1 00:00:10,400 --> 00:00:11,240 Hei. 2 00:00:11,800 --> 00:00:12,920 No? 3 00:00:20,360 --> 00:00:23,200 Siinä on vainoojasi. 4 00:00:25,400 --> 00:00:26,480 3 KUOLLUTTA TULIPALOSSA 5 00:00:28,520 --> 00:00:29,360 KIITOS, MAC 6 00:00:34,600 --> 00:00:37,560 Joku haluaa tappaa minut. 7 00:01:08,720 --> 00:01:10,560 Siinä on vainoojasi. 8 00:01:16,080 --> 00:01:16,960 Siinä... 9 00:01:19,000 --> 00:01:21,080 ...on vainoojasi. 10 00:01:22,400 --> 00:01:24,720 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 11 00:01:58,000 --> 00:02:00,120 18 KUUKAUTTA AIEMMIN 12 00:02:06,120 --> 00:02:07,320 Mene pois! 13 00:02:52,400 --> 00:02:55,720 Osastollani olisi käyttöä kuolleelle poliisille. 14 00:02:56,320 --> 00:02:59,800 Kuollut poliisi... 15 00:03:41,440 --> 00:03:43,120 Näetkö mitään kiinnostavaa? 16 00:03:47,920 --> 00:03:49,040 Horisontin. 17 00:04:05,240 --> 00:04:06,080 Tässä. 18 00:04:06,280 --> 00:04:07,520 Ota lisää näitä. 19 00:05:06,480 --> 00:05:07,720 Kuinka löysit minut? 20 00:05:09,640 --> 00:05:10,560 Etsimällä. 21 00:05:15,120 --> 00:05:16,440 Et olisi vaivautunut. 22 00:06:29,680 --> 00:06:31,160 Tämä oli lapsen huone. 23 00:06:36,600 --> 00:06:37,760 Miksi niin luulet? 24 00:06:45,600 --> 00:06:47,200 Tämä ei ollut lastenhuone. 25 00:06:58,000 --> 00:06:58,960 Tule. 26 00:06:59,640 --> 00:07:00,800 Siistitään tämä. 27 00:07:48,720 --> 00:07:49,560 Huomenta. 28 00:08:00,040 --> 00:08:01,240 Luin kansiosi. 29 00:08:02,680 --> 00:08:03,760 Tiedän, mitä tapahtui. 30 00:08:08,160 --> 00:08:09,600 Uusi alku, Marcella. 31 00:08:11,120 --> 00:08:14,880 Siitä ei tule helppoa, mutta osa sinusta kaipaa sitä. 32 00:08:16,560 --> 00:08:18,240 Sinä tulit mukaani. 33 00:08:22,000 --> 00:08:23,360 Teen meille aamiaista. 34 00:09:36,160 --> 00:09:37,640 Etkö pidä hotpotista? 35 00:09:43,520 --> 00:09:45,120 Sinun täytyy syödä. 36 00:09:57,840 --> 00:09:59,400 Milloin hän kuoli? 37 00:10:06,800 --> 00:10:08,120 Mitä pitäisi sanoa? 38 00:10:09,000 --> 00:10:10,800 Kahdeksan vuotta sitten. Eikö? 39 00:10:15,400 --> 00:10:16,840 Tiedät vastauksen. 40 00:10:21,840 --> 00:10:23,600 En pysty unohtamaan. 41 00:10:28,040 --> 00:10:28,960 Se kasvaa. 42 00:10:36,000 --> 00:10:37,800 En tunne mitään. 43 00:10:41,240 --> 00:10:43,200 En pysty ajatella. 44 00:10:46,720 --> 00:10:48,240 Mikset tappanut itseäsi? 45 00:10:51,840 --> 00:10:53,040 Halusin kyllä. 46 00:10:59,240 --> 00:11:00,280 Haluan yhä. 47 00:11:27,680 --> 00:11:28,760 Marcella. 48 00:11:31,840 --> 00:11:32,760 Kuuntele tämä. 49 00:11:34,360 --> 00:11:37,880 Alitajunta käsittelee asioita eri tavoin nukkuessa. 50 00:11:41,800 --> 00:11:45,600 Päästä irti syyllisyydestä, päästä irti kivusta. 