 00:11:47,760 --> 00:11:50,340 Você é muito stalker! 138 00:11:51,060 --> 00:11:56,020 Oi, mãe! Não posso falar agora. Estou com visita. 139 00:11:56,640 --> 00:11:59,840 Mãe?! Que tipo de jogo doentio é esse? 140 00:12:00,140 --> 00:12:01,640 Te ligo depois, ok? 141 00:12:02,460 --> 00:12:05,840 Ok, minha menina! Nos falamos depois. 142 00:12:06,020 --> 00:12:08,600 Ok, tchau! -Espera, só mais uma coisa. 143 00:12:09,360 --> 00:12:12,780 Fez o dever de casa? -Tchau! 144 00:12:15,640 --> 00:12:18,240 Era sua mãe? -Sim! 145 00:12:21,080 --> 00:12:22,760 "Estou com visita"?! 146 00:12:22,800 --> 00:12:25,240 [É muito importante que fique calado sobre o que houve no halloween, ok?] 147 00:12:25,280 --> 00:12:27,260 Ainda não contou pra ela que estamos juntos? 148 00:12:28,460 --> 00:12:36,140 Quer saber? Você teve sua chance mas preferiu fumar maconha. 149 00:12:37,480 --> 00:12:38,300 O que? 150 00:12:38,300 --> 00:12:40,580 É muito fofa quando fala maconha. 151 00:12:40,580 --> 00:12:42,580 [Vou ficar calado, não se preocupe.] 152 00:12:43,020 --> 00:12:45,560 O que tem de fofo nisso? É como chamam. 153 00:12:45,680 --> 00:12:47,000 Sim. 154 00:12:47,600 --> 00:12:49,620 Mas... -Mas? 155 00:12:49,620 --> 00:12:51,900 Só os velhos falam assim. 156 00:12:52,360 --> 00:12:57,100 Velhos?! Sou só um pouco mais velha que você. Espertinho. 157 00:12:58,080 --> 00:12:59,680 O que diz sobre drogas? 158 00:13:00,200 --> 00:13:01,200 Drogas... 159 00:13:01,460 --> 00:13:05,040 Eu não sei. A gente só chama de verdinha ou algo do tipo. 160 00:13:06,080 --> 00:13:10,000 Mas é a mesma coisa. E não é bom pra você. 161 00:13:10,120 --> 00:13:12,800 Você está bem longe. Consegue me ver? 162 00:13:12,980 --> 00:13:15,240 Estou perfeitamente bem. 163 00:13:15,860 --> 00:13:19,800 Então você é alcoólatra. Você tentou beber Álcool. 164 00:13:19,960 --> 00:13:24,680 Não pode comparar os dois! -É o que você diz! 165 00:13:24,800 --> 00:13:29,020 Ok, ótimo. Então sou viciado por experimentar ás vezes. -Ás vezes?! 166 00:13:29,400 --> 00:13:32,060 Quantas vezes? -Eu não sei. 167 00:13:37,060 --> 00:13:39,600 Fica acordado a noite toda? -Não. 168 00:13:44,280 --> 00:13:46,200 Não pode parar por mim? 169 00:13:46,540 --> 00:13:48,380 Posso fazer tudo por você. 170 00:13:48,420 --> 00:13:49,440 É? -Sim. 171 00:14:13,398 --> 00:14:15,218 Quinta-Feira 13:20 172 00:14:15,860 --> 00:14:19,400 Não pode comprar botas rosa! -Botas em geral. 173 00:14:19,440 --> 00:14:21,600 Por que não? -Elas são muito confortáveis, sério. 174 00:14:22,400 --> 00:14:24,140 Elas são muito feias. 175 00:14:26,560 --> 00:14:28,540 Eu decidi o que vou dizer ao William. 176 00:14:29,060 --> 00:14:29,960 Dizer o que? 177 00:14:30,220 --> 00:14:32,900 Do que está falando? -Da minha dignidade. 178 00:14:33,300 --> 00:14:35,000 Você não tem nenhuma. Próximo assunto. 179 00:14:36,180 --> 00:14:37,520 O que vai dizer? 180 00:14:37,660 --> 00:14:41,360 Vou dizer que não serei tratada assim. 181 00:14:41,420 --> 00:14:41,900 Huh? 182 00:14:41,940 --> 00:14:44,340 E aí, vou devolver o casaco. 183 00:14:44,380 --> 00:14:46,080 Não pode fazer isso. -Por que não? 184 00:14:46,200 --> 00:14:49,880 Nós finalmente somos amigas deles, e agora você quer foder tudo? 185 00:14:49,920 --> 00:14:54,000 Falou a que quase arruinou tudo na primeira festa que fomos. 