1
00:00:01,200 --> 00:00:02,860
Aconteceu algo na sexta?
2
00:00:02,860 --> 00:00:05,500
Acho que Jonas
estava com Ingrid.
3
00:00:06,960 --> 00:00:10,060
Por que está mentindo pra mim?
-Não estou!
4
00:00:10,700 --> 00:00:13,160
Estava com o Jonas na sexta?
Só responde!
5
00:00:13,160 --> 00:00:17,520
Sexta? Sim.
Sim estava com o Jonas.
6
00:00:23,120 --> 00:00:25,680
Eva, essa é Iben.
Minha namorada.
7
00:00:26,120 --> 00:00:31,300
Verei o William em breve.
Pode existir algo entre nós.
8
00:00:31,300 --> 00:00:33,780
O irmão da Ingrid
vende drogas.
9
00:00:33,780 --> 00:00:35,780
Confio em você 100%.
10
00:00:42,361 --> 00:00:44,281
Segunda-Feira
11:32
11
00:00:44,380 --> 00:00:49,540
Primeiro tem Anéis do Senhor
em vez de Senhor dos Anéis.
12
00:00:49,540 --> 00:00:55,200
Aí temos O Rei Leão.
Leão Falante, pode fazer sexo nas florestas.
13
00:00:56,560 --> 00:00:58,400
Não vou!
14
00:00:59,400 --> 00:01:04,420
Ou ao invés de Jogos Vorazes,
a gente fala Jogos Sedentos.
15
00:01:04,880 --> 00:01:06,640
Jogos Sedentos!
16
00:01:06,680 --> 00:01:10,500
Porque bebemos. E não bebemos
Pepsi Max, se sabe o que quis dizer.
17
00:01:10,660 --> 00:01:13,520
Não? Estou falando de
Smirnoff Light.
18
00:01:13,720 --> 00:01:19,720
Soube que Diet Coke ganhou no teste
Pepsi Max vs. Diet Coke?
19
00:01:19,720 --> 00:01:23,420
Então Pepsi Max não é
tão bom. Não é!
20
00:01:24,340 --> 00:01:25,300
Não!
21
00:01:26,560 --> 00:01:29,060
O que está fazendo
com seu prato, Vilde?
22
00:01:29,820 --> 00:01:31,900
Só estou separando
minha salada.
23
00:01:32,040 --> 00:01:34,540
Não acho que
precisa mais.
24
00:01:47,060 --> 00:01:49,680
Quando vamos falar sobre
a festa de Halloween?
25
00:01:51,060 --> 00:01:53,740
Que William e Sara se beijaram.
-Quem são eles?
26
00:01:54,540 --> 00:01:56,020
Ficou chateada?
27
00:01:56,320 --> 00:02:02,760
Não, deus. Era uma festa de pegação. foi
bem normal. Todo mundo se pegou.
28
00:02:02,760 --> 00:02:07,280
Henrik do Penetrator ficou
com a Frida do 1STE.
29
00:02:07,340 --> 00:02:09,940
Borkis ficou com
a Elise do 1STB.
30
00:02:10,200 --> 00:02:14,180
Chris ficou com alguém.
E o William com a Sara.
31
00:02:14,180 --> 00:02:18,720
Chris, ficou com quem?
Não, não essa Chris. Chris do Penetrator.
32
00:02:24,780 --> 00:02:26,920
Com quem ele ficou?
33
00:02:27,300 --> 00:02:30,620
Eu não sei. Eu só ouvi
que ele ficou com alguém.
34
00:02:31,440 --> 00:02:34,000
Olá.
-Oi.
35
00:02:43,680 --> 00:02:46,960
O que vai fazer hoje?
-Andar de Skate.
36
00:02:47,180 --> 00:02:48,780
Posso ir? E assistir?
37
00:02:50,200 --> 00:02:52,120
Claro... Desde quando
gosta disso?
38
00:02:52,300 --> 00:02:53,800
Quero ficar com você.
39
00:02:57,460 --> 00:03:00,600
Mas tenho que ir agora.
Nos falamos depois.
40
00:03:01,020 --> 00:03:03,620
Te amo!
-Sim, eu também.
41
00:03:15,400 --> 00:03:16,460
Pergunta.
42
00:03:17,020 --> 00:03:19,160
O Isak está solteiro?
43
00:03:20,080 --> 00:03:21,560
Sim. Por quê?
44
00:03:21,560 --> 00:03:25,060
Senti uma química aqui.
