1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:46,208 --> 00:00:48,208
[SONIDOS AEROPUERTO]
4
00:00:51,166 --> 00:00:53,792
- Adelante. Só.
- Hola, ¿todo bien?
5
00:01:00,625 --> 00:01:02,375
- Listo, buen viaje.
- Gracias.
6
00:01:02,458 --> 00:01:03,917
El siguiente, por favor.
7
00:01:08,917 --> 00:01:10,917
[ANUNCIOS POR ALTOPARLANTE,
VOCES INDISTINTAS]
8
00:01:38,792 --> 00:01:41,917
[MSICA COMIENZA]
9
00:04:55,959 --> 00:04:57,458
Buenas noches.
10
00:05:01,041 --> 00:05:03,250
Tomés viaja sin acompaçantes
y este es su asiento.
11
00:05:03,333 --> 00:05:05,834
- ¿Este?
- No importa, yo prefiero la ventanilla.
12
00:05:05,917 --> 00:05:07,583
- Es més segura.
- Só...
13
00:05:08,667 --> 00:05:11,917
Cualquier cosa me avisés a mó,
a cualquiera de la tripulaciún o al seçor.
14
00:05:12,375 --> 00:05:15,542
- No le molesta, ¿no?
- No, son 12 horas de viaje...
15
00:05:16,041 --> 00:05:18,834
Igual ya me contú que viajú otras veces
solo y que no tiene miedo.
16
00:05:18,917 --> 00:05:22,625
- Me parece bien por íl.
- Cualquier cosa que necesitan, me llaman.
17
00:05:25,208 --> 00:05:26,375
Perdún.
18
00:05:38,166 --> 00:05:40,709
[SONIDO DE PONERSE CINTURONES]
Ahora só va el cinturún, ¿eh?
19
00:05:44,458 --> 00:05:46,083
Gracias.
20
00:05:59,667 --> 00:06:01,500
No leas eso,
te va a poner nervioso.
21
00:06:07,125 --> 00:06:08,625
¿Quí hacís acé tirada?
22
00:06:08,917 --> 00:06:11,875
No puedo més.
Saló anoche.
23
00:06:11,959 --> 00:06:12,875
Te dije que no salieras.
24
00:06:12,959 --> 00:06:14,500
¿Vos te acordés lo que
le pasú a la Ribeiro?
25
00:06:14,667 --> 00:06:16,792
Le sintieron olor a alcohol,
la suspendieron por tres meses,
26
00:06:16,875 --> 00:06:18,208
esté condenada
a estar atrés de un escritorio,
27
00:06:18,291 --> 00:06:19,875
ir tres veces por semana
28
00:06:19,959 --> 00:06:21,917
a las reuniones de AA
y traer el certificadito.
29
00:06:23,709 --> 00:06:24,750
Yo no tengo olor a alcohol,
30
00:06:24,834 --> 00:06:26,125
y ademés, si no salgo ahora,
¿cuéndo voy a salir?
31
00:06:26,750 --> 00:06:28,583
No sí, cuando quieras,
pero no antes de un vuelo.
32
00:06:29,458 --> 00:06:31,041
No empieces, porfa.
33
00:06:39,041 --> 00:06:41,041
[SONIDO DE AVIN EN VUELO]
34
00:07:41,834 --> 00:07:43,041
[RISAS]
35
00:07:44,667 --> 00:07:46,125
¿No podís dormir?
36
00:07:46,917 --> 00:07:50,166
No, no.
No me gustan los aviones.
37
00:07:50,500 --> 00:07:51,333
¿Tenís miedo?
38
00:07:53,792 --> 00:07:56,917
Me tomí dos pastillas para dormir
pero no funcionaron.
39
00:07:57,417 --> 00:07:59,917
- ¿Querís agua?
- No, gracias.
40
00:08:00,875 --> 00:08:03,709
¿Y por quí viajés?
¿Placer o trabajo?
41
00:08:04,458 --> 00:08:06,250
Placer, trabajo, trabajo.
42
00:08:06,917 --> 00:08:10,917
Soy enúlogo y voy a presentar un vino
en una feria muy importante.
43
00:08:11,500 --> 00:08:15,000
- ¿Competencia?
- Algo asó.
44
00:08:15,458 --> 00:08:17,125
Quí bien.
¿Y si ganés quí ganés?
45
00:08:17,208 --> 00:08:19,959
Bueno, bésicamente hacer lo
que quiera el resto de mi vida.
46
00:08:20,875 --> 00:08:22,333
¿Y no estarés nervioso por eso?
47
00:08:23,709 --> 00:08:25,917
No. Me pone nervioso
hablar contigo.
48
00:08:26,542 --> 00:08:29,000
[GOLPECITOS EN LA PUERTA DEL BAñO]
Maróa.
49
00:08:31,917 --> 00:08:33,917
Maróa, abre la puerta,
por favor.
50
00:08:34,959 --> 00:08:37,750
Siempre se terminan peleando
en la puerta de los baços.
51
00:08:40,291 --> 00:08:42,834
¿Ves? Lo ânico que te preocupa
es lo que piensa la gente, ¿no?
52
00:08:42,917 --> 00:08:44,208
Maróa.
[GOLPES CONTINAN]
53
00:08:45,417 --> 00:08:46,709
[PASOS SE ALEJAN]
54
00:08:47,417 --> 00:08:50,875
- Se fue.
- Ahora vuelve. Dale un minuto.
55
00:08:50,959 --> 00:08:52,375
Es el clichí
de todos los viajes.
56
00:08:54,417 --> 00:08:57,709
¿Es tan clichí como querer
seducir a la azafata?
57
00:08:57,792 --> 00:09:00,875
Só. Igual, si querís tener
íxito, no digas "azafata".
58
00:09:00,959 --> 00:09:02,875
Decó "auxiliar de a bordo",
que es lo correcto.
59
00:09:02,959 --> 00:09:04,667
[GOLPES EN LA PUERTA DEL BAñO]
Maróa.
60
00:09:05,291 --> 00:09:08,583
Mi amor, por favor.
Sal, guapósima, anda.
61
00:09:09,542 --> 00:09:11,792
Mi amor, por favor, sal.
62
00:09:12,208 --> 00:09:13,917
Volviú.
63
00:09:14,917 --> 00:09:19,041
La gente no sabe volar.
No entienden cúmo es, es increóble.
64
00:09:19,917 --> 00:09:22,917
¿Ah, só? ¿Y cúmo es?
65
00:09:23,417 --> 00:09:25,375
Estamos suspendidos.
66
00:09:26,125 --> 00:09:29,917
No sí, es como un paríntesis
en tu vida.
67
00:09:30,333 --> 00:09:32,625
Estés desconectado de todo.
68
00:09:32,750 --> 00:09:34,959
No tenís televisiún,
no tenís telífono.
69
00:09:35,709 --> 00:09:37,375
Es liberador.
70
00:09:37,834 --> 00:09:39,834
A mó me parece aterrador.
71
00:09:40,959 --> 00:09:44,458
Es que de verdad, en un punto,
no tomar decisiones es...
72
00:09:44,792 --> 00:09:47,000
Es un alivio, ¿no te parece?
73
00:09:50,125 --> 00:09:51,542
¿Me perdonas?
74
00:09:57,458 --> 00:09:58,917
Vamos.
75
00:10:00,291 --> 00:10:02,667
¿Quí me ibas a decir
cuando escuchébamos mâsica?
76
00:10:05,917 --> 00:10:08,583
- Hola.
- "¿Hola?"
77
00:10:09,375 --> 00:10:10,375
¿Esa es tu frase matadora?
78
00:10:11,667 --> 00:10:13,917
Ah, só, pero con subida de ojos.
79
00:10:14,500 --> 00:10:15,917
¿Cúmo es?
80
00:10:16,333 --> 00:10:17,875
- Dale.
- No.
81
00:10:22,208 --> 00:10:23,959
Hola.
[RISAS]
82
00:10:25,500 --> 00:10:28,542
- A mi mamé y a mi tóa les encantaba.
- Ah... ¿Sos hijo ânico?
83
00:10:28,625 --> 00:10:30,792
- Só. ¿Se nota mucho?
- Muchósimo.
84
00:10:32,041 --> 00:10:34,041
¿Y tâ?
¿Hijita de papé?
85
00:10:34,542 --> 00:10:37,917
Papé no sí ni dúnde ni con quiín esté.
No lo veo nunca.
86
00:10:38,917 --> 00:10:40,834
Igual mi mamé es psicoanalista
y siempre me dice que es mejor
87
00:10:40,917 --> 00:10:43,125
tener los problemas que produce
tener padres que no tenerlos.
88
00:10:43,208 --> 00:10:45,583
Vos porque no conocís a mi mamé.
¿Querís un tí?
89
00:10:45,667 --> 00:10:47,458
No, gracias.
90
00:10:47,542 --> 00:10:49,000
¿Quí signo eres?
91
00:10:49,542 --> 00:10:51,291
Odio los signos.
92
00:10:52,291 --> 00:10:53,917
¿Gíminis o Libra?
93
00:10:54,417 --> 00:10:56,750
- Gíminis. Completamente impredecible.
- Gíminis.
94
00:10:57,250 --> 00:10:59,417
Yo soy Piscis, con ascendente
y luna en Gíminis.
95
00:11:02,333 --> 00:11:03,750
Lloro mucho.
96
00:11:04,792 --> 00:11:06,709
No te creo.
[TURBULENCIA]
97
00:11:10,333 --> 00:11:12,417
¿Esto es normal?
[MµS TURBULENCIA]
98
00:11:12,583 --> 00:11:14,709
Só, es normal.
99
00:11:19,041 --> 00:11:20,709
¿Y esto?
100
00:11:22,917 --> 00:11:24,291
¿Es normal?
101
00:11:31,917 --> 00:11:33,792
¿Tenís problemas
con los compromisos?
102
00:11:33,875 --> 00:11:36,250
Los compromisos
tienen problemas conmigo.
103
00:11:36,917 --> 00:11:38,875
¿Y eso por quí?
Porque viajas mucho.
104
00:11:38,959 --> 00:11:42,166
No, porque quiero haber dado la
vuelta al mundo antes de los 25.
105
00:11:42,250 --> 00:11:44,959
- ¿Y por quí antes de los 25?
- ¿Y por quí no?
106
00:11:47,041 --> 00:11:49,417
- Tome, seçor.
- Buenas noches.
107
00:11:50,333 --> 00:11:52,083
- Gracias, seçorita.
- De nada.
108
00:11:52,166 --> 00:11:54,166
- ¿Quedú jugo?
- Só.
109
00:11:54,709 --> 00:11:57,667
- Ya te digo.
- Fijate cuénto te quedú.
110
00:11:57,750 --> 00:12:01,000
- Cuatro, seis, diez.
- ¿Me das diez, por favor?
111
00:12:09,000 --> 00:12:11,291
- ¿Estés cansada?
- No, estoy bien.
112
00:12:23,333 --> 00:12:25,333
[CONVERSACIONES INDISTINTAS]
113
00:12:37,291 --> 00:12:40,542
- Hola.
- ¿Quí hacís acé?
114
00:12:40,709 --> 00:12:43,625
Me di cuenta
que no puedo vivir sin ti.
115
00:12:44,083 --> 00:12:47,166
- Te vine a dejar esto.
- Gracias.
116
00:12:47,500 --> 00:12:49,959
No quiero que te vean otra vez
acé, tengo que trabajar.
117
00:12:50,583 --> 00:12:53,458
- Ah... ¿Estés saliendo con alguien?
- Só.
118
00:12:53,542 --> 00:12:56,083
- ¿Cúmo que só?
- Vos me preguntaste.
119
00:12:57,750 --> 00:12:59,458
¿Y por eso ese tatuaje?
120
00:13:00,291 --> 00:13:01,583
¿Este?
121
00:13:01,917 --> 00:13:03,458
"Amor eterno".
122
00:13:03,834 --> 00:13:06,000
No, este me lo hice borracha
en una fiesta, nada que ver.
123
00:13:06,083 --> 00:13:06,875
[AMBOS REN]
124
00:13:06,959 --> 00:13:09,667
Y esta era la inicial
del primer novio que tuve.
125
00:13:09,750 --> 00:13:11,959
Y lo convertó en un ancla
porque era muy pesado.
126
00:13:12,500 --> 00:13:14,667
Tengo un montún.
Tengo este...
127
00:13:15,583 --> 00:13:18,917
Tengo este. Pero el que més
me gusta es este.
128
00:13:26,625 --> 00:13:27,792
Volví a tu asiento.
129
00:13:29,917 --> 00:13:32,333
- ¿Quí quiere decir?
- Es en érabe.
130
00:13:33,208 --> 00:13:35,500
Y significa:
"Lo escrito, escrito esté".
131
00:13:36,834 --> 00:13:37,875
Volví.
132
00:13:46,291 --> 00:13:48,417
[FUERTE TURBULENCIA]
133
00:13:49,000 --> 00:13:50,959
Tranquilo, no pasa nada.
134
00:13:51,041 --> 00:13:53,041
[SONIDO DE AJUSTARSE
LOS CINTURONES]
135
00:13:55,875 --> 00:13:59,333
Díjame conocerte.
Quiero invitarte a almorzar.
136
00:14:00,542 --> 00:14:03,500
En 40 minutos aterrizamos
y esté por llegar mi compaçera.
137
00:14:03,583 --> 00:14:06,208
- ¿Es por tu novio que me dices que no?
- ¿Quí novio?
138
00:14:06,917 --> 00:14:08,625
- Entonces dime que só.
- Só.
139
00:14:09,458 --> 00:14:11,542
¿Siempre que te preguntan
respondes con un só?
140
00:14:12,834 --> 00:14:14,291
No siempre.
141
00:14:46,542 --> 00:14:48,959
- ¿Dúnde te espero?
- En Migraciones.
142
00:14:49,041 --> 00:14:51,250
- ¿Segura que vas a ir?
- Segura.
143
00:14:52,625 --> 00:14:53,917
Andé.
144
00:14:54,917 --> 00:14:56,583
Andé.
145
00:15:01,583 --> 00:15:03,583
[SONIDO DE AVIN ATERRIZANDO]
146
00:15:15,125 --> 00:15:17,417
- Pasaportes, chicas.
- Gracias.
147
00:15:17,500 --> 00:15:20,166
[VOCES INDISTINTAS]
148
00:15:23,917 --> 00:15:24,875
¿Vino?