51 00:11:46,040 --> 00:11:47,440 Päästä irti pelosta, 52 00:11:48,920 --> 00:11:50,880 päästä irti Marcellasta. 53 00:11:51,560 --> 00:11:52,920 Kaikesta kuolleesta. 54 00:11:54,400 --> 00:11:57,960 Tiedä, ettei kukaan, ei mikään  pysty koskemaan tätä sinussa. 55 00:11:59,120 --> 00:12:01,760 Hyväksy, että Marcella on mennyttä. 56 00:12:03,280 --> 00:12:05,360 Ole vapaa hänen rajoituksistaan. 57 00:12:06,600 --> 00:12:11,120 Opit ylittämään ja hallitsemaan muita, jotta voit itse kasvaa. 58 00:12:12,720 --> 00:12:14,720 Näin sinä selviät. 59 00:12:16,240 --> 00:12:19,680 Näin sinä selviät. 60 00:12:30,640 --> 00:12:32,320 Pidän "Keirasta." 61 00:12:35,560 --> 00:12:36,520 Anteeksi? 62 00:12:37,640 --> 00:12:39,920 Käskit keksiä nimen. Pidän Keirasta. 63 00:12:41,240 --> 00:12:42,560 Onko jokin tietty syy? 64 00:12:45,120 --> 00:12:47,640 Ei. Olen vain aina pitänyt siitä. 65 00:12:53,560 --> 00:12:55,240 Kerro minulle Keirasta. 66 00:12:58,000 --> 00:12:59,240 Hänellä on salaisuus. 67 00:13:02,200 --> 00:13:03,360 Eikä yhtään häpeää. 68 00:13:19,280 --> 00:13:20,160 Koulutus. 69 00:13:20,720 --> 00:13:23,400 Wellesley College. Ahkera opiskelija. 70 00:13:24,800 --> 00:13:26,040 Manchesterin yliopisto. 71 00:13:26,120 --> 00:13:27,040 Sisarukset. 72 00:13:27,720 --> 00:13:28,560 Voi, luoja. 73 00:13:30,000 --> 00:13:32,080 Geoff ja...Stella. 74 00:13:33,040 --> 00:13:34,440 Geoff J:llä vai G:llä? 75 00:13:39,680 --> 00:13:40,640 J:llä vai G:llä? 76 00:13:47,240 --> 00:13:48,920 G:llä vittu. 77 00:13:55,080 --> 00:13:56,960 Haluan eroon arvesta kunnolla. 78 00:13:57,240 --> 00:13:58,080 Miksi? 79 00:13:58,160 --> 00:14:00,800 En jaksa katsoa sitä. Keirankaan ei pitäisi. 80 00:14:31,800 --> 00:14:33,600 Mikä on ensimmäinen tehtäväni? 81 00:14:35,000 --> 00:14:37,000 Sitä päätöstä ei ole vielä tehty. 82 00:14:45,920 --> 00:14:47,600 Käy ostoksilla puolestani. 83 00:15:49,760 --> 00:15:50,640 Katso. 84 00:15:51,840 --> 00:15:52,800 Ole hiljaa. 85 00:16:13,120 --> 00:16:14,600 Oletko tehnyt rikosta? 86 00:16:18,200 --> 00:16:19,040 En. 87 00:16:24,440 --> 00:16:25,600 Käyttänyt huumeita? 88 00:16:27,920 --> 00:16:28,760 En. 89 00:16:33,640 --> 00:16:35,000 Tappanut ketään? 90 00:16:37,840 --> 00:16:38,680 En koskaan. 91 00:16:44,280 --> 00:16:45,760 Onko tuo kuollut vauvasi? 92 00:16:46,320 --> 00:16:48,320 Mieti nopeasti. 93 00:16:48,720 --> 00:16:50,280 Ei tuollaista voi unohtaa. 94 00:17:05,520 --> 00:17:06,960 Minulla ei ole lapsia. 95 00:17:07,640 --> 00:17:08,920 Se oli kätkytkuolema. 96 00:17:10,040 --> 00:17:11,160 Sinä löysit hänet. 97 00:17:11,560 --> 00:17:13,000 Eikö niin, Marcella? 