45
00:03:26,080 --> 00:03:29,060
Uma vibe quente entre nós.
46
00:03:33,320 --> 00:03:34,200
Sério.
47
00:03:41,517 --> 00:03:43,637
Segunda-Feira
14:40
48
00:04:36,700 --> 00:04:39,460
Vejo que está melhor
entre você e Jonas.
49
00:04:39,660 --> 00:04:40,600
Sim.
50
00:04:45,880 --> 00:04:47,380
Não vai dizer por quê?
51
00:04:47,920 --> 00:04:51,500
Não, só conversamos
sobre umas coisas.
52
00:05:06,180 --> 00:05:09,080
Eu fiz merda.
-O que?
53
00:05:10,680 --> 00:05:12,720
O que você fez?
54
00:05:16,360 --> 00:05:17,220
Isak.
55
00:05:18,880 --> 00:05:22,040
Se eu te contar isso, você tem que
prometer não dizer nada ao Jonas.
56
00:05:25,820 --> 00:05:27,340
Ok, Eu prometo.
57
00:05:27,460 --> 00:05:28,560
Sério.
58
00:05:29,520 --> 00:05:32,000
Se fizer isso vai arruinar
nosso relacionamento.
59
00:05:32,720 --> 00:05:36,140
Não vou contar pra ninguém, ok?
Pode confiar em mim.
60
00:05:36,800 --> 00:05:38,120
O que você fez?
61
00:05:43,060 --> 00:05:47,240
Sabe que pensava que tinha
algo entre Ingrid e Jonas?
62
00:05:47,620 --> 00:05:48,540
Hm-hm.
63
00:05:48,660 --> 00:05:51,460
Então, perguntei a Ingrid
se eles estavam juntos.
64
00:05:52,620 --> 00:05:54,320
E eles estavam.
65
00:05:54,640 --> 00:05:55,620
Sério?
66
00:05:55,620 --> 00:05:58,840
Mas tinha um motivo.
Era...
67
00:06:00,960 --> 00:06:02,700
Mas Ingrid não
disse nada.
68
00:06:04,820 --> 00:06:08,480
Então eu fiquei muito
chateada. E triste.
69
00:06:19,300 --> 00:06:21,140
Eu fiquei com Chris.
70
00:06:21,880 --> 00:06:23,340
Ficou com a Chris?!
71
00:06:24,180 --> 00:06:26,340
A garota que fica me
fodendo com os olhos?
72
00:06:26,340 --> 00:06:27,320
Não, não!
73
00:06:28,160 --> 00:06:30,300
Chris do 3º ano.
Christoffer.
74
00:06:32,820 --> 00:06:34,520
Então ficou com
alguém do 3º ano?
75
00:06:35,600 --> 00:06:38,320
Merda! Isso é-
76
00:06:45,440 --> 00:06:48,620
Foi só uma ficada, certo?
Nada mais que isso?
77
00:06:48,860 --> 00:06:49,920
Não, não.
78
00:06:56,740 --> 00:07:00,840
Teria sido pior se
fosse mais que isso.
79
00:07:00,840 --> 00:07:04,920
Se tivesse significado algo.
Mas você só estava chateada.
80
00:07:04,920 --> 00:07:05,780
É...
81
00:07:11,500 --> 00:07:14,560
Me sinto mal por
não contar ao Jonas.
82
00:07:15,780 --> 00:07:18,020
Sinceramente, Eva...
83
00:07:18,640 --> 00:07:26,280
Se eu tivesse uma namorada que ficou
com outra pessoa, Eu não iria querer saber.
84
00:07:26,520 --> 00:07:33,060
Esse tipo de coisa fode relacionamentos.
Não precisa contar se não significou nada.
85
00:07:36,800 --> 00:07:42,520
E também você está mais apaixonada do
que nunca, certo? Talvez isso seja bom?
86
00:07:45,720 --> 00:07:48,200
Foi só uma ficada, né?
87
00:07:48,640 --> 00:07:56,020
Vai ficar tudo bem, tenha certeza que
ninguém saiba, pra isso não vazar.
88
00:07:56,020 --> 00:07:58,020
Especialmente do Chris,
certo?
89
00:07:59,820 --> 00:08:00,920
Vai ficar tudo bem.
90
00:08:09,720 --> 00:08:10,520
Obrigada.
91
00:08:12,260 --> 00:08:13,340
Pelo o que?