149
00:15:24,959 --> 00:15:26,917
- Só.
- No mires.
150
00:15:27,083 --> 00:15:28,333
- ¿Cúmo estoy?
- Bien.
151
00:15:28,417 --> 00:15:29,834
- ¿Cúmo tengo los dientes?
- Bien.
152
00:15:29,917 --> 00:15:30,917
¿Bien? Ok.
153
00:15:36,291 --> 00:15:39,208
- Me quedo.
- Só, obvio, yo tambiín me quedaróa.
154
00:15:39,542 --> 00:15:40,917
Chau, chau, chau.
155
00:15:41,375 --> 00:15:43,667
[CONVERSACIONES INDISTINTAS]
156
00:15:56,291 --> 00:15:57,792
Por favor...
157
00:15:57,875 --> 00:16:00,250
Por favor, por acé...
Por acé, por favor...
158
00:16:00,667 --> 00:16:03,083
- Por acé...
- Estoy esperando a una persona.
159
00:16:03,166 --> 00:16:05,709
- Hablo espaçol.
- Vaya para allé, por favor.
160
00:16:05,792 --> 00:16:07,208
[CONVERSACIONES INDISTINTAS]
161
00:16:10,250 --> 00:16:13,333
[DISCUSIONES INDISTINTAS]
162
00:16:13,875 --> 00:16:15,917
Por favor, vayan
hacia el fondo, retórense.
163
00:16:16,333 --> 00:16:18,417
[DISCUSIONES CONTINAN]
164
00:16:36,834 --> 00:16:39,750
7 AñOS DESPUçS
165
00:16:39,834 --> 00:16:41,583
[SONIDO DESPERTADOR]
166
00:16:45,917 --> 00:16:47,917
[SUSPIRA]
167
00:16:57,542 --> 00:16:59,917
[ABRIL REZONGA]
Vamos, vamos.
168
00:17:03,667 --> 00:17:05,375
Paré...
169
00:17:06,542 --> 00:17:07,709
Un ratito més...
170
00:17:07,792 --> 00:17:09,917
Un ratito més no, que se va
a levantar Fílix. Venga, vamos.
171
00:17:10,959 --> 00:17:12,834
Venó a la cama.
172
00:17:14,875 --> 00:17:16,917
Ha llamado tu madre
a las 8 de la maçana.
173
00:17:17,083 --> 00:17:19,417
Que por quí dormóas tanto,
que si estabas deprimida...
174
00:17:19,500 --> 00:17:22,625
No, le he dicho que te acostaste
tarde, que estuviste follando, follando.
175
00:17:22,709 --> 00:17:24,625
- No le dijiste eso.
- Só, só que se lo dije.
176
00:17:24,709 --> 00:17:26,250
- ¿Y quí hizo, te cortú?
- Só, me cortú.
177
00:17:26,333 --> 00:17:27,417
[RISAS]
178
00:17:27,500 --> 00:17:29,917
Estoy cansada de decirle
que no llame més a esta hora.
179
00:17:30,291 --> 00:17:33,583
Ah, me dijo tu madre que si te veóa tensa
que te diera un clonazepam.
180
00:17:33,667 --> 00:17:34,834
Que a ella le sienta
de maravillas.
181
00:17:34,917 --> 00:17:37,041
Bueno, si es para quedar
como ella dame dos.
182
00:17:38,458 --> 00:17:40,166
¿Me vas a llevar al aeropuerto, amor?
[RAIDY ASIENTE]
183
00:17:40,250 --> 00:17:42,583
Claro, si ya te lo he dicho,
tengo que ir a buscar a la colombiana.
184
00:17:42,667 --> 00:17:45,583
- ¿La cantante? ¿No era mexicana?
- No.
185
00:17:45,667 --> 00:17:47,625
Viene de Míxico, es colombiana.
186
00:17:48,375 --> 00:17:49,792
¿Y nunca te toca
producir hombres a vos?
187
00:17:50,417 --> 00:17:52,500
Bueno, me gusta més producir a chicas.
[ABRIL RE]
188
00:17:53,917 --> 00:17:55,875
Ay, no sí cúmo se me ocurriú
volver a volar.
189
00:17:55,959 --> 00:17:58,500
No se te ocurriú volver a volar.
Estabas loca por subirte a un aviún.
190
00:17:58,583 --> 00:18:01,000
No digas asó,
que parece que quisiera irme.
191
00:18:01,083 --> 00:18:03,500
Escuchame, Fílix maçana tiene
el cumple de Toto, ¿te acordés?
192
00:18:04,250 --> 00:18:05,083
¿Toto?
193
00:18:06,250 --> 00:18:08,709
Que só, que só, he llamado a Marina
para que venga a cuidarlo.
194
00:18:08,792 --> 00:18:09,875
No, Marina no.
195
00:18:09,959 --> 00:18:11,750
No quiero que lo cuiden
coristas todo el tiempo, no.
196
00:18:11,834 --> 00:18:13,458
¿Pero y entonces quiín lo cuida,
mi amor?
197
00:18:13,625 --> 00:18:15,041
[FçLIX GRITA, CONTENTO]
198
00:18:16,625 --> 00:18:18,333
Mami, no me hice pis.
199
00:18:18,417 --> 00:18:19,834
- ¿No, mi amor?
- ¿No te has hecho pis?
200
00:18:19,917 --> 00:18:22,250
iPero quí tóo més grande!
Que no se hace pis...
201
00:18:22,583 --> 00:18:25,125
Que ya va solo al baço,
ya se afeita...
202
00:18:25,208 --> 00:18:27,000
No me afeito, mamé.
203
00:18:29,333 --> 00:18:31,125
No, asó no, son dos érboles més.
204
00:18:31,208 --> 00:18:32,834
Nos dijiste que tenemos
que mirar el cielo.
205
00:18:32,917 --> 00:18:34,250
Miralo pero no te congeles.
206
00:18:34,333 --> 00:18:38,208
Rita, miré, acé. Buscé bichitos,
dale un poquito a papé.
207
00:18:38,291 --> 00:18:40,959
Ahó al lado, quedate cerca.
Manuel, mirame a mó.
208
00:18:41,333 --> 00:18:43,917
Me mirés, y despuís si
te cansés mirés para otro lado.
209
00:18:44,000 --> 00:18:45,959
No insistas, no soy un modelo.
210
00:18:46,333 --> 00:18:49,667
No hago fotos a modelos.
Vos necesités estas fotos, ¿eh?
211
00:18:50,917 --> 00:18:52,834
Aflojé los brazos.
212
00:18:53,875 --> 00:18:56,917
Llamaron de la inmobiliaria por
dos departamentos temporarios.
213
00:18:57,917 --> 00:19:00,542
- Lindos y caros.
- ¿Dúnde quedan?
214
00:19:00,959 --> 00:19:02,709
El que més me gusta esté
cerca del zoolúgico.
215
00:19:02,792 --> 00:19:04,583
Es un poco lejos del colegio,
pero esté bien.
216
00:19:06,125 --> 00:19:08,417
No pongas caras, me arruinés
las fotos, de verdad.
217
00:19:08,792 --> 00:19:10,583
No me veo viviendo
frente al zoolúgico
218
00:19:10,667 --> 00:19:13,041
viendo los animales deprimidos
todos los dóas, no...
219
00:19:13,125 --> 00:19:15,333
Pa, ¿los animales se deprimen?
220
00:19:15,417 --> 00:19:16,875
No, mi amor, no se deprimen los animales.
221
00:19:16,959 --> 00:19:18,375
Só se deprimen los animales.
222
00:19:19,333 --> 00:19:21,917
- ¿Y el otro dúnde queda?
- El otro es més lejos.
223
00:19:22,000 --> 00:19:24,125
Esté en Vicente Lúpez,
frente al róo.
224
00:19:24,208 --> 00:19:26,250
¿Sabís que no parece
Buenos Aires?
225
00:19:28,083 --> 00:19:29,667
- Ese me gusta.
- Ya sabóa.
226
00:19:31,917 --> 00:19:34,083
- Sabes que yo, por mó, me quedo acé.
- No querís mudarte.
227
00:19:34,166 --> 00:19:36,625
No, querer es una cosa
y necesitar es otra.
228
00:19:36,709 --> 00:19:41,542
¿Podís disfrutar lo que decidimos hacer?
Y estés muy lindo, só, me encanta.
229
00:19:41,625 --> 00:19:44,583
- Andé con papé, Rita.
- Venga, Rita.
230
00:19:44,667 --> 00:19:47,917
Ahó. iAhó esté!
¿Me miran? ¿Los dos?
231
00:19:48,917 --> 00:19:52,583
iQuí lindos!
iSâper- lindos! iBien!
232
00:19:53,041 --> 00:19:54,834
Vamos.
233
00:19:55,291 --> 00:19:57,041
Vamos, mi amor, vamos.
234
00:19:57,125 --> 00:19:59,959
Vamos, Fílix, por favor,
¿no querís entrar a jugar un ratito més?
235
00:20:00,500 --> 00:20:02,333
No me la hagas més difócil.
Amor...
236
00:20:02,417 --> 00:20:05,208
iVamos, que nos vamos!
237
00:20:05,375 --> 00:20:08,583
Vamos a pasarlo genial,
vamos a estar con otros niços...
238
00:20:08,667 --> 00:20:09,834
iNo quiero!
239
00:20:09,917 --> 00:20:11,208
iSó, quieres, que lo vas a pasar muy bien!
240
00:20:11,291 --> 00:20:14,291
- No quiero...
- Amor, no quiere.
241
00:20:14,959 --> 00:20:17,917
- Hola.
- Hola. ¿Quí pasa? ¿Es hoy?
242
00:20:18,208 --> 00:20:20,208
- Só, tres o cuatro dóas. Ya le dije.
- No quiero...
243
00:20:20,291 --> 00:20:22,583
Ya lo hemos hablado con íl,
no hay ningân problema, le parece bien.
244
00:20:22,667 --> 00:20:25,917
Ah, bueno. A lo mejor sirve que venga
a la adaptaciún con el papé y no con vos.
245
00:20:27,000 --> 00:20:29,333
- Tomé la mochilita.
- Estén todos esperéndote adentro, vamos.
246
00:20:29,417 --> 00:20:31,417
- iVamos! iChau, mamé, chau, papé!
- Chau, chau...
247
00:20:31,500 --> 00:20:34,458
- Cualquier cosa los llamamos, ¿só?
- iMamé!
248
00:20:35,333 --> 00:20:36,875
iMamé!
249
00:20:37,041 --> 00:20:38,792
Amore, ya lo hemos hablado.
250
00:20:38,875 --> 00:20:41,000
Es bueno para íl estar con otros niços,
venga.
251
00:20:41,959 --> 00:20:43,959
Escuchalo cúmo grita.
¿Quí estamos haciendo, amor?
252
00:20:44,166 --> 00:20:45,458
¿Pero cúmo
no lo vamos a mandar, amore?
253
00:20:45,542 --> 00:20:46,709
Entonces el aço que viene
va a ser un inadaptado,
254
00:20:46,792 --> 00:20:48,083
va a estar llorando todo el rato.
255
00:20:48,166 --> 00:20:50,166
De verdad, no es tan grave,
no es tan grave, amor.
256
00:20:50,250 --> 00:20:51,542
Si es igual que su madre.
257
00:20:51,959 --> 00:20:53,458
Le gusta ser independiente,
corretear por ahó,
258
00:20:53,542 --> 00:20:55,083
hacerse la vóctima.
259
00:20:55,166 --> 00:20:57,291
- No, esa es mi mamé.
- No, esa sos vos, mi amor.
260
00:20:57,375 --> 00:21:00,917
- ¿Por quí "corretear"?
- iQuí bérbaro! iQuí bérbaro!
261
00:21:05,792 --> 00:21:08,250
Fin del dóa, apagé la compu.
262
00:21:12,083 --> 00:21:13,834
¿Con quí estés?
263
00:21:14,375 --> 00:21:16,959
- ¿Con quí estés?
- Con vos.
264
00:21:21,667 --> 00:21:24,083
Lindo, ¿eh? Guapo...
265
00:21:24,166 --> 00:21:27,959
- ¿Esa cuéndo me la sacaste?
- Se dice el pecado pero no la trampa.
266
00:21:31,417 --> 00:21:34,959
No es asó el refrén.
"Se dice el pecado pero no el pecador."
267
00:21:35,041 --> 00:21:37,709
Es una adaptaciún personal,
y no es un refrén, es un dicho.
268
00:21:37,792 --> 00:21:38,834
Bueno, es lo mismo.
269
00:21:38,917 --> 00:21:41,917
- ¿Dúnde estéel pecado?
- En lo que estabas pensando.
270
00:21:48,959 --> 00:21:51,667
Miré esta.
Me gusta para la contratapa.
271
00:21:51,750 --> 00:21:54,458
- Esté muy buena, ¿eh?
- Soy buena.
272
00:21:55,250 --> 00:21:56,500
Muy buena.
273
00:22:05,041 --> 00:22:08,792
- ¿Elijo yo el resto?
- Haz lo que quieras.
274
00:22:19,291 --> 00:22:21,083
Dale.
275
00:22:22,458 --> 00:22:25,875
- ¿Se durmiú?
- Se durmiú.
276
00:22:28,208 --> 00:22:29,834
- Foto.
- Amor, vamos que no tenemos tiempo.
277
00:22:29,917 --> 00:22:31,583
- Voy. Chau, hasta luego.
- iRaidy!
278
00:22:31,667 --> 00:22:33,792
Acompaçame solo hasta la escalera,
porque no quiero llorar.
279
00:22:33,875 --> 00:22:34,959
Vale.
280
00:22:35,041 --> 00:22:35,959
¿Quí vas a hacer cuatro
horas en el aeropuerto
281
00:22:36,041 --> 00:22:37,041
hasta que llegue la mexicana?
282
00:22:37,125 --> 00:22:39,417
Que no es mexicana, que es colombiana,
que te lo he dicho mil veces ya.
283
00:22:39,500 --> 00:22:41,208
Bueno, por eso,
¿quí vas a hacer cuatro horas?
284
00:22:41,291 --> 00:22:43,917
Pues mira, leer, estudiar,
trabajar, currar.
285
00:22:45,917 --> 00:22:47,875
Fílix va a estar bien, ¿dale?
Te lo prometo.
286
00:22:47,959 --> 00:22:49,166
Só, pero lo voy a extraçar.