98 00:17:17,600 --> 00:17:18,640 Keira. 99 00:17:19,040 --> 00:17:20,120 Ei. 100 00:17:21,400 --> 00:17:22,240 Olet kuollut. 101 00:17:22,520 --> 00:17:23,520 Kuten Juliet. 102 00:17:27,720 --> 00:17:28,960 Nimeni on Keira 103 00:17:29,040 --> 00:17:30,040 -Olen Keira. -Lopeta! 104 00:17:30,120 --> 00:17:31,680 Nimeni on Keira! 105 00:17:32,920 --> 00:17:34,760 -Älä pakota satuttamaan. -...Keira! 106 00:17:35,040 --> 00:17:36,400 Se on Keira! 107 00:17:36,800 --> 00:17:37,920 ...on Keira! 108 00:18:17,600 --> 00:18:20,360 Laitetaan Keira järjestelmään, jotta hän on olemassa. 109 00:18:20,440 --> 00:18:23,040 Haluan tietää, minne menen. Kenen perään. 110 00:18:27,160 --> 00:18:28,720 Keitä ovat Sally ja Niamh? 111 00:18:33,240 --> 00:18:35,640 Sally oli puolisoni. Hän jätti minut. 112 00:18:36,400 --> 00:18:38,960 Niamh on tyttäreni. He asuvat toisella puolella maailmaa. 113 00:18:40,240 --> 00:18:42,560 En voi moittia häntä. 114 00:18:43,960 --> 00:18:44,880 En minäkään. 115 00:18:48,240 --> 00:18:52,480 Britanniassa on vain yksi paikka, jossa peitepoliisit kantavat aseita. 116 00:18:52,560 --> 00:18:55,000 Se on Pohjois-Irlanti. Sinnekö minä menen? 117 00:18:55,200 --> 00:18:56,160 Frank, eikö? 118 00:18:58,360 --> 00:18:59,200 Frank? 119 00:19:00,040 --> 00:19:00,960 Kyllä. 120 00:19:02,240 --> 00:19:03,080 Miksi sinne? 121 00:19:03,760 --> 00:19:07,440 Isovanhempiesi takia. Sukujuuria, muttei sukusiteitä. 122 00:19:08,760 --> 00:19:09,600 Riittääkö se? 123 00:19:10,080 --> 00:19:10,920 Täydellisesti. 124 00:19:11,440 --> 00:19:13,640 Parhaissa valheissa on ripaus totuutta. 125 00:19:14,600 --> 00:19:15,880 He eivät arvaa mitään. 126 00:19:32,920 --> 00:19:34,520 Saanko esitellä Maguiresit. 127 00:19:35,160 --> 00:19:38,040 Huumeita, prostituutiota, asekauppaa. 128 00:19:38,520 --> 00:19:39,600 Lista jatkuu. 129 00:19:40,560 --> 00:19:44,120 Katherine Maguiren miehellä oli puolisotilaallisia yhteyksiä. 130 00:19:44,680 --> 00:19:48,120 Kun hän kuoli, vaimo otti vallan ja siirsi perheen kauas niistä. 131 00:19:48,480 --> 00:19:49,520 Bisnes on veressään. 132 00:19:53,160 --> 00:19:54,560 Eivätkö he ole laajentaneet? 133 00:19:54,640 --> 00:19:59,000 Katherine luottaa vain perheeseensä, ja pitää heidät lähellä. 134 00:20:00,560 --> 00:20:02,360 He ovat siksi haavoittuvaisia. 135 00:20:03,920 --> 00:20:07,000 Heillä on paljon poliittista valtaa kaupunkitasolla, 136 00:20:07,520 --> 00:20:10,320 ja heidät on yhdistetty vähintään 17 murhaan. 137 00:20:10,840 --> 00:20:12,480 He eivät ole suora kohteemme. 138 00:20:12,920 --> 00:20:15,800 Aloitamme kirjanpitäjästä, Lawrence Corriganista. 