92
00:08:14,960 --> 00:08:15,920
Você sabe.
93
00:08:24,886 --> 00:08:26,706
Terça-Feira
13:40
94
00:08:26,880 --> 00:08:27,760
Vilde!
95
00:08:27,920 --> 00:08:28,640
Oi!
96
00:08:28,640 --> 00:08:32,520
Preciso te
perguntar algo.
97
00:08:33,360 --> 00:08:37,840
Ontem você disse que Chris
ficou com alguém na festa.
98
00:08:39,080 --> 00:08:42,100
O que sabe
sobre isso?
99
00:08:42,100 --> 00:08:44,420
Só ouvi dizer que ele
ficou com alguém.
100
00:08:45,080 --> 00:08:47,320
Ok...
Quem disse isso?
101
00:08:48,060 --> 00:08:51,440
Ou foi o Robin que ficou com alguém?
-Robin?
102
00:08:51,440 --> 00:08:54,840
Pensando bem, foi o Robin.
Chris tem namorada.
103
00:08:55,060 --> 00:08:56,580
Sim, Ok.
104
00:08:59,040 --> 00:09:00,340
Você gosta dele?
105
00:09:00,820 --> 00:09:02,160
Huh? Não, não!
106
00:09:02,160 --> 00:09:06,140
Pensa como seria se eu ficasse
com o William, e você com o Chris.
107
00:09:06,140 --> 00:09:08,480
Vilde, sério?!
108
00:09:09,320 --> 00:09:12,120
Foi só uma sugestão...
109
00:09:12,340 --> 00:09:17,500
Não pode andar com esse casaco achando
que vai ficar com o William de novo.
110
00:09:17,620 --> 00:09:18,520
Vem aqui.
111
00:09:19,640 --> 00:09:21,080
Vê aquela garota ali?
112
00:09:22,120 --> 00:09:23,540
Ela transou com o William.
113
00:09:24,040 --> 00:09:25,440
Vê aquela ali?
114
00:09:25,920 --> 00:09:28,840
Ela também transou com o William.
Ali vem outra.
115
00:09:29,980 --> 00:09:32,900
Ali e ali também.
116
00:09:34,500 --> 00:09:39,340
Impossível saber que elas transaram
com o William! Tem outros no grupo dele.
117
00:09:39,340 --> 00:09:42,080
Vilde, está marcado
no casaco.
118
00:09:42,500 --> 00:09:44,880
O que você transou fica
marcado em vermelho.
119
00:09:45,260 --> 00:09:49,620
Você está andando por aí como
um troféu humano. Precisa superar ele!
120
00:09:50,420 --> 00:09:54,100
Devolve o casaco dele,
e pegue de volta sua dignidade!
121
00:09:56,200 --> 00:09:58,420
Ele é o perdedor,
não você.
122
00:10:03,480 --> 00:10:10,960
Temos que entender que se um cara não
gosta de você o problema não é você, é ele.
123
00:10:12,280 --> 00:10:15,040
Mas como faço isso?
124
00:10:18,100 --> 00:10:21,100
Eu fico pensando que
tem algo errado comigo.
125
00:10:35,013 --> 00:10:37,133
Quarta-Feira
18:40
126
00:11:09,080 --> 00:11:10,420
Oi.
Olá.
127
00:11:18,580 --> 00:11:19,800
O que está
fazendo aqui?
128
00:11:21,040 --> 00:11:22,580
O que quer
dizer com isso?
129
00:11:25,000 --> 00:11:25,680
Oi.
130
00:11:27,020 --> 00:11:28,300
Olá.
-Está tudo bem?
131
00:11:28,520 --> 00:11:32,340
Sim, estou bem. E você?
-Bem. Estava lendo.
132
00:11:32,340 --> 00:11:33,960
É, o que?
133
00:11:38,360 --> 00:11:39,280
Elle.
134
00:11:39,600 --> 00:11:41,360
Vai atender, ou?
135
00:11:42,040 --> 00:11:42,800
Sim!
136
00:11:46,620 --> 00:11:47,580
Olá?
137
00:11:47,760 --> 00:11:50,340
Você é muito stalker!
138
00:11:51,060 --> 00:11:56,020
Oi, mãe! Não posso falar
agora. Estou com visita.
139
00:11:56,640 --> 00:11:59,840
Mãe?! Que tipo de
jogo doentio é esse?
140
00:12:00,140 --> 00:12:01,640
Te ligo depois, ok?