287
00:22:49,417 --> 00:22:51,041
Mira, vamos a hacer una cosa.
288
00:22:51,125 --> 00:22:53,709
Hacemos la prueba esta vez.
Si cuando vuelvas ves que no funciona,
289
00:22:54,041 --> 00:22:56,000
pues te pides una licencia
290
00:22:56,083 --> 00:22:58,125
o directamente lo dejas,
te tiras y ya esté.
291
00:22:58,667 --> 00:23:01,875
Te amo.
Es todo tan simple para vos...
292
00:23:02,041 --> 00:23:05,166
Es que todo es muy fécil, mi amor,
eres tâ la que lo complicas.
293
00:23:05,333 --> 00:23:07,458
Bueno, basta que no quiero
llorar, basta, chau.
294
00:23:11,041 --> 00:23:12,917
¿La mexicana
es més linda que yo?
295
00:23:13,208 --> 00:23:16,375
A ver, ha salido elegida la mujer més sexy
de Míxico este aço,
296
00:23:16,458 --> 00:23:19,291
y todo el mundo sabe
que es ninfúmana perdida.
297
00:23:21,125 --> 00:23:22,250
Te llamo apenas llegue.
298
00:23:22,333 --> 00:23:23,667
Dejalo a Fílix despierto
que lo quiero escuchar.
299
00:23:23,750 --> 00:23:26,333
Y andé a buscarlo vos al jardón maçana,
porque no creo que mamé llegue.
300
00:23:26,875 --> 00:23:28,417
Te amo, te amo.
301
00:24:30,417 --> 00:24:32,458
No puedo creer
que Brian no me conteste.
302
00:24:32,542 --> 00:24:35,667
- Arriba hay seçal, ¿eh?
- Relajate.
303
00:24:35,750 --> 00:24:37,333
Vos estés contenta
porque volviste a volar.
304
00:24:37,417 --> 00:24:38,250
Y vos no podís dejar
de ser una controladora.
305
00:24:38,333 --> 00:24:39,625
Es increóble.
306
00:24:39,709 --> 00:24:41,583
Yo nada més quiero saber
dúnde se metiú, nada més.
307
00:24:41,667 --> 00:24:43,166
Aquó tiene su pasaporte.
308
00:24:43,250 --> 00:24:45,792
- Buenas tardes, seçora.
- Buenas tardes. Bienvenido.
309
00:24:46,458 --> 00:24:49,291
- Buenas tardes, seçor, bienvenido.
- Buenas tardes.
310
00:24:52,792 --> 00:24:54,583
Nombre y apellido.
311
00:24:55,709 --> 00:24:56,875
Abril Saguier.
312
00:24:56,959 --> 00:24:59,750
- Nombre y apellido, por favor.
- Manuel Casia.
313
00:24:59,834 --> 00:25:03,250
- ¿Casada?
- No, no, no, concubinato.
314
00:25:04,375 --> 00:25:05,625
¿Casado?
315
00:25:08,083 --> 00:25:10,834
- ¿Primera vez en Colombia?
- Só.
316
00:25:10,917 --> 00:25:12,583
Ok. ¿Me firma, por favor?
317
00:25:14,458 --> 00:25:16,250
- Pasaporte, por favor.
- Y aquó.
318
00:25:19,000 --> 00:25:20,542
Gracias.
319
00:25:23,917 --> 00:25:26,375
Ya usted se encuentra
registrado en el sistema.
320
00:25:26,458 --> 00:25:28,333
¿Desea renovar algân dato?
321
00:25:29,792 --> 00:25:32,667
- No, no, todo bien. gracias.
- Perfecto.
322
00:25:32,750 --> 00:25:35,041
El desayuno lo toman
de 6:30 a 10:30
323
00:25:35,625 --> 00:25:37,375
aquó en el primer piso,
salún principal.
324
00:25:37,709 --> 00:25:40,875
Aquó esté su pasaporte,
y su habitaciún, 737.
325
00:25:40,959 --> 00:25:42,333
- Bienvenida.
- Gracias.
326
00:25:42,417 --> 00:25:44,458
- Sus tarjetas y pasaporte.
- Bueno, muchas gracias.
327
00:25:44,542 --> 00:25:47,542
- Hola. Abril, al fin sí tu nombre.
- Hola.
328
00:25:47,625 --> 00:25:49,041
¿Te acuerdas de mó?
329
00:25:49,125 --> 00:25:52,375
No, só, ¿te acuerdas de mó?
Barajas...
330
00:25:52,917 --> 00:25:54,750
El incendio en la T2.
331
00:25:54,834 --> 00:25:57,125
- ¿Voy subiendo?
- Ahó voy.
332
00:25:59,083 --> 00:26:01,875
- A las 9 en el bar de la terraza, ¿dale?
- Só.
333
00:26:01,959 --> 00:26:04,250
La evacuaciún en Migraciones...
¿No te acuerdas?
334
00:26:04,709 --> 00:26:07,500
Só, el enúlogo.
335
00:26:08,083 --> 00:26:12,333
- ¿Cúmo te fue en el mundial de vinos?
- Perdó. Lleguí tarde.
336
00:26:12,417 --> 00:26:14,166
A los que estébamos
en Migraciones nos demoraron
337
00:26:14,250 --> 00:26:16,917
porque no nos habóan sellado
los pasaportes.
338
00:26:17,500 --> 00:26:18,667
Soy Manuel.
339
00:26:20,125 --> 00:26:21,709
Hola, Manuel.
340
00:26:27,375 --> 00:26:29,834
- Bueno...
- No, no, no. No te podís ir asó.
341
00:26:29,917 --> 00:26:32,291
Estuve dos aços buscéndote,
no sabís las cosas que hice.
342
00:26:32,709 --> 00:26:34,375
Díjame invitarte a tomar un cafí,
no sí, lo que sea...
343
00:26:34,458 --> 00:26:36,417
No salgo con desconocidos.
344
00:26:37,917 --> 00:26:38,959
Pero te diste un beso con uno.
345
00:26:39,917 --> 00:26:42,875
- Ya no tengo 23.
- Te prometo que no te voy a dar un beso.
346
00:26:45,166 --> 00:26:46,542
Amigo...
347
00:26:48,333 --> 00:26:50,750
Por favor,
llíveme esto a la 737.
348
00:26:50,834 --> 00:26:53,208
- Só, seçor, con gusto.
- Gracias.
349
00:26:53,291 --> 00:26:55,917
Es ahó només.
Tiene vista al mar.
350
00:26:56,625 --> 00:26:58,000
Vamos.
351
00:26:59,917 --> 00:27:02,625
- ¿Primera vez en Colombia?
- Só.
352
00:27:02,917 --> 00:27:04,959
¿Nunca te tocú este destino?
353
00:27:05,208 --> 00:27:08,709
No, es que en realidad hace dos aços dejí
de viajar cuando quedí embarazada.
354
00:27:09,500 --> 00:27:11,542
Bah, extendó la licencia y...
355
00:27:12,250 --> 00:27:13,667
Acé estoy.
356
00:27:16,959 --> 00:27:18,917
- ¿Vos vivós en Chile?
- Só.
357
00:27:19,083 --> 00:27:22,208
Yo trabajo mucho en Mendoza y ahora estoy
por mudarme a Buenos Aires.
358
00:27:22,291 --> 00:27:23,875
Perdún.
359
00:27:24,750 --> 00:27:26,208
Gracias.
360
00:27:26,917 --> 00:27:29,417
[CONVERSACIONES INDISTINTAS]
361
00:27:34,083 --> 00:27:37,667
- ¿Cuéntos aços tiene tu hijo?
- ¿Fílix? Tres.
362
00:27:38,166 --> 00:27:41,041
- ¿Vos tenís hijos?
- Rita. Cinco.
363
00:27:43,041 --> 00:27:45,458
[GRAZNIDO DE GAVIOTAS]
¿Quí tal? Lindo, ¿no?
364
00:27:47,000 --> 00:27:48,500
Divino.
365
00:27:53,917 --> 00:27:56,250
¿Me podís creer
que durante dos aços estuve...
366
00:27:56,917 --> 00:27:59,709
mintiendo y llamando a Aerolóneas
para averiguar tu nombre?
367
00:28:00,500 --> 00:28:01,834
Y en la empresa siempre
me decóan lo mismo:
368
00:28:01,917 --> 00:28:03,834
Que no daban informaciún
sobre el personal.
369
00:28:05,625 --> 00:28:07,542
A mó me suspendieron despuís
de ese viaje que hice con vos.
370
00:28:07,625 --> 00:28:09,250
¿Te suspendieron
porque nos besamos?
371
00:28:10,583 --> 00:28:11,709
¿Nos besamos?
372
00:28:13,792 --> 00:28:15,291
Si se hubieran enterado de eso,
me hubieran echado.
373
00:28:16,333 --> 00:28:18,542
Me suspendieron
por mal comportamiento.
374
00:28:18,709 --> 00:28:20,875
Por llegar sobre la hora
y por dar parte de enferma
375
00:28:20,959 --> 00:28:22,291
para quedarme
més tiempo en las postas.
376
00:28:22,875 --> 00:28:24,375
Ah, claro, me acuerdo.
377
00:28:25,959 --> 00:28:27,083
La chica rebelde.
378
00:28:28,250 --> 00:28:30,166
No me conociste.
379
00:28:30,417 --> 00:28:31,834
Y no era rebelde.
380
00:28:32,500 --> 00:28:33,625
Era pendeja.
381
00:28:36,125 --> 00:28:39,166
- ¿Tomamos algo acé?
- No, arriba.
382
00:28:43,208 --> 00:28:47,917
- ¿Y quí hiciste cuando te suspendieron?
- Terapia, mucha terapia.
383
00:28:48,875 --> 00:28:50,917
Me mandaron a hacer
trabajo de oficina.
384
00:28:52,333 --> 00:28:54,500
- Bienvenidos. ¿Reciín llegados?
- Hola.
385
00:28:54,583 --> 00:28:56,917
- Só.
- ¿Desean un coctel de bienvenida?
386
00:28:57,000 --> 00:28:58,917
- Por favor.
- Gracias.
387
00:29:00,500 --> 00:29:02,875
Te hago una pregunta.
¿Vos tenís seçal acé? Porque no me agarra.
388
00:29:02,959 --> 00:29:04,959
Acé arriba es un poco inestable.
389
00:29:06,083 --> 00:29:08,000
Necesito comunicarme
con mi hijo.
390
00:29:08,083 --> 00:29:10,625
Es la primera vez
que viajo sola desde que naciú.
391
00:29:14,500 --> 00:29:16,166
¿Te puedo hacer una pregunta?
392
00:29:17,375 --> 00:29:19,291
¿Tâ me buscaste a mó?
393
00:29:19,667 --> 00:29:23,000
Só... Pero no durante dos aços.
394
00:29:24,083 --> 00:29:25,208
¿Vos te cambiaste de asiento?
395
00:29:25,291 --> 00:29:27,125
Só, pero tâ tenóas la lista de pasajeros.
396
00:29:27,208 --> 00:29:30,375
- Eran 50 chilenos, lleguí hasta el 39.
- ¿Por quí?
397
00:29:31,291 --> 00:29:32,959
Porque despuís conocó a Bruno.
398
00:29:35,208 --> 00:29:37,041
Yo me abró un Facebook.
399
00:29:37,709 --> 00:29:40,834
Pensando en ti.
Yo en tu lugar, só me hubiera encontrado.
400
00:29:42,083 --> 00:29:45,709
No sabóa que eras soberbio.
Era mucho més fécil encontrarme a mó.
401
00:29:45,792 --> 00:29:48,959
No sí, hubieras preguntado en los hoteles
de la tripulaciún en Madrid.
402
00:29:49,333 --> 00:29:50,291
Estuve demorado en el
aeropuerto cinco horas,
403
00:29:50,375 --> 00:29:51,959
despuís alquilí un auto.
404
00:29:52,041 --> 00:29:54,542
Viají a San Sebastién,
de hecho lleguí tarde.
405
00:29:54,709 --> 00:29:57,458
Por eso. Me buscaste mal.
406
00:29:58,542 --> 00:30:01,875
Me hice fanético de "Casablanca".
La vi un millún de veces.
407
00:30:01,959 --> 00:30:05,041
No sí, me hacóa acordar a ti.
Esa parte cuando se separa de Bogart.
408
00:30:05,625 --> 00:30:07,542
No sí, era como...
409
00:30:07,917 --> 00:30:10,333
Sentóa que eras
como tâ yíndote de mó.
410
00:30:13,792 --> 00:30:16,417
Sabís que creo que ahó hay seçal.
Ahora vuelvo.
411
00:30:20,417 --> 00:30:23,041
- Cortesóa de la casa.
- Muchas gracias.
412
00:30:23,792 --> 00:30:26,083
[SONIDO AMBIENTE
CONVERSACIONES INDISTINTAS]
413
00:30:30,875 --> 00:30:32,458
iHola!
414
00:30:47,542 --> 00:30:48,875
Miré.
415
00:30:49,917 --> 00:30:51,375
çl es Fílix.
416
00:30:51,834 --> 00:30:54,500
- Y su papé.
- Quí lindo tu hijo...
417
00:31:01,083 --> 00:31:02,166
¿Este es Raidy?
418
00:31:03,125 --> 00:31:06,166
- ¿Te casaste con una estrella del rock?
- Para mó es Bruno, no es Raidy.
419
00:31:08,208 --> 00:31:10,208
Claro, no,
yo soy mucho més tipo...
420
00:31:10,291 --> 00:31:13,291
Trajecito, anteojitos,
més tipo nerd, ¿no?
421
00:31:14,458 --> 00:31:15,750
Mira.
422
00:31:17,458 --> 00:31:18,583
A ver...
423
00:31:20,542 --> 00:31:23,583
Esta es mi hija, Rita.
Bueno, y mi mujer.
424
00:31:24,458 --> 00:31:27,041
Es fotúgrafa.
Le hizo muchas fotos a mâsicos,
425
00:31:27,125 --> 00:31:28,917
tapas de discos, conciertos...
426
00:31:29,417 --> 00:31:30,625
Quí linda.
427
00:31:36,250 --> 00:31:39,667
Al final tuviste tu historia
de amor. Muy bien.
428
00:31:43,834 --> 00:31:46,458
¿Nunca pensaste quí hubiera
pasado entre nosotros?
429
00:31:48,583 --> 00:31:49,959
No.