139 00:20:16,360 --> 00:20:20,280 Hankin sinulle työn Corriganin toimiston vastaanotossa. 140 00:20:22,920 --> 00:20:25,280 Toivottavasti Keira on hänen mieleensä. 141 00:21:33,120 --> 00:21:34,080 Missä muut ovat? 142 00:21:37,400 --> 00:21:38,280 Missä Finn on? 143 00:21:39,320 --> 00:21:42,520 -Mitä sinulle tapahtui? -Kolaroin autoni. 144 00:21:48,080 --> 00:21:49,320 Hän kyllästyy sinuun. 145 00:21:51,480 --> 00:21:53,000 Ehkä hän pitää draamasta. 146 00:21:56,960 --> 00:22:00,480 Odotan innolla, että saat pienille näpeillesi. 147 00:22:02,160 --> 00:22:03,640 Se on vain ajan kysymys. 148 00:22:04,400 --> 00:22:05,360 Tiedät sen. 149 00:22:08,480 --> 00:22:10,160 Kerron, että olet jalkeilla. 150 00:22:13,240 --> 00:22:15,440 Tiedät varmaan, missä hän on nukkunut. 151 00:22:17,400 --> 00:22:19,720 Voit varmasti haistaa sen. 152 00:23:00,520 --> 00:23:01,800 Stacey, missä olet? 153 00:23:03,920 --> 00:23:05,440 Valehtelit minulle, äiti. 154 00:23:07,200 --> 00:23:09,320 Callaghanit eivät tappaneet Bobbya. 155 00:23:10,840 --> 00:23:13,000 Etkö aio sanoa mitään? 156 00:23:15,360 --> 00:23:16,880 Kuinka olisimme tienneet? 157 00:23:18,320 --> 00:23:20,880 Olen aina sanonut, että huhut ovat loppumme. 158 00:23:21,160 --> 00:23:22,760 Tiedän, että se oli Rory. 159 00:23:25,840 --> 00:23:27,440 Tule kotiin nyt. 160 00:23:28,400 --> 00:23:29,360 Hyvästi, äiti. 161 00:23:29,720 --> 00:23:30,560 Stacey. 162 00:23:31,880 --> 00:23:32,800 Stacey? 163 00:23:48,160 --> 00:23:49,040 Keira? 164 00:23:53,480 --> 00:23:54,520 Voimmeko jutella? 165 00:24:08,520 --> 00:24:10,520 Kertoiko Finn Staceylle, 166 00:24:11,120 --> 00:24:12,840 että Rory tapatti Bobbyn? 167 00:24:16,000 --> 00:24:18,400 -Helppo kysymys. -Kyllä. 168 00:24:30,400 --> 00:24:32,880 Stacey on kadonnut lapsenlapseni mukanaan. 169 00:24:35,320 --> 00:24:36,600 Sinä olit etsivä. 170 00:24:39,960 --> 00:24:41,440 Etsi heidät. 171 00:24:42,680 --> 00:24:43,880 Tuo heidät takaisin. 172 00:24:46,840 --> 00:24:47,680 Totta kai. 173 00:24:51,480 --> 00:24:52,480 Ja keira. 174 00:24:54,360 --> 00:24:57,400 Jos tuot talooni huumeita vielä, 175 00:24:58,640 --> 00:24:59,920 saat pakata laukkusi. 176 00:25:10,240 --> 00:25:11,800 Minne olet menossa? 177 00:25:14,040 --> 00:25:16,480 Äitisi pyysi etsimään Staceyta. 178 00:25:17,600 --> 00:25:19,120 Eikö hän ole sairaalassa? 179 00:25:20,160 --> 00:25:22,240 Varsinainen riskien lauma. 180 00:25:22,920 --> 00:25:24,120 Hoida sinä se. 181 00:25:24,200 --> 00:25:27,120 Katson paikoista, joissa hän ja Bobby hengailivat. 182 00:25:31,000 --> 00:25:33,440 Stacey tässä. En valitettavasti pääse puhelimeen. 