141
00:12:02,460 --> 00:12:05,840
Ok, minha menina!
Nos falamos depois.
142
00:12:06,020 --> 00:12:08,600
Ok, tchau!
-Espera, só mais uma coisa.
143
00:12:09,360 --> 00:12:12,780
Fez o dever de casa?
-Tchau!
144
00:12:15,640 --> 00:12:18,240
Era sua mãe?
-Sim!
145
00:12:21,080 --> 00:12:22,760
"Estou com visita"?!
146
00:12:22,800 --> 00:12:25,240
[É muito importante que fique calado sobre
o que houve no halloween, ok?]
147
00:12:25,280 --> 00:12:27,260
Ainda não contou pra
ela que estamos juntos?
148
00:12:28,460 --> 00:12:36,140
Quer saber? Você teve sua chance
mas preferiu fumar maconha.
149
00:12:37,480 --> 00:12:38,300
O que?
150
00:12:38,300 --> 00:12:40,580
É muito fofa quando
fala maconha.
151
00:12:40,580 --> 00:12:42,580
[Vou ficar calado,
não se preocupe.]
152
00:12:43,020 --> 00:12:45,560
O que tem de fofo nisso?
É como chamam.
153
00:12:45,680 --> 00:12:47,000
Sim.
154
00:12:47,600 --> 00:12:49,620
Mas...
-Mas?
155
00:12:49,620 --> 00:12:51,900
Só os velhos falam assim.
156
00:12:52,360 --> 00:12:57,100
Velhos?! Sou só um pouco mais
velha que você. Espertinho.
157
00:12:58,080 --> 00:12:59,680
O que diz sobre drogas?
158
00:13:00,200 --> 00:13:01,200
Drogas...
159
00:13:01,460 --> 00:13:05,040
Eu não sei. A gente só
chama de verdinha ou algo do tipo.
160
00:13:06,080 --> 00:13:10,000
Mas é a mesma coisa.
E não é bom pra você.
161
00:13:10,120 --> 00:13:12,800
Você está bem longe.
Consegue me ver?
162
00:13:12,980 --> 00:13:15,240
Estou perfeitamente bem.
163
00:13:15,860 --> 00:13:19,800
Então você é alcoólatra.
Você tentou beber Álcool.
164
00:13:19,960 --> 00:13:24,680
Não pode comparar os dois!
-É o que você diz!
165
00:13:24,800 --> 00:13:29,020
Ok, ótimo. Então sou viciado por
experimentar ás vezes. -Ás vezes?!
166
00:13:29,400 --> 00:13:32,060
Quantas vezes?
-Eu não sei.
167
00:13:37,060 --> 00:13:39,600
Fica acordado a noite toda?
-Não.
168
00:13:44,280 --> 00:13:46,200
Não pode parar
por mim?
169
00:13:46,540 --> 00:13:48,380
Posso fazer tudo
por você.
170
00:13:48,420 --> 00:13:49,440
É?
-Sim.
171
00:14:13,398 --> 00:14:15,218
Quinta-Feira
13:20
172
00:14:15,860 --> 00:14:19,400
Não pode comprar botas rosa!
-Botas em geral.
173
00:14:19,440 --> 00:14:21,600
Por que não?
-Elas são muito confortáveis, sério.
174
00:14:22,400 --> 00:14:24,140
Elas são muito feias.
175
00:14:26,560 --> 00:14:28,540
Eu decidi o que vou
dizer ao William.
176
00:14:29,060 --> 00:14:29,960
Dizer o que?
177
00:14:30,220 --> 00:14:32,900
Do que está falando?
-Da minha dignidade.
178
00:14:33,300 --> 00:14:35,000
Você não tem nenhuma.
Próximo assunto.
179
00:14:36,180 --> 00:14:37,520
O que vai dizer?
180
00:14:37,660 --> 00:14:41,360
Vou dizer que não
serei tratada assim.
181
00:14:41,420 --> 00:14:41,900
Huh?
182
00:14:41,940 --> 00:14:44,340
E aí, vou devolver
o casaco.
183
00:14:44,380 --> 00:14:46,080
Não pode fazer isso.
-Por que não?
184
00:14:46,200 --> 00:14:49,880
Nós finalmente somos amigas deles,
e agora você quer foder tudo?
185
00:14:49,920 --> 00:14:54,000
Falou a que quase arruinou tudo
na primeira festa que fomos.
186
00:14:56,400 --> 00:15:00,900
Sana, é bom que a Vilde fale pra ele
que não vai ser tratada como lixo.