430
00:31:50,959 --> 00:31:52,250
No pienso en lo que no pasú.
431
00:31:56,041 --> 00:31:58,583
No puedo creer lo enamorado
que estaba de ti.
432
00:31:58,667 --> 00:32:00,083
¿Por un beso en un aviún?
433
00:32:05,083 --> 00:32:07,917
Me voy, que tengo una fiesta
y no quiero llegar tarde.
434
00:32:08,000 --> 00:32:09,291
Gracias por todo.
435
00:32:10,417 --> 00:32:12,792
Salud.
[ENTRECHOCAR DE COPAS]
436
00:32:25,000 --> 00:32:27,083
Bueno, nos estaremos
viendo por acé.
437
00:32:27,709 --> 00:32:30,625
El desayuno es de 6:30 a 10:30.
[RISAS]
438
00:32:35,208 --> 00:32:37,291
Hoy a la noche es el cumple
del comandante, en la terraza.
439
00:32:37,375 --> 00:32:38,750
Si querís...
440
00:32:39,083 --> 00:32:42,417
- Ya somos seis.
- Ah, perdún. Bajen, bajen.
441
00:33:05,458 --> 00:33:08,250
Hola amor,
ya estoy en mi cuarto.
442
00:33:08,333 --> 00:33:10,917
Avisame si salós del ensayo
y hablamos, ¿só?
443
00:33:11,000 --> 00:33:12,709
Un besito.
[GOLPES EN LA PUERTA]
444
00:33:15,083 --> 00:33:16,375
[GOLPES CONTINAN]
445
00:33:16,458 --> 00:33:18,500
- ¿Quiín es?
- Yo, abró.
446
00:33:19,667 --> 00:33:20,959
Voy.
447
00:33:28,166 --> 00:33:29,792
¿Quí hacís que no te cambiaste?
¿Quí te pasa?
448
00:33:29,875 --> 00:33:31,500
Lo móo no importa.
Contame ya quí pasú.
449
00:33:31,583 --> 00:33:32,834
No, no pasú nada.
450
00:33:32,917 --> 00:33:34,834
¿Alguien te preguntú con
quiín me quedí hablando?
451
00:33:34,917 --> 00:33:37,834
Só, dije que era el mejor amigo
de tu primo Francisco,
452
00:33:37,917 --> 00:33:38,959
que se conocóan
desde la infancia,
453
00:33:39,041 --> 00:33:39,959
que habóa ido a tu casamiento,
que era un tipazo...
454
00:33:40,041 --> 00:33:40,917
¿Quí casamiento?
455
00:33:41,000 --> 00:33:43,917
- Si no me casí...
- Bueno, pero no lo saben. ¿Quí te dijo?
456
00:33:44,834 --> 00:33:47,834
Nada. Que esté casado,
tiene una hija...
457
00:33:48,083 --> 00:33:50,917
- ¿Y te buscú?
- Dice que só.
458
00:33:51,125 --> 00:33:52,542
¿Vos le dijiste que lo fuimos
a buscar a Valparaóso?
459
00:33:52,625 --> 00:33:53,959
¿Estés loca?
460
00:33:54,083 --> 00:33:56,208
No, ni pienso decórselo, no.
461
00:33:58,000 --> 00:34:00,291
¿Quí hacís tomando cerveza
a esta hora?
462
00:34:00,375 --> 00:34:02,208
- Brian me dejú.
- ¿Cuéndo?
463
00:34:02,291 --> 00:34:04,375
Hace 10 minutos,
por Whats App me dejú.
464
00:34:04,458 --> 00:34:06,417
- No, imposible.
- Miré.
465
00:34:06,500 --> 00:34:08,375
No, no te pueden dejar
por Whats App. Van a volver.
466
00:34:09,417 --> 00:34:12,458
Me bloqueú en Whats App,
me dio de baja en Facebook.
467
00:34:12,542 --> 00:34:14,792
- Me dejú.
- Ah, no, entonces só.
468
00:34:14,875 --> 00:34:16,834
- Só.
- Bueno, te esté haciendo un favor.
469
00:34:16,917 --> 00:34:19,750
- No, no es un buen favor dejarme.
- Só...
470
00:34:19,834 --> 00:34:21,333
Estaban hace muchos aços juntos,
nunca definóan nada,
471
00:34:21,417 --> 00:34:23,000
era obvio que se iban a separar.
472
00:34:23,083 --> 00:34:24,250
Só, pero yo estaba convencida
que óbamos a tener hijos,
473
00:34:24,333 --> 00:34:25,709
la nena se iba a llamar...
474
00:34:25,792 --> 00:34:27,208
- Ludmila, Jonathan el nene,
- Ludmila, Jonathan el nene,
475
00:34:27,291 --> 00:34:29,291
por el abuelo de íl. ¿Y?
476
00:34:29,375 --> 00:34:31,083
Y que lo quiero.
477
00:34:36,709 --> 00:34:39,208
- Hola.
- Hola. ¿Cúmo estés?
478
00:34:39,291 --> 00:34:40,875
Cansada.
479
00:34:40,959 --> 00:34:43,166
Mucho trénsito en Buenos Aires
y Rita anda muy demandante.
480
00:34:43,542 --> 00:34:44,500
¿Vos?
481
00:34:44,625 --> 00:34:48,041
- Trabajando. ¿Rita se durmiú?
- Só.
482
00:34:48,125 --> 00:34:49,375
Tenóa miedo de dormir
sola en la habitaciún.
483
00:34:49,458 --> 00:34:50,500
Pobrecita...
484
00:34:51,417 --> 00:34:53,917
- A ver, mostrame el departamento.
- Miré.
485
00:34:54,917 --> 00:34:56,625
Te voy a mostrar.
Esta es la cocina.
486
00:34:56,709 --> 00:35:00,125
Sâper luminosa. Hay cajas que tengo que
abrir todavóa, pero va a estar bien.
487
00:35:00,208 --> 00:35:02,667
Ya nos vamos a instalar.
Las extraço.
488
00:35:02,750 --> 00:35:04,500
Nosotras no tuvimos tiempo de extraçarte.
489
00:35:04,583 --> 00:35:06,417
¿Es un reclamo ese?
490
00:35:06,500 --> 00:35:07,917
No, un mal chiste.
491
00:35:08,291 --> 00:35:10,917
- Te amo.
- Yo tambiín te amo.
492
00:35:11,917 --> 00:35:14,750
- Bueno, me voy a dormir, tengo sueço.
- Besito grande.
493
00:35:14,834 --> 00:35:16,083
Chau.
494
00:35:16,458 --> 00:35:17,750
[SKYPE SE APAGA]
495
00:35:27,750 --> 00:35:29,709
[MSICA]
496
00:35:42,875 --> 00:35:45,875
- ¿Quí te pasa?
- Brian.
497
00:35:46,083 --> 00:35:49,458
- ¿Quí estés tomando?
- "Sex on the beach".
498
00:35:49,792 --> 00:35:52,166
Yo te veo més
"Dead in the pool".
499
00:35:54,917 --> 00:35:56,542
iDale!
500
00:35:57,917 --> 00:36:00,583
Fondo blanco. Répido y simple.
501
00:36:00,709 --> 00:36:02,125
Dale.
502
00:36:09,125 --> 00:36:11,083
[MSICA LEJANA]
503
00:36:11,709 --> 00:36:13,083
[SUSPIRO]
504
00:36:29,583 --> 00:36:30,875
Hola, disculpe, buenas noches.
505
00:36:30,959 --> 00:36:32,917
- Buenas noches.
- ¿Puedo pedir un cafí?
506
00:36:33,000 --> 00:36:36,542
No, quí pena, el restaurante esté cerrado,
lo que esté abierto es el bar.
507
00:36:37,875 --> 00:36:39,417
Muchas gracias.
508
00:36:41,208 --> 00:36:43,458
[MSICA A ALTO VOLUMEN]
509
00:37:09,000 --> 00:37:11,417
iBueno, vamos a cambiar de ritmo!
iTodos con una pareja!
510
00:37:11,500 --> 00:37:14,000
iEl que quede solo pierde!
iVamos, uno, dos, tres!
511
00:37:18,500 --> 00:37:20,250
Venó, no quiero perder, vamos.
512
00:37:24,208 --> 00:37:25,750
A la derecha.
513
00:38:20,667 --> 00:38:22,083
Vamos a pedirle
al comandante Bidonde
514
00:38:23,625 --> 00:38:26,208
que nos deleite con su ritmo
de rock and roll. iVamos!
515
00:38:26,291 --> 00:38:27,166
[GENTE GRITA]
516
00:38:30,792 --> 00:38:32,792
[MSICA DE ROCK AND ROLL]
517
00:39:09,625 --> 00:39:11,083
Eres buena escapéndote.
518
00:39:11,166 --> 00:39:14,000
Desde las nueve de la noche
estoy jugando a lo que pide el DJ.
519
00:39:21,166 --> 00:39:23,166
Me dan ganas de fumar.
520
00:39:24,333 --> 00:39:26,375
Y yo que estoy tratando
de dejar.
521
00:39:27,750 --> 00:39:28,500
Dame.
522
00:39:28,583 --> 00:39:30,875
No, no me puedo hacer cargo de tus vicios.
523
00:39:30,959 --> 00:39:32,959
- Dame una pitada. Dame.
- No, no.
524
00:39:41,875 --> 00:39:43,291
Malósimo.
525
00:39:44,166 --> 00:39:47,583
- Hoy dóa mismo dejo de fumar. iQuí asco!
- Hola!
526
00:39:47,917 --> 00:39:50,542
iNoche tropical!
527
00:40:00,875 --> 00:40:04,917
- ¿Tu amiga es siempre asó?
- No, es re- tranquila.
528
00:40:05,458 --> 00:40:07,917
De hecho, creo que es
su primera noche de descontrol.
529
00:40:09,750 --> 00:40:13,917
Igual esté bien. Todos tenemos
que tener una noche para contar.
530
00:40:14,375 --> 00:40:16,417
¿Só?
¿No se puede contar otra cosa?
531
00:40:16,625 --> 00:40:17,959
Bueno, perdún...
532
00:40:18,500 --> 00:40:21,000
El hombre serio, tradicional,
que nunca se emborrachú, ¿no?
533
00:40:22,750 --> 00:40:25,750
¿Nunca te despertaste al lado de una
chica desnuda sin saber su nombre?
534
00:40:27,417 --> 00:40:31,000
No sí, vos, con un amigo, dos chicas més,
sin saber quí te pasú... ¿No?
535
00:40:32,542 --> 00:40:34,125
No.
536
00:40:36,417 --> 00:40:38,750
- ¿Tâ só?
- No.
537
00:40:49,000 --> 00:40:51,959
La primera vez que me emborrachí
fue en la casa de mi tóa Marta.
538
00:40:52,500 --> 00:40:55,333
Me tomí media botella de menta frappí.
[SONIDO DE ASCO]
539
00:40:56,583 --> 00:40:58,291
Fui caminando al videoclub
540
00:40:58,375 --> 00:41:00,834
y arrendí "Cuenta conmigo"
y mi primera porno.
541
00:41:02,208 --> 00:41:05,792
Muy de hijo ânico.
¿A quí edad?
542
00:41:06,500 --> 00:41:07,333
No me acuerdo.
543
00:41:07,417 --> 00:41:10,250
Lo que só me acuerdo
es que eran dos tetonas rubias
544
00:41:10,542 --> 00:41:13,291
en una ducha sin cortina
y entra el jardinero...
545
00:41:13,375 --> 00:41:15,291
- iNo!
- Só.
546
00:41:15,375 --> 00:41:17,208
¿No conocís el dicho?
547
00:41:17,625 --> 00:41:20,750
- ¿Quí dicho?
- "De sexo no se habla."
548
00:41:21,250 --> 00:41:23,583
¿Eso es una propuesta?
549
00:41:24,166 --> 00:41:25,834
No.
550
00:41:25,917 --> 00:41:27,667
¿Trabajas maçana?
551
00:41:28,250 --> 00:41:29,417
No.
552
00:41:30,000 --> 00:41:32,959
- ¿Vos?
- Só.
553
00:41:35,667 --> 00:41:39,250
¿Te gustaróa maçana
que salgas conmigo, a caminar?
554
00:41:42,041 --> 00:41:43,041
Chau.
555
00:41:54,000 --> 00:41:56,125
- No te vayas.
- Só.
556
00:41:56,208 --> 00:41:58,375
No te vayas, no.
557
00:42:24,750 --> 00:42:27,375
[TELçFONO SONANDO]
558
00:42:32,125 --> 00:42:35,125
[MENSAJE GRABADO]
Hola, no te enganchí en el Skype.
559
00:42:35,208 --> 00:42:37,667
Queróa hablar un rato con vos,
contarte cosas...
560
00:42:37,917 --> 00:42:41,291
Ahora me voy a una reuniún,
amor. En un ratito hablemos.
561
00:42:41,375 --> 00:42:44,041
- Si querís me llamés... no sí. ¿Quí?
- Ma...
562
00:42:44,125 --> 00:42:46,834
- Quiero hablar con íl.
- Te paso, te paso, bueno.
563
00:42:46,917 --> 00:42:49,375
Dale, despuís llamame, amor.
Que tengas un lindo dóa.
564
00:42:49,458 --> 00:42:51,750
Esperé, esperé
que te quieren saludar.
565
00:42:52,917 --> 00:42:56,208
Hola, pa. ¿Cúmo estés?
566
00:42:57,458 --> 00:42:58,959
Te mandamos besos acé.
567
00:42:59,041 --> 00:43:01,041
- Chau, pa.
- Chau, pa.
568
00:43:07,583 --> 00:43:10,458
- iHola, mi amor!
- Fui al jardón.
569
00:43:10,542 --> 00:43:12,750
No llorí. ¿Me traís regalitos?
570
00:43:12,834 --> 00:43:14,834
- Claro que te llevo.
- Me voy a ver la tele.
571
00:43:14,917 --> 00:43:16,834
No, no, no, quedate acé que
572
00:43:16,917 --> 00:43:18,458
estés hablando conmigo y te
extraço, mi amor. Vas despuís.
573
00:43:18,542 --> 00:43:20,500
- Venga, que lo voy a llevar.
- iHey!
574
00:43:22,166 --> 00:43:23,625
Amor...
575
00:43:26,917 --> 00:43:28,750
Se levanta muy pronto.