183 00:25:33,520 --> 00:25:35,240 Jätä viesti, ja soitan takaisin. 184 00:25:35,320 --> 00:25:37,720 Toivottavasti olet kunnossa. 185 00:25:37,800 --> 00:25:39,320 Olen pahoillani tapahtuneesta. 186 00:25:39,400 --> 00:25:43,800 Tiedän, että sinua pelottaa, mutta soita niin jutellaan. 187 00:26:03,280 --> 00:26:04,120 Pidätkö siitä? 188 00:26:05,360 --> 00:26:06,280 Kyllä. 189 00:26:10,680 --> 00:26:13,200 Stacey haluaa tappaa sinut, koska tapoit Bobbyn. 190 00:26:15,760 --> 00:26:16,800 Hän tietää. 191 00:26:18,760 --> 00:26:20,520 -Kuinka? -Veljesi. 192 00:26:22,840 --> 00:26:25,480 Eikö hänestä eroon hankkiutuminen ollut oikein? 193 00:26:26,520 --> 00:26:27,840 Stacey on siskosi. 194 00:26:28,600 --> 00:26:29,840 Vain sillä on väliä. 195 00:26:31,160 --> 00:26:32,880 Olisit kysynyt minulta ensin. 196 00:26:34,040 --> 00:26:35,360 Olisitko suostunut? 197 00:26:38,800 --> 00:26:40,560 Olet pettänyt luottamuksemme. 198 00:26:43,680 --> 00:26:45,800 Tapatin hänet suojellakseni meitä. 199 00:26:46,320 --> 00:26:48,880 Finn kertoi Staceylle tuhotakseen meidät. 200 00:26:55,200 --> 00:26:57,200 Veljelläsi ei ole arvostelukykyä. 201 00:26:58,760 --> 00:27:00,160 Hän on julma. 202 00:27:05,560 --> 00:27:07,280 Muistatko, mitä kerroin? 203 00:27:08,560 --> 00:27:10,440 Tunteemme ovat petollisia. 204 00:27:34,000 --> 00:27:37,160 Jokin mätä on saanut vallan tästä perheestä. 205 00:27:40,600 --> 00:27:42,720 Se on poistettava yhdessä. 206 00:27:58,800 --> 00:27:59,640 Stacey? 207 00:28:00,880 --> 00:28:01,760 Stace? 208 00:28:02,080 --> 00:28:03,320 Minä tässä. 209 00:28:03,600 --> 00:28:04,720 Luojan kiitos. 210 00:28:04,800 --> 00:28:07,520 Minulle riittää, Keira. En pysty tähän. 211 00:28:07,600 --> 00:28:09,680 He ovat murhaajia ja psykopaatteja. 212 00:28:09,760 --> 00:28:12,760 En voi antaa Katyn kasvaa siellä. Tarvitsen apuasi. 213 00:28:12,840 --> 00:28:14,920 Minä pyydän. 214 00:28:26,320 --> 00:28:27,480 Mitä sinulla on? 215 00:28:28,160 --> 00:28:31,360 Staceylla on lippu Madridiin, 216 00:28:31,600 --> 00:28:33,160 juna Dubliniin - 217 00:28:33,680 --> 00:28:36,400 ja lautta Liverpooliin kaikki samaan aikaan tänään. 218 00:28:36,880 --> 00:28:38,000 Juonitteleva ämmä. 219 00:28:38,680 --> 00:28:40,240 Tarkistammeko kaikki? 220 00:28:40,800 --> 00:28:43,520 Tarkista hänen tilinsä. Onko hän nostanut rahaa? 221 00:28:43,600 --> 00:28:44,800 Minulla on tapaaminen. 222 00:28:44,880 --> 00:28:45,800 Täytyy mennä. 223 00:30:16,840 --> 00:30:19,440 En uskonut pienen retkesi päättyvän tänne. 224 00:30:21,280 --> 00:30:23,240 Moni on kuollut täällä. 225 00:30:23,840 --> 00:30:26,160 Sanotaan, että perheellä oli osuutta. 