187
00:15:00,920 --> 00:15:05,540
Ela não pode! Não vai dar certo.
É melhor ficar na sua.
188
00:15:05,620 --> 00:15:08,280
É possível ficar na dela
e falar na cara.
189
00:15:09,160 --> 00:15:10,100
Ali está ele.
190
00:15:11,440 --> 00:15:13,200
Vai falar agora?!
191
00:15:13,540 --> 00:15:14,260
Sim.
192
00:15:14,360 --> 00:15:18,940
Ele está com amigos.
-Não me importo!
193
00:15:25,600 --> 00:15:27,560
Oi.
-Oi?
194
00:15:27,720 --> 00:15:32,960
Se achou que eu ia andar por aí como
um troféu humano, está enganado.
195
00:15:33,160 --> 00:15:35,660
Não seja estúpido!
Sabe do que estou falando.
196
00:15:36,740 --> 00:15:38,300
Qual é o seu
nome mesmo?
197
00:15:40,220 --> 00:15:41,360
Vilde.
198
00:15:42,560 --> 00:15:44,800
Ok, Vilde.
Respira fundo.
199
00:15:50,700 --> 00:15:53,160
Acho que há uma falha
de comunicação aqui.
200
00:15:53,280 --> 00:15:54,940
Tenho certeza que
é culpa minha.
201
00:15:55,460 --> 00:15:58,880
Se acha que te vejo como troféu,
você está enganada.
202
00:16:01,180 --> 00:16:02,840
Porque você não
é boa o suficiente.
203
00:16:15,800 --> 00:16:17,760
Que cara incrível
você é!
204
00:16:17,860 --> 00:16:18,820
Quem é você?
205
00:16:18,920 --> 00:16:26,240
O que houve que fez você ter um
complexo de inferioridade tão grande...
206
00:16:26,300 --> 00:16:31,140
... que tem que ferir os sentimentos de uma
garota do 1º ano só pra se sentir o melhor?
207
00:16:31,560 --> 00:16:34,340
Nunca foi aceito
quando criança, ou?
208
00:16:34,640 --> 00:16:37,280
A mamãe nunca elogiou
seus desenhos?
209
00:16:37,600 --> 00:16:42,480
Ou o papai nunca foi
nas suas formaturas?
210
00:16:43,120 --> 00:16:46,820
Não tinha pelos no saco na 7ª série
e sofreu bullying por isso?
211
00:16:47,600 --> 00:16:52,200
Mesmo assim, precisa superar isso logo
e começar a tratar os outros como humanos.
212
00:16:52,880 --> 00:16:55,200
Para de andar por aí
como um clichê de merda.
213
00:17:13,355 --> 00:17:15,875
Sexta-Feira
14:02
214
00:17:17,700 --> 00:17:19,280
Tenho que ir.
215
00:17:20,140 --> 00:17:22,220
Não...
-Tenho que ir!
216
00:17:30,780 --> 00:17:35,220
Mas sério preciso ir agora.
Me atrasei muitas vezes já.
217
00:17:42,700 --> 00:17:43,820
Nos falamos!
218
00:17:50,440 --> 00:17:53,300
Caralho! Você foi
muito foda ontem.
219
00:17:53,300 --> 00:17:55,160
Sim, foi lendário.
220
00:17:56,580 --> 00:18:00,100
Você está bem?
-Sim, sim. Já o esqueci de vez.
221
00:18:00,560 --> 00:18:01,480
Bom.
222
00:18:01,800 --> 00:18:07,320
Mas ninguém está falando disso.
Só falam do rumor sobre o Chris.
223
00:18:08,860 --> 00:18:11,740
Que rumor
sobre o Chris?
224
00:18:12,340 --> 00:18:17,260
Chris ficou com uma garota na festa,
e a namorada dele descobriu. Ela está louca!
225
00:18:17,260 --> 00:18:19,300
Mas você disse
que não foi o Chris!
226
00:18:19,300 --> 00:18:22,100
Chris ficou com alguém
na festa, eu vi.
227
00:18:22,480 --> 00:18:23,640
Você viu?
228
00:18:23,760 --> 00:18:26,580
Nas escada.
-Escada?!
229
00:19:12,740 --> 00:19:14,440
Sua vadia!
230
00:19:22,301 --> 00:19:36,001
Transcript: @SkinsPlace
Tradução e Revisão: @xSpaceDude