576
00:43:28,917 --> 00:43:31,083
Ha preguntado por ti
en el desayuno, a la camarera.
577
00:43:32,333 --> 00:43:35,125
- No me digas eso. ¿Cúmo se portú?
- Se ha portado sâper bien.
578
00:43:35,208 --> 00:43:36,500
Y con tu madre igual, ¿eh?
579
00:43:36,583 --> 00:43:39,000
Me ha dicho la maestra que ni
llorú ni nada, o sea que bien.
580
00:43:39,083 --> 00:43:41,041
Me voy yo y no llora...
581
00:43:41,709 --> 00:43:45,041
- ¿Y vos? ¿La mexicana?
- 3 por ciento de bateróa me queda.
582
00:43:45,125 --> 00:43:48,000
La mexicana...
La mexicana colombiana...
583
00:43:48,542 --> 00:43:52,750
Es una intensa de cojones.
La he dejado ahó en el estudio ensayando.
584
00:43:52,917 --> 00:43:55,959
Le quedan dos temas nada més,
pero esté muy nerviosa de todas formas.
585
00:43:56,375 --> 00:43:57,792
Pobre.
586
00:43:58,375 --> 00:44:01,834
Oh, amor,
quí buena estés, por favor...
587
00:44:02,667 --> 00:44:05,542
- Muístrame algo, ensíçame algo.
- No, no quiero.
588
00:44:05,625 --> 00:44:07,834
Esté todo el cuarto desordenado,
es un lóo, no.
589
00:44:07,917 --> 00:44:10,125
Quí importa el lóo, que me
he puesto cachondo, mi amor.
590
00:44:10,917 --> 00:44:12,917
iAmor!
[SKYPE SE CORTA]
591
00:44:13,917 --> 00:44:15,917
iAy, puta madre!
592
00:44:18,959 --> 00:44:21,959
[SONIDOS DE LLAMADA, NO SE
PUEDE ESTABLECER COMUNICACIN]
593
00:44:48,667 --> 00:44:50,291
[GOLPES EN LA PUERTA]
594
00:44:54,291 --> 00:44:56,792
[MµS GOLPES]
¿Quiín es?
595
00:44:57,917 --> 00:44:59,625
El comandante Bidonde.
596
00:45:01,417 --> 00:45:03,875
- ¿Quí pasa, Abril?
- ¿Ya fuiste a desayunar?
597
00:45:03,959 --> 00:45:07,083
- No, no voy a desayunar, me siento mal.
- ¿Quí te pasa?
598
00:45:07,166 --> 00:45:08,959
- Nada.
- iAuxiliar de a bordo!
599
00:45:09,041 --> 00:45:10,959
- Só.
- ¿Quiín es?
600
00:45:11,041 --> 00:45:13,041
- Bidonde.
- Dale...
601
00:45:13,125 --> 00:45:15,333
- Bidonde.
- ¿Llegú el desayuno?
602
00:45:15,458 --> 00:45:17,000
Só.
603
00:45:17,959 --> 00:45:19,083
Perdún.
604
00:45:23,333 --> 00:45:25,000
Por favor, no me hagan
seguir negociando.
605
00:45:25,083 --> 00:45:26,500
Es un proyecto
demasiado personal.
606
00:45:26,583 --> 00:45:30,375
Les quiero entregar un regalo,
cortesóa de mi bodega.
607
00:45:30,917 --> 00:45:33,125
- Ah, muy amable, gracias.
- Y espero una oferta.
608
00:45:33,208 --> 00:45:36,792
- Cuando estimen necesario.
- Díjeme que saque una cuenta, un momento.
609
00:45:38,917 --> 00:45:42,834
[CLIENTES CONVERSAN ENTRE S]
610
00:45:47,959 --> 00:45:51,500
Mira, vamos a pensarlo
y hablamos més tarde.
611
00:45:52,166 --> 00:45:55,709
Só. Só, bueno, aquó estoy
a su completa disposiciún.
612
00:45:55,792 --> 00:45:58,750
- Perfecto. Muchas gracias, muy amable.
- Mucho gusto.
613
00:46:11,375 --> 00:46:13,500
Hola. ¿Perdida?
614
00:46:13,583 --> 00:46:16,834
Hola. Só, nunca
entiendo los mapas.
615
00:46:16,917 --> 00:46:19,500
- ¿Adúnde quieres ir?
- ¿A la Muralla?
616
00:46:21,041 --> 00:46:22,625
Es muy grande,
rodea toda la ciudad.
617
00:46:22,709 --> 00:46:25,500
Ah... Bueno,
a los artesanos entonces.
618
00:46:26,166 --> 00:46:27,834
¿Quieres que te acompaçe?
619
00:46:28,250 --> 00:46:32,542
- Te puedo enseçar a regatear.
- Yo sí regatear tambiín. Gracias.
620
00:46:33,166 --> 00:46:34,625
¿Vos no tenóas mucho trabajo?
621
00:46:34,709 --> 00:46:37,125
Só, pero como te dije.
Quiero salir a caminar contigo.
622
00:46:38,375 --> 00:46:40,083
No te estoy invitando.
623
00:46:43,291 --> 00:46:44,333
Bueno.
624
00:47:04,000 --> 00:47:05,667
Arriba de la muralla
hay una vista hermosa.
625
00:47:05,750 --> 00:47:06,875
¿Só?
626
00:47:06,959 --> 00:47:09,750
- ¿Venós seguido?
- Só, bastante, por trabajo.
627
00:47:10,291 --> 00:47:12,250
¿Superaste tu miedo
a los aviones?
628
00:47:12,667 --> 00:47:16,125
No, lo asumó.
¿Y tâ diste la vuelta al mundo?
629
00:47:17,291 --> 00:47:19,959
No. No puedo creer que te acuerdes de eso.
630
00:47:20,041 --> 00:47:21,458
Me acuerdo de todo.
631
00:47:33,917 --> 00:47:35,166
- Hola.
- Hola.
632
00:47:35,250 --> 00:47:37,166
- Uno de estos.
- Son 10.000.
633
00:47:37,375 --> 00:47:38,917
- Hola.
- Hola.
634
00:47:39,083 --> 00:47:40,792
- Gracias.
- De nada.
635
00:47:41,792 --> 00:47:43,792
[SONIDO AMBIENTE: FERIA]
636
00:47:44,458 --> 00:47:46,458
- Buenas tardes.
- Buen dóa.
637
00:47:46,542 --> 00:47:48,458
Collares, anillos, pulseras.
638
00:47:48,542 --> 00:47:49,959
Puede, sin compromiso,
se puede medir,
639
00:47:50,041 --> 00:47:51,875
una mujer tan linda como usted...
640
00:47:51,959 --> 00:47:53,083
Cierto que se le da el amor...
641
00:47:53,166 --> 00:47:55,291
- ¿Cuénto salen?
- 25 mil pesos.
642
00:47:55,375 --> 00:47:57,041
Muy caro.
643
00:47:57,250 --> 00:48:00,041
Llevan dos por 25, una promociún,
¿quí te parece?
644
00:48:00,125 --> 00:48:02,792
- ¿Para un regalo a su mamé?
- Esté muerta.
645
00:48:02,875 --> 00:48:05,208
A su papé, su tóa, sus hermanas.
646
00:48:05,291 --> 00:48:06,083
¿Podís creer que yo tenóa
647
00:48:06,166 --> 00:48:07,917
un anillo igual a este
cuando era chiquita?
648
00:48:09,917 --> 00:48:12,333
- Cúmpreselo a la novia.
- Gracias.
649
00:48:14,917 --> 00:48:17,750
- ¿Y cúmo dormiste?
- Me desmayí.
650
00:48:18,542 --> 00:48:20,458
Yo me pasí toda la noche...
651
00:48:20,792 --> 00:48:23,375
No, gracias.
Pensando en nosotros.
652
00:48:26,125 --> 00:48:28,458
Cuando cumpló cinco aços,
653
00:48:28,542 --> 00:48:30,959
me acuerdo que le dije
a mi mamé que me iba a casar.
654
00:48:31,959 --> 00:48:34,208
Ella pensú enseguida en Pedro,
porque que era un vecinito de mi abuelo,
655
00:48:34,291 --> 00:48:35,959
siempre estébamos juntos.
656
00:48:36,291 --> 00:48:38,166
Pero Pedro tenóa otra novia.
657
00:48:38,333 --> 00:48:41,041
Asó que me quedí con Francisco,
que tambiín me gustaba.
658
00:48:41,917 --> 00:48:43,792
Me acuerdo que me vestó
de Cenicienta,
659
00:48:43,875 --> 00:48:45,917
íl de Spiderman,
y bailamos el vals.
660
00:48:47,750 --> 00:48:49,291
¿Y yo quiín seróa?
661
00:48:51,667 --> 00:48:53,083
Ninguno.
662
00:48:53,583 --> 00:48:55,667
Ese es el punto, Manuel.
663
00:48:55,750 --> 00:48:58,792
Que esas cosas solo las podemos
hacer cuando somos chicos.
664
00:48:59,750 --> 00:49:01,500
Hay un solo "nosotros".
665
00:49:02,917 --> 00:49:05,875
[EN INGLçS]
Buen dóa. ¿Americanos?
666
00:49:06,000 --> 00:49:09,750
- No. Hablo espaçol.
- Ah, bienvenida. Adelante, por favor.
667
00:49:09,875 --> 00:49:11,041
Gracias.
668
00:49:13,125 --> 00:49:14,875
Buenos dóas.
[RESPONDE EN OTRO IDIOMA.]
669
00:49:14,959 --> 00:49:16,709
- ¿Quí se le ofrece de aquó?
- Permiso.
670
00:49:16,792 --> 00:49:18,834
- Esos son hermosos para usted.
- Quí linda.
671
00:49:18,917 --> 00:49:22,000
Ya díjalo en 20, díjalo en 20.
Mucha suerte.
672
00:49:23,000 --> 00:49:24,250
¿Quí piedra es? ¿Cúmo se llama?
673
00:49:24,333 --> 00:49:26,250
Turquesa. Conlos ojos suyos
va maravilloso.
674
00:49:26,333 --> 00:49:29,333
Ah, gracias. Son lentes
de contacto igual... Mentira.
675
00:49:29,750 --> 00:49:31,375
- Buenos dóas, bienvenido.
- Buenos dóas.
676
00:49:31,458 --> 00:49:33,875
¿Le puedo ofrecer para
llevar a su casa Narguile,
677
00:49:34,417 --> 00:49:36,959
unas tazas de cafí
o una jarra de cafí?
678
00:49:37,375 --> 00:49:38,917
¿Te gustaróa, mi amor?
679
00:49:39,542 --> 00:49:42,917
[TENDERA HABLA EN OTRO IDIOMA]
680
00:49:48,917 --> 00:49:50,959
Perdún, no le entiendo.
681
00:49:51,041 --> 00:49:52,709
[CONTINA HABLANDO]
682
00:49:53,208 --> 00:49:55,792
Mi madre dice que vio entre
usted y su novia el hilo rojo.
683
00:49:55,875 --> 00:49:58,959
Ya sabe la leyenda esta
del anciano que vive en la luna,
684
00:49:59,083 --> 00:50:01,959
que une las almas predestinadas
con un hilo rojo...
685
00:50:02,917 --> 00:50:06,709
¿Pero no quiere llevar los aretes?
¿O una lémpara de pronto...?
686
00:50:06,792 --> 00:50:08,250
Só, ahora venimos,
muchas gracias.
687
00:50:08,333 --> 00:50:09,917
¿Y para la casa no quiere
llevar algo?
688
00:50:11,041 --> 00:50:12,834
[HABLA EN OTRO IDIOMA]
689
00:50:12,917 --> 00:50:14,834
Parece que todos creen
que estamos juntos.
690
00:50:14,917 --> 00:50:16,834
Dicen cualquier cosa para vender,
es increóble.
691
00:50:16,917 --> 00:50:18,166
¿Por quí te enoja?
692
00:50:18,500 --> 00:50:21,041
¿Porque va en contra de tu teoróa
que "hay un solo nosotros"?
693
00:50:21,125 --> 00:50:22,375
[ABRIL ASIENTE]
694
00:50:22,458 --> 00:50:25,125
La mujer menos roméntica
que conocó en mi vida.
695
00:50:25,208 --> 00:50:27,125
No creo en esas historias,
son para turistas.
696
00:50:27,208 --> 00:50:29,500
- Escíptica.
- Realista.
697
00:50:30,375 --> 00:50:32,792
No me vas a decir que te creóste
lo que nos dijeron.
698
00:50:35,625 --> 00:50:36,917
¿Quí?
699
00:50:38,959 --> 00:50:40,333
Nada.
700
00:50:40,959 --> 00:50:42,542
Te iba a dar un beso.
701
00:50:43,166 --> 00:50:45,291
Pero seróa demasiado
roméntico, ¿no?
702
00:50:46,250 --> 00:50:48,250
[SONIDO AMBIENTE: FERIA]
703
00:50:56,250 --> 00:50:58,250
[ABRIL RE]
704
00:51:05,250 --> 00:51:07,917
- ¿Quí? Vamos.
- Nada, me gusta verte caminar.
705
00:51:14,208 --> 00:51:16,625
- ¿Quieres un sombrerito?
- Un sombrerito pa' que lleve.
706
00:51:16,709 --> 00:51:17,750
Buen precio, no muy alto pa'que lo lleve.
707
00:51:17,834 --> 00:51:18,709
¿Cuénto vale?
708
00:51:18,792 --> 00:51:20,875
- Ese sombrero a ti te vale 40 mil pesos.
- No...
709
00:51:20,959 --> 00:51:23,000
- No, pero este no me gusta. Este...
- No, es una locura.
710
00:51:23,083 --> 00:51:26,291
Mira tâ. Ese te queda muy bien,
mi amigo. Es barato.
711
00:51:26,917 --> 00:51:29,166
- ¿Pero y para ella?
- Para ella tengo esos tambiín allé.
712
00:51:29,458 --> 00:51:30,000
A ver...
713
00:51:30,083 --> 00:51:31,333
Un buen precio voy a
darte para que lleves.
714
00:51:31,917 --> 00:51:32,959
Barato.
715
00:51:34,208 --> 00:51:35,792
No me queda...
716
00:51:36,917 --> 00:51:39,333
- A ver...
- Ese, mi amiga, ese le queda muy bonito.
717
00:51:39,417 --> 00:51:41,500
- ¿Só?