226 00:30:26,360 --> 00:30:27,920 Sinä varmaan tiesit sen. 227 00:30:28,240 --> 00:30:31,440 Tämä on pieni kaupunki, ihmiset puhuvat. 228 00:30:32,840 --> 00:30:34,520 Minun on pitänyt kysyä. 229 00:30:35,280 --> 00:30:36,920 Ketkä olivat isovanhempasi? 230 00:30:37,720 --> 00:30:39,880 Belfastista. Missä he asuivat? 231 00:30:42,440 --> 00:30:43,800 Miksi haluat tietää? 232 00:30:43,880 --> 00:30:46,600 Heilasi Matthew oli kovin vaisu yhtenä päivänä. 233 00:30:48,280 --> 00:30:51,960 Olen tarkkaillut paskanjauhantaasi vapautumisestani lähtien. 234 00:30:52,600 --> 00:30:56,080 Olet sekoittanut Finnin niin ettei hän tiedä omaa parastaan. 235 00:30:57,320 --> 00:30:59,000 En pidä onnenonkijoista. 236 00:31:00,880 --> 00:31:02,000 Minä olin se, 237 00:31:02,360 --> 00:31:07,360 joka esti tyttösi raiskauksen ennen kuin hän kuoli. 238 00:31:07,440 --> 00:31:09,280 Hän myi itseään. Tiesitkö sen? 239 00:31:09,360 --> 00:31:10,600 Nyt saa riittää! 240 00:31:10,680 --> 00:31:12,520 Maguiresit tiesivät. Eivätkä auttaneet. 241 00:31:12,600 --> 00:31:14,880 He eivät palkitse uskollisuuttasi. 242 00:31:15,760 --> 00:31:18,280 Haluamme samaa. Kodin Finnin kanssa. 243 00:31:19,640 --> 00:31:21,640 Et saa häntä kokonaan. Enkä minä! 244 00:31:27,000 --> 00:31:28,680 En ole vihollisesi. 245 00:32:12,680 --> 00:32:13,560 Keira. 246 00:32:15,400 --> 00:32:16,280 Missä he ovat? 247 00:32:18,280 --> 00:32:19,880 En tiedä. En voi auttaa. 248 00:32:21,560 --> 00:32:23,760 Jack seuraa minua kaikkialle. 249 00:32:26,400 --> 00:32:27,800 Miksi ihmeessä? 250 00:32:28,400 --> 00:32:31,520 Hän yrittää löytää Staceyn ja vauvan. 251 00:32:31,600 --> 00:32:33,440 Hän on katkera Jessiestä. 252 00:32:34,240 --> 00:32:35,680 Oletko puhunut Finnille? 253 00:32:35,840 --> 00:32:38,480 En. Jack on hänelle sokea piste. 254 00:32:40,840 --> 00:32:41,720 Miksi? 255 00:32:42,720 --> 00:32:47,520 Jack on omistuksenhaluinen. He ovat läheisiä. 256 00:32:50,400 --> 00:32:52,040 Olen nähnyt hänet kanssasi. 257 00:33:02,200 --> 00:33:03,240 Voi helvetti. 258 00:33:19,320 --> 00:33:20,200 Niin. 259 00:33:29,360 --> 00:33:30,520 Aika mennä, Jack. 260 00:33:43,760 --> 00:33:45,320 Törmäsit kuulemma Jackiin. 261 00:33:45,760 --> 00:33:48,320 -Laitoit hänet perääni. -En. 262 00:33:49,160 --> 00:33:52,320 Jackilla on oma tahtonsa. Hän pitää minusta huolta. 263 00:33:53,760 --> 00:33:55,720 Siksikö olit May Streetillä? 264 00:33:58,840 --> 00:34:01,080 Siskosi mainitsi sen kerran. 265 00:34:02,480 --> 00:34:04,480 Ajattelin tarkistaa varmuudeksi. 266 00:34:11,520 --> 00:34:12,960 Stayceymme puhuu liikaa. 267 00:34:20,520 --> 00:34:21,400 Ei nyt. 268 00:34:41,680 --> 00:34:43,320 Luulin, että kuulin jonkun. 