186 00:14:56,400 --> 00:15:00,900 Sana, é bom que a Vilde fale pra ele que não vai ser tratada como lixo. 187 00:15:00,920 --> 00:15:05,540 Ela não pode! Não vai dar certo. É melhor ficar na sua. 188 00:15:05,620 --> 00:15:08,280 É possível ficar na dela e falar na cara. 189 00:15:09,160 --> 00:15:10,100 Ali está ele. 190 00:15:11,440 --> 00:15:13,200 Vai falar agora?! 191 00:15:13,540 --> 00:15:14,260 Sim. 192 00:15:14,360 --> 00:15:18,940 Ele está com amigos. -Não me importo! 193 00:15:25,600 --> 00:15:27,560 Oi. -Oi? 194 00:15:27,720 --> 00:15:32,960 Se achou que eu ia andar por aí como um troféu humano, está enganado. 195 00:15:33,160 --> 00:15:35,660 Não seja estúpido! Sabe do que estou falando. 196 00:15:36,740 --> 00:15:38,300 Qual é o seu nome mesmo? 197 00:15:40,220 --> 00:15:41,360 Vilde. 198 00:15:42,560 --> 00:15:44,800 Ok, Vilde. Respira fundo. 199 00:15:50,700 --> 00:15:53,160 Acho que há uma falha de comunicação aqui. 200 00:15:53,280 --> 00:15:54,940 Tenho certeza que é culpa minha. 201 00:15:55,460 --> 00:15:58,880 Se acha que te vejo como troféu, você está enganada. 202 00:16:01,180 --> 00:16:02,840 Porque você não é boa o suficiente. 203 00:16:15,800 --> 00:16:17,760 Que cara incrível você é! 204 00:16:17,860 --> 00:16:18,820 Quem é você? 205 00:16:18,920 --> 00:16:26,240 O que houve que fez você ter um complexo de inferioridade tão grande... 206 00:16:26,300 --> 00:16:31,140 ... que tem que ferir os sentimentos de uma garota do 1º ano só pra se sentir o melhor? 207 00:16:31,560 --> 00:16:34,340 Nunca foi aceito quando criança, ou? 208 00:16:34,640 --> 00:16:37,280 A mamãe nunca elogiou seus desenhos? 209 00:16:37,600 --> 00:16:42,480 Ou o papai nunca foi nas suas formaturas? 210 00:16:43,120 --> 00:16:46,820 Não tinha pelos no saco na 7ª série e sofreu bullying por isso? 211 00:16:47,600 --> 00:16:52,200 Mesmo assim, precisa superar isso logo e começar a tratar os outros como humanos. 212 00:16:52,880 --> 00:16:55,200 Para de andar por aí como um clichê de merda. 213 00:17:13,355 --> 00:17:15,875 Sexta-Feira 14:02 214 00:17:17,700 --> 00:17:19,280 Tenho que ir. 215 00:17:20,140 --> 00:17:22,220 Não... -Tenho que ir! 216 00:17:30,780 --> 00:17:35,220 Mas sério preciso ir agora. Me atrasei muitas vezes já. 217 00:17:42,700 --> 00:17:43,820 Nos falamos! 218 00:17:50,440 --> 00:17:53,300 Caralho! Você foi muito foda ontem. 219 00:17:53,300 --> 00:17:55,160 Sim, foi lendário. 220 00:17:56,580 --> 00:18:00,100 Você está bem? -Sim, sim. Já o esqueci de vez. 221 00:18:00,560 --> 00:18:01,480 Bom. 222 00:18:01,800 --> 00:18:07,320 Mas ninguém está falando disso. Só falam do rumor sobre o Chris. 223 00:18:08,860 --> 00:18:11,740 Que rumor sobre o Chris? 224 00:18:12,340 --> 00:18:17,260 Chris ficou com uma garota na festa, e a namorada dele descobriu. Ela está louca! 225 00:18:17,260 --> 00:18:19,300 Mas você disse que não foi o Chris! 226 00:18:19,300 --> 00:18:22,100 Chris ficou com alguém na festa, eu vi. 227 00:18:22,480 --> 00:18:23,640 Você viu? 228 00:18:23,760 --> 00:18:26,580 Nas escada. -Escada?! 229 00:19:12,740 --> 00:19:14,440 Sua vadia! 230 00:19:22,301 --> 00:19:36,001 Transcript: @SkinsPlace Tradução e Revisão: @xSpaceDude