- Claro, para cuando vayas a la playa.
718
00:51:41,917 --> 00:51:43,917
- Bueno, ¿Cuénto, cuénto?
- Los dos te valen 200 mil pesos.
719
00:51:44,000 --> 00:51:45,834
¿Cúmo 200 mil pesos?
¿De quí estés hablando?
720
00:51:45,917 --> 00:51:47,375
Pero mi amigo,
te estoy dando buen precio.
721
00:51:47,458 --> 00:51:51,417
- Los dos por 100. Dale, vamos.
- Bien, mi amigo, gracias. Hasta luego.
722
00:51:52,417 --> 00:51:53,875
¿Asó se regatea?
723
00:52:16,458 --> 00:52:18,417
Es una de mis vistas favoritas.
724
00:52:28,417 --> 00:52:30,417
[SONIDO AMBIENTE:
MAR Y GAVIOTAS]
725
00:52:33,417 --> 00:52:36,417
[CAMPANADAS]
726
00:53:03,291 --> 00:53:05,542
No me acordaba
de la libertad de viajar sola.
727
00:53:08,917 --> 00:53:10,709
¿Te sientes libre ahora?
728
00:53:12,834 --> 00:53:14,125
Só.
729
00:53:14,792 --> 00:53:17,208
Pero cuando uno tiene hijos
nunca més esté solo.
730
00:53:17,291 --> 00:53:20,208
Só, cuando aparecen los hijos,
uno va perdiendo protagonismo pero...
731
00:53:20,291 --> 00:53:23,959
Es asó. Cuando naciú Rita
pasú a ser el centro de todo.
732
00:53:24,041 --> 00:53:26,041
Pero poco a poco
van creciendo y...
733
00:53:27,250 --> 00:53:29,000
Uno vuelve a reencontrarse.
734
00:53:30,166 --> 00:53:31,709
¿Só?
735
00:53:37,917 --> 00:53:38,959
¿Quí?
736
00:53:40,709 --> 00:53:42,166
Nada.
737
00:53:43,917 --> 00:53:45,667
Cúmo es la vida, ¿no?
738
00:53:47,667 --> 00:53:49,667
[TRUENOS]
739
00:53:53,083 --> 00:53:54,500
Linda.
740
00:53:55,959 --> 00:53:57,667
Extraça.
741
00:53:59,041 --> 00:54:00,250
Caprichosa.
742
00:54:02,208 --> 00:54:03,375
Corta.
743
00:54:03,959 --> 00:54:05,667
Misteriosa.
744
00:54:06,625 --> 00:54:08,667
[TRUENOS]
745
00:54:28,750 --> 00:54:31,625
[LLUVIA]
746
00:55:31,667 --> 00:55:34,667
[GEMIDOS DE PLACER]
747
00:55:40,625 --> 00:55:42,625
[GEMIDOS AUMENTAN DE INTENSIDAD]
748
00:56:07,667 --> 00:56:09,667
[RISAS]
749
00:56:24,917 --> 00:56:26,917
El aire...
750
00:56:29,166 --> 00:56:30,542
El aire...
751
00:56:32,959 --> 00:56:34,625
Estoy empapada.
752
00:56:34,959 --> 00:56:36,917
Quí desastre...
753
00:56:44,959 --> 00:56:46,500
"¿Maktub?"
754
00:56:48,500 --> 00:56:49,750
Maktub.
755
00:57:28,041 --> 00:57:30,083
[SUSPIROS]
756
00:58:01,041 --> 00:58:03,041
[GEMIDOS]
757
00:58:12,083 --> 00:58:14,083
[GEMIDOS CONTINAN]
758
00:58:48,041 --> 00:58:50,041
[RISAS]
759
00:59:00,583 --> 00:59:01,792
Delivery.
760
00:59:02,667 --> 00:59:05,500
Gracias.
¿Me prestés una remera?
761
00:59:10,667 --> 00:59:11,917
Gracias.
762
00:59:15,375 --> 00:59:16,959
De este me acuerdo.
763
00:59:17,583 --> 00:59:19,875
De este me acordaba.
764
00:59:20,375 --> 00:59:23,000
Ese, ¿quí dice?
765
00:59:24,166 --> 00:59:25,834
No me olvides.
766
00:59:25,917 --> 00:59:28,250
- Ese no lo tenóas.
- No.
767
00:59:28,333 --> 00:59:30,375
- Me lo hice por vos.
- ¿En serio?
768
00:59:30,583 --> 00:59:33,792
- No. No te creas tan importante.
- No te pongas mala.
769
00:59:34,333 --> 00:59:35,542
Y por favor...
770
00:59:38,458 --> 00:59:40,208
¿No habóas dejado?
771
00:59:40,542 --> 00:59:42,542
Casi. Estuve a punto.
772
00:59:48,291 --> 00:59:50,000
Vuelvo a Buenos Aires y lo dejo.
773
00:59:50,500 --> 00:59:53,917
- ¿Quí estés queriendo decir?
- Nada.
774
00:59:54,917 --> 00:59:57,458
Cierra los ojos. Cierra.
775
00:59:59,125 --> 01:00:00,125
Abre.
776
01:00:07,125 --> 01:00:08,959
- No...
- Só.
777
01:00:09,500 --> 01:00:11,917
- ¿Es un regalo?
- Un compromiso.
778
01:00:12,375 --> 01:00:15,667
Me dijiste que te gustaba,
te hacóa recordar a tu infancia.
779
01:00:19,250 --> 01:00:20,917
Gracias.
780
01:00:29,709 --> 01:00:31,875
[PONE MSICA]
781
01:00:35,709 --> 01:00:39,875
- ¿Y este tema? Un poco antiguo, ¿no?
- ¿Quí antiguo? Es un clésico.
782
01:00:40,333 --> 01:00:41,917
Yo no habóa ni nacido seguro.
783
01:00:42,458 --> 01:00:44,875
- ¿Puedo poner uno de mi generaciún?
- Bueno.
784
01:00:46,291 --> 01:00:47,500
Permiso.
785
01:00:53,208 --> 01:00:55,500
[MSICA COMIENZA]
786
01:01:27,166 --> 01:01:29,542
[TELçFONO SONANDO]
787
01:01:32,959 --> 01:01:34,291
- Atendí si querís.
- No.
788
01:01:40,375 --> 01:01:41,875
Só.
789
01:01:45,083 --> 01:01:46,375
Un segundo.
790
01:01:54,250 --> 01:01:55,333
¿Hola?
791
01:01:56,458 --> 01:01:57,542
- Hola.
- Mi amor, ¿quí pasú?
792
01:01:57,625 --> 01:01:58,291
Nada.
793
01:01:58,375 --> 01:02:00,500
Te estoy esperandoconectada.
No nos llamaste.
794
01:02:00,583 --> 01:02:01,959
Só, es que estaba saliendo de una reuniún.
795
01:02:02,041 --> 01:02:02,917
Ah...
796
01:02:03,583 --> 01:02:05,000
¿Esté muy difócil allé?
797
01:02:05,083 --> 01:02:07,375
Só, só, difócil, todavóa
no confirman nada.
798
01:02:07,500 --> 01:02:10,333
No entiendo. ¿Quí?
¿Por quí no pudiste cerrar? ¿Pasú algo?
799
01:02:10,417 --> 01:02:12,917
- No, ¿por?
- Son tus clientes de siempre, ¿no?
800
01:02:13,000 --> 01:02:15,125
Ma, quiero hablar con íl.
801
01:02:15,709 --> 01:02:17,500
Te voy a pasar con alguien
que quiere hablarte...
802
01:02:17,583 --> 01:02:18,959
No, no, no, que ahora
estoy entrando a una reuniún...
803
01:02:19,041 --> 01:02:20,625
- Pero apenas salga, la llamo.
- Hola, pa.
804
01:02:20,709 --> 01:02:23,041
- Esperé, mi amor, esperé.
- Ma, quiero hablar con papé.
805
01:02:23,125 --> 01:02:25,291
Bueno, pero hablemos, ¿eh?
Tengo cosas para contarte.
806
01:02:26,041 --> 01:02:27,542
A tu hija le encantú
el colegio nuevo,
807
01:02:27,625 --> 01:02:29,458
entrú por el salún de mâsica
y quedú fascinada.
808
01:02:29,542 --> 01:02:30,750
- ¿En serio?
- Tienen violón.
809
01:02:30,834 --> 01:02:32,625
- La probaron y esté ok.
- Perfecto.
810
01:02:32,709 --> 01:02:33,959
Estuvo muy linda.
811
01:02:34,959 --> 01:02:38,375
Y a mó me ofrecieron exponer
en un espacio divino.
812
01:02:38,625 --> 01:02:42,834
Es chico, pero esté muy bien.
Y hoy pasí presupuesto por dos trabajos.
813
01:02:42,917 --> 01:02:45,083
Todo junto. ¿Quí te parece?
814
01:02:45,625 --> 01:02:47,583
Bien, bien.
815
01:02:47,667 --> 01:02:50,583
Bueno, y nos fuimos a festejar solas.
Vas a tener que perdonarnos.
816
01:02:52,917 --> 01:02:54,083
¿Y?
817
01:02:55,667 --> 01:02:58,834
Bien. Pienso que tengo
que viajar més seguido.
818
01:02:58,917 --> 01:03:00,500
Parece que les hace muy bien
que yo no estí ahó.
819
01:03:00,709 --> 01:03:01,959
No digas eso.
820
01:03:02,917 --> 01:03:05,417
Hoy fue el primer dóa de Rita
y te extraçamos.
821
01:03:06,208 --> 01:03:07,750
Só, yo tambiín las extraço.
822
01:03:07,834 --> 01:03:10,875
Despuís de un ratito las llamo
y hablo con Rita tranquilo.
823
01:03:10,959 --> 01:03:12,500
- Bueno, le digo.
- Un besito, chau.
824
01:03:12,583 --> 01:03:14,458
Un beso, chau.
825
01:03:30,041 --> 01:03:33,333
- Manuel, ¿te puedo hacer una pregunta?
- Só.
826
01:03:35,750 --> 01:03:36,834
Si pudieras elegir
827
01:03:36,917 --> 01:03:39,417
entre estar conmigo esta maçana
y que se termine todo,
828
01:03:41,000 --> 01:03:45,959
o dejar pasar un aço, encontrarnos,
e intentar probar estar juntos...
829
01:03:47,917 --> 01:03:48,750
¿Quí elegiróas?
830
01:03:50,375 --> 01:03:53,834
¿Por quí me haces esa pregunta?
No sí, tenóa que atender, Rita...
831
01:03:53,959 --> 01:03:55,333
Contestame.
832
01:03:57,458 --> 01:04:00,250
No sí, tendróa que pensarlo,
no sí.
833
01:04:01,542 --> 01:04:02,917
¿Ves?
834
01:04:03,917 --> 01:04:05,333
Eso esté mal.
835
01:04:06,542 --> 01:04:08,792
Que vos creís que nosotros
somos una posibilidad.
836
01:04:08,875 --> 01:04:10,917
Es que somos una posibilidad.
837
01:04:11,625 --> 01:04:13,417
Estamos acé, juntos.
838
01:04:13,875 --> 01:04:15,250
No.
839
01:04:15,917 --> 01:04:17,250
No.
840
01:04:18,000 --> 01:04:19,625
Vos no me conocís a mó.
841
01:04:20,917 --> 01:04:23,917
No tenís ni idea de quiín soy.
842
01:04:25,083 --> 01:04:26,917
Y yo tampoco te conozco a vos.
843
01:04:31,291 --> 01:04:32,792
¿Sabís quí?
844
01:04:35,083 --> 01:04:36,959
La ânica opciún es terminar acé.
845
01:04:38,417 --> 01:04:41,625
Y a la vez, no es
ninguna opciún de nada.
846
01:04:43,250 --> 01:04:44,917
¿Quí vamos a hacer?
847
01:04:45,542 --> 01:04:47,625
Seguir riíndonos felices
848
01:04:47,834 --> 01:04:50,375
¿y despuís despedirnos como
si no hubiera pasado nada?
849
01:04:53,667 --> 01:04:57,792
Para, para, para. ¿Te enojaste
porque la atendó a mi mujer?
850
01:04:59,250 --> 01:05:00,834
No me enojí.
851
01:05:03,250 --> 01:05:06,125
Me molesta que me moleste
que tengas una vida con ella.
852
01:05:06,208 --> 01:05:09,083
Tâ tambiín tienes la tuya.
¿Quí podemos hacer?
853
01:05:10,667 --> 01:05:11,959
Nada.
854
01:05:13,000 --> 01:05:15,083
No podís hacer nada
y yo tampoco.
855
01:05:15,625 --> 01:05:17,834
Yo no quiero que esto termine,
yo quiero quedarme acé.
856
01:05:17,917 --> 01:05:18,917
Te quiero.
857
01:05:19,333 --> 01:05:20,917
No.
858
01:05:21,625 --> 01:05:23,083
Ese es el problema.
859
01:05:24,709 --> 01:05:27,542
Que no se puede querer
a dos personas al mismo tiempo.
860
01:05:29,583 --> 01:05:32,333
Yo... Yo quiero a mi marido.
861
01:05:33,250 --> 01:05:35,625
Y vos querís a tu mujer.
Es asó, te escuchí.
862
01:05:36,750 --> 01:05:38,166
Esto no es real.
863
01:05:41,709 --> 01:05:43,333
Só somos reales.
864
01:05:44,542 --> 01:05:46,542
Ellos tambiín son reales.
865
01:05:48,250 --> 01:05:50,333
- ¿Tenís culpa?
- No.
866
01:05:51,667 --> 01:05:53,041
No es culpa.
867
01:05:55,959 --> 01:05:59,041
Abril, yo quiero estar contigo.
868
01:05:59,375 --> 01:06:01,500
Y yo no quiero volver a verte.
869
01:06:52,834 --> 01:06:54,208
Le pido un taxi.
870
01:07:35,917 --> 01:07:40,917
43 DAS DESPUçS
871
01:07:44,917 --> 01:07:46,917
[SONIDO AMBIENTE:
TRµFICO, BOCINAS]
872
01:08:08,041 --> 01:08:09,750
iDale!
873
01:08:23,500 --> 01:08:24,917
¿Hola?
874
01:08:28,041 --> 01:08:29,291
Hola.
875
01:08:34,291 --> 01:08:36,667
- iHola!
- Hola, pa.