269 00:34:46,440 --> 00:34:47,720 Sinun pitäisi levätä. 270 00:34:48,560 --> 00:34:50,360 Näytit puolikuolleelta eilen. 271 00:34:55,640 --> 00:35:00,520 En saanut unta. Haluatko jotain? 272 00:35:03,160 --> 00:35:04,440 Osaatko edes kokata? 273 00:35:06,160 --> 00:35:07,560 Paahtoleipää kyllä. 274 00:35:09,640 --> 00:35:11,160 Eikö äitisi opettanut? 275 00:35:13,560 --> 00:35:14,840 Minulla ei ole äitiä. 276 00:35:25,000 --> 00:35:26,760 Pelkäätkö, ettei hän palaa? 277 00:35:33,400 --> 00:35:37,240 Annoin hänen tehdä virheensä, jotta hän oppisi. 278 00:35:39,120 --> 00:35:40,080 Minun virheeni. 279 00:35:42,000 --> 00:35:46,720 En aio antaa hänen heittää kaikkea hukkaan. 280 00:35:51,080 --> 00:35:53,600 Etkö usko, että hän pärjäisi yksin? 281 00:35:56,760 --> 00:36:01,040 Kysytkö, pärjäisikö tyttäreni paremmin ilman äitään? 282 00:36:08,680 --> 00:36:09,960 Me pysymme yhdessä. 283 00:36:12,800 --> 00:36:13,800 Aina. 284 00:36:15,720 --> 00:36:16,600 Lopulta. 285 00:36:21,560 --> 00:36:25,000 Äidit yrittävät aina korjata asiat. 286 00:36:27,680 --> 00:36:29,400 Joskus on parempi antaa olla. 287 00:37:05,160 --> 00:37:06,360 Nähdään perillä. 288 00:37:06,440 --> 00:37:07,840 -Kuinka sujuu? -Hyvin. 289 00:37:07,920 --> 00:37:08,800 Missä hän on? 290 00:37:09,440 --> 00:37:13,240 Siskosi antoi viisi tonnia, jotta jättäisin yhden rekan hänelle. 291 00:37:13,880 --> 00:37:15,880 Hän luulee sen lähtevän lautalla. 292 00:37:21,880 --> 00:37:22,800 Hän on täällä. 293 00:37:38,240 --> 00:37:40,440 Olet täysi nolla! 294 00:37:40,760 --> 00:37:42,520 Tuhlaat aikaani! 295 00:38:03,520 --> 00:38:04,400 Stace. 296 00:38:04,480 --> 00:38:07,240 En päässyt aiemmin. Tavarasi on autossa. 297 00:38:07,600 --> 00:38:09,000 Vene ei tule. 298 00:38:09,080 --> 00:38:11,240 Kukaan ei auta. Tieto on vuotanut. 299 00:38:11,320 --> 00:38:12,400 Helvetin perhe. 300 00:38:12,480 --> 00:38:13,320 Tässä. 301 00:38:13,920 --> 00:38:15,440 Etsimme toisen ulospääsyn. 302 00:38:28,520 --> 00:38:29,360 Kiitos. 303 00:38:29,720 --> 00:38:31,480 Kukaan muu ei auttaisi meitä. 304 00:38:32,160 --> 00:38:33,560 -Oletko paossa? -Kyllä. 305 00:38:36,280 --> 00:38:37,200 Hei hei. 306 00:38:37,960 --> 00:38:39,200 Tule mukaamme, Keira. 307 00:38:40,120 --> 00:38:42,360 He käyttävät sinut loppuun ja hykäävät. 308 00:38:43,760 --> 00:38:44,720 Onnea matkaan. 309 00:38:59,480 --> 00:39:02,560 HUONE 57 STORMONT-HOTELLI 310 00:39:29,120 --> 00:39:31,080 KONEESEEN NOUSU AJOISSA 311 00:39:31,160 --> 00:39:32,320 Kyllä. 312 00:39:33,920 --> 00:39:34,920 Kyllä. 313 00:39:37,480 --> 00:39:38,520 Anteeksi, neiti. 314 00:39:39,280 --> 00:39:40,320 Onko tämä teidän? 315 00:39:40,800 --> 00:39:41,760 On. 316 00:39:42,600 --> 00:39:43,880 Saanko katsoa? 317 00:39:59,240 --> 00:40:02,400 Kävimme jo turvatarkastuksessa. Koneemme lähtee. 318 00:40:08,520 --> 00:40:09,520 Tuo ei ole minun. 319 00:41:31,040 --> 00:41:31,920 Pidin sen. 320 00:41:36,520 --> 00:41:37,880 Löysin sinut, Marcella. 321 00:41:39,760 --> 00:41:40,600 Tule nyt. 322 00:41:41,680 --> 00:41:44,880 Laitamme sinut koneeseen, ja kohta tämä on ohi. 323 00:41:52,080 --> 00:41:53,480 He kaipaavat sinua. 324 00:41:56,680 --> 00:41:58,360 Olisit heistä ylpeä. 325 00:42:01,480 --> 00:42:03,800 Edward perusti bändin, 326 00:42:05,000 --> 00:42:06,520 hänellä on tyttöystävä. 327 00:42:07,520 --> 00:42:08,480 Emma... 328 00:42:10,440 --> 00:42:13,000 Hän on nuori nainen, Haluaa opiskella lakia. 329 00:42:14,880 --> 00:42:16,560 Auttaa ihmisiä kuin äitinsä. 330 00:42:23,880 --> 00:42:25,040 Miksi teet näin? 331 00:42:28,760 --> 00:42:30,280 Koska tiedän, kuka olet. 332 00:42:31,520 --> 00:42:33,080 Tiedän, että olet hukassa. 333 00:42:37,120 --> 00:42:38,280 Olit hyvä poliisi. 334 00:42:39,680 --> 00:42:41,560 Sinulla oli sydän ja perhe. 335 00:42:44,120 --> 00:42:46,760 Et tiedä, kuka olen. Sain selvää, enkä pitänyt siitä. 336 00:42:46,840 --> 00:42:47,880 Mitä on tapahtunut? 337 00:42:47,960 --> 00:42:49,000 Olen Keira. 338 00:42:49,600 --> 00:42:51,560 Tee itsellesi palvelus ja poistu. 339 00:42:51,640 --> 00:42:53,800 Tässä on kyse Julietista. 340 00:42:57,800 --> 00:43:00,760 Sinun täytyy tietää, että kaikkea et voi paeta. 341 00:43:03,120 --> 00:43:04,360 Olen heille kuollut. 342 00:43:06,480 --> 00:43:07,720 Kuten hekin minulle. 343 00:43:58,640 --> 00:44:01,360 TATUOINTILIIKE BLACK MARK 83 MAY STREET, BELFAST 344 00:44:54,480 --> 00:44:56,640 Tavoittelemasi henkilö ei ole vapaa. 345 00:44:56,720 --> 00:44:58,920 Jättäkää viesti. 346 00:44:59,000 --> 00:44:59,960 Frank. 347 00:45:00,280 --> 00:45:02,160 Minä tässä. Soita takaisin. 348 00:45:02,240 --> 00:45:04,280 Lupasit, ettei näin käy. 349 00:45:04,360 --> 00:45:08,160 Psykoanalyyttinen paskanjauhanta ei toimi. 350 00:45:08,240 --> 00:45:10,880 Lääkeet eivät toimi. Olen sekaisin. 351 00:45:10,960 --> 00:45:12,640 Kuulen hänet. Hän on... 352 00:45:13,600 --> 00:45:15,400 Kuulen hänen äänensä. 353 00:45:15,480 --> 00:45:17,320 Hän tekee minulle asioita. 354 00:45:17,920 --> 00:45:19,480 Siinä lukee "Marcella"! 355 00:45:19,560 --> 00:45:22,240 Minua pelottaa. Tarvitsen apuasi. 356 00:45:24,080 --> 00:45:25,520 Ole kiltti ja auta. 357 00:45:26,560 --> 00:45:27,920 Auta minua. 358 00:45:59,640 --> 00:46:02,440 Käännös: Eveliina Niemi