876
01:08:39,041 --> 01:08:41,291
iAy, quí lindo!
877
01:08:42,125 --> 01:08:43,875
¿Hiciste la tarea?
878
01:08:44,458 --> 01:08:47,333
- Rita, guardé eso, vamos.
- No...
879
01:08:47,417 --> 01:08:50,125
Tenís las manos sucias,
quiero que te baçes, vamos.
880
01:09:14,750 --> 01:09:18,000
"Valiente tensú el arco
y disparú la flecha.
881
01:09:20,917 --> 01:09:23,709
La flecha dio justo
en el centro.
882
01:09:23,792 --> 01:09:26,166
La gente del pueblo
aplaudóa y cantaba.
883
01:09:26,375 --> 01:09:28,667
Valiente habóa
cumplido su sueço.
884
01:09:28,959 --> 01:09:30,709
Era la ganadora.
885
01:09:31,667 --> 01:09:33,917
Sin dudarlo,
se sacú el disfraz.
886
01:09:34,291 --> 01:09:37,208
Sus rulos rojos como el fuego
brillaron bajo el sol.
887
01:09:37,291 --> 01:09:39,625
'Oh!,' dijeron todos.
888
01:09:39,709 --> 01:09:41,166
'iEs una mujer!'
889
01:09:41,250 --> 01:09:43,208
'Ah!,' dijo la reina."
890
01:09:43,542 --> 01:09:46,125
- iValiente!
- Muy bien.
891
01:09:46,208 --> 01:09:47,750
[AMBAS REN]
892
01:09:47,834 --> 01:09:49,625
"En caso de confirmarse
la operaciún,
893
01:09:49,709 --> 01:09:52,375
el comprador abonaré por honorarios de
asesoramiento a mi nombre
894
01:09:52,917 --> 01:09:54,834
en el acto de la firma
del boleto de compraventa,
895
01:09:54,917 --> 01:09:56,834
el importe correspondiente
al 3 por ciento
896
01:09:56,917 --> 01:10:00,083
del total del valor de la operaciún masiva
en concepto de honorarios.
897
01:10:00,333 --> 01:10:02,875
Ambas partes se harén cargo
de los gastos administrativos,
898
01:10:02,959 --> 01:10:04,834
y los informes, certificados y demés
899
01:10:04,917 --> 01:10:06,959
trémites pertinentes
a la presente operaciún.
900
01:10:07,166 --> 01:10:10,625
Esta reserva es vélida por cinco dóas
corridos a partir de la fecha,
901
01:10:10,709 --> 01:10:14,375
en Buenos Aires, a los 23 dóas del mes
de noviembre de 2015."
902
01:10:14,917 --> 01:10:16,583
¿Observaciones?
903
01:10:17,041 --> 01:10:18,667
Ellos se van a fin de mes.
904
01:10:19,834 --> 01:10:22,166
Lo que podemos agregar es que
el plazo méximo sea de un mes
905
01:10:22,250 --> 01:10:24,500
para la entrega de la casa.
906
01:10:24,583 --> 01:10:26,959
- Esté bien. Lo anoto y lo consulto.
- Bien.
907
01:10:28,000 --> 01:10:29,792
Agregamos por acé,
en esta parte, ¿no?
908
01:10:29,875 --> 01:10:30,792
YA NO AGUANTO MµS.
TENGO QUE VERTE.
909
01:10:30,875 --> 01:10:31,834
Que el boleto compraventa
910
01:10:31,917 --> 01:10:33,709
se firma el mismo dóa
que la escritura.
911
01:10:34,166 --> 01:10:36,917
- Ok, lo anoto como condiciún.
- Bien.
912
01:10:47,291 --> 01:10:50,125
Manuel, ¿le damos la seça?
913
01:10:51,875 --> 01:10:53,000
La seça.
914
01:10:55,166 --> 01:10:56,917
La seça...
915
01:11:05,000 --> 01:11:09,125
Gracias. Es un formalismo,
pero lo tengo que contar. Permiso.
916
01:11:17,917 --> 01:11:19,583
NO.
NO QUIERO VERTE.
917
01:11:26,083 --> 01:11:28,041
Amore, te traigo comida china.
¿Bajas?
918
01:11:28,125 --> 01:11:29,583
Dame un minuto.
919
01:11:43,000 --> 01:11:44,166
Abril, baja.
920
01:11:44,250 --> 01:11:45,500
Fílix me esté mordiendo
del hambre que tiene.
921
01:11:45,875 --> 01:11:47,250
iMentira!
922
01:11:48,250 --> 01:11:50,250
Es mentira, ma.
923
01:11:50,917 --> 01:11:52,750
iAy! iNo muerdas!
924
01:12:04,083 --> 01:12:06,291
¿Vas a seguir trabajando
toda la noche?
925
01:12:08,125 --> 01:12:10,959
Estoy arrepentida de esta
muestra, es mucho trabajo.
926
01:12:13,500 --> 01:12:14,917
Me gusta.
927
01:12:20,000 --> 01:12:22,083
Parece que maçana
tengo que viajar a Chile.
928
01:12:25,792 --> 01:12:27,333
¿A quí hora?
929
01:12:27,417 --> 01:12:29,208
No sí, creo que en el vuelo del mediodóa.
930
01:12:31,208 --> 01:12:33,208
[TELçFONO SONANDO]
931
01:12:36,166 --> 01:12:37,500
Es Flor.
932
01:12:38,625 --> 01:12:40,792
Hola Flor. Só.
933
01:12:41,917 --> 01:12:43,625
Puedo adelantarlo un dóa.
934
01:12:44,834 --> 01:12:50,000
Lo que hablamos, una foto apaisada
de ellos con sus mujeres. Eso.
935
01:12:51,166 --> 01:12:52,500
El otro tenóa 10 de ancho,
asó que podemos
936
01:12:52,583 --> 01:12:55,750
cambiar por uno més chico,
no hay problema.
937
01:12:58,291 --> 01:13:01,125
No, no, pero si es asó,
vamos con la foto de Raidy de tapa
938
01:13:01,208 --> 01:13:03,750
y los mâsicos, y despuís vemos
cúmo seguimos, porque...
939
01:13:04,250 --> 01:13:07,625
Só, no, empezamos con Raidy.
En ese estudio.
940
01:13:08,667 --> 01:13:13,709
Só, bajame los dos spots.
Yo voy con una HMI de 1800, dos de 400
941
01:13:15,083 --> 01:13:16,375
y una Chimera.
942
01:13:16,917 --> 01:13:18,417
Los flashes, obvio.
943
01:13:19,000 --> 01:13:20,417
¿Cúmo?
944
01:13:21,917 --> 01:13:23,917
¿Una noche para el retoque?
945
01:13:25,208 --> 01:13:26,792
¿Quí va a decir?
946
01:13:27,917 --> 01:13:30,125
Bueno, beso.
947
01:13:30,959 --> 01:13:32,417
¿Quí pasú?
948
01:13:32,500 --> 01:13:35,583
Me adelantaron un dóa
una sesiún y me cambiaron el estudio.
949
01:13:36,333 --> 01:13:38,834
Pensí que queróas
concentrarte en tu muestra.
950
01:13:38,917 --> 01:13:41,583
Só, pero es trabajo.
Lo tengo que hacer, esté bueno.
951
01:13:41,917 --> 01:13:43,458
Es un disco
de historias de amor.
952
01:13:43,542 --> 01:13:46,458
Voy a hacer unas fotos
de los mâsicos con sus mujeres.
953
01:13:47,542 --> 01:13:49,125
Quí original.
954
01:13:50,625 --> 01:13:52,166
¿Quí te pasa?
955
01:13:54,333 --> 01:13:55,208
Nada.
956
01:13:58,500 --> 01:13:59,875
No pasa nada.
957
01:13:59,959 --> 01:14:01,917
[TELçFONO SONANDO]
958
01:14:06,291 --> 01:14:08,000
Flor, ¿quí hacís?
959
01:14:11,083 --> 01:14:13,583
No, pero necesito una luz
continua, no puedo si no.
960
01:14:13,667 --> 01:14:15,500
Si no me consiguen eso,
no puedo.
961
01:14:16,375 --> 01:14:19,291
Bueno, haceme una lista con lo que tienen.
Ramún tampoco puede.
962
01:14:20,750 --> 01:14:23,625
Me gusta. Muy serio, Bruno.
iEstés muy serio!
963
01:14:23,709 --> 01:14:26,375
- Estoy buscando cúmo, porque creo...
- Aflojé, dale, aflojé.
964
01:14:26,458 --> 01:14:28,834
Ahó va.
Quí gracioso estés...
965
01:14:28,917 --> 01:14:31,709
- No es gracioso...
- Esa miradita, con los ojitos, ime gusta!
966
01:14:32,709 --> 01:14:35,542
- ¿Estoy bien?
- Genial. Bien.
967
01:14:35,625 --> 01:14:37,583
- ¿Bien?
- Só.
968
01:14:37,917 --> 01:14:39,834
[SONIDO AMBIENTE:
CONVERSACIONES INDISTINTAS]
969
01:14:39,917 --> 01:14:41,542
Flor, ¿les mostrés?
970
01:14:41,834 --> 01:14:42,959
Chicos, vengan que les muestro las fotos.
971
01:14:43,041 --> 01:14:44,417
Só, a ver...
972
01:14:50,375 --> 01:14:52,083
Tenís una cara increóble.
973
01:14:52,166 --> 01:14:54,166
Vas a tener que dejarme
que te haga una foto a vos sola.
974
01:14:54,542 --> 01:14:58,375
No. No me gusta que me saquen fotos.
Vine porque Bruno me lo pidiú.
975
01:14:58,959 --> 01:15:01,625
- Laura Salas.
- Abril de Raidy.
976
01:15:02,125 --> 01:15:05,083
- ¿No estés casada?
- Só, pero uso el de soltera.
977
01:15:05,709 --> 01:15:07,667
Amore, quí tarde.
978
01:15:09,417 --> 01:15:11,166
- Os habíis presentado ya, ¿no?
- Só.
979
01:15:11,458 --> 01:15:14,709
- Son tal para cual, ¿eh?
- Só, no me la merezco, no me la merezco.
980
01:15:15,166 --> 01:15:16,792
- Estoy con esto.
- ¿Quí tal?
981
01:15:16,875 --> 01:15:17,875
- Muy lindas. Muy bien.
- ¿Bien?
982
01:15:17,959 --> 01:15:18,917
Miré esa.
983
01:15:19,000 --> 01:15:19,667
Hay dos o tres que me encantan, miré esa.
984
01:15:19,750 --> 01:15:21,917
Só... ¿Quí te parece?
985
01:15:22,917 --> 01:15:25,583
- ¿Te gustan?
- Te felicito.
986
01:15:27,667 --> 01:15:29,750
Flor, ¿me pasés la cémara?
Quiero que por favor le saques...
987
01:15:29,834 --> 01:15:31,250
- Me quiero ir.
- ¿Quí pasa?
988
01:15:31,333 --> 01:15:32,333
No me gusta el vestido.
No, estoy incúmoda.
989
01:15:32,417 --> 01:15:33,500
¿No te gusta el vestido?
990
01:15:33,542 --> 01:15:35,583
- ¿Les hago una?
- Só, só, só, só.
991
01:15:35,667 --> 01:15:36,500
No, sale mi hijo del jardón,
me tengo que ir.
992
01:15:36,583 --> 01:15:37,458
No, pero si sale...
993
01:15:37,542 --> 01:15:40,500
- Amor, no quiero. Te lo pido por favor.
- Es un minuto.
994
01:15:40,583 --> 01:15:42,959
Asó, naturales, sin posar, ¿eh?
995
01:15:43,542 --> 01:15:46,208
Bien. Bruno, sonreós, acé...
996
01:15:46,291 --> 01:15:48,834
Me gusta ahó.
Muy bien, muy bien...
997
01:15:48,917 --> 01:15:50,041
¿Estén los dos acé?
998
01:15:50,125 --> 01:15:52,125
No sonróas, Abril.
Si no lo sentós no lo hagas.
999
01:15:52,208 --> 01:15:54,083
No, no lo va a hacer.
No lo va a hacer si no quiere.
1000
01:15:54,166 --> 01:15:57,125
iQuí lindos estén cuando se róen!
Muy bien, un beso.
1001
01:15:57,583 --> 01:16:00,834
iSâper! iUn beso sâper!
Abrazala...
1002
01:16:00,917 --> 01:16:02,625
Se quedan ahó... Muy bien.
1003
01:16:05,542 --> 01:16:07,542
- ¿Se las mostrés, Flor?
- ¿No te gusta posar?
1004
01:16:09,834 --> 01:16:10,917
Hola.
1005
01:16:11,542 --> 01:16:12,917
- Hola.
- ¿Quí pasú?
1006
01:16:13,417 --> 01:16:16,959
- Me suspendieron el vuelo.
- Ah... Bueno, venó que te presento.
1007
01:16:18,959 --> 01:16:21,625
- çl es Manuel, mi marido. Abril, Bruno.
- Hola.
1008
01:16:22,875 --> 01:16:24,417
Manuel, el famoso Manuel.
1009
01:16:24,500 --> 01:16:26,834
Me ha dicho tu mujer que sus
mejores retratos son los tuyos.
1010
01:16:26,917 --> 01:16:28,709
¿Só? Lo que es el amor, ¿no?
1011
01:16:29,667 --> 01:16:32,709
- Y las cosas que se hacen por amor, ¿no?
- ¿Só? ¿Quí cosas?
1012
01:16:33,125 --> 01:16:35,625
No sí... Por ejemplo que yo estí
acompaçando a mi marido acé,
1013
01:16:35,709 --> 01:16:37,834
o que venga tu marido
a verte al trabajo.
1014
01:16:37,917 --> 01:16:39,834
No te creas.
Igual no viene mucho, asó que...
1015
01:16:39,917 --> 01:16:41,375
¿Te imaginas que yo
te acompaçe en un vuelo?
1016
01:16:41,458 --> 01:16:42,834
No.
1017
01:16:42,917 --> 01:16:45,291
Bueno, no debe ser fécil
estar casado con una...
1018
01:16:45,917 --> 01:16:48,875
- Con un mâsico famoso, ¿no?
- No, tiene sus ventajas.
1019
01:16:49,625 --> 01:16:51,834
- ¿Tâ a quí te dedicas?
- Tengo una bodega.
1020
01:16:51,917 --> 01:16:52,542
Una bodega... ¿Ves?
1021
01:16:52,625 --> 01:16:54,291
Sabóa yo que tâ y yo
tenóamos algo en comân.
1022
01:16:59,333 --> 01:17:02,709
Vamos a bajar un punto la luz
y vamos a ir con otro vestuario, Flor.
1023
01:17:04,959 --> 01:17:07,917
Andrís, Lucas...
1024
01:17:08,583 --> 01:17:10,917
Ah, esté muy lindo.
Me gusta mucho més, só, es més masculino.
1025
01:17:11,000 --> 01:17:13,458
- ¿Só?
- Me gusta més. Só, vamos con este.
1026
01:17:14,375 --> 01:17:16,458
[SONIDO AMBIENTE
CONVERSACIONES INDISTINTAS]
1027
01:17:17,917 --> 01:17:20,750
Che, quí linda, ¿eh?
la sesiún que hiciste.
1028
01:17:20,834 --> 01:17:22,750
- Só.
- Muy linda.
1029
01:17:23,709 --> 01:17:24,917
¿Me servós?
1030
01:17:26,834 --> 01:17:28,208
¿Vos quiín sos?
1031
01:17:28,417 --> 01:17:30,500
- Manuel.
- Ah...
1032
01:17:30,583 --> 01:17:33,125
Yo soy Sandy, la chica de Lucas.
1033
01:17:34,083 --> 01:17:37,792
- ¿Quí sos, fotúgrafo?
- No. Soy el marido de Laura.
1034
01:17:37,917 --> 01:17:39,959
Ah, caramba...
1035
01:17:51,709 --> 01:17:53,083
¿Quí mirés?
1036
01:17:53,917 --> 01:17:55,542
Imaginí que íramos swingers.
1037
01:17:56,250 --> 01:17:58,375
No creo.
Ella es muy grande para íl.
1038
01:17:59,083 --> 01:18:00,750
No sí a quí viniste.
1039
01:18:02,625 --> 01:18:04,417
Te queróa encontrar.
1040
01:18:06,667 --> 01:18:08,500
Y yo te dije
que no queróa verte.
1041
01:18:10,500 --> 01:18:12,500
[SONIDO AMBIENTE
CONVERSACIONES INDISTINTAS]
1042
01:18:30,917 --> 01:18:32,333
Vamos.
1043
01:18:35,250 --> 01:18:37,041
Meto una excusa y nos vamos.
1044
01:18:47,792 --> 01:18:49,500
Ramún, subimos un poco esa luz.
1045
01:18:49,959 --> 01:18:51,417
Bueno.
1046
01:19:04,959 --> 01:19:06,709
Estoy completamente loco por ti.
1047
01:19:14,625 --> 01:19:16,250
Me gusta cuando te róes.
1048
01:19:21,750 --> 01:19:23,125
ime quí te gusta de mó.
1049
01:19:27,917 --> 01:19:29,166
Nada.
[MANUEL RE]
1050
01:19:47,083 --> 01:19:49,375
Nunca pensí
que podóa enamorarme otra vez.
1051
01:19:52,959 --> 01:19:53,875
Lindo.
1052
01:20:00,917 --> 01:20:02,417
Quiero que me digas
que me quieres.
1053
01:20:04,125 --> 01:20:05,917
[TELEFONO SONANDO]
1054
01:20:13,500 --> 01:20:14,917
No voy a atender.
1055
01:20:25,500 --> 01:20:27,709
Tengo 20 llamadas perdidas.
1056
01:20:34,041 --> 01:20:37,583
Hola. Só, soy la mamé
de Fílix Sampere.
1057
01:20:39,375 --> 01:20:41,000
No sí, ustedes me llamaron.
1058
01:20:42,083 --> 01:20:43,500
Ok.
1059
01:20:44,458 --> 01:20:45,792
Hola, ¿quí pasú?
1060
01:20:48,000 --> 01:20:50,083
Ah, ya hablaron con el papé.
1061
01:20:51,166 --> 01:20:52,542
Ok, gracias.
1062
01:20:53,000 --> 01:20:54,917
- ¿Quí pasú?
- Nada.
1063
01:20:55,250 --> 01:20:56,709
¿Quieres que te lleve?
1064
01:20:57,166 --> 01:20:58,917
No.
1065
01:21:04,458 --> 01:21:06,041
Amor, ¿dúnde estés?
Lo fui a buscar al niço.
1066
01:21:06,125 --> 01:21:07,959
No te localizo, no sí quí pasa.
1067
01:21:09,166 --> 01:21:12,875
Abril, estoy preocupado.
¿Quí pasa? ¿Dúnde estés?
1068
01:21:14,125 --> 01:21:16,875
No entiendo nada, o sea,
no coges el telífono, te estoy llamando...
1069
01:21:16,959 --> 01:21:18,709
No has ido a buscar al niço...
¿Quí es lo que- - ?
1070
01:21:21,291 --> 01:21:22,917
[BOCINAZO]
1071
01:21:57,458 --> 01:21:58,917
[TOCA TIMBRE]
1072
01:22:00,000 --> 01:22:02,542
- ¿Quiín es?
- Abril.
1073
01:22:03,542 --> 01:22:05,542
[ZUMBIDO PORTERO ELçCTRICO]
1074
01:22:20,542 --> 01:22:22,959
- ¿Quí pasa? ¿Quí pasa?
- Me robaron.
1075
01:22:23,041 --> 01:22:24,250
¿Quí te han robado?
¿Te han robado todo?
1076
01:22:24,333 --> 01:22:25,417
¿Cúmo que te han robado?
1077
01:22:25,500 --> 01:22:27,834
- Me robaron. ¿Dúnde esté Fílix?
- Fílix esté arriba. ¿Estés bien?
1078
01:22:27,917 --> 01:22:29,166
Só, quiero verlo a íl.
1079
01:22:29,667 --> 01:22:31,500
¿Pero quí te han robado?
¿Te han robado el coche?
1080
01:22:57,792 --> 01:23:00,458
No me gustan.
Las cambiaróa todas.
1081
01:23:01,333 --> 01:23:04,000
No decidas nada ahora.
Maçana lo vemos.
1082
01:23:04,417 --> 01:23:06,834
Igual las otras no las mandes
porque quiero retocarlas
1083
01:23:06,917 --> 01:23:08,917
- y ocuparme un poco de cúmo quedan y...
- Hola.
1084
01:23:09,834 --> 01:23:11,959
- Esté quedando bueno. No.
- Só.
1085
01:23:13,959 --> 01:23:15,333
Bueno, me voy yendo.
1086
01:23:20,625 --> 01:23:23,291
Chau. Cualquier cosa llamame.
1087
01:23:25,000 --> 01:23:26,417
¿Y esta foto?
1088
01:23:34,125 --> 01:23:35,583
Paré.
1089
01:23:37,417 --> 01:23:39,125
Paré de hacer eso.
1090
01:23:40,000 --> 01:23:43,208
- Paré. No hagas esto. iParé! iBasta!
- ¿Quí querís que haga?
1091
01:23:45,291 --> 01:23:46,959
Perdúname.
1092
01:23:47,333 --> 01:23:49,917
¿Quí tengo que perdonar?
No fumes. No se puede acé.
1093
01:23:52,917 --> 01:23:55,166
Te lo iba a decir.
Venóa a decórtelo.
1094
01:23:55,750 --> 01:23:57,583
¿Quí me ibas a decir?
1095
01:23:58,000 --> 01:23:59,333
Me ibas a decir que...
1096
01:23:59,417 --> 01:24:01,208
te enamoraste, que conociste a alguien,
1097
01:24:01,291 --> 01:24:02,917
que necesités un tiempo,
¿quí me ibas a decir?
1098
01:24:03,000 --> 01:24:05,917
- No, no sí. Son cosas que pasan.
- A vos te pasan. A mó no.
1099
01:24:14,083 --> 01:24:17,041
Nadie te va a querer
como te quiero yo.
1100
01:24:27,417 --> 01:24:28,959
Só, lo sí.
1101
01:24:32,125 --> 01:24:33,208
Te enamoraste.
1102
01:24:38,709 --> 01:24:40,083
Perdún.
1103
01:24:41,417 --> 01:24:42,667
Yo te amo.
1104
01:24:45,041 --> 01:24:46,917
Só, pero no tanto.
1105
01:25:05,208 --> 01:25:08,083
- ¿Te despertí?
- No, no puedo dormir.
1106
01:25:12,917 --> 01:25:13,959
¿Quí pasa?
1107
01:25:16,542 --> 01:25:18,667
[SOLLOZANDO]
Me encanta esta foto.
1108
01:25:19,959 --> 01:25:21,667
Ven, ven...
1109
01:25:48,083 --> 01:25:49,917
[ABRIL SOLLOZA]
¿Quí coço pasa, Abril?
1110
01:25:52,792 --> 01:25:54,291
Que no me robaron.
1111
01:25:55,083 --> 01:25:56,083
¿No?
1112
01:25:57,667 --> 01:25:59,083
Te mentó.
1113
01:26:00,834 --> 01:26:03,041
- Necesito irme.
- Espera, espera. ¿Dúnde vas a ir ahora?
1114
01:26:03,125 --> 01:26:04,875
Espírate, espírate,
dime quí coço pasa, dime.
1115
01:26:04,959 --> 01:26:08,583
- No sigas, prefiero que no sigas.
- Igual, explócamelo, dómelo.
1116
01:26:08,667 --> 01:26:10,792
- Si ya lo sabís.
- Bueno, pues quiero escucharlo.
1117
01:26:10,875 --> 01:26:11,917
- No.
- Só.
1118
01:26:12,000 --> 01:26:12,834
No.
1119
01:26:12,917 --> 01:26:14,250
Que me lo digas, hostia, que me lo digas.
1120
01:26:15,125 --> 01:26:16,917
Me cogó a un tipo.
1121
01:26:18,959 --> 01:26:20,667
¿Quí tipo?
1122
01:26:22,041 --> 01:26:23,500
El marido de Laura.
1123
01:26:25,083 --> 01:26:26,917
¿El pijo, el de las fotos?
1124
01:26:28,583 --> 01:26:30,417
Quí hija de puta eres.
1125
01:26:31,000 --> 01:26:33,417
[ABRIL RESPIRA AGITADAMENTE]
1126
01:26:34,917 --> 01:26:38,208
- Perdoname.
- ¿Quí coço te perdono, Abril?
1127
01:26:38,834 --> 01:26:39,959
¿Quí coço te perdono?
1128
01:26:40,083 --> 01:26:41,625
¿El polvo, esta mierda?
¿Quí coço te perdono, Abril?
1129
01:26:42,667 --> 01:26:43,291
¿Cuéntas veces?
1130
01:26:43,375 --> 01:26:44,834
¿Te lo has traódo aquó?
¿Te lo has follado aquó?
1131
01:26:44,917 --> 01:26:46,250
- iNo! No, no importa.
- ¿Te lo has follado en mi cama?
1132
01:26:46,333 --> 01:26:48,041
- ¿Cúmo folla?
- ¿Para quí querís saber detalles? No.
1133
01:26:48,125 --> 01:26:50,000
Quiero saber si merece la pena,
si lo vale, quiero saber.
1134
01:26:50,083 --> 01:26:50,959
Me voy a ir. Son tres dóas.
Me voy a ir, só.
1135
01:26:51,041 --> 01:26:51,834
- No te vas a ir.
1136
01:26:51,917 --> 01:26:53,208
Cada vez que tenemos un problema te vas.
No te vas.
1137
01:26:53,291 --> 01:26:53,959
iMamé!
1138
01:26:54,041 --> 01:26:55,709
- Esta vez no te vas.
- No quiero quedarme.
1139
01:26:55,792 --> 01:26:57,834
iMe da igual! iMe da igual!
1140
01:26:57,917 --> 01:26:59,917
iVenó, mami!
1141
01:27:00,208 --> 01:27:01,917
[FUERTE GOLPE]
1142
01:27:06,333 --> 01:27:07,875
ATENDç.
1143
01:27:15,000 --> 01:27:16,875
[TELçFONO SONANDO,
NO ATIENDEN]
1144
01:27:22,917 --> 01:27:24,917
[TIRA BRUSCAMENTE EL TELçFONO]
1145
01:27:31,250 --> 01:27:32,625
Te amo.
1146
01:27:38,250 --> 01:27:40,583
- A dormir.
- No quiero.
1147
01:27:57,250 --> 01:28:01,417
CONTESTAME. SE LO DIJE
QUIERO VERTE.
1148
01:28:03,417 --> 01:28:05,458
[TOSE]
1149
01:28:08,083 --> 01:28:12,291
YO TAMBIçN SE LO DIJE.
¿DNDE NOS VEMOS?
1150
01:28:12,917 --> 01:28:14,291
[SEñAL DE MENSAJE]
1151
01:28:42,834 --> 01:28:44,125
¿Se ha dormido?
1152
01:28:46,250 --> 01:28:47,959
Casi.
1153
01:28:51,792 --> 01:28:53,208
Me voy a ir.
1154
01:28:57,500 --> 01:28:58,542
¿Y el niço?
1155
01:29:00,208 --> 01:29:02,583
Son unos dóas, ya le expliquí.
1156
01:29:03,959 --> 01:29:05,208
¿Y te ha perdonado?
1157
01:29:08,917 --> 01:29:09,959
Porque yo no, ¿eh?
1158
01:29:18,917 --> 01:29:20,208
Vete.
1159
01:29:21,208 --> 01:29:22,709
Vete.
1160
01:30:16,750 --> 01:30:18,750
[LLUVIA INTENSA]
1161
01:32:13,959 --> 01:32:16,875
- ¿Por acé esté bien?
- No, més adelante, por favor.
1162
01:32:16,959 --> 01:32:18,709
Estoy esperando a una persona.
1163
01:32:44,709 --> 01:32:46,709
[LLORA]
1164
01:33:12,291 --> 01:33:16,667
HOY NO PUEDO
1165
01:33:38,834 --> 01:33:40,000
Vamos.
1166
01:34:52,000 --> 01:34:53,834
Cuenta la leyenda
que un hilo rojo invisible
1167
01:34:53,917 --> 01:34:55,959
conecta a aquellos que estén
destinados a encontrarse
1168
01:34:56,041 --> 01:34:57,834
a pesar del tiempo o del lugar.
1169
01:34:57,917 --> 01:34:59,834
El hilo puede tensarse o enredarse
pero nunca podré romperse.